Toggle notes
Chapter 1
II T | GerLeoNA | 1:1 | Paulus, ein Apostel von Christus Jesus durch den Willen Gottes gemäß der Verheißung des Lebens, das in Christus Jesus [ist]. / | |
II T | GerLeoNA | 1:2 | An Timotheus, [mein] geliebtes Kind: /Gnade, Barmherzigkeit, Frieden von Gott dem Vater und Christus Jesus, unserem Herrn! | |
II T | GerLeoNA | 1:3 | Ich danke Gott, dem ich – ‹wie schon meine Vorfahren› – mit einem reinen Gewissen diene, während ich in meinen Fürbitten ununterbrochen die Erinnerung an dich aufrechterhalte, bei Nacht und bei Tag, | |
II T | GerLeoNA | 1:4 | weil ich mich danach sehne, dich zu sehen – wobei ich mich an deine Tränen erinnert habe –, damit ich von Freude erfüllt werde, | |
II T | GerLeoNA | 1:5 | da ich an den ungeheuchelten Glauben in dir ‹erinnert wurde›, welcher zuerst in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike wohnte, und ich bin überzeugt: auch in dir. | |
II T | GerLeoNA | 1:6 | Aus diesem Grund erinnere ich dich daran, die Gnadengabe Gottes anzufachen, die in dir ist durch Auflegung meiner Hände. | |
II T | GerLeoNA | 1:7 | Gott hat uns nämlich nicht einen Geist der Feigheit gegeben, sondern der Kraft und der Liebe und der Besonnenheit. | |
II T | GerLeoNA | 1:8 | Schäme dich also weder für das Zeugnis unseres Herrn noch für mich, seinen Gefangenen, sondern ertrage Schlechtes zugunsten der guten Nachricht entsprechend der Kraft Gottes, | |
II T | GerLeoNA | 1:9 | der uns gerettet und mit einer heiligen Berufung berufen hat, nicht nach unseren Werken, sondern nach seiner Absicht und Gnade, die uns in Christus Jesus gegeben wurde vor ewigen Zeiten, | |
II T | GerLeoNA | 1:10 | jetzt aber erschienen ist durch die Erscheinung unseres Herrn Christus Jesus, der einerseits den Tod vernichtet hat, andererseits Leben und Unvergänglichkeit durch die gute Nachricht ans Licht gebracht hat, | |
II T | GerLeoNA | 1:12 | Aus diesem Grund erleide ich auch diese [Dinge]; doch ich schäme mich nicht, denn ich weiß, wem ich vertraut habe, und ich bin überzeugt, dass er fähig ist, meine Anzahlung bis zu jenem Tag aufzubewahren. | |
II T | GerLeoNA | 1:13 | Beherzige die gesunden Worte, die du von mir gehört hast, in dem Glauben und der Liebe, die in Christus Jesus [sind]. | |
II T | GerLeoNA | 1:15 | Du weißt Folgendes: dass alle, die in Asia [leben], sich von mir abgewandt haben; zu denen gehören Phygelus und Hermogenes. | |
II T | GerLeoNA | 1:16 | Der Herr gebe dem Haus von Onesiphorus Erbarmen, weil er mich oft erfrischt und er sich für meine Gefangenschaft nicht geschämt hat, | |
Chapter 2
II T | GerLeoNA | 2:2 | und was du von mir in Gegenwart vieler Zeugen gehört hast, das vertraue gläubigen Menschen an, welche imstande sein werden, auch andere zu lehren. | |
II T | GerLeoNA | 2:4 | Niemand, der als Soldat kämpft, verwickelt sich in den Beschäftigungen des Alltags, sodass er dem gefällt, der ihn als Soldat angeworben hat. | |
II T | GerLeoNA | 2:5 | Und wenn jemand auch an einem Wettkampf teilnimmt, dann wird er nicht [mit dem Siegeskranz] gekrönt, außer er hat regelkonform am Wettkampf teilgenommen. | |
II T | GerLeoNA | 2:7 | Bedenke, was ich sage; denn der Herr wird dir Verständnis in allen [Dingen] geben. | |
II T | GerLeoNA | 2:8 | Denk an Jesus Christus, auferweckt von den Toten, aus der Nachkommenschaft Davids, gemäß meiner guten Nachricht, | |
II T | GerLeoNA | 2:9 | in dem ich Übel erleide, bis hin zu Fesseln wie ein Übeltäter, doch das Wort Gottes ist nicht gefesselt! | |
II T | GerLeoNA | 2:10 | Deshalb erdulde ich alles um der Erwählten willen, damit auch sie die Rettung, die in Christus Jesus [ist], mit ewiger Herrlichkeit erlangen. | |
II T | GerLeoNA | 2:11 | Das Wort [ist] zuverlässig: Wenn wir nämlich mitgestorben sind, werden wir auch mitleben; / | |
II T | GerLeoNA | 2:12 | wenn wir erdulden, werden wir auch mitregieren; /wenn wir verleugnen sollten, wird auch jener uns verleugnen; / | |
II T | GerLeoNA | 2:13 | wenn wir untreu sind, bleibt jener treu. Er kann sich selbst nämlich nicht verleugnen. | |
II T | GerLeoNA | 2:14 | Erinnere daran, indem du vor Gott bezeugst, keine Wortgefechte zu führen, was zu nichts nütze [ist], [außer] zum Untergang der Zuhörer. | |
II T | GerLeoNA | 2:15 | Setze alles daran, dich selbst Gott als ein bewährter und vertrauenswürdiger Arbeiter zur Verfügung zu stellen, der das Wort der Wahrheit richtig behandelt. | |
II T | GerLeoNA | 2:16 | Aber den gottlosen Floskeln geh aus dem Weg, denn sie werden zu mehr Gottlosigkeit fortschreiten, | |
II T | GerLeoNA | 2:17 | und ihr Wort wird wie ein Geschwür wuchern. Zu denen gehören Hymenäus und Philetus, | |
II T | GerLeoNA | 2:18 | die hinsichtlich der Wahrheit abgeirrt sind, indem sie sagen, die Auferstehung sei bereits geschehen, und den Glauben von einigen umkrempeln. | |
II T | GerLeoNA | 2:19 | Das feste Fundament Gottes steht jedoch und trägt folgendes Siegel: „Der Herr kennt diejenigen, die ihm gehören“, und: „Es soll sich jeder fernhalten von Ungerechtigkeit, der den Namen des Herrn benennt.“ | |
II T | GerLeoNA | 2:20 | Aber in einem großen Haus sind nicht nur goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und tonerdene, und zwar die einen zur Ehre, die anderen zur Unehre. | |
II T | GerLeoNA | 2:21 | Wenn sich also jemand von diesen reinigt, wird er ein Gefäß zur Ehre sein, geheiligt, dem Hausherrn nützlich, zu jedem guten Werk vorbereitet. | |
II T | GerLeoNA | 2:22 | Den jugendlichen Begierden entfliehe nun, strebe aber nach Gerechtigkeit, Treue, Liebe, Frieden mit denen, die den Herrn anrufen aus reinem Herzen. | |
II T | GerLeoNA | 2:23 | Und die törichten und ungelehrten Streitfragen meide, weil du weißt, dass sie [nur] Streitigkeiten erzeugen. | |
II T | GerLeoNA | 2:24 | Aber ein Knecht des Herrn soll nicht streiten, sondern gegenüber allen gutmütig sein, belehrbar, gelassen, | |
II T | GerLeoNA | 2:25 | indem er mit Sanftmut diejenigen unterweist, die widersprechen, falls Gott ihnen Buße zur Erkenntnis der Wahrheit gibt | |
Chapter 3
II T | GerLeoNA | 3:1 | Folgendes aber sollst du wissen: In den letzten Tagen werden schwere Zeiten eintreten, | |
II T | GerLeoNA | 3:2 | denn die Menschen werden selbstverliebt sein, geldverliebt, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig, | |
II T | GerLeoNA | 3:3 | lieblos, unversöhnlich, Verleumder, unenthaltsam, grausam, nicht das Gute liebend, | |
II T | GerLeoNA | 3:4 | Verräter, gedankenlos, aufgeblasen, mehr Freunde des Vergnügens als Freunde Gottes; | |
II T | GerLeoNA | 3:5 | sie besitzen eine Form der Frömmigkeit, aber deren Kraft verleugnen sie. Und diese [Leute] meide! | |
II T | GerLeoNA | 3:6 | Denn von diesen stammen diejenigen, die sich in die Häuser einschleichen und schwache Frauen verführen, die beladen sind mit Sünden [und] sich leiten lassen von verschiedenen Begierden, | |
II T | GerLeoNA | 3:8 | Aber in der Weise, wie Jannes und Jambres Mose widerstanden, so widerstehen auch diese der Wahrheit – Menschen, die im Verstand verdorben und hinsichtlich des Glaubens unbewährt [sind] –, | |
II T | GerLeoNA | 3:9 | doch sie werden nicht zu Größerem fortschreiten; denn ihr Unverstand wird allen offensichtlich sein, wie es auch der [Unverstand] von jenen war. | |
II T | GerLeoNA | 3:10 | Du aber bist mir unmittelbar gefolgt: in der Lehre, dem Lebensstil, der Hingabe, der Treue, der Geduld, der Liebe, der Ausdauer, | |
II T | GerLeoNA | 3:11 | den Verfolgungen, den Leiden, die mir in Antiochia, in Ikonia, in Lystra passiert sind. Diese Verfolgungen habe ich ertragen, und aus allem hat mich der Herr gerettet. | |
II T | GerLeoNA | 3:12 | Aber auch alle, die in Christus Jesus fromm leben wollen, werden verfolgt werden. | |
II T | GerLeoNA | 3:13 | Böse Menschen und Schwindler aber werden zu [noch] Schlimmerem voranschreiten, indem sie irreführen und irregeführt werden. | |
II T | GerLeoNA | 3:14 | Du aber bleibe bei dem, was du gelernt hast und wovon du überzeugt bist, weil du weißt, von wem du es gelernt hast, | |
II T | GerLeoNA | 3:15 | und weil du von klein auf die heiligen Schriften kennst, die dich weise machen können zur Rettung durch Glauben, der in Christus Jesus [ist]. | |
II T | GerLeoNA | 3:16 | Alle Schrift [ist] gottgehaucht und nützlich zur Lehre, zur Überführung, zur Korrektur, zur Unterweisung in Gerechtigkeit, | |
Chapter 4
II T | GerLeoNA | 4:1 | Ich bezeuge vor Gott und Christus Jesus, der im Begriff steht, Lebende und Tote zu richten, und seiner Erscheinung und seinem Königreich: | |
II T | GerLeoNA | 4:2 | Predige das Wort, sei zu passender oder unpassender Zeit bereit, überführe, weise zurecht, ermahne, mit aller Geduld und Lehre! | |
II T | GerLeoNA | 4:3 | Es wird nämlich eine Zeit geben, wo sie die gesunde Lehre nicht ertragen werden, sondern sich selbst nach den eigenen Wünschen Lehrer anhäufen werden, damit das Gehör gekitzelt wird. | |
II T | GerLeoNA | 4:5 | Du aber sei nüchtern in allem, ertrage Schlechtes, tu das Werk eines Evangelisten, erfülle deinen Dienst! | |
II T | GerLeoNA | 4:6 | Denn ich werde schon als Trankopfer versprengt und die Zeit meines Abschieds ist da. | |
II T | GerLeoNA | 4:7 | Ich habe den guten Kampf gekämpft, ich habe den Lauf vollendet, ich habe den Glauben bewahrt. | |
II T | GerLeoNA | 4:8 | Fortan liegt mir der Siegeskranz der Gerechtigkeit bereit, den mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tag verleihen wird – aber nicht nur mir, sondern auch allen, die sein Erscheinen lieb gewonnen haben. | |
II T | GerLeoNA | 4:10 | Denn Demas hat mich verlassen, weil er das jetzige Zeitalter lieb gewonnen hat; und zwar ist er nach Thessalonich gegangen, Kreszenz nach Galatien, Titus nach Dalmatien. | |
II T | GerLeoNA | 4:11 | Nur Lukas ist bei mir. Nimm Markus und bring ihn mit dir, denn er ist mir nützlich zum Dienst. | |
II T | GerLeoNA | 4:13 | Wenn du kommst, bring den Mantel, den ich in Troas bei Karpus zurückließ, und die Bücher, besonders die Pergamente. | |
II T | GerLeoNA | 4:14 | Alexander der Schmied hat mir viel Schlechtes erwiesen (der Herr wird ihm nach seinen Werken vergelten). | |
II T | GerLeoNA | 4:16 | Bei meiner ersten Verteidigung stand mir niemand bei, sondern alle haben mich verlassen – es möge ihnen nicht zugerechnet werden! | |
II T | GerLeoNA | 4:17 | Der Herr aber stand mir bei und hat mich gestärkt, damit die Predigt durch mich erfüllt wird und alle Nationen sie hören und aus dem Rachen des Löwen gerettet werden. | |
II T | GerLeoNA | 4:18 | Der Herr wird mich von jedem bösen Werk erlösen und mich in sein himmlisches Reich retten. Ihm [sei] die Herrlichkeit ‹für immer und ewig›! Amen. | |
II T | GerLeoNA | 4:20 | Erastus ist in Korinth geblieben, Trophimus wiederum habe ich in Milet gelassen, weil er krank war. | |
II T | GerLeoNA | 4:21 | Beeile dich, vor dem Winter zu kommen! Es grüßen dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia sowie alle [anderen] Geschwister. | |