Toggle notes
Chapter 1
Song | SweKarlX | 1:3 | Att man må lukta din goda salvo; ditt Namn är en utgjuten salvo; derföre hafwa pigorna dig kär. | |
Song | SweKarlX | 1:4 | Drag mig efter dig, så löpe wi; Konungen förde mig in uti sin kammar: Wi fröjde oss, och äre glade öfwer dig; wi tänke uppå din bröst mer än uppå win: De fromme älska dig. | |
Song | SweKarlX | 1:5 | Jag är swart, men ganska täck, J Jerusalems döttrar, såsom Kedars hyddor, såsom Salomos tapeter. | |
Song | SweKarlX | 1:6 | Ser icke derefter, att jag så swart är; ty solen hafwer bränt mig: Mins moders barn wredgas emot mig. Man hafwer satt mig till wingårdsvaktersko; men min wingård, den jag hade, bewarade jag icke. | |
Song | SweKarlX | 1:7 | Säg mig du, den min själ älskar, hwar du beter, hwar du hwilar om middagen; att jag icke skall gå hit och dit, till dina stallbröders hjordar. | |
Song | SweKarlX | 1:8 | Känner du dig icke, du dägeligasta ibland qwinnor, så gack uppå fårens fotspår, och bet din kid wid herdahusen. | |
Chapter 2
Song | SweKarlX | 2:3 | Såsom ett äpleträ ibland skogsträ, så är min wän ibland sönerna: Jag sitter under dens skugga, som jag begärar, och hans frukt är minom hals söt. | |
Song | SweKarlX | 2:5 | Han wederqwicker mig med blomster, och uppfriskar mig med äple; ty jag är krank af älskog. | |
Song | SweKarlX | 2:7 | Jag beswär eder, Jerusalems döttrar, wid rår, eller wid hinder i markene, att J icke uppwäcken eller omaken mina käresto, tilldess henne själf lyster. | |
Song | SweKarlX | 2:8 | Detta är mins wäns röst; si, han kommer, och springer på bergen, och springer på högarna. | |
Song | SweKarlX | 2:9 | Min wän är lik enom råbock, eller ungom hjort; Si, han står bak wår wägg, och ser genom fenstret, och gluggar genom gallret. | |
Song | SweKarlX | 2:10 | Min wän swarar, och säger till mig: Statt upp, min kära, min dägeliga, och kom hit. | |
Song | SweKarlX | 2:12 | Blomstren äro utgångna på markene; wårtiden är kommen, och tuturdufwan låter sig höra i wårt land; | |
Song | SweKarlX | 2:13 | Fikonträt är knoppadt, winträn blomstras, och gifwa sina lukt: Statt upp, min kära, och kom, min dägeliga, kom hit. | |
Song | SweKarlX | 2:14 | Min dufwa uti stenklyftor, uti bergsrefwor, låt mig se ditt ansigte, låt mig höra dina röst; ty din röst är söt, och ditt ansigte ljufligit. | |
Song | SweKarlX | 2:15 | Tager oss räfwar, de små räfwar, som förderwa wingårdar; ty wåra wingårdar blomstras. | |
Chapter 3
Song | SweKarlX | 3:1 | Jag sökte om nattena i mine säng, den min själ kär hade; jag sökte, men jag fann honom intet. | |
Song | SweKarlX | 3:2 | Jag will stå upp och gå omkring i staden, på gator och gränder, och söka den min själ kär hafwer: Jag sökte, men jag fann honom intet. | |
Song | SweKarlX | 3:3 | Mig funno wäktarena, som kringom i staden gå: Hafwen J icke sett den min själ kär hafwer? | |
Song | SweKarlX | 3:4 | Då jag kom litet framom dem, så fann jag den min själ kär hafwer: Jag håller honom, och will icke öfwergiwa honom, tilldess jag hafwer honom in uti mine moders hus, uti mine moders kammar. | |
Song | SweKarlX | 3:5 | Jag beswär eder, J Jerusalems döttrar, wid rår och hinder på markene, att J icke uppwävcken mina käro, eller omaken henne, tilldess henne själf lyster. | |
Song | SweKarlX | 3:6 | Ho är denna, som uppgår utur öknene, såsom en rök af myrrham, rökelse och allahanda apothekares pulver? | |
Song | SweKarlX | 3:8 | Alle hålla de swärd, och äro behändige till strids; hwardera hafwer sitt swärd wid sina sido, för fruktans skull, om nattena. | |
Song | SweKarlX | 3:10 | Dess stodar woro af silfwer, täckelsen af guld, sätet af purpur, bottnen deruti war lusteliga lagd för Jerusalems döttrars skull. | |
Chapter 4
Song | SweKarlX | 4:1 | Si, min kära, du äst dägelig, si, dägelig äst du; din ögon äro såsom dufwoögon, emellan dina lockar: Ditt hår är såsom getahjordar, som klippte äro på det berget Gilead. | |
Song | SweKarlX | 4:2 | Dina tänder äro såsom hjordar med afklippta ull, som twagne komma utu wattnet, hwilke allesamman äro hafwande med twillingar, och ingen af dem är ofruktsam. | |
Song | SweKarlX | 4:3 | Dina läppar äro såsom ett rosenfärgadt snöre, och ditt tal ljufligit; dine kinder såsom skörden på granatäplet, emellan dina lockar. | |
Song | SweKarlX | 4:4 | Din hals är såsom Davids torn, gjord med bröstwärn, der tusende sköldar uppå hänga, och allahanda de starkas wapen. | |
Song | SweKarlX | 4:6 | Till dess dagen swal warder, och skuggorna afwika: Jag will gå till myrrhamsberget, och rökelsehögen. | |
Song | SweKarlX | 4:8 | Kom, min brud, ifrå Libanon, kom ifrå Libanon: Gack in, träd hit ifrån Amana kulle, ifrå Senir och Hermons kulle, ifrå lejonens boning, ifrå de leoparders berg. | |
Song | SweKarlX | 4:9 | Du hafwer tagit mig hjertat bort, min syster, kära brud, med ett ditt öga, och med ene dine halskedjo. | |
Song | SweKarlX | 4:10 | Huru dägelig äro din bröst, min syster, kära brud: Din bröst äro lustigare än win, och din salvos lukt öfwergår alla örter. | |
Song | SweKarlX | 4:11 | Dine läppar, min brud, äro såsom drypande hannogskaka: Hannog och mjölk är under dine tungo, och din kläders lukt är såsom lukt af Libanon. | |
Song | SweKarlX | 4:12 | Min syster, kära brud, du äst en tillsluten örtagård; en tillsluten källa, en förseglad brunn. | |
Song | SweKarlX | 4:14 | Nardus med saffran, calmus och canel, med allahanda Libanons trä; myrrham och aloes med alla bästa örter; | |
Song | SweKarlX | 4:15 | Såsom en örtegårds brunn, såsom en brunn af lefwande watten, det af Libanon flyter. | |
Chapter 5
Song | SweKarlX | 5:1 | Jag kom, min syster, kära brud, uti min örtegård; jag hafwer mitt myrrham, samt med mina örter, uppskurit; jag hafwer ätit mina hannogskako, samt med minom hannog; jag hafwer druckit mitt win med mine mjölk: Äter, mine käre, och dricker, mine wänner, och warder druckne. | |
Song | SweKarlX | 5:2 | Jag sofwer, och mitt hjerta wakar; der är mins wäns röst, som klappar: Låt mig upp, min kära, min syster, min dufwa, min fromma; ty mitt hufwud är fullt med dagg, och mina lockar fulle med nattenes droppar. | |
Song | SweKarlX | 5:3 | Jag hafwer afklädt min kjortel, huru skulle jag åter kläda honom uppå igen? Jag hafwer twagit mina fötter, huru skulle jag besmitta dem igen? | |
Song | SweKarlX | 5:5 | Då stod jag upp, att jag skulle låta minom wän upp: Mina händer drupo af myrrham, och myrrham lopp öfwer mina finger på stängelen åt låset. | |
Song | SweKarlX | 5:6 | Och då jag minom wän upplåtit hade, war han borto, och sin wäg gången. Då gick min själ ut efter hans ord: Jag sökte honom, men jag fann honom intet; jag ropade, men han swarade mig intet. | |
Song | SweKarlX | 5:7 | Wäktarena, som omkringgå i stadenom, funno mig, de slogo mig till sårs; wäktarena på murenom togo mig bort mitt hufwudkläde. | |
Song | SweKarlX | 5:8 | Jag beswär eder, Jerusalems döttrar; finnen J min wän, så säger honom, att jag för älskog krank ligger. | |
Song | SweKarlX | 5:9 | Hwad är din wän för andra wänner, o du aldradägeligasta ibland qwinnor? Hwad är din wän för andra wänner, att du så hafwer besworit oss? | |
Song | SweKarlX | 5:13 | Hans kinder äro såsom apothekares wäxande örtesängar; hans läppar äro såsom roser, de der drypa af flytande myrrham. | |
Song | SweKarlX | 5:14 | Hans händer äro såsom guldringar, fulle med turkoser; hans lif är såsom rent elphenben, besatt med saphirer. | |
Song | SweKarlX | 5:15 | Hans ben äro såsom marmors pelare, grundade uppå gyldene fötter; hans skapnad är såsom Libanon, utkorad såsom cederträ. | |
Chapter 6
Song | SweKarlX | 6:1 | Min wän är nedergången uti sin örtagård, till örtasängarna, att han sig der förlusta skall i örtagårdarna, och hemta roser. | |
Song | SweKarlX | 6:3 | Du äst dägelig, min kära, såsom Thirza; lustig såsom Jerusalem, förskräckelig såsom en härordan. | |
Song | SweKarlX | 6:4 | Wänd din ögon ifrå mig; förty de göra mig brinnande: Ditt hår är såsom en getahjord, de som på berget Gilead klippte äro. | |
Song | SweKarlX | 6:5 | Dina tänder äro såsom en fårahjord, de der twagne komma utu watten, hwilke allesammans äro med twillingar hafwande, och ingen ibland dem är ofruktsam. | |
Song | SweKarlX | 6:8 | Men en är min dufwa, min fromma; en är sine moder kärast, och sine moders utkorada: Då döttrarna sågo henne, prisade de henne saliga; Drottningarna och frillorna lofwade henne. | |
Song | SweKarlX | 6:9 | Ho är denna, som uppgår såsom en morgonrodne, dägelig såsom månen, utkorad, såsom solen, förskräckelig såsom en härordan? | |
Song | SweKarlX | 6:10 | Jag är nedergången i nöttagården, till att skåda telningarna wid bäcken; till att skåda, om winträt blomstrades, om granatäplen grönskades. | |
Chapter 7
Song | SweKarlX | 7:1 | Huru dägelig är din gång i skorna, du Förstas dotter! Dina länder stå lika wid hwarandra, såsom tu spann, de ens mästares hand gjort hafwer. | |
Song | SweKarlX | 7:2 | Din nafle är såsom en rund skål, den aldrig dryck fattas; din buk är såsom en hwetehop, omsatt med roser. | |
Song | SweKarlX | 7:4 | Din hals är såsom ett elphenbenstorn, din ögon äro såsom de dammar i Hesbon wid den porten Bathrabbim; din näsa är såsom tornet af Libanon, hwilket sig wänder emot Damascon; | |
Song | SweKarlX | 7:5 | Ditt hufwud står på dig såsom Carmel; håret på ditt hufwud är såsom Konungens purpur i fållar bunden. | |
Song | SweKarlX | 7:8 | Jag sade: Jag måste stiga upp i palmträt, och fatta dess qwistar: Låt din bröst wara såsom drufwor på winträ, och lukten af dine näso såsom äple; | |
Song | SweKarlX | 7:9 | Och din hals såsom godt win, det minom wän lätteliga infår; och tala om gammal ärende. | |
Song | SweKarlX | 7:12 | Att wi måge bittida uppstå till wingårdarna, och få se, om winträt blomstras, och hafwer fått knoppar; om de granatäple utgångna äro: Der will jag gifwa dig min bröst. | |
Chapter 8
Song | SweKarlX | 8:1 | O! att jag måtte finna dig ute, min broder, du, som mins moders bröst suger, och måtte få kyssa dig; att ock ingen föraktade mig. | |
Song | SweKarlX | 8:2 | Jag wille taga dig, och hafwa dig uti mine moders hus, der du mig lära skulle; der wille jag skänka dig kryddadt win, och must af min granatäple. | |
Song | SweKarlX | 8:4 | Jag beswär eder, Jerusalems döttrar, att J icke uppwäcken mina käro, eller omaken henne, tilldess henne sjelf lyster. | |
Song | SweKarlX | 8:5 | Ho är denna, som uppkommer ifrån öknene, och stöder sig in uppå sin wän? Under äpleträt wäcker jag dig, der din moder dig födt hafwer; der hon, som dig födde, med dig legat hafwer. | |
Song | SweKarlX | 8:6 | Sätt mig såsom ett insegel på ditt hjerta, och såsom ett insegel uppå din arm; ty kärleken är stark såsom döden, och nitälskan är fast såsom helwetet: Dess glöd är brinnande, och en HERrans låge; | |
Song | SweKarlX | 8:7 | Så att ock mycket watten icke förmå utsläcka kärleken, eller strömmar fördränka honom: Om en wille gifwa alla ägodelar i sino huse för kärleken, så gulle det alltsammans intet. | |
Song | SweKarlX | 8:8 | Wår syster är liten, och hafwer ingen bröst; hwad skole wi göra till wår syster, när man nu skall tala henne till? | |
Song | SweKarlX | 8:9 | Är hon en mur, så wilje wi göra silfwerbålwerk deruppå; är hon en dörr, så wilje wi befästa henne med cederbräde. | |
Song | SweKarlX | 8:10 | Jag är en mur, och min bröst äro såsom torn, deraf är jag worden för hans ögon såsom den der frid finner. | |
Song | SweKarlX | 8:11 | Salomo hafwer en wingård i BaalHamon, den wingården fick han waktarom, att hwardera skulle gifwa, för hans frukt, tusende silfpenningar. | |
Song | SweKarlX | 8:12 | Min wingård är för mig: Dig Salomo bör tusende; men waktaromen öfwer hans frukter, tuhundrad. | |