Toggle notes
Chapter 1
I Co | Norsk | 1:2 | - til den Guds menighet som er i Korint, helligede i Kristus Jesus, kalte, hellige, tillikemed alle dem som på ethvert sted påkaller vår Herre Jesu Kristi navn, deres og vår: | |
I Co | Norsk | 1:4 | Jeg takker alltid min Gud for eder, for den Guds nåde som er eder gitt i Kristus Jesus, | |
I Co | Norsk | 1:7 | så at det ikke fattes eder på nogen nådegave mens I venter på vår Herre Jesu Kristi åpenbarelse, | |
I Co | Norsk | 1:8 | han som også skal styrke eder inntil enden, så I må være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag. | |
I Co | Norsk | 1:9 | Gud er trofast, han ved hvem I blev kalt til samfund med hans Sønn, Jesus Kristus, vår Herre. | |
I Co | Norsk | 1:10 | Men jeg formaner eder, brødre, ved vår Herre Jesu Kristi navn at I alle må føre den samme tale, og at det ikke må være splid iblandt eder, men at I må være fast forenet i samme sinn og i samme mening. | |
I Co | Norsk | 1:11 | For det er av Kloes folk blitt mig fortalt om eder, mine brødre, at det er tretter iblandt eder. | |
I Co | Norsk | 1:12 | Jeg mener dette at enhver av eder sier: Jeg holder mig til Paulus; jeg til Apollos; jeg til Kefas; jeg til Kristus. | |
I Co | Norsk | 1:13 | Er Kristus blitt delt? var det Paulus som blev korsfestet for eder, eller var det til Paulus' navn I blev døpt? | |
I Co | Norsk | 1:16 | Dog har jeg også døpt Stefanas' hus; ellers vet jeg ikke av at jeg har døpt nogen annen. | |
I Co | Norsk | 1:17 | For Kristus har ikke utsendt mig for å døpe, men for å forkynne evangeliet, ikke med vise ord, for at Kristi kors ikke skulde tape sin kraft. | |
I Co | Norsk | 1:18 | For ordet om korset er vel en dårskap for dem som går fortapt, men for oss som blir frelst, er det en Guds kraft; | |
I Co | Norsk | 1:19 | for det er skrevet: Jeg vil ødelegge de vises visdom, og de forstandiges forstand vil jeg gjøre til intet. | |
I Co | Norsk | 1:20 | Hvor er en vismann, hvor er en skriftlærd, hvor er en gransker i denne verden? har ikke Gud gjort verdens visdom til dårskap? | |
I Co | Norsk | 1:21 | For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, | |
I Co | Norsk | 1:23 | men vi forkynner Kristus korsfestet, for jøder et anstøt og for hedninger en dårskap, | |
I Co | Norsk | 1:24 | men for dem som er kalt, både jøder og grekere, forkynner vi Kristus, Guds kraft og Guds visdom. | |
I Co | Norsk | 1:25 | For Guds dårskap er visere enn menneskene, og Guds svakhet er sterkere enn menneskene. | |
I Co | Norsk | 1:26 | For legg merke til eders kall, brødre, at ikke mange vise efter kjødet blev kalt, ikke mange mektige, ikke mange høibårne; | |
I Co | Norsk | 1:27 | men det som er dårlig i verden, det utvalgte Gud sig for å gjøre de vise til skamme, og det som er svakt i verden, det utvalgte Gud sig for å gjøre det sterke til skamme, | |
I Co | Norsk | 1:28 | og det som er lavt i verden, og det som er ringeaktet, det utvalgte Gud sig, det som ingenting er, for å gjøre til intet det som er noget, | |
I Co | Norsk | 1:30 | Men av ham er I i Kristus Jesus, som er blitt oss visdom fra Gud og rettferdighet og helliggjørelse og forløsning, | |
Chapter 2
I Co | Norsk | 2:1 | Og jeg, da jeg kom til eder, brødre, kom jeg ikke med mesterskap i tale eller i visdom og forkynte eder Guds vidnesbyrd; | |
I Co | Norsk | 2:4 | og min tale og min forkynnelse var ikke med visdoms overtalende ord, men med Ånds og krafts bevis, | |
I Co | Norsk | 2:6 | Dog, visdom taler vi blandt de fullkomne, men en visdom som ikke tilhører denne verden eller denne verdens herrer, de som forgår; | |
I Co | Norsk | 2:7 | men som en hemmelighet taler vi Guds visdom, den skjulte, som Gud fra evighet av har forut bestemt til vår herlighet, | |
I Co | Norsk | 2:8 | den som ingen av denne verdens herrer kjente; for hadde de kjent den, da hadde de ikke korsfestet herlighetens herre; | |
I Co | Norsk | 2:9 | men, som skrevet er: Hvad øie ikke så og øre ikke hørte, og hvad ikke opkom i noget menneskes hjerte, hvad Gud har beredt for dem som elsker ham. | |
I Co | Norsk | 2:10 | Men oss har Gud åpenbaret det ved sin Ånd. For Ånden ransaker alle ting, også dybdene i Gud; | |
I Co | Norsk | 2:11 | for hvem iblandt mennesker vet hvad som bor i mennesket, uten menneskets ånd, som er i ham? Således vet heller ingen hvad som bor i Gud, uten Guds Ånd; | |
I Co | Norsk | 2:12 | men vi har ikke fått verdens ånd, vi har fått den Ånd som er av Gud, forat vi skal kjenne det som er gitt oss av Gud, | |
I Co | Norsk | 2:13 | det som vi også taler om, ikke med ord som menneskelig visdom lærer, men med ord som Ånden lærer, idet vi tolker åndelige ting med åndelige ord. | |
I Co | Norsk | 2:14 | Men et naturlig menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til; for det er ham en dårskap, og han kan ikke kjenne det, for det dømmes åndelig; | |
Chapter 3
I Co | Norsk | 3:1 | Og jeg, brødre, kunde ikke tale til eder som til åndelige, men bare som til kjødelige, som til småbarn i Kristus. | |
I Co | Norsk | 3:2 | Jeg gav eder melk å drikke og ikke fast føde; for I tålte den enda ikke. Ja, I tåler den ikke ennu, | |
I Co | Norsk | 3:3 | I er jo ennu kjødelige. For når det er avind og trette iblandt eder, er I da ikke kjødelige og vandrer på menneskelig vis? | |
I Co | Norsk | 3:4 | For når en sier: Jeg holder mig til Paulus, og en annen: Jeg til Apollos, er I da ikke mennesker? | |
I Co | Norsk | 3:5 | Hvad er da Apollos? eller hvad er Paulus? Tjenere ved hvem I kom til troen, og det efter som Herren gav enhver. | |
I Co | Norsk | 3:7 | derfor er hverken den noget som planter, eller den som vanner, men Gud som gir vekst. | |
I Co | Norsk | 3:8 | Men den som planter, og den som vanner, er ett; dog skal enhver av dem få sin egen lønn efter sitt eget arbeid. | |
I Co | Norsk | 3:10 | Efter den Guds nåde som er mig gitt, har jeg lagt grunnvoll som en vis byggmester, og en annen bygger videre; men enhver se til hvorledes han bygger videre! | |
I Co | Norsk | 3:12 | Men om nogen på denne grunnvoll bygger med gull, sølv, kostelige stener, tre, høi, strå, | |
I Co | Norsk | 3:13 | da skal enhvers verk bli åpenbart; for dagen skal vise det, for den åpenbares med ild, og hvordan enhvers verk er, det skal ilden prøve. | |
I Co | Norsk | 3:15 | om ens verk brenner op, da skal han tape lønnen, men selv skal han bli frelst, dog således som gjennem ild. | |
I Co | Norsk | 3:17 | Om nogen ødelegger Guds tempel, ham skal Gud ødelegge; for Guds tempel er hellig, og det er I. | |
I Co | Norsk | 3:18 | Ingen dåre sig selv! Om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis; | |
I Co | Norsk | 3:19 | for denne verdens visdom er dårskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres kløkt, | |
I Co | Norsk | 3:22 | enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas, enten det er verden eller liv eller død, enten det er det som nu er, eller det som komme skal - alt hører eder til, | |
Chapter 4
I Co | Norsk | 4:3 | Men for mig har det lite å si å dømmes av eder eller av en menneskelig domstol; ja, jeg dømmer mig ikke engang selv; | |
I Co | Norsk | 4:4 | for vel vet jeg intet med mig selv, men dermed er jeg ikke rettferdiggjort; men den som dømmer mig, er Herren. | |
I Co | Norsk | 4:5 | Døm derfor ikke noget før tiden, før Herren kommer, han som også skal føre frem for lyset det som har vært skjult i mørket, og åpenbare hjertenes råd; og da skal enhver få sin ros av Gud. | |
I Co | Norsk | 4:6 | Dette, brødre, har jeg overført på mig selv og Apollos for eders skyld, forat I ved oss må lære ikke å gå ut over det som skrevet er, forat ingen av eder skal bli opblåst, for den ene mot den andre. | |
I Co | Norsk | 4:7 | For hvem gir vel dig fortrin? Og hvad har du, som du ikke har fått? Men om du nu har fått noget, hvorfor roser du dig da som om du ikke hadde fått det? | |
I Co | Norsk | 4:8 | I er alt blitt mette; I er alt blitt rike; uten oss er I blitt herrer! Ja, gid I var blitt herrer, så vi kunde herske sammen med eder! | |
I Co | Norsk | 4:9 | For mig tykkes at Gud har vist oss apostler frem som de ringeste, som dødsdømte; for et skuespill er vi blitt for verden, både for engler og for mennesker. | |
I Co | Norsk | 4:10 | Vi er dårer for Kristi skyld, men I er kloke i Kristus; vi er skrøpelige, men I er sterke; I er hedret, men vi er æreløse. | |
I Co | Norsk | 4:11 | Like til denne stund er vi både hungrige og tørste og nakne og mishandlet og hjemløse og mødige, | |
I Co | Norsk | 4:12 | idet vi arbeider med våre egne hender; vi blir utskjelt - og vi velsigner; vi blir forfulgt - og vi tåler det; | |
I Co | Norsk | 4:13 | Vi blir spottet - og vi formaner; vi er blitt som utskudd i verden, en vemmelse for alle, inntil nu. | |
I Co | Norsk | 4:14 | Jeg skriver ikke dette for å vanære eder, men for å påminne eder som mine elskede barn. | |
I Co | Norsk | 4:15 | For om I og har ti tusen læremestere i Kristus, så har I dog ikke mange fedre; for jeg har avlet eder i Kristus Jesus ved evangeliet. | |
I Co | Norsk | 4:17 | Derfor har jeg sendt Timoteus til eder, han som er mitt elskede og trofaste barn i Herren, forat han skal minne eder om mine veier i Kristus, således som jeg lærer overalt i hver menighet. | |
I Co | Norsk | 4:19 | men jeg kommer snart til eder, om Herren vil, og får da lære å kjenne ikke ordene, men kraften hos dem som er opblåst; | |
Chapter 5
I Co | Norsk | 5:1 | I det hele høres det om hor iblandt eder, og det slikt hor som ikke engang nevnes blandt hedningene: at en holder sig til sin fars hustru. | |
I Co | Norsk | 5:2 | Og I er opblåst, mens I langt heller skulde sørge, så den som har gjort denne gjerning, kunde bli støtt ut fra eder. | |
I Co | Norsk | 5:3 | For jeg for min del, som vel er fraværende med legemet, men nærværende med ånden, har allerede, som om jeg var nærværende, felt den dom over den som har gjort dette, | |
I Co | Norsk | 5:5 | overgis til Satan til kjødets ødeleggelse, forat hans ånd kan bli frelst på den Herre Jesu dag. | |
I Co | Norsk | 5:6 | Det er ikke smukt det som I roser eder av. Vet I ikke at en liten surdeig syrer hele deigen? | |
I Co | Norsk | 5:7 | Rens derfor ut den gamle surdeig, så I kan være ny deig, likesom I er usyrede! for vårt påskelam er jo slaktet: Kristus. | |
I Co | Norsk | 5:8 | La oss derfor holde høitid, ikke med gammel surdeig eller med ondskaps og ugudelighets surdeig, men med renhets og sannhets usyrede brød! | |
I Co | Norsk | 5:10 | jeg mente ikke i almindelighet horkarlene i denne verden eller de havesyke og røverne eller avgudsdyrkerne, ellers måtte I jo gå ut av verden; | |
I Co | Norsk | 5:11 | men det jeg skrev til eder, var at I ikke skulde ha omgang med nogen som kalles en bror og er en horkarl eller havesyk eller avgudsdyrker eller baktaler eller dranker eller røver, så I ikke engang eter sammen med ham. | |
I Co | Norsk | 5:12 | For hvad har vel jeg med å dømme dem som er utenfor? dømmer ikke også I bare dem som er innenfor? | |
Chapter 6
I Co | Norsk | 6:1 | Våger nogen av eder, når han har sak mot sin næste, da å søke dom hos de urettferdige og ikke hos de hellige? | |
I Co | Norsk | 6:2 | Eller vet I ikke at de hellige skal dømme verden? og dersom verden blir dømt ved eder, er I da uverdige til å dømme i de ringeste saker? | |
I Co | Norsk | 6:4 | Når I da har saker om timelige ting, så setter I dem til dommere som ikke aktes for noget i menigheten! | |
I Co | Norsk | 6:5 | Til skam for eder sier jeg det. Så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror? | |
I Co | Norsk | 6:7 | Det er jo i det hele allerede et tap for eder at I har saker mot hverandre. Hvorfor lider I ikke heller urett? hvorfor tåler I ikke heller skade? | |
I Co | Norsk | 6:9 | Eller vet I ikke at de som gjør urett, ikke skal arve Guds rike? Far ikke vill! Hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen, | |
I Co | Norsk | 6:10 | eller tyver eller havesyke eller drankere eller baktalere eller røvere skal arve Guds rike. | |
I Co | Norsk | 6:11 | Og således var det med somme av eder; men I har latt eder avtvette, I er blitt helliget, I er blitt rettferdiggjort i den Herre Jesu navn og i vår Guds Ånd. | |
I Co | Norsk | 6:12 | Jeg har lov til alt - men ikke alt gagner; jeg har lov til alt - men jeg skal ikke la noget få makten over mig. | |
I Co | Norsk | 6:13 | Maten er for buken, og buken for maten; og Gud skal gjøre ende på dem begge. Men legemet er ikke for hor, men for Herren, og Herren for legemet; | |
I Co | Norsk | 6:15 | Vet I ikke at eders legemer er Kristi lemmer? skal jeg da ta Kristi lemmer og gjøre dem til en skjøges lemmer? Langt derifra! | |
I Co | Norsk | 6:16 | Eller vet I ikke at den som holder sig til skjøgen, er ett legeme med henne? For det er sagt: De to skal være ett kjød. | |
I Co | Norsk | 6:18 | Fly hor! Enhver synd som et menneske kan gjøre, er utenfor legemet; men den som driver hor, synder mot sitt eget legeme. | |
I Co | Norsk | 6:19 | Eller vet I ikke at eders legeme er et tempel for den Hellige Ånd, som bor i eder, og som I har fra Gud, og at I ikke hører eder selv til? | |
Chapter 7
I Co | Norsk | 7:1 | Men vedkommende det som I skrev om, da er det godt for et menneske ikke å røre en kvinne; | |
I Co | Norsk | 7:4 | hustruen råder ikke over sitt eget legeme, men mannen; likeså råder heller ikke mannen over sitt eget legeme, men hustruen. | |
I Co | Norsk | 7:5 | Hold eder ikke fra hverandre uten efter samråd, for en tid, for å leve i bønn, og kom så sammen igjen, forat ikke Satan skal friste eder, fordi I ikke makter å være avholdende! | |
I Co | Norsk | 7:7 | jeg ønsker at alle mennesker var som jeg; men hver har sin egen nådegave av Gud, den ene så, den andre så. | |
I Co | Norsk | 7:8 | Til de ugifte og til enkene sier jeg: Det er godt for dem om de vedblir å være som jeg; | |
I Co | Norsk | 7:9 | men kan de ikke være avholdende, da la dem gifte sig! for det er bedre å gifte sig enn å lide brynde. | |
I Co | Norsk | 7:10 | De gifte byder jeg, dog ikke jeg, men Herren, at en hustru ikke skal skille sig fra sin mann; | |
I Co | Norsk | 7:11 | men er hun skilt fra ham, da vedbli hun å være ugift eller forlike sig med sin mann - og at en mann ikke skal skille sig fra sin hustru. | |
I Co | Norsk | 7:12 | Til de andre sier jeg, ikke Herren: Dersom en bror har en vantro hustru, og hun samtykker i å bo hos ham, da skille han sig ikke fra henne! | |
I Co | Norsk | 7:13 | og om en hustru har en vantro mann, og denne samtykker i å bo hos henne, da skille hun sig ikke fra sin mann! | |
I Co | Norsk | 7:14 | For den vantro mann er helliget ved sin hustru, og den vantro hustru er helliget ved broren; ellers var jo eders barn urene, men nu er de hellige. | |
I Co | Norsk | 7:15 | Men dersom den vantro skiller sig, da får han så gjøre; broren eller søsteren er ikke trælbundet i slike ting, men Gud har kalt oss til fred. | |
I Co | Norsk | 7:16 | For hvad vet du, hustru, om du kan frelse din mann? eller hvad vet du, mann, om du kan frelse din hustru? | |
I Co | Norsk | 7:17 | Dog vandre hver således som Herren har gitt ham, som Gud har kalt ham! Og således foreskriver jeg i alle menigheter. | |
I Co | Norsk | 7:18 | En blev kalt som omskåret, han dra ikke forhud over; en er blitt kalt som uomskåret, han la sig ikke omskjære! | |
I Co | Norsk | 7:19 | Det kommer ikke an på omskjærelse, og det kommer ikke an på forhud, men på å holde Guds bud. | |
I Co | Norsk | 7:21 | Blev du kalt som træl, da gjør dig ingen sorg av det; men kan du også bli fri, så gjør heller bruk derav! | |
I Co | Norsk | 7:22 | For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl. | |
I Co | Norsk | 7:25 | Om jomfruene har jeg ikke noget bud av Herren, men jeg sier min mening som en som har fått miskunn av Herren til å være troverdig. | |
I Co | Norsk | 7:26 | Jeg mener da dette at det for den nærværende nøds skyld er godt for et menneske å leve således. | |
I Co | Norsk | 7:27 | Er du bundet til en kvinne, da søk ikke å bli løst fra henne; er du ikke bundet til en kvinne, da søk ikke en kvinne! | |
I Co | Norsk | 7:28 | Men om du også gifter dig, synder du ikke, og om jomfruen gifter sig, synder hun ikke; men de som det gjør, vil få trengsel for sitt kjød, jeg derimot vil spare eder. | |
I Co | Norsk | 7:29 | Men dette sier jeg, brødre: Tiden er kort, så at herefter de som har hustruer, skal være som de som ingen har, | |
I Co | Norsk | 7:30 | og de som gråter, som de som ikke gråter, og de som gleder sig, som de som ikke gleder sig, og de som kjøper, som de som ikke eier noget, | |
I Co | Norsk | 7:31 | og de som bruker verden, som de som ikke bruker den; for denne verdens skikkelse forgår. | |
I Co | Norsk | 7:32 | Jeg vil gjerne at I skal være fri for omsorg. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvorledes han kan tekkes Herren; | |
I Co | Norsk | 7:33 | men den gifte har omsorg for det som hører verden til, hvorledes han kan tekkes sin hustru. | |
I Co | Norsk | 7:34 | Og det er forskjell på hustruen og jomfruen; den ugifte kvinne har omsorg for det som hører Herren til, at hun kan være hellig både på legeme og ånd; men den gifte kvinne har omsorg for det som hører verden til, hvorledes hun kan tekkes sin mann. | |
I Co | Norsk | 7:35 | Dette sier jeg til eders eget gagn, ikke for å sette en snare for eder, men for å fremme det som sømmer sig: å henge fast ved Herren. | |
I Co | Norsk | 7:36 | Men dersom nogen mener at han gjør urett mot sin ugifte datter om hun er over ungdomsalderen, og det må så være, han gjøre det han vil; han synder ikke; la dem gifte sig! | |
I Co | Norsk | 7:37 | Men den som står fast i sitt hjerte og ikke har noget som tvinger ham, men har frihet til å følge sin egen vilje og har satt sig dette fore i sitt hjerte at han vil holde sin datter ugift, han gjør vel. | |
I Co | Norsk | 7:39 | En hustru er bundet så lenge hennes mann lever; men når hennes mann er hensovet, da har hun frihet til å gifte sig med hvem hun vil, bare det skjer i Herren. | |
Chapter 8
I Co | Norsk | 8:1 | Men vedkommende avgudsofferne, da vet vi at vi alle har kunnskap. Kunnskapen opblåser, men kjærligheten opbygger; | |
I Co | Norsk | 8:2 | om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det; | |
I Co | Norsk | 8:4 | Hvad nu det vedkommer å ete av avguds-offerne, da vet vi at ingen avgud i verden er til, og at det er ingen Gud uten én. | |
I Co | Norsk | 8:5 | For om det også er såkalte guder, enten i himmelen eller på jorden - som det jo er mange guder og mange herrer - | |
I Co | Norsk | 8:6 | så er det dog for oss bare én Gud, Faderen, av hvem alt er, og vi til ham, og én Herre, Jesus Kristus, ved hvem alt er, og vi ved ham. | |
I Co | Norsk | 8:7 | Dog, den kunnskap er ikke hos alle; men somme gjør sig ennu samvittighet for avgudens skyld og eter det derfor som avguds-offer, og deres samvittighet, som er skrøpelig, blir uren. | |
I Co | Norsk | 8:8 | Men mat gir oss jo ikke verd for Gud; hverken vinner vi noget om vi eter, eller taper noget om vi ikke eter. | |
I Co | Norsk | 8:10 | For dersom nogen ser dig som har kunnskap, sitte til bords i avgudshuset, vil da ikke samvittigheten hos ham som er skrøpelig, få dristighet til å ete avgudsofferet? | |
I Co | Norsk | 8:11 | da går jo den skrøpelige fortapt for din kunnskaps skyld, den bror for hvem Kristus er død! | |
I Co | Norsk | 8:12 | Men når I således synder mot eders brødre og sårer deres skrøpelige samvittighet, da synder I mot Kristus. | |
Chapter 9
I Co | Norsk | 9:1 | Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren? | |
I Co | Norsk | 9:2 | Er jeg ikke apostel for andre, så er jeg det i det minste for eder; for I er innseglet på mitt apostel-embede i Herren. | |
I Co | Norsk | 9:5 | Har vi ikke rett til å føre en søster med oss som hustru, likesom de andre apostler og Herrens brødre og Kefas? | |
I Co | Norsk | 9:7 | Hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk? | |
I Co | Norsk | 9:9 | I Mose lov er det jo skrevet: Du skal ikke binde munnen til på en okse som tresker. Er det oksene som ligger Gud på hjerte, | |
I Co | Norsk | 9:10 | eller sier han ikke dette bare for vår skyld? For vår skyld er det jo skrevet at den som pløier, skal pløie med håp, og den som tresker, skal gjøre det med håp om å få sin del. | |
I Co | Norsk | 9:11 | Har vi sådd for eder de åndelige goder, er det da noget stort om vi høster eders timelige goder? | |
I Co | Norsk | 9:12 | Har andre rett over eder, skulde da ikke vi meget mere ha det? Men denne rett har vi ikke brukt; vi tåler alt, for ikke å legge nogen hindring for Kristi evangelium. | |
I Co | Norsk | 9:13 | Vet I ikke at de som gjør tjeneste i templet, får sin føde av templet, og de som tjener ved alteret, deler med alteret? | |
I Co | Norsk | 9:14 | Så har også Herren fastsatt for dem som forkynner evangeliet, at de skal leve av evangeliet. | |
I Co | Norsk | 9:15 | Men jeg har ikke gjort bruk av noget av dette. Jeg skriver ikke dette forat det skal bli så med mig; for heller vil jeg dø enn at nogen skulde gjøre det til intet som jeg roser mig av. | |
I Co | Norsk | 9:16 | For om jeg forkynner evangeliet, er det ikke noget å rose mig av; det er en nødvendighet som påligger mig; for ve mig om jeg ikke forkynner evangeliet! | |
I Co | Norsk | 9:17 | For gjør jeg dette frivillig, da har jeg lønn; men gjør jeg det nødtvunget, da er det en husholdning som er mig betrodd. | |
I Co | Norsk | 9:18 | Hvad er da min lønn? At jeg, når jeg forkynner evangeliet, gjør det for intet, så jeg ikke gjør bruk av min rett i evangeliet. | |
I Co | Norsk | 9:19 | For om jeg enn er fri fra alle, har jeg dog selv gjort mig til tjener for alle, for å vinne de fleste, | |
I Co | Norsk | 9:20 | og jeg er blitt som en jøde for jødene, for å vinne jøder, for dem som er under loven, som en som er under loven - om jeg enn ikke selv er under loven - for å vinne dem som er under loven; | |
I Co | Norsk | 9:21 | for dem som er uten lov, er jeg blitt som en som er uten lov - om jeg enn ikke er lovløs for Gud, men lovbundet for Kristus - for å vinne dem som er uten lov; | |
I Co | Norsk | 9:22 | for de skrøpelige er jeg blitt skrøpelig, for å vinne de skrøpelige; for dem alle er jeg blitt alt, for i alle tilfelle å frelse nogen. | |
I Co | Norsk | 9:24 | Vet I ikke at de som løper på rennebanen, de løper vel alle, men bare én får prisen? Løp da således, forat I kan vinne den! | |
I Co | Norsk | 9:25 | Hver som er med i veddekamp, er avholdende i alt, hine for å få en forgjengelig krans, men vi en uforgjengelig. | |
Chapter 10
I Co | Norsk | 10:1 | For jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om at våre fedre var alle under skyen og gikk alle gjennem havet | |
I Co | Norsk | 10:4 | og drakk alle den samme åndelige drikk; for de drakk av den åndelige klippe som fulgte dem, og klippen var Kristus; | |
I Co | Norsk | 10:6 | Men disse ting skjedde som forbilleder for oss, forat ikke vi skal ha lyst til det onde, likesom de hadde lyst til det. | |
I Co | Norsk | 10:7 | Bli heller ikke avgudsdyrkere, likesom nogen av dem, som skrevet er: Folket satte sig ned for å ete og drikke og stod op for å leke! | |
I Co | Norsk | 10:8 | La oss heller ikke drive hor, likesom nogen av dem drev hor og falt på én dag tre og tyve tusen! | |
I Co | Norsk | 10:9 | La oss heller ikke friste Kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger! | |
I Co | Norsk | 10:11 | Dette hendte dem som forbilleder, men det er skrevet til formaning for oss, til hvem de siste tider er kommet. | |
I Co | Norsk | 10:13 | Eder har ingen fristelse møtt som mennesker ikke kan bære; og Gud er trofast, som ikke skal la eder fristes over evne, men gjøre både fristelsen og dens utgang, så I kan tåle den. | |
I Co | Norsk | 10:16 | Velsignelsens kalk som vi velsigner, er den ikke samfund med Kristi blod? Brødet som vi bryter, er det ikke samfund med Kristi legeme? | |
I Co | Norsk | 10:17 | Fordi der er ett brød, er vi ett legeme, enda vi er mange; for vi har alle del i det ene brød. | |
I Co | Norsk | 10:19 | Hvad mener jeg altså? at det er noget avguds-offer til? eller at det er nogen avgud til? | |
I Co | Norsk | 10:20 | Nei, men at det de ofrer, det ofrer de til onde ånder og ikke til Gud; men jeg vil ikke at I skal komme i samfund med de onde ånder. | |
I Co | Norsk | 10:21 | I kan ikke drikke Herrens kalk og onde ånders kalk; I kan ikke ha del I Herrens bord og i onde ånders bord. | |
I Co | Norsk | 10:23 | Jeg har lov til alt, men ikke alt gagner; jeg har lov til alt, men ikke alt opbygger. | |
I Co | Norsk | 10:25 | Alt det som selges i slakterboden, kan I ete uten at I for samvittighetens skyld spør mere efter det; | |
I Co | Norsk | 10:27 | Og dersom nogen av de vantro ber eder til gjest, og I vil gå dit, da kan I ete alt som settes frem for eder, uten at I for samvittighetens skyld spør mere efter det. | |
I Co | Norsk | 10:28 | Men dersom nogen sier til eder: Dette er avguds-offer, da la være å ete det, for hans skyld som sa eder det, og for samvittighetens skyld! | |
I Co | Norsk | 10:29 | Jeg mener ikke ens egen samvittighet, men næstens. For hvorfor skal min frihet dømmes av en annens samvittighet? | |
I Co | Norsk | 10:30 | Dersom jeg nyter det med takk, hvorfor skal jeg da spottes for det som jeg takker for? | |
Chapter 11
I Co | Norsk | 11:2 | Jeg roser eder for at I kommer mig i hu i alle ting og holder fast ved mine forskrifter, således som jeg gav eder dem. | |
I Co | Norsk | 11:3 | Men jeg vil at I skal vite at Kristus er enhver manns hoved, og mannen er kvinnens hoved, og Gud er Kristi hoved. | |
I Co | Norsk | 11:5 | men hver kvinne som beder eller taler profetisk med utildekket hode, vanærer sitt hode; for det er aldeles det samme som om hun var raket. | |
I Co | Norsk | 11:6 | For hvis en kvinne ikke tildekker sig, da la henne også klippe håret av; men er det usømmelig for en kvinne å klippe eller rake av sig håret, da la henne tildekke sig. | |
I Co | Norsk | 11:7 | For en mann skal ikke tildekke sitt hode, eftersom han er Guds billede og ære; men kvinnen er mannens ære. | |
I Co | Norsk | 11:11 | Dog, i Herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen; | |
I Co | Norsk | 11:14 | Lærer ikke endog selve naturen eder at dersom en mann lar håret vokse langt, er det ham til vanære, | |
I Co | Norsk | 11:15 | men dersom en kvinne lar håret vokse langt, er det henne til ære? for det lange hår er gitt henne til slør. | |
I Co | Norsk | 11:16 | Men dersom nogen vil være trettekjær, da har ikke vi en sådan skikk, heller ikke Guds menigheter. | |
I Co | Norsk | 11:17 | Men idet jeg påbyder dette, roser jeg ikke at I kommer sammen, ikke til det bedre, men til det verre. | |
I Co | Norsk | 11:18 | For for det første, når I kommer sammen i menighets-samling, hører jeg at det er splid iblandt eder, og for en del tror jeg det; | |
I Co | Norsk | 11:21 | for idet I eter, tar hver på forhånd sin egen mat, og den ene er hungrig, og den annen er drukken. | |
I Co | Norsk | 11:22 | Har I da ikke hus til å ete og drikke i? eller forakter I Guds menighet og vanærer dem som intet har? Hvad skal jeg si til eder? skal jeg rose eder? I dette roser jeg eder ikke. | |
I Co | Norsk | 11:23 | For jeg har mottatt fra Herren dette som jeg også har overgitt eder, at den Herre Jesus i den natt da han blev forrådt, tok et brød, | |
I Co | Norsk | 11:24 | takket og brøt det og sa: Dette er mitt legeme, som er for eder; gjør dette til minne om mig! | |
I Co | Norsk | 11:25 | Likeså også kalken efter aftensmåltidet, idet han sa: Denne kalk er den nye pakt i mitt blod; gjør dette, så ofte som I drikker den, til minne om mig! | |
I Co | Norsk | 11:26 | For så ofte som I eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner I Herrens død, inntil han kommer. | |
I Co | Norsk | 11:27 | Derfor, hver som eter brødet eller drikker Herrens kalk uverdig, han blir skyldig i Herrens legeme og blod. | |
I Co | Norsk | 11:29 | for den som eter og drikker, han eter og drikker sig selv til dom dersom han ikke gjør forskjell på Herrens legeme. | |
I Co | Norsk | 11:32 | men når vi dømmes, da refses vi av Herren, forat vi ikke skal fordømmes sammen med verden. | |
Chapter 12
I Co | Norsk | 12:2 | I vet at dengang da I var hedninger, lot I eder drage til de stumme avguder, alt efter som I blev draget. | |
I Co | Norsk | 12:3 | Derfor kunngjør jeg eder at ingen som taler i Guds Ånd, sier: Forbannet er Jesus! og ingen kan si: Jesus er Herre! uten i den Hellige Ånd. | |
I Co | Norsk | 12:6 | og det er forskjell på kraftige virkninger, men Gud er den samme, som virker alt i alle. | |
I Co | Norsk | 12:9 | en annen tro ved den samme Ånd, en annen nådegaver til å helbrede ved den samme Ånd, | |
I Co | Norsk | 12:10 | en annen kraft til å gjøre undergjerninger; en annen profetisk gave, en annen evne til å prøve ånder, en annen forskjellige slags tunger, en annen tydning av tunger. | |
I Co | Norsk | 12:11 | Alt dette virker den ene og samme Ånd, idet han utdeler til hver især efter som han vil. | |
I Co | Norsk | 12:12 | For likesom legemet er ett og har mange lemmer, men alle legemets lemmer, om de enn er mange, dog er ett legeme, således er det også med Kristus; | |
I Co | Norsk | 12:13 | for vi er jo alle døpt med én Ånd til å være ett legeme, enten vi er jøder eller grekere, enten vi er træler eller frie; og vi har alle fått én Ånd å drikke. | |
I Co | Norsk | 12:15 | Om foten sier: Fordi jeg ikke er hånd, hører jeg ikke med til legemet, så hører den like fullt med til legemet; | |
I Co | Norsk | 12:16 | og om øret sier: Fordi jeg ikke er øie, hører jeg ikke med til legemet, så hører det like fullt med til legemet. | |
I Co | Norsk | 12:17 | Dersom hele legemet var øie, hvor blev det da av hørselen? dersom det hele var hørsel, hvor blev det da av lukten? | |
I Co | Norsk | 12:21 | Øiet kan ikke si til hånden: Jeg trenger ikke til dig, eller hodet til føttene: Jeg trenger ikke til eder; | |
I Co | Norsk | 12:22 | men tvert imot: de lemmer på legemet som synes å være de skrøpeligste, de er nødvendige. | |
I Co | Norsk | 12:23 | Og de lemmer på legemet som vi synes er mindre ære verd, dem klær vi med større ære, og de lemmer som vi blues ved, dem klær vi med større bluferdighet, | |
I Co | Norsk | 12:24 | men våre edlere lemmer trenger ikke til det. Men Gud satte legemet sammen således at han gav det ringeste størst ære, | |
I Co | Norsk | 12:25 | forat det ikke skal være splid i legemet, men lemmene ha samme omsorg for hverandre. | |
I Co | Norsk | 12:26 | Og om ett lem lider, da lider alle lemmene med, og om ett lem hedres, da gleder alle lemmene sig med. | |
I Co | Norsk | 12:28 | Og Gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger. | |
I Co | Norsk | 12:29 | Er vel alle apostler? er vel alle profeter? er vel alle lærere? gjør vel alle kraftige gjerninger? | |
I Co | Norsk | 12:30 | har vel alle nådegaver til å helbrede? taler vel alle med tunger? kan vel alle tyde dem? | |
Chapter 13
I Co | Norsk | 13:1 | Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, da er jeg en lydende malm eller en klingende bjelle. | |
I Co | Norsk | 13:2 | Og om jeg eier profetisk gave og kjenner alle hemmeligheter og all kunnskap, og om jeg har all tro, så jeg kan flytte fjell, men ikke har kjærlighet, da er jeg intet. | |
I Co | Norsk | 13:3 | Og om jeg gir til føde for fattige alt det jeg eier, og om jeg gir mitt legeme til å brennes, men ikke har kjærlighet, da gagner det mig intet. | |
I Co | Norsk | 13:4 | Kjærligheten er langmodig, er velvillig; kjærligheten bærer ikke avind, kjærligheten brammer ikke, opblåses ikke, | |
I Co | Norsk | 13:5 | den gjør intet usømmelig, søker ikke sitt eget, blir ikke bitter, gjemmer ikke på det onde; | |
I Co | Norsk | 13:8 | Kjærligheten faller aldri bort; men hvad enten det er profetiske gaver, da skal de få ende, eller det er tunger, da skal de ophøre, eller det er kunnskap, da skal den få ende. | |
I Co | Norsk | 13:11 | Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn; men da jeg blev mann, la jeg av det barnslige. | |
I Co | Norsk | 13:12 | For nu ser vi i et speil, i en gåte; men da skal vi se åsyn til åsyn; nu kjenner jeg stykkevis, men da skal jeg kjenne fullt ut, likesom jeg også fullt ut er kjent. | |
Chapter 14
I Co | Norsk | 14:1 | Jag efter kjærligheten! Streb efter de åndelige gaver, men mest efter å tale profetisk! | |
I Co | Norsk | 14:2 | For den som taler med tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud; for ingen skjønner det, men han taler hemmeligheter i Ånden; | |
I Co | Norsk | 14:3 | den derimot som taler profetisk, taler for mennesker til opbyggelse og formaning og trøst. | |
I Co | Norsk | 14:4 | Den som taler med tunge, opbygger sig selv; men den som taler profetisk, opbygger menigheten. | |
I Co | Norsk | 14:5 | Allikevel ønsker jeg at I alle talte med tunger, men heller at I talte profetisk; den som taler profetisk, er større enn den som taler med tunger, medmindre han tyder det, så at menigheten kan få opbyggelse av det. | |
I Co | Norsk | 14:6 | Og nu, brødre, om jeg kommer til eder og taler med tunger, hvad vil det da gagne eder, medmindre jeg taler til eder enten med åpenbaring eller med kunnskap, enten med profetiske ord eller med lære? | |
I Co | Norsk | 14:7 | Dersom de livløse ting som gir lyd, enten det er en fløite eller en harpe, ikke gir forskjellige toner, hvorledes kan en da skjønne det som spilles på fløiten eller på harpen? | |
I Co | Norsk | 14:9 | Således også med eder: Dersom I ikke med eders tunge fremfører tydelig tale, hvorledes kan en da skjønne det som blir sagt? I vil jo da tale bort i været. | |
I Co | Norsk | 14:10 | Så mange slags sprog er det nu visst i verden, og det er intet av dem som ikke har sin betydning; | |
I Co | Norsk | 14:11 | dersom jeg altså ikke kjenner sprogets betydning, blir jeg en utlending for den som taler, og den som taler, blir en utlending for mig. | |
I Co | Norsk | 14:12 | Således også med eder: Når I streber efter de åndelige gaver, så søk å få dem i rikelig mål til menighetens opbyggelse. | |
I Co | Norsk | 14:15 | Hvorledes er det altså? Jeg vil bede med ånden, men jeg vil også bede med forstanden; jeg vil lovsynge med ånden, men jeg vil også lovsynge med forstanden. | |
I Co | Norsk | 14:16 | For dersom du lover Gud med din ånd, hvorledes skal da nogen blandt de ukyndige kunne si amen til din takkebønn? han vet jo ikke hvad du sier; | |
I Co | Norsk | 14:19 | men i en menighets-samling vil jeg heller tale fem ord med min forstand, for derved å lære andre, enn ti tusen ord med tunge. | |
I Co | Norsk | 14:20 | Brødre! vær ikke barn i forstand, men vær barn i ondskap; i forstand derimot skal I være fullvoksne! | |
I Co | Norsk | 14:21 | Det er skrevet i loven: Ved folk med fremmed tungemål og ved fremmedes leber vil jeg tale til dette folk, og enda skal de ikke høre på mig, sier Herren. | |
I Co | Norsk | 14:22 | Så er da tungene til et tegn, ikke for de troende, men for de vantro; den profetiske tale derimot er ikke for de vantro, men for de troende. | |
I Co | Norsk | 14:23 | Om da hele menigheten kommer sammen, og alle taler med tunger, og det så kommer ukyndige eller vantro inn, vil de da ikke si at I er fra eder selv? | |
I Co | Norsk | 14:24 | Men om alle taler profetisk, og det så kommer inn en vantro eller en ukyndig, så refses han av alle og dømmes av alle, | |
I Co | Norsk | 14:25 | hans hjertes skjulte tanker åpenbares, og så vil han falle på sitt ansikt og tilbede Gud, og vidne at Gud sannelig er iblandt eder. | |
I Co | Norsk | 14:26 | Hvorledes er det altså, brødre? Når I kommer sammen, så har hver av eder en salme eller en lære eller en åpenbaring eller en tunge eller en tydning: la alt skje til opbyggelse! | |
I Co | Norsk | 14:27 | Taler nogen med tunge, da la det være to eller i det høieste tre hver gang, og den ene efter den annen, og la én tyde det! | |
I Co | Norsk | 14:28 | Men er det ingen til stede som kan tyde, da skal han tie i menighets-samlingen, men tale for sig selv og for Gud. | |
I Co | Norsk | 14:34 | Likesom i alle de helliges menigheter, skal eders kvinner tie i menighets-samlingene; for det tillates dem ikke å tale, men de skal underordne sig, som også loven sier. | |
I Co | Norsk | 14:35 | Men vil de få rede på noget, da skal de spørre sine egne menn hjemme; for det sømmer sig ikke for en kvinne å tale i menighets-samling. | |
I Co | Norsk | 14:37 | Tror nogen at han er en profet eller en åndelig, da skal han skjønne at det jeg skriver til eder, er Herrens bud. | |
I Co | Norsk | 14:39 | Derfor, brødre, streb efter å tale profetisk, og hindre ikke nogen i å tale med tunger; | |
Chapter 15
I Co | Norsk | 15:1 | Jeg kunngjør eder, brødre, det evangelium som jeg forkynte eder, som I og tok imot, som I og står fast i, | |
I Co | Norsk | 15:2 | som I og blir frelst ved dersom I holder fast ved det ord hvormed jeg forkynte eder det, såfremt I ikke forgjeves er kommet til troen. | |
I Co | Norsk | 15:3 | For jeg overgav eder blandt de første ting det som jeg selv mottok, at Kristus døde for våre synder efter skriftene, | |
I Co | Norsk | 15:7 | Derefter blev han sett av mere enn fem hundre brødre på én gang - av dem er de fleste ennu i live, men nogen er hensovet. | |
I Co | Norsk | 15:9 | Men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt Guds menighet; | |
I Co | Norsk | 15:10 | men av Guds nåde er jeg det jeg er, og hans nåde mot mig har ikke vært forgjeves, men jeg har arbeidet mere enn de alle, dog ikke jeg, men Guds nåde som er med mig. | |
I Co | Norsk | 15:11 | Hvad enten det da er jeg eller de andre, så forkynner vi således, og således kom I til troen. | |
I Co | Norsk | 15:12 | Men forkynnes det om Kristus at han er opstanden fra de døde, hvorledes kan da nogen iblandt eder si at det ikke er nogen opstandelse av døde? | |
I Co | Norsk | 15:14 | men er Kristus ikke opstanden, da er vår forkynnelse intet, da er også eders tro intet; | |
I Co | Norsk | 15:15 | da finnes vi og å være falske vidner om Gud, fordi vi har vidnet mot Gud at han har opvakt Kristus, som han dog ikke har opvakt såfremt altså de døde ikke opstår. | |
I Co | Norsk | 15:17 | men er Kristus ikke opstanden, da er eders tro unyttig, da er I ennu i eders synder, | |
I Co | Norsk | 15:19 | Har vi bare i dette liv satt vårt håp til Kristus, da er vi de ynkverdigste av alle mennesker. | |
I Co | Norsk | 15:21 | For eftersom døden er kommet ved et menneske, så er og de dødes opstandelse kommet ved et menneske; | |
I Co | Norsk | 15:23 | Men hver i sin egen avdeling: Kristus er førstegrøden; derefter skal de som hører Kristus til, levendegjøres ved hans komme; | |
I Co | Norsk | 15:24 | derefter kommer enden, når han overgir riket til Gud og Faderen, efterat han har tilintetgjort all makt og all myndighet og velde. | |
I Co | Norsk | 15:27 | for han har lagt alt under hans føtter. Men når han sier at alt er ham underlagt, så er det klart at han er undtatt som har underlagt ham alt; | |
I Co | Norsk | 15:28 | men når alt er ham underlagt, da skal og Sønnen selv underlegge sig ham som la alt under ham, forat Gud skal være alt i alle. | |
I Co | Norsk | 15:29 | Hvad gjør da de som lar sig døpe for de døde? Dersom de døde i det hele tatt ikke opstår, hvorfor lar de sig da døpe for dem? | |
I Co | Norsk | 15:31 | Jeg dør hver dag, så sant som jeg kan rose mig av eder, brødre, i Kristus Jesus, vår Herre. | |
I Co | Norsk | 15:32 | Var det på menneskelig vis jeg stred med ville dyr i Efesus, hvad vinning har jeg da av det? Dersom de døde ikke opstår, da la oss ete og drikke, for imorgen dør vi! | |
I Co | Norsk | 15:34 | Våkn op for alvor og synd ikke! for somme har ikke kjennskap til Gud; til skam for eder sier jeg det. | |
I Co | Norsk | 15:35 | Men en kunde si: Hvorledes opstår de døde? og med hvad slags legeme kommer de frem? | |
I Co | Norsk | 15:37 | Og når du sår, sår du ikke det legeme som skal bli, men et nakent korn, kan hende av hvete eller av noget annet slag; | |
I Co | Norsk | 15:39 | Ikke alt kjøtt er det samme kjøtt, men ett er kjøtt i mennesker, et annet i fe, et annet i fugler, et annet i fisker. | |
I Co | Norsk | 15:40 | Og der er himmelske legemer, og der er jordiske legemer; men én herlighet har de himmelske legemer, en annen de jordiske. | |
I Co | Norsk | 15:41 | Én glans har solen, og en annen månen, og en annen stjernene; for den ene stjerne skiller sig fra den andre i glans. | |
I Co | Norsk | 15:42 | Så er det og med de dødes opstandelse. Det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet; | |
I Co | Norsk | 15:43 | det såes i vanære, det opstår i herlighet; det såes i skrøpelighet, det opstår i kraft; | |
I Co | Norsk | 15:44 | der såes et naturlig legeme, der opstår et åndelig legeme. Så visst som det gis et naturlig legeme, gis det og et åndelig legeme. | |
I Co | Norsk | 15:45 | Således er det og skrevet: Det første menneske, Adam, blev til en levende sjel; den siste Adam er blitt til en levendegjørende ånd. | |
I Co | Norsk | 15:48 | Sådan som den jordiske var, så er og de jordiske, og sådan som den himmelske er, så skal og de himmelske være, | |
I Co | Norsk | 15:49 | og likesom vi har båret den jordiskes billede, så skal vi og bære den himmelskes billede. | |
I Co | Norsk | 15:50 | Men dette sier jeg, brødre, at kjød og blod kan ikke arve Guds rike, heller ikke arver forgjengelighet uforgjengelighet. | |
I Co | Norsk | 15:51 | Se, jeg sier eder en hemmelighet: Vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles, | |
I Co | Norsk | 15:52 | i et nu, i et øieblikk, ved den siste basun. For basunen skal lyde, og de døde skal opstå uforgjengelige, og vi skal forvandles. | |
I Co | Norsk | 15:53 | For dette forgjengelige skal bli iklædd uforgjengelighet, og dette dødelige bli iklædd udødelighet. | |
I Co | Norsk | 15:54 | Og når dette forgjengelige er iklædd uforgjengelighet, og dette dødelige er iklædd udødelighet, da opfylles det ord som er skrevet: Døden er opslukt til seier. | |
Chapter 16
I Co | Norsk | 16:1 | Men vedkommende innsamlingen til de hellige, da skal I gjøre således som jeg har ordnet det for menighetene i Galatia. | |
I Co | Norsk | 16:2 | På hver første dag i uken legge enhver av eder hjemme hos sig selv til side det han får lykke til, forat innsamlingen ikke skal skje først da når jeg kommer. | |
I Co | Norsk | 16:3 | Når jeg så er kommet, skal jeg sende dem som I selv velger, med brev, for å føre eders kjærlighetsgave til Jerusalem; | |
I Co | Norsk | 16:5 | Jeg kommer til eder når jeg har reist igjennem Makedonia; for Makedonia reiser jeg igjennem; | |
I Co | Norsk | 16:6 | men hos eder blir jeg kan hende nogen tid, eller endog vinteren over, forat jeg kan få følge av eder dit jeg siden skal reise. | |
I Co | Norsk | 16:7 | For jeg tenker ikke å se eder nu på gjennemreisen; for jeg håper å bli nogen tid hos eder, om Herren tillater det. | |
I Co | Norsk | 16:10 | Når Timoteus kommer, da se til at han kan være hos eder uten frykt! for han gjør Herrens gjerning, likesom jeg; | |
I Co | Norsk | 16:11 | ingen må derfor ringeakte ham. Og følg ham på vei i fred, forat han kan komme til mig! for jeg venter på ham med brødrene. | |
I Co | Norsk | 16:12 | Vedkommende broderen Apollos, da bad jeg ham meget at han skulde fare til eder sammen med brødrene; han var aldeles ikke villig til å komme nu, men han vil komme når han får tid. | |
I Co | Norsk | 16:15 | Jeg formaner eder, brødre: I kjenner Stefanas' hus, at det er førstegrøden av Akaia, og at de har stilt sig til tjeneste for de hellige; | |
I Co | Norsk | 16:17 | Jeg gleder mig over at Stefanas og Fortunatus og Akaikus er her; for de har utfylt savnet av eder; | |
I Co | Norsk | 16:19 | Menighetene i Asia hilser eder. Akvilas og Priska tillikemed menigheten i deres hus hilser eder meget i Herren. | |