Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Up
Chapter 1
II K FreLXX 1:1  Après la mort d'Achab, Moab se souleva contre Israël.
II K FreLXX 1:2  Et Ochozias tomba à travers le treillis de sa chambre haute, en Samarie ; il en fut malade ; et il fit partir des messagers auxquels il dit : Allez demander à Baal-Mouche, dieu d'Accaron, si je survivrai à cette maladie ? Ils partirent, et ils le questionnèrent pour leur roi.
II K FreLXX 1:3  Or, un ange du Seigneur appelant Elie le Thesbite, dit : Lève-toi, va à la rencontre des messagers d'Ochozias, roi de Samarie, et lu leur diras : Est-ce qu'il n'y a point de Dieu en Israël, que vous allez interroger Baal-Mouche, dieu d'Accaron ? Il n'en sera pas ainsi.
II K FreLXX 1:4  Voici ce que dit le Seigneur : La couche sur laquelle tu es monté, tu n'en descendras plus ; car assurément tu mourras. Elie partit donc, et il leur dit ces paroles.
II K FreLXX 1:5  Et les messagers retournèrent auprès de leur maître, qui leur dit : Pourquoi êtes-vous revenus ?
II K FreLXX 1:6  Ils répondirent : Un homme est venu à notre rencontre, il nous a dit : Retournez auprès du roi qui vous a envoyés, et dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Est-ce qu'il n'y a point de Dieu en Israël, que tu vas consulter Baal-Mouche, le dieu d'Accaron ? Il n'en sera point ainsi. La couche sur laquelle tu es montée, tu n'en descendras plus, car tu mourras.
II K FreLXX 1:7  Ainsi, après leur retour, ils rapportèrent au roi les paroles d'Elie, et le roi leur dit : Comment est l'homme qui a été à votre rencontre, et qui vous a dit ces paroles ?
II K FreLXX 1:8  Ils reprirent : C'est un homme velu, qui est vêtu d'une peau de brebis. Et le roi s'écria : C'est Elie le Thesbite.
II K FreLXX 1:9  Puis, il envoya vers lui un chef de cinquante hommes ; le chef partit avec sa troupe, et il vit Elie assis sur la cime de la montagne, et il lui dit : Descends, homme de Dieu, le roi te demande.
II K FreLXX 1:10  Or, Elle répondit : Si je suis un homme de Dieu, le feu du ciel va tomber et dévorer toi et tes cinquante hommes. Aussitôt, le feu du ciel tomba et dévora le chef avec sa troupe.
II K FreLXX 1:11  Le roi lui envoya une seconde fois un chef et ses cinquante hommes. Et le chef dit à Elie : Homme de Dieu : Voici ce que dit le roi : Descends au plus vite.
II K FreLXX 1:12  Le prophète répondit : Si je suis un homme de Dieu, le feu du ciel va tomber et dévorer toi et tes cinquante hommes. Aussitôt, le feu du ciel tomba, et dévora le chef avec sa troupe.
II K FreLXX 1:13  Et le roi envoya encore un chef et ses cinquante hommes ; et ce troisième chef partit, se mit à genoux devant Elie, le pria, et lui dit : Homme de Dieu, que ma vie et celle de ces cinquante hommes, tes serviteurs, ne soient pas sans prix à tes yeux.
II K FreLXX 1:14  Le feu du ciel est tombé et a dévoré déjà deux chefs de cinquante hommes ; maintenant donc, que ma vie ne soit pas sans prix à tes yeux.
II K FreLXX 1:15  Or, l'ange du Seigneur dit au prophète : Descends avec lui, ne crains rien d'eux. Et le prophète se leva, et il se rendit avec eux au-devant du roi.
II K FreLXX 1:16  Et il lui dit : Voici ce que dit le Seigneur : Pourquoi as-tu envoyé des messagers consulter Baal-Mouche, dieu d'Accaron ? Ce ne sera point ainsi : la couche sur laquelle tu es monté, tu n'en descendras plus, car tu mourras.
II K FreLXX 1:17  Il mourut, en effet, selon la parole du Seigneur que le prophète lui avait dite.
II K FreLXX 1:18  Quant au reste de l'histoire d'Ochozias, n'est-il pas écrit au livre des faits et gestes des rois d'Israël ? Et Joram, fils d'Achab, régna douze ans sur Israël en Samarie. Son règne commença la dix-huitième année de celui de Josaphat, roi de Juda. Et il fit le mal devant le Seigneur, mais point autant que ses frères et sa mère ; il renversa même les colonnes que son père avaient élevées à Baal, et il les fit briser. Seulement, il resta attaché aux péchés qu'avait commis la maison de Jéroboam, et où elle avait fait tomber Israël. Il ne s'en corrigea pas, et la colère du Seigneur fut excitée contre la maison d'Achab.
Chapter 2
II K FreLXX 2:1  Or, dans le temps que le Seigneur ravit Elie, comme au ciel au milieu d'un tourbillon, Elie et Elisée sortirent de Galgala.
II K FreLXX 2:2  Et Elie dit à Elisée : Reste ici, car Dieu veut que j'aille jusqu'à Béthel. Elisée répondit : Vive le Seigneur, et vive ton 'âme, je ne te quitterai pas. Ils entrèrent donc à Béthel.
II K FreLXX 2:3  Et les fils des prophètes qui étaient à Béthel, s'approchèrent d'Elisée, et ils lui dirent : Ne sais-tu pas qu'aujourd'hui le Seigneur doit ravir ton maître au-dessus de ta tête ? Il répondit Oui, je le sais, gardez le silence.
II K FreLXX 2:4  Elie dit ensuite à Elisée : Reste ici, car Dieu veut que j'aille jusqu'à Jéricho. Et il répondit : Vive le Seigneur, et vive ton âme ! je ne te quitterai pas. Ils entrèrent donc à Jéricho.
II K FreLXX 2:5  Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Elisée, et ils lui dirent Ne sais-tu pas qu'aujourd'hui le Seigneur doit ravir ton maître au-dessus de ta tête ? Il répondit : Oui, je le sais, gardez le silence.
II K FreLXX 2:6  Elie lui dit ensuite : Reste ici, le Seigneur veut que j'aille jusqu'au Jourdain. Elisée répondit : Vive le Seigneur et vive ton âme ! je ne te quitterai point. Ils marchèrent donc tous les deux.
II K FreLXX 2:7  Or, il y avait au loin, vis-à-vis d'eux, cinquante fils des prophètes, et ils s'arrêtèrent l'un et l'autre aux bords du fleuve.
II K FreLXX 2:8  Et Elie prit sa peau de brebis, la fit tourner, et en frappa l'eau du fleuve : et l'eau se sépara à leur droite et à leur gauche ; ils passèrent tous les deux, et ils s'en furent dans le désert.
II K FreLXX 2:9  Pendant qu'ils traversaient le Jourdain, Elie dit à Elisée : Demande ce que je ferai pour toi avant d'être ravi loin de toi. Elisée répondit : Que j'aie part à ton double esprit.
II K FreLXX 2:10  Elie reprit : Tu as demandé une chose difficile : si tu me vois quand je serai ravi d'auprès de toi, il en sera pour toi ainsi ; sinon, cela ne sera pas.
II K FreLXX 2:11  Ils parlaient ainsi en marchant, et voilà qu'un char de feu et des chevaux de feu les séparèrent l'un de l'autre ; puis, Elie fut ravi dans un tourbillon comme au ciel.
II K FreLXX 2:12  Et Elisée le vit, et il cria : Père, père, char et conducteur d'Israël. Bientôt il ne le vit plus ; et il saisit ses vêtements, et il les déchira en deux lambeaux.
II K FreLXX 2:13  Ensuite, Elisée ramassa la peau de brebis qui était tombée de dessus Elie, et s'en retourna. Il s'arrêta aux bords du Jourdain.
II K FreLXX 2:14  Et il prit la peau de brebis qui était tombée de dessus Elie, en frappa l'eau du fleuve, et dit : Où est maintenant le Dieu d'Elfe ? Et il frappa les eaux, qui s'ouvrirent à droite et à gauche, et Elisée passa.
II K FreLXX 2:15  Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, sur la rive opposée, le virent alors arriver, et dirent : L'esprit d'Elie est resté sur Elisée. Et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
II K FreLXX 2:16  Puis, ils lui dirent : Il y a avec tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; qu'ils partent, qu'ils s'informent de ton maître ; est-ce que l'Esprit du Seigneur l'a ravi, et l'a jeté dans le Jourdain ou sur l'une des montagnes, ou sur l'une des collines ? Mais Elisée répondit : N'envoyez pas.
II K FreLXX 2:17  Ils le pressèrent tant qu'il en eut honte, il dit enfin : Envoyez ; en conséquence, ils firent partir cinquante hommes qui cherchèrent trois jours, et ne trouvèrent point Elie.
II K FreLXX 2:18  Ils revinrent auprès d'Elisée, car il s'était établi à Jéricho, et il leur dit : Ne vous avais-je point dit : Ne partez pas.
II K FreLXX 2:19  Or, les hommes de la ville dirent à Elisée : Voilà que la ville est bien située comme celles que regarde le Seigneur, mais les eaux y sont mauvaises et la terre est stérile.
II K FreLXX 2:20  Et Elisée dit : Prenez-moi une cruche neuve et mettez-y du sel. Ils prirent donc une cruche, et la lui apportèrent.
II K FreLXX 2:21  Ensuite, Elisée alla à la source, y versa le sel, et dit : Voici ce que dit le Seigneur : J'ai assaini ces eaux ; il n'y aura plus ici ni mortalité ni stérilité.
II K FreLXX 2:22  Et les eaux sont restées saines jusqu'à nos jours, selon 1a parole qu'avait dite Elisée.
II K FreLXX 2:23  De là, il monta à Béthel, et comme il marchait dans le chemin, de petits enfants sortirent de la ville, le raillèrent, et lui dirent : Monte, chauve, monte.
II K FreLXX 2:24  Il se retourna, les vit, et les maudit au nom du Seigneur ; or, voilà que deux ours s'élancèrent de la forêt, et mirent en pièces quarante-deux de ces enfants.
II K FreLXX 2:25  De là, il alla au mont Carmel, puis il retourna à Samarie.
Chapter 3
II K FreLXX 3:1  Et Joram, fils d'Achab, commença à régner sur Israël, la dix-huitième année du règne de Josaphat en Juda, et il régna douze ans.
II K FreLXX 3:2  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur, mais point autant que son père et sa mère ; il renversa même les colonnes de Baal que son père avait élevées.
II K FreLXX 3:3  Seulement, il resta attaché au péché de Jéroboam, fils de Nabat, où celui- ci avait fait tomber Israël ; il ne s'en éloigna point.
II K FreLXX 3:4  Et Mosa, roi de Moab, était nourrisseur de troupeaux, et il rendait au roi d'Israël cent mille moutons et cent mille béliers dans leur toison, de ceux qu'il élevait chaque année.
II K FreLXX 3:5  Après la mort d'Achab, le roi de Moab refusa son tribut au roi d'Israël.
II K FreLXX 3:6  Et le roi Joram, ce jour-là, sortit de Samarie, et il passa en revue Israël.
II K FreLXX 3:7  Il partit ensuite, et envoya des gens à Josaphat, roi de Juda, disant : Le roi de Moab m'a refusé son tribut : marcheras-tu avec Israël pour combattre Moab ? Il répondit : Je marcherai ; tu es comme moi, je suis comme toi ; ton peuple est comme mon peuple ; tes chevaux sont comme mes chevaux.
II K FreLXX 3:8  Et il ajouta : Quel chemin prendrai-je ? Joram lui dit : Le chemin du désert d'Edom.
II K FreLXX 3:9  Et le roi d'Israël partit avec le roi de Juda et le roi d'Edom ; ils firent sept journées de marche ; or, le camp manquait d'eau pour le bétail qui suivait l'armée.
II K FreLXX 3:10  Le roi d'Israël dit alors : Malheur à nous ! le Seigneur a appelé, sur ce chemin, les trois rois pour les livrer aux mains de Moab.
II K FreLXX 3:11  Et Josaphat dit : N'y a-t-il point ici de prophète du Seigneur par qui nous puissions le consulter ? L'un des serviteurs du roi d'Israël répondit : il y a ici Elisée, fils de Saphat, celui qui versait de l'eau sur les mains d'Elie.
II K FreLXX 3:12  Josaphat reprit : La parole du Seigneur est avec lui. Et le roi d'Israël, ainsi que le roi de Juda et le roi d'Edom, l'alla trouver.
II K FreLXX 3:13  Or, Elisée dit au roi d'Israël : Qu'y a-t-il entre moi et toi ? Va aux prophètes de ton père et aux prophètes de ta mère. Le roi d'Israël reprit : Le Seigneur n'a-t-il pas appelé les trois rois pour les livrer aux mains de Moab ?
II K FreLXX 3:14  Elisée répondit : Vive le Seigneur Dieu des armées devant qui je me tiens ! je ne t'aurais point regardé, je ne t'aurais point vu, si je n'avais respecté la présence de Josaphat, roi de Juda.
II K FreLXX 3:15  Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Or, dans le temps que celui-ci jouait, la main du Seigneur fut sur Elisée.
II K FreLXX 3:16  Et il s'écria : Voici ce que dit le Seigneur : Creusez dans cette vallée, faites-y une multitude de fossés.
II K FreLXX 3:17  Car voici ce que dit le Seigneur : Vous ne verrez point de vent, vous ne verrez point de pluie ; néanmoins cette vallée se remplira d'eau, et vous boirez, puis vous abreuverez vos chevaux et votre bétail.
II K FreLXX 3:18  Ceci est chose légère aux yeux du Seigneur ; et je livrerai Moab à vos mains.
II K FreLXX 3:19  Vous raserez toutes ses forteresses, vous abattrez tous ses arbres fruitiers, vous comblerez toutes les fontaines, et vous rendrez stérile toute bonne terre en la couvrant de cailloux.
II K FreLXX 3:20  Le lendemain matin, tandis qu'on brûlait la graisse des victimes, les eaux jaillirent du chemin d'Edom, et la terre en fut couverte.
II K FreLXX 3:21  Or, tout Moab apprit que les trois rois venaient le combattre ; et il convoqua de toutes parts ses hommes de guerre, et il dit : Malheur à moi ! Et l'armée se rangea sur la frontière.
II K FreLXX 3:22  Et ils se levèrent de grand matin, et le soleil se leva sur les eaux, et Moab vit en face des eaux rouges comme du sang.
II K FreLXX 3:23  Et il dit : Voici du sang versé par l'épée ; les rois se seront combattus, chacun aura tué son voisin ; maintenant, Moab, à toi les dépouilles.
II K FreLXX 3:24  Et ils entrèrent dans le camp d'Israël ; mais Israël était debout, il tailla Moab en pièces ; les fuyards se dispersèrent devant lui, il entra dans leur contrée et il frappa Moab.
II K FreLXX 3:25  Il rasa ses villes fortes ; sur toute terre fertile, chaque homme porta un caillou, de sorte qu'elle en fut couverte ; les vainqueurs comblèrent toutes les fontaines ; ils abattirent tous les arbres fruitiers ; il ne resta que les pierres des remparts abattus. Des frondeurs parcoururent la contrée et la frappèrent.
II K FreLXX 3:26  Quand il vit la bataille perdue, le roi de Moab s'entoura de sept cents hommes vaillants, qui, l'épée à la main, cherchèrent à passer à travers Edom ; mais ils ne le purent.
II K FreLXX 3:27  Et il prit son fils premier-né, désigné pour régner à sa place, et il l'offrit en holocauste sur les remparts ; tout Israël en eut un grand remords ; ils s'éloignèrent de lui, et ils retournèrent en la terre promise.
Chapter 4
II K FreLXX 4:1  Et une femme des fils des prophètes invoqua le secours d'Elisée, disant : Mon mari, ton serviteur, est mort, et tu sais que ton serviteur avait la crainte de Dieu ; or, son créancier est venu réclamer pour lui mes deux fils, et ils seront ses esclaves.
II K FreLXX 4:2  Elisée répondit : Que ferai-je pour toi ? Qu'as-tu en ta maison ? Elle reprit : Ta servante n'a rien dans sa maison, sinon l'huile dont je dois m'oindre.
II K FreLXX 4:3  Et il lui dit : Va, demande à tous tes voisins des vases vides, et ne te contente pas d'un petit nombre.
II K FreLXX 4:4  Puis, tu rentreras ; tu fermeras la porte sur toi et sur tes fils ; tu verseras ton huile dans ces vases ; et à mesure que tu les auras remplis, tu les enlèveras.
II K FreLXX 4:5  Elle s'éloigna d'Elisée ; et ferma sa porte sur elle et sur ses fils : ceux-ci lui apportèrent les vases, elle y versa l'huile jusqu'à ce qu'ils en fussent pleins.
II K FreLXX 4:6  Et elle dit à ses fils : Approchez encore un vase. Il n'y en a plus, dirent-ils. Et l'huile cessa de couler.
II K FreLXX 4:7  Alors elle alla trouver l'homme de Dieu, et lui raconta ce qui venait d'arriver. Elisée lui dit : Pars, et donne de l'huile en paiement ; tu acquitteras ainsi ta dette ; ensuite, toi et tes deux fils vous vivrez du reste de l'huile.
II K FreLXX 4:8  Un autre jour, Elisée traversa Sunam ; il y avait là une femme riche qui le contraignit de manger de son pain ; plus tard, toutes les fois qu'il entrait en cette ville après une longue marche, il allait chez elle, et il y mangeait.
II K FreLXX 4:9  Et la femme dit à son mari : Je vois bien que ce saint homme qui vient toujours chez nous est un homme de Dieu.
II K FreLXX 4:10  Préparons pour lui une chambre haute, il ne la lui faut pas bien grande ; mettons-y un lit, une table, une chaise, une lampe, et il y couchera quand il viendra chez nous.
II K FreLXX 4:11  Or, un jour, il entra dans cette maison, monta à sa chambre, et se mit au lit.
II K FreLXX 4:12  Puis, il dit à Giézi, son serviteur : Appelle-moi cette Sunamite. Giézi l'appela, et elle se tint devant Elisée,
II K FreLXX 4:13  Qui dit à son serviteur, dis-lui : Voilà que pour nous tu t'es donné tous ces soins : que devons-nous faire en ta faveur ? As-tu quelque chose à demander au roi ou à l'un des chefs de l'armée ? Elle répondit : Je suis dans ma maison, au milieu de mon peuple.
II K FreLXX 4:14  Or, Elisée dit à Giézi : Que faut-il faire pour elle ? Giézi, son serviteur, répondit : Elle n'a point de fils, et son mari est vieux.
II K FreLXX 4:15  Et il la rappela ; mais elle était restée près de la porte.
II K FreLXX 4:16  Elisée lui dit : A pareille époque l'an prochain, en cette même saison, tu vivras et tu embrasseras un fils. Et elle s'écria : Non, seigneur, ne trompe point ta servante.
II K FreLXX 4:17  En effet, la femme conçut ; elle enfanta un fils au temps, en la saison, que lui avait dits Elisée, et elle vécut.
II K FreLXX 4:18  Et l'enfant grandit, et un jour qu'il était vers son père auprès des moissonneurs,
II K FreLXX 4:19  Il dit à son père : Ma tête ! ma tête ! Et le père dit à son serviteur : Porte-le à sa mère.
II K FreLXX 4:20  Et le serviteur le porta à sa mère, qui le tint couché sur ses genoux jusqu'au milieu du jour ; alors, il mourut.
II K FreLXX 4:21  Et elle l'emporta, l'étendit sur le lit de l'homme de Dieu, ferma sur lui la porte et sortit de la maison.
II K FreLXX 4:22  Puis, elle appela son mari et lui dit : Envoie-moi l'un de tes serviteurs et une ânesse ; je courrai jusqu'à l'homme de Dieu, et je reviendrai.
II K FreLXX 4:23  Mais il dit : Pourquoi veux-tu l'aller trouver ce jour-ci, qui n'est ni sabbat ni nouvelle lune ? Or, elle reprit : C'est bien.
II K FreLXX 4:24  Aussitôt, elle bâta son ânesse, et elle dit à son serviteur : Allons, marche, ne m'arrête point, sur ma monture, que je ne te dise : C'est ici ; alors tu iras trouver l'homme de Dieu au mont Carmel.
II K FreLXX 4:25  Elle partit donc, et alla jusqu'à l'homme de Dieu sur la montagne. Dès qu'Elisée l'aperçut venant à lui, il dit à Giézi, son serviteur : Voilà certainement cette Sunamite.
II K FreLXX 4:26  Cours à sa rencontre, dis-lui : Vas-tu bien, et ton époux, et ton enfant ? Elle répondit : Tout va bien.
II K FreLXX 4:27  Puis, elle aborda Elisée sur la montagne, elle lui baisa les pieds, et Giézi s'avança pour la repousser ; mais Elisée lui dit : Laisse-la, car son âme est pleine de douleur, et le Seigneur s'est caché de moi ; il ne me l'a point dit.
II K FreLXX 4:28  Et la femme ajouta : Est-ce que j'avais demandé à mon maître un fils ? N'avais-je point dit : Ne me trompe pas ?
II K FreLXX 4:29  Et Elisée dit à Giézi : Ceins-toi les reins, prends en ta main mon bâton, et pars ; si tu rencontres un homme, ne le bénis pas ; si un homme te bénit, ne lui réponds pas ; ensuite, tu poseras mon bâton sur le visage de l'enfant.
II K FreLXX 4:30  Et la mère de l'enfant dit : Vive le Seigneur et vive ton âme ! je ne te quitterai point. Elisée se leva donc, et la suivit.
II K FreLXX 4:31  Cependant, Giézi la devança ; il posa le bâton sur le visage de l'enfant ; mais il n'y avait plus de voix pour lui répondre, plus d'oreilles pour l'ouir ; enfin il revint au-devant d'elle, et lui dit : L'enfant ne s'est point réveillé.
II K FreLXX 4:32  Et Elisée entra dans la maison ; il vit l'enfant mort étendu sur son lit.
II K FreLXX 4:33  Et à peine entré dans la maison, Elisée ferma la porte sur eux tous, et il adora le Seigneur.
II K FreLXX 4:34  Il monta sur le lit ; il se coucha sur l'enfant ; il mit sa bouche contre sa bouche, ses yeux contre ses yeux, ses mains sur ses mains ; il se courba sur lui, et la chair de l'enfant fut réchauffée.
II K FreLXX 4:35  Et le prophète descendit ; il marcha çà et là dans la maison ; puis, il remonta et se courba sur l'enfant, jusqu'à sept fois ; et l'enfant ouvrit les yeux.
II K FreLXX 4:36  Alors, Elisée appelant à grands cris son serviteur, lui dit : Fais venir cette Sunamite. Il la fit venir ; elle entra auprès du prophète, et il lui dit : Prends ton fils.
II K FreLXX 4:37  La femme s'avança, se jeta aux pieds du prophète, et l'adora la face contre terre ; puis, elle prit son enfant et sortit.
II K FreLXX 4:38  Elisée retourna à Galgala ; il y avait là grande famine, et les fils des prophètes étaient assis devant lui. Elisée dit à son serviteur : Prends une grande chaudière et fais cuire à manger pour les fils des prophètes.
II K FreLXX 4:39  Lui-même alla aux champs recueillir des légumes sauvages ; il trouva une vigne, il y prit des courges sauvages plein son manteau, et il les jeta dans la chaudière, sans qu'on le vit.
II K FreLXX 4:40  Cela fait, il porta aux hommes à manger, et tandis qu'ils mangeaient de cette bouillie, ils jetèrent un cri, et dirent : La mort est dans la chaudière, ô homme de Dieu. Et ils ne purent manger davantage.
II K FreLXX 4:41  Alors, il dit : Prenez de la farine et jetez-la dans la chaudière ; et s'adressant à Giézi, son serviteur, il ajouta : Donne de cette bouillie au peuple et qu'ils mangent. Et il n'y eut plus rien de mauvais dans la chaudière.
II K FreLXX 4:42  Et un homme vint de Bétharisa, et il présenta à l'homme de Dieu de ses prémices : vingt pains d'orge avec des cabas de figues ; et l'homme de Dieu dit : Donnez cela au peuple, et qu'ils mangent.
II K FreLXX 4:43  A quoi son serviteur répondit : Pourquoi donner cela à cent hommes ! Mais Elisée reprit : Donne-le au peuple, qu'il mange ; car le Seigneur a dit : Ils mangeront et ils en laisseront.
II K FreLXX 4:44  Et ils mangèrent et ils en laissèrent, selon la parole du Seigneur.
Chapter 5
II K FreLXX 5:1  Et Naaman, général de l'armée syrienne, était un homme considérable aux yeux de son maître, et d'un aspect imposant ; c'était par lui que le Seigneur avait sauvé la Syrie, et l'homme était très-puissant, mais il était lépreux.
II K FreLXX 5:2  Or, des maraudeurs sortis de la Syrie avaient emmené captive, de la terre d'Israël, une petite fille qui servait la femme de Naaman,
II K FreLXX 5:3  Cette fille dit à sa maîtresse : Plût à Dieu que mon maître fût en présence du prophète de Dieu en Samarie ; il le guérirait de sa lèpre.
II K FreLXX 5:4  Et la femme entra auprès de son seigneur, et elle lui dit : La jeune fille de la terre d'Israël a parlé de telle et telle manière.
II K FreLXX 5:5  Et le roi de Syrie dit à Naaman : Vas-y, va, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Naaman partit donc, et il prit avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix robes diverses.
II K FreLXX 5:6  Et il porta au roi d'Israël la lettre où il était écrit : Dès que tu auras reçu cette lettre, tu guériras de sa lèpre mon serviteur Naaman, que j'ai envoyé auprès de toi.
II K FreLXX 5:7  Quand le roi d'Israël eut lu la lettre, il déchira ses vêtements, et il s'écria : Suis-je un Dieu pour donner la mort et la vie ? Pourquoi celui-ci envoie-t-il un homme auprès de moi, afin que je le guérisse de sa lèpre ? Vous le voyez, il cherche un prétexte contre moi.
II K FreLXX 5:8  Aussitôt qu'Elisée apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya près de lui, disant : Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements ? Que Naaman vienne me trouver, qu'il sache qu'en Israël il y a un prophète.
II K FreLXX 5:9  Et Naaman y alla avec ses chevaux et son char, et il se tint à la porte d'Elisée.
II K FreLXX 5:10  Et le prophète lui envoya un messager, qui lui dit : Pars et baigne-toi sept fois dans le Jourdain, ta chair te reviendra, et tu seras guéri.
II K FreLXX 5:11  Mais, Naaman irrité s'en alla en disant : Je m'étais dit : Il va certainement venir me trouver ; il se tiendra devant moi, il invoquera le nom du Seigneur son Dieu, il imposera les mains sur mes plaies, et il me guérira de la lèpre.
II K FreLXX 5:12  Les eaux de l'Abana et du Pharphar, fleuves de Damas, ne valent-elles pas mieux que toutes les eaux du Jourdain ? Si je m'y baigne après mon retour, ne serai-je point plus tôt guéri ? Et il s'éloigna, et il partit courroucé ;
II K FreLXX 5:13  Et ses serviteurs s'approchèrent de lui, disant : Si le prophète t'avait prescrit une grande chose, ne la ferais-tu point ? A plus forte raison, puisqu'il t'a dit : Baigne-toi, et tu seras guéri.
II K FreLXX 5:14  Et Naaman, ayant mis pied à terre, se baigna sept fois dans le Jourdain selon la parole d'Elisée ; et sa chair redevint comme la chair d'un petit enfant ; il était guéri.
II K FreLXX 5:15  Et il retourna en personne auprès d'Elisée avec toute sa troupe ; arrivé vers le prophète, il se tint debout devant lui, et dit : Je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur la terre sinon en Israël ; maintenant reçois la bénédiction de ton serviteur.
II K FreLXX 5:16  Elisée répondit : Vive le Seigneur, devant qui je me tiens ! je n'accepterai rien. L'autre le pressa d'accepter, mais il ne le voulut pas.
II K FreLXX 5:17  Et Naaman dit : Puisque tu refuses, que l'on donne du moins à ton serviteur assez de terre pour charger deux mulets ; car ton serviteur ne fera plus d'holocaustes, et ne brûlera plus d'encens pour d'autres dieux ; il ne sacrifiera qu'au Seigneur, à cause de cette affaire.
II K FreLXX 5:18  Et que le Seigneur pardonne à ton serviteur, si, lorsque mon maître entrera dans le temple de Remman, pour y adorer, appuyé sur mon bras, je me prosterne aussi dans le temple de Remman, pendant que mon maître y adorera ; que le Seigneur pardonne alors à ton serviteur.
II K FreLXX 5:19  Le prophète dit à Naaman : Va-t'en en paix. Et il s'éloigna pour retourner en la terre de Debratha.
II K FreLXX 5:20  Mais Giézi, le serviteur d'Elisée, se dit : Voilà que mon maître s'est abstenu de rien accepter des choses qu'avait apportées ce Naaman le Syrien ; vive le Seigneur ! je courrai après lui, et j'en obtiendrai quoi que ce soit.
II K FreLXX 5:21  Et Giézi courut après Naaman ; le Syrien le vit courant après lui, et il retourna son char pour le rencontrer.
II K FreLXX 5:22  Et Giézi dit : Tout va bien, mon maître m'envoie, disant : Voilà que deux jeunes gens fils de prophètes m'arrivent des montagnes d'Ephraïm, donne-leur un talent d'argent et deux robes.
II K FreLXX 5:23  Naaman répondit : Prends un double talent d'argent. Et il prit deux talents d'argent, en deux sacs, et deux robes, puis il les donna à porter à ses deux serviteurs qui partirent devant lui.
II K FreLXX 5:24  Il arriva à la brune, prit de leurs mains les présents, les déposa dans la maison, et congédia les deux hommes.
II K FreLXX 5:25  Lui-même entra ensuite, et se tint auprès de son maître. Or, Elisée lui dit : Giézi, d'où viens-tu ? Celui-ci répondit : Ton serviteur ne s'éloigne ni à droite, ni à gauche.
II K FreLXX 5:26  Et le prophète reprit : Est-ce que mon cœur n'était pas avec toi quand l'homme a retourné son char pour aller à ta rencontre ? Et maintenant, tu as pris de l'argent, tu as reçu des robes ; tu veux acheter des oliviers, des vignes, des brebis, des bœufs, des serviteurs et des servantes.
II K FreLXX 5:27  Eh bien ! la lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta race pour toujours. Et Giézi sortit de sa présence, couvert d'une lèpre blanche comme la neige.
Chapter 6
II K FreLXX 6:1  Et les fils des prophètes dirent à Elisée : Vois, le lieu où nous demeurons devant toi est étroit pour nous ;
II K FreLXX 6:2  Allons donc jusqu'au Jourdain, que chaque homme prenne là une solive, puis nous y construirons pour nous une maison où nous demeurerons. Et il répondit : Allez.
II K FreLXX 6:3  L'un d'eux ajouta doucement : Viens avec tes serviteurs ; et il reprit : J'irai.
II K FreLXX 6:4  Et il partit avec eux ; ils arrivèrent au Jourdain, et ils abattirent des arbres.
II K FreLXX 6:5  Or, pendant que l'un d'eux coupait un tronc, le fer de sa cognée tomba dans l'eau, et il cria : Hélas ! maître, la voilà perdue.
II K FreLXX 6:6  L'homme de Dieu dit : Où est-elle tombée ? L'autre lui montra la place ; Elisée écorça une branche, il l'y jeta, et le fer surnagea.
II K FreLXX 6:7  Et le prophète dit : Relève-le pour toi. L'autre étendit la main et le reprit.
II K FreLXX 6:8  Cependant, le roi de Syrie était à combattre Israël ; il tint conseil avec ses serviteurs, et il dit : Je camperai en un tel lieu où l'on peut se cacher.
II K FreLXX 6:9  Et Elisée envoya au roi d'Israël, disant : Prends garde de passer en cet endroit, car le roi de Syrie y est caché.
II K FreLXX 6:10  Et le roi d'Israël fit reconnaître le lieu que lui avait dit Elisée, et il s'en garda plus d'une et plus de deux fois.
II K FreLXX 6:11  Et l'âme du roi de Syrie en fut émue ; il convoqua ses serviteurs, et il leur dit : Ne me direz-vous point qui me trahit auprès du roi d'Israël ?
II K FreLXX 6:12  Or, l'un d'eux répondit : Cela n'est pas, ô roi mon maître, mais Elisée le prophète fait connaître au roi d'Israël les discours que tu tiens jusque dans l'alcôve de ta chambre à coucher.
II K FreLXX 6:13  Et il leur dit : Allez, voyez où il est, et j'enverrai des gens le prendre. Ils s'en allèrent, et ils lui firent dire : Le voici en Dothaïm.
II K FreLXX 6:14  Et il y envoya des cavaliers, des chars, une force imposante ; et ses gens y arrivèrent de nuit, et ils investirent la ville.
II K FreLXX 6:15  S'étant levé de grand matin, le serviteur d'Elisée sortit, et il vit l'armée qui entourait la ville ; il vit les cavaliers, les chars, et il dit au prophète : Hélas ! maître, comment ferons-nous ?
II K FreLXX 6:16  Mais son maître répondit : N'aie point de crainte ; car ceux qui sont avec nous, surpassent en nombre ceux qui sont avec eux.
II K FreLXX 6:17  Puis, le prophète pria, et dit : Seigneur, ouvrez les yeux de mon serviteur, qu'il voie. Et le Seigneur ouvrit les yeux du serviteur ; il vit la montagne couverte de chevaux de feu et de chars de feu, tout autour d'Elisée.
II K FreLXX 6:18  Et ces chevaux et ces chars descendirent à lui ; alors, il pria le Seigneur, et il dit : Frappez ce peuple d'aveuglement. Et le Seigneur les frappa d'aveuglement, selon la parole du prophète.
II K FreLXX 6:19  Elisée leur dit : Ce n'est point ici la ville, vous n'êtes pas dans le chemin. Suivez-moi, et je vous mènerai vers l'homme que vous cherchez. Et il les conduisit à Samarie.
II K FreLXX 6:20  Quand ils y furent entrés, le prophète dit : Seigneur, ouvrez-leur les yeux, qu'ils voient. Et le Seigneur leur ouvrit les yeux, et ils virent. Or, voilà qu'ils étaient au milieu de Samarie.
II K FreLXX 6:21  En les voyant, le roi d'Israël dit à Elisée : Faut-il frapper, père ?
II K FreLXX 6:22  Il répondit : Ne les frappe point ; frappe-t-on de l'arc ou de l'épée ceux que l'on a fait captifs ? Prépare pour eux des pains et de l'eau ; qu'ils mangent et boivent, pour s'en retourner ensuite auprès de leur maître.
II K FreLXX 6:23  Le roi leur fit donc grande chère, ils mangèrent et burent ; après quoi, il les renvoya, et ils s'en allèrent retrouver leur maître, et les bandes de la Syrie cessèrent leurs excursions dans la terre d'Israël.
II K FreLXX 6:24  Quelque temps après, Ben-Ader, roi de Syrie, réunit toute son armée, se mit en campagne, et assiégea Samarie.
II K FreLXX 6:25  Et il y eut une grande famine en Samarie ; le siège se prolongea au point que la tête d'un âne valut cinquante sicles d'argent, et un peu de fiente de pigeon cinq sicles.
II K FreLXX 6:26  Comme le roi d'Israël passait sur les remparts, une femme cria à lui, disant : Sauve-moi, ô roi mon maître.
II K FreLXX 6:27  Il lui dit : Si le Seigneur ne te sauve, comment pourrai-je te sauver ? Ai-je rien du pressoir ou de l'aire ?
II K FreLXX 6:28  Le roi ajouta : Que t'arrive-t-il ? Elle reprit : La femme que voilà m'a dit : Donne-moi ton fils, aujourd'hui nous le mangerons, et demain nous mangerons le mien.
II K FreLXX 6:29  Nous avons donc fait bouillir mon fils et nous l'avons mangé ; puis, je lui ai dit le lendemain : Donne-moi ton fils, et aujourd'hui nous le mangerons ; mais elle a caché son fils.
II K FreLXX 6:30  Lorsque le roi d'Israël eut oui les paroles de la femme, il déchira ses vêtements, il traversa le rempart, et le peuple vit le cilice sur ses chairs.
II K FreLXX 6:31  Et il s'écria : Que Dieu me punisse et qu'il me punisse encore, si la tête d'Elisée est encore aujourd'hui sur ses épaules.
II K FreLXX 6:32  Or, Elisée était assis en sa demeure, et les anciens étaient assis auprès de lui. Et le roi avait envoyé contre lui un homme ; avant que celui-ci arrivât, le prophète dit aux anciens : Ne savez-vous pas que le fils du meurtre a envoyé prendre ma tête ? Voyez, quand son messager sera arrivé ; fermez la porte et retenez-le en dedans ; n'entendez-vous point derrière lui le bruit des pas de son maître ?
II K FreLXX 6:33  Comme il parlait encore, le messager entra et dit : C'est le Seigneur qui fait fondre sur nous ces maux ; que puis-je encore attendre, du Seigneur ?
Chapter 7
II K FreLXX 7:1  Et le prophète répondit : Écoute la parole du Seigneur : Voici ce que dit le Seigneur : Demain, à pareille heure, la mesure de fleur de farine se vendra un sicle, et la double mesure d'orge se vendra un sicle à la porte de Samarie.
II K FreLXX 7:2  Le grand officier (c'était celui sur le bras duquel le roi s'appuyait) dit à Elisée : A moins que le Seigneur n'en fasse tomber du ciel des cataractes, cette parole peut-elle s'accomplir ? Et le prophète reprit ; Tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.
II K FreLXX 7:3  Or, il y avait quatre lépreux devant les portes de la ville, et ils se dirent entre eux : Pourquoi resterions-nous ici jusqu'à la mort ?
II K FreLXX 7:4  Si nous disons : Entrons dans la ville, nous y mourrons, car il y a grande famine dans la ville ; et, si nous restons ici, nous y mourrons. Allons donc ; et tombons dans le camp des Syriens ; s'ils nous prennent vivants, nous vivrons ; s'ils nous mettent à mort, eh bien ! nous mourrons.
II K FreLXX 7:5  Et ils se levèrent avant le jour pour entrer dans le camp des Syriens ; ils entrèrent par un côté du camp où il n'y avait point un seul homme.
II K FreLXX 7:6  Car le Seigneur avait fait retentir dans le camp des Syriens un bruit de chars et de chevaux, comme d'une grande armée. Et chaque Syrien avait dit à son frère : Sans doute le roi d'Israël a pris à sa solde les rois des Hettéens et les rois de l'Égypte, pour qu'ils marchent contre nous.
II K FreLXX 7:7  Ils s'étaient donc levés, et s'étaient enfuis dans les ténèbres ; ils avaient abandonné leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes ; laissé le camp comme il était, et pris la fuite pour sauver leur vie.
II K FreLXX 7:8  Et les lépreux, ayant fait quelques pas dans le camp, entrèrent sous une tente, mangèrent, burent, enlevèrent de l'argent, de l'or, des vêtements, et s'en allèrent ; ensuite, un peu plus loin, ils entrèrent sous une autre tente, y prirent encore du butin ; puis, ils en sortirent, et se cachèrent.
II K FreLXX 7:9  Et ils se dirent entre eux : En resterons-nous là ? Ce jour est un jour de bonne nouvelle ; si nous gardons le silence, si nous demeurons ici jusqu'à la prochaine aurore, nous serons en faute ; partons donc, entrons dans la ville, et faisons notre rapport dans le palais du roi.
II K FreLXX 7:10  Ils s'en allèrent, appelèrent à grands cris aux portes de la ville, et dirent à ceux qui vinrent : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens ; il n'y a ni homme ni voix humaine ; il n'y a plus que les chevaux et des ânes attachés, et leurs tentes sont restées comme elles étaient.
II K FreLXX 7:11  Et les gardes de la porte appelèrent à grands cris ; puis, on porta la nouvelle au palais du roi.
II K FreLXX 7:12  Le roi se leva qu'il était encore nuit, et il dit à ses serviteurs : Je vais vous expliquer ce qu'a fait le Syrien : il sait que nous sommes affamés ; il est allé hors du camp pour se cacher dans la campagne, disant : Ils vont sortir, nous les prendrons vivants, et nous entrerons dans la ville.
II K FreLXX 7:13  Or, l'un de ses serviteurs répondit : Que l'on prenne cinq chevaux parmi ceux qui restent encore vivants, de cette grande multitude des chevaux d'Israël ; nous les enverrons là, et nous verrons.
II K FreLXX 7:14  Et ils prirent deux cavaliers que le roi d'Israël envoya derrière le roi de Syrie, disant : Allez, et voyez.
II K FreLXX 7:15  Ces hommes suivirent les traces de l'armée jusqu'au Jourdain, et ils virent toute la route couverte de vêtements et de harnais que, dans leur frayeur, les Syriens avaient jetés ; puis, ils revinrent faire au roi leur rapport.
II K FreLXX 7:16  Et le peuple sortit et pilla le camp des Syriens ; la mesure de fleur de farine se vendit un sicle, selon la parole du Seigneur, et la double mesure d'orge se vendit un sicle.
II K FreLXX 7:17  Or, le roi avait placé devant la porte le grand officier, sur le bras duquel il s'appuyait habituellement ; et le peuple le foula aux pieds devant la porte, et il mourut, comme le lui avait dit l'homme de Dieu, quand il était venu auprès de lui comme messager du roi.
II K FreLXX 7:18  Alors, s'accomplit la parole d'Elisée au roi, quand il avait dit : La double mesure d'orge se vendra un sicle, et la mesure de fleur de farine un sicle, et ce sera demain, à pareille heure, devant la porte de Samarie.
II K FreLXX 7:19  Or, le grand officier avait répondu au prophète : A moins que le Seigneur n'en fasse tomber du ciel des cataractes, cette parole peut-elle s'accomplir ? A quoi Elisée avait repris : Tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.
II K FreLXX 7:20  Et il en fut ainsi ; le peuple le foula aux pieds devant la porte, et il mourut.
Chapter 8
II K FreLXX 8:1  Ensuite, Elisée parla à la femme dont il avait ressuscité le fils, disant : Lève-toi ; pars, toi et ta maison ; va, demeure où tu pourras ; car le Seigneur a appelé sur cette terre la famine ; elle y est venue pour sept ans.
II K FreLXX 8:2  Et la femme se leva ; elle fit selon la parole d'Élisée, elle et toute sa maison ; puis, elle demeura sept ans au pays des Philistins.
II K FreLXX 8:3  A la fin des sept ans, la femme revint du pays des Philistins en sa ville, et elle alla réclamer du roi sa maison et ses champs.
II K FreLXX 8:4  Or, le roi avait parlé à Giézi, serviteur d'Elisée, homme de Dieu, disant : Raconte-moi toutes les grandes choses qu'a faites Elisée.
II K FreLXX 8:5  Et ceci advint : tandis qu'il racontait au roi comment il avait ressuscité l'enfant mort, la femme dont Elisée avait ressuscité le fils entra pour réclamer du roi sa maison et ses champs. Et Giézi s'écria : O roi mon maître, voici la femme, et voici son fils qu'Elisée a ressuscité.
II K FreLXX 8:6  Le roi questionna la femme, qui lui raconta tout ; et le roi lui donna un eunuque, à qui il dit : Rends-lui tout ce qui était à elle, et tous les produits de ses champs, depuis le jour où elle les a quittés jusqu'à ce jour.
II K FreLXX 8:7  Et Elisée alla à Damas, où Ben-Ader, roi de Syrie, était malade ; on alla dire à ce dernier : L'homme de Dieu est venu jusqu'ici.
II K FreLXX 8:8  Et le roi dit à Azaël : Prends en ta main un présent ; va trouver l'homme de Dieu, et, par lui, demande au Seigneur si je guérirai de cette maladie.
II K FreLXX 8:9  Azaël partit à la rencontre du prophète, ayant en la main un présent, et, de tout ce qu'il y avait de bon à Damas, la charge de quarante chameaux ; il marcha, s'arrêta devant Elisée, et il lui dit : Ton fils Ben-Ader, roi de Syrie, m'envoie t'interroger, disant : Guérirai-je de cette maladie ?
II K FreLXX 8:10  Elisée dit : Retourne-t'en, et dis-lui : Tu vivras certainement ; mais le Seigneur m'a appris qu'il mourrait.
II K FreLXX 8:11  Or, l'homme de Dieu était en présence d'Hazaël ; il lui parla tout confus, et il se prit à pleurer.
II K FreLXX 8:12  Et Azaël lui dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Il répondit : Parce que je sais combien de malheurs tu causeras aux fils d'Israël ; tu livreras aux flammes leurs forteresses, tu feras périr par l'épée leurs plus vaillants, tu écraseras leurs enfants à la mamelle, et tu feras avorter les femmes enceintes.
II K FreLXX 8:13  Et Azaël répondit : Qu'est donc ce chien mort, ton serviteur, pour accomplir de telles choses ? Et le prophète reprit : Le Seigneur m'a montré que tu serais roi de Syrie.
II K FreLXX 8:14  Et il se sépara d'Elisée pour rentrer chez son maître ; celui-ci lui demanda : Que t'a dit Elisée ? Il répondit : Que tu vivras.
II K FreLXX 8:15  Et, quand vint l'aurore, il prit un manteau épais, le plongea dans l'eau, et en couvrit la figure du roi qui mourut, et Azaël régna à sa place.
II K FreLXX 8:16  La cinquième année du règne de Joram en Israël, et, du vivant de Josaphat, roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, commença à régner.
II K FreLXX 8:17  Il avait trente-deux ans, et il régna huit ans en Jérusalem.
II K FreLXX 8:18  Il marcha dans la voie des rois d'Israël comme avait fait la maison d'Achab, parce que la fille d'Achab était sa femme, et il fit le mal devant le Seigneur.
II K FreLXX 8:19  Mais le Seigneur ne voulut pas détruire Juda, à cause de David, son serviteur ; car il avait promis de lui donner un flambeau, et de le conserver toujours à ses fils.
II K FreLXX 8:20  Sous le règne de Joram, Edom s'affranchit du joug de Juda, et se donna un roi.
II K FreLXX 8:21  Et Joram marcha sur Séir avec tous ses chars ; il tailla en pièces Edom, qui l'avait enveloppé lui et les chefs des chars ; et ce peuple s'enfuit chacun en sa demeure.
II K FreLXX 8:22  Toutefois, Edom s'affranchit pour toujours du joug de Juda ; en ce même temps-là, Lobna s'affranchit pareillement.
II K FreLXX 8:23  Quant au reste de l'histoire de Joram, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 8:24  Et Joram s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux dans la ville de David, son aïeul ; et Ochozias, son fils, régna à sa place.
II K FreLXX 8:25  Son règne commença dans la onzième année du règne de Joram en Israël.
II K FreLXX 8:26  Il avait vingt-deux ans, et il régna un an à Jérusalem, et sa mère était Athalie, issue d'Ambri, roi d'Israël.
II K FreLXX 8:27  Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit le mal devant le Seigneur, comme la maison d'Achab.
II K FreLXX 8:28  Il alla avec Joram, fils d'Achab, combattre Azaël, roi des Syriens, à Ramoth-Galaad, où les Syriens blessèrent Joram.
II K FreLXX 8:29  Et le roi Joram revint à Jezraël pour se guérir des blessures qu'il avait reçues à Ramoth-Galaad, dans la bataille livrée au roi de Syrie ; et Ochozias, fils de Joram, alla voir Joram, fils d'Achab, parce qu'il était malade.
Chapter 9
II K FreLXX 9:1  Alors, le prophète Elisée appela l'un des fils des prophètes, et il lui dit Ceins-toi les reins ; prends en tes mains cette fiole d'huile, et va à Ramoth- Galaad.
II K FreLXX 9:2  Entre, et tu verras Jéhu, fils de Josaphat fils de Namsi ; tu iras auprès de lui et tu l'emmèneras du milieu de ses frères, en un lieu retiré de ses appartements.
II K FreLXX 9:3  Et tu prendras la fiole d'huile ; tu la lui verseras sur la tête, et tu diras : Voici ce que dit le Seigneur : Je t'ai sacré roi d'Israël ; cela dit, tu ouvriras la porte, et tu partiras rapidement sans t'arrêter.
II K FreLXX 9:5  Il entra, il vit les chefs de l'armée assis ensemble, et il dit : Un mot à toi, chef. Jéhu demanda : Auquel de nous ? Il répondit : A toi, chef,
II K FreLXX 9:6  Et Jéhu se leva, et ils allèrent à l'intérieur de la maison ; là, le prophète lui versa l'huile sur la tête, et lui dit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël : Je t'ai sacré roi du peuple du Seigneur, roi d'Israël.
II K FreLXX 9:7  Et tu extermineras de devant ma face la maison d'Achab, ton maître ; tu vengeras le sang des prophètes, mes serviteurs, et le sang de tous mes serviteurs qu'a répandu la main de Jézabel,
II K FreLXX 9:8  Et celui qu'a répandu toute la maison d'Achab ; tu extermineras tout mâle de la maison d'Achab, tout ce qui se tient enfermé et survit en Israël.
II K FreLXX 9:9  Et je traiterai la maison d'Achab comme celle de Jéroboam, fils de Nabat, comme celle de Baasa, fils d'Achias,
II K FreLXX 9:10  Et les chiens dévoreront Jézabel dans le champ de Jezraël, et il n'y aura personne qui l'ensevelisse. Puis, le prophète ouvrit la porte et s'enfuit.
II K FreLXX 9:11  Jéhu revint auprès des serviteurs de son maître, et ils lui dirent : Tout va bien. Pourquoi cet épileptique est-il venu te trouver ? Il leur répondit : Vous connaissez l'homme et son bavardage ?
II K FreLXX 9:12  Mais ils dirent : Nullement, raconte-nous-le donc. Alors, Jéhu leur dit : Il m'a parlé de telle et de telle manière, ajoutant : Voici ce que dit le Seigneur : Je t'ai sacré roi d'Israël.
II K FreLXX 9:13  Dès qu'ils l'eurent ouï, ils s'empressèrent ; chacun ôta son manteau et le mit sous les pieds de Jéhu au faîte des degrés ; puis, ils sonnèrent du cor, et ils dirent : Jéhu est roi.
II K FreLXX 9:14  Ainsi, Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, se révolta contre Joram. Alors, Joram défendait Ramoth-Galaad, avec tout Israël, contre Azaël, roi de Syrie.
II K FreLXX 9:15  Et le roi Joram était revenu à Jezraël pour se guérir des blessures que les Syriens lui avaient faites quand il avait combattu Azaël, roi de Syrie. Et Jéhu dit aux siens : Si votre âme est avec moi, ne laissez sortir de la ville personne qui puisse aller tout dire à Jezraël.
II K FreLXX 9:16  Ensuite, Jéhu monta à cheval, partit, et descendit à Jezraél, où le roi Joram était à panser les blessures que lui avaient faites les flèches des archers syriens quand il avait combattu Azaël, roi de Syrie ; car il était vaillant et plein de force. Et Ochozias, roi de Juda, était venu voir Joram.
II K FreLXX 9:17  Et une sentinelle montée sur la tour de Jezraël, vit la poussière que soulevait Jéhu en approchant ; et elle dit : Je vois de la poussière. A quoi Joram répondit : Prends un cavalier ; fais-le partir au-devant d'eux ; qu'il demande : Est-ce la paix ?
II K FreLXX 9:18  Et un cavalier partit à leur rencontre, et il dit : Voici ce que dit le roi : Est-ce la paix ? Jéhu répliqua : Qu'y a-t-il entre toi et la paix ? Va te joindre à ceux qui me suivent. Cependant, la sentinelle fit ce rapport : Le messager est allé jusqu'à eux, et il n'est point revenu.
II K FreLXX 9:19  Et elle envoya un second messager ; celui-ci arriva près d'eux, et il dit : Voici ce que dit le roi : Est-ce la paix ? Jéhu répliqua : Qu'y a-t-il entre toi et la paix ? Va te joindre à ceux qui me suivent.
II K FreLXX 9:20  L'homme en sentinelle fit derechef ce rapport : Il est allé jusqu'à eux, et il n'est point revenu ; le chef paraît être Jéhu, fils de Namsi ; car il marche comme un furieux.
II K FreLXX 9:21  Et Joram dit : Qu'on attelle. On attela son char ; et Joram, roi d'Israël, sortit avec Ochozias, roi de Juda, chacun sur son char ; ils allèrent à la rencontre de Jéhu, et ils le trouvèrent dans le champ de Naboth le Jezraélite.
II K FreLXX 9:22  Dès que Joram vit Jéhu, il s'écria : Est-ce la paix, Jéhu ? Jéhu répondit : Quoi ! la paix ! quand Jézabel, ta mère, multiplie ses débauches et ses sortilèges ?
II K FreLXX 9:23  Alors, Joram tourna bride, s'enfuit, et dit au roi de Juda Trahison ! Ochozias.
II K FreLXX 9:24  Mais Jéhu tendit son arc avec force, et il atteignit Joram entre les épaules ; la flèche lui traversa le cœur, et il s'affaissa sur ses genoux.
II K FreLXX 9:25  Puis, Jéhu dit à Badecar, son lieutenant : Jette-le dans le champ de Naboth le Jezraélite ; car je me souviens, et tu te souviens aussi, que, quand nous étions sur un char à la suite d'Achab, son père, le Seigneur a prononcé cette sentence :
II K FreLXX 9:26  Si je n'avais point vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils ! dit le Seigneur ; mais je les vengerai dans ce champ même, dit le Seigneur. Maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole du Seigneur.
II K FreLXX 9:27  Et Ochozias, roi de Juda, vit tout, et il prit la fuite par le chemin de Bethgan ; Jéhu le poursuivit, et il dit : Tuez aussi celui-là. L'un de ses gens le frappa sur son char comme il montait en Haï (la même que Jéblaam). Et Ochozias se réfugia dans Mageddo, où il mourut.
II K FreLXX 9:28  Ses serviteurs le placèrent sur son char ; ils le ramenèrent à Jérusalem, et ils l'ensevelirent dans son sépulcre en la ville de David.
II K FreLXX 9:29  Ochozias était devenu roi de Juda, la onzième année du règne de Joram en Israël.
II K FreLXX 9:30  Ensuite, Jéhu entra dans Jezraël ; Jézabel l'ouït, elle se farda le tour des yeux, orna sa tête, et se pencha à sa fenêtre.
II K FreLXX 9:31  Quand Jéhu passa, elle lui cria : Zambri s'est-il bien trouvé d'avoir tué son maître ?
II K FreLXX 9:32  Il leva les yeux vers sa fenêtre ; il la vit, et il dit : Qui es-tu ? Descends auprès de moi. Or, il y avait là deux eunuques qui se penchèrent vers lui.
II K FreLXX 9:33  Jéhu leur dit : Jetez-la par la fenêtre. Et ils la jetèrent ; son sang jaillit sur les murs et sur les chevaux, et les chevaux la foulèrent aux pieds.
II K FreLXX 9:34  Ensuite, Jéhu entra dans le palais ; il mangea et il but ; puis, il dit : Allez voir cette maudite, et ensevelissez-la, car c'est une fille de roi.
II K FreLXX 9:35  Et ses gens sortirent pour l'inhumer ; mais ils ne trouvèrent plus rien d'elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
II K FreLXX 9:36  Ils rentrèrent ; ils lui en firent le rapport, et il dit : C'est la parole du Seigneur qu'il a dite par Elie le Thesbite, disant : Dans les champs de Jezraël, les chiens dévoreront les chairs de Jézabel.
II K FreLXX 9:37  Et son cadavre sera comme du fumier sur la surface du champ de Jezraël, et nul ne pourra dire : C'est Jézabel.
Chapter 10
II K FreLXX 10:1  Il y avait alors en Samarie soixante-dix fils d'Achab : Jéhu écrivit une lettre qu'il envoya dans Samarie aux chefs, aux anciens de la ville et aux gardiens des enfants d'Achab ; il leur disait :
II K FreLXX 10:2  Aussitôt que cette lettre vous sera parvenue, vous qui avez avec vous les fils de votre maître, et des chars, et des forteresses, et des armes,
II K FreLXX 10:3  Vous considèrerez quel est le meilleur et le plus droit des fils de votre maître, vous le placerez sur le trône de son père, et vous combattrez pour la maison de votre maître.
II K FreLXX 10:4  Or, ils eurent crainte, et ils dirent : Si deux rois n'ont pu tenir devant lui, comment lui résisterons-nous ?
II K FreLXX 10:5  Et les chefs du palais, ceux de la ville, ainsi que les anciens et les gardiens des enfants, envoyèrent des messagers à Jéhu, disant : Nous aussi nous sommes tes serviteurs ; tout ce que tu nous diras nous le ferons ; nous ne proclamerons point de roi, nous ferons ce que bon te semblera.
II K FreLXX 10:6  Jéhu leur écrivit une seconde lettre, où il disait : Si vous êtes à moi, si vous êtes dociles à mes ordres, prenez les têtes des hommes fils de votre maître, et apportez-les-moi demain, à pareille heure, en Jezraël. Or, les fils du roi étaient au nombre de soixante-dix, et les premiers de la ville les élevaient.
II K FreLXX 10:7  Dès que la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi et ils les égorgèrent au nombre de soixante-dix. Puis, ils mirent les têtes dans des paniers, et ils les envoyèrent à Jéhu en Jezraël.
II K FreLXX 10:8  Et le messager de Jéhu revint, et il fit son rapport, disant : Ils ont apporté les têtes des fils du roi. Et Jéhu dit : Faites-en deux monceaux, et laissez-les jusqu'à demain matin des deux côtés de la porte de la ville.
II K FreLXX 10:9  L'aurore parut, et il sortit ; il s'arrêta, et il dit à tout le peuple : Vous êtes justes : voilà que je me suis révolté contre mon maître, je l'ai tué ; mais qui donc à frappé tous ceux-ci ?
II K FreLXX 10:10  Vous le voyez, nulle des paroles que le Seigneur a dites contre la maison d'Achab ne devait tomber à terre ; le Seigneur a exécuté tout ce qu'il nous avait dit par Elie, son serviteur.
II K FreLXX 10:11  Et Jéhu extermina tout ce qu'il y avait encore de la maison d'Achab en Jezraël, et tous ses hommes éminents, tous ses amis et ses prêtres ; pas un seul ne fut épargné.
II K FreLXX 10:12  Puis, il se mit en marche pour Samarie ; il était dans la maison des bergers, sur la route,
II K FreLXX 10:13  Quand il rencontra les frères d'Ochozias, roi de Juda, et il leur dit : Qui êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes les frères d'Ochozias, et nous sommes partis pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.
II K FreLXX 10:14  Aussitôt, il dit : Prenez-les vifs. On les prit, et on les égorgea dans la maison des bergers : quarante-deux hommes ! il n'en resta pas un seul.
II K FreLXX 10:15  Et, s'étant éloigné de ce lieu, il rencontra Jonadab, fils de Rhéchab ; celui-ci le bénit, et Jéhu lui dit : Ton cœur est-il sincèrement avec le mien, comme mon cœur est avec le tien ? Jonadab répondit : Il l'est. Jéhu reprit : S'il l'est, donne-moi la main. Jonadab lui donna la main, et Jéhu le fit monter à côté de lui sur son char.
II K FreLXX 10:16  Et il lui dit : Viens avec moi, tu verras mon zèle pour le Seigneur. Puis, il le fit asseoir sur le siège.
II K FreLXX 10:17  Et il entra dans Samarie, et il extermina tout ce qui restait d'Achab, jusqu'à ce qu'il l'eût effacé, selon la parole que le Seigneur avait dite par la bouche d'Elie.
II K FreLXX 10:18  Ensuite, Jéhu rassembla tout le peuple, et il leur dit : Achab a servi faiblement Baal, Jéhu le servira magnifiquement.
II K FreLXX 10:19  Maintenant donc, vous tous prophètes de Baal, convoquez ici tous ses serviteurs et tous ses prêtres, sans qu'il manque un seul homme, car je vais faire un grand sacrifice à Baal ; quiconque se cachera sera mis à mort. Or, Jéhu usait d'artifice pour détruire tous les serviteurs de Baal.
II K FreLXX 10:20  Il ajouta : Sanctifiez le sacerdoce de Baal. Et on fit une proclamation.
II K FreLXX 10:21  Et Jéhu envoya des messagers en tout Israël, disant : Que de tous ses serviteurs, de tous ses prêtres, de tous ses prophètes, aucun ne fasse défaut, car je prépare un grand sacrifice. Celui qui ne viendra point ne restera pas en vie. Et tous les serviteurs de Baal vinrent, ainsi que tous ses prêtres et tous ses prophètes ; il n'y eut pas un homme qui ne vînt. Et ils entrèrent dans le temple de Baal, et le temple de Baal fut rempli d'un bout à l'autre.
II K FreLXX 10:22  Et Jéhu dit au gardien des vêtements du temple : Apporte des robes pour tous les serviteurs de Baal. Et le gardien leur en donna.
II K FreLXX 10:23  Et Jéhu, avec Jonadab, fils de Rhéchab, entra dans le temple de Baal, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez, voyez s'il y a parmi vous des serviteurs du Seigneur, ou seulement des serviteurs de Baal.
II K FreLXX 10:24  Puis, il pénétra plus loin pour offrir l'encens et les holocaustes. Or, il avait aposté dehors quatre-vingts de ses hommes, leur disant : Celui qui laissera échapper l'un de ceux que je livre entre vos mains, paiera de sa vie celle qu'il aura sauvée.
II K FreLXX 10:25  Après qu'il eut consumé l'holocauste, Jéhu dit à ses gardes et à ses officiers : Entrez, frappez-les, n'en laissez pas sortir un seul. Et ils les passèrent an fil de l'épée ; ils les jetèrent sur le chemin ; et, du temple de Baal, ils retournèrent à la ville.
II K FreLXX 10:26  Et ils emportèrent la colonne de Baal, et ils la brûlèrent.
II K FreLXX 10:27  Ils abattirent les colonnes de Baal, et, du temple, ils firent des latrines, qui existent encore de nos jours.
II K FreLXX 10:29  Seulement, il ne se retira pas du péché de Jéroboam, fils de Nabat, du péché où il avait fait tomber Israël ; il conserva les génisses d'or de Béthel et de Dan.
II K FreLXX 10:30  Le Seigneur dit à Jéhu : En récompense de ce que tu as fait d'agréable à mes yeux, de ce que tu as traité selon mon cœur la maison d'Achab, tes fils régneront sur Israël jusqu'à la quatrième génération.
II K FreLXX 10:31  Mais Jéhu ne fut pas attentif à marcher de tout son cœur selon la loi du Seigneur Dieu d'Israël ; il ne se retira pas du péché de Jéroboam, du péché où il avait fait tomber tout le peuple.
II K FreLXX 10:32  Et, en ces jours-là, le Seigneur commença de châtier Israël ; Azaël le vainquit sur toutes ses frontières,
II K FreLXX 10:33  Jusqu'à la rive orientale du Jourdain ; il envahit toute la terre de Galaad, savoir : les tribus de Gad et de Ruben, et le territoire de Manassé, à partir d'Aroer, qui est sur les bords du torrent d'Anion, et Galaad et Basan.
II K FreLXX 10:34  Quant au reste de l'histoire de Jéhu, aux actions qu'il fit en sa puissance et à ses combats, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois d'Israël ?
II K FreLXX 10:35  Et Jéhu s'endormit avec ses pères ; on l'ensevelit en Samarie, et son fils Joachaz régna à sa place.
II K FreLXX 10:36  Jéhu avait régné vingt ans sur Israël en Samarie.
Chapter 11
II K FreLXX 11:1  Et Athalie, mère d'Ochosias, ayant vu que son fils était mort, détruisit toute la race royale.
II K FreLXX 11:2  Mais Josabeth, fille du roi Joram, sœur d'Ochosias, enleva Joas, fils de son frère ; elle le déroba du milieu des fils du roi que l'on massacrait, et le mit, avec sa nourrice, dans une alcôve des chambres à coucher ; puis, elle le cacha d'Athalie, et il ne fut point tué.
II K FreLXX 11:3  Il resta six ans caché avec elle dans le temple du Seigneur, pendant qu'Athalie régnait sur la terre.
II K FreLXX 11:4  Dans la septième année, Joïada envoya des messagers, et convoqua les centeniers des gardes et des coureurs ; il les emmena dans le temple du Seigneur, et il fit avec eux l'alliance du Seigneur ; il leur fit prêter serment, leur montra le fils du roi,
II K FreLXX 11:5  Et leur donna ses ordres, disant : Voilà ce que vous ferez. Le tiers de vos hommes, entrant en semaine, gardera la porte qui mène au palais du roi ;
II K FreLXX 11:6  Un autre tiers gardera la porte de la grande rue, et le dernier tiers la porte derrière les coureurs ; vous garderez tous le temple,
II K FreLXX 11:7  Et vous formerez deux troupes ; tous ceux qui sortiront de semaine garderont aussi le temple du Seigneur auprès du roi.
II K FreLXX 11:8  Ils entoureront le roi les armes à la main ; quiconque entrera dans les rangs mourra ; ils ne quitteront pas le roi, soit qu'il entre, soit qu'il sorte.
II K FreLXX 11:9  Et les centeniers firent tout ce que leur avait prescrit le sage Joïada. Chacun d'eux prit ses hommes ; et ceux qui entraient en semaine se réunirent à ceux qui en sortaient, et ils s'introduisirent auprès de Joïada le prêtre.
II K FreLXX 11:10  Et le prêtre leur donna les épées et les lances du roi David qui étaient dans le temple du Seigneur.
II K FreLXX 11:11  Et chacun des coureurs se tenait, les armes à la main, tant à droite qu'à gauche de l'autel, occupant les deux ailes du temple et entourant le roi.
II K FreLXX 11:12  Alors, Joïada leur présenta le fils du roi Ochozias ; il lui donna la couronne et le livre de la loi, il le proclama roi et il le sacra ; et les assistants battirent des mains, et ils crièrent : Vive le roi !
II K FreLXX 11:13  Et Athalie entendit la clameur de ceux du peuple qui couraient ; elle entra, parmi le peuple, dans le temple du Seigneur.
II K FreLXX 11:14  Elle vit le roi assis sur son trône selon la coutume ; puis, autour de lui, les chanteurs, les trompettes. Et tout le peuple de la terre, plein de joie, sonnait de la trompette. Et Athalie déchira ses vêtements, et elle cria : Complot ! complot !
II K FreLXX 11:15  Et le prêtre Joïada donna ses ordres aux centeniers, chefs de l'armée ; il leur dit : Entraînez-la hors des rangs ; quiconque la suivra, mourra de mort par l'épée. Et le prêtre ajouta : Qu'elle ne meure point dans le temple du Seigneur.
II K FreLXX 11:16  Ils mirent donc la main sur elle ; et ils sortirent, prenant le chemin par où passaient les chevaux de la maison du roi, et là, ils la tuèrent.
II K FreLXX 11:17  Et Joïada fit alliance entre le Seigneur et le roi ; puis, entre le Seigneur et le peuple, pour que le peuple demeurât le peuple de Dieu ; puis, enfin, entre le roi et le peuple.
II K FreLXX 11:18  Et tout le peuple de la terre entra dans le temple de Baal ; ils le renversèrent, ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant l'autel Mathan, prêtre de Baal. Ensuite, Joïada plaça des surveillants dans le temple du Seigneur.
II K FreLXX 11:19  Il se mit à la tête des centeniers, des gardes, des coureurs et de tout le peuple de la terre ; ils emmenèrent le roi du temple du Seigneur, et ils prirent la rue de la porte des coureurs du roi, et ils le firent asseoir sur le trône royal.
II K FreLXX 11:20  Et tout le peuple de la terre fut en joie ; la ville resta calme ; Athalie avait péri par l'épée dans le palais du roi.
Chapter 12
II K FreLXX 12:1  Joas avait sept ans quand commença son règne.
II K FreLXX 12:2  Joas monta sur le trône la septième année du règne de Jéhu ; il régna quarante ans à Jérusalem ; le nom de sa mère était Sabia de Bersabée.
II K FreLXX 12:3  Et Joas fit ce qui était droit devant le Seigneur tant que le prêtre Joïada vécut pour l'éclairer.
II K FreLXX 12:4  Seulement, aucun des autels des hauts lieux ne fut déplacé ; le peuple y fit encore des sacrifices et y brûla de l'encens.
II K FreLXX 12:5  Or, Joas dit aux prêtres : Que les prêtres prennent tout l'argent des choses saintes, entrant dans le temple du Seigneur, et provenant soit des évaluations, soit des dons que chacun fait au gré de son cœur.
II K FreLXX 12:6  Que les prêtres le prennent, chacun selon son rang, et qu'ils l'emploient aux réparations du temple partout où ils en trouveront à faire.
II K FreLXX 12:7  En la vingt-troisième année du règne de Joas, le temple n'était pas encore entièrement réparé.
II K FreLXX 12:8  Alors, le roi Joas fit venir le prêtre Joïada et les autres prêtres, et il leur dit : Pourquoi le temple n'est-il pas réparé ? Désormais, ne prenez plus d'argent selon votre rang ; donnez-le pour réparer le temple.
II K FreLXX 12:9  Et les prêtres consentirent à ne plus recevoir d'argent du peuple, pourvu qu'ils ne fussent plus chargés des réparations du temple.
II K FreLXX 12:10  Et Joad le prêtre prit une cassette ; il en troua le couvercle, et il le mit près de l'autel, en la demeure d'un homme appartenant au temple du Seigneur. Puis, les prêtres, gardiens de la porte, y versèrent tout l'argent trouvé dans la maison du Seigneur.
II K FreLXX 12:11  Lorsqu'ils virent qu'il y avait beaucoup d'argent dans la cassette, le scribe du roi et le grand prêtre lièrent et comptèrent l'argent trouvé dans le temple du Seigneur.
II K FreLXX 12:12  Puis, il remirent l'argent qu'on avait recueilli entre les mains de ceux qui exécutaient les travaux signalés par les surveillants du temple du Seigneur ; ils en donnèrent aussi aux charpentiers et aux constructeurs employés au temple,
II K FreLXX 12:13  Ainsi qu'aux maçons et aux tailleurs de pierre, afin qu'ils achetassent des bois et des pierres de taille pour consolider le temple, jusqu'à ce que l'on eût dépensé tout ce que l'on avait reçu, pour les réparations du temple.
II K FreLXX 12:14  Mais on ne devait rien prendre de l'argent offert dans le temple du Seigneur, pour fabriquer les portes d'argent, les clous, les fioles, les trompettes, les vases d'or et les vases d'argent ;
II K FreLXX 12:15  Parce qu'on devait le donner à ceux qui faisaient les réparations ; et ceux-ci l'employèrent à consolider le temple du Seigneur.
II K FreLXX 12:16  Et l'on ne demanda pas de comptes aux hommes à qui l'argent fut donné, pour qu'ils le remissent aux ouvriers chargés des travaux, parce que les réparations furent exécutées de bonne foi.
II K FreLXX 12:17  L'argent dû pour les péchés, l'argent dû pour les omissions, tout ce qu'on apporta dans le temple alla aux prêtres.
II K FreLXX 12:18  En ce temps-là, Azaël, roi de Syrie, sortit pour combattre Geth, et il s'en empara ; puis, il se retourna pour marcher sur Jérusalem.
II K FreLXX 12:19  Mais Joas, roi de Juda, prit toutes les offrandes consacrées par Josaphat, par Joram et par Ochozias, ses pères, rois de Juda ; il prit ses propres offrandes et tout l'or qui se trouva, soit dans le temple du Seigneur, soit dans le palais du roi ; puis, il envoya tout à Azaël, roi de Syrie ; et celui-ci s'éloigna de Jérusalem.
II K FreLXX 12:20  Quant au reste de l'histoire de Joas, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 12:21  Et ses serviteurs se révoltèrent ; ils tramèrent un complot, et ils frappèrent Joas en la maison de Mello qui est à Sella.
II K FreLXX 12:22  Jézirchar, fils de Jémuath, et Jézébuth, fils de Somer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; on l'ensevelit auprès de ses pères en la ville de David ; et son fils Amasias régna à sa place.
Chapter 13
II K FreLXX 13:1  En la vingt-troisième année du règne de Joas, fils d'Ochozias, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, commença en Samarie un règne qui dura dix-sept ans.
II K FreLXX 13:2  Et il fit le mal aux 'yeux du Seigneur ; il marcha dans les péchés où Jéroboam, fils de Nabat, avait fait tomber les fils d'Israël, et il ne s'en retira point.
II K FreLXX 13:3  Et le Seigneur se courrouça contre Israël ; il les livra aux mains d'Azaël, roi de Syrie, et aux mains d'Ader, fils d'Azaël, tant que ces rois vécurent.
II K FreLXX 13:4  Mais Joachaz implora le Seigneur, et le Seigneur l'écouta, parce qu'il vit l'affliction d'Israël ; car le roi de Syrie l'affligeait.
II K FreLXX 13:5  Et le Seigneur sauva Israël ; le peuple fut affranchi du joug des Syriens, et les fils d'Israël furent tranquilles en leurs demeures comme autrefois.
II K FreLXX 13:6  Cependant, ils ne se retirèrent point des péchés où la maison de Jéroboam avait lait tomber Israël ; ils marchèrent dans ces péchés, et laissèrent debout le bois sacré en Samarie.
II K FreLXX 13:7  Or, Joachaz n'avait plus d'armée, sauf cinquante cavaliers, dix chars et dix mille piétons, parce que le roi de Syrie avait détruit ses troupes, et les avait broyées comme la poussière que l'on foule aux pieds.
II K FreLXX 13:8  Quant au reste de l'histoire de Joachaz, aux actions qu'il fit en sa puissance, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois d'Israël.
II K FreLXX 13:9  Et Joachaz s'endormit avec ses pères ; on l'ensevelit en Samarie, et Joas, son fils, régna à sa place.
II K FreLXX 13:10  En la trente-septième année du règne de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, commença en Samarie un règne qui dura seize ans.
II K FreLXX 13:11  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur, et il ne se retira point des péchés où Jéroboam avait fait tomber Israël ; il marcha dans ces péchés.
II K FreLXX 13:12  Quant au reste de l'histoire de Joas, roi d'Israël, et à ses combats avec Amasias, roi de Juda, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois d'Israël ?
II K FreLXX 13:13  Et Joas s'endormit avec ses pères ; il avait assis sur son trône Jéroboam, et il fut enseveli en Samarie avec les rois d'Israël.
II K FreLXX 13:14  Et Elisée tomba malade, de la maladie dont il mourut ; Joas, roi d'Israël, l'alla trouver ; il pleura devant lui, et il dit : Père, père, char et conducteur d'Israël.
II K FreLXX 13:15  Elisée lui dit : Prends un arc et une flèche ; il prit donc un arc et une flèche.
II K FreLXX 13:16  Puis, le prophète dit au roi : Place ta main sur l'arc. Joas y plaça la main, et Elisée imposa ses mains sur les mains du roi.
II K FreLXX 13:17  Ensuite, il dit : Ouvre la fenêtre du côté de l'orient. Le roi ouvrit, et Elisée lui dit : Lance le trait. Il le lança, et le prophète dit : Trait de salut du Seigneur, trait de salut contre la Syrie ; tu triompheras de la Syrie en Aphec, jusqu'à ce que tu l'aies consumée.
II K FreLXX 13:18  Elisée lui dit encore : Prends l'arc et les flèches. Le roi les prit, et le prophète dit au roi : Frappe la terre. Et le roi frappa trois fois ; puis, il s'arrêta.
II K FreLXX 13:19  L'homme de Dieu s'en affligea sur lui, et il dit : Si tu avais frappé cinq ou six fois, tu aurais frappé la Syrie jusqu'à ce que tu l'eusses consumée. Maintenant, tu ne remporteras sur elle que trois victoires.
II K FreLXX 13:20  Et le prophète mourut, et on l'ensevelit ; et des maraudeurs de Moab, au commencement de cette année, vinrent dans la terre promise.
II K FreLXX 13:21  Or, ceci advint : pendant qu'on ensevelissait Elisée, on vit le corps d'un maraudeur ; on le jeta dans la fosse du prophète ; il y roula, il toucha les ossements d'Elisée, il ressuscita et il se leva sur ses pieds.
II K FreLXX 13:22  Azaël avait grandement affligé le peuple tout le temps de la vie de Joachaz.
II K FreLXX 13:23  Mais le Seigneur eut pitié et compassion des fils d'Israël ; il les regarda favorablement, à cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob ; et le Seigneur ne voulut pas les détruire, il ne les rejeta pas de devant sa face.
II K FreLXX 13:24  Et Azaël mourut, et son fils Ader régna après lui.
II K FreLXX 13:25  Alors, Joas, fils de Joachaz, se remit en campagne, et il prit à Ader les villes que son père avait prises à Joachaz. Joas remporta trois victoires, et il reprit les villes d'Israël.
Chapter 14
II K FreLXX 14:1  En la seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, commença le règne d'Amasias, fils de Joas, roi de Juda.
II K FreLXX 14:2  Il avait alors vingt-cinq ans, et il en régna vingt-neuf en Jérusalem ; le nom de sa mère était Joadim de Jérusalem.
II K FreLXX 14:3  Et il fit ce qui était droit aux yeux du Seigneur, mais non pas comme David, son aïeul. Il fit tout ce qu'avait fait Joas, son père.
II K FreLXX 14:4  Il ne détruisit point les hauts lieux ; le peuple offrit encore des sacrifices, et brûla de l'encens sur les hauts lieux.
II K FreLXX 14:5  Quand la royauté fut affermie dans ses mains, il tua ceux de ses serviteurs qui avaient frappé son père.
II K FreLXX 14:6  Mais il ne fit pas périr les fils des meurtriers, se conformant à ce qui est écrit au livre de la loi de Moïse, et à l'ordonnance du Seigneur, disant : Les pères ne seront pas mis à mort à cause des fils, et les fils ne seront pas mis à mort à cause des pères ; chacun mourra pour son péché.
II K FreLXX 14:7  Ensuite, il tailla en pièces, dans la vallée des Sels, dix mille hommes de l'Idumée ; et il prit, en cette guerre, le rocher auquel il donna le nom de Jéthoël, nom qui lui est resté jusqu'à nos jours.
II K FreLXX 14:8  Alors, Amasias envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, disant : Viens, que nous nous voyions face à face.
II K FreLXX 14:9  Mais Joas, roi d'Israël, fit répondre au roi de Juda : Le chardon du Liban envoya des gens au cèdre pour lui dire : Donne ta fille à mon fils pour femme ; et les bêtes fauves du champ voisin passèrent, et elles foulèrent aux pieds le chardon.
II K FreLXX 14:10  Tu as battu l'Iduméen, et ton cœur s'est exalté ; glorifie-toi tranquillement en ta demeure ; à quoi bon me cherches-tu querelle pour ta perte ? Tu tomberas, et avec toi Juda.
II K FreLXX 14:11  Amasias ne l'écouta point ; et Joas, roi d'Israël, partit, et ils se virent face à face à Bethsamys en Juda.
II K FreLXX 14:12  Mais Juda tomba devant Israël, et chacun s'enfuit en sa demeure.
II K FreLXX 14:13  Et Joas, roi d'Israël, fit prisonnier, à Bethsamys, Amasias, fils de Joas, fils d'Ochozias ; il entra à Jérusalem, et il abattit le rempart depuis la porte d'Ephraïm jusqu'à la porte de l'angle, sur une longueur de quatre cents coudées.
II K FreLXX 14:14  Il prit l'argent et l'or, et tous les ornements qu'il trouva soit dans le temple du Seigneur, soit dans le palais du roi ; il se fit donner des otages, et il retourna en Samarie.
II K FreLXX 14:15  Quant au reste de l'histoire de Joas, et à ses combats avec Amasias, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois d'Israël ?
II K FreLXX 14:16  Et Joas s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël, et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
II K FreLXX 14:17  Amasias, fils de Joas, roi de Jérusalem, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël.
II K FreLXX 14:18  Quant au reste de l'histoire d'Amasias, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 14:19  Et il y eut un complot contre lui en Jérusalem ; il se réfugia à Lachis, où les conjurés le poursuivirent, et ils le tuèrent dans cette ville.
II K FreLXX 14:20  Puis, ils l'enlevèrent sur un char, et il fut enseveli à Jérusalem auprès de ses pères, dans la ville de David.
II K FreLXX 14:21  Et tout le peuple de Juda fit choix d'Azarias, alors âgé de seize ans, et ils le proclamèrent roi à la place d'Amasias son père.
II K FreLXX 14:22  Ce fut lui qui bâtit Elath, après l'avoir reprise pour Juda, lorsque le roi eut été déposé auprès de ses pères.
II K FreLXX 14:23  En la quinzième année du règne d'Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, commença un règne qui dura quarante et un ans.
II K FreLXX 14:24  Et il fit le mal devant le Seigneur ; il ne se retira pas des péchés où Jéroboam, fils de Nabat, avait fait tomber Israël.
II K FreLXX 14:25  Ce fut lui qui rétablit les limites d'Israël, depuis l'entrée d'Emath jusqu'à la mer d'Araba, selon la parole que le Seigneur Dieu d'Israël avait fait connaître par son serviteur le prophète Jonas, fils d'Amatbi, de Gethchopher ;
II K FreLXX 14:26  Parce que le Seigneur avait vu l'abaissement bien triste d'Israël, son petit nombre, son asservissement, son indigence et son isolement ; car il n'était personne qui secourût Israël.
II K FreLXX 14:27  Et le Seigneur dit qu'il ne voulait pas effacer sous les cieux la race d'Israël ; mais il la sauva par les mains de Jéroboam, fils de Joas.
II K FreLXX 14:28  Quant au reste de l'histoire de Jéroboam, et aux actions qu'il fit en sa puissance, et aux combats qui rendirent Damas et Emath de Juda à Israël, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois d'Israël ?
II K FreLXX 14:29  Et Jéroboam s'endormit avec ses pères, avec les rois d'Israël, et Zacharias, son fils, régna à sa place.
Chapter 15
II K FreLXX 15:1  En la vingt-septième année du règne de Jéroboam en Israël, Azarias, fils d'Amasias, monta sur le trône de Juda.
II K FreLXX 15:2  Il avait seize ans quand il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Jéchélie de Jérusalem.
II K FreLXX 15:3  Et il fit ce qui était droit aux yeux du Seigneur ; il fit tout ce qu'avait fait son père Amasias.
II K FreLXX 15:4  Mais il ne détruisit point les hauts lieux, et le peuple offrit encore des sacrifices et brûla de l'encens sur les hauts lieux.
II K FreLXX 15:5  Or, le doigt du Seigneur avait touché le roi, et il fut lépreux jusqu'à sa mort, et il passa son règne dans une maison séparée ; Joatham, fils du roi, régissait le palais, et jugeait le peuple de la terre promise.
II K FreLXX 15:6  Quant au reste de l'histoire d'Azarias, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda.
II K FreLXX 15:7  Et Azarias s'endormit avec ses pères ; on l'ensevelit auprès d'eux en la ville de David, et Joatham, son fils, régna à sa place.
II K FreLXX 15:8  En la trente-huitième année du règne d'Azarias en Juda, Zacharias, fils de Jéroboam, commença en Samarie un règne qui dura six mois.
II K FreLXX 15:9  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur comme avaient fait ses pères ; il ne se retira point des péchés où Jéroboam, fils de Nabat, avait fait tomber Israël.
II K FreLXX 15:10  Et Sellum, fils de Jabès, et d'autres conspirèrent contre lui ; ils le frappèrent devant le peuple et le tuèrent ; et Sellum régna à sa place.
II K FreLXX 15:11  Le reste de l'histoire de Zacharie est écrit au livre des Faits et gestes des rois d'Israël.
II K FreLXX 15:12  Le Seigneur avait dit à Jéhu : Tes fils se maintiendront sur le trône d'Israël jusqu'à la quatrième génération. Et sa parole s'accomplit.
II K FreLXX 15:13  Sellum, fils de Jabès, fut proclamé roi ; en la trente-neuvième année du règne d'Azarias en Juda, Sellum commença à Samarie un règne qui ne dura qu'un mois.
II K FreLXX 15:14  Car, Manahem, fils de Gaddi, vint de Tharsila, entra dans Samarie, et y frappa Sellum, fils de Jabès, et il le tua.
II K FreLXX 15:15  Le reste de l'histoire de Sellum et sa révolte sont écrits au livre des faits et gestes des rois d'Israël.
II K FreLXX 15:16  Alors, Manahem dévasta Thersa, tout ce qu'elle contenait et tout son territoire, parce que cette ville lui avait fermé ses portes ; il en fit le sac, et il fit avorter des femmes enceintes.
II K FreLXX 15:17  En la trente-neuvième année du règne d'Azarias en Juda, Manahem, fils de Gaddi, commença en Samarie un règne qui dura dix ans.
II K FreLXX 15:18  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur, et il ne se retira pas des péchés où Jéroboam, fils de Nabat, avait fait tomber Israël.
II K FreLXX 15:19  Pendant son règne, Phua, roi des Assyriens, envahit la terre ; et Manahem lui donna mille talents d'argent pour qu'il fût son allié.
II K FreLXX 15:20  Et Manahem leva cet argent en Israël, sur tout homme riche, lui prenant cinquante sicles pour les donner au roi des Assyriens ; Phua s'en retourna, et il ne resta point dans la terre promise.
II K FreLXX 15:21  Quant au reste de l'histoire de Manahem, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois d'Israël ?
II K FreLXX 15:22  Et Manahem s'endormit avec ses pères, et son fils Phaceïa régna à sa place.
II K FreLXX 15:23  En la cinquantième année du règne d'Azarias en Juda, Phaceïa commença en Samarie un règne qui dura deux ans.
II K FreLXX 15:24  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur ; il ne se retira pas des péchés où Jéroboam avait fait tomber Israël.
II K FreLXX 15:25  Et Phacée, fils de Romélie, un de ses grands officiers, conspira contre lui ; il le frappa dans Samarie devant le palais du roi, avec Argob ; Arias et cinquante hommes des quatre cents étaient avec lui ; il le tua et il régna à sa place.
II K FreLXX 15:26  Le reste de l'histoire de Phaceïa est écrit au livre des Faits et gestes des rois d'Israël.
II K FreLXX 15:27  En la cinquante-deuxième année du règne d'Azarias en Juda, Phacée, fils de Romélie, commença en Samarie un règne qui dura vingt ans.
II K FreLXX 15:28  Il fit le mal aux yeux du Seigneur ; il ne se retira pas des péchés où Jéroboam, fils de Nabat, avait fait tomber Israël.
II K FreLXX 15:29  Sous le règne de Phacée, roi d'Israël, Theglath-Phalasar, roi des Assyriens, vint prendre Aïon, Abel, Thamaacha, Anioch, Cenez, Asor, Galaan, la Galilée, toute la terre de Nephthali, et il emmena les habitants chez les Assyriens.
II K FreLXX 15:30  Alors, Osée, fils d'Ela, trama un complot contre Phacée, fils de Romélie ; il le frappa, le tua, et régna à sa place en la vingtième année de Joatham, fils d'Azarias.
II K FreLXX 15:31  Le reste de l'histoire de Phacée est écrit au livre des Faits et gestes du roi d'Israël.
II K FreLXX 15:32  En la seconde année du règne de Phacée en Israël, Joatham, fils d'Azarias, devint roi de Juda.
II K FreLXX 15:33  Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il monta sur le trône, et il régna seize ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Jerusa, fille de Sadoc.
II K FreLXX 15:34  Et il fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, comme avait fait Azarias, son père.
II K FreLXX 15:35  Mais il ne détruisit point les hauts lieux ; le peuple faisait encore des sacrifices et brûlait de l'encens sur les hauts lieux ; ce fut lui qui bâtit la porte supérieure du temple.
II K FreLXX 15:36  Quant au reste de l'histoire de Joatham, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 15:37  En ces jours-là, le Seigneur commença d'envoyer contre Juda, Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélie.
II K FreLXX 15:38  Et Joatham s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli auprès d'eux en la ville de David, son aieul ; et Achaz, son fils, régna à sa place.
Chapter 16
II K FreLXX 16:1  En la dix-septième année du règne de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, devint roi de Juda.
II K FreLXX 16:2  Il avait vingt ans quand il monta sur le trône, et il régna seize ans à Jérusalem ; il ne fit point ce qui est droit aux yeux du Seigneur son Dieu, aussi fidèlement que David, son aïeul.
II K FreLXX 16:3  Et il marcha dans la voie des rois d'Israël ; même il livra son fils aux flammes de Moloch, selon l'abomination des peuples que le Seigneur avait exterminés devant la face des fils d'Israël.
II K FreLXX 16:4  Et il immola des victimes sur les hauts lieux, sur les collines, et sous tout arbre touffu.
II K FreLXX 16:5  Alors, Rasin, roi de Syrie, et Phacée, roi d'Israël, vinrent combattre sous les murs de Jérusalem ; ils assiégèrent Achaz, mais ils ne purent prévaloir sur lui.
II K FreLXX 16:6  En temps-là, Rasin reprit Elath pour la Syrie, il en chassa les Juifs, et des Iduméens y vinrent ; et ils y sont demeurés jusqu'à nos jours.
II K FreLXX 16:7  Et Achaz envoya des messagers à Theglath-Phalasar, roi des Assyriens, disant : Moi et mon fils, nous sommes tes serviteurs ; viens, sauve-moi des mains du roi de Syrie, et des mains du roi d'Israël, qui se sont levés contre moi.
II K FreLXX 16:8  Achaz prit l'argent et l'or qui se trouva dans les trésors, soit du temple, soit du palais, et il en fit présent au roi d'Assyrie.
II K FreLXX 16:9  Et le roi des Assyriens l'écouta ; il marcha sur Damas, la prit, la dépeupla, et mit à mort le roi Rasin.
II K FreLXX 16:10  Et le roi Achaz alla dans Damas à la rencontre de Theglath-Phalasar ; il vit un autel à Damas, et il envoya au prêtre Urie l'image de l'autel, ses proportions, sa structure.
II K FreLXX 16:11  Et le prêtre Urie bâtit un autel selon le modèle que le roi lui avait envoyé de Damas.
II K FreLXX 16:13  Il fit son holocauste, son sacrifice et sa libation, et il répandit le sang de ses hosties pacifiques offertes sur l'autel
II K FreLXX 16:14  D'airain qui était devant le Seigneur. Et il transporta cet autel de devant la façade du temple, du lieu entre l'autel et le temple, et il le dressa du même côté en tirant vers le nord.
II K FreLXX 16:15  Ensuite, le roi Achaz donna ses ordres au prêtre Urie, disant : Tu présenteras, sur le grand autel, l'holocauste du matin, les oblations du soir, l'holocauste du roi et son oblation, l'holocauste de tout le peuple, et son oblation et sa libation ; tu répandras sur le même autel tout le sang de l'holocauste et tout le sang de toute autre victime, et l'autel d'airain le matin me sera réservé.
II K FreLXX 16:16  Et Urie le prêtre fit tout ce que lui avait prescrit le roi Achaz.
II K FreLXX 16:17  Le roi Achaz effaça les ciselures des bassins, il enleva les cuvettes qu'ils supportaient, et il ôta, pour la mettre sur une base de pierre, la mer qui reposait sur les bœufs d'airain.
II K FreLXX 16:18  Et il construisit une base pour le trône dans le temple du Seigneur, et il transporta à l'intérieur la porte extérieure par laquelle le roi entrait dans le temple, à cause du roi des Assyriens.
II K FreLXX 16:19  Quant au reste de l'histoire du roi Achaz, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 16:20  Et Achaz s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli dans la ville de David, et son fils Ezéchias régna à sa place.
Chapter 17
II K FreLXX 17:1  En la douzième année du règne d'Achaz, en Juda, Osée, fils d'Ela, commença en Samarie, sur Israël, un règne de neuf ans.
II K FreLXX 17:2  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur, mais non comme les rois d'Israël qui avaient existé avant lui.
II K FreLXX 17:3  Salmanasar, roi des Assyriens, marcha contre lui ; Osée lui fut asservi, et il lui paya un tribut.
II K FreLXX 17:4  Ensuite, Salmanasar trouva en Osée une iniquité, en ce qu'il avait envoyé des messagers à Ségor, roi d'Égypte, et n'avait point payé cette année-là le tribut au roi des Assyriens ; et celui-ci l'assiégea et le jeta, enchaîné, dans une prison.
II K FreLXX 17:5  Puis, il parcourut toute la terre d'Israël, et monta à Samarie, qu'il assiégea trois ans.
II K FreLXX 17:6  Ce fut en la neuvième année du règne d'Osée, que Salmanasar prit Samarie, et transporta Israël en Assyrie, où il l'établit en Hala, en Habor, sur le fleuve Gozan, et sur les montagnes des Mèdes.
II K FreLXX 17:7  Et cela arriva, parce que les fils d'Israël avaient péché contre le Seigneur leur Dieu, qui les avait tirés de l'Égypte, et délivrés des mains du roi Pharaon ; parce qu'ils avaient craint d'autres dieux.
II K FreLXX 17:8  Car ils avaient marché dans les voies des nations que le Seigneur avait exterminées devant les fils d'Israël, et dans celles des rois d'Israël qui avaient fait de tels péchés,
II K FreLXX 17:9  Et dans celles des enfants d'Israël, adonnés à des coutumes qui n'étaient point selon le Seigneur leur Dieu ; ils s'étaient bâti des hauts lieux en toutes les villes, depuis les tours des guetteurs jusqu'aux cités entourées de remparts.
II K FreLXX 17:10  Et ils s'étaient dressé des colonnes dans des bois sacrés sur toutes les hautes collines, et sous tous les arbres touffus.
II K FreLXX 17:11  Et ils avaient fait des sacrifices sur tous les hauts lieux, comme les nations que le Seigneur avait expulsées de devant leur face ; ils avaient formé de honteuses associations, ils avaient gravé des images pour irriter le Seigneur.
II K FreLXX 17:12  Et ils avaient servi des idoles au sujet desquelles le Seigneur leur avait dit : Ne faites point cette offense au Seigneur.
II K FreLXX 17:13  Cependant, le Seigneur protestait en Israël et en Juda par la bouche de tous ses voyants et de tous ses prophètes, disant : Détournez-vous de vos mauvaises voies, observez mes commandements et mes préceptes ; suivez en toutes choses la loi que j'ai donnée à vos pères, et tout ce que je leur ai mandé par mes serviteurs les prophètes.
II K FreLXX 17:14  Mais ils ne l'écoutaient point ; ils s'endurcissaient le cœur plus que ne l'avaient fait leurs pères.
II K FreLXX 17:15  Ils ne gardaient aucun des témoignages que portait le Seigneur ; ils marchaient à la suite des vanités, étant vains eux-mêmes ; à la suite des nations qui les entouraient, au sujet desquelles le Seigneur leur avait dit : Ne faites pas comme elles.
II K FreLXX 17:16  Ils abandonnaient les commandements du Seigneur leur Dieu ; ils s'étaient fait deux génisses jetées en fonte ; ils plantaient des bois sacrés ; ils adoraient toute l'armée du ciel, et ils servaient Baal.
II K FreLXX 17:17  Et ils faisaient passer dans la flamme de Moloch leurs fils et leurs filles ; ils usaient de la divination et des présages, et ils s'attachaient à faire le mal aux yeux du Seigneur et à l'irriter.
II K FreLXX 17:18  Et le Seigneur conçut un grand courroux contre Israël ; il le rejeta de devant sa face, et il ne resta que la seule tribu de Juda.
II K FreLXX 17:19  Et Juda lui-même n'observa point les commandements du Seigneur son Dieu ; il marcha dans les voies d'Israël, et il répudia le Seigneur.
II K FreLXX 17:20  Et le Seigneur se courrouça contre toute la race d'Israël ; il les ébranla, il les livra à tous ceux qui vinrent les piller, jusqu'à ce. qu'il les rejetât de devant sa face.
II K FreLXX 17:21  Il le fit surtout parce qu'Israël ayant rejeté la maison de David, et s'étant donné pour roi Jéroboam, fils de Nabat, Jéroboam entraîna Israël hors des voies du Seigneur, et lui fit commettre un grand péché.
II K FreLXX 17:22  Car, les fils d'Israël tombèrent tous dans le péché de Jéroboam, et ils ne s'en retirèrent point,
II K FreLXX 17:23  Jusqu'à ce que le Seigneur eût expulsé Israël de devant sa face, comme il l'en avait menacé par la voix de tous ses serviteurs les prophètes. Et Israël fut emmené en la terre des Assyriens, où il est encore de nos jours.
II K FreLXX 17:24  Ensuite, le roi des Assyriens amena des hommes de Babylone, de Chuth, d'Aïa, d'Emath, de Sepharvaïm, et il les établit en Samarie à la place des fils d'Israël ; ils se partagèrent son territoire, et ils demeurèrent dans ses villes.
II K FreLXX 17:25  Dans les premiers temps de leur séjour, ils ne craignaient point le Seigneur, et le Seigneur envoya contre eux des lions qui en tuèrent quelques- uns.
II K FreLXX 17:26  Ils le firent savoir au roi des Assyriens, disant : Les nations que tu as transportées et assises dans les villes de Samarie, ne connaissaient point les jugements du Dieu de cette terre ; et il a envoyé contre eux des lions ; et voilà que ces lions les tuent, parce qu'ils ne savent pas les jugements du Dieu de cette terre.
II K FreLXX 17:27  Et le roi des Assyriens donna ses ordres, disant : Emmenez d'ici des gens, qu'ils partent, qu'ils demeurent avec vous ; ils vous éclaireront sur les jugements du Dieu de cette terre.
II K FreLXX 17:28  Et ils emmenèrent un des prêtres qu'on avait transportés de Samarie ; il s'établit à Béthel ; il les éclaira, et il leur apprit comme ils devaient craindre le Seigneur.
II K FreLXX 17:29  Mais, chaque nation fabriqua ses dieux ; on les plaça dans les temples des hauts lieux que les Samaritains avaient construits ; chaque nation eut les siens dans les villes qu'elle habitait.
II K FreLXX 17:30  Ceux de Babylone avaient fabriqué Soccoth-Benith ; ceux de Chuth, Ergel ; ceux d'Emath, Asimath ;
II K FreLXX 17:31  Les Evéens fabriquèrent Eblazer et Tharthac ; ceux de Sepharvaïm firent le mal quand ils brûlèrent leurs fils dans les flammes d'Adra-Moloch et d'Ana- Moloch, leurs dieux.
II K FreLXX 17:32  Ils craignaient le Seigneur ; mais ils avaient établi leurs abominations dans les temples des hauts lieux qu'avaient construits les Samaritains, chacun dans la ville que sa nation habitait ; ils craignaient le Seigneur ; mais ils avaient institué pour eux des prêtres des hauts lieux, et ils sacrifiaient dans les temples des hauts lieux.
II K FreLXX 17:33  Ils craignaient le Seigneur, mais ils servirent leurs dieux selon l'usage des nations dont ils avaient été tirés.
II K FreLXX 17:34  Jusqu'à ce jour, ils ont agi selon leurs usages ; les mêmes gens craignent le Seigneur et agissent selon leurs mœurs, selon leurs usages, et en même temps selon la loi et les préceptes que le Seigneur a donnés aux fils de Jacob, qu'il a appelé aussi Israël ;
II K FreLXX 17:35  Avec qui le Seigneur fit jadis alliance, disant : Vous ne craindrez point d'autres dieux, vous ne les adorerez pas, vous ne les servirez point, vous ne leur ferez point de sacrifices.
II K FreLXX 17:36  Vous ne craindrez, vous n'adorerez, vous n'honorerez par des sacrifices que le Seigneur qui vous a ramenés d'Égypte par sa toute-puissance, et par son bras très-haut.
II K FreLXX 17:37  Vous observerez toujours les ordonnances, les jugements, la loi et les commandements qu'il a écrits, pour que vous les pratiquiez ; vous ne craindrez point d'autres dieux.
II K FreLXX 17:38  Et vous n'abandonnerez point l'alliance qu'il a faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux ;
II K FreLXX 17:39  Vous ne craindrez que le Seigneur votre Dieu, et il vous délivrera de tous vos ennemis ;
II K FreLXX 17:40  Vous ne suivrez point les pratiques que suivent les Gentils.
II K FreLXX 17:41  Ces nations nouvelles craignaient donc le Seigneur, et elles servaient leurs idoles ; et leurs fils, et les fils de leurs fils, ont fait comme leurs pères jusqu'à nos jours.
Chapter 18
II K FreLXX 18:1  En la troisième année du règne d'Osée, en Israël, Ezéchias, fils d'Achaz, devint roi de Juda.
II K FreLXX 18:2  Il avait vingt-cinq ans quand il monta sur le trône, et il régna vingt- neuf ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Abu, fille de Zacharie.
II K FreLXX 18:3  Et il fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, se conformant à tout ce qu'avait fait David, son aïeul.
II K FreLXX 18:4  Ce fut lui qui détruisit les hauts lieux, qui abattit les colonnes, qui arracha les bois sacrés, et le serpent d'airain qu'avait fait Moïse ; car, jusqu'à ces jours-là, les enfants d'Israël l'avaient encensé ; Ezéchias lui donna le nom de Neesthan.
II K FreLXX 18:5  En Dieu seul il mit son espérance, et après lui il n'y eut point en Juda de roi qui lui ressemblât, et il n'y en avait pas eu parmi ceux qui l'avaient précédé.
II K FreLXX 18:6  Il s'attacha au Seigneur, et il ne cessa pas de le suivre ; il observa tous les commandements qu'il avait donnés à Moïse.
II K FreLXX 18:7  Et le Seigneur était avec lui, et il montra de la sagesse en toutes ses entreprises ; il se révolta contre le roi des Assyriens, et il ne lui resta pas asservi.
II K FreLXX 18:8  Ce fut lui qui frappa les Philistins jusqu'à Gaza et sa banlieue, depuis les tours des guetteurs jusqu'aux cités fortifiées.
II K FreLXX 18:9  En la quatrième année du règne d'Ezéchias (la septième année du règne d'Osée, en Israël), Salmanasar, roi des Assyriens, ayant marché contre Samarie, l'assiégea.
II K FreLXX 18:10  Et il la prit au bout de trois ans, en la huitième année du règne d'Ezéchias (la neuvième du règne d'Osée, celle où tomba Samarie).
II K FreLXX 18:11  Puis, le roi des Assyriens transporta ses habitants en Haba et en Habor, sur le fleuve Gozan, et sur les montagnes des Mèdes ;
II K FreLXX 18:12  Parce que les Samaritains n'avaient point obéi à la voix du Seigneur, qu'ils avaient violé son alliance, qu'ils n'avaient ni écouté, ni pratiqué ce qu'il avait prescrit à son serviteur Moïse.
II K FreLXX 18:13  En la quatorzième année du règne d'Ezéchias, Sennachérib, roi des Assyriens, vint assiéger les villes fortes de Juda, et il les prit.
II K FreLXX 18:14  Alors, le roi Ezéchias envoya des messagers au roi des Assyriens à Lachis, disant : J'ai failli, éloigne-toi de moi ; ce dont tu me chargeras, je le porterai. Et le roi des Assyriens chargea Ezéchias d'une taxe de trois cents talents d'argent et trois cents talents d'or.
II K FreLXX 18:15  Et le roi de Juda donna tout l'argent qui se trouva dans le temple et dans les trésors de son palais.
II K FreLXX 18:16  En ce temps-là, Ezéchias ôta l'or des portes du temple et les lames d'or dont il avait lui-même revêtu les colonnes, et il les donna au roi des Assyriens.
II K FreLXX 18:17  Et le roi des Assyriens envoya de Lachis, au roi Ezéchias, Tharthan, Rhaphis et Rhabsacès, accompagnés d'une forte armée ; ils arrivèrent devant Jérusalem, et s'arrêtèrent à l'aqueduc de la piscine supérieure qui est sur le chemin du Champ du Foulon.
II K FreLXX 18:18  De là, ils appelèrent à grands cris Ezéchias ; aussitôt Eliacim, fils d'Helcias, l'économe ; Sobna le scribe, et Joas, fils de Saphat, l'archiviste, vinrent les trouver.
II K FreLXX 18:19  Et Rhabsacès leur dit : Dites à Ezéchias : Voici ce que dit le grand roi, le roi des Assyriens : Quel est l'appui en qui tu t'es confié ?
II K FreLXX 18:20  Tu as dit (mais seulement des lèvres) : Mon conseil, mon armée, inclinent pour la guerre ; maintenant donc, en qui t'es-tu confié, pour te révolter contre nous ?
II K FreLXX 18:21  Voyons, n'as-tu point foi en ce roseau brisé qu'on appelle l'Égypte ? Il entrera dans la main de quiconque s'appuiera sur lui, et il la percera. Voilà comment est le Pharaon d'Égypte pour tous ceux qui se fient en lui.
II K FreLXX 18:22  Mais, tu m'as dit : Nous nous confions en Dieu le Seigneur. Or, ce Dieu n'est-il pas le même dont Ézéchias a détruit, sur les hauts lieux, les autels, quand il a donné cet ordre à Jérusalem et à Juda : Vous adorerez, devant cet autel seul, dans Jérusalem ?
II K FreLXX 18:23  Eh bien ! combats aujourd'hui mon maître le roi des Assyriens, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux te donner toi-même deux mille cavaliers.
II K FreLXX 18:24  Comment donc feras-tu reculer le moindre des chefs qui servent mon maître ? Et tu mets ta confiance en l'Égypte, en ses chars, en ses chevaux !
II K FreLXX 18:25  Est-ce que nous sommes venus détruire cette terre sans le Seigneur ? Le Seigneur m'a dit : Marche sur cette terre, et détruis-la.
II K FreLXX 18:26  Et Eliacim, fils d'Helcias, Sobna et Joas dirent à Rhabsacès : Parle syrien à tes serviteurs, car nous l'entendons ; ne nous parle pas en langue judaïque. Pourquoi parles-tu pour être ouï du peuple qui est sur les remparts ?
II K FreLXX 18:27  Mais Rhabsacès répondit : Est-ce que mon maître m'a envoyé dire ces paroles à ton maître et à toi ? Ne sont-elles pas pour les hommes qui se tiennent sur les remparts, et qui sont réduits comme vous à manger leurs excréments et à boire leur urine ?
II K FreLXX 18:28  Et Rbabsacès, se redressant, éleva la voix, et dit en langue judaïque : Écoutez les paroles du grand roi des Assyriens ;
II K FreLXX 18:29  Voici ce que dit le roi : Qu'Ezéchias ne vous excite point par ses discours, car il ne pourra vous arracher de mes mains.
II K FreLXX 18:30  Qu'Ézéchias ne vous fasse point espérer au Seigneur, disant : Le Seigneur nous délivrera ; il ne livrera point sa ville au roi des Assyriens.
II K FreLXX 18:31  N'écoutez point Ezéchias ; car voici ce que dit le roi des Assyriens : Cherchez auprès de moi votre bénédiction ; venez à moi, et chacun boira le vin de sa vigne, chacun mangera les fruits de son figuier, chacun boira l'eau de sa citerne,
II K FreLXX 18:32  Jusqu'à ce que je revienne pour vous transporter en une terre comme la vôtre, en une terre de blé et de vignes, terre de pain et de vin, terre d'huile et de miel ; et vous vivrez et vous ne mourrez point. N'écoutez point Ezéchias ; car il vous trompe, quand il dit : Le Seigneur vous délivrera.
II K FreLXX 18:33  Les dieux des nations qui tour à tour sont tombées dans les mains du roi, les ont-ils délivrées ?
II K FreLXX 18:34  Où est le dieu d'Emath et d'Arphad ? Où est le dieu de Sepharvaïm, d'Ana et d'Abe ? Ont-ils délivré Samarie de mes mains ?
II K FreLXX 18:35  Quel est donc celui des dieux, de toutes les nations, qui ait délivré sa terre de mes mains ? Le Seigneur délivrera-t-il Jérusalem de mes mains ?
II K FreLXX 18:36  Et le peuple resta muet ; personne ne répondit à ce discours ; car le roi l'avait ainsi ordonné, disant : Ne lui répondez pas.
II K FreLXX 18:37  Et l'économe Eliacim, fils d'Helcias, le scribe Sobna et l'archiviste Joas, fils de Saphat, rentrèrent auprès d'Ezéchias après avoir déchiré leurs vêtements ; ils lui rapportèrent les paroles de Rhabsacès.
Chapter 19
II K FreLXX 19:1  Lorsque le roi Ezéchias les eut ouïs, il déchira aussi ses vêtements, se couvrit d'un cilice, et alla au temple du Seigneur.
II K FreLXX 19:2  Et il envoya Eliacim, et Sobna et Joas, couverts de cilices, auprès du prophète Isaïe, fils d'Amos.
II K FreLXX 19:3  Et ils lui dirent : Voici ce que dit Ezéchias : Ce jour est un jour d'affliction, de reproches et de provocation ; car les fils prêts à naître sont venus jusqu'aux douleurs ; mais la mère, en mal d'enfant, n'a plus de force.
II K FreLXX 19:4  Si, de quelque manière, le Seigneur avait ouï toutes les paroles de Rhabsacès, que le roi des Assyriens, son maître, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, pour blasphémer par ces paroles qu'a sans doute entendues le Seigneur ton Dieu, prie donc pour ceux de nous qui restent.
II K FreLXX 19:5  Ainsi, les serviteurs du roi Ezéchias vinrent à Isaïe.
II K FreLXX 19:6  Et le prophète leur dit : Dites à votre maître : Voici ce que dit le Seigneur : Ne crains pas les paroles de blasphème que tu as entendues des serviteurs du roi d'Assyrie.
II K FreLXX 19:7  Voilà que je mets en lui un esprit ; il va apprendre une nouvelle, il va retourner en son royaume, et je le ferai périr, par le glaive, en son royaume.
II K FreLXX 19:8  Pendant ce temps, Rhabsacès, ayant ouï dire que le roi était parti de Lachis, le rejoignit à Lobna, qu'il assiégeait.
II K FreLXX 19:9  Alors, le roi entendit parler de Tharaca, roi d'Ethiopie ; on disait : Voilà qu'il s'est mis en campagne pour te combattre. Sennachérib s'en retourna donc ; il envoya des messagers à Ezéchias, disant :
II K FreLXX 19:10  Que ton Dieu, en qui tu as mis ta confiance, ne t'excite pas, en te disant : Jérusalem ne sera pas livrée aux roi des Assyriens.
II K FreLXX 19:11  Tu as ouï tout ce que les rois d'Assyrie ont fait à toutes les contrées en les vouant à la destruction ? Et toi tu leur échapperais !
II K FreLXX 19:12  Est-ce que les dieux des nations que nos pères ont anéanties, les ont préservées ? Ont-ils sauvé Gozan, et Haran, et Rhaphis et les fils d'Edem, qui habitaient Thaesthen ?
II K FreLXX 19:13  Où sont les rois d'Emath et d'Arphad ? Où est le roi des villes de Sepharvaïm, d'Ana et d'Aba ?
II K FreLXX 19:14  Et Ezéchias prit cette lettre de Sennachérib des mains de ses messagers, et il la lut ; puis, il monta au temple du Seigneur ; il la déploya devant le Seigneur.
II K FreLXX 19:15  Et il dit : Seigneur Dieu d'Israël, qui êtes assis sur les chérubins, vous êtes le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, vous avez créé le ciel et la terre.
II K FreLXX 19:16  Seigneur, inclinez votre oreille, et écoutez ; Seigneur, ouvrez les yeux, et voyez ; soyez attentif aux paroles que Sennachérib envoie pour outrager le Dieu vivant.
II K FreLXX 19:17  Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont dépeuplé les nations.
II K FreLXX 19:18  Ils ont livré leurs dieux aux flammes ; car ce n'étaient pas des dieux, mais des œuvres des mains des hommes, du bois ou de la pierre ; ils les ont détruits.
II K FreLXX 19:19  Maintenant, Seigneur notre Dieu, délivrez-nous des mains de Sennachérib, et tous les royaumes de la terre sauront que vous seul êtes le Seigneur Dieu.
II K FreLXX 19:20  Et Isaïe, fils d'Amos, envoya un messager chez Ezéchias, disant : Voici ce que dit le Seigneur Dieu des armées, Dieu d'Israël : La prière que tu m'as faite au sujet de Sennachérib, roi des Assyriens, je l'ai entendue.
II K FreLXX 19:21  Voici les paroles qu'a dites sur lui le Seigneur : La vierge fille de Sion t'a méprisé, et elle t'a raillé ; la vierge fille de Jérusalem a secoué sur toi la tête.
II K FreLXX 19:22  Qui donc as-tu outragé ? Contre qui donc as-tu blasphémé ? Contre qui donc as-tu élevé la voix et lancé tes regards hautains ? C'est contre le Saint d'Israël.
II K FreLXX 19:23  Tu as outragé le Seigneur par tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars je suis monté sur la cime des montagnes, sur les pics du Liban ; j'ai abattu ses grands cèdres et ses plus beaux cyprès ; je suis venu au cœur de la forêt de chênes du Carmel.
II K FreLXX 19:24  Je me suis baigné dans des eaux étrangères, j'en ai bu ; et, sous la plante de mes pieds, j'ai desséché tous les fleuves, même les plus profonds.
II K FreLXX 19:25  Or, c'est moi le Seigneur qui ai formé ce dessein et qui l'ai accompli ; j'ai d'abord excité l'insolence de bandes étrangères habiles à combattre les villes fortifiées.
II K FreLXX 19:26  Et ceux qui les habitaient ont eu les mains énervées ; ils ont tremblé, ils ont été couverts de honte. Ils sont devenus comme l'herbe des champs, comme la plante verte, comme le gazon des terrasses qu'en marchant on foule aux pieds.
II K FreLXX 19:27  Je connaissais ta demeure, ton départ, ta fureur et ta rage contre moi ;
II K FreLXX 19:28  Tes menaces insolentes sont parvenues à mes oreilles ; mais je mettrai un harpon dans tes narines et un mors à ta bouche, et je te renverrai par le chemin qu'en venant tu as pris.
II K FreLXX 19:29  Pour toi, Ezéchias, voici le signe : mange cette année ce qui vient de soi-même ; puis, l'année prochaine, ce qui aura poussé. En la troisième année, il y aura semence et moisson ; vous replanterez vos vignes et vous mangerez leurs fruits.
II K FreLXX 19:30  Et Sennachérib partit ; il s'en retourna, et il ne sortit plus de Ninive.
II K FreLXX 19:31  Car il sortira un reste de Jérusalem, un débris sauvé de la montagne de Sion ; et cela nous sera accordé par l'amour du Seigneur des armées.
II K FreLXX 19:32  N'en est-il pas ainsi ? Voici ce que dit le Seigneur, concernant le roi des Assyriens : Il n'entrera point en cette ville, ses archers n'y lanceront pas une flèche ; il n'y aura pas de bouclier qui s'avance contre elle, on n'élèvera point de retranchements autour de ses remparts.
II K FreLXX 19:33  Il s'en retournera par le chemin qu'en venant il a pris, et il n'entrera point en cette ville, dit le Seigneur.
II K FreLXX 19:34  J'étendrai mon bouclier sur cette ville, à cause de moi-même, et à cause de David, mon serviteur.
II K FreLXX 19:35  Or, la nuit survint, et l'ange du Seigneur s'avança, et il extermina, dans le camp des Assyriens, cent quatre-vingt-cinq mille hommes ; les survivants se levèrent dès l'aurore, et ils ne virent que des cadavres.
II K FreLXX 19:36  Et Sennachérib partit ; il s'en retourna, et il ne sortit plus de Ninive.
II K FreLXX 19:37  Et, comme il adorait dans le temple son dieu Méserach, ses fils Adramélech et Sarasar le tuèrent à coups d'épée ; puis, ils se sauvèrent en la terre d'Ararat, et Asordan, son fils, régna à sa place.
Chapter 20
II K FreLXX 20:1  En ces jours-là, Ezéchias tomba malade d'une maladie mortelle ; le prophète Isaïe, fils d'Amos, l'alla trouver, et lui dit : Voici ce que dit le Seigneur : Donne tes ordres à ta maison ; tu mourras, tu n'as plus guère à vivre.
II K FreLXX 20:2  Mais Ezéchias se retourna du côté du mur, et il pria le Seigneur, disant :
II K FreLXX 20:3  Seigneur, souvenez-vous que j'ai marché devant vous dans la vérité et de tout mon cœur, et que j'ai fait ce que bon vous a semblé. Puis, Ezéchias se prit à pleurer amèrement.
II K FreLXX 20:4  Isaïe était alors au milieu du parvis, et la parole du Seigneur vint à lui, disant :
II K FreLXX 20:5  Rentre, et dis à Ezéchias, chef de mon peuple : Voici ce que dit le Seigneur Dieu de David, ton aïeul : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes, je te guérirai ; dans trois jours tu monteras au temple.
II K FreLXX 20:6  Et j'ajouterai quinze ans à ta vie ; je sauverai toi et cette ville du roi des Assyriens ; j'étendrai mon bouclier sur cette ville, à cause de moi-même et à cause de David, mon serviteur.
II K FreLXX 20:7  Et le prophète dit : Que l'on prenne un cabas de figues, qu'on les applique sur l'ulcère, et il sera guéri.
II K FreLXX 20:8  Et Ezéchias dit au prophète : A quel signe reconnaîtrai-je que le Seigneur me guérira, et que dans trois jours je monterai au temple ?
II K FreLXX 20:9  Isaïe répondit : Voici le signe' du Seigneur, qui te montrera que sa parole doit s'accomplir : L'ombre s'avancera-t-elle où reculera-t-elle de dix degrés ?
II K FreLXX 20:10  Le roi reprit : L'ombre avancera facilement de dix degrés. Ce n'est point cela que je demande, mais que sur les marches elle recule de dix degrés.
II K FreLXX 20:11  Et le prophète cria au Seigneur ; et l'ombre, sur les marches, recula de dix degrés.
II K FreLXX 20:12  En ce temps-là, Marodach, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya à Ezéchias une lettre et des présents, parce qu'il avait appris qu'Ezéchias était malade.
II K FreLXX 20:13  Ezéchias en fut réjoui, et il montra aux messagers d'abord toute la maison des épices, l'argent et l'or, les aromates et la bonne huile ; ensuite, l'arsenal ; puis, tout ce qui se trouvait en ses trésors. Il n'y eut rien qu'Ezéchias ne fit voir dans son palais et dans ses domaines.
II K FreLXX 20:14  Mais le prophète Isaïe alla trouver le roi Ezéchias, et il lui dit : Que t'ont dit ces hommes, et d'où sont-ils venus ? Le roi répondit : Ils sont venus vers moi d'une contrée lointaine, de Babylone.
II K FreLXX 20:15  Le prophète reprit : Qu'ont-ils vu dans ton palais ? Le roi dit : Ils ont vu ce que mon palais renferme ; il n'y a rien que je ne leur aie montré, soit dans mon palais, soit dans mes trésors.
II K FreLXX 20:16  Et le prophète Isaïe dit à Ezéchias : Écoute la parole du Seigneur :
II K FreLXX 20:17  Les jours approchent où tout ce que renferme ton palais sera pris, où tous les trésors que tes pères ont amassés jusqu'à ce moment, iront à Babylone. Et la parole du Seigneur ne sera pas en défaut.
II K FreLXX 20:18  Quant à tes fils, qui sortiront de toi, que tu auras engendrés, l'ennemi les prendra, et ils seront eunuques dans le palais du roi de Babylone.
II K FreLXX 20:19  Et Ezéchias dit à Isaïe : La parole que le Seigneur a dite est bonne ; mais que la paix se maintienne tout le temps de ma vie.
II K FreLXX 20:20  Quant au reste de l'histoire d'Ezéchias, à ses guerres, à toutes ses actions, à la fontaine, l'aqueduc et l'eau qu'il a amenée dans la ville, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 20:21  Et Ezéchias s'endormit avec ses pères, et Manassé, son fils, régna à sa place.
Chapter 21
II K FreLXX 21:1  Manassé avait douze ans quand il monta sur le trône, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Apsiba.
II K FreLXX 21:2  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur : les abominations des peuples que le Seigneur avait détruits devant les fils d'Israël.
II K FreLXX 21:3  Il se pervertit, et il rebâtit les hauts lieux qu'avait abattus Ezéchias, son père ; il releva l'autel de Baal ; il planta des bois sacrés, comme Achab, roi d'Israël ; il adora toute l'armée du ciel, et il la servit.
II K FreLXX 21:4  Il bâtit un autel dans le temple du Seigneur, qui avait dit : En Jérusalem je placerai mon nom.
II K FreLXX 21:5  Et il bâtit un autel à toute l'armée du ciel, dans chacun des deux parvis du temple du Seigneur.
II K FreLXX 21:6  Et il fit passer de ses fils dans la flamme ; il usa de la divination et des augures, il consacra des enclos ; il multiplia les devins, faisant le mal aux yeux du Seigneur pour l'irriter.
II K FreLXX 21:7  L'idole du bois sacré, il la mit dans le temple, dont le Seigneur avait dit à David et à Salomon, son fils : En ce temple et en cette ville de Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus, je placerai mon nom pour toujours.
II K FreLXX 21:8  Car je ne veux plus éloigner de la terre que j'ai donnée à leurs pères le pied des fils d'Israël, du moins de ceux qui garderont tout ce que j'ai prescrit, tous les commandements que leur a fait connaître Moïse, mon serviteur ;
II K FreLXX 21:9  Mais ils n'écoutèrent pas le Seigneur ; Manassé les égara, pour qu'ils fissent le mal aux yeux du Seigneur, plus encore que les nations que le Seigneur avait détruites devant Israël.
II K FreLXX 21:10  Et le Seigneur parla par la voix de ses serviteurs les prophètes, disant :
II K FreLXX 21:11  En punition de ce qu'a fait Manassé, de ses abominations, de ses crimes, qui surpassent ceux de l'Amorrhéen d'autrefois, de ce qu'il a fait tomber Israël dans le péché, par ses idoles,
II K FreLXX 21:12  Il n'en sera pas ainsi. Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël : Voilà que j'apporte à Jérusalem et à Juda des maux tels, que les oreilles de quiconque les ouïra en tinteront.
II K FreLXX 21:13  Et j'étendrai sur Jérusalem la mesure de Samarie et le niveau de la maison d'Achab ; je récurerai Jérusalem comme on récure un vase que l'on retourne sens dessus dessous en l'essuyant.
II K FreLXX 21:14  Je répudierai les restes de mon héritage ; je les livrerai aux mains de leurs ennemis ; ils seront pour tous leurs ennemis une proie et un butin.
II K FreLXX 21:15  En punition de ce qu'ils ont fait le mal à mes yeux, et de ce qu'ils n'ont jamais cessé de m'irriter, depuis que j'ai tiré leurs pères de l'Égypte jusqu'à ce jour.
II K FreLXX 21:16  Or, Manassé répandit à grands flots le sang innocent, jusqu'à ce que, d'une extrémité à l'autre, il en eût rempli Jérusalem, outre les péchés où il fit tomber Juda en faisant le mal aux yeux du Seigneur.
II K FreLXX 21:17  Quant au reste de l'histoire de Manassé, et aux péchés où il tomba, ne sont-ils pas écrits au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 21:18  Et Manassé s'endormit avec ses pères ; il fut enseveli dans le jardin de son palais, dans le jardin d'Oza, et son fils Amos régna à sa place.
II K FreLXX 21:19  Amos avait vingt-deux ans quand il monta sur le trône, et il régna deux ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Mésollam, fille d'Arus de Jétéba.
II K FreLXX 21:20  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur, comme l'avait fait Manassé, son père.
II K FreLXX 21:21  Il marcha dans toutes les voies où son père avait marché, et il servit les idoles que son père avait servies, et il les adora.
II K FreLXX 21:22  Il abandonna le Seigneur Dieu de ses pères ; il ne marcha pas dans la voie du Seigneur.
II K FreLXX 21:23  Et les serviteurs d'Amos conspirèrent contre lui, et ils le tuèrent dans son palais.
II K FreLXX 21:24  Alors, le peuple de la terre mit à mort ceux qui avaient conspiré contre le roi Amos, et il proclama roi Josias, son fils.
II K FreLXX 21:25  Quant au reste de l'histoire d'Amos, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 21:26  Et on l'ensevelit en son sépulcre dans le jardin d'Oza, et Josias, son fils, régna à sa place.
Chapter 22
II K FreLXX 22:1  Josias avait huit ans quand il monta sur le trône, et il régna trente et un ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Jedia, fille d'Edia de Basuroth.
II K FreLXX 22:2  Et il fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur ; il marcha dans toutes les voies de David, son aïeul ; il n'en dévia ni à droite ni à gauche.
II K FreLXX 22:3  En la troisième année du règne de Josias, le huitième mois, le roi envoya Saphan, fils d'Ezélie, fils de Mésollam, scribe du temple du Seigneur, disant :
II K FreLXX 22:4  Monte auprès d'Helcias le grand prêtre ; compte l'argent offert par le peuple dans le temple, et recueilli par les gardiens de la porte.
II K FreLXX 22:5  Qu'ils remettent cet argent aux ouvriers employés dans le temple. Et l'on donna cet argent aux ouvriers du temple, pour qu'ils y fissent des réparations.
II K FreLXX 22:6  On le donna aux charpentiers, aux constructeurs, aux maçons, pour acheter du bois et des pierres de taille, et consolider le temple.
II K FreLXX 22:7  Mais on ne leur demanda pas compte de l'argent qui leur fut confié, parce que les travaux furent exécutés de bonne foi.
II K FreLXX 22:8  Or, le grand prêtre Helcias dit à Saphan le scribe : J'ai trouvé dans le temple le livre de la loi. Et il lui donna le livre ; puis, Saphan le lut.
II K FreLXX 22:9  Ensuite, il entra auprès du roi dans le temple ; il lui rapporta ce qui avait été fait, et il dit : Tes serviteurs ont fondu l'argent trouvé dans le temple du Seigneur, et ils l'ont remis aux ouvriers du temple.
II K FreLXX 22:10  Et Saphan le scribe ajouta : Le prêtre Helcias m'a donné un livre. Et Saphan le lut devant le roi.
II K FreLXX 22:11  Quand Josias ouït les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements,
II K FreLXX 22:12  Et il donna ses ordres à Helcias le prêtre, à Achicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Michée, à Saphan le scribe, à Amie, serviteur du roi, et il leur dit :
II K FreLXX 22:13  Allez au Seigneur vous enquérir de moi, de tout le peuple, de tout Juda, concernant les paroles de ce livre qu'on a trouvé ; car la colère dont le Seigneur s'est enflammé contre nous est grande, parce que nos pères n'ont point écouté les paroles de ce livre pour faire selon ce qui est écrit à notre sujet.
II K FreLXX 22:14  Et le prêtre Helcias, Achicam, Achobor, Saphan et Asaïe, allèrent chez la prophétesse Olda, mère de Sellem, fils de Thécuan, fils d'Aras, gardien des vêtements. Elle demeurait à Jérusalem dans le quartier de Masena, et ils lui parlèrent.
II K FreLXX 22:15  Et elle leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés près de moi :
II K FreLXX 22:16  Voici ce que dit le Seigneur : Voilà que j'apporte des maux à ce lieu et à ceux qui l'habitent, selon les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda ;
II K FreLXX 22:17  En punition de ce qu'ils m'ont abandonné, et de ce qu'ils ont encensé d'autres dieux, de sorte qu'ils m'ont irrité par toutes les œuvres de leurs mains ; car ma colère est enflammée contre ce lieu, et elle ne s'éteindra pas.
II K FreLXX 22:18  Quant au roi de Juda, qui vous a envoyés vous enquérir au Seigneur, dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël au sujet des paroles que tu as entendues :
II K FreLXX 22:19  En récompense de ce que ton cœur ne s'est point endurci, de ce que devant moi tu es rentré en toi-même quand tu as ouï ce que j'ai dit contre ce lieu et contre ceux qui l'habitent, pour qu'ils soient effacés et maudits ; de ce que tu as déchiré tes vêtements et pleuré en ma présence : eh bien ! moi aussi j'ai entendu, dit le Seigneur.
II K FreLXX 22:20  Il n'en sera pas ainsi : voilà que je te réunis à tes pères ; tu descendras en paix dans ton sépulcre, et tes yeux ne verront aucun des maux que j'apporte en ce lieu.
Chapter 23
II K FreLXX 23:1  Et ils rapportèrent au roi ces paroles ; et il envoya des messagers, et il assembla autour de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
II K FreLXX 23:2  Et le roi monta au temple du Seigneur avec tout Juda, tous les habitants de Jérusalem, les prêtres, les prophètes, tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand, et il lut à leurs oreilles toutes les paroles du livre de l'alliance trouvé dans le temple du Seigneur.
II K FreLXX 23:3  Ensuite, le roi, debout sur le piédestal, renouvela l'alliance devant le Seigneur, afin de suivre le Seigneur, de garder ses commandements, ses témoignages et ses justices, de tout son cœur, dans la plénitude de son âme ; et enfin, de faire revivre toutes les paroles de l'alliance écrite dans le livre ; or, tout le peuple acquiesça à l'alliance.
II K FreLXX 23:4  Et le roi prescrivit à Helcias le grand prêtre, aux prêtres du second rang et aux gardiens de la porte, d'enlever du temple du Seigneur tous les vases faits pour Baal, pour le bois sacré et pour l'armée du ciel ; il les brûla hors de Jérusalem dans la vallée de Cédron, et il en fit porter les cendres à Béthel.
II K FreLXX 23:5  Puis, il brûla vifs les prêtres idolâtres qu'avaient institués les rois de Juda et qui encensaient sur les hauts lieux, soit dans les villes de Juda, soit autour de Jérusalem, et aussi ceux qui encensaient Baal, le soleil, la lune, les douze signes et toute l'armée du ciel.
II K FreLXX 23:6  Et il emporta l'idole des bois sacrés hors du temple, hors de Jérusalem dans le torrent de Cédron ; il la réduisit en cendres qu'il dispersa sur la sépulture des fils du peuple.
II K FreLXX 23:7  Il démolit la demeure des initiés qu'on avait construite dans le temple, et où les femmes tissaient des tentes pour le bois sacré.
II K FreLXX 23:8  Il assembla ensuite tous les prêtres des villes de Juda ; et il souilla les hauts lieux, où les prêtres avaient brûlé de l'encens, depuis Gebal jusqu'à Bersabée ; puis, il abattit la maison des portes, à côté de la demeure de de Josué, prince de Jérusalem, à gauche, en sortant de la ville.
II K FreLXX 23:9  Cependant, les prêtres des hauts lieux ne montèrent plus à l'autel du Seigneur à Jérusalem, à moins qu'ils n'eussent mangé des azymes au milieu de leurs frères.
II K FreLXX 23:10  Josias souilla encore Tapheth dans le val des fils d'Ennom, où ils faisaient passer dans la flamme de Moloch, les uns leurs fils, les autres leurs filles.
II K FreLXX 23:11  Il brûla les chevaux que les rois de Juda avaient consacrés au soleil, à l'entrée du temple, dans le trésor de Nathan, eunuque du roi, à Pharurim ; il brûla en outre le char du soleil,
II K FreLXX 23:12  Et les autels que les rois de Juda avaient élevés sur la terrasse au- dessus de la chambre d'Achaz, et ceux que Manassé avait construits dans les deux parvis du temple ; il en fit jeter les cendres dans le torrent de Cédron.
II K FreLXX 23:13  Le roi souilla aussi le temple que Salomon, roi d'Israël, avait érigé en face de Jérusalem, à droite du chemin de la montagne de Mosthath, en l'honneur d'Astarté, abomination des Sidoniens et de Chamos, abomination de Moab et de Moloch, abomination des Ammonites.
II K FreLXX 23:14  Il mit en pièces leurs colonnes, détruisit leurs bois sacrés, et remplit d'ossements humains le lieu où on les adorait.
II K FreLXX 23:15  Puis, il abattit l'autel qu'en Béthel, sur le haut lieu, Jéroboam, fils de Nabat, avait élevé et où il avait fait tomber tout le peuple dans le péché ; il le démolit. Il en broya les pierres, il les réduisit en poudre, et il brûla le bois sacré.
II K FreLXX 23:16  Et Josias, se détournant, vit les sépulcres de cette ville ; aussitôt, il donna ses ordres : il en fit extraire les ossements, et il les brûla sur l'autel pour le souiller, selon la parole du Seigneur qu'avait dite l'homme de Dieu quand Jéroboam avait célébré la fête de l'autel ; puis, se retournant encore, il leva les yeux et il vit la sépulture de cet homme de Dieu qui avait dit ces paroles.
II K FreLXX 23:17  Et il dit : Quel est ce tombeau que j'aperçois ? Et les hommes de la ville lui répondirent : Celui de l'homme de Dieu qui est venu de Juda, et qui a fait les imprécations contre l'autel de Béthel.
II K FreLXX 23:18  Et le roi dit : Respectez-le ; que nul n'enlève ses ossements. Et ses os furent sauvés avec ceux du prophète qui était venu de Samarie.
II K FreLXX 23:19  Josias détruisit donc tous les temples des hauts lieux que les rois d'Israël avaient élevés dans les villes de Samarie, pour y irriter le Seigneur, et il y fit la même chose qu'à Béthel.
II K FreLXX 23:20  Et il sacrifia sur leurs autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là, il y brûla les os des hommes, et il retourna à Jérusalem.
II K FreLXX 23:21  Et le roi donna ses ordres à tout le peuple, disant : Immolez la pâque au Seigneur notre Dieu, comme il est écrit au livre de cette alliance.
II K FreLXX 23:22  Car, on n'avait point ainsi célébré cette fête depuis le temps des Juges qui jugeaient Israël ; ni sous les rois d'Israël, ni sous les rois de Juda.
II K FreLXX 23:23  Ce ne fut qu'en la dix-huitième année du règne de Josias, que l'on immola la pâque au Seigneur à Jérusalem
II K FreLXX 23:24  En outre, Josias extermina les initiés et les devins ; Il détruisit les idoles, les images et toutes les abominations qui existaient tant à Jérusalem qu'en Juda, {afin de respecter les paroles de la Loi écrite dans le livre, que le prêtre Chelsias avait trouvé dans la maison du Seigneur.
II K FreLXX 23:25  Il n'y avait point eu auparavant de roi qui, comme lui, se convertît à Dieu de tout son cœur, de toute son âme et de toutes ses forces, conformément à la loi de Moïse ; et il n'y en eut point après lui.
II K FreLXX 23:26  Mais le Seigneur ne détourna point la colère dont il était enflammé contre Juda, à cause des offenses qu'il avait reçues de Manassé.
II K FreLXX 23:27  Et le Seigneur dit : J'expulserai aussi Juda de devant ma face comme j'ai expulsé Israël ; je répudierai cette ville que j'avais choisie, cette Jérusalem, et le temple dont j'avais dit : C'est là que sera mon nom.
II K FreLXX 23:28  Quant au reste de l'histoire de Josias, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 23:29  Sous son règne, le Pharaon d'Égypte Néchao marcha sur le fleuve Euphrate contre le roi des Assyriens ; Josias se porta à sa rencontre, et Néchao le tua à Mageddo, au premier choc.
II K FreLXX 23:30  Les serviteurs placèrent son corps sur un char, et le ramenèrent de Mageddo à Jérusalem, et ils l'ensevelirent dans son sépulcre ; alors, le peuple de la terre prit Joachaz, fils de Josias ; il le sacra, et il le proclama roi la place de son père.
II K FreLXX 23:31  Joachaz avait vingt-trois ans quand il monta sur le trône, et il régna trois mois à Jérusalem ; le nom de sa mère était Amital, fille de Jérémie de Lebna.
II K FreLXX 23:32  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur, comme l'avaient fait ses pères.
II K FreLXX 23:33  Et le Pharaon Néchao le transporta en Rablaam dans la terre d'Emath, pour qu'il ne régnât point à Jérusalem ; puis, il imposa à la terre un tribut de cent talents d'argent et de cent talents d'or.
II K FreLXX 23:34  A sa place, le Pharaon Néchao leur donna pour roi Eliacim, fils de Josias, et il changea son nom, et il l'appela Joacin. Et il emmena Joachaz en Égypte, où il mourut.
II K FreLXX 23:35  Joacin donna au Pharaon de l'argent et de l'or, mais il taxa la terre pour payer le tribut au Pharaon ; chacun donna de l'argent et de l'or selon sa taxe ; tout le peuple donna donc le tribut au Pharaon.
II K FreLXX 23:36  Joacin avait vingt-cinq ans lorsqu'il monta sur le trône, et il régna onze ans à Jérusalem ; sa mère se nommait Jeldaph, fille de Phadaël, de Rhuma.
II K FreLXX 23:37  Et il fit le mal aux yeux du Seigneur comme avaient fait tous ses aïeux.
Chapter 24
II K FreLXX 24:1  En ce temps-là, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint, et Joacin lui fut asservi trois ans ; ensuite il changea de pensée, et il refusa de lui obéir.
II K FreLXX 24:2  Alors, le Seigneur envoya contre lui des bandes de la Chaldée, de la Syrie, de Moab et des fils d'Ammon ; il les envoya en la terre de Juda pour prévaloir sur elle, selon la parole que le Seigneur avait dite par la voix de ses serviteurs les prophètes ;
II K FreLXX 24:3  De plus, la colère du Seigneur contre Juda voulait l'expulser de devant sa face à cause des péchés de Manassé, et de tout ce qu'avait fait ce roi ;
II K FreLXX 24:4  Car il avait versé le sang innocent, il en avait rempli Jérusalem ; et le Seigneur ne voulait point s'apaiser.
II K FreLXX 24:5  Quant au reste de l'histoire de Joacin, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K FreLXX 24:6  Et Joacin s'endormit avec ses pères, et son fils Joachim, régna à sa place.
II K FreLXX 24:7  Et le roi d'Égypte ne sortit plus de sa contrée, parce que, depuis le torrent d'Égypte jusqu'à l'Euphrate, le roi de Babylone avait pris tout ce qui appartenait à l'Égyptien.
II K FreLXX 24:8  Joachim avait dix-huit ans quand il monta sur le trône, et il régna trois mois à Jérusalem ; sa mère se nommait Nestha, fille d'Ellanastham, de Jérusalem.
II K FreLXX 24:9  Et il fit le mal devant le Seigneur, comme avait fait son père.
II K FreLXX 24:10  En ce temps-là, Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha sur Jérusalem, et la ville fut investie.
II K FreLXX 24:11  Et Nabuchodonosor mit le siège devant la ville, et ses serviteurs la tinrent assiégée.
II K FreLXX 24:12  Or, Joachim, roi de Juda, se rendit au roi de Babylone, lui, ses serviteurs, sa mère, ses chefs et ses eunuques ; le roi de Babylone le fit captif en la huitième année de son règne.
II K FreLXX 24:13  Et il enleva de Jérusalem tous les trésors du temple du Seigneur et tous les trésors du palais du roi ; il brisa tous les vaisseaux d'or qu'avait faits, dans le temple, le roi Salomon, selon la parole du Seigneur.
II K FreLXX 24:14  Et il emmena en captivité, au nombre de dix mille, tous les chefs, tous les hommes vaillants, et en outre tous les charpentiers et tous les maçons ; il ne resta dans la terre que les indigents.
II K FreLXX 24:15  Il transporta aussi à Babylone, Joachim, la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques ; il conduisit tous les riches de la terre de Jérusalem à Babylone,
II K FreLXX 24:16  Et tous les hommes dans la force de l'âge au nombre de soixante-dix mille, et mille charpentiers ou maçons, tous faisant la guerre. Le roi Nabuchodonosor les emmena captifs à Babylone.
II K FreLXX 24:17  Et il remplaça Joachim par Batthanias, fils de Josias, et il donna à ce roi le nom de Sédécias.
II K FreLXX 24:18  Sédécias avait vingt-neuf ans quand il monta sur le trône, et il régna onze ans à Jérusalem ; le nom de sa mère était Amital, fille de Jérémie.
II K FreLXX 24:19  Et il fit le mal devant le Seigneur, comme avait fait Joacin ;
II K FreLXX 24:20  Car, telle était la pensée du Seigneur contre Jérusalem et contre Juda, jusqu'à ce qu'il les eut expulsés de devant sa face. Or, Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
Chapter 25
II K FreLXX 25:1  Dans la neuvième année de son règne, le dixième mois, le roi Nabuchodonosor arriva de Babylone avec toute son armée contre Jérusalem ; il campa autour de ses remparts, et il les enveloppa d'une muraille qu'il bâtit.
II K FreLXX 25:2  Et la ville fut investie jusqu'au neuvième mois de la onzième année du règne de Sédécias.
II K FreLXX 25:3  La famine prévalait dans la cité, et il n'y avait pas de pains pour le peuple de la terre.
II K FreLXX 25:4  Une brèche fut faite aux murailles, et à la nuit les hommes de guerre sortirent par le chemin de la porte qui est entre les remparts, la porte même du jardin du roi ; cependant, les Chaldéens entouraient le reste de la ville. Alors, le roi prit la route de la plaine.
II K FreLXX 25:5  Et l'armée des Chaldéens les poursuivit ; Sédécias fut pris en Araboth-Jéricho, et toute sa troupe se dispersa tout alentour.
II K FreLXX 25:6  Les Chaldéens firent donc le roi captif ; ils le menèrent au roi de Babylone à Reblatha, et Nabuchodonosor prononça contre lui son arrêt.
II K FreLXX 25:7  Il égorgea tous ses fils sous ses yeux, qu'ensuite il arracha ; puis, après l'avoir chargé de chaînes et d'entraves, il l'emmena à Babylone.
II K FreLXX 25:8  Le septième jour du cinquième mois de la dix-neuvième année du règne de Nabuchodonosor, Nabuzardan son général en chef, celui qui se tenait devant lui, marcha sur Jérusalem.
II K FreLXX 25:9  Et il livra aux flammes le temple du Seigneur, le palais du roi et toutes les maisons de Jérusalem ;
II K FreLXX 25:11  Et Nabuzardan enleva tout ce qui survivait du peuple demeuré dans la ville, et ceux qui étaient tombés dans les mains du roi de Babylone, et tout le reste de la multitude.
II K FreLXX 25:12  Il ne laissa pour être vignerons et laboureurs que la plus infinie populace.
II K FreLXX 25:13  Et les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain, les bassins et la mer d'airain du temple ; et ils emportèrent le métal à Babylone.
II K FreLXX 25:14  Ils prirent aussi les chaudières, les fourchettes, les coupes, les encensoirs et les vases d'airain employés dans le temple.
II K FreLXX 25:15  Le général en chef prit les portes, les coupes d'or et d'argent,
II K FreLXX 25:16  Les deux colonnes, la mer et les bassins que Salomon avait placés dans le temple ; on ne sut pas le poids de tous les ornements d'airain.
II K FreLXX 25:17  Chaque colonne avait dix-huit coudées de haut ; elle était surmontée d'un chapiteau d'airain, haut de trois coudées, avec un filet entouré de grenades ; elles étaient toutes les deux pareilles.
II K FreLXX 25:18  Le général en chef fit aussi captifs Saraïas le grand prêtre, Sophonie prêtre du second rang, et les trois gardiens des portes.
II K FreLXX 25:19  On prit en outre : hors de la ville, un eunuque commandant les hommes de guerre ; dans la ville, cinq de ceux qui voyaient la face du roi, et le scribe du chef de l'armée qui rangeait les troupes en bataille, et soixante hommes de la campagne alors à Jérusalem.
II K FreLXX 25:20  Nabuzardan conduisit les captifs au roi de Babylone, à Reblatha.
II K FreLXX 25:21  Et Nabuchodonosor les frappa, et les fit mettre à mort à Reblatha dans la terre d'Emath ; puis, il emmena Juda loin de sa terre.
II K FreLXX 25:22  Et à la tête du peuple qui resta sur le territoire de Juda, le roi mit Godolias, fils d'Achiman, fils de Saphan.
II K FreLXX 25:23  Et tous les chefs de l'armée, eux et leurs hommes, apprirent que le roi avait choisi Godolias ; alors, Ismaël, fils de Nathanie ; Jonas, fils de Careth ; Saraïas, fils de Thanamath le Nephthalite, et Jézonias, fils de Machathi, l'allèrent trouver avec leurs hommes à Maspha,
II K FreLXX 25:24  Et Godolias prêta serment à eux et à leurs hommes, disant : Ne craignez plus d'invasion des Chaldéens, demeurez en votre terre, servez le roi de Babylone, et tout ira bien pour vous.
II K FreLXX 25:25  Et le septième mois, Ismaël, fils de Nathanie, de la race royale, et dix de ses hommes allèrent à Maspha ; là, ils attaquèrent Godolias, et ils le tuèrent ainsi que les Chaldéens qui s'y trouvaient avec lui.
II K FreLXX 25:26  Et tout le peuple, du petit au grand, et les chefs de l'armée se levèrent, et ils s'en allèrent en Égypte, car ils craignaient les Chaldéens.
II K FreLXX 25:27  En la trente-septième année de la captivité de Joachim, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Evilmerodach, roi de Babylone, dès la première année de son règne, releva la tête de Joachim, roi de Juda, et le fit sortir de prison.
II K FreLXX 25:28  Et il lui parla avec douceur, et il lui donna un trône plus élevé que les trônes des autres rois qui l'entouraient à Babylone.
II K FreLXX 25:29  Il lui ôta ses vêtements de prisonnier, et il le fit manger, en sa présence, tous les jours de sa vie.
II K FreLXX 25:30  Et sa portion, portion perpétuelle, lui fut donnée de la maison du roi ; il en fut ainsi tous les jours de sa vie.