Toggle notes
Chapter 1
II S | TpiKJPB | 1:1 | ¶ Nau em i kamap olsem bihain long dai bilong Sol, taim Devit i kam bek long bikpela kilim i dai bilong ol lain Amalek, na Devit i bin stap tupela de long Siklak, | |
II S | TpiKJPB | 1:2 | Yes, em i kamap olsem long namba tri de, long, lukim, wanpela man i kam ausait long kem bilong Sol wantaim ol klos bilong em i bruk, na graun antap long het bilong em. Na em i stap olsem, taim em i kam long Devit, long em i pundaun long graun, na mekim pasin bilong lindaun. | |
II S | TpiKJPB | 1:3 | Na Devit i tokim em, Yu kam long we? Na em i tokim em, Mi ranawe i kam ausait long kem bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 1:4 | Na Devit i tokim em, Samting i go olsem wanem? Mi askim yu plis, tokim mi. Na em i bekim tok, Long ol lain i ranawe long pait, na planti tu bilong ol lain i pundaun na dai pinis. Na Sol na Jonatan, pikinini man bilong em, i dai pinis tu. | |
II S | TpiKJPB | 1:5 | Na Devit i tokim dispela yangpela man husat i tokim em, Yu save olsem wanem long Sol na Jonatan, pikinini man bilong em, i dai pinis? | |
II S | TpiKJPB | 1:6 | Na dispela yangpela man husat i tokim em i tok, Taim mi kamap nating long sans long maunten Gilboa, lukim, Sol i lindaun antap long spia bilong tromoi bilong em. Na, harim, ol karis na ol man i ran long hos i bihainim em strong. | |
II S | TpiKJPB | 1:7 | Na taim em i lukluk i go baksait long em, em i lukim mi, na em i singaut i kam long mi. Na mi bekim tok, Mi stap hia. | |
II S | TpiKJPB | 1:9 | Na em i tokim mi gen, Sanap, mi askim yu plis, antap long mi, na kilim mi i dai. Long wanem, bikpela hevi i kam antap long mi, bilong wanem, laip bilong mi i stap olgeta yet insait long mi. | |
II S | TpiKJPB | 1:10 | Olsem tasol mi sanap antap long em, na kilim em i dai, bilong wanem, mi save tru long em i no inap stap laip bihain long em i pundaun. Na mi kisim dispela hat king i stap antap long het bilong em, na dispela paspas i stap antap long han bilong em, na mi bin bringim ol long hia long bikman bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 1:11 | ¶ Nau Devit i holim klos bilong em, na brukim ol. Na olgeta man husat i stap wantaim em i mekim wankain olsem. | |
II S | TpiKJPB | 1:12 | Na ol i soim sori, na krai tru, na tambuim kaikai inap long apinun tru, bilong tingim Sol, na bilong tingim Jonatan, pikinini man bilong em, na bilong tingim ol lain bilong BIKPELA, na bilong tingim hauslain bilong Isrel. Bilong wanem, ol i pundaun pinis long bainat. | |
II S | TpiKJPB | 1:13 | Na Devit i tokim dispela yangpela man husat i tokim em, Yu bilong we? Na em i bekim tok, Mi pikinini man bilong wanpela ausait man, wanpela man Amalek. | |
II S | TpiKJPB | 1:14 | Na Devit i tokim em, Olsem wanem na yu no pret long stretim han bilong yu i go ausait long bagarapim olgeta dispela man BIKPELA i makim? | |
II S | TpiKJPB | 1:15 | Na Devit i singautim wanpela bilong ol yangpela man, na tok, Go klostu, na pundaun antap long em. Na em i paitim em inap long em i dai pinis. | |
II S | TpiKJPB | 1:16 | Na Devit i tokim em, Blut bilong yu i stap antap long het bilong yu. Long wanem, maus bilong yu i bin tokaut klia i birua long yu, i spik, Mi bin kilim i dai man BIKPELA i makim. | |
II S | TpiKJPB | 1:17 | ¶ Na Devit i krai sori wantaim dispela krai sori antap long Sol na antap long Jonatan, pikinini man bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 1:18 | (Na tu em i tokim ol long skulim ol pikinini bilong Juda long yusim banara. Lukim, rait i stap pinis long buk bilong Jasur.) | |
II S | TpiKJPB | 1:19 | Naispela man bilong Isrel ol i kilim i dai antap long ol ples antap bilong yu. Ol strongpela man i pundaun olsem wanem! | |
II S | TpiKJPB | 1:20 | No ken tokaut long en long Gat, no ken mekim dispela kamap ples klia long ol rot bilong Askelon. Nogut ol pikinini meri bilong ol Filistin i wokim amamas tru, nogut ol pikinini meri bilong ol lain i no katim skin i amamas long win bilong ol. | |
II S | TpiKJPB | 1:21 | Yupela ol maunten bilong Gilboa, larim ol wara bilong nait i no ken stap, na tu larim ren i no ken stap, antap long yupela, o long ol ples kunai bilong ol ofa. Long wanem, long dispela hap ol plang bilong ol strongpela man ol i tromoi i go nogut tru, plang bilong Sol, olsem ol i no bin makim em wantaim wel. | |
II S | TpiKJPB | 1:22 | Long blut bilong ol man ol i kilim i dai, long gris bilong ol strongpela man, banara bilong Jonatan i no tanim bek, na bainat bilong Sol i no kam bek emti. | |
II S | TpiKJPB | 1:23 | Sol na Jonatan i stap naispela na gutpela long taim ol i gat laip, na long taim tupela i dai pinis ol i no bruk. Tupela i save hariap moa long ol igal, tupela i strongpela moa long ol laion. | |
II S | TpiKJPB | 1:24 | Yupela ol pikinini meri bilong Isrel, krai tru antap long Sol, husat i givim skalet klos long yupela, wantaim ol arapela gutpela samting, husat i putim ol bilas gol antap long ol naispela klos bilong yupela. | |
II S | TpiKJPB | 1:25 | Ol strongpela man i pundaun pinis long namel bilong pait olsem wanem! O Jonatan, ol i bin kilim yu i dai antap long ol ples antap bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 1:26 | Mi pilim bikpela wari long yu, brata bilong mi Jonatan. Yu bin stap gutpela tru long mi. Laikim tru bilong yu long mi i samting bilong winim tingting, i winim laikim tru bilong ol meri. | |
Chapter 2
II S | TpiKJPB | 2:1 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long dispela, long Devit i askim long BIKPELA, i spik, Bai mi go antap insait long wanpela biktaun bilong Juda? Na BIKPELA i tokim em, Go antap. Na Devit i tok, Mi bai go antap long wanem hap? Na Em i tok, Long Hibron. | |
II S | TpiKJPB | 2:2 | Olsem tasol Devit i go antap long dispela hap, na tupela meri bilong em tu, meri Jesril Ahinoam, na Abigel, meri bilong man Karmel Nebal. | |
II S | TpiKJPB | 2:3 | Na ol man husat i stap wantaim em, Devit i bin bringim antap, olgeta wan wan man wantaim hauslain bilong em. Na ol i stap long ol biktaun bilong Hibron. | |
II S | TpiKJPB | 2:4 | Na ol man bilong Juda i kam, na long dispela hap ol i makim Devit king long bosim hauslain bilong Juda. Na ol i tokim Devit, i spik, Long ol man bilong Jebes-gileat, ol i ol lain husat planim Sol. | |
II S | TpiKJPB | 2:5 | Na Devit i salim ol mausman go long ol man bilong Jebes-gileat, na i tokim ol, Blesing bilong BIKPELA i stap long yupela, long yupela bin soim gutpela pasin i go long bikman bilong yupela, yes, long Sol, na yupela i bin planim em. | |
II S | TpiKJPB | 2:6 | Na nau BIKPELA i ken soim gutpela pasin na pasin i tru long yupela. Na mi tu bai bekim pe long dispela gutpela pasin bilong yupela, bilong wanem, yupela i bin mekim dispela samting. | |
II S | TpiKJPB | 2:7 | Olsem na nau larim ol han bilong yupela i ken kamap strong moa, na yupela stap strong bilong pait. Long wanem, bikman bilong yupela Sol i dai pinis, na tu hauslain bilong Juda i bin makim mi king long bosim ol. | |
II S | TpiKJPB | 2:8 | ¶ Tasol Apner, pikinini man bilong Ner, kepten bilong ami bilong Sol, i kisim Is-boset, pikinini man bilong Sol, na bringim em hapsait long Mahanaim. | |
II S | TpiKJPB | 2:9 | Na em i mekim em i kamap king long bosim Gileat, na long bosim ol lain Asur, na long bosim Jesril, na long bosim Ifraim, na long bosim Benjamin, na long bosim olgeta Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 2:10 | Is-boset, pikinini man bilong Sol, i gat 40 krismas taim em i stat long bosim kingdom long Isrel, na em i bosim Isrel tupela yia. Tasol hauslain bilong Juda i bihainim Devit. | |
II S | TpiKJPB | 2:11 | Na taim long Devit i stap king long Hibron long bosim hauslain bilong Juda i sevenpela yia na sikispela mun. | |
II S | TpiKJPB | 2:12 | Na Apner, pikinini man bilong Ner, na ol wokboi bilong Is-boset, pikinini man bilong Sol, i go ausait na lusim Mahanaim i go long Gibeon. | |
II S | TpiKJPB | 2:13 | Na Joap, pikinini man bilong Seruaia, na ol wokboi bilong Devit, i go ausait, na bung wantaim klostu long liklik raunwara bilong Gibeon. Na ol i sindaun, wanpela lain long wanpela sait bilong liklik wara, na arapela lain long hapsait bilong liklik wara. | |
II S | TpiKJPB | 2:14 | Na Apner i tokim Joap, Larim ol yangpela man i kirap nau, na pilai long ai bilong yumi. Na Joap i tok, Larim ol i kirap. | |
II S | TpiKJPB | 2:15 | Nau twelpela bilong Benjamin long namba bilong ol, husat i bilong Is-boset, pikinini man bilong Sol, i kirap na go long hapsait, na twelpela wokboi bilong Devit i kirap. | |
II S | TpiKJPB | 2:16 | Na ol i holimpas, olgeta wan wan man, poroman bilong em long het, na sutim bainat bilong em insait long sait bilong poroman bilong em. Olsem tasol ol i pundaun wantaim. Olsem na ol i kolim nem bilong dispela ples Helkat-hasurim, dispela i stap long Gibeon. | |
II S | TpiKJPB | 2:17 | Na i gat wanpela bikpela pait i strong tru long dispela de. Na ol wokboi bilong Devit i winim Apner, na ol man bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 2:18 | ¶ Na i gat tripela pikinini man bilong Seruaia i stap long dispela hap, Joap, na Abisai, na Asahel. Na Asahel em i man bilong ran hariap olsem wanpela wail ro. | |
II S | TpiKJPB | 2:19 | Na Asahel i ran bihainim Apner. Na taim em i ran, em i no tanim long han sut o long han kais long lusim wok bilong bihainim Apner. | |
II S | TpiKJPB | 2:20 | Nau Apner i lukluk i go baksait long em, na tok, Ating yu Asahel, a? Na em i bekim tok, Mi stap. | |
II S | TpiKJPB | 2:21 | Na Apner i tokim em, Yu tanim long sait long han sut sait bilong yu o long han kais bilong yu, na yu holim strong wanpela bilong ol yangpela man, na yu kisim ol klos pait bilong em. Tasol Asahel i no gat laik long tanim long sait long lusim wok bilong bihainim em. | |
II S | TpiKJPB | 2:22 | Na Apner i tok gen long Asahel, Yu tanim long sait na lusim wok bilong bihainim mi. Olsem wanem na mi mas paitim yu i go long graun? Nau bai mi ken holim pes bilong mi antap i go long brata bilong yu Joap olsem wanem? | |
II S | TpiKJPB | 2:23 | Tasol em i tok nogat long tanim long sait. Olsem na Apner i paitim em wantaim baksait arere bilong spia bilong tromoi aninit long namba faiv bun bilong banis, inap long spia i kam ausait long baksait bilong em. Na em i pundaun long dispela hap, na dai pinis long dispela ples stret. Na em i kamap olsem, long hamas man i kam long ples we Asahel i pundaun na dai pinis, ol i sanap i stap. | |
II S | TpiKJPB | 2:24 | Joap tu na Abisai i ran bihainim Apner. Na san i go daun taim ol i kamap long liklik maunten bilong Ama, dispela i slip long ai bilong Gia long rot bilong ples i no gat man bilong Gibeon. | |
II S | TpiKJPB | 2:25 | ¶ Na ol pikinini bilong Benjamin i bungim ol yet wantaim bihain long Apner, na kamap wanpela liklik ami, na sanap antap long wanpela liklik maunten. | |
II S | TpiKJPB | 2:26 | Nau Apner i singaut long Joap, na tok, Ating bainat bai kaikai olgeta inap long oltaim oltaim? Ating yu no save long em bai kamapim bel i bagarap tru long las hap bilong en? Em bai stap inap long wanem taim nau, bipo yu bai tokim ol lain bilong go bek na lusim wok bilong bihainim ol brata bilong ol? | |
II S | TpiKJPB | 2:27 | Na Joap i tok, Olsem God i stap laip, sapos yu no bin toktok, tru tumas nau, long moning ol lain i bin go antap, olgeta wan wan, long lusim wok bilong bihainim brata bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 2:28 | Olsem tasol Joap i winim wanpela biugel, na olgeta lain i sanap i stap, na ol i no ran bihainim Isrel moa, na tu ol i no pait moa liklik. | |
II S | TpiKJPB | 2:29 | Na Apner na ol lain bilong em i wokabaut olgeta hap bilong dispela nait na go namel olgeta long ples stret, na brukim wara Jordan, na go namel olgeta long Bitron olgeta, na ol i kamap long Mahanaim. | |
II S | TpiKJPB | 2:30 | Na Joap i kam bek long wok bilong bihainim Apner. Na taim em i bin bungim olgeta lain wantaim, i gat 19 man bilong ol wokboi bilong Devit i lus, na Asahel. | |
II S | TpiKJPB | 2:31 | Tasol ol wokboi bilong Devit i bin paitim bilong ol Benjamin, na bilong ol lain bilong Abner, inap long 360 man i dai pinis. | |
Chapter 3
II S | TpiKJPB | 3:1 | ¶ Nau i gat longpela bikpela pait namel long hauslain bilong Sol na hauslain bilong Devit. Tasol Devit i wok long kamap strong moa na strong moa, na hauslain bilong Sol i wok long lusim strong moa na lusim strong moa. | |
II S | TpiKJPB | 3:2 | Na long Devit ol meri i karim ol pikinini man long Hibron. Na namba wan pikinini bilong en em Amnon, i kam long meri Jesril Ahinoam, | |
II S | TpiKJPB | 3:3 | Na namba tu, Kileap, i kam long Abigel, meri bilong man Karmel Nebal. Na namba tri, Apsalam, pikinini man bilong Meaka, pikinini meri bilong Talmai, king bilong Gesur, | |
II S | TpiKJPB | 3:4 | Na namba foa, Adonaisa, pikinini man bilong Hagit. Na namba faiv, Sefataia, pikinini man bilong Abital, | |
II S | TpiKJPB | 3:5 | Na namba sikis, Itream, long Ekla, meri bilong Devit. Ol dispela ol i karim long Devit long Hibron. | |
II S | TpiKJPB | 3:6 | Na em i kamap olsem, taim i gat bikpela pait namel long hauslain bilong Sol na hauslain bilong Devit, long Apner i mekim em yet strong long helpim hauslain bilong Sol. | |
II S | TpiKJPB | 3:7 | ¶ Na Sol i gat wanpela nambatu lain meri, husat nem bilong en em Rispa, pikinini meri bilong Ea. Na Is-boset i tokim Apner, Olsem wanem na yu bin go long nambatu lain meri bilong papa bilong mi? | |
II S | TpiKJPB | 3:8 | Nau Apner i belhat nogut tru long ol toktok bilong Is-boset, na em i tok, Mi stap wanpela het bilong dok, husat i birua long Juda na mekim gutpela pasin tude long hauslain bilong Sol, papa bilong yu, na long ol brata bilong em, na long ol pren bilong em, na mi no bin givim yu long han bilong Devit, long yu kotim mi tude wantaim wanpela asua long sait bilong dispela meri? | |
II S | TpiKJPB | 3:9 | Olsem tasol God i ken mekim long Apner, na moa tu, sapos, olsem BIKPELA i bin wokim strongpela promis long Devit, yes, mi no mekim olsem tasol long em, | |
II S | TpiKJPB | 3:10 | Bilong senisim kingdom i lusim hauslain bilong Sol, na long sanapim sia king bilong Devit antap long Isrel na antap long Juda, i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba. | |
II S | TpiKJPB | 3:11 | Na em i no inap long bekim Apner long wanpela tok gen, bilong wanem, em i pret long em. | |
II S | TpiKJPB | 3:12 | Na Apner i salim ol mausman long Devit long nem bilong em, i spik, Dispela hap i bilong husat? Na i spik tu, Wokim kontrak bilong bel isi bilong yu wantaim mi, na, lukim, han bilong mi bai stap wantaim yu, long bringim olgeta Isrel i kam klostu long yu. | |
II S | TpiKJPB | 3:13 | Na em i tok, Gutpela. Mi bai wokim wanpela kontrak bilong bel isi wantaim yu. Tasol wanpela samting mi strong long en long yu, em i olsem, Yu no ken lukim pes bilong mi, sapos yu no bringim Mikal pastaim, pikinini meri bilong Sol, taim yu kam long lukim pes bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 3:14 | Na Devit i salim ol mausman i go long Is-boset, pikinini man bilong Sol, i spik, Givim long mi meri bilong mi Mikal, husat mi maritim long kontrak i kam long mi long 100 laplap bilong sem bilong ol Filistin. | |
II S | TpiKJPB | 3:15 | Na Is-boset i salim tok, na kisim em long man bilong em, yes, long Faltiel, pikinini man bilong Lais. | |
II S | TpiKJPB | 3:16 | Na man bilong em i go wantaim em na krai tru bihain long em i go long Bahuram. Nau Apner i tokim em, Go, go bek. Na em i go bek. | |
II S | TpiKJPB | 3:17 | Na Apner i bin toktok wantaim ol lapun hetman bilong Isrel, i spik, Yupela i bin painim Devit long ol taim bipo long stap king long bosim yupela. | |
II S | TpiKJPB | 3:18 | Olsem nau mekim dispela. Long wanem, BIKPELA i bin toktok long sait bilong Devit, i spik, Long han bilong wokboi bilong Mi Devit Mi bai kisim bek ol lain bilong Mi Isrel i kam ausait long han bilong ol Filistin, na ausait long han bilong olgeta birua bilong ol. | |
II S | TpiKJPB | 3:19 | Na Apner tu i toktok long ol ia bilong ol lain Benjamin. Na Apner i go tu long toktok long ol ia bilong Devit long Hibron long olgeta samting i luk olsem em i gutpela long ai bilong ol lain Isrel, na dispela i luk olsem em i gutpela long ai bilong hauslain bilong olgeta Benjamin. | |
II S | TpiKJPB | 3:20 | Olsem tasol Apner i kam long Devit long Hibron, na 20 man wantaim em. Na Devit i wokim wanpela bikpela kaikai long Apner, na ol man husat i stap wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 3:21 | Na Apner i tokim Devit, Mi bai kirap na go, na mi bai bungim olgeta Isrel i kam long king, bikman bilong mi, inap long ol i ken wokim kontrak bilong bel isi wantaim yu, na inap long yu ken bosim kingdom long olgeta samting bel bilong yu i gat laik long en. Na Devit i salim Apner i go. Na em i go wantaim bel isi. | |
II S | TpiKJPB | 3:22 | ¶ Na, lukim, ol wokboi bilong Devit na Joap i kam long wok bilong ran bihainim wanpela liklik ami, na bringim insait planti kago bilong pait wantaim ol. Tasol Apner i no stap wantaim Devit long Hibron. Long wanem, em i bin salim em i go, na em i go pinis wantaim bel isi. | |
II S | TpiKJPB | 3:23 | Taim Joap na olgeta ami husat i stap wantaim em i kam pinis, ol i tokim Joap, i spik, Apner, pikinini man bilong Ner, i kam long king, na em i bin salim em i go, na em i go pinis wantaim bel isi. | |
II S | TpiKJPB | 3:24 | Nau Joap i kam long king, na tok, Yu bin mekim wanem? Lukim, Apner i kam long yu. Bilong wanem i stap olsem long yu bin salim em i go, na em i go olgeta? | |
II S | TpiKJPB | 3:25 | Yu save long Apner, pikinini man bilong Ner, long em i kam long giamanim yu, na long save long go ausait bilong yu na kam insait bilong yu, na long save olgeta samting yu mekim. | |
II S | TpiKJPB | 3:26 | Na taim Joap i lusim Devit i kam ausait, em i salim ol mausman bihain long Apner, husat i bringim em i kam gen i lusim hul wara bilong Sira. Tasol Devit i no save long dispela. | |
II S | TpiKJPB | 3:27 | Na taim Apner i kam bek long Hibron, Joap i kisim em i go long sait long dua bilong banis long toktok isi isi wantaim em, na paitim em long hap aninit long namba faiv bun bilong banis, inap long em i dai pinis, bilong bekim blut bilong brata bilong em Asahel. | |
II S | TpiKJPB | 3:28 | Na bihain long en, taim Devit i harim dispela, em i tok, Mi na kingdom bilong mi i no gat asua long ai bilong BIKPELA oltaim oltaim long blut bilong Apner, pikinini man bilong Ner. | |
II S | TpiKJPB | 3:29 | Larim dispela i malolo antap long het bilong Joap, na antap long olgeta hauslain bilong papa bilong em. Na no ken larim i fel long hauslain bilong Joap wanpela husat i gat sik bilong samting i kam ausait long bodi, o husat i no wanpela lepraman, o husat i no lindaun long wanpela stik wokabaut, o husat i no pundaun long bainat, o husat i no sot long kaikai. | |
II S | TpiKJPB | 3:30 | Olsem tasol Joap na Abisai, brata bilong em, i kilim i dai Apner, bilong wanem, em i bin kilim i dai brata bilong ol Asahel long Gibeon long pait. | |
II S | TpiKJPB | 3:31 | Na Devit i tokim Joap, na olgeta lain husat i stap wantaim em, Brukim klos bilong yupela, na pasim klos long yupela wantaim bek laplap, na soim sori long ai bilong Apner. Na king Devit em yet i bihainim bet bilong karim daiman. | |
II S | TpiKJPB | 3:32 | Na ol i planim Apner long Hibron. Na king i apim nek bilong em, na krai tru long matmat bilong Apner. Na olgeta manmeri i krai tru. | |
II S | TpiKJPB | 3:33 | Na king i krai sori antap long Apner, na tok, Apner i dai olsem wanpela krankiman i dai? | |
II S | TpiKJPB | 3:34 | Tupela han bilong yu i no pas, na tu tupela fut bilong yu i no pas long ol samting bilong pasim lek. Olsem wanpela man i pundaun long ai bilong ol man nogut, olsem tasol yu pundaun. Na olgeta manmeri i krai tru antap long em gen. | |
II S | TpiKJPB | 3:35 | Na taim olgeta manmeri i kam bilong mekim Devit kaikai sampela kaikai taim san i stap yet, Devit i wokim strongpela promis, i spik, Olsem tasol God i ken mekim long mi, na moa tu, sapos mi testim bret, o narapela samting, inap long taim san i go daun pinis. | |
II S | TpiKJPB | 3:36 | Na olgeta manmeri i luksave long dispela, na dispela i amamasim ol. Long wanem, olgeta wanem samting king i mekim i amamasim olgeta manmeri. | |
II S | TpiKJPB | 3:37 | Long wanem, olgeta manmeri na olgeta Isrel i klia tru long dispela de long em i no tingting bilong king long kilim i dai Apner, pikinini man bilong Ner. | |
II S | TpiKJPB | 3:38 | Na king i tokim ol wokboi bilong em, Ating i yes long yupela i save long wanpela hetman na wanpela bikman tru i pundaun tude long Isrel? | |
Chapter 4
II S | TpiKJPB | 4:1 | ¶ Na taim pikinini man bilong Sol i harim long Apner i dai pinis long Hibron, tupela han bilong em i no gat strong, na olgeta lain Isrel i pilim trabel. | |
II S | TpiKJPB | 4:2 | Na pikinini man bilong Sol i gat tupela man husat i stap ol kepten bilong ol liklik lain ami. Nem bilong wanpela em Beana, na nem bilong arapela em Rekap, ol pikinini man bilong Rimon, wanpela man Berot, bilong ol pikinini bilong Benjamin. (Long wanem, Berot tu ol i kaunim long ol lain Benjamin. | |
II S | TpiKJPB | 4:3 | Na ol lain Berot i ranawe i go long Gitaim, na stap ol waira long dispela hap inap long tude.) | |
II S | TpiKJPB | 4:4 | Na Jonatan, pikinini man bilong Sol, i gat wanpela pikinini man husat tupela fut bilong em i no gat strong. Em i gat faipela krismas taim nius bilong Sol na Jonatan i kam ausait long Jesril, na wasmama i kisim em i kam antap, na ranawe. Na em i kamap olsem, taim em i wok hariap long ranawe, long em i pundaun, na kamap lek nogut. Na nem bilong en em Mefiboset. | |
II S | TpiKJPB | 4:5 | Na tupela pikinini man bilong man Berot Rimon, Rekap na Beana, i go, na kam nabaut long taim hat bilong de long haus bilong Is-boset, husat i slip long wanpela bet long belo. | |
II S | TpiKJPB | 4:6 | Na ol i kam long dispela hap insait long namel bilong haus, olsem ol i gat laik long kisim sampela wit. Na ol i paitim em aninit long namba faiv bun bilong banis. Na Rekap na Beana, brata bilong em, i ranawe. | |
II S | TpiKJPB | 4:7 | Long wanem, taim ol i kam insait long haus, em i slip long bet bilong em long rum bilong slip, na ol i paitim em, na kilim em i dai, na rausim het bilong em, na kisim het bilong em, na kisim ol yet i go brukim dispela ples stret olgeta hap bilong nait. | |
II S | TpiKJPB | 4:8 | Na ol i bringim het bilong Is-boset long Devit long Hibron, na tokim king, Lukim het bilong Is-boset, pikinini man bilong birua bilong yu Sol, husat i painim laip bilong yu. Na BIKPELA i bin helpim king, bikman bilong mi, na bekim pe nogut tude long Sol, na long tumbuna pikinini bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 4:9 | ¶ Na Devit i bekim Rekap na Beana, brata bilong em, tupela pikinini man bilong man Berot Rimon, na tokim tupela, Olsem BIKPELA i stap laip, husat i bin baim bek tewel bilong mi i kam ausait long olgeta kain kain hevi, | |
II S | TpiKJPB | 4:10 | Taim wanpela i tokim mi, i spik, Lukim, Sol i dai pinis, taim em i ting olsem em i bin bringim ol gutpela nius, Mi holim em, na kilim em i dai long Siklak, husat em i bin ting long mi bai givim em wanpela pe long nius bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 4:11 | Na hamas moa, taim tupela man nogut i bin kilim i dai wanpela stretpela man long haus bilong em yet long bet bilong em yet? Olsem na nau ating i yes long mi bai strong long askim long blut bilong em long han bilong yutupela, na tekewe yutupela long dispela graun? | |
II S | TpiKJPB | 4:12 | Na Devit i tok strong long ol yangpela man bilong em, na ol i kilim tupela i dai, na katim i go olgeta ol han bilong ol na ol fut bilong ol, na hangamapim tupela antap long liklik raunwara long Hibron. Tasol ol i kisim het bilong Is-boset, na planim dispela long matmat bilong Apner long Hibron. | |
Chapter 5
II S | TpiKJPB | 5:1 | ¶ Nau olgeta lain bilong Isrel i kam long Devit long Hibron, na tok, i spik, Lukim, mipela i stap bun bilong yu na bodi bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 5:2 | Na tu long taim bipo, taim Sol i stap king long bosim mipela, yu bin stap em husat i stiaim Isrel i go ausait na bringim ol i kam insait. Na BIKPELA i tokim yu, Yu bai givim kaikai long ol lain bilong Mi Isrel, na yu bai stap wanpela kepten long bosim Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 5:3 | Olsem tasol olgeta lapun hetman bilong Isrel i kam long king long Hibron. Na king Devit i wokim wanpela kontrak bilong bel isi wantaim ol long Hibron long ai bilong BIKPELA. Na ol i makim Devit king long bosim Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 5:4 | Na Devit i gat 30 krismas taim em i stat long bosim kingdom, na em i bosim kingdom 40 yia. | |
II S | TpiKJPB | 5:5 | Long Hibron em i bosim kingdom long Juda sevenpela yia na sikispela mun. Na long Jerusalem em i bosim kingdom long olgeta Isrel na Juda 33 yia. | |
II S | TpiKJPB | 5:6 | ¶ Na king na ol lain bilong em i kam long Jerusalem long ol lain Jebus, ol man i stap long dispela hap, husat i tokim Devit, i spik, Sapos yu no tekewe ol aipas na ol lek nogut, yu no ken kam long hia. Ol i tingting olsem, Devit i no inap long kam long hia. | |
II S | TpiKJPB | 5:7 | Tasol Devit i kisim strongpela ples hait bilong Saion. Dispela stret em i biktaun bilong Devit. | |
II S | TpiKJPB | 5:8 | Na Devit i tok long dispela de, Husat man i go antap long baret, na paitim ol lain Jebus, na ol lek nogut na ol aipas, husat tewel bilong Devit i hetim, em bai stap nambawan hetman na kepten. Olsem na ol i tok, Ol aipas na ol lek nogut bai i no inap kam insait long dispela haus. | |
II S | TpiKJPB | 5:9 | Olsem tasol Devit i stap long dispela haus soldia, na kolim nem bilong en biktaun bilong Devit. Na Devit i wokim ples raun nabaut i stat long Milo na i kam insait. | |
II S | TpiKJPB | 5:10 | Na Devit i go moa, na kamap bikpela, na God BIKPELA bilong ol ami i stap wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 5:11 | ¶ Na Hairam, king bilong Tair, i salim ol mausman long Devit, na salim ol diwai sida, na ol kamda, na ol man bilong wok wantaim ston. Na ol i wokim wanpela haus bilong Devit. | |
II S | TpiKJPB | 5:12 | Na Devit i kisim save long BIKPELA i bin strongim em long stap king long bosim Isrel, na long Em i bin litimapim kingdom bilong em bilong tingim lain manmeri bilong Em Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 5:13 | Na Devit i kisim long em sampela moa meri na nambatu lain meri ausait long Jerusalem, bihain long em i lusim Hibron i kam. Na i gat yet ol pikinini man na ol pikinini meri ol i karim long Devit. | |
II S | TpiKJPB | 5:14 | Na dispela em ol nem bilong ol dispela husat ol i karim long em long Jerusalem, Samua, na Sobap, na Netan, na Solomon, | |
II S | TpiKJPB | 5:17 | ¶ Tasol taim ol Filistin i harim long ol i bin makim Devit king long bosim Isrel, olgeta Filistin i kam antap long painim Devit. Na Devit i harim long dispela, na em i go daun long dispela ples hait. | |
II S | TpiKJPB | 5:19 | Na Devit i askim long BIKPELA, i spik, Bai mi go antap long ol Filistin? Yu bai givim ol long han bilong mi? Na BIKPELA i tokim Devit, Go antap. Long wanem, em i tru olgeta, Mi bai givim ol Filistin long han bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 5:20 | Na Devit i kam long Beal-perasim, na Devit i paitim ol long dispela hap, na tok, BIKPELA i bin bruk ausait antap long ol birua bilong mi long ai bilong mi, olsem ol wara i bruk. Olsem na em i kolim nem bilong dispela ples Beal-perasim. | |
II S | TpiKJPB | 5:21 | Na ol i lusim long dispela hap ol piksa god bilong ol, na Devit na ol lain bilong em i kukim ol olgeta. | |
II S | TpiKJPB | 5:22 | Na ol Filistin i kam antap yet gen, na lainim ol yet long ples daun bilong Refaim. | |
II S | TpiKJPB | 5:23 | Na taim Devit i askim long BIKPELA, Em i tok, Yu no ken go antap. Tasol raunim hap i go long baksait bilong ol, na kam antap long ol pas klostu long ol diwai malberi. | |
II S | TpiKJPB | 5:24 | Na larim i stap olsem, taim yu harim nois bilong wanpela wokabaut long ol antap bilong ol diwai malberi, orait nau yu bai kirapim yu yet. Long wanem, nau bai BIKPELA i go ausait bipo long yu, long paitim ami bilong ol Filistin. | |
Chapter 6
II S | TpiKJPB | 6:2 | Na Devit i kirap, na go wantaim olgeta lain husat i stap wantaim em long Beale bilong Juda, long bringim antap bokis kontrak bilong God i lusim dispela hap, husat nem bilong en ol i kolim long nem bilong BIKPELA bilong ol ami husat i stap namel long ol serupim. | |
II S | TpiKJPB | 6:3 | Na ol i putim bokis kontrak bilong God antap long wanpela nupela karis, na bringim dispela i kam ausait long dispela haus bilong Abinadap i stap long Gibia. Na Usa na Ahio, tupela pikinini man bilong Abinadap, i ranim dispela nupela karis. | |
II S | TpiKJPB | 6:4 | Na ol i bringim dispela i kam ausait long dispela haus bilong Abinadap i stap long Gibia, i go wantaim bokis kontrak bilong God. Na Ahio i go pas long bokis kontrak. | |
II S | TpiKJPB | 6:5 | Na Devit na olgeta hauslain bilong Isrel i pilai long ai bilong BIKPELA long olgeta kain kain samting bilong wokim musik ol i wokim long diwai fir, yes, long ol harp, na long ol kain gita, na long ol liklik kundu, na long ol kain biugel, na long ol simbol. | |
II S | TpiKJPB | 6:6 | ¶ Na taim ol i kamap long plua bilong klinim wit samting bilong Nakon, Usa i putim han bilong em ausait long bokis kontrak bilong God, na em i holim dispela. Long wanem, ol bulmakau man i mekim dispela i seksek. | |
II S | TpiKJPB | 6:7 | Na belhat bilong BIKPELA i kirap i birua long Usa. Na God i paitim em long dispela hap long asua bilong em. Na long dispela hap em i dai pinis klostu long bokis kontrak bilong God. | |
II S | TpiKJPB | 6:8 | Na Devit i no amamas, bilong wanem, BIKPELA i bin wokim wanpela bruk antap long Usa. Na em i kolim nem bilong dispela ples Peres-usa inap long tude. | |
II S | TpiKJPB | 6:9 | Na Devit i pret long BIKPELA long dispela de, na em i tok, Mi bai bringim bokis kontrak bilong BIKPELA i kam long mi olsem wanem? | |
II S | TpiKJPB | 6:10 | Olsem tasol Devit i no gat laik long rausim bokis kontrak bilong BIKPELA i kam long em long biktaun bilong Devit. Tasol Devit i karim dispela long sait i go long haus bilong man Gat Obet-idom. | |
II S | TpiKJPB | 6:11 | Na bokis kontrak bilong BIKPELA i stap yet long haus bilong man Gat Obet-idom tripela mun. Na BIKPELA i blesim Obet-idom, na olgeta hauslain bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 6:12 | ¶ Na ol i tokim king Devit long dispela, i spik, BIKPELA i bin blesim hauslain bilong Obet-idom, na olgeta samting i bilong em, bilong wanem, bokis kontrak bilong God i stap wantaim em. Olsem tasol Devit i go na dispela bringim bokis kontrak bilong God i lusim haus bilong Obet-idom i kam antap long biktaun bilong Devit wantaim amamas. | |
II S | TpiKJPB | 6:13 | Na em i stap olsem, long taim ol lain husat i karim bokis kontrak bilong BIKPELA i bin wokabaut sikispela step, em i wokim sakrifais long ol bulmakau man na ol yangpela abus i patpela. | |
II S | TpiKJPB | 6:14 | Na Devit i danis long ai bilong BIKPELA wantaim olgeta strong bilong em. Na Devit i pas nabaut wantaim wanpela naispela laplap ifat. | |
II S | TpiKJPB | 6:15 | Olsem tasol Devit na olgeta hauslain bilong Isrel i bringim bokis kontrak bilong BIKPELA antap wantaim bikpela singaut, na wantaim nois bilong biugel. | |
II S | TpiKJPB | 6:16 | Na taim bokis kontrak bilong BIKPELA i kam insait long biktaun bilong Devit, Mikal, pikinini meri bilong Sol, i lukluk ausait long wanpela windo, na lukim king Devit i kalap kalap na danis long ai bilong BIKPELA. Na em i tingim em olsem em i samting nating long bel bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 6:17 | Na ol i bringim bokis kontrak bilong BIKPELA insait, na putim dispela long ples bilong en, insait long namel bilong dispela haus sel holi Devit i bin sanapim bilong en. Na Devit i wokim ofa long ol ofa i kuk olgeta na ol ofa bilong givim bel isi long ai bilong BIKPELA . | |
II S | TpiKJPB | 6:18 | Na long taim stret long Devit i bin wokim wanpela pinis bilong ofaim ol ofa i kuk olgeta na ol ofa bilong givim bel isi, em i blesim ol manmeri long nem bilong BIKPELA bilong ol ami. | |
II S | TpiKJPB | 6:19 | Na em i tilim namel long olgeta manmeri, yes, namel long dispela bikpela lain tru olgeta bilong Isrel, long ol meri wankain olsem ol man, long olgeta wan wan wanpela kek bilong bret, na wanpela gutpela hap abus, na wanpela sospen samting i gat liklik maus bilong wain. Olsem tasol olgeta manmeri i lusim dispela hap, olgeta wan wan long go bek long haus bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 6:20 | ¶ Nau Devit i go bek long blesim hauslain bilong em. Na Mikal, pikinini meri bilong Sol, i kam ausait long bungim Devit, na tok, King bilong Isrel i pulap long glori tru tude, husat i soim skin nating bilong em yet tude long ai bilong olgeta wokmeri bilong ol wokboi bilong em, olsem wanpela bilong ol hambak nating man i soim skin nating bilong em yet na em i no sem! | |
II S | TpiKJPB | 6:21 | Na Devit i tokim Mikal, Dispela em i long ai bilong BIKPELA, husat i makim mi paslain long papa bilong yu, na paslain long olgeta hauslain bilong em, long makim mi hetman long bosim ol manmeri bilong BIKPELA, long bosim Isrel. Olsem na bai mi pilai long ai bilong BIKPELA. | |
II S | TpiKJPB | 6:22 | Na mi bai kamap samting nogut tru moa yet long dispela, na mi bai kamap samting nating long ai bilong mi yet. Na bilong ol dispela wokmeri husat yu bin toktok long ol, long ai bilong ol bai mi gat ona. | |
Chapter 7
II S | TpiKJPB | 7:1 | ¶ Na em i kamap olsem, taim king i sindaun long haus bilong em, na BIKPELA i bin givim em malolo raun nabaut long olgeta birua bilong em, | |
II S | TpiKJPB | 7:2 | Long king i tokim profet Netan, Lukim nau, mi stap insait long wanpela haus sida, tasol bokis kontrak bilong God i stap insait long ol laplap banis. | |
II S | TpiKJPB | 7:3 | Na Netan i bekim tokim king, Go, mekim olgeta samting i stap insait long bel bilong yu. Long wanem, BIKPELA i stap wantaim yu. | |
II S | TpiKJPB | 7:4 | ¶ Na em i kamap olsem long dispela nait, long tok bilong BIKPELA i kam long Netan, i spik, | |
II S | TpiKJPB | 7:5 | Go na tokim wokboi bilong mi Devit, BIKPELA i tok olsem, Bai yu wokim wanpela haus long Mi long stap long en? | |
II S | TpiKJPB | 7:6 | We Mi no bin stap olsem insait long wanpela haus i stat long taim Mi bringim ol pikinini bilong Isrel antap ausait long Isip, yes, inap long tude, tasol Mi bin wokabaut insait long wanpela haus sel na wanpela haus sel holi. | |
II S | TpiKJPB | 7:7 | Long olgeta ples we Mi bin wokabaut insait long ol wantaim olgeta pikinini bilong Isrel, ating Mi tokim wanpela tok wantaim wanpela bilong ol lain bilong Isrel, husat Mi tok strong long givim kaikai long ol lain bilong Mi Isrel, i spik, Bilong wanem yupela i no wokim wanpela haus sida bilong Mi? | |
II S | TpiKJPB | 7:8 | Olsem na nau yu bai tokim wokboi bilong Mi Devit olsem, BIKPELA bilong ol ami i tok olsem, Mi kisim yu long haus sipsip, long lusim wok bilong bihainim ol sipsip, long stap hetman long bosim ol lain bilong Mi, long bosim Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 7:9 | Na Mi stap wantaim yu long wanem hap we yu go, na Mi bin rausim olgeta ol birua bilong yu i go ausait long hap ai bilong yu i lukim, na Mi bin mekim nem bilong yu wanpela bikpela nem, olsem nem bilong ol bikman tru husat i stap long dispela graun. | |
II S | TpiKJPB | 7:10 | Na moa tu Mi bai makim wanpela ples bilong ol lain bilong Mi Isrel, na Mi bai planim ol, inap long ol i ken stap long wanpela ples bilong ol yet, na ol i no mas muv moa. Na tu ol pikinini bilong pasin nogut bai i no inap givim hevi long ol moa liklik, olsem long taim bipo, | |
II S | TpiKJPB | 7:11 | Na olsem i stat long taim long Mi tok strong long ol jas long bosim ol lain bilong Mi Isrel, na Mi bin mekim yu long malolo long olgeta birua bilong yu. Na tu BIKPELA i tokim yu long Em bai mekim yu wanpela hauslain. | |
II S | TpiKJPB | 7:12 | Na taim ol de bilong yu i inap pinis, na yu bai slip wantaim ol tumbuna papa bilong yu, Mi bai sanapim tumbuna pikinini bilong yu bihain long yu, husat bai kam ausait long ol rop bilong bel bilong yu, na Mi bai strongim kingdom bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 7:13 | Em bai wokim wanpela haus bilong nem bilong Mi, na Mi bai strongim sia king bilong kingdom bilong em oltaim oltaim. | |
II S | TpiKJPB | 7:14 | Na Mi bai stap Papa bilong em, na em bai stap pikinini man bilong Mi. Sapos em i mekim wanpela sin nogut, Mi bai stikim em wantaim stik bilong ol man, na wantaim ol mak bilong wip bilong ol pikinini bilong man. | |
II S | TpiKJPB | 7:15 | Tasol sori bilong Mi bai i no inap lusim em i go, olsem Mi rausim dispela long Sol, husat Mi rausim i go bipo long yu. | |
II S | TpiKJPB | 7:16 | Na hauslain bilong yu na kingdom bilong yu bai stap strong oltaim oltaim long ai bilong yu. Sia king bilong yu bai stap strong oltaim oltaim. | |
II S | TpiKJPB | 7:17 | Bilong bihainim olgeta dispela toktok, na bilong bihainim olgeta dispela driman samting, olsem tasol Netan i bin toktok long Devit. | |
II S | TpiKJPB | 7:18 | ¶ Nau king Devit i go insait, na sindaun long ai bilong BIKPELA, na em i tok, Mi husat, O GOD Bikpela? Na hauslain bilong mi em i wanem samting, inap long Yu bin bringim mi i kam inap long hia? | |
II S | TpiKJPB | 7:19 | Na dispela em i wanpela liklik samting yet long ai bilong Yu, O GOD Bikpela. Tasol Yu bin toktok tu long hauslain bilong wokboi bilong yu long longpela taim i bai kamap yet. Na dispela em i pasin bilong man, O GOD Bikpela? | |
II S | TpiKJPB | 7:20 | Na Devit i ken tok wanem moa long Yu? Long wanem, Yu, GOD Bikpela, save long wokboi bilong Yu. | |
II S | TpiKJPB | 7:21 | Bilong tingim toktok bilong Yu, na bilong bihainim bel bilong Yu Yet, Yu bin mekim olgeta dispela bikpela samting, long mekim wokboi bilong Yu save long ol. | |
II S | TpiKJPB | 7:22 | Olsem na Yu stap nambawan, O God BIKPELA. Long wanem, i no gat wanpela i olsem Yu, na tu i no gat arapela God i stap, Yu tasol, bilong bihainim olgeta samting mipela i bin harim long ol ia bilong mipela. | |
II S | TpiKJPB | 7:23 | Na wanem wanpela kantri long dispela graun i olsem ol manmeri bilong Yu, yes, olsem Isrel, husat God i go long baim bek long stap wanpela lain bilong Em Yet, na long mekim Em wanpela biknem, na long mekim long Yu ol bikpela samting na ol samting bilong pretim nogut tru, bilong helpim dispela hap bilong Yu, long ai bilong ol lain bilong Yu, husat Yu baim bek long Isip i kam long Yu, long ol kantri na ol god bilong ol? | |
II S | TpiKJPB | 7:24 | Long wanem, Yu bin strongim long Yu Yet ol lain bilong Yu Isrel long stap wanpela lain bilong Yu oltaim oltaim. Na Yu, BIKPELA, i kamap God bilong ol. | |
II S | TpiKJPB | 7:25 | Na nau, O God BIKPELA, dispela toktok Yu bin toktok long sait bilong wokboi bilong yu, na long sait bilong hauslain bilong em, strongim dispela oltaim oltaim, na mekim olsem Yu bin toktok. | |
II S | TpiKJPB | 7:26 | Na larim nem bilong Yu i kamap bikpela moa oltaim oltaim, i spik, BIKPELA bilong ol ami em i God long bosim Isrel. Na larim hauslain bilong wokboi bilong Yu Devit i stap strong long ai bilong Yu. | |
II S | TpiKJPB | 7:27 | Long wanem, O BIKPELA bilong ol ami, God bilong Isrel, Yu bin kamapim ples klia long wokboi bilong Yu, i spik, Mi bai wokim long yu wanpela hauslain. Olsem na wokboi bilong Yu i bin painim pinis insait long bel bilong em long beten dispela prea i go long Yu. | |
II S | TpiKJPB | 7:28 | Na nau, O GOD Bikpela, Yu dispela God, na ol toktok bilong Yu i tru, na Yu bin wokim promis long dispela gutpela samting i go long wokboi bilong Yu. | |
II S | TpiKJPB | 7:29 | Olsem na nau larim dispela i amamasim Yu long blesim hauslain bilong wokboi bilong Yu, inap long em i ken stap yet oltaim oltaim long ai bilong Yu. Long wanem, O GOD Bikpela, Yu bin toktok long dispela. Na wantaim blesing bilong Yu, larim hauslain bilong wokboi bilong Yu i gat blesing oltaim oltaim. | |
Chapter 8
II S | TpiKJPB | 8:1 | ¶ Na bihain long dispela em i kamap olsem, long Devit i paitim ol Filistin, na mekim ol i stap aninit. Na Devit i kisim Metek-ama ausait long han bilong ol Filistin. | |
II S | TpiKJPB | 8:2 | Na em i paitim Moap, na mitaim ol wantaim wanpela lain, na tromoi ol i go daun long graun. Yes, em i mitaim ol wantaim tupela lain long mekim ol i dai, na wantaim wanpela lain i pulap long larim ol i stap laip. Na olsem tasol ol lain Moap i kamap ol wokboi bilong Devit, na bringim ol presen. | |
II S | TpiKJPB | 8:3 | Devit i paitim tu Hedadiser, pikinini man bilong Rehop, king bilong Soba, taim em i go long kisim bek gen hap arere bilong em long wara Yufretis. | |
II S | TpiKJPB | 8:4 | Na Devit i kisim long em 1,000 karis, na 700 man i ran long hos, na 20,000 man bilong pait long lek. Na Devit i katim rop bilong lek bilong olgeta hos bilong karis, tasol em i holim bek long ol bilong 100 karis. | |
II S | TpiKJPB | 8:5 | Na taim ol lain Siria bilong Damaskas i kam long helpim Hedadiser, king bilong Soba, Devit i kilim i dai bilong ol lain Sira 22,000 man. | |
II S | TpiKJPB | 8:6 | Nau Devit i putim ol lain soldia long Siria bilong Damaskas. Na ol lain Siria i kamap ol wokboi long Devit, na ol i bringim ol presen. Na BIKPELA i mekim Devit i stap gut yet long wanem hap we em i go. | |
II S | TpiKJPB | 8:7 | Na Devit i kisim ol dispela plang gol i stap antap long ol wokboi bilong Hedadiser, na bringim ol long Jerusalem. | |
II S | TpiKJPB | 8:8 | Na long Beta, na long Berotai, ol biktaun bilong Hedadiser, king Devit i kisim bras planti moa yet. | |
II S | TpiKJPB | 8:9 | ¶ Taim Toi, king bilong Hemat, i harim long Devit i bin paitim olgeta ami bilong Hedadiser, | |
II S | TpiKJPB | 8:10 | Nau Toi i salim Joram, pikinini man bilong em, long king Devit, long tok gude long em, na long blesim em, bilong wanem, em i bin pait birua long Hedadiser, na paitim em. Long wanem, Hedadiser i gat ol bikpela pait wantaim Toi. Na Joram i bringim wantaim em ol sospen samting silva, na ol sospen samting gol, na ol sospen samting bras. | |
II S | TpiKJPB | 8:11 | Dispela tu Devit i bin makim i go long BIKPELA, wantaim dispela silva na gol em i bin makim bilong olgeta dispela kantri em i mekim long stap aninit, | |
II S | TpiKJPB | 8:12 | Bilong Siria, na bilong Moap, na bilong ol pikinini bilong ol Amon, na bilong ol Filistin, na bilong Amalek, na bilong kago bilong pait bilong Hedadiser, pikinini man bilong Rehop, king bilong Soba. | |
II S | TpiKJPB | 8:13 | Na Devit i kisim bilong em wanpela biknem taim em i kam bek long paitim ol lain Siria long ples daun bilong sol, taim ol i stap 18,000 man. | |
II S | TpiKJPB | 8:14 | Na em i putim ol lain soldia long Idom. Long olgeta hap bilong Idom em i putim ol lain soldia, na olgeta lain bilong Idom i kamap ol wokboi bilong Devit. Na BIKPELA i mekim Devit i stap gut yet long wanem hap we em i go. | |
II S | TpiKJPB | 8:15 | ¶ Na Devit i bosim kingdom long olgeta Isrel. Na Devit i wokim kot na stretpela kot long olgeta lain manmeri bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 8:16 | Na Joap, pikinini man bilong Seruaia, i bosim ami. Na Jehosafat, pikinini man bilong Ahilut, i man bilong raitim ol samting. | |
II S | TpiKJPB | 8:17 | Na Sedok, pikinini man bilong Ahitup, na Ahimelek, pikinini man bilong Abaiatar, em ol pris. Na Serea i man bilong rait. | |
Chapter 9
II S | TpiKJPB | 9:1 | ¶ Na Devit i tok, Em i gat wanpela i stap yet bilong hauslain bilong Sol, inap long mi ken soim gutpela pasin long em bilong tingim Jonatan? | |
II S | TpiKJPB | 9:2 | Na i gat long hauslain bilong Sol wanpela wokboi husat nem bilong en em Siba. Na taim ol i bin singautim em long kam long Devit, king i tokim em, Ating yu Siba, a? Na em i tok, Em wokboi bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 9:3 | Na king i tok, Ating i yes long i gat wanpela i stap yet bilong hauslain bilong Sol, inap long mi ken soim gutpela pasin bilong God long em? Na Siba i tokim king, Jonatan i gat wanpela pikinini man i stap yet, husat tupela fut bilong em i nogut. | |
II S | TpiKJPB | 9:4 | Na king i tokim em, Em i stap we? Na Siba i tokim king, Lukim, em i stap long haus bilong Makir, pikinini man bilong Amiel, long Lodebar. | |
II S | TpiKJPB | 9:5 | Nau king Devit i salim tok, na kisim em i kam ausait long haus bilong Makir, pikinini man bilong Amiel, long Lodebar. | |
II S | TpiKJPB | 9:6 | Nau taim Mefiboset, pikinini man bilong Jonatan, pikinini man bilong Sol, i kam long Devit, em i pundaun long pes bilong em, na givim em biknem. Na Devit i tok, Mefiboset. Na em i bekim tok, Lukim wokboi bilong yu! | |
II S | TpiKJPB | 9:7 | Na Devit i tokim em, No ken pret. Long wanem, tru tumas, mi bai soim gutpela pasin long yu bilong tingim papa bilong yu Jonatan, na mi bai givim bek long yu olgeta hap graun bilong tumbuna papa bilong yu Sol. Na yu bai kaikai bret long tebol bilong mi oltaim. | |
II S | TpiKJPB | 9:8 | Na em i lindaunim em yet, na tok, Wokboi bilong yu em i wanem samting, inap long yu ken lukluk long wanpela kain dok i dai pinis olsem mi stap? | |
II S | TpiKJPB | 9:9 | ¶ Nau king i singautim Siba, wokboi bilong Sol, na tokim em, Mi bin givim long pikinini man bilong bikman bilong yu olgeta samting i bilong Sol bipo na long olgeta hauslain bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 9:10 | Olsem na yu, na ol pikinini man bilong yu, na ol wokboi bilong yu, bai brukim graun bilong helpim em, na yu bai bringim ol kaikai i kam insait, inap long pikinini man bilong bikman bilong yu i ken gat kaikai long kaikai. Tasol Mefiboset, pikinini man bilong bikman bilong yu, bai kaikai bret olgeta taim long tebol bilong mi. Nau Siba i gat 15 pikinini man na 20 wokboi. | |
II S | TpiKJPB | 9:11 | Nau Siba i tokim king, Bilong bihainim olgeta samting king, bikman bilong mi, i bin tok strong long wokboi bilong em, olsem tasol wokboi bilong yu bai mekim. Long sait bilong Mefiboset, king i tok, em bai kaikai long tebol bilong mi, olsem wanpela bilong ol pikinini man bilong king. | |
II S | TpiKJPB | 9:12 | Na Mefiboset i gat wanpela yangpela pikinini man, husat nem bilong en em Mika. Na olgeta husat i stap insait long haus bilong Siba em ol wokboi bilong Mefiboset. | |
Chapter 10
II S | TpiKJPB | 10:1 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long dispela, long king bilong ol pikinini bilong Amon i dai pinis, na Hanun, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em long bosim kingdom. | |
II S | TpiKJPB | 10:2 | Nau Devit i tok, Mi bai soim gutpela pasin long Hanun, pikinini man bilong Nehas, olsem papa bilong em i soim gutpela pasin long mi. Na Devit i salim tok long han bilong ol wokboi bilong em long givim bel isi long em bilong tingim papa bilong em. Na ol wokboi bilong Devit i kam insait long hap bilong ol pikinini bilong Amon. | |
II S | TpiKJPB | 10:3 | Na ol hetman bilong ol pikinini bilong Amon i tokim Hanun, bikman bilong ol, Yu ting em i tru long Devit i laik givim ona long papa bilong yu, inap long em i bin salim ol man bilong givim bel isi long yu? Ating i yes moa long Devit i salim ol wokboi bilong em long yu long painimaut tru long dispela biktaun, na long lukstil long en, na long winim dispela? | |
II S | TpiKJPB | 10:4 | Olsem na Hanun i kisim ol wokboi bilong Devit, na sevim wanpela namba tu hap bilong ol mausgras bilong ol, na katim ol klos bilong ol long namel stret, yes, i go inap long ol as bilong ol, na salim ol i go. | |
II S | TpiKJPB | 10:5 | Taim ol i tokim Devit long dispela, em i salim ol man long bungim ol, bilong wanem, ol dispela man i gat bikpela sem. Na king i tok, Stap yet long Jeriko inap long ol mausgras bilong yupela i go longpela, na bihain kam bek. | |
II S | TpiKJPB | 10:6 | ¶ Na taim ol pikinini bilong Amon i luksave long ol i sting pinis long ai bilong Devit, ol pikinini bilong Amon i salim tok na baim ol lain Siria bilong Bet-rehop, na ol lain Siria bilong Soba, 20,000 man bilong pait long lek, na bilong king Meaka 1,000 man, na bilong Istop 12,000 man. | |
II S | TpiKJPB | 10:7 | Na taim Devit i harim long dispela, em i salim Joap, na olgeta ami bilong ol strongpela man. | |
II S | TpiKJPB | 10:8 | Na ol pikinini bilong Amon i kam ausait, na redim lain bilong pait long ples bilong go insait bilong dua bilong banis. Na ol lain Siria bilong Soba, na bilong Rehop, na Istop, na Meaka, ol i stap ol yet long ples kunai. | |
II S | TpiKJPB | 10:9 | Taim Joap i luksave long pes bilong pait i birua long em long ai bilong em na long baksait bilong em, em i makim olgeta nambawan man bilong Isrel, na putim ol long lain long birua long ol lain Siria. | |
II S | TpiKJPB | 10:10 | Na olgeta arapela lain, em i givim long han bilong Abisai, brata bilong em, inap long em i ken putim ol long lain long birua long ol pikinini bilong Amon. | |
II S | TpiKJPB | 10:11 | Na em i tok, Sapos ol lain Siria i strong tumas long mi, orait yu bai helpim mi. Tasol sapos ol pikinini bilong Amon i strong tumas long yu, orait mi bai kam na helpim yu. | |
II S | TpiKJPB | 10:12 | Holimpas gutpela strong bilong pait, na larim yumi pilai olsem ol man bilong helpim ol lain bilong yumi, na bilong helpim ol biktaun bilong God bilong yumi. Na BIKPELA i ken mekim dispela samting i luk olsem i gutpela long ai bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 10:13 | Na Joap i go klostu, na ol lain husat i stap wantaim em, i go long pait birua long ol lain Siria. Na ol i ranawe long ai bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 10:14 | Na taim ol pikinini bilong Amon i luksave long ol lain Siria i ranawe pinis, orait ol i ranawe tu long ai bilong Abisai, na go insait long biktaun. Olsem tasol Joap i lusim ol pikinini bilong Amon na kam bek, na kam long Jerusalem. | |
II S | TpiKJPB | 10:15 | ¶ Na taim ol lain Siria i luksave long ol lain Isrel i paitim ol pinis, ol i bungim ol yet wantaim. | |
II S | TpiKJPB | 10:16 | Na Hadariser i salim tok, na bringim ol lain Siria ausait husat i stap hapsait long riva. Na ol i kam long Helam. Na Sobak, kepten bilong ami bilong Hadariser, i go pas long ol. | |
II S | TpiKJPB | 10:17 | Na taim ol i tokim Devit long dispela, em i bungim olgeta lain Isrel wantaim, na go hapsait long Jordan, na kam long Helam. Na ol lain Siria i lainim ol yet long pait birua long Devit, na pait wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 10:18 | Na ol lain Siria i ranawe long ai bilong Isrel. Na Devit i kilim i dai ol man bilong 700 karis bilong ol lain Siria, na 40,000 man i ran long hos, na paitim Sobak, kepten bilong ami bilong ol, husat i dai pinis long dispela hap. | |
Chapter 11
II S | TpiKJPB | 11:1 | ¶ Na em i kamap olsem, bihain long taim yia i pinis, long taim ol king i save go ausait long pait, long Devit i salim Joap, na ol wokboi bilong em wantaim em, na olgeta Isrel. Na ol i bagarapim olgeta ol pikinini bilong Amon, na pasim Raba. Tasol Devit i stap yet long Jerusalem. | |
II S | TpiKJPB | 11:2 | Na em i kamap olsem long wanpela apinun tru, long Devit i kirap na lusim bet bilong em, na wokabaut antap long rup bilong haus bilong king. Na long rup em i lukim wanpela meri i wasim em yet. Na dispela meri i naispela tru long lukluk long em. | |
II S | TpiKJPB | 11:3 | Na Devit i salim tok na askim long meri em i husat. Na wanpela i tok, Ating i yes long dispela em i Bat-siba, pikinini meri bilong Eliam, meri bilong man Hit Yuraia? | |
II S | TpiKJPB | 11:4 | Na Devit i salim ol mausman, na kisim em. Na meri i kam insait long em, na em i slip wantaim em. Long wanem, meri i kamap klin pinis long pasin doti bilong em. Na em i go bek long haus bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 11:6 | ¶ Na Devit i salim tok long Joap, i spik, Salim man Hit Yuraia long mi. Na Joap i salim Yuraia long Devit. | |
II S | TpiKJPB | 11:7 | Na taim Yuraia i kam long em, Devit i askim strong long em long Joap i stap olsem wanem, na ol lain i stap olsem wanem, na bikpela pait i kamap gutpela o nogat olsem wanem. | |
II S | TpiKJPB | 11:8 | Na Devit i tokim Yuraia, Go daun long haus bilong yu, na wasim tupela fut bilong yu. Na Yuraia i lusim haus bilong king, na wanpela hap skel kaikai, i kam long king, i bihainim em. | |
II S | TpiKJPB | 11:9 | Tasol Yuraia i slip long dua bilong haus bilong king wantaim olgeta wokboi bilong bikman bilong em, na em i no go daun long haus bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 11:10 | Na taim ol i bin tokim Devit, i spik, Yuraia i no go daun long haus bilong em, Devit i tokim Yuraia, Ating i yes long yu kam long wokabaut bilong yu? Bilong wanem nau yu no bin go daun long haus bilong yu? | |
II S | TpiKJPB | 11:11 | Na Yuraia i tokim Devit, Bokis kontrak, na Isrel, na Juda, i stap long ol haus sel. Na bikman bilong mi Joap, na ol wokboi bilong bikman bilong mi, i wokim kem long ol ples kunai i op. Ating nau bai mi go long haus bilong mi, long kaikai na long dring, na long slip wantaim meri bilong mi? Olsem yu stap laip, na olsem tewel bilong yu i stap laip, bai mi no inap mekim dispela samting. | |
II S | TpiKJPB | 11:12 | Na Devit i tokim Yuraia, Stap yet hia tude tu, na tumora mi bai larim yu lusim dispela hap. Olsem tasol Yuraia i stap long Jerusalem long dispela de, na long de bihain. | |
II S | TpiKJPB | 11:13 | Na taim Devit i bin singautim em, em i bin kaikai na dring long ai bilong em. Na em i mekim em i spak. Na long apinun tru em i go ausait long slip long bet bilong em wantaim ol wokboi bilong bikman bilong em, tasol em i no go daun long haus bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 11:14 | ¶ Na em i kamap olsem long moning, long Devit i raitim wanpela pas long Joap, na salim dispela long han bilong Yuraia. | |
II S | TpiKJPB | 11:15 | Na em i raitim insait long pas, i spik, Yupela putim Yuraia i go pas long ples we pait i hat moa yet, na yupela surik bek i lusim em, inap long ol i ken paitim em, na em i ken dai. | |
II S | TpiKJPB | 11:16 | Na em i kamap olsem, taim Joap i lukluk gut long dispela biktaun, long em i makim Yuraia bilong go long wanpela ples we em i save long ol strongpela man bilong pait i stap. | |
II S | TpiKJPB | 11:17 | Na ol man bilong dispela biktaun i kam ausait, na pait wantaim Joap. Na i gat sampela i pundaun bilong ol lain bilong ol wokboi bilong Devit. Na man Hit Yuraia i dai pinis tu. | |
II S | TpiKJPB | 11:18 | Nau Joap i salim tok na tokim Devit long olgeta samting long sait bilong dispela bikpela pait. | |
II S | TpiKJPB | 11:19 | Na em i givim tok long mausman, i spik, Taim yu bin wokim wanpela pinis bilong tokim king long olgeta dispela samting bilong bikpela pait, | |
II S | TpiKJPB | 11:20 | Na sapos em i olsem long belhat tru bilong king i kirap, na em i tokim yu, Olsem wanem na yupela i go klostu olsem long dispela biktaun taim yupela i bin pait? Ating i yes long yupela i save long ol bai sutim spia i kam long banis? | |
II S | TpiKJPB | 11:21 | Husat i paitim Abimelek, pikinini man bilong Jerubeset? Ating i yes long wanpela meri i tromoi wanpela hap ston bilong krungutim wit antap long em long banis, inap long em i dai pinis long Tebes? Bilong wanem yupela i go klostu long banis? Orait yu bai tok, Wokboi bilong yu man Hit Yuraia i dai pinis tu. | |
II S | TpiKJPB | 11:22 | Olsem tasol mausman i go, na kamap long Devit na soim em olgeta dispela samting Joap i bin salim em long tokim em. | |
II S | TpiKJPB | 11:23 | Na mausman i tokim Devit, Tru tumas, ol man i winim pait i birua long mipela, na kam ausait long mipela long ples kunai, na mipela i go antap long ol, yes, inap long ai bilong dua bilong banis. | |
II S | TpiKJPB | 11:24 | Na ol man bilong sutim banara i sutim long antap bilong banis, antap long ol wokboi bilong yu. Na sampela bilong ol wokboi bilong king i dai pinis, na wokboi bilong yu man Hit Yuraia i dai pinis tu. | |
II S | TpiKJPB | 11:25 | Nau Devit i tokim mausman, Yu bai tokim Joap olsem, No ken larim dispela samting i bagarapim amamas bilong yu, long wanem, bainat i save kaikai olgeta, wanpela wankain olsem narapela. Yu mekim pait bilong yu i strong moa i birua long dispela biktaun na winim dispela. Na yu strongim bel bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 11:26 | Na taim meri bilong Yuraia i harim long man bilong em Yuraia i dai pinis, em i soim sori long man bilong em. | |
Chapter 12
II S | TpiKJPB | 12:1 | ¶ Na BIKPELA i salim Netan long Devit. Na em i kam long em, na tokim em, I gat tupela man long wanpela biktaun. Wanpela em i maniman, na arapela em i rabisman. | |
II S | TpiKJPB | 12:3 | Tasol dispela rabisman i no gat wanpela samting, wanpela liklik pikinini sipsip meri tasol, dispela em i bin lukautim na givim kaikai long em. Na em i kamap bikpela wantaim em, na wantaim ol pikinini bilong em. Em i bin kaikai long kaikai bilong man yet, na dring long kap bilong man yet, na slip long bros bilong em, na stap long em olsem wanpela pikinini meri. | |
II S | TpiKJPB | 12:4 | Na i gat wanpela man pasindia i kam long dispela maniman, na em i soim sori long lain sipsip bilong em yet na long lain bulmakau bilong em yet, long kisim wanpela long redim long man bilong raun husat i kam long em. Tasol em i kisim pikinini sipsip bilong dispela rabisman, na redim dispela long dispela man husat i kam long em. | |
II S | TpiKJPB | 12:5 | Na belhat bilong Devit i kirap bikpela i birua long dispela man. Na em i tokim Netan, Tru tumas, olsem BIKPELA i stap laip, dispela man husat i bin wokim dispela samting bai dai. | |
II S | TpiKJPB | 12:6 | Na em bai stretim bek dispela pikinini sipsip fopela taim, bilong wanem, em i mekim dispela samting, na bilong wanem, em i no gat pasin sori. | |
II S | TpiKJPB | 12:7 | Na Netan i tokim Devit, Yu dispela man. God BIKPELA bilong Isrel i tok olsem, Mi makim yu king long bosim Isrel, na Mi kisim bek yu ausait long han bilong Sol. | |
II S | TpiKJPB | 12:8 | Na Mi givim yu hauslain bilong bikman bilong yu, na ol meri bilong bikman bilong yu i go long bros bilong yu, na givim yu hauslain bilong Isrel na bilong Juda. Na sapos dispela i bin liklik tumas, Mi bin gat laik long givim i go long yu ol kain kain samting moa tu. | |
II S | TpiKJPB | 12:9 | Olsem wanem na yu bin tingim tok strong bilong BIKPELA olsem em i samting nating, long mekim pasin nogut long ai bilong Em? Yu bin kilim man Hit Yuraia wantaim bainat, na yu bin kisim meri bilong em long stap meri bilong yu, na yu bin kilim em i dai wantaim bainat bilong ol pikinini bilong Amon. | |
II S | TpiKJPB | 12:10 | Olsem na nau bainat bai i no inap lusim hauslain bilong yu. Bilong wanem, yu bin tingim Mi olsem Mi samting nating, na yu bin kisim meri bilong man Hit Yuraia long stap meri bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 12:11 | BIKPELA i tok olsem, Lukim, Mi bai kirapim samting nogut long birua long yu i kam ausait long hauslain bilong yu yet, na Mi bai kisim ol meri bilong yu long ai bilong yu, na givim ol long han bilong man i stap klostu long yu, na em bai slip wantaim ol meri bilong yu long ai bilong san. | |
II S | TpiKJPB | 12:12 | Long wanem, yu mekim dispela hait. Tasol Mi bai wokim dispela samting long ai bilong olgeta Isrel, na long ai bilong san. | |
II S | TpiKJPB | 12:13 | Na Devit i tokim Netan, Mi bin mekim sin i birua long BIKPELA. Na Netan i tokim Devit, BIKPELA tu i bin rausim i go sin bilong yu. Bai yu no inap dai. | |
II S | TpiKJPB | 12:14 | Tasol, bikos long dispela wok yu bin givim bikpela sans long ol birua bilong BIKPELA long tok bilas, tru tumas, dispela pikinini tu husat Bat-siba i karim long yu bai dai. | |
II S | TpiKJPB | 12:15 | ¶ Na Netan i lusim dispela hap i go long haus bilong em. Na BIKPELA i paitim dispela pikinini husat meri bilong Yuraia i karim long Devit, na em i sik tru. | |
II S | TpiKJPB | 12:16 | Olsem na Devit i askim God long daun pasin long helpim dispela pikinini. Na Devit i tambuim kaikai, na go insait, na slip long graun olgeta hap bilong nait. | |
II S | TpiKJPB | 12:17 | Na ol lapun hetman bilong hauslain bilong em i kirap, na go long em, long kirapim em long graun. Tasol em i no laik, na tu em i no bin kaikai bret wantaim ol. | |
II S | TpiKJPB | 12:18 | Na em i kamap olsem long namba seven de, long dispela pikinini i dai. Na ol wokboi bilong Devit i pret long tokim em long pikinini i dai pinis. Long wanem, ol i tok, Lukim, taim pikinini i stap laip yet, yumi toktok long em, na em i no laik harim nek bilong yumi. Em bai givim hevi long em yet nau olsem wanem, sapos yumi tokim em long dispela pikinini i dai pinis? | |
II S | TpiKJPB | 12:19 | Tasol taim Devit i luksave long ol wokboi bilong em i wok long tok isi isi, Devit i kisim save long pikinini i dai pinis. Olsem na Devit i tokim ol wokboi bilong em, Ating pikinini i dai pinis, a? Na ol i tokim em, Em i dai pinis. | |
II S | TpiKJPB | 12:20 | Nau Devit i kirap long graun, na waswas, na putim wel long em yet, na senisim naispela klos bilong em, na kam insait long haus bilong BIKPELA, na lotu. Nau em i kam insait long haus bilong em yet. Na taim em i strong long en, ol i putim bret long ai bilong em, na em i bin kaikai. | |
II S | TpiKJPB | 12:21 | Nau ol wokboi bilong em i tokim em, Dispela samting yu bin mekim em i wanem samting? Yu bin tambuim kaikai na krai tru long dispela pikinini, taim em i stap laip. Tasol taim pikinini i dai pinis, yu bin kirap na kaikai bret. | |
II S | TpiKJPB | 12:22 | Na em i tokim ol, Taim dispela pikinini i stap laip yet, mi tambuim kaikai na krai tru. Long wanem, mi tok, Husat i ken save long GOD bai soim marimari long mi o nogat, inap long dispela pikinini i ken stap laip? | |
II S | TpiKJPB | 12:23 | Tasol nau em i dai pinis, olsem wanem na bai mi ken tambuim kaikai? Ating mi inap long bringim em i kam bek gen? Mi bai go long em, tasol em bai i no inap kam bek long mi. | |
II S | TpiKJPB | 12:24 | Na Devit i givim bel isi long meri bilong em Bat-siba, na go long em, na slip wantaim em. Na em i karim wanpela pikinini man, na Devit i kolim nem bilong em Solomon. Na BIKPELA i laikim em tru. | |
II S | TpiKJPB | 12:25 | Na Em i salim tok long han bilong profet Netan. Na Em i kolim nem bilong em Jedidaia, bikos BIKPELA i laik. | |
II S | TpiKJPB | 12:26 | ¶ Na Joap i pait birua long Raba bilong ol pikinini bilong Amon, na kisim dispela biktaun bilong king. | |
II S | TpiKJPB | 12:27 | Na Joap i salim ol mausman long Devit, na tok, Mi bin pait birua long Raba, na mi bin kisim dispela biktaun bilong ol wara. | |
II S | TpiKJPB | 12:28 | Olsem na nau bungim olgeta arapela bilong ol manmeri wantaim, na wokim kem pas klostu long dispela biktaun, na kisim dispela. Nogut mi kisim dispela biktaun, na ol i kolim dispela i bihainim nem bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 12:29 | Na Devit i bungim olgeta lain wantaim, na go long Raba, na pait birua long en, na kisim dispela. | |
II S | TpiKJPB | 12:30 | Na em i kisim hat king bilong king bilong ol long het bilong em, we hevi bilong en em i wanpela talen gol wantaim ol ston i dia tumas. Na ol i putim dispela antap long het bilong Devit. Na em i bringim kago bilong pait ausait long dispela biktaun i planti moa yet. | |
II S | TpiKJPB | 12:31 | Na em i bringim ol manmeri ausait husat i stap insait long en, na putim ol aninit long ol so, na aninit long ol bikpela baira ain, na aninit long ol akis ain, na mekim ol i wokabaut namel long hap bilong kukim brik. Na olsem tasol em i mekim long olgeta biktaun bilong ol pikinini bilong ol lain Amon. Olsem tasol Devit na olgeta lain i kam bek long Jerusalem. | |
Chapter 13
II S | TpiKJPB | 13:1 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long dispela, long Apsalam, pikinini man bilong Devit, i gat wanpela naispela susa, husat nem bilong en em Temar. Na Amnon, pikinini man bilong Devit, i laikim em tru. | |
II S | TpiKJPB | 13:2 | Na bel bilong Amnon i kisim hevi tru olsem, inap long em i sik taim em i tingim susa bilong em Temar. Long wanem, em i wanpela meri i no bin slip wantaim man. Na Amnon em i ting em hat tumas long em i ken mekim wanpela samting long em. | |
II S | TpiKJPB | 13:3 | Tasol Amnon i gat wanpela pren, husat nem bilong en em Jonadap, pikinini man bilong Simea, brata bilong Devit. Na Jonadap em i wanpela man tingting bilong em i antap tumas tru. | |
II S | TpiKJPB | 13:4 | Na em i tokim em, Bilong wanem, taim yu stap pikinini man bilong king, yu wok long go bun nating olgeta wan wan de? Yu no laik tokim mi? Na Amnon i tokim em, Mi laikim tru Temar, susa bilong brata bilong mi Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 13:5 | Na Jonadap i tokim em, Yu slipim bodi long bet bilong yu, na mekim yu yet i kamap sik. Na taim papa bilong yu i kam long lukim yu, tokim em, Mi askim yu plis, larim susa bilong mi Temar i kam, na givim kaikai long mi, na redim kaikai long ai bilong mi, inap long mi ken lukim dispela, na kaikai dispela long han bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 13:6 | Olsem tasol Amnon i slipim bodi, na mekim em yet i kamap sik. Na taim king i kam long lukim em, Amnon i tokim king, Mi askim yu plis, larim susa bilong mi Temar i kam, na wokim long mi tupela kek long ai bilong mi, inap long mi ken kaikai long han bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 13:7 | Nau Devit i salim tok long ples long Temar, i spik, Go nau long haus bilong brata bilong yu Amnon, na redim kaikai long em. | |
II S | TpiKJPB | 13:8 | Olsem tasol Temar i go long haus bilong brata bilong em Amnon, Na man i bin slipim bodi. Na meri i kisim plaua, na wokwokim dispela, na wokim ol kek long ai bilong em, na em i bin kukim ol kek. | |
II S | TpiKJPB | 13:9 | Na em i kisim wanpela sospen, na kapsaitim ol i kam ausait long ai bilong em. Tasol em i tok nogat long kaikai. Na Amnon i tok, Rausim olgeta man i lusim mi i go ausait. Na olgeta wan wan man i lusim em i go ausait. | |
II S | TpiKJPB | 13:10 | Na Amnon i tokim Temar, Bringim kaikai i kam insait long rum, inap long mi ken kaikai long han bilong yu. Na Temar i kisim ol dispela kek em i bin wokim, na bringim ol i kam insait long rum long Amnon, brata bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 13:11 | Na taim meri i bin bringim ol long em long kaikai, em i holimpas meri, na tokim em, Kam slip wantaim mi, susa bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 13:12 | Na em i bekim tok long em, Nogat, brata bilong mi, yu no ken bagarapim mi. Long wanem, i nogat kain samting i sapos long kamap insait long Isrel. Yu no ken mekim dispela longlong pasin. | |
II S | TpiKJPB | 13:13 | Na mi, mi bai mekim sem bilong mi long go we? Na long sait bilong yu, yu bai stap olsem wanpela bilong ol krankiman insait long Isrel. Olsem na nau, mi askim yu plis, toktok long king. Long wanem, em bai i no inap holim bek mi long yu. | |
II S | TpiKJPB | 13:14 | Tasol em no gat laik long harim long nek bilong em. Tasol, taim em i strongpela moa long em, em i bagarapim em, na slip wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 13:15 | Nau Amnon i hetim em planti moa yet, inap long dispela pasin bilong hetim em, we em i hetim em long en, i bikpela moa long dispela pasim bilong laikim em tru we em i bin laikim em tru long en. Na Amnon i tokim em, Kirap, go olgeta. | |
II S | TpiKJPB | 13:16 | Na meri i tokim em, I no gat as bilong dispela. Dispela pasin nogut bilong salim mi i go i bikpela moa long dispela arapela samting yu mekim long mi. Tasol em i no laik harim long em. | |
II S | TpiKJPB | 13:17 | Nau em i singautim wokboi bilong em husat i wokim wok long em, na tok, Putim nau dispela meri ausait i lusim mi, na lokim dua bihain long em. | |
II S | TpiKJPB | 13:18 | Na meri i gat wanpela klos i gat planti kain kain kala antap long em. Long wanem, long kain naispela longpela saket ol pikinini meri bilong king, husat i ol meri i no bin slip wantaim man, i save werim. Nau wokboi bilong Amnon i bringim meri ausait, na lokim dua bihain long em. | |
II S | TpiKJPB | 13:19 | Na Temar i putim ol sit bilong paia antap long het bilong em, na brukim dispela klos bilong em i gat ol kain kain kala i stap antap long em, na slipim han bilong em antap long het bilong em, na go taim em i krai. | |
II S | TpiKJPB | 13:20 | Na brata bilong em Absalom i tokim em, Ating brata bilong yu Amnon i bin stap wantaim yu? Tasol nau pasim maus bilong yu, susa bilong mi. Em i brata bilong yu. Yu no ken tingting planti long dispela samting. Olsem tasol Temar i stap nating yet long haus bilong brata bilong em Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 13:21 | ¶ Tasol taim king Devit i harim long olgeta dispela samting, em i gat bikpela belhat nogut tru. | |
II S | TpiKJPB | 13:22 | Na Absalom i no toktok wantaim brata bilong em Amnon, gutpela o nogut tu. Long wanem, Absalom i hetim Amnon, bilong wanem, em i bin bagarapim susa bilong em Temar. | |
II S | TpiKJPB | 13:23 | Na em i kamap olsem bihain long tupela yia olgeta, long Absalom i gat ol man bilong katim gras bilong sipsip long Beal-hesor, dispela i klostu long Ifraim. Na Absalom i singautim olgeta pikinini man bilong king long kam. | |
II S | TpiKJPB | 13:24 | Na Absalom i kam long king, na tok, Lukim nau, wokboi bilong yu i gat ol man bilong katim gras bilong sipsip. Larim king, mi askim yu long daun pasin, na ol wokboi bilong em, go wantaim wokboi bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 13:25 | Na king i tokim Absalom, Nogat, pikinini man bilong mi, yumi olgeta i no ken go nau, nogut mipela i gat dinau long yu. Na em i strong long em. Tasol em i no laik go, tasol em i blesim em. | |
II S | TpiKJPB | 13:26 | Nau Absalom i tok, Sapos nogat, mi askim yu plis, larim brata bilong mi Amnon go wantaim mipela. Na king i tokim em, Bilong wanem em i mas go wantaim yu? | |
II S | TpiKJPB | 13:27 | Tasol Absalom i strong long em, inap long em i larim Amnon na olgeta pikinini man bilong king go wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 13:28 | Nau Absalom i bin tok strong long ol wokboi bilong em, i spik, Yupela luksave nau long taim bel bilong Amnon i amamas wantaim wain, na taim mi tokim yupela, Paitim Amnon, nau kilim em, no ken pret. Ating i yes long mi tok strong long yupela long mekim? No ken pret, na stap strong bilong pait. | |
II S | TpiKJPB | 13:29 | Na ol wokboi bilong Absalom i mekim olsem long Amnon olsem Absalom i bin tok strong. Nau olgeta pikinini man bilong king i kirap, na olgeta wan wan man i kalap long miul bilong em, na ranawe. | |
II S | TpiKJPB | 13:30 | ¶ Na em i kamap olsem, taim ol i stap yet long rot, long nius i kam long Devit, i spik, Absalom i bin kilim i dai olgeta pikinini man bilong king, na i no gat wanpela bilong ol i stap yet. | |
II S | TpiKJPB | 13:31 | Nau king i kirap, na brukim ol klos bilong em, na slip long graun. Na olgeta wokboi bilong em i sanap klostu taim ol klos bilong ol i bruk. | |
II S | TpiKJPB | 13:32 | Na Jonadap, pikinini man bilong Simea, brata bilong Devit, i bekim na tok, No ken larim bikman bilong mi ting olsem long ol i bin kilim i dai olgeta yangpela man bilong ol pikinini man bilong king. Long wanem, Amnon tasol i dai pinis. Long wanem, long makim bilong Absalom long dispela de em i bagarapim susa bilong em Temar, Absalom i bin pasim tok long bel bilong em yet long dispela samting. | |
II S | TpiKJPB | 13:33 | Olsem na nau no ken larim king, bikman bilong mi, kisim dispela tingting insait long bel bilong em, long tingting long olgeta pikinini man bilong king i dai pinis. Long wanem, Amnon wanpela tasol i dai pinis. | |
II S | TpiKJPB | 13:34 | Tasol Absalom i ranawe. Na dispela yangpela man husat i was i stap i apim tupela ai bilong em, na lukluk, na, lukim, i gat planti manmeri i kam long rot bilong liklik maunten baksait long em. | |
II S | TpiKJPB | 13:35 | Na Jonadab i tokim king, Lukim, ol pikinini man bilong king i kam. Olsem wokboi bilong yu i tok, olsem tasol em i stap. | |
II S | TpiKJPB | 13:36 | Na em i kamap olsem, long taim stret long em i bin wokim wanpela pinis bilong toktok, long, lukim, ol pikinini man bilong king i kamap, na apim nek bilong ol na krai tru. Na king tu na olgeta wokboi bilong em i krai tru strong nogut tru. | |
II S | TpiKJPB | 13:37 | Tasol Absalom i ranawe, na go long Talmai, pikinini man bilong Amihut, king bilong Gesur. Na Devit i soim sori long pikinini man bilong em olgeta wan wan de. | |
II S | TpiKJPB | 13:38 | Olsem tasol Absalom i ranawe, na go long Gesur, na stap long dispela hap tripela yia. | |
Chapter 14
II S | TpiKJPB | 14:1 | ¶ Nau Joap, pikinini man bilong Seruaia, i kisim save long bel bilong king i go long Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 14:2 | Na Joap i salim tok long Tekoa, na kisim long dispela hap wanpela meri i gat save tru, na tokim em, Mi askim yu plis, giaman olsem yu yet i wanpela meri i wok long soim sori, na putim nau ol naispela klos bilong soim sori, na no ken welim yu yet wantaim wel, tasol stap olsem wanpela meri husat i bin soim sori longpela taim long daiman. | |
II S | TpiKJPB | 14:3 | Na kam long king, na toktok long dispela pasin i go long em. Olsem tasol Joap i putim ol toktok insait long maus bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 14:4 | Na taim meri bilong Tekoa i toktok long king, em i pundaun long pes bilong em long graun, na em i mekim pasin bilong lindaun, na tok, Helpim mi, O king. | |
II S | TpiKJPB | 14:5 | Na king i tokim em, Wanem samting i givim hevi long yu? Na em i bekim tok, Em i tru mi stap wanpela meri man bilong em i dai pinis, na man bilong mi i dai pinis. | |
II S | TpiKJPB | 14:6 | Na wokmeri bilong yu i gat tupela pikinini man, na tupela ol i pait wantaim long ples kunai, na i no gat wanpela bilong brukim tupela, tasol wanpela i paitim arapela, and kilim em i dai. | |
II S | TpiKJPB | 14:7 | Na, lukim, famili olgeta bilong mi i kirap na birua long wokmeri bilong yu, na ol i tok, Givim em husat i paitim brata bilong em, inap long mipela i ken kilim em, bilong bekim laip bilong brata bilong em husat em i kilim i dai. Na mipela bai bagarapim olgeta dispela pikinini bilong kisim samting bilong papa tu. Na olsem tasol ol bai kilim i dai dispela sakol bilong mi i stap yet, na ol bai i no inap larim long man bilong mi wanpela nem,o wanpela samting i stap yet long dispela graun. | |
II S | TpiKJPB | 14:8 | Na king i tokim meri, Go long haus bilong yu, na mi bai givim tok long sait bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 14:9 | Na dispela meri bilong Tekoa i tokim king, Bikman bilong mi, O king, sin nogut i mas stap antap long mi, na antap long hauslain bilong papa bilong mi. Na king na sia king bilong em bai i no gat asua. | |
II S | TpiKJPB | 14:10 | Na king i tok, Husat man i tokim wanpela samting long yu, bringim em long mi, na em bai i no inap tasim yu moa liklik. | |
II S | TpiKJPB | 14:11 | Nau meri i tok, Mi askim yu plis, larim king i tingim gen BIKPELA, God bilong yu, inap long yu no bai larim ol man bilong bekim pe bilong blut i ken wokim bagarap olgeta moa liklik, nogut ol i bagarapim pikinini man bilong mi olgeta. Na em i tok, Olsem BIKPELA i stap laip, i no inap gat wanpela hap gras bilong pikinini man bilong yu bai pundaun long graun. | |
II S | TpiKJPB | 14:12 | Nau meri i tok, Larim wokmeri bilong yu, mi askim yu plis, givim wanpela toktok moa long king, bikman bilong mi. Na em i tok, Yu tok. | |
II S | TpiKJPB | 14:13 | Na meri i tok, Olsem wanem na nau yu bin tingting wanpela kain samting nogut i birua long ol lain bilong God? Long wanem, king i toktok long dispela samting olsem wanpela husat i gat asua, long dispela, king i no kisim i kam bek long ples gen em husat em i rausim i go. | |
II S | TpiKJPB | 14:14 | Long wanem, yumi mas i gat nid long dai, na yumi stap olsem wara i pundaun long graun, dispela yumi no inap bungim gen. Na tu God i no save tingim namba bilong wanpela man. Tasol Em i kamapim ol rot, inap long ol husat Em i bin rausim i go i no mas stap longwe long Em. | |
II S | TpiKJPB | 14:15 | Olsem na nau, long mi kam long toktok long sait bilong dispela samting long king, bikman bilong mi, dispela em i bikos ol lain i bin mekim mi pret. Na wokmeri bilong yu i tok, Mi bai toktok long king nau. Em i ken kamap olsem long king bai wokim askim bilong wokmeri bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 14:16 | Long wanem, king bai harim, long kisim bek wokmeri bilong em ausait long han bilong man husat i gat laiklong bagarapim mi olgeta, na pikinini man bilong mi wantaim, ausait long samting bilong God papa i givim pikinini. | |
II S | TpiKJPB | 14:17 | Nau wokmeri bilong yu i tok, Tok bilong king, bikman bilong mi, nau bai givim bel isi. Long wanem, olsem wanpela ensel bilong God, olsem tasol king, bikman bilong mi, i stap long kamap klia tru long gutpela na nogut. Olsem na BIKPELA, God bilong yu, bai stap wantaim yu. | |
II S | TpiKJPB | 14:18 | Nau king i bekim na tokim meri, No ken haitim long mi, mi askim yu plis, dispela samting mi bai askim yu long en. Na meri i tok, Larim king, bikman bilong mi, i toktok nau. | |
II S | TpiKJPB | 14:19 | Na king i tok, Ating i yes long han bilong Joap i stap wantaim yu long olgeta dispela samting? Na meri i bekim na tok, Olsem tewel bilong yu i stap laip, king, bikman bilong mi, i no gat wanpela i ken tanim long han sut o long han kais long wanpela samting long king, bikman bilong mi, i bin toktok. Long wanem, wokboi bilong yu Joap, em i tokim mi, na em i putim olgeta dispela toktok insait long maus bilong wokmeri bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 14:20 | Long kisim i kam nabaut dispela kain toktok, wokboi bilong yu Joap i bin mekim dispela samting. Na bikman bilong mi i stap saveman tru i bihainim save tru bilong wanpela ensel bilong God, long save olgeta samting long dispela graun. | |
II S | TpiKJPB | 14:21 | ¶ Na king i tokim Joap, Lukim nau, mi bin mekim dispela samting. Olsem na go, bringim dispela yangpela man Absalom i kam bek gen. | |
II S | TpiKJPB | 14:22 | Na Joap i pundaun long graun long pes bilong em, na lindaunim em yet, na tok tenkyu long king. Na Joap i tok, Tude wokboi bilong yu i save long mi bin painim pinis marimari long ai bilong yu, bikman bilong mi, O king, long dispela, long king i bin inapim askim bilong wokboi bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 14:24 | Na king i tok, Larim em i tanim i go long haus bilong em yet, na no ken larim em i lukim pes bilong mi. Olsem tasol Absalom i go bek long haus bilong em yet, na em i no lukim pes bilong king. | |
II S | TpiKJPB | 14:25 | Tasol long olgeta Isrel i no gat wanpela husat ol i inap litimapim nem bilong em olsem Absalom long naispela bilong em. Long as bilong fut bilong em, yes, i go inap long antap tru bilong het bilong em, i no gat mak nogut long em. | |
II S | TpiKJPB | 14:26 | Na taim em i katim gras bilong het bilong em, (long wanem, em i long pinis bilong olgeta wan wan yia long em i save katim dispela, bilong wanem, gras i hevi long em, olsem na em i save katim dispela,) em i skelim gras bilong het bilong em olsem 200 sekel i bihainim skel bilong king. | |
II S | TpiKJPB | 14:27 | Na long Absalom i gat tripela pikinini man ol i karim long em, na wanpela pikinini meri, husat nem bilong en em i Temar. Em i wanpela meri pes bilong em i naispela. | |
II S | TpiKJPB | 14:28 | ¶ Olsem tasol Absalom i stap tupela yia olgeta long Jerusalem, na em i no lukim pes bilong king. | |
II S | TpiKJPB | 14:29 | Olsem na Absalom i salim tok long Joap long kam, long salim em i go long king. Tasol em i no laik kam long em. Na taim em i salim tok gen namba tu taim, em i no laik kam. | |
II S | TpiKJPB | 14:30 | Olsem na em i tokim ol wokboi bilong em, Lukim, bikpela gaden bilong Joap i stap klostu long bikpela gaden bilong mi, na em i gat bali long dispela hap. Go kirapim paia long en. Na ol wokboi bilong Absalom i go kirapim paia long dispela bikpela gaden. | |
II S | TpiKJPB | 14:31 | Nau Joap i kirap, na kam long Absalom long haus bilong em, na tokim em, Olsem wanem na ol wokboi bilong yu i bin kirapim paia long bikpela gaden bilong mi? | |
II S | TpiKJPB | 14:32 | Na Absalom i bekim tok long Joap, Lukim, Mi salim tok long yu, i spik, Kam hia, inap long mi ken salim yu long king, long tok, Olsem wanem na mi lusim Gesur i kam? Em i bin gutpela long mi bin stap yet long dispela hap. Olsem na nau larim mi lukim pes bilong king. Na sapos i gat wanpela sin nogut insait long mi, larim em i kilim mi. | |
Chapter 15
II S | TpiKJPB | 15:1 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long dispela, long Absalom i redim bilong em ol karis na ol hos, na 50 man long ran i go pas long em. | |
II S | TpiKJPB | 15:2 | Na Absalom i kirap long moning tru, na sanap klostu long rot bilong dua bilong banis. Na em i olsem, long taim wanpela man husat i gat wanpela pait i kam long king bilong wokim kot, orait Absalom i singautim em, na tok, Yu bilong wanem biktaun? Na em i tok, Wokboi bilong yu i bilong wanpela bilong ol lain bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 15:3 | Na Absalom i tokim em, Lukim, ol samting bilong yu em i gutpela na stretpela. Tasol i no gat wanpela man king i makim long harim yu. | |
II S | TpiKJPB | 15:4 | Absalom i tok moa tu, O sapos ol i mekim mi jas long dispela hap, inap long olgeta wan wan man husat i gat wanpela kot or wari i ken kam long mi, na mi bai wokim stretpela kot long em! | |
II S | TpiKJPB | 15:5 | Na em i stap olsem, long taim wanpela man i kam klostu long em long mekim pasin bilong lindaun long em, em i putim han bilong em ausait, na holim em, na givim kis long em. | |
II S | TpiKJPB | 15:6 | Na long dispela pasin Absalom i mekim long olgeta Isrel husat i kam long king bilong wokim kot. Olsem tasol Absalom i stilim ol bel bilong ol man bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 15:7 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long 40 yia, long Absalom i tokim king, Mi askim yu plis, larim mi go na baim strongpela promis bilong mi, dispela mi bin wokim i go long BIKPELA, long Hibron. | |
II S | TpiKJPB | 15:8 | Long wanem, wokboi bilong yu i wokim wanpela strongpela promis taim mi stap long Gesur long Siria, i spik, Sapos em i tru BIKPELA bai bringim mi gen long Jerusalem, orait mi bai bihainim BIKPELA. | |
II S | TpiKJPB | 15:9 | Na king i tokim em, Go wantaim bel isi. Olsem tasol em i kirap, na go long Hibron. | |
II S | TpiKJPB | 15:10 | Tasol Absalom i salim ol man bilong lukstil long olgeta hap bilong ol lain bilong Isrel, i spik, Long taim stret long yupela i harim nois bilong biugel, orait yupela bai tok, Absalom i bosim kingdom long Hibron. | |
II S | TpiKJPB | 15:11 | Na 200 man i go wantaim Absalom ausait long Jerusalem, husat em i singautim. Na ol i go wantaim pasin bilong i no save tumas bilong ol, na ol i no save long wanpela samting. | |
II S | TpiKJPB | 15:12 | Na Absalom i salim tok long man Gilo Ahitofel long kam, man bilong givim tok helpim long Devit, long biktaun bilong em, yes long Gilo, taim em i ofaim ol sakrifais. Na tok hait bilong ol i stap strong. Long wanem, ol manmeri i go long sait bilong Absalom i wok long kamap planti. | |
II S | TpiKJPB | 15:13 | ¶ Na i gat wanpela mausman i kam long Devit, i spik, Ol bel bilong ol man bilong Isrel i bihainim Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 15:14 | Na Devit i tokim ol wokboi bilong em husat i stap wantaim em long Jerusalem, Kirap, na yumi ranawe. Long wanem, bai i no gat narapela rot long yumi ken ranawe olgeta long Absalom. Wokim hariap long lusim dispela hap, nogut em i kamap long yumi wantu, na bringim samting nogut antap long yumi, na paitim dispela biktaun wantaim sap bilong bainat. | |
II S | TpiKJPB | 15:15 | Na ol wokboi bilong king i tokim Devit, Lukim, ol wokboi bilong yu i redi long mekim wanem samting king, bikman bilong mi, bai makim. | |
II S | TpiKJPB | 15:16 | Na king i go ausait, na olgeta hauslain bilong em bihain long em. Na king i lusim tenpela meri, husat i nambatu lain meri, long lukautim haus. | |
II S | TpiKJPB | 15:17 | Na king i go ausait, na olgeta manmeri bihain long em, na stap yet long wanpela ples i longwe. | |
II S | TpiKJPB | 15:18 | Na olgeta wokboi bilong em i go ausait klostu long em. Na olgeta lain Keret, na olgeta lain Pelet, na olgeta lain bilong Gat, 600 man husat i kam bihain long em long Gat, i go ausait bipo long king. | |
II S | TpiKJPB | 15:19 | Na king i tokim man Gat Itai, Olsem wanem na yu go tu wantaim mipela? Yu go bek long ples bilong yu, na stap wantaim king. Long wanem, yu wanpela ausait man, na tu wanpela man ol i rausim. | |
II S | TpiKJPB | 15:20 | We yu kam olsem asde tasol, ating tude bai mi ken mekim yu go antap na go daun wantaim mipela? Taim mi luksave long mi go we mi ken go, yu go bek, na karim ol brata bilong yu i go bek. Sori na pasin i tru i ken stap wantaim yu. | |
II S | TpiKJPB | 15:21 | Na Itai i bekim king, na tok, Olsem BIKPELA i stap laip, na olsem king, bikman bilong mi, i stap laip, tru tumas, long wanem ples king, bikman bilong mi, bai stap, sapos long dai o laip, yes, long dispela hap tu wokboi bilong yu bai stap. | |
II S | TpiKJPB | 15:22 | Na Devit i tokim Itai, Go na go hapsait. Na man Gat Itai i go hapsait, na olgeta lain bilong em, na olgeta ol liklik pikinini husat i stap wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 15:23 | Na olgeta bilong dispela hap graun i krai tru wantaim bikpela nek, na olgeta manmeri i go hapsait. King tu em yet i go hapsait long liklik wara Kidron, na olgeta manmeri i go hapsait, i go long rot bilong ples i no gat man. | |
II S | TpiKJPB | 15:24 | ¶ Na harim, Sedok tu, na olgeta lain Levi i stap wantaim em, i karim bokis bilong kontrak bilong God. Na ol i putim bokis kontrak bilong God i go daun. Na Abaiatar i go antap, inap long olgeta manmeri bilong em i bin go ausait pinis long biktaun. | |
II S | TpiKJPB | 15:25 | Na king i tokim Sedok, Karim bokis kontrak bilong God i go bek insait long dispela biktaun. Sapos mi bai painim gutpela amamas long ai bilong BIKPELA, Em bai bringim mi gen, na soim mi dispela, na ples Em i stap wantaim. | |
II S | TpiKJPB | 15:26 | Tasol sapos Em i tok olsem, Mi no gat gutpela amamas long yu, lukim, mi stap hia, larim Em i mekim long mi wanem samting i luk olsem i gutpela long ai bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 15:27 | Na king i tokim pris Sedok tu, Ating i yes long yu wanpela sia? Go bek insait long biktaun wantaim bel isi, na tupela pikinini man bilong yu wantaim yu, Ahimeas, pikinini man bilong yu, na Jonatan, pikinini man bilong Abaiatar. | |
II S | TpiKJPB | 15:28 | Lukim, mi bai stap yet long ples stret bilong ples i no gat man, inap long tok i kam long yu long toksave stret long mi. | |
II S | TpiKJPB | 15:29 | Olsem na Sedok na Abaiatar i karim bokis kontrak bilong God gen long Jerusalem. Na ol i stap yet long dispela hap. | |
II S | TpiKJPB | 15:30 | Na Devit i go antap long rot i go antap bilong maunten Olivet, na krai tru taim em i go antap, na em i bin karamapim het bilong em, na em i wokabaut fut nating. Na olgeta manmeri husat i stap wantaim em i karamapim olgeta wan wan man het bilong em, na ol i go antap, na krai tru taim ol i go antap. | |
II S | TpiKJPB | 15:31 | ¶ Na wanpela i tokim Devit, i spik, Ahitofel i stap namel long ol lain i pasim tok hait wantaim Absalom. Na Devit i tok, O BIKPELA, mi askim Yu plis, tanim tok helpim Ahitofel i givim i kamap kranki tingting. | |
II S | TpiKJPB | 15:32 | Na em i kamap olsem, long taim Devit i kam long antap bilong dispelamaunten, we em i lotuim God, lukim, man Arki Husai i kam long bungim em wantaim saket bilong em i bruk, na graun antap long het bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 15:33 | Long husat Devit i tok, Sapos yu go ausait wantaim mi, orait yu bai stap wanpela hevi long mi. | |
II S | TpiKJPB | 15:34 | Tasol sapos yu go bek long dispela biktaun, na tokim Absalom, Mi bai stap wokboi bilong yu, O king. Olsem mi bin stap wokboi bilong papa bilong yu i kam inap long nau, olsem tasol nau mi bai stap wokboi bilong yu tu. Nau yu ken helpim mi winim tok helpim Ahitofel i givim. | |
II S | TpiKJPB | 15:35 | Na ating i yes long yu gat wantaim yu tupela pris long dispela hap, Sedok na Abaiatar? Olsem na dispela bai stap, long wanem samting yu bai harim i kam ausait long haus bilong king, yu bai tokim dispela long dispela tupela pris, Sedok na Abaiatar. | |
II S | TpiKJPB | 15:36 | Lukim, ol i gat long dispela hap wantaim ol tupela pikinini man bilong ol, Ahimeas, pikinini man bilong Sedok, na Jonatan, pikinini man bilong Abaiatar. Na long tupela yupela bai salim tok long mi long olgeta wan wan samting long yupela i ken harim. | |
Chapter 16
II S | TpiKJPB | 16:1 | ¶ Na taim Devit i abrusim liklik antap bilong liklik maunten, lukim, Siba, wokboi bilong Mefiboset, i bungim em, wantaim tupela donki i gat sia, na antap long ol 200 hap bret, na 100 bung resen, na 100 bilong ol prut bilong taim bilong biksan, na wanpela skin meme wain. | |
II S | TpiKJPB | 16:2 | Na king i tokim Siba, Yu gat wanem mining long ol dispela samting? Na Siba i tok, Ol donki i bilong hauslain bilong king i ken ran antap long ol. Na bret na prut bilong taim bilong biksan i bilong ol yangpela man bilong kaikai, na wain, long kain man i hap i dai long ples i no gat man i ken dringim. | |
II S | TpiKJPB | 16:3 | Na king i tok, Na pikinini man bilong bikman bilong yu i stap we? Na Siba i tokim king, Lukim, em i stap long Jerusalem. Long wanem, em i tok, Tude bai hauslain bilong Isrel i givim kingdom bilong papa bilong mi i go bek long mi. | |
II S | TpiKJPB | 16:4 | Nau king i tokim Siba, Lukim, olgeta samting i bilong Mefiboset i bilong yu nau. Na Siba i tok, Mi askim yu long daun pasin long mi ken painim marimari long ai bilong yu, bikman bilong mi, O king. | |
II S | TpiKJPB | 16:5 | ¶ Na taim king Devit i kam long Bahuram, lukim, long dispela ples wanpela man i bilong ol famili bilong hauslain bilong Sol i kam ausait, husat nem bilong en em Simei, pikinini man bilong Gera. Em i kam ausait, na tok nogut yet taim em i kam. | |
II S | TpiKJPB | 16:6 | Na em i tromoi ol ston long Devit, na long olgeta wokboi bilong king Devit. Na olgeta lain manmeri na olgeta strongpela man i stap long han sut bilong em na long han kais bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 16:7 | Na Simei i tok olsem taim em i tok nogut, Kam ausait, kam ausait, yu man bilong kapsaitim blut, na yu man bilong Belial. | |
II S | TpiKJPB | 16:8 | BIKPELA i bin bekim antap long yu olgeta blut bilong hauslain bilong Sol, man husat yu bin kisim ples bilong em na bosim kingdom. Na BIKPELA i bin givim kingdom i go long han bilong Absalom, pikinini man bilong yu. Na, lukim, trabel bilong yu i kisim yu, bilong wanem, yu man bilong kapsaitim blut. | |
II S | TpiKJPB | 16:9 | Nau Abisai, pikinini man bilong Seruaia, i tokim king, Bilong wanem dispela dok i dai pinis i ken toknogutim king, bikman bilong mi? Larim mi go hapsait, mi askim yu plis, na rausim het bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 16:10 | Na king i tok, Mi gat wanem wok wantaim yupela, yupela pikinini man bilong Seruaia? Olsem tasol larim em tok nogut, bilong wanem, BIKPELA i bin tokim em, Toknogutim Devit. Husat bai tok nau, Olsem wanem na yu bin mekim olsem? | |
II S | TpiKJPB | 16:11 | Na Devit i tokim Abisai, na olgeta wokboi bilong em, Lukim, pikinini man bilong mi, husat i kam ausait long ol rop bilong bel bilong mi, i painim laip bilong mi. Hamas moa nau ken dispela man Benjamin mekim dispela? Larim em stap, na larim em tok nogut. Long wanem, BIKPELA i bin tokim em long mekim. | |
II S | TpiKJPB | 16:12 | Em i ken stap olsem long BIKPELA bai luksave long hevi bilong mi, na long BIKPELA bai bekim pe long gutpela pasin long mi bilong bekim tok nogut bilong em tude. | |
II S | TpiKJPB | 16:13 | Na taim Devit na ol lain bilong em i go long rot, Simei i wokabaut arere long sait bilong liklik maunten pas klostu long em, na toknogutim em taim em i go, na tromoi ol ston long em, na tromoi das. | |
II S | TpiKJPB | 16:14 | Na king, na olgeta manmeri husat i stap wantaim em, i les tru na kam, na strongim ol yet gen long dispela hap. | |
II S | TpiKJPB | 16:15 | ¶ Na Absalom, na olgeta manmeri bilong ol man bilong Isrel, i kam long Jerusalem, na Ahitofel wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 16:16 | Na em i kamap olsem, taim man Arki Husai, pren bilong Devit, i kam long Absalom, long Husai i tokim Absalom, God i mas mekim king i stap laip, God i mas mekim king i stap laip. | |
II S | TpiKJPB | 16:17 | Na Absalom i tokim Husai, Dispela em i gutpela pasin bilong yu i go long pren bilong yu? Bilong wanem yu no go wantaim pren bilong yu? | |
II S | TpiKJPB | 16:18 | Na Husai i tokim Absalom, Nogat. Tasol husat man BIKPELA, na ol dispela lain manmeri, na olgeta man bilong Isrel, i makim, mi bai bilong em, na mi bai stap wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 16:19 | Na gen, mi ken bihainim husat? Ating i yes long mi baiwokim wok wokboi long pes bilong pikinini man bilong em? Olsem mi bin wokim wok wokboi long ai bilong papa bilong yu, olsem tasol bai mi stap long pes bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 16:20 | Nau Absalom i tokim Ahitofel, Givim tok helpim namel long yupela long yumi bai mekim wanem. | |
II S | TpiKJPB | 16:21 | Na Ahitofel i tokim Absalom, Go insait long ol nambatu lain meri bilong papa bilong yu, husat em i bin lusim long hia long lukautim haus. Na olgeta Isrel bai harim long papa bilong yu i ting olsem yu sting olgeta. Nau ol han bilong olgeta husat i stap wantaim yu bai stap strong. | |
II S | TpiKJPB | 16:22 | Olsem tasol ol i opim wanpela haus sel bilong Absalom long antap bilong haus. Na Absalom i go insait long ol nambatu lain meri bilong papa bilong em long ai bilong olgeta Isrel. | |
Chapter 17
II S | TpiKJPB | 17:1 | ¶ Na moa tu Ahitofel i tokim Absalom, Larim mi nau makim 12,000 man, na mi bai kirap na ran bihainim Devit long dispela nait. | |
II S | TpiKJPB | 17:2 | Na mi bai kam antap long em taim em i les tru na han em i no gat strong, na mi bai mekim em pret. Na olgeta manmeri husat i stap wantaim em bai ranawe. Na mi bai paitim king wanpela tasol. | |
II S | TpiKJPB | 17:3 | Na mi bai bringim bek olgeta manmeri i kam long yu. Dispela man husat yu painim em i stap olsem olgeta i kam bek pinis. Olsem tasol olgeta manmeri bai stap long bel isi. | |
II S | TpiKJPB | 17:5 | Nau Absalom i tok, Singautim nau man Arki Husai tu, na larim yumi harim wankain olsem wanem samting em i tok. | |
II S | TpiKJPB | 17:6 | Na taim Husai i kam long Absalom, Absalom i tokim em, i spik, Ahitofel i bin toktok i bihainim dispela pasin. Bai yumi mekim samting i bihainim ol toktok bilong em? Sapos nogat, yu toktok. | |
II S | TpiKJPB | 17:7 | Nau Husai i tokim Absalom, Dispela tok helpim Ahitofel i bin givim i no gutpela long dispela taim. | |
II S | TpiKJPB | 17:8 | Long wanem, Husai i tok, yu save long papa bilong yu na ol lain bilong em, long ol i ol strongpela man, na ol i belhat tru long tingting bilong ol, olsem wanpela bea stilman i stilim ol pikinini bilong em long ples kunai. Na papa bilong yu em i wanpela man bilong bikpela pait, na em bai i no inap stap wantaim ol manmeri. | |
II S | TpiKJPB | 17:9 | Lukim, em i hait pinis nau long wanpela bikpela hul, o long wanpela arapela ples. Na em bai kamap olsem, taim sampela bilong ol i kisim bagarap long stat bilong pait, orait husat man i harim dispela bai tok, I gat wanpela bikpela kilim i dai namel long ol lain husat i bihainim Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 17:10 | Na em tu husat i strongpela man bilong pait, husat bel bilong em i olsem bel bilong wanpela laion, bai kuk olgeta i kamap olsem wara. Long wanem, olgeta Isrel i save long papa bilong yu em i wanpela strongpela man, na ol husat i stap wantaim em i ol strongpela man tru bilong pait. | |
II S | TpiKJPB | 17:11 | Olsem na mi givim tok helpim long olgeta man Isrel i ken bung wantaim i kam long yu, i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba, olsem dispela wesan i stap klostu long biksi i planti tru, na long yu go long pait long bodi bilong yu yet. | |
II S | TpiKJPB | 17:12 | Olsem tasol bai yumi kam antap long em long wanpela ples we yumi ken lukim em, na yumi bai kamap long em olsem wara i pundaun long graun long nait. Na long em na long olgeta man husat i stap wantaim em, bai i no gat wanpela i stap yet liklik. | |
II S | TpiKJPB | 17:13 | Na moa tu, sapos em i go pinis insait long wanpela biktaun, orait olgeta Isrel bai bringim ol rop long dispela biktaun, na yumi bai pulim dispela i go insait long riva, inap long i no gat wanpela liklik ston ol i ken lukim long dispela hap. | |
II S | TpiKJPB | 17:14 | Na Absalom na olgeta man bilong Isrel i tok, Tok helpim man Arki Husai i givim i gutpela moa long tok helpim Ahitofel i givim. Long wanem, BIKPELA i bin makim long gutpela tok helpim Ahitofel i givim i ken go lus, inap long dispela as tingting long BIKPELA i ken bringim samting nogut i kam antap long Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 17:15 | ¶ Nau Husai i tokim dispela tupela pris, Sedok na Abaiatar, Olsem na olsem Ahitofel i bin givim tok helpim long Absalom na ol lapun hetman bilong Isrel. Na olsem na olsem mi bin givim tok helpim. | |
II S | TpiKJPB | 17:16 | Olsem na nau salim tok kwiktaim, na tokim Devit, i spik, No ken stap long dispela nait long ol ples stret bilong ples i no gat man, tasol go hapsait hariap, nogut ol i daunim king olgeta, na olgeta lain manmeri husat i stap wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 17:17 | Nau Jonatan na Ahimeas i stap yet klostu long En-rogel, long wanem, ol man i no ken lukim ol i kam insait long biktaun. Na wanpela yangpela meri i go na tokim ol. Na ol i go na tokim king Devit. | |
II S | TpiKJPB | 17:18 | Tasol wanpela manki i lukim ol, na tokim Absalom. Tasol tupela i lusim hap i go hariap, na kam long haus bilong wanpela man long Bahurim, husat i gat wanpela hul wara long ples op bilong em, we tupela i go daun insait long en. | |
II S | TpiKJPB | 17:19 | Na meri i kisim na opim wanpela karamap antap long maus bilong hul wara, na tromoi nabaut ol wit samting antap long en. Na i no gat wanpela i kisim save long dispela samting. | |
II S | TpiKJPB | 17:20 | Na taim ol wokboi bilong Absalom i kam long dispela meri long haus, ol i tok, Ahimeas na Jonatan i stap we? Na dispela meri i tokim ol, Ol i go hapsait long liklik wara. Na taim ol i bin painim ol na ol i no inap long painim ol pinis, ol i go bek long Jerusalem. | |
II S | TpiKJPB | 17:21 | Na em i kamap olsem, bihain long ol i lusim dispela hap, long ol i kam antap ausait long dispela hul wara, na go na tokim king Devit, na tokim Devit, Kirap, na go hapsait long wara hariap. Long wanem, Ahitofel i bin givim tok helpim olsem i birua long yu. | |
II S | TpiKJPB | 17:22 | ¶ Nau Devit i kirap, na olgeta manmeri husat i stap wantaim em, na ol i go hapsait long wara Jordan. Long lait bilong moning i no gat wanpela bilong ol husat i no bin go hapsait long Jordan. | |
II S | TpiKJPB | 17:23 | Na taim Ahitofel i luksave long ol i no bihainim tok helpim bilong em, em i putim sia long donki bilong em, na kirap, na kisim em yet i go long ples long haus bilong em, long biktaun bilong em, na stretim gut hauslain bilong em, na hangamapim em yet, na dai pinis, na ol i planim em long matmat bilong papa bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 17:24 | Nau Devit i kam long Mahanaim. Na Absalom i go hapsait long Jordan, em na olgeta man bilong Isrel wantaim em. | |
II S | TpiKJPB | 17:25 | Na Absalom i mekim Amasa kepten bilong ami long kisim ples bilong Joap. Dispela Amasa em i pikinini man bilong wanpela man, husat nem bilong en em Itra, wanpela man Isrel, husat i go long Abigel, pikinini meri bilong Nehas, susa bilong Seruaia, mama bilong Joap. | |
II S | TpiKJPB | 17:27 | Na em i kamap olsem, taim Devit i kam long Mahanaim, long Sobi, pikinini man bilong Nehas bilong Raba bilong ol pikinini bilong Amon, na Makir, pikinini man bilong Amiel bilong Lodebar, na man Gileat Basilai bilong Rogelim, | |
II S | TpiKJPB | 17:28 | I bringim ol bet, na ol traipela dis, na ol sospen graun, na wit, na bali, na plaua, na wit samting i drai olgeta, na ol bin, na ol lentil, na ol pals i drai olgeta, | |
Chapter 18
II S | TpiKJPB | 18:1 | ¶ Na Devit i kaunim ol lain husat i stap wantaim em, na putim ol kepten bilong ol tausen na ol kepten bilong ol handret long bosim ol. | |
II S | TpiKJPB | 18:2 | Na Devit i salim i go ausait wanpela namba tri hap bilong ol lain aninit long han bilong Joap, na wanpela namba tri hap aninit long han bilong Abisai, pikinini man bilong Seruaia, brata bilong Joap, na wanpela namba tri hap aninit long han bilong man Gat Itai. Na king i tokim ol lain, tru tumas, mi yet bai go ausait wantaim yupela tu. | |
II S | TpiKJPB | 18:3 | Tasol ol lain i bekim tok, Yu bai i no inap go ausait. Long wanem, sapos yumi ranawe i go, ol bai i no inap wari long mipela. Na tu sapos namba tu hap bilong mipela i dai, ol bai i no inap wari long mipela. Tasol nau namba bilong yu i inap long 10,000 bilong mipela. Olsem na nau em i gutpela moa long yu helpim mipela ausait long biktaun. | |
II S | TpiKJPB | 18:4 | Na king i tokim ol, Wanem samting i luk olsem i gutpela moa long ai bilong yupela, mi bai mekim. Na king i sanap klostu long sait bilong dua bilong banis, na olgeta lain i kam ausait na lain long ol handret na long ol tausen. | |
II S | TpiKJPB | 18:5 | Na king i tok strong long Joap na Abisai na Itai, i spik, Tingim mi na mekim pasin isi long dispela yangpela man, yes, long Absalom. Na olgeta lain i harim taim king i givim tok long olgeta kepten long sait bilong Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 18:6 | Olsem tasol ol lain i go ausait long ples kunai long birua long Isrel. Na pait i stap long ples diwai bilong Ifraim, | |
II S | TpiKJPB | 18:7 | We ol wokboi bilong Devit i kilim i dai ol lain bilong Isrel, na i gat long dispela hap wanpela bikpela kilim i dai long dispela de, long 20,000 man. | |
II S | TpiKJPB | 18:8 | Long wanem, pait i bruk nabaut antap long pes bilong olgeta dispela hap. Na ples diwai i kaikai olgeta moa manmeri long dispela de long bainat i kaikai olgeta. | |
II S | TpiKJPB | 18:9 | ¶ Na Absalom i bungim ol wokboi bilong Devit. Na Absalom i ran antap long wanpela miul, na dispela miul i go aninit long ol patpela han bilong wanpela bikpela ok, na het bilong em i go pas long ok, na em i hangamap i stap namel long heven na graun. Na dispela miul i stap aninit long em i wokabaut i go. | |
II S | TpiKJPB | 18:10 | Na wanpela man stret i lukim dispela, na tokim Joap, na tok, Lukim, mi lukim Absalom i hangamap i stap long wanpela ok. | |
II S | TpiKJPB | 18:11 | Na Joap i tokim dispela man husat i tokim em, Na, lukim, yu lukim em, na bilong wanem yu no bin paitim em long dispela hap i go long graun, na mi bin gat laik long givim yu tenpela sekel silva, na wanpela bikpela let? | |
II S | TpiKJPB | 18:12 | Na dispela man i tokim Joap, Maski sapos mi ken kisim 1,000 sekel silva long han bilong mi, tasol mi no gat laik long opim han bilong mi i go ausait long birua long pikinini man bilong king. Long wanem, long harim bilong mipela king i givim tok long yu na Abishai na Itai, i spik, Lukaut gut long i no gat wanpela man i tasim dispela yangpela man Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 18:13 | Sapos nogat, i ken olsem long mi bin wokim giaman i birua long laip bilong mi yet. Long wanem, i no gat wanpela samting i stap hait long king, na yu yet i bin gat laik long putim yu yet long pait birua long mi. | |
II S | TpiKJPB | 18:14 | Nau Joap i tok, Mi no ken stap yet olsem wantaim yu. Na em i kisim tripela liklik spia long han bilong em, na sutim ol i go insait long klok bilong Absalom, taim em i stap laip yet long namel bilong dispela ok. | |
II S | TpiKJPB | 18:15 | Na tenpela yangpela man husat i karim ol klos pait bilong Joap i raunim em nabaut na paitim Absalom, na kilim em i dai. | |
II S | TpiKJPB | 18:16 | Na Joap i winim biugel, na ol lain i kam bek long wok bilong ran bihainim Isrel. Long wanem, Joap i holim ol lain i stap bek. | |
II S | TpiKJPB | 18:17 | Na ol i kisim Absalom, na tromoi em long wanpela bikpela hul tru long dispela ples diwai, na hipim wanpela bikpela hip bilong ol ston antap long em. Na olgeta Isrel i ranawe, olgeta wan wan man i go long haus sel bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 18:18 | Nau Absalom, long taim em i stap laip yet, i bin kisim na sanapim bilong em yet wanpela bikpela pos, dispela i stap long ples daun bilong king. Long wanem, em i tok, Mi no gat pikinini man long mekim ol man i tingim gen nem bilong mi. Na em i kolim nem bilong dispela bikpela pos i bihainim nem bilong em yet. Na ol i kolim dispela, inap long tude, ples bilong Absalom. | |
II S | TpiKJPB | 18:19 | ¶ Nau Ahimeas, pikinini man bilong Sedok, i tok, Larim mi ran nau, na karim nius i go long king, long olsem wanem BIKPELA i bin bekim pe nogut long olgeta birua bilong em long helpim em. | |
II S | TpiKJPB | 18:20 | Na Joap i tokim em, Yu no ken karim nius tude, tasol yu bai karim nius long narapela de. Tasol tude yu no ken karim nius, bilong wanem, pikinini man bilong king i dai pinis. | |
II S | TpiKJPB | 18:21 | Nau Joap i tokim Kusi, Go tokim long king long wanem samting yu bin lukim. Na Kusi i lindaunim em yet long Joap, na ran. | |
II S | TpiKJPB | 18:22 | Nau Ahimeas, pikinini man bilong Sedok, i tok yet gen long Joap, Tasol maski, larim mi, mi askim yu plis, ran tu bihain long Kusi. Na Joap i tok, Olsem wanem na yu laik ran, pikinini man bilong mi, taim yumi luksave long yu no gat nius i redi? | |
II S | TpiKJPB | 18:23 | Tasol maski, em i tok, larim mi ran. Na em i tokim em, Ran. Nau Ahimeas i ran long rot bilong ples stret, na em i winim Kusi. | |
II S | TpiKJPB | 18:24 | Na Devit i sindaun namel long tupela dua bilong banis. Na wasman i go antap long rup i stap antap long dua bilong banis i go long banis, na apim tupela ai bilong em, na lukluk, na lukim wanpela man i ran em wanpela. | |
II S | TpiKJPB | 18:25 | Na wasman i singaut, na tokim king. Na king i tok, Sapos em i stap em wanpela, em i gat nius long maus bilong em. Na em i kam hariap, na wok long kam klostu. | |
II S | TpiKJPB | 18:26 | Na wasman i lukim narapela man i ran. Na wasman i singaut long wasman bilong dua, na tok, Lukim, narapela man i ran em wanpela. Na king i tok, Em tu i bringim nius. | |
II S | TpiKJPB | 18:27 | Na wasman i tok, Mi ting olsem ran bilong man i kam pas i olsem ran bilong Ahimeas, pikinini man bilong Sedok. Na king i tok, Em i wanpela gutpela man, na em i kam wantaim gutpela nius. | |
II S | TpiKJPB | 18:28 | Na Ahimeas i singaut, na tokim king, Olgeta samting i gutpela. Na em i pundaun long pes bilong em long graun long ai bilong king, na tok, Blesing i stap long BIKPELA, God bilong yu, husat i bin givim i kam ol man husat i litimapim han bilong ol long birua long king, bikman bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 18:29 | Na king i tok, Dispela yangpela man Absalom i stap orait? Na Ahimeas i bekim tok, Taim Joap i salim wokboi bilong king, na mi, wokboi bilong yu, mi lukim wanpela bikpela paul nabaut, tasol mi no save em i wanem samting. | |
II S | TpiKJPB | 18:30 | Na king i tokim em, Tanim long sait, na sanap long hia. Na em i tanim long sait, na sanap i stap. | |
II S | TpiKJPB | 18:31 | Na, lukim, Kusi i kamap. Na Kusi i tok, Nius king, bikman bilong mi. Long wanem, BIKPELA i bin bekim pe nogut long helpim yu tude long olgeta lain husat i kirap na birua long yu. | |
II S | TpiKJPB | 18:32 | Na king i tokim Kusi, Dispela yangpela man Absalom i stap orait? Na Kusi i bekim tok, Ol birua bilong king, bikman bilong mi, na olgeta husat i kirap na birua long yu bilong givim pen long yu, i stap olsem dispela yangpela man i stap. | |
II S | TpiKJPB | 18:33 | Na king i pilim hevi tru, na go antap long rum i stap antap long dua bilong banis, na krai tru. Na taim em i go, em i tok olsem, O pikinini man bilong mi Absalom, pikinini man bilong mi, pikinini man bilong mi Absalom! Gutpela moa em i laik bilong God long mi bin dai long kisim ples bilong yu, O Absalom, pikinini man bilong mi, pikinini man bilong mi! | |
Chapter 19
II S | TpiKJPB | 19:2 | Na pait ol i winim dispela de i tanim i kamap wanpela soim sori long olgeta manmeri. Long wanem, ol manmeri i harim tok long dispela de long king i gat bel sori long pikinini man bilong em olsem wanem. | |
II S | TpiKJPB | 19:3 | Na ol manmeri i wokabaut long pasin hait long dispela de i go insait long biktaun, olsem ol lain husat i gat sem i go hait taim ol i ranawe long pait. | |
II S | TpiKJPB | 19:4 | Tasol king i karamapim pes bilong em, na king i krai wantaim bikpela nek, O pikinini man bilong mi Absalom, O Absalom, pikinini man bilong mi, pikinini man bilong mi! | |
II S | TpiKJPB | 19:5 | Na Joap i kam insait long haus long king, na tok, Yu bin givim sem tude long ol pes bilong olgeta wokboi bilong yu, husat tude i bin kisim bek laip bilong yu, na ol laip bilong ol pikinini man bilong yu na ol pikinini meri bilong yu, na ol laip bilong ol meri bilong yu, na ol laip bilong ol nambatu lain meri bilong yu, | |
II S | TpiKJPB | 19:6 | Long dispela, yu laikim tru ol birua bilong yu, na yu hetim ol pren bilong yu. Long wanem, yu bin tokaut tude, long yu no tingting planti long ol hetman o ol wokboi tu. Long wanem, mi kisim save tude, long sapos Absalom i bin stap laip, na mipela olgeta i bin dai tude, orait dispela i bin amamasim yu gut. | |
II S | TpiKJPB | 19:7 | Olsem na nau kirap, go ausait, na toktok wantaim bel isi i go long ol wokboi bilong yu. Long wanem, mi wokim strongpela promis long nem bilong BIKPELA, sapos yu no go ausait, bai i no gat wanpela bai stap yet wantaim yu long dispela nait. Na dispela bai i nogut moa long yu long olgeta dispela samting nogut i kamap long yu long taim yu stap yangpela i kam inap long nau. | |
II S | TpiKJPB | 19:8 | Nau king i kirap, na sindaun long dua bilong banis. Na ol i tokim olgeta manmeri, i spik, Lukim, king i sindaun long dua bilong banis. Na olgeta manmeri i kam long ai bilong king. Long wanem, Isrel i bin ranawe, olgeta wan wan man long haus sel bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 19:9 | ¶ Na olgeta manmeri i gat strongpela pait namel long olgeta ol lain bilong Isrel, i spik, King i kisim bek yumi i kam ausait long han bilong ol birua bilong yumi, na em i kisim bek yumi ausait long han bilong ol Filistin. Na nau em i ranawe long Absalom i go ausait long dispela hap, i ranim em. | |
II S | TpiKJPB | 19:10 | Na Absalom, husat yumi makim long bosim yumi, i dai pinis long pait. Olsem na nau, bilong wanem yupela i no toktok long wanpela tok long bringim king i kam bek? | |
II S | TpiKJPB | 19:11 | Na king Devit i salim tok long dispela tupela pris, Sedok na long Abaiatar, i spik, Toktok long ol lapun hetman bilong Juda, i spik, Bilong wanem yupela i stap las lain long bringim king bek long haus bilong em, taim yumi luksave long ol toktok bilong olgeta Isrel i kam pinis long king, yes, long hauslain bilong em? | |
II S | TpiKJPB | 19:12 | Yupela i stap ol brata bilong mi, yupela i stap ol bun bilong mi na bodi bilong mi. Olsem wanem na nau yupela i stap las lain long bringim king i kam bek? | |
II S | TpiKJPB | 19:13 | Na yupela i tokim Amasa, Ating i yes long yu bilong bun bilong mi, na bilong bodi bilong mi? God i ken mekim olsem long mi, na moa tu, sapos yu no stap kepten bilong ami long ai bilong mi oltaim long kisim ples bilong Joap. | |
II S | TpiKJPB | 19:14 | Na em i lindaunim bel bilong olgeta man bilong Juda, yes, olsem bel bilong wanpela man. Inap long ol i salim dispela tok long king, Yu kam bek, na olgeta wokboi bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 19:15 | Olsem tasol king i kam bek, na kam long Jordan. Na Juda i kam long Gilgal, long go bungim king, long bringim king hapsait long Jordan. | |
II S | TpiKJPB | 19:16 | ¶ Na Semei, pikinini man bilong Gera, wanpela man Benjamin, husat i bilong Bahurim, i hariap na kam daun wantaim olgeta man bilong Juda long bungim king Devit. | |
II S | TpiKJPB | 19:17 | Na i gat 1,000 man bilong Benjamin i stap wantaim em, na Siba, wokboi bilong hauslain bilong Sol, na 15 pikinini man bilong em, na 20 wokboi bilong em wantaim em. Na ol i go hapsait long Jordan long ai bilong king. | |
II S | TpiKJPB | 19:18 | Na i gat wanpela bot bilong karim ol samting hapsait long karim hauslain bilong king hapsait, na long mekim wanem samting em i ting em i gutpela. Na Simei, pikinini man bilong Gera, i pundaun long ai bilong king, taim em i kam hapsait long Jordan. | |
II S | TpiKJPB | 19:19 | Na em i tokim king, No ken larim bikman bilong mi makim sin nogut i kam long mi, na tu yu no ken holim tingting long dispela samting wokboi bilong yu i mekim paul long dispela de king, bikman bilong mi, i lusim Jerusalem, inap long king i ken kisim dispela long bel bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 19:20 | Long wanem, wokboi bilong yu i save long mi bin mekim sin. Olsem na, lukim, mi namba wan man long kam long yu tude long olgeta hauslain bilong Joseph long go daun long bungim king, bikman bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 19:21 | Tasol Abisai, pikinini man bilong Seruaia, i bekim na tok, Ating i yes long yumi bai mekim Simei long dai long dispela, bilong wanem, em i toknogutim man BIKPELA i makim? | |
II S | TpiKJPB | 19:22 | Na Devit i tok, Mi gat wanem wok wantaim yupela, yupela pikinini man bilong Seruaia, long tude yupela i ken stap ol birua bilong mi? Ating bai i gat wanpela man ol bai mekim em long dai tude long Isrel? Long wanem, ating i yes long mi save tude long mi stap king long bosim Isrel? | |
II S | TpiKJPB | 19:23 | Olsem na king i tokim Semei, Yu bai i no inap dai. Na king i wokim strongpela promis i go long em. | |
II S | TpiKJPB | 19:24 | ¶ Na Mefiboset, pikinini man bilong Sol, i kam daun long bungim king, na em i no bin stretim tupela fut bilong em, o stretim mausgras bilong em liklik, o wasim klos bilong em tu, i stat long de king i lusim dispela hap inap long de em i kam bek gen wantaim bel isi. | |
II S | TpiKJPB | 19:25 | Na em i kamap olsem, taim em i kam long Jerusalem long bungim king, long king i tokim em, Olsem wanem na yu no go wantaim mi, Mefiboset? | |
II S | TpiKJPB | 19:26 | Na em i bekim tok, Bikman bilong mi, O king, wokboi bilong mi i giamanim mi. Long wanem, wokboi bilong yu i tok, Mi bai putim sia long wanpela donki, inap long mi ken ran antap long en, na go long king, bilong wanem, wokboi bilong yu i stap lek nogut. | |
II S | TpiKJPB | 19:27 | Na em i bin giamanim nem bilong wokboi bilong yu i go long king, bikman bilong mi. Tasol king, bikman bilong mi, i stap olsem wanpela ensel bilong God. Olsem na yu mekim wanem samting i gutpela long ai bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 19:28 | Long wanem, olgeta bilong hauslain bilong papa bilong mi i stap ol daiman long ai bilong king, bikman bilong mi. Tasol yu bin putim wokboi bilong yu namel long ol husat i bin kaikai long tebol bilong yu yet. Olsem na mi gat wanem rait yet long krai moa liklik i go long king? | |
II S | TpiKJPB | 19:29 | Na king i tokim em, Bilong wanem yu toktok moa liklik long ol samting bilong yu? Mi bin tok, Yu na Siba i ken brukim dispela hap namel long yutupela. | |
II S | TpiKJPB | 19:30 | Na Mefiboset i tokim king, Yes, larim em kisim olgeta, bikos king, bikman bilong mi, i kam bek gen wantaim bel isi long haus bilong em yet. | |
II S | TpiKJPB | 19:31 | ¶ Na man Gileat Basilai i lusim Rogelim i kam daun, na go hapsait long Jordan wantaim king, long bringim em i kam hapsait long Jordan. | |
II S | TpiKJPB | 19:32 | Nau Basilai em i wanpela lapun man tru, yes, em i gat 80 krismas. Na em i bin lukautim king long sait bilong kaikai taim em i slip long Mahanaim. Long wanem, em i wanpela bikman tru. | |
II S | TpiKJPB | 19:33 | Na king i tokim Basilai, Yu kam hapsait wantaim mi, na mi bai givim yu kaikai wantaim mi long Jerusalem. | |
II S | TpiKJPB | 19:34 | Na Basilai i tokim king, Mi gat hamas taim bilong stap laip yet, inap long mi ken go antap wantaim king long Jerusalem? | |
II S | TpiKJPB | 19:35 | Tude mi gat 80 krismas. Na ating mi inap long klia tru namel long gutpela samting na samting nogut? Ating wokboi bilong yu em inap long testim wanem samting mi kaikai o wanem samting mi dring? Ating mi inap long harim moa liklik nek bilong ol man i singim song na ol meri i singim song? Olsem wanem na nau bai wokboi bilong yu i ken stap yet wanpela hevi long king, bikman bilong mi? | |
II S | TpiKJPB | 19:36 | Wokboi bilong yu bai go liklik tasol long hapsait bilong Jordan wantaim king. Na bilong wanem king i ken bekim pe long dispela long mi wantaim wanpela kain pe olsem? | |
II S | TpiKJPB | 19:37 | Larim wokboi bilong yu, mi askim yu plis, tanim i go bek gen, inap long mi ken dai long biktaun bilong mi yet, na ol i ken planim mi klostu long matmat bilong papa bilong mi na mama bilong mi. Tasol lukim wokboi bilong yu Kimham. Larim em i go hapsait wantaim king, bikman bilong mi. Na mekim long em wanem samting bai i luk olsem i gutpela long ai bilong yu. | |
II S | TpiKJPB | 19:38 | Na king i bekim tok, Kimham bai go hapsait wantaim mi, na mi bai mekim long em dispela samting bai i luk olsem i gutpela long ai bilong yu. Na wanem samting yu bai askim strong long mi, dispela bai mi mekim long yu. | |
II S | TpiKJPB | 19:39 | Na olgeta manmeri i go hapsait long Jordan. Na taim king i kam hapsait, king i givim kis long Basilai, na blesim em. Na em i go bek long ples bilong em yet. | |
II S | TpiKJPB | 19:40 | ¶ Nau king i go yet long Gilgal, na Kimham i go yet wantaim em. Na olgeta manmeri bilong Juda i bringim king, na tu hap bilong ol manmeri bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 19:41 | Na, lukim, olgeta man bilong Isrel i kam long king, na tokim king, Bilong wanem ol brata bilong mipela, ol lain bilong Juda, i bin stilim yu i go, na bin bringim king, na hauslain bilong em, na olgeta lain bilong Devit wantaim em, hapsait long Jordan? | |
II S | TpiKJPB | 19:42 | Na olgeta man bilong Juda i bekim tok long ol man bilong Isrel, Bilong wanem, king em i kandre i klostu long mipela. Olsem wanem na nau yupela i belhat long dispela samting? Ating mipela i kaikai liklik long mani bilong king? O ating em i bin givim wanpela presen long mipela? | |
II S | TpiKJPB | 19:43 | Na ol man bilong Isrel i bekim tok long ol man bilong Juda, na tok, Mipela i gat tenpela hap insait long king, na rait bilong mipela insait long Devit i winim yupela tu. Bilong wanem nau yupela i bin tingim mipela olsem mipela i samting nating, inap long yupela i no bin gat laik long bihainim tingting mipela i givim pastaim tru long bringim king bilong yumi i kam bek? Na ol toktok bilong ol man bilong Juda i strongpela moa long ol toktok bilong ol man bilong Isrel. | |
Chapter 20
II S | TpiKJPB | 20:1 | ¶ Na i gat wanpela man bilong Belial i stap nating long dispela hap, husat nem bilong en em i Siba, pikinini man bilong Bikri, wanpela man Benjamin. Na em i winim wanpela biugel, na tok, Mipela i no gat hap insait long Devit, na tu mipela i no gat hap long samting papa i givim pikinini insait long pikinini man bilong Jesi. Olgeta wan wan man i go long ol haus sel bilong em, O Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 20:2 | Olsem tasol olgeta wan wan man bilong Isrel i go antap long lusim Devit, na bihainim Siba, pikinini man bilong Bikri. Tasol ol man bilong Juda i holimpas strong king bilong bilong ol, long Jordan, yes, i go inap long Jerusalem. | |
II S | TpiKJPB | 20:3 | Na Devit i kam long haus bilong em long Jerusalem. Na king i kisim dispela tenpela meri husat i nambatu lain meri bilong em, husat em i bin lusim long lukautim haus, na putim ol aninit long wasman, na givim kaikai long ol, tasol em i no go long ol. Olsem tasol ol i stap pas inap long de ol i dai pinis, na laip bilong ol i olsem ol meri man bilong ol i dai pinis. | |
II S | TpiKJPB | 20:4 | ¶ Nau king i tokim Amasa, Bungim long mi ol man bilong Juda insait long tripela de, na yu kam stap long ai bilong mi hia. | |
II S | TpiKJPB | 20:5 | Olsem tasol Amasa i go long bungim ol man bilong Juda. Tasol em i stap yet longpela taim moa long dispela taim Devit i bin makim long em. | |
II S | TpiKJPB | 20:6 | Na Devit i tokim Abisai, Nau bai Siba, pikinini man bilong Bikri, givim bagarap moa long yumi long Absalom i bin givim. Yu kisim ol wokboi bilong bikman bilong yu, na ran bihainim em, nogut em i go insait long wanpela biktaun i gat banis, na ranawe olgeta long yumi. | |
II S | TpiKJPB | 20:7 | Na ol lain bilong Joap i go ausait bilong bihainim em, na ol lain Keret, na ol lain Pelet, na olgeta strongpela man. Na ol i go ausait long Jerusalem, long ran bihainim Siba, pikinini man bilong Bikri. | |
II S | TpiKJPB | 20:8 | Taim ol i stap long dispela bikpela ston i stap long Gibeon, Amasa i go pas long ol. Na dispela klos bilong Joap em i bin putim i pas nabaut long em, na antap long en wanpela bikpela let wantaim wanpela bainat i pas antap long namel bilong bel bilong em long paus bilong en. Na taim em i go ausait dispela i pundaun. | |
II S | TpiKJPB | 20:9 | Na Joap i tokim Amasa, Brata bilong mi, yu stap orait? Na Joap i holim Amasa long mausgras wantaim han sut bilong em bilong givim kis long em. | |
II S | TpiKJPB | 20:10 | Tasol Amasa i no bisi long dispela bainat i stap long han bilong Joap. Olsem tasol em i paitim em long namba faiv bun bilong banis, na kapsaitim ol rop bilong bel bilong em i go long graun, na em i no paitim em gen. Na em i dai pinis. Olsem tasol Joap na Abisai, brata bilong em, i ran bihainim Siba, pikinini man bilong Bikri. | |
II S | TpiKJPB | 20:11 | Na wanpela bilong ol lain bilong Joap i sanap klostu long em, na tok, Em husat i gat gutpela amamas long Joap, na em husat i stap long sait bilong Devit, larim em go bihainim Joap. | |
II S | TpiKJPB | 20:12 | Na Amasa i tantanim insait long blut long namel bilong bikrot. Na taim dispela man i luksave long olgeta lain i sanap i stap, em i rausim Amasa ausait long bikrot i go long ples kunai, na tromoi wanpela laplap antap long em, taim em luksave long olgeta wan wan husat i kam klostu long em i sanap i stap. | |
II S | TpiKJPB | 20:13 | Taim em i rausim em pinis ausait long bikrot, olgeta lain i go bihainim Joap, long ran bihainim Siba, pikinini man bilong Bikri. | |
II S | TpiKJPB | 20:14 | ¶ Na em i go namel long olgeta lain bilong Isrel i go long Ebel, na long Bet-meaka, na olgeta lain Ber. Na ol i bung wantaim, na go bihainim em tu. | |
II S | TpiKJPB | 20:15 | Na ol i kam na pasim em insait long Ebel bilong Bet-meaka, na ol i hipim wanpela liklik maunten i birua long dispela biktaun, na dispela i sanap insait long baret bilong hait. Na olgeta lain husat i stap wantaim Joap i paitim banis, long tromoi dispela i go daun. | |
II S | TpiKJPB | 20:16 | Nau wanpela save meri tru i singaut i kam ausait long biktaun, Harim, harim. Toktok, mi askim yu plis, i go long Joap, Kam klostu long hia, inap long mi ken i toktok wantaim yu. | |
II S | TpiKJPB | 20:17 | Na taim em i kam klostu long em, dispela meri i tok, Ating yu Joap, a? Na em i bekim tok, Mi stap dispela man. Nau meri i tokim em, Harim ol toktok bilong wokmeri bilong yu. Na em i bekim tok, Mi harim. | |
II S | TpiKJPB | 20:18 | Na em i tok, i spik, Ol i save toktok olsem long taim bipo, i spik, Tru tumas, ol bai askim long kisim tok helpim long Ebel. Na olsem tasol ol i save pinisim samting. | |
II S | TpiKJPB | 20:19 | Mi stap wanpela bilong ol husat i gat pasin bel isi na husat yu inap bilip long em long Isrel. Yu painim rot long bagarapim olgeta wanpela biktaun na wanpela mama insait long Isrel. Bilong wanem yu gat laik long daunim olgeta dispela samting papa i givim pikinini bilong BIKPELA? | |
II S | TpiKJPB | 20:20 | Na Joap i bekim na tok, Em i stap longwe, em i stap longwe long mi, long mi ken daunim olgeta o bagarapim olgeta. | |
II S | TpiKJPB | 20:21 | Dispela samting i no stap olsem. Tasol wanpela man bilong maunten Ifraim, nem bilong en em Siba, pikinini man bilong Bikri, i bin litimapim han bilong em i birua long king, yes, i birua long Devit. Givim em wanpela tasol, na mi bai lusim dispela biktaun. Na dispela meri i tokim Joap, Lukim, ol bai tromoi het bilong em long yu i kam hapsait long banis. | |
II S | TpiKJPB | 20:22 | Nau meri i go long olgeta lain manmeri wantaim save tru bilong em. Na ol i katim i go het bilong Siba, pikinini man bilong Bikri, na tromoi dispela i go ausait long Joap. Na em i winim wanpela biugel, na ol i surik bek long dispela biktaun, olgeta wan wan man i go long haus sel bilong em. Na Joap i go bek long Jerusalem long king. | |
II S | TpiKJPB | 20:23 | ¶ Nau Joap i bosim olgeta ami bilong Isrel. Na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i bosim ol lain Keret na bosim ol lain Pelet. | |
II S | TpiKJPB | 20:24 | Na Adoram i bosim ol takis mani. Na Jehosafat, pikinini man bilong Ahilud, em i man bilong raitim ol samting. | |
Chapter 21
II S | TpiKJPB | 21:1 | ¶ Nau i gat wanpela bikpela taim hangre long ol de bilong Devit tripela yia, yia i bihainim yia. Na Devit i askim long BIKPELA. Na BIKPELA i bekim tok, Em i bilong Sol, na bilong hauslain bilong em i pulap long blut, bilong wanem, em i kilim i dai ol lain Gibion. | |
II S | TpiKJPB | 21:2 | Na king i singautim ol lain Gibion, na tokim ol, (nau ol lain Gibion i no bilong ol pikinini bilong Isrel, tasol ol i hap lain i stap yet bilong ol lain Amor, na ol pikinini bilong Isrel i bin wokim strongpela promis long ol. Na Sol i painim rot long kilim ol i dai taim em i hatwok tru long sait bilong ol pikinini bilong Isrel na Juda.) | |
II S | TpiKJPB | 21:3 | Olsem na Devit i tokim ol lain Gibion, Mi bai mekim wanem samting bilong stretim yupela? Na bai mi mekim karamapim long mekim i kamap wanbel wantaim wanem samting, inap long yupela ken blesim samting papa i givim pikinini bilong BIKPELA? | |
II S | TpiKJPB | 21:4 | Na ol lain Gibion i tokim em, Mipela i no gat laik long kisim silva o gol long Sol, o long hauslain bilong em. Na tu long stretim mipela yu no ken kilim wanpela man long Isrel. Na em i tok, Wanem samting yupela tok, dispela bai mi mekim bilong stretim yupela. | |
II S | TpiKJPB | 21:5 | Na ol i bekim tok long king, Dispela man husat i kaikai mipela olgeta, na husat i kamapim plen i birua long mipela inap long mipela i ken bagarap olgeta long stap yet insait long wanpela hap arere bilong Isrel, | |
II S | TpiKJPB | 21:6 | Larim king i givim sevenpela man bilong ol pikinini man bilong em i kam long mipela, na mipela bai hangamapim ol i go long BIKPELA long Gibia bilong Sol, husat BIKPELA i bin makim. Na king i tok, Mi bai givim ol. | |
II S | TpiKJPB | 21:7 | Tasol king i soim sori long Mefiboset, pikinini man bilong Jonatan, pikinini man bilong Sol, bilong tingim dispela strongpela promis bilong BIKPELA i stap namel long tupela, namel long Devit na Jonatan, pikinini man bilong Sol. | |
II S | TpiKJPB | 21:8 | Tasol king i kisim tupela pikinini man bilong Rispa, pikinini meri bilong Ea, husat em i karim long Sol, Amoni na Mefiboset. Na em i kisim dispela faipela pikinini man bilong Mikal, pikinini meri bilong Sol, husat em i lukautim long helpim Adriel, pikinini man bilong man Mehola Basilai. | |
II S | TpiKJPB | 21:9 | Na em i givim ol long ol han bilong ol lain Gibion, na ol i hangamapim ol long liklik maunten long ai bilong BIKPELA. Na olgeta sevenpela ol i pundaun wantaim, na ol i mekim ol i dai long ol de bilong kamautim kaikai, long ol namba wan de, long stat bilong taim bilong kamautim bali. | |
II S | TpiKJPB | 21:10 | ¶ Na Rispa, pikinini meri bilong Ea, i kisim bek laplap, na opim dispela bilong em yet antap long ston, i stat long stat bilong taim bilong kamautim bali i go inap wara i kam daun long ol long heven, na em i no larim ol pisin bilong skai long malolo antap long ol long san, o long ol animal bilong ples kunai long nait tu. | |
II S | TpiKJPB | 21:11 | Na ol i tokim Devit long wanem samting Rispa, pikinini meri bilong Ea, nambatu lain meri bilong Sol, i bin mekim. | |
II S | TpiKJPB | 21:12 | Na Devit i go na kisim ol bun bilong Sol, na ol bun bilong Jonatan, pikinini man bilong em, long ol man bilong Jebes-gileat, husat i bin stilim ol long rot bilong Bet-san, we ol Filistin i bin hangamapim ol, taim ol Filistin i bin kilim i dai Sol long Gilboa. | |
II S | TpiKJPB | 21:13 | Na long dispela ples em i bringim i kam antap ol bun bilong Sol na ol bun bilong Jonatan, pikinini man bilong em. Na ol i bungim ol bun bilong ol husat ol i hangamapim. | |
II S | TpiKJPB | 21:14 | Na ol bun bilong Sol na Jonatan, pikinini man bilong em, ol i planim long hap bilong Benjamin long Sela, long matmat bilong Kis, papa bilong em. Na ol i wokim olgeta samting king i tok strong long wokim. Na bihain long dispela, God i harim strongpela askim bilong helpim dispela hap. | |
II S | TpiKJPB | 21:15 | ¶ Na moa tu ol Filistin i gat bikpela pait yet gen wantaim Isrel. Na Devit i go daun, na ol wokboi bilong em wantaim em, na pait birua long ol Filistin. Na Devit i wok long hap i dai. | |
II S | TpiKJPB | 21:16 | Na Isbi-benop, husat i wanpela bilong ol pikinini man bilong dispela traipela man, husat hevi bilong spia bilong tromoi bilong em i 300 sekel bras long hevi, taim em i pas nabaut wantaim wanpela nupela bainat, em i gat tingting long kilim i dai Devit. | |
II S | TpiKJPB | 21:17 | Tasol Abisai, pikinini man bilong Seruaia, i helpim em, na paitim dispela Filistin, na kilim em. Nau ol lain bilong Devit i wokim strongpela promis i go long em, i spik, Yu bai i no inap go ausait moa wantaim mipela long pait, inap long yu no kilim i dai lait bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 21:18 | Na em i kamap olsem bihain long dispela, long i gat wanpela pait gen wantaim ol Filistin long Gop. Nau man Husat Sibekai i kilim i dai Sap, husat i wanpela bilong ol pikinini man bilong dispela traipela man. | |
II S | TpiKJPB | 21:19 | Na i gat wanpela pait gen long Gop wantaim ol Filistin, we Elhanan, pikinini man bilong Jeare-oregim, wanpela man Betlehem, i kilim i dai brata bilong man Gat Golaiat, husat handel bilong spia bilong tromoi bilong em i olsem bikpela hap diwai bilong man bilong wokim laplap. | |
II S | TpiKJPB | 21:20 | Na i gat wanpela pait yet long Gat, we i gat wanpela man i longpela tru, husat i gat long tupela han wan wan sikispela pinga, na long tupela fut wan wan, sikispela pinga, 24 olgeta. Na em tu, meri i karim long dispela traipela man. | |
II S | TpiKJPB | 21:21 | Na taim em i duim Isrel, Jonatan, pikinini man bilong Simea, brata bilong Devit, i kilim em i dai. | |
Chapter 22
II S | TpiKJPB | 22:1 | ¶ Na Devit i toktok i go long BIKPELA long ol toktok bilong dispela song long dispela de BIKPELA i bin kisim bek em ausait long han bilong olgeta birua bilong em, na ausait long han bilong Sol. | |
II S | TpiKJPB | 22:2 | ¶ Na em i tok, BIKPELA em i ston bilong mi, na strongpela ples hait bilong mi, na Man bilong kisim bek mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:3 | Em i God bilong ston bilong mi. Long Em bai mi putim bilip. Em i plang bilong mi, na kom bilong kisim bek bilong mi, taua antap bilong mi, na ples hait bilong mi, Man bilong kisim bek mi. Yu save kisim bek mi long pasin pait. | |
II S | TpiKJPB | 22:4 | Mi bai singaut long BIKPELA, husat i gat namba inap long mipela i ken litimapim Em. Olsem tasol bai Em i kisim bek mi long ol birua bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:5 | Taim ol sibruk bilong dai i raunim mi, ol tait bilong ol man i bihainim pasin nogut i mekim mi pret, | |
II S | TpiKJPB | 22:7 | Long taim bilong bikpela wari bilong mi mi singaut long BIKPELA, na krai long God bilong mi. Na Em i bin harim nek bilong mi ausait long tempel bilong Em, na krai bilong mi i bin go insait long tupela ia bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 22:8 | Nau graun i seksek na guria. Ol as ston bilong heven i muv na seksek, bilong wanem, Em i belhat tru. | |
II S | TpiKJPB | 22:9 | I gat wanpela smuk i go antap ausait long tupela hul bilong nus bilong Em, na paia i kam ausait long maus bilong Em i kaikai olgeta. Dispela i kirapim paia long ol sakol. | |
II S | TpiKJPB | 22:10 | Em i lindaunim ol heven tu, na kam daun. Na tudak i stap aninit long tupela fut bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 22:11 | Na Em i ran antap long wanpela serup, na Em i bin flai. Na ol i lukim Em antap long ol wing bilong win. | |
II S | TpiKJPB | 22:12 | Na Em i mekim tudak ol haus sel raun nabaut long Em, wara i tudak, na ol patpela klaut bilong ol skai. | |
II S | TpiKJPB | 22:14 | BIKPELA i pairap olsem klaut i kam long heven, na Man i Antap Olgeta i toktok wantaim nek bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 22:15 | Na Em i salim ol spia ausait, na brukim ol nabaut, lait bilong klaut, na bagarapim ol olgeta. | |
II S | TpiKJPB | 22:16 | Ol pasis bilong biksi i kamap ples klia, ol as ston bilong dispela graun i kamap ples klia, taim BIKPELA i hatim ol, long pairap bilong win bilong tupela hul bilong nus bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 22:17 | Em i salim i kam long antap, Em i kisim mi. Em i pulim mi i kam ausait long planti ol wara. | |
II S | TpiKJPB | 22:18 | Em i kisim bek mi long strongpela birua bilong mi, na long ol husat i hetim mi. Long wanem, ol i strong tumas long mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:19 | Ol i pasim mi long de bilong bikpela bagarap bilong mi. Tasol BIKPELA i bin stap strong bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:20 | Em i bringim mi ausait tu i kam long wanpela traipela ples. Em i kisim bek mi, bilong wanem, Em i gat gutpela amamas long mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:21 | BIKPELA i givim pe long mi bilong bihainim stretpela pasin bilong mi. Bilong bihainim klinpela pasin bilong tupela han bilong mi Em i bin bekim pe long mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:22 | Long wanem, mi bin holimpas ol rot bilong BIKPELA, na mi no bin mekim pasin nogut na lusim God bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:23 | Long wanem, olgeta kot bilong Em i stap long ai bilong mi. Na long sait bilong ol lo bilong Em Em i raitim, mi no bin lusim ol. | |
II S | TpiKJPB | 22:24 | Na tu mi stap stretpela long ai bilong Em, na mi bin pasim mi yet long pasin nogut bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:25 | Olsem na BIKPELA i bin bekim pe long mi bilong bihainim stretpela pasin bilong mi, bilong bihainim klinpela pasin bilong mi long ai bilong Em. | |
II S | TpiKJPB | 22:26 | Long ol lain i soim sori, Yu bai soim Yu Yet Man i pulap long pasin sori, na long man i stretpela, Yu bai soim Yu Yet stretpela. | |
II S | TpiKJPB | 22:27 | Long ol lain i klin, Yu bai soim Yu Yet klin. Na long ol lain i bikhet Yu bai soim Yu Yet olsem samting i no swit. | |
II S | TpiKJPB | 22:28 | Na ol manmeri i gat hevi Yu bai kisim bek. Tasol tupela ai bilong Yu i stap antap long ol lain bilong tingim ol i nambawan, inap long Yu ken bringim ol daun. | |
II S | TpiKJPB | 22:29 | Long wanem, Yu lam bilong mi, O BIKPELA. Na BIKPELA bai putim lait long tudak bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:30 | Long wanem, long Yu mi bin ran namel long wanpela liklik ami. Long God bilong mi mi bin kalap i go hapsait long wanpela banis. | |
II S | TpiKJPB | 22:31 | Na long sait bilong God, pasin bilong Em em i inap tru. Ol i traim pinis tok bilong BIKPELA. Em i wanpela plang bilong han long olgeta husat i putim bilip long Em. | |
II S | TpiKJPB | 22:32 | Long wanem, husat Em i God, na Em i no BIKPELA? Na husat i wanpela ston, na Em i no God bilong mipela? | |
II S | TpiKJPB | 22:34 | Em i mekim tupela fut bilong mi olsem ol fut bilong ol hain. Na Em i putim mi antap long ol ples antap bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:35 | Em i skulim tupela han bilong mi long wokim bikpela pait, inap long wanpela banara stil i bruk long tupela han bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:36 | Yu bin givim mi tu plang bilong kisim bek bilong Yu. Na pasin isi bilong Yu i bin mekim mi kamap bikpela. | |
II S | TpiKJPB | 22:37 | Yu bin mekim ol step i stap aninit long mi long go traipela, inap long tupela fut bilong mi i no bin wel. | |
II S | TpiKJPB | 22:38 | Mi bin ran bihainim ol birua bilong mi na bagarapim ol olgeta. Na mi no tanim gen inap long mi bin kaikai ol olgeta. | |
II S | TpiKJPB | 22:39 | Na mi bin kaikai ol olgeta, na bagarapim ol, inap long ol i no inap kirap. Yes, ol i pundaun aninit long tupela fut bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:40 | Long wanem, Yu bin pasim mi nabaut wantaim strong bilong pait. Ol husat i kirap na birua long mi Yu bin daunim aninit long mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:41 | Yu bin givim mi tu ol nek bilong ol birua bilong mi, inap long mi ken bagarapim olgeta ol husat i hetim mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:42 | Ol i lukluk, tasol i no gat wanpela man bilong kisim bek ol, yes, long BIKPELA, tasol Em i no bekim tok long ol. | |
II S | TpiKJPB | 22:43 | Nau mi bin paitim paitim ol i kamap liklik olsem das bilong dispela graun, mi bin krungutim ol strong olsem graun malumalu bilong rot, nami bin brukim ol nabaut ausait. | |
II S | TpiKJPB | 22:44 | Yu tu bin kisim bek mi long ol pait bilong ol lain bilong mi. Yu bin holimpas mi long kamap het bilong ol haiden. Wanpela lain husat mi no save long ol bai bihainim mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:45 | Ol ausait man bai putim ol yet aninit long mi. Long taim stret long ol i harim, ol bai bihainim tok bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:46 | Ol ausait man bai surik i go isi isi, na ol bai pret ausait long ol ples bilong ol i pas. | |
II S | TpiKJPB | 22:47 | BIKPELA i stap laip, na blesing i stap long ston bilong mi. Na ol man i ken litimapim God bilong ston bilong kisim bek bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 22:48 | Em God husat i bekim pe nogut bilong helpim mi, na husat i bringim daun ol manmeri aninit long mi, | |
II S | TpiKJPB | 22:49 | Na husat i bringim mi ausait i lusim ol birua bilong mi. Yu tu bin litimapim mi antap antap long ol husat i kirap na birua long mi. Yu bin kisim bek mi long man bilong pasin pait. | |
II S | TpiKJPB | 22:50 | Olsem na mi bai givim tenkyu long Yu, O BIKPELA, namel long ol haiden, na mi bai singim ol song bilong litimapim i go long nem bilong Yu. | |
Chapter 23
II S | TpiKJPB | 23:1 | ¶ Nau dispela em ol las toktok bilong Devit. Devit, pikinini man bilong Jesi, i tok, na dispela man husatGod i kirapim i go antap, man God bilong Jekop i makim, na dispela switpela man bilong raitim ol sam bilong Isrel, i tok, | |
II S | TpiKJPB | 23:2 | Spirit bilong BIKPELA i toktok long maus bilong mi, na tok bilong Em i stap long tang bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 23:3 | God bilong Isrel i tok, dispela Ston bilong Isrel i toktok long mi, Em husat i bosim ol man i mas stap stretpela, na bosim ol man wantaim pret bilong God. | |
II S | TpiKJPB | 23:4 | Na em bai stap olsem lait bilong moning, taim san i kamap, yes, wanpela moning i no gat ol klaut , olsem gras i no strong i suti kam antap ausait long graun long lait i klia bihain long ren. | |
II S | TpiKJPB | 23:5 | Maski sapos hauslain bilong mi i no stap olsem wantaim God, yet Em i bin wokim wanpela kontrak wantaim mi bilong oltaim oltaim, dispela i stret long olgeta samting, na tru olgeta. Long wanem, dispela em i olgeta kisim bek bilong mi, na olgeta laik bilong mi, maski sapos Em i no mekim dispela long go bikpela. | |
II S | TpiKJPB | 23:6 | Tasol ol pikinini man bilong Belial bai stap, olgeta bilong ol, olsem ol nil ol man i subim i go, bilong wanem, ol i no inap long holimpas ol wantaim ol han. | |
II S | TpiKJPB | 23:7 | Tasol dispela man husat bai tasim ol, ol i mas banisim em wantaim ain na wantaim handel bilong wanpela spia bilong tromoi. Na ol bai kukim ol olgeta wantaim paia olgeta long dispela ples stret. | |
II S | TpiKJPB | 23:8 | ¶ Na dispela em i ol nem bilong ol strongpela man husat Devit i gat. Dispela man Takemoni husat i sindaun long sia, nambawan namel long ol kepten. Man stret em i man Esna Adino. Em i litimapim spia bilong tromoi bilong em i birua long 800 man, husat em i kilim i dai long wanpela taim. | |
II S | TpiKJPB | 23:9 | Na bihain long em em Eleisar, pikinini man bilong man Ahoa Dodo, wanpela bilong dispela tripela strongpela man i stap wantaim Devit, taim ol i duim ol Filistin husat i bung wantaim long dispela hap long pait, na ol man bilong Isrel i bin go pinis. | |
II S | TpiKJPB | 23:10 | Em i kirap, na paitim ol Filistin inap long han bilong em i les tru, na han bilong em i holimpas strong long bainat. Na BIKPELA i wokim wanpela bikpela win bilong pait long dispela de. Na ol lain i kam bek bihain long em bilong karim ol kago bilong pait tasol. | |
II S | TpiKJPB | 23:11 | Na bihain long em em Sama, pikinini man bilong man Harar Agi. Na ol Filistin i bung wantaim long wanpela liklik ami, we i gat wanpela hap graun i pulap long ol lentil. Na ol manmeri i ranawe long ol Filistin. | |
II S | TpiKJPB | 23:12 | Tasol em i sanap long namel bilong dispela hap graun, na pait long lukautim dispela, na kilim i dai ol Filistin. Na BIKPELA i wokim wanpela bikpela win bilong pait. | |
II S | TpiKJPB | 23:13 | Na tripela bilong dispela 30 nambawan lain i go daun, na kamap long Devit, long taim bilong kamautim kaikai, long hul i go insait long ston bilong Adulam. Na liklik ami bilong ol Filistin i sanapim ol haus sel long ples daun bilong Refaim. | |
II S | TpiKJPB | 23:14 | Na Devit i stap nau long wanpela ples hait, na lain ami bilong ol Filistin i stap nau insait long Betlehem. | |
II S | TpiKJPB | 23:15 | Na Devit i gat bikpela laik, na tok, O em i gutpela sapos wanpela i gat laik long givim mi wara bilong dring bilong hul wara bilong Betlehem, dispela i stap klostu long dua bilong banis! | |
II S | TpiKJPB | 23:16 | Na dispela tripela strongpela man i brukim i go namel long ami bilong ol Filistin, na pulim wara i kam ausait long hul wara bilong Betlehem, dispela i stap klostu long dua bilong banis, na kisim dispela, na bringim long Devit. Tasol em i tok nogat long dring long en, tasol em i kapsaitim dispela i go long BIKPELA. | |
II S | TpiKJPB | 23:17 | Na em i tok, Em i mas stap longwe long mi, O BIKPELA, long mi ken mekim dispela. Ating i yes long dispela em i blut bilong ol dispela man husat i go long putim ol laip bilong ol aninit long bikpela bagarap? Olsem na em i tok nogat long dring long en. Ol dispela samting dispela tripela strongpela man i mekim. | |
II S | TpiKJPB | 23:18 | Na Abisai, brata bilong Joap, pikinini man bilong Seruaia, em i nambawan namel long tripela. Na em i litimapim spia bilong tromoi bilong em i birua long 300 man, na kilim ol i dai, na em i gat biknem namel long tripela. | |
II S | TpiKJPB | 23:19 | Ating i yes long em i gat ona moa long tripela? Olsem na em i stap kepten bilong ol. Tasol em i no winim namba inap long dispela namba wan tripela. | |
II S | TpiKJPB | 23:20 | Na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, pikinini man bilong wanpela strongpela man bilong pait bilong Kapsel, husat i bin wokim planti strongpela wok, em i kilim i dai tupela man bilong Moap husat i olsem ol laion. Em i go daun tu na kilim i dai wanpela laion long namel bilong wanpela bikpela hul long taim bilong ais. | |
II S | TpiKJPB | 23:21 | Na em i kilim i dai wanpela man Isip, wanpela nambawan man. Na dispela man Isip i gat wanpela spia bilong tromoi long han bilong em. Tasol em i go daun long em wantaim wanpela stik bilong pait, na rausim dispela spia bilong tromoi i kam ausait long han bilong man dispela Isip, na kilim em i dai wantaim spia bilong tromoi bilong em yet. | |
II S | TpiKJPB | 23:22 | Dispela ol samting Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i mekim, na em i gat biknem namel long tripela strongpela man. | |
II S | TpiKJPB | 23:23 | Em i gat ona moa long dispela 30, tasol em i no winim namba long dispela namba wan tripela. Na Devit i makim em long bosim ol wasman bilong em. | |
II S | TpiKJPB | 23:24 | Asahel, brata bilong Joap, em i wanpela bilong dispela 30.Nem bilong ol em Elhanan, pikinini man bilong Dodo bilong Betlehem, | |
II S | TpiKJPB | 23:29 | Helep, pikinini man bilong Beana, wanpela man Netofa, Itai, pikinini man bilong Ribai i kam ausait long lain Gibia bilong ol pikinini bilong Benjamin, | |
II S | TpiKJPB | 23:34 | Elifalet, pikinini man bilong Ahasbai, pikinini man bilong dispela man Meaka, Eliam, pikinini man bilong man Gilo Ahitofel, | |
II S | TpiKJPB | 23:37 | Man Amon Selek, man Berot Naharai, em i man bilong karim klos pait bilong Joap, pikinini man bilong Seruaia, | |
Chapter 24
II S | TpiKJPB | 24:1 | ¶ Na gen belhat bilong BIKPELA i kirap na birua long Isrel, na Em i kirapim Devit long birua long ol na long tok, Go, kaunim Isrel na Juda. | |
II S | TpiKJPB | 24:2 | Long wanem, king i tokim Joap, kepten bilong ami, husat i stap wantaim em, Go nau namel long olgeta ol lain bilong Isrel, i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba, na yupela kaunim ol lain, inap long mi ken save long namba bilong ol lain. | |
II S | TpiKJPB | 24:3 | Na Joap i tokim king, Nau BIKPELA, God bilong yu, i kin skruim sampela moa long ol lain, maski ol i stap hamas, 100 taims moa, na long tupela ai bilong king, bikman bilong mi, i ken lukim dispela. Tasol bilong wanem king, bikman bilong mi, i gat gutpela amamas long dispela samting? | |
II S | TpiKJPB | 24:4 | Tasol tok bilong king i winim Joap, na ol kepten bilong ami. Na Joap na ol kepten bilong ami i go ausait i lusim pes bilong king, long kaunim ol lain bilong Isrel. | |
II S | TpiKJPB | 24:5 | Na ol i go hapsait long Jordan, na sanapim ol haus sel long Aroa, long han sut sait bilong dispela biktaun i slip long namel bilong dispela riva bilong Gat, na i go long Jaser. | |
II S | TpiKJPB | 24:6 | Nau ol i kam long Gileat, na long hap bilong Tatim-hotsi. Na ol i kam long Dan-jean, na kam nabaut i go long Saidon. | |
II S | TpiKJPB | 24:7 | Na ol i kamap long strongpela ples hait bilong Tair, na long olgeta biktaun bilong ol lain Hiv, na bilong ol lain Kenan. Na ol i go ausait long hap saut bilong Juda, yes, inap long Biar-siba. | |
II S | TpiKJPB | 24:8 | Olsem tasol taim ol i bin go namel long olgeta dispela hap, ol i kam long Jerusalem long pinis bilong nainpela mun na 20 de. | |
II S | TpiKJPB | 24:9 | Na Joap i givim ripot long namba olgeta bilong ol lain i go long king. Na i gat long Isrel 800,000 strongpela man bilong pait husat i pulim bainat. Na ol man bilong Juda em 500,000 man. | |
II S | TpiKJPB | 24:10 | ¶ Na bel bilong Devit i paitim em bihain long em i bin kaunim ol lain. Na Devit i tokim BIKPELA, Mi bin sin bikpela long dispela mi bin mekim. Na nau, mi askim Yu long daun pasin, O BIKPELA, tekewe dispela sin nogut bilong wokboi bilong Yu. Long wanem, mi bin mekim kranki pasin tru. | |
II S | TpiKJPB | 24:11 | Long wanem, taim Devit i kirap long moning, tok bilong BIKPELA i kam long profet Gat, sia bilong Devit, i spik, | |
II S | TpiKJPB | 24:12 | Go na tokim Devit, BIKPELA i tok olsem, Mi bai kolim tripela samting long yu. Yu makim wanpela bilong ol, inap long Mi ken mekim dispela long yu. | |
II S | TpiKJPB | 24:13 | Olsem tasol Gat i kam long Devit na tokim em, na em i tokim em, Bai i gat sevenpela yia bilong bikpela taim hangre i kam long yu long hap bilong yu? O yu bai ranawe tripela mun long ai bilong ol birua bilong yu, taim ol i ran bihainim yu? O long bai i gat tripela de bilong sik nogut i stap long hap bilong yu? Nau givim tingting, na lukluk gut long wanem kain bekim mi bai givim long Em husat i salim mi. | |
II S | TpiKJPB | 24:14 | Na Devit i tokim Gat, Mi stap long wanpela hatpela ples tru. Larim mipela pundaun nau i go long han bilong BIKPELA. Long wanem, ol sori bilong Em i bikpela. Na Em i no ken larim mi pundaun i go long han bilong man. | |
II S | TpiKJPB | 24:15 | Olsem tasol BIKPELA i salim wanpela sik nogut i kam long Isrel long moning, yes, i go inap long taim God i makim. Na i gat ol manmeri i dai pinis i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba, 70,000 man. | |
II S | TpiKJPB | 24:16 | Na taim ensel i stretim han bilong em antap long Jerusalem long bagarapim dispela olgeta, BIKPELA i tanim bel bilong Em long dispela samting nogut, na tokim dispela ensel husat i bagarapim olgeta ol manmeri, Em inap. Pasim nau han bilong yu. Na ensel bilong BIKPELA i stap klostu long ples bilong klinim wit samting bilong man Jebus Arauna. | |
II S | TpiKJPB | 24:17 | Na Devit i tokim BIKPELA taim em i lukim dispela ensel husat i paitim ol manmeri, na tok, Harim, mi bin mekim sin, na mi bin mekim pasin nogut. Tasol ol dispela sipsip, ol i bin mekim wanem? Larim han bilong Yu, mi askim Yu plis, i stap birua long mi, na i birua long hauslain bilong papa bilong mi. | |
II S | TpiKJPB | 24:18 | ¶ Na Gat i kam long dispela de long Devit, na tokim em, Go antap, sanapim wanpela alta long BIKPELA long plua bilong klinim wit samting bilong man Jebus Arauna. | |
II S | TpiKJPB | 24:19 | Na Devit, bilong bihainim toktok bilong Gat, i go antap olsem BIKPELA i tok strong. | |
II S | TpiKJPB | 24:20 | Na Arauna i lukluk, na lukim king na ol wokboi bilong em i wok long kam long em. Na Arauna i go ausait, na lindaunim em yet long ai bilong king long pes bilong em antap long graun. | |
II S | TpiKJPB | 24:21 | Na Arauna i tok, Olsem wanem na king, bikman bilong mi, i kam long wokboi bilong em? Na Devit i tok, Long baim dispela plua bilong klinim wit samting long yu, long wokim wanpela alta long BIKPELA, inap long dispela sik nogut i ken i pinis long ol manmeri. | |
II S | TpiKJPB | 24:22 | Na Arauna i tokim Devit, Larim king, bikman bilong mi, kisim na wokim ofa i go antap long wanem samting i luk olsem i gutpela long ai bilong em. Lukim, ol bulmakau man bilong sakrifais i kuk olgeta, na ol samting bilong klinim wit samting na ol arapela samting bilong ol bulmakau man bilong diwai bilong ofa i stap long hia. | |
II S | TpiKJPB | 24:23 | Olgeta dispela samting Arauna, olsem wanpela king, i bin givim long king. Na Arauna i tokim king, BIKPELA, God bilong yu, i ken orait long yu. | |
II S | TpiKJPB | 24:24 | Na king i tokim Arauna, Nogat. Tasol tru tumas, mi bai baim dispela long yu long wanpela pe. Na tu bai mi no inap ofaim ol ofa i kuk olgeta i go long BIKPELA, God bilong mi, long dispela samting mi no bin baim liklik. Olsem tasol Devit i baim dispela plua bilong klinim wit samting na ol bulmakau man long 50 sekel silva. | |