Chapter 1
Dani | Kekchi | 1:1 | Yo̱ rox chihab roquic laj Joacim chokˈ xreyeb laj Judá nak quicuulac Jerusalén laj Nabucodonosor lix reyeb laj Babilonia chi pletic riqˈuineb. | |
Dani | Kekchi | 1:2 | Ut li Dios quixcanab laj Joacim lix reyeb laj Judá saˈ rukˈeb laj Babilonia. Ut cuan li secˈ li quicˈanjelac saˈ rochoch li Dios li quicˈameˈ saˈ li naˈajej Sinar. Ut laj Nabucodonosor quixcˈam saˈ rochoch lix dios ut quixqˈue saˈ li naˈajej bar naxocman cuiˈ li cˈaˈak re ru terto xtzˈak re lix dioseb. | |
Dani | Kekchi | 1:3 | Laj Aspenaz aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb li cui̱nk li eunuco, li nequeˈtrabajic saˈ li palacio. Li rey quixye re laj Aspenaz nak tixsicˈ ruheb cuib oxib xcomoneb li ralal xcˈajol li queˈcuan chokˈ xreyeb laj Israel ut tixcˈameb saˈ li palacio. | |
Dani | Kekchi | 1:4 | Eb li chˈajom aˈan tento nak cˈajoˈak xchakˈaleb ru ut cua̱nkeb xnaˈleb, tzolbilakeb ut se̱bak xchˈo̱leb, ut tzˈakalak re ruheb re nak ta̱ru̱k teˈcˈanjelak saˈ li palacio. Ut laj Aspenaz tixcˈut chiruheb li a̱tinac ut li tzˈi̱bac saˈ li ra̱tinoba̱leb laj Babilonia. | |
Dani | Kekchi | 1:5 | Li rey quixye nak rajlal cutan teˈqˈuehekˈ xtzacae̱mk joˈ naxtzaca aˈan. Teˈqˈuehekˈ xvino joˈ narucˈ aˈan. Teˈchˈolani̱k oxib chihab ut chirix aˈan teˈcˈamekˈ chiru li rey. | |
Dani | Kekchi | 1:6 | Saˈ xya̱nkeb li sicˈbileb ru cuanqueb laj Daniel, laj Ananías, laj Misael ut laj Azarías. Aˈaneb ralal xcˈajol laj Judá. | |
Dani | Kekchi | 1:7 | Ut li nataklan saˈ xbe̱neb li eunucos quixqˈue xcˈabaˈeb. Laj Daniel quiqˈueheˈ chokˈ aj Beltsasar. Laj Ananías quiqˈueheˈ chokˈ aj Sadrac. Laj Misael quiqˈueheˈ chokˈ aj Mesac ut laj Azarías quiqˈueheˈ chokˈ aj Abed-nego. | |
Dani | Kekchi | 1:8 | Ut laj Daniel quixye saˈ xchˈo̱l nak incˈaˈ tixmux ru lix pa̱ba̱l riqˈuin xcuaˈbal li tzacae̱mk li quiqˈueheˈ re xban li rey chi moco riqˈuin rucˈbal li vino xban nak eb laj Judá incˈaˈ queˈxba̱nu li tzacae̱mk aˈan. Quixtzˈa̱ma ban chiru laj Aspenaz nak incˈaˈ ta̱minekˈ ru xba̱nunquil. | |
Dani | Kekchi | 1:9 | Ut li Dios quixtenkˈa laj Daniel. Lix naˈleb laj Daniel quicuulac chiru laj Aspenaz li nataklan saˈ xbe̱neb li eunuco. | |
Dani | Kekchi | 1:10 | Ut laj Aspenaz li nataklan reheb quixye re laj Daniel: —La̱in ninxucuac xban nak li rey quixye cue cˈaˈru te̱tzaca. Cui sakquirin le̱ riloba̱l ut cui bakex chiruheb li jun chˈol chic, li rey naru naxtakla incamsinquil la̱in, chan. | |
Dani | Kekchi | 1:11 | Tojoˈnak laj Daniel quia̱tinac riqˈuin laj Melsar, li quiqˈueheˈ xban laj Aspenaz chi iloc reheb laj Daniel, laj Ananías, laj Misael ut laj Azarías. | |
Dani | Kekchi | 1:12 | Quixye re: —Ba̱nu usilal, kayalak laje̱bak cutan li yo̱quin chixtzˈa̱manquil cha̱cuu. Junes quiˈil kˈe̱n ta̱qˈue chikatzaca ut junes haˈ ta̱qˈue chikucˈ. | |
Dani | Kekchi | 1:13 | Riqˈuin aˈin ta̱cuil bar cuan li kˈaxal cau, ma la̱o malaj li nequeˈtzacan re li tzacae̱mk joˈ naxtzaca li rey. Ut chirix aˈan naru nacaba̱nu li cˈaˈru nacacuaj kiqˈuin. Cui ta̱cuil nak incˈaˈ cauho, ta̱qˈue chikatzaca li cˈaˈru ta̱cuaj, chan. | |
Dani | Kekchi | 1:14 | Ut laj Melsar quixcˈul xchˈo̱l li quixye laj Daniel. Ut laje̱b cutan queˈxba̱nu chi joˈcan. | |
Dani | Kekchi | 1:15 | Ut nak ac xnumeˈ li laje̱b cutan, laj Daniel ut eb li rochben kˈaxal cau nequeˈiloc ut cau ribeb chiruheb li jun chˈol chic li nequeˈtzacan joˈ quixye li rey. | |
Dani | Kekchi | 1:16 | Ut chirix chic aˈan laj Melsar incˈaˈ quixqˈue reheb li tzacae̱mk ut li vino li quixye li rey. Quixqˈue ban junes quiˈil kˈe̱n chixtzacaheb ut junes haˈ quixqˈue chiruqˈueb. | |
Dani | Kekchi | 1:17 | Ut li Dios quixqˈue xnaˈlebeb li ca̱hib chi sa̱j cui̱nk aˈin ut kˈaxal se̱beb xchˈo̱l chixtaubal ru chixjunil li cˈaˈru quicuteˈ chiruheb. Ut kˈaxal cuiˈchic li naˈleb li quiqˈueheˈ re laj Daniel xban li Dios re xtaubal ru li naxye li matcˈ ut li visión. | |
Dani | Kekchi | 1:18 | Nak ac xnumeˈ li oxib chihab li quixye li rey, laj Aspenaz li nataklan saˈ xbe̱neb li eunuco quixcˈameb riqˈuin li rey Nabucodonosor. | |
Dani | Kekchi | 1:19 | Ut li rey quia̱tinac riqˈuineb. Ut quisahoˈ xchˈo̱l riqˈuineb laj Daniel, laj Ananías, laj Misael ut laj Azarías ut ma̱ jun chic quixtau joˈ eb li ca̱hib aˈan. Joˈcan nak queˈcana saˈ li palacio chi cˈanjelac chiru. | |
Dani | Kekchi | 1:20 | Chixjunil li cˈaˈru queˈpatzˈeˈ reheb xban li rey, li ca̱hib chi cui̱nk aˈin kˈaxal cha̱bil queˈxsume. Kˈaxal cuiˈchic cha̱bil queˈxsume chiruheb chixjunileb li cuanqueb rubel xcuanquil li rey joˈ laj kˈe ut eb li nequeˈtzoloc chirix li chahim. | |
Chapter 2
Dani | Kekchi | 2:1 | Yo̱ xcab chihab roquic chokˈ rey laj Nabucodonosor nak quimatqˈuec ut cˈajoˈ nak quixucuac xban lix matcˈ. Incˈaˈ chic quicuar xban xcˈaˈux. | |
Dani | Kekchi | 2:2 | Joˈcan nak quixbok chixjunileb laj kˈe ut eb laj qˈuehol naˈleb, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈtzoloc chirix li chahim ut eb laj caldeo re nak teˈxye re cˈaˈru naxye lix matcˈ. Ut queˈcuulac riqˈuin li rey. | |
Dani | Kekchi | 2:3 | Ut li rey quixye reheb: —Cˈajoˈ incˈaˈux xban li xinmatqˈue. Nacuaj te̱ye cue cˈaˈru xya̱lal lin matcˈ, chan reheb. | |
Dani | Kekchi | 2:4 | Ut eb laj caldeo queˈa̱tinac riqˈuin li rey saˈ ra̱tinoba̱leb laj arameo ut queˈxye: —At rey, chicua̱nk taxak la̱ yuˈam chi junelic. La̱o aj cˈanjel cha̱cuu. Ye ke cˈaˈru la̱ matcˈ ut la̱o takaye a̱cue cˈaˈru naxye, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 2:5 | Quichakˈoc li rey ut quixye reheb laj caldeo: —Xsach saˈ inchˈo̱l lin matcˈ. Cui la̱ex incˈaˈ te̱ye cue cˈaˈru lin matcˈ ut cˈaˈru naxye, texpedasi̱k ut ta̱jucˈma̱nk le̱ rochoch. | |
Dani | Kekchi | 2:6 | Abanan cui te̱ye cue cˈaˈru naxye lin matcˈ, tinqˈue e̱re nabal le̱ ma̱tan ut tinqˈue e̱lokˈal. Yehomak biˈ cue cˈaˈru lin matcˈ ut yehomak cue cˈaˈru naxye, chan. | |
Dani | Kekchi | 2:7 | Ut queˈxye cuiˈchic re: —At rey, la̱o aj cˈanjel cha̱cuu. Ye ke cˈaˈru la̱ matcˈ ut takaye a̱cue cˈaˈru naxye, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 2:8 | Li rey quixye reheb: —La̱in ninnau cˈaˈru yo̱quex. Yo̱quex chiroybeninquil xban nak nequenau nak incˈaˈ jultic cue lin matcˈ. | |
Dani | Kekchi | 2:9 | Cui incˈaˈ te̱ye cue cˈaˈru lin matcˈ, juntakˈe̱t li te̱cˈul che̱junilex. La̱ex ac xecˈu̱b e̱rib chi ribil e̱rib nak texticˈtiˈik chicuu yal re roybeninquil nak ta̱numekˈ li cutan. Yehomak biˈ cue cˈaˈru xinmatqˈue re nak tinnau nak naru te̱ye cue li cˈaˈru naxye, chan. | |
Dani | Kekchi | 2:10 | Eb laj Caldeo queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Ma̱ ani junak saˈ ruchichˈochˈ naru tixye a̱cue cˈaˈru naxye la̱ matcˈ cui incˈaˈ ta̱ye re xbe̱n cua cˈaˈru xamatqˈue. Ut ma̱ jun rey, chi moco li kˈaxal ni̱nkeb xcuanquil, nequeˈpatzˈoc chi joˈcan riqˈuineb laj kˈe chi moco riqˈuineb li nequeˈtzoloc chirix li chahim, chi moco kiqˈuin la̱o aj caldeo. | |
Dani | Kekchi | 2:11 | Li cˈaˈru nacapatzˈ, at rey, kˈaxal chˈaˈaj xsumenquil. Ma̱ ani naru ta̱yehok a̱cue li cˈaˈru nacacuaj xnaubal. Caˈaj eb cuiˈ li kadios nequeˈnaˈoc re aˈan; abanan ma̱ aniheb saˈ kaya̱nk xban nak eb aˈan incˈaˈ nequeˈcuan saˈ xya̱nkeb yal cui̱nk, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 2:12 | Ut cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li rey ut quixtakla xcamsinquil chixjunileb laj qˈuehol naˈleb li cuanqueb Babilonia. | |
Dani | Kekchi | 2:13 | Nak ac xqˈue li chakˈrab li rey nak teˈcamsi̱k laj qˈuehol naˈleb, queˈsiqˈueˈ ajcuiˈ laj Daniel ut eb li rochben re teˈcamsi̱k. | |
Dani | Kekchi | 2:14 | Laj Daniel aˈan cuan xnaˈleb ut quixcˈoxla chi us cˈaˈru tixye re laj Arioc li capitán reheb li soldado, li queˈtakla̱c chixcamsinquileb laj qˈuehol naˈleb li cuanqueb Babilonia. | |
Dani | Kekchi | 2:15 | Laj Daniel quixpatzˈ re laj Arioc lix capitán li rey: —¿Cˈaˈru xya̱lal nak li rey quixqˈue li chakˈrab aˈin kˈaxal ra? chan. Ut laj Arioc quixye re cˈaˈru quicˈulman. | |
Dani | Kekchi | 2:16 | Ut laj Daniel co̱ riqˈuin li rey ut quixtzˈa̱ma chiru nak ta̱roybeni caˈchˈinak re nak aˈan tixye re cˈaˈru lix matcˈ ut cˈaˈru xya̱lal. | |
Dani | Kekchi | 2:17 | Chirix chic aˈan laj Daniel co̱ saˈ li rochoch cuanqueb cuiˈ laj Ananías, laj Misael ut laj Azarías, li nequeˈochbenin re, ut quixserakˈi reheb cˈaˈru quicˈulman saˈ li rochoch li rey. | |
Dani | Kekchi | 2:18 | Quixye reheb nak teˈtijok ut teˈtzˈa̱ma̱nk chiru li Dios cuan saˈ choxa re nak li Dios ta̱ruxta̱na ruheb ut tixcˈut chiru laj Daniel cˈaˈru xya̱lal lix matcˈ li rey re nak incˈaˈ teˈcamsi̱k rochbeneb laj qˈuehol naˈleb re Babilonia. | |
Dani | Kekchi | 2:19 | Ut saˈ ajcuiˈ li kˈojyi̱n aˈan, li Dios quixcˈutbesi chiru laj Daniel cˈaˈru lix matcˈ li rey ut cˈaˈru lix ya̱lal. Ut laj Daniel quixlokˈoni li Dios cuan saˈ choxa. | |
Dani | Kekchi | 2:20 | Ut quixye: —Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ Dios chi junelic kˈe cutan xban nak aˈan li kˈaxal nim xcuanquil ut aˈan naxnau chixjunil. | |
Dani | Kekchi | 2:21 | Li Dios aˈan yal re saˈ xbe̱neb li cutan. Aˈan nataklan chak re li hab ut aˈan nataklan re li sakˈehil. Aˈan naxakaban reheb li rey ut aˈan ajcuiˈ na-isin reheb. Aˈan li naqˈuehoc re lix naˈlebeb li cuanqueb xnaˈleb ut naxqˈueheb ajcuiˈ chixtaubal ru li incˈaˈ natauman ru. | |
Dani | Kekchi | 2:22 | Aˈan naxcˈutbesi chiku li incˈaˈ nakatau ru ut li chˈaˈaj xtaubal ru. Aˈan naxnau chixjunil li cˈaˈak re ru incˈaˈ nakanau la̱o. Chixjunil cutan saken chiru aˈan. | |
Dani | Kekchi | 2:23 | At inDios, la̱at lix Dioseb lin xeˈto̱nil yucuaˈ. Ninbantioxin cha̱cuu ut nacatinlokˈoni xban nak xaqˈue innaˈleb ut xaqˈue incacuilal. Xacˈutbesi chicuu li xintzˈa̱ma cha̱cuu. Anakcuan xacˈutbesi chicuu cˈaˈru lix matcˈ li rey ut cˈaˈru lix ya̱lal, chan laj Daniel re li Dios. | |
Dani | Kekchi | 2:24 | Tojoˈnak laj Daniel co̱ riqˈuin laj Arioc li quitakla̱c xban li rey chixcamsinquileb laj qˈuehol naˈleb re Babilonia. Ut quixye re: —Ma̱camsiheb cuan laj qˈuehol naˈleb re Babilonia. Oybeni caˈchˈinak. China̱cˈam riqˈuin li rey ut la̱in tinye re cˈaˈru naxye lix matcˈ, chan. | |
Dani | Kekchi | 2:25 | Ut laj Arioc saˈ junpa̱t quixcˈam laj Daniel riqˈuin li rey ut quixye re: —Xintau chak jun li sa̱j cui̱nk xcomoneb laj Judá li queˈchapeˈ ut queˈcˈameˈ chak arin ut aˈan tixye a̱cue cˈaˈru naxye la̱ matcˈ, chan. | |
Dani | Kekchi | 2:26 | Li rey quichakˈoc ut quixye re laj Daniel li nayeman Beltsasar re: —¿Ma ta̱ru̱k ta̱ye cue cˈaˈru xinmatqˈue ut cˈaˈru naxye? chan. | |
Dani | Kekchi | 2:27 | Laj Daniel quichakˈoc ut quixye: —Li cˈaˈru nacacuaj xnaubal incˈaˈ nanauman. Chi moco laj kˈe, chi moco li cuanqueb xnaˈleb, chi moco li nequeˈtzoloc chirix li chahim, chi moco laj tu̱l naru teˈyehok a̱cue, at rey. | |
Dani | Kekchi | 2:28 | Abanan cuan jun Dios saˈ choxa. Aˈan li nacˈutbesin re li cˈaˈru incˈaˈ nanauman ut aˈan ajcuiˈ li ta̱cˈutbesi̱nk re cha̱cuu, at rey Nabucodonosor, cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk saˈ eb li cutan cha̱lel. La̱in tinye a̱cue cˈaˈru la̱ matcˈ ut cˈaˈru li cacuil nak cuancat saˈ la̱ chˈa̱t. | |
Dani | Kekchi | 2:29 | At rey, nak cuancat saˈ la̱ chˈa̱t yo̱cat chi cˈoxlac chirix li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk saˈ eb li cutan teˈcha̱lk. Ut li Dios, li nacˈutbesin re li cˈaˈru incˈaˈ nanauman, aˈan quixcˈutbesi cha̱cuu li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk. | |
Dani | Kekchi | 2:30 | Ut quicˈutbesi̱c chicuu la̱in. Ma̱cuaˈ xban nak kˈaxal nabal innaˈleb chiruheb lix naˈlebeb li jun chˈol chic. Quicˈutbesi̱c ban chicuu re nak la̱in tinye a̱cue, at rey, cˈaˈru naxye la̱ matcˈ, ut re ajcuiˈ nak ta̱tau ru li cˈaˈru yo̱ cuiˈ a̱cˈaˈux. | |
Dani | Kekchi | 2:31 | At rey, saˈ la̱ matcˈ xacuil nak xakxo cha̱cuu jun li jalam u̱ch kˈaxal najt xteram. Nalembac na-iloc ut xiu xiu rilbal. | |
Dani | Kekchi | 2:32 | Lix jolom li jalam u̱ch yi̱banbil riqˈuin oro, li re xchˈo̱l ut lix tel yi̱banbil riqˈuin plata, li ru xsaˈ ut li raˈ yi̱banbil riqˈuin bronce. | |
Dani | Kekchi | 2:33 | Lix tzelec yi̱banbil riqˈuin hierro, ut li rok yijach hierro ut yijach cˈatbil saklun. | |
Dani | Kekchi | 2:34 | Nak yo̱cat chirilbal li jalam u̱ch, jun li pec qui-el saˈ li u̱l chi ma̱ ani quicutuc re. Ut li pec toj chiru li rok li jalam u̱ch coxnak ut quimuchˈeˈ li rok xban. | |
Dani | Kekchi | 2:35 | Ut quimuchˈeˈ ajcuiˈ li hierro, li cˈatbil saklun, li bronce, li plata ut li oro. Ut poks quicana chanchan xpoksil li trigo li nacana nak nayekˈiman re risinquil saˈ rix. Ut lix poksil li chˈi̱chˈ ut li cˈatbil saklun quicˈameˈ chi junaj cua xban ikˈ. Abanan li pec quicana ut quiniman toj retal quicuulac xnimal joˈ jun li tzu̱l ut quixtzˈap chixjunil li ruchichˈochˈ. | |
Dani | Kekchi | 2:36 | Aˈan aˈin li xacuil saˈ la̱ matcˈ, at rey, ut anakcuan tinye a̱cue cˈaˈru lix ya̱lal, chan laj Daniel. | |
Dani | Kekchi | 2:37 | —At rey, la̱at li kˈaxal nim la̱ cuanquil saˈ xya̱nkeb chixjunileb li rey xban nak li Ka̱cuaˈ Dios li cuan saˈ choxa, aˈan li quixakaban a̱cue ut aˈan ajcuiˈ quiqˈuehoc a̱cuanquil, a̱cacuilal ut a̱lokˈal. | |
Dani | Kekchi | 2:38 | Ut quixqˈue la̱ cuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ, joˈqueb ajcuiˈ li xul saˈ ruchichˈochˈ ut li xul li nequeˈrupupic chiru choxa. Quixkˈaxtesi chixjunil saˈ a̱cuukˈ la̱at ut quixqˈue a̱cuanquil saˈ xbe̱n chixjunil. Lix jolom oro li jalam u̱ch li xacuil, aˈan la̱at. | |
Dani | Kekchi | 2:39 | Li plata aˈan retalil jun chic xnimal ru tenamit cua̱nk xcuanquil, abanan incˈaˈ tixtau a̱cuanquil la̱at. Ut li bronce, aˈan retalil li rox xnimal ru tenamit li ta̱cua̱nk xcuanquil saˈ xbe̱n chixjunil li ruchichˈochˈ. | |
Dani | Kekchi | 2:40 | Ut li hierro, aˈan retalil li xca̱ xnimal ru tenamit li kˈaxal nim xcuanquil. Chanchan ajcuiˈ li hierro xban nak kˈaxal cauhak rib chiruheb ut aˈan ta̱isi̱nk xcuanquileb chixjunileb li jun chˈol chic. | |
Dani | Kekchi | 2:41 | Ut xacuil ajcuiˈ nak yijach li rok li jalam u̱ch hierro ut yijach saklun. Aˈan retalil nak li xca̱ xnimal ru tenamit jachbilak ru lix cuanquilal joˈ xacuil nak li rok yi̱banbil riqˈuin hierro ut saklun. | |
Dani | Kekchi | 2:42 | Xacuil nak li ruˈuj rok li jalam u̱ch yijach saklun ut yijach hierro. Aˈan retalil li xca̱ xnimal ru tenamit. Yijach cauhakeb rib ut yijach incˈaˈ. | |
Dani | Kekchi | 2:43 | Xacuil nak li ruˈuj rok li jalam u̱ch yijach saklun ut yijach hierro. Aˈan retalil nak teˈxba̱nu li contrato re nak teˈxcˈam rib saˈ usilal. Abanan teˈxkˈet li cˈaˈru teˈxye saˈ li contrato. | |
Dani | Kekchi | 2:44 | Ut saˈ eb li cutan aˈan li Dios cuan saˈ choxa tixxakab jun chic li kˈaxal nim xcuanquil ut ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱numta̱k saˈ xbe̱n. Aˈan ta̱sachok re chixjunileb li cuanqueb xcuanquil ut ma̱cˈaˈak rosoˈjic aˈan. | |
Dani | Kekchi | 2:45 | La̱at xacuil chanru nak li pec qui-el saˈ li u̱l chi ma̱ ani xcutuc re. Xacuil ajcuiˈ chanru nak quimuchˈeˈ li jalam u̱ch yi̱banbil riqˈuin hierro, bronce, saklun, plata ut oro. At rey, li nimajcual Dios yo̱ chixyebal a̱cue cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk saˈ eb li cutan cha̱lel. La̱in xinye a̱cue cˈaˈru la̱ matcˈ ut xinye ajcuiˈ a̱cue cˈaˈru lix ya̱lal, chan laj Daniel. | |
Dani | Kekchi | 2:46 | Nak quirabi li rey li cˈaˈru quixye laj Daniel, quixcuikˈib rib chiru ut quixqˈue xlokˈal ut quixtakla xqˈuebal lix ma̱tan ut xcˈatbal li incienso chiru. | |
Dani | Kekchi | 2:47 | Ut quixye re laj Daniel: —Relic chi ya̱l nak la̱ Dios, aˈan li tzˈakal Dios ut aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li yi̱banbil dios. Aˈan li Ka̱cuaˈ ut aˈan li nim xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li rey. Aˈan li nacˈutbesin xya̱lal li incˈaˈ natauman ru. Ninnau nak ya̱l aˈan xban nak la̱at xaye cue cˈaˈru xya̱lal lin matcˈ, chan li rey. | |
Dani | Kekchi | 2:48 | Ut li rey quixqˈue lix cha̱bil ma̱tan laj Daniel ut quixqˈue xlokˈal ut quixqˈue ajcuiˈ xcuanquil re nak aˈan chic ta̱takla̱nk saˈ chixjunil li naˈajej Babilonia. Ut aˈan chic li najolomin reheb laj qˈuehol naˈleb saˈ li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 2:49 | Laj Daniel quixtzˈa̱ma chiru li rey nak teˈqˈuehekˈ chi cˈanjelac saˈ li tenamit Babilonia laj Sadrac, laj Mesac, ut laj Abed-nego. Yal xban nak joˈcan quixtzˈa̱ma laj Daniel, joˈcan nak queˈqˈueheˈ saˈ xcuanquileb. Ut laj Daniel aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xya̱nkeb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱n li tenamit. | |
Chapter 3
Dani | Kekchi | 3:1 | Li rey Nabucodonosor quixtakla xyi̱banquil riqˈuin oro jun li nimla jalam u̱ch. Laje̱b xcaˈcˈa̱l metro rok ut oxib metro ru. Li jalam u̱ch aˈan quixakaba̱c saˈ li ru takˈa re Dura xcue̱nt Babilonia. | |
Dani | Kekchi | 3:2 | Ut li rey quixtakla xchˈutubanquil ruheb chixjunileb li nequeˈcˈanjelac chiru. Queˈxchˈutub ribeb li ni̱nkeb xcuanquil, eb li gobernador, eb li capitán, eb li comisionado, ut eb laj xocol tumin, eb laj qˈuehol naˈleb, ut eb laj rakol a̱tin joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb xcuanquil saˈ eb li tenamit. Queˈxchˈutub ribeb re nak ta̱xakaba̱k xcuanquil li jalam u̱ch li quixqˈue chi yi̱ba̱c laj Nabucodonosor. | |
Dani | Kekchi | 3:3 | Joˈcan nak queˈchˈutuba̱c chixjunileb li nequeˈcˈanjelac chiru li rey re nak cua̱nkeb aran nak ta̱xakaba̱k xcuanquil li jalam u̱ch li quixxakab li rey Nabucodonosor. Xakxo̱queb aran chiru li jalam u̱ch chixjunileb li ni̱nkeb xcuanquil, eb li gobernador, eb li capitán, eb li comisionado, eb laj xocol tumin, eb laj qˈuehol naˈleb ut eb laj rakol a̱tin joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li nequeˈcˈanjelac chiru li rey. | |
Dani | Kekchi | 3:4 | Ut jun laj yehol esil quixjap re chixyebal: —La̱ex li xexchal chak yalak bar, jalan jala̱nk e̱tenamit ut jalan jala̱nk e̱ra̱tinoba̱l, aˈan aˈin le̱ chakˈrabinquil xqˈue li rey: | |
Dani | Kekchi | 3:5 | Nak te̱rabi nak teˈoc chi ecˈa̱nc li trompeta, li xo̱lb, li tambor, li arpa, li salterio, li zampoña, joˈ ajcuiˈ chixjunileb li cuajb, la̱ex te̱cuikˈib e̱rib ut te̱lokˈoni li jalam u̱ch oro li quixqˈue chi yi̱ba̱c li rey Nabucodonosor. | |
Dani | Kekchi | 3:6 | Ut li ani incˈaˈ tixcuikˈib rib chixlokˈoninquil li jalam u̱ch, li jun aˈan ta̱chapekˈ ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan ta̱cutekˈ saˈ li horno li kˈaxal tik xxamlel, chan. | |
Dani | Kekchi | 3:7 | Joˈcan nak chixjunileb queˈxcuikˈib ribeb nak queˈrabi xya̱b li cuajb ut queˈxlokˈoni li yi̱banbil dios oro li quixakaba̱c xban li rey Nabucodonosor. Chixjunileb queˈxcuikˈib rib chiru, aˈ yal bar xtenamiteb ut aˈ yal chanru ra̱tinoba̱leb. | |
Dani | Kekchi | 3:10 | La̱at, at rey, xaqˈue la̱ chakˈrab nak chixjunileb teˈxcuikˈib ribeb ut teˈxlokˈoni li jalam u̱ch yi̱banbil riqˈuin oro nak teˈecˈa̱nk li trompeta, li xo̱lb, li tambor, li arpa, li salterio, ut chixjunil li jun chˈol chic li cuajb. | |
Dani | Kekchi | 3:11 | Xaye nak li ani incˈaˈ tixcuikˈib rib chixlokˈoninquil li jalam u̱ch oro, li jun aˈan ta̱cutekˈ saˈ li horno li yo̱ xxamlel. | |
Dani | Kekchi | 3:12 | Eb laj judío li xaxakabeb chi takla̱nc saˈ kabe̱n la̱o aj Babilonia incˈaˈ yo̱queb chixqˈuebal xcuanquil la̱ cua̱tin. Aˈaneb laj Sadrac, laj Mesac, ut laj Abed-nego. Incˈaˈ nequeˈxqˈue xlokˈal la̱ dios chi moco xeˈxlokˈoni li jalam u̱ch oro li xayi̱b, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 3:13 | Nak quirabi aˈan cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li rey Nabucodonosor ut quixtakla xcˈambaleb laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan queˈcˈameˈ chiru li rey. | |
Dani | Kekchi | 3:14 | Ut laj Nabucodonosor quia̱tinac ut quixpatzˈ reheb: —At Sadrac, at Mesac, ut at Abed-nego, ¿ma ya̱l nak la̱ex incˈaˈ nequelokˈoni lin dios? ¿Ma ya̱l nak incˈaˈ xecuikˈib e̱rib chixlokˈoninquil li jalam u̱ch oro li xinxakab? chan. | |
Dani | Kekchi | 3:15 | —Aˈut anakcuan, ¿ma te̱ba̱nu li xinye? ¿Ma te̱cuikˈib e̱rib ut te̱lokˈoni li jalam u̱ch li xinyi̱b nak te̱rabi li xya̱b li trompeta, li xo̱lb, li tambor, li arpa, li salterio, li zampoña ut li cˈaˈak chic re ru chi cuajbil? Cui ut incˈaˈ nequelokˈoni, saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan texcutekˈ saˈ li horno li yo̱ xam chi saˈ, ut ¿cˈaˈ na ru chi diosil ta̱colok e̱re saˈ cuukˈ? chan li rey. | |
Dani | Kekchi | 3:16 | Laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego queˈchakˈoc ut queˈxye re: —At rey, ma̱cˈaˈ aj e nak tatkasume riqˈuin li naˈleb aˈan. | |
Dani | Kekchi | 3:17 | Li kaDios li nakalokˈoni naru toxcol chiru li xam li kˈaxal tik ut naru ajcuiˈ nocoxcol saˈ a̱cuukˈ la̱at. | |
Dani | Kekchi | 3:18 | Ut cui incˈaˈ toxcol, at rey, chanauhak nak incˈaˈ ajcuiˈ takalokˈoniheb la̱ dios chi moco takalokˈoni li jalam u̱ch oro li xayi̱b, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 3:19 | Ut li rey cˈajoˈ nak quipoˈ riqˈuineb. Quicakoˈ li ru xban xjoskˈil saˈ xbe̱neb laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego. Ut quixtakla xtikcuasinquil li xam. Cuukub sut chic xtikcual li xam queˈxqˈue chiru li ac cˈaynakeb xba̱nunquil. | |
Dani | Kekchi | 3:20 | Ut quixtaklaheb li soldado li kˈaxal cauheb rib chixbacˈbaleb laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego re teˈcutekˈ saˈ li horno li yo̱ xxamlel. | |
Dani | Kekchi | 3:21 | Tojoˈnak li oxib chi cui̱nk aˈin queˈbaqˈueˈ ut queˈcuteˈ saˈ li horno li yo̱ xxamlel rech xiquic li rakˈeb cuan chirixeb. | |
Dani | Kekchi | 3:22 | Xban nak tento xba̱nunquil li cˈaˈru quixye li rey, joˈcan nak queˈxtikcuasi li xam chi kˈaxal cuiˈchic tik. Ut xban nak kˈaxal tik li xam, queˈcˈat ut queˈcam li cui̱nk li queˈcutuc reheb laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego saˈ li xam. | |
Dani | Kekchi | 3:23 | Ut bacˈbo̱queb chi us laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego nak coxeˈnak saˈ xyi li xam li cuan saˈ li horno. | |
Dani | Kekchi | 3:24 | Cˈajoˈ nak quixucuac laj Nabucodonosor nak qui-iloc saˈ li horno. Quixakli saˈ junpa̱t ut quixye reheb laj qˈuehol naˈleb: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ oxibeb li cui̱nk bacˈbo̱queb li xkacuteb saˈ li xam? chan. Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye: —Ya̱l nak oxib, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 3:25 | Ut li rey Nabucodonosor quixye: —¿Cˈaˈut nak yo̱quin chirilbal ca̱hib chi cui̱nk yo̱queb chi be̱c saˈ li xam? Moco bacˈbo̱queb ta. Ut ma̱cˈaˈ xeˈxcˈul saˈ li xam. Ut li xca̱ cui̱nk chanchan ralal junak dios. | |
Dani | Kekchi | 3:26 | Tojoˈnak laj Nabucodonosor quinachˈoc riqˈuin lix puertil li horno li yo̱ cuiˈ li xam ut quixye: —At Sadrac, at Mesac ut at Abed-nego, la̱ex nequexcˈanjelac chiru li nimajcual Dios. Elenkex saˈ li xam. Quimkex arin, chan. Tojoˈnak laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego queˈel chak saˈ li xam. | |
Dani | Kekchi | 3:27 | Ut chixjunileb li cuanqueb xcuanquil, li gobernador, ut chixjunileb li nequeˈcˈanjelac chiru li rey, queˈxchˈutub ribeb chirilbal li oxib chi cui̱nk li incˈaˈ queˈcˈat saˈ li xam. Incˈaˈ quicˈat li rismaleb, chi moco quicˈat li rakˈeb, chi moco cuan xbo̱c li sib chirixeb. | |
Dani | Kekchi | 3:28 | Tojoˈnak li rey Nabucodonosor quixye: —Lokˈoninbil taxak li Dios li nequeˈxlokˈoni laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego xban nak aˈan xtakla chak lix ángel chixcolbaleb li cui̱nk aˈin li nequeˈxlokˈoni ut nequeˈcˈanjelac chiru. Incˈaˈ queˈxlokˈoni li jalam u̱ch joˈ quintaklaheb. Xeˈxkˈaxtesi ribeb chi ca̱mc chiru xcuikˈibanquil ribeb chixlokˈoninquil li jalanil dios. | |
Dani | Kekchi | 3:29 | Xban aˈan, la̱in ninye nak chixjunileb yalak bar xtenamiteb ut yalak chanru ra̱tinoba̱l, cui nequeˈxmajecua li Dios li nequeˈxlokˈoni laj Sadrac, laj Mesac ut laj Abed-nego, eb aˈan teˈcamsi̱k. Pedasinbil chi chˈi̱chˈ nak teˈosokˈ, ut li rochocheb ta̱jucˈma̱nk ut teˈcana̱k chokˈ mul xban nak ma̱cˈaˈ chic junak dios naru nacoloc joˈ xba̱nu li nimajcual Dios, chan. | |
Chapter 4
Dani | Kekchi | 4:1 | Aˈan aˈin li esil li quixtakla li rey Nabucodonosor reheb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ, aˈ yal bar xtenamiteb ut aˈ yal chanru li ra̱tinoba̱leb. Quixye chi joˈcaˈin: —Chinumta̱k taxak li tuktu̱quil usilal saˈ e̱ya̱nk che̱junilex. | |
Dani | Kekchi | 4:2 | Ut cherabihak li oc cue chixyebal. Nacuaj nak te̱nau li sachba chˈo̱lej ut li milagro li quixcˈutbesi chicuu li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios. | |
Dani | Kekchi | 4:3 | Kˈaxal nim li sachba chˈo̱lej li naxba̱nu ut kˈaxal lokˈ li milagro. Li Ka̱cuaˈ, aˈan li tzˈakal rey chi junelic ut aˈan li kˈaxal nim xcuanquil chi junelic kˈe cutan. | |
Dani | Kekchi | 4:4 | La̱in laj Nabucodonosor, cuanquin saˈ li cuochoch chi sa saˈ inchˈo̱l ut chixjunil yo̱ chi e̱lc chi us chicuu. | |
Dani | Kekchi | 4:5 | Saˈ jun li kˈojyi̱n quinmatqˈuec. Nak qui-aj cuu, cˈajoˈ nak quinxucuac ut incˈaˈ chic quincuar xcˈoxlanquil li quicˈutbesi̱c chicuu saˈ lin matcˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:6 | Joˈcan nak xintakla xbokbaleb chixjunileb laj qˈuehol naˈleb li cuanqueb Babilonia re nak teˈxye cue cˈaˈru naxye lin matcˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:7 | Ut queˈcˈameˈ chak cuiqˈuin chixjunileb laj kˈe, ut eb laj tu̱l, joˈqueb ajcuiˈ laj qˈuehol naˈleb ut eb li nequeˈtzoloc chirix li chahim. Ut la̱in xinye reheb cˈaˈru lin matcˈ. Abanan incˈaˈ queˈru xyebal cue cˈaˈru naxye lin matcˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:8 | Tojoˈnak quintakla xbokbal laj Daniel. Laj Beltsasar nayeman re joˈ xcˈabaˈ lin dios. La̱in ninnau nak aˈan qˈuebil xnaˈleb xbaneb lix dios santo. Xinserakˈi lin matcˈ re. | |
Dani | Kekchi | 4:9 | Ut quinye re: —La̱at laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj kˈe. At Beltsasar, la̱in ninnau nak qˈuebil a̱naˈleb xbaneb la̱ dios santo. Ninnau nak ma̱cˈaˈ mukmu cha̱cuu. Ye cue cˈaˈru naxye lin matcˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:10 | Aˈan aˈin li quicuil saˈ lin matcˈ. Nak yo̱quin chi cua̱rc quicuil jun li cheˈ kˈaxal najt rok saˈ xyi li ruchichˈochˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:11 | Quiniman li cheˈ toj retal quicuulac saˈ choxa ut qui-ileˈ yalak bar saˈ ruchichˈochˈ xbaneb li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 4:12 | Cˈajoˈ xchˈinaˈusal lix xak ut kˈaxal nabal li ru. Tzˈakal re teˈtzaca̱nk chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Eb li xul saˈ qˈuicheˈ queˈhilan saˈ lix mu ut eb li cocˈ xul li nequeˈrupupic queˈxyi̱b lix soc saˈ eb li rukˈ. Ut chixjunileb queˈxtzaca li ru. | |
Dani | Kekchi | 4:13 | Ut quicuil ajcuiˈ saˈ lin matcˈ nak yo̱ chak chi cubec saˈ choxa jun lix santil ángel li Ka̱cuaˈ xcomoneb li ángel li nequeˈcˈacˈalen. | |
Dani | Kekchi | 4:14 | Ut chi cau xya̱b xcux li ángel quixye, “Yocˈ li cheˈ aˈan. Yocˈ ajcuiˈ li rukˈ ut isi lix xak ut tzˈek li ru. Yolesiheb li xul li cuanqueb rubel joˈqueb ajcuiˈ li cuanqueb saˈ eb li rukˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:15 | Abanan ta̱canab lix to̱nal ut lix xeˈ saˈ li chˈochˈ ut ta̱bacˈ riqˈuin cadena yi̱banbil riqˈuin chˈichˈ hierro ut bronce. Ut ta̱cua̱nk saˈ li pim rochbeneb li xul ut li xchuˈque ta̱tˈakresi̱nk re. Ut pim tixtzaca rochbeneb li xul. | |
Dani | Kekchi | 4:16 | Li cheˈ aˈan retalil jun li cui̱nk. Chiru cuukub chihab li cui̱nk aˈin incˈaˈ chic ta̱cˈoxlak joˈ junak cui̱nk. Chanchanak chic xnaˈleb li xul lix naˈleb. | |
Dani | Kekchi | 4:17 | Aˈan aˈin li tenebanbil saˈ xbe̱n xbaneb li santil ángel li nequeˈcˈacˈalen, re nak chixjunileb teˈxqˈue retal nak li nimajcual Dios nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li nequeˈtaklan saˈ ruchichˈochˈ. Aˈan naqˈuehoc xcuanquileb li ani naraj aˈan, ut naxqˈueheb xcuanquil li ma̱cˈaˈeb xcuanquil.” Joˈcan quixye cue li ángel. | |
Dani | Kekchi | 4:18 | Aˈan aˈin lin matcˈ, chan li rey Nabucodonosor. —La̱at at Beltsasar ta̱ye cue cˈaˈru naxye lin matcˈ xban nak ma̱ jun reheb li cuanqueb xnaˈleb saˈ xya̱nkeb li cuanqueb rubel lin cuanquil xeˈru xyebal cue cˈaˈru naxye. Abanan la̱at tatru̱k xban nak qˈuebil a̱naˈleb xbaneb la̱ dios santo, chan. | |
Dani | Kekchi | 4:19 | Tojoˈnak laj Daniel, li nayeman Beltsasar re, quisach xchˈo̱l ut caˈchˈin chic ma̱ jun o̱r mem quicana ut yo̱ chi cˈoxlac. Li rey quixye re: —At Beltsasar, matcˈoxlac chirix lin matcˈ chi moco tatxucuak xban li naxye, chan. Laj Daniel quichakˈoc ut quixye: —Ka̱cuaˈ, li cˈaˈru naxye la̱ matcˈ, us raj cui chirixeb ta li xicˈ nequeˈiloc a̱cue ut ma̱cuaˈ raj cha̱cuix la̱at. | |
Dani | Kekchi | 4:20 | Li cheˈ li cacuil saˈ la̱ matcˈ quiniman ut cau rib ut quicuulac xteram toj saˈ choxa, ut quicˈutun yalak bar saˈ ruchichˈochˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:21 | Cˈajoˈ xchˈinaˈusal lix xak. Ut nabal li ru. Tzˈakal re teˈtzaca̱nk chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Li xul saˈ qˈuicheˈ nequeˈhilan rubel li cheˈ ut eb li xul li nequeˈrupupic queˈxyi̱b lix soc saˈ eb li rukˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:22 | At rey, li cheˈ li cacuil li kˈaxal najt xteram ut cau rib, aˈan la̱at. Quinumta la̱ cuanquil. Chanchan nak xcuulac toj saˈ choxa. Ut cuan a̱cuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. | |
Dani | Kekchi | 4:23 | Nak yo̱cat chirilbal li cheˈ, at rey, jun lix ángel li Ka̱cuaˈ xcomoneb li ángel li nequeˈcˈacˈalen quicube chak saˈ choxa ut quixye, “Yocˈ li cheˈ ut ta̱sach. Abanan ta̱canab saˈ li chˈochˈ lix to̱nal ut lix xeˈ ut ta̱bacˈ riqˈuin cadena yi̱banbil riqˈuin hierro ut bronce ut ta̱cana̱k saˈ pim. Ut ta̱tˈakresi̱k xban li xchuˈque ut chiru cuukub chihab tixtzaca li pim rochbeneb li xul”, chan li ángel. | |
Dani | Kekchi | 4:24 | At rey, aˈan aˈin li naxye la̱ matcˈ. At rey, aˈin li tenebanbil saˈ a̱be̱n xban li nimajcual Dios. | |
Dani | Kekchi | 4:25 | La̱at tatyolesi̱k saˈ la̱ naˈaj. Tat-isi̱k saˈ xya̱nkeb li tenamit. Saˈ pim tatcua̱nk saˈ xya̱nkeb li xul. Ut pim ta̱cuaˈ joˈ li bo̱yx ut tattˈakresi̱k xban li xchuˈque. Cuukub chihab tatcua̱nk saˈ pim. Riqˈuin aˈin ta̱qˈue retal nak li nimajcual Dios, aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li cuanqueb xcuanquil saˈ ruchichˈochˈ ut aˈan yal re li ani naraj xqˈuebal xcuanquil. | |
Dani | Kekchi | 4:26 | Li ángel xye nak lix to̱nal li cheˈ ta̱cana̱k saˈ chˈochˈ. Aˈan retalil nak la̱ cuanquilal incˈaˈ ta̱sachk chi junaj cua. Tat-oc cuiˈchic chokˈ rey toj ta̱qˈue retal nak li Ka̱cuaˈ, aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱n chixjunil. | |
Dani | Kekchi | 4:27 | At rey Nabucodonosor, chacˈul taxak li cua̱tin. Chacanabak xba̱nunquil li ma̱c ut chaba̱nu li ti̱quilal. Ma̱ba̱nu chic li ma̱usilal. Chacuuxta̱na taxak ruheb li nebaˈ. Cui ta̱ba̱nu aˈan, ma̱re chan nak toj tatcana̱k saˈ la̱ cuanquil, chan laj Daniel. | |
Dani | Kekchi | 4:29 | Ac xnumeˈ chic jun chihab nak li rey yo̱ chak chi be̱c saˈ lix nimal palacio aran Babilonia. | |
Dani | Kekchi | 4:30 | Quixye li rey: —¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ aˈin lix nimal ru tenamit Babilonia li quinyi̱b? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ saˈ incˈabaˈ la̱in nak xniman li tenamit xban nak cuan incuanquil la̱in? Aˈan nacˈutuc re lin cuanquil ut lin lokˈal, chan. | |
Dani | Kekchi | 4:31 | Toj yo̱ ajcuiˈ chixyebal li a̱tin aˈin nak quirabi jun xya̱b cux quichal saˈ choxa ut quixye: —At rey Nabucodonosor, ac isinbil chic la̱ cuanquil, chan. | |
Dani | Kekchi | 4:32 | —Tat-isi̱k saˈ xya̱nkeb li tenamit ut saˈ pim chic tatcua̱nk saˈ xya̱nkeb li xul. Cuukub chihab ta̱cuaˈ li pim joˈqueb li bo̱yx. Tatcua̱nk saˈ pim toj ta̱qˈue retal nak li nimajcual Dios, aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li cuanqueb xcuanquil saˈ ruchichˈochˈ. Ut aˈan naxqˈue xcuanquil li ani naraj xqˈuebal xcuanquil, chan li ángel. | |
Dani | Kekchi | 4:33 | Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan quicˈulman joˈ quiyeheˈ re laj Nabucodonosor. Quilo̱coˈ ru ut qui-isi̱c saˈ xya̱nkeb li tenamit. Quixcuaˈ li pim joˈqueb li bo̱yx ut quitˈakresi̱c xban li xchuˈque. Quichamoˈ li rismal chanchan rix li cˈuch ut quini̱nkan li rixiˈij, chanchan li rixiˈijeb li xul li nequeˈrupupic. Chanchan chic xnaˈleb li xul lix naˈleb. | |
Dani | Kekchi | 4:34 | —Nak ac xnumeˈ li cuukub chihab, chan li rey Nabucodonosor, la̱in quin-iloc saˈ choxa ut quiqˈueheˈ cuiˈchic cue lin naˈleb. Ut la̱in quinlokˈoni li nimajcual Dios. Quinqˈue xlokˈal li Ka̱cuaˈ li yoˈyo chi junelic. Aˈan li cuan xcuanquil chi junelic kˈe cutan. | |
Dani | Kekchi | 4:35 | Chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ ma̱cˈaˈeb xcuanquil chiru aˈan. Li Ka̱cuaˈ kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ choxa joˈ ajcuiˈ saˈ ruchichˈochˈ. Naxba̱nu li cˈaˈru naraj aˈan ut ma̱ ani naru naa̱tinac chirix. | |
Dani | Kekchi | 4:36 | Ut nak quincˈul cuiˈchic lin naˈleb, quincˈul ajcuiˈ lin lokˈal ut lin cuanquil. Eb laj cˈanjel chicuu quineˈxsicˈ ut quineˈxsicˈ ajcuiˈ eb laj qˈuehol naˈleb. Ut quinqˈueheˈ cuiˈchic chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li tenamit ut kˈaxal nim cuiˈchic lin cuanquil quiqˈueheˈ cue chiru junxil. | |
Chapter 5
Dani | Kekchi | 5:1 | Li rey Belsasar quixcˈub jun li ninkˈe re cuaˈac ut quixbokeb jun mil chi cui̱nk li nequeˈcˈanjelac chiru. Ut qui-oc chi ucˈac vino li rey chiruheb li jun mil chi cui̱nk cuanqueb aran. | |
Dani | Kekchi | 5:2 | Ut xban xcalajic, li rey Belsasar quixtakla risinquil li secˈ oro ut plata, li quixcˈam chak laj Nabucodonosor lix yucuaˈ saˈ li templo aran Jerusalén. Quixtakla xcˈambal chak li secˈ oro ut li secˈ plata re teˈucˈak cuiˈ li rey, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈcˈanjelac chiru, joˈ eb ajcuiˈ li rixakil ut eb lix concubina. | |
Dani | Kekchi | 5:3 | Joˈcan nak quicˈameˈ chak li secˈ oro li queˈcuan saˈ lix templo li Dios li quicuan Jerusalén. Ut queˈoc chi ucˈac li rey joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈcˈanjelac chiru, joˈqueb ajcuiˈ li rixakil ut eb lix concubina. | |
Dani | Kekchi | 5:4 | Queˈucˈac vino ut queˈxlokˈoniheb li dios yi̱banbil riqˈuin oro, plata, bronce, chˈi̱chˈ, cheˈ ut pec. | |
Dani | Kekchi | 5:5 | Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan quicˈutun aran li ruˈuj rukˈ jun li cui̱nk yo̱ chi tzˈi̱bac chiru li tzˈac nachˈ cuan cuiˈ li candil li cuan saˈ li cab. Ut li rey yo̱ chirilbal li ukˈej nak yo̱ chi tzˈi̱bac chiru tzˈac. | |
Dani | Kekchi | 5:6 | Ut quisakquirinoˈ li riloba̱l li rey xban xxiu ut qui-oc xcˈaˈux ut nasicsot xban xxiu toj retal nequeˈxtochˈ rib li xbe̱n rak. | |
Dani | Kekchi | 5:7 | Li rey quixjap re chi cau ut quixye nak teˈcˈamekˈ chak riqˈuin chixjunileb laj qˈuehol naˈleb ut eb laj caldeo ut eb laj kˈe. Ut li rey quixye reheb: —Li ani ta̱ru̱k xtaubal ru li a̱tin aˈin ut tixye cue cˈaˈru lix ya̱lal, la̱in tinqˈue li caki akˈ chirix retalil lix cuanquil. Tinqˈue lix kˈol oro chi xcux ut aˈanak li rox chi takla̱nc saˈ xbe̱n li tenamit, chan. | |
Dani | Kekchi | 5:8 | Ut queˈchal chixjunileb laj qˈuehol naˈleb saˈ rochoch li rey. Abanan ma̱ jun quitaˈoc ru li tzˈi̱banbil chiru li tzˈac ut incˈaˈ queˈru xyebal re li rey cˈaˈru lix ya̱lal. | |
Dani | Kekchi | 5:9 | Ut kˈaxal cuiˈchic quisakquirinoˈ li riloba̱l li rey Belsasar ut qui-oc chi cˈoxlac xban xxiu. Ut queˈoc ajcuiˈ chi cˈoxlac li nequeˈcˈanjelac chiru. | |
Dani | Kekchi | 5:10 | Ut li rixakil li rey quirabi nak yo̱ chixjapbal re li rey joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈcˈanjelac chiru. Joˈcan nak qui-oc aran cuan cuiˈ li rey ut quixye re: —At rey, chicua̱nk taxak la̱ yuˈam chi junelic. Matxucuac chi moco tatsakquirinokˈ xban a̱xiu. | |
Dani | Kekchi | 5:11 | Rubel la̱ cuanquil cuan jun li cui̱nk qˈuebil xnaˈleb xbaneb lix dios santo. Nak toj cua̱nk la̱ yucuaˈ chokˈ rey quixqˈue retal nak aˈan cuan xnaˈleb ut naxtau ru li incˈaˈ natauman ru. Lix naˈleb aˈan chanchan lix naˈlebeb li dios. Ut la̱ yucuaˈ quixqˈue xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb laj qˈuehol naˈleb ut eb laj kˈe ut eb laj caldeo joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈtzoloc chirix li chahim. | |
Dani | Kekchi | 5:12 | Li cui̱nk aˈan cuan xnaˈleb ut naxnau xyebal cˈaˈru xya̱lal li matcˈ ut naxnau xsicˈbal xya̱lal li jaljo̱quil ru a̱tin ut naxtau ru li chˈaˈaj xtaubal ru. Aˈan laj Daniel. Beltsasar quiqˈueheˈ chokˈ xcˈabaˈ xban li rey Nabucodonosor. Takla xbokbal laj Daniel re nak aˈan ta̱yehok a̱cue cˈaˈru naxye li tzˈi̱banbil chiru li tzˈac, chan. | |
Dani | Kekchi | 5:13 | Joˈcan nak laj Daniel quicˈameˈ riqˈuin li rey, ut li rey quixye re: —¿Ma la̱at laj Daniel li ralal xcˈajoleb laj Judá li queˈcˈameˈ chak arin xban inyucuaˈ laj Nabucodonosor? chan. | |
Dani | Kekchi | 5:14 | —La̱in xcuabi resil nak qˈuebil a̱naˈleb xbaneb la̱ dios. Xcuabi resil nak cutan saken cha̱cuu li cˈaˈak re ru ut cuan a̱naˈleb chixtaubal ru li cˈaˈru chˈaˈaj xtaubal ru. | |
Dani | Kekchi | 5:15 | Eb laj kˈe ut eb laj qˈuehol naˈleb queˈcˈameˈ chak cuiqˈuin re nak teˈril li tzˈi̱banbil chiru li tzˈac ut re teˈxye raj cue cˈaˈru naxye. Abanan incˈaˈ queˈru. | |
Dani | Kekchi | 5:16 | Cuabiom resil nak naru ta̱chˈolob xya̱lal li cˈaˈru chˈaˈaj xtaubal ru. Anakcuan cui ta̱ru̱k ta̱cuil li tzˈi̱banbil chiru li tzˈac ut ta̱ye cue cˈaˈru naxye, tattikiba̱k riqˈuin caki akˈej ut ta̱qˈuema̱nk junak kˈol oro cha̱cux ut la̱atak li rox chi takla̱nc saˈ xbe̱n li tenamit aˈin, chan. | |
Dani | Kekchi | 5:17 | Laj Daniel quixye re li rey: —Li ma̱tan ta̱cuaj xsihinquil, cana̱k chokˈ a̱cue. Ut lin kˈajca̱munquil ta̱cuaj xqˈuebal, chaqˈue re jalan chic. At rey, la̱in tincuil li cˈaˈru tzˈi̱banbil chiru li tzˈac ut tinye a̱cue li cˈaˈru naraj naxye. | |
Dani | Kekchi | 5:18 | At rey, li nimajcual Dios quixqˈue chi cua̱nc chokˈ rey laj Nabucodonosor la̱ yucuaˈ ut quixqˈue xnimal xcuanquil ut xnimal xlokˈal ut qui-oxlokˈi̱c xbaneb li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 5:19 | Ut xban lix nimal xcuanquil li quiqˈueheˈ re, chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ aˈ yal bar xtenamiteb ut aˈ yal cˈaˈru ra̱tinoba̱leb, nequeˈsicsot xbaneb xxiu chiru. Quixcamsi li ani quiraj xcamsinquil ut quixcol li ani quiraj xcolbal. Quixqˈue xcuanquil li ani quiraj xqˈuebal xcuanquil ut quixcubsi xcuanquil li ani quiraj xcubsinquil xcuanquil. | |
Dani | Kekchi | 5:20 | Abanan qui-isi̱c saˈ xcuanquil xban nak quixkˈetkˈeti rib ut quixcacuubresi lix chˈo̱l. Xban lix kˈetkˈetil kˈaxal cuiˈchic quixnimobresi rib. Joˈcan nak qui-isi̱c saˈ xcuanquil ut qui-isi̱c ajcuiˈ lix lokˈal. | |
Dani | Kekchi | 5:21 | Qui-isi̱c saˈ xya̱nkeb li tenamit ut lix naˈleb chanchan chic xnaˈleb li xul. Quicuan saˈ pim saˈ xya̱nkeb li bu̱r re li qˈuicheˈ, ut quixcuaˈ li pim joˈqueb li bo̱yx. Quitˈakresi̱c xban li xchuˈque toj quixqˈue retal nak li nimajcual Dios aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb xcuanquil xban nak aˈan naxqˈue xcuanquil li ani naraj. | |
Dani | Kekchi | 5:22 | Ut la̱at at Belsasar, la̱at li ralal. Ac nacanau chixjunil li quixcˈul la̱ yucuaˈ abanan la̱at incˈaˈ xacubsi a̱cuib. | |
Dani | Kekchi | 5:23 | Xakˈetkˈeti ban a̱cuib chiru li Ka̱cuaˈ cuan saˈ choxa. Xatakla xcˈambal li secˈ li quicˈanjelac saˈ lix templo li Dios ut xerocsi saˈ le̱ ninkˈe. La̱at xat-ucˈac vino chi saˈ chiruheb li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu, joˈqueb ajcuiˈ la̱ cuixakil ut eb la̱ concubina. Ut xalokˈoni ajcuiˈ li jalanil dios yi̱banbil riqˈuin plata, oro, bronce, hierro, cheˈ ut pec. Xaqˈueheb xlokˈal li yi̱banbil dios li ma̱cˈaˈeb xnaˈleb, li incˈaˈ nequeˈiloc chi moco nequeˈabin. Ut incˈaˈ xaqˈue xlokˈal li tzˈakal Dios. Aˈan li naqˈuehoc la̱ yuˈam ut aˈan li yal re saˈ a̱be̱n. | |
Dani | Kekchi | 5:26 | Li xya̱lal aˈan, joˈcaˈin na-el: Mene: Li Dios xrajla joˈ najtil tatcua̱nk chokˈ rey ut anakcuan xrakeˈ la̱ cuanquil. | |
Dani | Kekchi | 5:28 | Peres malaj ut Uparsin: Li ni̱nki tenamit nacattaklan cuiˈ ac xjacheˈ saˈ xyi ut ac xqˈueman reheb laj Medo ut reheb laj Persia, chan laj Daniel. | |
Dani | Kekchi | 5:29 | Tojoˈnak li rey Belsasar quixtakla xtikibanquil laj Daniel riqˈuin li caki akˈ ut quixqˈue ajcuiˈ xkˈol oro. Ut quixtakla resil nak laj Daniel, aˈan chic li roxil chi takla̱nc. | |
Chapter 6
Dani | Kekchi | 6:1 | Qui-ala saˈ xchˈo̱l li rey Darío xxakabanquil jun ciento riqˈuin jun may chi cui̱nk re tixqˈue xcuanquileb chi takla̱nc saˈ chixjunil li naˈajej. | |
Dani | Kekchi | 6:2 | Ut quixxakabeb oxibeb chic li cui̱nk re nak eb aˈan teˈtakla̱nk saˈ xbe̱neb li jun ciento riqˈuin junmay chi cui̱nk li ac quixxakabeb. Laj Daniel aˈan jun saˈ xya̱nkeb li oxib li queˈxakaba̱c re nak teˈril ma tzˈakal re ru lix cˈanjeleb li jun ciento riqˈuin junmay ut re ajcuiˈ nak teˈril chi us li cˈaˈru cuan re li rey. | |
Dani | Kekchi | 6:3 | Laj Daniel kˈaxal cuiˈchic us quixba̱nu chiruheb li cuib chic chi gobernador joˈqueb ajcuiˈ chixjunileb li nequeˈtaklan xban nak kˈaxal cuiˈchic cha̱bil xnaˈleb chiruheb chixjunileb. Joˈcan nak li rey quixcˈoxla xqˈuebal laj Daniel chi takla̱nc saˈ xbe̱neb chixjunileb li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 6:4 | Ut eb li gobernador ut eb li nequeˈtaklan saˈ li tenamit, queˈoc chixcakalinquil laj Daniel. Queˈoc chixsicˈbal chanru nak ta̱paltok re nak ta̱ru̱k teˈjitok chirix chiru li rey. Abanan incˈaˈ queˈxtau chanru nak teˈjitok chirix xban nak laj Daniel ti̱c xchˈo̱l ut ma̱cˈaˈ xma̱c, chi moco quixbalakˈiheb li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 6:5 | Tojoˈnak eb li cui̱nk aˈan queˈxye: —Ma̱cˈaˈ ta̱ru̱k tojitok cuiˈ chirix laj Daniel cui incˈaˈ takaba̱nu saˈ xcˈabaˈ lix pa̱banquil xchakˈrab lix Dios, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 6:6 | Ut eb li gobernador joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li tenamit queˈxchˈutub ribeb chiru li rey ut queˈxye re: —At rey Darío, chicua̱nk taxak la̱ yuˈam chi junelic. | |
Dani | Kekchi | 6:7 | Chikajunilo la̱o li gobernador ut eb li capitán, eb li comisionado ut eb li ni̱nk xcuanquileb, xkacˈu̱b ru chi kibil kib nak la̱at ta̱qˈue jun li chakˈrab ut ta̱xakab xcuanquil. Ta̱chakˈrabiheb li tenamit nak chiru li laje̱b xcaˈcˈa̱l cutan li ta̱cha̱lk ma̱ ani naru ta̱tzˈa̱ma̱nk chiru lix Dios chi moco chiru junak cui̱nk. Caˈaj cuiˈ cha̱cuu la̱at ta̱ru̱k teˈtzˈa̱ma̱nk. Ut cui cuan junak naxkˈet la̱ chakˈrab, li jun aˈan ta̱cutekˈ saˈ xya̱nkeb li cakcoj. | |
Dani | Kekchi | 6:8 | Ta̱qˈue li chakˈrab aˈin ut ta̱tzˈi̱ba la̱ cˈabaˈ chiru re nak ta̱xakaba̱k xcuanquil ut ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱jalok ru. Aˈanak lix chakˈrabeb laj Medo ut eb laj Persia ut ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱sachok re xcuanquil, chanqueb re li rey. | |
Dani | Kekchi | 6:10 | Nak quixnau nak li rey quixqˈue li chakˈrab aˈan, laj Daniel co̱ saˈ rochoch. Ut quixcanab chi teto lix ventanil lix cuariba̱l li cuan saˈ xjayal li tenamit Jerusalén. Joˈ cˈaynak xba̱nunquil laj Daniel, quixcuikˈib rib aran ut oxib sut chiru li cutan quitijoc ut quibantioxin chiru li Ka̱cuaˈ lix Dios joˈ naxba̱nu rajlal. | |
Dani | Kekchi | 6:11 | Ut eb li xicˈ nequeˈiloc re laj Daniel queˈxchˈutub ribeb chiru lix ventana ut queˈril nak laj Daniel yo̱ chi tijoc ut yo̱ chi tzˈa̱ma̱nc chiru lix Dios. | |
Dani | Kekchi | 6:12 | Ut queˈco̱eb saˈ junpa̱t riqˈuin li rey ut queˈa̱tinac riqˈuin chirix li chakˈrab li quixqˈue ut queˈxye re: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ xaqˈue li chakˈrab nak chiru laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) cutan ma̱ ani ta̱tzˈa̱ma̱nk chiru lix Dios, malaj ut chiru junak cui̱nk cui ma̱cuaˈ a̱cuiqˈuin la̱at, at rey? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ caye nak li ani ta̱tzˈa̱ma̱nk chiru lix Dios, li jun aˈan ta̱cutekˈ saˈ xnaˈajeb li cakcoj? chanqueb. Quichakˈoc li rey ut quixye: —Ya̱l nak joˈcan. Aˈan lix chakˈrabeb laj Medo ut eb laj Persia ut ma̱ ani naru ta̱jalok re aˈan, chan. | |
Dani | Kekchi | 6:13 | Ut queˈxye re li rey: —Laj Daniel li ralal xcˈajoleb laj judío li queˈchapeˈ ut queˈcˈameˈ chak arin, aˈan incˈaˈ naxqˈue a̱cuanquil, at rey, chi moco naxpa̱b li chakˈrab li xaqˈue. Oxib sut chiru li cutan natzˈa̱man chiru lix Dios, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 6:14 | Cˈajoˈ nak quirahoˈ xchˈo̱l li rey nak quirabi cˈaˈru queˈxye eb aˈan. Ut aˈan quixcˈoxla saˈ xchˈo̱l nak tixcol laj Daniel. Ut quixyal xkˈe xsicˈbal chanru nak tixcol toj chalen nak qui-ecuu. | |
Dani | Kekchi | 6:15 | Eb li cui̱nk queˈsukˈi cuiˈchic riqˈuin li rey ut queˈxchˈutub rib riqˈuin ut queˈxye re: —At rey, la̱at nacanau nak lix chakˈrab eb laj Medo ut eb laj Persia naxye nak ma̱ ani naru najaloc ru li chakˈrab xakabanbil xcuanquil xban junak rey, chanqueb. | |
Dani | Kekchi | 6:16 | Joˈcan nak li rey quixtakla xcˈambal chak laj Daniel ut quixye re: —Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ la̱ Dios li nacacˈanjela ru junelic, aˈan taxak chicolok a̱cue saˈ rukˈeb li cakcoj, chan re. Ut queˈxcut laj Daniel saˈ xya̱nkeb li cakcoj. | |
Dani | Kekchi | 6:17 | Ut queˈxcˈam jun li nimla pec ut riqˈuin aˈan queˈxtzˈap li oqueba̱l re lix naˈajeb li cakcoj. Ut li rey quixqˈue li sello chiru li pec riqˈuin lix matkˈab ut riqˈuin ajcuiˈ lix matkˈab eb laj cˈanjel chiru. Aˈan li retalil nak ma̱ ani ta̱tehok re. | |
Dani | Kekchi | 6:18 | Tojoˈnak li rey co̱ saˈ li palacio ut quixyocob rib saˈ xchˈa̱t chi incˈaˈ quicuaˈac, chi moco quichˈeˈeˈ li cuajb re xqˈuebal xsahil xchˈo̱l. Ut incˈaˈ quicuar li rey xban xcˈaˈux. | |
Dani | Kekchi | 6:20 | Nak yo̱ chi nachˈoc aran, chi ra saˈ xchˈo̱l, li rey quixbok laj Daniel ut quixye re: —At Daniel, la̱at aj cˈanjel chiru li yoˈyo̱quil Dios. ¿Ma xatxcol la̱ Dios li junelic nacacˈanjela ru? ¿Ma xatxcol chiruheb li cakcoj? chan re. | |
Dani | Kekchi | 6:21 | Laj Daniel quichakˈoc ut quixye re: —At rey, chicua̱nk taxak la̱ yuˈam chi junelic. | |
Dani | Kekchi | 6:22 | Lin Dios quixtakla chak lix ángel ut aˈan quitzˈapoc re lix tzˈu̱mal reheb li cakcoj re nak incˈaˈ tineˈxcamsi xban nak chiru li Dios ma̱cˈaˈ inma̱c chi moco cha̱cuu la̱at xinba̱nu li incˈaˈ us, chan re li rey. | |
Dani | Kekchi | 6:23 | Cˈajoˈ nak quisahoˈ xchˈo̱l li rey xban nak quicoleˈ laj Daniel ut quixtakla risinquil saˈ xnaˈajeb li cakcoj. Ut ma̱cˈaˈ quixcˈul laj Daniel xban nak cˈojcˈo xchˈo̱l riqˈuin lix Dios. | |
Dani | Kekchi | 6:24 | Ut li rey quixtakla lix takl re nak teˈcˈamekˈ riqˈuin chixjunileb li cui̱nk li queˈjitoc re laj Daniel. Ut queˈcuteˈ saˈ xya̱nkeb li cakcoj rech xiquic li rixakileb joˈqueb ajcuiˈ lix cocˈaleb. Ut toj ma̱jiˈ ajcuiˈ nequeˈnak saˈ lix naˈajeb li cakcoj nak queˈchapeˈ xbaneb ut queˈtoki̱c lix bakeleb. | |
Dani | Kekchi | 6:25 | Tojoˈnak li rey Darío quitzˈi̱bac riqˈuineb chixjunileb li tenamit cuanqueb saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ ut riqˈuineb li jalan jala̱nk ra̱tinoba̱leb ut quixye reheb: —Chinumta̱k taxak li tuktu̱quil usilal e̱riqˈuin. | |
Dani | Kekchi | 6:26 | La̱in yo̱quin chixqˈuebal e̱re li chakˈrab aˈin yalak bar saˈ eb li naˈajej li nintaklan cuiˈ. Chixjunileb teˈxxucua ru ut teˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios li naxlokˈoni laj Daniel, xban nak aˈan li yoˈyo̱quil Dios li cuan chi junelic kˈe cutan. Aˈan li nataklan chi junelic ut lix cuanquilal incˈaˈ ta̱osokˈ. Ta̱cua̱nk ban chi junelic. | |
Dani | Kekchi | 6:27 | Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li na-achˈaban ut aˈan li nacoloc. Aˈan li naba̱nun re li milagro ut li sachba chˈo̱lej joˈ saˈ choxa joˈ ajcuiˈ saˈ ruchichˈochˈ. Aˈan li quicoloc re laj Daniel. Incˈaˈ quixcanab chi camsi̱c xbaneb li cakcoj, chan. | |
Chapter 7
Dani | Kekchi | 7:1 | Saˈ li xbe̱n chihab nak laj Belsasar quicuan chokˈ xreyeb laj Babilonia, laj Daniel yo̱ chi cua̱rc saˈ lix chˈa̱t nak quiril jun li visión li quicutbesi̱c chiru saˈ lix matcˈ. Ut quixtzˈi̱ba li cˈaˈru quiril. | |
Dani | Kekchi | 7:2 | Laj Daniel quixye: —Saˈ li kˈojyi̱n aˈan nak quicuil jun li visión, quicuil nak li ikˈ yo̱ chak chi cha̱lc saˈ xca̱ pacˈalil li ruchichˈochˈ ut yo̱ chirecˈasinquil ru li nimla palau. | |
Dani | Kekchi | 7:4 | Li xbe̱n chanchan jun li cakcoj ut cuan xxicˈ chanchan xxicˈ li cˈuch. Ut yo̱quin chirilbal nak qui-isi̱c lix xicˈ. Ut li xul quixakaba̱c saˈ li chˈochˈ. Chanchan jun li cui̱nk xakxo. Ut quiqˈueheˈ xnaˈleb joˈ xnaˈleb cui̱nk. | |
Dani | Kekchi | 7:5 | Ut li xcab xul chanchan jun li oso, ac yo̱ xcuaclesinquil jun li rukˈ. Ut cˈaxcˈo chak oxib li costilla saˈ re. Ut quicuabi jun li xya̱b cux nak quixye, “Cuaˈin ut tiu nabal li tib,” chan. | |
Dani | Kekchi | 7:6 | Ut chirix aˈan quicuil jun chic li xul chanchan jun li hix, abanan chirix cuan ca̱hib li xicˈ. Chanchan laj xicˈanel xul. Ut cuan ca̱hib lix jolom. Ut quiqˈueheˈ lix cuanquilal re, nak quicuil. | |
Dani | Kekchi | 7:7 | Ut chirix aˈan, quicuil saˈ lin matcˈ li xca̱ xul. Kˈaxal yibru ut xiu xiu rilbal ut kˈaxal cau rib. Ut riqˈuin li ruch re hierro, quixtˈupi li quixchap ut quixcˈux ut li joˈ qˈuial incˈaˈ quixchoy xtiubal quixyekˈi saˈ rok. Li xul aˈin jalan chiru li quicuil xbe̱n cua ut li jun aˈin cuan laje̱b lix xucub. | |
Dani | Kekchi | 7:8 | Nak yo̱quin chirilbal lix xucub, aran quicuil jun chic li xucub chˈina caˈchˈin. Yo̱ chak chi e̱lc saˈ xya̱nkeb li laje̱b chic. Ut qui-isi̱c oxib li xucub li quicuil xbe̱n cua. Cuan xnakˈ ru li chˈina xucub nak quicuil. Chanchan xnakˈ ru cui̱nk ut riqˈuin lix tzˈu̱mal re yo̱ chixnimobresinquil rib. | |
Dani | Kekchi | 7:9 | Nak yo̱quin chirilbal aˈin, queˈxakaba̱c li cˈojariba̱l ut li Ti̱xil Cui̱nk li cuan chi junelic quicˈojla. Li rakˈ aˈan sak sak chanchan li nieve. Ut li rismal chanchan li saki nokˈ. Lix cˈojariba̱l cuan saˈ xbe̱n li ruedas ut yo̱ xxamlel. | |
Dani | Kekchi | 7:10 | Ut li xam chanchan jun li nimaˈ yo̱ chi cˈatc. Ut li qˈuila okˈob chi tenamit yo̱queb chi cˈanjelac chiru ut cuan chic li qˈuila okˈob chi tenamit xakxo̱queb chiru. Ut laj rakol a̱tin quicˈojla ut eb li hu queˈteli. | |
Dani | Kekchi | 7:11 | Toj yo̱quin ajcuiˈ chi cˈoxlac chirix li quixye li chˈina xucub re xnimobresinquil rib, nak queˈxcamsi li xca̱ xul. Quipedasi̱c lix tibel, quicuteˈ saˈ li xam ut quicˈat. | |
Dani | Kekchi | 7:12 | Ut qui-isi̱c lix cuanquileb li oxib chic chi xul li quicuil xbe̱n cua. Abanan queˈcanaba̱c chi yoˈyo usta yal ajlanbil cutan aj chic teˈcua̱nk. | |
Dani | Kekchi | 7:13 | Ut saˈ ajcuiˈ li kˈojyi̱n aˈan quicuil saˈ lin matcˈ nak yo̱ chak chi cha̱lc saˈ li chok li Cˈajolbej. Ut quijiloc riqˈuin li Ti̱xil Cui̱nk li cuan chi junelic. | |
Dani | Kekchi | 7:14 | Quiqˈueheˈ xcuanquilal ut xlokˈal ut quiqˈueheˈ xcuanquil chi takla̱nc re nak chixjunileb li tenamit teˈcˈanjelak chiru aˈ yal chanru li ra̱tinoba̱leb. Ut lix lokˈal ut lix cuanquilal li jun aˈan incˈaˈ ta̱osokˈ. Cua̱nk ban chi junelic. | |
Dani | Kekchi | 7:15 | Laj Daniel quixye: —La̱in quisach inchˈo̱l ut qui-oc incˈaˈux xban li cˈaˈru quicuil. | |
Dani | Kekchi | 7:16 | Ut la̱in quinjiloc riqˈuin li jun li xakxo chiru li cˈojariba̱l ut quinpatzˈ re cˈaˈru xya̱lal chixjunil li quicuil. Ut aˈan quichakˈoc ut quixye cue cˈaˈru xya̱lal li yo̱quin chirilbal. | |
Dani | Kekchi | 7:17 | Quixye cue: —Li ca̱hib chi xul li xacuil, aˈaneb retalil li ca̱hib chi rey li teˈcua̱nk xcuanquil saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ. | |
Dani | Kekchi | 7:18 | Abanan ta̱cuulak xkˈehil nak eb li ralal xcˈajol li nimajcual Dios teˈqˈuehekˈ xcuanquil ut aˈaneb chic teˈcua̱nk xcuanquil chi junelic kˈe cutan, chan. | |
Dani | Kekchi | 7:19 | Ut la̱in toj quicuaj xnaubal cˈaˈru xya̱lal li xca̱ xul, li kˈaxal jalan chiruheb li oxib chic. Kˈaxal xiu xiu rilbal. Cuan ruch re hierro ut li rixiˈij bronce. Ut quixtˈupi li quixchap ut quixcˈux ut li joˈ qˈuial incˈaˈ quixchoy xtiubal quixyekˈi saˈ rok. | |
Dani | Kekchi | 7:20 | Ut quinpatzˈ ajcuiˈ re cˈaˈru xya̱lal li laje̱b chi xucub li cuanqueb saˈ xjolom. Ut quinpatzˈ re chirix li xucub li caˈchˈin li qui-el chak mokon ut queˈtˈaneˈ li oxib chiru. Li xucub aˈan cuan xnakˈ ru ut cuan xtzˈu̱mal re ut yo̱ chixnimobresinquil rib riqˈuin li naxye. Nacˈutun chiru nak aˈan nim xcuanquil chiruheb li jun chˈol chic. | |
Dani | Kekchi | 7:21 | Ut li xucub aˈin yo̱ chixpletinquil li ralal xcˈajol li Dios nak quicuil ut yo̱ chi numta̱c saˈ xbe̱neb. | |
Dani | Kekchi | 7:22 | Ut quicuil ajcuiˈ nak quichal li Ti̱xil Cui̱nk li cuan chi junelic ut Aˈan quirakoc a̱tin saˈ xbe̱neb chixjunileb ut quixcoleb li ralal xcˈajol. Quicuulac xkˈehil nak queˈqˈueheˈ xcuanquileb xban li Dios. | |
Dani | Kekchi | 7:23 | Quixye cue: —Li xca̱ xul li xacuil, aˈan retalil li xca̱ cuanquilal li ta̱cua̱nk saˈ ruchichˈochˈ. Aˈan jalan chiruheb chixjunileb li jun chˈol chic. Ta̱numta̱k saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Tixrahobtesiheb li tenamit ut tixyekˈiheb saˈ rok. | |
Dani | Kekchi | 7:24 | Li laje̱b chi xucub aˈan retalil li laje̱b chi cui̱nk teˈcua̱nk chokˈ rey. Ut chirixeb aˈan, ta̱cua̱nk jun chic li rey jalan chiruheb aˈan. Ut aˈan li ta̱numta̱k saˈ xbe̱neb oxib li rey ut tixsacheb. | |
Dani | Kekchi | 7:25 | Aˈan tixmajecua li nimajcual Dios ut tixrahobtesiheb ajcuiˈ li ralal xcˈajol li Dios. Tixcˈoxla xjalbal eb li chakˈrab ut tixcˈoxla xjalbal li cˈaynakeb xba̱nunquil li tenamit. Ut oxib chihab riqˈuin media teˈcua̱nk li ralal xcˈajol li Dios rubel xcuanquil aˈan. | |
Dani | Kekchi | 7:26 | Abanan li Ti̱xil Cui̱nk li cuan chi junelic ta̱rakok a̱tin saˈ xbe̱n ut ta̱risi lix cuanquil ut tixsach chi junaj cua. | |
Dani | Kekchi | 7:27 | Ut chixjunil li cuanquilal ta̱qˈuehekˈ reheb li ralal xcˈajol li Dios ut aˈanakeb chic cua̱nkeb xcuanquil chi junelic saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb xcuanquil jun sut rubel choxa. Ut li cuanqueb xcuanquil saˈ ruchichˈochˈ teˈcˈanjelak ut teˈpa̱ba̱nk chiruheb, chan cue. | |
Chapter 8
Dani | Kekchi | 8:1 | Laj Daniel quixye: —Yo̱ rox chihab roquic saˈ xcuanquil li rey Belsasar nak quicˈutbesi̱c jun chic li visión chicuu. | |
Dani | Kekchi | 8:2 | Nak quicˈutbesi̱c chicuu cuanquin aran Susa, lix nimal ru tenamit saˈ li naˈajej Elam. Xakxo̱quin chire li nimaˈ Ulai nak quicuil. | |
Dani | Kekchi | 8:3 | Ut nak yo̱quin chi iloc aran, quicuil jun te̱lom carner chire li nimaˈ. Cuan cuib li xucub najt rok. Li xucub li qui-el mokon, aˈan kˈaxal cuiˈchic najt rok chiru li jun chic. | |
Dani | Kekchi | 8:4 | Quicuil nak li te̱lom carner yo̱ chi xekˈoc riqˈuin lix xucub saˈ li oeste li bar na-oc cuiˈ li sakˈe ut saˈ li norte ut saˈ li sur. Ut ma̱ jun li xul nacuyuc xmetzˈe̱u, chi moco naru teˈe̱lelik chiru lix cuanquil. Li carner quixba̱nu li cˈaˈru quiraj aˈan ut quixnimobresi xcuanquil. | |
Dani | Kekchi | 8:5 | Toj yo̱quin ajcuiˈ chi cˈoxlac chirix li ac xcuil nak quicuil jun li te̱lom chiba̱t yo̱ chak chi cha̱lc saˈ li oeste li bar na-oc cuiˈ li sakˈe. Yo̱ chi cha̱lc saˈ junpa̱t ut li rok incˈaˈ quixyekˈ li chˈochˈ. Ac xnumeˈ chak saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ. Ut jun ajcuiˈ lix nimla xucub cuan saˈ xbe̱n li xnakˈ ru. | |
Dani | Kekchi | 8:6 | Li chiba̱t co̱ riqˈuin li carner li cuan cuib li xucub li quicuil chire li nimaˈ. Cˈajoˈ lix joskˈil nak co̱ saˈ a̱nil riqˈuin li carner. | |
Dani | Kekchi | 8:7 | Nak quicuulac riqˈuin xban xjoskˈil qui-oc xxekˈbal ut queˈtokeˈ chi xcabichaleb lix xucub li carner. Li carner incˈaˈ quixcuy xmetzˈe̱u li chiba̱t. Quixcut chi chˈochˈ ut quixyekˈi. Ma̱ ani quicoloc re li carner saˈ rukˈ li chiba̱t xban nak kˈaxal cau rib. | |
Dani | Kekchi | 8:8 | Ut yo̱ chi nima̱nc xcuanquil li chiba̱t ut yo̱ ajcuiˈ chixnimobresinquil rib. Nak ac xniman chi us lix cuanquilal, quitokeˈ lix nimla xucub ut aran queˈel ca̱hib chic lix xucub chokˈ re̱kaj li jun li quitokeˈ. Saˈ xca̱ pacˈalil li ruchichˈochˈ nequeˈiloc li ca̱hib chi xucub. Jun na-iloc saˈ li sur, jun na-iloc saˈ li norte, ut jun na-iloc saˈ li este li na-el cuiˈ li sakˈe ut li jun chic na-iloc saˈ li oeste li na-oc cuiˈ li sakˈe. | |
Dani | Kekchi | 8:9 | Ut saˈ jun reheb lix xucub qui-el jun chic li xucub caˈchˈin ut quiniman chi us. Aˈan na-iloc saˈ li sur ut saˈ li este (sudeste) saˈ xjayal li naˈajej yechiˈinbil reheb li ralal xcˈajol li Dios. | |
Dani | Kekchi | 8:10 | Ut kˈaxal cuiˈchic quiniman xcuanquil toj retal quipletic riqˈuineb li ralal xcˈajol li Dios ut quixsacheb laj cˈamol be chiruheb. | |
Dani | Kekchi | 8:11 | Ut quixnimobresi rib chiru li jun li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol li Dios ut quixye reheb nak incˈaˈ chic teˈmayejak. Ut quixpoˈ ajcuiˈ lix templo li Dios. | |
Dani | Kekchi | 8:12 | Eb li tenamit incˈaˈ chic queˈmayejac saˈ li templo. Aˈ chic li ma̱usilal queˈxba̱nu. Li chˈina xucub quixtzˈekta̱na li tzˈakal ya̱l ut quixyekˈi saˈ chˈochˈ ut chixjunil li quixba̱nu li chˈina xucub qui-el chi us. | |
Dani | Kekchi | 8:13 | Ut quicuabi jun li santil ángel yo̱ chi a̱tinac. Ut li jun chic quixpatzˈ re: —¿Joˈ najtil ta̱cˈulma̱nk aˈin li quicˈutbesi̱c saˈ li visión? ¿Jarub cutan chic teˈxba̱nu li ma̱usilal chokˈ re̱kaj lix mayejeb saˈ li templo? ¿Joˈ najtil chic teˈxyekˈi lix templo li Ka̱cuaˈ joˈqueb ajcuiˈ li ralal xcˈajol?— | |
Dani | Kekchi | 8:14 | Li ángel quichakˈoc ut quixye: —Toj ta̱numekˈ li oxib chihab riqˈuin media, tojoˈnak ta̱santobresi̱k cuiˈchic li templo, chan. | |
Dani | Kekchi | 8:15 | Laj Daniel quixye: —La̱in yo̱quin chi cˈoxlac chirix li quicuil re tintau ru cˈaˈru li xya̱lal. Ut saˈ junpa̱t xaka̱mil chicuu jun li ángel chanchan cui̱nk nak quicuil. | |
Dani | Kekchi | 8:16 | Ut quicuabi jun xya̱b cux jun pacˈal li nimaˈ Ulai chanchan xya̱b xcux cui̱nk. Quixjap re chixyebal: —At Gabriel, ye re aˈan cˈaˈru xya̱lal li visión li xril, chan. | |
Dani | Kekchi | 8:17 | Laj Gabriel quijiloc ut quixakli chincˈatk. Cˈajoˈ nak quinxucuac ut quincut cuib saˈ chˈochˈ. Ut quixye cue: —At ralal cui̱nk, chatauhak taxak ru xban nak li xacuil saˈ li visión, aˈan talajeˈcˈulma̱nk saˈ rosoˈjiqueb li cutan, chan. | |
Dani | Kekchi | 8:18 | Nak yo̱ chi a̱tinac cuiqˈuin, quisach innaˈleb ut quintˈaneˈ chi huphu saˈ chˈochˈ. Li ángel quinixchap ut quinixcuaclesi cuiˈchic. | |
Dani | Kekchi | 8:19 | Ut quixye cue: —Anakcuan la̱in tinye a̱cue li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk saˈ rosoˈjiqueb li cutan xban xjoskˈil li Dios. Li visión li xacuil, aˈan retalil li talajeˈcˈulma̱nk saˈ eb li cutan cha̱lel. | |
Dani | Kekchi | 8:20 | Li carner cuib xxucub li xacuil, aˈan retalileb li cuib chi cui̱nk li teˈoc chokˈ xreyeb laj Medo ut eb laj Persia. | |
Dani | Kekchi | 8:21 | Ut li te̱lom chiba̱t, aˈan retalil lix reyeb laj Grecia ut li nimla xucub li cuan saˈ xbe̱n li xnakˈ ru, aˈan retalil li xbe̱n rey. | |
Dani | Kekchi | 8:22 | Li ca̱hib chi xucub li queˈel chokˈ re̱kaj li nimla xucub li quitokeˈ, aˈaneb li retalil li ca̱hib chi rey li teˈcua̱nk saˈ xcuanquilal saˈ li naˈajej aˈan, abanan ma̱ jun ta̱cua̱nk xcuanquil joˈ li xbe̱n li quicuan. | |
Dani | Kekchi | 8:23 | Ut nak ac yo̱k chak chi nachˈoc li rosoˈjiqueb li cuanquilal aˈan, kˈaxal cuiˈchic ta̱numta̱k li ma̱usilal. Nak acak xnumta chi us li ma̱usilal, ta̱oc jun li rey kˈaxal cuiˈchic joskˈ ut cau xchˈo̱l ut aˈan ta̱balakˈi̱nk reheb li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 8:24 | Ta̱nima̱nk xcuanquil, abanan moco xcuanquil ta xjunes li rey; xcuanquil ban laj tza. Chixjunil li ma̱usilal tixba̱nu, us ta̱e̱lk chiru ut tixsacheb nabaleb li cuanqueb xcuanquil ut tixsacheb ajcuiˈ li ralal xcˈajol li Dios. | |
Dani | Kekchi | 8:25 | Xban nak naxnau chi us balakˈi̱nc, tixnimobresi rib. Tixsacheb nabal chi ma̱cˈaˈak saˈ xchˈo̱leb ut tixyal ajcuiˈ numta̱c saˈ xbe̱n li tzˈakal Rey li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li nequeˈtaklan. Abanan incˈaˈ ta̱ru̱k xban nak ta̱sachekˈ ru. Ma̱cuaˈ yal cui̱nk ta̱sachok re. Li Ka̱cuaˈ, aˈan li ta̱sachok re. | |
Dani | Kekchi | 8:26 | Lix ya̱lal li xcˈutbesi̱c cha̱cuu chirix li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk chiru li oxib chihab riqˈuin media, aˈan tzˈakal ya̱l. Ut la̱at ta̱cˈu̱la saˈ a̱chˈo̱l ut ma̱ ani aj e ta̱serakˈi xban nak toj mokon ta̱cˈulma̱nk, chan cue li ángel. | |
Chapter 9
Dani | Kekchi | 9:1 | Saˈ li xbe̱n chihab nak laj Darío aj Medo li ralal laj Asuero cuan chokˈ xreyeb laj Babilonia, | |
Dani | Kekchi | 9:2 | saˈ ajcuiˈ li chihab aˈan nak cuan chokˈ rey laj Darío, la̱in aj Daniel quin-oc chirilbal saˈ li Santil Hu ut quicuil nak laje̱b xca̱cˈa̱l chihab ta̱cua̱nk chi jucˈbil ru li tenamit Jerusalén joˈ quiyeheˈ re laj Jeremías xban li nimajcual Dios. | |
Dani | Kekchi | 9:3 | Ut chi anchal inchˈo̱l quintijoc chiru li Ka̱cuaˈ ut quintzˈa̱man chiru. Quinba̱nu lin ayu̱n ut quicuocsi li kˈes ru tˈicr ut quinqˈue li cha chicuix. | |
Dani | Kekchi | 9:4 | Ut quintijoc chiru li Ka̱cuaˈ lin Dios ut quintzˈa̱ma xcuybal xma̱queb lin tenamit chiru. Quinye re: —At Ka̱cuaˈ, at nimajcual Dios, a̱cˈulub nak ta̱xucua̱k a̱cuu. La̱at nacaba̱nu li cˈaˈru nacaye saˈ li contrato ut nacacuuxta̱na ruheb li nequeˈrahoc a̱cue ut nequeˈba̱nun re li chakˈrab li xaqˈue. | |
Dani | Kekchi | 9:5 | La̱o xoma̱cob cha̱cuu ut xkaba̱nu li ma̱usilal. Incˈaˈ us li kayehom kaba̱nuhom ut xkakˈetkˈeti kib cha̱cuu. Xkacanab xba̱nunquil li chakˈrab li qˈuebil ke a̱ban la̱at. | |
Dani | Kekchi | 9:6 | Incˈaˈ xo-abin chiruheb li profeta li queˈcˈanjelac cha̱cuu. Eb aˈan queˈa̱tinac saˈ a̱cˈabaˈ chiruheb li karey ut chiruheb li queˈtaklan saˈ kabe̱n, ut queˈa̱tinac ajcuiˈ riqˈuineb li kanaˈ kayucuaˈ ut chiruheb chixjunileb la̱ tenamit. | |
Dani | Kekchi | 9:7 | At Ka̱cuaˈ, la̱at junelic nacaba̱nu li ti̱quilal, abanan la̱o xuta̱nal noco-el riqˈuin li ma̱usilal nakaba̱nu. Chikajunilo la̱o aj Israel xoma̱cob toj chalen anakcuan, li cuanqueb Judá joˈ ajcuiˈ li cuanqueb Jerusalén ut chixjunileb li tenamit Israel; li cuanqueb chi nachˈ joˈ ajcuiˈ li cuanqueb chi najt saˈ chixjunileb li naˈajej bar xajeqˈuiheb cuiˈ ruheb xban nak xeˈxkˈet li chakˈrab li qˈuebil reheb a̱ban. | |
Dani | Kekchi | 9:8 | At Ka̱cuaˈ, kˈaxal xuta̱nal nakacˈul la̱o joˈqueb ajcuiˈ li karey ut eb li nequeˈtaklan saˈ kabe̱n, joˈqueb ajcuiˈ li kanaˈ kayucuaˈ xban nak xoma̱cob cha̱cuu. | |
Dani | Kekchi | 9:9 | At Ka̱cuaˈ, at kaDios, la̱at nacat-uxta̱nan ku ut la̱at nacatcuyuc re li kama̱c usta ac xkakˈet la̱ cua̱tin. | |
Dani | Kekchi | 9:10 | Incˈaˈ xkapa̱b la̱ cua̱tin, at Ka̱cuaˈ at kaDios. Incˈaˈ xkaba̱nu li chakˈrab li xaqˈue ke li queˈxchˈolob xya̱lal chiku eb li profeta laj cˈanjeleb cha̱cuu. | |
Dani | Kekchi | 9:11 | Chikajunilo la̱o aj Israel, xkakˈet li chakˈrab li caqˈue ke ut incˈaˈ xkaba̱nu li cˈaˈru caye. Joˈcan nak xtˈaneˈ saˈ kabe̱n chixjunil li raylal li tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab li caqˈue re laj Moisés, laj cˈanjel cha̱cuu. Xoma̱cob cha̱cuu, at Ka̱cuaˈ. | |
Dani | Kekchi | 9:12 | La̱at xaba̱nu joˈ caye chak chikix ut chirixeb li nequeˈtaklan saˈ kabe̱n. Xoa̱qˈue chixtojbal li kama̱c ut xaqˈueheb ajcuiˈ chixtojbal lix ma̱queb li nequeˈtaklan saˈ kabe̱n. Numtajenak li raylal xkacˈul. Ma̱ jun sut quicˈulman saˈ ruchichˈochˈ joˈ xcˈul li tenamit Jerusalén. | |
Dani | Kekchi | 9:13 | Chixjunil li raylal aˈin xaqˈue saˈ kabe̱n joˈ tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab li caqˈue re laj Moisés. Ut la̱o incˈaˈ ajcuiˈ xkatzˈa̱ma kacuybal cha̱cuu, at Ka̱cuaˈ, at kaDios, chi moco xkacanab xba̱nunquil li ma̱usilal chi moco xkaj xtaubal ru li xya̱lal. | |
Dani | Kekchi | 9:14 | At Ka̱cuaˈ, la̱at xaba̱nu joˈ xaye. Xatakla chak li raylal saˈ kabe̱n, xban nak la̱o incˈaˈ xkaba̱nu li cˈaˈru xaye ke. La̱at, at Ka̱cuaˈ, chixjunil nacaba̱nu saˈ ti̱quilal. | |
Dani | Kekchi | 9:15 | At Ka̱cuaˈ, at kaDios, nakanau nak la̱at cat-isin reheb la̱ tenamit aran Egipto riqˈuin xnimal la̱ cuanquil. Riqˈuin aˈan nanauman nak nim la̱ cuanquil toj chalen anakcuan. La̱o xoma̱cob ut incˈaˈ us li kayehom kaba̱nuhom. | |
Dani | Kekchi | 9:16 | At Ka̱cuaˈ, la̱o nakanau nak la̱at nacat-uxta̱nan u. Joˈcan nak nakatzˈa̱ma cha̱cuu nak incˈaˈ ta chic tatjoskˈok saˈ xbe̱n la̱ tenamit Jerusalén xban nak aˈan la̱ lokˈlaj tenamit. Aˈan la̱ lokˈlaj tzu̱l Sión. Xban li ma̱usilal nakaba̱nu ut xban li ma̱c queˈxba̱nu li kanaˈ kayucuaˈ, xuta̱nal na-el ut seˈenbil la̱ tenamit Jerusalén xbaneb li jalan tenamit. | |
Dani | Kekchi | 9:17 | Anakcuan ut at Ka̱cuaˈ, at kaDios, chacuabi taxak lin tij la̱in laj cˈanjel cha̱cuu ut chasume taxak li yo̱quin chixtzˈa̱manquil cha̱cuu. Chaxakab ta cuiˈchic la̱ templo li jucˈbil anakcuan. Chaxakab ta cuiˈchic re taxak nak chixjunileb teˈxnau nak la̱at li Ka̱cuaˈ. | |
Dani | Kekchi | 9:18 | Chacuabi taxak lin tij, at Ka̱cuaˈ Dios, ut chacuil taxak xtokˈoba̱l ku, at inDios. Chacuil taxak li raylal li yo̱co chixcˈulbal. Chacuil taxak la̱ tenamit Jerusalén li sachbil ru. Nakaya̱ba la̱ cˈabaˈ saˈ xbe̱n li tenamit aˈan. Moco xban ta nak ti̱c li kachˈo̱l nak nocotijoc cha̱cuu. Nocotijoc ban cha̱cuu xban nak nim la̱ cuuxta̱n. | |
Dani | Kekchi | 9:19 | Choa̱cuabi, at Ka̱cuaˈ. Chacuy taxak li kama̱c, at kaDios. At Ka̱cuaˈ, chasume taxak li katij. Matbay taxak chixsumenquil li cˈaˈru xkatzˈa̱ma a̱cue saˈ xcˈabaˈ lix nimal la̱ rahom. La̱o nakaya̱ba la̱ cˈabaˈ saˈ xbe̱n li tenamit aˈin ut saˈ xbe̱neb la̱ cualal a̱cˈajol, chanquin re li Ka̱cuaˈ. | |
Dani | Kekchi | 9:20 | Toj yo̱quin ajcuiˈ chi tijoc chiru li Dios ut yo̱quin chixxo̱tonquil lin ma̱c chiru joˈ ajcuiˈ lix ma̱queb lin tenamit Israel. Chi anchal inchˈo̱l yo̱quin chixtzˈa̱manquil chiru li Ka̱cuaˈ nak tixxakab cuiˈchic lix Santil Templo. | |
Dani | Kekchi | 9:21 | Toj yo̱quin ajcuiˈ chi tijoc nak quicuil li ángel Gabriel li quixcˈutbesi rib chicuu junxil saˈ li visión. Yo̱ chak chi rupupic ut saˈ a̱nil quicuulac cuiqˈuin saˈ x-o̱ril li mayejac li naba̱numan ecuu. | |
Dani | Kekchi | 9:22 | Quixchˈolob li xya̱lal chicuu ut quixye cue: —At Daniel, la̱in xinchal a̱cuiqˈuin re xqˈuebal a̱naˈleb re nak ta̱tau ru li xya̱lal. | |
Dani | Kekchi | 9:23 | Chalen nak xatiquib tzˈa̱ma̱nc chiru li Dios, aˈan xrabi la̱ tij ut tixba̱nu li cˈaˈru xatzˈa̱ma. Joˈcan nak xinixtakla chak a̱cuiqˈuin chixyebal a̱cue li xya̱lal. La̱at raro̱cat xban li Dios. Chacuabi li tinye a̱cue re nak ta̱tau ru lix ya̱lal li quicˈutbesi̱c cha̱cuu xban li Ka̱cuaˈ. | |
Dani | Kekchi | 9:24 | Laje̱b xca̱cˈa̱l xama̱n teˈxcˈul li raylal li ac tenebanbil saˈ xbe̱n lix santil tenamit li Dios, joˈ eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol re nak teˈxtoj rix lix ma̱queb ut teˈxcanab xba̱nunquil li ma̱usilal ut re nak teˈxcanab xba̱nunquil li ma̱c. Nak ta̱xakaba̱k xcuanquil li ti̱quilal, ta̱cˈulma̱nk li cˈaˈru quicˈutbesi̱c cha̱cuu joˈ ajcuiˈ li queˈxye li profeta ut li Santil Templo ta̱xakaba̱k cuiˈchic. | |
Dani | Kekchi | 9:25 | Abi li yo̱quin chixyebal a̱cue ut qˈue retal lix ya̱lal. Chalen nak xqˈueheˈ li chakˈrab xban li Dios nak ta̱yi̱ba̱k cuiˈchic li tenamit Jerusalén, toj retal ta̱cˈulu̱nk li Mesías, li tzˈakal rey, ta̱numekˈ cuukub xama̱n ut cuib xca̱cˈa̱l xama̱n. Ta̱yi̱ba̱k cuiˈchic li tenamit Jerusalén joˈqueb ajcuiˈ li tzˈac usta kˈaxal nabal li raylal yo̱k xcˈulbal saˈ eb li cutan aˈan. | |
Dani | Kekchi | 9:26 | Ut nak acak xnumeˈ li cuib xca̱cˈa̱l xama̱n, ta̱camsi̱k li Mesías chi ma̱cˈaˈ xma̱c. Ut jun chic li rey ta̱cha̱lk ut aˈan ta̱numta̱k saˈ xbe̱n li tenamit Jerusalén ut tixjuqˈui li templo ut tixsach li tenamit. Chanchan butˈ ta̱sachok reheb nak teˈosokˈ. Ut toj saˈ li rosoˈjic ta̱cua̱nk li ple̱t ut ta̱cˈulma̱nk li ac yebil xban li Dios. | |
Dani | Kekchi | 9:27 | Li rey aˈan tixba̱nu jun li contrato riqˈuin nabaleb li tenamit re jun xama̱n. Abanan chirix oxib cutan riqˈuin jun cuaˈleb, li rey incˈaˈ chic tixba̱nu li quixye saˈ li contrato ut tixye reheb laj Israel nak incˈaˈ chic naru teˈmayejak chiru li Ka̱cuaˈ. Ut li kˈaxal xiu xiu rilbal ta̱qˈuehekˈ saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. Ut aran ta̱cana̱k toj ta̱cuulak xkˈehil nak li Ka̱cuaˈ tixsach li rey aˈan chi junaj cua. | |
Chapter 10
Dani | Kekchi | 10:1 | Yo̱ rox chihab roquic laj Ciro chokˈ xreyeb laj Persia nak quicˈutbesi̱c jun chic li visión chiru laj Daniel li nayeman Beltsasar re. Li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru, aˈan tzˈakal ya̱l ut kˈaxal ra rabinquil. Abanan laj Daniel quiqˈueheˈ xnaˈleb xban li Dios chixtaubal ru lix ya̱lal li quicˈutbesi̱c chiru saˈ li visión. | |
Dani | Kekchi | 10:2 | Laj Daniel quixye: —Nak quicˈutbesi̱c chicuu li visión aˈin, oxib xama̱n quirahoˈ inchˈo̱l xban. | |
Dani | Kekchi | 10:3 | Chiru li oxib xama̱n aˈan incˈaˈ xintzaca li sahil echej chi moco xinyal li vino, chi moco li tib, ut incˈaˈ quicuocsi li sununquil ban re xyi̱banquil cuib toj quinumeˈ li oxib xama̱n aˈan. | |
Dani | Kekchi | 10:4 | Ut saˈ li ca̱hib xcaˈcˈa̱l (24) xbe li xbe̱n po cuanquin chire li nimla nimaˈ Hidekel xcˈabaˈ. | |
Dani | Kekchi | 10:5 | Nak quin-iloc takecˈ quicuil jun li cui̱nk. Li rakˈ yi̱banbil riqˈuin li cha̱bil tˈicr lino ut lix cˈa̱mal xsaˈ yi̱banbil riqˈuin tzˈakal oro li nachal chak aran Ufaz. | |
Dani | Kekchi | 10:6 | Lix tibel nalemtzˈun joˈ jun li terto̱quil pec ut li ru chanchan li rakˈ ca̱k ut li xnakˈ ru chanchan li xam. Li rok rukˈ nalemtzˈun joˈ li kˈan chˈi̱chˈ bronce ut nak quia̱tinac, kˈaxal cau lix ya̱b xcux chanchan qˈuila tenamit nak quicuabi. | |
Dani | Kekchi | 10:7 | Ma̱ ani chic qui-iloc re li visión aˈin. Caˈaj cuiˈ la̱in laj Daniel. Eb li cui̱nk li cuanqueb cuochben incˈaˈ queˈril. Cˈajoˈ nak qui-oc xxiuheb ut queˈe̱lelic ut queˈxmuk ribeb. | |
Dani | Kekchi | 10:8 | Quincana injunes ut quicuil li sachba chˈo̱lej aˈin li quicˈutbesi̱c chicuu. Qui-osoˈ lin metzˈe̱u nak quicuecˈa. Quinsakquirinoˈ ut ma̱cˈaˈ chic inmetzˈe̱u quincana. | |
Dani | Kekchi | 10:9 | Quicuabi lix ya̱b xcux nak qui-oc chi a̱tinac ut quisach innaˈleb ut quintˈaneˈ chi huphu saˈ chˈochˈ. Chanchan cua̱rc yo̱quin. | |
Dani | Kekchi | 10:10 | Ut jun li ukˈej quichˈeˈoc cue ut quincuacli raj abanan cˈachcˈo quincana ut ninsicsot xban inxiu. | |
Dani | Kekchi | 10:11 | Ut quixye cue: —At Daniel, la̱at raro̱cat xban li Dios. Qˈue retal li oc cue chixyebal a̱cue ut xaklin xban nak taklanbilin chi a̱tinac a̱cuiqˈuin, chan cue. Ut la̱in ninsicsot xban inxiu nak quinxakli. | |
Dani | Kekchi | 10:12 | Ut li cui̱nk quixye cue: —At Daniel, matxucuac xban nak chalen nak xaqˈue a̱chˈo̱l chixtaubal ru li yo̱ chi cˈulma̱nc ut xacubsi a̱cuib chiru la̱ Dios, aˈan quirabi la̱ tij. Joˈcan nak xinchal a̱cuiqˈuin chixchˈolobanquil li xya̱lal cha̱cuu. | |
Dani | Kekchi | 10:13 | Abanan chiru jun xcaˈcˈa̱l cutan li nataklan saˈ xbe̱neb laj Persia quixyal numta̱c saˈ inbe̱n. Ut li ángel Miguel, jun saˈ xya̱nkeb li kˈaxal ni̱nkeb xcuanquil, quichal chintenkˈanquil xban nak injunes cuanquin aran riqˈuineb lix reyeb laj Persia. | |
Dani | Kekchi | 10:14 | La̱in xinchal chixyebal a̱cue li cˈaˈru teˈxcˈul la̱ tenamit saˈ eb li cutan li teˈcha̱lk. Li visión aˈin, aˈan ta̱cˈulma̱nk saˈ eb li cutan li teˈcha̱lk, chan cue. | |
Dani | Kekchi | 10:16 | Ut xaka̱mil chicuu jun chanchan li cui̱nk. Aˈan quixqˈue li rukˈ chi xtzˈu̱mal cue ut quina̱tinac cuiˈchic. Ut la̱in quinye re: —At Ka̱cuaˈ, kˈaxal ra saˈ inchˈo̱l xban li quicˈutbesi̱c chicuu ut ma̱cˈaˈ chic inmetzˈe̱u. | |
Dani | Kekchi | 10:17 | At Ka̱cuaˈ, ¿chan ta ru nak ta̱ru̱k tina̱tinak a̱cuiqˈuin? La̱in ma̱cˈaˈ chic inmetzˈe̱u ut incˈaˈ chic naru ninmusikˈac. | |
Dani | Kekchi | 10:18 | Ut li jun li chanchan cui̱nk quixqˈue cuiˈchic li rukˈ saˈ inbe̱n ut quicuecˈa nak cuan chic inmetzˈe̱u. | |
Dani | Kekchi | 10:19 | Ut aˈan quixye cue: —Li Dios nacatxra. Tuktu̱quil usilal chicua̱nk a̱cuiqˈuin. Chacacuubresi la̱ chˈo̱l ut matxucuac, chan cue. Nak quixye cue aˈan, quicuecˈa nak cuan chic inmetzˈe̱u. Usin chic. Ut la̱in quinye re: —At Ka̱cuaˈ, anakcuan a̱tinan cuiqˈuin. Us chic nacuecˈa xban nak la̱at xaqˈue cuiˈchic inmetzˈe̱u, chanquin re. | |
Dani | Kekchi | 10:20 | Ut aˈan quixye cue: —¿Ma nacanau cˈaˈru aj e nak xinchal a̱cuiqˈuin? La̱in xinchal chixcˈutbesinquil cha̱cuu li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk. Anakcuan tento nak tinxic cuiˈchic aran Persia chi pletic riqˈuin li jun li nataklan saˈ xbe̱neb. Nak acak xinrakeˈ chi pletic riqˈuin aˈan, ta̱cha̱lk li jun li nataklan saˈ xbe̱neb laj Grecia. | |
Chapter 11
Dani | Kekchi | 11:1 | Saˈ xbe̱n li chihab nak laj Darío cuan chokˈ xreyeb laj Medo, la̱in quintakla̱c chixtenkˈanquil aˈan. La̱in quinqˈuehoc re lix cacuilal ut lix cuanquil. | |
Dani | Kekchi | 11:2 | Ut anakcuan la̱in ajcuiˈ tinyehok a̱cue li xya̱lal li ta̱cˈulma̱nk. Teˈcua̱nk oxib lix reyeb laj Persia ut lix ca̱ reyeb, aˈan kˈaxal nabal xbiomal ta̱cua̱nk chiruheb li oxib li teˈcua̱nk. Tixcacuubresi rib riqˈuin lix biomal ut ta̱oc chi pletic riqˈuin li tenamit Grecia. | |
Dani | Kekchi | 11:3 | Ut aran Grecia ta̱cua̱nk jun li rey kˈaxal cau rib. Aˈan ta̱takla̱nk riqˈuin xnimal lix cuanquil ut tixba̱nu li cˈaˈru naraj. | |
Dani | Kekchi | 11:4 | Abanan nak ac xakxo̱k chic chi tzˈakal lix cuanquilal, ta̱sachekˈ lix cuanquil ut lix tenamit ca̱hib jachal ta̱e̱lk. Ut incˈaˈ teˈoc chokˈ rey li ralal xcˈajol chi moco teˈcua̱nk xcuanquil joˈ xcuanquil aˈan xban nak ta̱sachekˈ lix cuanquil ut jalaneb chic teˈe̱chani̱nk re. | |
Dani | Kekchi | 11:5 | Ut li rey li cuan saˈ li sur (Egipto), aˈan kˈaxal nima̱k xcuanquil. Abanan jun reheb li nequeˈcˈanjelac chiru ta̱nima̱nk xcuanquil ut aˈan chic li kˈaxal nima̱k xcuanquil chiru aˈan. | |
Dani | Kekchi | 11:6 | Nak acak xnumeˈ cuib oxib chihab teˈxba̱nu jun li contrato. Lix rabin li rey li cuan saˈ li sur ta̱sumla̱k riqˈuin li rey li cuan saˈ li norte (Siria) yal re nak teˈxcˈam rib saˈ usilal li cuib chi tenamit. Abanan incˈaˈ najt teˈcua̱nk saˈ usilal. Li rey li cuan saˈ li norte tixkˈet li contrato ut incˈaˈ ta̱rabi ra̱tin li rixakil xban nak li ixakilbej ma̱cˈaˈak xcuanquil chiru. Joˈcan nak ta̱camsi̱k li ixakilbej rochben lix yum ut rochbeneb ajcuiˈ li quixcˈameb chirix nak co̱ aran saˈ li norte, ut ta̱camsi̱k ajcuiˈ lix be̱lom. | |
Dani | Kekchi | 11:7 | Abanan jun reheb li rechˈalal li ixakilbej ta̱cua̱nk xcuanquil. Aˈan tixcˈameb chak lix soldado re teˈpletik riqˈuin li rey li cuan saˈ li norte. Teˈoc saˈ li tenamit ut teˈnumta̱k saˈ xbe̱neb. | |
Dani | Kekchi | 11:8 | Ut teˈxcˈam saˈ li sur chixjunil li cuan saˈ li norte. Teˈcˈamekˈ lix dioseb li yi̱banbil riqˈuin chˈi̱chˈ ut teˈcˈamekˈ ajcuiˈ li cˈaˈak chic re ru yi̱banbil riqˈuin oro ut plata. Ut li cuanqueb saˈ li norte teˈcua̱nk rubel xcuanquil laj Egipto chiru nabal chihab. | |
Dani | Kekchi | 11:9 | Nak acak xnumeˈ cuib oxib chihab, li cuanqueb saˈ li norte teˈxic saˈ li sur ut teˈxyal numta̱c saˈ xbe̱neb, abanan incˈaˈ teˈru̱k. Teˈsukˈi̱k cuiˈchic saˈ lix tenamiteb. | |
Dani | Kekchi | 11:10 | Abanan eb li ralal xcˈajol lix reyeb li cuanqueb saˈ li norte, kˈaxal cuiˈchic teˈjoskˈok ut teˈxtiquib xcauresinquil ribeb re pletic. Teˈxchˈutub nabaleb lix soldado ut teˈxic cuiˈchic chi pletic. Chanchanakeb jun li nimaˈ nak teˈoc ut ta̱cua̱nk cuiˈchic jun nimla ple̱t nak teˈxyal numta̱c saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ li sur. | |
Dani | Kekchi | 11:11 | Cˈajoˈ nak ta̱joskˈok li rey li cuan saˈ li sur. Aˈan ta̱e̱lk chak saˈ lix naˈaj ut ta̱pletik riqˈuineb li cuanqueb saˈ li norte. Ut chixjunileb li qˈuila okˈob chi soldado re li norte teˈtˈanekˈ saˈ rukˈeb li cuanqueb saˈ li sur. | |
Dani | Kekchi | 11:12 | Ut kˈaxal cuiˈchic tixnimobresi rib li rey li cuan saˈ li sur nak ta̱numta̱k saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ li norte xban nak ta̱re̱chaniheb. Ut tixqˈueheb nabal chi camsi̱c. Abanan incˈaˈ chic najt ta̱cua̱nk saˈ lix cuanquil. | |
Dani | Kekchi | 11:13 | Mokon chic li rey li cuan saˈ li norte tixchˈutubeb ut tixcauresiheb lix soldado ut kˈaxal cuiˈchic nabal chiru li queˈpletic junxil. Nak ta̱cuulak xkˈehil ta̱xic cuiˈchic saˈ li sur riqˈuin lix qˈuila soldado ut cua̱nk lix cha̱bil cˈanjeleba̱l re pletic. | |
Dani | Kekchi | 11:14 | Ut nabaleb li tenamit teˈxjunaji ribeb riqˈuineb li cuanqueb saˈ li norte re nak teˈnumta̱k saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ li sur. Ut cua̱nkeb ajcuiˈ li cui̱nk li incˈaˈ useb xnaˈleb saˈ xya̱nkeb laj Israel. Eb aˈan teˈxjunaji ribeb riqˈuineb li cuanqueb saˈ li norte joˈ quicˈutbesi̱c cha̱cuu saˈ li visión. Abanan eb aˈan incˈaˈ ajcuiˈ teˈxcuy saˈ rukˈeb li cuanqueb saˈ li sur. | |
Dani | Kekchi | 11:15 | Tojoˈnak li rey li cuan saˈ li norte tixchap jun li tenamit cau rib chi pletic ut tixsut saˈ tzˈac re xrambaleb. Ut incˈaˈ chic teˈxcuy pletic li soldado re li sur, usta kˈaxal cauhak ribeb. | |
Dani | Kekchi | 11:16 | Ut li rey li cuan saˈ li norte tixba̱nu li cˈaˈru naraj riqˈuineb. Ut ta̱cana̱k saˈ li cha̱bil naˈajej yechiˈinbil reheb laj Israel ut chixjunil ta̱cana̱k saˈ rukˈ aˈan ut ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱colok reheb. | |
Dani | Kekchi | 11:17 | Ut li rey li cuan saˈ li norte tixtiquib xcˈu̱banquil chanru nak tixchapeb li cuanqueb saˈ li sur. Joˈcan nak tixba̱nu jun li contrato riqˈuineb re ta̱numta̱k saˈ xbe̱neb. Ut tixsumub jun lix rabin riqˈuin li rey li cuan saˈ li sur, abanan incˈaˈ us ta̱e̱lk chiru li tixcˈoxla xba̱nunquil xban nak lix rabin incˈaˈ ta̱oque̱nk chirix lix yucuaˈ. | |
Dani | Kekchi | 11:18 | Mokon chic li rey li cuan saˈ li norte tixyal xkˈe chi numta̱c saˈ xbe̱neb li tenamit cuanqueb chire li nimla palau ut ta̱re̱chani nabal. Abanan jun cui̱nk nim xcuanquil tixcuy pletic riqˈuin ut tixcut xxuta̱n li rey li cuan saˈ li norte nak ta̱numta̱k saˈ xbe̱neb. | |
Dani | Kekchi | 11:19 | Ut li rey li cuan saˈ li norte ta̱e̱lelik chiru ut yo̱k raj chi sukˈi̱c saˈ lix tenamit. Abanan ta̱cua̱nk xchˈaˈajquilal saˈ be ut incˈaˈ ta̱cuulak. | |
Dani | Kekchi | 11:20 | Ut li jun li ta̱oc chokˈ re̱kaj tixtaklaheb laj titzˈol toj saˈ lix tenamiteb laj Israel re nak ta̱biomokˈ. Ut incˈaˈ najt ta̱cua̱nk saˈ xcuanquil xban nak ta̱camsi̱k abanan moco saˈ ple̱t ta ta̱camsi̱k. | |
Dani | Kekchi | 11:21 | Li jun chic li ta̱oc chokˈ rey, aˈan jun cui̱nk kˈaxal yibru xnaˈleb ut ma̱cuaˈ xcomoneb li nequeˈoc chokˈ rey. Aˈan ta̱oc chokˈ rey xban nak tixbalakˈiheb li tenamit ut tixmuk chiruheb li cˈaˈru cuan saˈ xcˈaˈux. | |
Dani | Kekchi | 11:22 | Li ani teˈxyal numta̱c saˈ xbe̱n, teˈsachekˈ. Chanchan ta̱cha̱lk butˈ saˈ xbe̱neb nak tixsacheb. Li cui̱nk aˈan tixsach ru li jun li quiba̱nun re li contrato riqˈuin. | |
Dani | Kekchi | 11:23 | Nak acak xeˈxba̱nu li contrato riqˈuin, tixbalakˈiheb. Kˈaxal cuiˈchic ta̱nima̱nk xcuanquil usta moco nim ta lix tenamit. | |
Dani | Kekchi | 11:24 | Chi ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb li tenamit li cuanqueb saˈ xya̱lal, li cui̱nk aˈan ta̱oc saˈ eb li cha̱bil naˈajej. Ut tixba̱nu li ma̱ jun sut queˈxba̱nu lix xeˈto̱nil yucuaˈ saˈ eb li tenamit aˈan. Tixchap lix biomal ut tixjeqˈui saˈ xya̱nkeb li nequeˈta̱ken re. Us ta̱e̱lk nak tixchap li ni̱nki tenamit abanan incˈaˈ najt ta̱cua̱nk saˈ cuanquil. | |
Dani | Kekchi | 11:25 | Ta̱recˈa nak cauhak chic rib ut nimak chic xcuanquil li rey li cuan saˈ li norte. Ta̱xic chi pletic riqˈuineb li cuanqueb saˈ li sur. Usta kˈaxal nabaleb li soldado li cuanqueb saˈ li sur, abanan incˈaˈ ajcuiˈ teˈxcuy pletic xban nak cuanqueb saˈ li sur li teˈxbalakˈi lix reyeb ut teˈxcˈayi lix tenamiteb reheb li cuanqueb saˈ li norte. | |
Dani | Kekchi | 11:26 | Aˈaneb ajcuiˈ li nequeˈcuaˈac saˈ me̱x rochben li rey li teˈcˈu̱ba̱nk re chanru nak teˈxsach ru lix cuanquil. Nabaleb lix soldado teˈcamsi̱k ut nabaleb teˈe̱lelik. | |
Dani | Kekchi | 11:27 | Li cuib chi rey teˈcˈojla̱k chi cuaˈac saˈ jun li me̱x, abanan junes raylal teˈxcˈoxla xba̱nunquil chi ribileb rib. Junes ticˈtiˈ teˈxye chi ribileb rib. Ut ma̱ jun reheb ta̱ru̱k tixba̱nu li cˈaˈru tixcˈoxla xba̱nunquil xban nak toj ma̱jiˈ nacuulac xkˈehil. | |
Dani | Kekchi | 11:28 | Ut li rey li cuan saˈ li norte ta̱sukˈi̱k cuiˈchic saˈ lix tenamit ut tixcˈam nabal li biomal riqˈuin li tixmakˈ chiruheb li cuanqueb saˈ li sur. Ut xicˈ ta̱ril li contrato li quixba̱nu li Dios riqˈuineb laj Israel. Ut tixba̱nu li joˈ qˈuial ta̱raj aˈan nak yo̱k chi sukˈi̱c saˈ xtenamit. | |
Dani | Kekchi | 11:29 | Nak ta̱cuulak xkˈehil li ac yebil, ta̱xic cuiˈchic saˈ li sur chi pletic. Abanan saˈ li ple̱t aˈan incˈaˈ us ta̱e̱lk. | |
Dani | Kekchi | 11:30 | Moco joˈ ta nak queˈpletic xbe̱n cua xban nak nabaleb li soldado teˈcha̱lk Quitim saˈ li ni̱nki jucub re pletic ut teˈxram xbeheb chiruheb. Ut ma̱cˈajoˈ nak teˈxucuak ut teˈsukˈi̱k cuiˈchic saˈ lix tenamiteb. Ut li rey kˈaxal cuiˈchic xicˈ ta̱rileb laj Israel lix tenamit li Dios. Cuanqueb laj Israel teˈxtzˈekta̱na li santil contrato ut teˈkˈaxo̱nk saˈ xya̱nkeb li cuanqueb saˈ li norte. Ut aˈanakeb chic teˈqˈuehok xnaˈleb li rey re xba̱nunquil li incˈaˈ us. | |
Dani | Kekchi | 11:31 | Ut eb li soldado teˈxmux ru lix Templo li Dios joˈ ajcuiˈ li tzˈac li sutsu cuiˈ. Ut ta̱qˈuehekˈ aran saˈ li templo li kˈaxal xiu xiu rilbal. Ut incˈaˈ chic teˈru̱k teˈmayejak saˈ li templo rajlal cutan lix tenamit li Dios. | |
Dani | Kekchi | 11:32 | Ut li rey li cuan saˈ li norte tixbalakˈiheb laj Israel li ac queˈxtzˈekta̱na li santil contrato ut eb aˈan teˈoque̱nk chirix. Abanan li tzˈakal xtenamit li Dios teˈxcacuubresi ribeb chixcolbal ribeb chiru li rey. | |
Dani | Kekchi | 11:33 | Eb li cuanqueb xnaˈleb saˈ xya̱nkeb laj Israel teˈxchˈolob li xya̱lal chiruheb nabal. Abanan cuan teˈcamsi̱k riqˈuin chˈi̱chˈ, cuan teˈcˈatekˈ, cuan teˈelkˈa̱k cˈaˈru reheb, ut cuan teˈchapekˈ ut teˈcˈamekˈ saˈ jalan naˈajej. Abanan incˈaˈ najt teˈrahobtesi̱k. | |
Dani | Kekchi | 11:34 | Nak yo̱keb chixcˈulbal li raylal, cuan junju̱nk teˈtenkˈa̱nk reheb ut cua̱nkeb ajcuiˈ nabal li teˈxjunaji rib riqˈuineb re xtenkˈanquileb chi pletic yal xban nak cuan cˈaˈru teˈraj teˈre̱chani. | |
Dani | Kekchi | 11:35 | Ut cuanqueb ajcuiˈ saˈ xya̱nkeb li nequeˈqˈuehoc naˈleb saˈ li tenamit teˈcamsi̱k. Ta̱cˈulma̱nk chi joˈcan yal re xtenkˈanquileb li jun chˈol chic ut re ajcuiˈ nak ta̱cˈutu̱nk li ani tzˈakal ti̱c xchˈo̱l saˈ xya̱nkeb re nak tzˈakalakeb re ru nak ta̱cuulak xkˈehil nak ta̱rakekˈ li raylal li yo̱queb chixcˈulbal joˈ yebil chak xban li Dios. | |
Dani | Kekchi | 11:36 | Li rey li cuan saˈ li norte tixba̱nu li cˈaˈru ta̱raj. Tixnimobresi rib ut tixye nak aˈan kˈaxal nim xcuanquil chiru yalak cˈaˈru chi diosil. Ut tixye ajcuiˈ nak aˈan kˈaxal nim xcuanquil chiru li tzˈakal Dios. Ut chixjunil us ta̱e̱lk chiru toj ta̱cuulak xkˈehil nak li Dios tixqˈue chixtojbal rix lix ma̱c xban nak ac chˈolchˈo nak joˈcan ta̱cˈulma̱nk. | |
Dani | Kekchi | 11:37 | Li rey li cuan saˈ li norte tixtzˈekta̱naheb lix dioseb lix xeˈto̱nil yucuaˈ ut tixtzˈekta̱na ajcuiˈ li dios li nequeˈxlokˈoni li ixk. Ma̱ jun li dios tixqˈue xcuanquil xban nak tixcˈoxla nak caˈaj cuiˈ aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb. | |
Dani | Kekchi | 11:38 | Aˈan tixlokˈoni jun li jalanil dios li ma̱ jun cua queˈxlokˈoni lix xeˈto̱nil yucuaˈ xban nak aˈan tixcˈoxla nak li dios aˈan ta̱qˈuehok xmetzˈe̱uheb saˈ li ple̱t. Tixmayeja chiru li dios aˈan li oro, li plata, li terto̱quil pec ut li cˈaˈak chic re ru terto xtzˈak. | |
Dani | Kekchi | 11:39 | Ut eb li nequeˈxlokˈoni li jalanil dios aˈan, aˈaneb li teˈxakaba̱k xban li rey re nak teˈxcol rix lix naˈaj ut tixqˈue xlokˈaleb li nequeˈxcanab rib rubel xcuanquil. Tixqˈueheb xcuanquil ut tixjeqˈui li chˈochˈ reheb chokˈ xkˈajca̱munquileb. | |
Dani | Kekchi | 11:40 | Nak acak cuulac re rosoˈjic lix cuanquil li rey li cuan saˈ li norte, li rey li cuan saˈ li sur ta̱xic chi pletic riqˈuin. Chanchan xmetzˈe̱u li cak-sut-ikˈ nak eb li soldado li teˈcha̱lk saˈ li norte teˈoc chi pletic. Riqˈuin xnimal xcuanquileb teˈpletik riqˈuin lix cacua̱y ut lix carruaje ut lix jucub. Chanchan li butˈ nak naxhel rib saˈ li chˈochˈ nak teˈnumta̱k saˈ xbe̱neb nabal chi tenamit. | |
Dani | Kekchi | 11:41 | Nak yo̱keb chi xic saˈ li sur, li soldado li teˈcha̱lk saˈ li norte teˈoc saˈ nabal chi tenamit chi pletic. Ut teˈoc aran Israel saˈ li naˈajej yechiˈinbil reheb lix tenamit li Dios. Ut teˈxcamsi nabaleb laj Israel. Abanan eb li tenamit Edom ut Moab ut lix qˈuialeb li ralal xcˈajol laj Amón teˈxcol ribeb chiruheb. | |
Dani | Kekchi | 11:42 | Nabaleb chic li tenamit teˈoc cuiˈ chi pletic ut incˈaˈ teˈxcuy xcolbaleb rib chiruheb li soldado li teˈcha̱lk saˈ li norte. Ut chi moco eb laj Egipto ta̱ru̱k teˈxcol rib chiruheb. | |
Dani | Kekchi | 11:43 | Ut eb li soldado li teˈcha̱lk saˈ li norte teˈxmakˈ chixjunil lix biomaleb laj Egipto, joˈ lix oro ut lix plata ut li cˈaˈak chic re ru terto xtzˈak. Ut teˈnumta̱k ajcuiˈ saˈ xbe̱neb li tenamit Libia ut Etiopía. | |
Dani | Kekchi | 11:44 | Ut chirix aˈan ta̱cuulak esil riqˈuin li rey li cuan saˈ li norte. Li esil aˈan ta̱cha̱lk chak saˈ li este ut saˈ li norte. Nak ta̱rabi cˈajoˈ nak ta̱oc xcˈaˈux xban. Ut cˈajoˈ nak ta̱cha̱lk xjoskˈil ut ta̱xic chixcamsinquil nabal li tenamit ut chixsachbaleb ru. | |
Chapter 12
Dani | Kekchi | 12:1 | Ut quixye ajcuiˈ li ángel re laj Daniel: —Saˈ eb li cutan aˈan ta̱cha̱lk li ángel Miguel li na-iloc reheb la̱ tenamit Israel. Nabal li raylal ta̱cˈulma̱nk saˈ eb li cutan aˈan. Ma̱ jun cua quicˈulman chi joˈcan chalen chak saˈ xticlajic li ruchichˈochˈ toj chalen anakcuan. Abanan lix tenamit li Dios teˈcolekˈ, li joˈ qˈuialeb tzˈi̱banbil xcˈabaˈeb saˈ li hu. | |
Dani | Kekchi | 12:2 | Ut nabaleb li ac camenakeb teˈcuacli̱k cuiˈchic. Cuan li teˈxcˈul li yuˈam chi junelic ut cuan li xuta̱nal teˈxcˈul nak teˈxic saˈ li tojba ma̱c chi junelic. | |
Dani | Kekchi | 12:3 | Ut eb li cuanqueb xnaˈleb, li queˈcˈutuc re li ti̱quilal chiruheb li tenamit, teˈqˈuehekˈ xlokˈal chi junelic. Chanchanakeb li sakˈe ut li chahim li nalemtzˈun chiru li choxa. | |
Dani | Kekchi | 12:4 | Abanan la̱at, Daniel, cˈu̱la saˈ a̱chˈo̱l li cˈaˈru xacuil saˈ li visión. Ta̱bot ru li hu li yo̱cat xtzˈi̱banquil ut ta̱qˈue li sello chiru re nak ma̱ ani ta̱ilok re toj ta̱cuulak xkˈehil li rosoˈjiqueb li cutan. Ut nabaleb li tenamit teˈcha̱lk teˈxic yalak bar re nak teˈxtau xtzˈakob lix naˈlebeb, chan cue li ángel. | |
Dani | Kekchi | 12:5 | Ut la̱in laj Daniel queˈcuil cuib chic li chanchaneb cui̱nk xakxo̱queb saˈ xcaˈ pacˈalil li nimaˈ. | |
Dani | Kekchi | 12:6 | Ut jun reheb li cuib li xakxo̱queb chire li nimaˈ quia̱tinac riqˈuin li jun lino li rakˈ xakxo saˈ xbe̱n li haˈ ut quixpatzˈ re jokˈe ta̱rakekˈ xcˈulbal chixjunil li sachba chˈo̱lej aˈin. | |
Dani | Kekchi | 12:7 | Ut li jun li lino rakˈ, li cuan saˈ xbe̱n li haˈ, quixtaksi li rukˈ xcabichal ut quicuabi nak quixpatzˈ xcˈabaˈ li Dios li cuan chi junelic kˈe cutan ut quixye nak li sachba chˈo̱lej aˈin ta̱cˈulma̱nk chiru oxib chihab riqˈuin media. Nak acak xsacheˈ xcuanquileb lix tenamit li Dios, ta̱rakekˈ xcˈulbal chixjunil aˈin, chan. | |
Dani | Kekchi | 12:8 | Quicuabi chixjunil li cˈaˈru quixye abanan incˈaˈ quintau ru. Joˈcan nak quinye re: Ka̱cuaˈ, ¿jokˈe ta̱rakekˈ xcˈulbal chixjunil aˈin? | |
Dani | Kekchi | 12:9 | Quichakˈoc ut quixye cue: —Ayu, at Daniel, xban nak ac xinye a̱cue nak anakcuan incˈaˈ ta̱tauma̱nk ru chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin. Toj saˈ rosoˈjiqueb li cutan ta̱tauma̱nk ru. | |
Dani | Kekchi | 12:10 | Nabaleb teˈsantobresi̱k xban lix ni̱nkal raylal teˈxcˈul. Abanan li incˈaˈ useb xnaˈlebeb yo̱keb chixba̱nunquil li ma̱usilal ut ma̱ jun saˈ xya̱nkeb teˈxtau ru li cˈaˈru yo̱k chi cˈulma̱nc. Caˈaj cuiˈ eb li cuanqueb xnaˈleb teˈxtau ru chixjunil. | |
Dani | Kekchi | 12:11 | Nak acak xnumeˈ oxib chihab riqˈuin cuakib po (1,290 cutan) xcanabanquil li mayejac saˈ li Templo, tojoˈnak teˈrocsi li kˈaxal xiu xiu rilbal saˈ lix Templo li Ka̱cuaˈ. | |
Dani | Kekchi | 12:12 | Us xak reheb li ti̱queb xchˈo̱l li teˈxcuy xnumsinquil li oxib chihab riqˈuin cuukub po ut oˈlaju cutan (1,335 cutan) chi incˈaˈ teˈchˈina̱nk xchˈo̱leb. | |