Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
I Ma Swe1917 11:1  Men konungen i Egypten samlade en stor här, så talrik som sanden på havets strand, därtill ock skepp i myckenhet. Ty han sökte efter att med list bemäktiga sig Alexanders rike och lägga det till sitt eget rike.
I Ma Swe1917 11:2  Han drog alltså under fredliga försäkringar in i Syrien, och städernas invånare öppnade portarna för honom och gingo honom till mötes. Det var nämligen konung Alexanders befallning att man så skulle möta honom, då han ju var hans svärfader.
I Ma Swe1917 11:3  Men alltefter; som Ptolemeus tågade in i städerna, lade han av sitt krigsfolk in besättningar i var stad.
I Ma Swe1917 11:4  När han nu kom fram till Asotus, visade man honom huru Dagons helgedom hade blivit uppbränd, och huru Asotus och kringliggande städer hade blivit förstörda, och man visade honom de utkastade döda kropparna och resterna av dem som Jonatan hade bränt upp under striden; man hade nämligen staplat upp högar av dem utefter hans väg.
I Ma Swe1917 11:5  Och man berättade för konungen vad Jonatan hade gjort, för att därigenom nedsvärta honom. Men konungen svarade intet därpå.
I Ma Swe1917 11:6  Och Jonatan kom konungen till mötes i Joppe med ståt; och de hälsade varandra och stannade där över natten.
I Ma Swe1917 11:7  Jonatan följde sedan konungen ända till den flod som heter Eleuterus och vände så tillbaka till Jerusalem.
I Ma Swe1917 11:8  Men konung Ptolemeus gjorde sig till herre över kuststäderna ända till det Seleucia som ligger vid havet. Och eftersom han umgicks med onda planer mot Alexander,
I Ma Swe1917 11:9  skickade han sändebud till konung Demetrius och lät säga: »Välan! Låt oss ingå förbund med varandra, så vill jag giva dig min dotter till äkta, henne som Alexander nu har till gemål, och du skall bliva konung över din faders rike.
I Ma Swe1917 11:10  Jag ångrar nämligen att jag har givit honom min dotter, ty han har sökt efter tillfälle att döda mig.»
I Ma Swe1917 11:11  På det sättet nedsvärtade han honom, därför att han hade begär efter hans rike.
I Ma Swe1917 11:12  Han tog alltså ifrån honom sin dotter och gav henne åt Demetrius och bröt med Alexander, så att fiendskapen mellan dem blev uppenbar.
I Ma Swe1917 11:13  Och när Ptolemeus hade dragit in i Antiokia, satte han Asiens krona på sitt huvud och bar således nu två kronor, Egyptens och Asiens.
I Ma Swe1917 11:14  Konung Alexander befann sig vid denna tid i Cilicien; det var nämligen så, att invånarna i dessa trakter höllo på att avfalla från honom.
I Ma Swe1917 11:15  Då nu Alexander fick höra vad som hade hänt, drog han ut till strid mot Ptolemeus. Denne tågade också ut och mötte honom med en stark stridsmakt och slog honom på flykten.
I Ma Swe1917 11:16  Alexander flydde då till Arabien för att söka skydd där, och konung Ptolemeus kom så till makten.
I Ma Swe1917 11:17  Men araben Sabdiel högg huvudet av Alexander och sände det till Ptolemeus.
I Ma Swe1917 11:18  På tredje dagen dog också konung Ptolemeus, och de besättningar som han hade lagt in i sina fästningar nedgjor-des nu av fästningarnas egen befolkning.
I Ma Swe1917 11:20  Vid den tiden församlade Jonatan sitt folk ifrån Judeen för att strida mot borgen i Jerusalem. Och de ställde upp mot den ett stort antal stormverktyg.
I Ma Swe1917 11:21  Då begåvo sig några avfällingar, några som hatade sitt eget folk, till konungen och omtalade för honom att Jonatan höll på att belägra borgen.
I Ma Swe1917 11:22  När han fick höra detta, blev han vred; och strax, så snart han hade hört det, bröt han upp och drog till Ptolemais. Därjämte skrev han till Jonatan att han skulle upphäva belägringen och så fort som möjligt möta honom i Ptolemais för att där sammanträffa med honom.
I Ma Swe1917 11:23  När Jonatan fick detta bud, gav han befallning om att fortsätta belägringen. Men han utvalde ock några bland de äldste i Israel och bland prästerna till att vara sändebud; han gav sig också själv in i det farliga företaget.
I Ma Swe1917 11:24  Han tog med sig silver och guld och kläder och en myckenhet andra skänker och begav sig så till konungen i Ptolemais. Och han fann nåd för hans ögon.
I Ma Swe1917 11:25  Nu kommo några avfällingar bland hans landsmän och anförde klagomål mot honom.
I Ma Swe1917 11:26  Men då handlade konungen mot honom på samma sätt som hans företrädare hade gjort och upphöjde honom inför alla sina vänner.
I Ma Swe1917 11:27  Och han tillförsäkrade honom översteprästämbetet och alla andra värdigheter som han förut innehade och lät räkna honom bland sina främsta vänner.
I Ma Swe1917 11:28  Jonatan bad nu konungen att han ville medgiva skattefrihet för Judeen och de tre områdena i Samarien, och lovade honom i stället tre hundra talenter.
I Ma Swe1917 11:29  Konungen gick in härpå och utfärdade angående allt detta en skrivelse till Jonatan av följande lydelse:
I Ma Swe1917 11:30  »Konung Demetrius hälsar sin broder Jonatan och det judiska folket. En avskrift av det brevst som vi hava skrivit till vår frände Lastenes angående eder sända vi härmed till eder, för att I skolen få del därav.
I Ma Swe1917 11:33  Det judiska folket, våra vänner och trogna bundsförvanter, hava vi, på grund av deras tillgivenhet mot oss, beslutit tilldela följande förmanér.
I Ma Swe1917 11:34  Vi tillförsäkra dem såväl Judeens landområde som de tre områdena Aferema, Lydda och Ramataim, vilka hava lagts till Judeen från Samarien, så ock alla dem underlydande orter. Åt alla dem som offra i Jerusalem efterskänka vi vad de skola lämna i ersättning för den konungen tillkommande andel, som konungen förut årligen har mottagit från dem av jordens gröda och trädens frukter,
I Ma Swe1917 11:35  likaså det övriga som från denna dag tillkommer oss av tiondegärderna och av andra avgifter som tillkomma oss, så ock avgifterna för saltdammarna, såväl som den oss tillkommande kransskatten; allt detta efterskänka vi dem.
I Ma Swe1917 11:36  Och intet härav skall upphävas från denna dag till evärdlig tid.
I Ma Swe1917 11:37  Ombesörjen nu alltså att en avskrift tages härav, och att denna överlämnas åt Jonatan till att uppsättas på det heliga berget, på en bemärkt plats som är lämplig härför'»
I Ma Swe1917 11:38  När konung Demetrius nu såg att lugn och ro rådde i hans land, och att han icke vidare mötte något motstånd, lät han allt sitt krigsfolk åtskiljas och begiva sig var och en till sin hemort, med undantag av det främmande krigsfolk som han hade lejt från hedningarnas öar. Då blev allt krigsfolket från hans fäders tid hätskt mot honom.
I Ma Swe1917 11:39  Tryfon var en bland Alexanders forna anhängare. Då han nu såg att allt krigsfolket knorrade mot Demetrius, begav han sig till araben Imalkue, som var uppfostrare för Alexanders späde son Antiokus.
I Ma Swe1917 11:40  Och han låg över honom med böner att han skulle överlämna gossen åt honom, för att denne skulle bliva konung efter sin fader. Och han omtalade för honom allt vad Demetrius hade gjort, och huru hätskt hans krigsfolk var sinnat mot honom. Och han stannade där i lång tid.
I Ma Swe1917 11:41  Och Jonatan sände bud till konung Demetrius och begärde att han skulle låta besättningarna på borgen i Jerusalem och i de övriga fästningarna avtåga; ty de lågo i strid med Israel.
I Ma Swe1917 11:42  Demetrius sände då bud till Jonatan med det svaret: »Icke allenast detta vill jag göra dig och ditt folk, utan jag vill också, när jag får lägligt tillfälle därtill, högt ära dig och ditt folk.
I Ma Swe1917 11:43  Och du gör nu rätt och väl, om du sänder manskap till min hjälp i striden, ty allt mitt krigsfolk har avfallit från mig.»
I Ma Swe1917 11:44  Så sände då Jonatan tre tusen tappra stridsmän till honom i Antiokia; och när dessa kommo till konungen, gladde han sig över deras ankomst.
I Ma Swe1917 11:45  Men stadens invånare församlade sig mitt i staden, till ett antal av vid pass ett hundra tjugu tusen människor, och ville bringa konungen om livet.
I Ma Swe1917 11:46  Konungen flydde då in i sitt palats, men invånarna i staden besatte stadens gator och begynte att strida.
I Ma Swe1917 11:47  Då kallade konungen judarna till hjälp, och de församlade sig allasammans hos honom. Därvid skingrade folket sig i staden. Och judarna dräpte på den dagen vid pass ett hundra tusen människor.
I Ma Swe1917 11:48  Och de satte eld på staden och togo den dagen rikt byte; och de räddade så konungen.
I Ma Swe1917 11:49  Men när invånarna i staden sågo att judarna hade bemäktigat sig staden, efter sin önskan, förlorade de modet och ropade bönfallande till konungen och sade: 50 »Ingå förlikning med oss, och bjud judarna upphöra med att strida mot oss och staden.»
I Ma Swe1917 11:51  Och de kastade ifrån sig sina vapen och slöto fred. Och judarna kommo i högt anseende hos konungen och hos alla i hans rike, och de vände så tillbaka till Jerusalem med rikt byte.
I Ma Swe1917 11:52  Men när konung Demetrius nu åter hade satt sig på sitt rikes tron och lugn och ro rådde i hans land,
I Ma Swe1917 11:53  då svek han alla sina löften och bröt med Jonatan och vedergällde icke de tjänster som denne hade bevisat honom, utan ansatte honom hårt.
I Ma Swe1917 11:54  Härefter kom Tryfon tillbaka i sällskap med Antiokus, som ännu var en helt ung gosse. Denne uppträdde nu såsom konung och satte kronan på sitt huvud.
I Ma Swe1917 11:55  Och hos honom församlade sig allt det krigsfolk som Demetrius skymfligt hade sänt bort; och de begynte att strida mot denne, och han flydde och blev slagen.
I Ma Swe1917 11:56  Och Tryfon satte sig i besittning av elefanterna och bemäktigade sig Antiokia.
I Ma Swe1917 11:57  Och den unge Antiokus skrev till Jonatan sålunda: »Härmed tillförsäkrar jag dig översteprästämbetet och sätter dig över de fyra områdena och förklarar dig för en av konungens vänner.»
I Ma Swe1917 11:58  Tillika sände han honom bordskärl av guld och gav honom rättighet att dricka ur guldkärl och vara klädd i purpur och bära ett spänne av guld.
I Ma Swe1917 11:59  Och hans broder Simon satte han till befälhavare inom området från Tyriska trappan till Egyptens gräns.
I Ma Swe1917 11:60  Jonatan drog nu ut och tågade genom landet och städerna på andra sidan floden; och allt krigsfolket i Syrien församlades hos honom till att hjälpa honom i striden. Sedan begav han sig till Askalon, och där gingo stadens invånare ut för att möta honom med all heder.
I Ma Swe1917 11:61  Därifrån drog han till Gasa, men invånarna i Gasa stängde portarna för honom. Då begynte han att belägra staden och brände upp de kringliggande städerna i eld och plundrade dem.
I Ma Swe1917 11:62  Invånarna i Gasa bådo nu Jonatan om fred, och han ingick förlikning med dem; och han tog sönerna till deras förnämsta män såsom gisslan och sände dem till Jerusalem. Sedan drog han vidare genom landet, ända till Damaskus.
I Ma Swe1917 11:63  Nu fick Jonatan höra att Demetrius’ hövitsmän med en stor här hade kommit till Kedes i Galileen, i avsikt att hindra honom från hans förehavande.’ Han drog då ut mot dem.
I Ma Swe1917 11:64  Men sin broder Simon hade han lämnat kvar i hemlandet.
I Ma Swe1917 11:65  Och Simon lägrade sig vid Betsura och stridde mot det i lång tid och höll det inneslutet.
I Ma Swe1917 11:66  Besättningen begärde då att få ingå förlikning, och han beviljade deras bön och lät dem avtåga. Därefter tog han staden i besittning och lade in en besättning där.
I Ma Swe1917 11:67  Jonatan och hans här hade emellertid lägrat sig vid Gennesarets sjö, och de bröto nuu bittida om morgonen upp till Hasors slätt.
I Ma Swe1917 11:68  Då kom en här, bestående av utländskt krigsfolk, emot honom där på slätten. Och de hade bland bergen ställt ut folk i bakhåll för honom, men själva tågade de rakt emot honom.
I Ma Swe1917 11:69  När nu de som lågo i bakhåll bröto upp från sin plats och gåvo sig i strid, togo alla Jonatans män till flykten;
I Ma Swe1917 11:70  icke en enda av dem stannade kvar, förutom Mattatias, Absaloms son, och Judas, Kalfis son, som voro hövitsmän över krigshären.
I Ma Swe1917 11:71  Då rev Jonatan sönder sina kläder och strödde stoft på sitt huvud och bad.
I Ma Swe1917 11:72  Därefter vände han sig mot fienderna och stridde med dem och slog dem på flykten; och de flydde.
I Ma Swe1917 11:73  Och när de av hans folk, som förut hade flytt, sågo detta, vände de om till honom och förföljde tillsammans med honom fienderna ända till Kedes, där de hade sitt läger; och de lägrade sig också själva där.
I Ma Swe1917 11:74  Av det utländska krigsfolket föllo på den dagen vid pass tre tusen man. Därefter vände Jonatan tillbaka till Jerusalem.