Toggle notes
Chapter 1
II S | UrduGeoR | 1:1 | Jab Dāūd Amālīqiyoṅ ko shikast dene se wāpas āyā to Sāūl Bādshāh mar chukā thā. Wuh abhī do hī din Siqlāj meṅ ṭhahrā thā | |
II S | UrduGeoR | 1:2 | ki ek ādmī Sāūl kī lashkargāh se pahuṅchā. Dukh ke izhār ke lie us ne apne kapṛoṅ ko phāṛ kar apne sar par ḳhāk ḍāl rakhī thī. Dāūd ke pās ā kar wuh baṛe ehtirām ke sāth us ke sāmne jhuk gayā. | |
II S | UrduGeoR | 1:3 | Dāūd ne pūchhā, “Āp kahāṅ se āe haiṅ?” Ādmī ne jawāb diyā, “Maiṅ bāl bāl bach kar Isrāīlī lashkargāh se āyā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 1:4 | Dāūd ne pūchhā, “Batāeṅ, hālāt kaise haiṅ?” Us ne batāyā, “Hamāre bahut-se ādmī maidān-e-jang meṅ kām āe. Bāqī bhāg gae haiṅ. Sāūl aur us kā beṭā Yūnatan bhī halāk ho gae haiṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 1:6 | Jawān ne jawāb diyā, “Ittifāq se maiṅ Jilbua ke pahāṛī silsile par se guzar rahā thā. Wahāṅ mujhe Sāūl nazar āyā. Wuh neze kā sahārā le kar khaṛā thā. Dushman ke rath aur ghuṛsawār taqrīban use pakaṛne hī wāle the | |
II S | UrduGeoR | 1:7 | ki us ne muṛ kar mujhe dekhā aur apne pās bulāyā. Maiṅ ne kahā, ‘Jī, maiṅ hāzir hūṅ.’ | |
II S | UrduGeoR | 1:9 | Phir us ne mujhe hukm diyā, ‘Āo aur mujhe mār ḍālo! Kyoṅki go maiṅ zindā hūṅ merī jān nikal rahī hai.’ | |
II S | UrduGeoR | 1:10 | Chunāṅche maiṅ ne use mār diyā, kyoṅki maiṅ jāntā thā ki bachne kā koī imkān nahīṅ rahā thā. Phir maiṅ us kā tāj aur bāzūband le kar apne mālik ke pās yahāṅ le āyā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 1:11 | Yih sab kuchh sun kar Dāūd aur us ke tamām logoṅ ne ġham ke māre apne kapṛe phāṛ lie. | |
II S | UrduGeoR | 1:12 | Shām tak unhoṅ ne ro ro kar aur rozā rakh kar Sāūl, us ke beṭe Yūnatan aur Rab ke un bāqī logoṅ kā mātam kiyā jo māre gae the. | |
II S | UrduGeoR | 1:13 | Dāūd ne us jawān se jo un kī maut kī ḳhabar lāyā thā pūchhā, “Āp kahāṅ ke haiṅ?” Us ne jawāb diyā, “Maiṅ Amālīqī hūṅ jo ajnabī ke taur par āp ke mulk meṅ rahtā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 1:14 | Dāūd bolā, “Āp ne Rab ke masah kie hue bādshāh ko qatl karne kī jurrat kaise kī?” | |
II S | UrduGeoR | 1:15 | Us ne apne kisī jawān ko bulā kar hukm diyā, “Ise mār ḍālo!” Usī waqt jawān ne Amālīqī ko mār ḍālā. | |
II S | UrduGeoR | 1:16 | Dāūd ne kahā, “Āp ne apne āp ko ḳhud mujrim ṭhahrāyā hai, kyoṅki āp ne apne muṅh se iqrār kiyā hai ki maiṅ ne Rab ke masah kie hue bādshāh ko mār diyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 1:18 | Us ne hidāyat dī ki Yahūdāh ke tamām bāshinde yih gīt yād kareṅ. Gīt kā nām ‘Kamān kā Gīt’ hai aur ‘Yāshar kī Kitāb’ meṅ darj hai. Gīt yih hai, | |
II S | UrduGeoR | 1:19 | “Hāy, ai Isrāīl! Terī shān-o-shaukat terī bulandiyoṅ par mārī gaī hai. Hāy, tere sūrme kis tarah gir gae haiṅ! | |
II S | UrduGeoR | 1:20 | Jāt meṅ jā kar yih ḳhabar mat sunānā. Askqalūn kī galiyoṅ meṅ is kā elān mat karnā, warnā Filistiyoṅ kī beṭiyāṅ ḳhushī manāeṅgī, nāmaḳhtūnoṅ kī beṭiyāṅ fatah ke nāre lagāeṅgī. | |
II S | UrduGeoR | 1:21 | Ai Jilbua ke pahāṛo! Ai pahāṛī ḍhalāno! Āindā tum par na os paṛe, na bārish barse. Kyoṅki sūrmāoṅ kī ḍhāl nāpāk ho gaī hai. Ab se Sāūl kī ḍhāl tel mal kar istemāl nahīṅ kī jāegī. | |
II S | UrduGeoR | 1:22 | Yūnatan kī kamān zabardast thī, Sāūl kī talwār kabhī ḳhālī hāth na lauṭī. Un ke hathiyāroṅ se hameshā dushman kā ḳhūn ṭapaktā rahā, wuh sūrmāoṅ kī charbī se chamakte rahe. | |
II S | UrduGeoR | 1:23 | Sāūl aur Yūnatan kitne pyāre aur mehrbān the! Jīte-jī wuh ek dūsre ke qarīb rahe, aur ab maut bhī unheṅ alag na kar sakī. Wuh uqāb se tez aur sherbabar se tāqatwar the. | |
II S | UrduGeoR | 1:24 | Ai Isrāīl kī ḳhawātīn! Sāūl ke lie āṅsū bahāeṅ. Kyoṅki usī ne āp ko qirmizī rang ke shāndār kapṛoṅ se mulabbas kiyā, usī ne āp ko sone ke zewarāt se ārāstā kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 1:25 | Hāy, hamāre sūrme laṛte laṛte shahīd ho gae haiṅ. Hāy ai Isrāīl, Yūnatan murdā hālat meṅ terī bulandiyoṅ par paṛā hai. | |
II S | UrduGeoR | 1:26 | Ai Yūnatan mere bhāī, maiṅ tere bāre meṅ kitnā dukhī hūṅ. Tū mujhe kitnā azīz thā. Terī mujh se muhabbat anokhī thī, wuh auratoṅ kī muhabbat se bhī anokhī thī. | |
Chapter 2
II S | UrduGeoR | 2:1 | Is ke bād Dāūd ne Rab se dariyāft kiyā, “Kyā maiṅ Yahūdāh ke kisī shahr meṅ wāpas chalā jāūṅ?” Rab ne jawāb diyā, “Hāṅ, wāpas jā.” Dāūd ne sawāl kiyā, “Maiṅ kis shahr meṅ jāūṅ?” Rab ne jawāb diyā, “Habrūn meṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 2:2 | Chunāṅche Dāūd apnī do bīwiyoṅ Aḳhīnūsam Yazraelī aur Nābāl kī bewā Abījel Karmilī ke sāth Habrūn meṅ jā basā. | |
II S | UrduGeoR | 2:3 | Dāūd ne apne ādmiyoṅ ko bhī un ke ḳhāndānoṅ samet Habrūn aur gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ meṅ muntaqil kar diyā. | |
II S | UrduGeoR | 2:4 | Ek din Yahūdāh ke ādmī Habrūn meṅ āe aur Dāūd ko masah karke apnā bādshāh banā liyā. Jab Dāūd ko ḳhabar mil gaī ki Yabīs-jiliyād ke mardoṅ ne Sāūl ko dafnā diyā hai | |
II S | UrduGeoR | 2:5 | to us ne unheṅ paiġhām bhejā, “Rab āp ko is ke lie barkat de ki āp ne apne mālik Sāūl ko dafn karke us par mehrbānī kī hai. | |
II S | UrduGeoR | 2:6 | Jawāb meṅ Rab āp par apnī mehrbānī aur wafādārī kā izhār kare. Maiṅ bhī is nek amal kā ajr dūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 2:7 | Ab mazbūt aur diler hoṅ. Āp kā āqā Sāūl to faut huā hai, lekin Yahūdāh ke qabīle ne mujhe us kī jagah chun liyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 2:8 | Itne meṅ Sāūl kī fauj ke kamānḍar Abinair bin Nair ne Sāūl ke beṭe Ishbosat ko Mahanāym Shahr meṅ le jā kar | |
II S | UrduGeoR | 2:9 | bādshāh muqarrar kar diyā. Jiliyād, Yazrael, Āshar, Ifrāīm, Binyamīn aur tamām Isrāīl us ke qabze meṅ rahe. | |
II S | UrduGeoR | 2:10 | Sirf Yahūdāh kā qabīlā Dāūd ke sāth rahā. Ishbosat 40 sāl kī umr meṅ bādshāh banā, aur us kī hukūmat do sāl qāym rahī. | |
II S | UrduGeoR | 2:12 | Ek din Abinair Ishbosat bin Sāūl ke mulāzimoṅ ke sāth Mahanāym se nikal kar Jibaūn āyā. | |
II S | UrduGeoR | 2:13 | Yih dekh kar Dāūd kī fauj Yoāb bin Zarūyāh kī rāhnumāī meṅ un se laṛne ke lie niklī. Donoṅ faujoṅ kī mulāqāt Jibaūn ke tālāb par huī. Abinair kī fauj tālāb kī urlī taraf ruk gaī aur Yoāb kī fauj parlī taraf. | |
II S | UrduGeoR | 2:14 | Abinair ne Yoāb se kahā, “Āo, hamāre chand jawān hamāre sāmne ek dūsre kā muqābalā kareṅ.” Yoāb bolā, “Ṭhīk hai.” | |
II S | UrduGeoR | 2:15 | Chunāṅche har fauj ne bārah jawānoṅ ko chun kar muqābale ke lie pesh kiyā. Ishbosat aur Binyamīn ke qabīle ke bārah jawān Dāūd ke bārah jawānoṅ ke muqābale meṅ khaṛe ho gae. | |
II S | UrduGeoR | 2:16 | Jab muqābalā shurū huā to har ek ne ek hāth se apne muḳhālif ke bāloṅ ko pakaṛ kar dūsre hāth se apnī talwār us ke peṭ meṅ ghoṅp dī. Sab ke sab ek sāth mar gae. Bād meṅ Jibaūn kī is jagah kā nām Ḳhilqat-hazzūrīm paṛ gayā. | |
II S | UrduGeoR | 2:17 | Phir donoṅ faujoṅ ke darmiyān nihāyat saḳht laṛāī chhiṛ gaī. Laṛte laṛte Abinair aur us ke mard hār gae. | |
II S | UrduGeoR | 2:18 | Yoāb ke do bhāī Abīshai aur Asāhel bhī laṛāī meṅ hissā le rahe the. Asāhel ġhazāl kī tarah tez dauṛ saktā thā. | |
II S | UrduGeoR | 2:19 | Jab Abinair shikast khā kar bhāgne lagā to Asāhel sīdhā us ke pīchhe paṛ gayā aur na dāīṅ, na bāīṅ taraf haṭā. | |
II S | UrduGeoR | 2:20 | Abinair ne pīchhe dekh kar pūchhā, “Kyā āp hī haiṅ, Asāhel?” Us ne jawāb diyā, “Jī, maiṅ hī hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 2:21 | Abinair bolā, “Dāīṅ yā bāīṅ taraf haṭ kar kisī aur ko pakaṛeṅ! Jawānoṅ meṅ se kisī se laṛ kar us ke hathiyār aur zirābaktar utāreṅ.” Lekin Asāhel us kā tāqqub karne se bāz na āyā. | |
II S | UrduGeoR | 2:22 | Abinair ne use āgāh kiyā, “Ḳhabardār. Mere pīchhe se haṭ jāeṅ, warnā āp ko mār dene par majbūr ho jāūṅgā. Phir āp ke bhāī Yoāb ko kis tarah muṅh dikhāūṅgā?” | |
II S | UrduGeoR | 2:23 | To bhī Asāhel ne pīchhā na chhoṛā. Yih dekh kar Abinair ne apne neze kā dastā itne zor se us ke peṭ meṅ ghoṅp diyā ki us kā sirā dūsrī taraf nikal gayā. Asāhel wahīṅ gir kar jāṅ bahaq ho gayā. Jis ne bhī wahāṅ se guzar kar yih dekhā wuh wahīṅ ruk gayā. | |
II S | UrduGeoR | 2:24 | Lekin Yoāb aur Abīshai Abinair kā tāqqub karte rahe. Jab sūraj ġhurūb hone lagā to wuh ek pahāṛī ke pās pahuṅch gae jis kā nām Ammā thā. Yih Jiyāh ke muqābil us rāste ke pās hai jo musāfir ko Jibaūn se registān meṅ pahuṅchātā hai. | |
II S | UrduGeoR | 2:25 | Binyamīn ke qabīle ke log wahāṅ pahāṛī par Abinair ke pīchhe jamā ho kar dubārā laṛne ke lie taiyār ho gae. | |
II S | UrduGeoR | 2:26 | Abinair ne Yoāb ko āwāz dī, “Kyā yih zarūrī hai ki ham hameshā tak ek dūsre ko maut ke ghāṭ utārte jāeṅ? Kyā āp ko samajh nahīṅ āī ki aisī harkateṅ sirf talḳhī paidā kartī haiṅ? Āp kab apne mardoṅ ko hukm deṅge ki wuh apne Isrāīlī bhāiyoṅ kā tāqqub karne se bāz āeṅ?” | |
II S | UrduGeoR | 2:27 | Yoāb ne jawāb diyā, “Rab kī hayāt kī qasam, agar āp laṛne kā hukm na dete to mere log āj subah hī apne bhāiyoṅ kā tāqqub karne se bāz ā jāte.” | |
II S | UrduGeoR | 2:28 | Us ne narsingā bajā diyā, aur us ke ādmī ruk kar dūsroṅ kā tāqqub karne se bāz āe. Yoṅ laṛāī ḳhatm ho gaī. | |
II S | UrduGeoR | 2:29 | Us pūrī rāt ke daurān Abinair aur us ke ādmī chalte gae. Dariyā-e-Yardan kī Wādī meṅ se guzar kar unhoṅ ne dariyā ko pār kiyā aur phir gahrī ghāṭī meṅ se ho kar Mahanāym pahuṅch gae. | |
II S | UrduGeoR | 2:30 | Yoāb bhī Abinair aur us ke logoṅ ko chhoṛ kar wāpas chalā gayā. Jab us ne apne ādmiyoṅ ko jamā karke ginā to mālūm huā ki Asāhel ke alāwā Dāūd ke 19 ādmī māre gae haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 2:31 | Is ke muqābale meṅ Abinair ke 360 ādmī halāk hue the. Sab Binyamīn ke qabīle ke the. | |
Chapter 3
II S | UrduGeoR | 3:1 | Sāūl ke beṭe Ishbosat aur Dāūd ke darmiyān yih jang baṛī der tak jārī rahī. Lekin āhistā āhistā Dāūd zor pakaṛtā gayā jabki Ishbosat kī tāqat kam hotī gaī. | |
II S | UrduGeoR | 3:2 | Habrūn meṅ Dāūd ke bāz beṭe paidā hue. Pahle kā nām Amnon thā. Us kī māṅ Aḳhīnūsam Yazraelī thī. | |
II S | UrduGeoR | 3:3 | Phir Kiliyāb paidā huā jis kī māṅ Nābāl kī bewā Abījel Karmilī thī. Tīsrā beṭā Abīsalūm thā. Us kī māṅ Mākā thī jo Jasūr ke bādshāh Talmī kī beṭī thī. | |
II S | UrduGeoR | 3:4 | Chauthe kā nām Adūniyāh thā. Us kī māṅ Hajjīt thī. Pāṅchwāṅ beṭā Safatiyāh thā. Us kī māṅ Abītāl thī. | |
II S | UrduGeoR | 3:5 | Chhaṭe kā nām Itriyām thā. Us kī māṅ Ijlā thī. Yih chhih beṭe Habrūn meṅ paidā hue. | |
II S | UrduGeoR | 3:6 | Jitnī der tak Ishbosat aur Dāūd ke darmiyān jang rahī, utnī der tak Abinair Sāūl ke gharāne kā wafādār rahā. | |
II S | UrduGeoR | 3:7 | Lekin ek din Ishbosat Abinair se nārāz huā, kyoṅki wuh Sāūl marhūm kī ek dāshtā se hambistar ho gayā thā. Aurat kā nām Risfā bint Aiyāh thā. Ishbosat ne shikāyat kī, “Āp ne mere bāp kī dāshtā se aisā sulūk kyoṅ kiyā?” | |
II S | UrduGeoR | 3:8 | Abinair baṛe ġhusse meṅ ā kar garjā, “Kyā maiṅ Yahūdāh kā kuttā hūṅ ki āp mujhe aisā rawaiyā dikhāte haiṅ? Āj tak maiṅ āp ke bāp ke gharāne aur us ke rishtedāroṅ aur dostoṅ ke lie laṛtā rahā hūṅ. Merī hī wajah se āp ab tak Dāūd ke hāth se bache rahe haiṅ. Kyā yih is kā muāwazā hai? Kyā ek aisī aurat ke sabab se āp mujhe mujrim ṭhahrā rahe haiṅ? | |
II S | UrduGeoR | 3:9 | Allāh mujhe saḳht sazā de agar ab se har mumkin koshish na karūṅ ki Dāūd pūre Isrāīl aur Yahūdāh par bādshāh ban jāe, shimāl meṅ Dān se le kar junūb meṅ Bair-sabā tak. Āḳhir Rab ne ḳhud qasam khā kar Dāūd se wādā kiyā hai ki maiṅ bādshāhī Sāūl ke gharāne se chhīn kar tujhe dūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 3:10 | Allāh mujhe saḳht sazā de agar ab se har mumkin koshish na karūṅ ki Dāūd pūre Isrāīl aur Yahūdāh par bādshāh ban jāe, shimāl meṅ Dān se le kar junūb meṅ Bair-sabā tak. Āḳhir Rab ne ḳhud qasam khā kar Dāūd se wādā kiyā hai ki maiṅ bādshāhī Sāūl ke gharāne se chhīn kar tujhe dūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 3:11 | Yih sun kar Ishbosat Abinair se itnā ḍar gayā ki mazīd kuchh kahne kī jurrat jātī rahī. | |
II S | UrduGeoR | 3:12 | Abinair ne Dāūd ko paiġhām bhejā, “Mulk kis kā hai? Mere sāth muāhadā kar leṅ to maiṅ pūre Isrāīl ko āp ke sāth milā dūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 3:13 | Dāūd ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, maiṅ āp ke sāth muāhadā kartā hūṅ. Lekin ek hī shart par, āp Sāūl kī beṭī Mīkal ko jo merī bīwī hai mere ghar pahuṅchāeṅ, warnā maiṅ āp se nahīṅ milūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 3:14 | Dāūd ne Ishbosat ke pās bhī qāsid bhej kar taqāzā kiyā, “Mujhe merī bīwī Mīkal jis se shādī karne ke lie maiṅ ne sau Filistiyoṅ ko mārā wāpas kar deṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 3:15 | Ishbosat mān gayā. Us ne hukm diyā ki Mīkal ko us ke maujūdā shauhar Faltiyel bin Lais se le kar Dāūd ko bhejā jāe. | |
II S | UrduGeoR | 3:16 | Lekin Faltiyel use chhoṛnā nahīṅ chāhtā thā. Wuh rote rote Bahūrīm tak apnī bīwī ke pīchhe chaltā rahā. Tab Abinair ne us se kahā, “Ab jāo! Wāpas chale jāo!” Tab wuh wāpas chalā. | |
II S | UrduGeoR | 3:17 | Abinair ne Isrāīl ke buzurgoṅ se bhī bāt kī, “Āp to kāfī der se chāhte haiṅ ki Dāūd āp kā bādshāh ban jāe. | |
II S | UrduGeoR | 3:18 | Ab qadam uṭhāne kā waqt ā gayā hai! Kyoṅki Rab ne Dāūd se wādā kiyā hai, ‘Apne ḳhādim Dāūd se maiṅ apnī qaum Isrāīl ko Filistiyoṅ aur bāqī tamām dushmanoṅ ke hāth se bachāūṅgā.’” | |
II S | UrduGeoR | 3:19 | Yihī bāt Abinair ne Binyamīn ke buzurgoṅ ke pās jā kar bhī kī. Is ke bād wuh Habrūn meṅ Dāūd ke pās āyā tāki us ke sāmne Isrāīl aur Binyamīn ke buzurgoṅ kā faislā pesh kare. | |
II S | UrduGeoR | 3:20 | Bīs ādmī Abinair ke sāth Habrūn pahuṅch gae. Un kā istiqbāl karke Dāūd ne ziyāfat kī. | |
II S | UrduGeoR | 3:21 | Phir Abinair ne Dāūd se kahā, “Ab mujhe ijāzat deṅ. Maiṅ apne āqā aur bādshāh ke lie tamām Isrāīl ko jamā kar lūṅgā tāki wuh āp ke sāth ahd bāndh kar āp ko apnā bādshāh banā leṅ. Phir āp us pūre mulk par hukūmat kareṅge jis tarah āp kā dil chāhtā hai.” Phir Dāūd ne Abinair ko salāmatī se ruḳhsat kar diyā. | |
II S | UrduGeoR | 3:22 | Thoṛī der ke bād Yoāb Dāūd ke ādmiyoṅ ke sāth kisī laṛāī se wāpas āyā. Un ke pās bahut-sā lūṭā huā māl thā. Lekin Abinair Habrūn meṅ Dāūd ke pās nahīṅ thā, kyoṅki Dāūd ne use salāmatī se ruḳhsat kar diyā thā. | |
II S | UrduGeoR | 3:23 | Jab Yoāb apne ādmiyoṅ ke sāth shahr meṅ dāḳhil huā to use ittalā dī gaī, “Abinair bin Nair bādshāh ke pās thā, aur bādshāh ne use salāmatī se ruḳhsat kar diyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 3:24 | Yoāb fauran bādshāh ke pās gayā aur bolā, “Āp ne yih kyā kiyā hai? Jab Abinair āp ke pās āyā to āp ne use kyoṅ salāmatī se ruḳhsat kiyā? Ab use pakaṛne kā mauqā jātā rahā hai. | |
II S | UrduGeoR | 3:25 | Āp to use jānte haiṅ. Haqīqat meṅ wuh is lie āyā ki āp ko manwā kar āp ke āne jāne aur bāqī kāmoṅ ke bāre meṅ mālūmāt hāsil kare.” | |
II S | UrduGeoR | 3:26 | Yoāb ne darbār se nikal kar qāsidoṅ ko Abinair ke pīchhe bhej diyā. Wuh abhī safr karte karte Sīrā ke hauz par se guzar rahā thā ki qāsid us ke pās pahuṅch gae. Un kī dāwat par wuh un ke sāth wāpas gayā. Lekin bādshāh ko is kā ilm na thā. | |
II S | UrduGeoR | 3:27 | Jab Abinair dubārā Habrūn meṅ dāḳhil hone lagā to Yoāb shahr ke darwāze meṅ us kā istiqbāl karke use ek taraf le gayā jaise wuh us ke sāth koī ḳhufiyā bāt karnā chāhtā ho. Lekin achānak us ne apnī talwār ko miyān se khīṅch kar Abinair ke peṭ meṅ ghoṅp diyā. Is tarah Yoāb ne apne bhāī Asāhel kā badlā le kar Abinair ko mār ḍālā. | |
II S | UrduGeoR | 3:28 | Jab Dāūd ko is kī ittalā milī to us ne elān kiyā, “Maiṅ Rab ke sāmne qasam khātā hūṅ ki bequsūr hūṅ. Merā Abinair kī maut meṅ hāth nahīṅ thā. Is nāte se mujh par aur merī bādshāhī par kabhī bhī ilzām na lagāyā jāe, | |
II S | UrduGeoR | 3:29 | kyoṅki Yoāb aur us ke bāp kā gharānā qusūrwār haiṅ. Rab use aur us ke bāp ke gharāne ko munāsib sazā de. Ab se abad tak us kī har nasl meṅ koī na koī ho jise aise zaḳhm lag jāeṅ jo bhar na pāeṅ, kisī ko koṛh lag jāe, kisī ko baisākhiyoṅ kī madad se chalnā paṛe, koī ġhairtabaī maut mar jāe, yā kisī ko ḳhurāk kī musalsal kamī rahe.” | |
II S | UrduGeoR | 3:30 | Yoṅ Yoāb aur us ke bhāī Abīshai ne apne bhāī Asāhel kā badlā liyā. Unhoṅ ne Abinair ko is lie qatl kiyā ki us ne Asāhel ko Jibaūn ke qarīb laṛte waqt maut ke ghāṭ utār diyā thā. | |
II S | UrduGeoR | 3:31 | Dāūd ne Yoāb aur us ke sāthiyoṅ ko hukm diyā, “Apne kapṛe phāṛ do aur ṭāṭ oṛh kar Abinair kā mātam karo!” Janāze kā band-o-bast Habrūn meṅ kiyā gayā. Dāūd ḳhud janāze ke ain pīchhe chalā. Qabr par bādshāh ūṅchī āwāz se ro paṛā, aur bāqī sab log bhī rone lage. | |
II S | UrduGeoR | 3:32 | Dāūd ne Yoāb aur us ke sāthiyoṅ ko hukm diyā, “Apne kapṛe phāṛ do aur ṭāṭ oṛh kar Abinair kā mātam karo!” Janāze kā band-o-bast Habrūn meṅ kiyā gayā. Dāūd ḳhud janāze ke ain pīchhe chalā. Qabr par bādshāh ūṅchī āwāz se ro paṛā, aur bāqī sab log bhī rone lage. | |
II S | UrduGeoR | 3:34 | “Hāy, Abinair kyoṅ bedīn kī tarah mārā gayā? Tere hāth bandhe hue na the, tere pāṅw zanjīroṅ meṅ jakaṛe hue na the. Jis tarah koī sharīroṅ ke hāth meṅ ā kar mar jātā hai usī tarah tū halāk huā.” Tab tamām log mazīd roe. | |
II S | UrduGeoR | 3:35 | Dāūd ne janāze ke din rozā rakhā. Sab ne minnat kī ki wuh kuchh khāe, lekin us ne qasam khā kar kahā, “Allāh mujhe saḳht sazā de agar maiṅ sūraj ke ġhurūb hone se pahle roṭī kā ek ṭukṛā bhī khā lūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 3:36 | Bādshāh kā yih rawaiyā logoṅ ko bahut pasand āyā. Waise bhī Dāūd kā har amal logoṅ ko pasand ātā thā. | |
II S | UrduGeoR | 3:37 | Yoṅ tamām hāzirīn balki tamām Isrāīliyoṅ ne jān liyā ki bādshāh kā Abinair ko qatl karne meṅ hāth na thā. | |
II S | UrduGeoR | 3:38 | Dāūd ne apne darbāriyoṅ se kahā, “Kyā āp ko samajh nahīṅ āī ki āj Isrāīl kā baṛā sūrmā faut huā hai? | |
Chapter 4
II S | UrduGeoR | 4:1 | Jab Sāūl ke beṭe Ishbosat ko ittalā milī ki Abinair ko Habrūn meṅ qatl kiyā gayā hai to wuh himmat hār gayā, aur tamām Isrāīl saḳht ghabrā gayā. | |
II S | UrduGeoR | 4:2 | Ishbosat ke do ādmī the jin ke nām Bānā aur Raikāb the. Jab kabhī Ishbosat ke faujī chhāpā mārne ke lie nikalte to yih do bhāī un par muqarrar the. Un kā bāp Rimmon Binyamīn ke qabāylī ilāqe ke shahr Bairot kā rahne wālā thā. Bairot bhī Binyamīn meṅ shumār kiyā jātā hai, | |
II S | UrduGeoR | 4:3 | agarche us ke bāshindoṅ ko hijrat karke Jittaim meṅ basnā paṛā jahāṅ wuh āj tak pardesī kī haisiyat se rahte haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 4:4 | Yūnatan kā ek beṭā zindā rah gayā thā jis kā nām Mifībosat thā. Pāṅch sāl kī umr meṅ Yazrael se ḳhabar āī thī ki Sāūl aur Yūnatan māre gae haiṅ. Tab us kī āyā use le kar kahīṅ panāh lene ke lie bhāg gaī thī. Lekin jaldī kī wajah se Mifībosat gir kar langaṛā ho gayā thā. Us waqt se us kī donoṅ ṭāṅgeṅ maflūj thīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 4:5 | Ek din Rimmon Bairotī ke beṭe Raikāb aur Bānā dopahar ke waqt Ishbosat ke ghar gae. Garmī urūj par thī, is lie Ishbosat ārām kar rahā thā. | |
II S | UrduGeoR | 4:6 | Donoṅ ādmī yih bahānā pesh karke ghar ke andarūnī kamre meṅ gae ki ham kuchh anāj le jāne ke lie āe haiṅ. Jab Ishbosat ke kamre meṅ pahuṅche to wuh chārpāī par leṭā so rahā thā. Yih dekh kar unhoṅ ne us ke peṭ meṅ talwār ghoṅp dī aur phir us kā sar kāṭ kar wahāṅ se salāmatī se nikal āe. Pūrī rāt safr karte karte wuh Dariyā-e-Yardan kī Wādī meṅ se guzar kar | |
II S | UrduGeoR | 4:7 | Donoṅ ādmī yih bahānā pesh karke ghar ke andarūnī kamre meṅ gae ki ham kuchh anāj le jāne ke lie āe haiṅ. Jab Ishbosat ke kamre meṅ pahuṅche to wuh chārpāī par leṭā so rahā thā. Yih dekh kar unhoṅ ne us ke peṭ meṅ talwār ghoṅp dī aur phir us kā sar kāṭ kar wahāṅ se salāmatī se nikal āe. Pūrī rāt safr karte karte wuh Dariyā-e-Yardan kī Wādī meṅ se guzar kar | |
II S | UrduGeoR | 4:8 | Habrūn pahuṅch gae. Wahāṅ unhoṅ ne Dāūd ko Ishbosat kā sar dikhā kar kahā, “Yih dekheṅ, Sāūl ke beṭe Ishbosat kā sar. Āp kā dushman Sāūl bār bār āp ko mār dene kī koshish kartā rahā, lekin āj Rab ne us se aur us kī aulād se āp kā badlā liyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 4:9 | Lekin Dāūd ne jawāb diyā, “Rab kī hayāt kī qasam jis ne fidyā de kar mujhe har musībat se bachāyā hai, | |
II S | UrduGeoR | 4:10 | jis ādmī ne mujhe us waqt Siqlāj meṅ Sāūl kī maut kī ittalā dī wuh bhī samajhtā thā ki maiṅ Dāūd ko achchhī ḳhabar pahuṅchā rahā hūṅ. Lekin maiṅ ne use pakaṛ kar sazā-e-maut de dī. Yihī thā wuh ajr jo use aisī ḳhabar pahuṅchāne ke ewaz milā! | |
II S | UrduGeoR | 4:11 | Ab tum sharīr logoṅ ne is se baṛh kar kiyā. Tum ne bequsūr ādmī ko us ke apne ghar meṅ us kī apnī chārpāī par qatl kar diyā hai. To kyā merā farz nahīṅ ki tum ko is qatl kī sazā de kar tumheṅ mulk meṅ se miṭā dūṅ?” | |
Chapter 5
II S | UrduGeoR | 5:1 | Us waqt Isrāīl ke tamām qabīle Habrūn meṅ Dāūd ke pās āe aur kahā, “Ham āp hī kī qaum aur āp hī ke rishtedār haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 5:2 | Māzī meṅ bhī jab Sāūl bādshāh thā to āp hī faujī muhimmoṅ meṅ Isrāīl kī qiyādat karte rahe. Aur Rab ne āp se wādā bhī kiyā hai ki tū merī qaum Isrāīl kā charwāhā ban kar us par hukūmat karegā.” | |
II S | UrduGeoR | 5:3 | Jab Isrāīl ke tamām buzurg Habrūn pahuṅche to Dāūd Bādshāh ne Rab ke huzūr un ke sāth ahd bāndhā, aur unhoṅ ne use masah karke Isrāīl kā bādshāh banā diyā. | |
II S | UrduGeoR | 5:5 | Pahle sāṛhe sāt sāl wuh sirf Yahūdāh kā bādshāh thā aur us kā dārul-hukūmat Habrūn rahā. Bāqī 33 sāl wuh Yarūshalam meṅ rah kar Yahūdāh aur Isrāīl donoṅ par hukūmat kartā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 5:6 | Bādshāh banane ke bād Dāūd apne faujiyoṅ ke sāth Yarūshalam gayā tāki us par hamlā kare. Wahāṅ ab tak Yabūsī ābād the. Dāūd ko dekh kar Yabūsiyoṅ ne us kā mazāq uṛāyā, “Āp hamāre shahr meṅ kabhī dāḳhil nahīṅ ho pāeṅge! Āp ko rokne ke lie hamāre langaṛe aur andhe kāfī haiṅ.” Unheṅ pūrā yaqīn thā ki Dāūd shahr meṅ kisī bhī tarīqe se nahīṅ ā sakegā. | |
II S | UrduGeoR | 5:7 | To bhī Dāūd ne Siyyūn ke qile par qabzā kar liyā jo ājkal ‘Dāūd kā Shahr’ kahlātā hai. | |
II S | UrduGeoR | 5:8 | Jis din unhoṅ ne shahr par hamlā kiyā us ne elān kiyā, “Jo bhī Yabūsiyoṅ par fatah pānā chāhe use pānī kī surang meṅ se guzar kar shahr meṅ ghusnā paṛegā tāki un langaṛoṅ aur andhoṅ ko māre jin se merī jān nafrat kartī hai.” Is lie āj tak kahā jātā hai, “Langaṛoṅ aur andhoṅ ko ghar meṅ jāne kī ijāzat nahīṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 5:9 | Yarūshalam par fatah pāne ke bād Dāūd qile meṅ rahne lagā. Us ne use ‘Dāūd kā Shahr’ qarār diyā aur us ke irdgird shahr ko baṛhāne lagā. Yih tāmīrī kām irdgird ke chabūtaroṅ se shurū huā aur hote hote qile tak pahuṅch gayā. | |
II S | UrduGeoR | 5:11 | Ek din Sūr ke bādshāh Hīrām ne Dāūd ke pās wafd bhejā. Baṛhaī aur rāj bhī sāth the. Un ke pās deodār kī lakaṛī thī, aur unhoṅ ne Dāūd ke lie mahal banā diyā. | |
II S | UrduGeoR | 5:12 | Yoṅ Dāūd ne jān liyā ki Rab ne mujhe Isrāīl kā bādshāh banā kar merī bādshāhī apnī qaum Isrāīl kī ḳhātir sarfarāz kar dī hai. | |
II S | UrduGeoR | 5:13 | Habrūn se Yarūshalam meṅ muntaqil hone ke bād Dāūd ne mazīd bīwiyoṅ aur dāshtāoṅ se shādī kī. Natīje meṅ Yarūshalam meṅ us ke kaī beṭe-beṭiyāṅ paidā hue. | |
II S | UrduGeoR | 5:17 | Jab Filistiyoṅ ko ittalā milī ki Dāūd ko masah karke Isrāīl kā bādshāh banāyā gayā hai to unhoṅ ne apne faujiyoṅ ko Isrāīl meṅ bhej diyā tāki use pakaṛ leṅ. Lekin Dāūd ko patā chal gayā, aur us ne ek pahāṛī qile meṅ panāh le lī. | |
II S | UrduGeoR | 5:19 | to Dāūd ne Rab se dariyāft kiyā, “Kyā maiṅ Filistiyoṅ par hamlā karūṅ? Kyā tū mujhe un par fatah baḳhshegā?” Rab ne jawāb diyā, “Hāṅ, un par hamlā kar! Maiṅ unheṅ zarūr tere qabze meṅ kar dūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 5:20 | Chunāṅche Dāūd apne faujiyoṅ ko le kar Bāl-parāzīm gayā. Wahāṅ us ne Filistiyoṅ ko shikast dī. Bād meṅ us ne gawāhī dī, “Jitne zor se band ke ṭūṭ jāne par pānī us se phūṭ nikaltā hai utne zor se āj Rab mere deḳhte deḳhte dushman kī safoṅ meṅ se phūṭ niklā hai.” Chunāṅche us jagah kā nām Bāl-parāzīm yānī ‘Phūṭ Nikalne kā Mālik’ paṛ gayā. | |
II S | UrduGeoR | 5:21 | Filistī apne but chhoṛ kar bhāg gae. Aur wuh Dāūd aur us ke ādmiyoṅ ke qabze meṅ ā gae. | |
II S | UrduGeoR | 5:23 | Jab Dāūd ne Rab se dariyāft kiyā to us ne jawāb diyā, “Is martabā un kā sāmnā mat karnā balki un ke pīchhe jā kar bakā ke daraḳhtoṅ ke sāmne un par hamlā kar. | |
II S | UrduGeoR | 5:24 | Jab un daraḳhtoṅ kī choṭiyoṅ se qadmoṅ kī chāp sunāī de to ḳhabardār! Yih is kā ishārā hogā ki Rab ḳhud tere āge āge chal kar Filistiyoṅ ko mārne ke lie nikal āyā hai.” | |
Chapter 6
II S | UrduGeoR | 6:2 | Un ke sāth mil kar wuh Yahūdāh ke Bālā pahuṅch gayā tāki Allāh kā sandūq uṭhā kar Yarūshalam le jāeṅ, wuhī sandūq jis par Rabbul-afwāj ke nām kā ṭhappā lagā hai aur jahāṅ wuh sandūq ke ūpar karūbī farishtoṅ ke darmiyān taḳhtnashīn hai. | |
II S | UrduGeoR | 6:3 | Logoṅ ne Allāh ke sandūq ko pahāṛī par wāqe Abīnadāb ke ghar se nikāl kar ek naī bailgāṛī par rakh diyā, aur Abīnadāb ke do beṭe Uzzā aur Aḳhiyo use Yarūshalam kī taraf le jāne lage. Aḳhiyo gāṛī ke āge āge | |
II S | UrduGeoR | 6:4 | Logoṅ ne Allāh ke sandūq ko pahāṛī par wāqe Abīnadāb ke ghar se nikāl kar ek naī bailgāṛī par rakh diyā, aur Abīnadāb ke do beṭe Uzzā aur Aḳhiyo use Yarūshalam kī taraf le jāne lage. Aḳhiyo gāṛī ke āge āge | |
II S | UrduGeoR | 6:5 | aur Dāūd bāqī tamām logoṅ ke sāth pīchhe chal rahā thā. Sab Rab ke huzūr pūre zor se ḳhushī manāne aur gīt gāne lage. Muḳhtalif sāz bhī bajāe jā rahe the. Fizā sitāroṅ, sarodoṅ, dafoṅ, ḳhanjriyoṅ aur jhāṅjhoṅ kī āwāzoṅ se gūṅj uṭhī. | |
II S | UrduGeoR | 6:6 | Wuh gandum gāhne kī ek jagah par pahuṅch gae jis ke mālik kā nām Nakon thā. Wahāṅ bail achānak beqābū ho gae. Uzzā ne jaldī se Allāh kā sandūq pakaṛ liyā tāki wuh gir na jāe. | |
II S | UrduGeoR | 6:7 | Usī lamhe Rab kā ġhazab us par nāzil huā, kyoṅki us ne Allāh ke sandūq ko chhūne kī jurrat kī thī. Wahīṅ Allāh ke sandūq ke pās hī Uzzā gir kar halāk ho gayā. | |
II S | UrduGeoR | 6:8 | Dāūd ko baṛā ranj huā ki Rab kā ġhazab Uzzā par yoṅ ṭūṭ paṛā hai. Us waqt se us jagah kā nām Paraz-uzzā yānī ‘Uzzā par Ṭūṭ Paṛnā’ hai. | |
II S | UrduGeoR | 6:9 | Us din Dāūd ko Rab se ḳhauf āyā. Us ne sochā, “Rab kā sandūq kis tarah mere pās pahuṅch sakegā?” | |
II S | UrduGeoR | 6:10 | Chunāṅche us ne faislā kiyā ki ham Rab kā sandūq Yarūshalam nahīṅ le jāeṅge balki use Obed-adom jātī ke ghar meṅ mahfūz rakheṅge. | |
II S | UrduGeoR | 6:11 | Wahāṅ wuh tīn māh tak paṛā rahā. In tīn mahīnoṅ ke daurān Rab ne Obed-adom aur us ke pūre gharāne ko barkat dī. | |
II S | UrduGeoR | 6:12 | Ek din Dāūd ko ittalā dī gaī, “Jab se Allāh kā sandūq Obed-adom ke ghar meṅ hai us waqt se Rab ne us ke gharāne aur us kī pūrī milkiyat ko barkat dī hai.” Yih sun kar Dāūd Obed-adom ke ghar gayā aur ḳhushī manāte hue Allāh ke sandūq ko Dāūd ke shahr le āyā. | |
II S | UrduGeoR | 6:13 | Chhih qadmoṅ ke bād Dāūd ne Rab kā sandūq uṭhāne wāloṅ ko rok kar ek sānḍ aur ek moṭā-tāzā bachhṛā qurbān kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 6:14 | Jab julūs āge niklā to Dāūd pūre zor ke sāth Rab ke huzūr nāchne lagā. Wuh katān kā bālāposh pahne hue thā. | |
II S | UrduGeoR | 6:15 | Ḳhushī ke nāre lagā lagā kar aur narsinge phūṅk phūṅk kar Dāūd aur tamām Isrāīlī Rab kā sandūq Yarūshalam le āe. | |
II S | UrduGeoR | 6:16 | Rab kā sandūq Dāūd ke shahr meṅ dāḳhil huā to Dāūd kī bīwī Mīkal bint Sāūl khiṛkī meṅ se julūs ko dekh rahī thī. Jab bādshāh Rab ke huzūr kūdtā aur nāchtā huā nazar āyā to Mīkal ne dil meṅ use haqīr jānā. | |
II S | UrduGeoR | 6:17 | Rab kā sandūq us tambū ke darmiyān meṅ rakhā gayā jo Dāūd ne us ke lie lagwāyā thā. Phir Dāūd ne Rab ke huzūr bhasm hone wālī aur salāmatī kī qurbāniyāṅ pesh kīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 6:19 | har Isrāīlī mard aur aurat ko ek roṭī, khajūr kī ek ṭikkī aur kishmish kī ek ṭikkī de dī. Phir tamām log apne apne gharoṅ ko wāpas chale gae. | |
II S | UrduGeoR | 6:20 | Dāūd bhī apne ghar lauṭā tāki apne ḳhāndān ko barkat de kar salām kare. Wuh abhī mahal ke andar nahīṅ pahuṅchā thā ki Mīkal nikal kar us se milne āī. Us ne tanzan kahā, “Wāh jī wāh. Āj Isrāīl kā bādshāh kitnī shān ke sāth logoṅ ko nazar āyā hai! Apne logoṅ kī launḍiyoṅ ke sāmne hī us ne apne kapṛe utār die, bilkul usī tarah jis tarah gaṅwār karte haiṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 6:21 | Dāūd ne jawāb diyā, “Maiṅ Rab hī ke huzūr nāch rahā thā, jis ne āp ke bāp aur us ke ḳhāndān ko tark karke mujhe chun liyā aur Isrāīl kā bādshāh banā diyā hai. Usī kī tāzīm meṅ maiṅ āindā bhī nāchūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 6:22 | Hāṅ, maiṅ is se bhī zyādā zalīl hone ke lie taiyār hūṅ. Jahāṅ tak launḍiyoṅ kā tālluq hai, wuh zarūr merī izzat kareṅgī.” | |
Chapter 7
II S | UrduGeoR | 7:1 | Dāūd Bādshāh sukūn se apne mahal meṅ rahne lagā, kyoṅki Rab ne irdgird ke dushmanoṅ ko us par hamlā karne se rok diyā thā. | |
II S | UrduGeoR | 7:2 | Ek din Dāūd ne Nātan Nabī se bāt kī, “Dekheṅ, maiṅ yahāṅ deodār ke mahal meṅ rahtā hūṅ jabki Allāh kā sandūq ab tak tambū meṅ paṛā hai. Yih munāsib nahīṅ hai!” | |
II S | UrduGeoR | 7:3 | Nātan ne bādshāh kī hauslā-afzāī kī, “Jo kuchh bhī āp karnā chāhte haiṅ wuh kareṅ. Rab āp ke sāth hai.” | |
II S | UrduGeoR | 7:5 | “Mere ḳhādim Dāūd ke pās jā kar use batā de ki Rab farmātā hai, ‘Kyā tū merī rihāish ke lie makān tāmīr karegā? Hargiz nahīṅ! | |
II S | UrduGeoR | 7:6 | Āj tak maiṅ kisī makān meṅ nahīṅ rahā. Jab se maiṅ Isrāīliyoṅ ko Misr se nikāl lāyā us waqt se maiṅ ḳhaime meṅ rah kar jagah bajagah phirtā rahā hūṅ. | |
II S | UrduGeoR | 7:7 | Jis daurān maiṅ tamām Isrāīliyoṅ ke sāth idhar-udhar phirtā rahā kyā maiṅ ne Isrāīl ke un rāhnumāoṅ se kabhī is nāte se shikāyat kī jinheṅ maiṅ ne apnī qaum kī gallābānī karne kā hukm diyā thā? Kyā maiṅ ne un meṅ se kisī se kahā ki tum ne mere lie deodār kā ghar kyoṅ nahīṅ banāyā?’ | |
II S | UrduGeoR | 7:8 | Chunāṅche mere ḳhādim Dāūd ko batā de, ‘Rabbul-afwāj farmātā hai ki maiṅ hī ne tujhe charāgāh meṅ bheṛoṅ kī gallābānī karne se fāriġh karke apnī qaum Isrāīl kā bādshāh banā diyā hai. | |
II S | UrduGeoR | 7:9 | Jahāṅ bhī tū ne qadam rakhā wahāṅ maiṅ tere sāth rahā hūṅ. Tere deḳhte deḳhte maiṅ ne tere tamām dushmanoṅ ko halāk kar diyā hai. Ab maiṅ terā nām sarfarāz kar dūṅgā, wuh duniyā ke sab se azīm ādmiyoṅ ke nāmoṅ ke barābar hī hogā. | |
II S | UrduGeoR | 7:10 | Aur maiṅ apnī qaum Isrāīl ke lie ek watan muhaiyā karūṅga, paude kī tarah unheṅ yoṅ lagā dūṅgā ki wuh jaṛ pakaṛ kar mahfūz raheṅge aur kabhī bechain nahīṅ hoṅge. Bedīn qaumeṅ unheṅ us tarah nahīṅ dabāeṅgī jis tarah māzī meṅ kiyā kartī thīṅ, | |
II S | UrduGeoR | 7:11 | us waqt se jab maiṅ qaum par qāzī muqarrar kartā thā. Maiṅ tere dushmanoṅ ko tujh se dūr rakh kar tujhe amn-o-amān atā karūṅga. Āj Rab farmātā hai ki maiṅ hī tere lie ghar banāūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 7:12 | Jab tū būṛhā ho kar kūch kar jāegā aur apne bāpdādā ke sāth ārām karegā to maiṅ terī jagah tere beṭoṅ meṅ se ek ko taḳht par biṭhā dūṅgā. Us kī bādshāhī ko maiṅ mazbūt banā dūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 7:13 | Wuhī mere nām ke lie ghar tāmīr karegā, aur maiṅ us kī bādshāhī kā taḳht abad tak qāym rakhūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 7:14 | Maiṅ us kā bāp hūṅgā, aur wuh merā beṭā hogā. Jab kabhī us se ġhaltī hogī to maiṅ use yoṅ chhaṛī se sazā dūṅgā jis tarah insānī bāp apne beṭe kī tarbiyat kartā hai. | |
II S | UrduGeoR | 7:15 | Lekin merī nazar-e-karm kabhī us se nahīṅ haṭegī. Us ke sāth maiṅ wuh sulūk nahīṅ karūṅga jo maiṅ ne Sāūl ke sāth kiyā jab use tere sāmne se haṭā diyā. | |
II S | UrduGeoR | 7:16 | Terā gharānā aur terī bādshāhī hameshā mere huzūr qāym rahegī, terā taḳht hameshā mazbūt rahegā.’” | |
II S | UrduGeoR | 7:17 | Nātan ne Dāūd ke pās jā kar use sab kuchh sunāyā jo Rab ne use royā meṅ batāyā thā. | |
II S | UrduGeoR | 7:18 | Tab Dāūd ahd ke sandūq ke pās gayā aur Rab ke huzūr baiṭh kar duā karne lagā, “Ai Rab Qādir-e-mutlaq, maiṅ kaun hūṅ aur merā ḳhāndān kyā haisiyat rakhtā hai ki tū ne mujhe yahāṅ tak pahuṅchāyā hai? | |
II S | UrduGeoR | 7:19 | Aur ab ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū mujhe aur bhī zyādā atā karne ko hai, kyoṅki tū ne apne ḳhādim ke gharāne ke mustaqbil ke bāre meṅ bhī wādā kiyā hai. Kyā tū ām taur par insān ke sāth aisā sulūk kartā hai? Hargiz nahīṅ! | |
II S | UrduGeoR | 7:20 | Lekin maiṅ mazīd kyā kahūṅ? Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū to apne ḳhādim ko jāntā hai. | |
II S | UrduGeoR | 7:21 | Tū ne apne farmān kī ḳhātir aur apnī marzī ke mutābiq yih azīm kām karke apne ḳhādim ko ittalā dī hai. | |
II S | UrduGeoR | 7:22 | Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū kitnā azīm hai! Tujh jaisā koī nahīṅ hai. Ham ne apne kānoṅ se sun liyā hai ki tere siwā koī aur Ḳhudā nahīṅ hai. | |
II S | UrduGeoR | 7:23 | Duniyā meṅ kaun-sī qaum terī ummat Isrāīl kī mānind hai? Tū ne isī ek qaum kā fidyā de kar use ġhulāmī se chhuṛāyā aur apnī qaum banā liyā. Tū ne Isrāīl ke wāste baṛe aur haibatnāk kām karke apne nām kī shohrat phailā dī. Hameṅ Misr se rihā karke tū ne qaumoṅ aur un ke dewatāoṅ ko hamāre āge se nikāl diyā. | |
II S | UrduGeoR | 7:25 | Chunāṅche ai Rab Qādir-e-mutlaq, jo bāt tū ne apne ḳhādim aur us ke gharāne ke bāre meṅ kī hai use abad tak qāym rakh aur apnā wādā pūrā kar. | |
II S | UrduGeoR | 7:26 | Tab terā nām abad tak mashhūr rahegā aur log taslīm kareṅge ki Rabbul-afwāj Isrāīl kā Ḳhudā hai. Phir tere ḳhādim Dāūd kā gharānā bhī tere huzūr qāym rahegā. | |
II S | UrduGeoR | 7:27 | Ai Rabbul-afwāj, Isrāīl ke Ḳhudā, tū ne apne ḳhādim ke kān ko is bāt ke lie khol diyā hai. Tū hī ne farmāyā, ‘Maiṅ tere lie ghar tāmīr karūṅga.’ Sirf isī lie tere ḳhādim ne yoṅ tujh se duā karne kī jurrat kī hai. | |
II S | UrduGeoR | 7:28 | Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū hī Ḳhudā hai, aur terī hī bātoṅ par etamād kiyā jā saktā hai. Tū ne apne ḳhādim se in achchhī chīzoṅ kā wādā kiyā hai. | |
Chapter 8
II S | UrduGeoR | 8:1 | Phir aisā waqt āyā ki Dāūd ne Filistiyoṅ ko shikast de kar unheṅ apne tābe kar liyā aur hukūmat kī bāgḍor un ke hāthoṅ se chhīn lī. | |
II S | UrduGeoR | 8:2 | Us ne Moābiyoṅ par bhī fatah pāī. Moābī qaidiyoṅ kī qatār banā kar us ne unheṅ zamīn par liṭā diyā. Phir rassī kā ṭukṛā le kar us ne qatār kā nāp liyā. Jitne log rassī kī lambāī meṅ ā gae wuh ek guroh ban gae. Yoṅ Dāūd ne logoṅ ko gurohoṅ meṅ taqsīm kiyā. Phir us ne gurohoṅ ke tīn hisse banā kar do hissoṅ ke sar qalam kie aur ek hisse ko zindā chhoṛ diyā. Lekin jitne qaidī chhūṭ gae wuh Dāūd ke tābe rah kar use ḳharāj dete rahe. | |
II S | UrduGeoR | 8:3 | Dāūd ne shimālī Shām ke shahr Zobāh ke bādshāh Hadadazar bin Rahob ko bhī harā diyā jab Hadadazar Dariyā-e-Furāt par dubārā qābū pāne ke lie nikal āyā thā. | |
II S | UrduGeoR | 8:4 | Dāūd ne 1,700 ghuṛsawāroṅ aur 20,000 piyādā sipāhiyoṅ ko giriftār kar liyā. Rathoṅ ke 100 ghoṛoṅ ko us ne apne lie mahfūz rakhā, jabki bāqiyoṅ kī us ne koṅcheṅ kāṭ dīṅ tāki wuh āindā jang ke lie istemāl na ho sakeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 8:5 | Jab Damishq ke Arāmī bāshinde Zobāh ke bādshāh Hadadazar kī madad karne āe to Dāūd ne un ke 22,000 afrād halāk kar die. | |
II S | UrduGeoR | 8:6 | Phir us ne Damishq ke ilāqe meṅ apnī faujī chaukiyāṅ qāym kīṅ. Arāmī us ke tābe ho gae aur use ḳharāj dete rahe. Jahāṅ bhī Dāūd gayā wahāṅ Rab ne use kāmyābī baḳhshī. | |
II S | UrduGeoR | 8:9 | Jab Hamāt ke bādshāh Tūī ko ittalā milī ki Dāūd ne Hadadazar kī pūrī fauj par fatah pāī hai | |
II S | UrduGeoR | 8:10 | to us ne apne beṭe Yūrām ko Dāūd ke pās bhejā tāki use salām kahe. Yūrām ne Dāūd ko Hadadazar par fatah ke lie mubārakbād dī, kyoṅki Hadadazar Tūī kā dushman thā, aur un ke darmiyān jang rahī thī. Yūrām ne Dāūd ko sone, chāṅdī aur pītal ke tohfe bhī pesh kie. | |
II S | UrduGeoR | 8:11 | Dāūd ne yih chīzeṅ Rab ke lie maḳhsūs kar dīṅ. Jahāṅ bhī wuh dūsrī qaumoṅ par ġhālib āyā wahāṅ kī sonā-chāṅdī us ne Rab ke lie maḳhsūs kar dī. | |
II S | UrduGeoR | 8:12 | Yoṅ Adom, Moāb, Ammon, Filistiyā, Amālīq aur Zobāh ke bādshāh Hadadazar bin Rahob kī sonā-chāṅdī Rab ko pesh kī gaī. | |
II S | UrduGeoR | 8:13 | Jab Dāūd ne Namak kī Wādī meṅ Adomiyoṅ par fatah pāī to us kī shohrat mazīd phail gaī. Us jang meṅ dushman ke 18,000 afrād halāk hue. | |
II S | UrduGeoR | 8:14 | Dāūd ne Adom ke pūre mulk meṅ apnī faujī chaukiyāṅ qāym kīṅ, aur tamām Adomī Dāūd ke tābe ho gae. Dāūd jahāṅ bhī jātā Rab us kī madad karke use fatah baḳhshtā. | |
II S | UrduGeoR | 8:15 | Jitnī der Dāūd pūre Isrāīl par hukūmat kartā rahā utnī der tak us ne dhyān diyā ki qaum ke har ek shaḳhs ko insāf mil jāe. | |
II S | UrduGeoR | 8:16 | Yoāb bin Zarūyāh fauj par muqarrar thā. Yahūsafat bin Aḳhīlūd bādshāh kā mushīr-e-ḳhās thā. | |
Chapter 9
II S | UrduGeoR | 9:1 | Ek din Dāūd pūchhne lagā, “Kyā Sāūl ke ḳhāndān kā koī fard bach gayā hai? Maiṅ Yūnatan kī ḳhātir us par apnī mehrbānī kā izhār karnā chāhtā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 9:2 | Ek ādmī ko bulāyā gayā jo Sāūl ke gharāne kā mulāzim thā. Us kā nām Zībā thā. Dāūd ne sawāl kiyā, “Kyā āp Zībā haiṅ?” Zībā ne jawāb diyā, “Jī, āp kā ḳhādim hāzir hai.” | |
II S | UrduGeoR | 9:3 | Bādshāh ne dariyāft kiyā, “Kyā Sāūl ke ḳhāndān kā koī fard zindā rah gayā hai? Maiṅ us par Allāh kī mehrbānī kā izhār karnā chāhtā hūṅ.” Zībā ne kahā, “Yūnatan kā ek beṭā ab tak zindā hai. Wuh donoṅ ṭāṅgoṅ se maflūj hai.” | |
II S | UrduGeoR | 9:4 | Dāūd ne pūchhā, “Wuh kahāṅ hai?” Zībā ne jawāb diyā, “Wuh Lo-dibār meṅ Makīr bin Ammiyel ke hāṅ rahtā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 9:6 | Yūnatan ke jis beṭe kā zikr Zībā ne kiyā wuh Mifībosat thā. Jab use Dāūd ke sāmne lāyā gayā to us ne muṅh ke bal jhuk kar us kī izzat kī. Dāūd ne kahā, “Mifībosat!” Us ne jawāb diyā, “Jī, āp kā ḳhādim hāzir hai.” | |
II S | UrduGeoR | 9:7 | Dāūd bolā, “Ḍareṅ mat. Āj maiṅ āp ke bāp Yūnatan ke sāth kiyā huā wādā pūrā karke āp par apnī mehrbānī kā izhār karnā chāhtā hūṅ. Ab suneṅ! Maiṅ āp ko āp ke dādā Sāūl kī tamām zamīneṅ wāpas kar detā hūṅ. Is ke alāwā maiṅ chāhtā hūṅ ki āp rozānā mere sāth khānā khāyā kareṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 9:8 | Mifībosat ne dubārā jhuk kar bādshāh kī tāzīm kī, “Maiṅ kaun hūṅ ki āp mujh jaise murdā kutte par dhyān de kar aisī mehrbānī farmāeṅ!” | |
II S | UrduGeoR | 9:9 | Dāūd ne Sāūl ke purāne mulāzim Zībā ko bulā kar use hidāyat dī, “Maiṅ ne āp ke mālik ke pote ko Sāūl aur us ke ḳhāndān kī tamām milkiyat de dī hai. | |
II S | UrduGeoR | 9:10 | Ab āp kī zimmedārī yih hai ki āp apne beṭoṅ aur naukaroṅ ke sāth us ke khetoṅ ko saṅbhāleṅ tāki us kā ḳhāndān zamīnoṅ kī paidāwār se guzārā kar sake. Lekin Mifībosat ḳhud yahāṅ rah kar mere beṭoṅ kī tarah mere sāth khānā khāyā karegā.” (Zībā ke 15 beṭe aur 20 naukar the.) | |
II S | UrduGeoR | 9:11 | Zībā ne jawāb diyā, “Maiṅ āp kī ḳhidmat meṅ hāzir hūṅ. Jo bhī hukm āp deṅge maiṅ karne ke lie taiyār hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 9:12 | Us din se Zībā ke gharāne ke tamām afrād Mifībosat ke mulāzim ho gae. Mifībosat ḳhud jo donoṅ ṭāṅgoṅ se maflūj thā Yarūshalam meṅ rihāishpazīr huā aur rozānā Dāūd Bādshāh ke sāth khānā khātā rahā. Us kā ek chhoṭā beṭā thā jis kā nām Mīkā thā. | |
Chapter 10
II S | UrduGeoR | 10:1 | Kuchh der ke bād Ammoniyoṅ kā bādshāh faut huā, aur us kā beṭā Hanūn taḳhtnashīn huā. | |
II S | UrduGeoR | 10:2 | Dāūd ne sochā, “Nāhas ne hameshā mujh par mehrbānī kī thī, is lie ab maiṅ bhī us ke beṭe Hanūn par mehrbānī karūṅga.” Us ne bāp kī wafāt kā afsos karne ke lie Hanūn ke pās wafd bhejā. Lekin jab Dāūd ke safīr Ammoniyoṅ ke darbār meṅ pahuṅch gae | |
II S | UrduGeoR | 10:3 | to us mulk ke buzurg Hanūn Bādshāh ke kān meṅ manfī bāteṅ bharne lage, “Kyā Dāūd ne in ādmiyoṅ ko wāqaī sirf is lie bhejā hai ki wuh afsos karke āp ke bāp kā ehtirām kareṅ? Hargiz nahīṅ! Yih sirf bahānā hai. Asal meṅ yih jāsūs haiṅ jo hamāre dārul-hukūmat ke bāre meṅ mālūmāt hāsil karnā chāhte haiṅ tāki us par qabzā kar sakeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 10:4 | Chunāṅche Hanūn ne Dāūd ke ādmiyoṅ ko pakaṛwā kar un kī dāṛhiyoṅ kā ādhā hissā munḍwā diyā aur un ke libās ko kamr se le kar pāṅwoṅ tak kāṭ kar utarwāyā. Isī hālat meṅ bādshāh ne unheṅ fāriġh kar diyā. | |
II S | UrduGeoR | 10:5 | Jab Dāūd ko is kī ḳhabar milī to us ne apne qāsidoṅ ko un se milne ke lie bhejā tāki unheṅ batāeṅ, “Yarīhū meṅ us waqt tak ṭhahre raheṅ jab tak āp kī dāṛhiyāṅ dubārā bahāl na ho jāeṅ.” Kyoṅki wuh apnī dāṛhiyoṅ kī wajah se baṛī sharmindagī mahsūs kar rahe the. | |
II S | UrduGeoR | 10:6 | Ammoniyoṅ ko ḳhūb mālūm thā ki is harkat se ham Dāūd ke dushman ban gae haiṅ. Is lie unhoṅ ne kirāe par kaī jaghoṅ se faujī talab kie. Bait-rahob aur Zobāh ke 20,000 Arāmī piyādā sipāhī, Mākā kā bādshāh 1,000 faujiyoṅ samet aur Mulk-e-Tob ke 12,000 sipāhī un kī madad karne āe. | |
II S | UrduGeoR | 10:7 | Jab Dāūd ko is kā ilm huā to us ne Yoāb ko pūrī fauj ke sāth un kā muqābalā karne ke lie bhej diyā. | |
II S | UrduGeoR | 10:8 | Ammonī apne dārul-hukūmat Rabbā se nikal kar shahr ke darwāze ke sāmne hī saf-ārā hue jabki un ke Arāmī ittahādī Zobāh aur Rahob Mulk-e-Tob aur Mākā ke mardoṅ samet kuchh fāsile par khule maidān meṅ khaṛe ho gae. | |
II S | UrduGeoR | 10:9 | Jab Yoāb ne jān liyā ki sāmne aur pīchhe donoṅ taraf se hamle kā ḳhatrā hai to us ne apnī fauj ko do hissoṅ meṅ taqsīm kar diyā. Sab se achchhe faujiyoṅ ke sāth wuh ḳhud Shām ke sipāhiyoṅ se laṛne ke lie taiyār huā. | |
II S | UrduGeoR | 10:10 | Bāqī ādmiyoṅ ko us ne apne bhāī Abīshai ke hawāle kar diyā tāki wuh Ammoniyoṅ se laṛeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 10:11 | Ek dūsre se alag hone se pahle Yoāb ne Abīshai se kahā, “Agar Shām ke faujī mujh par ġhālib āne lageṅ to mere pās ā kar merī madad karnā. Lekin agar āp Ammoniyoṅ par qābū na pā sakeṅ to maiṅ ā kar āp kī madad karūṅga. | |
II S | UrduGeoR | 10:12 | Hauslā rakheṅ! Ham dilerī se apnī qaum aur apne Ḳhudā ke shahroṅ ke lie laṛeṅ. Aur Rab wuh kuchh hone de jo us kī nazar meṅ ṭhīk hai.” | |
II S | UrduGeoR | 10:13 | Yoāb ne apnī fauj ke sāth Shām ke faujiyoṅ par hamlā kiyā to wuh us ke sāmne se bhāgne lage. | |
II S | UrduGeoR | 10:14 | Yih dekh kar Ammonī Abīshai se farār ho kar shahr meṅ dāḳhil hue. Phir Yoāb Ammoniyoṅ se laṛne se bāz āyā aur Yarūshalam wāpas chalā gayā. | |
II S | UrduGeoR | 10:15 | Jab Shām ke faujiyoṅ ko shikast kī be'izzatī kā ehsās huā to wuh dubārā jamā ho gae. | |
II S | UrduGeoR | 10:16 | Hadadazar ne Dariyā-e-Furāt ke pār Masoputāmiyā meṅ ābād Arāmiyoṅ ko bulāyā tāki wuh us kī madad kareṅ. Phir sab Hilām pahuṅch gae. Hadadazar kī fauj par muqarrar afsar Sobak un kī rāhnumāī kar rahā thā. | |
II S | UrduGeoR | 10:17 | Jab Dāūd ko ḳhabar milī to us ne Isrāīl ke tamām laṛne ke qābil ādmiyoṅ ko jamā kiyā aur Dariyā-e-Yardan ko pār karke Hilām pahuṅch gayā. Shām ke faujī saf-ārā ho kar Isrāīliyoṅ kā muqābalā karne lage. | |
II S | UrduGeoR | 10:18 | Lekin unheṅ dubārā shikast mān kar farār honā paṛā. Is dafā un ke 700 rathbānoṅ ke alāwā 40,000 piyādā sipāhī halāk hue. Dāūd ne fauj ke kamānḍar Sobak ko itnā zaḳhmī kar diyā ki wuh maidān-e-jang meṅ halāk ho gayā. | |
Chapter 11
II S | UrduGeoR | 11:1 | Bahār kā mausam ā gayā, wuh waqt jab bādshāh jang ke lie nikalte haiṅ. Dāūd Bādshāh ne bhī apne faujiyoṅ ko laṛne ke lie bhej diyā. Yoāb kī rāhnumāī meṅ us ke afsar aur pūrī fauj Ammoniyoṅ se laṛne ke lie rawānā hue. Wuh dushman ko tabāh karke dārul-hukūmat Rabbā kā muhāsarā karne lage. Dāūd ḳhud Yarūshalam meṅ rahā. | |
II S | UrduGeoR | 11:2 | Ek din wuh dopahar ke waqt so gayā. Jab shām ke waqt jāg uṭhā to mahal kī chhat par ṭahalne lagā. Achānak us kī nazar ek aurat par paṛī jo apne sahan meṅ nahā rahī thī. Aurat nihāyat ḳhūbsūrat thī. | |
II S | UrduGeoR | 11:3 | Dāūd ne kisī ko us ke bāre meṅ mālūmāt hāsil karne ke lie bhej diyā. Wāpas ā kar us ne ittalā dī, “Aurat kā nām Bat-sabā hai. Wuh Iliyām kī beṭī aur Ūriyāh Hittī kī bīwī hai.” | |
II S | UrduGeoR | 11:4 | Tab Dāūd ne qāsidoṅ ko Bat-sabā ke pās bhejā tāki use mahal meṅ le āeṅ. Aurat āī to Dāūd us se hambistar huā. Phir Bat-sabā apne ghar wāpas chalī gaī. (Thoṛī der pahle us ne wuh rasm adā kī thī jis kā taqāzā sharīat māhwārī ke bād kartī hai tāki aurat dubārā pāk-sāf ho jāe). | |
II S | UrduGeoR | 11:5 | Kuchh der ke bād use mālūm huā ki merā pāṅw bhārī ho gayā hai. Us ne Dāūd ko ittalā dī, “Merā pāṅw bhārī ho gayā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 11:6 | Yih sunte hī Dāūd ne Yoāb ko paiġhām bhejā, “Ūriyāh Hittī ko mere pās bhej deṅ!” Yoāb ne use bhej diyā. | |
II S | UrduGeoR | 11:7 | Jab Ūriyāh darbār meṅ pahuṅchā to Dāūd ne us se Yoāb aur fauj kā hāl mālūm kiyā aur pūchhā ki jang kis tarah chal rahī hai? | |
II S | UrduGeoR | 11:8 | Phir us ne Ūriyāh ko batāyā, “Ab apne ghar jāeṅ aur pāṅw dho kar ārām kareṅ.” Ūriyāh abhī mahal se dūr nahīṅ gayā thā ki ek mulāzim ne us ke pīchhe bhāg kar use bādshāh kī taraf se tohfā diyā. | |
II S | UrduGeoR | 11:9 | Lekin Ūriyāh apne ghar na gayā balki rāt ke lie bādshāh ke muhāfizoṅ ke sāth ṭhahrā rahā jo mahal ke darwāze ke pās sote the. | |
II S | UrduGeoR | 11:10 | Dāūd ko is bāt kā patā chalā to us ne agle din use dubārā bulāyā. Us ne pūchhā, “Kyā bāt hai? Āp to baṛī dūr se āe haiṅ. Āp apne ghar kyoṅ na gae.” | |
II S | UrduGeoR | 11:11 | Ūriyāh ne jawāb diyā, “Ahd kā sandūq aur Isrāīl aur Yahūdāh ke faujī jhoṅpṛiyoṅ meṅ rah rahe haiṅ. Yoāb aur bādshāh ke afsar bhī khule maidān meṅ ṭhahre hue haiṅ to kyā munāsib hai ki maiṅ apne ghar jā kar ārām se khāūṅ-piyūṅ aur apnī bīwī se hambistar ho jāūṅ? Hargiz nahīṅ! Āp kī hayāt kī qasam, maiṅ kabhī aisā nahīṅ karūṅga.” | |
II S | UrduGeoR | 11:12 | Dāūd ne use kahā, “Ek aur din yahāṅ ṭhahreṅ. Kal maiṅ āp ko wāpas jāne dūṅgā.” Chunāṅche Ūriyāh ek aur din Yarūshalam meṅ ṭhahrā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 11:13 | Shām ke waqt Dāūd ne use khāne kī dāwat dī. Us ne use itnī mai pilāī ki Ūriyāh nashe meṅ dhut ho gayā, lekin is martabā bhī wuh apne ghar na gayā balki dubārā mahal meṅ muhāfizoṅ ke sāth so gayā. | |
II S | UrduGeoR | 11:15 | Us meṅ likhā thā, “Ūriyāh ko sab se aglī saf meṅ khaṛā kareṅ, jahāṅ laṛāī sab se saḳht hotī hai. Phir achānak pīchhe kī taraf haṭ kar use chhoṛ deṅ tāki dushman use mār de.” | |
II S | UrduGeoR | 11:16 | Yih paṛh kar Yoāb ne Ūriyāh ko ek aisī jagah par khaṛā kiyā jis ke bāre meṅ use ilm thā ki dushman ke sab se zabardast faujī wahāṅ laṛte haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 11:17 | Jab Ammoniyoṅ ne shahr se nikal kar un par hamlā kiyā to kuchh Isrāīlī shahīd hue. Ūriyāh Hittī bhī un meṅ shāmil thā. | |
II S | UrduGeoR | 11:19 | Dāūd ko yih paiġhām pahuṅchāne wāle ko us ne batāyā, “Jab āp bādshāh ko tafsīl se laṛāī kā sārā silsilā sunāeṅge | |
II S | UrduGeoR | 11:20 | to ho saktā hai wuh ġhusse ho kar kahe, ‘Āp shahr ke itne qarīb kyoṅ gae. Kyā āp ko mālūm na thā ki dushman fasīl se tīr chalāeṅge? | |
II S | UrduGeoR | 11:21 | Kyā āp ko yād nahīṅ ki qadīm zamāne meṅ Jidāūn ke beṭe Abīmalik ke sāth kyā huā? Taibiz Shahr meṅ ek aurat hī ne use mār ḍālā. Aur wajah yih thī ki wuh qile ke itne qarīb ā gayā thā ki aurat dīwār par se chakkī kā ūpar kā pāṭ us par phaiṅk sakī. Shahr kī fasīl ke is qadar qarīb laṛne kī kyā zarūrat thī?’ Agar bādshāh āp par aise ilzāmāt lagāeṅ to jawāb meṅ bas itnā hī kah denā, ‘Ūriyāh Hittī bhī mārā gayā hai.’” | |
II S | UrduGeoR | 11:22 | Qāsid rawānā huā. Jab Yarūshalam pahuṅchā to us ne Dāūd ko Yoāb kā pūrā paiġhām sunā diyā, | |
II S | UrduGeoR | 11:23 | “Dushman ham se zyādā tāqatwar the. Wuh shahr se nikal kar khule maidān meṅ ham par ṭūṭ paṛe. Lekin ham ne un kā sāmnā yoṅ kiyā ki wuh pīchhe haṭ gae. Balki ham ne un kā tāqqub shahr ke darwāze tak kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 11:24 | Lekin afsos ki phir kuchh tīrandāz ham par fasīl par se tīr barsāne lage. Āp ke kuchh ḳhādim khet āe aur Ūriyāh Hittī bhī un meṅ shāmil hai.” | |
II S | UrduGeoR | 11:25 | Dāūd ne jawāb diyā, “Yoāb ko batā denā ki yih muāmalā āp ko himmat hārne na de. Jang to aisī hī hotī hai. Kabhī koī yahāṅ talwār kā luqmā ho jātā hai, kabhī wahāṅ. Pūre azm ke sāth shahr se jang jārī rakh kar use tabāh kar deṅ. Yih kah kar Yoāb kī hauslā-afzāī kareṅ.” | |
Chapter 12
II S | UrduGeoR | 12:1 | Rab ne Nātan Nabī ko Dāūd ke pās bhej diyā. Bādshāh ke pās pahuṅch kar wuh kahne lagā, “Kisī shahr meṅ do ādmī rahte the. Ek amīr thā, dūsrā ġharīb. | |
II S | UrduGeoR | 12:3 | lekin ġharīb ke pās kuchh nahīṅ thā, sirf bheṛ kī nanhī-sī bachchī jo us ne ḳharīd rakhī thī. Ġharīb us kī parwarish kartā rahā, aur wuh ghar meṅ us ke bachchoṅ ke sāth sāth baṛī hotī gaī. Wuh us kī pleṭ se khātī, us ke pyāle se pītī aur rāt ko us ke bāzuoṅ meṅ so jātī. Ġharz bheṛ ġharīb ke lie beṭī kī-sī haisiyat rakhtī thī. | |
II S | UrduGeoR | 12:4 | Ek din amīr ke hāṅ mehmān āyā. Jab us ke lie khānā pakānā thā to amīr kā dil nahīṅ kartā thā ki apne rewaṛ meṅ se kisī jānwar ko zabah kare, is lie us ne ġharīb ādmī se us kī nanhī-sī bheṛ le kar use mehmān ke lie taiyār kiyā.” | |
II S | UrduGeoR | 12:5 | Yih sun kar Dāūd ko baṛā ġhussā āyā. Wuh pukārā, “Rab kī hayāt kī qasam, jis ādmī ne yih kiyā wuh sazā-e-maut ke lāyq hai. | |
II S | UrduGeoR | 12:6 | Lāzim hai ki wuh bheṛ kī bachchī ke ewaz ġharīb ko bheṛ ke chār bachche de. Yihī us kī munāsib sazā hai, kyoṅki us ne aisī harkat karke ġharīb par tars na khāyā.” | |
II S | UrduGeoR | 12:7 | Nātan ne Dāūd se kahā, “Āp hī wuh ādmī haiṅ! Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai, ‘Maiṅ ne tujhe masah karke Isrāīl kā bādshāh banā diyā, aur maiṅ hī ne tujhe Sāūl se mahfūz rakhā. | |
II S | UrduGeoR | 12:8 | Sāūl kā gharānā us kī bīwiyoṅ samet maiṅ ne tujhe de diyā. Hāṅ, pūrā Isrāīl aur Yahūdāh bhī tere taht ā gae haiṅ. Aur agar yih tere lie kam hotā to maiṅ tujhe mazīd dene ke lie bhī taiyār hotā. | |
II S | UrduGeoR | 12:9 | Ab mujhe batā ki tū ne merī marzī ko haqīr jān kar aisī harkat kyoṅ kī hai jis se mujhe nafrat hai? Tū ne Ūriyāh Hittī ko qatl karwā ke us kī bīwī ko chhīn liyā hai. Hāṅ, tū qātil hai, kyoṅki tū ne hukm diyā ki Ūriyāh ko Ammoniyoṅ se laṛte laṛte marwānā hai. | |
II S | UrduGeoR | 12:10 | Chūṅki tū ne mujhe haqīr jān kar Ūriyāh Hittī kī bīwī ko us se chhīn liyā is lie āindā talwār tere gharāne se nahīṅ haṭegī.’ | |
II S | UrduGeoR | 12:11 | Rab farmātā hai, ‘Maiṅ hone dūṅgā ki tere apne ḳhāndān meṅ se musībat tujh par āegī. Tere deḳhte deḳhte maiṅ terī bīwiyoṅ ko tujh se chhīn kar tere qarīb ke ādmī ke hawāle kar dūṅgā, aur wuh alāniyā un se hambistar hogā. | |
II S | UrduGeoR | 12:12 | Tū ne chupke se gunāh kiyā, lekin jo kuchh maiṅ jawāb meṅ hone dūṅgā wuh alāniyā aur pūre Isrāīl ke deḳhte deḳhte hogā.’” | |
II S | UrduGeoR | 12:13 | Tab Dāūd ne iqrār kiyā, “Maiṅ ne Rab kā gunāh kiyā hai.” Nātan ne jawāb diyā, “Rab ne āp ko muāf kar diyā hai aur āp nahīṅ mareṅge. | |
II S | UrduGeoR | 12:14 | Lekin is harkat se āp ne Rab ke dushmanoṅ ko kufr bakne kā mauqā farāham kiyā hai, is lie Bat-sabā se hone wālā beṭā mar jāegā.” | |
II S | UrduGeoR | 12:15 | Tab Nātan apne ghar chalā gayā. Phir Rab ne Bat-sabā ke beṭe ko chhū diyā, aur wuh saḳht bīmār ho gayā. | |
II S | UrduGeoR | 12:16 | Dāūd ne Allāh se iltamās kī ki bachche ko bachne de. Rozā rakh kar wuh rāt ke waqt nange farsh par sone lagā. | |
II S | UrduGeoR | 12:17 | Ghar ke buzurg us ke irdgird khaṛe koshish karte rahe ki wuh farsh se uṭh jāe, lekin befāydā. Wuh un ke sāth khāne ke lie bhī taiyār nahīṅ thā. | |
II S | UrduGeoR | 12:18 | Sātweṅ din beṭā faut ho gayā. Dāūd ke mulāzimoṅ ne use ḳhabar pahuṅchāne kī jurrat na kī, kyoṅki unhoṅ ne sochā, “Jab bachchā abhī zindā thā to ham ne use samjhāne kī koshish kī, lekin us ne hamārī ek bhī na sunī. Ab agar bachche kī maut kī ḳhabar deṅ to ḳhatrā hai ki wuh koī nuqsāndeh qadam uṭhāe.” | |
II S | UrduGeoR | 12:19 | Lekin Dāūd ne dekhā ki mulāzim dhīmī āwāz meṅ ek dūsre se bāt kar rahe haiṅ. Us ne pūchhā, “Kyā beṭā mar gayā hai?” Unhoṅ ne jawāb diyā, “Jī, wuh mar gayā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 12:20 | Yih sun kar Dāūd farsh par se uṭh gayā. Wuh nahāyā aur jism ko ḳhushbūdār tel se mal kar sāf kapṛe pahan lie. Phir us ne Rab ke ghar meṅ jā kar us kī parastish kī. Is ke bād wuh mahal meṅ wāpas gayā aur khānā mangwā kar khāyā. | |
II S | UrduGeoR | 12:21 | Us ke mulāzim hairān hue aur bole, “Jab bachchā zindā thā to āp rozā rakh kar rote rahe. Ab bachchā jāṅ bahaq ho gayā hai to āp uṭh kar dubārā khānā khā rahe haiṅ. Kyā wajah hai?” | |
II S | UrduGeoR | 12:22 | Dāūd ne jawāb diyā, “Jab tak bachchā zindā thā to maiṅ rozā rakh kar rotā rahā. Ḳhayāl yih thā ki shāyad Rab mujh par rahm karke use zindā chhoṛ de. | |
II S | UrduGeoR | 12:23 | Lekin jab wuh kūch kar gayā hai to ab rozā rakhne kā kyā fāydā? Kyā maiṅ is se use wāpas lā saktā hūṅ? Hargiz nahīṅ! Ek din maiṅ ḳhud hī us ke pās pahuṅchūṅgā. Lekin us kā yahāṅ mere pās wāpas ānā nāmumkin hai.” | |
II S | UrduGeoR | 12:24 | Phir Dāūd ne apnī bīwī Bat-sabā ke pās jā kar use tasallī dī aur us se hambistar huā. Tab us ke ek aur beṭā paidā huā. Dāūd ne us kā nām Sulemān yānī Amnpasand rakhā. Yih bachchā Rab ko pyārā thā, | |
II S | UrduGeoR | 12:25 | is lie us ne Nātan Nabī kī mārifat ittalā dī ki us kā nām Yadīdiyāh yānī ‘Rab ko Pyārā’ rakhā jāe. | |
II S | UrduGeoR | 12:26 | Ab tak Yoāb Ammonī dārul-hukūmat Rabbā kā muhāsarā kie hue thā. Phir wuh shahr ke ek hisse banām ‘Shāhī Shahr’ par qabzā karne meṅ kāmyāb ho gayā. | |
II S | UrduGeoR | 12:27 | Us ne Dāūd ko ittalā dī, “Maiṅ ne Rabbā par hamlā karke us jagah par qabzā kar liyā hai jahāṅ pānī dastyāb hai. | |
II S | UrduGeoR | 12:28 | Chunāṅche ab fauj ke bāqī afrād ko lā kar ḳhud shahr par qabzā kar leṅ. Warnā log samjheṅge ki maiṅ hī shahr kā fāteh hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 12:29 | Chunāṅche Dāūd fauj ke bāqī afrād ko le kar Rabbā pahuṅchā. Jab shahr par hamlā kiyā to wuh us ke qabze meṅ ā gayā. | |
II S | UrduGeoR | 12:30 | Dāūd ne Hanūn Bādshāh kā tāj us ke sar se utār kar apne sar par rakh liyā. Sone ke is tāj kā wazn 34 kilogrām thā, aur us meṅ ek beshqīmat jauhar jaṛā huā thā. Dāūd ne shahr se bahut-sā lūṭā huā māl le kar | |
II S | UrduGeoR | 12:31 | us ke bāshindoṅ ko ġhulām banā liyā. Unheṅ patthar kāṭne kī āriyāṅ, lohe kī kudāleṅ aur kulhāṛiyāṅ dī gaīṅ tāki wuh mazdūrī kareṅ aur bhaṭṭoṅ par kām kareṅ. Yihī sulūk bāqī Ammonī shahroṅ ke bāshindoṅ ke sāth bhī kiyā gayā. Jang ke iḳhtitām par Dāūd pūrī fauj ke sāth Yarūshalam lauṭ āyā. | |
Chapter 13
II S | UrduGeoR | 13:1 | Dāūd ke beṭe Abīsalūm kī ḳhūbsūrat bahan thī jis kā nām Tamr thā. Us kā sautelā bhāī Amnon Tamr se shadīd muhabbat karne lagā. | |
II S | UrduGeoR | 13:2 | Wuh Tamr ko itnī shiddat se chāhne lagā ki ranjish ke bāis bīmār ho gayā, kyoṅki Tamr kuṅwārī thī, aur Amnon ko us ke qarīb āne kā koī rāstā nazar na āyā. | |
II S | UrduGeoR | 13:3 | Amnon kā ek dost thā jis kā nām Yūnadab thā. Wuh Dāūd ke bhāī Simā kā beṭā thā aur baṛā zahīn thā. | |
II S | UrduGeoR | 13:4 | Us ne Amnon se pūchhā, “Bādshāh ke beṭe, kyā maslā hai? Roz baroz āp zyādā bujhe hue nazar ā rahe haiṅ. Kyā āp mujhe nahīṅ batāeṅge ki bāt kyā hai?” Amnon bolā, “Maiṅ Abīsalūm kī bahan Tamr se shadīd muhabbat kartā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 13:5 | Yūnadab ne apne dost ko mashwarā diyā, “Bistar par leṭ jāeṅ aur aisā zāhir kareṅ goyā bīmār haiṅ. Jab āp ke wālid āp kā hāl pūchhne āeṅge to un se darḳhāst karnā, ‘Merī bahan Tamr ā kar mujhe marīzoṅ kā khānā khilāe. Wuh mere sāmne khānā taiyār kare tāki maiṅ use dekh kar us ke hāth se khānā khāūṅ.’” | |
II S | UrduGeoR | 13:6 | Chunāṅche Amnon ne bistar par leṭ kar bīmār hone kā bahānā kiyā. Jab bādshāh us kā hāl pūchhne āyā to Amnon ne guzārish kī, “Merī bahan Tamr mere pās āe aur mere sāmne marīzoṅ kā khānā banā kar mujhe apne hāth se khilāe.” | |
II S | UrduGeoR | 13:7 | Dāūd ne Tamr ko ittalā dī, “Āp kā bhāī Amnon bīmār hai. Us ke pās jā kar us ke lie marīzoṅ kā khānā taiyār kareṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 13:8 | Tamr ne Amnon ke pās ā kar us kī maujūdagī meṅ maidā gūṅdhā aur khānā taiyār karke pakāyā. Amnon bistar par leṭā use deḳhtā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 13:9 | Jab khānā pak gayā to Tamr ne use Amnon ke pās lā kar pesh kiyā. Lekin us ne khāne se inkār kar diyā. Us ne hukm diyā, “Tamām naukar kamre se bāhar nikal jāeṅ!” Jab sab chale gae | |
II S | UrduGeoR | 13:10 | to us ne Tamr se kahā, “Khāne ko mere sone ke kamre meṅ le āeṅ tāki maiṅ āp ke hāth se khā sakūṅ.” Tamr khāne ko le kar sone ke kamre meṅ apne bhāī ke pās āī. | |
II S | UrduGeoR | 13:11 | Jab wuh use khānā khilāne lagī to Amnon ne use pakaṛ kar kahā, “Ā merī bahan, mere sāth hambistar ho!” | |
II S | UrduGeoR | 13:12 | Wuh pukārī, “Nahīṅ, mere bhāī! Merī ismatdarī na kareṅ. Aisā amal Isrāīl meṅ manā hai. Aisī bedīn harkat mat karnā! | |
II S | UrduGeoR | 13:13 | Aur aisī behurmatī ke bād maiṅ kahāṅ jāūṅ? Jahāṅ tak āp kā tālluq hai Isrāīl meṅ āp kī burī tarah badnāmī ho jāegī, aur sab samjheṅge ki āp nihāyat sharīr ādmī haiṅ. Āp bādshāh se bāt kyoṅ nahīṅ karte? Yaqīnan wuh āp ko mujh se shādī karne se nahīṅ rokeṅge.” | |
II S | UrduGeoR | 13:15 | Lekin phir achānak us kī muhabbat saḳht nafrat meṅ badal gaī. Pahle to wuh Tamr se shadīd muhabbat kartā thā, lekin ab wuh is se baṛh kar us se nafrat karne lagā. Us ne hukm diyā, “Uṭh, dafā ho jā!” | |
II S | UrduGeoR | 13:16 | Tamr ne iltamās kī, “Hāy, aisā mat karnā. Agar āp mujhe nikāleṅge to yih pahle gunāh se zyādā sangīn jurm hogā.” Lekin Amnon us kī sunane ke lie taiyār na thā. | |
II S | UrduGeoR | 13:17 | Us ne apne naukar ko bulā kar hukm diyā, “Is aurat ko yahāṅ se nikāl do aur is ke pīchhe darwāzā band karke kunḍī lagāo!” | |
II S | UrduGeoR | 13:18 | Naukar Tamr ko bāhar le gayā aur phir us ke pīchhe darwāzā band karke kunḍī lagā dī. Tamr ek lambe bāzuoṅ wālā frāk pahne hue thī. Bādshāh kī tamām kuṅwārī beṭiyāṅ yihī libās pahnā kartī thīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 13:19 | Baṛī ranjish ke ālam meṅ us ne apnā yih libās phāṛ kar apne sar par rākh ḍāl lī. Phir apnā hāth sar par rakh kar wuh chīḳhtī-chillātī wahāṅ se chalī gaī. | |
II S | UrduGeoR | 13:20 | Jab ghar pahuṅch gaī to Abīsalūm ne us se pūchhā, “Merī bahan, kyā Amnon ne āp se ziyādatī kī hai? Ab ḳhāmosh ho jāeṅ. Wuh to āp kā bhāī hai. Is muāmale ko had se zyādā ahmiyat mat denā.” Us waqt se Tamr akelī hī apne bhāī Abīsalūm ke ghar meṅ rahī. | |
II S | UrduGeoR | 13:22 | Abīsalūm ne Amnon se ek bhī bāt na kī. Na us ne us par koī ilzām lagāyā, na koī achchhī bāt kī, kyoṅki Tamr kī ismatdarī kī wajah se wuh apne bhāī se saḳht nafrat karne lagā thā. | |
II S | UrduGeoR | 13:23 | Do sāl guzar gae. Abīsalūm kī bheṛeṅ Ifrāīm ke qarīb ke Bāl-hasūr meṅ lāī gaīṅ tāki un ke bāl katre jāeṅ. Is mauqe par Abīsalūm ne bādshāh ke tamām beṭoṅ ko dāwat dī ki wuh wahāṅ ziyāfat meṅ sharīk hoṅ. | |
II S | UrduGeoR | 13:24 | Wuh Dāūd Bādshāh ke pās bhī gayā aur kahā, “In dinoṅ meṅ maiṅ apnī bheṛoṅ ke bāl katrā rahā hūṅ. Bādshāh aur un ke afsaroṅ ko bhī mere sāth ḳhushī manāne kī dāwat hai.” | |
II S | UrduGeoR | 13:25 | Lekin Dāūd ne inkār kiyā, “Nahīṅ, mere beṭe, ham sab to nahīṅ ā sakte. Itne log āp ke lie bojh kā bāis ban jāeṅge.” Abīsalūm bahut isrār kartā rahā, lekin Dāūd ne dāwat ko qabūl na kiyā balki use barkat de kar ruḳhsat karnā chāhtā thā. | |
II S | UrduGeoR | 13:26 | Āḳhirkār Abīsalūm ne darḳhāst kī, “Agar āp hamāre sāth jā na sakeṅ to phir kam az kam mere bhāī Amnon ko āne deṅ.” Bādshāh ne pūchhā, “Ḳhāskar Amnon ko kyoṅ ?” | |
II S | UrduGeoR | 13:27 | Lekin Abīsalūm itnā zor detā rahā ki Dāūd ne Amnon ko bāqī beṭoṅ samet Bāl-hasūr jāne kī ijāzat de dī. | |
II S | UrduGeoR | 13:28 | Ziyāfat se pahle Abīsalūm ne apne mulāzimoṅ ko hukm diyā, “Suneṅ! Jab Amnon mai pī pī kar ḳhush ho jāegā to maiṅ āp ko Amnon ko mārne kā hukm dūṅgā. Phir āp ko use mār ḍālnā hai. Ḍareṅ mat, kyoṅki maiṅ hī ne āp ko yih hukm diyā hai. Mazbūt aur diler hoṅ!” | |
II S | UrduGeoR | 13:29 | Mulāzimoṅ ne aisā hī kiyā. Unhoṅ ne Amnon ko mār ḍālā. Yih dekh kar bādshāh ke dūsre beṭe uṭh kar apne ḳhachcharoṅ par sawār hue aur bhāg gae. | |
II S | UrduGeoR | 13:30 | Wuh abhī rāste meṅ hī the ki afwāh Dāūd tak pahuṅchī, “Abīsalūm ne āp ke tamām beṭoṅ ko qatl kar diyā hai. Ek bhī nahīṅ bachā.” | |
II S | UrduGeoR | 13:31 | Bādshāh uṭhā aur apne kapṛe phāṛ kar farsh par leṭ gayā. Us ke darbārī bhī dukh meṅ apne kapṛe phāṛ phāṛ kar us ke pās khaṛe rahe. | |
II S | UrduGeoR | 13:32 | Phir Dāūd kā bhatījā Yūnadab bol uṭhā, “Mere āqā, āp na socheṅ ki unhoṅ ne tamām shahzādoṅ ko mār ḍālā hai. Sirf Amnon mar gayā hogā, kyoṅki jab se us ne Tamr kī ismatdarī kī us waqt se Abīsalūm kā yihī irādā thā. | |
II S | UrduGeoR | 13:33 | Lihāzā is ḳhabar ko itnī ahmiyat na deṅ ki tamām beṭe halāk hue haiṅ. Sirf Amnon mar gayā hogā.” | |
II S | UrduGeoR | 13:34 | Itne meṅ Abīsalūm farār ho gayā thā. Phir Yarūshalam kī fasīl par khaṛe pahredār ne achānak dekhā ki maġhrib se logoṅ kā baṛā guroh shahr kī taraf baṛh rahā hai. Wuh pahāṛī ke dāman meṅ chale ā rahe the. | |
II S | UrduGeoR | 13:35 | Tab Yūnadab ne bādshāh se kahā, “Lo, bādshāh ke beṭe ā rahe haiṅ, jis tarah āp ke ḳhādim ne kahā thā.” | |
II S | UrduGeoR | 13:36 | Wuh abhī apnī bāt ḳhatm kar hī rahā thā ki shahzāde andar āe aur ḳhūb ro paṛe. Bādshāh aur us ke afsar bhī rone lage. | |
II S | UrduGeoR | 13:37 | Dāūd baṛī der tak Amnon kā mātam kartā rahā. Lekin Abīsalūm ne farār ho kar Jasūr ke bādshāh Talmī bin Ammīhūd ke pās panāh lī jo us kā nānā thā. | |
Chapter 14
II S | UrduGeoR | 14:2 | is lie us ne Taqua se ek dānishmand aurat ko bulāyā. Yoāb ne use hidāyat dī, “Mātam kā rūp bhareṅ jaise āp der se kisī kā mātam kar rahī hoṅ. Mātam ke kapṛe pahan kar ḳhushbūdār tel mat lagānā. | |
II S | UrduGeoR | 14:3 | Bādshāh ke pās jā kar us se bāt kareṅ.” Phir Yoāb ne aurat ko lafz balafz wuh kuchh sikhāyā jo use bādshāh ko batānā thā. | |
II S | UrduGeoR | 14:4 | Dāūd ke darbār meṅ ā kar aurat ne aundhe muṅh jhuk kar iltamās kī, “Ai bādshāh, merī madad kareṅ!” | |
II S | UrduGeoR | 14:5 | Dāūd ne dariyāft kiyā, “Kyā maslā hai?” Aurat ne jawāb diyā, “Maiṅ bewā hūṅ, merā shauhar faut ho gayā hai. | |
II S | UrduGeoR | 14:6 | Aur mere do beṭe the. Ek din wuh bāhar khet meṅ ek dūsre se ulajh paṛe. Aur chūṅki koī maujūd nahīṅ thā jo donoṅ ko alag kartā is lie ek ne dūsre ko mār ḍālā. | |
II S | UrduGeoR | 14:7 | Us waqt se pūrā kumbā mere ḳhilāf uṭh khaṛā huā hai. Wuh taqāzā karte haiṅ ki maiṅ apne beṭe ko un ke hawāle karūṅ. Wuh kahte haiṅ, ‘Us ne apne bhāī ko mār diyā hai, is lie ham badle meṅ use sazā-e-maut deṅge. Is tarah wāris bhī nahīṅ rahegā.’ Yoṅ wuh merī ummīd kī āḳhirī kiran ko ḳhatm karnā chāhte haiṅ. Kyoṅki agar merā yih beṭā bhī mar jāe to mere shauhar kā nām qāym nahīṅ rahegā, aur us kā ḳhāndān rū-e-zamīn par se miṭ jāegā.” | |
II S | UrduGeoR | 14:8 | Bādshāh ne aurat se kahā, “Apne ghar chalī jāeṅ aur fikr na kareṅ. Maiṅ muāmalā hal kar dūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 14:9 | Lekin aurat ne guzārish kī, “Ai bādshāh, ḍar hai ki log phir bhī mujhe mujrim ṭhahrāeṅge agar mere beṭe ko sazā-e-maut na dī jāe. Āp par to wuh ilzām nahīṅ lagāeṅge.” | |
II S | UrduGeoR | 14:10 | Dāūd ne isrār kiyā, “Agar koī āp ko tang kare to use mere pās le āeṅ. Phir wuh āindā āp ko nahīṅ satāegā!” | |
II S | UrduGeoR | 14:11 | Aurat ko tasallī na huī. Us ne guzārish kī, “Ai bādshāh, barāh-e-karm Rab apne Ḳhudā kī qasam khāeṅ ki āp kisī ko bhī maut kā badlā nahīṅ lene deṅge. Warnā nuqsān meṅ izāfā hogā aur merā dūsrā beṭā bhī halāk ho jāegā.” Dāūd ne jawāb diyā, “Rab kī hayāt kī qasam, āp ke beṭe kā ek bāl bhī bīkā nahīṅ hogā.” | |
II S | UrduGeoR | 14:12 | Phir aurat asal bāt par ā gaī, “Mere āqā, barāh-e-karm apnī ḳhādimā ko ek aur bāt karne kī ijāzat deṅ.” Bādshāh bolā, “Kareṅ bāt.” | |
II S | UrduGeoR | 14:13 | Tab aurat ne kahā, “Āp ḳhud kyoṅ Allāh kī qaum ke ḳhilāf aisā irādā rakhte haiṅ jise āp ne abhī abhī ġhalat qarār diyā hai? Āp ne ḳhud farmāyā hai ki yih ṭhīk nahīṅ, aur yoṅ āp ne apne āp ko hī mujrim ṭhahrāyā hai. Kyoṅki āp ne apne beṭe ko radd karke use wāpas āne nahīṅ diyā. | |
II S | UrduGeoR | 14:14 | Beshak ham sab ko kisī waqt marnā hai. Ham sab zamīn par unḍele gae pānī kī mānind haiṅ jise zamīn jazb kar letī hai aur jo dubārā jamā nahīṅ kiyā jā saktā. Lekin Allāh hamārī zindagī ko bilāwajah miṭā nahīṅ detā balki aise mansūbe taiyār rakhtā hai jin ke zariye mardūd shaḳhs bhī us ke pās wāpas ā sake aur us se dūr na rahe. | |
II S | UrduGeoR | 14:15 | Ai bādshāh mere āqā, maiṅ is waqt is lie āp ke huzūr āī hūṅ ki mere log mujhe ḍarāne kī koshish kar rahe haiṅ. Maiṅ ne sochā, maiṅ bādshāh se bāt karne kī jurrat karūṅgī, shāyad wuh merī suneṅ | |
II S | UrduGeoR | 14:16 | aur mujhe us ādmī se bachāeṅ jo mujhe aur mere beṭe ko us maurūsī zamīn se mahrūm rakhnā chāhtā hai jo Allāh ne hameṅ de dī hai. | |
II S | UrduGeoR | 14:17 | Ḳhayāl yih thā ki agar bādshāh muāmalā hal kar deṅ to phir mujhe dubārā sukūn milegā, kyoṅki āp achchhī aur burī bātoṅ kā imtiyāz karne meṅ Allāh ke farishte jaise haiṅ. Rab āp kā Ḳhudā āp ke sāth ho.” | |
II S | UrduGeoR | 14:18 | Yih sab kuchh sun kar Dāūd bol uṭhā, “Ab mujhe ek bāt batāeṅ. Is kā sahīh jawāb deṅ.” Aurat ne jawāb diyā, “Jī mere āqā, bāt farmāie.” Dāūd ne pūchhā, “Kyā Yoāb ne āp se yih kām karwāyā?” | |
II S | UrduGeoR | 14:19 | Aurat pukārī, “Bādshāh kī hayāt kī qasam, jo kuchh bhī mere āqā farmāte haiṅ wuh nishāne par lag jātā hai, ḳhāh bandā bāīṅ yā dāīṅ taraf haṭne kī koshish kyoṅ na kare. Jī hāṅ, āp ke ḳhādim Yoāb ne mujhe āp ke huzūr bhej diyā. Us ne mujhe lafz balafz sab kuchh batāyā jo mujhe āp ko arz karnā thā, | |
II S | UrduGeoR | 14:20 | kyoṅki wuh āp ko yih bāt barāh-e-rāst nahīṅ pesh karnā chāhtā thā. Lekin mere āqā ko Allāh ke farishte kī-sī hikmat hāsil hai. Jo kuchh bhī mulk meṅ wuqū meṅ ātā hai us kā āp ko patā chal jātā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 14:21 | Dāūd ne Yoāb ko bulā kar us se kahā, “Ṭhīk hai, maiṅ āp kī darḳhāst pūrī karūṅga. Jāeṅ, mere beṭe Abīsalūm ko wāpas le āeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 14:22 | Yoāb aundhe muṅh jhuk gayā aur bolā, “Rab bādshāh ko barkat de! Mere āqā, āj mujhe mālūm huā hai ki maiṅ āp ko manzūr hūṅ, kyoṅki āp ne apne ḳhādim kī darḳhāst ko pūrā kiyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 14:24 | Lekin jab wuh Yarūshalam pahuṅche to bādshāh ne hukm diyā, “Use apne ghar meṅ rahne kī ijāzat hai, lekin wuh kabhī mujhe nazar na āe.” Chunāṅche Abīsalūm apne ghar meṅ dubārā rahne lagā, lekin bādshāh se kabhī mulāqāt na ho sakī. | |
II S | UrduGeoR | 14:25 | Pūre Isrāīl meṅ Abīsalūm jaisā ḳhūbsūrat ādmī nahīṅ thā. Sab us kī ḳhās tārīf karte the, kyoṅki sar se le kar pāṅwoṅ tak us meṅ koī nuqs nazar nahīṅ ātā thā. | |
II S | UrduGeoR | 14:26 | Sāl meṅ wuh ek hī martabā apne bāl kaṭwātā thā, kyoṅki itne meṅ us ke bāl had se zyādā waznī ho jāte the. Jab unheṅ tolā jātā to un kā wazn taqrīban sawā do kilogrām hotā thā. | |
II S | UrduGeoR | 14:27 | Abīsalūm ke tīn beṭe aur ek beṭī thī. Beṭī kā nām Tamr thā aur wuh nihāyat ḳhūbsūrat thī. | |
II S | UrduGeoR | 14:29 | Phir us ne Yoāb ko ittalā bhejī ki wuh us kī sifārish kare. Lekin Yoāb ne āne se inkār kiyā. Abīsalūm ne use dubārā bulāne kī koshish kī, lekin is bār bhī Yoāb us ke pās na āyā. | |
II S | UrduGeoR | 14:30 | Tab Abīsalūm ne apne naukaroṅ ko hukm diyā, “Dekho, Yoāb kā khet mere khet se mulhiq hai, aur us meṅ jau kī fasal pak rahī hai. Jāo, use āg lagā do!” Naukar gae aur aisā hī kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 14:31 | Jab khet meṅ āg lag gaī to Yoāb bhāg kar Abīsalūm ke pās āyā aur shikāyat kī, “Āp ke naukaroṅ ne mere khet ko āg kyoṅ lagāī hai?” | |
II S | UrduGeoR | 14:32 | Abīsalūm ne jawāb diyā, “Dekheṅ, āp nahīṅ āe jab maiṅ ne āp ko bulāyā. Kyoṅki maiṅ chāhtā hūṅ ki āp bādshāh ke pās jā kar un se pūchheṅ ki mujhe Jasūr se kyoṅ lāyā gayā. Behtar hotā ki maiṅ wahīṅ rahtā. Ab bādshāh mujh se mileṅ yā agar wuh ab tak mujhe qusūrwār ṭhahrāte haiṅ to mujhe sazā-e-maut deṅ.” | |
Chapter 15
II S | UrduGeoR | 15:1 | Kuchh der ke bād Abīsalūm ne rath aur ghoṛe ḳharīde aur sāth sāth 50 muhāfiz bhī rakhe jo us ke āge āge dauṛeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 15:2 | Rozānā wuh subah-sawere uṭh kar shahr ke darwāze par jātā. Jab kabhī koī shaḳhs is maqsad se shahr meṅ dāḳhil hotā ki bādshāh us ke kisī muqaddame kā faislā kare to Abīsalūm us se muḳhātib ho kar pūchhtā, “Āp kis shahr se haiṅ?” Agar wuh jawāb detā, “Maiṅ Isrāīl ke fulāṅ qabīle se hūṅ,” | |
II S | UrduGeoR | 15:3 | to Abīsalūm kahtā, “Beshak āp is muqaddame ko jīt sakte haiṅ, lekin afsos! Bādshāh kā koī bhī bandā is par sahīh dhyān nahīṅ degā.” | |
II S | UrduGeoR | 15:4 | Phir wuh bāt jārī rakhtā, “Kāsh maiṅ hī mulk par ālā qāzī muqarrar kiyā gayā hotā! Phir sab log apne muqaddame mujhe pesh kar sakte aur maiṅ un kā sahīh insāf kar detā.” | |
II S | UrduGeoR | 15:5 | Aur agar koī qarīb ā kar Abīsalūm ke sāmne jhukne lagtā to wuh use rok kar us ko gale lagātā aur bosā detā. | |
II S | UrduGeoR | 15:6 | Yih us kā un tamām Isrāīliyoṅ ke sāth sulūk thā jo apne muqaddame bādshāh ko pesh karne ke lie āte the. Yoṅ us ne Isrāīliyoṅ ke diloṅ ko apnī taraf māyl kar liyā. | |
II S | UrduGeoR | 15:7 | Yih silsilā chār sāl jārī rahā. Ek din Abīsalūm ne Dāūd se bāt kī, “Mujhe Habrūn jāne kī ijāzat dījie, kyoṅki maiṅ ne Rab se aisī mannat mānī hai jis ke lie zarūrī hai ki Habrūn jāūṅ. | |
II S | UrduGeoR | 15:8 | Kyoṅki jab maiṅ Jasūr meṅ thā to maiṅ ne qasam khā kar wādā kiyā thā, ‘Ai Rab, agar tū mujhe Yarūshalam wāpas lāe to maiṅ Habrūn meṅ terī parastish karūṅga.’” | |
II S | UrduGeoR | 15:10 | Lekin Habrūn pahuṅch kar Abīsalūm ne ḳhufiyā taur par apne qāsidoṅ ko Isrāīl ke tamām qabāylī ilāqoṅ meṅ bhej diyā. Jahāṅ bhī wuh gae unhoṅ ne elān kiyā, “Jyoṅ hī narsinge kī āwāz sunāī de āp sab ko kahnā hai, ‘Abīsalūm Habrūn meṅ bādshāh ban gayā hai’!” | |
II S | UrduGeoR | 15:11 | Abīsalūm ke sāth 200 mehmān Yarūshalam se Habrūn āe the. Wuh belaus the, aur unheṅ is ke bāre meṅ ilm hī na thā. | |
II S | UrduGeoR | 15:12 | Jab Habrūn meṅ qurbāniyāṅ chaṛhāī jā rahī thīṅ to Abīsalūm ne Dāūd ke ek mushīr ko bulāyā jo Jiloh kā rahne wālā thā. Us kā nām Aḳhītufal Jilonī thā. Wuh āyā aur Abīsalūm ke sāth mil gayā. Yoṅ Abīsalūm ke pairokāroṅ meṅ izāfā hotā gayā aur us kī sāzisheṅ zor pakaṛne lagīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 15:13 | Ek qāsid ne Dāūd ke pās pahuṅch kar use ittalā dī, “Abīsalūm āp ke ḳhilāf uṭh khaṛā huā hai, aur tamām Isrāīl us ke pīchhe lag gayā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 15:14 | Dāūd ne apne mulāzimoṅ se kahā, “Āo, ham fauran hijrat kareṅ, warnā Abīsalūm ke qabze meṅ ā jāeṅge. Jaldī kareṅ tāki ham fauran rawānā ho sakeṅ, kyoṅki wuh koshish karegā ki jitnī jaldī ho sake yahāṅ pahuṅche. Agar ham us waqt shahr se nikle na hoṅ to wuh ham par āfat lā kar shahr ke bāshindoṅ ko mār ḍālegā.” | |
II S | UrduGeoR | 15:15 | Bādshāh ke mulāzimoṅ ne jawāb diyā, “Jo bhī faislā hamāre āqā aur bādshāh kareṅ ham hāzir haiṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 15:16 | Bādshāh apne pūre ḳhāndān ke sāth rawānā huā. Sirf das dāshtāeṅ mahal ko saṅbhālne ke lie pīchhe rah gaīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 15:17 | Jab Dāūd apne tamām logoṅ ke sāth shahr ke āḳhirī ghar tak pahuṅchā to wuh ruk gayā. | |
II S | UrduGeoR | 15:18 | Us ne apne tamām pairokāroṅ ko āge nikalne diyā, pahle shāhī daste Karetī-o-Faletī ko, phir un 600 jātī ādmiyoṅ ko jo us ke sāth Jāt se yahāṅ āe the aur āḳhir meṅ bāqī tamām logoṅ ko. | |
II S | UrduGeoR | 15:19 | Jab Filistī shahr Jāt kā ādmī Ittī Dāūd ke sāmne se guzarne lagā to bādshāh us se muḳhātib huā, “Āp hamāre sāth kyoṅ jāeṅ? Nahīṅ, wāpas chale jāeṅ aur nae bādshāh ke sāth raheṅ. Āp to ġhairmulkī haiṅ aur is lie Isrāīl meṅ rahte haiṅ ki āp ko jilāwatan kar diyā gayā hai. | |
II S | UrduGeoR | 15:20 | Āp ko yahāṅ āe thoṛī der huī hai, to kyā munāsib hai ki āp ko dubārā merī wajah se kabhī idhar kabhī idhar ghūmnā paṛe? Kyā patā hai ki mujhe kahāṅ kahāṅ jānā paṛe. Is lie wāpas chale jāeṅ, aur apne hamwatanoṅ ko bhī apne sāth le jāeṅ. Rab āp par apnī mehrbānī aur wafādārī kā izhār kare.” | |
II S | UrduGeoR | 15:21 | Lekin Ittī ne etarāz kiyā, “Mere āqā, Rab aur bādshāh kī hayāt kī qasam, maiṅ āp ko kabhī nahīṅ chhoṛ saktā, ḳhāh mujhe apnī jān bhī qurbān karnī paṛe.” | |
II S | UrduGeoR | 15:22 | Tab Dāūd mān gayā. “Chalo, phir āge nikleṅ!” Chunāṅche Ittī apne logoṅ aur un ke ḳhāndānoṅ ke sāth āge niklā. | |
II S | UrduGeoR | 15:23 | Āḳhir meṅ Dāūd ne Wādī-e-Qidron ko pār karke registān kī taraf ruḳh kiyā. Gird-o-nawāh ke tamām log bādshāh ko us ke pairokāroṅ samet rawānā hote hue dekh kar phūṭ phūṭ kar rone lage. | |
II S | UrduGeoR | 15:24 | Sadoq Imām aur tamām Lāwī bhī Dāūd ke sāth shahr se nikal āe the. Lāwī ahd kā sandūq uṭhāe chal rahe the. Ab unhoṅ ne use shahr se bāhar zamīn par rakh diyā, aur Abiyātar wahāṅ qurbāniyāṅ chaṛhāne lagā. Logoṅ ke shahr se nikalne ke pūre arse ke daurān wuh qurbāniyāṅ chaṛhātā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 15:25 | Phir Dāūd Sadoq se muḳhātib huā, “Allāh kā sandūq shahr meṅ wāpas le jāeṅ. Agar Rab kī nazar-e-karm mujh par huī to wuh kisī din mujhe shahr meṅ wāpas lā kar ahd ke sandūq aur us kī sukūnatgāh ko dubārā deḳhne kī ijāzat degā. | |
II S | UrduGeoR | 15:26 | Lekin agar wuh farmāe ki tū mujhe pasand nahīṅ hai, to maiṅ yih bhī bardāsht karne ke lie taiyār hūṅ. Wuh mere sāth wuh kuchh kare jo use munāsib lage. | |
II S | UrduGeoR | 15:27 | Jahāṅ tak āp kā tālluq hai, apne beṭe Aḳhīmāz ko sāth le kar sahīh-salāmat shahr meṅ wāpas chale jāeṅ. Abiyātar aur us kā beṭā Yūnatan bhī sāth jāeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 15:28 | Maiṅ ḳhud registān meṅ Dariyā-e-Yardan kī us jagah ruk jāūṅgā jahāṅ ham āsānī se dariyā ko pār kar sakeṅge. Wahāṅ āp mujhe Yarūshalam ke hālāt ke bāre meṅ paiġhām bhej sakte haiṅ. Maiṅ āp ke intazār meṅ rahūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 15:29 | Chunāṅche Sadoq aur Abiyātar ahd kā sandūq shahr meṅ wāpas le jā kar wahīṅ rahe. | |
II S | UrduGeoR | 15:30 | Dāūd rote rote Zaitūn ke pahāṛ par chaṛhnī lagā. Us kā sar ḍhāṅpā huā thā, aur wuh nange pāṅw chal rahā thā. Bāqī sab ke sar bhī ḍhāṅpe hue the, sab rote rote chaṛhnī lage. | |
II S | UrduGeoR | 15:31 | Rāste meṅ Dāūd ko ittalā dī gaī, “Aḳhītufal bhī Abīsalūm ke sāth mil gayā hai.” Yih sun kar Dāūd ne duā kī, “Ai Rab, baḳhsh de ki Aḳhītufal ke mashware nākām ho jāeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 15:32 | Chalte chalte Dāūd pahāṛ kī choṭī par pahuṅch gayā jahāṅ Allāh kī parastish kī jātī thī. Wahāṅ Hūsī Arkī us se milne āyā. Us ke kapṛe phaṭe hue the, aur sar par ḳhāk thī. | |
II S | UrduGeoR | 15:34 | Behtar hai ki āp lauṭ kar shahr meṅ jāeṅ aur Abīsalūm se kaheṅ, ‘Ai bādshāh, maiṅ āp kī ḳhidmat meṅ hāzir hūṅ. Pahle maiṅ āp ke bāp kī ḳhidmat kartā thā, aur ab āp hī kī ḳhidmat karūṅga.’ Agar āp aisā kareṅ to āp Aḳhītufal ke mashware nākām banāne meṅ merī baṛī madad kareṅge. | |
II S | UrduGeoR | 15:35 | Āp akele nahīṅ hoṅge. Donoṅ imām Sadoq aur Abiyātar bhī Yarūshalam meṅ pīchhe rah gae haiṅ. Darbār meṅ jo bhī mansūbe bāndhe jāeṅge wuh unheṅ batāeṅ. Sadoq kā beṭā Aḳhīmāz aur Abiyātar kā beṭā Yūnatan mujhe har ḳhabar pahuṅchāeṅge, kyoṅki wuh bhī shahr meṅ ṭhahre hue haiṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 15:36 | Āp akele nahīṅ hoṅge. Donoṅ imām Sadoq aur Abiyātar bhī Yarūshalam meṅ pīchhe rah gae haiṅ. Darbār meṅ jo bhī mansūbe bāndhe jāeṅge wuh unheṅ batāeṅ. Sadoq kā beṭā Aḳhīmāz aur Abiyātar kā beṭā Yūnatan mujhe har ḳhabar pahuṅchāeṅge, kyoṅki wuh bhī shahr meṅ ṭhahre hue haiṅ.” | |
Chapter 16
II S | UrduGeoR | 16:1 | Dāūd abhī pahāṛ kī choṭī se kuchh āge nikal gayā thā ki Mifībosat kā mulāzim Zībā us se milne āyā. Us ke pās do gadhe the jin par zīneṅ kasī huī thīṅ. Un par 200 roṭiyāṅ, kishmish kī 100 ṭikkiyāṅ, 100 tāzā phal aur mai kī ek mashk ladī huī thī. | |
II S | UrduGeoR | 16:2 | Bādshāh ne pūchhā, “Āp in chīzoṅ ke sāth kyā karnā chāhte haiṅ?” Zībā ne jawāb diyā, “Gadhe bādshāh ke ḳhāndān ke lie haiṅ, wuh in par baiṭh kar safr kareṅ. Roṭī aur phal jawānoṅ ke lie haiṅ, aur mai un ke lie jo registān meṅ chalte chalte thak jāeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 16:3 | Bādshāh ne sawāl kiyā, “Āp ke purāne mālik kā potā Mifībosat kahāṅ hai?” Zībā ne kahā, “Wuh Yarūshalam meṅ ṭhahrā huā hai. Wuh sochtā hai ki āj Isrāīlī mujhe bādshāh banā deṅge, kyoṅki maiṅ Sāūl kā potā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 16:4 | Yih sun kar Dāūd bolā, “Āj hī Mifībosat kī tamām milkiyat āp ke nām muntaqil kī jātī hai!” Zībā ne kahā, “Maiṅ āp ke sāmne apne ghuṭne ṭektā hūṅ. Rab kare ki maiṅ apne āqā aur bādshāh kā manzūr-e-nazar rahūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 16:5 | Jab Dāūd Bādshāh Bahūrīm ke qarīb pahuṅchā to ek ādmī wahāṅ se nikal kar us par lānateṅ bhejne lagā. Ādmī kā nām Simaī bin Jīrā thā, aur wuh Sāūl kā rishtedār thā. | |
II S | UrduGeoR | 16:6 | Wuh Dāūd aur us ke afsaroṅ par patthar bhī phaiṅkne lagā, agarche Dāūd ke bāeṅ aur dāeṅ hāth us ke muhāfiz aur behtarīn faujī chal rahe the. | |
II S | UrduGeoR | 16:8 | Yih terā hī qusūr thā ki Sāūl aur us kā ḳhāndān tabāh hue. Ab Rab tujhe jo Sāūl kī jagah taḳhtnashīn ho gayā hai is kī munāsib sazā de rahā hai. Us ne tere beṭe Abīsalūm ko terī jagah taḳhtnashīn karke tujhe tabāh kar diyā hai. Qātil ko sahīh muāwazā mil gayā hai!” | |
II S | UrduGeoR | 16:9 | Abīshai bin Zarūyāh bādshāh se kahne lagā, “Yih kaisā murdā kuttā hai jo mere āqā bādshāh par lānat kare? Mujhe ijāzat deṅ, to maiṅ jā kar us kā sar qalam kar dūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 16:10 | Lekin bādshāh ne use rok diyā, “Merā āp aur āp ke bhāī Yoāb se kyā wāstā? Nahīṅ, use lānat karne deṅ. Ho saktā hai Rab ne use yih karne kā hukm diyā hai. To phir ham kaun haiṅ ki use rokeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 16:11 | Phir Dāūd tamām afsaroṅ se bhī muḳhātib huā, “Jabki merā apnā beṭā mujhe qatl karne kī koshish kar rahā hai to Sāūl kā yih rishtedār aisā kyoṅ na kare? Ise chhoṛ do, kyoṅki Rab ne ise yih karne kā hukm diyā hai. | |
II S | UrduGeoR | 16:13 | Dāūd aur us ke logoṅ ne safr jārī rakhā. Simaī qarīb kī pahāṛī ḍhalān par us ke barābar chalte chalte us par lānateṅ bhejtā aur patthar aur miṭṭī ke ḍhele phaiṅktā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 16:15 | Itne meṅ Abīsalūm apne pairokāroṅ ke sāth Yarūshalam meṅ dāḳhil huā thā. Aḳhītufal bhī un ke sāth mil gayā thā. | |
II S | UrduGeoR | 16:16 | Thoṛī der ke bād Dāūd kā dost Hūsī Arkī Abīsalūm ke darbār meṅ hāzir ho kar pukārā, “Bādshāh zindābād! Bādshāh zindābād!” | |
II S | UrduGeoR | 16:17 | Yih sun kar Abīsalūm ne us se tanzan kahā, “Yih kaisī wafādārī hai jo āp apne dost Dāūd ko dikhā rahe haiṅ? Āp apne dost ke sāth rawānā kyoṅ na hue?” | |
II S | UrduGeoR | 16:18 | Hūsī ne jawāb diyā, “Nahīṅ, jis ādmī ko Rab aur tamām Isrāīliyoṅ ne muqarrar kiyā hai, wuhī merā mālik hai, aur usī kī ḳhidmat meṅ maiṅ hāzir rahūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 16:19 | Dūsre, agar kisī kī ḳhidmat karnī hai to kyā Dāūd ke beṭe kī ḳhidmat karnā munāsib nahīṅ hai? Jis tarah maiṅ āp ke bāp kī ḳhidmat kartā rahā hūṅ usī tarah ab āp kī ḳhidmat karūṅga.” | |
II S | UrduGeoR | 16:20 | Phir Abīsalūm Aḳhītufal se muḳhātib huā, “Āge kyā karnā chāhie? Mujhe apnā mashwarā pesh kareṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 16:21 | Aḳhītufal ne jawāb diyā, “Āp ke bāp ne apnī kuchh dāshtāoṅ ko mahal saṅbhālne ke lie yahāṅ chhoṛ diyā hai. Un ke sāth hambistar ho jāeṅ. Phir tamām Isrāīl ko mālūm ho jāegā ki āp ne apne bāp kī aisī be'izzatī kī hai ki sulah kā rāstā band ho gayā hai. Yih dekh kar sab jo āp ke sāth haiṅ mazbūt ho jāeṅge.” | |
II S | UrduGeoR | 16:22 | Abīsalūm mān gayā, aur mahal kī chhat par us ke lie ḳhaimā lagāyā gayā. Us meṅ wuh pūre Isrāīl ke deḳhte deḳhte apne bāp kī dāshtāoṅ se hambistar huā. | |
Chapter 17
II S | UrduGeoR | 17:1 | Aḳhītufal ne Abīsalūm ko ek aur mashwarā bhī diyā. “Mujhe ijāzat deṅ to maiṅ 12,000 faujiyoṅ ke sāth isī rāt Dāūd kā tāqqub karūṅ. | |
II S | UrduGeoR | 17:2 | Maiṅ us par hamlā karūṅga jab wuh thakāmāṅdā aur bedil hai. Tab wuh ghabrā jāegā, aur us ke tamām faujī bhāg jāeṅge. Natījatan maiṅ sirf bādshāh hī ko mār dūṅgā | |
II S | UrduGeoR | 17:3 | aur bāqī tamām logoṅ ko āp ke pās wāpas lāūṅgā. Jo ādmī āp pakaṛnā chāhte haiṅ us kī maut par sab wāpas ā jāeṅge. Aur qaum meṅ amn-o-amān qāym ho jāegā.” | |
II S | UrduGeoR | 17:5 | Tāham Abīsalūm ne kahā, “Pahle ham Hūsī Arkī se bhī mashwarā leṅ. Koī use bulā lāe.” | |
II S | UrduGeoR | 17:6 | Hūsī āyā to Abīsalūm ne us ke sāmne Aḳhītufal kā mansūbā bayān karke pūchhā, “Āp kā kyā ḳhayāl hai? Kyā hameṅ aisā karnā chāhie, yā āp kī koī aur rāy hai?” | |
II S | UrduGeoR | 17:8 | Āp to apne wālid aur un ke ādmiyoṅ se wāqif haiṅ. Wuh sab māhir faujī haiṅ. Wuh us rīchhnī kī-sī shiddat se laṛeṅge jis se us ke bachche chhīn lie gae haiṅ. Yih bhī zahan meṅ rakhnā chāhie ki āp kā bāp tajrabākār faujī hai. Imkān nahīṅ ki wuh rāt ko apne faujiyoṅ ke darmiyān guzāregā. | |
II S | UrduGeoR | 17:9 | Ġhāliban wuh is waqt bhī gahrī khāī yā kahīṅ aur chhup gayā hai. Ho saktā hai wuh wahāṅ se nikal kar āp ke dastoṅ par hamlā kare aur ibtidā hī meṅ āp ke thoṛe-bahut afrād mar jāeṅ. Phir afwāh phail jāegī ki Abīsalūm ke dastoṅ meṅ qatl-e-ām shurū ho gayā hai. | |
II S | UrduGeoR | 17:10 | Yih sun kar āp ke tamām afrād ḍar ke māre bedil ho jāeṅge, ḳhāh wuh sherbabar jaise bahādur kyoṅ na hoṅ. Kyoṅki tamām Isrāīl jāntā hai ki āp kā bāp behtarīn faujī hai aur ki us ke sāthī bhī diler haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 17:11 | Yih pesh-e-nazar rakh kar maiṅ āp ko ek aur mashwarā detā hūṅ. Shimāl meṅ Dān se le kar junūb meṅ Bair-sabā tak laṛne ke qābil tamām Isrāīliyoṅ ko bulāeṅ. Itne jamā kareṅ ki wuh sāhil kī ret kī mānind hoṅge, aur āp ḳhud un ke āge chal kar laṛne ke lie nikleṅ. | |
II S | UrduGeoR | 17:12 | Phir ham Dāūd kā khoj lagā kar us par hamlā kareṅge. Ham us tarah us par ṭūṭ paṛeṅge jis tarah os zamīn par girtī hai. Sab ke sab halāk ho jāeṅge, aur na wuh aur na us ke ādmī bach pāeṅge. | |
II S | UrduGeoR | 17:13 | Agar Dāūd kisī shahr meṅ panāh le to tamām Isrāīlī fasīl ke sāth rasse lagā kar pūre shahr ko wādī meṅ ghasīṭ le jāeṅge. Patthar par patthar bāqī nahīṅ rahegā!” | |
II S | UrduGeoR | 17:14 | Abīsalūm aur tamām Isrāīliyoṅ ne kahā, “Hūsī kā mashwarā Aḳhītufal ke mashware se behtar hai.” Haqīqat meṅ Aḳhītufal kā mashwarā kahīṅ behtar thā, lekin Rab ne use nākām hone diyā tāki Abīsalūm ko musībat meṅ ḍāle. | |
II S | UrduGeoR | 17:15 | Hūsī ne donoṅ imāmoṅ Sadoq aur Abiyātar ko wuh mansūbā batāyā jo Aḳhītufal ne Abīsalūm aur Isrāīl ke buzurgoṅ ko pesh kiyā thā. Sāth sāth us ne unheṅ apne mashware ke bāre meṅ bhī āgāh kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 17:16 | Us ne kahā, “Ab fauran Dāūd ko ittalā deṅ ki kisī sūrat meṅ bhī is rāt ko Dariyā-e-Yardan kī us jagah par na guzāreṅ jahāṅ log dariyā ko pār karte haiṅ. Lāzim hai ki āp āj hī dariyā ko ubūr kar leṅ, warnā āp tamām sāthiyoṅ samet barbād ho jāeṅge.” | |
II S | UrduGeoR | 17:17 | Yūnatan aur Aḳhīmāz Yarūshalam se bāhar ke chashme Ain-rājil ke pās intazār kar rahe the, kyoṅki wuh shahr meṅ dāḳhil ho kar kisī ko nazar āne kā ḳhatrā mol nahīṅ le sakte the. Ek naukarānī shahr se nikal āī aur unheṅ Hūsī kā paiġhām de diyā tāki wuh āge nikal kar use Dāūd tak pahuṅchāeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 17:18 | Lekin ek jawān ne unheṅ dekhā aur bhāg kar Abīsalūm ko ittalā dī. Donoṅ jaldī jaldī wahāṅ se chale gae aur ek ādmī ke ghar meṅ chhup gae jo Bahūrīm meṅ rahtā thā. Us ke sahan meṅ kuāṅ thā. Us meṅ wuh utar gae. | |
II S | UrduGeoR | 17:19 | Ādmī kī bīwī ne kueṅ ke muṅh par kapṛā bichhā kar us par anāj ke dāne bikher die tāki kisī ko mālūm na ho ki wahāṅ kuāṅ hai. | |
II S | UrduGeoR | 17:20 | Abīsalūm ke sipāhī us ghar meṅ pahuṅche aur aurat se pūchhne lage, “Aḳhīmāz aur Yūnatan kahāṅ haiṅ?” Aurat ne jawāb diyā, “Wuh āge nikal chuke haiṅ, kyoṅki wuh nadī ko pār karnā chāhte the.” Sipāhī donoṅ ādmiyoṅ kā khoj lagāte lagāte thak gae. Āḳhirkār wuh ḳhālī hāth Yarūshalam lauṭ gae. | |
II S | UrduGeoR | 17:21 | Jab chale gae to Aḳhīmāz aur Yūnatan kueṅ se nikal kar sīdhe Dāūd Bādshāh ke pās chale gae tāki use paiġhām sunāeṅ. Unhoṅ ne kahā, “Lāzim hai ki āp dariyā ko fauran pār kareṅ!” Phir unhoṅ ne Dāūd ko Aḳhītufal kā pūrā mansūbā batāyā. | |
II S | UrduGeoR | 17:22 | Dāūd aur us ke tamām sāthī jald hī rawānā hue aur usī rāt Dariyā-e-Yardan ko ubūr kiyā. Pau phaṭte waqt ek bhī pīchhe nahīṅ rah gayā thā. | |
II S | UrduGeoR | 17:23 | Jab Aḳhītufal ne dekhā ki merā mashwarā radd kiyā gayā hai to wuh apne gadhe par zīn kas kar apne watanī shahr wāpas chalā gayā. Wahāṅ us ne ghar ke tamām muāmalāt kā band-o-bast kiyā, phir jā kar phāṅsī le lī. Use us ke bāp kī qabr meṅ dafnāyā gayā. | |
II S | UrduGeoR | 17:24 | Jab Dāūd Mahanāym pahuṅch gayā to Abīsalūm Isrāīlī fauj ke sāth Dariyā-e-Yardan ko pār karne lagā. | |
II S | UrduGeoR | 17:25 | Us ne Amāsā ko fauj par muqarrar kiyā thā, kyoṅki Yoāb to Dāūd ke sāth thā. Amāsā ek Ismāīlī banām Itrā kā beṭā thā. Us kī māṅ Abījel bint Nāhas thī, aur wuh Yoāb kī māṅ Zarūyāh kī bahan thī. | |
II S | UrduGeoR | 17:27 | Jab Dāūd Mahanāym pahuṅchā to tīn ādmiyoṅ ne us kā istiqbāl kiyā. Sobī bin Nāhas Ammoniyoṅ ke dārul-hukūmat Rabbā se, Makīr bin Ammiyel Lo-dibār se aur Barzillī Jiliyādī Rājilīm se āe. | |
II S | UrduGeoR | 17:28 | Tīnoṅ ne Dāūd aur us ke logoṅ ko bistar, bāsan, miṭṭī ke bartan, gandum, jau, maidā, anāj ke bhune hue dāne, lobiyā, masūr, | |
Chapter 18
II S | UrduGeoR | 18:1 | Dāūd ne apne faujiyoṅ kā muāynā karke hazār hazār aur sau sau afrād par ādmī muqarrar kie. | |
II S | UrduGeoR | 18:2 | Phir us ne unheṅ tīn hissoṅ meṅ taqsīm karke ek hisse par Yoāb ko, dūsre par us ke bhāī Abīshai bin Zarūyāh ko aur tīsre par Ittī Jātī ko muqarrar kiyā. Us ne faujiyoṅ ko batāyā, “Maiṅ ḳhud bhī āp ke sāth laṛne ke lie niklūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 18:3 | Lekin unhoṅ ne etarāz kiyā, “Aisā na kareṅ! Agar hameṅ bhāgnā bhī paṛe yā hamārā ādhā hissā mārā bhī jāe to Abīsalūm ke faujiyoṅ ke lie itnā koī farq nahīṅ paṛegā. Wuh āp hī ko pakaṛnā chāhte haiṅ, kyoṅki āp un ke nazdīk ham meṅ se 10,000 afrād se zyādā aham haiṅ. Chunāṅche behtar hai ki āp shahr hī meṅ raheṅ aur wahāṅ se hamārī himāyat kareṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 18:4 | Bādshāh ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, jo kuchh āp ko māqūl lagtā hai wuhī karūṅga.” Wuh shahr ke darwāze par khaṛā huā, aur tamām mard sau sau aur hazār hazār ke gurohoṅ meṅ us ke sāmne se guzar kar bāhar nikle. | |
II S | UrduGeoR | 18:5 | Yoāb, Abīshai aur Ittī ko us ne hukm diyā, “Merī ḳhātir jawān Abīsalūm se narmī se pesh ānā!” Tamām faujiyoṅ ne tīnoṅ kamānḍaroṅ se yih bāt sunī. | |
II S | UrduGeoR | 18:6 | Dāūd ke log khule maidān meṅ Isrāīliyoṅ se laṛne gae. Ifrāīm ke jangal meṅ un kī ṭakkar huī, | |
II S | UrduGeoR | 18:7 | aur Dāūd ke faujiyoṅ ne muḳhālifoṅ ko shikast-e-fāsh dī. Un ke 20,000 afrād halāk hue. | |
II S | UrduGeoR | 18:8 | Laṛāī pūre jangal meṅ phailtī gaī. Yih jangal itnā ḳhatarnāk thā ki us din talwār kī nisbat zyādā log us kī zad meṅ ā kar halāk ho gae. | |
II S | UrduGeoR | 18:9 | Achānak Dāūd ke kuchh faujiyoṅ ko Abīsalūm nazar āyā. Wuh ḳhachchar par sawār balūt ke ek baṛe daraḳht ke sāy meṅ se guzarne lagā to us ke bāl daraḳht kī shāḳhoṅ meṅ ulajh gae. Us kā ḳhachchar āge nikal gayā jabki Abīsalūm wahīṅ āsmān-o-zamīn ke darmiyān laṭkā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 18:10 | Jin ādmiyoṅ ne yih dekhā un meṅ se ek Yoāb ke pās gayā aur ittalā dī, “Maiṅ ne Abīsalūm ko dekhā hai. Wuh balūt ke ek daraḳht meṅ laṭkā huā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 18:11 | Yoāb pukārā, “Kyā āp ne use dekhā? To use wahīṅ kyoṅ na mār diyā? Phir maiṅ āp ko inām ke taur par chāṅdī ke das sikke aur ek kamarband de detā.” | |
II S | UrduGeoR | 18:12 | Lekin ādmī ne etarāz kiyā, “Agar āp mujhe chāṅdī ke hazār sikke bhī dete to bhī maiṅ bādshāh ke beṭe ko hāth na lagātā. Hamāre sunte sunte bādshāh ne āp, Abīshai aur Ittī ko hukm diyā, ‘Merī ḳhātir Abīsalūm ko nuqsān na pahuṅchāeṅ.’ | |
II S | UrduGeoR | 18:13 | Aur agar maiṅ chupke se bhī use qatl kartā to bhī is kī ḳhabar kisī na kisī waqt bādshāh ke kānoṅ tak pahuṅchtī. Kyoṅki koī bhī bāt bādshāh se poshīdā nahīṅ rahtī. Agar mujhe is sūrat meṅ pakaṛā jātā to āp merī himāyat na karte.” | |
II S | UrduGeoR | 18:14 | Yoāb bolā, “Merā waqt mazīd zāe mat karo.” Us ne tīn neze le kar Abīsalūm ke dil meṅ ghoṅp die jab wuh abhī zindā hālat meṅ daraḳht se laṭkā huā thā. | |
II S | UrduGeoR | 18:16 | Tab Yoāb ne narsingā bajā diyā, aur us ke faujī dūsroṅ kā tāqqub karne se bāz ā kar wāpas ā gae. | |
II S | UrduGeoR | 18:17 | Bāqī Isrāīlī apne apne ghar bhāg gae. Yoāb ke ādmiyoṅ ne Abīsalūm kī lāsh ko ek gahre gaṛhe meṅ phaiṅk kar us par pattharoṅ kā baṛā ḍher lagā diyā. | |
II S | UrduGeoR | 18:18 | Kuchh der pahle Abīsalūm is ḳhayāl se Bādshāh kī Wādī meṅ apnī yād meṅ ek satūn khaṛā kar chukā thā ki merā koī beṭā nahīṅ hai jo merā nām qāym rakhe. Āj tak yih ‘Abīsalūm kī Yādgār’ kahlātā hai. | |
II S | UrduGeoR | 18:19 | Aḳhīmāz bin Sadoq ne Yoāb se darḳhāst kī, “Mujhe dauṛ kar bādshāh ko ḳhushḳhabrī sunāne deṅ ki Rab ne use dushmanoṅ se bachā liyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 18:20 | Lekin Yoāb ne inkār kiyā, “Jo paiġhām āp ko bādshāh tak pahuṅchānā hai wuh us ke lie ḳhushḳhabrī nahīṅ hai, kyoṅki us kā beṭā mar gayā hai. Kisī aur waqt maiṅ zarūr āp ko us ke pās bhej dūṅgā, lekin āj nahīṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 18:21 | Us ne Ethopiyā ke ek ādmī ko hukm diyā, “Jāeṅ aur bādshāh ko batāeṅ.” Ādmī Yoāb ke sāmne aundhe muṅh jhuk gayā aur phir dauṛ kar chalā gayā. | |
II S | UrduGeoR | 18:22 | Lekin Aḳhīmāz ḳhush nahīṅ thā. Wuh isrār kartā rahā, “Kuchh bhī ho jāe, mehrbānī karke mujhe us ke pīchhe dauṛne deṅ!” Ek aur bār Yoāb ne use rokne kī koshish kī, “Beṭe, āp jāne ke lie kyoṅ taṛapte haiṅ? Jo ḳhabar pahuṅchānī hai us ke lie āp ko inām nahīṅ milegā.” | |
II S | UrduGeoR | 18:23 | Aḳhīmāz ne jawāb diyā, “Koī bāt nahīṅ. Kuchh bhī ho jāe, maiṅ har sūrat meṅ dauṛ kar bādshāh ke pās jānā chāhtā hūṅ.” Tab Yoāb ne use jāne diyā. Aḳhīmāz ne Dariyā-e-Yardan ke khule maidān kā rāstā liyā, is lie wuh Ethopiyā ke ādmī se pahle bādshāh ke pās pahuṅch gayā. | |
II S | UrduGeoR | 18:24 | Us waqt Dāūd shahr ke bāhar aur andar wāle darwāzoṅ ke darmiyān baiṭhā intazār kar rahā thā. Jab pahredār darwāze ke ūpar kī fasīl par chaṛhā to use ek tanhā ādmī nazar āyā jo dauṛtā huā un kī taraf ā rahā thā. | |
II S | UrduGeoR | 18:25 | Pahredār ne āwāz de kar bādshāh ko ittalā dī. Dāūd bolā, “Agar akelā ho to zarūr ḳhushḳhabrī le kar ā rahā hogā.” Yih ādmī bhāgtā bhāgtā qarīb ā gayā, | |
II S | UrduGeoR | 18:26 | lekin itne meṅ pahredār ko ek aur ādmī nazar āyā jo shahr kī taraf dauṛtā huā ā rahā thā. Us ne shahr ke darwāze ke darbān ko āwāz dī, “Ek aur ādmī dauṛtā huā dikhāī de rahā hai. Wuh bhī akelā hī ā rahā hai.” Dāūd ne kahā, “Wuh bhī achchhī ḳhabar le kar ā rahā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 18:27 | Phir pahredār pukārā, “Lagtā hai ki pahlā ādmī Aḳhīmāz bin Sadoq hai, kyoṅki wuhī yoṅ chaltā hai.” Dāūd ko tasallī huī, “Aḳhīmāz achchhā bandā hai. Wuh zarūr achchhī ḳhabar le kar ā rahā hogā.” | |
II S | UrduGeoR | 18:28 | Dūr se Aḳhīmāz ne bādshāh ko āwāz dī, “Bādshāh kī salāmatī ho!” Wuh aundhe muṅh bādshāh ke sāmne jhuk kar bolā, “Rab āp ke Ḳhudā kī tamjīd ho! Us ne āp ko un logoṅ se bachā liyā hai jo mere āqā aur bādshāh ke ḳhilāf uṭh khaṛe hue the.” | |
II S | UrduGeoR | 18:29 | Dāūd ne pūchhā, “Aur merā beṭā Abīsalūm? Kyā wuh mahfūz hai?” Aḳhīmāz ne jawāb diyā, “Jab Yoāb ne mujhe aur bādshāh ke dūsre ḳhādim ko āp ke pās ruḳhsat kiyā to us waqt baṛī afrā-tafrī thī. Mujhe tafsīl se mālūm na huā ki kyā ho rahā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 18:30 | Bādshāh ne hukm diyā, “Ek taraf ho kar mere pās khaṛe ho jāeṅ!” Aḳhīmāz ne aisā hī kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 18:31 | Phir Ethopiyā kā ādmī pahuṅch gayā. Us ne kahā, “Mere bādshāh, merī ḳhushḳhabrī suneṅ! Āj Rab ne āp ko un sab logoṅ se najāt dilāī hai jo āp ke ḳhilāf uṭh khaṛe hue the.” | |
II S | UrduGeoR | 18:32 | Bādshāh ne sawāl kiyā, “Aur merā beṭā Abīsalūm? Kyā wuh mahfūz hai?” Ethopiyā ke ādmī ne jawāb diyā, “Mere āqā, jis tarah us ke sāth huā hai, us tarah āp ke tamām dushmanoṅ ke sāth ho jāe, un sab ke sāth jo āp ko nuqsān pahuṅchānā chāhte haiṅ!” | |
II S | UrduGeoR | 18:33 | Yih sun kar bādshāh laraz uṭhā. Shahr ke darwāze ke ūpar kī fasīl par ek kamrā thā. Ab bādshāh rote rote sīṛhiyoṅ par chaṛhnī lagā aur chīḳhte-chillāte us kamre meṅ chalā gayā, “Hāy mere beṭe Abīsalūm! Mere beṭe, mere beṭe Abīsalūm! Kāsh maiṅ hī terī jagah mar jātā. Hāy Abīsalūm, mere beṭe, mere beṭe!” | |
Chapter 19
II S | UrduGeoR | 19:2 | Jab faujiyoṅ ko ḳhabar milī ki bādshāh apne beṭe kā mātam kar rahā hai to fatah pāne par un kī sārī ḳhushī kāfūr ho gaī. Har taraf mātam aur ġham kā samāṅ thā. | |
II S | UrduGeoR | 19:3 | Us din Dāūd ke ādmī chorī chorī shahr meṅ ghus āe, aise logoṅ kī tarah jo maidān-e-jang se farār hone par sharmāte hue chupke se shahr meṅ ā jāte haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 19:4 | Bādshāh abhī kamre meṅ baiṭhā thā. Apne muṅh ko ḍhāṅp kar wuh chīḳhtā-chillātā rahā, “Hāy mere beṭe Abīsalūm! Hāy Abīsalūm, mere beṭe, mere beṭe!” | |
II S | UrduGeoR | 19:5 | Tab Yoāb us ke pās jā kar use samjhāne lagā, “Āj āp ke ḳhādimoṅ ne na sirf āp kī jān bachāī hai balki āp ke beṭoṅ, beṭiyoṅ, bīwiyoṅ aur dāshtāoṅ kī jān bhī. To bhī āp ne un kā muṅh kālā kar diyā hai. | |
II S | UrduGeoR | 19:6 | Jo āp se nafrat karte haiṅ un se āp muhabbat rakhte haiṅ jabki jo āp se pyār karte haiṅ un se āp nafrat karte haiṅ. Āj āp ne sāf zāhir kar diyā hai ki āp ke kamānḍar aur daste āp kī nazar meṅ koī haisiyat nahīṅ rakhte. Hāṅ, āj maiṅ ne jān liyā hai ki agar Abīsalūm zindā hotā to āp ḳhush hote, ḳhāh ham bāqī tamām log halāk kyoṅ na ho jāte. | |
II S | UrduGeoR | 19:7 | Ab uṭh kar bāhar jāeṅ aur apne ḳhādimoṅ kī hauslā-afzāī kareṅ. Rab kī qasam, agar āp bāhar na nikleṅge to rāt tak ek bhī āp ke sāth nahīṅ rahegā. Phir āp par aisī musībat āegī jo āp kī jawānī se le kar āj tak āp par nahīṅ āī hai.” | |
II S | UrduGeoR | 19:8 | Tab Dāūd uṭhā aur shahr ke darwāze ke pās utar āyā. Jab faujiyoṅ ko batāyā gayā ki bādshāh shahr ke darwāze meṅ baiṭhā hai to wuh sab us ke sāmne jamā hue. Itne meṅ Isrāīlī apne ghar bhāg gae the. | |
II S | UrduGeoR | 19:9 | Isrāīl ke tamām qabīloṅ meṅ log āpas meṅ bahs-mubāhasā karne lage, “Dāūd Bādshāh ne hameṅ hamāre dushmanoṅ se bachāyā, aur usī ne hameṅ Filistiyoṅ ke hāth se āzād kar diyā. Lekin Abīsalūm kī wajah se wuh mulk se hijrat kar gayā hai. | |
II S | UrduGeoR | 19:10 | Ab jab Abīsalūm jise ham ne masah karke bādshāh banāyā thā mar gayā hai to āp bādshāh ko wāpas lāne se kyoṅ jhijakte haiṅ?” | |
II S | UrduGeoR | 19:11 | Dāūd ne Sadoq aur Abiyātar imāmoṅ kī mārifat Yahūdāh ke buzurgoṅ ko ittalā dī, “Yih bāt mujh tak pahuṅch gaī hai ki tamām Isrāīl apne bādshāh kā istiqbāl karke use mahal meṅ wāpas lānā chāhtā hai. To phir āp kyoṅ der kar rahe haiṅ? Kyā āp mujhe wāpas lāne meṅ sab se āḳhir meṅ ānā chāhte haiṅ? | |
II S | UrduGeoR | 19:12 | Āp mere bhāī, mere qarībī rishtedār haiṅ. To phir āp bādshāh ko wāpas lāne meṅ āḳhir meṅ kyoṅ ā rahe haiṅ?” | |
II S | UrduGeoR | 19:13 | Aur Abīsalūm ke kamānḍar Amāsā ko donoṅ imāmoṅ ne Dāūd kā yih paiġhām pahuṅchāyā, “Suneṅ, āp mere bhatīje haiṅ, is lie ab se āp hī Yoāb kī jagah merī fauj ke kamānḍar hoṅge. Allāh mujhe saḳht sazā de agar maiṅ apnā yih wādā pūrā na karūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 19:14 | Is tarah Dāūd Yahūdāh ke tamām diloṅ ko jīt sakā, aur sab ke sab us ke pīchhe lag gae. Unhoṅ ne use paiġhām bhejā, “Wāpas āeṅ, āp bhī aur āp ke tamām log bhī.” | |
II S | UrduGeoR | 19:15 | Tab Dāūd Yarūshalam wāpas chalne lagā. Jab wuh Dariyā-e-Yardan tak pahuṅchā to Yahūdāh ke log Jiljāl meṅ āe tāki us se mileṅ aur use dariyā ke dūsre kināre tak pahuṅchāeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 19:16 | Binyamīnī shahr Bahūrīm kā Simaī bin Jīrā bhī bhāg kar Yahūdāh ke ādmiyoṅ ke sāth Dāūd se milne āyā. | |
II S | UrduGeoR | 19:17 | Binyamīn ke qabīle ke hazār ādmī us ke sāth the. Sāūl kā purānā naukar Zībā bhī apne 15 beṭoṅ aur 20 naukaroṅ samet un meṅ shāmil thā. Bādshāh ke Yardan ke kināre tak pahuṅchne se pahle pahle | |
II S | UrduGeoR | 19:18 | wuh jaldī se dariyā ko ubūr karke us ke pās āe tāki bādshāh ke gharāne ko dariyā ke dūsre kināre tak pahuṅchāeṅ aur har tarah se bādshāh ko ḳhush rakheṅ. Dāūd dariyā ko pār karne ko thā ki Simaī aundhe muṅh us ke sāmne gir gayā. | |
II S | UrduGeoR | 19:19 | Us ne iltamās kī, “Mere āqā, mujhe muāf kareṅ. Jo ziyādatī maiṅ ne us din āp se kī jab āp ko Yarūshalam ko chhoṛnā paṛā wuh yād na kareṅ. Barāh-e-karm yih bāt apne zahan se nikāl deṅ. | |
II S | UrduGeoR | 19:20 | Maiṅ ne jān liyā hai ki mujh se baṛā jurm sarzad huā hai, is lie āj maiṅ Yūsuf ke gharāne ke tamām afrād se pahle hī apne āqā aur bādshāh ke huzūr ā gayā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 19:21 | Abīshai bin Zarūyāh bolā, “Simaī sazā-e-maut ke lāyq hai! Us ne Rab ke masah kie hue bādshāh par lānat kī hai.” | |
II S | UrduGeoR | 19:22 | Lekin Dāūd ne use ḍānṭā, “Merā āp aur āp ke bhāī Yoāb ke sāth kyā wāstā? Aisī bātoṅ se āp is din mere muḳhālif ban gae haiṅ! Āj to Isrāīl meṅ kisī ko sazā-e-maut dene kā nahīṅ balki ḳhushī kā din hai. Dekheṅ, is din maiṅ dubārā Isrāīl kā bādshāh ban gayā hūṅ!” | |
II S | UrduGeoR | 19:24 | Sāūl kā potā Mifībosat bhī bādshāh se milne āyā. Us din se jab Dāūd ko Yarūshalam ko chhoṛnā paṛā āj tak jab wuh salāmatī se wāpas pahuṅchā Mifībosat mātam kī hālat meṅ rahā thā. Na us ne apne pāṅw na apne kapṛe dhoe the, na apnī mūṅchhoṅ kī kāṅṭ-chhāṅṭ kī thī. | |
II S | UrduGeoR | 19:25 | Jab wuh bādshāh se milne ke lie Yarūshalam se niklā to bādshāh ne us se sawāl kiyā, “Mifībosat, āp mere sāth kyoṅ nahīṅ gae the?” | |
II S | UrduGeoR | 19:26 | Us ne jawāb diyā, “Mere āqā aur bādshāh, maiṅ jāne ke lie taiyār thā, lekin merā naukar Zībā mujhe dhokā de kar akelā hī chalā gayā. Maiṅ ne to use batāyā thā, ‘Mere gadhe par zīn kaso tāki maiṅ bādshāh ke sāth rawānā ho sakūṅ.’ Aur merā jāne kā koī aur wasīlā thā nahīṅ, kyoṅki maiṅ donoṅ ṭāṅgoṅ se māzūr hūṅ. | |
II S | UrduGeoR | 19:27 | Zībā ne mujh par tohmat lagāī hai. Lekin mere āqā aur bādshāh Allāh ke farishte jaise haiṅ. Mere sāth wuhī kuchh kareṅ jo āp ko munāsib lage. | |
II S | UrduGeoR | 19:28 | Mere dādā ke pūre gharāne ko āp halāk kar sakte the, lekin phir bhī āp ne merī izzat karke un mehmānoṅ meṅ shāmil kar liyā jo rozānā āp kī mez par khānā khāte haiṅ. Chunāṅche merā kyā haq hai ki maiṅ bādshāh se mazīd apīl karūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 19:29 | Bādshāh bolā, “Ab bas kareṅ. Maiṅ ne faislā kar liyā hai ki āp kī zamīneṅ āp aur Zībā meṅ barābar taqsīm kī jāeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 19:30 | Mifībosat ne jawāb diyā, “Wuh sab kuchh le le. Mere lie yihī kāfī hai ki āj mere āqā aur bādshāh salāmatī se apne mahal meṅ wāpas ā pahuṅche haiṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 19:31 | Barzillī Jiliyādī Rājilīm se āyā thā tāki bādshāh ke sāth Dariyā-e-Yardan ko pār karke use ruḳhsat kare. | |
II S | UrduGeoR | 19:32 | Barzillī 80 sāl kā thā. Mahanāym meṅ rahte waqt usī ne Dāūd kī mehmān-nawāzī kī thī, kyoṅki wuh bahut amīr thā. | |
II S | UrduGeoR | 19:33 | Ab Dāūd ne Barzillī ko dāwat dī, “Mere sāth Yarūshalam jā kar wahāṅ raheṅ! Maiṅ āp kā har tarah se ḳhayāl rakhūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 19:34 | Lekin Barzillī ne inkār kiyā, “Merī zindagī ke thoṛe din bāqī haiṅ, maiṅ kyoṅ Yarūshalam meṅ jā basūṅ? | |
II S | UrduGeoR | 19:35 | Merī umr 80 sāl hai. Na maiṅ achchhī aur burī chīzoṅ meṅ imtiyāz kar saktā, na mujhe khāne-pīne kī chīzoṅ kā mazā ātā hai. Gīt gāne wāloṅ kī āwāzeṅ bhī mujh se sunī nahīṅ jātīṅ. Nahīṅ mere āqā aur bādshāh, agar maiṅ āp ke sāth jāūṅ to āp ke lie sirf bojh kā bāis hūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 19:36 | Is kī zarūrat nahīṅ ki āp mujhe is qism kā muāwazā deṅ. Maiṅ bas āp ke sāth Dariyā-e-Yardan ko pār karūṅga | |
II S | UrduGeoR | 19:37 | aur phir agar ijāzat ho to wāpas chalā jāūṅgā. Maiṅ apne hī shahr meṅ marnā chāhtā hūṅ, jahāṅ mere māṅ-bāp kī qabr hai. Lekin merā beṭā Kimhām āp kī ḳhidmat meṅ hāzir hai. Wuh āp ke sāth chalā jāe to āp us ke lie wuh kuchh kareṅ jo āp ko munāsib lage.” | |
II S | UrduGeoR | 19:38 | Dāūd ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, Kimhām mere sāth jāe. Aur jo kuchh bhī āp chāheṅge maiṅ us ke lie karūṅga. Agar koī kām hai jo maiṅ āp ke lie kar saktā hūṅ to maiṅ hāzir hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 19:39 | Phir Dāūd ne apne sāthiyoṅ samet dariyā ko ubūr kiyā. Barzillī ko bosā de kar us ne use barkat dī. Barzillī apne shahr wāpas chal paṛā | |
II S | UrduGeoR | 19:40 | jabki Dāūd Jiljāl kī taraf baṛh gayā. Kimhām bhī sāth gayā. Is ke alāwā Yahūdāh ke sab aur Isrāīl ke ādhe log us ke sāth chale. | |
II S | UrduGeoR | 19:41 | Rāste meṅ Isrāīl ke mard bādshāh ke pās ā kar shikāyat karne lage, “Hamāre bhāiyoṅ Yahūdāh ke logoṅ ne āp ko āp ke gharāne aur faujiyoṅ samet chorī chorī kyoṅ Dariyā-e-Yardan ke maġhribī kināre tak pahuṅchāyā? Yih ṭhīk nahīṅ hai.” | |
II S | UrduGeoR | 19:42 | Yahūdāh ke mardoṅ ne jawāb diyā, “Bāt yih hai ki ham bādshāh ke qarībī rishtedār haiṅ. Āp ko yih dekh kar ġhussā kyoṅ ā gayā hai? Na ham ne bādshāh kā khānā khāyā, na us se koī tohfā pāyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 19:43 | To bhī Isrāīl ke mardoṅ ne etarāz kiyā, “Hamāre das qabīle haiṅ, is lie hamārā bādshāh kī ḳhidmat karne kā das gunā zyādā haq hai. To phir āp hameṅ haqīr kyoṅ jānte haiṅ? Ham ne to pahle apne bādshāh ko wāpas lāne kī bāt kī thī.” Yoṅ bahs-mubāhasā jārī rahā, lekin Yahūdāh ke mardoṅ kī bāteṅ zyādā saḳht thīṅ. | |
Chapter 20
II S | UrduGeoR | 20:1 | Jhagaṛne wāloṅ meṅ se ek badmāsh thā jis kā nām Sabā bin Bikrī thā. Wuh Binyamīnī thā. Ab us ne narsingā bajā kar elān kiyā, “Na hameṅ Dāūd se mīrās meṅ kuchh milegā, na Yassī ke beṭe se kuchh milne kī ummīd hai. Ai Isrāīl, har ek apne ghar wāpas chalā jāe!” | |
II S | UrduGeoR | 20:2 | Tab tamām Isrāīlī Dāūd ko chhoṛ kar Sabā bin Bikrī ke pīchhe lag gae. Sirf Yahūdāh ke mard apne bādshāh ke sāth lipṭe rahe aur use Yardan se le kar Yarūshalam tak pahuṅchāyā. | |
II S | UrduGeoR | 20:3 | Jab Dāūd apne mahal meṅ dāḳhil huā to us ne un das dāshtāoṅ kā band-o-bast karāyā jin ko us ne mahal ko saṅbhālne ke lie pīchhe chhoṛ diyā thā. Wuh unheṅ ek ḳhās ghar meṅ alag rakh kar un kī tamām zarūriyāt pūrī kartā rahā lekin un se kabhī hambistar na huā. Wuh kahīṅ jā na sakīṅ, aur unheṅ zindagī ke āḳhirī lamhe tak bewā kī-sī zindagī guzārnī paṛī. | |
II S | UrduGeoR | 20:4 | Phir Dāūd ne Amāsā ko hukm diyā, “Yahūdāh ke tamām faujiyoṅ ko mere pās bulā lāeṅ. Tīn din ke andar andar un ke sāth hāzir ho jāeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 20:6 | to Dāūd Abīshai se muḳhātib huā, “Āḳhir meṅ Sabā bin Bikrī hameṅ Abīsalūm kī nisbat zyādā nuqsān pahuṅchāegā. Jaldī kareṅ, mere dastoṅ ko le kar us kā tāqqub kareṅ. Aisā na ho ki wuh qilāband shahroṅ ko qabze meṅ le le aur yoṅ hamārā baṛā nuqsān ho jāe.” | |
II S | UrduGeoR | 20:7 | Tab Yoāb ke sipāhī, bādshāh kā dastā Karetī-o-Faletī aur tamām māhir faujī Yarūshalam se nikal kar Sabā bin Bikrī kā tāqqub karne lage. | |
II S | UrduGeoR | 20:8 | Jab wuh Jibaūn kī baṛī chaṭān ke pās pahuṅche to un kī mulāqāt Amāsā se huī jo thoṛī der pahle wahāṅ pahuṅch gayā thā. Yoāb apnā faujī libās pahne hue thā, aur us par us ne kamr meṅ apnī talwār kī peṭī bāndhī huī thī. Ab jab wuh Amāsā se milne gayā to us ne apne bāeṅ hāth se talwār ko chorī chorī miyān se nikāl liyā. | |
II S | UrduGeoR | 20:9 | Us ne salām karke kahā, “Bhāī, kyā sab ṭhīk hai?” Aur phir apne dahne hāth se Amāsā kī dāṛhī ko yoṅ pakaṛ liyā jaise use bosā denā chāhtā ho. | |
II S | UrduGeoR | 20:10 | Amāsā ne Yoāb ke dūsre hāth meṅ talwār par dhyān na diyā, aur achānak Yoāb ne use itne zor se peṭ meṅ ghoṅp diyā ki us kī antaṛiyāṅ phūṭ kar zamīn par gir gaīṅ. Talwār ko dubārā istemāl karne kī zarūrat hī nahīṅ thī, kyoṅki Amāsā fauran mar gayā. Phir Yoāb aur Abīshai Sabā kā tāqqub karne ke lie āge baṛhe. | |
II S | UrduGeoR | 20:11 | Yoāb kā ek faujī Amāsā kī lāsh ke pās khaṛā rahā aur guzarne wāle faujiyoṅ ko āwāz detā rahā, “Jo Yoāb aur Dāūd ke sāth hai wuh Yoāb ke pīchhe ho le!” | |
II S | UrduGeoR | 20:12 | Lekin jitne wahāṅ se guzare wuh Amāsā kā ḳhūnālūdā aur taṛaptā huā jism dekh kar ruk gae. Jab ādmī ne dekhā ki lāsh rukāwaṭ kā bāis ban gaī hai to us ne use rāste se haṭā kar khet meṅ ghasīṭ liyā aur us par kapṛā ḍāl diyā. | |
II S | UrduGeoR | 20:13 | Lāsh ke ġhāyb ho jāne par sab log Yoāb ke pīchhe chale gae aur Sabā kā tāqqub karne lage. | |
II S | UrduGeoR | 20:14 | Itne meṅ Sabā pūre Isrāīl se guzarte guzarte shimāl ke shahr Abīl-bait-mākā tak pahuṅch gayā thā. Bikrī ke ḳhāndān ke tamām mard bhī us ke pīchhe lag kar wahāṅ pahuṅch gae the. | |
II S | UrduGeoR | 20:15 | Tab Yoāb aur us ke faujī wahāṅ pahuṅch kar shahr kā muhāsarā karne lage. Unhoṅ ne shahr kī bāhar wālī dīwār ke sāth sāth miṭṭī kā baṛā todā lagāyā aur us par se guzar kar andar wālī baṛī dīwār tak pahuṅch gae. Wahāṅ wuh dīwār kī toṛ phoṛ karne lage tāki wuh gir jāe. | |
II S | UrduGeoR | 20:16 | Tab shahr kī ek dānishmand aurat ne fasīl se Yoāb ke logoṅ ko āwāz dī, “Suneṅ! Yoāb ko yahāṅ bulā leṅ tāki maiṅ us se bāt kar sakūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 20:17 | Jab Yoāb dīwār ke pās āyā to aurat ne sawāl kiyā, “Kyā āp Yoāb haiṅ?” Yoāb ne jawāb diyā, “Maiṅ hī hūṅ.” Aurat ne darḳhāst kī, “Zarā merī bātoṅ par dhyān deṅ.” Yoāb bolā, “Ṭhīk hai, maiṅ sun rahā hūṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 20:18 | Phir aurat ne apnī bāt pesh kī, “Purāne zamāne meṅ kahā jātā thā ki Abīl Shahr se mashwarā lo to bāt banegī. | |
II S | UrduGeoR | 20:19 | Dekheṅ, hamārā shahr Isrāīl kā sab se zyādā amnpasand aur wafādār shahr hai. Āp ek aisā shahr tabāh karne kī koshish kar rahe haiṅ jo ‘Isrāīl kī Māṅ’ kahlātā hai. Āp Rab kī mīrās ko kyoṅ haṛap kar lenā chāhte haiṅ?” | |
II S | UrduGeoR | 20:21 | Mere āne kā ek aur maqsad hai. Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe kā ek ādmī Dāūd Bādshāh ke ḳhilāf uṭh khaṛā huā hai jis kā nām Sabā bin Bikrī hai. Use ḍhūnḍ rahe haiṅ. Use hamāre hawāle kareṅ to ham shahr ko chhoṛ kar chale jāeṅge.” Aurat ne kahā, “Ṭhīk hai, ham dīwār par se us kā sar āp ke pās phaiṅk deṅge.” | |
II S | UrduGeoR | 20:22 | Us ne Abīl-bait-mākā ke bāshindoṅ se bāt kī aur apnī hikmat se unheṅ qāyl kiyā ki aisā hī karnā chāhie. Unhoṅ ne Sabā kā sar qalam karke Yoāb ke pās phaiṅk diyā. Tab Yoāb ne narsingā bajā kar shahr ko chhoṛne kā hukm diyā, aur tamām faujī apne apne ghar wāpas chale gae. Yoāb ḳhud Yarūshalam meṅ Dāūd Bādshāh ke pās lauṭ gayā. | |
II S | UrduGeoR | 20:23 | Yoāb pūrī Isrāīlī fauj par, Bināyāh bin Yahoyadā shāhī daste Karetī-o-Faletī par | |
II S | UrduGeoR | 20:24 | aur Adorām begāriyoṅ par muqarrar thā. Yahūsafat bin Aḳhīlūd bādshāh kā mushīr-e-ḳhās thā. | |
Chapter 21
II S | UrduGeoR | 21:1 | Dāūd kī hukūmat ke daurān kāl paṛ gayā jo tīn sāl tak jārī rahā. Jab Dāūd ne is kī wajah dariyāft kī to Rab ne jawāb diyā, “Kāl is lie ḳhatm nahīṅ ho rahā ki Sāūl ne Jibaūniyoṅ ko qatl kiyā thā.” | |
II S | UrduGeoR | 21:2 | Tab bādshāh ne Jibaūniyoṅ ko bulā liyā tāki un se bāt kare. Asal meṅ wuh Isrāīlī nahīṅ balki Amoriyoṅ kā bachā-khuchā hissā the. Mulk-e-Kanān par qabzā karte waqt Isrāīliyoṅ ne qasam khā kar wādā kiyā thā ki ham āp ko halāk nahīṅ kareṅge. Lekin Sāūl ne Isrāīl aur Yahūdāh ke lie josh meṅ ā kar unheṅ halāk karne kī koshish kī thī. | |
II S | UrduGeoR | 21:3 | Dāūd ne Jibaūniyoṅ se pūchhā, “Maiṅ us ziyādatī kā kaffārā kis tarah de saktā hūṅ jo āp se huī hai? Maiṅ āp ke lie kyā karūṅ tāki āp dubārā us zamīn ko barkat deṅ jo Rab ne hameṅ mīrās meṅ dī hai?” | |
II S | UrduGeoR | 21:4 | Unhoṅ ne jawāb diyā, “Jo Sāūl ne hamāre aur hamāre ḳhāndānoṅ ke sāth kiyā hai us kā izālā sone-chāṅdī se nahīṅ kiyā jā saktā. Yih bhī munāsib nahīṅ ki ham is ke ewaz kisī Isrāīlī ko mār deṅ.” Dāūd ne sawāl kiyā, “To phir maiṅ āp ke lie kyā karūṅ?” | |
II S | UrduGeoR | 21:5 | Jibaūniyoṅ ne kahā, “Sāūl hī ne hameṅ halāk karne kā mansūbā banāyā thā, wuhī hameṅ tabāh karnā chāhtā thā tāki ham Isrāīl kī kisī bhī jagah qāym na rah sakeṅ. | |
II S | UrduGeoR | 21:6 | Is lie Sāūl kī aulād meṅ se sāt mardoṅ ko hamāre hawāle kar deṅ. Ham unheṅ Rab ke chune hue bādshāh Sāūl ke watanī shahr Jibiyā meṅ Rab ke pahāṛ par maut ke ghāṭ utār kar us ke huzūr laṭkā deṅ.” Bādshāh ne jawāb diyā, “Maiṅ unheṅ āp ke hawāle kar dūṅgā.” | |
II S | UrduGeoR | 21:7 | Yūnatan kā beṭā Mifībosat Sāūl kā potā to thā, lekin bādshāh ne use na chheṛā, kyoṅki us ne Rab kī qasam khā kar Yūnatan se wādā kiyā thā ki maiṅ āp kī aulād ko kabhī nuqsān nahīṅ pahuṅchāūṅgā. | |
II S | UrduGeoR | 21:8 | Chunāṅche us ne Sāūl kī dāshtā Risfā bint Aiyāh ke do beṭoṅ Armonī aur Mifībosat ko aur is ke alāwā Sāūl kī beṭī Mīrab ke pāṅch beṭoṅ ko chun liyā. Mīrab Barzillī Mahūlātī ke beṭe Adriyel kī bīwī thī. | |
II S | UrduGeoR | 21:9 | In sāt ādmiyoṅ ko Dāūd ne Jibaūniyoṅ ke hawāle kar diyā. Sātoṅ ādmiyoṅ ko mazkūrā pahāṛ par lāyā gayā. Wahāṅ Jibaūniyoṅ ne unheṅ qatl karke Rab ke huzūr laṭkā diyā. Wuh sab ek hī din mar gae. Us waqt jau kī fasal kī kaṭāī shurū huī thī. | |
II S | UrduGeoR | 21:10 | Tab Risfā bint Aiyāh sātoṅ lāshoṅ ke pās gaī aur patthar par apne lie ṭāṭ kā kapṛā bichhā kar lāshoṅ kī hifāzat karne lagī. Din ke waqt wuh parindoṅ ko bhagātī aur rāt ke waqt janglī jānwaroṅ ko lāshoṅ se dūr rakhtī rahī. Wuh bahār ke mausam meṅ fasal kī kaṭāī ke pahle dinoṅ se le kar us waqt tak wahāṅ ṭhahrī rahī jab tak bārish na huī. | |
II S | UrduGeoR | 21:12 | to wuh Yabīs-jiliyād ke bāshindoṅ ke pās gayā aur un se Sāūl aur us ke beṭe Yūnatan kī haḍḍiyoṅ ko le kar Sāūl ke bāp Qīs kī qabr meṅ dafnāyā. (Jab Filistiyoṅ ne Jilbua ke pahāṛī ilāqe meṅ Isrāīliyoṅ ko shikast dī thī to unhoṅ ne Sāūl aur Yūnatan kī lāshoṅ ko Bait-shān ke chauk meṅ laṭkā diyā thā. Tab Yabīs-jiliyād ke ādmī chorī chorī wahāṅ ā kar lāshoṅ ko apne pās le gae the.) Dāūd ne Jibiyā meṅ ab tak laṭkī sāt lāshoṅ ko bhī utār kar Zilā meṅ Qīs kī qabr meṅ dafnāyā. Zilā Binyamīn ke qabīle kī ābādī hai. Jab sab kuchh Dāūd ke hukm ke mutābiq kiyā gayā thā to Rab ne mulk ke lie duāeṅ sun līṅ. | |
II S | UrduGeoR | 21:13 | to wuh Yabīs-jiliyād ke bāshindoṅ ke pās gayā aur un se Sāūl aur us ke beṭe Yūnatan kī haḍḍiyoṅ ko le kar Sāūl ke bāp Qīs kī qabr meṅ dafnāyā. (Jab Filistiyoṅ ne Jilbua ke pahāṛī ilāqe meṅ Isrāīliyoṅ ko shikast dī thī to unhoṅ ne Sāūl aur Yūnatan kī lāshoṅ ko Bait-shān ke chauk meṅ laṭkā diyā thā. Tab Yabīs-jiliyād ke ādmī chorī chorī wahāṅ ā kar lāshoṅ ko apne pās le gae the.) Dāūd ne Jibiyā meṅ ab tak laṭkī sāt lāshoṅ ko bhī utār kar Zilā meṅ Qīs kī qabr meṅ dafnāyā. Zilā Binyamīn ke qabīle kī ābādī hai. Jab sab kuchh Dāūd ke hukm ke mutābiq kiyā gayā thā to Rab ne mulk ke lie duāeṅ sun līṅ. | |
II S | UrduGeoR | 21:14 | to wuh Yabīs-jiliyād ke bāshindoṅ ke pās gayā aur un se Sāūl aur us ke beṭe Yūnatan kī haḍḍiyoṅ ko le kar Sāūl ke bāp Qīs kī qabr meṅ dafnāyā. (Jab Filistiyoṅ ne Jilbua ke pahāṛī ilāqe meṅ Isrāīliyoṅ ko shikast dī thī to unhoṅ ne Sāūl aur Yūnatan kī lāshoṅ ko Bait-shān ke chauk meṅ laṭkā diyā thā. Tab Yabīs-jiliyād ke ādmī chorī chorī wahāṅ ā kar lāshoṅ ko apne pās le gae the.) Dāūd ne Jibiyā meṅ ab tak laṭkī sāt lāshoṅ ko bhī utār kar Zilā meṅ Qīs kī qabr meṅ dafnāyā. Zilā Binyamīn ke qabīle kī ābādī hai. Jab sab kuchh Dāūd ke hukm ke mutābiq kiyā gayā thā to Rab ne mulk ke lie duāeṅ sun līṅ. | |
II S | UrduGeoR | 21:15 | Ek aur bār Filistiyoṅ aur Isrāīliyoṅ ke darmiyān jang chhiṛ gaī. Dāūd apnī fauj samet Filistiyoṅ se laṛne ke lie niklā. Jab wuh laṛtā laṛtā niḍhāl ho gayā thā | |
II S | UrduGeoR | 21:16 | to ek Filistī ne us par hamlā kiyā jis kā nām Ishbī-banob thā. Yih ādmī dewqāmat mard Rafā kī nasl se thā. Us ke pās naī talwār aur itnā lambā nezā thā ki sirf us kī pītal kī nok kā wazn taqrīban sāṛhe 3 kilogrām thā. | |
II S | UrduGeoR | 21:17 | Lekin Abīshai bin Zarūyāh dauṛ kar Dāūd kī madad karne āyā aur Filistī ko mār ḍālā. Is ke bād Dāūd ke faujiyoṅ ne qasam khāī, “Āindā āp laṛne ke lie hamāre sāth nahīṅ nikleṅge. Aisā na ho ki Isrāīl kā charāġh bujh jāe.” | |
II S | UrduGeoR | 21:18 | Is ke bād Isrāīliyoṅ ko Jūb ke qarīb bhī Filistiyoṅ se laṛnā paṛā. Wahāṅ Sibbakī Hūsātī ne dewqāmat mard Rafā kī aulād meṅ se ek ādmī ko mār ḍālā jis kā nām Saf thā. | |
II S | UrduGeoR | 21:19 | Jūb ke qarīb ek aur laṛāī chhiṛ gaī. Is ke daurān Bait-laham ke Ilhanān bin Yāre-urjīm ne Jātī Jālūt ko maut ke ghāṭ utār diyā. Jālūt kā nezā khaḍḍī ke shahtīr jaisā baṛā thā. | |
II S | UrduGeoR | 21:20 | Ek aur dafā Jāt ke pās laṛāī huī. Filistiyoṅ kā ek faujī jo Rafā kī nasl kā thā bahut lambā thā. Us ke hāthoṅ aur pairoṅ kī chhih chhih ungliyāṅ yānī mil kar 24 ungliyāṅ thīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 21:21 | Jab wuh Isrāīliyoṅ kā mazāq uṛāne lagā to Dāūd ke bhāī Simā ke beṭe Yūnatan ne use mār ḍālā. | |
Chapter 22
II S | UrduGeoR | 22:1 | Jis din Rab ne Dāūd ko tamām dushmanoṅ aur Sāūl ke hāth se bachāyā us din bādshāh ne gīt gāyā, | |
II S | UrduGeoR | 22:3 | Merā Ḳhudā merī chaṭān hai jis meṅ maiṅ panāh letā hūṅ. Wuh merī ḍhāl, merī najāt kā pahāṛ, merā buland hisār aur merī panāhgāh hai. Tū merā najātdahindā hai jo mujhe zulm-o-tashaddud se bachātā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:4 | Maiṅ Rab ko pukārtā hūṅ, us kī tamjīd ho! Tab wuh mujhe dushmanoṅ se chhuṭkārā detā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:5 | Maut kī maujoṅ ne mujhe gher liyā, halākat ke sailāb ne mere dil par dahshat tārī kī. | |
II S | UrduGeoR | 22:7 | Jab maiṅ musībat meṅ phaṅs gayā to maiṅ ne Rab ko pukārā. Maiṅ ne madad ke lie apne Ḳhudā se fariyād kī to us ne apnī sukūnatgāh se merī āwāz sunī, merī chīḳheṅ us ke kān tak pahuṅch gaīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:8 | Tab zamīn laraz uṭhī aur thartharāne lagī, āsmān kī buniyādeṅ Rab ke ġhazab ke sāmne kāṅpne aur jhūlne lagīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:9 | Us kī nāk se dhuāṅ nikal āyā, us ke muṅh se bhasm karne wāle shole aur dahakte koele bhaṛak uṭhe. | |
II S | UrduGeoR | 22:10 | Āsmān ko jhukā kar wuh nāzil huā. Jab utar āyā to us ke pāṅwoṅ ke nīche andherā hī andherā thā. | |
II S | UrduGeoR | 22:12 | Us ne andhere ko apnī chhupne kī jagah banāyā, bārish ke kāle aur ghane bādal ḳhaime kī tarah apne irdgird lagāe. | |
II S | UrduGeoR | 22:15 | Us ne apne tīr chalā die to dushman titar-bitar ho gae. Us kī bijlī idhar-udhar girtī gaī to un meṅ halchal mach gaī. | |
II S | UrduGeoR | 22:16 | Rab ne ḍānṭā to samundar kī wādiyāṅ zāhir huīṅ, jab wuh ġhusse meṅ garjā to us ke dam ke jhoṅkoṅ se zamīn kī buniyādeṅ nazar āīṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:17 | Bulandiyoṅ par se apnā hāth baṛhā kar us ne mujhe pakaṛ liyā, gahre pānī meṅ se khīṅch kar mujhe nikāl lāyā. | |
II S | UrduGeoR | 22:18 | Us ne mujhe mere zabardast dushman se bachāyā, un se jo mujh se nafrat karte haiṅ, jin par maiṅ ġhālib na ā sakā. | |
II S | UrduGeoR | 22:19 | Jis din maiṅ musībat meṅ phaṅs gayā us din unhoṅ ne mujh par hamlā kiyā, lekin Rab merā sahārā banā rahā. | |
II S | UrduGeoR | 22:20 | Us ne mujhe tang jagah se nikāl kar chhuṭkārā diyā, kyoṅki wuh mujh se ḳhush thā. | |
II S | UrduGeoR | 22:21 | Rab mujhe merī rāstbāzī kā ajr detā hai. Mere hāth sāf haiṅ, is lie wuh mujhe barkat detā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:22 | Kyoṅki maiṅ Rab kī rāhoṅ par chaltā rahā hūṅ, maiṅ badī karne se apne Ḳhudā se dūr nahīṅ huā. | |
II S | UrduGeoR | 22:25 | Is lie Rab ne mujhe merī rāstbāzī kā ajr diyā, kyoṅki us kī āṅkhoṅ ke sāmne hī maiṅ pāk-sāf sābit huā. | |
II S | UrduGeoR | 22:26 | Ai Allāh, jo wafādār hai us ke sāth terā sulūk wafādārī kā hai, jo be'ilzām hai us ke sāth terā sulūk be'ilzām hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:27 | Jo pāk hai us ke sāth terā sulūk pāk hai. Lekin jo kajrau hai us ke sāth terā sulūk bhī kajrawī kā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:28 | Tū pasthāloṅ ko najāt detā hai, aur terī āṅkheṅ maġhrūroṅ par lagī rahtī haiṅ tāki unheṅ past kareṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:30 | Kyoṅki tere sāth maiṅ faujī daste par hamlā kar saktā, apne Ḳhudā ke sāth dīwār ko phalāṅg saktā hūṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:31 | Allāh kī rāh kāmil hai, Rab kā farmān ḳhālis hai. Jo bhī us meṅ panāh le us kī wuh ḍhāl hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:34 | Wuh mere pāṅwoṅ ko hiran kī-sī phurtī atā kartā, mujhe mazbūtī se merī bulandiyoṅ par khaṛā kartā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:35 | Wuh mere hāthoṅ ko jang karne kī tarbiyat detā hai. Ab mere bāzū pītal kī kamān ko bhī tān lete haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:36 | Ai Rab, tū ne mujhe apnī najāt kī ḍhāl baḳhsh dī hai, terī narmī ne mujhe baṛā banā diyā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:38 | Maiṅ ne apne dushmanoṅ kā tāqqub karke unheṅ kuchal diyā, maiṅ bāz na āyā jab tak wuh ḳhatm na ho gae. | |
II S | UrduGeoR | 22:39 | Maiṅ ne unheṅ tabāh karke yoṅ pāsh pāsh kar diyā ki dubārā uṭh na sake balki gir kar mere pāṅwoṅ tale paṛe rahe. | |
II S | UrduGeoR | 22:40 | Kyoṅki tū ne mujhe jang karne ke lie quwwat se kamarbastā kar diyā, tū ne mere muḳhālifoṅ ko mere sāmne jhukā diyā. | |
II S | UrduGeoR | 22:41 | Tū ne mere dushmanoṅ ko mere sāmne se bhagā diyā, aur maiṅ ne nafrat karne wāloṅ ko tabāh kar diyā. | |
II S | UrduGeoR | 22:42 | Wuh madad ke lie chīḳhte-chillāte rahe, lekin bachāne wālā koī nahīṅ thā. Wuh Rab ko pukārte rahe, lekin us ne jawāb na diyā. | |
II S | UrduGeoR | 22:43 | Maiṅ ne unheṅ chūr chūr karke gard kī tarah hawā meṅ uṛā diyā. Maiṅ ne unheṅ galī meṅ miṭṭī kī tarah pāṅwoṅ tale raund kar rezā rezā kar diyā. | |
II S | UrduGeoR | 22:44 | Tū ne mujhe merī qaum ke jhagaṛoṅ se bachā kar aqwām par merī hukūmat qāym rakhī hai. Jis qaum se maiṅ nāwāqif thā wuh merī ḳhidmat kartī hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:45 | Pardesī dabak kar merī ḳhushāmad karte haiṅ. Jyoṅ hī maiṅ bāt kartā hūṅ to wuh merī sunte haiṅ. | |
II S | UrduGeoR | 22:47 | Rab zindā hai! Merī chaṭān kī tamjīd ho! Mere Ḳhudā kī tāzīm ho jo merī najāt kī chaṭān hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:49 | aur mujhe mere dushmanoṅ se chhuṭkārā detā hai. Yaqīnan tū mujhe mere muḳhālifoṅ par sarfarāz kartā, mujhe zālimoṅ se bachāe rakhtā hai. | |
II S | UrduGeoR | 22:50 | Ai Rab, is lie maiṅ aqwām meṅ terī hamd-o-sanā karūṅga, tere nām kī tārīf meṅ gīt gāūṅgā. | |
Chapter 23
II S | UrduGeoR | 23:1 | Darj-e-zail Dāūd ke āḳhirī alfāz haiṅ: “Dāūd bin Yassī kā farmān jise Allāh ne sarfarāz kiyā, jise Yāqūb ke Ḳhudā ne masah karke bādshāh banā diyā thā, aur jis kī tārīf Isrāīl ke gīt karte haiṅ, | |
II S | UrduGeoR | 23:3 | Isrāīl ke Ḳhudā ne farmāyā, Isrāīl kī Chaṭān mujh se hamkalām huī, ‘Jo insāf se hukūmat kartā hai, jo Allāh kā ḳhauf mān kar hukmrānī kartā hai, | |
II S | UrduGeoR | 23:4 | wuh subah kī raushnī kī mānind hai, us tulū-e-āftāb kī mānind jab bādal chhāe nahīṅ hote. Jab us kī kirneṅ bārish ke bād zamīn par paṛtī haiṅ to paude phūṭ nikalte haiṅ.’ | |
II S | UrduGeoR | 23:5 | Yaqīnan merā gharānā mazbūtī se Allāh ke sāth hai, kyoṅki us ne mere sāth abadī ahd bāndhā hai, aisā ahd jis kā har pahlū munazzam aur mahfūz hai. Wuh merī najāt takmīl tak pahuṅchāegā aur merī har ārzū pūrī karegā. | |
II S | UrduGeoR | 23:6 | Lekin bedīn ḳhārdār jhāṛiyoṅ kī mānind haiṅ jo hawā ke jhoṅkoṅ se idhar-udhar bikhar gaī haiṅ. Kāṅṭoṅ kī wajah se koī bhī hāth nahīṅ lagātā. | |
II S | UrduGeoR | 23:7 | Log unheṅ lohe ke auzār yā neze ke daste se jamā karke wahīṅ ke wahīṅ jalā dete haiṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 23:8 | Darj-e-zail Dāūd ke sūrmāoṅ kī fahrist hai. Jo tīn afsar Yoāb ke bhāī Abīshai ke ain bād āte the un meṅ Yosheb-bashebat Tahkamūnī pahle nambar par ātā thā. Ek bār us ne apne neze se 800 ādmiyoṅ ko mār diyā. | |
II S | UrduGeoR | 23:9 | In tīn afsaroṅ meṅ se dūsrī jagah par Iliyazar bin Dodo bin Aḳhūhī ātā thā. Ek jang meṅ jab unhoṅ ne Filistiyoṅ ko chaileṅj diyā thā aur Isrāīlī bād meṅ pīchhe haṭ gae to Iliyazar Dāūd ke sāth | |
II S | UrduGeoR | 23:10 | Filistiyoṅ kā muqābalā kartā rahā. Us din wuh Filistiyoṅ ko mārte mārte itnā thak gayā ki āḳhirkār talwār uṭhā na sakā balki hāth talwār ke sāth jam gayā. Rab ne us kī mārifat baṛī fatah baḳhshī. Bāqī daste sirf lāshoṅ ko lūṭne ke lie lauṭ āe. | |
II S | UrduGeoR | 23:11 | Us ke bād tīsrī jagah par Sammā bin Ajī-harārī ātā thā. Ek martabā Filistī Lahī ke qarīb masūr ke khet meṅ Isrāīl ke ḳhilāf laṛ rahe the. Isrāīlī faujī un ke sāmne bhāgne lage, | |
II S | UrduGeoR | 23:12 | lekin Sammā khet ke darmiyān tak baṛh gayā aur wahāṅ laṛte laṛte Filistiyoṅ ko shikast dī. Rab ne us kī mārifat baṛī fatah baḳhshī. | |
II S | UrduGeoR | 23:13 | Ek aur jang ke daurān Dāūd Adullām ke ġhār ke pahāṛī qile meṅ thā jabki Filistī fauj ne Wādī-e-Rafāīm meṅ apnī lashkargāh lagāī thī. Un ke dastoṅ ne Bait-laham par bhī qabzā kar liyā thā. Fasal kā mausam thā. Dāūd ke tīs ālā afsaroṅ meṅ se tīn us se milne āe. | |
II S | UrduGeoR | 23:14 | Ek aur jang ke daurān Dāūd Adullām ke ġhār ke pahāṛī qile meṅ thā jabki Filistī fauj ne Wādī-e-Rafāīm meṅ apnī lashkargāh lagāī thī. Un ke dastoṅ ne Bait-laham par bhī qabzā kar liyā thā. Fasal kā mausam thā. Dāūd ke tīs ālā afsaroṅ meṅ se tīn us se milne āe. | |
II S | UrduGeoR | 23:15 | Dāūd ko shadīd pyās lagī, aur wuh kahne lagā, “Kaun mere lie Bait-laham ke darwāze par ke hauz se kuchh pānī lāegā?” | |
II S | UrduGeoR | 23:16 | Yih sun kar tīnoṅ afsar Filistiyoṅ kī lashkargāh par hamlā karke us meṅ ghus gae aur laṛte laṛte Bait-laham ke hauz tak pahuṅch gae. Us se kuchh pānī bhar kar wuh use Dāūd ke pās le āe. Lekin us ne pīne se inkār kar diyā balki use qurbānī ke taur par unḍel kar Rab ko pesh kiyā | |
II S | UrduGeoR | 23:17 | aur bolā, “Rab na kare ki maiṅ yih pānī piyūṅ. Agar aisā kartā to un ādmiyoṅ kā ḳhūn pītā jo apnī jān par khel kar pānī lāe haiṅ.” Is lie wuh use pīnā nahīṅ chāhtā thā. Yih in tīn sūrmāoṅ ke zabardast kāmoṅ kī ek misāl hai. | |
II S | UrduGeoR | 23:18 | Yoāb bin Zarūyāh kā bhāī Abīshai mazkūrā tīn sūrmāoṅ par muqarrar thā. Ek dafā us ne apne neze se 300 ādmiyoṅ ko mār ḍālā. Tīnoṅ kī nisbat us kī dugnī izzat kī jātī thī, lekin wuh ḳhud un meṅ ginā nahīṅ jātā thā. | |
II S | UrduGeoR | 23:19 | Yoāb bin Zarūyāh kā bhāī Abīshai mazkūrā tīn sūrmāoṅ par muqarrar thā. Ek dafā us ne apne neze se 300 ādmiyoṅ ko mār ḍālā. Tīnoṅ kī nisbat us kī dugnī izzat kī jātī thī, lekin wuh ḳhud un meṅ ginā nahīṅ jātā thā. | |
II S | UrduGeoR | 23:20 | Bināyāh bin Yahoyadā bhī zabardast faujī thā. Wuh Qabziyel kā rahne wālā thā, aur us ne bahut dafā apnī mardānagī dikhāī. Moāb ke do baṛe sūrmā us ke hāthoṅ halāk hue. Ek bār jab bahut barf paṛ gaī to us ne ek hauz meṅ utar kar ek sherbabar ko mār ḍālā jo us meṅ gir gayā thā. | |
II S | UrduGeoR | 23:21 | Ek aur mauqe par us kā wāstā ek dewqāmat Misrī se paṛā. Misrī ke hāth meṅ nezā thā jabki us ke pās sirf lāṭhī thī. Lekin Bināyāh ne us par hamlā karke us ke hāth se nezā chhīn liyā aur use us ke apne hathiyār se mār ḍālā. | |
II S | UrduGeoR | 23:22 | Aisī bahādurī dikhāne kī binā par Bināyāh bin Yahoyadā mazkūrā tīn ādmiyoṅ ke barābar mashhūr huā. | |
II S | UrduGeoR | 23:23 | Tīs afsaroṅ ke dīgar mardoṅ kī nisbat us kī zyādā izzat kī jātī thī, lekin wuh mazkūrā tīn ādmiyoṅ meṅ ginā nahīṅ jātā thā. Dāūd ne use apne muhāfizoṅ par muqarrar kiyā. | |
II S | UrduGeoR | 23:24 | Zail ke ādmī bādshāh ke 30 sūrmāoṅ meṅ shāmil the. Yoāb kā bhāī Asāhel, Bait-laham kā Ilhanān bin Dodo, | |
II S | UrduGeoR | 23:32 | Iliyahbā Sa'ālbūnī, banī Yasīn, Yūnatan bin Sammā Harārī, Aḳhiyām bin Sarār-harārī, | |
II S | UrduGeoR | 23:33 | Iliyahbā Sa'ālbūnī, banī Yasīn, Yūnatan bin Sammā Harārī, Aḳhiyām bin Sarār-harārī, | |
Chapter 24
II S | UrduGeoR | 24:1 | Ek bār phir Rab ko Isrāīl par ġhussā āyā, aur us ne Dāūd ko unheṅ musībat meṅ ḍālne par uksā kar us ke zahan meṅ mardumshumārī karne kā ḳhayāl ḍāl diyā. | |
II S | UrduGeoR | 24:2 | Chunāṅche Dāūd ne fauj ke kamānḍar Yoāb ko hukm diyā, “Dān se le kar Bair-sabā tak Isrāīl ke tamām qabīloṅ meṅ se guzarte hue jang karne ke qābil mardoṅ ko gin leṅ tāki mālūm ho jāe ki un kī kul tādād kyā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 24:3 | Lekin Yoāb ne etarāz kiyā, “Ai bādshāh mere āqā, kāsh Rab āp kā Ḳhudā āp ke deḳhte deḳhte faujiyoṅ kī tādād sau gunā baṛhāe. Lekin mere āqā aur bādshāh un kī mardumshumārī kyoṅ karnā chāhte haiṅ?” | |
II S | UrduGeoR | 24:4 | Lekin bādshāh Yoāb aur fauj ke baṛe afsaroṅ ke etarāzāt ke bāwujūd apnī bāt par ḍaṭā rahā. Chunāṅche wuh darbār se rawānā ho kar Isrāīl ke mardoṅ kī fahrist taiyār karne lage. | |
II S | UrduGeoR | 24:5 | Dariyā-e-Yardan ko ubūr karke unhoṅ ne Aroīr aur Wādī-e-Arnon ke bīch ke shahr meṅ shurū kiyā. Wahāṅ se wuh Jad aur Yāzer se ho kar | |
II S | UrduGeoR | 24:6 | Jiliyād aur Hittiyoṅ ke mulk ke shahr Qādis tak pahuṅche. Phir āge baṛhte baṛhte wuh Dān aur Saidā ke gird-o-nawāh ke ilāqe | |
II S | UrduGeoR | 24:7 | aur qilāband shahr Sūr aur Hiwwiyoṅ aur Kanāniyoṅ ke tamām shahroṅ tak pahuṅch gae. Āḳhirkār unhoṅ ne Yahūdāh ke junūb kī mardumshumārī Bair-sabā tak kī. | |
II S | UrduGeoR | 24:8 | Yoṅ pūre mulk meṅ safr karte karte wuh 9 mahīnoṅ aur 20 dinoṅ ke bād Yarūshalam wāpas āe. | |
II S | UrduGeoR | 24:9 | Yoāb ne bādshāh ko mardumshumārī kī pūrī riporṭ pesh kī. Isrāīl meṅ talwār chalāne ke qābil 8 lākh afrād the jabki Yahūdāh ke 5 lākh mard the. | |
II S | UrduGeoR | 24:10 | Lekin ab Dāūd kā zamīr us ko malāmat karne lagā. Us ne Rab se duā kī, “Mujh se sangīn gunāh sarzad huā hai. Ai Rab, ab apne ḳhādim kā qusūr muāf kar. Mujh se baṛī hamāqat huī hai.” | |
II S | UrduGeoR | 24:11 | Agle din jab Dāūd subah ke waqt uṭhā to us ke ġhaibbīn Jād Nabī ko Rab kī taraf se paiġhām mil gayā, | |
II S | UrduGeoR | 24:12 | “Dāūd ke pās jā kar use batā denā, ‘Rab tujhe tīn sazāeṅ pesh kartā hai. In meṅ se ek chun le.’” | |
II S | UrduGeoR | 24:13 | Jād Dāūd ke pās gayā aur use Rab kā paiġhām sunā diyā. Us ne sawāl kiyā, “Āp kis sazā ko tarjīh dete haiṅ? Apne mulk meṅ sāt sāl ke daurān kāl? Yā yih ki āp ke dushman āp ko bhagā kar tīn māh tak āp kā tāqqub karte raheṅ? Yā yih ki āp ke mulk meṅ tīn din tak wabā phail jāe? Dhyān se is ke bāre meṅ socheṅ tāki maiṅ use āp kā jawāb pahuṅchā sakūṅ jis ne mujhe bhejā hai.” | |
II S | UrduGeoR | 24:14 | Dāūd ne jawāb diyā, “Hāy, maiṅ kyā kahūṅ? Maiṅ bahut pareshān hūṅ. Lekin ādmiyoṅ ke hāth meṅ paṛne kī nisbat behtar hai ki maiṅ Rab hī ke hāth meṅ paṛ jāūṅ, kyoṅki us kā rahm azīm hai.” | |
II S | UrduGeoR | 24:15 | Tab Rab ne Isrāīl meṅ wabā phailne dī. Wuh usī subah shurū huī aur tīn din tak logoṅ ko maut ke ghāṭ utārtī gaī. Shimāl meṅ Dān se le kar junūb meṅ Bair-sabā tak kul 70,000 afrād halāk hue. | |
II S | UrduGeoR | 24:16 | Lekin jab wabā kā farishtā chalte chalte Yarūshalam tak pahuṅch gayā aur us par hāth uṭhāne lagā to Rab ne logoṅ kī musībat ko dekh kar tars khāyā aur tabāh karne wāle farishte ko hukm diyā, “Bas kar! Ab bāz ā.” Us waqt Rab kā farishtā wahāṅ khaṛā thā jahāṅ Araunāh Yabūsī apnā anāj gāhtā thā. | |
II S | UrduGeoR | 24:17 | Jab Dāūd ne farishte ko logoṅ ko mārte hue dekhā to us ne Rab se iltamās kī, “Maiṅ hī ne gunāh kiyā hai, yih merā hī qusūr hai. In bheṛoṅ se kyā ġhaltī huī hai? Barāh-e-karm in ko chhoṛ kar mujhe aur mere ḳhāndān ko sazā de.” | |
II S | UrduGeoR | 24:18 | Usī din Jād Dāūd ke pās āyā aur us se kahā, “Araunāh Yabūsī kī gāhne kī jagah ke pās jā kar us par Rab kī qurbāngāh banā le.” | |
II S | UrduGeoR | 24:19 | Chunāṅche Dāūd chaṛh kar gāhne kī jagah ke pās āyā jis tarah Rab ne Jād kī mārifat farmāyā thā. | |
II S | UrduGeoR | 24:20 | Jab Araunāh ne bādshāh aur us ke darbāriyoṅ ko apnī taraf chaṛhtā huā dekhā to wuh nikal kar bādshāh ke sāmne aundhe muṅh jhuk gayā. | |
II S | UrduGeoR | 24:21 | Us ne pūchhā, “Mere āqā aur bādshāh mere pās kyoṅ ā gae.” Dāūd ne jawāb diyā, “Maiṅ āp kī gāhne kī jagah ḳharīdnā chāhtā hūṅ tāki Rab ke lie qurbāngāh tāmīr karūṅ. Kyoṅki yih karne se wabā ruk jāegī.” | |
II S | UrduGeoR | 24:22 | Araunāh ne kahā, “Mere āqā aur bādshāh, jo kuchh āp ko achchhā lage use le kar chaṛhāeṅ. Yih bail bhasm hone wālī qurbānī ke lie hāzir haiṅ. Aur anāj ko gāhne aur bailoṅ ko jotne kā sāmān qurbāngāh par rakh kar jalā deṅ. | |
II S | UrduGeoR | 24:23 | Bādshāh salāmat, maiṅ ḳhushī se āp ko yih sab kuchh de detā hūṅ. Duā hai ki āp Rab apne Ḳhudā ko pasand āeṅ.” | |
II S | UrduGeoR | 24:24 | Lekin bādshāh ne inkār kiyā, “Nahīṅ, maiṅ zarūr har chīz kī pūrī qīmat adā karūṅga. Maiṅ Rab apne Ḳhudā ko aisī koī bhasm hone wālī qurbānī pesh nahīṅ karūṅga jo mujhe muft meṅ mil jāe.” Chunāṅche Dāūd ne bailoṅ samet gāhne kī jagah chāṅdī ke 50 sikkoṅ ke ewaz ḳharīd lī. | |