Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Up
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Toggle notes
Chapter 1
Roma Wycliffe 1:1  Poul, the seruaunt of Jhesu Crist, clepid an apostle, departid in to the gospel of God;
Roma Wycliffe 1:2  which he hadde bihote tofore bi his profetis in holi scripturis of his sone,
Roma Wycliffe 1:3  which is maad to hym of the seed of Dauid bi the flesch,
Roma Wycliffe 1:4  and he was bifor ordeyned the sone of God in vertu, bi the spirit of halewyng of the ayenrisyng of deed men, of Jhesu Crist oure Lord,
Roma Wycliffe 1:5  bi whom we han resseyued grace and the office of apostle, to obeie to the feith in alle folkis for his name,
Roma Wycliffe 1:7  to alle that ben at Rome, derlyngis of God, and clepid hooli, grace to you, and pees of God oure fadir, and of the Lord Jhesu Crist.
Roma Wycliffe 1:8  First Y do thankyngis to my God, bi Jhesu Crist, for alle you, for youre feith is schewid in al the world.
Roma Wycliffe 1:9  For God is a witnesse to me, to whom Y serue in my spirit, in the gospel of his sone,
Roma Wycliffe 1:10  that with outen ceessyng Y make mynde of you euere in my preieris, and biseche, if in ony maner sum tyme Y haue a spedi weie in the wille of God to come to you.
Roma Wycliffe 1:11  For Y desire to se you, to parten sumwhat of spiritual grace,
Roma Wycliffe 1:12  that ye be confermyd, that is, to be coumfortid togidere in you, bi feith that is bothe youre and myn togidere.
Roma Wycliffe 1:13  And, britheren, Y nyle, that ye vnknowun, that ofte Y purposide to come to you, and Y am lett to this tyme, that Y haue sum fruyt in you, as in othere folkis.
Roma Wycliffe 1:14  To Grekis and to barberyns, to wise men and to vnwise men,
Roma Wycliffe 1:15  Y am dettour, so that that is in me is redi to preche the gospel also to you that ben at Rome.
Roma Wycliffe 1:16  For Y schame not the gospel, for it is the vertu of God in to heelthe to ech man that bileueth, to the Jew first, and to the Greke.
Roma Wycliffe 1:17  For the riytwisnesse of God is schewid in it, of feith in to feith,
Roma Wycliffe 1:18  as it is writun, For a iust man lyueth of feith. For the wraththe of God is schewid fro heuene on al vnpite and wickidnesse of tho men, that withholden the treuthe of God in vnriytwisnes.
Roma Wycliffe 1:19  For that thing of God that is knowun, is schewid to hem, for God hath schewid to hem.
Roma Wycliffe 1:20  For the vnuysible thingis of hym, that ben vndurstondun, ben biholdun of the creature of the world, bi tho thingis that ben maad, yhe, and the euerlastynge vertu of hym and the godhed, so that thei mowe not be excusid.
Roma Wycliffe 1:21  For whanne thei hadden knowe God, thei glorifieden hym not as God, nether diden thankyngis; but thei vanyschiden in her thouyts, and the vnwise herte of hem was derkid.
Roma Wycliffe 1:22  For thei `seiynge that hem silf weren wise, thei weren maad foolis.
Roma Wycliffe 1:23  And thei chaungiden the glorie of `God vncorruptible in to the licnesse of an ymage of a deedli man, and of briddis, and of foure footid beestis, and of serpentis.
Roma Wycliffe 1:24  For which thing God bitook hem in to the desiris of her herte, in to vnclennesse, that thei punysche with wrongis her bodies in hem silf.
Roma Wycliffe 1:25  The whiche chaungiden the treuthe of God in to leesyng, and herieden and serueden a creature rathere than to the creatoure, that is blessid in to worldis of worldis.
Roma Wycliffe 1:26  Amen. Therfor God bitook hem in to passiouns of schenschipe. For the wymmen of hem chaungiden the kyndli vss in to that vss that is ayens kynde.
Roma Wycliffe 1:27  Also the men forsoken the kyndli vss of womman, and brenneden in her desiris togidere, and men in to men wrouyten filthehed, and resseyueden in to hem silf the meede that bihofte of her errour.
Roma Wycliffe 1:28  And as thei preueden that thei hadden not God in knowyng, God bitook hem in to a repreuable wit, that thei do tho thingis that ben not couenable; that thei ben fulfillid with al wickidnesse,
Roma Wycliffe 1:29  malice, fornycacioun, coueitise, weiwardnesse, ful of enuye, mansleyngis, strijf, gile, yuel wille, preuy bacbiteris, detractouris,
Roma Wycliffe 1:30  hateful to God, debateris, proude, and hiy ouer mesure, fynderis of yuele thingis, not obeschynge to fadir and modir,
Roma Wycliffe 1:31  vnwise, vnmanerli, withouten loue, withouten boond of pees, with outen merci.
Roma Wycliffe 1:32  The whiche whanne thei hadden knowe the riytwisnesse of God, vndirstoden not, that thei that don siche thingis ben worthi the deth, not oneli thei that don tho thingis, but also thei that consenten to the doeris.
Chapter 2
Roma Wycliffe 2:1  Wherfor thou art vnexcusable, ech man that demest, for in what thing thou demest anothir man, thou condempnest thi silf; for thou doist the same thingis whiche thou demest.
Roma Wycliffe 2:2  And we witen, that the doom of God is aftir treuthe ayens hem, that don siche thingis.
Roma Wycliffe 2:3  But gessist thou, man, that demest hem that doen siche thingis, and thou doist tho thingis, that thou schalt ascape the doom of God?
Roma Wycliffe 2:4  Whether `dispisist thou the richessis of his goodnesse, and the pacience, and the long abidyng? Knowist thou not, that the benygnyte of God ledith thee to forthenkyng?
Roma Wycliffe 2:5  But aftir thin hardnesse and vnrepentaunt herte, thou tresorist to thee wraththe in the dai of wraththe and of schewyng of the riytful doom of God,
Roma Wycliffe 2:7  sotheli to hem that ben bi pacience of good werk, glorie, and onour, and vncorrupcioun, to hem that seken euerlastynge lijf;
Roma Wycliffe 2:8  but to hem that ben of strijf, and that assenten not to treuthe, but bileuen to wickidnesse, wraththe and indignacioun, tribulacioun and angwisch,
Roma Wycliffe 2:9  in to ech soule of man that worchith yuel, to the Jew first, and to the Greke;
Roma Wycliffe 2:10  but glorie, and honour, and pees, to ech man that worchith good thing, to the Jew first, and to the Greke.
Roma Wycliffe 2:12  For who euere han synned without the lawe, schulen perische withouten the lawe; and who euere han synned in the lawe, thei schulen be demyd bi the lawe.
Roma Wycliffe 2:13  For the hereris of lawe ben not iust anentis God, but the doeris of the lawe schulen be maad iust.
Roma Wycliffe 2:14  For whanne hethene men that han not lawe, don kyndli tho thingis that ben of the lawe, thei not hauynge suche manere lawe, ben lawe to hem silf,
Roma Wycliffe 2:15  that schewen the werk of the lawe writun in her hertis. For the conscience of hem yeldith to hem a witnessyng bytwixe hem silf of thouytis that ben accusynge or defendynge,
Roma Wycliffe 2:16  in the dai whanne God schal deme the priuy thingis of men aftir my gospel, bi Jhesu Crist.
Roma Wycliffe 2:17  But if thou art named a Jew, and restist in the lawe, and hast glorie in God,
Roma Wycliffe 2:18  and hast knowe his wille, and thou lerud bi lawe preuest the more profitable thingis,
Roma Wycliffe 2:19  and tristist thi silf to be a ledere of blynde men, the liyt of hem that ben in derknessis,
Roma Wycliffe 2:20  a techere of vnwise men, a maistir of yonge children, that hast the foorme of kunnyng and of treuthe in the lawe;
Roma Wycliffe 2:21  what thanne techist thou another, and techist not thi silf? Thou that prechist that me schal not stele, stelist?
Roma Wycliffe 2:22  Thou that techist that me schal `do no letcherie, doist letcherie? Thou that wlatist maumetis, doist sacrilegie?
Roma Wycliffe 2:23  Thou that hast glorie in the lawe, vnworschipist God bi brekyng of the lawe?
Roma Wycliffe 2:24  For the name of God is blasfemed bi you among hethene men, as is writun.
Roma Wycliffe 2:25  For circumcisioun profitith, if thou kepe the lawe; but if thou be a trespassour ayens the lawe, thi circumsicioun is maad prepucie.
Roma Wycliffe 2:26  Therfor if prepucie kepe the riytwisnessis of the lawe, whethir his prepucie schal not be arettid in to circumcisioun?
Roma Wycliffe 2:27  And the prepucie of kynde that fulfillith the lawe, schal deme thee, that bi lettre and circumcisioun art trespassour ayens the lawe.
Roma Wycliffe 2:28  For he that is in opene is not a Jew, nether it is circumsicioun that is openli in the fleisch;
Roma Wycliffe 2:29  but he that is a Jew in hid, and the circumcisioun of herte, in spirit, not bi the lettre, whos preisyng is not of men, but of God.
Chapter 3
Roma Wycliffe 3:1  What thanne is more to a Jew, or what profit of circumcisioun?
Roma Wycliffe 3:2  Myche bi al wise; first, for the spekyngis of God `weren bitakun to hem.
Roma Wycliffe 3:3  And what if summe of hem bileueden not? Whethir the vnbileue of hem hath auoidid the feith of God?
Roma Wycliffe 3:4  God forbede. For God is sothefast, but ech man a liere; as it is writun, That thou be iustified in thi wordis, and ouercome, whanne thou art demed.
Roma Wycliffe 3:5  But if oure wickidnesse comende the riytwisnesse of God, what shulen we seie? Whether God is wickid, that bryngith in wraththe?
Roma Wycliffe 3:6  Aftir man Y seie. God forbede. Ellis hou schal God deme this world?
Roma Wycliffe 3:7  For if the treuthe of God hath aboundid in my lessyng, in to the glorie of hym, what yit am Y demed as a synner?
Roma Wycliffe 3:8  And not as we ben blasfemed, and as summen seien that we seien, Do we yuele thingis, that gode thingis come. Whos dampnacioun is iust.
Roma Wycliffe 3:9  What thanne? Passen we hem? Nay; for we han schewid bi skile, that alle bothe Jewis and Grekis ben vndur synne,
Roma Wycliffe 3:11  ther is no man vndurstondynge, nethir sekynge God.
Roma Wycliffe 3:12  Alle bowiden a wey, togidere thei ben maad vnprofitable; ther is noon that doith good thing, there is noon `til to oon.
Roma Wycliffe 3:13  The throte of hem is an opyn sepulcre; with her tungis thei diden gilefuli; the venym of snakis is vndur her lippis.
Roma Wycliffe 3:14  The mouth of whiche is ful of cursyng and bitternesse;
Roma Wycliffe 3:19  And we witen, that what euere thingis the lawe spekith, it spekith to hem that ben in the lawe, that ech mouth be stoppid, and ech world be maad suget to God.
Roma Wycliffe 3:20  For of the werkis of the lawe ech fleisch schal not be iustified bifor hym; for bi the lawe ther is knowyng of synne.
Roma Wycliffe 3:21  But now with outen the lawe the riytwisnesse of God is schewid, that is witnessid of the lawe and the profetis.
Roma Wycliffe 3:22  And the riytwisnesse of God is bi the feith of Jhesu Crist in to alle men and on alle men that bileuen in hym; for ther is no departyng.
Roma Wycliffe 3:23  For alle men synneden, and han nede to the glorie of God;
Roma Wycliffe 3:24  and ben iustified freli bi his grace, bi the ayenbiyng that is in `Crist Jhesu.
Roma Wycliffe 3:25  Whom God ordeynede foryyuer, bi feith in his blood, to the schewyng of his riytwisnesse, for remyssioun of biforgoynge synnes,
Roma Wycliffe 3:26  in the beryng up of God, to the schewyng of his riytwisnesse in this tyme, that he be iust, and iustifyynge hym that is of the feith of Jhesu Crist.
Roma Wycliffe 3:27  Where thanne is thi gloriyng? It is excludid. Bi what lawe? Of dedis doyng? Nay, but by the lawe of feith.
Roma Wycliffe 3:28  For we demen a man to be iustified bi the feith, with outen werkis of the lawe.
Roma Wycliffe 3:29  Whethir of Jewis is God oneli? Whether he is not also of hethene men? Yhis, and of hethene men.
Roma Wycliffe 3:30  For `oon God is, that iustefieth circumcisioun bi feith, and prepucie bi feith.
Roma Wycliffe 3:31  Distruye we therfor the lawe bi the feith? God forbede; but we stablischen the lawe.
Chapter 4
Roma Wycliffe 4:1  What thanne schulen we seie, that Abraham oure fadir aftir the flesch foond?
Roma Wycliffe 4:2  For if Abraham is iustified of werkis of the lawe, he hath glorie, but not anentis God.
Roma Wycliffe 4:3  For what seith the scripture? Abraham bileued to God, and it was arettid to him to riytwisnesse.
Roma Wycliffe 4:4  And to hym that worchith mede is not arettid bi grace, but bi dette.
Roma Wycliffe 4:5  Sotheli to hym that worchith not, but bileueth in to hym that iustefieth a wickid man, his feith is arettid to riytwisnesse, aftir the purpos of Goddis grace.
Roma Wycliffe 4:6  As Dauid seith the blessidnesse of a man, whom God acceptith, he yyueth to hym riytwisnesse with outen werkis of the lawe,
Roma Wycliffe 4:7  Blessid ben thei, whos wickidnessis ben foryouun, and whos synnes ben hid.
Roma Wycliffe 4:8  Blessid is that man, to whom God arettide not synne.
Roma Wycliffe 4:9  Thanne whether dwellith this blisfulnesse oneli in circumcisioun, or also in prepucie? For we seien, that the feith was arettid to Abraham to riytwisnesse.
Roma Wycliffe 4:10  Hou thanne was it arettid? in circumcisioun, or in prepucie? Not in circumcisioun, but in prepucie.
Roma Wycliffe 4:11  And he took a signe of circumcisioun, a tokenyng of riytwisnesse of the feith which is in prepucie, that he be fadir of alle men bileuynge bi prepucie, that it be arettid also to hem to riytwisnesse;
Roma Wycliffe 4:12  and that he be fadir of circumcisioun, not onely to hem that ben of circumcisioun, but also to hem that suen the steppis of the feith, which feith is in prepucie of oure fader Abraham.
Roma Wycliffe 4:13  For not bi the lawe is biheest to Abraham, or to his seed, that he schulde be eir of the world, but bi the riytwisnesse of feith.
Roma Wycliffe 4:14  For if thei that ben of the lawe, ben eiris, feith is distried, biheest is don awey.
Roma Wycliffe 4:15  For the lawe worchith wraththe; for where is no lawe, there is no trespas, nethir is trespassyng.
Roma Wycliffe 4:16  Therfor riytfulnesse is of the feith, that bi grace biheeste be stable to ech seed, not to that seed oneli that is of the lawe, but to that that is of the feith of Abraham, which is fadir of vs alle.
Roma Wycliffe 4:17  As it is writun, For Y haue set thee fadir of many folkis, bifor God to whom thou hast bileued. Which God quykeneth deed men, and clepith tho thingis that ben not, as tho that ben.
Roma Wycliffe 4:18  Which Abraham ayens hope bileuede in to hope, that he schulde be maad fader of many folkis, as it was seid to hym, Thus schal thi seed be, as the sterris of heuene, and as the grauel that is in the brenke of the see.
Roma Wycliffe 4:19  And he was not maad vnstidfast in the bileue, nether he biheelde his bodi thanne nyy deed, whanne he was almost of an hundrid yeer, ne the wombe of Sare nyy deed.
Roma Wycliffe 4:20  Also in the biheeste of God he doutide not with vntrist; but he was coumfortid in bileue,
Roma Wycliffe 4:21  yyuynge glorie to God, witynge moost fulli that what euere thingis God hath bihiyt, he is myyti also to do.
Roma Wycliffe 4:23  And it is not writun oneli for him, that it was arettid to hym to riytwisnesse,
Roma Wycliffe 4:24  but also for vs, to whiche it schal be arettid, that bileuen in him that reiside oure Lord Jhesu Crist fro deeth.
Roma Wycliffe 4:25  Which was bitakun for oure synnes, and roos ayen for oure iustefiyng.
Chapter 5
Roma Wycliffe 5:1  Therfor we, iustified of feith, haue we pees at God bi oure Lord Jhesu Crist.
Roma Wycliffe 5:2  Bi whom we han niy goyng to, bi feith in to this grace, in which we stonden, and han glorie in the hope of the glorie of Goddis children.
Roma Wycliffe 5:3  And not this oneli, but also we glorien in tribulaciouns, witynge that tribulacioun worchith pacience,
Roma Wycliffe 5:5  And hope confoundith not, for the charite of God is spred abrood in oure hertis bi the Hooli Goost, that is youun to vs.
Roma Wycliffe 5:6  And while that we weren sijk aftir the tyme, what diede Crist for wickid men?
Roma Wycliffe 5:7  For vnnethis dieth ony man for the iust man; and yit for a good man perauenture summan dar die.
Roma Wycliffe 5:8  But God comendith his charite in vs; for if whanne we weren yit synneris,
Roma Wycliffe 5:9  aftir the tyme Crist was deed for vs, thanne myche more now we iustified in his blood, schulen be saaf fro wraththe bi him.
Roma Wycliffe 5:10  For if whanne we weren enemyes, we ben recounselid to God bi the deth of his sone, myche more we recounselid schulen be saaf in the lijf of hym.
Roma Wycliffe 5:11  And not oneli this, but also we glorien in God, bi oure Lord Jhesu Crist, bi whom we han resseyued now recounseling.
Roma Wycliffe 5:12  Therfor as bi o man synne entride in to this world, and bi synne deth, and so deth passide forth in to alle men, in which man alle men synneden.
Roma Wycliffe 5:13  For `til to the lawe synne was in the world; but synne was not rettid, whanne lawe was not.
Roma Wycliffe 5:14  But deth regnyde from Adam `til to Moises, also in to hem that synneden not in licnesse of the trespassyng of Adam, the which is licnesse of Crist to comynge.
Roma Wycliffe 5:15  But not as gilt, so the yifte; for if thorouy the gilt of oon manye ben deed, myche more the grace of God and the yifte in the grace of o man Jhesu Crist hath aboundid in to many men.
Roma Wycliffe 5:16  And not as bi o synne, so bi the yifte; for the doom of oon in to condempnacioun, but grace of many giltis in to iustificacioun.
Roma Wycliffe 5:17  For if in the gilt of oon deth regnede thorouy oon, myche more men that takyn plente of grace, and of yyuyng, and of riytwisnesse, schulen regne in lijf bi oon Jhesu Crist.
Roma Wycliffe 5:18  Therfor as bi the gilt of oon in to alle men in to condempnacioun, so bi the riytwisnesse of oon in to alle men in to iustifiyng of lijf.
Roma Wycliffe 5:19  For as bi inobedience of o man manye ben maad synneris, so bi the obedience of oon manye schulen be iust.
Roma Wycliffe 5:20  And the lawe entride, that gilt schulde be plenteuouse; but where gilt was plenteuouse,
Roma Wycliffe 5:21  grace was more plenteuouse. That as synne regnede in to deth, so grace regne bi riytwisnesse in to euerlastynge lijf, bi `Crist Jhesu oure Lord.
Chapter 6
Roma Wycliffe 6:1  Therfor what schulen we seie? Schulen we dwelle in synne, that grace be plenteuouse?
Roma Wycliffe 6:2  God forbede. For hou schulen we that ben deed to synne, lyue yit ther ynne?
Roma Wycliffe 6:3  Whether, britheren, ye knowen not, that whiche euere we ben baptisid in Crist Jhesu, we ben baptisid in his deth?
Roma Wycliffe 6:4  For we ben togidere biried with hym bi baptym `in to deth; that as Crist aroos fro deth bi the glorie of the fadir, so walke we in a newnesse of lijf.
Roma Wycliffe 6:5  For if we plauntid togidere ben maad to the licnesse of his deth, also we schulen be of the licnesse of his risyng ayen;
Roma Wycliffe 6:6  witynge this thing, that oure olde man is crucified togidere, that the bodi of synne be distruyed, that we serue no more to synne.
Roma Wycliffe 6:8  And if we ben deed with Crist, we bileuen that also we schulen lyue togidere with hym;
Roma Wycliffe 6:9  witinge for Crist, rysynge ayen fro deth, now dieth not, deeth schal no more haue lordschip on hym.
Roma Wycliffe 6:10  For that he was deed to synne, he was deed onys; but that he lyueth, he liueth to God.
Roma Wycliffe 6:11  So ye deme you silf to be deed to synne, but lyuynge to God in `Jhesu Crist oure Lord.
Roma Wycliffe 6:12  Therfor regne not synne in youre deedli bodi, that ye obeische to hise coueityngis.
Roma Wycliffe 6:13  Nether yyue ye youre membris armuris of wickidnesse to synne, but yyue ye you silf to God, as thei that lyuen of deed men, and youre membris armuris of riytwisnesse to God.
Roma Wycliffe 6:14  For synne schal not haue lordschipe on you; for ye ben not vndur the lawe, but vndur grace.
Roma Wycliffe 6:15  What therfor? Schulen we do synne, for we ben not vndur the lawe, but vndur grace?
Roma Wycliffe 6:16  God forbede. Witen ye not, that to whom ye yyuen you seruauntis to obeie to, ye ben seruauntis of that thing, to which ye han obeschid, ether of synne to deth, ether of obedience to riytwisnesse?
Roma Wycliffe 6:17  But Y thanke God, that ye weren seruauntis of synne; but ye han obeischid of herte in to that fourme of techyng, in which ye ben bitakun.
Roma Wycliffe 6:18  And ye delyuered fro synne, ben maad seruauntis of riytwisnesse.
Roma Wycliffe 6:19  Y seie that thing that is of man, for the vnstidefastnesse of youre fleisch. But as ye han youun youre membris to serue to vnclennesse, and to wickidnesse `in to wickidnesse, so now yyue ye youre membris to serue to riytwisnesse in to hoolynesse.
Roma Wycliffe 6:20  For whanne ye weren seruauntis of synne, ye weren fre of riytfulnesse.
Roma Wycliffe 6:21  Therfor what fruyt hadden ye thanne in tho thingis, in whiche ye schamen now? For the ende of hem is deth.
Roma Wycliffe 6:22  But now ye delyuered fro synne, and maad seruauntis to God, han your fruyt in to holinesse, and the ende euerlastinge lijf. For the wagis of synne is deth; the grace of God is euerlastynge lijf in Crist Jhesu our Lord.
Chapter 7
Roma Wycliffe 7:1  Britheren, whethir ye knowun not; for Y speke to men `that knowen the lawe; for the lawe hath lordschip in a man, as long tyme as it lyueth?
Roma Wycliffe 7:2  For that womman that is vndur an hosebonde, is boundun to the lawe, while the hosebonde lyueth; but if hir hosebonde is deed, sche is delyuered fro the lawe of the hosebonde.
Roma Wycliffe 7:3  Therfor sche schal be clepid auoutresse, if sche be with another man, while the hosebonde lyueth; but if hir hosebonde is deed, sche is delyuered fro the lawe of the hosebonde, that sche be not auoutresse, if sche be with another man.
Roma Wycliffe 7:4  And so, my britheren, ye ben maad deed to the lawe bi the bodi of Crist, that ye ben of another, that roos ayen fro deth, that ye bere fruyt to God.
Roma Wycliffe 7:5  For whanne we weren in fleisch, passiouns of synnes, that weren bi the lawe, wrouyten in oure membris, to bere fruyt to deth.
Roma Wycliffe 7:6  But now we ben vnboundun fro the lawe of deth, in which we weren holdun, so that we seruen in newnesse of spirit, and not in eldnesse of lettre.
Roma Wycliffe 7:7  What therfor schulen we seie? The lawe is synne? God forbede. But Y knew not synne, but bi lawe; for Y wiste not that coueitynge was synne, but for the lawe seide, Thou schalt not coueyte.
Roma Wycliffe 7:8  And thoruy occasioun takun, synne bi the maundement hath wrouyt in me al coueytise; for withouten the lawe, synne was deed.
Roma Wycliffe 7:9  And Y lyuede withouten the lawe sumtyme; but whanne the comaundement was comun, synne lyuede ayen.
Roma Wycliffe 7:10  But Y was deed, and this comaundement that was to lijf, was foundun to me, to be to deth.
Roma Wycliffe 7:11  For synne, thorouy occasioun takun bi the comaundement, disceyuede me, and bi that it slow me.
Roma Wycliffe 7:12  Therfor the lawe is hooli, and the comaundement is hooli, and iust, and good.
Roma Wycliffe 7:13  Is thanne that thing that is good, maad deth to me? God forbede. But synne, that it seme synne, thorouy good thing wrouyte deth to me, that me synne ouer maner thorouy the comaundement.
Roma Wycliffe 7:14  And we witen, that the lawe is spiritual; but Y am fleischli, seld vndur synne.
Roma Wycliffe 7:15  For Y vndurstonde not that that Y worche; for Y do not the good thing that Y wole, but Y do thilke yuel thing that Y hate.
Roma Wycliffe 7:16  And if Y do that thing that Y wole not, Y consente to the lawe, that it is good.
Roma Wycliffe 7:17  But now Y worche not it now, but the synne that dwellith in me.
Roma Wycliffe 7:18  But and Y woot, that in me, that is, in my fleisch, dwellith no good; for wille lieth to me, but Y fynde not to performe good thing.
Roma Wycliffe 7:19  For Y do not thilke good thing that Y wole, but Y do thilke yuel thing that Y wole not.
Roma Wycliffe 7:20  And if Y do that yuel thing that Y wole not, Y worche not it, but the synne that dwellith in me.
Roma Wycliffe 7:21  Therfor Y fynde the lawe to me willynge to do good thing, for yuel thing lieth to me.
Roma Wycliffe 7:22  For Y delite togidere to the lawe of God, aftir the ynnere man. But Y se another lawe in my membris,
Roma Wycliffe 7:23  ayenfiytynge the lawe of my soule, and makynge me caitif in the lawe of synne, that is in my membris.
Roma Wycliffe 7:24  Y am an vnceli man; who schal delyuer me fro the bodi of this synne?
Roma Wycliffe 7:25  The grace of God, bi Jhesu Crist oure Lord. Therfor Y my silf bi the soule serue to the lawe of God; but bi fleisch to the lawe of synne.
Chapter 8
Roma Wycliffe 8:1  Therfor now no thing of dampnacioun is to hem that ben in Crist Jhesu, whiche wandren not after the flesch.
Roma Wycliffe 8:2  For the lawe of the spirit of lijf in Crist Jhesu hath delyuerid me fro the lawe of synne, and of deth.
Roma Wycliffe 8:3  For that that was vnpossible to the lawe, in what thing it was sijk bi flesch, God sente his sone in to the licknesse of fleisch of synne, and of synne dampnede synne in fleisch;
Roma Wycliffe 8:4  that the iustefiyng of the lawe were fulfillid in vs, that goen not aftir the fleisch, but aftir the spirit.
Roma Wycliffe 8:5  For thei that ben aftir the fleisch, saueren tho thingis that ben of the fleisch; but thei that ben after the spirit, feelen tho thingis that ben of the spirit. For the prudence of fleisch is deth;
Roma Wycliffe 8:7  For the wisdom of the fleisch is enemye to God; for it is not suget to the lawe of God, for nether it may.
Roma Wycliffe 8:8  And thei that ben in fleisch, moun not plese to God.
Roma Wycliffe 8:9  But ye ben not in fleisch, but in spirit; if netheles the spirit of God dwellith in you. But if ony hath not the spirit of Crist, this is not his.
Roma Wycliffe 8:10  For if Crist is in you, the bodi is deed for synne, but the spirit lyueth for iustefiyng.
Roma Wycliffe 8:11  And if the spirit of hym that reiside Jhesu Crist fro deth dwellith in you, he that reiside Jhesu Crist fro deth, shal quykene also youre deedli bodies, for the spirit of hym that dwellith in you.
Roma Wycliffe 8:12  Therfor, britheren, we ben dettouris, not to the flesch, that we lyuen aftir the flesch.
Roma Wycliffe 8:13  For if ye lyuen aftir the fleisch, ye schulen die; but if ye bi the spirit sleen the dedis of the fleisch, ye schulen lyue.
Roma Wycliffe 8:14  For who euere ben led bi the spirit of God, these ben the sones of God.
Roma Wycliffe 8:15  For ye han not take eftsoone the spirit of seruage in drede, but ye han taken the spirit of adopcioun of sones, in which we crien, Abba, fadir.
Roma Wycliffe 8:16  And the ilke spirit yeldith witnessyng to oure spirit, that we ben the sones of God;
Roma Wycliffe 8:17  if sones, and eiris, `and eiris of God, and eiris togidere with Crist; if netheles we suffren togidere, that also we ben glorified togidere.
Roma Wycliffe 8:18  And Y deme, that the passiouns of this tyme ben not worthi to the glorie to comynge, that schal be schewid in vs.
Roma Wycliffe 8:19  For the abidyng of creature abidith the schewyng of the sones of God.
Roma Wycliffe 8:20  But the creature is suget to vanyte, not willynge, but for hym that made it suget in hope;
Roma Wycliffe 8:21  for the ilke creature schal be delyuered fro seruage of corrupcioun in to liberte of the glorie of the sones of God.
Roma Wycliffe 8:22  And we witen, that ech creature sorewith, and trauelith with peyne til yit.
Roma Wycliffe 8:23  And not oneli it, but also we vs silf, that han the first fruytis of the spirit, and we vs silf sorewen with ynne vs for the adopcioun of Goddis sonys, abidynge the ayenbiyng of oure bodi.
Roma Wycliffe 8:24  But bi hope we ben maad saaf. For hope that is seyn, is not hope; for who hopith that thing, that he seeth?
Roma Wycliffe 8:25  And if we hopen that thing that we seen not, we abiden bi pacience.
Roma Wycliffe 8:26  And also the spirit helpith oure infirmyte; for what we schulen preie, as it bihoueth, we witen not, but the ilke spirit axith for vs with sorewyngis, that moun not be teld out.
Roma Wycliffe 8:27  For he that sekith the hertis, woot what the spirit desirith, for bi God he axith for hooli men.
Roma Wycliffe 8:28  And we witen, that to men `that louen God, alle thingis worchen togidere in to good, to hem that aftir purpos ben clepid seyntis.
Roma Wycliffe 8:29  For thilke that he knewe bifor, he bifor ordenede bi grace to be maad lijk to the ymage of his sone, that he be the first bigetun among many britheren.
Roma Wycliffe 8:30  And thilke that he bifore ordeynede to blis, hem he clepide; and whiche he clepide, hem he iustifiede; and whiche he iustifiede, and hem he glorifiede.
Roma Wycliffe 8:31  What thanne schulen we seie to these thingis? If God for vs, who is ayens vs?
Roma Wycliffe 8:32  The which also sparide not his owne sone, but `for vs alle bitook hym, hou also yaf he not to vs alle thingis with hym?
Roma Wycliffe 8:33  Who schal accuse ayens the chosun men of God? It is God that iustifieth,
Roma Wycliffe 8:34  who is it that condempneth? It is Jhesus Crist that was deed, yhe, the which roos ayen, the which is on the riyt half of God, and the which preieth for vs.
Roma Wycliffe 8:35  Who thanne schal departe vs fro the charite of Crist? tribulacioun, or anguysch, or hungur, or nakidnesse, or persecucioun, or perel, or swerd?
Roma Wycliffe 8:36  As it is writun, For we ben slayn al dai for thee; we ben gessid as scheep of slauytir.
Roma Wycliffe 8:37  But in alle these thingis we ouercomen, for hym that louyde vs.
Roma Wycliffe 8:38  But Y am certeyn, that nethir deeth, nether lijf, nether aungels, nethir principatus, nether vertues, nether present thingis, nether thingis to comynge, nether strengthe,
Roma Wycliffe 8:39  nether heiyth, nether depnesse, nether noon othir creature may departe vs fro the charite of God, that is in `Crist Jhesu oure Lord.
Chapter 9
Roma Wycliffe 9:1  I seie treuthe in Crist Jhesu, Y lye not, for my conscience berith witnessyng to me in the Hooli Goost,
Roma Wycliffe 9:2  for greet heuynesse is to me, and contynuel sorewe to my herte.
Roma Wycliffe 9:3  For Y my silf desiride to be departid fro Crist for my britheren, that ben my cosyns aftir the fleisch, that ben men of Israel;
Roma Wycliffe 9:4  whos is adopcioun of sones, and glorie, and testament, and yyuyng of the lawe, and seruyce, and biheestis;
Roma Wycliffe 9:5  whos ben the fadris, and of which is Crist after the fleisch, that is God aboue alle thingis, blessid in to worldis.
Roma Wycliffe 9:6  Amen. But not that the word of God hath falle doun. For not alle that ben of Israel, these ben Israelitis.
Roma Wycliffe 9:7  Nethir thei that ben seed of Abraham, `alle ben sonys; but in Ysaac the seed schal be clepid to thee;
Roma Wycliffe 9:8  that is to seie, not thei that ben sones of the fleisch, ben sones of God, but thei that ben sones of biheeste ben demed in the seed.
Roma Wycliffe 9:9  For whi this is the word of biheest, Aftir this tyme Y schal come, and a sone schal be to Sare.
Roma Wycliffe 9:10  And not oneli sche, but also Rebecca hadde twey sones of o liggyng bi of Ysaac, oure fadir.
Roma Wycliffe 9:11  And whanne thei weren not yit borun, nether hadden don ony thing of good ether of yuel, that the purpos of God schulde dwelle bi eleccioun,
Roma Wycliffe 9:12  not of werkis, but of God clepynge, it was seid to hym,
Roma Wycliffe 9:13  that the more schulde serue the lesse, as it is writun, Y louede Jacob, but Y hatide Esau.
Roma Wycliffe 9:14  What therfor schulen we seie? Whether wickidnesse be anentis God?
Roma Wycliffe 9:15  God forbede. For he seith to Moyses, Y schal haue merci on whom Y haue merci; and Y schal yyue merci on whom Y schal haue merci.
Roma Wycliffe 9:16  Therfor it is not nether of man willynge, nethir rennynge, but of God hauynge mercy.
Roma Wycliffe 9:17  And the scripture seith to Farao, For to this thing Y haue stirid thee, that Y schewe in thee my vertu, and that my name be teld in al erthe.
Roma Wycliffe 9:18  Therfor of whom God wole, he hath merci; and whom he wole, he endurith.
Roma Wycliffe 9:19  Thanne seist thou to me, What is souyt yit? for who withstondith his wille?
Roma Wycliffe 9:20  O! man, who art thou, that answerist to God? Whether a maad thing seith to hym that made it, What hast thou maad me so?
Roma Wycliffe 9:21  Whether a potter of cley hath not power to make of the same gobet o vessel in to honour, an othere in to dispit?
Roma Wycliffe 9:22  That if God willynge to schewe his wraththe, and to make his power knowun, hath suffrid in greet pacience vessels of wraththe able in to deth,
Roma Wycliffe 9:23  to schewe the riytchessis of his glorie in to vessels of merci, whiche he made redi in to glorie.
Roma Wycliffe 9:24  Whiche also he clepide not oneli of Jewis, but also of hethene men, as he seith in Osee,
Roma Wycliffe 9:25  Y schal clepe not my puple my puple, and not my loued my louyd, and not getynge mercy getynge merci;
Roma Wycliffe 9:26  and it schal be in the place, where it is seid to hem, Not ye my puple, there thei schulen be clepid the sones of `God lyuynge.
Roma Wycliffe 9:27  But Isaye crieth for Israel, If the noumbre of Israel schal be as grauel of the see, the relifs schulen be maad saaf.
Roma Wycliffe 9:28  Forsothe a word makynge an ende, and abreggynge in equyte, for the Lord schal make a word breggid on al the erthe.
Roma Wycliffe 9:29  And as Ysaye bifor seide, But God of oostis hadde left to vs seed, we hadden be maad as Sodom, and we hadden be lijk as Gommor.
Roma Wycliffe 9:30  Therfor what schulen we seie? That hethene men that sueden not riytwisnesse, han gete riytwisnesse, yhe, the riytwisnesse that is of feith.
Roma Wycliffe 9:31  But Israel suynge the lawe of riytwisnesse, cam not parfitli in to the lawe of riytwisnesse.
Roma Wycliffe 9:32  Whi? For not of feith, but as of werkys. And thei spurneden ayens the stoon of offencioun,
Roma Wycliffe 9:33  as it is writun, Lo! Y putte a stoon of offensioun in Syon, and a stoon of sclaundre; and ech that schal bileue `in it, schal not be confoundid.
Chapter 10
Roma Wycliffe 10:1  Britheren, the wille of myn herte and mi biseching is maad to God for hem in to helthe.
Roma Wycliffe 10:2  But Y bere witnessyng to hem, that thei han loue of God, but not aftir kunnyng.
Roma Wycliffe 10:3  For thei vnknowynge Goddis riytwisnesse, and sekynge to make stidefast her owne riytfulnesse, ben not suget to the riytwisnesse of God.
Roma Wycliffe 10:4  For the ende of the lawe is Crist, to riytwisnesse to ech man that bileueth.
Roma Wycliffe 10:5  For Moises wroot, For the man that schal do riytwisnesse that is of the lawe, schal lyue in it.
Roma Wycliffe 10:6  But the riytwisnesse that is of bileue, seith thus, Seie thou not in thin herte, Who schal stie in to heuene? that is to seie, to lede doun Crist;
Roma Wycliffe 10:7  or who schal go doun in to helle? that is, to ayenclepe Crist fro deth.
Roma Wycliffe 10:8  But what seith the scripture? The word is nyy in thi mouth, and in thin herte; this is the word of bileue, which we prechen.
Roma Wycliffe 10:9  That if thou knoulechist in thi mouth the Lord Jhesu Crist, and bileuest in thin herte, that God reiside hym fro deth, thou schalt be saaf.
Roma Wycliffe 10:10  For bi herte me bileueth to riytwisnesse, but bi mouth knowleching is maad to helthe.
Roma Wycliffe 10:11  For whi the scripture seith, Ech that bileueth in hym, schal not be confoundid.
Roma Wycliffe 10:12  And ther is no distinccioun of Jew and of Greke; for the same Lord of alle is riche in alle, that inwardli clepen hym.
Roma Wycliffe 10:13  For ech man `who euere schal inwardli clepe the name of the Lord, schal be saaf.
Roma Wycliffe 10:14  Hou thanne schulen thei inwardli clepe hym, in to whom thei han not bileued? or hou schulen thei bileue to hym, whom thei han not herd? Hou schulen thei here, with outen a prechour?
Roma Wycliffe 10:15  and hou schulen thei preche, but thei be sent? As it is writun, Hou faire ben the feet of hem that prechen pees, of hem that prechen good thingis.
Roma Wycliffe 10:16  But not alle men obeien to the gospel. For Ysaie seith, Lord, who bileuede to oure heryng?
Roma Wycliffe 10:17  Therfor feith is of heryng, but heryng bi the word of Crist.
Roma Wycliffe 10:18  But Y seie, Whether thei herden not? Yhis, sothely the word of hem wente out in to al the erthe, and her wordis in to the endis of the world.
Roma Wycliffe 10:19  But Y seie, Whether Israel knewe not? First Moyses seith, Y schal lede you to enuye, that ye ben no folc; that ye ben an vnwise folc, Y schal sende you in to wraththe.
Roma Wycliffe 10:20  And Ysaie is bold, and seith, Y am foundun of men that seken me not; opynli Y apperide to hem, that axiden not me.
Roma Wycliffe 10:21  But to Israel he seith, Al dai Y streiyte out myn hondis to a puple that bileuede not, but ayen seide me.
Chapter 11
Roma Wycliffe 11:1  Therfor Y seie, Whether God hath put awei his puple? God forbede. For Y am an Israelite, of the seed of Abraham, of the lynage of Beniamyn.
Roma Wycliffe 11:2  God hath not put awei his puple, which he bifor knew. Whether ye witen not, what the scripture seith in Elie? Hou he preieth God ayens Israel,
Roma Wycliffe 11:3  Lord, thei han slayn thi prophetis, thei han vndurdoluun thin auteris, and Y am lefte aloone, and thei seken my lijf.
Roma Wycliffe 11:4  But what seith Goddis answere to hym? Y haue left to me seuene thousyndes of men, that han not bowid her knees bifore Baal.
Roma Wycliffe 11:5  So therfor also in this tyme, the relifs ben maad saaf, bi the chesyng of the grace of God.
Roma Wycliffe 11:6  And if it be bi the grace of God, it is not now of werkis; ellis grace is not now grace.
Roma Wycliffe 11:7  What thanne? Israel hath not getun this that he souyte, but eleccioun hath getun; and the othere ben blyndid.
Roma Wycliffe 11:8  As it is writun, God yaf to hem a spirit of compunccioun, iyen that thei se not, and eeris, that thei here not, in to this dai.
Roma Wycliffe 11:9  And Dauith seith, Be the boord of hem maad in to a gryn bifor hem, and in to catchyng, and in to sclaundre, and in to yeldyng to hem.
Roma Wycliffe 11:10  Be the iyen of hem maad derk, that thei se not; and bowe thou doun algatis the bak of hem.
Roma Wycliffe 11:11  Therfor Y seie, Whether thei offendiden so, that thei schulden falle doun? God forbede. But bi the gilt of hem helthe is maad to hethene men, that thei sue hem.
Roma Wycliffe 11:12  That if the gilt of hem ben richessis of the world, and the makyng lesse of hem ben richessis of hethene men, hou myche more the plente of hem?
Roma Wycliffe 11:13  But Y seie to you, hethene men, for as longe as Y am apostle of hethene men, Y schal onoure my mynysterie,
Roma Wycliffe 11:14  if in ony maner Y stire my fleisch for to folowe, and that Y make summe of hem saaf.
Roma Wycliffe 11:15  For if the loss of hem is the recouncelyng of the world, what is the takyng vp, but lijf of deede men?
Roma Wycliffe 11:16  For if a litil part of that that is tastid be hooli, the hool gobet is hooli; and if the roote is hooli, also the braunchis.
Roma Wycliffe 11:17  What if ony of the braunchis ben brokun, whanne thou were a wielde olyue tre, art graffid among hem, and art maad felowe of the roote, and of the fatnesse of the olyue tre,
Roma Wycliffe 11:18  nyle thou haue glorie ayens the braunchis. For if thou gloriest, thou berist not the roote, but the roote thee.
Roma Wycliffe 11:19  Therfor thou seist, The braunchis ben brokun, that Y be graffid in.
Roma Wycliffe 11:20  Wel, for vnbileue the braunchis ben brokun; but thou stondist bi feith. Nyle thou sauere hiye thing,
Roma Wycliffe 11:21  but drede thou, for if God sparide not the kyndli braunchis, lest perauenture he spare not thee.
Roma Wycliffe 11:22  Therfor se the goodnesse, and the fersnesse of God; yhe, the feersnesse in to hem that felden doun, but the goodnesse of God in to thee, if thou dwellist in goodnesse, ellis also thou schalt be kit doun.
Roma Wycliffe 11:23  Yhe, and thei schulen be set yn, if thei dwellen not in vnbileue. For God is myyti, to sette hem in eftsoone.
Roma Wycliffe 11:24  For if thou art kit doun of the kyndeli wielde olyue tre, and ayens kynd art set in to a good olyue tre, hou myche more thei that ben bi kynde, schulen be set in her olyue tree?
Roma Wycliffe 11:25  But, britheren, Y wole not that ye vnknowen this mysterie, that ye be not wise to you silf; for blyndenesse hath feld a parti in Israel, til that the plente of hethene men entride,
Roma Wycliffe 11:26  and so al Israel schulde be maad saaf. As it is writun, He schal come of Syon, that schal delyuere, and turne awei the wickidnesse of Jacob.
Roma Wycliffe 11:27  And this testament to hem of me, whanne Y schal do awei her synnes.
Roma Wycliffe 11:28  Aftir the gospel thei ben enemyes for you, but thei ben moost dereworthe bi the eleccioun for the fadris.
Roma Wycliffe 11:29  And the yiftis and the cleping of God ben with outen forthenkyng.
Roma Wycliffe 11:30  And as sum tyme also ye bileueden not to God, but now ye han gete mercy for the vnbileue of hem;
Roma Wycliffe 11:31  so and these now bileueden not in to youre merci, that also thei geten merci.
Roma Wycliffe 11:32  For God closide alle thingis togidere in vnbileue, that he haue mercy on alle.
Roma Wycliffe 11:33  O! the heiynesse of the ritchessis of the wisdom and of the kunnyng of God; hou incomprehensible ben hise domes, and hise weies ben vnserchable.
Roma Wycliffe 11:34  For whi who knew the wit of the Lord, or who was his counselour? or who formere yaf to hym,
Roma Wycliffe 11:36  For of hym, and bi hym, and in hym ben alle thingis. To hym be glorie in to worldis. Amen.
Chapter 12
Roma Wycliffe 12:1  Therfore, britheren, Y biseche you bi the mercy of God, that ye yyue youre bodies a lyuynge sacrifice, hooli, plesynge to God, and youre seruyse resonable.
Roma Wycliffe 12:2  And nyle ye be confourmyd to this world, but be ye reformed in newnesse of youre wit, that ye preue which is the wille of God, good, and wel plesynge, and parfit.
Roma Wycliffe 12:3  For Y seie, bi the grace that is youun to me, to alle that ben among you, that ye sauere no more than it bihoueth to sauere, but for to sauere to sobrenesse; and to ech man, as God hath departid the mesure of feith.
Roma Wycliffe 12:4  For as in o bodi we han many membris, but alle the membris han not the same dede;
Roma Wycliffe 12:5  so we many ben o bodi in Crist, and eche ben membris oon of anothir.
Roma Wycliffe 12:6  Therfor we that han yiftis dyuersynge, aftir the grace that is youun to vs,
Roma Wycliffe 12:7  ethir prophecie, aftir the resoun of feith; ethir seruise, in mynystryng; ether he that techith, in techyng;
Roma Wycliffe 12:8  he that stirith softli, in monestyng; he that yyueth, in symplenesse; he that is souereyn, in bisynesse; he that hath merci, in gladnesse.
Roma Wycliffe 12:9  Loue with outen feynyng, hatynge yuel, drawynge to good;
Roma Wycliffe 12:10  louynge togidere the charite of britherhod. Eche come bifore to worschipen othere;
Roma Wycliffe 12:11  not slow in bisynesse, feruent in spirit, seruynge to the Lord,
Roma Wycliffe 12:12  ioiynge in hope, pacient in tribulacioun, bisy in preier,
Roma Wycliffe 12:13  yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.
Roma Wycliffe 12:14  Blesse ye men that pursuen you; blesse ye, and nyle ye curse;
Roma Wycliffe 12:15  for to ioye with men that ioyen, for to wepe with men that wepen.
Roma Wycliffe 12:16  Fele ye the same thing togidere; not sauerynge heiy thingis, but consentynge to meke thingis. Nile ye be prudent anentis you silf;
Roma Wycliffe 12:17  to no man yeldynge yuel for yuel, but purueye ye good thingis, not oneli bifor God, but also bifor alle men.
Roma Wycliffe 12:18  If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.
Roma Wycliffe 12:19  Ye moost dere britheren, not defendynge you silf, but yyue ye place to wraththe; for it is writun, The Lord seith, To me veniaunce, and Y schal yelde.
Roma Wycliffe 12:20  But if thin enemy hungrith, fede thou hym; if he thirstith, yyue thou drynke to hym; for thou doynge this thing schalt gidere togidere colis on his heed.
Roma Wycliffe 12:21  Nyle thou be ouercomun of yuel, but ouercome thou yuel bi good.
Chapter 13
Roma Wycliffe 13:1  Euery soule be suget to heiyere powers. For ther is no power but of God, and tho thingis that ben of God, ben ordeyned.
Roma Wycliffe 13:2  Therfor he that ayenstondith power, ayenstondith the ordynaunce of God; and thei that ayenstonden, geten to hem silf dampnacioun.
Roma Wycliffe 13:3  For princes ben not to the drede of good work, but of yuel. But wilt thou, that thou drede not power? Do thou good thing, and thou schalt haue preisyng of it;
Roma Wycliffe 13:4  for he is the mynystre of God to thee in to good. But if thou doist yuel, drede thou; for not with outen cause he berith the swerd, for he is the mynystre of God, vengere in to wraththe to hym that doith yuel.
Roma Wycliffe 13:5  And therfor bi nede be ye suget, not oneli for wraththe, but also for conscience.
Roma Wycliffe 13:6  For therfor ye yyuen tributis, thei ben the mynystris of God, and seruen for this same thing.
Roma Wycliffe 13:7  Therfor yelde ye to alle men dettis, to whom tribut, tribut, to whom tol, tol, to whom drede, drede, to whom onour, onour.
Roma Wycliffe 13:8  To no man owe ye ony thing, but that ye loue togidere. For he that loueth his neiybore, hath fulfillid the lawe.
Roma Wycliffe 13:9  For, Thou schalt do no letcherie, Thou schalt not sle, Thou schalt not stele, Thou schalt not seie fals witnessyng, Thou schalt not coueyte the thing of thi neiybore, and if ther be ony othere maundement, it is instorid in this word, Thou schalt loue thi neiybore as thi silf.
Roma Wycliffe 13:10  The loue of neiybore worchith not yuel; therfor loue is the fulfillyng of the lawe.
Roma Wycliffe 13:11  And we knowen this tyme, that the our is now, that we rise fro sleep; for now oure heelthe is neer, than whanne we bileueden.
Roma Wycliffe 13:12  The nyyt wente bifore, but the dai hath neiyed. Therfor caste we awei the werkis of derknessis, and be we clothid in the armeris of liyt.
Roma Wycliffe 13:13  As in dai wandre we onestli, not in superflu feestis and drunkenessis, not in beddis and vnchastitees, not in strijf and in enuye;
Roma Wycliffe 13:14  but be ye clothid in the Lord Jhesu Crist, and do ye not the bisynesse of fleisch in desiris.
Chapter 14
Roma Wycliffe 14:1  But take ye a sijk man in bileue, not in demyngis of thouytis.
Roma Wycliffe 14:2  For another man leueth, that he mai ete alle thingis; but he that is sijk, ete wortis.
Roma Wycliffe 14:3  He that etith, dispise not hym that etith not; and he that etith not, deme not hym that etith. For God hath take him to hym.
Roma Wycliffe 14:4  Who art thou, that demest anothris seruaunt? To his lord he stondith, or fallith fro hym. But he schal stonde; for the Lord is myyti to make hym parfit.
Roma Wycliffe 14:5  For whi oon demeth a day bitwixe a dai, another demeth ech dai.
Roma Wycliffe 14:6  Ech man encrees in his wit. He that vnderstondith the dai, vnderstondith to the Lord. And he that etith, etith to the Lord, for he doith thankyngis to God. And he that etith not, etith not to the Lord, and doith thankyngis to God.
Roma Wycliffe 14:7  For no man of vs lyueth to hymsilf, and no man dieth to hymself.
Roma Wycliffe 14:8  For whether we lyuen, we lyuen to the Lord; and whethir we dien, we dien to the Lord. Therfor whethir we lyuen or dien, we ben of the Lord.
Roma Wycliffe 14:9  For whi for this thing Crist was deed, and roos ayen, that he be Lord bothe of quyke and of deed men.
Roma Wycliffe 14:10  But what demest thou thi brothir? or whi dispisist thou thi brothir? for alle we schulen stonde bifore the trone of Crist.
Roma Wycliffe 14:11  For it is writun, Y lyue, seith the Lord, for to me ech kne schal be bowid, and ech tunge schal knouleche to God.
Roma Wycliffe 14:12  Therfor ech of vs schal yelde resoun to God for hym silf.
Roma Wycliffe 14:13  Therfor `no more deme we ech other; but more deme ye this thing, that ye putte not hirtyng, or sclaundre, to a brothir.
Roma Wycliffe 14:14  I woot and triste in the Lord Jhesu, that no thing is vnclene bi hym, no but to him that demeth ony thing to be vnclene, to him it is vnclene.
Roma Wycliffe 14:15  And if thi brother be maad sori in conscience for mete, now thou walkist not aftir charite. Nyle thou thorouy thi mete lese hym, for whom Crist diede.
Roma Wycliffe 14:17  For whi the rewme of God is not mete and drynk, but riytwisnesse and pees and ioye in the Hooli Goost.
Roma Wycliffe 14:18  And he that in this thing serueth Crist, plesith God, and is proued to men.
Roma Wycliffe 14:19  Therfor sue we tho thingis that ben of pees, and kepe we togidere `tho thingis that ben of edificacioun.
Roma Wycliffe 14:20  Nyle thou for mete distrie the werk of God. For alle thingis ben clene, but it is yuel to the man that etith bi offendyng.
Roma Wycliffe 14:21  It is good to not ete fleisch, and to not drynke wyn, nethir in what thing thi brother offendith, or is sclaundrid, or is maad sijk.
Roma Wycliffe 14:22  Thou hast feith anentis thi silf, haue thou bifore God. Blessid is he that demeth not hym silf in that thing that he preueth.
Roma Wycliffe 14:23  For he that demeth, is dampned, if he etith; for it is not of feith. And al thing that is not of feith, is synne.
Chapter 15
Roma Wycliffe 15:1  But we saddere men owen to susteyne the feblenesses of sijke men, and not plese to vs silf.
Roma Wycliffe 15:2  Eche of vs plese to his neiybore in good, to edificacioun.
Roma Wycliffe 15:3  For Crist pleside not to hym silf, as it is writun, The repreues of men dispisynge thee, felden on me.
Roma Wycliffe 15:4  For what euere thingis ben writun, tho ben writun to oure techynge, that bi pacience and coumfort of scripturis we haue hope.
Roma Wycliffe 15:5  But God of pacience and of solace yyue to you to vndurstonde the same thing, ech in to othere aftir Jhesu Crist,
Roma Wycliffe 15:6  that ye of o wille with o mouth worschipe God and the fadir of oure Lord Jhesu Crist.
Roma Wycliffe 15:7  For which thing take ye togidere, as also Crist took you in to the onour of God.
Roma Wycliffe 15:8  For Y seie, that Jhesu Crist was a mynystre of circumcisioun for the treuthe of God, to conferme the biheestis of fadris.
Roma Wycliffe 15:9  And hethene men owen to onoure God for merci; as it is writun, Therfor, Lord, Y schal knowleche to thee among hethene men, and Y schal synge to thi name.
Roma Wycliffe 15:10  And eft he seith, Ye hethene men, be ye glad with his puple.
Roma Wycliffe 15:11  And eft, Alle hethene men, herie ye the Lord; and alle puplis, magnefie ye hym.
Roma Wycliffe 15:12  And eft Isaie seith, Ther schal be a roote of Jesse, that schal rise vp to gouerne hethene men, and hethene men schulen hope in hym.
Roma Wycliffe 15:13  And God of hope fulfille you in al ioye and pees in bileuynge, that ye encrees in hope and vertu of the Hooli Goost.
Roma Wycliffe 15:14  And, britheren, Y my silf am certeyn of you, that also ye ben ful of loue, and ye ben fillid with al kunnyng, so that ye moun moneste ech other.
Roma Wycliffe 15:15  And, britheren, more boldli Y wroot to you a parti, as bryngynge you in to mynde, for the grace that is youun to me of God,
Roma Wycliffe 15:16  that Y be the mynystre of Crist Jhesu among hethene men. And Y halewe the gospel of God, that the offryng of hethene men be acceptid, and halewid in the Hooli Goost.
Roma Wycliffe 15:18  For Y dar not speke ony thing of tho thingis, whiche Crist doith not bi me, in to obedience of hethene men, in word and dedis,
Roma Wycliffe 15:19  in vertu of tokenes and grete wondris, in vertu of the Hooli Goost, so that fro Jerusalem bi cumpas to the Illirik see Y haue fillid the gospel of Crist.
Roma Wycliffe 15:20  And so Y haue prechid this gospel, not where Crist was named, lest Y bilde vpon anotheres ground, but as it is writun,
Roma Wycliffe 15:21  For to whom it is not teld of him, thei schulen se, and thei that herden not, schulen vndurstonde.
Roma Wycliffe 15:22  For which thing Y was lettid ful myche to come to you, and Y am lettid to this tyme.
Roma Wycliffe 15:23  And now Y haue not ferthere place in these cuntrees, but Y haue desire to come to you, of many yeris that ben passid.
Roma Wycliffe 15:24  Whanne Y bygynne to passe in to Spayne, Y hope that in my goyng Y schal se you, and of you Y schal be led thidur, if Y vse you first in parti.
Roma Wycliffe 15:25  Therfor now Y schal passe forth to Jerusalem, to mynystre to seyntis.
Roma Wycliffe 15:26  For Macedonye and Acaie han assaied to make sum yifte to pore men of seyntis, that ben in Jerusalem.
Roma Wycliffe 15:27  For it pleside to hem, and thei ben dettouris of hem; for hethene men ben maad parteneris of her goostli thingis, thei owen also in fleischli thingis to mynystre to hem.
Roma Wycliffe 15:28  Therfor whanne Y haue endid this thing, and haue asigned to hem this fruyt, Y schal passe bi you in to Spayne.
Roma Wycliffe 15:29  And Y woot, that Y comynge to you, schal come `in to the abundaunce of the blessing of Crist.
Roma Wycliffe 15:30  Therfor, britheren, Y biseche you bi oure Lord Jhesu Crist, and bi charite of the Hooli Goost, that ye helpe me in youre preyeris to the Lord,
Roma Wycliffe 15:31  that Y be delyuerid fro the vnfeithful men, that ben in Judee, and that the offryng of my seruyce be acceptid in Jerusalem to seyntis;
Roma Wycliffe 15:32  that Y come to you in ioye, bi the wille of God, and that Y be refreischid with you. And God of pees be with you alle. Amen.
Chapter 16
Roma Wycliffe 16:1  And Y comende to you Feben, oure sister, which is in the seruyce of the chirche that is at Teucris,
Roma Wycliffe 16:2  that ye resseyue hir in the Lord worthili to seyntis, and `that ye helpe hir in what euere cause sche schal nede of you. For sche helpide many men, and my silf.
Roma Wycliffe 16:3  Grete ye Prisca and Aquyla, myn helperis in Crist Jhesu,
Roma Wycliffe 16:4  which vndurputtiden her neckis for my lijf; to whiche not Y aloone do thankyngis, but also alle the chirchis of hethene men.
Roma Wycliffe 16:5  And grete ye wel her meyneal chirche. Grete wel Efenete, louyd to me, that is the firste of Asie in Crist Jhesu.
Roma Wycliffe 16:6  Grete wel Marie, the whiche hath trauelid myche in vs.
Roma Wycliffe 16:7  Grete wel Andronyk and Julian, my cosyns, and myn euen prisouneris, which ben noble among the apostlis, and whiche weren bifor me in Crist.
Roma Wycliffe 16:8  Grete wel Ampliate, most dereworth to me in the Lord.
Roma Wycliffe 16:9  Grete wel Vrban, oure helpere in Crist Jhesus, and Stacchen, my derlyng.
Roma Wycliffe 16:11  Grete wel hem that ben of Aristoblis hous. Grete wel Erodion, my cosyn. Grete wel hem that ben of Narciscies hous, that ben in the Lord.
Roma Wycliffe 16:12  Grete wel Trifenam and Trifosam, whiche wymmen trauelen in the Lord. Grete wel Persida, most dereworthe womman, that hath trauelid myche in the Lord.
Roma Wycliffe 16:13  Grete wel Rufus, chosun in the Lord, and his modir, and myn.
Roma Wycliffe 16:14  Grete wel Ansicrete, Flegoncia, Hermen, Patroban, Herman, and britheren that ben with hem.
Roma Wycliffe 16:15  Grete wel Filologus, and Julian, and Nereum, and his sistir, and Olympiades, and alle the seyntis that ben with hem.
Roma Wycliffe 16:16  Grete ye wel togidere in hooli coss. Alle the chirches of Crist greten you wel.
Roma Wycliffe 16:17  But, britheren, Y preye you, that ye aspie hem that maken discenciouns and hirtyngis, bisidis the doctryne that ye han lerned, and bowe ye awei fro hem.
Roma Wycliffe 16:18  For suche men seruen not to the Lord Crist, but to her wombe, and bi swete wordis and blessyngis disseyuen the hertis of innocent men.
Roma Wycliffe 16:19  But youre obedience is pupplischid in to euery place, therfor Y haue ioye in you. But Y wole that ye be wise in good thing, and symple in yuel.
Roma Wycliffe 16:20  And God of pees tredde Sathanas vndur youre feet swiftli. The grace of oure Lord Jhesu Crist be with you.
Roma Wycliffe 16:21  Tymothe, myn helpere, gretith you wel, and also Lucius, and Jason, and Sosipater, my cosyns.
Roma Wycliffe 16:22  Y Tercius grete you wel, that wroot this epistle, in the Lord.
Roma Wycliffe 16:23  Gayus, myn oost, gretith you wel, and al the chirche. Erastus, tresorere of the city, gretith you wel, and Quartus brother.
Roma Wycliffe 16:24  The grace of oure Lord Jhesu Crist be with you alle.
Roma Wycliffe 16:25  Amen. And onour and glorie be to hym, that is myyti to conferme you bi my gospel, and prechyng of Jhesu Crist, bi the reuelacioun of mysterie holdun stylle in tymes euerlastinge;
Roma Wycliffe 16:26  which mysterie is now maad opyn bi scripturis of prophetis, bi the comaundement of God with outen bigynnyng and endyng, to the obedience of feith in alle hethene men, the mysterie
Roma Wycliffe 16:27  knowun bi Jhesu Crist to God aloone wiss, to whom be onour and glorie in to worldis of worldis. Amen.