Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 22
Luke DRC 22:1  Now the feast of unleavened bread, which is called the pasch, was at hand.
Luke VulgClem 22:1  Appropinquabat autem dies festus azymorum, qui dicitur Pascha :
Luke KJV 22:1  Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Luke DRC 22:2  And the chief priests and the scribes sought how they might put Jesus to death: but they feared the people.
Luke VulgClem 22:2  et quærebant principes sacerdotum, et scribæ, quomodo Jesum interficerent : timebant vero plebem.
Luke KJV 22:2  And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
Luke DRC 22:3  And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, one of the twelve.
Luke VulgClem 22:3  Intravit autem Satanas in Judam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim :
Luke KJV 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke DRC 22:4  And he went and discoursed with the chief priests and the magistrates, how he might betray him to them.
Luke VulgClem 22:4  et abiit, et locutus est cum principibus sacerdotum, et magistratibus, quemadmodum illum traderet eis.
Luke KJV 22:4  And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Luke DRC 22:5  And they were glad and covenanted to give him money.
Luke VulgClem 22:5  Et gavisi sunt, et pacti sunt pecuniam illi dare.
Luke KJV 22:5  And they were glad, and covenanted to give him money.
Luke DRC 22:6  And he promised. And he sought opportunity to betray him in the absence of the multitude.
Luke VulgClem 22:6  Et spopondit, et quærebat opportunitatem ut traderet illum sine turbis.
Luke KJV 22:6  And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Luke DRC 22:7  And the day of the unleavened bread came, on which it was necessary that the pasch should be killed.
Luke VulgClem 22:7  Venit autem dies azymorum, in qua necesse erat occidi pascha.
Luke KJV 22:7  Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
Luke DRC 22:8  And he sent Peter and John, saying: Go, and prepare for us the pasch, that we may eat.
Luke VulgClem 22:8  Et misit Petrum et Joannem, dicens : Euntes parate nobis pascha, ut manducemus.
Luke KJV 22:8  And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
Luke DRC 22:9  But they said: Where wilt thou that we prepare?
Luke VulgClem 22:9  At illi dixerunt : Ubi vis paremus ?
Luke KJV 22:9  And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
Luke DRC 22:10  And he said to them: Behold, as you go into the city, there shall meet you a man carrying a pitcher of water: follow him into the house where he entereth in.
Luke VulgClem 22:10  Et dixit ad eos : Ecce introëuntibus vobis in civitatem occurret vobis homo quidam amphoram aquæ portans : sequimini eum in domum, in quam intrat,
Luke KJV 22:10  And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
Luke DRC 22:11  And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee: Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?
Luke VulgClem 22:11  et dicetis patrifamilias domus : Dicit tibi Magister : Ubi est diversorium, ubi pascha cum discipulis meis manducem ?
Luke KJV 22:11  And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Luke DRC 22:12  And he will shew you a large dining room, furnished. And there prepare.
Luke VulgClem 22:12  Et ipse ostendet vobis cœnaculum magnum stratum, et ibi parate.
Luke KJV 22:12  And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
Luke DRC 22:13  And they going, found as he had said to them and made ready the pasch.
Luke VulgClem 22:13  Euntes autem invenerunt sicut dixit illis, et paraverunt pascha.
Luke KJV 22:13  And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
Luke DRC 22:14  And when the hour was come, he sat down: and the twelve apostles with him.
Luke VulgClem 22:14  Et cum facta esset hora, discubuit, et duodecim apostoli cum eo.
Luke KJV 22:14  And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
Luke DRC 22:15  And he said to them: With desire I have desired to eat this pasch with you, before I suffer.
Luke VulgClem 22:15  Et ait illis : Desiderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum, antequam patiar.
Luke KJV 22:15  And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
Luke DRC 22:16  For I say to you that from this time I will not eat it, till it be fulfilled in the kingdom of God.
Luke VulgClem 22:16  Dico enim vobis, quia ex hoc non manducabo illud, donec impleatur in regno Dei.
Luke KJV 22:16  For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
Luke DRC 22:17  And having taken the chalice, he gave thanks and said: Take and divide it among you.
Luke VulgClem 22:17  Et accepto calice gratias egit, et dixit : Accipite, et dividite inter vos.
Luke KJV 22:17  And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:
Luke DRC 22:18  For I say to you that I will not drink of the fruit of the vine, till the kingdom of God come.
Luke VulgClem 22:18  Dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum Dei veniat.
Luke KJV 22:18  For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Luke DRC 22:19  And taking bread, he gave thanks and brake and gave to them, saying: This is my body, which is given for you. Do this for a commemoration of me.
Luke VulgClem 22:19  Et accepto pane gratias egit, et fregit, et dedit eis, dicens : Hoc est corpus meum, quod pro vobis datur : hoc facite in meam commemorationem.
Luke KJV 22:19  And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
Luke DRC 22:20  In like manner, the chalice also, after he had supped, saying: This is the chalice, the new testament in my blood, which shall be shed for you.
Luke VulgClem 22:20  Similiter et calicem, postquam cœnavit, dicens : Hic est calix novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur.
Luke KJV 22:20  Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
Luke DRC 22:21  But yet behold: the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Luke VulgClem 22:21  Verumtamen ecce manus tradentis me, mecum est in mensa.
Luke KJV 22:21  But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Luke DRC 22:22  And the Son of man indeed goeth, according to that which is determined: but yet, woe to that man by whom he shall be betrayed.
Luke VulgClem 22:22  Et quidem Filius hominis, secundum quod definitum est, vadit : verumtamen væ homini illi per quem tradetur.
Luke KJV 22:22  And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
Luke DRC 22:23  And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
Luke VulgClem 22:23  Et ipsi cœperunt quærere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esset.
Luke KJV 22:23  And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
Luke DRC 22:24  And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.
Luke VulgClem 22:24  Facta est autem et contentio inter eos, quis eorum videretur esse major.
Luke KJV 22:24  And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Luke DRC 22:25  And he said to them: The kings of the Gentiles lord it over them; and they that have power over them are called beneficent.
Luke VulgClem 22:25  Dixit autem eis : Reges gentium dominantur eorum : et qui potestatem habent super eos, benefici vocantur.
Luke KJV 22:25  And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
Luke DRC 22:26  But you not so: but he that is the greater among you, let him become as the younger: and he that is the leader, as he that serveth.
Luke VulgClem 22:26  Vos autem non sic : sed qui major est in vobis, fiat sicut minor : et qui præcessor est, sicut ministrator.
Luke KJV 22:26  But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
Luke DRC 22:27  For which is greater, he that sitteth at table or he that serveth? Is not he that sitteth at table? But I am in the midst of you, as he that serveth.
Luke VulgClem 22:27  Nam quis major est, qui recumbit, an qui ministrat ? nonne qui recumbit ? Ego autem in medio vestrum sum, sicut qui ministrat :
Luke KJV 22:27  For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
Luke DRC 22:28  And you are they who have continued with me in my temptations:
Luke VulgClem 22:28  vos autem estis, qui permansistis mecum in tentationibus meis.
Luke KJV 22:28  Ye are they which have continued with me in my temptations.
Luke DRC 22:29  And I dispose to you, as my Father hath disposed to me, a kingdom;
Luke VulgClem 22:29  Et ego dispono vobis sicut disposuit mihi Pater meus regnum,
Luke KJV 22:29  And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
Luke DRC 22:30  That you may eat and drink at my table, in my kingdom: and may sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Luke VulgClem 22:30  ut edatis et bibatis super mensam meam in regno meo, et sedeatis super thronos judicantes duodecim tribus Israël.
Luke KJV 22:30  That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Luke DRC 22:31  And the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat.
Luke VulgClem 22:31  Ait autem Dominus : Simon, Simon, ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum :
Luke KJV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke DRC 22:32  But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and thou, being once converted, confirm thy brethren.
Luke VulgClem 22:32  ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua : et tu aliquando conversus, confirma fratres tuos.
Luke KJV 22:32  But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
Luke DRC 22:33  Who said to him: Lord, I am ready to go with thee, both into prison and to death.
Luke VulgClem 22:33  Qui dixit ei : Domine, tecum paratus sum et in carcerem et in mortem ire.
Luke KJV 22:33  And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
Luke DRC 22:34  And he said: I say to thee, Peter, the cock shall not crow this day, till thou thrice deniest that thou knowest me. And he said to them:
Luke VulgClem 22:34  At ille dixit : Dico tibi, Petre, non cantabit hodie gallus, donec ter abneges nosse me. Et dixit eis :
Luke KJV 22:34  And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke DRC 22:35  When I sent you without purse and scrip and shoes, did you want anything?
Luke VulgClem 22:35  Quando misi vos sine sacculo, et pera, et calceamentis, numquid aliquid defuit vobis ?
Luke KJV 22:35  And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
Luke DRC 22:36  But they said: Nothing. Then said he unto them: But now he that hath a purse, let him take it, and likewise a scrip: and he that hath not, let him sell his coat and buy a sword.
Luke VulgClem 22:36  At illi dixerunt : Nihil. Dixit ergo eis : Sed nunc qui habet sacculum, tollat ; similiter et peram : et qui non habet, vendat tunicam suam et emat gladium.
Luke KJV 22:36  Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
Luke DRC 22:37  For I say to you that this that is written must yet be fulfilled in me. And with the wicked was he reckoned. For the things concerning me have an end.
Luke VulgClem 22:37  Dico enim vobis, quoniam adhuc hoc quod scriptum est, oportet impleri in me : Et cum iniquis deputatus est. Etenim ea quæ sunt de me finem habent.
Luke KJV 22:37  For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
Luke DRC 22:38  But they said: Lord, behold, here are two swords. And he said to them: It is enough.
Luke VulgClem 22:38  At illi dixerunt : Domine, ecce duo gladii hic. At ille dixit eis : Satis est.
Luke KJV 22:38  And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
Luke DRC 22:39  And going out, he went, according to his custom, to the Mount of Olives. And his disciples also followed him.
Luke VulgClem 22:39  Et egressus ibat secundum consuetudinem in monte Olivarum. Secuti sunt autem illum et discipuli.
Luke KJV 22:39  And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
Luke DRC 22:40  And when he was come to the place, he said to them: Pray, lest ye enter into temptation.
Luke VulgClem 22:40  Et cum pervenisset ad locum, dixit illis : Orate ne intretis in tentationem.
Luke KJV 22:40  And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
Luke DRC 22:41  And he was withdrawn away from them a stone's cast. And kneeling down, he prayed.
Luke VulgClem 22:41  Et ipse avulsus est ab eis quantum jactus est lapidis : et positis genibus orabat,
Luke KJV 22:41  And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
Luke DRC 22:42  Saying: Father, if thou wilt, remove this chalice from me: but yet not my will, but thine be done.
Luke VulgClem 22:42  dicens : Pater, si vis, transfer calicem istum a me : verumtamen non mea voluntas, sed tua fiat.
Luke KJV 22:42  Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
Luke DRC 22:43  And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. And being in an agony, he prayed the longer.
Luke VulgClem 22:43  Apparuit autem illi angelus de cælo, confortans eum. Et factus in agonia, prolixius orabat.
Luke KJV 22:43  And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
Luke DRC 22:44  And his sweat became as drops of blood, trickling down upon the ground.
Luke VulgClem 22:44  Et factus est sudor ejus sicut guttæ sanguinis decurrentis in terram.
Luke KJV 22:44  And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Luke DRC 22:45  And when he rose up from prayer and was come to the disciples, he found them sleeping for sorrow.
Luke VulgClem 22:45  Et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos, invenit eos dormientes præ tristitia.
Luke KJV 22:45  And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
Luke DRC 22:46  And he said to them: Why sleep you? Arise: pray: lest you enter into temptation.
Luke VulgClem 22:46  Et ait illis : Quid dormitis ? surgite, orate, ne intretis in tentationem.
Luke KJV 22:46  And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
Luke DRC 22:47  As he was yet speaking, behold a multitude; and he that was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near to Jesus, for to kiss him.
Luke VulgClem 22:47  Adhuc eo loquente, ecce turba : et qui vocabatur Judas, unus de duodecim, antecedebat eos, et appropinquavit Jesu ut oscularetur eum.
Luke KJV 22:47  And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
Luke DRC 22:48  And Jesus said to him: Judas, dost thou betray the Son of man with a kiss?
Luke VulgClem 22:48  Jesus autem dixit illi : Juda, osculo Filium hominis tradis ?
Luke KJV 22:48  But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
Luke DRC 22:49  And they that were about him, seeing what would follow, said to him: Lord, shall we strike with the sword?
Luke VulgClem 22:49  Videntes autem hi qui circa ipsum erant, quod futurum erat, dixerunt ei : Domine, si percutimus in gladio ?
Luke KJV 22:49  When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
Luke DRC 22:50  And one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear.
Luke VulgClem 22:50  Et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum, et amputavit auriculam ejus dexteram.
Luke KJV 22:50  And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Luke DRC 22:51  But Jesus answering, said: Suffer ye thus far. And when he had touched his ear, he healed him.
Luke VulgClem 22:51  Respondens autem Jesus, ait : Sinite usque huc. Et cum tetigisset auriculam ejus, sanavit eum.
Luke KJV 22:51  And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
Luke DRC 22:52  And Jesus said to the chief priests and magistrates of the temple and the ancients, that were come unto him: Are ye come out, as it were against a thief, with swords and clubs?
Luke VulgClem 22:52  Dixit autem Jesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum, et magistratus templi, et seniores : Quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibus ?
Luke KJV 22:52  Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
Luke DRC 22:53  When I was daily with you in the temple, you did not stretch forth your hands against me: but this is your hour and the power of darkness.
Luke VulgClem 22:53  Cum quotidie vobiscum fuerim in templo, non extendistis manus in me : sed hæc est hora vestra, et potestas tenebrarum.
Luke KJV 22:53  When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
Luke DRC 22:54  And apprehending him, they led him to the high priest's house. But Peter followed afar off.
Luke VulgClem 22:54  Comprehendentes autem eum, duxerunt ad domum principis sacerdotum : Petrus vero sequebatur a longe.
Luke KJV 22:54  Then took they him, and led him, and brought him into the high priest’s house. And Peter followed afar off.
Luke DRC 22:55  And when they had kindled a fire in the midst of the hall and were sitting about it, Peter was in the midst of them.
Luke VulgClem 22:55  Accenso autem igne in medio atrii et circumsedentibus illis, erat Petrus in medio eorum.
Luke KJV 22:55  And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
Luke DRC 22:56  Whom when a certain servant maid had seen sitting at the light and had earnestly beheld him, she said: This man also was with him.
Luke VulgClem 22:56  Quem cum vidisset ancilla quædam sedentem ad lumen, et eum fuisset intuita, dixit : Et hic cum illo erat.
Luke KJV 22:56  But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Luke DRC 22:57  But he denied him, saying: Woman, I know him not.
Luke VulgClem 22:57  At ille negavit eum, dicens : Mulier, non novi illum.
Luke KJV 22:57  And he denied him, saying, Woman, I know him not.
Luke DRC 22:58  And after a little while, another seeing him, said: Thou also art one of them. But Peter said: O man, I am not.
Luke VulgClem 22:58  Et post pusillum alius videns eum, dixit : Et tu de illis es. Petrus vero ait : O homo, non sum.
Luke KJV 22:58  And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
Luke DRC 22:59  And after the space, as it were of one hour, another certain man affirmed, saying: Of a truth, this man was also with him: for he is also a Galilean.
Luke VulgClem 22:59  Et intervallo facto quasi horæ unius, alius quidam affirmabat, dicens : Vere et hic cum illo erat : nam et Galilæus est.
Luke KJV 22:59  And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilæan.
Luke DRC 22:60  And Peter said: Man, I know not what thou sayest. And immediately, as he was yet speaking, the cock crew.
Luke VulgClem 22:60  Et ait Petrus : Homo, nescio quid dicis. Et continuo, adhuc illo loquente, cantavit gallus.
Luke KJV 22:60  And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Luke DRC 22:61  And the Lord turning looked on Peter. And Peter remembered the word of the Lord, as he had said: Before the cock crow, thou shalt deny thrice.
Luke VulgClem 22:61  Et conversus Dominus respexit Petrum, et recordatus est Petrus verbi Domini, sicut dixerat : Quia priusquam gallus cantet, ter me negabis.
Luke KJV 22:61  And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Luke DRC 22:62  And Peter going out, wept bitterly.
Luke VulgClem 22:62  Et egressus foras Petrus flevit amare.
Luke KJV 22:62  And Peter went out, and wept bitterly.
Luke DRC 22:63  And the men that held him mocked him and struck him.
Luke VulgClem 22:63  Et viri qui tenebant illum, illudebant ei, cædentes.
Luke KJV 22:63  And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
Luke DRC 22:64  And they blindfolded him and smote his face. And they asked him saying: Prophesy: Who is it that struck thee?
Luke VulgClem 22:64  Et velaverunt eum, et percutiebant faciem ejus : et interrogabant eum, dicentes : Prophetiza, quis est, qui te percussit ?
Luke KJV 22:64  And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
Luke DRC 22:65  And blaspheming, many other things they said against him.
Luke VulgClem 22:65  Et alia multa blasphemantes dicebant in eum.
Luke KJV 22:65  And many other things blasphemously spake they against him.
Luke DRC 22:66  And as soon as it was day, the ancients of the people and the chief priests and scribes came together. And they brought him into their council saying: If thou be the Christ, tell us.
Luke VulgClem 22:66  Et ut factus est dies, convenerunt seniores plebis, et principes sacerdotum, et scribæ, et duxerunt illum in concilium suum, dicentes : Si tu es Christus, dic nobis.
Luke KJV 22:66  And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
Luke DRC 22:67  And he saith to them: If I shall tell you, you will not believe me.
Luke VulgClem 22:67  Et ait illis : Si vobis dixero, non credetis mihi :
Luke KJV 22:67  Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
Luke DRC 22:68  And if I shall also ask you, you will not answer me, nor let me go.
Luke VulgClem 22:68  si autem et interrogavero, non respondebitis mihi, neque dimittetis.
Luke KJV 22:68  And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
Luke DRC 22:69  But hereafter the Son of man shall be sitting on the right hand of the power of God.
Luke VulgClem 22:69  Ex hoc autem erit Filius hominis sedens a dextris virtutis Dei.
Luke KJV 22:69  Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
Luke DRC 22:70  Then said they all: Art thou then the Son of God? Who said: You say that I am.
Luke VulgClem 22:70  Dixerunt autem omnes : Tu ergo es Filius Dei ? Qui ait : Vos dicitis, quia ego sum.
Luke KJV 22:70  Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
Luke DRC 22:71  And they said: What need we any further testimony? For we ourselves have heard it from his own mouth.
Luke VulgClem 22:71  At illi dixerunt : Quid adhuc desideramus testimonium ? ipsi enim audivimus de ore ejus.
Luke KJV 22:71  And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.