Toggle notes
Chapter 1
I Co | CzeCEP | 1:2 | církvi Boží v Korintu, posvěceným v Kristu Ježíši, povolaným svatým, spolu se všemi, kteří vzývají jméno našeho Pána Ježíše Krista, ať jsou shromážděni kdekoliv, jinde či u nás: | |
I Co | CzeCEP | 1:7 | takže nejste pozadu v žádném daru milosti a čekáte, až se zjeví náš Pán Ježíš Kristus. | |
I Co | CzeCEP | 1:8 | On vám bude oporou až do konce, abyste v onen den našeho Pána Ježíše Krista nebyli obviněni. | |
I Co | CzeCEP | 1:9 | Věrný je Bůh, který vás povolal do společenství se svým Synem, naším Pánem Ježíšem Kristem. | |
I Co | CzeCEP | 1:10 | Prosím vás, bratří, pro jméno našeho Pána Ježíše Krista, abyste všichni byli svorni a neměli mezi sebou roztržky, nýbrž abyste dosáhli plné jednoty smýšlení i přesvědčení. | |
I Co | CzeCEP | 1:12 | Myslím tím to, že se mezi vámi říká: Já se hlásím k Pavlovi, já zase k Apollovi, já k Petrovi, já ke Kristu. | |
I Co | CzeCEP | 1:13 | Je snad Kristus rozdělen? Což byl Pavel za vás ukřižován? Nebo jste byli pokřtěni ve jméno Pavlovo? | |
I Co | CzeCEP | 1:17 | Kristus mě totiž neposlal křtít, ale zvěstovat evangelium, ovšem ne moudrostí slov, aby Kristův kříž nepozbyl smyslu. | |
I Co | CzeCEP | 1:18 | Slovo o kříži je bláznovstvím těm, kdo jsou na cestě k záhubě; nám, kteří jdeme ke spáse, je mocí Boží. | |
I Co | CzeCEP | 1:20 | Kde jsou učenci, kde znalci, kde řečníci tohoto věku? Neučinil Bůh moudrost světa bláznovstvím? | |
I Co | CzeCEP | 1:21 | Protože svět svou moudrostí nepoznal Boha v jeho moudrém díle, zalíbilo se Bohu spasit ty, kdo věří, bláznovskou zvěstí. | |
I Co | CzeCEP | 1:23 | ale my kážeme Krista ukřižovaného. Pro Židy je to kámen úrazu, pro ostatní bláznovství, | |
I Co | CzeCEP | 1:26 | Pohleďte, bratří, koho si Bůh povolává: Není mezi vámi mnoho moudrých podle lidského soudu, ani mnoho mocných, ani mnoho urozených; | |
I Co | CzeCEP | 1:27 | ale co je světu bláznovstvím, to vyvolil Bůh, aby zahanbil moudré, a co je slabé, vyvolil Bůh, aby zahanbil silné; | |
I Co | CzeCEP | 1:28 | neurozené v očích světa a opovržené Bůh vyvolil, ano vyvolil to, co není, aby to, co jest, obrátil v nic - | |
I Co | CzeCEP | 1:30 | Vy však jste z Boží moci v Kristu Ježíši; on se nám stal moudrostí od Boha, spravedlností, posvěcením a vykoupením, | |
Chapter 2
I Co | CzeCEP | 2:1 | Ani já, bratří, když jsem přišel k vám, nepřišel jsem vám hlásat Boží tajemství nadnesenými slovy nebo moudrostí. | |
I Co | CzeCEP | 2:2 | Rozhodl jsem se totiž, že mezi vámi nebudu znát nic než Ježíše Krista, a to Krista ukřižovaného. | |
I Co | CzeCEP | 2:4 | má řeč a mé kázání se neopíraly o vemlouvavá slova lidské moudrosti, ale prokazovaly se Duchem a mocí, | |
I Co | CzeCEP | 2:6 | Moudrosti sice učíme, ale jen ty, kteří jsou dospělí ve víře - ne ovšem moudrosti tohoto věku či vládců tohoto věku, spějících k záhubě, | |
I Co | CzeCEP | 2:7 | nýbrž moudrosti Boží, skryté v tajemství, kterou Bůh od věčnosti určil pro naše oslavení. | |
I Co | CzeCEP | 2:8 | Tu moudrost nikdo z vládců tohoto věku nepoznal; neboť kdyby ji byli poznali, nebyli by ukřižovali Pána slávy. | |
I Co | CzeCEP | 2:9 | Ale jak je psáno: ‚Co oko nevidělo a ucho neslyšelo, co ani člověku na mysl nepřišlo, připravil Bůh těm, kdo ho milují.‘ | |
I Co | CzeCEP | 2:11 | Neboť kdo z lidí zná, co je v člověku, než jeho vlastní duch? Právě tak nikdo nepoznal, co je v Bohu, než Duch Boží. | |
I Co | CzeCEP | 2:13 | abychom poznali, co nám Bůh daroval. O tom i mluvíme ne tak, jak nás naučila lidská moudrost, ale jak nás naučil Duch, a duchovní věci vykládáme slovy Ducha. | |
I Co | CzeCEP | 2:14 | Přirozený člověk nemůže přijmout věci Božího Ducha; jsou mu bláznovstvím a nemůže je chápat, protože se dají posoudit jen Duchem. | |
I Co | CzeCEP | 2:15 | Člověk obdařený Duchem je schopen posoudit všecko, ale sám nemůže být nikým správně posouzen. | |
Chapter 3
I Co | CzeCEP | 3:1 | Já jsem k vám, bratří, nemohl mluvit jako k těm, kteří mají Ducha, nýbrž jako k těm, kteří myslí jen po lidsku, jako k nedospělým v Kristu. | |
I Co | CzeCEP | 3:2 | Mlékem jsem vás živil, pokrm jsem vám jíst nedával, protože jste jej nemohli snést - ani teď ještě nemůžete, | |
I Co | CzeCEP | 3:3 | neboť dosud patříte světu. Odkud je mezi vámi závist a svár, ne-li z toho, že patříte světu a žijete jako ostatní lidé? | |
I Co | CzeCEP | 3:4 | Když se jeden z vás hlásí k Pavlovi a druhý k Apollovi, neznamená to, že jste lidé světa? | |
I Co | CzeCEP | 3:5 | Kdo je vlastně Apollos? A kdo je Pavel? Služebníci, kteří vás přivedli k víře, každý tak, jak mu dal Pán. | |
I Co | CzeCEP | 3:8 | Kdo sází a kdo zalévá, patří k sobě, ale každý podle vlastní práce obdrží svou odměnu. | |
I Co | CzeCEP | 3:10 | Podle milosti Boží, která mi byla dána, jako rozumný stavitel jsem položil základ a druhý na něm staví. Každý ať dává pozor, jak na něm staví. | |
I Co | CzeCEP | 3:11 | Nikdo totiž nemůže položit jiný základ než ten, který už je položen, a to je Ježíš Kristus. | |
I Co | CzeCEP | 3:12 | Zda někdo na tomto základu staví ze zlata, stříbra, drahého kamení, či ze dřeva, trávy, slámy - | |
I Co | CzeCEP | 3:13 | dílo každého vyjde najevo. Ukáže je onen den, neboť se zjeví v ohni; a oheň vyzkouší, jaké je dílo každého člověka. | |
I Co | CzeCEP | 3:17 | Kdo ničí chrám Boží, toho zničí Bůh; neboť Boží chrám je svatý, a ten chrám jste vy. | |
I Co | CzeCEP | 3:18 | Ať nikdo sám sebe neklame. Domnívá-li se někdo z vás, že je v tomto světě moudrý, ať se stane bláznem, aby se stal opravdu moudrým. | |
I Co | CzeCEP | 3:19 | Moudrost tohoto věku je bláznovstvím před Bohem, neboť je psáno: ‚Nachytá moudré na jejich vychytralost‘; | |
I Co | CzeCEP | 3:22 | ať Pavel nebo Apollos nebo Petr, ať svět nebo život nebo smrt, přítomnost nebo budoucnost, všechno je vaše, | |
Chapter 4
I Co | CzeCEP | 4:3 | Mně tedy pramálo záleží na tom, soudíte-li mě vy nebo jakýkoliv lidský soud. Vždyť ani já nejsem soudcem sám nad sebou; | |
I Co | CzeCEP | 4:4 | ničeho si nejsem sice vědom, tím však ještě nejsem ospravedlněn, neboť mým soudcem je Pán. | |
I Co | CzeCEP | 4:5 | Nevyslovujte proto soudy předčasně, dokud Pán nepřijde. On vynese na světlo to, co je skryto ve tmě, a zjeví záměry srdcí; tehdy se člověku dostane chvály od Boha. | |
I Co | CzeCEP | 4:6 | Toto jsem, bratří, kvůli vám vztáhl na sebe a na Apolla, abyste se na nás naučili, co znamená ‚ne nad to, co je psáno‘, a nikdo se nepyšnil jedním z nás proti druhému. | |
I Co | CzeCEP | 4:7 | Kdo ti dal vyniknout? Máš něco, co bys nebyl dostal? A když jsi to dostal, proč se chlubíš, jako bys to nebyl dostal? | |
I Co | CzeCEP | 4:8 | Už jste nasyceni, už jste zbohatli, vešli jste do Božího království, a my ne! Kéž byste skutečně vešli do království, abychom i my kralovali spolu s vámi! | |
I Co | CzeCEP | 4:9 | Skoro se mi zdá, že nás apoštoly Bůh určil na poslední místo, jako vydané na smrt; stali jsme se podívanou světu, andělům i lidem. | |
I Co | CzeCEP | 4:10 | My jsme blázni pro Krista, vy ovšem jste v Kristu rozumní; my jsme slabí, vy silní; vy slavní, my beze cti. | |
I Co | CzeCEP | 4:11 | Až do této chvíle trpíme hladem a žízní a nemáme co na sebe, jsme biti, jsme bez domova, | |
I Co | CzeCEP | 4:12 | s námahou pracujeme svýma rukama. Jsme-li tupeni, žehnáme, pronásledováni neklesáme, | |
I Co | CzeCEP | 4:13 | když nám zlořečí, odpovídáme laskavě. Až dosud jsme vyděděnci světa, na které se všechno svaluje. | |
I Co | CzeCEP | 4:14 | Nepíši to proto, abych vás zahanbil, ale abych vás jako své milované děti napomenul. | |
I Co | CzeCEP | 4:15 | I kdybyste měli tisíce vychovatelů v Kristu, otců mnoho nemáte, neboť v Kristu Ježíši jsem vás já přivedl k životu skrze evangelium. | |
I Co | CzeCEP | 4:17 | Právě proto jsem k vám poslal Timotea, svého v Pánu milovaného a věrného syna. On vám připomene můj způsob jednání v Kristu, jak učím v každé církvi. | |
I Co | CzeCEP | 4:19 | ale přijdu k vám brzy, bude-li Pán chtít, a učiním si úsudek o těch domýšlivcích ne podle toho, co mluví, ale podle toho, co dokážou. | |
Chapter 5
I Co | CzeCEP | 5:1 | Dokonce se proslýchá, že je mezi vámi případ smilstva, a to takový, jaký se nevyskytuje ani mezi pohany, že totiž kdosi žije s ženou svého otce. | |
I Co | CzeCEP | 5:2 | A vy jste přitom nadutí, místo abyste se raději zarmoutili; odstraňte ze svého středu toho, kdo to udělal. | |
I Co | CzeCEP | 5:3 | Neboť já, ač tělem vzdálen, duchem však přítomen, vyslovil jsem již soud nad tím, kdo se toho dopustil, jako bych byl s vámi - | |
I Co | CzeCEP | 5:4 | a to ve jménu Pána Ježíše Krista. Až se shromáždíte - já budu duchem s vámi a bude s námi i moc našeho Pána Ježíše - | |
I Co | CzeCEP | 5:7 | Odstraňte starý kvas, abyste byli novým těstem, vždyť vám nastal čas nekvašených chlebů, neboť byl obětován náš velikonoční beránek, Kristus. | |
I Co | CzeCEP | 5:8 | Proto slavme velikonoce ne se starým kvasem, s kvasem zla a špatnosti, ale s nekvašeným chlebem upřímnosti a pravdy. | |
I Co | CzeCEP | 5:10 | ale nemyslel jsem tím všecky smilníky tohoto světa nebo lakomce, lupiče a modláře, protože to byste museli ze světa utéci. | |
I Co | CzeCEP | 5:11 | Měl jsem však na mysli, abyste se nestýkali s tím, kdo si sice říká bratr, ale přitom je smilník nebo lakomec nebo modlář nebo utrhač nebo opilec nebo lupič; s takovým ani nejezte. | |
Chapter 6
I Co | CzeCEP | 6:1 | Jak to, že se někdo z vás opovažuje, má-li spor s druhým, jít k pohanským soudcům místo k bratřím? | |
I Co | CzeCEP | 6:2 | Což nevíte, že Boží lid bude soudit svět? Jestliže budete soudit svět, nejste snad schopni rozsuzovat takové maličkosti? | |
I Co | CzeCEP | 6:4 | Máte-li spory o tyto všední záležitosti, proč se obracíte k těm, kdo nemají s církví nic společného? | |
I Co | CzeCEP | 6:5 | K vašemu zahanbení to říkám. Cožpak není mezi vámi nikdo rozumný, kdo by dovedl rozsoudit spor mezi bratřími? | |
I Co | CzeCEP | 6:7 | Již to je vaše prohra, že se vůbec mezi sebou soudíte. Proč raději netrpíte křivdu? Proč raději nenesete škodu? | |
I Co | CzeCEP | 6:9 | Což nevíte, že nespravedliví nebudou mít účast v Božím království? Nemylte se: Ani smilníci, ani modláři, ani cizoložníci, ani nemravní, ani zvrácení, | |
I Co | CzeCEP | 6:10 | ani zloději, ani lakomci, opilci, utrhači, lupiči nebudou mít účast v Božím království. | |
I Co | CzeCEP | 6:11 | A to jste někteří byli. Dali jste se však obmýt, byli jste posvěceni, byli jste ospravedlněni ve jménu Pána Ježíše Krista a Duchem našeho Boha. | |
I Co | CzeCEP | 6:12 | ‚Všechno je mi dovoleno‘ - ano, ale ne všechno prospívá. ‚Všechno je mi dovoleno‘ - ano, ale ničím se nedám zotročit. | |
I Co | CzeCEP | 6:13 | Jídlo je pro žaludek a žaludek pro jídlo; Bůh však jednou učiní konec obojímu. Tělo však není pro smilstvo, nýbrž pro Pána, a Pán pro tělo. | |
I Co | CzeCEP | 6:15 | Nevíte, že vaše těla jsou údy Kristovými? Mám tedy z údů Kristových učinit údy nevěstky? Rozhodně ne! | |
I Co | CzeCEP | 6:16 | Což nevíte, že kdo se oddá nevěstce, je s ní jedno tělo? Je přece řečeno ‚budou ti dva jedno tělo‘. | |
I Co | CzeCEP | 6:18 | Varujte se smilstva! Žádný jiný hřích, kterého by se člověk dopustil, netýká se jeho těla; kdo se však dopouští smilstva, hřeší proti vlastnímu tělu. | |
I Co | CzeCEP | 6:19 | Či snad nevíte, že vaše tělo je chrámem Ducha svatého, který ve vás přebývá a jejž máte od Boha? Nepatříte sami sobě! | |
Chapter 7
I Co | CzeCEP | 7:4 | Žena nemá své tělo pro sebe, ale pro svého muže. Podobně však ani muž nemá své tělo pro sebe, ale pro svou ženu. | |
I Co | CzeCEP | 7:5 | Neodpírejte se jeden druhému, leda se vzájemným souhlasem a jen na čas, abyste byli volni pro modlitbu. Potom zase buďte spolu, aby vás satan nepokoušel, když byste se nemohli ovládnout. | |
I Co | CzeCEP | 7:7 | Přál bych si totiž, aby všichni lidé byli jako já; ale každý má od Boha svůj vlastní dar, jeden tak, druhý jinak. | |
I Co | CzeCEP | 7:9 | Je-li jim zatěžko žít zdrženlivě, ať vstoupí v manželství, neboť je lepší žít v manželství než se trápit. | |
I Co | CzeCEP | 7:10 | Těm, kteří žijí v manželství, přikazuji - ne já, ale Pán - aby žena od muže neodcházela. | |
I Co | CzeCEP | 7:11 | A když už odejde, ať zůstane neprovdána nebo se s mužem smíří; a muž ať ženu neopouští. | |
I Co | CzeCEP | 7:12 | Ostatním pravím já, a ne už Pán: Má-li někdo z bratří ženu nevěřící a ona je ochotna s ním zůstat, ať ji neopouští. | |
I Co | CzeCEP | 7:14 | Nevěřící muž je totiž posvěcen manželstvím s věřící ženou a nevěřící žena manželstvím s věřícím mužem, jinak by vaše děti byly nečisté; jsou však přece svaté! | |
I Co | CzeCEP | 7:15 | Chce-li nevěřící odejít, ať odejde. Věřící nejsou v takových případech vázáni. Bůh nás povolal k pokoji. | |
I Co | CzeCEP | 7:16 | Víš snad, ženo, zda se ti podaří přivést muže ke spáse? Víš snad, muži, zda se ti podaří přivést ženu ke spáse? | |
I Co | CzeCEP | 7:17 | Každý ať žije v tom postavení, které měl od Pána, když ho povolal k víře. A tak to nařizuji v církvích všude. | |
I Co | CzeCEP | 7:18 | Jsi povolán jako žid? Nezatajuj svou obřízku. Jsi povolán jako pohan? Nedávej se obřezat. | |
I Co | CzeCEP | 7:19 | Nezáleží na tom, zda je někdo obřezán nebo není, ale na tom, zda zachovává Boží přikázání. | |
I Co | CzeCEP | 7:21 | Byl jsi povolán jako otrok? Netrap se tím. Ale kdyby ses mohl stát svobodným, raději toho použij. | |
I Co | CzeCEP | 7:22 | Koho Pán povolal jako otroka, má v Pánu svobodu. Koho povolal jako svobodného, je v poddanství Kristově. | |
I Co | CzeCEP | 7:25 | Co se týká neprovdaných, nemám žádný rozkaz Páně, ale dávám jen radu jako ten, kdo je pro milosrdenství Páně hoden důvěry. | |
I Co | CzeCEP | 7:26 | Domnívám se, že vzhledem k tomu, co má přijít, je pro člověka nejlepší zůstat tak, jak je. | |
I Co | CzeCEP | 7:28 | Ale i když se oženíš, nezhřešíš. A vdá-li se dívka, nezhřeší. Dolehne však na ně tíseň tohoto času. Toho vás chci ušetřit. | |
I Co | CzeCEP | 7:29 | Chci říci, bratří, toto: Lhůta je krátká. Proto ti, kdo mají ženy, ať jsou, jako by je neměli, | |
I Co | CzeCEP | 7:30 | a kdo pláčí, jako by neplakali, a kdo jsou veselí, jako by nebyli, a kdo kupují, jako by nevlastnili, | |
I Co | CzeCEP | 7:31 | a kdo užívají věcí tohoto světa, jako by neužívali; neboť podoba tohoto světa pomíjí. | |
I Co | CzeCEP | 7:32 | Já bych však chtěl, abyste neměli starosti. Svobodný se stará o věci Páně, jak by se líbil Bohu, | |
I Co | CzeCEP | 7:34 | Žena bez manžela nebo svobodná dívka se stará o věci Páně, aby byla svatá tělem i duchem. Provdaná se stará o světské věci, jak by se zalíbila muži. | |
I Co | CzeCEP | 7:35 | To vám říkám, abych vám pomohl, ne abych vás uvedl do nesnází, ale abyste žili důstojně a věrně lnuli k Pánu bez rozptylování. | |
I Co | CzeCEP | 7:36 | Domnívá-li se někdo, že jedná nečestně vůči své snoubence, která je už ve zralém věku, a že se patří, aby si ji vzal, ať udělá, co chce: nehřeší. Ať se vezmou. | |
I Co | CzeCEP | 7:37 | Ale kdo je v nitru pevný, nic ho nenutí, má v moci svou vlastní vůli a pevně se rozhodl, že se s ní neožení, jedná dobře. | |
I Co | CzeCEP | 7:38 | Takže kdo se ožení se svou snoubenkou, jedná dobře, ale kdo se neožení, udělá lépe. | |
I Co | CzeCEP | 7:39 | Žena je vázána zákonem, pokud žije její muž. Jestliže muž umře, je svobodná a může se vdát, za koho chce, ale jen v Kristu. | |
Chapter 8
I Co | CzeCEP | 8:1 | Pokud jde o maso obětované modlám, víme, že ‚všichni máme poznání‘. Poznání však vede k domýšlivosti, kdežto láska buduje. | |
I Co | CzeCEP | 8:2 | Jestliže si někdo myslí, že něco už plně poznal, ten ještě nepoznal tak, jak je třeba. | |
I Co | CzeCEP | 8:4 | Pokud tedy jde o to, zda se smí jíst maso obětované modlám, víme, že modly ani bohové tohoto světa nic nejsou a že jest jen jeden Bůh. | |
I Co | CzeCEP | 8:5 | I když jsou tak zvaní bohové na nebi či na zemi - jakože je mnoho takových bohů a pánů - | |
I Co | CzeCEP | 8:6 | my přece víme, že je jediný Bůh Otec, od něhož je všecko, a my jsme tu pro něho, a jediný Pán Ježíš Kristus, skrze něhož je všecko, i my jsme skrze něho. | |
I Co | CzeCEP | 8:7 | Ale všichni nemají toto poznání. Někteří jsou až podnes tak zvyklí na modly, že jedí toto maso jako oběti modlám; jejich svědomí je nejisté, a proto je poskvrněno. | |
I Co | CzeCEP | 8:8 | Pokrm nás Bohu nepřiblíží; nejíme-li obětované maso, nic neztrácíme, jíme-li, nic nezískáme. | |
I Co | CzeCEP | 8:10 | Když někdo tebe, který máš poznání, uvidí za stolem v pohanském chrámě, zda tím nepřivedeš svědomí toho slabého bratra k tomu, aby také jedl maso obětované modlám? | |
I Co | CzeCEP | 8:11 | Jenže tak bude ten slabý tvým poznáním uveden do záhuby - bratr, pro kterého Kristus zemřel! | |
I Co | CzeCEP | 8:12 | Když takto hřešíte proti bratřím a ubíjíte jejich slabé svědomí, hřešíte proti Kristu. | |
Chapter 9
I Co | CzeCEP | 9:1 | Nejsem snad svoboden? Nejsem apoštol? Neviděl jsem Ježíše, našeho Pána? Nejste vy mým dílem v Pánu? | |
I Co | CzeCEP | 9:2 | I kdybych pro jiné apoštolem nebyl, pro vás jím jsem! Vždyť pečetí mého apoštolství jste vy sami tím, že jste uvěřili v Pána. | |
I Co | CzeCEP | 9:5 | Nemáme právo brát s sebou věřící ženu, tak jako ostatní apoštolové i bratři Páně i Petr? | |
I Co | CzeCEP | 9:7 | Který voják slouží za vlastní peníze? Kdo vysadí vinici a nejí, co urodila? Kdo pase stádo a neživí se mlékem toho stáda? | |
I Co | CzeCEP | 9:9 | V Mojžíšově zákoně je přece psáno: ‚Nedáš náhubek dobytčeti, když mlátí obilí‘. Má tu Bůh na mysli dobytek? | |
I Co | CzeCEP | 9:10 | Není to řečeno spíše pro nás? Ano, pro nás to bylo napsáno, neboť ten, kdo orá a kdo mlátí, má pracovat s nadějí, že dostane svůj podíl. | |
I Co | CzeCEP | 9:11 | Když jsme vám zaseli duchovní setbu, bylo by to mnoho, kdybychom sklízeli vaši pozemskou úrodu? | |
I Co | CzeCEP | 9:12 | Mají-li na vás právo jiní, proč ne tím spíše my? Přesto jsme tohoto práva nepoužili, raději snášíme nedostatek, jen abychom nekladli žádnou překážku do cesty Kristovu evangeliu. | |
I Co | CzeCEP | 9:13 | Což nevíte, že ti, kteří slouží ve svatyni, dostávají ze svatyně jídlo, a ti, kteří přisluhují při oltáři, mají podíl na obětech? | |
I Co | CzeCEP | 9:15 | Já jsem však ničeho z toho nepoužil. Nepíšu o tom proto, abych se toho dožadoval. To bych raději umřel hladem, než aby mne někdo zbavil této chlouby! | |
I Co | CzeCEP | 9:16 | Nemohu se chlubit tím, že kážu evangelium; nemohu jinak, běda mně, kdybych nekázal. | |
I Co | CzeCEP | 9:17 | Kdybych to činil ze své vůle, mám nárok na odměnu; jestliže jsem byl povolán, plním svěřený úkol. | |
I Co | CzeCEP | 9:18 | Zač tedy mohu čekat odměnu? Za to, že přináším evangelium zadarmo, že jsem se vzdal práva, které mám jako kazatel evangelia. | |
I Co | CzeCEP | 9:20 | Židům jsem byl židem, abych získal židy. Těm, kteří jsou pod zákonem, byl jsem pod zákonem, abych získal ty, kteří jsou pod zákonem - i když sám pod zákonem nejsem. | |
I Co | CzeCEP | 9:21 | Těm, kteří jsou bez zákona, byl jsem bez zákona, abych získal ty, kteří jsou bez zákona - i když před Bohem nejsem bez zákona, neboť mým zákonem je Kristus. | |
I Co | CzeCEP | 9:22 | Těm, kdo jsou slabí, stal jsem se slabým, abych získal slabé. Všem jsem se stal vším, abych získal aspoň některé. | |
I Co | CzeCEP | 9:24 | Nevíte snad, že ti, kteří běží na závodní dráze, běží sice všichni, ale jen jeden dostane cenu? Běžte tak, abyste ji získali! | |
I Co | CzeCEP | 9:25 | Každý závodník se podrobuje všestranné kázni. Oni to podstupují pro pomíjitelný věnec, my však pro věnec nepomíjitelný. | |
Chapter 10
I Co | CzeCEP | 10:1 | Chtěl bych vám připomenout, bratří, že naši praotcové byli všichni pod oblakovým sloupem, všichni prošli mořem, | |
I Co | CzeCEP | 10:4 | a pili týž duchovní nápoj; pili totiž z duchovní skály, která je doprovázela, a tou skálou byl Kristus. | |
I Co | CzeCEP | 10:7 | A také nebuďte modláři jako někteří z nich, jak je psáno: ‚Usadil se lid, aby jedl a pil, a potom povstali k tancům.‘ | |
I Co | CzeCEP | 10:8 | Ani se neoddávejme smilstvu, jako někteří z nich, a padlo jich za jeden den třiadvacet tisíc. | |
I Co | CzeCEP | 10:9 | A také nechtějme zkoušet Pána, jako to dělali někteří z nich a hynuli od hadího uštknutí, | |
I Co | CzeCEP | 10:11 | To, co se jim stalo, je výstražný obraz a bylo to napsáno k napomenutí nám, které zastihl přelom věků. | |
I Co | CzeCEP | 10:13 | Nepotkala vás zkouška nad lidské síly. Bůh je věrný: nedopustí, abyste byli podrobeni zkoušce, kterou byste nemohli vydržet, nýbrž se zkouškou vám připraví i východisko a dá vám sílu, abyste mohli obstát. | |
I Co | CzeCEP | 10:16 | Není kalich požehnání, za nějž děkujeme, účastí na krvi Kristově? A není chléb, který lámeme, účastí na těle Kristově? | |
I Co | CzeCEP | 10:17 | Protože je jeden chléb, jsme my mnozí jedno tělo, neboť všichni máme podíl na jednom chlebu. | |
I Co | CzeCEP | 10:19 | Co tím chci říci? Že pokrm obětovaný modlám něco znamená? Nebo že modla něco znamená? | |
I Co | CzeCEP | 10:20 | Nikoli, nýbrž že to, co pohané obětují, obětují démonům, a ne Bohu. Nechci, abyste vešli ve společenství s démony. | |
I Co | CzeCEP | 10:21 | Nemůžete pít kalich Páně i kalich démonů. Nemůžete mít účast na stolu Páně i na stolu démonů. | |
I Co | CzeCEP | 10:23 | ‚Všecko je dovoleno‘ - ano, ale ne všecko prospívá. ‚Všecko je dovoleno‘ - ano, ale ne všecko přispívá ke společnému růstu. | |
I Co | CzeCEP | 10:25 | Jezte všechno, co se prodává v masných krámech, a pro své svědomí se nepotřebujete na nic ptát. | |
I Co | CzeCEP | 10:27 | Pozve-li vás někdo z nevěřících a chcete tam jít, jezte všechno, co vám předloží, a pro své svědomí se na nic neptejte. | |
I Co | CzeCEP | 10:28 | Kdyby vám však někdo řekl: „Toto bylo obětováno božstvům“, nejezte kvůli tomu, kdo vás na to upozornil, a pro svědomí- | |
I Co | CzeCEP | 10:29 | nemyslím vaše svědomí, nýbrž svědomí toho druhého. Proč by moje svoboda měla být souzena cizím svědomím? | |
I Co | CzeCEP | 10:30 | Jestliže něco přijímám s vděčností, proč mám být odsuzován za to, zač vzdávám díky? | |
Chapter 11
I Co | CzeCEP | 11:2 | Chválím vás, že si mne stále připomínáte a držíte se tradice, kterou jste ode mne přijali. | |
I Co | CzeCEP | 11:3 | Rád bych, abyste si uvědomili, že hlavou každého muže je Kristus, hlavou ženy muž a hlavou Krista je Bůh. | |
I Co | CzeCEP | 11:4 | Každý muž, který se modlí nebo prorocky mluví s pokrytou hlavou, zneuctívá toho, kdo je mu hlavou, | |
I Co | CzeCEP | 11:5 | a každá žena, která se modlí nebo prorocky mluví s nezahalenou hlavou, zneuctívá toho, kdo je jí hlavou; je to jedno a totéž, jako kdyby byla ostříhaná. | |
I Co | CzeCEP | 11:6 | Jestliže si žena nezahaluje hlavu, ať se už také ostříhá. Je-li však pro ženu potupné dát se ostříhat nebo oholit, ať se zahaluje. | |
I Co | CzeCEP | 11:7 | Muž si nemá zahalovat hlavu, protože je obrazem a odleskem slávy Boží, kdežto žena je odleskem slávy mužovy. | |
I Co | CzeCEP | 11:16 | Chce-li někdo umíněně na tom trvat, tomu říkám: Není to obyčejem ani u nás, ani v ostatních církvích Božích. | |
I Co | CzeCEP | 11:17 | Když už vás napomínám, nemohu také pochválit, že se shromažďujete spíše ke škodě než k prospěchu. | |
I Co | CzeCEP | 11:18 | Předně slyším, že jsou mezi vámi roztržky, když se v církvi shromažďujete, a jsem nakloněn tomu věřit. | |
I Co | CzeCEP | 11:22 | Což nemáte své domácnosti, kde byste jedli a pili? Či snad pohrdáte církví Boží a chcete zahanbit ty, kteří nic nemají? Co vám mám říci? Mám vás snad pochválit? Za to vás nechválím! | |
I Co | CzeCEP | 11:23 | Já jsem přijal od Pána, co jsem vám také odevzdal: Pán Ježíš v tu noc, kdy byl zrazen, vzal chléb, | |
I Co | CzeCEP | 11:24 | vzdal díky, lámal jej a řekl: „Toto jest mé tělo, které se za vás vydává; to čiňte na mou památku.“ | |
I Co | CzeCEP | 11:25 | Stejně vzal po večeři i kalich a řekl: „Tento kalich je nová smlouva, zpečetěná mou krví; to čiňte, kdykoli budete píti, na mou památku.“ | |
I Co | CzeCEP | 11:26 | Kdykoli tedy jíte tento chléb a pijete tento kalich, zvěstujete smrt Páně, dokud on nepřijde. | |
I Co | CzeCEP | 11:27 | Kdo by tedy jedl tento chléb a pil kalich Páně nehodně, proviní se proti tělu a krvi Páně. | |
I Co | CzeCEP | 11:32 | Když nás však soudí Pán, je to k naší nápravě, abychom nebyli odsouzeni spolu se světem. | |
I Co | CzeCEP | 11:33 | A tak, bratří moji, když se shromažďujete k společnému stolu, čekejte jeden na druhého. | |
Chapter 12
I Co | CzeCEP | 12:3 | Proto vám zdůrazňuji, že žádný, kdo mluví z Ducha Božího, neřekne: „Ježíš buď proklet“, a že nikdo nemůže říci: „Ježíš je Pán“, leč v Duchu svatém. | |
I Co | CzeCEP | 12:8 | Jednomu je skrze Ducha dáno slovo moudrosti, druhému slovo poznání podle téhož Ducha, | |
I Co | CzeCEP | 12:10 | někomu působení mocných činů, dalšímu zase proroctví, jinému rozlišování duchů, někomu dar mluvit ve vytržení, jinému dar vykládat, co to znamená. | |
I Co | CzeCEP | 12:11 | To všechno působí jeden a týž Duch, který uděluje každému zvláštní dar, jak sám chce. | |
I Co | CzeCEP | 12:12 | Tak jako tělo je jedno, ale má mnoho údů, a jako všecky údy těla jsou jedno tělo, ač je jich mnoho, tak je to i s Kristem. | |
I Co | CzeCEP | 12:13 | Neboť my všichni, ať Židé či Řekové, ať otroci či svobodní, byli jsme jedním Duchem pokřtěni v jedno tělo a všichni jsme byli napojeni týmž Duchem. | |
I Co | CzeCEP | 12:15 | Kdyby řekla noha: „Protože nejsem ruka, nepatřím k tělu“, tím by ještě nepřestala být částí těla. | |
I Co | CzeCEP | 12:16 | A kdyby řeklo ucho „Protože nejsem oko, nepatřím k tělu,“ tím by ještě nepřestalo být částí těla. | |
I Co | CzeCEP | 12:17 | Kdyby celé tělo nebylo než oko, kde by byl sluch? A kdyby celé tělo nebylo než sluch, kde by byl čich? | |
I Co | CzeCEP | 12:21 | Oko nemůže říci ruce: „Nepotřebuji tě!“ Ani hlava nemůže říci nohám: „Nepotřebuji vás!“ | |
I Co | CzeCEP | 12:23 | a které pokládáme za méně čestné, těm prokazujeme zvláštní čest, a neslušné slušněji zahalujeme, | |
I Co | CzeCEP | 12:24 | jak to naše slušné údy nepotřebují. Bůh zařídil tělo tak, že přehlíženým údům dal hojnější čest, | |
I Co | CzeCEP | 12:26 | Trpí-li jeden úd, trpí spolu s ním všechny. A dochází-li slávy jeden úd, všechny se radují spolu s ním. | |
I Co | CzeCEP | 12:28 | A v církvi ustanovil Bůh jedny za apoštoly, druhé za proroky, třetí za učitele; potom jsou mocné činy, pak dary uzdravování, služba potřebným, řízení církve, řeč ve vytržení. | |
I Co | CzeCEP | 12:29 | Jsou snad všichni apoštoly? Jsou všichni proroky? Jsou všichni učiteli? Mají všichni moc činit divy? | |
I Co | CzeCEP | 12:30 | Mají všichni dar uzdravovat? Mají všichni schopnost mluvit ve vytržení rozličnými jazyky? Dovedou je všichni vykládat? | |
Chapter 13
I Co | CzeCEP | 13:1 | Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. | |
I Co | CzeCEP | 13:2 | Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. | |
I Co | CzeCEP | 13:3 | A kdybych rozdal všecko, co mám, ano kdybych vydal sám sebe k upálení, ale lásku bych neměl, nic mi to neprospěje. | |
I Co | CzeCEP | 13:8 | Láska nikdy nezanikne. Proroctví - to pomine; jazyky - ty ustanou; poznání - to bude překonáno. | |
I Co | CzeCEP | 13:11 | Dokud jsem byl dítě, mluvil jsem jako dítě, smýšlel jsem jako dítě, usuzoval jsem jako dítě; když jsem se stal mužem, překonal jsem to, co je dětinské. | |
I Co | CzeCEP | 13:12 | Nyní vidíme jako v zrcadle, jen v hádance, potom však uzříme tváří v tvář. Nyní poznávám částečně, ale potom poznám plně, jako Bůh zná mne. | |
Chapter 14
I Co | CzeCEP | 14:2 | Vždyť kdo ve vytržení mluví jazyky, nemluví k lidem, nýbrž k Bohu, a nikdo mu nerozumí. Je puzen Duchem, ale to, co říká, zůstává tajemstvím. | |
I Co | CzeCEP | 14:3 | Ten však, kdo má prorocký dar, mluví k lidem pro jejich duchovní užitek, napomenutí i povzbuzení. | |
I Co | CzeCEP | 14:4 | Kdo ve vytržení mluví jazyky, mluví k svému užitku, ale kdo mluví prorocky, mluví k užitku církve. | |
I Co | CzeCEP | 14:5 | Chtěl bych, abyste všichni mluvili jazyky, ale ještě více, abyste měli prorocký dar. Neboť ten, kdo mluví prorocky, znamená víc než ten, kdo mluví ve vytržení - ledaže by jeho řeč byla vykládána, aby z toho církev měla užitek. | |
I Co | CzeCEP | 14:6 | Vždyť kdybych k vám, bratří, přišel a mluvil jazyky, a nepřinesl vám žádné zjevení od Boha ani poznání ani prorocké slovo ani naučení - jaký prospěch byste z toho měli? | |
I Co | CzeCEP | 14:7 | Je to jako s hudebními nástroji, třeba s flétnou nebo kytarou: kdyby nevydávaly odlišné tóny, jak by bylo možno rozeznat nápěv, který se na nich hraje? | |
I Co | CzeCEP | 14:9 | Tak i vy: Jestliže ve vytržení nepromluvíte jasné slovo, jak se má poznat, co bylo řečeno? Budete mluvit jen do vzduchu! | |
I Co | CzeCEP | 14:11 | Jestliže však neznám význam těch slov, budu pro mluvícího cizincem a on zase bude cizincem pro mne. | |
I Co | CzeCEP | 14:12 | Tak i vy: když tak horlivě usilujete o duchovní dary, snažte se, abyste měli hojnost těch, které slouží růstu celé církve. | |
I Co | CzeCEP | 14:14 | Kdybych se modlil ve vytržení, modlil by se můj duch, ale má mysl by toho nebyla účastna. | |
I Co | CzeCEP | 14:15 | Co tedy? Budu se modlit ve vytržení ducha, ale budu se také modlit s vědomou myslí. Budu zpívat chvalozpěvy ve vytržení ducha, ale budu zpívat také s vědomou myslí. | |
I Co | CzeCEP | 14:16 | Kdybys děkoval Bohu ve vytržení, jak by ten, kdo do toho není zasvěcen, mohl říci Amen k tvému díkůvzdání, když nerozumí tomu, co říkáš? | |
I Co | CzeCEP | 14:19 | ve shromáždění však - abych poučil i druhé - raději řeknu pět slov srozumitelně než tisíce slov ve vytržení. | |
I Co | CzeCEP | 14:20 | Bratří, ve svém myšlení nebuďte jako děti. Ve zlém buďte jako nemluvňata, ale v myšlení buďte dospělí. | |
I Co | CzeCEP | 14:21 | V Zákoně je psáno: ‚Jinými jazyky a ústy cizozemců budu mluvit k tomuto lidu, ale ani tak mě nebudou poslouchat‘, praví Hospodin. | |
I Co | CzeCEP | 14:22 | Mluvení jazyky není tedy znamením k víře, nýbrž k nevěře, prorocká řeč však nevede k nevěře, nýbrž k víře. | |
I Co | CzeCEP | 14:23 | Kdyby se celá církev sešla ve shromáždění a všichni by mluvili ve vytržení, a přišli by tam lidé nezasvěcení a nevěřící, cožpak neřeknou, že blázníte? | |
I Co | CzeCEP | 14:24 | Budou-li všichni mluvit prorocky a přijde tam člověk nevěřící nebo nezasvěcený, bude vším, co slyší, souzen a usvědčován, | |
I Co | CzeCEP | 14:25 | vyjdou najevo věci skryté v jeho srdci, takže padne na kolena, pokoří se před Bohem a vyzná: „Vskutku je mezi vámi Bůh!“ | |
I Co | CzeCEP | 14:26 | Co z toho plyne, bratří? Když se shromažďujete, jeden má žalm, druhý slovo naučení, jiný zjevení od Boha, ještě jiný promluví ve vytržení a další to vyloží. Všecko ať slouží společnému růstu. | |
I Co | CzeCEP | 14:27 | Pokud jde o mluvení jazyky, ať promluví dva nebo tři, jeden po druhém, a někdo ať vykládá. | |
I Co | CzeCEP | 14:28 | Kdyby neměli vykladače, ať ve shromáždění mlčí, každý ať mluví ve vytržení jen pro sebe a před Bohem. | |
I Co | CzeCEP | 14:31 | Jeden po druhém můžete všichni prorocky promluvit, aby všichni byli poučeni a všichni také povzbuzeni. | |
I Co | CzeCEP | 14:34 | ženy nechť ve shromáždění mlčí. Nedovoluje se jim, aby mluvily; mají se podřizovat, jak to říká i Zákon. | |
I Co | CzeCEP | 14:35 | Chtějí-li se o něčem poučit, ať se doma zeptají svých mužů; ženě se nesluší mluvit ve shromáždění. | |
I Co | CzeCEP | 14:37 | Pokládá-li se někdo za proroka nebo za člověka obdařeného Duchem, měl by poznat, že to, co vám píšu, je přikázání Páně. | |
Chapter 15
I Co | CzeCEP | 15:1 | Chci vám připomenout, bratří, evangelium, které jsem vám zvěstoval, které jste přijali, které je základem, na němž stojíte, | |
I Co | CzeCEP | 15:2 | a skrze něž docházíte spásy, držíte-li se ho tak, jak jsem vám je zvěstoval - vždyť jste přece neuvěřili nadarmo. | |
I Co | CzeCEP | 15:3 | Odevzdal jsem vám především, co jsem sám přijal, že Kristus zemřel za naše hříchy podle Písem | |
I Co | CzeCEP | 15:6 | Poté se ukázal více než pěti stům bratří najednou; většina z nich je posud na živu, někteří však již zesnuli. | |
I Co | CzeCEP | 15:9 | Vždyť já jsem nejmenší z apoštolů a nejsem ani hoden jména apoštol, protože jsem pronásledoval církev Boží. | |
I Co | CzeCEP | 15:10 | Milostí Boží jsem to, co jsem, a milost, kterou mi prokázal, nebyla nadarmo; více než oni všichni jsem se napracoval - nikoli já, nýbrž milost Boží, která byla se mnou. | |
I Co | CzeCEP | 15:12 | Když se tedy zvěstuje o Kristu, že byl vzkříšen, jak mohou někteří mezi vámi říkat, že není zmrtvýchvstání? | |
I Co | CzeCEP | 15:14 | A jestliže Kristus nebyl vzkříšen, pak je naše zvěst klamná, a klamná je i vaše víra, | |
I Co | CzeCEP | 15:15 | a my jsme odhaleni jako lživí svědkové o Bohu: dosvědčili jsme, že Bůh vzkřísil Krista, ale on jej nevzkřísil, není-li vzkříšení z mrtvých. | |
I Co | CzeCEP | 15:23 | Každý v daném pořadí: první vstal Kristus, potom při Kristově příchodu vstanou ti, kdo jsou jeho. | |
I Co | CzeCEP | 15:24 | Tu nastane konec, až Kristus zruší vládu všech mocností a sil a odevzdá království Bohu a Otci. | |
I Co | CzeCEP | 15:27 | vždyť ‚pod nohy jeho podřídil všecko‘. Je-li řečeno, že je mu podřízeno všecko, je jasné, že s výjimkou toho, kdo mu všecko podřídil. | |
I Co | CzeCEP | 15:28 | Až mu bude podřízeno všecko, pak i sám Syn se podřídí tomu, kdo mu všecko podřídil, a tak bude Bůh všecko ve všem. | |
I Co | CzeCEP | 15:29 | Jaký by jinak mělo smysl to, že se někteří dávají křtít za mrtvé? Jestliže mrtví vůbec nevstanou, proč se za ně dávají křtít? | |
I Co | CzeCEP | 15:31 | Den ze dne hledím smrti do tváře - ujišťuji vás o tom, bratří, při všem, co pro mne znamenáte, v Kristu Ježíši, našem Pánu! | |
I Co | CzeCEP | 15:32 | Jestliže jsem v Efezu podstoupil zápas se šelmami jen z lidských pohnutek, co mi to prospěje? Jestliže mrtví nevstanou, pak ‚jezme a pijme, neboť zítra zemřeme‘. | |
I Co | CzeCEP | 15:34 | Vystřízlivějte, jak se sluší, a nehřešte. Někteří nemají ani ponětí o Bohu. Říkám to k vašemu zahanbení! | |
I Co | CzeCEP | 15:37 | A co zaséváš, není tělo, které vzejde, nýbrž holé zrno, ať už pšenice nebo nějaké jiné rostliny. | |
I Co | CzeCEP | 15:39 | Není jedno tělo jako druhé, nýbrž jiné tělo mají lidé, jiné zvířata, jiné ptáci, jiné ryby. | |
I Co | CzeCEP | 15:40 | A jsou tělesa nebeská a tělesa pozemská, ale jiná je sláva nebeských a jiná pozemských. | |
I Co | CzeCEP | 15:41 | Jiná je záře slunce a jiná měsíce, a ještě jiná je záře hvězd, neboť hvězda od hvězdy se liší září. | |
I Co | CzeCEP | 15:42 | Tak je to i se zmrtvýchvstáním. Co je zaseto jako pomíjitelné, vstává jako nepomíjitelné. | |
I Co | CzeCEP | 15:43 | Co je zaseto v poníženosti, vstává v slávě. Co je zaseto v slabosti, vstává v moci. | |
I Co | CzeCEP | 15:44 | Zasévá se tělo přirozené, vstává tělo duchovní. Je-li tělo přirozené, je i tělo duchovní. | |
I Co | CzeCEP | 15:45 | Jak je psáno: ‚První člověk Adam se stal duší živou‘ - poslední Adam je však Duchem oživujícím. | |
I Co | CzeCEP | 15:48 | Jaký byl ten pozemský, takoví jsou i ostatní na zemi, a jaký je ten nebeský, takoví i ostatní v nebesích. | |
I Co | CzeCEP | 15:50 | Chci říci to, bratří, že člověk, jak je, nemůže mít podíl na království Božím a pomíjitelné nemůže mít podíl na nepomíjitelném. | |
I Co | CzeCEP | 15:52 | naráz, v okamžiku, až se naposled ozve polnice. Až zazní, mrtví budou vzkříšeni k nepomíjitelnosti a my živí proměněni. | |
I Co | CzeCEP | 15:54 | A když pomíjitelné obleče nepomíjitelnost a smrtelné nesmrtelnost, pak se naplní, co je psáno: ‚Smrt je pohlcena, Bůh zvítězil! | |
Chapter 16
I Co | CzeCEP | 16:1 | Pokud jde o sbírku pro církev v Jeruzalémě, dělejte to podle pokynů, které jsem dal církvím v Galacii. | |
I Co | CzeCEP | 16:2 | V první den týdne nechť každý z vás dá stranou, co může postrádat, aby sbírka nezačala teprve tehdy, až k vám přijdu. | |
I Co | CzeCEP | 16:3 | Až budu u vás, vyšlu ty, které doporučíte, s průvodními listy, aby donesli dar vaší vděčnosti do Jeruzaléma. | |
I Co | CzeCEP | 16:6 | ale u vás bych chtěl zůstat déle, snad i přes celou zimu, abyste vy mne potom vypravili na další cestu. | |
I Co | CzeCEP | 16:7 | Nerad bych se u vás jen zastavil; doufám, že s vámi budu moci zůstat nějaký čas, dovolí-li to Pán. | |
I Co | CzeCEP | 16:10 | Přijde-li Timoteus, hleďte, aby byl mezi vámi bez obav; vždyť koná dílo Páně stejně jako já. | |
I Co | CzeCEP | 16:11 | Ať ho nikdo z vás nepodceňuje! Vypravte ho na cestu ke mně s bratrskou láskou, neboť na něho čekám spolu s jinými bratry. | |
I Co | CzeCEP | 16:12 | Pokud jde o bratra Apolla, velice jsem na něj naléhal, aby k vám šel spolu s jinými bratry, ale v žádném případě nechtěl jít už nyní; půjde však, jakmile se ukáže vhodná příležitost. | |
I Co | CzeCEP | 16:15 | O něco vás prosím, bratří. Víte o rodině Štěpánově, že první z celé Achaje uvěřili a dali se do služby bratřím. | |
I Co | CzeCEP | 16:16 | I vy se ochotně podřizujte takovým lidem a každému, kdo pracuje na společném díle. | |
I Co | CzeCEP | 16:17 | Mám radost, že přišli Štěpán, Fortunát a Achaikos, neboť mi nahradili vaši nepřítomnost. | |
I Co | CzeCEP | 16:19 | Pozdravují vás církve v Asii. Velice vás v Pánu pozdravuje Akvilas a Priska spolu s církví, která se shromažďuje v jejich domě. | |