Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Up
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Chapter 1
Judg Kekchi 1:1  Nak ac xcam laj Josué, eb laj Israel queˈtijoc chiru li Ka̱cuaˈ ut queˈxye re: —¿Ani ke xbe̱n cua teˈxic chi pletic riqˈuineb laj Canaán? chanqueb.
Judg Kekchi 1:2  Quichakˈoc li Ka̱cuaˈ ut quixye reheb: —Aˈaneb laj Judá li teˈxic xbe̱n cua. La̱in tinkˈaxtesi li naˈajej saˈ rukˈeb aˈan, chan.
Judg Kekchi 1:3  Eb li ralal xcˈajol laj Judá queˈa̱tinac riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Simeón ut queˈxye reheb: —Choe̱tenkˈa chi pletic riqˈuineb laj Canaán re nak take̱chani li naˈajej. Ut la̱o toxic ajcuiˈ che̱tenkˈanquil chi pletic chirix li naˈajej li textzˈak la̱ex, chanqueb. Ut eb li ralal xcˈajol laj Simeón queˈxsume xic chixtenkˈanquileb.
Judg Kekchi 1:4  Joˈcan nak eb li ralal xcˈajol laj Judá queˈco̱eb chi pletic. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixtenkˈaheb chi numta̱c saˈ xbe̱neb laj cananeo ut laj ferezeo. Queˈxcamsiheb laje̱b mil (10,000) chi cui̱nk saˈ li naˈajej Bezec.
Judg Kekchi 1:5  Aran Bezec queˈxtau laj Adoni-bezec lix reyeb ut queˈpletic riqˈuin. Queˈnumta saˈ xbe̱neb laj cananeo ut eb laj ferezeo.
Judg Kekchi 1:6  Laj Adoni-bezec quie̱lelic chiruheb laj Israel. Abanan queˈxta̱ke toj retal queˈxchap ut queˈrisiheb lix mamaˈil li ruˈuj rok ut lix mamaˈil li ruˈuj rukˈ.
Judg Kekchi 1:7  Ut laj Adoni-bezec quixye: —Junxil la̱in xintakla xyocˈbal xmamaˈil li ruˈuj rokeb ut lix mamaˈil li ruˈuj rukˈeb laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chi rey ut nequeˈxxoc lix cˈaj li cua li natˈaneˈ rubel lin me̱x re nak teˈcuaˈak. Anakcuan li Dios xba̱nu cue joˈ xinba̱nu reheb aˈan, chan. Ut laj Adoni-bezec quicˈameˈ Jerusalén ut aran quicam.
Judg Kekchi 1:8  Eb li ralal xcˈajol laj Judá queˈpletic riqˈuineb li cuanqueb Jerusalén ut queˈnumta saˈ xbe̱neb. Queˈxcamsiheb li cristian ut queˈxcˈat lix tenamiteb.
Judg Kekchi 1:9  Chirix aˈan queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj Canaán li cuanqueb saˈ li tzu̱l ru ut saˈ li ru takˈa, joˈ eb ajcuiˈ li cuanqueb Neguev.
Judg Kekchi 1:10  Ut queˈco̱eb ajcuiˈ chi pletic riqˈuineb laj cananeo li cuanqueb saˈ li tenamit Hebrón li nequeˈxye ajcuiˈ Quiriat-arba re junxil. Ut queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Sesai, eb laj Ahimán, ut eb laj Talmai.
Judg Kekchi 1:11  Chirix aˈan queˈco̱eb chi pletic saˈ li tenamit Debir, li queˈxye Quiriat-sefer re junxil.
Judg Kekchi 1:12  Ut laj Caleb quixye: —Li ani ta̱xic chire̱chaninquil li tenamit Quiriat-sefer, la̱in tinqˈue lin rabin, lix Acsa xcˈabaˈ, chokˈ rixakil, chan.
Judg Kekchi 1:13  Ut laj Otoniel li ralal laj Cenaz, aˈan li qui-e̱chanin chak re li tenamit. Joˈcan nak laj Caleb quixqˈue lix Acsa chokˈ rixakil laj Otoniel. Laj Cenaz, aˈan li ri̱tzˈin laj Caleb.
Judg Kekchi 1:14  Nak ac xiqueb re saˈ rochocheb, laj Otoniel quixye re lix Acsa nak tixtzˈa̱ma chiru lix yucuaˈ nak tixqˈue xchˈochˈ re a̱uc. Ut lix Acsa quicube chirix lix bu̱r ut laj Caleb quixye re: —¿Cˈaˈ raj ru ta̱cuaj? chan.
Judg Kekchi 1:15  Ut lix Acsa quixye re: —Nintzˈa̱ma junak usilal cha̱cuu. Ac xaqˈue cue li chˈochˈ li cuan saˈ xcue̱nt Neguev. Ta̱qˈueheb ajcuiˈ li yuˈam haˈ cue, chan. Ut laj Caleb quixqˈue re eb li yuˈam haˈ li cuanqueb saˈ li ru takˈa joˈ eb ajcuiˈ li cuanqueb saˈ li naˈajej li tzu̱l ru.
Judg Kekchi 1:16  Eb li ralal xcˈajol lix yucuaˈ li rixakil laj Moisés, aˈaneb laj ceneo. Eb aˈan queˈrochbeni li ralal xcˈajol laj Judá nak queˈel saˈ li tenamit Jericó bar cuanqueb cuiˈ nabal chi cheˈ palmera. Queˈco̱eb saˈ li chaki chˈochˈ li cuan nachˈ riqˈuin li tenamit Arad saˈ xcue̱nt Neguev. Ut aran queˈcana chi cua̱nc saˈ xya̱nkeb li cuanqueb saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 1:17  Ut eb li ralal xcˈajol laj Judá queˈco̱eb rochbeneb li ralal xcˈajol laj Simeón chi pletic riqˈuineb laj cananeo li cuanqueb saˈ li tenamit Sefat ut queˈnumta saˈ xbe̱neb. Xban nak queˈxsach ru li tenamit, joˈcan nak queˈxqˈue Horma chokˈ xcˈabaˈ li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 1:18  Eb li ralal xcˈajol laj Judá queˈre̱chaniheb li tenamit Gaza, Ascalón ut Ecrón rochbeneb li naˈajej li cuanqueb chi xjun sutam.
Judg Kekchi 1:19  Li Ka̱cuaˈ cuan riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Judá ut queˈnumta saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ li naˈajej li tzu̱l ru. Abanan incˈaˈ queˈru queˈnumta saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ li ru takˈa xban nak eb aˈan cuanqueb lix carruaje yi̱banbil riqˈuin chˈi̱chˈ.
Judg Kekchi 1:20  Li tenamit Hebrón quiqˈueheˈ re laj Caleb joˈ quixye laj Moisés. Ut laj Caleb quirisiheb saˈ li naˈajej aˈan li oxib chˈu̱tal li ralal xcˈajol laj Anac.
Judg Kekchi 1:21  Abanan eb li ralal xcˈajol laj Benjamín incˈaˈ queˈrisiheb laj jebuseo saˈ li tenamit Jerusalén. Toj chalen anakcuan eb laj jebuseo cuanqueb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 1:22  Eb li ralal xcˈajol laj José queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb li cuanqueb Bet-el. Ut li Ka̱cuaˈ cuan riqˈuineb.
Judg Kekchi 1:23  Eb li ralal xcˈajol laj José queˈxtaklaheb laj qˈuehol etal saˈ li tenamit Bet-el, li quiyeman ajcuiˈ Luz re junxil.
Judg Kekchi 1:24  Queˈril jun li cui̱nk eb laj qˈuehol etal nak yo̱ chi e̱lc saˈ li tenamit ut queˈxye re: —Ta̱cˈut chiku chanru naru to-oc saˈ li tenamit ut takuxta̱na a̱cuu nak tonumta̱k saˈ xbe̱n li tenamit, chanqueb re.
Judg Kekchi 1:25  Joˈcan nak li cui̱nk quixcˈut chiruheb chanru nak teˈoc saˈ li tenamit. Ut nak queˈoc, queˈxcamsi chixjunileb li cuanqueb aran. Caˈaj cuiˈ li cui̱nk aˈan rochbeneb li ralal xcˈajol ut li rixakil queˈxcanab chi e̱lc saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 1:26  Li cui̱nk aˈan co̱ chi cua̱nc saˈ lix naˈajeb laj heteos. Quixyi̱b jun li tenamit aran ut quixqˈue Luz chokˈ xcˈabaˈ. Toj chalen anakcuan Luz nayeman re li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 1:27  Eb li ralal xcˈajol laj Manasés incˈaˈ queˈru risinquileb li cuanqueb saˈ eb li tenamit Bet-seán ut Taanac, joˈ ajcuiˈ li tenamit Dor. Chi moco queˈrisiheb saˈ li cocˈ cˈaleba̱l li cuanqueb chi xjun sutam. Ut incˈaˈ queˈrisiheb saˈ eb li tenamit Ibleam ut Meguido, chi moco queˈrisiheb saˈ li cocˈ cˈaleba̱l li cuanqueb chi xjun sutam. Joˈcan nak eb laj cananeo queˈcana chi cua̱nc saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 1:28  Nak quicacuu xmetzˈe̱uheb laj Israel, queˈxpuersiheb laj cananeo chixtojbal rix lix naˈajeb. Ut incˈaˈ queˈrisiheb saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 1:29  Joˈcan ajcuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Efraín incˈaˈ queˈrisiheb laj cananeo saˈ li naˈajej Gezer. Queˈcana ban chi cua̱nc saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Efraín.
Judg Kekchi 1:30  Eb li ralal xcˈajol laj Zabulón incˈaˈ queˈrisiheb laj cananeo saˈ eb li tenamit Quitrón ut Naalal. Queˈcana ban chi cua̱nc aran. Abanan eb li ralal xcˈajol laj Zabulón queˈxpuersiheb chixtojbal rix lix naˈajeb.
Judg Kekchi 1:31  Chi moco eb li ralal xcˈajol laj Aser queˈrisiheb li cuanqueb saˈ eb li tenamit Aco, Sidón, Alab, Aczib, Helba ut Afec joˈ ajcuiˈ Rehob.
Judg Kekchi 1:32  Joˈcan nak eb li ralal xcˈajol laj Aser queˈcuan saˈ xya̱nkeb laj cananeo xban nak incˈaˈ queˈrisiheb saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 1:33  Eb li ralal xcˈajol laj Neftalí incˈaˈ ajcuiˈ queˈrisiheb li cuanqueb saˈ eb li tenamit Bet-semes ut Bet-anat. Queˈcuan ban saˈ xya̱nkeb. Abanan eb li ralal xcˈajol laj Neftalí queˈxpuersiheb laj Canaán chixtojbal rix lix naˈajeb.
Judg Kekchi 1:34  Eb laj amorreo incˈaˈ queˈxcanabeb li ralal xcˈajol laj Dan chi oc saˈ li ru takˈa. Queˈcana ban saˈ li naˈajej li tzu̱l ru.
Judg Kekchi 1:35  Eb laj amorreo queˈcana chi cua̱nc saˈ li tzu̱l Heres, ut saˈ eb li tenamit Ajalón ut Saalbim. Nak queˈcacuu xmetzˈe̱uheb li ralal xcˈajol laj José queˈxpuersiheb chixtojbal rix lix naˈajeb.
Judg Kekchi 1:36  Li nuba̱l re lix naˈajeb laj amorreo naticla cuan cuiˈ li tzu̱l Acrabim xcˈabaˈ. Nacuulac toj saˈ li tenamit Sela li cuan saˈ li norte.
Chapter 2
Judg Kekchi 2:1  Qui-el ut lix ángel li Ka̱cuaˈ saˈ li tenamit Gilgal ut co̱ toj Boquim. Quixye reheb laj Israel: —La̱in quin-isin chak e̱re Egipto ut la̱in xexincˈam chak saˈ li naˈajej aˈin li xinyechiˈi reheb le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ riqˈuin juramento. Quinye e̱re, “La̱in ma̱ jaruj tinkˈet li contrato li xinba̱nu e̱riqˈuin.
Judg Kekchi 2:2  Abanan tento nak la̱ex incˈaˈ te̱ba̱nu junak contrato riqˈuineb li cuanqueb saˈ li naˈajej aˈin. Te̱juqˈui ban lix artaleb.” Abanan la̱ex incˈaˈ xeba̱nu li quinye e̱re. Xekˈet ban li cua̱tin.
Judg Kekchi 2:3  Joˈcan nak la̱in ninye e̱re nak incˈaˈ tincuisiheb li tenamit che̱ru saˈ li naˈajej aˈin. Xicˈ tex-ilekˈ xbaneb ut texqˈuehekˈ chi ma̱cobc xbaneb lix dioseb, chan li ángel.
Judg Kekchi 2:4  Nak queˈrabi li cˈaˈru quixye li ángel, eb laj Israel queˈoc chi ya̱bac chi cau.
Judg Kekchi 2:5  Joˈcan nak queˈxqˈue Boquim chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Ut aran queˈmayejac chiru li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 2:6  Ut laj Josué quixchakˈrabiheb laj Israel ut queˈco̱eb chi xjunju̱nkaleb chi cua̱nc saˈ lix naˈajeb li queˈre̱chani.
Judg Kekchi 2:7  Eb li tenamit queˈcˈanjelac chiru li Ka̱cuaˈ joˈ najtil quicuan laj Josué saˈ xya̱nkeb. Ut nak ac xcam laj Josué, queˈxlokˈoni ajcuiˈ li Dios joˈ najtil yoˈyo̱queb li queˈcˈamoc be chiruheb, li queˈril riqˈuin xnakˈeb ru li quixba̱nu li Ka̱cuaˈ re xcolbaleb laj Israel.
Judg Kekchi 2:8  Oˈcˈa̱l chihab riqˈuin laje̱b chihab (110) cuan re laj Josué, laj cˈanjel chiru li Dios, nak quicam. Laj Josué, aˈan li ralal laj Nun.
Judg Kekchi 2:9  Ut queˈxmuk aran Timnat-sera saˈ li naˈajej li quire̱chani aˈan. Li naˈajej aˈan cuan jun pacˈal li tzu̱l Gaas saˈ li norte saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru.
Judg Kekchi 2:10  Ut queˈcam ajcuiˈ chixjunileb laj Israel li cuanqueb nak toj yoˈyo laj Josué. Ut eb li ralal xcˈajol li queˈyoˈla mokon incˈaˈ chic queˈxpa̱b li Ka̱cuaˈ, chi moco queˈxnau chixjunil li usilal li quixba̱nu li Dios reheb laj Israel.
Judg Kekchi 2:11  Ut queˈxba̱nu li incˈaˈ us chiru li Ka̱cuaˈ. Queˈoc chixlokˈoninquileb li yi̱banbil dios Baal.
Judg Kekchi 2:12  Queˈxtzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb lix xeˈto̱nil yucuaˈ, li qui-isin chak reheb saˈ li naˈajej Egipto. Ut queˈxtiquib xlokˈoninquileb li yi̱banbil dios li nequeˈxlokˈoni li tenamit li cuanqueb chi nachˈ riqˈuineb. Ut riqˈuin xlokˈoninquil li yi̱banbil dios, queˈxchikˈ xjoskˈil li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 2:13  Queˈxtzˈekta̱na li tzˈakal Dios ut queˈxlokˈoniheb li yi̱banbil dios Baal, ut eb li yi̱banbil dios Astarot xcˈabaˈeb.
Judg Kekchi 2:14  Cˈajoˈ nak quichal xjoskˈil li Dios saˈ xbe̱neb laj Israel. Joˈcan nak quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈeb laj e̱lkˈ ut qui-elkˈa̱c chixjunil li cˈaˈru cuan reheb. Quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc reheb, li cuanqueb chi nachˈ riqˈuineb ut eb aˈan chic queˈnumta saˈ xbe̱neb. Ut eb laj Israel incˈaˈ queˈxcuy xcolbaleb rib chiruheb.
Judg Kekchi 2:15  Nak nequeˈxic chi pletic yalak bar, li Ka̱cuaˈ incˈaˈ chic naxtenkˈaheb. Incˈaˈ chic naxcoleb chiruheb li xicˈ nequeˈiloc reheb. Quixcanabeb ban chi rahobtesi̱c joˈ quixye reheb. Kˈaxal ra queˈxcˈul joˈ quiyeheˈ reheb xban li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 2:16  Usta yo̱ xjoskˈil li Ka̱cuaˈ saˈ xbe̱neb, abanan quixxakabeb laj rakol a̱tin chixtenkˈanquileb laj Israel re nak teˈxcol ribeb chiruheb li yo̱queb chi makˈoc re li cˈaˈru reheb.
Judg Kekchi 2:17  Abanan eb laj Israel incˈaˈ ajcuiˈ queˈabin chiruheb laj rakol a̱tin. Toj yo̱queb ajcuiˈ chixlokˈoninquil li jalanil dios. Eb aˈan incˈaˈ queˈxba̱nu li naxye lix chakˈrab li Ka̱cuaˈ joˈ queˈxba̱nu chak lix xeˈto̱nil yucuaˈeb najter.
Judg Kekchi 2:18  Nak li Ka̱cuaˈ naxxakab junak aj rakol a̱tin, aˈan ajcuiˈ natenkˈan re. Ut aˈan ajcuiˈ nacoloc reheb laj Israel saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc reheb joˈ najtil yoˈyo laj rakol a̱tin. Li Ka̱cuaˈ quiril xtokˈoba̱l ruheb nak yo̱queb chi ya̱bac xban li raylal li yo̱queb chixcˈulbal saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc reheb.
Judg Kekchi 2:19  Ut nak nacam laj rakol a̱tin, nequeˈoc cuiˈchic xba̱nunquil li ma̱usilal eb laj Israel ut kˈaxal cuiˈchic yibru li nequeˈxba̱nu chiru li queˈxba̱nu chak lix naˈ xyucuaˈeb. Nequeˈxlokˈoni li jalanil dios ut nequeˈcˈanjelac chiruheb. Ut incˈaˈ nequeˈxcanab xba̱nunquil li ma̱usilal xban nak kˈaxal cauheb xchˈo̱l.
Judg Kekchi 2:20  Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li Ka̱cuaˈ saˈ xbe̱neb laj Israel. Ut quixye: —Eb li tenamit aˈin xeˈxkˈet li contrato li quinba̱nu riqˈuineb lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb. Incˈaˈ nequeˈraj xba̱nunquil li cˈaˈru ninye reheb.
Judg Kekchi 2:21  Joˈcan nak incˈaˈ teˈcuisi saˈ lix naˈajeb li tenamit li incˈaˈ quirisiheb laj Josué nak toj ma̱jiˈ nacam.
Judg Kekchi 2:22  Tinba̱nu chi joˈcaˈin re xyalbal rixeb laj Israel ma teˈxba̱nu na li cˈaˈru ninye joˈ queˈxba̱nu lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb malaj ut incˈaˈ, chan li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 2:23  Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixcanabeb li tenamit chi cua̱nc saˈ li naˈajej aˈan. Incˈaˈ quirisiheb saˈ junpa̱t li tenamit li incˈaˈ quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈ laj Josué nak toj yoˈyo.
Chapter 3
Judg Kekchi 3:1  Li Ka̱cuaˈ quixcanabeb lix xicˈ nequeˈiloc reheb saˈ lix naˈajeb laj Israel re xyalbal rixeb li ralal xcˈajol eb laj Israel li toj teˈyoˈla̱k mokon xban nak incˈaˈ queˈpletic chire̱chaninquil li naˈajej Canaán.
Judg Kekchi 3:2  Quixba̱nu chi joˈcan yal re nak teˈxtzol rib chi pletic eb laj Israel, li ma̱jiˈ nequeˈyoˈla nak quicuan li ple̱t junxil.
Judg Kekchi 3:3  Aˈaneb aˈin li tenamit li queˈcanaba̱c saˈ li naˈajej Canaán: eb li o̱b chi rey li queˈtaklan saˈ xbe̱neb laj filisteo, chixjunileb laj cananeo, eb laj Sidón, ut eb laj heveo li queˈcuan saˈ eb li tzu̱l re Líbano, li naticla saˈ li tzu̱l Baal-hermón toj saˈ li naˈajej Hamat.
Judg Kekchi 3:4  Eb aˈan queˈcanaba̱c aran re xyalbal rixeb laj Israel ut re rilbal ma teˈxba̱nu na li cˈaˈru tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés xban li Ka̱cuaˈ reheb lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb.
Judg Kekchi 3:5  Joˈcan nak eb laj Israel queˈcuan saˈ xya̱nkeb laj cananeo, eb laj hiteo, eb laj amorreo, eb laj ferezeo, eb laj heveo ut eb laj jebuseo.
Judg Kekchi 3:6  Ut eb laj Israel queˈxsumubeb li ralal xcˈajol riqˈuineb li ralal xcˈajoleb li tenamit li queˈcana aran. Ut queˈxcˈam ribeb saˈ usilal riqˈuineb ut queˈxlokˈoni ajcuiˈ lix dioseb.
Judg Kekchi 3:7  Eb laj Israel queˈxba̱nu li ma̱usilal chiru li Ka̱cuaˈ. Queˈxcanab xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ lix Dioseb. Aˈ chic eb li yi̱banbil dios Baal ut eb li yi̱banbil dios Asera queˈxlokˈoni.
Judg Kekchi 3:8  Xban li ma̱usilal queˈxba̱nu, cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li Dios saˈ xbe̱neb ut quixcanabeb saˈ rukˈeb laj Cusan-risataim, lix reyeb laj Mesopotamia. Joˈcan nak eb laj Israel queˈcuan rubel xtakl li rey aˈan chiru cuakxakib chihab.
Judg Kekchi 3:9  Tojoˈnak eb laj Israel queˈxya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Ut li Ka̱cuaˈ quixsicˈ ru jun li cui̱nk re ta̱colok reheb chiruheb li xicˈ nequeˈiloc reheb. Li cui̱nk aˈan, aˈan laj Otoniel, li ralal laj Cenaz. Laj Cenaz, aˈan li ri̱tzˈin laj Caleb.
Judg Kekchi 3:10  Lix Musikˈ li Ka̱cuaˈ cuan riqˈuin laj Otoniel ut aˈan chic laj cˈamol be chiruheb laj Israel. Laj Otoniel quipletic riqˈuin laj Cusan-risataim. Ut li Ka̱cuaˈ quixtenkˈa laj Otoniel chi numta̱c saˈ xbe̱neb.
Judg Kekchi 3:11  Incˈaˈ chic quicuan li pletic chiru caˈcˈa̱l chihab nak toj yoˈyo laj Otoniel li ralal laj Cenaz.
Judg Kekchi 3:12  Queˈma̱cob cuiˈchic chiru li Ka̱cuaˈ eb laj Israel. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixqˈue xmetzˈe̱u laj Eglón chi numta̱c saˈ xbe̱neb. Laj Eglón, aˈan lix reyeb laj Moab. Kˈaxal cau rib laj Eglón chiruheb laj Israel.
Judg Kekchi 3:13  Eb laj Eglón queˈxjunaji ribeb riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Amón ut riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Amalec. Queˈcuulac chi pletic riqˈuineb laj Israel ut queˈre̱chani li tenamit Jericó li cuan cuiˈ nabal li cheˈ palmera.
Judg Kekchi 3:14  Chiru cuakxaklaju chihab eb laj Israel queˈcuan rubel xtakl laj Eglón lix reyeb laj Moab.
Judg Kekchi 3:15  Ut eb laj Israel queˈxya̱ba cuiˈchic xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios. Ut li Ka̱cuaˈ quixsicˈ ru jun li cui̱nk re ta̱colok reheb chiruheb laj Moab. Li cui̱nk li quisiqˈueˈ ru, aˈan laj Aod li ralal laj Gera ut xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Laj Aod nacˈanjelac riqˈuin lix tzˈe ukˈ. Eb laj Israel queˈxtakla laj Aod riqˈuin laj Eglón lix reyeb laj Moab re tixqˈue jun lix ma̱tan.
Judg Kekchi 3:16  Laj Aod quixyi̱b jun lix chˈi̱chˈ caˈpacˈal xkˈesnal. Mero vara tana li rok. Quixchˈic saˈ xcˈa̱mal xsaˈ saˈ li rakˈ saˈ lix nim.
Judg Kekchi 3:17  Tojoˈnak co̱ chixkˈaxtesinquil lix ma̱tan laj Eglón, li kˈaxal nim xtibel.
Judg Kekchi 3:18  Nak ac xqˈue lix ma̱tan laj Eglón, laj Aod quixtaklaheb cuiˈchic saˈ rochocheb li cui̱nk li queˈcˈamoc chak re li ma̱tan.
Judg Kekchi 3:19  Nak quicuulac nachˈ riqˈuin li naˈajej Gilgal bar cuanqueb cuiˈ li jalam u̱ch, laj Aod quisukˈi riqˈuin li rey Eglón ut quixye re: —At rey, cuan cˈaˈru nacuaj xyebal a̱cue a̱junes, chan. Tojoˈnak li rey Eglón quixye reheb li cuanqueb rochben nak teˈxcanab xjunes. Ut eb aˈan queˈel chixjunileb.
Judg Kekchi 3:20  Nak cˈojcˈo xjunes li rey saˈ xcaˈ tasal li rochoch li naxnumsi cuiˈ li sakˈehil, laj Aod quinachˈoc riqˈuin ut quixye re: —Li Ka̱cuaˈ Dios quinixtakla chixyebal a̱cue li a̱tin aˈin, chan. Ut li rey Eglón quicuacli chirabinquil.
Judg Kekchi 3:21  Ut laj Aod quixchˈic lix tzˈe ukˈ rubel li rakˈ ut quirisi saˈ rochoch lix chˈi̱chˈ ut quixchˈic chi cau saˈ xsaˈ laj Eglón.
Judg Kekchi 3:22  Kˈaxal cau quixchˈic saˈ lix saˈ toj retal qui-oc chixjunil li chˈi̱chˈ rech xxiquic lix chapbal. Ut qui-el lix cˈamcˈot. Incˈaˈ chic quicˈutun lix chˈi̱chˈ xban nak kˈaxal nim xtibel laj Eglón. Ut aran quicana li chˈi̱chˈ. Laj Aod incˈaˈ chic quirisi.
Judg Kekchi 3:23  Ut laj Aod quixqˈue saˈ lau li puerta nak qui-el saˈ li ventana.
Judg Kekchi 3:24  Nak ac x-el laj Aod, eb lix mo̱s li rey Eglón queˈsukˈi. Queˈxqˈue retal nak cuan saˈ lau li puerta. Abanan queˈxcˈoxla nak li rey quiqˈuehoc re saˈ lau re nak ta̱xic chi chuˈuc.
Judg Kekchi 3:25  Najt queˈroybeni, abanan nak incˈaˈ quixte li puerta li rey, queˈoc xcˈaˈuxeb. Queˈxsicˈ li lau ut queˈxte li puerta ut queˈxtau li rey tˈantˈo aran. Camenak chic.
Judg Kekchi 3:26  Nak eb li mo̱s toj yo̱queb chi oybeni̱nc, laj Aod quie̱lelic, ut co̱ chi najt. Quinumeˈ cuiˈchic cuanqueb cuiˈ li jalam u̱ch ut aran quixcol rib saˈ li naˈajej Seirat.
Judg Kekchi 3:27  Nak quicuulac saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru, laj Aod quixya̱basi li trompeta re xbokbaleb laj Israel. Ut chixjunileb queˈco̱eb chirix. Laj Aod yo̱ chi cˈamoc be chiruheb.
Judg Kekchi 3:28  Laj Aod quixye reheb: —Tine̱ta̱ke. Li Ka̱cuaˈ ac xkˈaxtesi saˈ kukˈ eb laj Moab, li xicˈ nequeˈiloc ke, chan. Joˈcan nak eb laj Israel queˈxta̱ke laj Aod. Li Dios quixtenkˈaheb chi pletic ut queˈre̱chani li naˈajej bar nequeˈnumeˈ cuiˈ junpacˈal li nimaˈ Jordán. Ma̱ jun queˈxcanab chi numecˈ jun pacˈal li nimaˈ.
Judg Kekchi 3:29  Saˈ li cutan aˈan eb laj Israel queˈxcamsi laje̱b mil (10,000) tana lix soldado laj Moab, li kˈaxal cauheb rib. Ma̱ jun quiru quie̱lelic chiruheb laj Israel.
Judg Kekchi 3:30  Joˈcaˈin nak eb laj Israel queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Moab saˈ li cutan aˈan. Ut incˈaˈ chic queˈpletic chiru ca̱cˈa̱l chihab.
Judg Kekchi 3:31  Li jun chic li quicˈamoc be chiruheb laj Israel, aˈan laj Samgar li ralal laj Anat. Laj Samgar quicoloc reheb laj Israel chiruheb laj filisteo xban nak quixcamsi cuakib ciento (600) aj filisteo riqˈuin lix cheˈ re xberesinquil bo̱yx.
Chapter 4
Judg Kekchi 4:1  Nak ac xcam laj Aod, eb laj Israel queˈoc cuiˈchic chixba̱nunquil li incˈaˈ us chiru li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 4:2  Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈ laj Jabín lix reyeb laj Canaán. Aˈan nataklan saˈ li tenamit Hazor. Li cui̱nk li nacˈamoc be saˈ xya̱nkeb lix soldado li rey Jabín, aˈan laj Sísara. Aˈan nacuan saˈ li naˈajej Haroset-goim.
Judg Kekchi 4:3  Li rey Jabín cuan bele̱b ciento lix carruaje re pletic yi̱banbil riqˈuin chˈi̱chˈ. Cˈajoˈ li raylal yo̱ chixba̱nunquil reheb laj Israel ut kˈaxal cau quitaklan saˈ xbe̱neb chiru junmay chihab. Xban li raylal li yo̱queb chixcˈulbal, eb laj Israel queˈxtzˈa̱ma xtenkˈanquil chiru li Ka̱cuaˈ Dios.
Judg Kekchi 4:4  Saˈ eb li cutan aˈan yo̱ chi cˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel jun li ixk, xDébora xcˈabaˈ. Aˈan rixakil laj Lapidot ut xprofeta li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 4:5  Lix Débora rajlal naxic chi chunla̱c rubel jun to̱n li palmera chi rakoc a̱tin. Li naˈajej aˈan “Palmera re lix Débora” nequeˈxye re. Li cheˈ aˈan cuan saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín li tzu̱l ru li cuan saˈ xyi li tenamit Ramá ut Bet-el. Ut eb laj Israel rajlal nequeˈxic riqˈuin re teˈxyi̱b ru lix chˈaˈajquilaleb.
Judg Kekchi 4:6  Saˈ jun li cutan lix Débora quixtakla xbokbal laj Barac li ralal laj Abinoam li cuan saˈ li tenamit Cedes li cuanqueb cuiˈ li ralal xcˈajol laj Neftalí, ut quixye re: —Li Ka̱cuaˈ lix Dios eb laj Israel xye a̱cue chi joˈcaˈin, “Ta̱chˈutubeb ru laje̱b mil chi cui̱nk xcomoneb li ralal xcˈajol laj Neftalí ut laj Zabulón ut texxic saˈ li tzu̱l Tabor.
Judg Kekchi 4:7  La̱in tinba̱nu̱nk re nak teˈcha̱lk laj Sísara cuan cuiˈ li nimaˈ Cisón. Laj Sísara, aˈan li nacˈamoc be chiruheb lix soldado li rey Jabín. Teˈcha̱lk chi pletic e̱riqˈuin rochbeneb lix soldado ut lix carruaje re pletic. La̱in tatinqˈue chi numta̱c saˈ xbe̱neb,” chan li Ka̱cuaˈ.—
Judg Kekchi 4:8  Laj Barac quichakˈoc ut quixye re: —La̱in incˈaˈ tinxic cui incˈaˈ nacatxic chicuix. Cui tatxic la̱at, tinxic la̱in, chan.
Judg Kekchi 4:9  Ut lix Débora quixye re laj Barac: —La̱in tinxic cha̱cuix. Abanan ma̱cuaˈ la̱at ta̱qˈuehekˈ a̱lokˈal nak ta̱cue̱chani li ple̱t, xban nak li Ka̱cuaˈ tixkˈaxtesi laj Sísara saˈ rukˈ jun li ixk, chan. Ut lix Débora co̱ chirix laj Barac saˈ li tenamit Cedes.
Judg Kekchi 4:10  Ut laj Barac quixchˈutubeb li ralal xcˈajol laj Zabulón joˈ eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Neftalí aran Cedes. Laje̱b mil chi cui̱nk li queˈcana rubel xtakl laj Barac ut queˈco̱eb. Ut co̱ ajcuiˈ lix Débora.
Judg Kekchi 4:11  Quicuan jun li cui̱nk aj Heber xcˈabaˈ. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Hobab, lix yucuaˈ li rixakil laj Moisés. Saˈ jun li cutan laj Heber quixcanabeb lix comon ut qui-el saˈ li tenamit Ceneo. Coxyi̱b lix muheba̱l rubel jun to̱n li ji saˈ li ru takˈa Zaanaim nachˈ riqˈuin li naˈajej Cedes.
Judg Kekchi 4:12  Laj Sísara quirabi resil nak laj Barac li ralal laj Abinoam ac xcuulac saˈ li tzu̱l Tabor.
Judg Kekchi 4:13  Ut quixchˈutubeb bele̱b ciento (900) lix carruaje re pletic ut quixchˈutubeb ajcuiˈ chixjunileb lix soldado. Queˈel aran Haroset-goim ut co̱eb cuan cuiˈ li nimaˈ Cisón.
Judg Kekchi 4:14  Ut lix Débora quixye re laj Barac: —Anakcuan xcuulac xkˈehil. Ayukex chi pletic xban nak li Ka̱cuaˈ ac xkˈaxtesi saˈ a̱cuukˈ laj Sísara. Li Ka̱cuaˈ yo̱ chi tenkˈa̱nc e̱re, chan. Ut queˈcube saˈ li tzu̱l Tabor laj Barac rochbeneb li laje̱b mil chi soldado.
Judg Kekchi 4:15  Nak queˈoc chi pletic riqˈuin chˈi̱chˈ laj Barac, li Dios quixsach xnaˈleb laj Sísara joˈqueb ajcuiˈ lix soldado ut eb li yo̱queb chi beresi̱nc reheb li carruaje. Laj Sísara quicube saˈ lix carruaje ut chi rok chic co̱ nak quie̱lelic.
Judg Kekchi 4:16  Ut laj Barac quira̱linaheb li soldado ut li carruaje toj saˈ li naˈajej Haroset-goim ut quixsach ruheb chixjunileb li soldado. Ma̱ jun chic lix soldado laj Sísara quicana chi yoˈyo. Chixjunileb queˈcamsi̱c riqˈuin chˈi̱chˈ.
Judg Kekchi 4:17  Laj Heber aj ceneo ut laj Jabín lix reyeb laj Hazor cuanqueb saˈ usilal chi ribileb rib. Joˈcan nak laj Sísara co̱ chixcolbal rib saˈ lix muheba̱l lix Jael li rixakil laj Heber.
Judg Kekchi 4:18  Lix Jael qui-el chak saˈ lix muheba̱l chixcˈulbal laj Sísara ut quixye re: —Ocan chak, ka̱cuaˈ. Arin tat-oc chak. Matxucuac, chan re. Ut laj Sísara qui-oc saˈ lix muheba̱l lix Jael, ut quiqˈueheˈ jun li tˈicr saˈ xbe̱n xban li ixk.
Judg Kekchi 4:19  Laj Sísara quixye re lix Jael: —Ba̱nu usilal, si bayak inhaˈ. Ta̱chakik cue, chan. Lix Jael quixcˈam chak li bo̱ls tzˈu̱m cuan cuiˈ li leche ut quixqˈue li leche chirucˈ. Ut nak ac xrucˈ lix leche, lix Jael quixqˈue cuiˈchic li tˈicr saˈ xbe̱n.
Judg Kekchi 4:20  Ut laj Sísara quixye re lix Jael: —Cua̱nkat aran chire li oqueba̱l. Cui ani nachal ut tixye a̱cue: “¿Ma ma̱ ani xol-ocak a̱cuiqˈuin?” la̱at ta̱ye nak ma̱ ani, chan.
Judg Kekchi 4:21  Ut laj Sísara quicube xcuara xban nak kˈaxal lublu. Lix Jael quixchap chak jun li cheˈ kˈes ruˈuj xcomon li nequeˈxtˈoj saˈ chˈochˈ re xchapbal li muheba̱l. Ut quixchap lix martillo ut quijiloc riqˈuin laj Sísara chi timil timil ut quixnumsi li kˈesnal cheˈ saˈ xjolom toj retal qui-oc li cheˈ saˈ chˈochˈ. Joˈcaˈin nak quicam laj Sísara.
Judg Kekchi 4:22  Laj Barac toj yo̱ chixsicˈbal laj Sísara. Nak quicuulac aran, qui-el lix Jael chixcˈulbal ut quixye re: —Quim arin, chola̱cuil li cui̱nk li yo̱cat chixsicˈbal, chan. Ut laj Barac qui-oc toj saˈ lix muheba̱l lix Jael ut aran quixtau laj Sísara jiljo saˈ chˈochˈ. Ac camenak chic ut toj laplo ajcuiˈ li cheˈ saˈ lix jolom.
Judg Kekchi 4:23  Joˈcaˈin nak li Dios quixcubsi xcuanquil laj Jabín lix reyeb laj Canaán chiruheb laj Israel.
Judg Kekchi 4:24  Ut chalen aˈan, eb laj Israel yo̱queb chi pletic riqˈuin laj Jabín lix rey eb laj Canaán toj retal queˈxsach ru.
Chapter 5
Judg Kekchi 5:1  Saˈ li cutan aˈan, lix Débora ut laj Barac li ralal laj Abinoam queˈbichan ut queˈxye chi joˈcaˈin:
Judg Kekchi 5:2  —Cheqˈuehak taxak xlokˈal li Ka̱cuaˈ che̱junilex la̱ex xban nak saˈ li tenamit Israel toj cuanqueb cui̱nk cauheb xchˈo̱l chi pletic ut xban ajcuiˈ nak toj cuanqueb cui̱nk teˈraj oque̱nc saˈ li ple̱t.
Judg Kekchi 5:3  Chine̱rabihak la̱ex rey. Chine̱rabihak la̱ex li nequextaklan saˈ xbe̱neb li tenamit. Cheqˈuehak retal xban nak la̱in oc cue chi bicha̱nc re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Tinbicha xlokˈal li nimajcual Dios li nakalokˈoni la̱o aj Israel.
Judg Kekchi 5:4  At Ka̱cuaˈ, nak cat-el saˈ li naˈajej Seir, qui-ecˈan li ruchichˈochˈ saˈ xnaˈaj. Ut nak cat-el saˈ li naˈajej Edom, cˈajoˈ li hab quixqˈue.
Judg Kekchi 5:5  At Ka̱cuaˈ, xban nak nim a̱cuanquil, eb li tzu̱l quilajeˈecˈan saˈ xnaˈaj. Li tzu̱l Sinaí qui-ecˈan saˈ xnaˈaj xban la̱ cuanquil la̱at, at kaDios la̱o aj Israel.
Judg Kekchi 5:6  Saˈ eb li cutan nak queˈcuan laj Samgar, li ralal laj Anat, ut lix Jael, eb laj cˈay incˈaˈ chic queˈnumeˈ saˈ li nim be ut eb laj viaje junes jalbe aj chic queˈnumeˈ cuiˈ.
Judg Kekchi 5:7  Eb li queˈcuan saˈ li cocˈ tenamit li cuanqueb saˈ xcue̱nt Israel quilajeˈel. Eb li naˈajej queˈcana chi ma̱ ani cuan aran toj nak la̱in lix Débora xin-oc chixtenkˈanquileb. Chanchanin lix naˈeb laj Israel nak xin-oc chixtenkˈanquileb.
Judg Kekchi 5:8  Nak nequeˈoc chixlokˈoninquil li jalanil dios, naticla cuiˈchic li ple̱t. Ut ma̱ jun saˈ xya̱nkeb li caˈcˈa̱l mil (40,000) chi cui̱nk quicuan xchˈi̱chˈ malaj xla̱ns re teˈxcol cuiˈ ribeb nak queˈchal chi pletic li xicˈ nequeˈiloc reheb.
Judg Kekchi 5:9  Junelic ninqˈue inchˈo̱l chixtenkˈanquileb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel, li xoleˈxqˈue rib chi anchaleb xchˈo̱l saˈ xya̱nkeb li queˈpletic re xcolbaleb laj Israel. Chinima̱k taxak ru li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 5:10  Cheyehak resilal che̱junilex la̱ex li nequexxic chirixeb li bu̱r li sak rixeb ut la̱ex li nequexrakoc a̱tin. Cheyehak ajcuiˈ resilal la̱ex li nequexxic che̱rok.
Judg Kekchi 5:11  Chicuulak ta xya̱b lix bicheb toj saˈ eb li naˈajej li cuan cuiˈ li haˈ. Najt riqˈuineb li nequeˈpletic, cheˈxbicha resil li usilal quilajxba̱nu li Ka̱cuaˈ reheb laj Israel. Cheˈxbicha resil chanru nak quixtenkˈaheb laj Israel chixcolbal ribeb. Ut lix tenamit li Dios queˈco̱eb saˈ li oqueba̱l re li tenamit.
Judg Kekchi 5:12  Chacuabi, at Débora. Chacuabi. Bicha junak li bich. Ut la̱at, at Barac, ralal laj Abinoam, ayu. Cˈameb chixjunileb li tenamit li queˈchapeˈ chak saˈ li ple̱t.
Judg Kekchi 5:13  Eb laj Israel queˈco̱eb chi pletic. Eb laj Israel, lix tenamit li Dios, queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb li cuanqueb xcuanquil.
Judg Kekchi 5:14  Eb li ralal xcˈajol laj Efraín li cuanqueb saˈ li naˈajej li queˈcuan cuiˈ laj Amalec, queˈco̱eb saˈ li ru takˈa. Queˈco̱eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ut queˈco̱eb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb laj Maquir, joˈ eb ajcuiˈ li cuanqueb xcuanquil saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Zabulón.
Judg Kekchi 5:15  Eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Isacar queˈco̱eb rochben lix Débora. Queˈco̱eb laj Isacar joˈ nak co̱ laj Barac. Eb li ralal xcˈajol laj Isacar queˈxta̱ke laj Barac toj saˈ li ru takˈa. Abanan eb li ralal xcˈajol laj Rubén queˈchˈinan xchˈo̱leb. Incˈaˈ queˈco̱eb chi pletic.
Judg Kekchi 5:16  ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ queˈco̱eb li ralal xcˈajol laj Rubén? ¿Cˈaˈut nak queˈcana chirabinquil lix carner nak nequeˈya̱bac? Eb li ralal xcˈajol laj Rubén cauheb raj rib. Abanan queˈxucuac.
Judg Kekchi 5:17  Incˈaˈ queˈco̱eb li ralal xcˈajol laj Galaad li cuanqueb jun pacˈal li nimaˈ Jordán saˈ li este. Ut incˈaˈ queˈco̱eb li ralal xcˈajol laj Dan li nequeˈcˈanjelac saˈ li ni̱nki jucub. Chi moco queˈco̱eb li ralal xcˈajol laj Aser li cuanqueb saˈ li naˈajej chire li nimla palau.
Judg Kekchi 5:18  Abanan eb li ralal xcˈajol laj Zabulón ut eb li ralal xcˈajol laj Neftalí incˈaˈ queˈxra lix yuˈameb. Queˈco̱eb ban chi pletic.
Judg Kekchi 5:19  Queˈchal eb li rey aj Canaán chi pletic saˈ li tenamit Taanac, li cuan nachˈ riqˈuin li haˈ li cuan Meguido. Abanan ma̱cˈaˈ queˈre̱chani.
Judg Kekchi 5:20  Eb li chahim li cuanqueb saˈ choxa queˈpletic. Nak queˈxbeni ribeb chiru choxa queˈpletic riqˈuin laj Sísara.
Judg Kekchi 5:21  Quilajeˈcˈameˈ xban haˈ nak quibutˈir li nimaˈ Cisón, li junelic cau rok. La̱in tinpletik. Incˈaˈ ta̱chˈina̱nk inchˈo̱l, chan lix Débora.
Judg Kekchi 5:22  Kˈaxal cau xya̱b rokeb li cacua̱y nak queˈa̱linac chi cau. Nequeˈtˈilicbac nak yo̱queb chi xic.
Judg Kekchi 5:23  Lix ángel li Ka̱cuaˈ quixye, “Chetzˈekta̱naheb li cuanqueb saˈ li tenamit Meroz xban nak incˈaˈ queˈco̱eb chi pletic. Chetzˈekta̱naheb xban nak incˈaˈ queˈxtenkˈaheb lix soldado li Ka̱cuaˈ nak queˈpletic riqˈuineb li cuanqueb xcuanquil.”
Judg Kekchi 5:24  Us xak re lix Jael li rixakil laj Heber laj ceneo. Qˈuebil taxak xlokˈal saˈ xya̱nkeb li ixk li nequeˈcuan saˈ eb li muheba̱l yi̱banbil riqˈuin tˈicr.
Judg Kekchi 5:25  Laj Sísara quixtzˈa̱ma li haˈ re ta̱rucˈ ut lix Jael quixqˈue leche re ta̱rucˈ. Cha̱bil lech quixqˈue re saˈ jun cha̱bil secˈ.
Judg Kekchi 5:26  Ut quixchap jun li cheˈ kˈes ruˈuj li naxxakab cuiˈ li muheba̱l. Ut riqˈuin li rukˈ jun quixchap li martillo. Quixten li cheˈ chi cau riqˈuin li martillo toj retal quinumeˈ saˈ xjolom laj Sísara ut quijoreˈ lix bakel xjolom.
Judg Kekchi 5:27  Laj Sísara yo̱ chixtolcˈosinquil rib chi rok lix Jael ut aran quicam. Quicana chi tˈantˈo saˈ chˈochˈ.
Judg Kekchi 5:28  Yo̱ chi iloc saˈ ventana lix naˈ laj Sísara. Aran saˈ lix ventana yo̱ chi iloc ut yo̱ chixyebal, “¿Cˈaˈut nak xbay chak laj Sísara? ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ nequeˈxse̱ba chak ribeb li cacua̱y li yo̱queb chi quelo̱nc re lix carruaje?” chan.
Judg Kekchi 5:29  Ut eb li ixk li kˈaxal cuanqueb xnaˈleb li nequeˈochbenin re queˈxsume li quixye. Ut junaj ru lix cˈaˈux li naˈbej riqˈuineb.
Judg Kekchi 5:30  Queˈxye re, “¿Ma incˈaˈ ta biˈ yo̱queb chixjeqˈuinquil chi ribileb rib li queˈre̱chani saˈ li ple̱t? Jun malaj cuib chi ixk li teˈxcˈul li junju̱nk chi soldado. Laj Sísara tixcˈul li cha̱bil tˈicr li cuan xsahob ru li nabal xcolor. Teˈxcˈul li tˈicr li yi̱banbil chi us saˈ xcaˈ pacˈalil eb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldados saˈ li ple̱t.”
Judg Kekchi 5:31  Joˈcaˈin taxak nak cheˈosokˈ chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue, at Ka̱cuaˈ. Ut eb li nequeˈrahoc a̱cue, chanchanakeb taxak li sakˈe nak nalemtzˈun cuaˈleb, chanqueb saˈ lix bich. Nak ac xnumeˈ li ple̱t aˈin, li tenamit Israel queˈcuan saˈ usilal chiru caˈcˈa̱l chihab.
Chapter 6
Judg Kekchi 6:1  Ut eb laj Israel queˈxba̱nu cuiˈchic li ma̱usilal chiru li Ka̱cuaˈ. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈeb laj Madián chiru cuukub chihab.
Judg Kekchi 6:2  Eb laj Madián cˈajoˈ nak queˈxrahobtesiheb laj Israel. Joˈcan nak eb laj Israel queˈxmuk ribeb saˈ eb li ochoch pec ut saˈ eb li tzu̱l. Queˈxyi̱b lix muheba̱leb saˈ eb li naˈajej bar incˈaˈ teˈtaˈekˈ cuiˈ.
Judg Kekchi 6:3  Rajlal nak eb laj Israel yo̱queb chi a̱uc, eb laj Madián, ut eb laj Amalec rochbeneb li cuanqueb saˈ li oriente queˈxjunaji ribeb, ut queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj Israel.
Judg Kekchi 6:4  Nequeˈxyi̱b lix muheba̱leb ut nequeˈcuan aran. Nequeˈxsach ru chixjunil li racui̱mkeb laj Israel nacuulac toj saˈ li naˈajej Gaza. Ut nequeˈcˈameˈ eb lix carner, eb lix bu̱r, ut eb lix cuacaxeb laj Israel. Ut nequeˈcanaba̱c chi ma̱cˈaˈ xtzacae̱mkeb.
Judg Kekchi 6:5  Nak nequeˈxic eb laj Madián chixsachbal chixjunil li cˈaˈru cuan reheb laj Israel, queˈxcˈam chirixeb lix queto̱mk ut eb lix muheba̱l. Chanchaneb laj sa̱cˈ nak queˈchal xban nak kˈaxal cuiˈchic nabaleb. Incˈaˈ naru rajlanquileb chi moco naru rajlanquileb lix camello.
Judg Kekchi 6:6  Eb laj Israel nequeˈcanaba̱c saˈ nebaˈil xbaneb laj Madián. Joˈcan nak queˈxtzˈa̱ma cuiˈchic xtenkˈanquil chiru li Ka̱cuaˈ Dios.
Judg Kekchi 6:7  Queˈxya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ eb laj Israel xban li raylal li yo̱queb chixcˈulbal saˈ rukˈeb laj Madián.
Judg Kekchi 6:8  Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixtakla jun li profeta riqˈuineb. Li profeta quixye reheb: —Joˈcaˈin xye e̱re li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel, “La̱in quin-isin chak e̱re aran Egipto saˈ li naˈajej li quexcuan cuiˈ chokˈ rahobtesinbil mo̱s.
Judg Kekchi 6:9  La̱in quexincol chiruheb laj Egipto ut quexincol ajcuiˈ chiruheb li queˈrahobtesin e̱re. La̱in quin-isin reheb saˈ li naˈajej li cuanquex cuiˈ ut quinqˈue e̱re lix naˈajeb.
Judg Kekchi 6:10  Ut quinye ajcuiˈ e̱re nak la̱in li Ka̱cuaˈ le̱ Dios. Quinye e̱re nak incˈaˈ te̱lokˈoni lix dioseb laj amorreo li cuanqueb saˈ li naˈajej li xex-oc cuiˈ chi cua̱nc. Abanan la̱ex incˈaˈ queba̱nu li cˈaˈru quinye e̱re,” chan li Dios.—
Judg Kekchi 6:11  Ut quichal lix ángel li Ka̱cuaˈ ut quicˈojla rubel jun to̱n li ji cuan saˈ li tenamit Ofra. Li naˈajej aˈan re laj Joás xcomoneb li ralal xcˈajol laj Abiezer. Laj Gedeón, li ralal laj Joás, yo̱ chixpuxinquil ru li trigo saˈ li naˈajej bar nequeˈxyatzˈ cuiˈ li uvas re nak incˈaˈ ta̱ilekˈ xbaneb laj Madián.
Judg Kekchi 6:12  Quixcˈutbesi rib lix ángel li Ka̱cuaˈ chiru laj Gedeón ut quixye re: —At cui̱nk, li Ka̱cuaˈ cuan a̱cuiqˈuin. La̱at cau a̱chˈo̱l ut cau a̱cuib, chan.
Judg Kekchi 6:13  Quichakˈoc laj Gedeón ut quixye re: —At Ka̱cuaˈ, cui li Dios cuan kiqˈuin, ¿cˈaˈut nak yo̱co chixcˈulbal li raylal aˈin? ¿Bar cuan li milagros queˈxserakˈi ke li kanaˈ kayucuaˈ nak queˈxye: “¿Ma incˈaˈ ta biˈ xorisi chak li Ka̱cuaˈ Egipto?” chanqueb. Anakcuan li Ka̱cuaˈ xoxtzˈekta̱na ut xoxkˈaxtesi saˈ rukˈeb laj Madián, chan.
Judg Kekchi 6:14  Ut li Ka̱cuaˈ quiril laj Gedeón ut quixye re: —Ayu ut ta̱coleb laj Israel riqˈuin la̱ metzˈe̱u chiruheb laj Madián. ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱in yo̱quin chi takla̱nc a̱cue? chan.
Judg Kekchi 6:15  Quichakˈoc laj Gedeón ut quixye: —Chacuy inma̱c, at Ka̱cuaˈ. ¿Chan ta cuiˈ ru nak tincoleb li tenamit Israel? Lin naˈ inyucuaˈ, aˈaneb li kˈaxal nebaˈeb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Manasés. Ut la̱in caˈchˈin incuanquil saˈ xya̱nkeb li cuanqueb saˈ rochoch lin yucuaˈ, chan.
Judg Kekchi 6:16  Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —La̱in cua̱nkin a̱cuiqˈuin. La̱at tatnumta̱k saˈ xbe̱neb laj Madián. Chanchanakeb jun chi cui̱nk nak ta̱sacheb ru, chan li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 6:17  Quichakˈoc laj Gedeón ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, cui sa a̱chˈo̱l cuiqˈuin, qˈue junak retalil re nak la̱in tinnau nak relic chi ya̱l la̱at li Ka̱cuaˈ li yo̱cat chi a̱tinac cuiqˈuin.
Judg Kekchi 6:18  Ba̱nu usilal. China̱cuoybeni junpa̱tak. Toj xic cue chixcˈambal lin mayej re tinqˈue a̱cue, chan laj Gedeón. Ut li Ka̱cuaˈ quixye: —Arin cua̱nkin cha̱cuoybeninquil, chan.
Judg Kekchi 6:19  Ut laj Gedeón co̱ saˈ rochoch ut quixcamsi jun li chiba̱t toj sa̱j ut quixchik. Riqˈuin junmay litro li harina quixyi̱b li caxlan cua ma̱cˈaˈ xchˈamal. Quixqˈue li tib saˈ jun li chacach ut quixqˈue li caldo saˈ jun li ucˈal. Quixcˈam chixjunil aran rubel li cheˈ ji ut quixqˈue re li ángel.
Judg Kekchi 6:20  Ut lix ángel li Ka̱cuaˈ quixye re: —Qˈue li tib ut li caxlan cua saˈ xbe̱n li pec aˈin ut ta̱hoy li caldo saˈ xbe̱n, chan. Ut laj Gedeón quixba̱nu joˈ quiyeheˈ re.
Judg Kekchi 6:21  Ut li ángel quixchˈeˈ li tib ut li caxlan cua riqˈuin li ruˈuj li xukˈ li cuan saˈ rukˈ. Ut quiloch xxamlel li pec ut quixcˈat li tib ut li caxlan cua. Ut incˈaˈ chic qui-ileˈ ru li ángel xban laj Gedeón.
Judg Kekchi 6:22  Laj Gedeón quixqˈue retal nak relic chi ya̱l aˈan lix ángel li Ka̱cuaˈ Dios ut cˈajoˈ nak quixucuac. Quixye: —At nimajcual Dios, la̱in xcuil ru chi tzˈakal la̱ ángel, chan.
Judg Kekchi 6:23  Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Matxucuac xban nak incˈaˈ tatca̱mk. Chicua̱nk taxak a̱cuiqˈuin li tuktu̱quil usilal, chan.
Judg Kekchi 6:24  Laj Gedeón quixyi̱b jun li artal saˈ li naˈajej aˈan re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ ut Jehová-salom quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Chalen anakcuan toj cuan ajcuiˈ li artal aˈan saˈ li naˈajej Ofra li cuan saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Abiezer.
Judg Kekchi 6:25  Saˈ ajcuiˈ li kˈojyi̱n aˈan, li Ka̱cuaˈ quixye re laj Gedeón: —Cˈam lix toro la̱ yucuaˈ, li xcab toro li cuan cuukub chihab re. Ta̱jucˈ li artal li quixyi̱b la̱ yucuaˈ re xlokˈoninquil li yi̱banbil dios Baal. Ut ta̱yocˈ ajcuiˈ li cheˈ li nequeˈxlokˈoni cuiˈ lix Asera lix dioseb li cuan chixcˈatk li yi̱banbil dios Baal.
Judg Kekchi 6:26  Ut ta̱yi̱b chi cha̱bil jun chic li artal saˈ xbe̱n li bol aˈin re inlokˈoninquil la̱in li Ka̱cuaˈ la̱ Dios. Ut saˈ li artal li ta̱yi̱b, ta̱cˈat li toro chokˈ a̱mayej. Lix cheˈel li dios Asera li xayocˈ, aˈan li ta̱cˈanjelak chokˈ a̱siˈ re xcˈatbal li toro, chan li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 6:27  Ut laj Gedeón, rochbeneb laje̱b lix mo̱s, queˈxba̱nu joˈ quixye li Ka̱cuaˈ. Abanan incˈaˈ quixba̱nu chi cutan. Chiru kˈojyi̱n ban quixba̱nu xban nak quixucuac chiruheb lix comon ut chiruheb ajcuiˈ li cui̱nk li cuanqueb saˈ li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 6:28  Nak quisake̱u, eb li cuanqueb saˈ li tenamit queˈcuacli ut queˈril nak jucˈbil chic lix artal laj Baal. Ut queˈxqˈue retal nak yocˈbil li cheˈ li queˈxlokˈoni cuiˈ li yi̱banbil dios xAsera. Ut queˈxqˈue ajcuiˈ retal nak quicˈateˈ li toro li cuukub chihab cuan re saˈ xbe̱n li artal li tojeˈ quiyi̱ba̱c aran.
Judg Kekchi 6:29  Queˈxye chiribileb rib: —¿Ani xba̱nu̱n re aˈin? chanqueb. Queˈtziloc a̱tin chirix toj retal queˈxnau nak laj Gedeón li ralal laj Joás, aˈan li quiba̱nun re.
Judg Kekchi 6:30  Ut eb li cui̱nk li cuanqueb saˈ li tenamit aˈan queˈxye re laj Joás: —Cˈam chak la̱ cualal kiqˈuin. Takacamsi xban nak aˈan quixjucˈ lix artal li dios Baal ut quixyocˈ ajcuiˈ li cheˈ re li dios Asera li cuan chixcˈatk li artal, chanqueb.
Judg Kekchi 6:31  Laj Joás quixye reheb li cui̱nk li yo̱queb chi sutuc re: —¿Ma tex-oque̱nk chirix laj Baal? ¿Ma te̱yal xcolbal rix? Li ani tixyal xcolbal rix camenak chic nak ta̱sake̱uk cuulaj. Cui ya̱l nak Dios laj Baal, chixcolak rib chiruheb li queˈjucˈuc re lix artal, chan laj Joás.
Judg Kekchi 6:32  Chalen saˈ li cutan aˈan “Jerobaal” quiyeheˈ re laj Gedeón xban nak saˈ li a̱tinoba̱l hebreo, aˈan naraj naxye: “Laj Baal, aˈan li tixyal xcolbal rib”. Queˈxye chi joˈcan xban nak laj Gedeón, aˈan li quijucˈuc re lix artal.
Judg Kekchi 6:33  Queˈxjunaji ribeb li ralal xcˈajol laj Madián ut eb li ralal xcˈajol laj Amalec, joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ li oriente ut coleˈxyi̱b lix muheba̱leb saˈ li ru takˈa re Jezreel li cuan jun pacˈal li nimaˈ Jordán.
Judg Kekchi 6:34  Ut lix musikˈ li Ka̱cuaˈ quichal riqˈuin laj Gedeón ut quixcˈut chiru cˈaˈru tixba̱nu. Joˈcan nak laj Gedeón quixya̱basi lix xucub re xbokbaleb chixjunileb li ralal xcˈajol laj Abiezer.
Judg Kekchi 6:35  Ut quixtakla xbokbaleb chixjunileb li ralal xcˈajol laj Manasés. Queˈchal ut queˈxchˈutub ribeb riqˈuin laj Gedeón. Ut quixtakla ajcuiˈ xbokbaleb li ralal xcˈajol laj Aser, eb li ralal xcˈajol laj Zabulón ut eb li ralal xcˈajol laj Neftalí. Eb aˈan queˈchal ut queˈxchˈutub ribeb riqˈuin.
Judg Kekchi 6:36  Laj Gedeón quixye re li Dios: —Cui ya̱l nak la̱at tattenkˈa̱nk cue chixcolbaleb laj Israel, cˈut chicuu junak li retalil.
Judg Kekchi 6:37  La̱in tinqˈue jun rix li carner saˈ li naˈajej bar nequeˈxpuxi cuiˈ ru li trigo. Cui tˈaktˈakak rix li xul nak ta̱sake̱uk ut incˈaˈ ta̱tˈaka̱k li chˈochˈ chi xjun sutam li rix li xul, aˈanak li retalil chicuu nak la̱at tattenkˈa̱nk cue chixcolbaleb laj Israel joˈ xaye, chan laj Gedeón.
Judg Kekchi 6:38  Ut li Dios quixba̱nu joˈ quixtzˈa̱ma laj Gedeón. Nak quisake̱u, laj Gedeón quixtau li rix li xul chi tˈaktˈak. Quixyatzˈ li rix li xul ut jun secˈ li haˈ quirisi saˈ li rix.
Judg Kekchi 6:39  Ut laj Gedeón quixye cuiˈchic re li Dios: —Chacuy inma̱c, at inDios. Incˈaˈ taxak tatjoskˈok cuiqˈuin. Tintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cˈut jun chic li retalil chicuu. Tinqˈue cuiˈchic li rix li carner. Ut anakcuan nacuaj nak incˈaˈ ta̱tˈaka̱k li rix li carner. Caˈaj cuiˈ chi xjun sutam ta̱tˈakresi li chˈochˈ, chan laj Gedeón re li Dios.
Judg Kekchi 6:40  Ut saˈ li kˈojyi̱n aˈan li Dios quixba̱nu joˈ quixtzˈa̱ma laj Gedeón. Li rix li xul incˈaˈ quitˈaka. Caˈaj cuiˈ li chˈochˈ chi xjun sutam quitˈaka.
Chapter 7
Judg Kekchi 7:1  Quicuacli toj ekˈela laj Gedeón, li nequeˈxye ajcuiˈ Jerobaal re. Ut chixjunileb li queˈco̱eb chirix queˈxchˈutub ribeb cuan cuiˈ li yuˈam haˈ Harod. Lix muheba̱leb laj Madián cuan saˈ li norte jun pacˈal li tzu̱l More saˈ li ru takˈa.
Judg Kekchi 7:2  Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Gedeón: —Kˈaxal nabaleb li soldado cuanqueb a̱cuochben. Cui tincanabeb chi numta̱c saˈ xbe̱neb laj Madián, teˈxye nak xjuneseb xeˈxba̱nu ut teˈxqˈue xlokˈal xjuneseb rib ut incˈaˈ teˈxqˈue inlokˈal la̱in.
Judg Kekchi 7:3  Ta̱ye reheb chi joˈcaˈin: “Li joˈ qˈuialex li yo̱ e̱xiu texsukˈi̱k saˈ le̱ rochoch. Ut eb li ani incˈaˈ yo̱queb xxiu teˈcana̱k arin saˈ li tzu̱l Galaad cuochben la̱in, chaˈkat reheb,” chan li Dios. Ut laj Gedeón quixba̱nu joˈ quiyeheˈ re xban li Dios. Joˈcan nak queˈsukˈi saˈ rochocheb li cuib xcaˈcˈa̱l (22,000) mil chi cui̱nk. Ut li laje̱b mil chic queˈcana rochben laj Gedeón.
Judg Kekchi 7:4  Ut li Ka̱cuaˈ quixye cuiˈchic re laj Gedeón: —Toj nabaleb li soldado li cuanqueb a̱cuochben. Cˈameb chire li nimaˈ chi ucˈac. Ut aran tinyal rixeb. La̱in tinye a̱cue bar cuan li teˈxic cha̱cuix ut bar cuan li incˈaˈ teˈxic cha̱cuix, chan li Dios.
Judg Kekchi 7:5  Laj Gedeón quixcˈameb chire li haˈ. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —Chixjunileb li nequeˈxlec chi rukˈeb li haˈ ut nequeˈxrekˈ joˈ nequeˈxba̱nu li tzˈiˈ ta̱cuisiheb saˈ xya̱nkeb li nequeˈxcuikˈib ribeb chi ucˈac, chan.
Judg Kekchi 7:6  Oxib ciento ajcuiˈ chi cui̱nk li queˈxlec li haˈ chi rukˈeb ut queˈxrekˈ. Ut eb li jun chˈol chic queˈxcuikˈib ribeb chi ucˈac.
Judg Kekchi 7:7  Li Ka̱cuaˈ quixye re laj Gedeón: —Eb li oxib ciento chi cui̱nk li queˈxrekˈ li haˈ, aˈan eb li teˈxic cha̱cuix chi pletic riqˈuineb laj Madián. Ut eb li jun chˈol chic, taklaheb saˈ rochocheb. La̱in tincolok e̱re chiruheb laj Madián ut tinkˈaxtesiheb saˈ e̱rukˈ la̱ex, chan.
Judg Kekchi 7:8  Joˈcan nak laj Gedeón quixtaklaheb chixjunileb saˈ lix muheba̱leb. Caˈaj chic li oxib ciento queˈcana rochben. Ut quicana rochbeneb li cˈaˈru ta̱cˈanjelak chiruheb joˈqueb ajcuiˈ li trompeta. Lix muheba̱leb laj Israel cuan takecˈ ut lix muheba̱leb laj Madián cuan saˈ li ru takˈa.
Judg Kekchi 7:9  Saˈ ajcuiˈ li kˈojyi̱n aˈan li Dios quixye re laj Gedeón: —Ayu cuan cuiˈ lix muheba̱leb laj Madián xban nak anakcuan tinkˈaxtesiheb aˈan saˈ a̱cuukˈ.
Judg Kekchi 7:10  Abanan cui nacatxucuac chi pletic riqˈuineb, ayu a̱cuochben laj Fura la̱ mo̱s cuan cuiˈ lix muheba̱leb.
Judg Kekchi 7:11  Ta̱cuabi nak yo̱keb chi a̱tinac eb laj Madián. Nak ta̱cuabi li cˈaˈru yo̱keb chixyebal, ta̱cacuu̱k a̱chˈo̱l chi pletic riqˈuineb, chan li Dios. Ut laj Gedeón rochben laj Fura lix mo̱s queˈco̱eb cuanqueb cuiˈ lix muheba̱leb laj Madián.
Judg Kekchi 7:12  Eb laj Madián ut eb laj Amalec ut eb li queˈchal saˈ li oriente chanchaneb jun tu̱b chi aj sa̱cˈ saˈ li ru takˈa xban nak kˈaxal nabaleb. Nabaleb lix camellos. Chanchan xqˈuial li samaib li cuan chire li palau.
Judg Kekchi 7:13  Nak quicuulac aran, laj Gedeón quirabi nak jun li cui̱nk yo̱ chixserakˈinquil lix matcˈ re li jun chic. Quixye re: —Joˈcaˈin xinmatqˈue. Saˈ lin matcˈ xcuil nak jun li caxlan cua yi̱banbil riqˈuin cebada yo̱ chak chi tolcˈoc chiru tzu̱l. Quichal arin saˈ li kanaˈaj. Quixtochˈ jun li kamuheba̱l ut li muheba̱l quitˈaneˈ saˈ chˈochˈ, chan.
Judg Kekchi 7:14  Ut li rochben quixye re: —Aˈan retalil lix chˈi̱chˈ laj Gedeón, li ralal laj Joás laj Israel. Li Ka̱cuaˈ Dios toxkˈaxtesi chikajunilo la̱o aj Madián saˈ rukˈ aˈan, chan.
Judg Kekchi 7:15  Nak laj Gedeón quirabi lix matcˈ li cui̱nk ut lix ya̱lal, quixlokˈoni li Dios. Quisukˈi cuanqueb cuiˈ lix muheba̱leb laj Israel. Quixye reheb: —Cuaclinkex chi junpa̱t. Li Ka̱cuaˈ Dios toxtenkˈa chi numta̱c saˈ xbe̱neb lix soldado laj Madián, chan.
Judg Kekchi 7:16  Laj Gedeón quixchˈutubeb li oxib ciento chi soldado. Oxib chˈu̱tal quirisiheb. Ut quixqˈueheb junju̱nk xtrompeta saˈ rukˈeb chixjunileb ut quixqˈue ajcuiˈ junju̱nk xcuqueb cuan xam chi saˈ.
Judg Kekchi 7:17  Ut quixye reheb: —Te̱qˈue retal li cˈaˈru tinba̱nu la̱in. Nak acak xocuulac cuan cuiˈ lix muheba̱leb, la̱ex te̱ba̱nu li cˈaˈru tinba̱nu la̱in.
Judg Kekchi 7:18  Nak tinya̱bsi li trompeta la̱in cuochbeneb li cuanqueb cuochben, te̱ya̱basi ajcuiˈ le̱ re la̱ex li cuanquex chi xjun sutam lix muheba̱leb laj Madián. Ut te̱jap e̱re chixyebal: “Saˈ xcˈabaˈ li Dios ut saˈ xcˈabaˈ ajcuiˈ laj Gedeón tonumta̱k saˈ e̱be̱n,” chaˈkex.—
Judg Kekchi 7:19  Ut queˈcuulac jun pacˈal lix muheba̱leb laj Madián laj Gedeón rochbeneb li jun ciento chi soldado li queˈco̱eb chirix. Tuktu kˈojyi̱n queˈcuulac laj Gedeón. Tojeˈ ajcuiˈ teˈxjal ribeb li soldado aj Madián li nequeˈcˈacˈalen re li naˈajej aˈan. Queˈxya̱basi lix trompeta laj Gedeón ut eb li rochben ut queˈxjor li cuc li yo̱queb chixcˈambal saˈ rukˈeb.
Judg Kekchi 7:20  Ut li oxib chˈu̱tal chi soldado quilajeˈxya̱basi lix trompeta ut quilajeˈxjor lix cuqueb. Saˈ lix nim ukˈeb cuan lix trompeta ut saˈ lix tzˈe ukˈeb cuan lix xameb. Ut queˈxjap reheb chixyebal: —Saˈ xcˈabaˈ li Dios ut saˈ xcˈabaˈ ajcuiˈ laj Gedeón tonumta̱k saˈ e̱be̱n, chanqueb.
Judg Kekchi 7:21  Ut chixjunileb lix soldado laj Gedeón queˈcana saˈ xnaˈajeb chi xjun sutam lix muheba̱leb laj Madián. Ut eb li soldado aj Madián japjo̱queb re xban xxiuheb nak yo̱queb chi e̱lelic.
Judg Kekchi 7:22  Ut eb li oxib ciento chi soldado yo̱queb chixya̱basinquil lix trompeta. Ut li Ka̱cuaˈ quixsach xnaˈlebeb li soldado aj Madián ut chi ribileb rib queˈxcamsi ribeb. Joˈ qˈuial li incˈaˈ queˈxcamsi ribeb queˈe̱lelic ut queˈco̱eb toj Bet-sita saˈ xjayal li naˈajej Zerera ut queˈcuulac toj saˈ li naˈajej Abel-mehola li cuan nachˈ riqˈuin Tabat.
Judg Kekchi 7:23  Laj Gedeón quixtakla xbokbaleb laj Israel. Aˈan eb li ralal xcˈajol laj Neftalí, joˈqueb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Aser ut eb li ralal xcˈajol laj Manasés. Ut co̱eb chirixeb laj Madián chixchapbaleb.
Judg Kekchi 7:24  Ut laj Gedeón quixtakla lix takl saˈ lix naˈaj laj Efraín, li tzu̱l ru, ut quixye reheb: —Cauresihomak e̱rib chixcˈulbaleb laj Madián. Texxic saˈ eb li naˈajej Bet-bara bar incˈaˈ cham chi us li haˈ, ut te̱ram xbeheb laj Madián re nak incˈaˈ teˈnumekˈ jun pacˈal li nimaˈ Jordán, chan. Ut eb li ralal xcˈajol laj Efraín queˈxba̱nu joˈ quiyeheˈ reheb.
Judg Kekchi 7:25  Ut queˈxchap cuibeb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb laj Madián. Aˈaneb laj Oreb ut laj Zeeb. Laj Oreb queˈxcamsi saˈ li sako̱nac Oreb xcˈabaˈ. Ut queˈxcamsi laj Zeeb saˈ li naˈajej li naxyatzˈ cuiˈ lix uvas laj Zeeb. Nak queˈsukˈi chak chira̱linanquileb laj Madián, queˈxcˈam chak lix jolomeb laj Oreb ut laj Zeeb ut queˈxkˈaxtesi re laj Gedeón jun pacˈal li nimaˈ Jordán.
Chapter 8
Judg Kekchi 8:1  Eb li ralal xcˈajol laj Efraín queˈjoskˈoˈ ut queˈxcuechˈi laj Gedeón ut queˈxye re: —¿Cˈaˈut nak xaba̱nu chi joˈcan? ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xatakla kabokbal nak xco̱ex chi pletic riqˈuineb laj Madián? chanqueb re.
Judg Kekchi 8:2  Ut laj Gedeón quixye reheb: —¿Cˈaˈru xinba̱nu la̱in? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱ex nabal xeba̱nu chiku la̱o? La̱o caˈchˈin ajcuiˈ xkaba̱nu. Abanan la̱ex nabal xeba̱nu.
Judg Kekchi 8:3  Li Dios quixkˈaxtesi saˈ e̱rukˈ la̱ex laj Oreb ut laj Zeeb, li cuib li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj Madián. La̱ex nabal xeba̱nu chiru li xkaba̱nu la̱o, chan. Riqˈuin li quixye laj Gedeón, quinumeˈ lix joskˈileb.
Judg Kekchi 8:4  Laj Gedeón rochbeneb li oxib ciento chi cui̱nk queˈcuulac chire li nimaˈ Jordán ut queˈnumeˈ jun pacˈal. Lublu̱queb ut tacuajenakeb, abanan toj queˈxqˈue xchˈo̱l chixchapbaleb li xicˈ nequeˈiloc reheb.
Judg Kekchi 8:5  Nak queˈcuulac saˈ li tenamit Sucot, laj Gedeón quixye reheb li cuanqueb aran: —Nintzˈa̱ma che̱ru nak te̱ba̱nu li usilal. Te̱qˈue xtzacae̱mkeb li cui̱nk li cuanqueb cuochben xban nak tacuajenakeb. La̱o yo̱co chira̱linanquileb re takachapeb laj Zeba ut laj Zalmuna lix reyeb laj Madián, chan.
Judg Kekchi 8:6  Abanan eb li nequeˈtaklan aran Sucot queˈxye re: —¿Cˈaˈut nak takaqˈue xcuaheb la̱ soldado? ¿Ma ac xechapeb ta biˈ laj Zeba ut laj Zalmuna? chanqueb.
Judg Kekchi 8:7  Laj Gedeón quixye reheb: —Nak li Ka̱cuaˈ acak xkˈaxtesiheb saˈ kukˈ laj Zeba ut laj Zalmuna, la̱in tinsukˈi̱k e̱riqˈuin ut tinqˈue e̱lo̱b ut texinrahobtesi riqˈuin li qˈuix li nacuan saˈ li chaki chˈochˈ, chan.
Judg Kekchi 8:8  Ut laj Gedeón rochbeneb lix soldado queˈco̱eb Peniel. Ut quixtzˈa̱ma cuiˈchic usilal chiruheb joˈ quixba̱nu aran Sucot. Ut eb li cuanqueb Peniel queˈxye re joˈ li queˈxye li cuanqueb aran Sucot.
Judg Kekchi 8:9  Joˈcan nak laj Gedeón quixye reheb: —Nak acak xonumta saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc ke, la̱o tosukˈi̱k arin, ut takatˈan li ochoch aˈin li najt xteram, chan.
Judg Kekchi 8:10  Laj Zeba ut laj Zalmuna cuanqueb saˈ li naˈajej Carcor rochbeneb oˈlaju mil (15,000) lix soldado. Caˈaj cuiˈ eb aˈan li toj yoˈyo̱queb. Li jun ciento mil riqˈuin junmay mil chic ac queˈcamsi̱c saˈ li ple̱t.
Judg Kekchi 8:11  Laj Gedeón rochbeneb lix soldado yo̱queb chi xic saˈ li be li cuan saˈ xnuba̱l li chaki chˈochˈ li cuan saˈ xjayal li oriente riqˈuineb li tenamit Noba ut Jogbeha. Nak ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb laj Madián, laj Gedeón rochbeneb lix soldado queˈoc chi pletic riqˈuineb.
Judg Kekchi 8:12  Laj Zeba ut laj Zalmuna li cuib chi xreyeb laj Madián, queˈoc chi e̱lelic chiruheb, abanan eb laj Gedeón queˈra̱linaheb toj retal queˈxchap laj Zeba ut laj Zalmuna. Ut eb lix soldado queˈsach xchˈo̱leb xban xxiuheb.
Judg Kekchi 8:13  Nak laj Gedeón li ralal laj Joás queˈsukˈi chak chi pletic, queˈnumeˈ saˈ li be li naxic saˈ li naˈajej Heres.
Judg Kekchi 8:14  Ut aran queˈxchap jun li sa̱j al aj Sucot ut queˈxpatzˈ re ani xcˈabaˈeb li nequeˈtaklan aran Sucot. Li al quixtzˈi̱ba xcˈabaˈeb li cuuklaju xca̱cˈa̱l (77) chi cui̱nk li nequeˈtaklan joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈcˈamoc be saˈ li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 8:15  Ut laj Gedeón rochbeneb lix soldado queˈco̱eb Sucot. Laj Gedeón quixye reheb li cuanqueb aran: —¿Ma jultic e̱re chanru nak xine̱hob saˈ xcˈabaˈ laj Zeba ut laj Zalmuna? ¿Ma toj cuan saˈ e̱chˈo̱l nak incˈaˈ xeqˈue xcuaheb lin soldado, usta tacuajenakeb, nak xinpatzˈ e̱re? “¿Ma ac xenumta ta biˈ saˈ xbe̱neb laj Zeba ut laj Zalmuna?” chanquex ke. Arin cuanqueb anakcuan, chan laj Gedeón.
Judg Kekchi 8:16  Laj Gedeón quixchap li qˈuix li nacuan saˈ li chaki chˈochˈ. Ut riqˈuin aˈan quixrahobtesiheb li nequeˈtaklan aran Sucot.
Judg Kekchi 8:17  Ut queˈxjucˈ ajcuiˈ li cab li najt xteram aran Peniel ut queˈxcamsiheb li cui̱nk li cuanqueb saˈ li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 8:18  Laj Gedeón quixpatzˈ reheb laj Zeba ut laj Zalmuna: ¿Chanruheb li cui̱nk li quecamsiheb aran Tabor? chan. Queˈxye re: —Chanchaneb ajcuiˈ la̱at. Chanchaneb ralal rey, chanqueb.
Judg Kekchi 8:19  Laj Gedeón quixye reheb: —Aˈaneb li cuas. Junaj li kanaˈ. Saˈ xcˈabaˈ li Dios ninye e̱re, cui ta incˈaˈ quecamsiheb incˈaˈ raj texincamsi la̱ex, chan.
Judg Kekchi 8:20  Ut laj Gedeón quixye re laj Jeter li xbe̱n ralal: —Camsiheb anakcuan, chan. Abanan laj Jeter incˈaˈ quirisi lix chˈi̱chˈ. Quixucuac ban chixcamsinquileb xban nak toj sa̱j al.
Judg Kekchi 8:21  Tojoˈnak laj Zeba ut laj Zalmuna queˈxye re: —Choa̱camsi la̱at. ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱at li cui̱nk cau a̱cuib? chanqueb. Joˈcan nak laj Gedeón quixcamsiheb ut quixcˈam chokˈ re li xsahob ruheb lix camellos li nacuan saˈ xcuxeb.
Judg Kekchi 8:22  Chirix chic aˈan, eb laj Israel queˈxye re laj Gedeón: —La̱at chic tattakla̱nk saˈ kabe̱n joˈqueb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol xban nak la̱at xatcoloc ke saˈ rukˈeb laj Madián, chanqueb.
Judg Kekchi 8:23  Laj Gedeón quixye reheb: —Chi moco la̱in, chi moco li cualal ta̱takla̱nk saˈ e̱be̱n. Aˈ ban li Ka̱cuaˈ Dios ta̱takla̱nk saˈ e̱be̱n, chan.
Judg Kekchi 8:24  Laj Gedeón quixye ajcuiˈ reheb: —Jun ajcuiˈ li nintzˈa̱ma che̱ru. Li junju̱nk e̱re te̱kˈaxtesi cue li caˈ xic li xexoc riqˈuineb laj Madián li ralal xcˈajoleb laj Ismael, chan. (Eb li queˈcuan saˈ li chaki chˈochˈ cˈaynakeb chirocsinquil li caˈxic yi̱banbil riqˈuin oro.)
Judg Kekchi 8:25  Eb laj Israel queˈxye re chi saheb saˈ xchˈo̱l: —Takaqˈue a̱cue li caˈxic, chanqueb. Ut queˈxhel saˈ chˈochˈ jun li tˈicr ut aran queˈxqˈue li caˈxic li quexoc chixju̱nkaleb.
Judg Kekchi 8:26  Aˈan aˈin xqˈuial li ra̱lal li caˈxic oro: Numenak caˈcˈa̱l libra xbisbal li caˈxic aˈan. Incˈaˈ queˈxqˈue li jun chˈol chic joˈ li kˈol ut li terto̱quil pec, chi moco li cha̱bil akˈej yi̱banbil riqˈuin li tˈicr púrpura li nequeˈrocsi lix reyeb laj Madián. Chi moco queˈxqˈue li kˈol li nequeˈrocsi saˈ xcuxeb li camello.
Judg Kekchi 8:27  Ut riqˈuin li caˈxic li quikˈaxtesi̱c re, laj Gedeón quixyi̱b jun li efod oro ut quixqˈue aran Ofra saˈ lix tenamit. Ut chixjunileb laj Israel queˈxcanab xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ lix Dioseb. Aˈ chic li efod queˈxqˈue xlokˈal. Joˈcan nak laj Gedeón quixbalakˈi rib ut quixbalakˈiheb ajcuiˈ li ralal xcˈajol.
Judg Kekchi 8:28  Eb laj Israel queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Madián. Ut incˈaˈ chic queˈpletic riqˈuineb laj Israel. Chiru caˈcˈa̱l (40) chihab eb laj Israel queˈcuan saˈ tuktu̱quil usilal nak toj yoˈyo laj Gedeón.
Judg Kekchi 8:29  Laj Gedeón li ralal laj Joás, li nequeˈxye ajcuiˈ Jerobaal re, quisukˈi saˈ li rochoch ut aran quicana chi cua̱nc.
Judg Kekchi 8:30  Ut queˈcuan laje̱b xca̱cˈa̱l (70) li ralal xban nak nabaleb li rixakil.
Judg Kekchi 8:31  Quicuan jun li ralal riqˈuin jun reheb li ixk li nequeˈcuan riqˈuin. Li ixk aˈan cuan aran Siquem. Aj Abimelec quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li ralal aˈan.
Judg Kekchi 8:32  Laj Gedeón, li ralal laj Joás, ac ti̱x chic chi us nak quicam. Quimukeˈ saˈ li naˈajej li quimukeˈ cuiˈ laj Joás lix yucuaˈ. Li mukleba̱l aˈan cuan saˈ li tenamit Ofra, lix tenamiteb li ralal xcˈajol laj Abiezer.
Judg Kekchi 8:33  Nak ac xcam laj Gedeón, eb laj Israel queˈoc cuiˈchic chixba̱nunquil li ma̱usilal. Queˈxlokˈoniheb li yi̱banbil dios Baal. Ut queˈxsicˈ ru chokˈ xdioseb laj Baal-berit xcˈabaˈ.
Judg Kekchi 8:34  Ut eb laj Israel incˈaˈ chic quijulticoˈ reheb li Ka̱cuaˈ Dios li quicoloc reheb chiruheb li xicˈ nequeˈiloc reheb, li cuanqueb chi xjun sutam lix naˈajeb.
Judg Kekchi 8:35  Chi moco queˈxbantioxi chiruheb li ralal xcˈajol laj Gedeón chixjunil li usilal li quixba̱nu reheb.
Chapter 9
Judg Kekchi 9:1  Laj Abimelec, li ralal laj Jerobaal, quicuulac Siquem chi a̱tinac riqˈuineb li ras lix naˈ ut riqˈuineb chixjunileb li cuanqueb saˈ rochoch lix yucuaˈ lix naˈ. Ut quixye reheb:
Judg Kekchi 9:2  —Nintzˈa̱ma che̱ru nak te̱patzˈ reheb chixjunileb li cuanqueb Siquem cˈaˈru li kˈaxal us chokˈ reheb. ¿Ma us nak li laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chi ralal laj Jerobaal teˈtakla̱nk saˈ xbe̱neb? ¿Malaj ut us nak jun ajcuiˈ ta̱takla̱nk saˈ xbe̱neb? Chijulticokˈ e̱re nak la̱in le̱ comon, chan.
Judg Kekchi 9:3  Eb li ras lix naˈ laj Abimelec queˈxserakˈi chixjunil aˈin reheb li cuanqueb Siquem. Ut queˈxcˈul xchˈo̱leb nak laj Abimelec ta̱takla̱nk saˈ xbe̱neb xban nak aˈan xcomoneb, chanqueb.
Judg Kekchi 9:4  Queˈrisi laje̱b xca̱cˈa̱l chi tumin plata saˈ li rochoch li yi̱banbil dios Baal-berit ut queˈxsi re laj Abimelec. Laj Abimelec quixsiqˈueb li cui̱nk li incˈaˈ useb xnaˈleb, li junes subuc cutan nequeˈxba̱nu, ut riqˈuin li tumin aˈan quixtojeb chixtenkˈanquil.
Judg Kekchi 9:5  Queˈco̱eb aran Ofra saˈ li rochoch laj Jerobaal lix yucuaˈ. Ut aran chiru jun chi pec queˈxcamsiheb li laje̱b xca̱cˈa̱l chi ralal laj Jerobaal, ri̱tzˈineb rib riqˈuin laj Abimelec. Caˈaj cuiˈ laj Jotam li i̱tzˈinbej quixmuk rib. Joˈcan nak quicoleˈ.
Judg Kekchi 9:6  Chirix chic aˈan, chixjunileb li cuanqueb Siquem queˈxjunaji ribeb riqˈuineb li cuanqueb Bet-milo ut queˈco̱eb bar cuan cuiˈ li cheˈ ji ut li pec li quixakaba̱c aran Siquem. Ut aran queˈxxakab laj Abimelec chokˈ xreyeb.
Judg Kekchi 9:7  Nak laj Jotam quirabi resil li queˈxba̱nu, quitakeˈ saˈ xbe̱n li tzu̱l Gerizim. Ut toj aran quixjap chak re chixyebal: —Ex cui̱nk aj Siquem, cherabihak li cˈaˈru oc cue chixyebal ut chirabihak ta ajcuiˈ li Dios li cˈaˈru te̱ye la̱ex.
Judg Kekchi 9:8  Saˈ jun li cutan queˈxchˈutub ribeb li cheˈ re nak teˈxxakab junak lix reyeb, ut queˈxye re li cheˈ olivo, “Tatkaxakab chi takla̱nc saˈ kabe̱n”, chanqueb.
Judg Kekchi 9:9  Quichakˈoc li cheˈ olivo ut quixye: ¿Ma tincanab ta biˈ xqˈuebal li aceite li na-el saˈ lin cheˈel yal re nak tinxic chi cˈanjelac chokˈ e̱rey? Li aceite li ninqˈue la̱in, aˈan nacˈanjelac chiru li Dios ut chiruheb li cui̱nk, chan li cheˈ olivo.
Judg Kekchi 9:10  Ut eb li cheˈ queˈxye re li cheˈ higo: —Tatkaxakab la̱at chokˈ karey, chanqueb re li higo.
Judg Kekchi 9:11  Ut li cheˈ higo quixye reheb: —La̱in incˈaˈ naru nincanab ru̱chininquil li quiˈil kˈe̱n kˈaxal cha̱bil yal re nak tincˈanjelak chokˈ e̱rey la̱ex, chan.
Judg Kekchi 9:12  Ut eb li cheˈ queˈxye re lix cheˈel li uvas: —La̱at tatkaxakab chokˈ karey, chanqueb.
Judg Kekchi 9:13  Aˈut lix cheˈel li uvas quixye reheb: —¿Cˈaˈut? ¿Ma naru ta biˈ tincanab xqˈuebal li vino li nasahoˈ cuiˈ xchˈo̱l li Ka̱cuaˈ ut eb li cui̱nk yal re nak tincˈanjelak chokˈ e̱rey? chan.
Judg Kekchi 9:14  Tojoˈnak eb li cheˈ queˈxye re li tun qˈuix: —La̱at tatkaxakab chokˈ karey, chanqueb.
Judg Kekchi 9:15  Ut li tun qˈuix quixye reheb: —Cui ya̱l nak la̱ex te̱raj nak la̱in tin-oc chokˈ e̱rey, quimkex biˈ anakcuan. Qˈuehomak e̱rib chi rubel lin mu. Cui ut incˈaˈ nequeraj chi joˈcan, chie̱lk li xam cuiqˈuin ut chixcˈatak li chacalteˈ re Líbano, chan.
Judg Kekchi 9:16  Ut laj Jotam quixpatzˈ reheb: —¿Ma chi anchal e̱chˈo̱l ut ma saˈ xya̱lal xexakab laj Abimelec chokˈ rey? ¿Ma xeba̱nu usilal re laj Gedeón ut reheb li ralal xcˈajol joˈ nak laj Gedeón quixba̱nu usilal e̱re la̱ex?
Judg Kekchi 9:17  Laj Gedeón lin yucuaˈ incˈaˈ quixra lix yuˈam nak co̱ chi pletic riqˈuineb laj Madián re e̱colbal la̱ex.
Judg Kekchi 9:18  Abanan anakcuan la̱ex xeba̱nu ma̱usilal reheb li ralal lin yucuaˈ. Chiru jun chi pec xecamsiheb li laje̱b xca̱cˈa̱l chi ralal laj Gedeón. Ut xexakab laj Abimelec chokˈ e̱rey, xban nak aˈan e̱rechˈalal. Aˈan ralal laj Gedeón riqˈuin jun lix mo̱s ixk.
Judg Kekchi 9:19  Cui xexcuan saˈ xya̱lal riqˈuin laj Gedeón ut riqˈuineb li ralal xcˈajol chiru li cutan aˈin, naru texcua̱nk chi sa saˈ e̱chˈo̱l riqˈuin laj Abimelec. Ut laj Abimelec chicua̱nk chi sa saˈ xchˈo̱l e̱riqˈuin.
Judg Kekchi 9:20  Cui ut incˈaˈ xexcuan saˈ xya̱lal, chie̱lk ta xam riqˈuin laj Abimelec ut cheˈcˈatk ta chixjunileb li cui̱nk aj Siquem ut eb laj Bet-milo. Ut chie̱lk ta xam riqˈuineb laj Siquem ut eb laj Bet-milo ut chicˈatk ta laj Abimelec, chan laj Jotam.
Judg Kekchi 9:21  Ut xban nak laj Jotam quixucuac chiru laj Abimelec li ras, joˈcan nak quie̱lelic chiru ut co̱ chi cua̱nc saˈ li tenamit Beer.
Judg Kekchi 9:22  Oxib chihab queˈcuan laj Israel rubel xcuanquilal laj Abimelec.
Judg Kekchi 9:23  Ut li Dios quixtakla jun chˈaˈajquilal saˈ xbe̱neb laj Abimelec ut eb laj Siquem re nak xicˈ chic teˈril ribeb chi ribileb rib. Ut eb laj Siquem queˈxkˈetkˈeti ribeb chiru laj Abimelec.
Judg Kekchi 9:24  Li Dios quixba̱nu chi joˈcan re nak laj Abimelec rochbeneb li cui̱nk aj Siquem teˈxtoj rix li ma̱c li queˈxba̱nu nak queˈxcamsiheb li laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chi ralal laj Jerobaal.
Judg Kekchi 9:25  Eb laj Siquem queˈxxakabeb li cui̱nk re nak teˈxmuk ribeb saˈ eb li tzu̱l. Ut queˈrelkˈa chixjunil li cˈaˈru cuan reheb li nequeˈnumeˈ aran. Abanan laj Abimelec quirabi resil li cˈaˈru yo̱queb chixba̱nunquil.
Judg Kekchi 9:26  Laj Gaal, li ralal laj Ebed, co̱ chi cua̱nc Siquem rochbeneb li ras ut eb li ri̱tzˈin. Ut eb laj Siquem queˈxserakˈi re li cˈaˈru yo̱queb chixba̱nunquil.
Judg Kekchi 9:27  Queˈco̱eb chixsicˈbal ru li uvas ut queˈxyatzˈ re risinquil lix yaˈal. Chirix aˈan queˈxba̱nu jun li ninkˈe saˈ rochoch lix dioseb. Nak yo̱queb chi cuaˈac ut chi ucˈac, yo̱queb chixmajecuanquil laj Abimelec.
Judg Kekchi 9:28  Ut laj Gaal, ralal laj Ebed, quixye: —¿Ani laj Abimelec ut aniho la̱o nak takaqˈue kib rubel xtakl? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ laj Abimelec ralal laj Jerobaal? Ut laj Zebul cuan rubel xtakl. ¿Cˈaˈut nak tocˈanjelak chiru aˈan? Tocˈanjelak ban chiruheb li ralal xcˈajol laj Hamor li quiyi̱ban re li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 9:29  Cui ta la̱in nintaklan saˈ e̱be̱n, ac xkasach raj ru laj Abimelec. Ac raj xinye re nak tixcauresiheb lix soldado re teˈcha̱lk chi pletic kiqˈuin, chan laj Gaal.
Judg Kekchi 9:30  Nak quirabi resil li cˈaˈru quixye laj Gaal, ralal laj Ebed, cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ laj Zebul li nataklan saˈ xbe̱neb li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 9:31  Saˈ mukmu quixtakla resil riqˈuin laj Abimelec ut quixye re: —Laj Gaal, ralal laj Ebed, rochbeneb li ras ut eb li ri̱tzˈin cuanqueb arin Siquem ut yo̱queb chixtacchiˈinquileb li tenamit re nak incˈaˈ chic teˈabi̱nk cha̱cuu.
Judg Kekchi 9:32  Joˈcan nak chiru li kˈojyi̱n aˈin la̱at a̱cuochbeneb li soldados texcha̱lk ut te̱muk e̱rib chire li tenamit.
Judg Kekchi 9:33  Nak ta̱sake̱uk cuulaj texcuacli̱k ut tex-oc chi pletic saˈ li tenamit. Nak teˈe̱lk laj Gaal rochbeneb lix soldado, la̱at ta̱cuil cˈaˈru ta̱ba̱nu riqˈuineb, chan.
Judg Kekchi 9:34  Joˈcan nak chiru kˈojyi̱n laj Abimelec rochbeneb lix soldado queˈco̱eb chire li tenamit Siquem ut queˈxmuk ribeb chirix li tenamit. Ca̱hib chˈu̱tal queˈel nak queˈxjachi ribeb.
Judg Kekchi 9:35  Nak laj Gaal qui-el ut quixakli chire li oqueba̱l re li tenamit, laj Abimelec ut eb li soldado queˈel chak saˈ eb li naˈajej li mukmu̱queb cuiˈ.
Judg Kekchi 9:36  Laj Gaal quirileb ut quixye re laj Zebul: —¡Il! Cuanqueb cui̱nk yo̱queb chak chi cubec saˈ li tzu̱l, chan. Ut laj Zebul quixye: —Ma̱cuaˈeb cui̱nk nacacuil. Yal mu nacˈutun saˈ li tzu̱l, chan.
Judg Kekchi 9:37  Laj Gaal quixye cuiˈchic: —Ya̱l nak cui̱nk yo̱queb chak chi cubec saˈ li tzu̱l. Ut yo̱queb ajcuiˈ chi cha̱lc saˈ li be cuan cuiˈ li ji li nequeˈcuan cuiˈ laj kˈe, chan.
Judg Kekchi 9:38  Laj Zebul quixye re: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ cau a̱cuib? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ yo̱cat chixhobbal laj Abimelec nak xaye “¿Cˈaˈru aj e nak tocˈanjelak chiru aˈan?” chancat. Ayu chi pletic riqˈuineb anakcuan, chan laj Zebul.
Judg Kekchi 9:39  Ut laj Gaal quicˈamoc be chiruheb li cui̱nk aj Siquem nak queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj Abimelec.
Judg Kekchi 9:40  Laj Abimelec quira̱linaheb laj Gaal ut nabaleb queˈcam nak yo̱queb chi xic saˈ li oqueba̱l re li tenamit.
Judg Kekchi 9:41  Ut laj Abimelec quicana chi cua̱nc saˈ li tenamit Aruma. Ut laj Zebul quirisi laj Gaal saˈ li tenamit Siquem rochbeneb li ras ut eb li ri̱tzˈin re nak incˈaˈ chic teˈcua̱nk aran.
Judg Kekchi 9:42  Cuulajak chic laj Abimelec quirabi resil nak eb laj Siquem teˈxic saˈ li cˈaleba̱l.
Judg Kekchi 9:43  Joˈcan nak quixjachi lix soldado chi oxib chˈu̱tal ut quixtaklaheb chixmukbal ribeb saˈ li cˈaleba̱l roybeninquil nak teˈe̱lk saˈ li tenamit Siquem. Nak queˈel saˈ li tenamit, eb laj Abimelec queˈel saˈ lix naˈajeb ut queˈxcamsiheb.
Judg Kekchi 9:44  Nak eb laj Abimelec ut eb li soldado li cuanqueb rochben yo̱queb chi oc chi pletic saˈ li tenamit, li cuib chˈu̱tal chic chi soldado yo̱queb chixcamsinquileb li cuanqueb saˈ cˈaleba̱l.
Judg Kekchi 9:45  Chiru chixjunil li cutan yo̱queb chi pletic toj retal nak laj Abimelec quinumta saˈ xbe̱neb laj Siquem. Quixcamsiheb ut quixjucˈ li tenamit ut quixpaji atzˈam saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 9:46  Nak eb li cuanqueb saˈ li cab li najt xteram queˈrabi li cˈaˈru yo̱ chi cˈulma̱nc, queˈcube ut queˈco̱eb chixcolbal ribeb saˈ li cab cuan cuiˈ laj Baal-berit, lix dioseb.
Judg Kekchi 9:47  Ut laj Abimelec quirabi resil nak chˈutchˈu̱queb aran.
Judg Kekchi 9:48  Co̱ rochbeneb lix soldado saˈ li tzu̱l Salmón. Quixchap lix ma̱l laj Abimelec ut quixyocˈ jun li rukˈ cheˈ ut quixqˈue saˈ xbe̱n xtel. Quixye reheb li rochben: —Cheba̱nu joˈ xinba̱nu la̱in. Ut se̱bahomak e̱rib, chan.
Judg Kekchi 9:49  Ut chixjunileb queˈxyocˈ li rukˈ cheˈ ut queˈxpako saˈ xbe̱n xteleb ut queˈco̱eb chirix laj Abimelec saˈ li cab li chˈutchˈu̱queb cuiˈ laj Siquem. Queˈxqˈue li rukˈ cheˈ chirix li cab ut queˈxloch xxamlel ut queˈcˈateˈ li cuanqueb chi saˈ. Joˈcan nak queˈcam li cristian li cuanqueb Siquem. Numenak tana jun mil li queˈcam, joˈ cui̱nk, joˈ ixk.
Judg Kekchi 9:50  Chirix chic aˈan laj Abimelec queˈco̱eb toj saˈ li tenamit Tebes ut queˈxtiquib pletic toj retal queˈre̱chani li tenamit.
Judg Kekchi 9:51  Saˈ li tenamit aˈan cuan jun li nimla cab najt xteram re teˈxcol cuiˈ ribeb. Chixjunileb li cuanqueb saˈ li tenamit queˈco̱eb aran, joˈ cui̱nk, joˈ ixk. Ut queˈco̱eb ajcuiˈ eb li nequeˈtaklan saˈ li tenamit aˈan. Queˈxqˈue saˈ lau lix puertil ut queˈtakeˈ saˈ xbe̱n li cab.
Judg Kekchi 9:52  Laj Abimelec co̱ cuan cuiˈ li oqueba̱l re li cab aˈan re tixcˈat.
Judg Kekchi 9:53  Abanan jun li ixk quixcut jun tokol li pec re li molino. Li pec aˈan quinak saˈ xjolom laj Abimelec ut quijoreˈ lix jolom.
Judg Kekchi 9:54  Laj Abimelec quixbok saˈ junpa̱t li cui̱nk li nacˈamoc re lix chˈi̱chˈ ut quixye re: —Isi chak la̱ chˈi̱chˈ ut tina̱camsi re nak ma̱ ani ta̱yehok re nak ixk xcamsin cue, chan. Ut li cui̱nk quixnumsi lix chˈi̱chˈ saˈ xsaˈ. Joˈcaˈin nak quicam laj Abimelec.
Judg Kekchi 9:55  Nak queˈxqˈue retal laj Israel nak ac xcam laj Abimelec, queˈsukˈi cuiˈchic saˈ li rochocheb.
Judg Kekchi 9:56  Joˈcaˈin nak quiqˈueheˈ laj Abimelec xban li Dios chixtojbal rix li ma̱c quixba̱nu chiru lix naˈ xyucuaˈ nak quixcamsiheb li laje̱b xca̱cˈa̱l (77) li ras ut li ri̱tzˈin.
Judg Kekchi 9:57  Ut li Dios quixqˈueheb ajcuiˈ chixtojbal rix lix ma̱queb li cui̱nk li cuanqueb Siquem. Queˈxcˈul joˈ quixye laj Jotam li ralal laj Jerobaal.
Chapter 10
Judg Kekchi 10:1  Nak ac xcam laj Abimelec, jun li cui̱nk xcomoneb li ralal xcˈajol laj Isacar qui-oc chi tenkˈa̱nc reheb laj Israel. Li cui̱nk aˈan aj Tola xcˈabaˈ. Cuan saˈ li tenamit Samir li nacana saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru. Laj Tola, aˈan li ralal laj Fúa. Ut laj Fúa, aˈan li ralal laj Dodo.
Judg Kekchi 10:2  Laj Tola quitaklan saˈ xbe̱neb laj Israel chiru oxib xcaˈcˈa̱l (23) chihab toj nak quicam ut quimukeˈ saˈ li tenamit Samir.
Judg Kekchi 10:3  Nak ac xcam laj Tola, laj Jair Galaad xtenamit qui-oc chi takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel. Ut aˈan quitaklan saˈ xbe̱neb li tenamit cuib xcaˈcˈa̱l (22) chihab.
Judg Kekchi 10:4  Ut queˈcuan laje̱b xcaˈcˈa̱l li ralal laj Jair. Junes chirix bu̱r nequeˈbe̱c. Queˈtaklan saˈ xbe̱neb laje̱b xcaˈcˈa̱l chi tenamit saˈ li naˈajej Galaad. Toj chalen anakcuan nequeˈxye “Lix tenamit laj Jair” reheb li tenamit aˈan.
Judg Kekchi 10:5  Ut quicam laj Jair, ut quimukeˈ saˈ li tenamit Camón.
Judg Kekchi 10:6  Ut eb laj Israel queˈxba̱nu cuiˈchic li ma̱usilal chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Queˈxlokˈoniheb li yi̱banbil dios Baal ut Astarot. Ut queˈxlokˈoniheb ajcuiˈ lix dioseb laj Siria, ut lix dioseb laj Sidón, joˈ ajcuiˈ lix dioseb laj Moab. Ut queˈxlokˈoniheb lix dioseb laj Amón ut eb laj filisteos. Eb laj Israel queˈxtzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ Dios ut incˈaˈ chic queˈcˈanjelac chiru.
Judg Kekchi 10:7  Ut li Ka̱cuaˈ Dios quijoskˈoˈ saˈ xbe̱neb laj Israel. Joˈcan nak quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈeb laj filisteos ut saˈ rukˈeb laj Amón.
Judg Kekchi 10:8  Eb laj filisteo ut eb laj Amón queˈnumta saˈ xbe̱neb. Cuakxaklaju chihab queˈrahobtesi̱c laj Israel aran Galaad jun pacˈal li nimaˈ Jordán saˈ xnaˈajeb laj amorreo.
Judg Kekchi 10:9  Ut eb laj Amón queˈnumeˈ jun pacˈal li nimaˈ Jordán chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Judá, ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín, joˈ ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Efraín. Ut kˈaxal ra queˈxcˈul eb laj Israel.
Judg Kekchi 10:10  Joˈcan nak eb laj Israel queˈxya̱ba cuiˈchic xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ ut queˈxye: —At Ka̱cuaˈ, at kaDios, la̱o xoma̱cob cha̱cuu xban nak xatkatzˈekta̱na. Xoma̱cob cha̱cuu xban nak xkalokˈoniheb li yi̱banbil dios Baal, chanqueb.
Judg Kekchi 10:11  Li Ka̱cuaˈ quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ quexrahobtesi̱c xbaneb laj Egipto ut eb laj amorreo? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ quexrahobtesi̱c xbaneb laj Amón ut xbaneb laj filisteo?
Judg Kekchi 10:12  Ut, ¿ma incˈaˈ ta biˈ quexrahobtesi̱c xbaneb laj Sidón ut eb laj Amalec, joˈqueb ajcuiˈ laj Madián? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ xexincol saˈ rukˈeb nak xetzˈa̱ma chicuu nak texintenkˈa?
Judg Kekchi 10:13  Abanan, la̱ex xine̱tzˈekta̱na ut xelokˈoniheb li jalanil dios. Joˈcan nak la̱in incˈaˈ chic texincol saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc e̱re.
Judg Kekchi 10:14  Ayukex ut ya̱bahomak xcˈabaˈeb li jalanil dios li xesicˈ ruheb. Ma̱re eb aˈan chic teˈcolok e̱re chiru li raylal li cuanquex cuiˈ anakcuan, chan li Dios.
Judg Kekchi 10:15  Eb laj Israel queˈxye re li Dios: —La̱o xoma̱cob cha̱cuu. Ba̱nu li cˈaˈru ta̱cuaj kiqˈuin. Caˈaj cuiˈ nakatzˈa̱ma cha̱cuu nak toa̱col anakcuan, chanqueb.
Judg Kekchi 10:16  Ut queˈrisi eb li jalanil dios saˈ xya̱nkeb ut queˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ. Ut li Dios quirahoˈ xchˈo̱l chirilbal li raylal li cuanqueb cuiˈ.
Judg Kekchi 10:17  Queˈxchˈutub ribeb laj Amón ut queˈxyi̱b lix muheba̱leb aran Galaad. Ut joˈcan ajcuiˈ eb laj Israel. Queˈxchˈutub ribeb ut queˈxyi̱b lix muheba̱leb aran Mizpa.
Judg Kekchi 10:18  Ut eb laj Israel li cuanqueb Galaad ut eb li nequeˈcˈamoc be chiruheb queˈxye chi ribileb rib: —¿Ani ta̱cˈamok be chiku nak topletik riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Amón? Li ani ta̱cˈamok be chiku, aˈan li ta̱takla̱nk saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb Galaad, chanqueb.
Chapter 11
Judg Kekchi 11:1  Laj Jefté, aˈan jun cui̱nk aj Galaad. Cau rib ut cau xchˈo̱l chi pletic. Lix naˈ li cui̱nk aˈan, aˈan jun li ixk xcomoneb li nequeˈxcˈayi rib. Ut lix yucuaˈ aj Galaad xcˈabaˈ.
Judg Kekchi 11:2  Laj Galaad quicuan xcocˈal riqˈuin li rixakil. Ut nak queˈni̱nkan li cocˈal queˈpoˈ saˈ xbe̱n laj Jefté ut queˈra̱lina ut queˈxye re: —La̱at incˈaˈ tattzˈak li cˈaˈru re li kayucuaˈ xban nak la̱at jalan a̱naˈ, chanqueb re laj Jefté.
Judg Kekchi 11:3  Joˈcan nak quie̱lelic laj Jefté chiruheb li ri̱tzˈin. Co̱ chi cua̱nc saˈ li naˈajej Tob. Ut queˈxchˈutub ribeb riqˈuin jun chˈu̱tal li cui̱nk li nequeˈcuulac chiru pletic ut aˈan chic nataklan saˈ xbe̱neb.
Judg Kekchi 11:4  Mokon chic eb li ralal xcˈajol laj Amón queˈcuulac chi pletic riqˈuineb laj Israel.
Judg Kekchi 11:5  Nak ac yo̱queb chi pletic riqˈuineb laj Israel saˈ li tenamit Galaad, eb laj cˈamol be queˈxtakla xcˈambal laj Jefté li cuan chak saˈ li naˈajej Tob.
Judg Kekchi 11:6  Ut queˈxye re laj Jefté: —La̱o aj Galaad takaj nak la̱at tatcˈamok be chiku nak topletik riqˈuineb laj amonita, chanqueb re.
Judg Kekchi 11:7  Ut laj Jefté quichakˈoc ut quixye reheb li nequeˈcˈamoc be saˈ li tenamit Galaad: —¿Cˈaˈut nak xexchal chinsicˈbal? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱ex xicˈ xex-iloc cue? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱ex xex-isin chak cue saˈ rochoch lin yucuaˈ? ¿Cˈaˈut nak xexchal chinsicˈbal anakcuan nak cuanquex saˈ raylal? chan.
Judg Kekchi 11:8  Ut queˈchakˈoc li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Galaad ut queˈxye re: —Aˈan aj e nak xochal cha̱sicˈbal. La̱o takaj nak tatxic chikix re tatpletik riqˈuineb laj Amón. Ut la̱akat chic aj cˈamol be saˈ kaya̱nk chikajunilo li cuanco Galaad, chanqueb re.
Judg Kekchi 11:9  Quichakˈoc laj Jefté ut quixye reheb: —Cui la̱ex te̱raj nak tinxic chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Amón, ut cui li Ka̱cuaˈ tixkˈaxtesiheb saˈ cuukˈ, ¿ma tine̱qˈue chi takla̱nc saˈ e̱be̱n? chan.
Judg Kekchi 11:10  Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Li Ka̱cuaˈ nanaˈoc re nak takaba̱nu li cˈaˈru nacacuaj, chanqueb.
Judg Kekchi 11:11  Ut laj Jefté co̱ chirixeb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj Galaad. Ut eb li tenamit queˈxxakab aˈan re nak aˈan chic ta̱takla̱nk saˈ xbe̱neb li tenamit ut aˈan ajcuiˈ ta̱cˈamok be chiruheb li soldados. Ut aran Mizpa laj Jefté quixye cuiˈchic chiru li Ka̱cuaˈ chixjunil li a̱tin li ac xye.
Judg Kekchi 11:12  Chirix aˈan laj Jefté quixtaklaheb lix takl riqˈuin lix reyeb laj Amón chixyebal re: —¿Cˈaˈut nak xicˈ nocoe̱ril? ¿Cˈaˈut nak te̱raj cha̱lc chi pletic kiqˈuin? chan laj Jefté.
Judg Kekchi 11:13  Lix reyeb laj Amón quixye reheb lix takl laj Jefté: —Nak queˈel chak Egipto, eb laj Israel queˈrelkˈa lin chˈochˈ. Naticla saˈ li nimaˈ Arnón. Nacuulac toj saˈ li nimaˈ Jaboc ut toj saˈ li nimaˈ Jordán. Nintzˈa̱ma che̱ru nak te̱kˈaxtesi ke saˈ xya̱lal, chan.
Judg Kekchi 11:14  Ut laj Jefté quixtakla cuiˈchic xyebal re lix reyeb laj Amón:
Judg Kekchi 11:15  —Eb laj Israel incˈaˈ queˈxchap lix naˈajeb laj Moab, chi moco queˈxchap le̱ naˈaj la̱ex aj Amón.
Judg Kekchi 11:16  Nak eb laj Israel queˈel chak Egipto, queˈnumeˈ saˈ li chaki chˈochˈ toj cuan cuiˈ li Caki Palau ut queˈcuulac aran Cades.
Judg Kekchi 11:17  Ut eb laj Israel queˈxtaklaheb lix takl riqˈuin lix reyeb laj Edom. Queˈxye re, “La̱o nakatzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱canabeb laj Israel chi numecˈ saˈ la̱ naˈaj.” Abanan lix reyeb laj Edom incˈaˈ quixcanabeb chi numecˈ. Ut queˈxtzˈa̱ma ajcuiˈ chiru lix reyeb laj Moab nak teˈcanaba̱k chi numecˈ saˈ lix naˈajeb. Chi moco lix reyeb laj Moab quixcanabeb chi numecˈ saˈ lix naˈajeb. Joˈcan nak eb laj Israel queˈcana aran Cades.
Judg Kekchi 11:18  Nak queˈoc cuiˈchic chi xic, eb laj Israel toj saˈ li chaki chˈochˈ coxeˈxqˈue chak vue̱lt. Queˈnumeˈ chire lix naˈajeb laj Edom ut eb laj Moab toj retal queˈcuulac jun pacˈal li nimaˈ Arnón saˈ xjayal lix naˈajeb laj Moab, li cuan saˈ li este. Ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb. Abanan incˈaˈ queˈnumeˈ jun pacˈal li nimaˈ Arnón xban nak aˈan lix naˈajeb laj Moab.
Judg Kekchi 11:19  Ut eb laj Israel queˈxtakla lix takl aran Hesbón chixtzˈa̱manquil chiru laj Sehón lix reyeb laj Amorreo nak tixcanabeb chi numecˈ saˈ lix naˈajeb nak yo̱queb chi xic saˈ lix naˈajeb laj Israel.
Judg Kekchi 11:20  Abanan laj Sehón incˈaˈ cˈojcˈo xchˈo̱l riqˈuineb laj Israel. Joˈcan nak incˈaˈ quixcanabeb chi numecˈ saˈ lix naˈajeb. Quixchˈutubeb ban lix soldado ut queˈxyi̱b lix muheba̱leb aran Jahaza ut queˈxtiquib pletic riqˈuineb laj Israel.
Judg Kekchi 11:21  Abanan li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel, coxtenkˈa chi numta̱c saˈ xbe̱neb laj Sehón. Joˈcan nak xke̱chani lix naˈajeb laj amorreo li cuanqueb saˈ li naˈajej aˈan.
Judg Kekchi 11:22  Quike̱chani chixjunil lix naˈajeb laj amorreo, li naticla cuan cuiˈ li nimaˈ Arnón ut nacuulac saˈ li nimaˈ Jaboc. Saˈ xjayal li na-el cuiˈ chak li sakˈe naticla saˈ li chaki chˈochˈ ut nacuulac toj saˈ li nimaˈ Jordán saˈ xjayal li na-oc cuiˈ li sakˈe.
Judg Kekchi 11:23  Li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel, aˈan li quikˈaxtesin saˈ kukˈ chixjunil lix naˈajeb laj Amorreo. ¿Ma la̱ex texmakˈok re chiku chi joˈcanan?
Judg Kekchi 11:24  Cui ta laj Quemos le̱ dios tixsi e̱chˈochˈ, ¿ma ma̱cuaˈak ta biˈ e̱re? Joˈcan ajcuiˈ la̱o. Chixjunil li xsi ke li kaDios, aˈan ke ajcuiˈ la̱o.
Judg Kekchi 11:25  ¿Ma kˈaxal cau ta biˈ a̱cuib chiru laj Balac li ralal laj Zipor, lix reyeb laj Moab? ¿Ma quixcacuubresi ta biˈ rib laj Balac ut quichal ta chi pletic kiqˈuin?
Judg Kekchi 11:26  Ac cuan oxib ciento chihab koquic la̱o aj Israel saˈ li naˈajej Hesbón ut saˈ eb lix cˈaleba̱l. Cuanqueb ajcuiˈ saˈ li naˈajej Aroer ut saˈ eb lix cˈaleba̱l. Ut cuanqueb ajcuiˈ saˈ chixjunil li naˈajej Arnón. ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xamakˈ chiku li naˈajej chiru li oxib ciento chihab aˈin?
Judg Kekchi 11:27  La̱o incˈaˈ xoma̱cob che̱ru la̱ex. La̱o incˈaˈ yo̱co chi pletic e̱riqˈuin. Abanan la̱ex incˈaˈ us yo̱quex nak xexchal chi pletic kiqˈuin. Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan laj rakol a̱tin. Aˈan li ta̱rakok a̱tin saˈ kabe̱n la̱o aj Israel ut saˈ e̱be̱n ajcuiˈ la̱ex aj Amón, chan laj Jefté.
Judg Kekchi 11:28  Abanan lix reyeb laj Amón incˈaˈ quixcˈul xchˈo̱l li cˈaˈru quixtakla xyebal laj Jefté.
Judg Kekchi 11:29  Lix Musikˈ li Dios quichal riqˈuin laj Jefté, ut quixcˈut chiru cˈaˈru tixba̱nu. Joˈcan nak eb laj Israel queˈnumeˈ saˈ li naˈajej Galaad ut Manasés ut queˈnumeˈ ajcuiˈ Mizpa, li cuan saˈ xcue̱nt Galaad re nak teˈre̱chani lix naˈajeb laj Amón.
Judg Kekchi 11:30  Ut laj Jefté quixye re li Ka̱cuaˈ: —Xakˈaxtesi ta saˈ cuukˈ eb li ralal xcˈajol laj Amón.
Judg Kekchi 11:31  Cui ta̱kˈaxtesiheb saˈ cuukˈ, la̱in tinmayeja cha̱cuu li xbe̱n li ta̱e̱lk chak chincˈulbal nak tinsukˈi̱k saˈ cuochoch. Cˈatbil nak tinmayeja cha̱cuu, chan laj Jefté.
Judg Kekchi 11:32  Ut laj Jefté quinumeˈ jun pacˈal li nimaˈ chi pletic riqˈuineb laj Amón. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixkˈaxtesiheb laj Amón saˈ rukˈeb laj Israel.
Judg Kekchi 11:33  Queˈnumta saˈ xbe̱neb junmay chi tenamit saˈ eb li naˈajej Aroer, Minit ut Abel-keramim. Joˈcaˈin nak queˈnumta laj Israel saˈ xbe̱neb laj Amón.
Judg Kekchi 11:34  Laj Jefté quisukˈi Mizpa saˈ li rochoch. Ut lix rabin qui-el chak chixcˈulbal lix yucuaˈ. Yo̱ chi xajoc ut yo̱ chixchˈeˈbal lix pandero li cuan saˈ rukˈ. Jun ajcuiˈ lix rabin laj Jefté. Ma̱ jun chic xcocˈal cuan.
Judg Kekchi 11:35  Cˈajoˈ nak quirahoˈ xchˈo̱l laj Jefté nak quiril lix rabin. Quixpej li rakˈ xban xrahil xchˈo̱l ut quixye: —At inrabin, cˈajoˈ xrahil inchˈo̱l nachal a̱ban. ¿Cˈaˈut nak la̱at li xbe̱n li xat-el chak chincˈulbal? Ac xinyechiˈi re li Dios nak tinmayejak chiru ut incˈaˈ naru tinkˈet li cua̱tin, chan.
Judg Kekchi 11:36  Lix rabin quixye: —At inyucuaˈ, cui xayechiˈi re li Ka̱cuaˈ Dios nak tatmayejak, ba̱nu cuiqˈuin li cˈaˈru xayechiˈi re li Ka̱cuaˈ Dios xban nak aˈan xkˈaxtesi saˈ a̱cuukˈ eb laj Amón, li xicˈ nequeˈiloc a̱cue.
Judg Kekchi 11:37  Caˈaj cuiˈ nintzˈa̱ma cha̱cuu nak tina̱canab chi yoˈyo cuibak po chic re nak tinxic saˈ eb li tzu̱l cuochbeneb li cuami̱g chi kˈaxal ra saˈ inchˈo̱l xban nak tento tinca̱mk chi toj ma̱jiˈ ninsumla, chan.
Judg Kekchi 11:38  Ut laj Jefté quixcanab chi yoˈyo cuib po chic re ta̱xic rochbeneb li xkaˈal chi kˈaxal ra saˈ xchˈo̱l xban nak tento ta̱ca̱mk chi toj ma̱jiˈ sumsu.
Judg Kekchi 11:39  Nak ac xnumeˈ li cuib po, quisukˈi riqˈuin lix yucuaˈ ut aˈan quixba̱nu joˈ quixyechiˈi re li Dios. Ut lix rabin quicam nak toj tukˈ ix ut toj ma̱jiˈ cuanjenak riqˈuin cui̱nk.
Judg Kekchi 11:40  Xban aˈan, eb li sa̱j ixk nequeˈxic saˈ eb li tzu̱l rajlal chihab chi ya̱bac chirix lix camic lix rabin laj Jefté aj Galaad. Ca̱hib cutan nequeˈcuan chak aran.
Chapter 12
Judg Kekchi 12:1  Eb li ralal xcˈajol laj Efraín queˈxchˈutub ribeb chi xic chi pletic. Queˈnumeˈ jun pacˈal li nimaˈ Jordán ut queˈco̱eb saˈ li tenamit Zafón. Queˈcuulac riqˈuin laj Jefté ut queˈxye re: —¿Cˈaˈut nak quexco̱ex chi pletic riqˈuineb laj Amón ut incˈaˈ coe̱bok che̱rix? Anakcuan takacˈat la̱ cuochoch ut aran ajcuiˈ tatcˈatk la̱at, chanqueb.
Judg Kekchi 12:2  Ut laj Jefté quixye reheb: —La̱in ut eb lin tenamit cau xopletic riqˈuineb laj Amón. Xexkabok re nak toe̱tenkˈa, abanan incˈaˈ xoe̱tenkˈa chi pletic.
Judg Kekchi 12:3  Nak xinqˈue retal nak incˈaˈ toe̱tenkˈa, incˈaˈ xinra lin yuˈam. Xco̱in ban chi pletic riqˈuineb laj Amón. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixkˈaxtesiheb saˈ cuukˈ. ¿Cˈaˈut nak la̱ex xexchal anakcuan chi pletic kiqˈuin? chan laj Jefté.
Judg Kekchi 12:4  Ut laj Jefté quixchˈutubeb chixjunileb li cui̱nk li cuanqueb Galaad. Queˈpletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Efraín ut queˈnumta saˈ xbe̱neb. Queˈxba̱nu chi joˈcan xban nak eb li ralal xcˈajol laj Efraín queˈxye nak eb laj Galaad, li cuanqueb saˈ xya̱nkeb laj Efraín ut laj Manasés, queˈxtzˈekta̱naheb li ralal xcˈajol laj Efraín, li rech tenamitil.
Judg Kekchi 12:5  Eb laj Galaad queˈxrameb li naˈajej li incˈaˈ cham cuiˈ li haˈ bar nequeˈru cuiˈ chi numecˈ jun pacˈal li nimaˈ Jordán re nak eb li ralal xcˈajol laj Efraín incˈaˈ teˈe̱lelik chiruheb. Nak eb laj Efraín queˈraj xic saˈ xnaˈajeb, tento nak teˈxpatzˈ xlese̱ns chi numecˈ. Ut eb laj Galaad queˈxpatzˈ reheb ma aˈaneb li ralal xcˈajol laj Efraín.
Judg Kekchi 12:6  Cui eb aˈan teˈxye nak incˈaˈ, quiyeheˈ reheb nak teˈxye li a̱tin “Xibolet”. Ut eb laj Efraín queˈxye “Sibolet” xban nak incˈaˈ queˈru chixyebal chi tzˈakal li a̱tin aˈan. Riqˈuin aˈan queˈxnau nak aˈaneb xcomoneb li ralal xcˈajol laj Efraín. Queˈchapeˈ ut queˈcamsi̱c saˈ li naˈajej li na-ux cuiˈ numecˈ jun pacˈal li nimaˈ Jordán. Joˈcan nak queˈcamsi̱c cuib roxcˈa̱l (42,000) mil li ralal xcˈajol laj Efraín.
Judg Kekchi 12:7  Laj Jefté quitaklan saˈ xbe̱neb laj Israel chiru cuakib chihab. Nak quicam, quimukeˈ saˈ li tenamit li quiyoˈla cuiˈ aran Galaad.
Judg Kekchi 12:8  Nak ac xcam laj Jefté, aˈ chic laj Ibzán qui-oc chi takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel. Laj Ibsán, aˈan Belén xtenamit.
Judg Kekchi 12:9  Laj Ibzán quicuan laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) li ralal ut laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) lix rabin. Ut chixjunileb quixsumubeb riqˈuineb li jalaneb xtenamit. Ut quitaklan saˈ xbe̱neb laj Israel chiru cuukub chihab.
Judg Kekchi 12:11  Nak ac xcam laj Ibzán, aˈ chic laj Elón, li xcomoneb li ralal xcˈajol laj Zabulón, qui-oc chi takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel. Ut quitaklan saˈ xbe̱neb chiru laje̱b chihab.
Judg Kekchi 12:12  Nak quicam laj Elón, quimukeˈ saˈ li tenamit Ajalón li cuan saˈ li naˈajej Zabulón.
Judg Kekchi 12:13  Nak ac xcam laj Elón, aˈ chic laj Abdón, li ralal laj Hilel, quitaklan saˈ xbe̱neb laj Israel. Piratón xtenamit.
Judg Kekchi 12:14  Laj Abdón quicuan caˈcˈa̱l (40) li ralal ut laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) li ri. Eb li ralal xcˈajol junes chirix bu̱r nequeˈbe̱c. Laj Abdón quitaklan saˈ xbe̱neb laj Israel chiru cuakxakib chihab.
Judg Kekchi 12:15  Nak quicam, laj Abdón ralal laj Hilel quimukeˈ saˈ li tenamit Piratón saˈ xcue̱nteb laj Efraín saˈ lix naˈaj laj Amalec, li tzu̱l ru.
Chapter 13
Judg Kekchi 13:1  Eb laj Israel queˈxba̱nu cuiˈchic li ma̱usilal chiru li Ka̱cuaˈ. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixkˈaxtesiheb rubel xcuanquileb laj filisteo chiru caˈcˈa̱l (40) chihab.
Judg Kekchi 13:2  Saˈ li naˈajej Zora quicuan jun li cui̱nk aj Manoa xcˈabaˈ. Li cui̱nk aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Dan. Ma̱ jun xcocˈal quicuan xban nak li rixakil incˈaˈ naqˈuiresin.
Judg Kekchi 13:3  Jun x-ángel li Ka̱cuaˈ quixcˈutbesi rib chiru li ixk ut quixye re: —La̱at ma̱ jun a̱cocˈal cuanjenak xban nak incˈaˈ nacatqˈuiresin. Abanan anakcuan tatcana̱k chi yaj aj ixk ut ta̱cua̱nk jun a̱cˈulaˈal chˈina te̱lom.
Judg Kekchi 13:4  Incˈaˈ tat-ucˈak vino chi moco li cˈaˈak re ru nacaltesin ut incˈaˈ ta̱tzaca li cˈaˈak re ru li quixye li Dios nak incˈaˈ naru xtzacanquil.
Judg Kekchi 13:5  Ta̱cua̱nk jun la̱ cˈulaˈal te̱lom. Incˈaˈ ta̱besma̱nk rismal, xban nak chalen saˈ xyoˈlajic li cˈulaˈal aˈan aj nazareo. Ac kˈaxtesinbil re li Dios ut aˈan ta̱oc chi coloc reheb laj Israel saˈ rukˈeb laj filisteo, chan li ángel.
Judg Kekchi 13:6  Ut li ixk quixserakˈi re lix be̱lom li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li ángel. Quixye re: —Jun li cui̱nk taklanbil xban li Dios xcuulac cuiqˈuin. Cˈajoˈ nak x-oc incˈaˈux xban. Joˈ li aˈan x-ángel li Ka̱cuaˈ nak xcuil, ut la̱in incˈaˈ xinpatzˈ re bar xchal chak ut ani, chi moco aˈan xye cue ani xcˈabaˈ.
Judg Kekchi 13:7  Aˈan quixye cue nak ta̱cua̱nk jun incˈulaˈal chˈina te̱lom. Quixye ajcuiˈ cue nak chalen anakcuan incˈaˈ tin-ucˈak vino chi moco tincuucˈ li cˈaˈru nacaltesin ut incˈaˈ tintzaca li cˈaˈak re ru incˈaˈ naru xtzacanquil joˈ quixye li Dios, xban nak li cˈulaˈal li ta̱yoˈla̱k aj nazareo. Kˈaxtesinbilak re li Ka̱cuaˈ chalen saˈ xyoˈlajic ut toj chalen nak ta̱ca̱mk, chan li ixk.
Judg Kekchi 13:8  Ut laj Manoa quitijoc ut quixye re li Ka̱cuaˈ: —At Ka̱cuaˈ, at inDios, nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱takla cuiˈchic li cui̱nk aˈan. Chicˈulu̱nk taxak kiqˈuin re nak tixchˈolob chiku chanru takaba̱nu riqˈuin li cˈulaˈal li ta̱yoˈla̱k, chan.
Judg Kekchi 13:9  Ut li Dios quixsume lix tij laj Manoa. Saˈ jun li cutan nak li ixakilbej cuan saˈ cˈaleba̱l xjunes, lix ángel li Ka̱cuaˈ quixcˈutbesi cuiˈchic rib chiru. Abanan laj Manoa lix be̱lom ma̱ ani rochben.
Judg Kekchi 13:10  Co̱ saˈ junpa̱t li ixakilbej chixbokbal lix be̱lom. Quixye re: —Quim. Xcˈulun cuiˈchic li cui̱nk li quia̱tinac cuiqˈuin saˈ li cutan quinumeˈ, chan.
Judg Kekchi 13:11  Laj Manoa co̱ chirix li rixakil chirilbal li cui̱nk. Ut quixye re: —¿Ma la̱at li cat-a̱tinac riqˈuin li cuixakil? chan. Ut lix ángel li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —La̱in.—
Judg Kekchi 13:12  Laj Manoa quixye re: —Nak ta̱cuulak xkˈehil xyoˈlajic li cˈulaˈal li xaye, ¿chanru nak takaqˈuiresi? Ut, ¿chanru nak ta̱cua̱nk? chan.
Judg Kekchi 13:13  Lix ángel li Dios quixye re: —Tento nak la̱ cuixakil tixba̱nu chi tzˈakal re ru chixjunil li xinye re.
Judg Kekchi 13:14  Incˈaˈ naru tixtzaca li cˈaˈru yi̱banbil riqˈuin li ru li uvas. Incˈaˈ naru ta̱rucˈ li vino chi moco ta̱rucˈ li haˈ li nacaltesin. Chi moco tixtzaca li naxye saˈ li chakˈrab nak incˈaˈ naru xtzacanquil. Tixba̱nu chixjunil li xinye re, chan li ángel.
Judg Kekchi 13:15  Ut laj Manoa quixye re lix ángel li Ka̱cuaˈ: —Matxic cuan. Oybeni cuan junpa̱tak re nak takachik junak li chiba̱t ut takaqˈue xtibel a̱cua, chan.
Judg Kekchi 13:16  Abanan li ángel quixye re: —Usta tincana̱k e̱riqˈuin junpa̱tak, incˈaˈ tintzaca li cˈaˈru nacayi̱b. Abanan cui nacacuaj xba̱nunquil, ta̱mayeja li xul aˈan chiru li Ka̱cuaˈ, chan. Laj Manoa incˈaˈ quixnau nak li cui̱nk aˈan x-ángel li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 13:17  Quixye laj Manoa re: —Ye ke ani a̱cˈabaˈ re nak takabantioxi cha̱cuu nak ta̱cˈulma̱nk li cˈaˈru xaye ke, chan.
Judg Kekchi 13:18  Lix ángel li Ka̱cuaˈ quixye re: —¿Cˈaˈut nak ta̱cuaj ta̱nau ani incˈabaˈ? La̱at incˈaˈ naru ta̱nau xban nak lin cˈabaˈ la̱in kˈaxal lokˈ, chan.
Judg Kekchi 13:19  Joˈcan nak laj Manoa quixcˈam li chiba̱t ut quixcˈam ajcuiˈ li ru li racui̱mk ut quixmayeja saˈ xbe̱n jun li pec chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Ut li Ka̱cuaˈ quixcˈutbesi jun li milagro chiruheb laj Manoa ut li rixakil.
Judg Kekchi 13:20  Nak yo̱ chi cˈatc li mayej saˈ li artal, laj Manoa ut li rixakil queˈril lix ángel li Dios yo̱ chi takecˈ saˈ choxa saˈ xxamlel li mayej. Laj Manoa ut li rixakil queˈxhupub ribeb saˈ chˈochˈ.
Judg Kekchi 13:21  Laj Manoa quixqˈue retal nak aˈan x-ángel li Ka̱cuaˈ. Chalen aˈan lix ángel li Dios incˈaˈ chic quixcˈutbesi rib chiruheb, chi moco chiru li cui̱nk, chi moco chiru li rixakil.
Judg Kekchi 13:22  Laj Manoa quixye re li rixakil: —Relic chi ya̱l nak toca̱mk xban nak xkil ru li Dios, chan.
Judg Kekchi 13:23  Abanan li rixakil quixye re: —Incˈaˈ toca̱mk. Cui ta li Dios kacamsinquil ta̱raj, incˈaˈ raj xcˈul li kacˈatbil mayej chi moco quixcˈul raj li mayej li xkaqˈue. Ut incˈaˈ raj xcˈutbesi chiku chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin, ut incˈaˈ raj xye ke li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk, chan.
Judg Kekchi 13:24  Ut li ixk quicuan jun lix cˈulaˈal te̱lom. Aj Sansón quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Li cˈulaˈal quiniman ut li Ka̱cuaˈ qui-osobtesin re.
Judg Kekchi 13:25  Ut lix musikˈ li Ka̱cuaˈ li Dios qui-oc chirecˈasinquil xchˈo̱l laj Sansón nak cuan saˈ li naˈajej li cuanqueb cuiˈ lix muheba̱leb li ralal xcˈajol laj Dan, li cuan saˈ xyiheb li cuib chi tenamit Zora ut Estaol.
Chapter 14
Judg Kekchi 14:1  Saˈ jun li cutan laj Sansón co̱ saˈ li tenamit Timnat. Ut aran quiril jun li sa̱j ixk xcomoneb laj filisteos.
Judg Kekchi 14:2  Co̱ cuiˈchic saˈ rochoch ut quixye re lix naˈ ut lix yucuaˈ: —Xcuil ru jun li sa̱j ixk aj filisteo aran Timnat. Nintzˈa̱ma che̱ru nak te̱tzˈa̱ma chak chokˈ cuixakil, chan.
Judg Kekchi 14:3  Ut lix naˈ xyucuaˈ queˈxye re: —¿Cˈaˈut nak tatxic xsicˈbal la̱ cuixakil saˈ xya̱nkeb li incˈaˈ nequeˈxpa̱b li Dios? ¿Ma ma̱cˈaˈ ta biˈ ixk saˈ kaya̱nk la̱o? ¿Ma ma̱cˈaˈ ta biˈ ixk saˈ li katenamit? chanqueb. Abanan laj Sansón quixye cuiˈchic reheb: —Aˈ li ixk aˈan, aˈan li nacuulac chicuu. Te̱tzˈa̱ma aˈan chokˈ cuixakil, chan.
Judg Kekchi 14:4  Lix naˈ xyucuaˈ incˈaˈ nequeˈxnau nak li Ka̱cuaˈ yo̱ chixcˈutbal li ixk aˈan chiru laj Sansón. Saˈ eb li cutan aˈan eb laj filisteos yo̱queb chi takla̱nc saˈ xbe̱nb laj Israel ut li Ka̱cuaˈ yo̱ chixsicˈbal chanru nak eb laj Israel teˈpletik riqˈuineb.
Judg Kekchi 14:5  Joˈcan nak laj Sansón co̱ Timnat rochbeneb lix naˈ xyucuaˈ. Nak yo̱queb chi numecˈ saˈ xnaˈaj li acui̱mk uvas, laj Sansón quirabi jun li cakcoj sa̱j yo̱ chixjapbal re ut yo̱ chi cha̱lc riqˈuin laj Sansón.
Judg Kekchi 14:6  Lix musikˈ li Ka̱cuaˈ quichal riqˈuin laj Sansón ut quixqˈue xmetzˈe̱u. Joˈcan nak laj Sansón quixchap li cakcoj ut quixpedasi riqˈuin rukˈ. Chanchan jun li chˈina chiba̱t chiru. Ut laj Sansón co̱ cuiˈchic riqˈuin lix naˈ xyucuaˈ, abanan incˈaˈ quixye reheb li cˈaˈru quixba̱nu.
Judg Kekchi 14:7  Chirix aˈan laj Sansón co̱ chi a̱tinac riqˈuin li ixk ut li ixk quicuulac chiru laj Sansón.
Judg Kekchi 14:8  Nak quinumeˈ cuib oxib cutan, laj Sansón co̱ chi sumla̱c riqˈuin li ixk. Nak yo̱ chi xic, quinumeˈril li cakcoj camenak. Nak quicuulac aran, quixqˈue retal nak saˈ xsaˈ li cakcoj camenak cuan xsoc li cˈap ut cuan ajcuiˈ xyaˈal cab.
Judg Kekchi 14:9  Quirisi li xyaˈal cab riqˈuin rukˈ ut yo̱ chixloubal nak yo̱ chi xic. Nak quixtauheb lix naˈ xyucuaˈ, quixqˈue li xyaˈal cab reheb aˈan. Ut queˈxlou ajcuiˈ eb aˈan, abanan laj Sansón incˈaˈ quixye reheb nak xrisi saˈ xsaˈ li cakcoj li quixcamsi.
Judg Kekchi 14:10  Lix yucuaˈ co̱ saˈ rochoch li ixk ut laj Sansón quixba̱nu jun li ninkˈe aran joˈ cˈaynakeb xba̱nunquil li sa̱j cui̱nk li oqueb re chi sumla̱c.
Judg Kekchi 14:11  Nak eb laj filisteos queˈxqˈue retal li ninkˈe, queˈxtakla laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) li sa̱j cui̱nk riqˈuineb saˈ li ninkˈe.
Judg Kekchi 14:12  Laj Sansón quixye reheb: —La̱in tinye e̱re jun li serakˈ chˈaˈaj xtaubal ru. Cui la̱ex te̱ye cue cˈaˈru li xya̱lal chiru li cuukub cutan nak yo̱co chi ninkˈei̱c, la̱in tinqˈue junju̱nk le̱ rakˈ lino, ut tinqˈue ajcuiˈ junju̱nk le̱ cha̱bil akˈ re li ninkˈe.
Judg Kekchi 14:13  Cui la̱ex incˈaˈ te̱ye cue cˈaˈru xya̱lal li tinye e̱re, tento nak la̱ex te̱qˈue cue laje̱b xcaˈcˈa̱l li cha̱bil akˈej ut laje̱b xcaˈcˈa̱l li cha̱bil tˈicr lino, chan laj Sansón. Ut queˈxye re: —Ye ke li serakˈ aˈan, li chˈaˈaj xtaubal ru. Nakaj rabinquil, chanqueb.
Judg Kekchi 14:14  Laj Sansón quixye reheb: —Saˈ xsaˈ li nacuaˈac quichal li nacuaˈeˈ. Ut saˈ xsaˈ li kˈaxal cau rib quichal li quiˈ, chan. Ac xnumeˈ oxib cutan ut eb li sa̱j cui̱nk aˈin ma̱jiˈ nequeˈxtau ru cˈaˈru xya̱lal li serakˈ aˈan.
Judg Kekchi 14:15  Saˈ xca̱ li cutan queˈco̱eb riqˈuin li rixakil laj Sansón ut queˈxye re: —Ye re la̱ be̱lom nak tixye a̱cue cˈaˈru xya̱lal li serakˈ aˈan ut ta̱ye ke la̱o. Cui incˈaˈ naxba̱nu, takacˈat li rochoch la̱ yucuaˈ ut tatkacˈat ajcuiˈ la̱at. ¿Ma xoe̱bok arin re xmakˈbal chiku li cˈaˈru cuan ke? chanqueb.
Judg Kekchi 14:16  Joˈcan nak li rixakil laj Sansón ta̱ya̱bak nak co̱ riqˈuin lix be̱lom ut quixye re: —Incˈaˈ niquina̱ra. Xicˈ ban niquina̱cuil. Xaye jun li serakˈ chˈaˈaj xtaubal ru reheb li cuech tenamitil ut incˈaˈ xaye cue cˈaˈru xya̱lal, chan. Laj Sansón quixye re: —Chi moco lin naˈ inyucuaˈ xinye li xya̱lal reheb. ¿Ma tojaˈ ta chic la̱at tinye a̱cue? chan.
Judg Kekchi 14:17  Chiru cuukub cutan yo̱ chi ya̱bac li ixakilbej nak yo̱ li ninkˈe toj retal nak saˈ xcuuk li cutan laj Sansón quixye re cˈaˈru xya̱lal xban nak incˈaˈ naxcanab xpatzˈbal. Nak ac xnau, li ixk coxye xya̱lal reheb li rech tenamitil.
Judg Kekchi 14:18  Saˈ xcuuk li cutan nak toj ma̱jiˈ na-oc li kˈojyi̱n, eb li cui̱nk queˈxye re laj Sansón: —¿Cˈaˈru kˈaxal quiˈ chiru li xyaˈal cab? ¿Cˈaˈru mas cau rib chiru li cakcoj? chanqueb. Laj Sansón quixye reheb: —Cui ta incˈaˈ xeqˈue chi cˈanjelac lin tukˈ ix ba̱c, incˈaˈ raj xenau xsumenquil li serakˈ aˈan, chan.
Judg Kekchi 14:19  Ut lix Musikˈ li Ka̱cuaˈ quichal riqˈuin laj Sansón ut quixqˈue xmetzˈe̱u. Co̱ saˈ li tenamit Ascalón. Aran quixcamsi laje̱b xcaˈcˈa̱l chi cui̱nk ut quixcˈam li cha̱bil akˈ li cuan chirixeb. Ut coxqˈue li rakˈ reheb li cui̱nk li queˈyehoc cˈaˈru li xya̱lal li serakˈ li quixye. Chirix aˈan co̱ cuiˈchic saˈ rochoch ut cˈajoˈ lix joskˈil xban li cˈaˈru quicˈulman.
Judg Kekchi 14:20  Ut li rixakil laj Sansón quiqˈueheˈ re li cui̱nk li quixcˈoxla laj Sansón nak tzˈakal rami̱g.
Chapter 15
Judg Kekchi 15:1  Mokon chic saˈ xkˈehil li sicˈoc trigo, co̱ laj Sansón chirilbal li rixakil. Quixcˈam jun li chˈina chiba̱t re tixsi re. Quixye re lix yucuaˈ li rixakil: —Tincuaj xic saˈ cab riqˈuin li cuixakil, chan. Abanan li yucuaˈbej incˈaˈ quixcanab chi oc.
Judg Kekchi 15:2  Quixye re laj Sansón: —Saˈ inchˈo̱l la̱in nak incˈaˈ chic nacacuaj ru la̱ cuixakil. Joˈcan nak xinqˈue re la̱ cuami̱g. Abanan cuan li ri̱tzˈin naru ta̱cˈam chokˈ re̱kaj. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ kˈaxal chˈinaˈus li ri̱tzˈin chiru aˈan? chan.
Judg Kekchi 15:3  Laj Sansón quixye re: —La̱in ma̱cˈaˈ inma̱c cui cˈaˈru incˈaˈ us tinba̱nu reheb laj filisteos, chan.
Judg Kekchi 15:4  Ut laj Sansón co̱ ut quixchap oxib ciento li yac. Quixbacˈ saˈ caˈcab riqˈuin xyeheb ut quixbaqˈueb ajcuiˈ li chaj chiru lix yeheb.
Judg Kekchi 15:5  Quixloch xxamlel li chaj ut quirachˈabeb li yac saˈ li naˈajej li aubil cuiˈ lix trigo eb laj filisteos. Ut quixcˈat li trigo li ac sicˈbil, joˈ ajcuiˈ li toj ma̱jiˈ sicˈbil. Ut quicˈat ajcuiˈ li uvas joˈ eb ajcuiˈ li cheˈ olivo.
Judg Kekchi 15:6  Eb laj filisteos queˈxpatzˈi ani xba̱nun re aˈan. Ut quiyeheˈ reheb nak aˈan laj Sansón lix hiˈ li cui̱nk laj Timnat xtenamit. Quixcˈat li racui̱mkeb xban nak quiqˈueheˈ li rixakil re li rami̱g xban li yucuaˈbej. Ut eb laj filisteos queˈco̱eb ut queˈxcˈat li yucuaˈbej ut queˈxcˈat ajcuiˈ li rixakil laj Sansón.
Judg Kekchi 15:7  Laj Sansón quixye reheb: —Xban nak xeba̱nu aˈan, relic chi ya̱l ninye e̱re nak la̱in incˈaˈ ta̱sahokˈ inchˈo̱l toj tinqˈue re̱kaj e̱re, chan.
Judg Kekchi 15:8  Qui-oc chi pletic riqˈuineb ut quixcamsi nabaleb. Chirix aˈan, laj Sansón co̱ chi cua̱nc saˈ jun li ochoch pec saˈ li sako̱nac cuan saˈ li naˈajej Etam.
Judg Kekchi 15:9  Ut eb laj filisteos queˈco̱eb Judá. Aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb ut queˈxjeqˈui ribeb ut queˈcuulac toj saˈ li naˈajej Lehi.
Judg Kekchi 15:10  Eb laj Judá li cuanqueb Lehi queˈxpatzˈ reheb: —¿Cˈaˈut nak xexchal chi pletic kiqˈuin? chanqueb reheb. Ut eb laj filisteos queˈxye: —Xochal chixchapbal laj Sansón re nak takaqˈue chixtoj li incˈaˈ us xba̱nu ke, chanqueb.
Judg Kekchi 15:11  Oxib mil li cui̱nk xcomoneb laj Judá queˈco̱eb saˈ li ochoch pec aran Etam chi a̱tinac riqˈuin laj Sansón. Queˈxye re: —¿Ma incˈaˈ nacanau nak eb laj filisteos nequeˈtaklan saˈ kabe̱n? ¿Cˈaˈut nak xabok raylal saˈ kabe̱n? chanqueb. Ut laj Sansón quixye: —La̱in xinba̱nu reheb joˈ xeˈxba̱nu cue la̱in, chan.
Judg Kekchi 15:12  Xeˈxye re: —Xochal cha̱chapbal re nak tatkakˈaxtesi reheb laj filisteos, chanqueb. Laj Sansón quixye reheb: —¿Ma tzˈakal ya̱l nak incˈaˈ tine̱camsi? chan.
Judg Kekchi 15:13  Queˈxye re: —Incˈaˈ tatkacamsi. Caˈaj cuiˈ tatkabacˈ ut tatkakˈaxtesi saˈ rukˈeb, chanqueb. Ut queˈxbacˈ riqˈuin cuib li laso toj acˈ ut queˈrisi saˈ li ochoch pec.
Judg Kekchi 15:14  Nak queˈxcˈam aran Lehi, eb laj filisteos japjo̱queb re nak queˈco̱eb chixcˈulbal laj Sansón. Abanan lix Musikˈ li Ka̱cuaˈ quichal riqˈuin laj Sansón ut quixqˈue xmetzˈe̱u. Joˈcan nak laj Sansón quixtˈupi li laso li bacˈbo cuiˈ li rukˈ. Chanchan cˈatbil li cˈam nak quixtˈupi.
Judg Kekchi 15:15  Laj Sansón quixtau jun xbakel xca̱lam re bu̱r toj rax bak. Quixchap ut chiru aˈan quixcamsiheb jun mil chi cui̱nk xcomoneb laj filisteos.
Judg Kekchi 15:16  Laj Sansón quibichan ut quixye: —Riqˈuin xbakel xca̱lam re bu̱r quincamsi jun mil chi cui̱nk. Riqˈuin xbakel xca̱lam re jun li bu̱r xincanabeb chi tubtu, chan.
Judg Kekchi 15:17  Chirix aˈan quixtzˈek xbakel xca̱lam re li bu̱r. Ut quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan Ramat-lehi.
Judg Kekchi 15:18  Cˈajoˈ nak ta̱chakik re laj Sansón nak quixye re li Ka̱cuaˈ: —Xina̱tenkˈa chi numta̱c saˈ xbe̱neb laj filisteos. Ut anakcuan, ¿ma tina̱canab chi ca̱mc xban chaki el ut tineˈxcˈam eb laj filisteos, li incˈaˈ nacateˈxpa̱b? chan.
Judg Kekchi 15:19  Tojoˈnak li Dios quixqˈue chi e̱lc haˈ saˈ li jul li cuan aran Lehi. Qui-ucˈac laj Sansón ut quicˈojla xchˈo̱l. Xban aˈan, En-hacore quiqˈueheˈ chokˈ xcˈabaˈ li yuˈam haˈ aˈan. Toj cuan ajcuiˈ li yuˈam haˈ aˈan aran anakcuan.
Judg Kekchi 15:20  Ut laj Sansón yo̱ chi takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel chiru junmay chihab nak cuanqueb rubel xcuanquil eb laj filisteos.
Chapter 16
Judg Kekchi 16:1  Saˈ jun li cutan co̱ laj Sansón saˈ li tenamit Gaza. Quiril jun li ixk xcomoneb li nequeˈxcˈayi ribeb ut co̱ chi cua̱rc riqˈuin.
Judg Kekchi 16:2  Eb li cuanqueb Gaza queˈrabi resil nak laj Sansón cuan saˈ li tenamit aˈan. Queˈxsut li naˈajej li cuan cuiˈ ut chixjunil li cutan yo̱queb chixcˈacˈalenquil li oqueba̱l re li tenamit. Chiru li kˈojyi̱n queˈoc chi hila̱nc. Queˈxcˈoxla nak toj ta̱sake̱uk nak teˈxcamsi.
Judg Kekchi 16:3  Abanan laj Sansón incˈaˈ quicuar chixjunil li kˈojyi̱n. Quicuacli ban saˈ tuktu kˈojyi̱n. Nak qui-el aran quixnumeˈcˈam lix puertil li oqueba̱l re li tenamit, rech xiquic li rokechal ut li chˈi̱chˈ li natzˈapoc re. Quixqˈue saˈ xbe̱n xtel ut quixcˈam saˈ li tzu̱l li cuan saˈ xcaˈyaba̱l li tenamit Hebrón.
Judg Kekchi 16:4  Ut mokon chic co̱ xchˈo̱l laj Sansón chirix jun li ixk cuan saˈ li ru takˈa aran Sorec. Li ixk aˈan xDalila xcˈabaˈ.
Judg Kekchi 16:5  Eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj filisteos queˈxye re lix Dalila: —Balakˈi laj Sansón re nak tixye a̱cue cˈaˈut nak kˈaxal cuan xmetzˈe̱u ut chanru nak ta̱ru̱k tonumta̱k saˈ xbe̱n re nak takachap ut takabacˈ. Cui ta̱ye ke, la̱o takaqˈue a̱tumin. Jun mil riqˈuin jun ciento chi tumin plata takaqˈue a̱cue chikaju̱nkal, chanqueb laj filisteo.
Judg Kekchi 16:6  Joˈcan nak lix Dalila quixye re laj Sansón: —Ba̱nu usilal, ye cue cˈaˈut nak kˈaxal cau a̱cuib. Cui cuan anihak ta̱raj a̱bacˈbal re ta̱numta̱k saˈ a̱be̱n, ¿chanru nak tixba̱nu? chan.
Judg Kekchi 16:7  Laj Sansón quixye: —Cui tineˈxbacˈ riqˈuin cuukub chi xcˈa̱mal li tzimaj li toj ma̱jiˈ chaki, la̱in ma̱cˈaˈak chic inmetzˈe̱u, chan laj Sansón.
Judg Kekchi 16:8  Ut eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj filisteo queˈxcˈam cuukub chi xcˈa̱mal li tzimaj li toj ma̱jiˈ chaki ut queˈxqˈue re lix Dalila re nak tixbacˈ laj Sansón.
Judg Kekchi 16:9  Ac cuanqueb cui̱nk mukmu̱queb saˈ rochoch lix Dalila nak quixbacˈ laj Sansón. Quixjap re chixyebal: —At Sansón, xeˈchal laj filisteo cha̱chapbal, chan. Abanan laj Sansón quixtˈupi lix cˈa̱mal li tzimaj. Chanchan cˈatbil cˈa̱m nak queˈtˈupeˈ. Ut incˈaˈ ajcuiˈ queˈxnau chanru nak kˈaxal cau rib laj Sansón.
Judg Kekchi 16:10  Lix Dalila quixye re laj Sansón: —Yo̱cat chinbalakˈinquil. Ticˈtiˈ li xaye cue. Ba̱nu usilal, ye cue chanru nak ta̱ru̱k a̱bacˈbal, chan.
Judg Kekchi 16:11  Laj Sansón quixye re: —Cui tineˈxbacˈ riqˈuin li laso li toj acˈ, li toj ma̱jiˈ ocsinbil, ma̱cˈaˈak chic inmetzˈe̱u. Chanchanakin chic joˈ chixjunileb li cui̱nk, chan.
Judg Kekchi 16:12  Ut lix Dalila quixsicˈ li laso toj acˈ ut quixbacˈ laj Sansón. Tojoˈnak quixye: —At Sansón, xeˈchal laj filisteo cha̱chapbal, chan. Ac cuanqueb aj filisteo mukmu̱queb chak saˈ li rochoch lix Dalila roybeninquil nak teˈxchap laj Sansón. Abanan laj Sansón quixtˈupi li laso. Chanchan nokˈ nak quixtˈupi.
Judg Kekchi 16:13  Lix Dalila quixye re: —Toj yo̱cat ajcuiˈ chinbalakˈinquil ut yo̱cat chi ticˈtiˈic. Ye cue lix ya̱lal. ¿Chanru naru tatinbacˈ? chan. Laj Sansón quixye re: —Cui la̱at ta̱quem li cuukub jo̱b li cuismal saˈ li tˈicr ut ta̱chˈic chi cau saˈ chˈochˈ riqˈuin lix cheˈel la̱ quemleb, ma̱cˈaˈak chic inmetzˈe̱u. Chanchanakin chic joˈ chixjunileb li cui̱nk, chan. Joˈcan nak lix Dalila quixcuartesi laj Sansón. Quixchap li cuukub jo̱b li rismal laj Sansón ut quixquem rochben lix tˈicr.
Judg Kekchi 16:14  Nak yo̱ chi cua̱rc, quixchap chi us riqˈuin lix cheˈel lix quemleb. Ut quixjap re: —At Sansón, xeˈchal laj filisteos cha̱chapbal, chan. Ut laj Sansón qui-aj ru, ut quixmichˈ li cheˈ li chapcho cuiˈ li rismal rochben li tˈicr.
Judg Kekchi 16:15  Ut lix Dalila quixye re laj Sansón: —¿Cˈaˈut nak nacaye cue nak niquina̱ra? La̱at moco la̱in ta niquina̱cˈoxla xban nak ac xina̱balakˈi oxib sut ut toj ma̱jiˈ ajcuiˈ nacaye cue cˈaˈut nak kˈaxal cau a̱cuib, chan.
Judg Kekchi 16:16  Lix Dalila rajlal yo̱ chixchˈiˈchˈiˈinquil laj Sansón ut yo̱ chixpatzˈbal re nak tixye re chanru nak cuan xmetzˈe̱u toj retal quititzˈ rabinquil ut incˈaˈ chic quixcuy.
Judg Kekchi 16:17  Ut quixye li xya̱lal re: —La̱in ma̱ jun sut quibeseˈ injolom xban nak la̱in aj nazareo. Ac kˈaxtesinbilin re li Dios nak toj ma̱jiˈ ninyoˈla. Cui ta̱besekˈ li cuismal, ma̱cˈaˈ chic inmetzˈe̱u tincana̱k. Chanchanakin chic joˈ chixjunileb li cui̱nk, chan.
Judg Kekchi 16:18  Lix Dalila quixqˈue retal nak laj Sansón quixye li xya̱lal re. Joˈcan nak quixtakla xbokbaleb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb laj filisteo ut quixye reheb: —Cha̱lkex anakcuan xban nak laj Sansón ac xchˈolob chicuu chixjunil lix ya̱lal. Anakcuan ninnau cˈaˈut nak kˈaxal cau rib, chan. Ut eb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb laj filisteo queˈco̱eb riqˈuin lix Dalila. Queˈxcˈam li tumin li queˈxyechiˈi re.
Judg Kekchi 16:19  Ut li ixk quixqˈue chi cua̱rc laj Sansón chi ruch raˈ. Ut quixbok jun li cui̱nk re tixbes li rismal. Quixset li rismal li tzˈulbil chi cuukub jo̱b. Ut ma̱cˈaˈ chic xmetzˈe̱u quicana laj Sansón. Lix Dalila qui-oc chixhobbal laj Sansón.
Judg Kekchi 16:20  Ut quixye re: —At Sansón, xeˈchal laj filisteos cha̱chapbal, chan. Nak qui-aj ru laj Sansón quixye: —Tine̱lelik chiruheb joˈ ninba̱nu rajlal, chan. Abanan incˈaˈ quixqˈue retal nak ac xcanaba̱c xban li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 16:21  Eb laj filisteos queˈxchap laj Sansón. Queˈrisi li xnakˈ ru ut queˈxcˈam aran Gaza ut queˈxqˈue saˈ tzˈalam. Queˈxbacˈ riqˈuin cadena ut queˈxqˈue aˈan chi trabajic chi cau saˈ li molino li cuan saˈ li tzˈalam.
Judg Kekchi 16:22  Usta ac besbil li rismal, abanan nak cuan saˈ tzˈalam quixtiquib cuiˈchic chamocˈ li rismal.
Judg Kekchi 16:23  Queˈxchˈutub ribeb chi ninkˈei̱c chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb laj filisteos. Queˈmayejac chiru laj Dagón lix dioseb ut queˈsahoˈ saˈ xchˈo̱leb. Ut queˈxye: —Laj Dagón li kadios quixkˈaxtesi saˈ kukˈ laj Sansón li xicˈ na-iloc ke, chanqueb.
Judg Kekchi 16:24  Nak queˈril ru laj Sansón, eb li tenamit queˈxlokˈoni laj Dagón lix dioseb, ut queˈxye: —Li kadios xkˈaxtesi saˈ kukˈ laj Sansón, li xicˈ na-iloc ke. Aˈan li quicamsin reheb nabal li kacomon ut aˈan ajcuiˈ quisachoc re li katenamit, chanqueb.
Judg Kekchi 16:25  Cˈajoˈ nak queˈsahoˈ saˈ xchˈo̱leb li tenamit ut queˈxye: —Cˈamomak chak laj Sansón. Aˈan tixqˈue xsahil kachˈo̱l, chanqueb. Ut queˈrisi laj Sansón saˈ tzˈalam ut queˈoc chixseˈenquil ut chixhobbal. Ut queˈxxakab saˈ xyi cuib li rokechal li nimla cab.
Judg Kekchi 16:26  Ut laj Sansón quixye re li al li yo̱ chi chˈilo̱nc re: —Qˈue li cuukˈ chiruheb li rokechal li cab li nacu̱tun re. Nacuaj tinhila̱nk chiruheb, chan.
Judg Kekchi 16:27  Nabaleb li cristian cuanqueb chi saˈ li cab, joˈ cui̱nk, joˈ ixk. Cuanqueb ajcuiˈ chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj filisteos. Numenak tana oxib mil chi cristian cuanqueb saˈ xcab tasal li cab yo̱queb chirilbal li cˈaˈru yo̱queb chixba̱nunquil re laj Sansón.
Judg Kekchi 16:28  Laj Sansón quitijoc ut quixye re li Ka̱cuaˈ: —At nimajcual Dios, chacuil taxak xtokˈoba̱l cuu ut china̱tenkˈa taxak. Chaqˈue taxak inmetzˈe̱u usta yal jun sut raj chic re nak tinqˈue re̱kaj chi junaj cua reheb laj filisteos li raylal xeˈxba̱nu cue nak queˈrisi li xnakˈ cuu, chan.
Judg Kekchi 16:29  Ut laj Sansón quixtiquisi chi cau li cuib chi okech li cuan saˈ xyi li cab. Eb li okech aˈan, aˈaneb li nequeˈcu̱tun re li cab. Riqˈuin lix nim ukˈ quixtiquisi jun li okech ut riqˈuin lix tzˈe quixtiquisi li jun chic.
Judg Kekchi 16:30  Ut laj Sansón quixjap re chi cau ut quixye: —Anakcuan chinca̱mk cuochbeneb laj filisteos, chan. Quixtiquisi chi kˈaxal cau li cab ut quitˈaneˈ saˈ xbe̱neb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj filisteos, joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱neb chixjunileb li tenamit li cuanqueb aran. Saˈ xcamic laj Sansón kˈaxal nabaleb li cristian quixcamsi chiruheb li quixcamsi nak toj yoˈyo̱k.
Judg Kekchi 16:31  Eb li ri̱tzˈin ut eb li rechˈalal laj Sansón queˈxcˈam li camenak ut queˈxmuk saˈ li naˈajej li mukbil cuiˈ laj Manoa lix yucuaˈ. Li mukleba̱l aˈan nacana saˈ xyi li cuib chi tenamit Zora ut Estaol. Laj Sansón quicˈamoc be chiruheb laj Israel chiru junmay chihab.
Chapter 17
Judg Kekchi 17:1  Quicuan jun li cui̱nk aj Micaía xcˈabaˈ saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru.
Judg Kekchi 17:2  Laj Micaía quixye re lix naˈ: —Nak qui-elkˈa̱c cha̱cuu li jun mil riqˈuin jun ciento chi tumin plata, la̱at xatzˈa̱ma ma̱usilal saˈ xbe̱n li ani qui-elkˈan re. La̱in xin-elkˈan re la̱ tumin. Cueˈ li tumin cuan cuiqˈuin. Anakcuan tinkˈaxtesi a̱cue, chan. Ut li naˈbej quixye: —Li Ka̱cuaˈ Dios taxak chi-osobtesi̱nk a̱cue, chan.
Judg Kekchi 17:3  Ut laj Micaía quixkˈaxtesi li tumin re lix naˈ. Ut li naˈbej quixye: —Relic chi ya̱l nak li tumin ac xinkˈaxtesi re li Ka̱cuaˈ saˈ xcˈabaˈ lin yum re xyi̱banquil indios. Tinqˈue chi yi̱ba̱c indios cheˈ ut li ru yi̱banbilak riqˈuin plata, chan.
Judg Kekchi 17:4  Laj Micaía quixqˈue li tumin re lix naˈ. Ut lix naˈ quixqˈue cuib ciento li tumin plata re jun aj tenol chˈi̱chˈ re nak tixyi̱b lix dios cheˈ ut tixletz li plata chiru. Ut li yi̱banbil dios aˈan quiqˈueheˈ saˈ rochoch laj Micaía.
Judg Kekchi 17:5  Saˈ li rochoch laj Micaía quicuan jun li naˈajej re xlokˈoninquil lix dioseb. Quixyi̱b jun li efod ut quixyi̱beb ajcuiˈ lix dios. Ut quixxakab jun li ralal chi cˈanjelac chokˈ aj tij chiruheb li yi̱banbil dios.
Judg Kekchi 17:6  Saˈ eb li cutan aˈan li junju̱nk queˈxba̱nu li cˈaˈru queˈraj xba̱nunquil xban nak ma̱cˈaˈ junak rey chi takla̱nc saˈ xbe̱neb.
Judg Kekchi 17:7  Saˈ eb li cutan aˈan jun li sa̱j cui̱nk aj levita cuan saˈ li tenamit Belén xcue̱nt Judá, usta aˈan ma̱cuaˈ tzˈakal ralal xcˈajol laj Judá.
Judg Kekchi 17:8  Li sa̱j cui̱nk aˈan qui-el Belén ut yo̱ chixsicˈbal lix naˈaj re ta̱cua̱nk cuiˈ. Nak yo̱ chixsicˈbal lix naˈaj, quicuulac saˈ li rochoch laj Micaía li cuan saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru.
Judg Kekchi 17:9  Laj Micaía quixpatzˈ re: —¿Bar xatchal chak? chan. Li sa̱j cui̱nk quixye re: —La̱in laj levita. Xinchal chak Belén xcue̱nt Judá. Yo̱quin chixsicˈbal junak innaˈaj re tincua̱nk cuiˈ, chan.
Judg Kekchi 17:10  Laj Micaía quixye re: —Cana̱kat cuiqˈuin. La̱at tatcˈanjelak chicuu chokˈ aj tij ut ta̱qˈue innaˈleb joˈ junak yucuaˈbej. Tinqˈue a̱cue laje̱b chi tumin plata rajlal chihab ut tinqˈue a̱cuakˈ ut tinqˈue a̱tzacae̱mk, chan laj Micaía.
Judg Kekchi 17:11  Quixcˈul xchˈo̱l laj levita ut quicana aran joˈ jun reheb li ralal laj Micaía.
Judg Kekchi 17:12  Laj Micaía quixxakab li sa̱j cui̱nk chi cˈanjelac chokˈ aj tij. Ut li sa̱j cui̱nk quicana chi cua̱nc saˈ rochoch laj Micaía.
Judg Kekchi 17:13  Laj Micaía quixye: —Anakcuan li Ka̱cuaˈ ta̱osobtesi̱nk cue xban nak jun aj levita yo̱ chi cˈanjelac chicuu joˈ aj tij, chan.
Chapter 18
Judg Kekchi 18:1  Saˈ eb li cutan aˈan toj ma̱cˈaˈak rey aran Israel. Eb li ralal xcˈajol laj Dan yo̱queb chixsicˈbal lix naˈajeb xban nak toj ma̱jiˈ nequeˈxcˈul lix naˈajeb saˈ xya̱nkeb li cablaju xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel.
Judg Kekchi 18:2  Joˈcan nak eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈxsicˈ ruheb o̱b chi cui̱nk cauheb xchˈo̱l saˈ xya̱nkeb ut queˈxtaklaheb chixqˈuebal retal chanru li naˈajej. Queˈxye reheb: —Ayukex ut qˈuehomak chak retal chanru li naˈajej, chanqueb. Queˈel saˈ eb li tenamit Zora ut Estaol ut queˈco̱eb saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru, ut queˈxnumsi li kˈojyi̱n saˈ li rochoch laj Micaía.
Judg Kekchi 18:3  Nak yo̱queb chi nachˈoc riqˈuin li rochoch laj Micaía, queˈrabi nak yo̱ chi a̱tinac li sa̱j cui̱nk. Queˈxqˈue retal nak aˈan aj Leví xban li ra̱tinoba̱l. Nak queˈcuulac queˈxye re: —¿Cˈaˈru yo̱cat arin? ¿Ani xcˈamoc chak a̱cue arin? ¿Cˈaˈru aj e nak cuancat arin? chanqueb.
Judg Kekchi 18:4  Li sa̱j cui̱nk quixye: —Laj Micaía quixye cue nak tincˈanjelak chiru chokˈ aj tij ut niquinixtoj, chan.
Judg Kekchi 18:5  Ut eb li cui̱nk queˈxye re: —Patzˈ re li Dios ma us ta̱e̱lk chiku li yo̱co chixba̱nunquil arin, chanqueb.
Judg Kekchi 18:6  Laj tij quichakˈoc ut quixye reheb: —Naru nequexxic chi ma̱cˈaˈ e̱cˈaˈux. Li Ka̱cuaˈ ta̱tenkˈa̱nk e̱re saˈ le̱ viaje yalak bar texxic, chan.
Judg Kekchi 18:7  Ut eb li o̱b chi cui̱nk queˈel aran ut queˈco̱eb saˈ li tenamit Lais. Nak queˈcuulac aran, queˈxqˈue retal nak eb li tenamit cˈojcˈo̱queb xchˈo̱l. Chanchaneb laj Sidón. Cuanqueb saˈ xya̱lal ut ma̱ ani nachˈiˈchˈiˈin reheb. Cuan chixjunil li cˈaˈruheb re. Najt xya̱nkeb riqˈuineb laj Sidón. Ut incˈaˈ nequeˈlokˈoc chi moco nequeˈcˈayin riqˈuineb li jalaneb xtenamit.
Judg Kekchi 18:8  Li o̱b chi cui̱nk queˈsukˈi saˈ eb li tenamit Zora ut Estaol. Ut eb lix comon queˈxpatzˈ reheb: —¿Cˈaˈru xeril chak? chanqueb.
Judg Kekchi 18:9  Eb li o̱b chi cui̱nk queˈxye: —Yoˈkeb chi pletic riqˈuineb li cuanqueb Lais. Xkaqˈue retal chi us li naˈajej. Aˈan cha̱bil naˈajej. ¿Cˈaˈut nak tocana̱k chi ma̱cˈaˈ takaba̱nu? Se̱bahomak e̱rib. Yoˈkeb chire̱chaninquil li naˈajej aˈan, chanqueb.
Judg Kekchi 18:10  Tocuulak chi pletic riqˈuineb chi ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb li cuanqueb aran. Toxkatau jun nimla naˈajej. Saˈ li naˈajej aˈan ma̱cˈaˈ pa̱lt. Cuan ban chixjunil. Li Dios ac xkˈaxtesi li naˈajej aˈan saˈ kukˈ, chanqueb.
Judg Kekchi 18:11  Joˈcan nak queˈco̱eb li cuakib ciento chi cui̱nk xcomoneb li ralal xcˈajol laj Dan. Queˈel saˈ eb li tenamit Zora ut Estaol. Cuanqueb lix chˈi̱chˈ re pletic riqˈuineb nak queˈco̱eb.
Judg Kekchi 18:12  Queˈco̱eb ut eb li ralal xcˈajol laj Dan ut queˈxyi̱b lix muheba̱leb nachˈ riqˈuin li naˈajej Quiriat-jearim li cuan saˈ xcue̱nt Judá saˈ xjayal li na-oc cuiˈ li sakˈe. Li naˈajej aˈan nequeˈxye re: “Xnaˈaj xmuheba̱leb laj Dan” toj chalen anakcuan.
Judg Kekchi 18:13  Nak queˈel aran queˈco̱eb saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru. Ut queˈcuulac saˈ li rochoch laj Micaía.
Judg Kekchi 18:14  Li o̱beb chi cui̱nk li queˈco̱eb chi qˈuehoc etal saˈ li naˈajej Lais queˈxye reheb lix comon: —Cˈoxlahomak cˈaˈru te̱ba̱nu xban nak saˈ li rochoch li cui̱nk aˈan cuan jun li efod ut cuanqueb li yi̱banbil dios. Ut cuan lix dios yi̱banbil riqˈuin cheˈ ut li ru yi̱banbil riqˈuin plata. ¿Cˈaˈru nequecˈoxla? ¿Cˈaˈru takaba̱nu? chanqueb.
Judg Kekchi 18:15  Joˈcan nak queˈoc saˈ li rochoch laj Micaía chi a̱tinac riqˈuin li sa̱j cui̱nk aj levita. Ut queˈxpatzˈ re chanru cuan.
Judg Kekchi 18:16  Nak yo̱ chi cˈulma̱nc aˈin, eb li cuakib ciento chi soldado xcomoneb li ralal xcˈajol laj Dan cuanqueb saˈ li oqueba̱l. Ac cauresinbileb re teˈpletik.
Judg Kekchi 18:17  Ut eb li o̱b chi aj qˈuehol etal queˈoc saˈ li rochoch laj Micaía ut queˈxcˈam lix efod ut queˈxcˈam ajcuiˈ lix dios yi̱banbil riqˈuin cheˈ joˈ ajcuiˈ li dios yi̱banbil riqˈuin plata. Queˈxcˈam chixjunil li yi̱banbil dios. Ut laj tij xakxo saˈ li oqueba̱l rochbeneb li cuakib ciento chi soldado.
Judg Kekchi 18:18  Nak laj tij quiril nak li o̱b chi cui̱nk queˈoc saˈ li rochoch laj Micaía ut yo̱queb chixcˈambal chixjunileb li yi̱banbil dios ut li efod, quixye reheb: ¿Cˈaˈru yo̱quex chixba̱nunquil? chan.
Judg Kekchi 18:19  Ut eb aˈan queˈxye re: —Matchokin. Yoˈo chikix. La̱o takaj nak tatcˈanjelak chokˈ aj tij kiqˈuin. Chanchanakat kayucuaˈ nak tatcua̱nk. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ us nak tatcˈanjelak chokˈ aj tij chiruheb li jun chˈu̱tal chi ralal xcˈajol laj Israel chiru nak yo̱kat chi cˈanjelac chiru jun cabal ajcuiˈ? chanqueb re.
Judg Kekchi 18:20  Li cˈaˈru queˈxye eb aˈan quicuulac chiru laj tij. Joˈcan nak quixchapeb li yi̱banbil dios ut li efod joˈ ajcuiˈ li dios li queˈxtakla xyi̱banquil. Ut co̱ chirixeb li ralal xcˈajol laj Dan.
Judg Kekchi 18:21  Queˈxqˈue chi ubej eb li cocˈal, li queto̱mk ut chixjunil li cˈaˈru cuan reheb ut queˈco̱eb.
Judg Kekchi 18:22  Najt ac xeˈbe̱c nak laj Micaía quixbokeb li rech cabal re teˈxic rochben chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Dan.
Judg Kekchi 18:23  Queˈxtauheb ut queˈxjap reheb chixbokbaleb. Ut eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈxsukˈisi ribeb ut queˈxye re laj Micaía: —¿Cˈaˈru nequecˈul? ¿Cˈaˈut nak nequejap e̱re chikix? chanqueb.
Judg Kekchi 18:24  Laj Micaía quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ xecˈam lin dios li xinyi̱b la̱in? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ xecˈam che̱rix laj tij li yo̱ chi cˈanjelac chicuu? ¿Cˈaˈut nak nequepatzˈ cue cˈaˈru nincˈul? chan.
Judg Kekchi 18:25  Eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈxye re: —Matchokin chic. Cuanqueb cui̱nk arin kˈaxal joskˈeb. Ma̱chikˈ xjoskˈileb. Naru teˈxtiquib pletic e̱riqˈuin. Naru tatcamsi̱k la̱at ut teˈcamsi̱k ajcuiˈ chixjunileb la̱ cuechˈalal, chanqueb.
Judg Kekchi 18:26  Laj Micaía quixqˈue retal nak nabaleb li ralal xcˈajol laj Dan ut incˈaˈ quiraj pletic riqˈuineb. Ti̱c quisukˈi saˈ rochoch. Ut eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈoc cuiˈchic chi xic.
Judg Kekchi 18:27  Queˈxcˈam li cˈaˈru re laj Micaía. Queˈxcˈameb li dios li quixyi̱b ut queˈxcˈam ajcuiˈ laj tij. Queˈco̱eb saˈ li naˈajej Lais. Eb li cuanqueb aran cuanqueb saˈ xya̱lal ut ma̱cˈaˈ nequeˈxcˈoxla. Abanan eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈxcamsiheb chi chˈi̱chˈ li cristian ut queˈxcˈat lix tenamiteb.
Judg Kekchi 18:28  Ma̱ ani quicoloc reheb li cuanqueb Lais xban nak najt cuan li tenamit Sidón riqˈuineb ut xban ajcuiˈ nak ma̱ ani aj iqˈuin nequeˈxcˈam ribeb. Li tenamit Lais cuan saˈ li ru takˈa chixcˈatk li tenamit Bet-rehob. Eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈxyi̱b cuiˈchic li tenamit ut aran queˈcana chi cua̱nc.
Judg Kekchi 18:29  Queˈxjal xcˈabaˈ li tenamit aˈan. Incˈaˈ chic queˈxye “Lais” re. “Dan” chic queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ xban nak aj Dan xcˈabaˈ lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb. Laj Dan, aˈan li ralal laj Jacob.
Judg Kekchi 18:30  Ut eb li ralal xcˈajol laj Dan queˈxxakab li yi̱banbil dios re teˈxlokˈoni. Ut laj Jonatán, li ralal laj Gersón, rochben li ralal xcˈajol queˈcˈanjelac chokˈ aj tij chiruheb li ralal xcˈajol laj Dan chalen toj nak queˈchapeˈ ut queˈcˈameˈ chi najt. Laj Gersón, aˈan li ralal laj Moisés.
Judg Kekchi 18:31  Ut li yi̱banbil dios, li quixyi̱b laj Micaía, quicuan saˈ xya̱nkeb laj Dan joˈ najtil quicuan li rochoch li Ka̱cuaˈ Dios aran Silo.
Chapter 19
Judg Kekchi 19:1  Saˈ eb li cutan nak eb laj Israel toj ma̱cˈaˈ xreyeb quicuan jun li cui̱nk xcomoneb li ralal xcˈajol laj Leví saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru. Li cui̱nk aˈan quixsicˈ jun li ixk re ta̱cua̱nk riqˈuin. Li ixk aˈan, Belén xtenamit xcue̱nt Judá.
Judg Kekchi 19:2  Abanan li ixk aˈan incˈaˈ us xnaˈleb. Quixcanab li cui̱nk, ut quisukˈi Belén saˈ rochoch lix yucuaˈ ut aran quicuan chiru ca̱hib po.
Judg Kekchi 19:3  Nak ac cuan aran ca̱hib po, co̱ li cui̱nk aj levita chi a̱tinac riqˈuin chixtzˈa̱manquil chiru nak ta̱xic cuiˈchic riqˈuin. Quixcˈam jun lix mo̱s chirix ut quixcˈam ajcuiˈ cuib li bu̱r. Li ixk quirocsi li cui̱nk saˈ rochoch lix yucuaˈ.
Judg Kekchi 19:4  Li yucuaˈbej quixqˈue xsahil xchˈo̱l ut quixye re nak ta̱cana̱k riqˈuineb. Ut li cui̱nk aj levita quicana aran oxib cutan. Quiqˈueheˈ xcua ut quiqˈueheˈ rucˈa ut quiqˈueheˈ ajcuiˈ xnaˈaj re ta̱cua̱rk.
Judg Kekchi 19:5  Saˈ li xca̱ li cutan nak quisake̱u, queˈcuacli toj ekˈela ut laj levita quixcauresi rib re ta̱xic saˈ xtenamit. Abanan lix yucuaˈ li ixk quixye re: —Cuaˈin cuan, tojoˈnak tatxic re nak cauhak a̱cuib chi be̱c, chan.
Judg Kekchi 19:6  Ut queˈchunla chi xcabichaleb ut queˈcuaˈac ut queˈucˈac. Ut li yucuaˈbej quixye re li cui̱nk: —Ba̱nu usilal, chanumsi li kˈojyi̱n arin ut chisahokˈ saˈ a̱chˈo̱l, chan.
Judg Kekchi 19:7  Cuulajak chic quicuacli laj levita re ta̱xic. Abanan li yucuaˈbej quixpuersi chi cana̱c. Ut li cui̱nk quixsume cana̱c jun kˈojyi̱n chic.
Judg Kekchi 19:8  Saˈ roˈ li cutan quicuacli ekˈela re ta̱xic. Abanan lix yucuaˈ li ixk quixye: —Ba̱nu usilal, cuaˈin cuan tojoˈnak tatxic, chan. Ut chi xcabichaleb queˈoc chi cuaˈac toj retal quicuaˈleboˈ.
Judg Kekchi 19:9  Ut li cui̱nk rochben li ixk queˈoc cuiˈchic chi xic saˈ lix viaje rochben lix mo̱s. Abanan li yucuaˈbej quixye reheb: —Qˈuehomak retal. Ac yo̱ chi ecuu̱c. Chenumsi li kˈojyi̱n arin ut cuulaj ekˈela naru nequexxic saˈ le̱ rochoch, chan.
Judg Kekchi 19:10  Abanan li cui̱nk incˈaˈ quixcˈul xchˈo̱l nak teˈcana̱k jun kˈojyi̱nak chic. Quixcˈam li ixk ut lix mo̱s ut li cuib chi bu̱r. Nak ac nachˈ cuanqueb riqˈuin li tenamit Jebús, li nayeman Jerusalén re,
Judg Kekchi 19:11  lix mo̱s quixye re laj levita: —¿Ma incˈaˈ raj us nak toxic saˈ li tenamit Jebús? Takanumsi li kˈojyi̱n saˈ li tenamit aˈan saˈ xya̱nkeb laj jebuseo, chan.
Judg Kekchi 19:12  Abanan li cui̱nk quixye re: —Incˈaˈ tocana̱k chi cua̱rc saˈ junak tenamit ma̱cuaˈ xcomoneb laj Israel. Toxic ban toj Gabaa, chan.
Judg Kekchi 19:13  Quixye ajcuiˈ re lix mo̱s: —Kayalak kakˈe chi xic toj Gabaa malaj ut toj Ramá re nak aran tocana̱k chi cua̱rc, chan.
Judg Kekchi 19:14  Ut queˈnumeˈ saˈ li tenamit Jebús ut queˈco̱eb. Ac x-ecuu chi us nak queˈcuulac Gabaa, li cuan saˈ xcue̱nt lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 19:15  Queˈoc saˈ li tenamit Gabaa re teˈxnumsi li kˈojyi̱n aran. Queˈcˈojla saˈ xyi li tenamit, abanan ma̱ ani quiyechiˈin xnaˈajeb re teˈcua̱rk cuiˈ.
Judg Kekchi 19:16  Quinumeˈ jun li che̱quel cui̱nk quisukˈi chak saˈ cˈaleba̱l chi cˈanjelac. Yo̱ chi xic saˈ rochoch. Li cui̱nk aˈan cuan Gabaa, aban chalenak chak saˈ lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru. Eb li cristian li cuanqueb saˈ li tenamit Gabaa, aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 19:17  Li che̱quel cui̱nk quiril li cui̱nk li yal numecˈ yo̱ chunchu saˈ xyi li tenamit. Quixpatzˈ re: —¿Bar xatchal? Ut, ¿bar xic a̱cue? chan re.
Judg Kekchi 19:18  Laj levita quixye re: —Yal numecˈ yo̱co arin. Belén xochal chak, li cuan xcue̱nt Judá. Xic ke saˈ kochoch. Najt cuanco chak toj saˈ xnaˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín, li tzu̱l ru. Xincuulac chak Belén ut anakcuan xic ke saˈ rochoch li Dios. Ma̱ ani nayechiˈin kanaˈaj re tocua̱rk cuiˈ.
Judg Kekchi 19:19  Cuan kacaxlan cua ut cuan vino chokˈ cue la̱in ut reheb ajcuiˈ li cuixakil ut lin mo̱s. Ut cuan ajcuiˈ richaj li kabu̱r. Ma̱cˈaˈ pa̱lt ke.—
Judg Kekchi 19:20  Li che̱quel cui̱nk quixye reheb: —Cˈulbilex saˈ li cuochoch. Naru nequexxic chi cua̱rc saˈ li cuochoch. Incˈaˈ naru nequexincanab arin. La̱in tinqˈue e̱re chixjunil li cˈaˈru te̱raj, chan.
Judg Kekchi 19:21  Ut quixcˈameb saˈ li rochoch ut quixqˈue richaj lix bu̱reb. Li cui̱nk ut eb li cuanqueb rochben queˈxchˈaj li rokeb ut queˈcuaˈac ut queˈucˈac.
Judg Kekchi 19:22  Nak sa saˈ xchˈo̱leb, queˈcuulac jun chˈu̱tal li cui̱nk li incˈaˈ useb xnaˈleb. Queˈxsut li cab ut yo̱queb chixtˈochbal li puerta ut queˈxye re li che̱quel cui̱nk, laj e̱chal re li cab: —Isi chak li cui̱nk li xacˈul saˈ la̱ cuochoch. Takaj ma̱cobc riqˈuin, chanqueb.
Judg Kekchi 19:23  Li che̱quel cui̱nk qui-el chirix cab ut quixye reheb: —Ex cuas cui̱tzˈin, me̱ba̱nu li ma̱c aˈan. Li cui̱nk aˈin cuulaˈ. Me̱ba̱nu ma̱usilal re.
Judg Kekchi 19:24  Cuan jun li ixk riqˈuin ut cuan ajcuiˈ lin rabin ma̱jiˈ cuanjenak riqˈuin cui̱nk. La̱in tinkˈaxtesiheb saˈ e̱rukˈ ut naru te̱ba̱nu li cˈaˈru te̱raj riqˈuineb. Abanan me̱ba̱nu ma̱usilal re li cui̱nk aˈin, chan.
Judg Kekchi 19:25  Abanan eb li cui̱nk incˈaˈ queˈrabi li cˈaˈru quixye li che̱quel cui̱nk. Joˈcan nak laj levita quirisi chirix cab li ixk. Queˈxbatzˈune ut queˈxba̱nu li cˈaˈru queˈraj re chixjunil li kˈojyi̱n toj quisake̱u.
Judg Kekchi 19:26  Li ixk co̱ cuiˈchic saˈ rochoch li cui̱nk ut quitˈaneˈ chire xpuertil li cab li cuan cuiˈ laj levita. Aran cuan nak quicutanoˈ.
Judg Kekchi 19:27  Nak quicuacli laj levita, quixte li puerta re ta̱xic. Quiril li ixk tˈantˈo aran chire li puerta. Yo̱ raj xyalbal xtebal li puerta.
Judg Kekchi 19:28  Li cui̱nk quixye re: —Cuaclin, yoˈo, chan. Abanan li ixk incˈaˈ quichakˈoc xban nak ac camenak chic. Li cui̱nk quixqˈue li camenak chirix li bu̱r ut co̱ saˈ rochoch.
Judg Kekchi 19:29  Nak quicuulac saˈ rochoch quixchap jun lix chˈi̱chˈ ut quixseti li camenak ut cablaju jachal qui-el. Quixtakla lix tibel li camenak saˈ lix tenamiteb laj Israel. Jun jachal quixtakla riqˈuineb li junju̱nk xte̱paleb laj Israel re teˈril.
Judg Kekchi 19:30  Chixjunileb li queˈiloc re aˈan queˈxye: —Ma̱ jun cua kilom aˈin chalen kelic chak Egipto. ¿Cˈaˈru xcˈulman? Tento takacˈoxla chi us cˈaˈru takaba̱nu, chanqueb.
Chapter 20
Judg Kekchi 20:1  Quilajeˈxchˈutub ribeb chixjunileb li cui̱nk aj Israel saˈ li naˈajej cuan cuiˈ li tabernáculo aran Mizpa. Eb aˈan queˈchal chak saˈ eb li naˈajej li naticla chak Dan ut nacuulac Beerseba ut toj Galaad.
Judg Kekchi 20:2  Queˈxchˈutub ajcuiˈ ribeb chixjunileb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel. Ut cuanqueb ajcuiˈ ca̱hib ciento (400,000) mil chi soldado xcomoneb li nequeˈxic chi rokeb.
Judg Kekchi 20:3  Quicuulac resil riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín nak eb li jun chˈol chic aj Israel queˈxchˈutub ribeb aran Mizpa. Ut eb laj Israel queˈxpatzˈ re laj levita: —¿Chanru nak xcuan li ma̱usilal aˈin? chanqueb re.
Judg Kekchi 20:4  Ut li cui̱nk laj levita li quicamsi̱c rixakil quixye reheb: —La̱in cuochben li cuixakil xo-oc chi cua̱rc saˈ li tenamit Gabaa li cuan saˈ xnaˈajeb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 20:5  Chiru li kˈojyi̱n aˈan, eb laj Gabaa queˈxsut li cab li cuanco cuiˈ. Queˈraj raj incamsinquil. Ut queˈxba̱nu raylal re li cuixakil toj retal queˈxcamsi.
Judg Kekchi 20:6  Joˈcan nak la̱in xinseti li camenak ut xintakla saˈ le̱ tenamit re nak te̱nau nak arin Israel xcuan camsi̱nc ut xcuan ma̱usilal.
Judg Kekchi 20:7  Che̱junilex li cuanquex arin, la̱ex aj Israel. La̱ex te̱ye cˈaˈru takaba̱nu anakcuan, chan.
Judg Kekchi 20:8  Ut chixjunileb laj Israel chi junajeb xchˈo̱l queˈxye: —Ma̱ jun ke ta̱sukˈi̱k saˈ rochoch. Ma̱ ani ta̱xic saˈ xmuheba̱l.
Judg Kekchi 20:9  Li cˈaˈru tento takaba̱nu, aˈan bu̱lic chirix li ani teˈxic chi pletic riqˈuineb laj Gabaa.
Judg Kekchi 20:10  Laje̱tk chi cui̱nk takisi saˈ xya̱nkeb li ju̱nk ciento chi cui̱nk re nak teˈxic chixsicˈbal li tzacae̱mk. Ut li jun chˈol chic teˈxic saˈ li tenamit Gabaa chi pletic toj retal teˈxqˈueheb laj Gabaa chixtojbal li ma̱usilal xeˈxba̱nu saˈ li tenamit Israel, chanqueb.
Judg Kekchi 20:11  Ut junajeb xchˈo̱l chixjunileb li cui̱nk aj Israel nak queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb li cuanqueb Gabaa.
Judg Kekchi 20:12  Ut queˈxtakla resil saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Benjamín ut queˈxye: —¿Cˈaˈut nak xeˈxba̱nu li ma̱usilal aˈin saˈ e̱ya̱nk?
Judg Kekchi 20:13  Kˈaxtesihomakeb saˈ kukˈ eb li cui̱nk aj Gabaa, li xeˈxba̱nu li ma̱usilal. Takacamsiheb re nak ta̱e̱lk li ma̱usilal saˈ li katenamit Israel, chanqueb. Abanan eb li ralal xcˈajol laj Benjamín incˈaˈ queˈraj rabinquil li cˈaˈru queˈxye li rech aj Israelil.
Judg Kekchi 20:14  Chixjunileb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈchal yalak bar. Queˈxchˈutub ribeb aran Gabaa chi pletic riqˈuineb li rech aj Israelil.
Judg Kekchi 20:15  Chixjunileb li cui̱nk li queˈxchˈutub rib saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Benjamín cuanqueb cuakib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb xchˈi̱chˈ. Ut cuanqueb ajcuiˈ cuukub ciento li cui̱nk li sicˈbileb ru saˈ li tenamit Gabaa.
Judg Kekchi 20:16  Saˈ xya̱nkeb chixjunileb li cui̱nk cuanqueb cuukub ciento li nequeˈcutuc chi rantˈin riqˈuin lix tzˈe ukˈ. Kˈaxal ti̱c rukˈeb. Usta jun chi chˈina ismal teˈxcut, ho̱n nequeˈxtau riqˈuin li pec.
Judg Kekchi 20:17  Ut eb li cui̱nk aj Israel li queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj Benjamín, cuanqueb ca̱hib ciento mil li cui̱nk li cuanqueb xchˈi̱chˈ. Chixjunileb li cui̱nk aˈan nequeˈxnau pletic.
Judg Kekchi 20:18  Eb laj Israel queˈco̱eb Bet-el saˈ li rochoch li Dios chi tijoc. Queˈxye re li Dios: —At Ka̱cuaˈ, ba̱nu usilal, cˈut chiku aniheb li teˈxic xbe̱n cua chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín, chanqueb. Ut li Dios quixye reheb: —Eb li ralal xcˈajol laj Judá, aˈaneb li teˈxic xbe̱n cua, chan.
Judg Kekchi 20:19  Cuulajak chic eb laj Israel queˈco̱eb ut queˈxyi̱b lix muheba̱leb nachˈ riqˈuin li tenamit Gabaa.
Judg Kekchi 20:20  Queˈco̱eb li ralal xcˈajol laj Israel chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ut queˈcana nachˈ riqˈuin li tenamit Gabaa. Queˈxtus ribeb re nak teˈxtiquib pletic.
Judg Kekchi 20:21  Ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈel saˈ li tenamit Gabaa ut queˈxcamsiheb cuib xcaˈcˈa̱l mil (22,000) chi soldado aj Israel saˈ li cutan aˈan.
Judg Kekchi 20:22  Eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxcacuubresi cuiˈchic xchˈo̱leb re nak teˈxic cuiˈchic chi pletic saˈ li naˈajej li queˈco̱eb cuiˈ saˈ li xbe̱n cutan.
Judg Kekchi 20:23  Eb laj Israel queˈco̱eb saˈ li rochoch li Dios. Chalen ekˈela toj retal qui-ecuu queˈya̱bac. Queˈtijoc ut queˈxye re li Ka̱cuaˈ Dios: —¿Ma toxic cuiˈchic chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín, li kech aj Israelil? chanqueb. Ut li Ka̱cuaˈ quixye reheb: —Texxic, chan.
Judg Kekchi 20:24  Joˈcan nak queˈco̱eb cuiˈchic chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín saˈ xcab li cutan.
Judg Kekchi 20:25  Ut joˈcan cuiˈchic queˈxcˈul. Eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈel saˈ li tenamit Gabaa ut queˈxcamsiheb cuakxaklaju mil (18,000) chic li soldado li nequeˈxnau pletic chi us.
Judg Kekchi 20:26  Ut chixjunileb laj Israel queˈco̱eb Bet-el. Queˈxchˈutub ribeb chiru li Ka̱cuaˈ. Queˈtijoc ut queˈayunic toj qui-ecuu. Queˈxmayeja li cˈatbil xul ut queˈxqˈue ajcuiˈ li mayej re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Dios.
Judg Kekchi 20:27  Ut eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈtijoc chiru li Ka̱cuaˈ ut queˈxpatzˈ re cˈaˈru us teˈxba̱nu. (Saˈ eb li cutan aˈan li Lokˈlaj Ca̱x xocxo cuiˈ li laje̱b chi chakˈrab cuan aran Bet-el.)
Judg Kekchi 20:28  Ut laj Finees, aˈan laj tij saˈ eb li cutan aˈan. Laj Finees, aˈan li ralal laj Eleazer. Ut laj Eleazer, aˈan li ralal laj Aarón. Eb laj Israel queˈxye re li Dios: —¿Ma us nak toxic cuiˈchic cuulaj chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín, li kech aj Israelil, malaj ut incˈaˈ chic toxic? chanqueb. Ut li Ka̱cuaˈ quixye reheb: —Texxic cuiˈchic chi pletic riqˈuineb xban nak cuulaj la̱in tinkˈaxtesiheb saˈ e̱rukˈ, chan.
Judg Kekchi 20:29  Cuanqueb cui̱nk aj Israel queˈxmuk ribeb chi xjun sutam li tenamit Gabaa.
Judg Kekchi 20:30  Ut eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈco̱eb ut queˈxtus ribeb re nak teˈxtiquib cuiˈchic pletic riqˈuineb laj Benjamín joˈ nak queˈxba̱nu xbe̱n sut ut xcaˈ sut.
Judg Kekchi 20:31  Ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈel saˈ li tenamit chixcˈulbaleb. Najt caˈchˈin riqˈuin li tenamit queˈxtiquib xcamsinquileb laj Israel. Saˈ eb li be li nequeˈxic Bet-el ut Gabaa queˈxcamsiheb laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado xcomoneb laj Israel.
Judg Kekchi 20:32  Eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈxye: —Xonumta saˈ xbe̱neb joˈ junxil, chanqueb. Abanan eb li ralal xcˈajol laj Israel ac cuan saˈ xchˈo̱leb nak teˈe̱lelik chiruheb re nak teˈe̱lk saˈ li tenamit ut teˈxic saˈ eb li be.
Judg Kekchi 20:33  Nak ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb li ralal xcˈajol laj Benjamín, eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxtus ribeb re teˈpletik aran Baal-tamar. Ut eb laj Israel li mukmu̱queb chi xjun sutam li tenamit Gabaa queˈel chak saˈ li pim li mukmu̱queb cuiˈ.
Judg Kekchi 20:34  Laje̱b mil chi soldado, li sicˈbileb ru saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Israel, queˈxtiquib pletic saˈ li tenamit Gabaa ut cau queˈpletic. Ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb li ralal xcˈajol laj Benjamín nak oc re xsachbal ruheb.
Judg Kekchi 20:35  Li Ka̱cuaˈ quixtenkˈaheb li ralal xcˈajol laj Israel chi numta̱c saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Benjamín. O̱b xcaˈcˈa̱l mil riqˈuin jun ciento (25,100) lix soldado li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈcamsi̱c saˈ li cutan aˈan.
Judg Kekchi 20:36  Ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈxqˈue retal nak incˈaˈ queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Israel. Lix qˈuialeb li ralal xcˈajol laj Israel queˈa̱linac chiruheb laj Benjamín xban nak cˈojcˈo̱queb xchˈo̱l riqˈuineb li mukmu̱queb chi xjun sutam li tenamit Gabaa.
Judg Kekchi 20:37  Eb li cui̱nk mukmu̱queb, queˈco̱eb chi junpa̱t. Queˈxjeqˈui ribeb saˈ li tenamit Gabaa ut quilajeˈxcamsi chi chˈi̱chˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ li tenamit Gabaa.
Judg Kekchi 20:38  Ac queˈxcˈu̱b riqˈuineb li queˈxmuk rib nak teˈril li sib yo̱ chi takecˈ saˈ li tenamit, teˈsukˈi̱k chirix re teˈoc chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 20:39  Eb laj Israel queˈxba̱nu ribeb nak yo̱queb chi e̱lelic chiruheb laj Benjamín. Eb li ralal xcˈajol laj Benjamín ac queˈxcamsiheb li laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) chi cui̱nk aj Israel. Joˈcan nak queˈxye: —Ac xonumta saˈ xbe̱neb joˈ xkaba̱nu xbe̱n cua, chanqueb.
Judg Kekchi 20:40  Tojoˈnak queˈiloc chirixeb ut queˈril li sib li yo̱ chi takecˈ saˈ xbe̱n li tenamit Gabaa. Cˈajoˈ nak queˈsach xchˈo̱leb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 20:41  Ut eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxsukˈisi ribeb ut queˈxtiquib cuiˈchic pletic riqˈuineb. Qui-oc xxiuheb li ralal xcˈajol laj Benjamín xban nak queˈxqˈue retal nak teˈsachekˈ ruheb.
Judg Kekchi 20:42  Ut queˈxtiquib e̱lelic chiruheb li ralal xcˈajol laj Israel. Queˈco̱eb saˈ xjayal li chaki chˈochˈ. Abanan incˈaˈ queˈru chi e̱lelic. Eb laj Israel li yo̱queb chi e̱lc saˈ li tenamit quilajeˈxcamsiheb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 20:43  Eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxsut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ut quilajeˈxcamsiheb. Naticla chak cuan cuiˈ li tenamit Menúha ut nacuulac saˈ xcaˈyaba̱l li tenamit Gabaa li cuan saˈ li na-el cuiˈ li sakˈe.
Judg Kekchi 20:44  Cuakxaklaju mil (18,000) chi xsoldado xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈcamsi̱c. Chixjunileb li queˈcamsi̱c kˈaxal cauheb rib chi pletic.
Judg Kekchi 20:45  Eb li jun chˈol chic li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈsukˈi chirixeb ut queˈoc chi e̱lelic saˈ li sako̱nac re Rimón li cuan saˈ li chaki chˈochˈ. O̱b mil chic li queˈcamsi̱c saˈ xya̱nkeb saˈ eb li be. Eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈra̱linaheb toj saˈ li naˈajej Gidom ut queˈxcamsi cuib mil chic.
Judg Kekchi 20:46  Chixjunileb li soldado reheb laj Benjamín li queˈcamsi̱c saˈ li cutan aˈan cuanqueb o̱b xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk, li kˈaxal cauheb rib chi pletic.
Judg Kekchi 20:47  Abanan cuakib ciento chi cui̱nk queˈe̱lelic ut queˈxmuk ribeb saˈ li sako̱nac li cuan Rimón ut aran queˈcuan ca̱hib po.
Judg Kekchi 20:48  Ut eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈco̱eb saˈ chixjunileb li tenamit li cuanqueb cuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Queˈxcamsi chi chˈi̱chˈ chixjunil li queˈxtau, joˈ cristian, joˈqueb ajcuiˈ li xul. Ut quilajeˈxcˈat chixjunileb lix tenamiteb.
Chapter 21
Judg Kekchi 21:1  Eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxba̱nu jun li juramento aran Mizpa ut queˈxye nak ma̱ jun reheb teˈxsumub lix rabineb riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 21:2  Ut chixjunileb laj Israel queˈxchˈutub ribeb aran Bet-el. Queˈxnumsi li cutan aˈan chiru li Ka̱cuaˈ toj qui-ecuu. Queˈya̱bac chi cau ut queˈxye:
Judg Kekchi 21:3  —At Ka̱cuaˈ, la̱at li kaDios la̱o aj Israel. ¿Cˈaˈut nak xkacˈul chi joˈcaˈin? ¿Cˈaˈut nak teˈosokˈ chi junaj cua li jun xte̱paleb laj Israel? chanqueb.
Judg Kekchi 21:4  Cuulajak chic eb laj Israel queˈcuacli ekˈela ut queˈxyi̱b jun li artal. Queˈxqˈue lix cˈatbil mayej ut queˈmayejac re nak teˈxcˈam cuiˈchic rib saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ.
Judg Kekchi 21:5  Queˈxye chi ribileb rib: —¿Ma cuanqueb kacomon incˈaˈ queˈcuulac nak kachˈutub kib aran Mizpa re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ? La̱o kaba̱nu li juramento nak teˈcamsi̱k li incˈaˈ queˈcuulac chixchˈutubanquil ribeb Mizpa, chanqueb.
Judg Kekchi 21:6  Ut queˈyotˈeˈ xchˈo̱leb xban li cˈaˈru queˈxcˈul eb li ralal xcˈajol laj Benjamín ut queˈxye: —Anakcuan teˈosokˈ li jun xte̱paleb laj Israel.
Judg Kekchi 21:7  ¿Cˈaˈru takaba̱nu re nak teˈcua̱nk rixakileb li ralal xcˈajol laj Benjamín li toj yoˈyo̱queb? La̱o ac xkaba̱nu li juramento nak incˈaˈ takasumub li karabin riqˈuineb, chanqueb.
Judg Kekchi 21:8  Ut queˈxye chi ribileb rib: —¿Ma cuanqueb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Israel li incˈaˈ queˈxchˈutub ribeb chiru li Ka̱cuaˈ arin Mizpa? chanqueb. Ut queˈxqˈue retal nak eb li cuanqueb Jabes-galaad incˈaˈ queˈcuan aran nak queˈxchˈutub ribeb.
Judg Kekchi 21:9  Queˈxnau nak ma̱ aniheb xban nak queˈpatzˈeˈ xcˈabaˈeb ut ma̱ jun re li tenamit Jabes-galaad queˈchakˈoc xban nak ma̱ aniheb.
Judg Kekchi 21:10  Ut eb li chˈutchˈu̱queb aran queˈxsiqˈueb ru cablaju mil lix soldado li kˈaxal cauheb rib chi pletic ut queˈxye reheb: —Texxic aran Jabes-galaad ut te̱camsiheb chixjunileb li cuanqueb aran, joˈ ixk, joˈ cocˈal.
Judg Kekchi 21:11  Te̱camsiheb ajcuiˈ chixjunileb li cui̱nk ut eb li ixk li ac cuanjenakeb riqˈuin cui̱nk, chanqueb.
Judg Kekchi 21:12  Ca̱hib ciento li tukˈ ix li ma̱jiˈ cuanjenakeb riqˈuin cui̱nk li queˈxtau aran. Ut queˈxcˈameb saˈ li muheba̱l li cuan aran Silo xcue̱nt Canaán.
Judg Kekchi 21:13  Ut eb li chˈutchˈu̱queb queˈxtakla resil riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín li cuanqueb saˈ li sako̱nac aran Rimón. Queˈxbokeb re nak teˈxcˈam cuiˈchic ribeb saˈ usilal.
Judg Kekchi 21:14  Joˈcan nak eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈsukˈi cuiˈchic ut eb li tukˈ ix li incˈaˈ queˈcamsi̱c aran Jabes-galaad queˈqˈueheˈ reheb chokˈ rixakileb. Abanan incˈaˈ quitzˈakloc xban nak nabaleb li cui̱nk.
Judg Kekchi 21:15  Ut eb laj Israel queˈrahoˈ xchˈo̱leb chirixeb li ralal xcˈajol laj Benjamín xban nak jun te̱p li ralal xcˈajoleb laj Israel incˈaˈ chic tzˈakal ruheb.
Judg Kekchi 21:16  Ut eb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb queˈxye: —¿Cˈaˈru takaba̱nu riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín li ma̱cˈaˈ rixakileb xban nak quilajeˈcamsi̱c chixjunileb li ixk? chanqueb.
Judg Kekchi 21:17  Tento nak ta̱cua̱nk ralal xcˈajoleb li ralal laj Benjamín re nak incˈaˈ teˈe̱lk saˈ xya̱nkeb laj Israel li xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Benjamín, chanqueb.
Judg Kekchi 21:18  Queˈxye ajcui: —La̱o incˈaˈ naru takaqˈueheb li karabin reheb xban nak xkaba̱nu li juramento ut xkaye nak tzˈekta̱nanbilakeb li ani teˈxqˈueheb xrabin chokˈ rixakileb li ralal xcˈajol laj Benjamín.
Judg Kekchi 21:19  Rajlal chihab nacuan jun li ninkˈe aran Silo re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ, chanqueb. Li tenamit Silo cuan saˈ xyiheb li cuib chi tenamit Bet-el ut Lebona. Bet-el nacana saˈ li sur. Lebona nacana saˈ li norte. Ut nachˈ riqˈuin li tenamit Silo, saˈ li oriente, nanumeˈ li be li naxic toj Siquem.
Judg Kekchi 21:20  Eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li tenamit queˈxtakla resil riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Benjamín ut queˈxye reheb: —Ayukex aran Silo ut mukumak e̱rib saˈ xya̱nk li acui̱mk uvas. Aran yo̱kex chi oybeni̱nc.
Judg Kekchi 21:21  Kˈesak e̱ru chi iloc. Nak yo̱keb chi ninkˈei̱k, eb li xkaˈal teˈe̱lk chi chˈu̱tal re teˈxajok. Che̱junilex la̱ex tex-e̱lk saˈ li naˈajej li mukmu̱kex cuiˈ. Ut chi ju̱nkal te̱chap ju̱nkak le̱ rixakil saˈ xya̱nkeb li yo̱keb chi xajoc ut texxic chi junpa̱t saˈ le̱ tenamit.
Judg Kekchi 21:22  Ut cui teˈcuulak lix yucuaˈeb malaj ut li raseb chixyebal ke cˈaˈut nak xcˈulman chi joˈcaˈin, la̱o takaye reheb, “Nakatzˈa̱ma che̱ru nak te̱ba̱nu usilal reheb, ut te̱canabeb li xkaˈal chokˈ rixakileb. La̱o xocuulac saˈ li ple̱t ut incˈaˈ xoru chixtaubal tzˈakal li ixk re takaqˈue chokˈ rixakileb. Moco xekˈet ta li contrato li xeba̱nu, xban nak moco la̱ex ta xexqˈuehoc reheb. Yal elkˈanbil ban xeˈxba̱nu,” chaˈko reheb.—
Judg Kekchi 21:23  Ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈxba̱nu joˈ quiyeheˈ reheb. Queˈrelkˈa li xkaˈal re teˈxcˈam chokˈ rixakileb nak yo̱queb chi xajoc li tukˈ ix. Queˈsukˈi saˈ li naˈajej li quiqˈueheˈ reheb junxil ut queˈxyi̱b cuiˈchic lix tenamiteb ut aran queˈcana chi cua̱nc.
Judg Kekchi 21:24  Ut chixjunileb li ralal xcˈajol laj Israel queˈsukˈi saˈ lix naˈajeb, li quiqˈueheˈ reheb junxil bar cuan cuiˈ li rochocheb ut eb li ralal xcˈajol.
Judg Kekchi 21:25  Saˈ eb li cutan aˈan ma̱cˈaˈ xreyeb laj Israel. Chixjunileb queˈxba̱nu li cˈaˈru queˈraj xba̱nunquil xjuneseb.