Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Up
1 2 3 4 5
Toggle notes
Chapter 1
Lame FreSegon 1:1  Eh quoi! elle est assise solitaire, cette ville si peuplée! Elle est semblable à une veuve! Grande entre les nations, souveraine parmi les états, Elle est réduite à la servitude!
Lame FreSegon 1:2  Elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes; De tous ceux qui l'aimaient nul ne la console; Tous ses amis lui sont devenus infidèles, Ils sont devenus ses ennemis.
Lame FreSegon 1:3  Juda est en exil, victime de l'oppression et d'une grande servitude; Il habite au milieu des nations, Et il n'y trouve point de repos; Tous ses persécuteurs l'ont surpris dans l'angoisse.
Lame FreSegon 1:4  Les chemins de Sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes; Toutes ses portes sont désertes, Ses sacrificateurs gémissent, Ses vierges sont affligées, et elle est remplie d'amertume.
Lame FreSegon 1:5  Ses oppresseurs triomphent, ses ennemis sont en paix; Car l'Éternel l'a humiliée, À cause de la multitude de ses péchés; Ses enfants ont marché captifs devant l'oppresseur.
Lame FreSegon 1:6  La fille de Sion a perdu toute sa gloire; Ses chefs sont comme des cerfs Qui ne trouvent point de pâture, Et qui fuient sans force devant celui qui les chasse.
Lame FreSegon 1:7  Aux jours de sa détresse et de sa misère, Jérusalem s'est souvenue De tous les biens dès longtemps son partage, Quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l'oppresseur; Ses ennemis l'ont vue, et ils ont ri de sa chute.
Lame FreSegon 1:8  Jérusalem a multiplié ses péchés, C'est pourquoi elle est un objet d'aversion; Tous ceux qui l'honoraient la méprisent, en voyant sa nudité; Elle-même soupire, et détourne la face.
Lame FreSegon 1:9  La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin; Elle est tombée d'une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Éternel! Quelle arrogance chez l'ennemi! -
Lame FreSegon 1:10  L'oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu'elle avait de précieux; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d'entrer dans ton assemblée.
Lame FreSegon 1:11  Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. -Vois, Éternel, regarde comme je suis avilie!
Lame FreSegon 1:12  Je m'adresse à vous, à vous tous qui passez ici! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille à ma douleur, À celle dont j'ai été frappée! L'Éternel m'a affligée au jour de son ardente colère.
Lame FreSegon 1:13  D'en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore; Il a tendu un filet sous mes pieds, Il m'a fait tomber en arrière; Il m'a jetée dans la désolation, dans une langueur de tous les jours.
Lame FreSegon 1:14  Sa main a lié le joug de mes iniquités; Elles se sont entrelacées, appliquées sur mon cou; Il a brisé ma force; Le Seigneur m'a livrée à des mains auxquelles je ne puis résister.
Lame FreSegon 1:15  Le Seigneur a terrassé tous mes guerriers au milieu de moi; Il a rassemblé contre moi une armée, Pour détruire mes jeunes hommes; Le Seigneur a foulé au pressoir la vierge, fille de Juda.
Lame FreSegon 1:16  C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé. -
Lame FreSegon 1:17  Sion a étendu les mains, Et personne ne l'a consolée; L'Éternel a envoyé contre Jacob les ennemis d'alentour; Jérusalem a été un objet d'horreur au milieu d'eux. -
Lame FreSegon 1:18  L'Éternel est juste, Car j'ai été rebelle à ses ordres. Écoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.
Lame FreSegon 1:19  J'ai appelé mes amis, et ils m'ont trompée. Mes sacrificateurs et mes anciens ont expiré dans la ville: Ils cherchaient de la nourriture, Afin de ranimer leur vie.
Lame FreSegon 1:20  Éternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.
Lame FreSegon 1:21  On a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolée; Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l'as causé; Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi.
Lame FreSegon 1:22  Que toute leur méchanceté vienne devant toi, Et traite-les comme tu m'as traitée, À cause de toutes mes transgressions! Car mes soupirs sont nombreux, et mon cœur est souffrant.
Chapter 2
Lame FreSegon 2:1  Eh quoi! le Seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de Sion! Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d'Israël! Il ne s'est pas souvenu de son marchepied, Au jour de sa colère!
Lame FreSegon 2:2  Le Seigneur a détruit sans pitié toutes les demeures de Jacob; Il a, dans sa fureur, renversé les forteresses de la fille de Juda, Il les a fait rouler à terre; Il a profané le royaume et ses chefs.
Lame FreSegon 2:3  Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d'Israël; Il a retiré sa droite en présence de l'ennemi; Il a allumé dans Jacob des flammes de feu, Qui dévorent de tous côtés.
Lame FreSegon 2:4  Il a tendu son arc comme un ennemi; Sa droite s'est dressée comme celle d'un assaillant; Il a fait périr tout ce qui plaisait aux regards; Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.
Lame FreSegon 2:5  Le Seigneur a été comme un ennemi; Il a dévoré Israël, il a dévoré tous ses palais, Il a détruit ses forteresses; Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.
Lame FreSegon 2:6  Il a dévasté sa tente comme un jardin, Il a détruit le lieu de son assemblée; L'Éternel a fait oublier en Sion les fêtes et le sabbat, Et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.
Lame FreSegon 2:7  Le Seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire; Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion; Les cris ont retenti dans la maison de l'Éternel, Comme en un jour de fête.
Lame FreSegon 2:8  L'Éternel avait résolu de détruire les murs de la fille de Sion; Il a tendu le cordeau, il n'a pas retiré sa main sans les avoir anéantis; Il a plongé dans le deuil rempart et murailles, Qui n'offrent plus ensemble qu'une triste ruine.
Lame FreSegon 2:9  Ses portes sont enfoncées dans la terre; Il en a détruit, rompu les barres. Son roi et ses chefs sont parmi les nations; il n'y a plus de loi. Même les prophètes ne reçoivent aucune vision de l'Éternel.
Lame FreSegon 2:10  Les anciens de la fille de Sion sont assis à terre, ils sont muets; Ils ont couvert leur tête de poussière, Ils se sont revêtus de sacs; Les vierges de Jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.
Lame FreSegon 2:11  Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, À cause du désastre de la fille de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
Lame FreSegon 2:12  Ils disaient à leurs mères: Où y a-t-il du blé et du vin? Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville, Ils rendaient l'âme sur le sein de leurs mères.
Lame FreSegon 2:13  Que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem? Qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guérir?
Lame FreSegon 2:14  Tes prophètes ont eu pour toi des visions vaines et fausses; Ils n'ont pas mis à nu ton iniquité, Afin de détourner de toi la captivité; Ils t'ont donné des oracles mensongers et trompeurs.
Lame FreSegon 2:15  Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem: Est-ce là cette ville qu'on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre?
Lame FreSegon 2:16  Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l'avons engloutie! C'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons!
Lame FreSegon 2:17  L'Éternel a exécuté ce qu'il avait résolu, Il a accompli la parole qu'il avait dès longtemps arrêtée, Il a détruit sans pitié; Il a fait de toi la joie de l'ennemi, Il a relevé la force de tes oppresseurs.
Lame FreSegon 2:18  Leur cœur crie vers le Seigneur... Mur de la fille de Sion, répands jour et nuit des torrents de larmes! Ne te donne aucun relâche, Et que ton œil n'ait point de repos!
Lame FreSegon 2:19  Lève-toi, pousse des gémissements à l'entrée des veilles de la nuit! Répands ton cœur comme de l'eau, en présence du Seigneur! Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants Qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!
Lame FreSegon 2:20  Vois, Éternel, regarde qui tu as ainsi traité! Fallait-il que des femmes dévorassent le fruit de leurs entrailles, Les petits enfants objets de leur tendresse? Que sacrificateurs et prophètes fussent massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?
Lame FreSegon 2:21  Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues; Mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l'épée; Tu as tué, au jour de ta colère, Tu as égorgé sans pitié.
Lame FreSegon 2:22  Tu as appelé de toutes parts sur moi l'épouvante, comme à un jour de fête. Au jour de la colère de l'Éternel, il n'y a eu ni réchappé ni survivant. Ceux que j'avais soignés et élevés, Mon ennemi les a consumés.
Chapter 3
Lame FreSegon 3:1  Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.
Lame FreSegon 3:2  Il m'a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière.
Lame FreSegon 3:3  Contre moi il tourne et retourne sa main Tout le jour.
Lame FreSegon 3:4  Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os.
Lame FreSegon 3:5  Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.
Lame FreSegon 3:6  Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.
Lame FreSegon 3:7  Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes.
Lame FreSegon 3:8  J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière.
Lame FreSegon 3:9  Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers.
Lame FreSegon 3:10  Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.
Lame FreSegon 3:11  Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation.
Lame FreSegon 3:12  Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.
Lame FreSegon 3:13  Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.
Lame FreSegon 3:14  Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.
Lame FreSegon 3:15  Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a enivré d'absinthe.
Lame FreSegon 3:16  Il a brisé mes dents avec des cailloux, Il m'a couvert de cendre.
Lame FreSegon 3:17  Tu m'as enlevé la paix; Je ne connais plus le bonheur.
Lame FreSegon 3:18  Et j'ai dit: Ma force est perdue, Je n'ai plus d'espérance en l'Éternel!
Lame FreSegon 3:19  Quand je pense à ma détresse et à ma misère, À l'absinthe et au poison;
Lame FreSegon 3:20  Quand mon âme s'en souvient, Elle est abattue au dedans de moi.
Lame FreSegon 3:21  Voici ce que je veux repasser en mon cœur, Ce qui me donnera de l'espérance.
Lame FreSegon 3:22  Les bontés de l'Éternel ne sont pas épuisées, Ses compassions ne sont pas à leur terme;
Lame FreSegon 3:23  Elles se renouvellent chaque matin. Oh! que ta fidélité est grande!
Lame FreSegon 3:24  L'Éternel est mon partage, dit mon âme; C'est pourquoi je veux espérer en lui.
Lame FreSegon 3:25  L'Éternel a de la bonté pour qui espère en lui, Pour l'âme qui le cherche.
Lame FreSegon 3:26  Il est bon d'attendre en silence Le secours de l'Éternel.
Lame FreSegon 3:27  Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse.
Lame FreSegon 3:28  Il se tiendra solitaire et silencieux, Parce que l'Éternel le lui impose;
Lame FreSegon 3:29  Il mettra sa bouche dans la poussière, Sans perdre toute espérance;
Lame FreSegon 3:30  Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d'opprobres.
Lame FreSegon 3:32  Mais, lorsqu'il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde;
Lame FreSegon 3:33  Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes.
Lame FreSegon 3:34  Quand on foule aux pieds Tous les captifs du pays,
Lame FreSegon 3:35  Quand on viole la justice humaine À la face du Très-Haut,
Lame FreSegon 3:36  Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas?
Lame FreSegon 3:37  Qui dira qu'une chose arrive, Sans que le Seigneur l'ait ordonnée?
Lame FreSegon 3:38  N'est-ce pas de la volonté du Très-Haut que viennent Les maux et les biens?
Lame FreSegon 3:39  Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? Que chacun se plaigne de ses propres péchés.
Lame FreSegon 3:40  Recherchons nos voies et sondons, Et retournons à l'Éternel;
Lame FreSegon 3:41  Élevons nos cœurs et nos mains Vers Dieu qui est au ciel:
Lame FreSegon 3:42  Nous avons péché, nous avons été rebelles! Tu n'as point pardonné!
Lame FreSegon 3:43  Tu t'es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; Tu as tué sans miséricorde;
Lame FreSegon 3:44  Tu t'es enveloppé d'un nuage, Pour fermer accès à la prière.
Lame FreSegon 3:45  Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples.
Lame FreSegon 3:46  Ils ouvrent la bouche contre nous, Tous ceux qui sont nos ennemis.
Lame FreSegon 3:47  Notre partage a été la terreur et la fosse, Le ravage et la ruine.
Lame FreSegon 3:48  Des torrents d'eau coulent de mes yeux, À cause de la ruine de la fille de mon peuple.
Lame FreSegon 3:49  Mon œil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,
Lame FreSegon 3:50  Jusqu'à ce que l'Éternel regarde et voie Du haut des cieux;
Lame FreSegon 3:51  Mon œil me fait souffrir, À cause de toutes les filles de ma ville.
Lame FreSegon 3:52  Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.
Lame FreSegon 3:53  Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi.
Lame FreSegon 3:54  Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu!
Lame FreSegon 3:55  J'ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.
Lame FreSegon 3:56  Tu as entendu ma voix: Ne ferme pas l'oreille à mes soupirs, à mes cris!
Lame FreSegon 3:57  Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, Tu as dit: Ne crains pas!
Lame FreSegon 3:58  Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, Tu as racheté ma vie.
Lame FreSegon 3:59  Éternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!
Lame FreSegon 3:60  Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.
Lame FreSegon 3:61  Éternel, tu as entendu leurs outrages, Tous leurs complots contre moi,
Lame FreSegon 3:62  Les discours de mes adversaires, et les projets Qu'ils formaient chaque jour contre moi.
Lame FreSegon 3:63  Regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: Je suis l'objet de leurs chansons.
Lame FreSegon 3:64  Tu leur donneras un salaire, ô Éternel, Selon l'œuvre de leurs mains;
Lame FreSegon 3:65  Tu les livreras à l'endurcissement de leur cœur, À ta malédiction contre eux;
Lame FreSegon 3:66  Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Éternel!
Chapter 4
Lame FreSegon 4:1  Eh quoi! l'or a perdu son éclat! L'or pur est altéré! Les pierres du sanctuaire sont dispersées Aux coins de toutes les rues!
Lame FreSegon 4:2  Les nobles fils de Sion, Estimés à l'égal de l'or pur, Sont regardés, hélas! comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier!
Lame FreSegon 4:3  Les chacals mêmes présentent la mamelle, Et allaitent leurs petits; Mais la fille de mon peuple est devenue cruelle Comme les autruches du désert.
Lame FreSegon 4:4  La langue du nourrisson s'attache à son palais, Desséchée par la soif; Les enfants demandent du pain, Et personne ne leur en donne.
Lame FreSegon 4:5  Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers.
Lame FreSegon 4:6  Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.
Lame FreSegon 4:7  Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir.
Lame FreSegon 4:8  Leur aspect est plus sombre que le noir; On ne les reconnaît pas dans les rues; Ils ont la peau collée sur les os, Sèche comme du bois.
Lame FreSegon 4:9  Ceux qui périssent par l'épée sont plus heureux Que ceux qui périssent par la faim, Qui tombent exténués, Privés du fruit des champs.
Lame FreSegon 4:10  Les femmes, malgré leur tendresse, Font cuire leurs enfants; Ils leur servent de nourriture, Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.
Lame FreSegon 4:11  L'Éternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère; Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements.
Lame FreSegon 4:12  Les rois de la terre n'auraient pas cru, Aucun des habitants du monde n'aurait cru Que l'adversaire, que l'ennemi entrerait Dans les portes de Jérusalem.
Lame FreSegon 4:13  Voilà le fruit des péchés de ses prophètes, Des iniquités de ses sacrificateurs, Qui ont répandu dans son sein Le sang des justes!
Lame FreSegon 4:14  Ils erraient en aveugles dans les rues, Souillés de sang; On ne pouvait Toucher leurs vêtements.
Lame FreSegon 4:15  Éloignez-vous, impurs! leur criait-on, Éloignez-vous, éloignez-vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là; On dit parmi les nations: Ils n'auront plus leur demeure!
Lame FreSegon 4:16  L'Éternel les a dispersés dans sa colère, Il ne tourne plus les regards vers eux; On n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, Ni pitié pour les vieillards.
Lame FreSegon 4:17  Nos yeux se consumaient encore, Et nous attendions vainement du secours; Nos regards se portaient avec espérance Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.
Lame FreSegon 4:18  On épiait nos pas, Pour nous empêcher d'aller sur nos places; Notre fin s'approchait, nos jours étaient accomplis... Notre fin est arrivée!
Lame FreSegon 4:19  Nos persécuteurs étaient plus légers Que les aigles du ciel; Ils nous ont poursuivis sur les montagnes, Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.
Lame FreSegon 4:20  Celui qui nous faisait respirer, l'oint de l'Éternel, À été pris dans leurs fosses, Lui de qui nous disions: Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
Lame FreSegon 4:21  Réjouis-toi, tressaille d'allégresse, fille d'Édom, Habitante du pays d'Uts! Vers toi aussi passera la coupe; Tu t'enivreras, et tu seras mise à nu.
Lame FreSegon 4:22  Fille de Sion, ton iniquité est expiée; Il ne t'enverra plus en captivité. Fille d'Édom, il châtiera ton iniquité, Il mettra tes péchés à découvert.
Chapter 5
Lame FreSegon 5:1  Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!
Lame FreSegon 5:2  Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.
Lame FreSegon 5:3  Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.
Lame FreSegon 5:4  Nous buvons notre eau à prix d'argent, Nous payons notre bois.
Lame FreSegon 5:5  Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.
Lame FreSegon 5:6  Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, Pour nous rassasier de pain.
Lame FreSegon 5:7  Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c'est nous qui portons la peine de leurs iniquités.
Lame FreSegon 5:8  Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains.
Lame FreSegon 5:9  Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.
Lame FreSegon 5:10  Notre peau est brûlante comme un four, Par l'ardeur de la faim.
Lame FreSegon 5:11  Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
Lame FreSegon 5:12  Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.
Lame FreSegon 5:13  Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
Lame FreSegon 5:14  Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
Lame FreSegon 5:15  La joie a disparu de nos cœurs, Le deuil a remplacé nos danses.
Lame FreSegon 5:16  La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!
Lame FreSegon 5:17  Si notre cœur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,
Lame FreSegon 5:18  C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.
Lame FreSegon 5:19  Toi, l'Éternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.
Lame FreSegon 5:20  Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
Lame FreSegon 5:21  Fais-nous revenir vers toi, ô Éternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!
Lame FreSegon 5:22  Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès!