Chapter 1
Song | WelBeibl | 1:2 | Y ferch wrth ei chariad: Tyrd, cusana fi drosodd a throsodd! Mae dy anwesu cariadus yn well na gwin, | |
Song | WelBeibl | 1:3 | ac arogl dy bersawr mor hyfryd. Rwyt fel yr olew persawrus gorau – does dim syndod fod merched ifanc yn dy garu di. | |
Song | WelBeibl | 1:4 | Tyrd, cymer fi gyda ti; gad i ni frysio! Fy mrenin, dos â fi i dy ystafell wely. Gad i ni fwynhau a chael pleser; mae profi gwefr dy gyffyrddiad yn well na gwin. Mae'n ddigon teg fod merched ifanc yn dy garu di. | |
Song | WelBeibl | 1:5 | Y ferch wrth ferched Jerwsalem: Ferched Jerwsalem, mae fy nghroen yn ddu ond dw i'n hardd – yn dywyll fel pebyll duon pobl Cedar, a hardd fel llenni palas Solomon. | |
Song | WelBeibl | 1:6 | Peidiwch syllu arna i am fy mod yn ddu a'r haul wedi rhoi croen tywyll i mi. Roedd fy mrodyr wedi gwylltio gyda mi, a gwneud i mi ofalu am y gwinllannoedd; ond methais ofalu amdana i fy hun. | |
Song | WelBeibl | 1:7 | Y ferch wrth ei chariad: Fy nghariad, dywed wrtho i, Ble rwyt ti'n arwain dy ddefaid? Ble fyddan nhw'n gorffwys ganol dydd? Dwed wrtho i, rhag i mi orfod gwisgo fêl a chrwydro o gwmpas preiddiau dy ffrindiau. | |
Song | WelBeibl | 1:8 | Merched Jerwsalem wrth y ferch: O'r harddaf o ferched! Os nad wyt yn gwybod, dilyn olion traed y praidd a bwyda dy eifr wrth wersyll y bugeiliaid. | |
Song | WelBeibl | 1:9 | Y cariad wrth y ferch: F'anwylyd, rwyt fel y gaseg ifanc harddaf sy'n tynnu cerbydau'r Pharo. | |
Song | WelBeibl | 1:12 | Y ferch ifanc: Tra oedd fy mrenin yn gorwedd ar ei wely, roedd arogl fy mhersawr yn llenwi'r awyr. | |
Song | WelBeibl | 1:15 | Y cariad wrth y ferch ifanc: O, rwyt mor hardd, f'anwylyd! O, rwyt mor hardd! Mae dy lygaid fel colomennod. | |
Song | WelBeibl | 1:16 | Y ferch wrth ei chariad: O, rwyt mor olygus, fy nghariad – ac mor hyfryd! Mae'r gwyrddni fel canopi o'n cwmpas yn gorchuddio'n gwely. | |
Chapter 2
Song | WelBeibl | 2:2 | Y cariad wrth y ferch: F'anwylyd, o'i gymharu â merched eraill rwyt ti fel lili yng nghanol mieri. | |
Song | WelBeibl | 2:3 | Y ferch wrth ei chariad: Fy nghariad, o'i gymharu â dynion eraill rwyt ti fel coeden afalau yng nghanol y goedwig. Mae'n hyfryd cael eistedd dan dy gysgod, ac mae dy ffrwyth â'i flas mor felys. | |
Song | WelBeibl | 2:7 | Ferched Jerwsalem, dw i'n pledio arnoch o flaen y gasél a'r ewig gwyllt: Peidiwch trio cyffroi cariad rhywiol nes mae'n barod. | |
Song | WelBeibl | 2:8 | Y ferch: Ust! Fy nghariad sydd yna! Edrychwch! Dyma fe'n dod, yn llamu dros y mynyddoedd ac yn neidio dros y bryniau | |
Song | WelBeibl | 2:9 | fel gasél neu garw ifanc. Mae yma! Yr ochr arall i'r wal! Mae'n edrych drwy'r ffenest ac yn sbecian drwy'r dellt. | |
Song | WelBeibl | 2:12 | Mae blodau gwyllt i'w gweld ym mhobman, y tymor pan mae'r cread yn canu a cŵan y durtur i'w glywed drwy'r wlad. | |
Song | WelBeibl | 2:13 | Mae'r ffrwyth ar y coed ffigys yn aeddfedu a'r blodau ar y gwinwydd yn arogli'n hyfryd. F'anwylyd, tyrd! Gad i ni fynd, fy un hardd.” | |
Song | WelBeibl | 2:14 | Y cariad: Fy ngholomen, rwyt o'm cyrraedd o'r golwg yn holltau'r graig a'r ogofâu ar y clogwyni! Gad i mi dy weld a chlywed dy lais; mae sŵn dy lais mor swynol, a'th olwg mor ddeniadol. | |
Song | WelBeibl | 2:15 | Y ferch: Daliwch lwynogod, y llwynogod bach sydd am ddifetha gwinllannoedd – a'n gwinllannoedd yn blodeuo. | |
Chapter 3
Song | WelBeibl | 3:1 | Wrth orwedd ar fy ngwely yn y nos byddai gen i hiraeth am fy nghariad; dyheu am ei gwmni, ond methu ei gael. | |
Song | WelBeibl | 3:2 | “Dw i'n mynd i godi i edrych amdano yn y dre – crwydro'r strydoedd a'r sgwariau yn chwilio am fy nghariad.” Dyheu am ei gwmni, ond methu ei gael. | |
Song | WelBeibl | 3:3 | Dyma'r gwylwyr nos yn fy ngweld wrth grwydro ar batrôl o gwmpas y dre. Gofynnais, “Welsoch chi fy nghariad?” | |
Song | WelBeibl | 3:4 | Prin rôn i wedi'u pasio pan ddes i o hyd i'm cariad! Gafaelais ynddo'n dynn a gwrthod ei ollwng nes mynd ag e i dŷ fy mam, i'w hystafell wely. | |
Song | WelBeibl | 3:5 | Ferched Jerwsalem, dw i'n pledio arnoch o flaen y gasél a'r ewig gwyllt: Peidiwch trio cyffroi cariad rhywiol nes mae'n barod. | |
Song | WelBeibl | 3:6 | Y ferch Beth sy'n dod o gyfeiriad yr anialwch, yn codi llwch fel colofnau o fwg? Fel mwg yr arogldarth yn codi o'r allor – myrr a thus a phob powdr persawrus sydd ar werth gan fasnachwyr teithiol. | |
Song | WelBeibl | 3:7 | Edrychwch! Soffa gludo Solomon ydy hi! Mae chwe deg o filwyr o'i gwmpas – arwyr dewr Israel. | |
Song | WelBeibl | 3:8 | Mae gan bob un ei gleddyf yn barod, ac maen nhw wedi'u hyfforddi i ryfela. Mae cleddyf pob un ar ei glun i'w amddiffyn rhag peryglon y nos. | |
Song | WelBeibl | 3:10 | Mae ei pholion o arian a'i ffrâm o aur; ei sedd o ddefnydd porffor a'r tu mewn wedi'i addurno â chariad. | |
Chapter 4
Song | WelBeibl | 4:1 | O, rwyt mor hardd, f'anwylyd! O, rwyt mor hardd! Mae dy lygaid fel colomennod y tu ôl i'r fêl. Mae dy wallt du yn llifo fel praidd o eifr yn dod i lawr o fynydd Gilead. | |
Song | WelBeibl | 4:2 | Mae dy ddannedd yn wyn fel rhes o ddefaid newydd eu cneifio a'u golchi. Maen nhw i gyd yn berffaith; does dim un ar goll. | |
Song | WelBeibl | 4:3 | Mae dy wefusau fel edau goch, a'th geg mor siapus. Tu ôl i'r fêl mae dy fochau a'u gwrid fel pomgranadau. | |
Song | WelBeibl | 4:4 | Mae dy wddf fel tŵr Dafydd a'r rhesi o gerrig o'i gwmpas; mil o darianau yn hongian arno, fel arfau milwyr arwrol. | |
Song | WelBeibl | 4:5 | Mae dy fronnau yn berffaith fel dwy gasél ifanc, efeilliaid yn pori ymysg y lilïau. | |
Song | WelBeibl | 4:6 | Rhaid i mi fynd a dringo mynydd myrr a bryn thus, ac aros yno hyd nes iddi wawrio ac i gysgodion y nos ddiflannu. | |
Song | WelBeibl | 4:8 | Tyrd gyda mi o Libanus, fy nghariad, tyrd gyda mi o fryniau Libanus. Tyrd i lawr o gopa Amana, o ben Senir, sef copa Hermon. Tyrd i lawr o ffeuau'r llewod a lloches y llewpard. | |
Song | WelBeibl | 4:9 | Ti wedi cipio fy nghalon, ferch annwyl, fy nghariad. Ti wedi cipio fy nghalon gydag un edrychiad, un em yn dy gadwyn. | |
Song | WelBeibl | 4:10 | Mae dy gyffyrddiad mor hyfryd, ferch annwyl, fy nghariad. Mae dy anwesu cariadus gymaint gwell na gwin, ac arogl dy bersawr yn well na pherlysiau. | |
Song | WelBeibl | 4:11 | Mae dy gusan yn felys, fy nghariad, yn diferu fel diliau mêl. Mae mêl a llaeth dan dy dafod, ac mae sawr dy ddillad fel persawr Libanus. | |
Song | WelBeibl | 4:12 | Fy merch annwyl, fy nghariad – rwyt fel gardd breifat dan glo, yn ffynnon gaiff neb yfed ohoni. | |
Song | WelBeibl | 4:13 | Rwyt yn ardd baradwysaidd o bomgranadau, yn llawn o'r ffrwyth gorau. Gardd bersawrus hudolus o henna hyfryd, | |
Song | WelBeibl | 4:14 | nard a saffrwn, sbeisiau pêr a sinamon, thus o wahanol fathau, myrr ac aloes – pob un o'r perlysiau drutaf. | |
Song | WelBeibl | 4:15 | Ti ydy'r ffynnon yn yr ardd – ffynnon o ddŵr glân gloyw yn llifo i lawr bryniau Libanus. | |
Chapter 5
Song | WelBeibl | 5:1 | Dw i'n dod i'm gardd, ferch annwyl, fy nghariad – i gasglu fy myrr a'm perlysiau, i flasu'r diliau a'r mêl, ac i yfed y gwin a'r llaeth. Y gwesteion: Mwynhewch y wledd, gariadon! Yfwch a meddwi ar anwesu a charu! | |
Song | WelBeibl | 5:2 | Y ferch: Rôn i'n gorffwys, ond roedd fy meddwl yn effro. Ust! Llais fy nghariad; mae'n curo – Y cariad: “Agor i mi ddod i mewn, f'anwylyd, fy nghariad, fy ngholomen berffaith. Mae fy ngwallt yn wlyb gan wlith, a'm pen yn llaith gan niwl y nos.” | |
Song | WelBeibl | 5:3 | Y ferch: “Ond dw i'n noeth, heb ddim amdana i. Ti am i mi wisgo eto, wyt ti? A dw i wedi golchi fy nhraed. Oes rhaid i mi eu baeddu eto?” | |
Song | WelBeibl | 5:5 | Codais i'w adael i mewn; roedd fy nwylo'n diferu o fyrr – roedd y myrr yn llifo i lawr fy mysedd pan afaelais yn yr handlen. | |
Song | WelBeibl | 5:6 | Agorais y drws i'm cariad, ond roedd e wedi troi a mynd! Suddodd fy nghalon o'm mewn pan aeth. Chwiliais amdano, ond methu ei gael; galwais arno, ond doedd dim ateb. | |
Song | WelBeibl | 5:7 | Dyma'r gwylwyr nos yn fy ngweld wrth grwydro ar batrôl o gwmpas y dre. Dyma nhw'n fy nghuro a'm cam-drin a rhwygo fy nghlogyn oddi arna i – y gwylwyr nos oedd yn gwarchod waliau'r ddinas! | |
Song | WelBeibl | 5:8 | Ferched Jerwsalem, gwrandwch – os dewch chi o hyd i'm cariad, dwedwch wrtho mod i'n glaf o gariad. | |
Song | WelBeibl | 5:9 | Y merched wrth y ferch: O'r harddaf o ferched, beth sy'n gwneud dy gariad yn well na dynion eraill? Beth sy'n gwneud dy gariad yn well na dynion eraill, i ti grefu mor daer â hyn? | |
Song | WelBeibl | 5:10 | Y ferch: Mae nghariad yn ffit ac yn iach; mae'n sefyll allan yng nghanol y dyrfa. | |
Song | WelBeibl | 5:12 | Mae ei lygaid fel colomennod wrth nentydd dŵr, yn wyn fel llaeth ac yn berffaith yn eu lle. | |
Song | WelBeibl | 5:13 | Mae arogl ei fochau fel gwely o berlysiau, a chusan ei wefusau fel y lili yn diferu o fyrr. | |
Song | WelBeibl | 5:14 | Mae ei freichiau cyhyrog fel aur wedi'u haddurno â meini gwerthfawr; a'i gorff lluniaidd fel ifori llyfn wedi'i orchuddio â meini saffir. | |
Song | WelBeibl | 5:15 | Mae ei goesau fel pileri o farmor wedi'u gosod ar sylfaen o aur pur. Mae e'n sefyll fel mynyddoedd Libanus a'u coed cedrwydd urddasol. | |
Chapter 6
Song | WelBeibl | 6:1 | Ble'r aeth dy gariad, ti'r harddaf o ferched? Ble'r aeth e? Gad i ni chwilio amdano gyda'n gilydd. | |
Song | WelBeibl | 6:2 | Y ferch: Mae nghariad wedi mynd i lawr i'w ardd – i'w welyau o berlysiau. Mae wedi mynd i bori yn y gerddi, a chasglu'r lilïau. | |
Song | WelBeibl | 6:4 | Y cariad: F'anwylyd, rwyt ti'n hardd fel dinas Tirtsa, ac mor hyfryd â Jerwsalem. Yn odidog! Yn gwbl syfrdanol! | |
Song | WelBeibl | 6:5 | Paid edrych arna i – mae dy lygaid yn fy aflonyddu! Mae dy wallt du yn llifo fel praidd o eifr yn dod i lawr o fynydd Gilead. | |
Song | WelBeibl | 6:6 | Mae dy ddannedd yn wyn fel rhes o ddefaid newydd eu golchi. Maen nhw i gyd yn berffaith; does dim un ar goll. | |
Song | WelBeibl | 6:9 | Ond mae hi'n unigryw, fy ngholomen berffaith. Merch arbennig ei mam; hoff un yr un â'i cenhedlodd. Mae pob merch ifanc sy'n ei gweld yn ei hedmygu. Mae pob brenhines a chariad yn canu am ei harddwch: | |
Song | WelBeibl | 6:10 | “Pwy ydy hon sy'n codi fel y wawr? Pwy ydy hi? – mor hardd â'r lleuad llawn, mor bur â phelydrau'r haul. Yn odidog! Yn gwbl syfrdanol!” | |
Song | WelBeibl | 6:11 | Es i lawr i'r berllan lle mae'r coed cnau, i weld y tyfiant yn y dyffryn; i weld a oedd y winwydden wedi blaguro, a'r pomgranadau'n blodeuo. | |
Song | WelBeibl | 6:12 | Rôn i wedi cynhyrfu'n lân. Tyrd, rho fyrr dy gariad i mi, o ferch fy mhobl fonheddig. | |
Chapter 7
Song | WelBeibl | 7:1 | Mae dy draed yn dy sandalau mor hardd, o ferch fonheddig. Mae dy gluniau mor siapus – fel gemwaith gan grefftwr medrus. | |
Song | WelBeibl | 7:2 | Mae dy wain ddirgel fel cwpan gron yn llawn o'r gwin cymysg gorau. Mae dy fol fel pentwr o wenith a chylch o lilïau o'i gwmpas. | |
Song | WelBeibl | 7:4 | Mae dy wddf fel tŵr o ifori, a'th lygaid fel llynnoedd Cheshbon ger mynedfa Bath-rabbîm. Mae dy drwyn hardd fel y tŵr yn Libanus sy'n wynebu dinas Damascus. | |
Song | WelBeibl | 7:5 | Ti'n dal dy ben yn uchel fel Mynydd Carmel ac mae dy wallt hardd fel edafedd drud yn dal y brenin yn gaeth yn ei dresi. | |
Song | WelBeibl | 7:8 | Dw i am ddod a dringo'r goeden a gafael yn ei ffrwythau. Mae dy fronnau fel sypiau o rawnwin, a'u sawr yn felys fel afalau. | |
Song | WelBeibl | 7:9 | Mae dy gusanau fel y gwin gorau yn llifo'n rhydd ar fy ngwefusau wrth i ni fynd i gysgu. | |
Song | WelBeibl | 7:11 | Tyrd, fy nghariad, gad i ni fynd i'r caeau; gad i ni dreulio'r nos rhwng y blodau henna. | |
Song | WelBeibl | 7:12 | Gad i ni godi'n gynnar a mynd lawr i'r gwinllannoedd, i weld os ydy'r winwydden wedi blaguro a'u blodau wedi agor; ac i weld os ydy'r pomgranadau'n blodeuo – yno gwnaf roi fy hun i ti. | |
Chapter 8
Song | WelBeibl | 8:1 | O na fyddet ti fel brawd bach i mi, wedi'i fagu ar fron fy mam; byddwn yn dy gusanu di'n agored, a fyddai neb yn meddwl yn ddrwg amdana i. | |
Song | WelBeibl | 8:2 | Af â ti i dŷ fy mam, yr un ddysgodd bopeth i mi. Rhof i ti win yn gymysg â pherlysiau, gwin melys fy mhomgranadau. | |
Song | WelBeibl | 8:4 | Ferched Jerwsalem, dw i'n pledio arnoch: Pam trio cyffroi cariad rhywiol cyn ei fod yn barod? | |
Song | WelBeibl | 8:5 | Merched Jerwsalem: Pwy sy'n dod o gyfeiriad yr anialwch yn pwyso ar fraich ei chariad? Y ferch: Cynhyrfais di dan y goeden afalau. Dyna ble gwnaeth dy fam dy genhedlu, a dyna ble cest ti dy eni. | |
Song | WelBeibl | 8:6 | Gosod fi fel sêl ar dy galon, fel sêl-fodrwy ar dy law. Mae gafael cariad yn gryf fel marwolaeth, ac mae nwyd angerddol mor ddi-ildio â'r bedd. Mae ei fflamau'n fflachio'n wyllt, fel tân sy'n llosgi'n wenfflam. | |
Song | WelBeibl | 8:7 | All dyfroedd y môr ddim diffodd cariad; all llifogydd mo'i ysgubo i ffwrdd. Petai rhywun yn cynnig ei gyfoeth i gyd amdano, byddai'n ddim byd ond testun sbort. | |
Song | WelBeibl | 8:8 | Brodyr y ferch: Mae gynnon ni chwaer fach a'i bronnau heb dyfu. Beth wnawn ni i'w helpu pan gaiff ei haddo i'w phriodi? | |
Song | WelBeibl | 8:9 | Os ydy hi'n saff fel wal, gallwn ei haddurno gyda thyrau arian! Os ydy hi fel drws, gallwn ei bordio gyda coed cedrwydd! | |
Song | WelBeibl | 8:10 | Y ferch: Roeddwn i fel wal, ond bellach mae fy mronnau fel tyrau, felly dw i'n gwbl aeddfed yn ei olwg e. | |
Song | WelBeibl | 8:11 | Roedd gan Solomon winllan yn Baal-hamon, a rhoddodd y winllan ar rent i denantiaid. Byddai pob un yn talu mil o ddarnau arian am ei ffrwyth. | |
Song | WelBeibl | 8:12 | Mae'r mil o ddarnau arian i ti, Solomon, a dau gant i'r rhai sy'n gofalu am ei ffrwyth; ond mae fy ngwinllan i i mi'n unig. | |
Song | WelBeibl | 8:13 | Y cariad: Ti sy'n aros yn y gerddi, mae yna ffrindiau'n gwrando am dy lais; ond gad i mi fod yr un sy'n ei glywed. | |