Toggle notes
Chapter 1
Gala | GerLeoRP | 1:1 | Paulus, ein Apostel, weder von Menschen [gesandt] noch durch einen Menschen [berufen], sondern durch Jesus Christus und Gott den Vater, der ihn von den Toten auferweckt hat, / | |
Gala | GerLeoRP | 1:3 | Gnade [sei mit] euch und Frieden von Gott dem Vater und unserem Herrn Jesus Christus, | |
Gala | GerLeoRP | 1:4 | der sich selbst hingegeben hat für unsere Sünden, um uns zu befreien aus dem gegenwärtigen, bösen Zeitalter, nach dem Willen unseres Gottes und Vaters, | |
Gala | GerLeoRP | 1:6 | Ich staune, dass ihr euch so schnell abwendet von dem, der euch berufen hat durch die Gnade des Christus, hin zu einer anderen „guten Nachricht“, | |
Gala | GerLeoRP | 1:7 | die keine Alternative ist; allerdings gibt es einige, die euch verunsichern und die gute Nachricht von Christus verdrehen wollen. | |
Gala | GerLeoRP | 1:8 | Doch selbst wenn wir oder ein Engel aus dem Himmel euch eine „gute Nachricht“ verkünden entgegen derjenigen, die wir euch verkündet haben – er sei verflucht! | |
Gala | GerLeoRP | 1:9 | Wie wir zuvor gesagt haben und ich jetzt noch mal sage: Wenn euch jemand eine „gute Nachricht“ verkündet entgegen derjenigen, die ihr empfangen habt – er sei verflucht! | |
Gala | GerLeoRP | 1:10 | Appelliere ich denn jetzt an Menschen oder an Gott? Oder versuche ich, Menschen zu gefallen? Wenn ich nämlich weiterhin Menschen gefallen wollte, dann wäre ich nicht Christi Knecht. | |
Gala | GerLeoRP | 1:11 | Ich lasse euch nun wissen, Geschwister, dass die von mir verkündete gute Nachricht nicht ‹menschlicher Natur› ist, | |
Gala | GerLeoRP | 1:12 | denn auch ich habe sie nicht von einem Menschen angenommen oder gelehrt bekommen, sondern durch eine Offenbarung von Jesus Christus. | |
Gala | GerLeoRP | 1:13 | Ihr habt nämlich von meinem Verhalten damals im Judentum gehört, dass ich die Gemeinde Gottes rigoros verfolgt habe und sie ausrotten wollte; | |
Gala | GerLeoRP | 1:14 | und [dass] ich im Judentum [weiter] vorankam als viele Gleichaltrige in meinem Volksstamm, denn ich war häufig ein Verfechter der Traditionen meiner Vorfahren. | |
Gala | GerLeoRP | 1:15 | Aber als der Gott, der mich von meiner Geburt an ausgesondert und durch seine Gnade berufen hat, Gefallen hatte, | |
Gala | GerLeoRP | 1:16 | mir seinen Sohn zu offenbaren, damit ich ihn verkünde unter den Heiden, konsultierte ich nicht sofort Fleisch und Blut, | |
Gala | GerLeoRP | 1:17 | noch ging ich hinauf nach Jerusalem zu denen, die vor mir Apostel [geworden waren], sondern ich ging fort nach Arabia und kehrte wieder zurück nach Damaskus. | |
Gala | GerLeoRP | 1:18 | Dann, nach drei Jahren, ging ich hinauf nach Jerusalem, um Petrus kennenzulernen, und ich blieb fünfzehn Tage bei ihm; | |
Gala | GerLeoRP | 1:19 | aber ich sah keinen anderen von den Aposteln außer Jakobus, den Bruder des Herrn. | |
Gala | GerLeoRP | 1:20 | (Und was ich euch schreibe, siehe!, [ich bestätige] vor Gott, dass ich nicht lüge.) | |
Gala | GerLeoRP | 1:22 | Ich war aber den Gemeinden Judäas, die in Christus [sind], nicht persönlich bekannt, | |
Gala | GerLeoRP | 1:23 | und sie hörten nur: „Der uns früher verfolgte, verkündet jetzt den Glauben, den er früher ausrotten wollte“; | |
Chapter 2
Gala | GerLeoRP | 2:1 | Dann, vierzehn Jahre später, stieg ich mit Barnabas erneut hinauf nach Jerusalem, wobei ich auch Titus mitnahm. | |
Gala | GerLeoRP | 2:2 | Ich stieg aber hinauf anlässlich einer Offenbarung; und ich legte ihnen die gute Nachricht vor, die ich unter den Heiden predige, aber gesondert den angesehenen [Aposteln], damit ich nicht irgendwie ins Leere laufe oder gelaufen bin. | |
Gala | GerLeoRP | 2:3 | Doch nicht einmal Titus, der zusammen mit mir [reiste], wurde genötigt, sich beschneiden zu lassen, obwohl er Grieche ist. | |
Gala | GerLeoRP | 2:4 | Aber wegen der heimlich eingeschleusten, falschen Brüder, welche sich eingeschlichen hatten, um unsere Freiheit auszuspionieren, die wir in Christus Jesus haben, damit sie uns versklaven würden – | |
Gala | GerLeoRP | 2:5 | ihnen haben wir auch nicht für einen Moment durch Unterordnung nachgegeben, damit die Wahrheit der guten Nachricht bei euch erhalten bleibt. | |
Gala | GerLeoRP | 2:6 | Aber von denen, die dafür angesehen werden, etwas zu sein (was sie früher waren, macht keinen Unterschied für mich – Gott ‹ergreift nicht Partei›) … die angesehenen [Apostel] haben mir nämlich nichts auferlegt, | |
Gala | GerLeoRP | 2:7 | sondern im Gegenteil: Weil sie sahen, dass mir die gute Nachricht des Unbeschnittenseins genauso anvertraut ist wie Petrus die der Beschneidung | |
Gala | GerLeoRP | 2:8 | (denn derjenige, der durch Petrus für das Apostelamt der Beschneidung wirkte, wirkte auch durch mich für die Heiden), | |
Gala | GerLeoRP | 2:9 | und weil sie die Gnade erkannten, die mir gegeben worden war, gaben Jakobus und Kephas und Johannes (die dafür angesehen werden, Säulen zu sein) mir und Barnabas die rechte [Hand] der Gemeinschaft, damit wir zu den Heiden und sie zur Beschneidung [gehen würden] … | |
Gala | GerLeoRP | 2:10 | nur, dass wir an die Armen denken sollen – genau das, was ich mich auch beeilte zu tun. | |
Gala | GerLeoRP | 2:11 | Aber als Petrus nach Antiochia kam, widerstand ich ihm von Angesicht zu Angesicht, weil er überführt worden war. | |
Gala | GerLeoRP | 2:12 | Denn bevor gewisse [Leute] von Jakobus kamen, aß er mit den Heiden, aber als sie kamen, machte er einen Rückzieher und distanzierte sich, weil er die [Leute] von der Beschneidung fürchtete. | |
Gala | GerLeoRP | 2:13 | Und zusammen mit ihm heuchelten auch die übrigen Judäer, sodass selbst Barnabas von ihrer Heuchelei mitgerissen wurde. | |
Gala | GerLeoRP | 2:14 | Doch als ich sah, dass sie nicht aufrichtig mit der Wahrheit der guten Nachricht umgingen, sagte ich vor allen zu Petrus: „Wenn du, obwohl du ein Judäer bist, heidnisch lebst und nicht jüdisch, warum nötigst du dann die Heiden, wie Judäer zu leben?“ | |
Gala | GerLeoRP | 2:16 | [aber] da wir wissen, dass ein Mensch nicht aus Werken des Gesetzes gerechtfertigt wird, sondern nur durch Glauben an Jesus Christus, so sind auch wir an Christus Jesus gläubig geworden, sodass wir aus Glauben an Christus und nicht aus Werken des Gesetzes gerechtfertigt wurden, denn nicht aus Werken des Gesetzes wird jemand gerechtfertigt werden. | |
Gala | GerLeoRP | 2:17 | Aber wenn auch wir selbst als Sünder entlarvt werden, während wir versuchen, in Christus gerechtfertigt zu werden, [ist] dann Christus ein Diener der Sünde? Keineswegs! | |
Gala | GerLeoRP | 2:18 | Denn wenn ich das, was ich abgerissen habe, wieder aufbaue, dann erweise ich mich selbst als Übertreter. | |
Gala | GerLeoRP | 2:19 | Ich bin nämlich durch das Gesetz für das Gesetz gestorben, damit ich für Gott lebe. Ich bin zusammen mit Christus gekreuzigt; | |
Gala | GerLeoRP | 2:20 | nun lebe nicht länger ich, sondern Christus lebt in mir, und was ich jetzt im Fleisch lebe, das lebe ich im Glauben an den Sohn Gottes, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat. | |
Chapter 3
Gala | GerLeoRP | 3:1 | Oh ihr begriffsstutzigen Galater! Wer hat euch verhext, der Wahrheit nicht zu gehorchen – [euch], denen Jesus Christus als unter euch Gekreuzigter vor Augen gemalt wurde? | |
Gala | GerLeoRP | 3:2 | Nur dies will ich von euch erfahren: Habt ihr den Geist aus den Werken des Gesetzes erhalten oder aus dem Hören des Glaubens? | |
Gala | GerLeoRP | 3:3 | Seid ihr dermaßen begriffsstutzig? Nachdem ihr im Geist begonnen habt, wollt ihr jetzt im Fleisch ans Ziel gelangen? | |
Gala | GerLeoRP | 3:4 | Habt ihr so vieles vergeblich erlitten (wenn [sie] denn überhaupt vergeblich [waren])? | |
Gala | GerLeoRP | 3:5 | Derjenige also, der euch den Geist verleiht und Wunderkräfte unter euch wirkt, [handelt er] aus Werken des Gesetzes oder aus dem Hören des Glaubens? | |
Gala | GerLeoRP | 3:6 | Wie [heißt es doch]: „Abraham glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit angerechnet.“ | |
Gala | GerLeoRP | 3:8 | Und weil die Schrift voraussah, dass Gott die Heiden aus Glauben rechtfertigen würde, verkündete sie Abraham die gute Nachricht vorab: „In dir werden alle Nationen gesegnet werden.“ | |
Gala | GerLeoRP | 3:9 | Darum werden diejenigen, die aus Glauben [sind], zusammen mit dem gläubigen Abraham gesegnet. | |
Gala | GerLeoRP | 3:10 | Alle, die aus den Werken des Gesetzes sind, sind nämlich unter einem Fluch; denn es steht geschrieben: „Verflucht [sei] jeder, der nicht in allen [Dingen] bleibt, die im Buch des Gesetzes geschrieben stehen, um sie zu tun!“ | |
Gala | GerLeoRP | 3:11 | Dass aber niemand durch das Gesetz gerechtfertigt wird bei Gott, [ist] klar, denn: „Der Gerechte wird aus Glauben leben.“ | |
Gala | GerLeoRP | 3:12 | Aber das Gesetz ist nicht aus Glauben, sondern: „Der Mensch, der diese [Dinge] getan hat, wird durch sie leben.“ | |
Gala | GerLeoRP | 3:13 | Christus hat uns losgekauft von dem Fluch des Gesetzes, indem er für uns zum Fluch wurde (denn es steht geschrieben: „Verflucht [ist] jeder, der am Holz hängt!“), | |
Gala | GerLeoRP | 3:14 | damit der Segen Abrahams in Christus Jesus zu den Heiden gelangt [und] damit wir die Verheißung des Geistes empfangen durch den Glauben. | |
Gala | GerLeoRP | 3:15 | Geschwister, ich spreche ‹aus menschlicher Sicht›: Selbst den ratifizierten Bund eines Menschen kann niemand ablehnen oder ergänzen. | |
Gala | GerLeoRP | 3:16 | Aber Abraham und seinem Nachkommen wurden die Verheißungen zugesagt. Es heißt nicht: „und den Nachkommen“, wie auf viele [bezogen], sondern wie auf einen einzigen [bezogen], [heißt es]: „und deinem Nachkommen“ – der ist Christus. | |
Gala | GerLeoRP | 3:17 | Und damit will ich sagen: Das Gesetz, das vierhundertdreißig Jahre später gekommen ist, hebt keinen Bund auf, der zuvor von Gott auf Christus hin ratifiziert worden ist, um die Verheißung zu annullieren. | |
Gala | GerLeoRP | 3:18 | Denn wenn das Erbe aus dem Gesetz [kommt], dann [kommt es] nicht länger aus einer Verheißung! Aber Gott hat es Abraham durch eine Verheißung geschenkt. | |
Gala | GerLeoRP | 3:19 | Warum also das Gesetz? Es wurde wegen der Übertretungen hinzugefügt, bis der Nachkomme käme, dem die Verheißung gegolten hat, von Engeln angeordnet durch die Hand eines Vermittlers. | |
Gala | GerLeoRP | 3:20 | Nun repräsentiert der Vermittler nicht einen einzigen, aber Gott ist ein einziger. | |
Gala | GerLeoRP | 3:21 | [Steht] das Gesetz also im Widerspruch zu den Verheißungen Gottes? Keineswegs! Denn wenn [uns] ein Gesetz gegeben worden wäre, das lebendig machen könnte, dann wäre die Gerechtigkeit tatsächlich aus dem Gesetz. | |
Gala | GerLeoRP | 3:22 | Doch die Schrift hat alles eingeschlossen unter der Sünde, damit den Glaubenden die Verheißung aus Glauben an Jesus Christus gegeben wird. | |
Gala | GerLeoRP | 3:23 | Aber bevor der Glaube kam, wurden wir unter dem Gesetz verwahrt und waren eingeschlossen, bis der Glaube offenbart werden sollte. | |
Gala | GerLeoRP | 3:24 | Somit ist das Gesetz unser Aufseher geworden zu Christus hin, damit wir aus Glauben gerechtfertigt werden. | |
Gala | GerLeoRP | 3:25 | Aber nachdem der Glaube gekommen ist, sind wir nicht länger unter einem Aufseher. | |
Gala | GerLeoRP | 3:28 | Es gibt weder Judäer noch Grieche, es gibt weder Sklave noch freier [Bürger], es gibt nicht männlich und weiblich; denn ihr alle seid einer in Christus Jesus. | |
Chapter 4
Gala | GerLeoRP | 4:1 | Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, unterscheidet er sich in nichts von einem Sklaven, obwohl er Herr von allem ist, | |
Gala | GerLeoRP | 4:2 | sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zum festgelegten Zeitpunkt des Vaters. | |
Gala | GerLeoRP | 4:3 | So waren auch wir, als wir unmündig waren, unter den Elementen der Welt versklavt. | |
Gala | GerLeoRP | 4:4 | Aber als die Fülle der Zeit gekommen war, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einer Frau, geboren unter das Gesetz, | |
Gala | GerLeoRP | 4:6 | Weil ihr nun Söhne seid, hat Gott den Geist seines Sohnes ausgesandt in eure Herzen, der ruft: „Abba, Vater!“ | |
Gala | GerLeoRP | 4:7 | Darum bist du nicht länger ein Sklave, sondern ein Sohn; und wenn [du] ein Sohn [bist], dann auch ein Erbe Gottes durch Christus. | |
Gala | GerLeoRP | 4:8 | Doch damals, als ihr Gott nicht gekannt habt, habt ihr denen gedient, die von Natur aus keine Götter sind. | |
Gala | GerLeoRP | 4:9 | Aber jetzt, nachdem ihr Gott kennengelernt habt (oder vielmehr: nachdem ihr von Gott erkannt worden seid), wieso kehrt ihr wieder zurück zu den schwachen und armseligen Elementen, denen ihr wieder von Neuem dienen wollt? | |
Gala | GerLeoRP | 4:12 | Werdet wie ich, denn auch ich [wurde] wie ihr, Geschwister – ich flehe euch an! Ihr habt mir nichts zuleide getan. | |
Gala | GerLeoRP | 4:13 | Ihr wisst aber, dass ich euch die gute Nachricht das erste Mal wegen einer ‹körperlichen Erkrankung› verkündet habe. | |
Gala | GerLeoRP | 4:14 | Und meine Versuchung in meiner Anfälligkeit habt ihr weder verschmäht noch verabscheut, sondern wie einen Boten Gottes habt ihr mich aufgenommen, wie Christus Jesus. | |
Gala | GerLeoRP | 4:15 | Wer war also euer Glück? Denn ich bestätige euch, dass ihr – wenn möglich – eure Augen ausgerissen und mir gegeben hättet. | |
Gala | GerLeoRP | 4:17 | Sie eifern nicht in guter Weise um euch, sondern sie wollen euch ausschließen, damit ihr um sie eifert. | |
Gala | GerLeoRP | 4:18 | Aber [es ist] gut, im Guten immer eifrig zu sein, und nicht nur, während ich bei euch anwesend bin. | |
Gala | GerLeoRP | 4:19 | Meine Kinder, für die ich erneut Geburtswehen habe, bis Christus in euch Gestalt genommen hat, | |
Gala | GerLeoRP | 4:20 | ich wünschte aber, jetzt bei euch anwesend zu sein und meinen Tonfall zu ändern, weil ich um euch ratlos bin. | |
Gala | GerLeoRP | 4:22 | Denn es steht geschrieben, dass Abraham zwei Söhne hatte, einen von der Magd und einen von der Freien. | |
Gala | GerLeoRP | 4:23 | Jedoch ist der [Sohn] von der Magd nach dem Fleisch geboren, aber der von der Freien durch die Verheißung, | |
Gala | GerLeoRP | 4:24 | welches bildlich gesprochene [Dinge] sind: Diese [Frauen] repräsentieren nämlich zwei Bündnisse, eines vom Berg Sinai, das zur Sklaverei gebiert, welches Hagar ist. | |
Gala | GerLeoRP | 4:25 | Denn Hagar ist der Berg Sinai in Arabien; und er entspricht dem jetzigen Jerusalem, und sie ist in Sklaverei, samt ihren Kindern. | |
Gala | GerLeoRP | 4:27 | Denn es steht geschrieben: „Freue dich, du Unfruchtbare, die du nicht zur Welt bringst! / Schreie und rufe, die du keine Geburtswehen hast! / Denn zahlreich [sind] die Kinder der einsamen [Frau], / mehr als derjenigen, die den Ehemann hat.“ | |
Gala | GerLeoRP | 4:29 | doch wie damals der nach dem Fleisch geborene [Sohn] den nach dem Geist [geborenen Sohn] verfolgte, so [ist es] auch jetzt. | |
Gala | GerLeoRP | 4:30 | Doch was sagt die Schrift? „Verstoße die Magd und ihren Sohn, denn der Sohn der Magd soll gewiss nicht erben mit dem Sohn der Freien.“ | |
Chapter 5
Gala | GerLeoRP | 5:1 | Steht also fest in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und unterwerft euch nicht erneut dem Joch der Sklaverei! | |
Gala | GerLeoRP | 5:2 | Siehe!, ich, Paulus, sage euch: Wenn ihr beschnitten werdet, wird euch Christus nichts nützen. | |
Gala | GerLeoRP | 5:3 | Und noch mal bezeuge ich jedem Menschen, der beschnitten wird: Er ist gezwungen, das ganze Gesetz auszuführen. | |
Gala | GerLeoRP | 5:4 | Ihr seid abgetrennt worden von Christus, die ihr durch das Gesetz gerechtfertigt werden wollt – ihr seid aus der Gnade herausgefallen! | |
Gala | GerLeoRP | 5:6 | Denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern Glaube, der durch Liebe wirkt. | |
Gala | GerLeoRP | 5:10 | Ich vertraue auf euch im Herrn, dass ihr nichts anderes denken werdet, aber der euch verunsichert, wird das Urteil tragen, wer auch immer es ist. | |
Gala | GerLeoRP | 5:11 | Aber warum werde ich, Geschwister, wenn ich weiterhin Beschneidung predigen würde, noch verfolgt? Das Ärgernis des Kreuzes wäre ja beseitigt. | |
Gala | GerLeoRP | 5:13 | Ihr nämlich wurdet zur Freiheit berufen, Geschwister, nur [macht] die Freiheit nicht zu einem Vorwand für das Fleisch, sondern dient einander durch die Liebe! | |
Gala | GerLeoRP | 5:14 | Denn das ganze Gesetz ist in einer einzigen Aussage erfüllt, [nämlich] in dem: „Du sollst deinen Nächsten lieben wie sich selbst!“ | |
Gala | GerLeoRP | 5:15 | Aber wenn ihr einander beißt und fresst, dann seht zu, dass ihr nicht voneinander verzehrt werdet. | |
Gala | GerLeoRP | 5:16 | Ich sage aber: Lebt im Geist, dann werdet ihr die Begierde des Fleisches gewiss nicht vollbringen. | |
Gala | GerLeoRP | 5:17 | Denn das Fleisch begehrt gegen den Geist auf und der Geist gegen das Fleisch, und sie widerstreben einander, sodass ihr nicht das tut, was ihr wollt. | |
Gala | GerLeoRP | 5:18 | Aber wenn ihr durch den Geist geführt werdet, dann seid ihr nicht unter dem Gesetz. | |
Gala | GerLeoRP | 5:19 | Nun sind die Werke des Fleisches offensichtlich, nämlich Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung, | |
Gala | GerLeoRP | 5:20 | Götzendienst, Zauberei, Feindseligkeiten, Streitereien, Eifersucht, Wutausbrüche, Selbstsucht, Zwietracht, Rivalitäten, | |
Gala | GerLeoRP | 5:21 | Neid, Morde, Betrunkenheit, Gelage und dergleichen, von denen ich euch voraussage (wie ich auch bereits gesagt habe): Die solches tun, werden das Reich Gottes nicht erben. | |
Gala | GerLeoRP | 5:22 | Die Frucht des Geistes hingegen ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Treue, | |
Gala | GerLeoRP | 5:24 | Diejenigen aber, die zu Christus Jesus [gehören], haben das Fleisch samt den Leidenschaften und den Begierden gekreuzigt. | |
Chapter 6
Gala | GerLeoRP | 6:1 | Geschwister, auch wenn ein Mensch bei irgendeinem Fehlverhalten überrascht wird, dann sollt ihr, die ihr geistlich [seid], demjenigen im Geist der Sanftmut zurechthelfen. Achte [jedoch] auf dich selbst, damit nicht auch du versucht wirst. | |
Gala | GerLeoRP | 6:2 | Tragt einander die Lasten, und auf diese Weise sollt ihr das Gesetz des Christus erfüllen. | |
Gala | GerLeoRP | 6:3 | Wenn nämlich jemand meint, etwas zu sein, obwohl er nichts ist, dann betrügt er sich selbst. | |
Gala | GerLeoRP | 6:4 | Aber ein jeder soll sein Werk prüfen, und dann wird er allein auf sich selbst ‹stolz sein› und nicht auf den anderen [herabschauen]; | |
Gala | GerLeoRP | 6:6 | Wer nun das Wort unterrichtet bekommt, soll dem, der ihn unterrichtet, Anteil geben an allen guten [Dingen]. | |
Gala | GerLeoRP | 6:7 | Täuscht euch nicht: Gott lässt sich nicht verspotten. Denn was auch immer ein Mensch sät, das wird er auch ernten. | |
Gala | GerLeoRP | 6:8 | Denn wer auf sein Fleisch sät, wird aus dem Fleisch Verderben ernten, aber wer auf den Geist sät, wird aus dem Geist ewiges Leben ernten. | |
Gala | GerLeoRP | 6:9 | Nun lasst uns nicht müde werden, Gutes zu tun, denn zu gegebener Zeit werden wir ernten, wenn wir nicht aufgeben. | |
Gala | GerLeoRP | 6:10 | Nun lasst uns also – wie wir Gelegenheit haben – gegenüber allen [Menschen] Gutes bewirken, besonders aber gegenüber den Hausgenossen des Glaubens! | |
Gala | GerLeoRP | 6:12 | Alle, die im Fleisch angesehen sein wollen, die nötigen euch beschnitten zu werden, nur damit sie nicht für das Kreuz des Christus verfolgt werden. | |
Gala | GerLeoRP | 6:13 | Denn nicht einmal die Beschnittenen befolgen ihrerseits das Gesetz, sondern sie wollen, dass ihr euch beschneiden lasst, um sich in eurem Fleisch zu rühmen. | |
Gala | GerLeoRP | 6:14 | Mir aber möge es nicht passieren, mich zu rühmen, außer im Kreuz unseres Herrn Jesus Christus! Durch ihn ist mir die Welt gekreuzigt und ich der Welt. | |
Gala | GerLeoRP | 6:15 | Denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern eine neue Schöpfung. | |
Gala | GerLeoRP | 6:16 | Und alle, die sich nach dieser Regel richten werden … Friede und Barmherzigkeit [komme] auf sie und auf das Israel Gottes! | |
Gala | GerLeoRP | 6:17 | Im Übrigen: Es soll mir niemand Mühe bereiten; denn ich trage die Malzeichen des Herrn Jesus an meinem Körper. | |