Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Up
1 2 3 4 5
Chapter 1
Lame FreBDM17 1:1  Comment est-il arrivé que la ville si peuplée se trouve si solitaire ? que celle qui était grande entre les nations est devenue comme veuve ? que celle qui était Dame entre les Provinces a été rendue tributaire ?
Lame FreBDM17 1:2  Elle ne cesse de pleurer pendant la nuit, et ses larmes sont sur ses joues ; il n’y a pas un de tous ses amis qui la console ; ses intimes amis ont agi perfidement contre elle, ils sont devenus ses ennemis.
Lame FreBDM17 1:3  La Judée a été emmenée captive tant elle est affligée, et tant est grande sa servitude ; elle demeure maintenant entre les nations, et ne trouve point de repos ; tous ses persécuteurs l’ont attrapée entre ses détroits.
Lame FreBDM17 1:4  Les chemins de Sion mènent deuil de ce qu’il n’y a plus personne qui vienne aux fêtes solennelles ; toutes ses portes sont désolées, ses Sacrificateurs sanglotent, ses vierges sont accablées de tristesse ; elle est remplie d’amertume.
Lame FreBDM17 1:5  Ses adversaires ont été établis pour chefs, ses ennemis ont prospéré ; car l’Eternel l’a plongée dans l’affliction à cause de la multitude de ses crimes, ses petits enfants ont marché captifs devant l’adversaire ;
Lame FreBDM17 1:6  Et tout l’honneur de la fille de Sion s’est retiré d’elle ; ses principaux sont devenus semblables à des cerfs qui ne trouvent point de pâture, et ils ont marché destitués de force, devant celui qui les poursuivait.
Lame FreBDM17 1:7  Jérusalem dans les jours de son affliction et de son pauvre état s’est souvenue de toutes ses choses désirables qu’elle avait depuis si longtemps, lorsque son peuple est tombé par la main de l’ennemi, sans qu’aucun la secourût ; les ennemis l’ont vue, et se sont moqués de ses sabbats.
Lame FreBDM17 1:8  Jérusalem a grièvement péché ; c’est pourquoi on a branlé la tête contre elle ; tous ceux qui l’honoraient l’ont méprisée, parce qu’ils ont vu son ignominie ; elle en a aussi sangloté, et s’est retournée en arrière.
Lame FreBDM17 1:9  Sa souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne s’est point souvenue de sa fin ; elle a été extraordinairement abaissée, et elle n’a point de consolateur. Regarde, ô Eternel ! mon affliction, car l’ennemi s’est élevé avec orgueil.
Lame FreBDM17 1:10  L’ennemi a étendu sa main sur toutes ses choses désirables ; car elle a vu entrer dans son Sanctuaire les nations au sujet desquelles tu avais donné cet ordre : Elles n’entreront point dans ton assemblée.
Lame FreBDM17 1:11  Tout son peuple sanglote, cherchant du pain ; ils ont donné leurs choses désirables pour des aliments, afin de se faire revenir le coeur ; regarde, ô Eternel ! et contemple ; car je suis devenue méprisée.
Lame FreBDM17 1:12  Cela ne vous touche-t-il point ? Vous tous passants, contemplez, et voyez s’il y a une douleur, comme ma douleur, qui m’a été faite, à moi que l’Eternel a accablée de douleur au jour de l’ardeur de sa colère.
Lame FreBDM17 1:13  Il a envoyé d’en haut le feu dans mes os, lequel les a tous gagnés ; il a tendu un rets à mes pieds, et m’a fait aller en arrière ; il m’a rendue désolée et languissante pendant tout le jour.
Lame FreBDM17 1:14  Le joug de mes iniquités est tenu serré par sa main ; ils sont entortillés, et appliqués sur mon cou ; il a fait déchoir ma force ; le Seigneur m’a livrée entre les mains de ceux dont je ne pourrai point me relever.
Lame FreBDM17 1:15  Le Seigneur a abattu tous les hommes forts que j’avais au milieu de moi ; il a appelé contre moi ses gens assignés, pour mettre en pièces mes gens d’élite. Le Seigneur a tiré le pressoir sur la vierge de la fille de Juda.
Lame FreBDM17 1:16  A cause de ces choses je pleure, et mon oeil, mon oeil se fond en eau ; car le consolateur qui me faisait revenir le coeur est loin de moi ; mes enfants sont désolés, parce que l’ennemi a été le plus fort.
Lame FreBDM17 1:17  Sion se déchire de ses mains, et personne ne la console ; l’Eternel a mandé contre Jacob ses ennemis à l’entour de lui ; Jérusalem est devenue entre eux, comme une femme séparée à cause de sa souillure.
Lame FreBDM17 1:18  L’Eternel est juste, car je me suis rebellée contre son commandement. Ecoutez, je vous prie, vous tous peuples, et regardez ma douleur ; mes vierges et mes gens d’élite sont allés en captivité.
Lame FreBDM17 1:19  J’ai appelé mes amis, mais ils m’ont trompée. Mes Sacrificateurs, et mes Anciens sont morts dans la ville ; car ils ont cherché à manger pour eux, afin de se faire revenir le coeur.
Lame FreBDM17 1:20  Regarde, ô Eternel ! car je suis dans la détresse ; mes entrailles bruient, mon coeur palpite au dedans de moi, parce que je n’ai fait qu’être rebelle ; au dehors l’épée m’a privée d’enfants ; au dedans il y a comme la mort.
Lame FreBDM17 1:21  On m’a ouïe sangloter, et je n’ai personne qui me console ; tous mes ennemis ont appris mon malheur, et s’en sont réjouis, parce que tu l’as fait ; tu amèneras le jour que tu as assigné, et ils seront dans mon état.
Lame FreBDM17 1:22  Que toute leur malice vienne en ta présence, et fais-leur comme tu m’as fait à cause de tous mes péchés ; car mes sanglots sont en grand nombre, et mon coeur est languissant.
Chapter 2
Lame FreBDM17 2:1  Comment est-il arrivé que le Seigneur a couvert de sa colère la fille de Sion tout à l’entour, comme d’une nuée, et qu’il a jeté des cieux en terre l’ornement d’Israël, et ne s’est point souvenu au jour de sa colère du marchepied de ses pieds ?
Lame FreBDM17 2:2  Le Seigneur a abîmé, et n’a point épargné toutes les habitations de Jacob, il a ruiné par sa fureur les forteresses de la fille de Juda, et l’a jetée par terre ; il a profané le Royaume et ses principaux.
Lame FreBDM17 2:3  Il a retranché toute la force d’Israël par l’ardeur de sa colère ; il a retiré sa dextre en arrière de devant l’ennemi ; il s’est allumé dans Jacob comme un feu flamboyant, qui l’a consumé tout à l’environ.
Lame FreBDM17 2:4  Il a tendu son arc comme un ennemi ; sa dextre y a été appliquée comme celle d’un adversaire ; et il a tué tout ce qui était agréable à l’oeil dans le tabernacle de la fille de Sion ; il a répandu sa fureur comme un feu.
Lame FreBDM17 2:5  Le Seigneur a été comme un ennemi ; il a abîmé Israël, il a abîmé tous ses palais, il a dissipé toutes ses forteresses, et il a multiplié dans la fille de Juda le deuil et l’affliction.
Lame FreBDM17 2:6  Il a mis en pièces avec violence son domicile, comme la cabane d’un jardin ; il a détruit le lieu de son Assemblée ; l’Eternel a fait oublier dans Sion la fête solennelle et le Sabbat, et il a rejeté dans l’indignation de sa colère le Roi et le Sacrificateur.
Lame FreBDM17 2:7  Le Seigneur a rejeté au loin son autel, il a détruit son Sanctuaire ; il a livré en la main de l’ennemi les murailles de ses palais ; ils ont jeté leurs cris dans la maison de l’Eternel comme aux jours des fêtes solennelles.
Lame FreBDM17 2:8  L’Eternel s’est proposé de détruire la muraille de la fille de Sion ; il y a étendu le cordeau, et il n’a point retenu sa main qu’il ne l’ait abîmée ; et il a rendu désolé l’avant-mur, et la muraille, ils ont été détruits tous ensemble.
Lame FreBDM17 2:9  Ses portes sont enfoncées en terre, il a détruit et brisé ses barres ; son Roi et ses principaux sont parmi les nations ; la Loi n’est plus, même ses Prophètes n’ont trouvé aucune vision de par l’Eternel.
Lame FreBDM17 2:10  Les Anciens de la fille de Sion sont assis à terre, et se taisent ; ils ont mis de la poudre sur leur tête, ils se sont ceints de sacs ; les vierges de Jérusalem baissent leurs têtes vers la terre.
Lame FreBDM17 2:11  Mes yeux sont consumés à force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie s’est répandu en terre, à cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui têtaient sont pâmés dans les places de la ville.
Lame FreBDM17 2:12  Ils ont dit à leurs mères : où est le froment et le vin ? lorsqu’ils tombaient en faiblesse dans les places de la ville, comme un homme blessé à mort, et qu’ils rendaient l’esprit au sein de leurs mères.
Lame FreBDM17 2:13  Mem Qui prendrai-je à témoin envers toi ? Qui comparerai-je avec toi, fille de Jérusalem, et qui est-ce que je t’égalerai, afin que je te console, vierge fille de Sion ; car ta plaie est grande comme une mer ? Qui est celui qui te guérira ?
Lame FreBDM17 2:14  Tes Prophètes t’ont prévu des choses vaines et frivoles, et ils n’ont point découvert ton iniquité pour détourner ta captivité ; mais ils t’ont prévu des charges vaines, et propres à te faire chasser.
Lame FreBDM17 2:15  Tous les passants ont battu des mains sur toi, ils se sont moqués, et ils ont branlé leur tête contre la fille de Jérusalem, en disant : est-ce ici la ville de laquelle on disait : la parfaite en beauté ; la joie de toute la terre ?
Lame FreBDM17 2:16  Tous tes ennemis ont ouvert leur bouche sur toi, ils se sont moqués, ils ont grincé les dents, et ils ont dit : nous les avons abîmés ; vraiment c’est ici la journée que nous attendions, nous l’avons trouvée, nous l’avons vue.
Lame FreBDM17 2:17  L’Eternel a fait ce qu’il avait projeté, il a accompli sa parole qu’il avait ordonnée depuis longtemps ; il a ruiné et n’a point épargné, il a réjoui sur toi l’ennemi, il a fait éclater la force de tes adversaires.
Lame FreBDM17 2:18  Leur coeur a crié au Seigneur. Muraille de la fille de Sion, fais couler des larmes jour et nuit, comme un torrent ; ne te donne point de repos ; et que la prunelle de tes yeux ne cesse point.
Lame FreBDM17 2:19  Lève-toi et t’écrie de nuit sur le commencement des veilles ; répands ton coeur comme de l’eau en la présence du Seigneur ; lève tes mains vers lui, pour l’âme de tes petits enfants qui pâment de faim aux coins de toutes les rues.
Lame FreBDM17 2:20  Regarde, ô Eternel ! et considère à qui tu as ainsi fait. Les femmes n’ont-elles pas mangé leur fruit, les petits enfants qu’elles emmaillottaient ? Le Sacrificateur et le Prophète n’ont-ils pas été tués dans le Sanctuaire du Seigneur ?
Lame FreBDM17 2:21  Le jeune enfant et le vieillard ont été gisants à terre par les rues ; mes vierges et mes gens d’élite sont tombés par l’épée ; tu as tué au jour de ta colère, tu as massacré, tu n’as point épargné.
Lame FreBDM17 2:22  Tu as convié comme à un jour solennel mes frayeurs d’alentour, et nul n’est échappé, ni demeuré de reste au jour de la colère de l’Eternel ; ceux que j’avais emmaillottés et élevés, mon ennemi les a consumés.
Chapter 3
Lame FreBDM17 3:1  Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.
Lame FreBDM17 3:2  Il m’a conduit et amené dans les ténèbres, et non dans la lumière.
Lame FreBDM17 3:3  Certes il s’est tourné contre moi, il a tous les jours tourné sa main contre moi.
Lame FreBDM17 3:4  Il a fait vieillir ma chair et ma peau, il a brisé mes os.
Lame FreBDM17 3:5  Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.
Lame FreBDM17 3:6  Il m’a fait tenir dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.
Lame FreBDM17 3:7  Il a fait une cloison autour de moi, afin que je ne sorte point ; il a appesanti mes fers.
Lame FreBDM17 3:8  Même quand je crie et que j’élève ma voix, il rejette ma requête.
Lame FreBDM17 3:9  Il a fait un mur de pierres de taille pour fermer mes chemins, il a renversé mes sentiers.
Lame FreBDM17 3:10  Ce m’est un ours qui est aux embûches, et un lion qui se tient dans un lieu caché.
Lame FreBDM17 3:11  Il a détourné mes chemins, et m’a mis en pièces, il m’a rendu désolé.
Lame FreBDM17 3:12  Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche.
Lame FreBDM17 3:13  Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.
Lame FreBDM17 3:14  J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.
Lame FreBDM17 3:15  Il m’a rassasié d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.
Lame FreBDM17 3:16  Il m’a cassé les dents avec du gravier, il m’a couvert de cendre ;
Lame FreBDM17 3:17  Tellement que la paix s’est éloignée de mon âme ; j’ai oublié ce que c’est que d’être à son aise.
Lame FreBDM17 3:18  Et j’ai dit : ma force est perdue, et mon espérance aussi que j’avais en l’Eternel.
Lame FreBDM17 3:19  Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.
Lame FreBDM17 3:20  Mon âme s’en souvient sans cesse, et elle est abattue au dedans de moi.
Lame FreBDM17 3:21  Mais je rappellerai ceci en mon coeur, et c’est pourquoi j’aurai espérance ;
Lame FreBDM17 3:22  Ce sont les gratuités de l’Eternel que nous n’avons point été consumés, parce que ses compassions ne sont point taries.
Lame FreBDM17 3:23  Elles se renouvellent chaque matin ; c’est une chose grande que ta fidélité.
Lame FreBDM17 3:24  L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.
Lame FreBDM17 3:25  L’Eternel est bon à ceux qui s’attendent à lui, et à l’âme qui le recherche.
Lame FreBDM17 3:26  C’est une chose bonne qu’on attende, même en se tenant en repos, la délivrance de l’Eternel.
Lame FreBDM17 3:27  C’est une chose bonne à l’homme de porter le joug en sa jeunesse.
Lame FreBDM17 3:28  Il est assis solitaire et se tient tranquille, parce qu’on l’a chargé sur lui.
Lame FreBDM17 3:29  Il met sa bouche dans la poussière, si peut-être il y aura quelque espérance.
Lame FreBDM17 3:30  Il présente la joue à celui qui le frappe ; il est accablé d’opprobre.
Lame FreBDM17 3:32  Mais s’il afflige quelqu’un, il en a aussi compassion selon la grandeur de ses gratuités.
Lame FreBDM17 3:33  Car ce n’est pas volontiers qu’il afflige et contriste les fils des hommes.
Lame FreBDM17 3:34  Lorsqu’on foule sous ses pieds tous les prisonniers du monde ;
Lame FreBDM17 3:35  Lorsqu’on pervertit le droit de quelqu’un en la présence du Très- haut ;
Lame FreBDM17 3:36  Lorsqu’on fait tort à quelqu’un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il point ?
Lame FreBDM17 3:37  Qui est-ce qui dit que cela a été fait, et que le Seigneur ne l’a point commandé ?
Lame FreBDM17 3:38  Les maux, et les biens ne procèdent-ils point de l’ordre du Très- haut ?
Lame FreBDM17 3:39  Pourquoi se dépiterait l’homme vivant, l’homme, dis-je, à cause de ses péchés ?
Lame FreBDM17 3:40  Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons jusqu’à l’Eternel.
Lame FreBDM17 3:41  Levons nos coeurs et nos mains au Dieu Fort qui est aux cieux, en disant :
Lame FreBDM17 3:42  Nous avons péché, nous avons été rebelles, tu n’as point pardonné.
Lame FreBDM17 3:43  Tu nous as couverts de ta colère, et nous as poursuivis, tu as tué, tu n’as point épargné.
Lame FreBDM17 3:44  Tu t’es couvert d’une nuée, afin que la requête ne passât point.
Lame FreBDM17 3:45  Tu nous as fait être la raclure et le rebut au milieu des peuples.
Lame FreBDM17 3:46  Tous nos ennemis ont ouvert leur bouche sur nous.
Lame FreBDM17 3:47  La frayeur et la fosse, le dégât et la calamité nous sont arrivés.
Lame FreBDM17 3:48  Mon oeil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.
Lame FreBDM17 3:49  Mon oeil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche.
Lame FreBDM17 3:50  Jusques à ce que l’Eternel regarde et voie des cieux.
Lame FreBDM17 3:51  Mon oeil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
Lame FreBDM17 3:52  Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau.
Lame FreBDM17 3:53  Ils ont enserré ma vie dans une fosse, et ont roulé une pierre sur moi.
Lame FreBDM17 3:54  Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête ; je disais : je suis retranché.
Lame FreBDM17 3:55  J’ai invoqué ton Nom, ô Eternel ! d’une des plus basses fosses.
Lame FreBDM17 3:56  Tu as ouï ma voix, ne ferme point ton oreille, afin que je n’expire point à force de crier.
Lame FreBDM17 3:57  Tu t’es approché au jour que je t’ai invoqué, et tu as dit : ne crains rien.
Lame FreBDM17 3:58  Ô Seigneur ! tu as plaidé la cause de mon âme ; et tu as garanti ma vie.
Lame FreBDM17 3:59  Tu as vu, ô Eternel ! le tort qu’on me fait, fais-moi droit.
Lame FreBDM17 3:60  Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.
Lame FreBDM17 3:61  Tu as ouï, ô Eternel ! leur opprobe et toutes leurs machinations contre moi.
Lame FreBDM17 3:62  Les discours de ceux qui s’élèvent contre moi, et leur dessein qu’ils ont contre moi tout le long du jour.
Lame FreBDM17 3:63  Considère quand ils s’asseyent, et quand ils se lèvent, car je suis leur chanson.
Lame FreBDM17 3:64  Rends-leur la pareille, ô Eternel ! selon l’ouvrage de leurs mains.
Lame FreBDM17 3:65  Donne-leur un tel ennui qu’il leur couvre le coeur ; donne-leur ta malédiction.
Lame FreBDM17 3:66  Poursuis-les en ta colère, et les efface de dessous les cieux de l’Eternel.
Chapter 4
Lame FreBDM17 4:1  Comment l’or est-il devenu obscur, et le fin or s’est-il changé ? Comment les pierres du Sanctuaire sont-elles semées aux coins de toutes les rues ?
Lame FreBDM17 4:2  Comment les chers enfants de Sion, qui étaient estimés comme le meilleur or, sont-ils réputés comme des vases de terre qui ne sont que l’ouvrage de la main d’un potier ?
Lame FreBDM17 4:3  Il y a même des monstres marins qui présentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a à faire à des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au désert.
Lame FreBDM17 4:4  La langue de celui qui têtait s’est attachée à son palais dans sa soif ; les petits enfants ont demandé du pain, et personne ne leur en a rompu.
Lame FreBDM17 4:5  Ceux qui mangeaient des viandes délicates sont demeurés désolés dans les rues ; et ceux qui étaient nourris sur l’écarlate ont embrassé l’ordure.
Lame FreBDM17 4:6  Et la peine de l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande, que la peine du péché de Sodome, qui a été renversée comme en un moment, et à laquelle les mains ne sont point lassées.
Lame FreBDM17 4:7  Ses hommes honorables étaient plus nets que la neige, plus blancs que le lait ; leur teint était plus vermeil que les pierres précieuses , et ils étaient polis comme un saphir.
Lame FreBDM17 4:8  Leur visage est plus noir que les ténèbres, on ne les connaît point par les rues ; leur peau tient à leurs os ; elle est devenue sèche comme du bois.
Lame FreBDM17 4:9  Ceux qui ont été mis à mort par l’épée, ont été plus heureux que ceux qui sont morts par la famine ; à cause que ceux-ci se sont consumés peu à peu, étant transpercés par le défaut du revenu des champs.
Lame FreBDM17 4:10  Les mains des femmes, naturellement tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont été pour viande dans le temps de la calamité de la fille de mon peuple.
Lame FreBDM17 4:11  L’Eternel a accompli sa fureur, il a répandu l’ardeur de sa colère, et a allumé dans Sion le feu qui a dévoré ses fondements.
Lame FreBDM17 4:12  Les Rois de la terre, et tous les habitants de la terre habitable n’eussent jamais cru que l’adversaire et l’ennemi fût entré dans les portes de Jérusalem.
Lame FreBDM17 4:13  Cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes, et des iniquités de ses Sacrificateurs, qui répandaient le sang des justes au milieu d’elle.
Lame FreBDM17 4:14  Les aveugles ont erré ça et là par les rues, et on était tellement souillé de sang, qu’ils ne pouvaient trouver à qui ils touchassent la robe.
Lame FreBDM17 4:15  On leur criait : retirez-vous, souillé, retirez-vous, retirez-vous, n’y touchez point. Certes ils s’en sont envolés, et ils ont été transportés ça et là ; on a dit parmi les nations, ils n’y retourneront plus pour y séjourner.
Lame FreBDM17 4:16  La face de l’Eternel les a écartés, il ne continuera plus de les regarder. Ils n’ont point eu de respect pour la personne des Sacrificateurs, ni pitié des vieillards.
Lame FreBDM17 4:17  Jusqu’ici nos yeux se sont consumés après notre aide de néant ; nous avons regardé de dessus nos lieux élevés vers une nation qui ne peut pas délivrer.
Lame FreBDM17 4:18  Ils ont épié nos pas, afin que nous ne marchassions point par nos places ; notre fin est approchée, nos jours sont accomplis ; notre fin, dis-je, est venue.
Lame FreBDM17 4:19  Nos persécuteurs ont été plus légers que les aigles des cieux ; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils ont mis des embûches contre nous au désert.
Lame FreBDM17 4:20  Le souffle de nos narines, l’Oint de l’Eternel, a été pris dans leurs fosses, celui duquel nous disions : nous vivrons parmi les nations sous son ombre.
Lame FreBDM17 4:21  Réjouis-toi, et sois dans l’allégresse, fille d’Edom, qui demeures au pays de Huts ; la coupe passera aussi vers toi, tu en seras enivrée, et tu t’en découvriras.
Lame FreBDM17 4:22  Fille de Sion, la peine de ton iniquité est accomplie, il ne te transportera plus ; mais il visitera ton iniquité, ô fille d’Edom ! il découvrira tes péchés.
Chapter 5
Lame FreBDM17 5:1  Souviens-toi, ô Eternel ! de ce qui nous est arrivé ; regarde et vois notre opprobre.
Lame FreBDM17 5:2  Notre héritage a été renversé par des étrangers, nos maisons par des forains.
Lame FreBDM17 5:3  Nous sommes devenus comme des orphelins qui sont sans pères, et nos mères sont comme des veuves.
Lame FreBDM17 5:4  Nous avons bu notre eau pour de l’argent, et notre bois nous a été mis à prix.
Lame FreBDM17 5:5  Nous avons été poursuivis l’épée sur la gorge. Nous nous sommes donnés beaucoup de mouvement, et nous n’avons point eu de repos.
Lame FreBDM17 5:6  Nous avons étendu la main aux Egyptiens et aux Assyriens pour avoir suffisamment de pain.
Lame FreBDM17 5:7  Nos pères ont péché, et ne sont plus ; et nous avons porté leurs iniquités.
Lame FreBDM17 5:8  Les esclaves ont dominé sur nous, et personne ne nous a délivrés de leurs mains.
Lame FreBDM17 5:9  Nous amenions notre pain au péril de notre vie, à cause de l’épée du désert.
Lame FreBDM17 5:10  Notre peau a été noircie comme un four, à cause de l’ardeur véhémente de la faim.
Lame FreBDM17 5:11  Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Lame FreBDM17 5:12  Les principaux ont été pendus par leur main ; et on n’a porté aucun respect à la personne des Anciens.
Lame FreBDM17 5:13  Ils ont pris les jeunes gens pour moudre, et les enfants sont tombés sous le bois.
Lame FreBDM17 5:14  Les Anciens ont cessé de se trouver aux portes, et les jeunes gens de chanter.
Lame FreBDM17 5:15  La joie de notre coeur est cessée, et notre danse est tournée en deuil.
Lame FreBDM17 5:16  La couronne de notre tête est tombée. Malheur maintenant à nous parce que nous avons péché !
Lame FreBDM17 5:17  C’est pourquoi notre coeur est languissant. A cause de ces choses nos yeux sont obscurcis.
Lame FreBDM17 5:18  A cause de la montagne de Sion qui est désolée ; les renards n’en bougent point.
Lame FreBDM17 5:19  Mais toi, ô Eternel ! tu demeures éternellement, et ton trône est d’âge en âge.
Lame FreBDM17 5:20  Pourquoi nous oublierais-tu à jamais ? pourquoi nous délaisserais- tu si longtemps ?
Lame FreBDM17 5:21  Convertis-nous à toi, ô Eternel ! et nous serons convertis ; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois.
Lame FreBDM17 5:22  Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous.