Toggle notes
Chapter 1
Gala | FreGenev | 1:1 | PAUL Apoftre (non point de par les hommes, mais de par Jefus Chrift, & de par Dieu le Pere, qui l'a reffufcité des morts.) | |
Gala | FreGenev | 1:3 | Grace vous foit & paix de par Dieu le Pere, & de par noftre Seigneur Jefus Chrift : | |
Gala | FreGenev | 1:4 | Qui s'eft donné foi-mefme pour nos pechez, afin que felon la volonté de Dieu noftre Pere il nous retiraft du prefent fiecle mauvais. | |
Gala | FreGenev | 1:6 | Je m'eftonne qu'en delaiffant Chrift qui vous avoit appellez par grace, vous eftes fubitement tranfportez à un autre Evangile : | |
Gala | FreGenev | 1:7 | Qui n'eft pas un autre Evangile : mais il y en a qui vous troublent & qui veulent renverfer l'Evangile de Chrift. | |
Gala | FreGenev | 1:8 | Or quand bien nous-mefmes, ou un Ange du ciel, vous evangelizeroit outre ce que nous vous avons evangelizé, qu'il foit execration. | |
Gala | FreGenev | 1:9 | Ainfi que nous avons déja dit, maintenant auffi je le dis derechef, Si quelqu'un vous evangelize outre ce que vous avez receu, qu'il foit execration. | |
Gala | FreGenev | 1:10 | Car maintenant prefchai-je les hommes, ou Dieu ? Ou cherchai-je à complaire aux hommes ? Car fi je complaifois encore aux hommes, je ne ferois point ferviteur de Chrift. | |
Gala | FreGenev | 1:11 | Or, freres, je vous declare que l'Evangile qui a efté annoncé par moi, n'eft point felon l'homme. | |
Gala | FreGenev | 1:12 | Car je ne l'ai ni receu ni apris d'aucun homme, mais par la revelation de Jefus Chrift. | |
Gala | FreGenev | 1:13 | Car vous avez entendu quelle a efté autrefois ma converfation au Judaïfme : comment je perfecutois l'Eglife de Dieu à outrance, & la degaftois. | |
Gala | FreGenev | 1:14 | Et avançois au Judaïfme plus que plufieurs de mes pareils en nation : eftant le plus ardent zelateur des traditions de mes peres. | |
Gala | FreGenev | 1:15 | Mais quand ç'a efté le bon-plaifir de Dieu, (qui m'avoit mis à part dés le ventre de ma mere, & qui m'a appellé par fa grace.) | |
Gala | FreGenev | 1:16 | De reveler fon Fils en moi, afin que je l'evangelizaffe entre les Gentils, je ne pris point confeil incontinent de la chair & du fang : | |
Gala | FreGenev | 1:17 | Et ne revins point à Jerufalem vers ceux qui avoyent efté Apoftres devant moi : mais je m'en allai en Arabie, & derechef à Damas. | |
Gala | FreGenev | 1:18 | Depuis trois ans apres, je revins à Jerufalem pour vifiter Pierre : & demeurai chez lui quinze jours. | |
Gala | FreGenev | 1:20 | Or des chofes que je vous efcris, voici je vous dis devant Dieu, que je ne mens point. | |
Gala | FreGenev | 1:23 | Mais ils avoyent feulement ouï dire, Celui qui autrefois nous perfecutoit, annonce maintenant la foi, laquelle autrefois il deftruifoit. | |
Chapter 2
Gala | FreGenev | 2:1 | DU depuis, quatorze ans pares, je montai derechef à Jerufalem avec Barnabas, & pris auffi avec moi Tite. | |
Gala | FreGenev | 2:2 | Or j'y montai par revelation, & conferai avec eux touchant l'Evangile que je prefche entre les Gentils, mefmes en particulier avec ceux qui font en eftime : afin qu'en quelque forte que ce foit je ne couruffe ou n'euffe couru en vain. | |
Gala | FreGenev | 2:3 | Mais auffi Tite mefme qui eftoit avec moi, bien qu'il fuft Grec, ne fuft point contraint d'eftre circoncis. | |
Gala | FreGenev | 2:4 | Et cela à caufe des faux freres qui s'eftoyent fourrez en l'Eglife, lefquels eftoyent couvertement entrez pour efpier noftre liberté que nous avons en Jefus Chrift, afin de nous reduire en fervitude : | |
Gala | FreGenev | 2:5 | Aufquels nous n'avons cedé par fubmiffion quelconque, non pas mefme un moment : afin que la verité de l'Evangile fuft permanente en vous. | |
Gala | FreGenev | 2:6 | Et je n'ai chofe aucune differente de ceux qui femblent eftre quelque chofe, quels qu'ils ayent efté autrefois : car Dieu n'accepte point l'apparence exterieure de l'homme : car ceux qui font en eftime, ne m'ont rien apporté davantage. | |
Gala | FreGenev | 2:7 | Mais au contraire, quand ils ont veu que la predication de l'Evangile du Prepuce m'eftoit commife, comme celle de la Circoncifion, à Pierre : | |
Gala | FreGenev | 2:8 | (Car celui qui a operé avec efficace par Pierre en la charge d'Apoftre envers la Circoncifion, a auffi operé avec efficace par moi envers les Gentils.) | |
Gala | FreGenev | 2:9 | Et Jaques, Cephas, & Jean, (qui font eftimez eftre les colonnes) ayans connu la grace qui m'eftoit donnée, me baillerent à moi & à Barnabas la main d'affociation : afin que nous allafsions vers les Gentils, & eux vers ceux de la Circoncifion. | |
Gala | FreGenev | 2:10 | Seulement que nous euffions fouvenance des pauvres : ce que je me fuis auffi eftudié de faire. | |
Gala | FreGenev | 2:11 | Et quant Pierre fut venu à Antioche, je lui refiftai en face, parce qu'il eftoit à reprendre. | |
Gala | FreGenev | 2:12 | Car devant que quelques-uns fuffent venus de la part de Jaques, il mangeoit avec les Gentils : mais quand ceux-là furent venus, il s'en retira, & fe fepara, craignant ceux qui eftoyent de la Circoncifion. | |
Gala | FreGenev | 2:13 | Et les autres Juifs ufoyent auffi de diffimulation comme lui, tellement que Barnabas mefme fe laiffoit emporter à leur diffimulation. | |
Gala | FreGenev | 2:14 | Mais quand je vis qu'ils ne cheminoyent point de droit pied felon la verité de l'Evangile, je dis à Pierre devant tous, Si toi qui es Juif, vis comme les Gentils, & non comme les Juifs, pourquoi contrains-tu les Gentils à judaïzer ? | |
Gala | FreGenev | 2:16 | Sçachans que l'homme n'eft point juftifié par les œuvres de la Loi, mais feulement par la foi de Jefus Chrift ; nous auffi avons creu en Jefus Chrift, afin que nous fuffions juftifiez par la foi de Chrift, & non point par les œuvres de la Loi : parce que nulle chair ne fera juftifiée par les œuvres de la Loi. | |
Gala | FreGenev | 2:17 | Or fi en cherchant d'eftre juftifiez par Chrift, nous fommes auffi trouvez pecheurs, Chrift eft-il pourtant miniftre de peché ? Ainfi n'advienne. | |
Gala | FreGenev | 2:18 | Car fi je reédifie les chofes que j'ai deftruites, je me conftituë moi-mefme tranfgreffeur. | |
Gala | FreGenev | 2:20 | Je fuis crucifié avec Chrift, & vis, non point maintenant moi, mais Chrift vit en moi : & ce que je vis maintenant en la chair, je vis en la foi du Fils de Dieu, qui m'a aimé, & qui s'eft donné foi-mefme pour moi. | |
Chapter 3
Gala | FreGenev | 3:1 | O Galates infenfez ! Qui vous a enforcelez pour faire que vous n'obeïffiez point à la verité, aufquels Jefus Chrift a efté ci-devant pourtrait devant les yeux, & crucifié entre-vous ? | |
Gala | FreGenev | 3:2 | Je voudrois feulement entendre ceci de vous, Avez-vous receu l'Efprit par les œuvres de la Loi, ou par la predication de la foi ? | |
Gala | FreGenev | 3:3 | Eftes-vous fi infenfez, qu'en ayant commencé par l'Efprit, maintenant vous acheviez par la chair ? | |
Gala | FreGenev | 3:5 | Celui donc qui vous fournit l'Efprit, & qui produit les vertus en vous, le fait-il par les œuvres de la Loi, ou par la predication de la foi ? | |
Gala | FreGenev | 3:8 | Dont l'Ecriture prevoyant que Dieu juftifie les Gentils par la foi, a devant evangelizé à Abraham, difant, Toutes les nations feront benites en toi. | |
Gala | FreGenev | 3:10 | Car tous ceux qui font des œuvres de la Loi, font fous la malediction : car il eft efcrit, Maudit est quiconque n'eft permanent en toutes les chofes qui font efcrites au livre de la Loi pour les faire. | |
Gala | FreGenev | 3:11 | Or que par la Loi nul ne foit juftifié envers Dieu, il appert dautant que le jufte vivra de foi. | |
Gala | FreGenev | 3:12 | Or la Loi n'eft point de la foi : mais l'homme qui aura fait ces chofes, vivra par elles. | |
Gala | FreGenev | 3:13 | Chrift nous a rachetez de la malediction de la Loi, quand il a efté fait malediction pour nous : (car il eft efcrit, Maudit est quiconque pend au bois.) | |
Gala | FreGenev | 3:14 | Afin que la benediction d'Abraham advint aux Gentils par Jefus Chrift ? A ce que nous recevions la promeffe de l'Efprit par la foi. | |
Gala | FreGenev | 3:15 | Freres, je parle à la façon des hommes. Bien qu'une alliance foit d'un homme, fi elle eft confirmée, nul ne la caffe, ou y adjoufte. | |
Gala | FreGenev | 3:16 | Or les promeffes ont efté dites à Abraham, & à fa femence. Il ne dit point, Et aux femences, comme parlant de plufieurs : mais comme d'une. Et à ta femence, qui eft Chrift. | |
Gala | FreGenev | 3:17 | Voila donc ce que je dis, quant à l'alliance qui auparavant à efté confirmé de Dieu en Chrift, que la Loi qui eft venuë quatre cens & trente ans apres, ne la peut enfreindre, pour abolir la promeffe. | |
Gala | FreGenev | 3:18 | Car fi l'heritage est de la Loi, il n'eft plus par la promeffe. Or Dieu l'a donné à Abraham par la promeffe. | |
Gala | FreGenev | 3:19 | A quoi donc fert la Loi ? Elle a efté adjouftée à caufe des tranfgreffions, jufques à ce que la femence vinft, au regard de laquelle la promeffe avoit efté faite : & a efté ordonnée par les Anges par la main d'un Moyenneur : | |
Gala | FreGenev | 3:21 | La Loi donc a-t'elle efté adjouftée contre les promeffes de Dieu ? Ainfi n'advienne : car fi la Loi euft efté donnée pour pouvoir vivifier, vrayement la juftice feroit de la Loi. | |
Gala | FreGenev | 3:22 | Mais l'Efcriture a tout enclos fous le peché, afin que la promeffe par la foi de Jefus Chrift fuft donnée aux croyans. | |
Gala | FreGenev | 3:23 | Or devant que la foi vinft, nous eftions gardez fous la Loi, eftans enclos fous l'attente de la foi qui devoit eftre revelée. | |
Gala | FreGenev | 3:24 | La Loi donc a efté noftre pedagogue pour nous amener à Chrift, afin que nous foyons juftifiez par le foi. | |
Gala | FreGenev | 3:28 | Là où il n'y ni Juif ni Grec : là où il n'y a ni ferf ni franc : là où il n'y a ni mafle ni femelle : car vous eftes tous un en Jefus Chrift. | |
Chapter 4
Gala | FreGenev | 4:1 | OR je dis que durant tout le temps que l'heritier eft enfant, il n'eft different en rien du ferf, bien qu'il foit feigneur de tout. | |
Gala | FreGenev | 4:2 | Mais il eft fous des tuteurs & des curateurs, jufques au temps determiné par le pere. | |
Gala | FreGenev | 4:3 | Nous auffi pareillement, lors que nous eftions enfans, nous eftions affervis fous les rudimens du monde. | |
Gala | FreGenev | 4:4 | Mais quand l'accompliffement du temps eft venu, Dieu a envoyé fon Fils, fait de femme, & fait fujet à la Loi : | |
Gala | FreGenev | 4:5 | Afin qu'il rachetaft ceux qui estoyent fous la Loi : afin que nous receuffions l'adoption des enfans. | |
Gala | FreGenev | 4:6 | Et parce que vous eftes enfans, Dieu a envoyé l'Efprit de fon Fils en vos cœurs, criant, Abba, Pere. | |
Gala | FreGenev | 4:7 | Maintenant donc tu n'es plus ferf, mais fils : que fi tu es fils, tu es auffi heritier de Dieu par Chrift. | |
Gala | FreGenev | 4:8 | Mais lors que vous ne connoiffiez point Dieu, vous ferviez ceux qui de nature ne font dieux. | |
Gala | FreGenev | 4:9 | Or maintenant, puis que vous avez connu Dieu, ou pluftoft que vous avez efté connus de Dieu, comment retournez-vous derechef aux rudimens foibles & pauvres, aufquels vous voulez derechef fervir comme auparavant. | |
Gala | FreGenev | 4:12 | Soyez comme moi : car je fuis auffi comme vous : je vous en prie, freres : vous ne m'avez fait aucun tort. | |
Gala | FreGenev | 4:13 | Et vous fçavez comme par ci-devant avec infirmité de la chair, je vous ai evangelizé. | |
Gala | FreGenev | 4:14 | Et vous n'avez point mefprifé ni rejetté mon efpreuve, qui eftoit en ma chair : mais vous m'avez receu comme un Ange de Dieu, voire comme Jefus Chrift mefme. | |
Gala | FreGenev | 4:15 | Quel eftoit donc le tefmoignage de voftre beatitude ? Car je vous rends témoignage, que s'il euft efté poffible, vous euffiez arraché vos yeux & me les euffiez donnez. | |
Gala | FreGenev | 4:17 | Ils font jaloux de vous, mais non pas de bonne forte : au contraire ils vous veulent exclurre, afin que vous foyez jaloux d'eux. | |
Gala | FreGenev | 4:18 | Mais il eft bon d'eftre toûjours jaloux en bien, & non feulement quand je fuis prefent avec vous. | |
Gala | FreGenev | 4:19 | Mes petits enfans, pour lefquels enfanter je travaille derechef, jufques à ce que Chrift foit formé en vous. | |
Gala | FreGenev | 4:20 | Je voudrois maintenant eftre avec vous, & changer ma parole : car je fuis en perplexité quant à vous. | |
Gala | FreGenev | 4:22 | Car il eft efcrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la fervante, & l'autre de la franche. | |
Gala | FreGenev | 4:23 | Mais celui qui eftoit de la fervante, nafquit felon la chair, & celui qui eftoit de la franche, par la promeffe. | |
Gala | FreGenev | 4:24 | Lefquelles chofes doivent eftre entendues par allegorie : car ce font les deux alliances l'une au mont de Sina, engendrant à fervitude, qui eft Agar : | |
Gala | FreGenev | 4:25 | Car ce nom d'Agar veut dire Sina, qui eft une montagne en Arabie, & correfpondante à la Jerufalem de maintenant, laquelle fert avec fes enfans. | |
Gala | FreGenev | 4:27 | Car il eft écrit, Réjoüi toi, fterile, qui n'enfantois point : efforce toi & t'efcrie, toi qui n'eftois point en travail d'enfant : car il y a beaucoup plus d'enfans de la delaiffée que de celle qui avoit un mari. | |
Gala | FreGenev | 4:29 | Mais comme alors celui qui eftoit né felon la chair, perfecutoit celui qui estoit né felon l'Efprit, pareillement auffi maintenant. | |
Gala | FreGenev | 4:30 | Mais que dit l'Ecriture ? Jette hors la fervante & fon fils : car le fils de la fervante ne fera point heritier avec le fils de la franche. | |
Chapter 5
Gala | FreGenev | 5:1 | TENEZ-vous donc fermes en la liberté de laquelle Chrift nous a affranchis, & ne foyez point derechef retenus du joug de fervitude. | |
Gala | FreGenev | 5:2 | Voici, moi Paul vous dis, que fi vous eftes circoncis, Chrift ne vous profitera de rien. | |
Gala | FreGenev | 5:3 | Et derechef je protefte à tout homme qui fe circoncit, qu'il eft obligé d'accomplir toute la Loi. | |
Gala | FreGenev | 5:4 | Chrift eft aneanti à l'efgard de vous tous qui voulez eftre juftifiez par la Loi, & vous eftes décheus de la grace. | |
Gala | FreGenev | 5:6 | Car en Jefus Chrift, ni circoncifion, ni prepuce n'a aucune vertu, mais la foi ouvrante par la charité. | |
Gala | FreGenev | 5:7 | Vous couriez bien, qui vous a donné de l'empefchement pour faire, que vous n'obeïffiez point à la verité ? | |
Gala | FreGenev | 5:10 | Je m'affeure de vous au Seigneur, que vous n'aurez point d'autre fentiment : mais celui qui vous trouble en portera la condamnation, quiconque foit-il. | |
Gala | FreGenev | 5:11 | Et quant à moi, freres, fi je prefche encore la circoncifion, pourquoi fouffré-je encore perfecution ? Le fcandale de la croix eft donc aboli. | |
Gala | FreGenev | 5:13 | Car, freres, vous avez efté appellez à la liberté : feulement ne prenez point une telle liberté pour une occafion de vivre felon la chair : mais fervez l'un à l'autre par charité. | |
Gala | FreGenev | 5:14 | Car toute la Loi eft accomplie en une feul parole, affavoir en celle-ci, Tu aimeras ton prochain comme toi-mefme. | |
Gala | FreGenev | 5:15 | Que fi vous vous entremordez & entrerongez, gardez que vous ne foyez confumez l'un par l'autre. | |
Gala | FreGenev | 5:16 | Or je vous dis, cheminez felon l'Efprit : & vous n'accomplirez point les convoitifes de la chair. | |
Gala | FreGenev | 5:17 | Car la chair convoite contre l'Efprit, & l'Efprit contre la chair : & ces chofes-là font oppofées l'une à l'autre : tellement que vous ne faites point les chofes que vous voudriez. | |
Gala | FreGenev | 5:19 | Car les œuvres de la chair font manifeftes, lefquelles font adultere, paillardife, fouilleure, infolence, | |
Gala | FreGenev | 5:20 | Idolatrie, empoifonnement, inimitiez, querelles, dépits, coleres, contentions, divifions, herefies, | |
Gala | FreGenev | 5:21 | Envies, meurtres, yvrogneries, gourmandifes, & chofes femblables à celle-là : defquelles je vous predis, comme auffi j'ai predit, que ceux qui commettent de telles chofes n'heriteront point le royaume de Dieu. | |
Gala | FreGenev | 5:22 | Mais le fruict de l'Efprit eft charité, joye, paix, efprit patient, benignité, bonté, loyauté, douceur, temperance. | |
Gala | FreGenev | 5:24 | Or ceux qui font de Chrift, ont crucifié la chair avec les affections & les convoitifes d'icelle. | |
Chapter 6
Gala | FreGenev | 6:1 | FRERES, encore qu'un homme eft furpris en quelque faute, vous qui eftes fpirituels, redreffez un tel homme avec un efprit de douceur, te confiderant toi-mefme que tu ne fois auffi tenté. | |
Gala | FreGenev | 6:3 | Car fi quelqu'un penfe eftre quelque chofe, encore qu'il ne foit rien, il fe deçoit foi-mefme par fa fantaifie. | |
Gala | FreGenev | 6:4 | Mais chacun efprouve fon œuvre : & alors il aura dequoi fe glorifier en foi-mefme feulement, & non point en autrui. | |
Gala | FreGenev | 6:6 | Que celui qui eft enfeigné en la Parole faffe participant de tous fes biens celui qui l'enfeigne. | |
Gala | FreGenev | 6:7 | Ne vous abufez point. Dieu ne peut eftre mocqué : car ce que l'homme aura femé, il le moiffonnera auffi. | |
Gala | FreGenev | 6:8 | Car celui qui feme à fa chair, il moiffonnera auffi de la chair, la corruption : mais celui qui feme à l'Efprit, il moiffonnera, de l'efprit la vie eternelle. | |
Gala | FreGenev | 6:9 | Or ne nous laffons point en bien faifant : car nous moiffonnerons en la propre faifon, fi nous ne devenons lafches. | |
Gala | FreGenev | 6:10 | C'eft pourquoi pendant que nous avons le temps, faifons du bien à tous : mais principalement aux domeftiques de la foi. | |
Gala | FreGenev | 6:12 | Tous ceux qui cherchent une belle apparence en la chair, font ceux qui vous contraignent d'eftre circoncis : afin feulement qu'ils n'endurent point de perfecution pour la croix de Chrift. | |
Gala | FreGenev | 6:13 | Car ceux-là mefmes qui font circoncis ne gardent point la Loi : mais ils veulent que vous foyez circoncis, afin qu'ils fe glorifient en voftre chair. | |
Gala | FreGenev | 6:14 | Mais pour moi, je ne m'advienne que je me glorifie, finon en la croix de noftre Seigneur Jefus Chrift, par laquelle le monde m'eft crucifié, & moi au monde. | |
Gala | FreGenev | 6:15 | Car en Jefus Chrift, ni circoncifion, ni prepuce n'a aucune vertu, mais la nouvelle creature. | |
Gala | FreGenev | 6:16 | Et tous ceux qui marcheront felon cette regle, paix & mifericorde foit fur eux, & fur l'Ifraël de Dieu. | |
Gala | FreGenev | 6:17 | Au refte que nul ne me donne de la facherie : car je porte en mon corps le fleftriffures du Seigneur Jefus. | |