Toggle notes
Chapter 1
I Co | UkrOgien | 1:2 | Божій Церкві, що в Кори́нті, посвяченим у Христі Ісусі, покли́каним святим, зо всіма́, що на всякому місті приклика́ють Ім'я́ Господа нашого Ісуса Христа, їхнього і нашого, — | |
I Co | UkrOgien | 1:4 | Я за́вжди дякую моєму Богові за вас, через Божу благода́ть, що була вам да́на в Христі Ісусі, | |
I Co | UkrOgien | 1:7 | так що не маєте недоста́чі в жоднім да́рі благода́ті ви, що очікуєте з'я́влення Господа нашого Ісуса Христа. | |
I Co | UkrOgien | 1:9 | Вірний Бог, що ви через Нього покли́кані до спільноти́ Сина Його Ісуса Христа, Господа нашого. | |
I Co | UkrOgien | 1:10 | Тож благаю вас, браття, Ім'я́м Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, і щоб не було поміж вами поді́лення, але щоб були́ ви поєднані в однім розумінні та в думці одній! | |
I Co | UkrOgien | 1:12 | А кажу́ я про те, що з вас кожен говорить: я ж Па́влів, а я Аполло́сів, а я Ки́фин, а я Христів. | |
I Co | UkrOgien | 1:13 | Чи ж Христос поділився? Чи ж Павло був розп'я́тий за вас? Чи в Павло́ве ім'я́ ви христились? | |
I Co | UkrOgien | 1:17 | Бо Христос не послав мене, щоб христити, а звіщати Єва́нгелію, і то не в мудрості слова, щоб безсилим не став хрест Христа. | |
I Co | UkrOgien | 1:18 | Бож слово про хреста тим, що гинуть, — то глупо́та, а для нас, що спасаємось, — Сила Божа! | |
I Co | UkrOgien | 1:20 | Де мудрий? Де книжник? Де дослі́дувач віку цього́? Хіба Бог мудрість світу цього́ не змінив на глупо́ту? | |
I Co | UkrOgien | 1:21 | Через те ж, що світ мудрістю не зрозумів Бога в мудрості Божій, то Богові вгодно було́ спасти віруючих через ду́рість проповіді. | |
I Co | UkrOgien | 1:23 | а ми проповідуємо Христа розп'я́того, — для юдеїв згі́ршення, а для греків — безу́мство, | |
I Co | UkrOgien | 1:25 | Бо Боже й немудре — розумніше воно від людей, а Боже не́мічне — сильніше воно від людей! | |
I Co | UkrOgien | 1:26 | Дивіться бо, браття, на ваших покликаних, що небагато-хто мудрі за ті́лом, небагато-хто сильні, небагато-хто шляхе́тні. | |
I Co | UkrOgien | 1:27 | Але Бог вибрав немудре світу, щоб засоро́мити мудрих, і не́мічне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильне, | |
I Co | UkrOgien | 1:28 | і про́стих світу, і погорджених, і незначни́х вибрав Бог, щоб значне́ зні́вечити. | |
I Co | UkrOgien | 1:30 | А з Нього ви в Христі Ісусі, що став нам мудрістю від Бога, — пра́ведністю ж, і освя́ченням, і відку́пленням, | |
Chapter 2
I Co | UkrOgien | 2:1 | А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідо́цтво з добі́рною мовою або мудрістю, | |
I Co | UkrOgien | 2:4 | І слово моє й моя проповідь — не в слова́х переко́нливих лю́дської мудрости, але́ в до́казі Духа та сили, | |
I Co | UkrOgien | 2:6 | А ми гово́римо про мудрість між досконалими, але мудрість не віку цього, ані володарів цього віку, що гинуть, | |
I Co | UkrOgien | 2:7 | але́ ми гово́римо Божу мудрість у таємниці, прихо́вану, яку Бог перед віками призна́чив нам на славу, | |
I Co | UkrOgien | 2:8 | яку ніхто з володарів цього віку не пізнав; коли б бо пізнали були́, то не розп'яли́ б вони Господа слави! | |
I Co | UkrOgien | 2:9 | Але, як написано: „Чого око не бачило й вухо не чуло, і що на серце люди́ні не впало, те Бог приготува́в був тим, хто любить Його!“ | |
I Co | UkrOgien | 2:11 | Хто бо з людей знає речі лю́дські, окрім лю́дського духа, що в нім проживає? Так само не знає ніхто й речей Божих, окрім Духа Божого. | |
I Co | UkrOgien | 2:12 | А ми прийняли́ духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даро́вані нам, | |
I Co | UkrOgien | 2:13 | що й говоримо не ви́вченими словами лю́дської мудрости, але ви́вченими від Духа Святого, порі́внюючи духовне до духовного. | |
I Co | UkrOgien | 2:14 | А люди́на тіле́сна не приймає речей, що від Божого Духа, бо їй це глупо́та, і вона зрозуміти їх не може, бо вони розуміються тільки духовно. | |
Chapter 3
I Co | UkrOgien | 3:1 | І я, браття, не міг говорити до вас, як до духовних, але як до тіле́сних, як до немовля́т у Христі. | |
I Co | UkrOgien | 3:2 | Я вас годува́в молоком, а не твердо́ю ї́жею, бо ви не могли її їсти, та й тепер ще не можете, | |
I Co | UkrOgien | 3:3 | бо ви ще тіле́сні. Бо коли за́здрість та суперечки між вами, то чи ж ви не тілесні, і хіба не по-лю́дському робите? | |
I Co | UkrOgien | 3:5 | Бо хто ж Аполло́с? Або хто то Павло? Вони тільки служи́телі, що ви ввірували через них, і то скільки кому́ дав Госпо́дь. | |
I Co | UkrOgien | 3:8 | І хто са́дить, і хто поливає — одне, і кожен оде́ржить свою нагоро́ду за працею сво́єю! | |
I Co | UkrOgien | 3:10 | Я за благодаттю Божою, що да́на мені, як мудрий будівни́чий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, я́к він будує на ній! | |
I Co | UkrOgien | 3:11 | Ніхто бо не може покла́сти іншої основи, окрім покла́деної, а вона — Ісус Христос. | |
I Co | UkrOgien | 3:12 | А коли хто на цій основі будує з золота, срібла, дорогоцінного камі́ння, із дерева, сіна, соломи, | |
I Co | UkrOgien | 3:13 | то буде ви́явлене ді́ло кожного, бо виявить день, тому що він огнем об'явля́ється, і огонь ді́ло кожного ви́пробує, яке воно є. | |
I Co | UkrOgien | 3:15 | коли ж ді́ло згорить, той матиме шкоду, та сам він спасе́ться, але́ так, як через огонь. | |
I Co | UkrOgien | 3:17 | Як хто ні́вечить Божого храма, того зні́вечить Бог, бо храм Божий святий, а храм той — то ви! | |
I Co | UkrOgien | 3:18 | Хай не зво́дить ніхто сам себе́. Як кому з вас здається, що він мудрий в цім віці, нехай стане нерозумним, щоб бути премудрим. | |
I Co | UkrOgien | 3:19 | Цьогосві́тня бо мудрість — у Бога глупо́та, бо написано: „Він ловить премудрих у хи́трощах їхніх!“ | |
I Co | UkrOgien | 3:22 | чи Павло, чи Аполло́с, чи Ки́фа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи тепе́рішнє, чи майбутнє — усе ваше, | |
Chapter 4
I Co | UkrOgien | 4:1 | Нехай кожен нас так уважає, якби служи́телів Христових і доморя́дників Божих таємни́ць; | |
I Co | UkrOgien | 4:3 | А для мене то найменше, щоб судили мене ви чи суд лю́дський, бо я й сам не суджу́ себе. | |
I Co | UkrOgien | 4:4 | Я бо проти себе нічого не знаю, але цим не випра́вдуюсь; Той же, Хто судить мене, то Госпо́дь. | |
I Co | UkrOgien | 4:5 | Тому́ не судіть передчасно нічо́го, аж поки не при́йде Госпо́дь, що й ви́світлить таємниці те́мряви та виявить за́думи серде́ць, і тоді кожному бу́де похвала́ від Бога. | |
I Co | UkrOgien | 4:6 | Оце ж усе, браття, приклав я до себе й Аполло́са ради вас, щоб від нас ви навчилися ду́мати „не більш, як написано“, щоб ви не чва́нились один за о́дним перед іншим. | |
I Co | UkrOgien | 4:7 | Хто бо тебе вирізня́є? Що́ ти маєш, чого б ти не взяв? А коли ж бо ти взяв, чого чва́нишся, ніби не взяв? | |
I Co | UkrOgien | 4:8 | Ви вже нагодовані, ви вже збагати́лися, без нас ви царюєте. І коли б то ви стали царюва́ти, щоб і ми царювали з вами! | |
I Co | UkrOgien | 4:9 | Бо я ду́маю, що Бог нас, апо́столів, поставив за найоста́нніших, мов на смерть засу́джених, бо ми стали диво́вищем світові, — і ангола́м, і лю́дям. | |
I Co | UkrOgien | 4:10 | Ми нерозумні Христа ради, а ви мудрі в Христі; ми слабі, ви ж міцні́; ви славні, а ми безчесні! | |
I Co | UkrOgien | 4:11 | Ми до цього ча́су і голодуємо, і пра́гнемо, і нагі́ ми, і като́вані, і тиняємось, | |
I Co | UkrOgien | 4:12 | і тру́димось, працюючи своїми руками. Коли нас лихосло́влять, ми благословляємо; як нас переслідують, ми те́рпимо; | |
I Co | UkrOgien | 4:13 | як лають, ми молимось; ми стали, як сміття́ те для світу, аж досі ми всім, як ті ви́кидки! | |
I Co | UkrOgien | 4:15 | Бо хоч би ви мали десять тисяч наста́вників у Христі, та отців не багато; а я вас породив у Христі Ісусі через Єва́нгелію. | |
I Co | UkrOgien | 4:17 | Для цього послав я до вас Тимофі́я, що для мене улю́блений і вірний син у Господі, — він вам нагадає шляхи мої в Христі Ісусі, як навчаю я скрізь у кожній Церкві. | |
I Co | UkrOgien | 4:19 | Та неба́вом прийду́ до вас, як захоче Господь, і пізна́ю не слово згорділих, але силу. | |
Chapter 5
I Co | UkrOgien | 5:1 | Всюди чути, що між вами пере́люб, і то такий пере́люб, який і між поганами незна́ний, — що хтось має за дружи́ну собі дружину ба́тькову. | |
I Co | UkrOgien | 5:2 | І ви завелича́лися, а не засмутились радніш, щоб був вилучений з-поміж вас, хто цей учинок зробив. | |
I Co | UkrOgien | 5:3 | Отож я, відсутній тілом, та присутній духом, уже розсудив, як присутній між вами: того, хто так учинив це, | |
I Co | UkrOgien | 5:4 | у Ім'я́ Господа Ісуса, як зберетеся ви та мій дух, із силою Господа нашого Ісуса, — | |
I Co | UkrOgien | 5:6 | Велича́ння ваше не добре. Хіба ви не знаєте, що мала ро́зчина все тісто заква́шує? | |
I Co | UkrOgien | 5:7 | Отож, очистьте стару́ ро́зчину, щоб стати вам нови́м тістом, бо ви прісні́, бо наша Пасха, Христос, за нас у жертву прине́сений. | |
I Co | UkrOgien | 5:8 | Тому́ святкуймо не в давній ро́зчині, ані в ро́зчині злоби́ й лука́вства, але в опрі́сноках чистости та правди! | |
I Co | UkrOgien | 5:10 | але не взагалі з цьогосвітніми перелю́бниками, чи з користолю́бцями, чи з хижака́ми, чи з ідоля́нами, бо ви мусіли були б відійти від світу. | |
I Co | UkrOgien | 5:11 | А тепер я писав вам не єднатися з тим, хто зветься братом, та є перелю́бник, чи користолю́бець, чи ідоля́нин , чи злоріка, чи п'яни́ця, чи хижа́к, — із такими навіть не їсти! | |
Chapter 6
I Co | UkrOgien | 6:1 | Чи посміє хто з вас, маючи справу до іншого, су́дитися в неправедних, а не в святих? | |
I Co | UkrOgien | 6:2 | Хіба ви не знаєте, що святі світ судитимуть? Коли ж бу́дете ви світ судити, то чи ж ви негі́дні судити незначні справи? | |
I Co | UkrOgien | 6:4 | А ви, коли маєте суд за життєве, то ставите суддями тих, хто нічо́го не значить у Церкві. | |
I Co | UkrOgien | 6:5 | Я на сором це вам говорю́. Чи ж між вами немає ні о́дного мудрого, щоб він міг розсуди́ти між братами своїми? | |
I Co | UkrOgien | 6:7 | Тож уже для вас сором зовсі́м, що суди́ між собою ви маєте. Чому краще не те́рпите кривди? Чому краще не маєте шкоди? | |
I Co | UkrOgien | 6:9 | Хіба ви не знаєте, що неправедні не вспадку́ють Божого Царства? Не обманюйте себе: ні розпу́сники, ні ідоля́ни, ні перелю́бники, ні блудоді́йники, ні мужоло́жники, | |
I Co | UkrOgien | 6:10 | ні злоді́ї, ні користолю́бці, ні п'яни́ці, ні злорі́ки, ні хижаки́ — Царства Божого не вспадку́ють вони! | |
I Co | UkrOgien | 6:11 | І такими були́ дехто з вас, але ви обмились, але́ освятились, але́ виправдались Іменем Господа Ісуса Христа й Духом нашого Бога. | |
I Co | UkrOgien | 6:12 | Усе мені можна, та не все на пожи́ток. Усе мені можна, але мною, ніщо володіти не повинно. | |
I Co | UkrOgien | 6:13 | Ї́жа для че́рева, і че́рево для їжі, але Бог одне й друге пони́щить. А тіло не для розпусти, але для Господа, і Господь для тіла. | |
I Co | UkrOgien | 6:15 | Хіба ви не знаєте, що ваші тіла́ — то члени Христові? Отож, узявши члени Христові, зроблю́ їх членами розпу́сниці? Зо́всім ні! | |
I Co | UkrOgien | 6:16 | Хіба ви не знаєте, що той, хто злучується з розпу́сницею, стає одним тілом із нею? Бо каже: „Оби́два ви будете тілом одним“. | |
I Co | UkrOgien | 6:18 | Утікайте від розпусти. Усякий бо гріх, що його чинить люди́на, є поза тілом. А хто чинить розпусту, той грішить проти власного тіла. | |
I Co | UkrOgien | 6:19 | Хіба ви не знаєте, що ваше тіло — то храм Духа Святого, що живе Він у вас, Якого від Бога ви маєте, і ви не свої? | |
Chapter 7
I Co | UkrOgien | 7:2 | Але щоб уни́кнути розпусти, нехай кожен муж має дружи́ну свою, і кожна жінка хай має свого чоловіка. | |
I Co | UkrOgien | 7:3 | Нехай віддає́ чоловік своїй дружи́ні потрібну любов, так же само й чоловікові дружи́на. | |
I Co | UkrOgien | 7:4 | Дружи́на не володіє над тілом своїм, але чоловік; так же само й чоловік не володіє над тілом своїм, але дружи́на. | |
I Co | UkrOgien | 7:5 | Не вхиляйтесь одне від о́дного, хібащо дочасно за згодою, щоб бути в пості́ та молитві, та й схо́дьтеся зно́ву докупи, щоб вас сатана́ не споку́шував вашим нестри́манням. | |
I Co | UkrOgien | 7:7 | Бо хо́чу, щоб усі чоловіки були, як і я; але кожен має від Бога свій дар, — один так, інший так. | |
I Co | UkrOgien | 7:10 | А тим, що побрались, наказую не я, а Госпо́дь: Нехай не розлуча́ється дружи́на з своїм чоловіком! | |
I Co | UkrOgien | 7:11 | А коли ж і розлу́читься, хай зостається незамі́жня, або з чоловіком своїм хай поми́риться, — і не відпускати чоловікові дружи́ни! | |
I Co | UkrOgien | 7:12 | Іншим же я говорю́, не Госпо́дь: коли який брат має дружи́ну невіруючу, і згідна вона жити з ним, — нехай він не лишає її. | |
I Co | UkrOgien | 7:13 | І жінка, як має чоловіка невіруючого, а той згоден жити з нею, — нехай не лишає його. | |
I Co | UkrOgien | 7:14 | Чоловік бо невіруючий освячується в дружи́ні, а дружи́на невіруюча освячується в чоловікові. А інакше нечисті були́ б ваші діти, тепер же святі. | |
I Co | UkrOgien | 7:15 | А як хоче невіруючий розлучи́тися, хай розлу́читься, — не нево́литься брат чи сестра в такім разі, бо покликав нас Бог до миру. | |
I Co | UkrOgien | 7:16 | Звідки знаєш ти, дружи́но, чи не спасеш чоловіка? Або звідки знаєш, чоловіче, чи не спасеш дружи́ни? | |
I Co | UkrOgien | 7:17 | Нехай тільки так ходить кожен, як кому Бог призна́чив, як Госпо́дь покликав його. І так усім Церква́м я наказую. | |
I Co | UkrOgien | 7:18 | Хто покликаний був в обрі́занні, — нехай він того не цурається; чи покликаний хто в необрі́занні, — нехай не обрі́зується. | |
I Co | UkrOgien | 7:19 | Обрі́зання ніщо, і ніщо необрі́зання, а важли́ве — дотри́мування Божих заповідей. | |
I Co | UkrOgien | 7:21 | Чи покликаний був ти рабом? Не турбуйся про те. Але коли й можеш стати вільним, то ви́користай краще це. | |
I Co | UkrOgien | 7:22 | Бо покликаний в Господі раб — визволе́нець Господній; так само покликаний і визволе́нець — він раб Христа. | |
I Co | UkrOgien | 7:24 | Браття, кожен із вас, в якім стані покли́каний був, хай у тім перед Богом лишається! | |
I Co | UkrOgien | 7:25 | Про дівчат же не маю нака́зу Господнього, але даю раду як той, хто одержав від Господа милість бути вірним. | |
I Co | UkrOgien | 7:27 | Ти зв'язаний з дружи́ною? Не шукай розв'я́зання. Розв'язався від дружи́ни? Не шукай дружи́ни. | |
I Co | UkrOgien | 7:28 | А коли ти й оже́нишся, то не згрішив; і як дівчина заміж пі́де, — вона не згрішить. Та муку тілесну такі будуть мати, а мені шкода вас. | |
I Co | UkrOgien | 7:29 | А це, браття, кажу́ я, бо час позосталий короткий, щоб і ті, що мають дружи́н, були, як ті, що не мають, | |
I Co | UkrOgien | 7:30 | а хто плаче, — як ті, хто не плаче, а хто тішиться, — як ті, хто не тішиться; і хто купує, — як би не набули́, | |
I Co | UkrOgien | 7:31 | а хто цьогосвітнім кори́стується, — як би не кори́стувались, бо минає стан світу цього́. | |
I Co | UkrOgien | 7:32 | А я хо́чу, щоб ви безклопі́тні були́. Неодру́жений про речі Господні клопо́четься, як догодити Господе́ві, | |
I Co | UkrOgien | 7:34 | і він поділений. Незамі́жня ж жінка та дівчина про речі Господні клопо́четься, щоб бути святою і тілом, і духом. А замі́жня про речі життєві клопочеться, як догодити чоловікові. | |
I Co | UkrOgien | 7:35 | А це я кажу́ вам самим на пожиток, а не щоб сильце́ вам накинути, але щоб пристойно й горли́во держались ви Господа. | |
I Co | UkrOgien | 7:36 | А як ду́має хто про дівчину свою, що со́ромно, як вона переросте́, і так мала б лишатись, нехай робить, що хоче, — не згрішить: нехай за́між вихо́дять. | |
I Co | UkrOgien | 7:37 | А хто в серці своїм стоїть міцно, не має конечности, вла́ду ж має над своєю волею, і це постановив він у серці своєму — берегти свою дівчину, той робить добре. | |
I Co | UkrOgien | 7:38 | Тому́ й той, хто віддає свою дівчину за́між, добре робить, а хто не віддає — робить краще. | |
I Co | UkrOgien | 7:39 | Дружи́на зако́ном прив'язана, поки живе чоловік її; коли ж чоловік її вмре, вона вільна вихо́дити заміж, за ко́го захоче, аби тільки в Господі. | |
Chapter 8
I Co | UkrOgien | 8:1 | А щодо і́дольських жертов, то ми знаємо, що всі маємо знання́. Знання́ ж надимає, любов же будує! | |
I Co | UkrOgien | 8:4 | Тож про спожива́ння і́дольських же́ртов ми знаємо, що і́дол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одно́го. | |
I Co | UkrOgien | 8:5 | Бо хоч і існують так звані „боги“ чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів, | |
I Co | UkrOgien | 8:6 | та для нас один Бог — Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Госпо́дь — Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним. | |
I Co | UkrOgien | 8:7 | Та не всі таке мають знання́, бо де́які мають призвича́єння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, — і їхнє сумління, бувши недуже, спога́нюється. | |
I Co | UkrOgien | 8:8 | Їжа ж нас до Бога не збли́жує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічо́го. | |
I Co | UkrOgien | 8:10 | Коли бо хто бачить тебе, маю́чого знання́, як ти в і́дольській божни́ці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе́, не буде спону́кане їсти ідольські жертви? | |
I Co | UkrOgien | 8:12 | Грі́шачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите́. | |
Chapter 9
I Co | UkrOgien | 9:1 | Хіба ж я не вільний? Чи ж я не апо́стол? Хіба я не бачив Ісуса Христа, Господа нашого? Хіба ви, — то не справа моя перед Господом? | |
I Co | UkrOgien | 9:2 | Коли я не апо́стол для інших, то для вас я апостол, — ви бо печа́ть мого апо́стольства в Господі. | |
I Co | UkrOgien | 9:5 | Чи ми права не маємо водити з собою сестру́, дружи́ну, як і інші апо́столи, і Господні брати, і Ки́фа? | |
I Co | UkrOgien | 9:7 | Хто коштом своїм коли служить у ві́йську? Або хто виноградинка садить, — і не їсть з його плоду? Або хто ота́ру пасе, — і не їсть молока від ота́ри? | |
I Co | UkrOgien | 9:9 | Бо в Зако́ні Мойсеєвім писано: „Не в'яжи рота волові, що молотить“. Хіба за волів Бог турбується? | |
I Co | UkrOgien | 9:10 | Чи говорить Він зо́всім для нас? Для нас, бо написано, що з надією мусить орати ора́ч, а моло́тник — молотити з надією мати частку в своїм сподіва́нні. | |
I Co | UkrOgien | 9:12 | Як право на вас мають інші, то тим більше ми. Але ми не вжили́ цього права, та все те́рпимо, аби перешкоди якої Христовій Єва́нгелії ми не вчинили. | |
I Co | UkrOgien | 9:13 | Хіба ви не знаєте, що священнослужителі від святині годуються? Що ті, хто служить вівтаре́ві, із вівтаря́ мають частку? | |
I Co | UkrOgien | 9:15 | Але з того нічого не вжив я. А цього́ не писав я для того, щоб для мене так було́. Бо мені краще вмерти, аніж щоб хто зні́вечив хвалу мою! | |
I Co | UkrOgien | 9:16 | Бо коли я звіщаю Єва́нгелію, то нема чим хвалитись мені, — це бо повинність моя. І горе мені, коли я не звіщаю Єва́нгелії! | |
I Co | UkrOgien | 9:17 | Тож коли це роблю́ добровільно, я маю нагоро́ду; коли ж недобровільно, то виконую службу дору́чену. | |
I Co | UkrOgien | 9:18 | Яка ж нагорода мені? — Та, що, благові́стячи, я безкори́сливо проповідував Христову Єва́нгелію, не використо́вуючи особистих прав щодо благові́стя. | |
I Co | UkrOgien | 9:20 | Для юдеїв я був, як юдей, щоб юдеїв придбати; для підзако́нних — був, як підзако́нний, хоч сам підзако́нним не бувши, щоб придбати підзако́нних. | |
I Co | UkrOgien | 9:21 | Для тих, хто без Зако́ну, — я був беззако́нний, не бувши беззаконний Богові, а законний Христові, щоб придбати беззаконних. | |
I Co | UkrOgien | 9:22 | Для слаби́х, — як слаби́й, щоб придбати слабих. Для всіх я був усе, щоб спасти бодай деяких. | |
I Co | UkrOgien | 9:24 | Хіба ви не знаєте, що ті, хто на перегонах біжить, усі біжать, але нагороду приймає один? Біжіть так, щоб оде́ржали ви! | |
I Co | UkrOgien | 9:25 | І кожен змагу́н від усього стримується; вони ж — щоб тлінний прийняти вінок, але ми — щоб нетлінний. | |
Chapter 10
I Co | UkrOgien | 10:1 | Не хо́чу я, браття, щоб ви не знали, що під хмарою всі отці наші були́, — і всі перейшли через море, | |
I Co | UkrOgien | 10:4 | і пили́ всі той самий духовний напі́й, бо пили від духовної скелі, що йшла вслід за ними, а та скеля — був Христос! | |
I Co | UkrOgien | 10:6 | А це були при́клади нам, щоб ми пожадливі на зле не були́, як були пожадливі й вони. | |
I Co | UkrOgien | 10:7 | Не будьте також ідоля́нами, як деякі з них, як написано: „Люди сіли, щоб їсти та пити, і встали, щоб грати“. | |
I Co | UkrOgien | 10:8 | Не станьмо чинити блу́ду, як деякі з них блудоді́яли, — і полягло їх одно́го дня двадцять три тисячі. | |
I Co | UkrOgien | 10:9 | Ані не випробо́вуймо Христа, як деякі з них випробо́вували, — та й від змі́їв загинули. | |
I Co | UkrOgien | 10:11 | Усе це трапилось з ними, як при́клади, а написане нам на науку, бо за нашого ча́су кінець віку прийшов. | |
I Co | UkrOgien | 10:13 | Досягла́ вас спроба не інша, тільки лю́дська; але вірний Бог, Який не попу́стить, щоб ви випробо́вувалися більше, ніж можете, але при спробі й поле́гшення дасть, щоб зне́сти могли ви її. | |
I Co | UkrOgien | 10:16 | Чаша благослове́ння, яку благословляємо, — чи не спільно́та то крови Христової? Хліб, який ломимо, чи не спільно́та він тіла Христового? | |
I Co | UkrOgien | 10:18 | Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що жертви їдять, не спільники́ вівтаря́? | |
I Co | UkrOgien | 10:20 | Ні, але те, що в жертву приносять, „де́монам, а не Богові в жертву приносять“. Я ж не хо́чу, щоб ви спільника́ми для де́монів стали. | |
I Co | UkrOgien | 10:21 | Бо не можете пити чаші Господньої та чаші де́монської; не можете бути спільника́ми Господнього сто́лу й столу де́монського. | |
I Co | UkrOgien | 10:27 | Як покличе вас хтось із невіруючих, і ви захочете піти́, — їжте все, що дадуть вам, за сумління зовсім не турбуючись. | |
I Co | UkrOgien | 10:28 | Коли ж скаже вам хтось: „Це і́дольська жертва“, — не їжте тоді через того, хто сказав, та через сумління! | |
I Co | UkrOgien | 10:29 | Говорю́ ж не про власне сумління, але іншого, — чого б моя воля судилась сумлінням чужим? | |
I Co | UkrOgien | 10:30 | Коли я стаю спільником їжі з подякою, чому мене зневажають за те, за що́ дякую я? | |
I Co | UkrOgien | 10:31 | Тож, коли ви їсте, чи коли ви п'єте́, або коли інше що робите, — усе на Божу славу робіть! | |
Chapter 11
I Co | UkrOgien | 11:2 | Похваляю ж вас, браття, що ви все моє пам'ятаєте, і захо́вуєте так переда́ння, як я вам передав. | |
I Co | UkrOgien | 11:3 | Хо́чу ж я, щоб ви знали, що всякому чоловікові голова — Христос, а жінці голова — чоловік, голова ж Христові — Бог. | |
I Co | UkrOgien | 11:4 | Кожен чоловік, що молиться чи пророкує з головою покритою, — осоромлює він свою го́лову. | |
I Co | UkrOgien | 11:5 | І кожна жінка, що молиться чи пророкує з головою відкритою, осоромлює тим свою го́лову, бо це є те саме, як була́ б вона виголена. | |
I Co | UkrOgien | 11:6 | Бо коли жінка не покривається, хай стрижеться вона; коли ж жінці сором стри́гтися чи голитися, нехай покривається! | |
I Co | UkrOgien | 11:7 | Отож, чоловік покривати голови не повинен, бо він образ і слава Бога, а жінка — чоловікові слава. | |
I Co | UkrOgien | 11:13 | Поміркуйте самі між собою, чи присто́йне воно, щоб жінка молилася Богові непокрита? | |
I Co | UkrOgien | 11:14 | Чи ж природа сама вас не вчить, що коли чоловік запускає воло́сся, то безчестя для нього? | |
I Co | UkrOgien | 11:15 | Коли ж жінка ко́су запускає, — це слава для неї, бо замість покрива́ла да́на коса́ їй. | |
I Co | UkrOgien | 11:18 | Бо найперше, я чую, що як схо́дитесь ви на збо́ри, то між вами бувають поді́лення, у що почасти я й вірю. | |
I Co | UkrOgien | 11:22 | Хіба ж ви не маєте хат, щоб їсти та пити? Чи ви зневажаєте Божу Церкву, і осоромлюєте немаю́чих? Що маю сказати вам? Чи за це похвалю́ вас? Не похвалю́! | |
I Co | UkrOgien | 11:23 | Бо прийняв я від Господа, що й вам передав, що Господь Ісус ночі тієї, як ви́даний був, узяв хліб, | |
I Co | UkrOgien | 11:24 | подяку віддав, і переломив, і сказав: „Прийміть, споживайте, це тіло Моє, що за вас лома́ється. Це робіть на спомин про Мене!“ | |
I Co | UkrOgien | 11:25 | Так само і чашу взяв Він по Вечері й сказав: „Ця чаша — Нови́й Заповіт у Моїй крові. Це робіть, коли тільки бу́дете пити, на спомин про Мене!“ | |
I Co | UkrOgien | 11:26 | Бо кожного ра́зу, як будете їсти цей хліб та чашу цю пити, — смерть Господню звіщаєте, аж доки Він при́йде. | |
I Co | UkrOgien | 11:27 | Тому то, хто їстиме хліб цей чи питиме чашу Господню негідно, — буде винний супроти тіла та крови Господньої! | |
Chapter 12
I Co | UkrOgien | 12:3 | Тому́ то кажу́ вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: „Нехай ана́тема буде на Ісуса“, і не може сказати ніхто: „Ісус — то Госпо́дь“, як тільки Духом Святим. | |
I Co | UkrOgien | 12:10 | а іншому ро́блення чуд, а іншому пророкува́ння, а іншому розпізнава́ння ду́хів, а тому різні мови, а іншому вия́снення мов. | |
I Co | UkrOgien | 12:12 | Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж чле́ни ті́ла, хоч їх багато, то тіло одне, — так і Христос. | |
I Co | UkrOgien | 12:13 | Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, — чи то юдеї, чи ге́ллени, чи раби, чи то вільні, — і всі ми напо́єні Духом одним. | |
I Co | UkrOgien | 12:15 | Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, — то хіба через це не від тіла вона? | |
I Co | UkrOgien | 12:16 | І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, — то хіба через це не від тіла воно? | |
I Co | UkrOgien | 12:17 | Коли б оком було ці́ле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх? | |
I Co | UkrOgien | 12:21 | Бо око не може сказати руці: „Ти мені непотрібна“; або голова знов нога́м: „Ви мені непотрібні“. | |
I Co | UkrOgien | 12:23 | А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу, | |
I Co | UkrOgien | 12:24 | а нашим пристойним того не — потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові, | |
I Co | UkrOgien | 12:26 | І коли те́рпить один член, то всі чле́ни з ним те́рплять; і коли один член пошано́ваний, то всі члени з ним тішаться. | |
I Co | UkrOgien | 12:28 | А інших поставив Бог у Церкві поперше — апо́столами, подруге — проро́ками, потрете — учителя́ми, потім дав сили, також да́ри вздоро́влення, допомо́ги, управлі́ння, різні мови. | |
I Co | UkrOgien | 12:29 | Чи ж усі апо́столи? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні? | |
I Co | UkrOgien | 12:30 | Чи ж усі мають да́ри вздоро́влення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясня́ють? | |
Chapter 13
I Co | UkrOgien | 13:1 | Коли я говорю́ мовами лю́дськими й а́нгольськими, та любови не маю, — то став я як мідь та дзвінка́ або бу́бон гудя́чий! | |
I Co | UkrOgien | 13:2 | І коли маю дара пророкува́ти, і знаю всі таємни́ці й усе знання́, і коли маю всю віру, щоб навіть гори переставля́ти, та любови не маю, — то я ніщо! | |
I Co | UkrOgien | 13:3 | І коли я роздам усі маєтки свої, і коли я відда́м своє тіло на спа́лення, та любови не маю, — то пожитку не матиму жа́дного! | |
I Co | UkrOgien | 13:4 | Любов довготе́рпить, любов милосе́рдствує, не за́здрить, любов не величається, не надима́ється, | |
I Co | UkrOgien | 13:5 | не пово́диться нечемно, не шукає тільки свого, не рветься до гніву, не ду́має лихо́го, | |
I Co | UkrOgien | 13:8 | Ніко́ли любов не перестає! Хоч пророцтва й існують, — та припи́няться, хоч мови існують, — замо́вкнуть, хоч існує знання́, — та скасу́ється. | |
I Co | UkrOgien | 13:11 | Коли я дити́ною був, то я говорив, як дити́на, як дити́на я ду́мав, розумів, як дитина. Коли ж мужем я став, то відкинув дитя́че. | |
I Co | UkrOgien | 13:12 | Отож, тепер бачимо ми ніби у дзе́ркалі, у за́гадці, але по́тім — обличчям в обличчя; тепер розумію частинно, а по́тім пізна́ю, як і пі́знаний я. | |
Chapter 14
I Co | UkrOgien | 14:2 | Як гово́рить хто чужою мовою, той не лю́дям говорить, а Богові, бо ніхто його не розуміє, і він духом говорить таємне. | |
I Co | UkrOgien | 14:3 | А хто пророку́є, той лю́дям говорить на збудува́ння, і на умо́влений, і на розраду. | |
I Co | UkrOgien | 14:4 | Як говорить хто чужою мовою, той будує тільки самого себе, а хто пророкує, той Церкву будує. | |
I Co | UkrOgien | 14:5 | Я ж хо́чу, щоб мовами говорили всі, а ліпше — щоб пророкува́ли: більший бо той, хто пророкує, аніж той, хто говорить мовами, хібащо пояснює, щоб будува́лася Церква. | |
I Co | UkrOgien | 14:6 | А тепер, як прийду́ я до вас, браття, і до вас говорити буду чужою мовою, то який вам пожи́ток зроблю́, коли не поясню́ вам чи то відкриття́м, чи знання́м, чи пророцтвом, чи наукою? | |
I Co | UkrOgien | 14:7 | Бо навіть і речі бездушні, що звук видають, як сопілка чи лю́тня, коли б не видавали вони різних звуків, — як пізнати б тоді, що́ бринить або грає? | |
I Co | UkrOgien | 14:9 | Так і ви, коли мовою не подасте́ зрозумілого слова, — як пізнати, що́ кажете? Ви говоритимете на вітер! | |
I Co | UkrOgien | 14:10 | Як багато, напри́клад, різних мов є на світі, — і жа́дна з них не без зна́чення! | |
I Co | UkrOgien | 14:11 | І коли я не знатиму зна́чення слів, то я буду чужи́нцем промовцеві, і промо́вець чужи́нцем мені. | |
I Co | UkrOgien | 14:12 | Так і ви, що пильнуєте про духовні дари, — дбайте, щоб збагачуватись через них на збудува́ння Церкви! | |
I Co | UkrOgien | 14:15 | Ну, то що ж? Буду молитися духом, і буду молитися й розумом, співатиму духом, і співатиму й розумом. | |
I Co | UkrOgien | 14:16 | Бо коли благословля́тимеш духом, то як той, що займає місце про́стої людини, промовить „амі́нь“ на подяку твою? Не знає бо він, що́ ти кажеш. | |
I Co | UkrOgien | 14:19 | Але в Церкві волію п'ять слів зрозумілих сказати, щоб і інших навчити, аніж десять тисяч слів чужою мовою! | |
I Co | UkrOgien | 14:20 | Браття, не будьте дітьми́ своїм розумом, — будьте в лихо́му дітьми́, а в розумі доскона́лими будьте! | |
I Co | UkrOgien | 14:21 | У Зако́ні написано: „Іншими мовами й іншими устами Я говоритиму лю́дям оцим, та Мене вони й так не послухають“, каже Госпо́дь. | |
I Co | UkrOgien | 14:22 | Отож, мови існують на знак не для віруючих, але для невіруючих, а пророцтво — для віруючих, а не для невіруючих. | |
I Co | UkrOgien | 14:23 | А як зі́йдеться Церква вся ра́зом, і всі говоритимуть чужими мовами, і ввійдуть туди й сторонні чи невіруючі, — чи ж не скажуть вони, що біснуєтесь ви? | |
I Co | UkrOgien | 14:24 | Коли ж усі пророкують, а вві́йде якийсь невіруючий чи сторонній, то всі докоряють йому, усі судять його, | |
I Co | UkrOgien | 14:25 | і так таємни́ці серця його виявляються, і так він падає ницьма́ і вклоняється Богові й каже: „Бог справді між вами!“ | |
I Co | UkrOgien | 14:26 | То що ж, браття? Коли схо́дитесь ви, то кожен із вас псало́м має, має науку, має мову, об'я́влення має, має вия́снення, — нехай буде все це на збудува́ння! | |
I Co | UkrOgien | 14:27 | Як говорить хто чужою мовою, говоріть по двох, чи найбільше по трьох, і то за черго́ю, а один нехай перекладає! | |
I Co | UkrOgien | 14:28 | А коли б не було перекла́дача, то нехай він у Церкві мовчить, а говорить нехай собі й Богові! | |
I Co | UkrOgien | 14:34 | нехай у Церкві мовчать жінки ваші! Бо їм говорити не позволено, — тільки кори́тись, як каже й Зако́н. | |
I Co | UkrOgien | 14:35 | Коли ж вони хочуть навчитись чогось, нехай вдома питають своїх чоловіків, — непристойно бо жінці говорити в Церкві! | |
I Co | UkrOgien | 14:37 | Коли хто вважає себе за пророка або за духовного, нехай розуміє, що́ я пишу́ вам, — бо Господня це заповідь! | |
Chapter 15
I Co | UkrOgien | 15:1 | Звіщаю ж вам, браття, Єва́нгелію, яку я вам благовісти́в, і яку прийняли́ ви, в якій і стоїте́. | |
I Co | UkrOgien | 15:2 | Якою й спасаєтесь, коли пам'ятаєте, яким словом я благовісти́в вам, якщо тільки ви ввірували не нао́сліп. | |
I Co | UkrOgien | 15:3 | Бо я передав вам найперш, що й прийняв, - що Христос був умер ради наших гріхів за Писа́нням, | |
I Co | UkrOgien | 15:6 | А по́тім з'явився нара́з більше як п'ятистам браттям, що більшість із них живе й досі, а дехто й спочи́ли. | |
I Co | UkrOgien | 15:9 | Я бо найменший з апо́столів, що негі́дний зватись апо́столом, бо я переслідував був Божу Церкву. | |
I Co | UkrOgien | 15:10 | Та благода́ттю Божою я те, що є, і благода́ть Його, що в мені, не даремна була́, але я працював більше всіх їх, правда - не я, але Божа благода́ть, що зо мною вона. | |
I Co | UkrOgien | 15:12 | Коли ж про Христа проповідується, що воскрес Він із мертвих, - як же дехто між вами гово́рять, що немає воскресіння мертвих? | |
I Co | UkrOgien | 15:14 | Коли ж бо Христос не воскрес, то проповідь наша даремна, даремна також віра ваша! | |
I Co | UkrOgien | 15:15 | Ми знайшлися б тоді неправдивими свідками Божими, бо про Бога ми сві́дчили, що воскреси́в Він Христа, Якого Він не воскресив, якщо не воскресають померлі. | |
I Co | UkrOgien | 15:19 | Коли ми наді́ємося на Христа тільки в цьому житті, то ми найнещасні́ші від усіх людей! | |
I Co | UkrOgien | 15:23 | кожен у своєму порядку: пе́рвісток Христос, по́тім ті, що Христові, під час Його при́ходу. | |
I Co | UkrOgien | 15:24 | А пото́му кінець, коли Він передасть царство Богові й Отцеві, коли Він зруйнує всякий уря́д, і вла́ду всяку та силу. | |
I Co | UkrOgien | 15:25 | Бо належить Йому царювати, аж доки Він не „покладе всіх Своїх ворогів під ногами Своїми!“ | |
I Co | UkrOgien | 15:27 | бо „під ноги Його Він усе впокори́в“. Коли ж каже, що впоко́рено все, то ясно, що все, окрім Того, Хто впокори́в Йому все. | |
I Co | UkrOgien | 15:28 | А коли Йому все Він упоко́рить, тоді й Сам Син упоко́риться Тому́, Хто все впокори́в Йому, щоб Бог бу́в у всьому все. | |
I Co | UkrOgien | 15:29 | Бо що зроблять ті, хто христяться ради мертвих? Коли мертві не воскресають зовсім, то на́що вони ради мертвих і христяться? | |
I Co | UkrOgien | 15:31 | Я щодень умираю. Так свідчу, браття, вашою хвалою, що маю її в Христі Ісусі, Господі нашім. | |
I Co | UkrOgien | 15:32 | Коли я зо звіра́ми боровся в Ефе́сі, яка мені по-лю́дському ко́ристь, коли мертві не воскресають? „Будем їсти та пити, бо ми взавтра вмрем!“ | |
I Co | UkrOgien | 15:34 | Протверезі́ться правдиво, та й не грішіть, бо деякі Бога не знають, — говорю́ вам на сором! | |
I Co | UkrOgien | 15:37 | І коли сієш, то сієш не тіло майбутнє, але голе зе́рно, яке тра́питься, — пшениці або чого іншого, | |
I Co | UkrOgien | 15:39 | Не кожне тіло однакове тіло, але ж інше в люде́й, та інше тіло в скотини, та інше тіло в пташо́к, та інше у риб. | |
I Co | UkrOgien | 15:41 | Інша слава для сонця, та інша слава для місяця, та інша слава для зір, — бо зоря́ від зорі́ відрізня́ється славою! | |
I Co | UkrOgien | 15:45 | Так і написано: „Перша люди́на Ада́м став душею живою“, а останній Ада́м — то дух оживляючий. | |
I Co | UkrOgien | 15:50 | І це скажу́, браття, що тіло й кров посісти Божого Царства не можуть, ані тління нетління не посяде. | |
I Co | UkrOgien | 15:52 | раптом, як оком змигну́ти, при останній сурмі́: бо засурми́ть вона — і мертві воскреснуть, а ми перемінимось! | |
I Co | UkrOgien | 15:53 | Мусить бо тлінне оце зодягну́тись в нетління, а смертне оце зодягтися в безсмертя. | |
I Co | UkrOgien | 15:54 | А коли оце тлінне в нетління зодя́гнеться, і оце смертне в безсмертя зодя́гнеться, тоді збудеться слово написане: „Поглинута смерть перемогою“! | |
Chapter 16
I Co | UkrOgien | 16:1 | А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських. | |
I Co | UkrOgien | 16:2 | А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́. | |
I Co | UkrOgien | 16:3 | А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму. | |
I Co | UkrOgien | 16:6 | А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́. | |
I Co | UkrOgien | 16:7 | Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь. | |
I Co | UkrOgien | 16:10 | Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я. | |
I Co | UkrOgien | 16:11 | Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми. | |
I Co | UkrOgien | 16:12 | А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний. | |
I Co | UkrOgien | 16:15 | Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, — | |
I Co | UkrOgien | 16:17 | Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили, | |
I Co | UkrOgien | 16:19 | Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас. | |