Toggle notes
Chapter 1
Nehe | UrduGeoR | 1:1 | Zail meṅ Nahmiyāh bin Hakaliyāh kī riporṭ darj hai. Maiṅ Artaḳhshastā Bādshāh kī hukūmat ke 20weṅ sāl Kislew ke mahīne meṅ Sosan ke qile meṅ thā | |
Nehe | UrduGeoR | 1:2 | ki ek din merā bhāī Hanānī mujh se milne āyā. Us ke sāth Yahūdāh ke chand ek ādmī the. Maiṅ ne un se pūchhā, “Jo Yahūdī bach kar jilāwatanī se Yahūdāh wāpas gae haiṅ un kā kyā hāl hai? Aur Yarūshalam Shahr kā kyā hāl hai?” | |
Nehe | UrduGeoR | 1:3 | Unhoṅ ne jawāb diyā, “Jo Yahūdī bach kar jilāwatanī se Yahūdāh wāpas gae haiṅ un kā bahut burā aur zillatāmez hāl hai. Yarūshalam kī fasīl ab tak zamīnbos hai, aur us ke tamām darwāze rākh ho gae haiṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 1:4 | Yih sun kar maiṅ baiṭh kar rone lagā. Kaī din maiṅ rozā rakh kar mātam kartā aur āsmān ke Ḳhudā se duā kartā rahā, | |
Nehe | UrduGeoR | 1:5 | “Ai Rab, āsmān ke Ḳhudā, tū kitnā azīm aur mahīb Ḳhudā hai! Jo tujhe pyār aur tere ahkām kī pairawī karte haiṅ un ke sāth tū apnā ahd qāym rakhtā aur un par mehrbānī kartā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 1:6 | Merī bāt sun kar dhyān de ki terā ḳhādim kis tarah tujh se iltamās kar rahā hai. Din rāt maiṅ Isrāīliyoṅ ke lie jo tere ḳhādim haiṅ duā kartā hūṅ. Maiṅ iqrār kartā hūṅ ki ham ne terā gunāh kiyā hai. Is meṅ maiṅ aur mere bāp kā gharānā bhī shāmil hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 1:7 | Ham ne tere ḳhilāf nihāyat sharīr qadam uṭhāe haiṅ, kyoṅki jo ahkām aur hidāyāt tū ne apne ḳhādim Mūsā ko dī thīṅ ham un ke tābe na rahe. | |
Nehe | UrduGeoR | 1:8 | Lekin ab wuh kuchh yād kar jo tū ne apne ḳhādim ko farmāyā, ‘Agar tum bewafā ho jāo to maiṅ tumheṅ muḳhtalif qaumoṅ meṅ muntashir kar dūṅgā, | |
Nehe | UrduGeoR | 1:9 | lekin agar tum mere pās wāpas ā kar dubārā mere ahkām ke tābe ho jāo to maiṅ tumheṅ tumhāre watan meṅ wāpas lāūṅgā, ḳhāh tum zamīn kī intahā tak kyoṅ na pahuṅch gae ho. Maiṅ tumheṅ us jagah wāpas lāūṅgā jise maiṅ ne chun liyā hai tāki merā nām wahāṅ sukūnat kare.’ | |
Nehe | UrduGeoR | 1:10 | Ai Rab, yih log to tere apne ḳhādim haiṅ, terī apnī qaum jise tū ne apnī azīm qudrat aur qawī hāth se fidyā de kar chhuṛāyā hai. | |
Chapter 2
Nehe | UrduGeoR | 2:1 | Chār mahīne guzar gae. Nīsān ke mahīne ke ek din jab maiṅ Shahanshāh Artaḳhshastā ko mai pilā rahā thā to merī māyūsī use nazar āī. Pahle us ne mujhe kabhī udās nahīṅ dekhā thā, | |
Nehe | UrduGeoR | 2:2 | is lie us ne pūchhā, “Āp itne ġhamgīn kyoṅ dikhāī de rahe haiṅ? Āp bīmār to nahīṅ lagte balki koī bāt āp ke dil ko tang kar rahī hai.” Maiṅ saḳht ghabrā gayā | |
Nehe | UrduGeoR | 2:3 | aur kahā, “Shahanshāh abad tak jītā rahe! Maiṅ kis tarah ḳhush ho saktā hūṅ? Jis shahr meṅ mere bāpdādā ko dafnāyā gayā hai wuh malbe kā ḍher hai, aur us ke darwāze rākh ho gae haiṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 2:4 | Shahanshāh ne pūchhā, “To phir maiṅ kis tarah āp kī madad karūṅ?” Ḳhāmoshī se āsmān ke Ḳhudā se duā karke | |
Nehe | UrduGeoR | 2:5 | maiṅ ne shahanshāh se kahā, “Agar bāt āp ko manzūr ho aur āp apne ḳhādim se ḳhush hoṅ to phir barāh-e-karm mujhe Yahūdāh ke us shahr bhej dījie jis meṅ mere bāpdādā dafn hue haiṅ tāki maiṅ use dubārā tāmīr karūṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 2:6 | Us waqt malikā bhī sāth baiṭhī thī. Shahanshāh ne sawāl kiyā, “Safr ke lie kitnā waqt darkār hai? Āp kab tak wāpas ā sakte haiṅ?” Maiṅ ne use batāyā ki maiṅ kab tak wāpas āūṅgā to wuh muttafiq huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:7 | Phir maiṅ ne guzārish kī, “Agar bāt āp ko manzūr ho to mujhe Dariyā-e-Furāt ke maġhribī ilāqe ke gawarnaroṅ ke lie ḳhat dījie tāki wuh mujhe apne ilāqoṅ meṅ se guzarne deṅ aur maiṅ salāmatī se Yahūdāh tak pahuṅch sakūṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:8 | Is ke alāwā shāhī janglāt ke nigarān Āsaf ke lie ḳhat likhwāeṅ tāki wuh mujhe lakaṛī de. Jab maiṅ Rab ke ghar ke sāth wāle qile ke darwāze, fasīl aur apnā ghar banāūṅgā to mujhe shahtīroṅ kī zarūrat hogī.” Allāh kā shafīq hāth mujh par thā, is lie shahanshāh ne mujhe yih ḳhat de die. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:9 | Shahanshāh ne faujī afsar aur ghuṛsawār bhī mere sāth bheje. Yoṅ rawānā ho kar maiṅ Dariyā-e-Furāt ke maġhribī ilāqe ke gawarnaroṅ ke pās pahuṅchā aur unheṅ shahanshāh ke ḳhat die. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:10 | Jab Gawarnar Sanballat Haurūnī aur Ammonī afsar Tūbiyāh ko mālūm huā ki koī Isrāīliyoṅ kī bahbūdī ke lie ā gayā hai to wuh nihāyat nāḳhush hue. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:12 | maiṅ rāt ke waqt shahr se niklā. Mere sāth chand ek ādmī the, aur hamāre pās sirf wuhī jānwar thā jis par maiṅ sawār thā. Ab tak maiṅ ne kisī ko bhī us bojh ke bāre meṅ nahīṅ batāyā thā jo mere Ḳhudā ne mere dil par Yarūshalam ke lie ḍāl diyā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:13 | Chunāṅche maiṅ andhere meṅ Wādī ke Darwāze se shahr se niklā aur junūb kī taraf Azhdahe ke Chashme se ho kar Kachre ke Darwāze tak pahuṅchā. Har jagah maiṅ ne girī huī fasīl aur bhasm hue darwāzoṅ kā muāynā kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:14 | Phir maiṅ shimāl yānī Chashme ke Darwāze aur Shāhī Tālāb kī taraf baṛhā, lekin malbe kī kasrat kī wajah se mere jānwar ko guzarne kā rāstā na milā, | |
Nehe | UrduGeoR | 2:15 | is lie maiṅ Wādī-e-Qidron meṅ se guzarā. Ab tak andherā hī andherā thā. Wahāṅ bhī maiṅ fasīl kā muāynā kartā gayā. Phir maiṅ muṛā aur Wādī ke Darwāze meṅ se dubārā shahr meṅ dāḳhil huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:16 | Yarūshalam ke afsaroṅ ko mālūm nahīṅ thā ki maiṅ kahāṅ gayā aur kyā kar rahā thā. Ab tak maiṅ ne na unheṅ aur na imāmoṅ yā dīgar un logoṅ ko apne mansūbe se āgāh kiyā thā jinheṅ tāmīr kā yih kām karnā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:17 | Lekin ab maiṅ un se muḳhātib huā, “Āp ko ḳhud hamārī musībat nazar ātī hai. Yarūshalam malbe kā ḍher ban gayā hai, aur us ke darwāze rākh ho gae haiṅ. Āeṅ, ham fasīl ko nae sire se tāmīr kareṅ tāki ham dūsroṅ ke mazāq kā nishānā na bane raheṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 2:18 | Maiṅ ne unheṅ batāyā ki Allāh kā shafīq hāth kis tarah mujh par rahā thā aur ki shahanshāh ne mujh se kis qism kā wādā kiyā thā. Yih sun kar unhoṅ ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, āeṅ ham tāmīr kā kām shurū kareṅ!” Chunāṅche wuh is achchhe kām meṅ lag gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 2:19 | Jab Sanballat Haurūnī, Ammonī afsar Tūbiyāh aur Jasham Arabī ko is kī ḳhabar milī to unhoṅ ne hamārā mazāq uṛā kar hiqāratāmez lahje meṅ kahā, “Yih tum log kyā kar rahe ho? Kyā tum shahanshāh se ġhaddārī karnā chāhte ho?” | |
Chapter 3
Nehe | UrduGeoR | 3:1 | Imām-e-āzam Iliyāsib bāqī imāmoṅ ke sāth mil kar tāmīrī kām meṅ lag gayā. Unhoṅ ne Bheṛ ke Darwāze ko nae sire se banā diyā aur use maḳhsūs karke us ke kiwāṛ lagā die. Unhoṅ ne fasīl ke sāth wāle hisse ko bhī Miyā Burj aur Hananel ke Burj tak banā kar maḳhsūs kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:2 | Yarīhū ke ādmiyoṅ ne fasīl ke agle hisse ko khaṛā kiyā jabki Zakkūr bin Imrī ne un ke hisse se mulhiq hisse ko tāmīr kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:3 | Machhlī kā darwāzā Sanā'āh ke ḳhāndān kī zimmedārī thī. Use shahtīroṅ se banā kar unhoṅ ne kiwāṛ, chaṭaḳhniyāṅ aur kunḍe lagā die. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:4 | Agle hisse kī marammat Marīmot bin Ūriyāh bin Haqqūz ne kī. Aglā hissā Masullām bin Barakiyāh bin Mashezabel kī zimmedārī thī. Sadoq bin Bānā ne agle hisse ko tāmīr kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:5 | Aglā hissā Taqua ke bāshindoṅ ne banāyā. Lekin shahr ke baṛe log apne buzurgoṅ ke taht kām karne ke lie taiyār na the. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:6 | Yasānā kā Darwāzā Yoyadā bin Fāsih aur Masullām bin Basūdiyāh kī zimmedārī thī. Use shahtīroṅ se banā kar unhoṅ ne kiwāṛ, chaṭaḳhniyāṅ aur kunḍe lagā die. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:7 | Aglā hissā Malatiyāh Jibaūnī aur Yadūn Marūnotī ne khaṛā kiyā. Yih log Jibaūn aur Misfāh ke the, wuhī Misfāh jahāṅ Dariyā-e-Furāt ke maġhribī ilāqe ke gawarnar kā dārul-hukūmat thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:8 | Agle hisse kī marammat ek sunār banām Uzziyel bin Harhiyāh ke hāth meṅ thī. Agle hisse par ek itarsāz banām Hananiyāh muqarrar thā. In logoṅ ne fasīl kī marammat ‘Moṭī Dīwār’ tak kī. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:9 | Agle hisse ko Rifāyāh bin Hūr ne khaṛā kiyā. Yih ādmī zile Yarūshalam ke ādhe hisse kā afsar thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:10 | Yadāyāh bin Harūmaf ne agle hisse kī marammat kī jo us ke ghar ke muqābil thā. Agle hisse ko Hattūsh bin Hasabniyāh ne tāmīr kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:11 | Agle hisse ko Tanūroṅ ke Burj tak Malkiyāh bin Hārim aur Hassūb bin Pakhat-moāb ne khaṛā kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:12 | Aglā hissā Sallūm bin Hallūhesh kī zimmedārī thī. Yih ādmī zile Yarūshalam ke dūsre ādhe hisse kā afsar thā. Us kī beṭiyoṅ ne us kī madad kī. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:13 | Hanūn ne Zanūh ke bāshindoṅ samet Wādī ke Darwāze ko tāmīr kiyā. Shahtīroṅ se use banā kar unhoṅ ne kiwāṛ, chaṭaḳhniyāṅ aur kunḍe lagāe. Is ke alāwā unhoṅ ne fasīl ko wahāṅ se Kachre ke Darwāze tak khaṛā kiyā. Is hisse kā fāsilā taqrīban 1,500 fuṭ yānī ādhā kilomīṭar thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:14 | Kachre kā Darwāzā Malkiyāh bin Raikāb kī zimmedārī thī. Yih ādmī zile Bait-karm kā afsar thā. Us ne use banā kar kiwāṛ, chaṭaḳhniyāṅ aur kunḍe lagāe. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:15 | Chashme ke Darwāze kī tāmīr Sallūn bin Kulhozā ke hāth meṅ thī jo zile Misfāh kā afsar thā. Us ne darwāze par chhat banā kar us ke kiwāṛ, chaṭaḳhniyāṅ aur kunḍe lagā die. Sāth sāth us ne fasīl ke us hisse kī marammat kī jo Shāhī Bāġh ke pās wāle tālāb se guzartā hai. Yih wuhī tālāb hai jis meṅ pānī nāle ke zariye pahuṅchtā hai. Sallūn ne fasīl ko us sīṛhī tak tāmīr kiyā jo Yarūshalam ke us hisse se utartī hai jo ‘Dāūd kā Shahr’ kahlātā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:16 | Aglā hissā Nahmiyāh bin Azbuq kī zimmedārī thī jo zile Bait-sūr ke ādhe hisse kā afsar thā. Fasīl kā yih hissā Dāūd Bādshāh ke qabristān ke muqābil thā aur masnūī tālāb aur sūrmāoṅ ke kamroṅ par ḳhatm huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:17 | Zail ke Lāwiyoṅ ne agle hissoṅ ko khaṛā kiyā: Pahle Rahūm bin Bānī kā hissā thā. Zile Qaīlā ke ādhe hisse ke afsar Hasbiyāh ne agle hisse kī marammat kī. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:18 | Agle hisse ko Lāwiyoṅ ne Binnūī bin Hanadād ke zer-e-nigarānī khaṛā kiyā jo zile Qaīlā ke dūsre ādhe hisse par muqarrar thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:19 | Aglā hissā Misfāh ke sardār Azar bin Yashua kī zimmedārī thī. Yih hissā fasīl ke us moṛ par thā jahāṅ rāstā aslāhḳhāne kī taraf chaṛhtā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:20 | Agle hisse ko Bārūk bin Zabbī ne baṛī mehnat se tāmīr kiyā. Yih hissā fasīl ke moṛ se shurū ho kar imām-e-āzam Iliyāsib ke ghar ke darwāze par ḳhatm huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:21 | Aglā hissā Marīmot bin Ūriyāh bin Haqqūz kī zimmedārī thī aur Iliyāsib ke ghar ke darwāze se shurū ho kar us ke kone par ḳhatm huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:23 | Agle hisse kī tāmīr Binyamīn aur Hassūb ke zer-e-nigarānī thī. Yih hissā un ke gharoṅ ke sāmne thā. Azariyāh bin Māsiyāh bin Ananiyāh ne agle hisse kī marammat kī. Yih hissā us ke ghar ke pās hī thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:24 | Aglā hissā Binnūī bin Hanadād kī zimmedārī thī. Yih Azariyāh ke ghar se shurū huā aur muṛte muṛte kone par ḳhatm huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:25 | Aglā hissā Fālāl bin Ūzī kī zimmedārī thī. Yih hissā moṛ se shurū huā, aur ūpar kā jo burj shāhī mahal se us jagah nikaltā hai jahāṅ muhāfizoṅ kā sahan hai wuh bhī is meṅ shāmil thā. Aglā hissā Fidāyāh bin Parūs | |
Nehe | UrduGeoR | 3:26 | aur Ofal Pahāṛī par rahne wāle Rab ke ghar ke ḳhidmatgāroṅ ke zimme thā. Yih hissā Pānī ke Darwāze aur wahāṅ se nikle hue burj par ḳhatm huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:27 | Aglā hissā is burj se le kar Ofal Pahāṛī kī dīwār tak thā. Taqua ke bāshindoṅ ne use tāmīr kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:28 | Ghoṛe ke Darwāze se āge imāmoṅ ne fasīl kī marammat kī. Har ek ne apne ghar ke sāmne kā hissā khaṛā kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:29 | Un ke bād Sadoq bin Immer kā hissā āyā. Yih bhī us ke ghar ke muqābil thā. Aglā hissā Samāyāh bin Sakaniyāh ne khaṛā kiyā. Yih ādmī Mashriqī Darwāze kā pahredār thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:30 | Aglā hissā Hananiyāh bin Salamiyāh aur Salaf ke chhaṭe beṭe Hanūn ke zimme thā. Aglā hissā Masullām bin Barakiyāh ne tāmīr kiyā jo us ke ghar ke muqābil thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 3:31 | Ek sunār banām Malkiyāh ne agle hisse kī marammat kī. Yih hissā Rab ke ghar ke ḳhidmatgāroṅ aur tājiroṅ ke us makān par ḳhatm huā jo Pahre ke Darwāze ke sāmne thā. Fasīl ke kone par wāqe bālākhānā bhī is meṅ shāmil thā. | |
Chapter 4
Nehe | UrduGeoR | 4:1 | Jab Sanballat ko patā chalā ki ham fasīl ko dubārā tāmīr kar rahe haiṅ to wuh āg-bagūlā ho gayā. Hamārā mazāq uṛā uṛā kar | |
Nehe | UrduGeoR | 4:2 | us ne apne hamḳhidmat afsaroṅ aur Sāmariya ke faujiyoṅ kī maujūdagī meṅ kahā, “Yih zaīf Yahūdī kyā kar rahe haiṅ? Kyā yih wāqaī Yarūshalam kī qilābandī karnā chāhte haiṅ? Kyā yih samajhte haiṅ ki chand ek qurbāniyāṅ pesh karke ham fasīl ko āj hī khaṛā kareṅge? Wuh in jale hue pattharoṅ aur malbe ke is ḍher se kis tarah naī dīwār banā sakte haiṅ?” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:3 | Ammonī afsar Tūbiyāh us ke sāth khaṛā thā. Wuh bolā, “Unheṅ karne do! Dīwār itnī kamzor hogī ki agar lomṛī bhī us par chhalāṅg lagāe to gir jāegī.” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:4 | Ai hamāre Ḳhudā, hamārī sun, kyoṅki log hameṅ haqīr jānte haiṅ. Jin bātoṅ se unhoṅ ne hameṅ zalīl kiyā hai wuh un kī zillat kā bāis ban jāeṅ. Baḳhsh de ki log unheṅ lūṭ leṅ aur unheṅ qaid karke jilāwatan kar deṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:5 | Un kā qusūr nazarandāz na kar balki un ke gunāh tujhe yād raheṅ. Kyoṅki unhoṅ ne fasīl ko tāmīr karne wāloṅ ko zalīl karne se tujhe taish dilāyā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:6 | Muḳhālafat ke bāwujūd ham fasīl kī marammat karte rahe, aur hote hote pūrī dīwār kī ādhī ūṅchāī khaṛī huī, kyoṅki log pūrī lagan se kām kar rahe the. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:7 | Jab Sanballat, Tūbiyāh, Araboṅ, Ammoniyoṅ aur Ashdūd ke bāshindoṅ ko ittalā milī ki Yarūshalam kī fasīl kī tāmīr meṅ taraqqī ho rahī hai balki jo hisse ab tak khaṛe na ho sake the wuh bhī band hone lage haiṅ to wuh baṛe ġhusse meṅ ā gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:8 | Sab muttahid ho kar Yarūshalam par hamlā karne aur us meṅ gaṛbaṛ paidā karne kī sāzisheṅ karne lage. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:9 | Lekin ham ne apne Ḳhudā se iltamās karke pahredār lagāe jo hameṅ din rāt un se bachāe rakheṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:10 | Us waqt Yahūdāh ke log karāhne lage, “Mazdūroṅ kī tāqat ḳhatm ho rahī hai, aur abhī tak malbe ke baṛe ḍher bāqī haiṅ. Fasīl ko banānā hamāre bas kī bāt nahīṅ hai.” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:11 | Dūsrī taraf dushman kah rahe the, “Ham achānak un par ṭūṭ paṛeṅge. Un ko us waqt patā chalegā jab ham un ke bīch meṅ hoṅge. Tab ham unheṅ mār deṅge aur kām ruk jāegā.” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:12 | Jo Yahūdī un ke qarīb rahte the wuh bār bār hamāre pās ā kar hameṅ ittalā dete rahe, “Dushman chāroṅ taraf se āp par hamlā karne ke lie taiyār khaṛā hai.” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:13 | Tab maiṅ ne logoṅ ko fasīl ke pīchhe ek jagah khaṛā kar diyā jahāṅ dīwār sab se nīchī thī, aur wuh talwāroṅ, nezoṅ aur kamānoṅ se lais apne ḳhāndānoṅ ke mutābiq khule maidān meṅ khaṛe ho gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:14 | Logoṅ kā jāyzā le kar maiṅ khaṛā huā aur kahne lagā, “Un se mat ḍareṅ! Rab ko yād kareṅ jo azīm aur mahīb hai. Zahan meṅ rakheṅ ki ham apne bhāiyoṅ, beṭoṅ beṭiyoṅ, bīwiyoṅ aur gharoṅ ke lie laṛ rahe haiṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:15 | Jab hamāre dushmanoṅ ko mālūm huā ki un kī sāzishoṅ kī ḳhabar ham tak pahuṅch gaī hai aur ki Allāh ne un ke mansūbe ko nākām hone diyā to ham sab apnī apnī jagah par dubārā tāmīr ke kām meṅ lag gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:16 | Lekin us din se mere jawānoṅ kā sirf ādhā hissā tāmīrī kām meṅ lagā rahā. Bāqī log nezoṅ, ḍhāloṅ, kamānoṅ aur zirābaktar se lais pahrā dete rahe. Afsar Yahūdāh ke un tamām logoṅ ke pīchhe khaṛe rahe | |
Nehe | UrduGeoR | 4:17 | jo dīwār ko tāmīr kar rahe the. Sāmān uṭhāne wāle ek hāth se hathiyār pakaṛe kām karte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:18 | Aur jo bhī dīwār ko khaṛā kar rahā thā us kī talwār kamr meṅ bandhī rahtī thī. Jis ādmī ko turam bajā kar ḳhatre kā elān karnā thā wuh hameshā mere sāth rahā. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:19 | Maiṅ ne shurafā, buzurgoṅ aur bāqī logoṅ se kahā, “Yih kām bahut hī baṛā aur wasī hai, is lie ham ek dūsre se dūr aur bikhre hue kām kar rahe haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:20 | Jyoṅ hī āp ko turam kī āwāz sunāī de to bhāg kar āwāz kī taraf chale āeṅ. Hamārā Ḳhudā hamāre lie laṛegā!” | |
Nehe | UrduGeoR | 4:21 | Ham pau phaṭne se le kar us waqt tak kām meṅ masrūf rahte jab tak sitāre nazar na āte, aur har waqt ādmiyoṅ kā ādhā hissā neze pakaṛe pahrā detā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 4:22 | Us waqt maiṅ ne sab ko yih hukm bhī diyā, “Har ādmī apne madadgāroṅ ke sāth rāt kā waqt Yarūshalam meṅ guzāre. Phir āp rāt ke waqt pahrādārī meṅ bhī madad kareṅge aur din ke waqt tāmīrī kām meṅ bhī.” | |
Chapter 5
Nehe | UrduGeoR | 5:1 | Kuchh der bād kuchh mard-o-ḳhawātīn mere pās ā kar apne Yahūdī bhāiyoṅ kī shikāyat karne lage. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:2 | Bāz ne kahā, “Hamāre bahut zyādā beṭe-beṭiyāṅ haiṅ, is lie hameṅ mazīd anāj milnā chāhie, warnā ham zindā nahīṅ raheṅge.” | |
Nehe | UrduGeoR | 5:3 | Dūsroṅ ne shikāyat kī, “Kāl ke daurān hameṅ apne khetoṅ, angūr ke bāġhoṅ aur gharoṅ ko girwī rakhnā paṛā tāki anāj mil jāe.” | |
Nehe | UrduGeoR | 5:4 | Kuchh aur bole, “Hameṅ apne khetoṅ aur angūr ke bāġhoṅ par bādshāh kā ṭaiks adā karne ke lie udhār lenā paṛā. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:5 | Ham bhī dūsroṅ kī tarah Yahūdī qaum ke haiṅ, aur hamāre bachche un se kam haisiyat nahīṅ rakhte. To bhī hameṅ apne bachchoṅ ko ġhulāmī meṅ bechnā paṛtā hai tāki guzārā ho sake. Hamārī kuchh beṭiyāṅ launḍiyāṅ ban chukī haiṅ. Lekin ham ḳhud bebas haiṅ, kyoṅki hamāre khet aur angūr ke bāġh dūsroṅ ke qabze meṅ haiṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 5:7 | Bahut soch-bichār ke bād maiṅ ne shurafā aur afsaroṅ par ilzām lagāyā, “Āp apne hamwatan bhāiyoṅ se ġhairmunāsib sūd le rahe haiṅ!” Maiṅ ne un se nipaṭne ke lie ek baṛī jamāt ikaṭṭhī karke | |
Nehe | UrduGeoR | 5:8 | kahā, “Hamāre kaī hamwatan bhāiyoṅ ko Ġhairyahūdiyoṅ ko bechā gayā thā. Jahāṅ tak mumkin thā ham ne unheṅ wāpas ḳharīd kar āzād karne kī koshish kī. Aur ab āp ḳhud apne hamwatan bhāiyoṅ ko bech rahe haiṅ. Kyā ham ab unheṅ dubārā wāpas ḳharīdeṅ?” Wuh ḳhāmosh rahe aur koī jawāb na de sake. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:9 | Maiṅ ne bāt jārī rakhī, “Āp kā yih sulūk ṭhīk nahīṅ. Āp ko hamāre Ḳhudā kā ḳhauf mān kar zindagī guzārnā chāhie tāki ham apne Ġhairyahūdī dushmanoṅ kī lān-tān kā nishānā na baneṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:10 | Maiṅ, mere bhāiyoṅ aur mulāzimoṅ ne bhī dūsroṅ ko udhār ke taur par paise aur anāj diyā hai. Lekin āeṅ, ham un se sūd na leṅ! | |
Nehe | UrduGeoR | 5:11 | Āj hī apne qarzdāroṅ ko un ke khet, ghar aur angūr aur zaitūn ke bāġh wāpas kar deṅ. Jitnā sūd āp ne lagāyā thā use bhī wāpas kar deṅ, ḳhāh use paisoṅ, anāj, tāzā mai yā zaitūn ke tel kī sūrat meṅ adā karnā ho.” | |
Nehe | UrduGeoR | 5:12 | Unhoṅ ne jawāb diyā, “Ham use wāpas kar deṅge aur āindā un se kuchh nahīṅ māṅgeṅge. Jo kuchh āp ne kahā wuh ham kareṅge.” Tab maiṅ ne imāmoṅ ko apne pās bulāyā tāki shurafā aur buzurg un kī maujūdagī meṅ kasm khāeṅ ki ham aisā hī kareṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:13 | Phir maiṅ ne apne libās kī taheṅ jhāṛ jhāṛ kar kahā, “Jo bhī apnī qasam toṛe use Allāh isī tarah jhāṛ kar us ke ghar aur milkiyat se mahrūm kar de!” Tamām jamāshudā log bole, “Āmīn, aisā hī ho!” Aur Rab kī tārīf karne lage. Sab ne apne wāde pūre kie. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:14 | Maiṅ kul bārah sāl sūbā Yahūdāh kā gawarnar rahā yānī Artaḳhshastā Bādshāh kī hukūmat ke 20weṅ sāl se us ke 32weṅ sāl tak. Is pūre arse meṅ na maiṅ ne aur na mere bhāiyoṅ ne wuh āmdanī lī jo hamāre lie muqarrar kī gaī thī. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:15 | Asal meṅ māzī ke gawarnaroṅ ne qaum par baṛā bojh ḍāl diyā thā. Unhoṅ ne riāyā se na sirf roṭī aur mai balki fī din chāṅdī ke 40 sikke bhī lie the. Un ke afsaroṅ ne bhī ām logoṅ se ġhalat fāydā uṭhāyā thā. Lekin chūṅki maiṅ Allāh kā ḳhauf māntā thā, is lie maiṅ ne un se aisā sulūk na kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:16 | Merī pūrī tāqat fasīl kī takmīl meṅ sarf huī, aur mere tamām mulāzim bhī is kām meṅ sharīk rahe. Ham meṅ se kisī ne bhī zamīn na ḳharīdī. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:17 | Maiṅ ne kuchh na māṅgā hālāṅki mujhe rozānā Yahūdāh ke 150 afsaroṅ kī mehmān-nawāzī karnī paṛtī thī. Un meṅ wuh tamām mehmān shāmil nahīṅ haiṅ jo gāhe bagāhe paṛosī mamālik se āte rahe. | |
Nehe | UrduGeoR | 5:18 | Rozānā ek bail, chhih behtarīn bheṛ-bakriyāṅ aur bahut-se parinde mere lie zabah karke taiyār kie jāte, aur das das din ke bād hameṅ kaī qism kī bahut-sī mai ḳharīdnī paṛtī thī. In aḳhrājāt ke bāwujūd maiṅ ne gawarnar ke lie muqarrarā wazīfā na māṅgā, kyoṅki qaum par bojh waise bhī bahut zyādā thā. | |
Chapter 6
Nehe | UrduGeoR | 6:1 | Sanballat, Tūbiyāh, Jasham Arabī aur hamāre bāqī dushmanoṅ ko patā chalā ki maiṅ ne fasīl ko takmīl tak pahuṅchāyā hai aur dīwār meṅ kahīṅ bhī ḳhālī jagah nazar nahīṅ ātī. Sirf darwāzoṅ ke kiwāṛ ab tak lagāe nahīṅ gae the. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:2 | Tab Sanballat aur Jasham ne mujhe paiġhām bhejā, “Ham Wādī-e-Onūs ke shahr Kafīrīm meṅ āp se milnā chāhte haiṅ.” Lekin mujhe mālūm thā ki wuh mujhe nuqsān pahuṅchānā chāhte haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:3 | Is lie maiṅ ne qāsidoṅ ke hāth jawāb bhejā, “Maiṅ is waqt ek baṛā kām takmīl tak pahuṅchā rahā hūṅ, is lie maiṅ ā nahīṅ saktā. Agar maiṅ āp se milne āūṅ to pūrā kām ruk jāegā.” | |
Nehe | UrduGeoR | 6:5 | Pāṅchweṅ martabā jab Sanballat ne apne mulāzim ko mere pās bhejā to us ke hāth meṅ ek khulā ḳhat thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:6 | Ḳhat meṅ likhā thā, “Paṛosī mamālik meṅ afwāh phail gaī hai ki āp aur bāqī Yahūdī baġhāwat kī taiyāriyāṅ kar rahe haiṅ. Jasham ne is bāt kī tasdīq kī hai. Log kahte haiṅ ki isī wajah se āp fasīl banā rahe haiṅ. In riporṭoṅ ke mutābiq āp un ke bādshāh baneṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:7 | Kahā jātā hai ki āp ne nabiyoṅ ko muqarrar kiyā hai jo Yarūshalam meṅ elān kareṅ ki āp Yahūdāh ke bādshāh haiṅ. Beshak aisī afwāheṅ shahanshāh tak bhī pahuṅcheṅgī. Is lie āeṅ, ham mil kar ek dūsre se mashwarā kareṅ ki kyā karnā chāhie.” | |
Nehe | UrduGeoR | 6:8 | Maiṅ ne use jawāb bhejā, “Jo kuchh āp kah rahe haiṅ wuh jhūṭ hī jhūṭ hai. Kuchh nahīṅ ho rahā, balki āp ne farzī kahānī ghaṛ lī hai!” | |
Nehe | UrduGeoR | 6:9 | Asal meṅ dushman hameṅ ḍarānā chāhte the. Unhoṅ ne sochā, “Agar ham aisī bāteṅ kaheṅ to wuh himmat hār kar kām se bāz āeṅge.” Lekin ab maiṅ ne zyādā azm ke sāth kām jārī rakhā. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:10 | Ek din maiṅ Samāyāh bin Dilāyāh bin Mahetabel se milne gayā jo tālā lagā kar ghar meṅ baiṭhā thā. Us ne mujh se kahā, “Āeṅ, ham Allāh ke ghar meṅ jamā ho jāeṅ aur darwāzoṅ ko apne pīchhe band karke kunḍī lagāeṅ. Kyoṅki log isī rāt āp ko qatl karne ke lie āeṅge.” | |
Nehe | UrduGeoR | 6:11 | Maiṅ ne etarāz kiyā, “Kyā yih ṭhīk hai ki mujh jaisā ādmī bhāg jāe? Yā kyā mujh jaisā shaḳhs jo imām nahīṅ hai Rab ke ghar meṅ dāḳhil ho kar zindā rah saktā hai? Hargiz nahīṅ! Maiṅ aisā nahīṅ karūṅga!” | |
Nehe | UrduGeoR | 6:12 | Maiṅ ne jān liyā ki Samāyāh kī yih bāt Allāh kī taraf se nahīṅ hai. Sanballat aur Tūbiyāh ne use rishwat dī thī, isī lie us ne mere bāre meṅ aisī peshgoī kī thī. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:13 | Is se wuh mujhe ḍarā kar gunāh karne par uksānā chāhte the tāki wuh merī badnāmī karke mujhe mazāq kā nishānā banā sakeṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:14 | Ai mere Ḳhudā, Tūbiyāh aur Sanballat kī yih burī harkateṅ mat bhūlnā! Nauadiyāh nabiyā aur bāqī un nabiyoṅ ko yād rakh jinhoṅ ne mujhe ḍarāne kī koshish kī hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:16 | Jab hamāre dushmanoṅ ko yih ḳhabar milī to paṛosī mamālik saham gae. Aur wuh ehsās-e-kamtarī kā shikār ho gae. Unhoṅ ne jān liyā ki Allāh ne ḳhud yih kām takmīl tak pahuṅchāyā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:17 | Un 52 dinoṅ ke daurān Yahūdāh ke shurafā Tūbiyāh ko ḳhat bhejte rahe aur us se jawāb milte rahe the. | |
Nehe | UrduGeoR | 6:18 | Asal meṅ Yahūdāh ke bahut-se logoṅ ne qasam khā kar us kī madad karne kā wādā kiyā thā. Wajah yih thī ki wuh Sakaniyāh bin Araḳh kā dāmād thā, aur us ke beṭe Yūhanān kī shādī Masullām bin Barakiyāh kī beṭī se huī thī. | |
Chapter 7
Nehe | UrduGeoR | 7:1 | Fasīl kī takmīl par maiṅ ne darwāzoṅ ke kiwāṛ lagwāe. Phir Rab ke ghar ke darbān, gulūkār aur ḳhidmatguzār Lāwī muqarrar kie gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:2 | Maiṅ ne do ādmiyoṅ ko Yarūshalam ke hukmrān banāyā. Ek merā bhāī Hanānī aur dūsrā qile kā kamānḍar Hananiyāh thā. Hananiyāh ko maiṅ ne is lie chun liyā ki wuh wafādār thā aur aksar logoṅ kī nisbat Allāh kā zyādā ḳhauf māntā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:3 | Maiṅ ne donoṅ se kahā, “Yarūshalam ke darwāze dopahar ke waqt jab dhūp kī shiddat hai khule na raheṅ, aur pahrā dete waqt bhī unheṅ band karke kunḍe lagāeṅ. Yarūshalam ke ādmiyoṅ ko pahrādārī ke lie muqarrar kareṅ jin meṅ se kuchh fasīl par aur kuchh apne gharoṅ ke sāmne hī pahrā deṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 7:4 | Go Yarūshalam Shahr baṛā aur wasī thā, lekin us meṅ ābādī thoṛī thī. Ḍhāe gae makān ab tak dubārā tāmīr nahīṅ hue the. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:5 | Chunāṅche mere Ḳhudā ne mere dil ko shurafā, afsaroṅ aur awām ko ikaṭṭhā karne kī tahrīk dī tāki ḳhāndānoṅ kī rajisṭrī taiyār karūṅ. Is silsile meṅ mujhe ek kitāb mil gaī jis meṅ un logoṅ kī fahrist darj thī jo ham se pahle jilāwatanī se wāpas āe the. Us meṅ likhā thā, | |
Nehe | UrduGeoR | 7:6 | “Zail meṅ Yahūdāh ke un logoṅ kī fahrist hai jo jilāwatanī se wāpas āe. Bābal kā bādshāh Nabūkadnazzar unheṅ qaid karke Bābal le gayā thā, lekin ab wuh Yarūshalam aur Yahūdāh ke un shahroṅ meṅ phir jā base jahāṅ pahle rahte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:7 | Un ke rāhnumā Zarubbābal, Yashua, Nahmiyāh, Azariyāh, Rāmiyāh, Nahmānī, Mardakī, Bilshān, Misfarat, Bigwī, Nahūm aur Bānā the. Zail kī fahrist meṅ wāpas āe hue ḳhāndānoṅ ke mard bayān kie gae haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:39 | Zail ke imām jilāwatanī se wāpas āe. Yadāyāh kā ḳhāndān jo Yashua kī nasl kā thā: 973, | |
Nehe | UrduGeoR | 7:43 | Zail ke Lāwī jilāwatanī se wāpas āe. Yashua aur Qadmiyel kā ḳhāndān yānī Hūdāwiyāh kī aulād: 74, | |
Nehe | UrduGeoR | 7:45 | Rab ke ghar ke darbān: Sallūm, Atīr, Talmūn, Aqqūb, Ḳhatītā aur Sobī ke ḳhāndānoṅ ke 138 ādmī. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:46 | Rab ke ghar ke ḳhidmatgāroṅ ke darj-e-zail ḳhāndān jilāwatanī se wāpas āe. Zīhā, Hasūfā, Tabbāot, | |
Nehe | UrduGeoR | 7:57 | Sulemān ke ḳhādimoṅ ke darj-e-zail ḳhāndān jilāwatanī se wāpas āe. Sūtī, Sūfirat, Farūdā, | |
Nehe | UrduGeoR | 7:60 | Rab ke ghar ke ḳhidmatgāroṅ aur Sulemān ke ḳhādimoṅ ke ḳhāndānoṅ meṅ se wāpas āe hue mardoṅ kī tādād 392 thī. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:61 | Wāpas āe hue ḳhāndānoṅ meṅ se Dilāyāh, Tūbiyāh aur Naqūdā ke 642 mard sābit na kar sake ki Isrāīl kī aulād haiṅ, go wuh Tal-milah, Tal-harshā, Karūb, Addūn aur Immer ke rahne wāle the. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:62 | Wāpas āe hue ḳhāndānoṅ meṅ se Dilāyāh, Tūbiyāh aur Naqūdā ke 642 mard sābit na kar sake ki Isrāīl kī aulād haiṅ, go wuh Tal-milah, Tal-harshā, Karūb, Addūn aur Immer ke rahne wāle the. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:63 | Habāyāh, Haqqūz aur Barzillī ke ḳhāndānoṅ ke kuchh imām bhī wāpas āe, lekin unheṅ Rab ke ghar meṅ ḳhidmat karne kī ijāzat na milī. Kyoṅki go unhoṅ ne nasabnāme meṅ apne nām talāsh kie lekin un kā kahīṅ zikr na milā, is lie unheṅ nāpāk qarār diyā gayā. (Barzillī ke ḳhāndān ke bānī ne Barzillī Jiliyādī kī beṭī se shādī karke apne susar kā nām apnā liyā thā.) | |
Nehe | UrduGeoR | 7:64 | Habāyāh, Haqqūz aur Barzillī ke ḳhāndānoṅ ke kuchh imām bhī wāpas āe, lekin unheṅ Rab ke ghar meṅ ḳhidmat karne kī ijāzat na milī. Kyoṅki go unhoṅ ne nasabnāme meṅ apne nām talāsh kie lekin un kā kahīṅ zikr na milā, is lie unheṅ nāpāk qarār diyā gayā. (Barzillī ke ḳhāndān ke bānī ne Barzillī Jiliyādī kī beṭī se shādī karke apne susar kā nām apnā liyā thā.) | |
Nehe | UrduGeoR | 7:65 | Yahūdāh ke gawarnar ne hukm diyā ki in tīn ḳhāndānoṅ ke imām filhāl qurbāniyoṅ kā wuh hissā khāne meṅ sharīk na hoṅ jo imāmoṅ ke lie muqarrar hai. Jab dubārā imām-e-āzam muqarrar kiyā jāe to wuhī Ūrīm aur Tummīm nāmī qurā ḍāl kar muāmalā hal kare. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:67 | nīz un ke 7,337 ġhulām aur launḍiyāṅ aur 245 gulūkār jin meṅ mard-o-ḳhawātīn shāmil the. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:70 | Kuchh ḳhāndānī sarparastoṅ ne Rab ke ghar kī tāmīr-e-nau ke lie apnī ḳhushī se hadiye die. Gawarnar ne sone ke 1,000 sikke, 50 kaṭore aur imāmoṅ ke 530 libās die. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:71 | Kuchh ḳhāndānī sarparastoṅ ne ḳhazāne meṅ sone ke 20,000 sikke aur chāṅdī ke 1,200 kilogrām ḍāl die. | |
Nehe | UrduGeoR | 7:72 | Bāqī logoṅ ne sone ke 20,000 sikke, chāṅdī ke 1,100 kilogrām aur imāmoṅ ke 67 libās atā kie. | |
Chapter 8
Nehe | UrduGeoR | 8:1 | to sab log mil kar Pānī ke Darwāze ke chauk meṅ jamā ho gae. Unhoṅ ne sharīat ke ālim Azrā se darḳhāst kī ki wuh sharīat le āeṅ jo Rab ne Mūsā kī mārifat Isrāīlī qaum ko de dī thī. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:2 | Chunāṅche Azrā ne hāzirīn ke sāmne sharīat kī tilāwat kī. Sātweṅ mahīne kā pahlā din thā. Na sirf mard balki aurateṅ aur sharīat kī bāteṅ samajhne ke qābil tamām bachche bhī jamā hue the. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:3 | Subah-sawere se le kar dopahar tak Azrā Pānī ke Darwāze ke chauk meṅ paṛhtā rahā, aur tamām jamāt dhyān se sharīat kī bāteṅ suntī rahī. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:4 | Azrā lakaṛī ke ek chabūtare par khaṛā thā jo ḳhāskar is mauqe ke lie banāyā gayā thā. Us ke dāeṅ hāth Mattitiyāh, Samā, Anāyāh, Ūriyāh, Ḳhilqiyāh aur Māsiyāh khaṛe the. Us ke bāeṅ hāth Fidāyāh, Mīsāel, Malkiyāh, Hāshūm, Hasbaddānā, Zakariyāh aur Masullām khaṛe the. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:5 | Chūṅki Azrā ūṅchī jagah par khaṛā thā is lie wuh sab ko nazar āyā. Chunāṅche jab us ne kitāb ko khol diyā to sab log khaṛe ho gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:6 | Azrā ne Rab azīm Ḳhudā kī satāish kī, aur sab ne apne hāth uṭhā kar jawāb meṅ kahā, “Āmīn, āmīn.” Phir unhoṅ ne jhuk kar Rab ko sijdā kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:7 | Kuchh Lāwī hāzir the jinhoṅ ne logoṅ ke lie sharīat kī tashrīh kī. Un ke nām Yashua, Bānī, Saribiyāh, Yamīn, Aqqūb, Sabbatī, Hūdiyāh, Māsiyāh, Qalītā, Azariyāh, Yūzabad, Hanān aur Filāyāh the. Hāzirīn ab tak khaṛe the. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:8 | Sharīat kī tilāwat ke sāth sāth mazkūrā Lāwī qadam baqadam us kī tashrīh yoṅ karte gae ki log use achchhī tarah samajh sake. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:9 | Sharīat kī bāteṅ sun sun kar wuh rone lage. Lekin Nahmiyāh Gawarnar, sharīat ke ālim Azrā Imām aur sharīat kī tashrīh karne wāle Lāwiyoṅ ne unheṅ tasallī de kar kahā, “Udās na hoṅ aur mat roeṅ! Āj Rab āp ke Ḳhudā ke lie maḳhsūs-o-muqaddas īd hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:10 | Ab jāeṅ, umdā khānā khā kar aur pīne kī mīṭhī chīzeṅ pī kar ḳhushī manāeṅ. Jo apne lie kuchh taiyār na kar sakeṅ unheṅ apnī ḳhushī meṅ sharīk kareṅ. Yih din hamāre Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas hai. Udās na hoṅ, kyoṅki Rab kī ḳhushī āp kī panāhgāh hai.” | |
Nehe | UrduGeoR | 8:11 | Lāwiyoṅ ne bhī tamām logoṅ ko sukūn dilā kar kahā, “Udās na hoṅ, kyoṅki yih din Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas hai.” | |
Nehe | UrduGeoR | 8:12 | Phir sab apne apne ghar chale gae. Wahāṅ unhoṅ ne baṛī ḳhushī se khā-pī kar jashn manāyā. Sāth sāth unhoṅ ne dūsroṅ ko bhī apnī ḳhushī meṅ sharīk kiyā. Un kī baṛī ḳhushī kā sabab yih thā ki ab unheṅ un bātoṅ kī samajh āī thī jo unheṅ sunāī gaī thīṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:13 | Agle din ḳhāndānī sarparast, imām aur Lāwī dubārā sharīat ke ālim Azrā ke pās jamā hue tāki sharīat kī mazīd tālīm pāeṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:14 | Jab wuh sharīat kā mutāla'ā kar rahe the to unheṅ patā chalā ki Rab ne Mūsā kī mārifat hukm diyā thā ki Isrāīlī sātweṅ mahīne kī īd ke daurān jhoṅpṛiyoṅ meṅ raheṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:15 | Chunāṅche unhoṅ ne Yarūshalam aur bāqī tamām shahroṅ meṅ elān kiyā, “Pahāṛoṅ par se zaitūn, ās, khajūr aur bāqī sāyādār daraḳhtoṅ kī shāḳheṅ toṛ kar apne ghar le jāeṅ. Wahāṅ un se jhoṅpṛiyāṅ banāeṅ, jis tarah sharīat ne hidāyat dī hai.” | |
Nehe | UrduGeoR | 8:16 | Logoṅ ne aisā hī kiyā. Wuh gharoṅ se nikle aur daraḳhtoṅ kī shāḳheṅ toṛ kar le āe. Un se unhoṅ ne apne gharoṅ kī chhatoṅ par aur sahnoṅ meṅ jhoṅpṛiyāṅ banā līṅ. Bāz ne apnī jhoṅpṛiyoṅ ko Rab ke ghar ke sahnoṅ, Pānī ke Darwāze ke chauk aur Ifrāīm ke Darwāze ke chauk meṅ bhī banāyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 8:17 | Jitne bhī jilāwatanī se wāpas āe the wuh sab jhoṅpṛiyāṅ banā kar un meṅ rahne lage. Yashua bin Nūn ke zamāne se le kar us waqt tak yih īd is tarah nahīṅ manāī gaī thī. Sab nihāyat hī ḳhush the. | |
Chapter 9
Nehe | UrduGeoR | 9:1 | Usī mahīne ke 24weṅ din Isrāīlī rozā rakhne ke lie jamā hue. Ṭāṭ ke libās pahne hue aur sar par ḳhāk ḍāl kar wuh Yarūshalam āe. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:2 | Ab wuh tamām Ġhairyahūdiyoṅ se alag ho kar un gunāhoṅ kā iqrār karne ke lie hāzir hue jo un se aur un ke bāpdādā se sarzad hue the. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:3 | Tīn ghanṭe wuh khaṛe rahe, aur us daurān Rab un ke Ḳhudā kī sharīat kī tilāwat kī gaī. Phir wuh Rab apne Ḳhudā ke sāmne muṅh ke bal jhuk kar mazīd tīn ghanṭe apne gunāhoṅ kā iqrār karte rahe. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:4 | Yashua, Bānī, Qadmiyel, Sabaniyāh, Bunnī, Saribiyāh, Bānī aur Kanānī jo Lāwī the ek chabūtare par khaṛe hue aur buland āwāz se Rab apne Ḳhudā se duā kī. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:5 | Phir Yashua, Qadmiyel, Bānī, Hasabniyāh, Saribiyāh, Hūdiyāh, Sabaniyāh aur Fatahiyāh jo Lāwī the bol uṭhe, “Khaṛe ho kar Rab apne Ḳhudā kī jo azal se abad tak hai satāish kareṅ!” Unhoṅ ne duā kī, “Tere jalālī nām kī tamjīd ho, jo har mubārakbādī aur tārīf se kahīṅ baṛh kar hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:6 | Ai Rab, tū hī wāhid Ḳhudā hai! Tū ne āsmān ko ek sire se dūsre sire tak us ke lashkar samet ḳhalaq kiyā. Zamīn aur jo kuchh us par hai, samundar aur jo kuchh us meṅ hai sab kuchh tū hī ne banāyā hai. Tū ne sab ko zindagī baḳhshī hai, aur āsmānī lashkar tujhe sijdā kartā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:7 | Tū hī Rab aur wuh Ḳhudā hai jis ne Abrām ko chun liyā aur Kasdiyoṅ ke shahr Ūr se bāhar lā kar Ibrāhīm kā nām rakhā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:8 | Tū ne us kā dil wafādār pāyā aur us se ahd bāndh kar wādā kiyā, ‘Maiṅ terī aulād ko Kanāniyoṅ, Hittiyoṅ, Amoriyoṅ, Farizziyoṅ, Yabūsiyoṅ aur Jirjāsiyoṅ kā mulk atā karūṅga.’ Aur tū apne wāde par pūrā utrā, kyoṅki tū qābil-e-etamād aur ādil hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:9 | Tū ne hamāre bāpdādā ke Misr meṅ bure hāl par dhyān diyā, aur Bahr-e-Qulzum ke kināre par madad ke lie un kī chīḳheṅ sunīṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:10 | Tū ne ilāhī nishānoṅ aur mojizoṅ se Firaun, us ke afsaroṅ aur us ke mulk kī qaum ko sazā dī, kyoṅki tū jāntā thā ki Misrī hamāre bāpdādā se kaisā gustākhānā sulūk karte rahe haiṅ. Yoṅ terā nām mashhūr huā aur āj tak yād rahā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:11 | Qaum ke deḳhte deḳhte tū ne samundar ko do hissoṅ meṅ taqsīm kar diyā, aur wuh ḳhushk zamīn par chal kar us meṅ se guzar sake. Lekin un kā tāqqub karne wāloṅ ko tū ne mutalātim pānī meṅ phaiṅk diyā, aur wuh pattharoṅ kī tarah samundar kī gahrāiyoṅ meṅ ḍūb gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:12 | Din ke waqt tū ne bādal ke satūn se aur rāt ke waqt āg ke satūn se apnī qaum kī rāhnumāī kī. Yoṅ wuh rāstā andhere meṅ bhī raushan rahā jis par unheṅ chalnā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:13 | Tū Koh-e-Sīnā par utar āyā aur āsmān se un se hamkalām huā. Tū ne unheṅ sāf hidāyāt aur qābil-e-etamād ahkām die, aise qawāyd jo achchhe haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:14 | Tū ne unheṅ Sabat ke din ke bāre meṅ āgāh kiyā, us din ke bāre meṅ jo tere lie maḳhsūs-o-muqaddas hai. Apne ḳhādim Mūsā kī mārifat tū ne unheṅ ahkām aur hidāyāt dīṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:15 | Jab wuh bhūke the to tū ne unheṅ āsmān se roṭī khilāī, aur jab pyāse the to tū ne unheṅ chaṭān se pānī pilāyā. Tū ne hukm diyā, ‘Jāo, mulk meṅ dāḳhil ho kar us par qabzā kar lo, kyoṅki maiṅ ne hāth uṭhā kar qasam khāī hai ki tumheṅ yih mulk dūṅgā.’ | |
Nehe | UrduGeoR | 9:17 | Unhoṅ ne terī sunane se inkār kiyā aur wuh mojizāt yād na rakhe jo tū ne un ke darmiyān kie the. Wuh yahāṅ tak aṛ gae ki unhoṅ ne ek rāhnumā ko muqarrar kiyā jo unheṅ Misr kī ġhulāmī meṅ wāpas le jāe. Lekin tū muāf karne wālā Ḳhudā hai jo mehrbān aur rahīm, tahammul aur shafqat se bharpūr hai. Tū ne unheṅ tark na kiyā, | |
Nehe | UrduGeoR | 9:18 | us waqt bhī nahīṅ jab unhoṅ ne apne lie sone kā bachhṛā ḍhāl kar kahā, ‘Yih terā Ḳhudā hai jo tujhe Misr se nikāl lāyā.’ Is qism kā sanjīdā kufr wuh bakte rahe. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:19 | Lekin tū bahut rahm dil hai, is lie tū ne unheṅ registān meṅ na chhoṛā. Din ke waqt bādal kā satūn un kī rāhnumāī kartā rahā, aur rāt ke waqt āg kā satūn wuh rāstā raushan kartā rahā jis par unheṅ chalnā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:20 | Na sirf yih balki tū ne unheṅ apnā nek Rūh atā kiyā jo unheṅ tālīm de. Jab unheṅ bhūk aur pyās thī to tū unheṅ man khilāne aur pānī pilāne se bāz na āyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:21 | Chālīs sāl wuh registān meṅ phirte rahe, aur us pūre arse meṅ tū un kī zarūriyāt ko pūrā kartā rahā. Unheṅ koī bhī kamī nahīṅ thī. Na un ke kapṛe ghis kar phaṭe aur na un ke pāṅw sūje. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:22 | Tū ne mamālik aur qaumeṅ un ke hawāle kar dīṅ, muḳhtalif ilāqe yake bād dīgare un ke qabze meṅ āe. Yoṅ wuh Sīhon Bādshāh ke mulk Hasbon aur Oj Bādshāh ke mulk Basan par fatah pā sake. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:23 | Un kī aulād terī marzī se āsmān par ke sitāroṅ jaisī beshumār huī, aur tū unheṅ us mulk meṅ lāyā jis kā wādā tū ne un ke bāpdādā se kiyā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:24 | Wuh mulk meṅ dāḳhil ho kar us ke mālik ban gae. Tū ne Kanān ke bāshindoṅ ko un ke āge āge zer kar diyā. Mulk ke bādshāh aur qaumeṅ un ke qabze meṅ ā gaīṅ, aur wuh apnī marzī ke mutābiq un se nipaṭ sake. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:25 | Qilāband shahr aur zarḳhez zamīneṅ terī qaum ke qābū meṅ ā gaīṅ, nīz har qism kī achchhī chīzoṅ se bhare ghar, taiyārshudā hauz, angūr ke bāġh aur kasrat ke zaitūn aur dīgar phaldār daraḳht. Wuh jī bhar kar khānā khā kar moṭe ho gae aur terī barkatoṅ se lutfandoz hote rahe. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:26 | Is ke bāwujūd wuh tābe na rahe balki sarkash hue. Unhoṅ ne apnā muṅh terī sharīat se pher liyā. Aur jab tere nabī unheṅ samjhā samjhā kar tere pās wāpas lānā chāhte the to unhoṅ ne baṛe kufr bak kar unheṅ qatl kar diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:27 | Yih dekh kar tū ne unheṅ un ke dushmanoṅ ke hawāle kar diyā jo unheṅ tang karte rahe. Jab wuh musībat meṅ phaṅs gae to wuh chīḳheṅ mār mār kar tujh se fariyād karne lage. Aur tū ne āsmān par se un kī sunī. Baṛā tars khā kar tū ne un ke pās aise logoṅ ko bhej diyā jinhoṅ ne unheṅ dushmanoṅ ke hāth se chhuṛāyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:28 | Lekin jyoṅ hī Isrāīliyoṅ ko sukūn miltā wuh dubārā aisī harkateṅ karne lagte jo tujhe nāpasand thīṅ. Natīje meṅ tū unheṅ dubārā un ke dushmanoṅ ke hāth meṅ chhoṛ detā. Jab wuh un kī hukūmat ke taht pisne lagte to wuh ek bār phir chillā chillā kar tujh se iltamās karne lagte. Is bār bhī tū āsmān par se un kī suntā. Hāṅ, tū itnā rahm dil hai ki tū unheṅ bār bār chhuṭkārā detā rahā! | |
Nehe | UrduGeoR | 9:29 | Tū unheṅ samjhātā rahā tāki wuh dubārā terī sharīat kī taraf rujū kareṅ, lekin wuh maġhrūr the aur tere ahkām ke tābe na hue. Unhoṅ ne terī hidāyāt kī ḳhilāfwarzī kī, hālāṅki inhīṅ par chalne se insān ko zindagī hāsil hotī hai. Lekin unhoṅ ne parwā na kī balki apnā muṅh tujh se pher kar aṛ gae aur sunane ke lie taiyār na hue. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:30 | Un kī harkatoṅ ke bāwujūd tū bahut sāloṅ tak sabar kartā rahā. Terā Rūh unheṅ nabiyoṅ ke zariye samjhātā rahā, lekin unhoṅ ne dhyān na diyā. Tab tū ne unheṅ ġhairqaumoṅ ke hawāle kar diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:31 | Tāham terā rahm se bharā dil unheṅ tark karke tabāh nahīṅ karnā chāhtā thā. Tū kitnā mehrbān aur rahīm Ḳhudā hai! | |
Nehe | UrduGeoR | 9:32 | Ai hamāre Ḳhudā, ai azīm, qawī aur mahīb Ḳhudā jo apnā ahd aur apnī shafqat qāym rakhtā hai, is waqt hamārī musībat par dhyān de aur use kam na samajh! Kyoṅki hamāre bādshāh, buzurg, imām aur nabī balki hamāre bāpdādā aur pūrī qaum Asūrī bādshāhoṅ ke pahle hamloṅ se le kar āj tak saḳht musībat bardāsht karte rahe haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:33 | Haqīqat to yih hai ki jo bhī musībat ham par āī hai us meṅ tū rāst sābit huā hai. Tū wafādār rahā hai, go ham qusūrwār ṭhahre haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:34 | Hamāre bādshāh aur buzurg, hamāre imām aur bāpdādā, un sab ne terī sharīat kī pairawī na kī. Jo ahkām aur tambīh tū ne unheṅ dī us par unhoṅ ne dhyān hī na diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:35 | Tū ne unheṅ un kī apnī bādshāhī, kasrat kī achchhī chīzoṅ aur ek wasī aur zarḳhez mulk se nawāzā thā. To bhī wuh terī ḳhidmat karne ke lie taiyār na the aur apnī ġhalat rāhoṅ se bāz na āe. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:36 | Is kā anjām yih huā hai ki āj ham us mulk meṅ ġhulām haiṅ jo tū ne hamāre bāpdādā ko atā kiyā thā tāki wuh us kī paidāwār aur daulat se lutfandoz ho jāeṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 9:37 | Mulk kī wāfir paidāwār un bādshāhoṅ tak pahuṅchtī hai jinheṅ tū ne hamāre gunāhoṅ kī wajah se ham par muqarrar kiyā hai. Ab wuhī ham par aur hamāre maweshiyoṅ par hukūmat karte haiṅ. Unhīṅ kī marzī chaltī hai. Chunāṅche ham baṛī musībat meṅ phaṅse haiṅ. | |
Chapter 10
Nehe | UrduGeoR | 10:9 | Phir zail ke Lāwiyoṅ ne dastḳhat kie. Yashua bin Azaniyāh, Hanadād ke ḳhāndān kā Binnūī, Qadmiyel, | |
Nehe | UrduGeoR | 10:14 | In ke bād zail ke qaumī buzurgoṅ ne dastḳhat kie. Parūs, Pakhat-moāb, Ailām, Zattū, Bānī | |
Nehe | UrduGeoR | 10:28 | Qaum ke bāqī log bhī ahd meṅ sharīk hue yānī bāqī imām, Lāwī, Rab ke ghar ke darbān aur ḳhidmatgār, gulūkār, nīz sab jo Ġhairyahūdī qaumoṅ se alag ho gae the tāki Rab kī sharīat kī pairawī kareṅ. Un kī bīwiyāṅ aur wuh beṭe-beṭiyāṅ bhī sharīk hue jo ahd ko samajh sakte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:29 | Apne buzurg bhāiyoṅ ke sāth mil kar unhoṅ ne qasam khā kar wādā kiyā, “Ham us sharīat kī pairawī kareṅge jo Allāh ne hameṅ apne ḳhādim Mūsā kī mārifat dī hai. Ham ehtiyāt se Rab apne āqā ke tamām ahkām aur hidāyāt par amal kareṅge.” | |
Nehe | UrduGeoR | 10:30 | Nīz, unhoṅ ne qasam khā kar wādā kiyā, “Ham apne beṭe-beṭiyoṅ kī shādī Ġhairyahūdiyoṅ se nahīṅ karāeṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:31 | Jab Ġhairyahūdī hameṅ Sabat ke din yā Rab ke lie maḳhsūs kisī aur din anāj yā koī aur māl bechne kī koshish kareṅ to ham kuchh nahīṅ ḳharīdeṅge. Har sātweṅ sāl ham zamīn kī khetībāṛī nahīṅ kareṅge aur tamām karze mansūḳh kareṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:32 | Ham sālānā Rab ke ghar kī ḳhidmat ke lie chāṅdī kā chhoṭā sikkā deṅge. Is ḳhidmat meṅ zail kī chīzeṅ shāmil haiṅ: | |
Nehe | UrduGeoR | 10:33 | Allāh ke lie maḳhsūs roṭī, ġhallā kī nazar aur bhasm hone wālī wuh qurbāniyāṅ jo rozānā pesh kī jātī haiṅ, Sabat ke din, Nae Chāṅd kī Īd aur bāqī īdoṅ par pesh kī jāne wālī qurbāniyāṅ, ḳhās muqaddas qurbāniyāṅ, Isrāīl kā kaffārā dene wālī gunāh kī qurbāniyāṅ, aur hamāre Ḳhudā ke ghar kā har kām. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:34 | Ham ne qurā ḍāl kar muqarrar kiyā hai ki imāmoṅ, Lāwiyoṅ aur bāqī qaum ke kaun kaun-se ḳhāndān sāl meṅ kin kin muqarrarā mauqoṅ par Rab ke ghar meṅ lakaṛī pahuṅchāeṅ. Yih lakaṛī hamāre Ḳhudā kī qurbāngāh par qurbāniyāṅ jalāne ke lie istemāl kī jāegī, jis tarah sharīat meṅ likhā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:35 | Ham sālānā apne khetoṅ aur daraḳhtoṅ kā pahlā phal Rab ke ghar meṅ pahuṅchāeṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:36 | Jis tarah sharīat meṅ darj hai, ham apne pahlauṭhoṅ ko Rab ke ghar meṅ lā kar Allāh ke lie maḳhsūs kareṅge. Gāy-bailoṅ aur bheṛ-bakriyoṅ ke pahle bachche ham ḳhidmatguzār imāmoṅ ko qurbān karne ke lie deṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:37 | Unheṅ ham sāl ke pahle ġhallā se gūṅdhā huā āṭā, apne daraḳhtoṅ kā pahlā phal, apnī naī mai aur zaitūn ke nae tel kā pahlā hissā de kar Rab ke ghar ke godāmoṅ meṅ pahuṅchāeṅge. Dehāt meṅ ham Lāwiyoṅ ko apnī fasloṅ kā daswāṅ hissā deṅge, kyoṅki wuhī dehāt meṅ yih hissā jamā karte haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:38 | Daswāṅ hissā milte waqt koī imām yānī Hārūn ke ḳhāndān kā koī mard Lāwiyoṅ ke sāth hogā, aur Lāwī māl kā daswāṅ hissā hamāre Ḳhudā ke ghar ke godāmoṅ meṅ pahuṅchāeṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 10:39 | Ām log aur Lāwī wahāṅ ġhallā, naī mai aur zaitūn kā tel lāeṅge. In kamroṅ meṅ maqdis kī ḳhidmat ke lie darkār tamām sāmān mahfūz rakhā jāegā. Is ke alāwā wahāṅ imāmoṅ, darbānoṅ aur gulūkāroṅ ke kamre hoṅge. Ham apne Ḳhudā ke ghar meṅ tamām farāyz saranjām dene meṅ ġhaflat nahīṅ barteṅge.” | |
Chapter 11
Nehe | UrduGeoR | 11:1 | Qaum ke buzurg Yarūshalam meṅ ābād hue the. Faislā kiyā gayā ki bāqī logoṅ ke har dasweṅ ḳhāndān ko muqaddas shahr Yarūshalam meṅ basnā hai. Yih ḳhāndān qurā ḍāl kar muqarrar kie gae. Bāqī ḳhāndānoṅ ko un kī maqāmī jaghoṅ meṅ rahne kī ijāzat thī. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:3 | Zail meṅ sūbe ke un buzurgoṅ kī fahrist hai jo Yarūshalam meṅ ābād hue. (Aksar log Yahūdāh ke bāqī shahroṅ aur dehāt meṅ apnī maurūsī zamīn par baste the. In meṅ ām Isrāīlī, imām, Lāwī, Rab ke ghar ke ḳhidmatgār aur Sulemān ke ḳhādimoṅ kī aulād shāmil the. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:4 | Lekin Yahūdāh aur Binyamīn ke chand ek log Yarūshalam meṅ jā base.) Yahūdāh kā qabīlā: Fāras ke ḳhāndān kā Atāyāh bin Uzziyāh bin Zakariyāh bin Amariyāh bin Safatiyāh bin Mahalalel, | |
Nehe | UrduGeoR | 11:5 | Silonī ke ḳhāndān kā Māsiyāh bin Bārūk bin Kulhozā bin Hazāyāh bin Adāyāh bin Yūyārīb bin Zakariyāh. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:6 | Fāras ke ḳhāndān ke 468 asar-o-rasūḳh rakhne wāle ādmī apne ḳhāndānoṅ samet Yarūshalam meṅ rihāishpazīr the. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:7 | Binyamīn kā qabīlā: Sallū bin Masullām bin Yoed bin Fidāyāh bin Qaulāyāh bin Māsiyāh bin Ītiyel bin Yasāyāh. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:9 | In par Yoel bin Zikrī muqarrar thā jabki Yahūdāh bin Sanūsāh shahr kī intazāmiyā meṅ dūsre nambar par ātā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:11 | aur Sirāyāh bin Ḳhilqiyāh bin Masullām bin Sadoq bin Mirāyot bin Aḳhītūb. Sirāyāh Allāh ke ghar kā muntazim thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:12 | In imāmoṅ ke 822 bhāī Rab ke ghar meṅ ḳhidmat karte the. Nīz, Adāyāh bin Yarohām bin Filaliyāh bin Amsī bin Zakariyāh bin Fashhūr bin Malkiyāh. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:13 | Us ke sāth 242 bhāī the jo apne apne ḳhāndānoṅ ke sarparast the. In ke alāwā Amashsī bin Azarel bin Aḳhzī bin Masillamot bin Immer. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:14 | Us ke sāth 128 asar-o-rasūḳh rakhne wāle bhāī the. Zabdiyel bin Hajjadūlīm un kā inchārj thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:15 | Zail ke Lāwī Yarūshalam meṅ rihāishpazīr the. Samāyāh bin Hassūb bin Azrīqām bin Hasbiyāh bin Bunnī, | |
Nehe | UrduGeoR | 11:17 | nīz shukrguzārī kā rāhnumā Mattaniyāh bin Mīkā bin Zabdī bin Āsaf thā jo duā karte waqt hamd-o-sanā kī rāhnumāī kartā thā, nīz us kā madadgār Mattaniyāh kā bhāī Baqbūqiyāh, aur āḳhir meṅ Abdā bin Sammua bin Jalāl bin Yadūtūn. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:19 | Rab ke ghar ke darbānoṅ ke darj-e-zail mard Yarūshalam meṅ rahte the. Aqqūb aur Talmūn apne bhāiyoṅ samet darwāzoṅ ke pahredār the. Kul 172 mard the. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:20 | Qaum ke bāqī log, imām aur Lāwī Yarūshalam se bāhar Yahūdāh ke dūsre shahroṅ meṅ ābād the. Har ek apnī ābāī zamīn par rahtā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:21 | Rab ke ghar ke ḳhidmatgār Ofal Pahāṛī par baste the. Zīhā aur Jisfā un par muqarrar the. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:22 | Yarūshalam meṅ rahne wāle Lāwiyoṅ kā nigarān Uzzī bin Bānī bin Hasbiyāh bin Mattaniyāh bin Mīkā thā. Wuh Āsaf ke ḳhāndān kā thā, us ḳhāndān kā jis ke gulūkār Allāh ke ghar meṅ ḳhidmat karte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:23 | Bādshāh ne muqarrar kiyā thā ki Āsaf ke ḳhāndān ke kin kin ādmiyoṅ ko kis kis din Rab ke ghar meṅ gīt gāne kī ḳhidmat karnī hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:24 | Fatahiyāh bin Mashezabel Isrāīlī muāmaloṅ meṅ Fāras ke bādshāh kī numāindagī kartā thā. Wuh Zārah bin Yahūdāh ke ḳhāndān kā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:25 | Yahūdāh ke qabīle ke afrād zail ke shahroṅ meṅ ābād the. Qiriyat-arbā, Dībon aur Qabziyel gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ samet, | |
Nehe | UrduGeoR | 11:30 | Zanūh, Adullām gird-o-nawāh kī haweliyoṅ samet, Lakīs gird-o-nawāh ke khetoṅ samet aur Azīqā gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ samet. Ġharz, wuh junūb meṅ Bair-sabā se le kar shimāl meṅ Wādī-e-Hinnūm tak ābād the. | |
Nehe | UrduGeoR | 11:31 | Binyamīn ke qabīle kī rihāish zail ke maqāmoṅ meṅ thī. Jibā, Mikmās, Aiyāh, Baitel gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ samet, | |
Chapter 12
Nehe | UrduGeoR | 12:1 | Darj-e-zail un imāmoṅ aur Lāwiyoṅ kī fahrist hai jo Zarubbābal bin Siyāltiyel aur Yashua ke sāth jilāwatanī se wāpas āe. Imām: Sirāyāh, Yarmiyāh, Azrā, | |
Nehe | UrduGeoR | 12:7 | Sallū, Amūq, Ḳhilqiyāh, aur Yadāyāh. Yih Yashua ke zamāne meṅ imāmoṅ aur un ke bhāiyoṅ ke rāhnumā the. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:8 | Lāwī: Yashua, Binnūī, Qadmiyel, Saribiyāh, Yahūdāh aur Mattaniyāh. Mattaniyāh apne bhāiyoṅ ke sāth Rab ke ghar meṅ hamd-o-sanā ke gīt gāne meṅ rāhnumāī kartā thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:9 | Baqbūqiyāh aur Unnī apne bhāiyoṅ ke sāth ibādat ke daurān un ke muqābil khaṛe hote the. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:10 | Imām-e-āzam Yashua kī aulād: Yashua Yūyaqīm kā bāp thā, Yūyaqīm Iliyāsib kā, Iliyāsib Yoyadā kā, | |
Nehe | UrduGeoR | 12:12 | Jab Yūyaqīm imām-e-āzam thā to zail ke imām apne ḳhāndānoṅ ke sarparast the. Sirāyāh ke ḳhāndān kā Mirāyāh, Yarmiyāh ke ḳhāndān kā Hananiyāh, | |
Nehe | UrduGeoR | 12:17 | Abiyāh ke ḳhāndān kā Zikrī, Minyamīn ke ḳhāndān kā ek ādmī, Muadiyāh ke ḳhāndān kā Filtī, | |
Nehe | UrduGeoR | 12:22 | Jab Iliyāsib, Yoyadā, Yūhanān aur Yaddū imām-e-āzam the to Lāwī ke sarparastoṅ kī fahrist taiyār kī gaī aur isī tarah Fāras ke bādshāh Dārā ke zamāne meṅ imāmoṅ ke ḳhāndānī sarparastoṅ kī fahrist. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:23 | Lāwī ke ḳhāndānī sarparastoṅ ke nām imām-e-āzam Yūhanān bin Iliyāsib ke zamāne tak tārīḳh kī kitāb meṅ darj kie gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:24 | Lāwī ke ḳhāndānī sarparast Hasbiyāh, Saribiyāh, Yashua, Binnūī aur Qadmiyel ḳhidmat ke un gurohoṅ kī rāhnumāī karte the jo Rab ke ghar meṅ hamd-o-sanā ke gīt gāte the. Un ke muqābil Mattaniyāh, Baqbūqiyāh aur Abadiyāh apne gurohoṅ ke sāth khaṛe hote the. Gīt gāte waqt kabhī yih guroh aur kabhī us ke muqābil kā guroh gātā thā. Sab kuchh us tartīb se huā jo mard-e-Ḳhudā Dāūd ne muqarrar kī thī. Masullām, Talmūn aur Aqqūb darbān the jo Rab ke ghar ke darwāzoṅ ke sāth wāqe godāmoṅ kī pahrādārī karte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:25 | Lāwī ke ḳhāndānī sarparast Hasbiyāh, Saribiyāh, Yashua, Binnūī aur Qadmiyel ḳhidmat ke un gurohoṅ kī rāhnumāī karte the jo Rab ke ghar meṅ hamd-o-sanā ke gīt gāte the. Un ke muqābil Mattaniyāh, Baqbūqiyāh aur Abadiyāh apne gurohoṅ ke sāth khaṛe hote the. Gīt gāte waqt kabhī yih guroh aur kabhī us ke muqābil kā guroh gātā thā. Sab kuchh us tartīb se huā jo mard-e-Ḳhudā Dāūd ne muqarrar kī thī. Masullām, Talmūn aur Aqqūb darbān the jo Rab ke ghar ke darwāzoṅ ke sāth wāqe godāmoṅ kī pahrādārī karte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:26 | Yih ādmī imām-e-āzam Yūyaqīm bin Yashua bin Yūsadaq, Nahmiyāh Gawarnar aur sharīat ke ālim Azrā Imām ke zamāne meṅ apnī ḳhidmat saranjām dete the. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:27 | Fasīl kī maḳhsūsiyat ke lie pūre mulk ke Lāwiyoṅ ko Yarūshalam bulāyā gayā tāki wuh ḳhushī manāne meṅ madad karke hamd-o-sanā ke gīt gāeṅ aur jhāṅjh, sitār aur sarod bajāeṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:29 | Bait-jiljāl aur Jibā aur Azmāwat ke ilāqe se āe. Kyoṅki gulūkāroṅ ne apnī apnī ābādiyāṅ Yarūshalam ke irdgird banāī thīṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:30 | Pahle imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ne apne āp ko jashn ke lie pāk-sāf kiyā, phir unhoṅ ne ām logoṅ, darwāzoṅ aur fasīl ko bhī pāk-sāf kar diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:31 | Is ke bād maiṅ ne Yahūdāh ke qabīle ke buzurgoṅ ko fasīl par chaṛhnī diyā aur gulūkāroṅ ko shukrguzārī ke do baṛe gurohoṅ meṅ taqsīm kiyā. Pahlā guroh fasīl par chalte chalte junūb meṅ wāqe Kachre ke Darwāze kī taraf baṛh gayā. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:35 | Āḳhirī guroh imām the jo turam bajāte rahe. In ke pīchhe zail ke mausīqār āe: Zakariyāh bin Yūnatan bin Samāyāh bin Mattaniyāh bin Mīkāyāh bin Zakkūr bin Āsaf | |
Nehe | UrduGeoR | 12:36 | aur us ke bhāī Samāyāh, Azarel, Milalī, Jilalī, Māī, Nataniyel, Yahūdāh aur Hanānī. Yih ādmī mard-e-Ḳhudā Dāūd ke sāz bajāte rahe. Sharīat ke ālim Azrā ne julūs kī rāhnumāī kī. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:37 | Chashme ke Darwāze ke pās ā kar wuh sīdhe us sīṛhī par chaṛh gae jo Yarūshalam ke us hisse tak pahuṅchātī hai jo ‘Dāūd kā Shahr’ kahlātā hai. Phir Dāūd ke mahal ke pīchhe se guzar kar wuh shahr ke maġhrib meṅ wāqe Pānī ke Darwāze tak pahuṅch gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:38 | Shukrguzārī kā dūsrā guroh fasīl par chalte chalte shimāl meṅ wāqe Tanūroṅ ke Burj aur ‘Moṭī Dīwār’ kī taraf baṛh gayā, aur maiṅ bāqī logoṅ ke sāth us ke pīchhe ho liyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:39 | Ham Ifrāīm ke Darwāze, Yasānā ke Darwāze, Machhlī ke Darwāze, Hananel ke Burj, Miyā Burj aur Bheṛ ke Darwāze se ho kar Muhāfizoṅ ke Darwāze tak pahuṅch gae jahāṅ ham ruk gae. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:40 | Phir shukrguzārī ke donoṅ guroh Rab ke ghar ke pās khaṛe ho gae. Maiṅ bhī buzurgoṅ ke ādhe hisse | |
Nehe | UrduGeoR | 12:41 | aur zail ke turam bajāne wāle imāmoṅ ke sāth Rab ke ghar ke sahan meṅ khaṛā huā: Iliyāqīm, Māsiyāh, Minyamīn, Mīkāyāh, Iliyuainī, Zakariyāh aur Hananiyāh. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:42 | Māsiyāh, Samāyāh, Iliyazar, Uzzī, Yūhanān, Malkiyāh, Ailām aur Azar bhī hamāre sāth the. Gulūkār Izraḳhiyāh kī rāhnumāī meṅ hamd-o-sanā ke gīt gāte rahe. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:43 | Us din zabah kī baṛī baṛī qurbāniyāṅ pesh kī gaīṅ, kyoṅki Allāh ne ham sab ko bāl-bachchoṅ samet baṛī ḳhushī dilāī thī. Ḳhushiyoṅ kā itnā shor mach gayā ki us kī āwāz dūr-darāz ilāqoṅ tak pahuṅch gaī. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:44 | Us waqt kuchh ādmiyoṅ ko un godāmoṅ ke nigarān banāyā gayā jin meṅ hadiye, fasloṅ kā pahlā phal aur paidāwār kā daswāṅ hissā mahfūz rakhā jātā thā. Un meṅ shahroṅ kī fasloṅ kā wuh hissā jamā karnā thā jo sharīat ne imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ke lie muqarrar kiyā thā. Kyoṅki Yahūdāh ke bāshinde ḳhidmat karne wāle imāmoṅ aur Lāwiyoṅ se ḳhush the | |
Nehe | UrduGeoR | 12:45 | jo apne Ḳhudā kī ḳhidmat tahārat ke rasm-o-riwāj samet achchhī tarah anjām dete the. Rab ke ghar ke gulūkār aur darbān bhī Dāūd aur us ke beṭe Sulemān kī hidāyāt ke mutābiq hī ḳhidmat karte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 12:46 | Kyoṅki Dāūd aur Āsaf ke zamāne se hī gulūkāroṅ ke līḍar Allāh kī hamd-o-sanā ke gītoṅ meṅ rāhnumāī karte the. | |
Chapter 13
Nehe | UrduGeoR | 13:1 | Us din qaum ke sāmne Mūsā kī sharīat kī tilāwat kī gaī. Paṛhte paṛhte mālūm huā ki Ammoniyoṅ aur Moābiyoṅ ko kabhī bhī Allāh kī qaum meṅ sharīk hone kī ijāzat nahīṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:2 | Wajah yih hai ki in qaumoṅ ne Misr se nikalte waqt Isrāīliyoṅ ko khānā khilāne aur pānī pilāne se inkār kiyā thā. Na sirf yih balki unhoṅ ne Bilām ko paise die the tāki wuh Isrāīlī qaum par lānat bheje, agarche hamāre Ḳhudā ne lānat ko barkat meṅ tabdīl kiyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:3 | Jab hāzirīn ne yih hukm sunā to unhoṅ ne tamām Ġhairyahūdiyoṅ ko jamāt se ḳhārij kar diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:4 | Is wāqiye se pahle Rab ke ghar ke godāmoṅ par muqarrar imām Iliyāsib ne apne rishtedār Tūbiyāh | |
Nehe | UrduGeoR | 13:5 | ke lie ek baṛā kamrā ḳhālī kar diyā thā jis meṅ pahle ġhallā kī nazareṅ, baḳhūr aur kuchh ālāt rakhe jāte the. Nīz, ġhallā, naī mai aur zaitūn ke tel kā jo daswāṅ hissā Lāwiyoṅ, gulūkāroṅ aur darbānoṅ ke lie muqarrar thā wuh bhī us kamre meṅ rakhā jātā thā aur sāth sāth imāmoṅ ke lie muqarrar hissā bhī. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:6 | Us waqt maiṅ Yarūshalam meṅ nahīṅ thā, kyoṅki Bābal ke bādshāh Artaḳhshastā kī hukūmat ke 32weṅ sāl meṅ maiṅ us ke darbār meṅ wāpas ā gayā thā. Kuchh der bād maiṅ shahanshāh se ijāzat le kar dubārā Yarūshalam ke lie rawānā huā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:7 | Wahāṅ pahuṅch kar mujhe patā chalā ki Iliyāsib ne kitnī burī harkat kī hai, ki us ne apne rishtedār Tūbiyāh ke lie Rab ke ghar ke sahan meṅ kamrā ḳhālī kar diyā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:8 | Yih bāt mujhe nihāyat hī burī lagī, aur maiṅ ne Tūbiyāh kā sārā sāmān kamre se nikāl kar phaiṅk diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:9 | Phir maiṅ ne hukm diyā ki kamre nae sire se pāk-sāf kar die jāeṅ. Jab aisā huā to maiṅ ne Rab ke ghar kā sāmān, ġhallā kī nazareṅ aur baḳhūr dubārā wahāṅ rakh diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:10 | Mujhe yih bhī mālūm huā ki Lāwī aur gulūkār Rab ke ghar meṅ apnī ḳhidmat ko chhoṛ kar apne khetoṅ meṅ kām kar rahe haiṅ. Wajah yih thī ki unheṅ wuh hissā nahīṅ mil rahā thā jo un kā haq thā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:11 | Tab maiṅ ne zimmedār afsaroṅ ko jhiṛak kar kahā, “Āp Allāh ke ghar kā intazām itnī beparwāī se kyoṅ chalā rahe haiṅ?” Maiṅ ne Lāwiyoṅ aur gulūkāroṅ ko wāpas bulā kar dubārā un kī zimmedāriyoṅ par lagāyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:12 | Yih dekh kar tamām Yahūdāh ġhallā, naī mai aur zaitūn ke tel kā daswāṅ hissā godāmoṅ meṅ lāne lagā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:13 | Godāmoṅ kī nigarānī maiṅ ne Salamiyāh Imām, Sadoq Munshī aur Fidāyāh Lāwī ke sapurd karke Hanān bin Zakkūr bin Mattaniyāh ko un kā madadgār muqarrar kiyā, kyoṅki chāroṅ ko qābil-e-etamād samjhā jātā thā. Unhīṅ ko imāmoṅ aur Lāwiyoṅ meṅ un ke muqarrarā hisse taqsīm karne kī zimmedārī dī gaī. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:14 | Ai mere Ḳhudā, is kām ke bāis mujhe yād kar! Wuh sab kuchh na bhūl jo maiṅ ne wafādārī se apne Ḳhudā ke ghar aur us ke intazām ke lie kiyā hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:15 | Us waqt maiṅ ne Yahūdāh meṅ kuchh logoṅ ko dekhā jo Sabat ke din angūr kā ras nichoṛ kar mai banā rahe the. Dūsre ġhallā lā kar mai, angūr, anjīr aur dīgar muḳhtalif qism kī paidāwār ke sāth gadhoṅ par lād rahe aur Yarūshalam pahuṅchā rahe the. Yih sab kuchh Sabat ke din ho rahā thā. Maiṅ ne unheṅ tambīh kī ki Sabat ke din ḳhurāk faroḳht na karnā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:16 | Sūr ke kuchh ādmī bhī jo Yarūshalam meṅ rahte the Sabat ke din machhlī aur dīgar kaī chīzeṅ Yarūshalam meṅ lā kar Yahūdāh ke logoṅ ko bechte the. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:17 | Yih dekh kar maiṅ ne Yahūdāh ke shurafā ko ḍāṅṭ kar kahā, “Yih kitnī burī bāt hai! Āp to Sabat ke din kī behurmatī kar rahe haiṅ. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:18 | Jab āp ke bāpdādā ne aisā kiyā to Allāh yih sārī āfat ham par aur is shahr par lāyā. Ab āp Sabat ke din kī behurmatī karne se Allāh kā Isrāīl par ġhazab mazīd baṛhā rahe haiṅ.” | |
Nehe | UrduGeoR | 13:19 | Maiṅ ne hukm diyā ki jume ko Yarūshalam ke darwāze shām ke us waqt band kie jāeṅ jab darwāze sāyoṅ meṅ ḍūb jāeṅ, aur ki wuh Sabat ke pūre din band raheṅ. Sabat ke iḳhtitām tak unheṅ kholne kī ijāzat nahīṅ thī. Maiṅ ne apne kuchh logoṅ ko darwāzoṅ par khaṛā bhī kiyā tāki koī bhī apnā sāmān Sabat ke din shahr meṅ na lāe. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:20 | Yih dekh kar tājiroṅ aur bechne wāloṅ ne kaī martabā Sabat kī rāt shahr se bāhar guzārī aur wahāṅ apnā māl bechne kī koshish kī. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:21 | Tab maiṅ ne unheṅ tambīh kī, “Āp Sabat kī rāt kyoṅ fasīl ke pās guzārte haiṅ? Agar āp dubārā aisā kareṅ to āp ko hawālā-e-pulis kiyā jāegā.” Us waqt se wuh Sabat ke din āne se bāz āe. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:22 | Lāwiyoṅ ko maiṅ ne hukm diyā ki apne āp ko pāk-sāf karke shahr ke darwāzoṅ kī pahrādārī kareṅ tāki ab se Sabat kā din maḳhsūs-o-muqaddas rahe. Ai mere Ḳhudā, mujhe is nekī ke bāis yād karke apnī azīm shafqat ke mutābiq mujh par mehrbānī kar. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:23 | Us waqt mujhe yih bhī mālūm huā ki bahut-se Yahūdī mardoṅ kī shādī Ashdūd, Ammon aur Moāb kī auratoṅ se huī hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:24 | Un ke ādhe bachche sirf Ashdūd kī zabān yā koī aur ġhairmulkī zabān bol lete the. Hamārī zabān se wuh nāwāqif hī the. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:25 | Tab maiṅ ne unheṅ jhiṛkā aur un par lānat bhejī. Bāz ek ke bāl noch noch kar maiṅ ne un kī piṭāī kī. Maiṅ ne unheṅ Allāh kī qasam khilāne par majbūr kiyā ki ham apne beṭe-beṭiyoṅ kī shādī ġhairmulkiyoṅ se nahīṅ karāeṅge. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:26 | Maiṅ ne kahā, “Isrāīl ke bādshāh Sulemān ko yād kareṅ. Aisī hī shādiyoṅ ne use gunāh karne par uksāyā. Us waqt us ke barābar koī bādshāh nahīṅ thā. Allāh use pyār kartā thā aur use pūre Isrāīl kā bādshāh banāyā. Lekin use bhī ġhairmulkī bīwiyoṅ kī taraf se gunāh karne par uksāyā gayā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:27 | Ab āp ke bāre meṅ bhī yihī kuchh sunanā paṛtā hai! Āp se bhī yihī baṛā gunāh sarzad ho rahā hai. Ġhairmulkī auratoṅ se shādī karne se āp hamāre Ḳhudā se bewafā ho gae haiṅ!” | |
Nehe | UrduGeoR | 13:28 | Imām-e-āzam Iliyāsib ke beṭe Yoyadā ke ek beṭe kī shādī Sanballat Haurūnī kī beṭī se huī thī, is lie maiṅ ne beṭe ko Yarūshalam se bhagā diyā. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:29 | Ai mere Ḳhudā, unheṅ yād kar, kyoṅki unhoṅ ne imām ke ohde aur imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ke ahd kī behurmatī kī hai. | |
Nehe | UrduGeoR | 13:30 | Chunāṅche maiṅ ne imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ko har ġhairmulkī chīz se pāk-sāf karke unheṅ un kī ḳhidmat aur muḳhtalif zimmedāriyoṅ ke lie hidāyāt dīṅ. | |