Chapter 1
II S | Kapingam | 1:1 | Muli di made o Saul, David ne-lawa-mai i dono aali i tauwa ang-gi digau Amalek, gaa-noho i Ziklag nia laangi e-lua. | |
II S | Kapingam | 1:2 | Hooaga dono daiaa, tama-daane ga-dau-mai ne-hanimoi i-baahi di waahale-laa o Saul. Mee ne-haahi dono gahu dela e-ulu-ai, gaa-wanga ana dogolia gi-hongo dono libogo belee haga-modongoohia-aga dono lodo-huaidu, ga-hana-laa gi-baahi o David, ga-bala gi-lala e-hai dana hagalaamua. | |
II S | Kapingam | 1:3 | David ga-heeu gi mee boloo, “Goe ne-hanimoi i-hee?” Gei mee ga-helekai, “Au ne-lele-mai i-baahi nia hale-laa digau dauwa Israel.” | |
II S | Kapingam | 1:4 | David ga-heeu, “Aahee-laa au longo?” Gei mee ga-helekai, “Madau gau-dauwa gu-lellele dagidahi i-lodo tauwa, digau dauwa dogologo guu-mmade. Saul mo dana dama-daane go Jonathan la-guu-mmade labelaa.” | |
II S | Kapingam | 1:6 | Mee ga-helekai, “Dogu madagoaa dela nogo i-hongo di Gonduu Gilboa, au gu-gidee Saul e-haga-haa i-hongo dana daalo, gei nia waga dauwa hongo-henua o madau hagadaumee mo digau-dauwa ala e-llele nia hoodo gu-hoohoo-mai gi mee. | |
II S | Kapingam | 1:7 | Gei Saul ga-huli-mai ga-gidee-ia au, ga-gahigahi-mai au, gei au ga-helekai boloo, ‘Meenei, deenei au.’ | |
II S | Kapingam | 1:9 | Mee ga-helekai, ‘Au gu-lauwa gaa-made-hua. Hanimoi gi kinei, daaligidia au gii-made.’ | |
II S | Kapingam | 1:10 | Au ga-menege-adu gi mee, ga-daaligi a-mee gii-made, i-di-au gu-iloo bolo mee gaa-made-hua muli i dono doo gi-lala. Gei au ga-dahi-aga di hau-king dela nogo i dono libogo mo dono duu lima dela nogo i dono lima, malaa, aanei ne-gaamai ko-au belee gowadu gi-di-goe, meenei.” | |
II S | Kapingam | 1:11 | Gei-ogo David ga-haahi ono gahu gi ono lima i dono lodo-huaidu, mo ono ehoo huogodoo gu-hahaahi nadau gahu labelaa. | |
II S | Kapingam | 1:12 | Digaula gu-lodo-huaidu huoloo, guu-hai di-nadau hangihangi gi Saul mo Jonathan, mo digau-dauwa o Israel huogodoo, go nia daangada Dimaadua, mo-di hagaonge gaa-dae-loo gi-di hiahi, i digau dogologo ala guu-mmade i tauwa. | |
II S | Kapingam | 1:13 | David ga-heeu gi tama-daane dela ne-gaamai dana haga-iloo, “Goe tangada o-hee?” Mee ga-helekai, “Au tangada Amalek, gei au e-noho i-hongo do henua.” | |
II S | Kapingam | 1:14 | David ga-heeu gi mee, “Goe e-aha dela hagalee e-madagu di-dahi-aga oo lima e-daaligi di king dela ne-hilihili go Dimaadua?” | |
II S | Kapingam | 1:15 | Gei David ga-gahi-mai taane-dauwa bolo gi-daaligidia a-mee gii-made, gei taane-dauwa ga-daaligi a-mee gii-made. | |
II S | Kapingam | 1:16 | David ne-helekai gi taane Amalek boloo, “Goe ne-bida hai-adu gi-di-goe di mee deenei, i dau haga-modongoohia-aga bolo goe ne-daaligi di king dela ne-hilihili go Dimaadua.” | |
II S | Kapingam | 1:17 | David ne-daahili dana daahili manawa-gee gi-di made a Saul mo dana dama-daane go Jonathan, | |
II S | Kapingam | 1:18 | gaa-hai bolo taahili deenei la-gi-aago-ina gi digau Judah gi-iloo taahili deenei: (Taahili deenei la-ne-hihi gi-lodo Di Beebaa Jashar) | |
II S | Kapingam | 1:19 | “I-hongo nia gonduu o Israel ne-mmade-ai tadau dagi, tadau gau-dauwa maaloo guu-mmade! | |
II S | Kapingam | 1:20 | Gi-hudee heia gi-iloo digau Gath. Gi-hudee haga-iloo-ina i-hongo nia ala i Ashkelon. Goodou gi-dee-hai-hua dahi mee ga-haga-tene nia manawa o-nia ahina o Philistia, mono dama-ahina o digau tuadimee. | |
II S | Kapingam | 1:21 | “Di magalillili o-di boo mo dono uwa la-gi-hudee haga-magalillili-ina nia gonduu o Gilboa. Nia gowaa maalama o Gilboa la-gi-hudee tomo nia lii! Idimaa, di gowaa deenei e-hagabae-ai nia mee abaaba madau gau-dauwa maaloo. Di gowaa deenei dela e-iai di mee abaaba a Saul e-moe-ai gei guu-tomo. | |
II S | Kapingam | 1:22 | “Di maalei Jonathan nogo daaligi ono hagadaumee gii-mmade, tulumanu-dauwa o Saul la-digi balumee, nogo daaligi digau maaloo, nogo daaligi nia hagadaumee gii-mmade. | |
II S | Kapingam | 1:23 | “Saul mo Jonathan i-di-nau madagoaa nogo mouli-ai, nia daangada nogo aloho i meemaa, gei nogo humalia gi meemaa, gaa-dae-loo gi-di-nau mmade, gei meemaa nogo buni huoloo i-nia madagoaa huogodoo. Meemaa e-koia e-limalima i-nia ‘eagle’ gei e-maaloo i-nia laion. | |
II S | Kapingam | 1:24 | “Nia ahina o Israel, goodou gi-tangi i Saul! Mee nogo haga-gahu goodou gi-nia gahu humalia mono gahu mmee, gei ne-laagei goodou gi-nia hadu hagalabagau mono goolo. | |
II S | Kapingam | 1:25 | “Tadau gau-dauwa maaloo la-guu-mmade, ne-mmade i-lodo tauwa. Jonathan guu-made, e-moe i-tomo nia gonduu. | |
II S | Kapingam | 1:26 | “Jonathan dogu ihoo nei, au e-aloho i-di-goe dela e-haga-hali ginai nia dangi o ogu golomada. Do aloho i-di au e-humalia huoloo, ge e-humalia i-di aloho di ahina. | |
Chapter 2
II S | Kapingam | 2:1 | Muli nia mee aanei, David ga-heeu gi Dimaadua, “Meenei, e-hai behee, au gaa-hana gaa-dagi di waahale i Judah?” Dimaadua ga-helekai, “Uaa, hana.” David ga-heeu, “Au gaa-hana gi-hee?” Dimaadua boloo, “Gi Hebron.” | |
II S | Kapingam | 2:2 | Malaa, David gaa-hana gi Hebron mo ono lodo dogolua go Ahinoam di ahina mai Jezreel, mo Abigail di ahina dela ne-made dono lodo go Nabal, tangada o Carmel. | |
II S | Kapingam | 2:3 | David gaa-lahi labelaa ana gau-dauwa mo digau o nadau hale, digaula ne-hula gaa-noho i-lodo nia waahale ala e-haganiga Hebron. | |
II S | Kapingam | 2:4 | Gei digau o Judah ga-loomoi gi Hebron, ga-hagatulu a David e-hai di king o Judah. Di madagoaa David ne-longono-ia bolo digau Jabesh i Gilead la-guu-danu a Saul, | |
II S | Kapingam | 2:5 | gei mee ga-hagau ana daangada gi-haga-iloo-ina gi digau Jabesh boloo, “Dimaadua gi-hagahumalia-ina goodou i godou manawa humalia dela ne-danu di-godou dagi aamua. | |
II S | Kapingam | 2:6 | Dimaadua gi-dugu-adu gi goodou tumaalia mo-di manawa-dahi, gei au hogi ga-benebene goodou hagahumalia i-di godou humalia dela ne-hai. | |
II S | Kapingam | 2:7 | Goodou gi-maaloo gei gi-haga-mataane! Di-godou king go Saul la-guu-made, gei digau o Judah gu-hagatulu au bolo e-hai di-nadau king.” | |
II S | Kapingam | 2:8 | Tagi di buini dauwa a Saul, go Abner, tama a Ner, guu-hana madalia tama-daane a Saul go Ishbosheth, gaa-hula ga-tuu-adu i-lodo di monowai Jordan, gaa-hula gi Mahanaim. | |
II S | Kapingam | 2:9 | Abner gaa-hai a Ishbosheth gi king i tenua go Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, mo Benjamin, mo i Israel hagatau. | |
II S | Kapingam | 2:10 | Mee gu-madahaa ono ngadau, gei mee ga-daamada gaa-hai di king o Israel. Mee gaa-king i-nia ngadau e-lua. Gei di madawaawa Judah le e-manawa-dahi-hua gi David, | |
II S | Kapingam | 2:12 | Abner mo digau aamua a Ishbosheth ga-hagatanga i Mahanaim ga-lloo-ia gi-di waahale Gibeon. | |
II S | Kapingam | 2:13 | Joab, dono dinana go Zeruiah, mo hunu gau i-di gau aamua David ga-heetugi gi digaula i-baahi di monowai i-golo, digaula huogodoo gaa-noho gi-lala i-golo, di buini e-dahi i-di baahi i-golo ge dahi i-di baahi dela i-golo. | |
II S | Kapingam | 2:14 | Abner ga-helekai gi Joab, “Gidaadou ga-dahi-aga tadau dama-daane mai i-nia buini e-lua aanei e-hagamada e-heebagi.” Joab ga-helekai-anga, “E-humalia-hua.” | |
II S | Kapingam | 2:15 | Nia daane dilongoholu maa-lua mai di baahi o Ishbosheth mo-di madawaawa Benjamin ga-heebagi gi-nia daane David dilongoholu maa-lua labelaa. | |
II S | Kapingam | 2:16 | Taane-nei mo taane-nei gaa-kumi di libogo o dono ehoo dela e-heebagi ginaua, ga-daalo tinae o-maa gi dana hulumanu-dauwa, malaa, digaula huogodoo dogo-madalua maa-haa la-gu-mmade-mmade huogodoo. Deelaa-laa ga-hagaingoo-ai di gowaa deelaa i Gibeon boloo “Di Gowaa Maalama o-nia Hulumanu-dauwa”. | |
II S | Kapingam | 2:17 | Tauwa damana dela guu-hai, gei Abner mo digau Israel gu-haga-magedaa go digau-dauwa a David. | |
II S | Kapingam | 2:18 | Nia dama dogodolu a Zeruiah la-nogo i-golo: go Joab, Abishai, mo Asahel. Asahel tangada lele huoloo gadoo be-di ee lodo-geinga, | |
II S | Kapingam | 2:20 | Abner gaa-mmada gi-muli, ga-helekai, “Asahel, kooe deenaa?” Gei mee ga-helekai, “Uaa”. | |
II S | Kapingam | 2:21 | Abner ga-helekai, “Goe hudee waluwalu-ina au, waluwalu-ina dau huai dangada, daangia ono goloo.” Gei Asahel e-waluwalu-hua a-mee. | |
II S | Kapingam | 2:22 | Abner ga-helekai-adu labelaa, “Goe hudee waluwalu-ina au. Goe e-hagamahi bolo au gi-daaligidia goe gii-made? Dehee dagu hai e-heetugi-iei au gi do duaahina daane go Joab?” | |
II S | Kapingam | 2:23 | Gei Asahel digi noho-loo dono waluwalu a-mee. Abner ga-daalo Asahel i dono dua gi taalo, ga-daalo tinae o-maa gu-ihaa i-tua, Asahel gaa-hinga gi-lala guu-made, gei digau huogodoo ala ga-lloomoi gi-di gowaa dela ne-made-ai a-mee, gaa-tuu i-golo. | |
II S | Kapingam | 2:24 | Gei-ogo Abishai mo Joab ga-waluwalu a Abner, gaa-dau-adu gi tomo di gonduu Ammah gei di laa la-gu-ulu. Di gowaa deelaa la i-baahi gi-dua i-di ala dela e-hana gi-di anggowaa o Gibeon. | |
II S | Kapingam | 2:25 | Nia daane mai di madawaawa Benjamin ga-lloomoi gi-baahi o-Abner, gaa-hai di buini-dauwa e-dahi i-hongo di gonduu deelaa. | |
II S | Kapingam | 2:26 | Abner ga-wolo-adu gi Joab, ga-helekai, “E-hai behee, gidaadou aalaa-hua e-heheebagi beenei hagalee lawa? Goe digi iloo bolo ma go di lodo huaidu hua dela gaa-hai i-di hagaodi o-di mee deenei? Gidaadou digau hua ni tenua e-dahi, ma-gaa-hee gei goe gaa-hai ang-gi au daane bolo guu-lawa hudee waluwalu-hia gimaadou?” | |
II S | Kapingam | 2:27 | Joab ga-helekai-anga, “Au gu-hagamodu i-di ingoo o-di God dela e-mouli, bolo maa nei bolo goe digi helekai, gei agu daane ga-waluwalu goe gaa-dae-loo gi-di luada daiaa.” | |
II S | Kapingam | 2:28 | Malaa, Joab ga-ili dana buu e-hagailoo ang-gi ana daane gii-lawa di-nadau waluwalu digau Israel, gei teebagi la-guu-lawa. | |
II S | Kapingam | 2:29 | Abner mo ana gau-dauwa gaa-dagi laa-hongo di gowaa mehanga gonduu o Jordan i-di waalooloo o-di boo deelaa. Nomuli digaula gaa-dagi gaa-dau-loo i Mahanaim. | |
II S | Kapingam | 2:30 | I-muli-hua Joab ne-lawa i dana waluwalu digau Israel, gei mee gaa-dau ana daane huogodoo, ga-iloo bolo digau e-madangaholu maa-hiwa-(19) la-gu-hagalee, hagapuni ang-gi Asahel. | |
II S | Kapingam | 2:31 | Nia daane a David gu-daaligi nia daane Abner e-dolu-lau-modoono-(360) mai di madawaawa Benjamin. | |
Chapter 3
II S | Kapingam | 3:1 | Gu-waalooloo go teebagi dela ne-hai i-mehanga di buini dela e-huli-mai di baahi o Saul mo digau ala e-huli-mai di baahi o David. Di baahi David gu-maaloo-mai, gei dono hagadaumee gu-bagege-mai. | |
II S | Kapingam | 3:2 | Deenei di hagatau o-nia dama-daane a David dogoono ala ne-haanau i-di guongo Hebron: go Amnon dono dinana go Ahinoam, di ahina mai Jezreel, | |
II S | Kapingam | 3:3 | mo Chileab dono dinana go Abigail nogo lodo gi Nabal tangada Carmel, mo Absalom dono dinana go Maacah, tama-ahina ni-di king Talmai o Geshur, | |
II S | Kapingam | 3:5 | mo Ithream dono dinana go Eglah. Nia dama-daane dogoono aanei la-ne-haanau i Hebron. | |
II S | Kapingam | 3:6 | Di madagoaa-hua o tauwa dela e-hai-hai i-mehanga di buini dauwa a David mo-di buini dauwa dela e-daudali di baahi di madahaanau o Saul, gei Abner gu-maaloo-dangihi-mai i-lodo digau dauwa a Saul. | |
II S | Kapingam | 3:7 | Dahi laangi hua, gei Ishbosheth, tama-daane a Saul ga-hagi-aga Abner bolo mee guu-kii ginaua mo Rizpah, di lodo-hege a Saul, tama-ahina ni Aiah. | |
II S | Kapingam | 3:8 | Di mee deenei guu-hai a Abner gi-hagawelewele huoloo, gei mee ga-helekai, “Madi-aha, goe e-hagamaanadu bolo au e-mee di-oho di hagadagadagagee a Saul mai gi-di-au? E-aha, kooe e-maanadu bolo au e-hege gi Judah? Mai di laangi dela ne-manawa-dahi-iei au gi digau di hale do damana, mo ono duaahina daane, mo ono ehoo hagaaloho, gei au gu-madamada humalia i-di-goe bolo gi-dee-kumi-hua goe go David. Malaa, dolomeenei gei goe guu-hai bolo au guu-hai hala gi-di ahina! | |
II S | Kapingam | 3:9 | Dimaadua gu-hagababa ang-gi David bolo ia gaa-daa di waawa king gi-daha mo Saul mo dono madawaawa, ga-haga-noho-aga David gii-king i Israel mo Judah hagatau, mai Dan i-bahi-i-ngeia gaa-tugi i Beersheba i-bahi-i-ngaaga. Malaa, God gi-daaligidia au ma au digi haga-gila-aga di mee deenei!” | |
II S | Kapingam | 3:10 | Dimaadua gu-hagababa ang-gi David bolo ia gaa-daa di waawa king gi-daha mo Saul mo dono madawaawa, ga-haga-noho-aga David gii-king i Israel mo Judah hagatau, mai Dan i-bahi-i-ngeia gaa-tugi i Beersheba i-bahi-i-ngaaga. Malaa, God gi-daaligidia au ma au digi haga-gila-aga di mee deenei!” | |
II S | Kapingam | 3:11 | Ishbosheth gu-madagu huoloo i Abner, guu-noho deemuu deai dana helekai ne-hai-ai. | |
II S | Kapingam | 3:12 | Abner ga-hagau ana gau kae-hegau gi David, i Hebron, ga-helekai, “Koai dela e-dagi tenua deenei? Gidaua gaa-hai tau hagababa i tau mehanga, gei au ga-hagamaamaa goe gii-dagi tenua go Israel hagatau.” | |
II S | Kapingam | 3:13 | David ga-helekai, “E-humalia, gidaua gaa-hai tau hagababa i tau mehanga maa goe ga-haga-gila-aga di mee deenei: goe gi-laha-mai a Michal dela go tama-ahina a Saul gi-di-au i do madagoaa ma-ga-hanimoi gi dogu baahi.” | |
II S | Kapingam | 3:14 | David ga-hagau ana gau kae-hegau gi Ishbosheth, gaa-hai-anga, “Hagau-ina-mai dogu lodo go Michal. Guu-lawa dagu hui gi-nia gili o-nia mee haga-madagu o-nia daane Philistia e-lau belee hai-ai dogu lodo.” | |
II S | Kapingam | 3:15 | Gei Ishbosheth gaa-lahi di ahina deelaa mai i-di hale o dono lodo go Paltiel, tama-daane a Laish. | |
II S | Kapingam | 3:16 | Paltiel ga-daudali di ahina deelaa gaa-dau-adu gi-di waahale o Bahurim, e-dangidangi mo-di hana, gei Abner gaa-hai anga, “Hana gi-muli gi doo hale!” Gei mee gaa-hana. | |
II S | Kapingam | 3:17 | Abner gaa-hana gi-nia dagi o Israel ga-helekai gi digaula, “Gu-waalooloo di-godou talitali a David belee hai di-godou king. | |
II S | Kapingam | 3:18 | Malaa, deenei di-godou madagoaa humalia. Goodou gi-langahia bolo Dimaadua la-gu-helekai, ‘Au ga-hai-hegau gi dagu dangada hai-hegau go David e-daa agu daangada Israel gi-daha mo lala nia mogobuna digau Philistia mo ono hagadaumee huogodoo ala i-golo.’ ” | |
II S | Kapingam | 3:19 | Abner ga-helekai labelaa gi-di madawaawa Benjamin, ga-hanadu gi Hebron belee hagi-anga gi David nia hagamaanadu o digau Israel mo-di madawaawa Benjamin ala guu-baba ginai. | |
II S | Kapingam | 3:20 | Di madagoaa o Abner ne-dau i-baahi o David i Hebron mo ana gau dogomadalua, gei David guu-hai dana hagamiami damana gi digaula. | |
II S | Kapingam | 3:21 | Abner ga-helekai gi David, “Au gaa-hana laa-hongo Israel hagatau, ga-dugu-adu gi-di-goe, meenei di king. Digaula guu-tene bolo goe gaa-hai di king ni ginaadou, gei goe gaa-hai do hiihai gaa-dagi tenua deelaa hagatau.” David ga-hagau a Abner, gei mee gaa-hana i-di aumaalia. | |
II S | Kapingam | 3:22 | I-muli-hua tama madagoaa bodobodo, gei Joab mono gau-dauwa o David e-loomoi i tauwa. Digaula gu-gaamai nadau hagabae goloo ala ne-kumi go digaula. Malaa, gei Abner gu-hagalee i Hebron i-di madagoaa deelaa, idimaa David gu-hagau a-mee i-lodo di aumaalia. | |
II S | Kapingam | 3:23 | Di madagoaa o Joab mo ana daane ala ne-dau-mai, gaa-longo bolo Abner gu-hanimoi gi-baahi o David, gei gu-hagau labelaa a-mee i-lodo di aumaalia, | |
II S | Kapingam | 3:24 | Joab gaa-hana gi-baahi di king, ga-helekai gi mee, “Dau ma-di-aha dela ne-hai? Abner gu-hanimoi gi do baahi, gei goe gu-hagau a-mee eiaha? | |
II S | Kapingam | 3:25 | Mee ne-hanimoi belee halahalau goe, e-halahala nia mee huogodoo ala e-hai-hai kooe, mo au gowaa ala e-hana ginai goe. Goe gu-iloo di mee deenei!” | |
II S | Kapingam | 3:26 | I-muli Joab ne-hagatanga i-baahi David, mee ga-hagau ana gau kae-hegau bolo gi-laha-mai Abner. Gei digaula ga-laha-mai a-mee i-di Monowai Sirah, gei David e-de-iloo di mee deenei. | |
II S | Kapingam | 3:27 | I-di madagoaa o Abner ne-dau i Hebron, gei Joab gaa-lahi a-mee gi-di bontai di abaaba o-di waahale deelaa, be-di mee e-hai dana helekai haga-mmuni gi mee, gei mee ga-daalo tinae o-maa i-di gowaa deelaa. Abner gu-daaligi idimaa Abner dela ne-daaligi tuaahina daane o Joab go Asahel. | |
II S | Kapingam | 3:28 | David gaa-longo i-di longo deenei, gei mee ga-helekai, “Dimaadua e-iloo-Ia bolo au mo agu daangada e-de-iloo-loo taaligi o Abner. | |
II S | Kapingam | 3:29 | Di hagaduadua o-di hai deenei la-gi-dugu-ia i-hongo Joab mo dono madahaanau huogodoo! E-hai gi-iai taane mai i-lodo dono madawaawa e-hai gii-magi i-di magi konorea, be-di magi genegene, be e-bagege huoloo e-mee-hua di hai nia hegau o-di ahina, be e-made i-lodo tauwa, be e-hagalee ana meegai ai!” | |
II S | Kapingam | 3:30 | Joab mo dono duaahina go Abishai ne-daaligi Abner, ne-tala di hui a-mee dela ne-daaligi di-nau duaahina go Asahel i tauwa i Gibeon. | |
II S | Kapingam | 3:31 | David ga-haganoho dana hai bolo Joab mo ana daane gi-hahaahia nadau goloo gi-ulu nadau gahu haga-manawa-gee, mo-di tangi manawa-gee gi Abner. I-di made deelaa, gei di King David e-haele i-muli tebedebe gi-di gowaa dela belee danu-ai. | |
II S | Kapingam | 3:32 | Abner gaa-danu i Hebron, gei di king guu-dangi wawwawe huoloo gi dono lee gi-nua i-hongo taalunga deelaa, mo digau huogodoo ala nogo i-golo. | |
II S | Kapingam | 3:33 | David ga-daahili i taahili haga-manawa-gee deenei ang-gi Abner: “Ma e-aha Abner ne-made gadoo be tangada boiboi? | |
II S | Kapingam | 3:34 | Ono lima hagalee nnoo, mo ono wae digi lawalawa-ina. Mee ne-made gadoo be tangada dela ne-daaligi gii-made go digau huaidu!” Gei nia daangada gu-dangidangi labelaa i mee. | |
II S | Kapingam | 3:35 | Di langi e-dahi dogomaalia gei digaula e-haga-manawa lamalia David bolo gi-miami a-mee, gei mee guu-hai dana hagababa, “God gi-daaligidia au, ma au gaa-gai dagu mee i-mua di-hagaodi o-di laangi dangi-nei!” | |
II S | Kapingam | 3:36 | Malaa, nia daangada huogodoo ga-iloo di mee deenei, gei digaula gu-manawa lamalia. Ma e-donu nia mee huogodoo o-di king ala ma-gaa-hai, le e-haga-manawa lamalia digaula. | |
II S | Kapingam | 3:37 | Nia daangada huogodoo a David mo digau huogodoo ala i-lodo Israel gu-iloo bolo di king deelaa le e-hagalee dau gi taaligi o Abner. | |
II S | Kapingam | 3:38 | Di king ga-helekai gi ana gau aamua, “Goodou gi-iloo bolo tagi aamua o Israel dela guu-made dangi-nei. | |
Chapter 4
II S | Kapingam | 4:1 | Di madagoaa tama-daane a Saul go Ishbosheth ne-longo bolo Abner la-guu-made i Hebron, gei mee gu-madagu huoloo, gei digau Israel huogodoo gu-mmaadagu. | |
II S | Kapingam | 4:2 | Ishbosheth la ana daangada aamua dogolua i-golo e-dagi nau buini e-hulahula e-haihai nadau dauwa i-nia guongo i-daha. Meemaa go Baanah mo Rechab, nia dama ni Rimmon, tangada mai Beeroth ni di madawaawa Benjamin. (Beeroth la di waahale e-dau gi Benjamin. | |
II S | Kapingam | 4:3 | Gei digau donu ni-di gowaa deelaa la-ne-llele gi-daha gi Gittaim, di gowaa dela e-noho-ai digaula gaa-dae-mai-loo gi dangi-nei.) | |
II S | Kapingam | 4:4 | Tangada labelaa mai di madawaawa Saul dela go tama-daane a Jonathan, go Mephibosheth, nogo lima ono ngadau i-di madagoaa o Saul mo Jonathan ne-daaligi gii-mmade. I-di madagoaa di longo ne-dae-mai bolo meemaa guu-mmade i-di waahale o Jezreel, gei di ahina dela nogo madamada humalia i-di tama deelaa gaa-lahi a-mee gaa-llele, gu-hagalimalima huoloo gei di tama deenei la-gaa-doo, gu-habehabe. | |
II S | Kapingam | 4:5 | Rechab mo Baanah gaa-hula gi-di hale o Ishbosheth, meemaa gaa-dau i-golo hoohoo gi-di oodee, i dono madagoaa dela e-hagamolooloo-ai i-di oodee. | |
II S | Kapingam | 4:6 | Di ahina dela i-di bontai gu-molemoe i dono hili ana ‘wheat’, gei mee guu-kii. Rechab mo Baanah gu-ulu-adu hagammuni gi-lodo di hale. | |
II S | Kapingam | 4:7 | Meemaa ga-ulu-adu gi-lodo di ruum o Ishbosheth, i-di gowaa e-kii-iei mee, ga-daaligi a-mee. Meemaa gaa-tuu di libogo o-maa gi-daha gaa-kae, gaa-hula laa-lodo di gowaa mehanga gonduu o Jordan i-di boo dogomaalia. | |
II S | Kapingam | 4:8 | Meemaa gaa-wanga di libogo deelaa gi-di King David i Hebron, mo-di helekai-adu, “Deenei di libogo o Ishbosheth, tama o do hagadaumee go Saul, dela ne-belee daaligi goe. Dimaadua gu-dumaalia adu gi-di-goe, meenei di king, gii-tala di hui ang-gi Saul mo ono hagadili.” | |
II S | Kapingam | 4:9 | David ga-helekai gi meemaa, “Au e-hai dagu hagababa gi Dimaadua dela e-mouli, dela ne-haga-dagaloaha au i ogu haingadaa huogodoo! | |
II S | Kapingam | 4:10 | Tangada kae-hegau dela ne-hanimoi gi-di-au i Ziklag ne-helekai-mai bolo Saul la-guu-made, la-ne-maanadu bolo ma di longo humalia deelaa, gei au ga-daaligi a-mee gii-made. Deenei dagu hai ne-hui a-mee gi dana longo humalia deelaa! | |
II S | Kapingam | 4:11 | E-huaidu hualaa behee go di huaidu ang-gi nia daangada huaidu ala ma-ga-daaligi tangada deai ono huaidu ai nogo kii i-lodo dono hale! Malaa deenei laa, au gaa-hui di mouli o taane deenei, ga-duidui goolua gi-daha mo hongo henuailala!” | |
Chapter 5
II S | Kapingam | 5:1 | Gei nia madawaawa Israel huogodoo ga-lloomoi gi David i Hebron, ga-helekai gi mee, “Gimaadou la di todo donu ni-oou. | |
II S | Kapingam | 5:2 | I-mua, i-di madagoaa o Saul nogo king, goe nogo hai tagi-dauwa o Israel i-di nadau hai-dauwa, gei Dimaadua ne-hai dana hagababa adu gi-di-goe bolo ma kooe dela ga-benebene ana daangada, go digau Israel, gei e-dagi digaula.” | |
II S | Kapingam | 5:3 | Malaa, digau mmaadua o Israel huogodoo ga-lloomoi gi di King David i Hebron. David gaa-hai dana hagababa i-nadau mehanga i-mua nia hadumada o Dimaadua, gei digaula ga-hagatulu a-mee e-hai di king o Israel. | |
II S | Kapingam | 5:4 | David ne-hai di king gei mee gu-motolu ono ngadau, gaa-hai di king i-nia ngadau e-mada-haa. | |
II S | Kapingam | 5:5 | Dono noho i Hebron, mee ne-dagi Judah i-nia ngadau e-hidu ge ono malama, gei nogo dagi Israel ngaadahi mo Judah nia ngadau e-motolu maa-dolu. | |
II S | Kapingam | 5:6 | Di king mo ana gau-dauwa ne-dagi adu, ga-heebagi gi Jerusalem. Digau Jebus ala nogo noho i-golo, ne-hagamamaanadu bolo David le e-deemee di-ulu-mai gi-lodo di-nadau waahale, ga-helekai gi mee boloo, “Goe e-deemee-loo di-hanimoi gi kinei, i digau hogi dee-gida mono gau guu-mmodu nadau wae le e-mee di-duuli goe gi-daha.” | |
II S | Kapingam | 5:7 | (Malaa, David la-guu-kumi di-nadau waahale maaloo go Zion, dela ga-haga-ingoo bolo “Di Waahale o David”.) | |
II S | Kapingam | 5:8 | Di laangi deelaa, gei David ga-heeu gi ana gau-dauwa boloo, “Ma tangada i goodou e-hagadaumee ang-gi digau Jebus gadoo be au? Ma tangada i-golo e-hiihai e-daaligi digaula? Ma i-golo, ia ga-hanadu laa-lodo di bongoo dela e-hali-mai nia wai o-di waahale, daaligidia digau deegida mono gau guu-mmodu nadau wae aalaa.” (Deenei dono hadinga di bida kai e-hai boloo, “Digau deegida mono gau guu-mmodu nadau wae e-deemee di-ulu i-di hale o Dimaadua.”) | |
II S | Kapingam | 5:9 | Muli David ne-kumi di waahale maaloo deelaa, gaa-noho-ai, ga-haga-ingoo bolo “Di Waahale o David”. Mee guu-hau dana waahale i-di gili di waahale deenei, daamada i-di gowaa dela gu-haga-honu gi-nia gelegele i-di baahi gi-dai o-di gonduu. | |
II S | Kapingam | 5:10 | Di mogobuna o David e-maaloo-mai, idimaa, Dimaadua go di God Koia e-Aamua, e-madalia a-mee. | |
II S | Kapingam | 5:11 | Malaa, Hiram di king o digau Tyre ga-hagau ana daangada kae-hegau gi David, mono laagau-‘cedar’, mono degitanga, mono gau hai-hadu, bolo gii-hula hauhia di hale o David. | |
II S | Kapingam | 5:12 | David ga-iloo-ia-hua i-nia mee aanei, bolo Dimaadua gu-haga-noho bolo ia di king o Israel, gei gu-haga-gila-aga ia mai i ana daangada digau Israel. | |
II S | Kapingam | 5:13 | Muli dono hagatanga i Hebron gaa-hana gi Jerusalem, gei David gaa-lodo gi-nia lodo-hege mono lodo ala i-golo, ala ga-gila-mai-ai ana dama-daane mono dama-ahina. | |
II S | Kapingam | 5:14 | Malaa, aanei nadau ingoo nia dama ala ne-haanau i Jerusalem: go Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, | |
II S | Kapingam | 5:17 | Di madagoaa digau Philistia ne-iloo bolo David la-gu-hagatulu guu-hai di king o Israel, digaula gu-tuu-aga belee halahala a-mee e-hai di-nadau dauwa gi mee. David ne-longono-ia di hai digaula dela belee hai ang-gi deia, gei mee gaa-hana gaa-noho i-di gowaa dela e-abaaba mau-dangihi. | |
II S | Kapingam | 5:18 | Digau Philistia guu-dau i-di Gowaa Mehanga Gonduu o Rephaim, gei guu-noho i-golo. | |
II S | Kapingam | 5:19 | Malaa, David ga-heeu gi Dimaadua, “E-humalia bolo au gaa-hana ga-heebagi gi digau Philistia? Goe e-dumaalia-mai digaula e-kumi ko-au?” Dimaadua ga-helekai gi mee, “Hana. Au ga-hagamaamaa-adu-laa goe gi-haga-magedaa digaula.” | |
II S | Kapingam | 5:20 | Malaa, David gaa-hana gi Baal=Perazim, deenei di gowaa ne-haga-magedaa digaula go mee. Gei mee ga-helekai, “Dimaadua dela ne-daaligi ogu hagadaumee i-ogu mua, gadoo be-di labagee e-haga-bongoo di abaaba o-di monowai.” Deenei-laa di gowaa deelaa gu-haga-ingoo bolo Baal=Perazim. | |
II S | Kapingam | 5:21 | Di madagoaa digau Philistia ne-llele gi-daha mo-di gowaa deelaa, digaula e-kili gi-daha nadau ada-balu-ieidu, gei-ogo David mo ana gau-dauwa gaa-kae nia maa gi-daha mo-di gowaa deelaa. | |
II S | Kapingam | 5:22 | Nomuli gei digau Philistia gaa-hula labelaa gi-di Gowaa Mehanga Gonduu o Rephaim gaa-noho i-golo. | |
II S | Kapingam | 5:23 | David ga-heeu labelaa gi Dimaadua, gei Dimaadua ga-helekai gi mee boloo, “Hudee hana haga-huudonu e-heebagi gi digaula. Haganiga laa-tua, ga-heebagi gi digaula mai di baahi dela i-golo, hoohoo gi-nia laagau-‘balsam’. | |
II S | Kapingam | 5:24 | Do madagoaa ga-longono-e-goe di lee o digau e-taele i-hongo nia laagau-‘balsam’ aalaa, goe heebagi hagalimalima, idimaa, Au e-hana i oo mua, e-haga-magedaa digau-dauwa o Philistia.” | |
Chapter 6
II S | Kapingam | 6:1 | David ga-haga-dagabuli-mai labelaa ana gau-dauwa dogomotolu-mana-(30,000) ala koia e-humalia, | |
II S | Kapingam | 6:2 | gaa-lahi digaula gi Baalah i Judah, e-gaamai Tebedebe o-di Hagababa a God dela gu-hagamodongoohia go di ingoo Yihowah Koia e-Aamua, dela dono lohongo i-hongo nia ada-manu hai ono bakau ala i-hongo di uhi Tebedebe deelaa. | |
II S | Kapingam | 6:3 | Digaula gaa-kae di-maa i-di hale o Abinadab dela i-hongo dahi gonduu, ga-haga-uda gi-hongo di waga hongo-henua hoou. Gei-ogo Uzzah mo Ahio, ala go nia dama-daane a Abinadab ala e-dagi di ala o-di waga hongo-henua deelaa, | |
II S | Kapingam | 6:5 | David mo digau Israel huogodoo e-dadaahili mo-di gagaalege huoloo, e-haga-hagaamu Dimaadua gi nadau mee hai-daahili ala go nia ‘harp’, ‘lyre’, aip, ‘castanet’ mono ‘cymbal’. | |
II S | Kapingam | 6:6 | Di-nadau dau-adu gi-di gowaa haga-madammaa-‘wheat’ go Nacon, nia kau-daane aalaa gaa-tinga, gei-ogo Uzzah ga-daahi-adu dono lima belee dahi-aga Tebedebe o-di Hagababa. | |
II S | Kapingam | 6:7 | Di madagoaa hua deelaa, gei Dimaadua gu-hagawelewele gi Uzzah, gu-daaligi a-mee gii-made, i mee dela hagalee hagalabagau Tebedebe deelaa. Uzzah la-guu-made i-golo i taalinga Tebedebe o-di Hagababa. | |
II S | Kapingam | 6:8 | Deenei-laa e-haga-ingoo di gowaa deenei bolo “Perez=Uzzah” gaa-dae-mai loo gi dangi-nei. David gu-hagawelewele huoloo, idimaa, Dimaadua la-ne-hagaduadua a Uzzah i dono hagawelewele. | |
II S | Kapingam | 6:9 | David gu-madagu huoloo i Dimaadua ga-helekai, “Tebedebe o-di Hagababa la-gaa-kae behee ko-au dolomeenei?” | |
II S | Kapingam | 6:10 | Gei mee ga-hagamaanadu bolo Tebedebe deelaa la-hagalee kae gi Jerusalem. Gei mee gaa-kae di-maa gi-di hale o Obed=Edom, tangada mai di waahale go Gath. | |
II S | Kapingam | 6:11 | Tebedebe ne-dugu i-golo i-nia malama e-dolu, gei-ogo Dimaadua guu-hila ang-gi Obed=Edom mo digau dono hale. | |
II S | Kapingam | 6:12 | King David ne-longono-ia bolo Dimaadua guu-hila ang-gi Obed=Edom mo digau o dono hale mo ana mee huogodoo mai i Tebedebe o-di Hagababa dela i dono baahi. Deenei-laa gei mee gaa-kae Tebedebe o-di Hagababa mai di hale Obed gaa-kae gi Jerusalem mo-di haga-hagaamu. | |
II S | Kapingam | 6:13 | Digau ala e-aamo Tebedebe ne-haele-hua haga-ono, gei David bolo digaula gii-tuu, ga-tigidaumaha dana kau-daane mo tamaa-kau bedi. | |
II S | Kapingam | 6:14 | David nogo ulu-hua di gahu lenge e-didi gi dono huaidina, gaa-hai ana gaalege giibeni i dana hai dela e-mee i dana haga-hagaamu Dimaadua. | |
II S | Kapingam | 6:15 | Deenei dana hai mo digau Israel huogodoo di-nadau kae Tebedebe o-di Hagababa Dimaadua gi Jerusalem, e-wwolowwolo tenetene mo-di iliili nadau labaa. | |
II S | Kapingam | 6:16 | Di-nadau gaamai Tebedebe deelaa gi-lodo di waahale deelaa, gei-ogo Michal tama-ahina a Saul, ga-mmada-ia i-di bontai dulii, ga-gidee-ia dono lodo go King David dela e-gonigoni ge e-hobohobo i-mua nia hadumada Dimaadua, gei Michal gu-de-hiihai huoloo gi mee. | |
II S | Kapingam | 6:17 | Digaula ga-gaamai Tebedebe deelaa gaa-dugu gi dono lohongo i-lodo di Hale-laa dela ne-hagatogomaalia go David bolo e-dugu ai. Gei mee gaa-dudu ana tigidaumaha gei e-hai ana tigidaumaha hagadaubuni ang-gi Dimaadua. | |
II S | Kapingam | 6:18 | I muli di-hagalawa ana tigidaumaha, gei mee ga-hagahumalia nia daangada aalaa i-di ingoo Yihowah Koia e-Aamua, | |
II S | Kapingam | 6:19 | gaa-duwwe nia meegai gi digaula huogodoo. Mee ne-wanga dagidahi nia palaawaa, nia goneiga mmoo, mono bagu-‘grape’ gi-nia daane mono ahina huogodoo. Gei digaula gaa-hula gi nadau hale. | |
II S | Kapingam | 6:20 | Muli nia mee huogodoo ala ne-lawa, gei David gaa-hana belee haga-aloho gi digau o dono hale, gei-ogo Michal ga-hanimoi belee haga-heetugi gi mee ga-helekai boloo, “Di king o Israel guu-bida hai dono ingoo aamua anga-hua gi-deia dangi-nei! Mee gu-haga-gila-mai ia be tangada dadaulia i-mua nia golomada o-nia hege-ahina o ana gau hai-hegau!” | |
II S | Kapingam | 6:21 | David ga-helekai, “Au ne-gaalege e-hagalaamua Dimaadua, dela ne-hili-aga au belee pono-ai do damana mo dono madahaanau, gei ne-hai au bolo e-hai di tagi nia ana daangada Israel. Deenei-laa nogo gaalege-iei au belee hagalaamua Dimaadua. | |
II S | Kapingam | 6:22 | Au gu-de-hei-eau dogu huaidina i-mua o golomada gei goe bolo au gu-hagalee di mee, gei nia dama-ahina aanaa e-hai-iei goe, digaula e-hagalaamua au huoloo!” | |
Chapter 7
II S | Kapingam | 7:1 | King David gu-haga-noho hagahumalia gi-lala i-lodo dono hale damana, gei Dimaadua gu-benebene a-mee gi-daha mo ono hagadaumee huogodoo. | |
II S | Kapingam | 7:2 | Di king ga-helekai gi soukohp go Nathan, “Deenei au e-noho i-lodo di hale dela ne-hau gi-nia laagau-‘cedar’, gei Tebedebe o-di Hagababa o God e-dugu-hua i-lodo di hale-laa!” | |
II S | Kapingam | 7:3 | Nathan ga-helekai gi-di king, “Heia dau mee dela gu-hagamaanadu, idimaa, Dimaadua e-madalia goe.” | |
II S | Kapingam | 7:5 | “Hana gi dagu dangada hai-hegau go David. Hagi-anga-ina gi mee boloo, ‘Ma hagalee kooe dela belee hau di hale dela belee noho-iei Au no-lodo. | |
II S | Kapingam | 7:6 | Mai i-di laangi dela ne-laha-mai digau Israel gi-daha mo Egypt, gaa-dae-mai gi dangi-nei, Au hagalee nogo noho i-lodo di hale-daumaha, Au nogo heehee-hua mo-di nohonoho i-lodo di hale-laa. | |
II S | Kapingam | 7:7 | I-lodo ogu holongo huogodoo ala nogo hana-iei Au dalia nia daangada Israel, Au digi heeu gi tei dangada i-nia dagi ala ne-dongo ko-Au boloo, ‘Goodou e-aha ala hagalee hau dagu hale gi-nia laagau-‘cedar’?’ | |
II S | Kapingam | 7:8 | “Malaa, goe helekai gi dagu dangada hai-hegau go David, bolo Au go Yihowah Koia e-Aamua ne-helekai boloo, ‘Au ne-laha-mai-loo goe gi-daha mo-di gowaa dela nogo benebene au siibi, belee dagi agu daangada digau Israel. | |
II S | Kapingam | 7:9 | Au nogo madalia goe i di-ingoo-hua di madagoaa dela ne-hana ginai goe, gei Au gu-daaligi o hagadaumee huogodoo gi-daha i oo mua. Au gaa-hai do ingoo gi-aamua be nia ingoo o digau aamua huoloo ala i henuailala. | |
II S | Kapingam | 7:10 | Au gu-hilihili di gowaa ang-gi agu daangada digau Israel, gei Au gu-haga-noho digaula gi-lala, gii-mee di noho i-golo, deai dahi mee e-hagahuaidu digaula ai. Digau huaidu ga-hagalee heheebagi labelaa gi digaula, ga-hagalee hai be nadau hai nogo heheebagi gi digaula mai taamada di-nadau lloomoi gi kinei. Nia haingadaa aanei ga-hagalee kila-aga, Au e-hai dagu hagababa adu gi-di-goe bolo Au ga-dugu-adu gi-di-goe do hagamolooloo gi-daha mo o hagadaumee, ga-gowadu gi-di-goe do hagadili. | |
II S | Kapingam | 7:11 | Au gu-hilihili di gowaa ang-gi agu daangada digau Israel, gei Au gu-haga-noho digaula gi-lala, gii-mee di noho i-golo, deai dahi mee e-hagahuaidu digaula ai. Digau huaidu ga-hagalee heheebagi labelaa gi digaula, ga-hagalee hai be nadau hai nogo heheebagi gi digaula mai taamada di-nadau lloomoi gi kinei. Nia haingadaa aanei ga-hagalee kila-aga, Au e-hai dagu hagababa adu gi-di-goe bolo Au ga-dugu-adu gi-di-goe do hagamolooloo gi-daha mo o hagadaumee, ga-gowadu gi-di-goe do hagadili. | |
II S | Kapingam | 7:12 | Do madagoaa ma-gaa-made-iei goe, gaa-danu gi-lala i-baahi o maadua-mmaadua, gei Au ga-haga-gila-aga dau dama-daane e-dahi e-hai di king, gei Au ga-hagamaaloo-aga dono henua. | |
II S | Kapingam | 7:13 | Deelaa go mee dela e-haga-duu-aga dogu Hale Daumaha. Au gaa-dugu dono madawaawa bolo aalaa digau e-hai nia king gaa-hana-hua beelaa. | |
II S | Kapingam | 7:14 | Au gaa-hai tamana ni mee, gei mee gaa-hai di tama ni-aagu. Mee gaa-hai dana mee hala, gei au ga-hagaduadua a-mee be tamana e-hagaduadua dana dama. | |
II S | Kapingam | 7:15 | Gei Au hagalee daa gi-daha dogu aloho i mee, gadoo be dagu hai ang-gi Saul dela ne-daa a-mee gi-daha bolo gii-mee goe di hai di king. | |
II S | Kapingam | 7:16 | Do madawaawa mo do henua-king la-hagalee-loo e-ngala i ogu mua, do lohongo-king dela-hua e-noho beelaa.’ ” | |
II S | Kapingam | 7:17 | Malaa, Nathan ga-hagi-anga gi David nia mee huogodoo a God ala ne-haga-modongoohia ang-gi deia. | |
II S | Kapingam | 7:18 | Nomuli, gei King David gaa-hana gi-lodo di Hale-laa Dimaadua dela e-noho-ai no-lodo, gaa-noho gi-lala, ga-dalodalo boloo, “Meenei Tagi go Yihowah, deenei au go dau dangada hai-hegau hagalee-loo e-tau gi-nia mee huogodoo ala gu-dugu-mai Kooe gi-di-au mo digau o dogu hale. | |
II S | Kapingam | 7:19 | Meenei Tagi go Yihowah, dolomeenei gei goe e-hai bolo Goe gaa-hai nia mee humalia ala i-golo. Goe guu-hai au hagababa i-di gili dogu madawaawa i-lodo nia ngadau ala gaa-dae-mai. Meenei Tagi go Yihowah, Goe gu-haga-modongoohia nia mee aanei gi-nia daangada dangada! | |
II S | Kapingam | 7:20 | Ma di-aha labelaa i-golo e-mee di-helekai-iei au adu gi di-Goe? Goe koia e-iloo-e-Goe au go dau dangada hai-hegau, meenei Tagi go Yihowah. | |
II S | Kapingam | 7:21 | Ma Kooe dela ne-hai nia mee haga-goboina huogodoo aanei mai i do hiihai, gei Goe ga-haga-gida mai gi-di-au, go dau dangada hai-hegau. | |
II S | Kapingam | 7:22 | Goe e-maaloo huoloo, meenei Tagi go Yihowah! Gimaadou guu-lawa di-iloo bolo ma deai di God labelaa i-golo be Goe ai, deelaa-hua Kooe! | |
II S | Kapingam | 7:23 | Ma deai tenua i henuailala e-hai be tenua go Israel ai, dela ne-haga-dagaloaha Kooe gi-daha mo nadau hai-hege bolo gii-hai digaula nia daangada ni-aau. Goe guu-hai do ingoo gi-aamua huoloo i henuailala hagatau mai i au mogobuna haga-goboina ala ne-hai gi digau o do henua, gei gu-daaligi nia henua mo nadau balu-god i-mua au daangada ala ne-laha-mai i Egypt. | |
II S | Kapingam | 7:24 | Meenei Dimaadua, Goe gu-hai-mee gi digau Israel ga-hana-hua dee-odi, Goe guu-hai di God ni digaula. | |
II S | Kapingam | 7:25 | “Meenei Yihowah=God, haga-gila-aga-ina i-nia madagoaa huogodoo dau hagababa dela ne-hai i-di-au mo dogu hagadili gi-muli. Heia au mee ala bolo e-hai gii-hai be au helekai. | |
II S | Kapingam | 7:26 | Gei do ingoo ga-aamua huoloo, deai dono hagaodi ai. Nia daangada ga-helekai boloo, ‘Yihowah Koia e-Aamua deelaa go di God o digau Israel.’ Gei Goe ga-daahi dogu hagadili ala e-hai nia king, gaa-hana-hua beelaa. | |
II S | Kapingam | 7:27 | Meenei Dimaadua Koia e-Aamua, ma Kooe dela go di God o Israel! Mai i dau haga-modongoohia ang-gi dau dangada hai-hegau deenei bolo Goe ga-benebene dogu hagadili gi-muli e-hai nia king gaa-hana-hua beelaa, deenei-laa, au gu-manawa-maaloo e-hai dagu dangidangi deenei adu gi-di-Goe. | |
II S | Kapingam | 7:28 | “Meenei Tagi go Yihowah, ma Kooe hua dela go di God e-donu, Goe e-haga-gila-aga au hagababa. Goe gu-hagababa-mai gi di-au nia mee haga-goboina dangada aanei. | |
Chapter 8
II S | Kapingam | 8:1 | Dahi madagoaa mai gi-nomuli, gei King David gaa-hai dana dauwa gi digau Philistia, ga-haga-magedaa digaula, gaa-daa di mogobuna digaula dela nogo dagi tenua deenei. | |
II S | Kapingam | 8:2 | Nomuli, gei mee ga-haga-magedaa digau Moab, ga-haga-kii digau ala ne-kumi gi-hongo di gelegele, ga-daaligi ana daangada dogolua mai i-di hagatau dagi dogodolu. Malaa, digau Moab guu-hai nia daangada ni mee, gei digaula e-hui nadau dagitedi gi mee. | |
II S | Kapingam | 8:3 | Nomuli gei mee ga-haga-magedaa di king o Zobah i Syria go Hadadezer, tama ni Rehob, i-di madagoaa o Hadadezer ne-hana bolo e-haga-hoou ono mogobuna i-hongo nia guongo i-taalinga di monowai Euphrates. | |
II S | Kapingam | 8:4 | David gaa-kumi digau llele nia hoodo e-mana maa-hidu-lau-(1,700), mo digau dauwa e-madalua mana-(20,000) ala e-taele i-lala. Mee guu-kumu ana hoodo e-dohu di kae nia waga-hongo-henua e-lau, ga-hadihadi nia wae o-nia hoodo ala i-golo huogodoo. | |
II S | Kapingam | 8:5 | Di madagoaa digau Syria ala i Damascus ga-hagau di-nadau llongo-dauwa belee hagamaamaa di king Hadadezer, gei David ga-heebagi gi-di llongo-dauwa deelaa, ga-daaligi ana gau e-madalua maa-lua mana-(22,000). | |
II S | Kapingam | 8:6 | Nomuli gei mee ga-haga-duu-aga ana waahale-laa e-noho-ai ana gau-dauwa i-lodo tenua digaula. Digaula guu-hai nia daangada ni mee, gei e-hui nadau dagitedi gi mee. Dimaadua gu-hila-ang-gi David bolo gi-maaloo a-mee i-nia gowaa huogodoo. | |
II S | Kapingam | 8:7 | David guu-kumi nia mee duuli goolo ala e-dagidagi go digau aamua o king Hadadezer, gaa-kae gi Jerusalem, | |
II S | Kapingam | 8:8 | gaa-kae labelaa ana hagabae baalanga-mmee mai i Bethah mo Berothai, nia waahale ala e-dagi go Hadadezer. | |
II S | Kapingam | 8:9 | Toi, di king o Hamath gaa-longo bolo David gu-haga-magedaa digau dauwa huogodoo o Hadadezer, | |
II S | Kapingam | 8:10 | gei mee ga-hagau dana dama-daane go Joram gi David, belee hai dana hagaaloho gi mee, mo e-hagaamu a-mee i dana haga-magedaa di king Hadadezer, dela nogo hanimoi e-heebagi gi Toi i-nia madagoaa e-logo. Joram gaa-kae ana kisakis ala ne-hai gi-nia goolo, silber, mono baalanga-mmee. | |
II S | Kapingam | 8:11 | Di King David ga-hagadabu nia kisakis aanei gi-di hai-hegau o-di hai-daumaha, mo nia goolo, mono silber ala ne-kumi mai i-nia henua ala ne-haga-magedaa: | |
II S | Kapingam | 8:12 | ala go Edom, Moab, Ammon, Philistia, mo Amalek, mo nia goloo labelaa ala ne-kumi mai i Hadadezer. | |
II S | Kapingam | 8:13 | David guu-dele humalia dono ingoo i dono hanimoi i dono daaligi digau Edom e-madangaholu maa-walu mana-(18,000) i-lodo di Gowaa Baba Toolo. | |
II S | Kapingam | 8:14 | Mee ga-haga-duu-aga ana waahale-laa e-noho-ai ana gau-dauwa i Edom, mo digau o-di gowaa deelaa guu-hai digau ni mee. Dimaadua gu-hila-ang-gi David bolo gi-haga-magedaa nia gowaa huogodoo. | |
II S | Kapingam | 8:15 | David gaa-dagi Israel hagatau, ga-haga-noho bolo digau huogodoo o dono henua king la-gii-kae di hagalabagau mo-di tonu i-nia madagoaa huogodoo. | |
II S | Kapingam | 8:16 | Joab, dono dinana go Zeruiah, go mee dela e-dagi digau dauwa, gei Jehoshaphat, tama ni Ahilud, dela e-dagi baahi gi-nia beebaa, | |
II S | Kapingam | 8:17 | gei Zadok, tama ni Ahitub, mo Ahimelech, tama ni Abiathar, la nia daangada hai-mee-dabu, gei Seraiah la tangada hihi i-di hale king, | |
Chapter 9
II S | Kapingam | 9:1 | Di laangi e-dahi David ga-heeu, “Ma tangada mai i-di madahaanau o Saul e-mouli hua igolo? Maa i-golo, au e-hiihai e-hagahumalia gei e-benebene a-mee mai i tumaalia o Jonathan mai gi-di-au.” | |
II S | Kapingam | 9:2 | Dahi dangada hai-hegau ni digau di hale o Saul dono ingoo go Ziba i-golo, gei nia daangada gaa-gahi a-mee gii-hana gi-baahi di king go David, gei di king ga-heeu gi mee boloo, “Goe go Ziba?” Gei mee ga-helekai, “Deenei au, dau dangada hai-hegau.” | |
II S | Kapingam | 9:3 | Di king ga-heeu gi mee, “Ma tangada e-mouli hua igolo mai digau o-di hale o Saul, e-mee dagu hagahumalia mo e-benebene, gii-hai be dagu hagababa dela ne-hai ang-gi God?” Gei Ziba ga-helekai, “Tangada e-dahi e-mouli i-golo, tama ni Jonathan. Mee guu-mmade ono wae.” | |
II S | Kapingam | 9:4 | Di king ga-heeu, “Mee la-i-hee?” Ziba ga-helekai, “Mee e-noho i Lo=Debar i-di hale o Machir, go tama a Ammiel.” | |
II S | Kapingam | 9:6 | Mephibosheth deelaa go tama Jonathan go tama a Saul gaa-dae-mai gi-mua o David gaa-dogo-ia gi-lala mo-di hai dana hagalaamua, gei David gaa-gahi a-mee boloo, “Mephibosheth.” Gei mee ga-helekai, “Deenei au, dau dangada hai-hegau, meenei.” | |
II S | Kapingam | 9:7 | David ga-helekai, “Goe hudee madagu i dahi mee. Au ga-hagamaamaa goe, mai i-di gili do damana go Jonathan, gei au ga-gowadu nia gowaa huogodoo ala go nia mee o do damana-madua go Saul, e-hai-mee ginai goe, gei goe e-miami madalia au i dagu deebele i-nia madagoaa huogodoo.” | |
II S | Kapingam | 9:8 | Mephibosheth gaa-bala-ia gi-lala mo-di helekai, “Meenei, au koia e-huaidu i-di paana made! Goe e-aha dela e-hila-mai gi-di-au?” | |
II S | Kapingam | 9:9 | Di king ga-gahi-mai a Ziba go tangada hai-hegau Saul, ga-helekai gi mee, “Au guu-wanga nia mee huogodoo o do dangada aamua go Saul, mo nia mee digau huogodoo o dono hale, ang-gi dana dama go Mephibosheth. | |
II S | Kapingam | 9:10 | Goe mo au dama-daane mo au gau hai-hegau ngalua, gi-heia nia gowaa o digau di hale o do dangada aamua go Saul, hagabudulia ono huwa e-hagahumalia digaula. Gei-ogo Mephibosheth dela-hua e-miami dalia au i dagu deebele i-nia laangi huogodoo.” (Ziba ana dama-daane gu-dilongoholu maa-lima, ge madalua ana gau hai-hegau.) | |
II S | Kapingam | 9:11 | Ziba ga-helekai gi-di king boloo, “Au gaa-hai nia mee huogodoo o dogu king ala ma-ga-helekai bolo dana dangada hai-hegau la-gi-heia.” Malaa, Mephibosheth dela-hua gu-miami i teebele a David be tama donu ni-di king. | |
II S | Kapingam | 9:12 | Mephibosheth dana dama-daane dulii i-golo dono ingoo go Mica. Digau di hale Ziba huogodoo guu-hai digau hai-hegau ni Mephibosheth. | |
Chapter 10
II S | Kapingam | 10:1 | Nomuli-mai, gei Nahash di king o Ammon, gaa-made, gei dana dama-daane go Hanun gaa-pono di lohongo o-maa, gaa-hai di king. | |
II S | Kapingam | 10:2 | Di King David ga-helekai, “Au e-hai-loo gi-hagamodongoohia gi Hanun di hagadau-ihoo e-donu, be-di hai o dono damana go Nahash nogo hai-mai gi-di-au.” Deelaa-laa David ga-hagau ana gau kae-hegau e-hula e-hagi-anga gi mee dono huaidu ono lodo gi-di made o dono damana. Di madagoaa o digaula ne-dau i Ammon, | |
II S | Kapingam | 10:3 | gei nia dagi o digau Ammon ga-helekai gi di-nadau king boloo, “Goe e-hagabau bolo David ne-hagau-mai ana daane aanei i-mee e-hagalaamua do damana gei mee e-hiihai e-hagi-adu bolo ia e-lodo-huaidu gi-di made o do damana? Deeai! Mee ne-hagau-mai ana gau kae hegau belee hagadina di waahale deenei, bolo gii-mee-ai dana haga-magedaa!” | |
II S | Kapingam | 10:4 | Hanun gaa-kumi digau kae-hagau a David, gaa-dahi nia baahi nia ngudu digaula, ga-duuduu nia gahu digaula e-tugi i tungaalodo, ga-hagau digaula gii-hula gi-daha. | |
II S | Kapingam | 10:5 | Digaula gu-langaadia huoloo di-nadau hula gi nadau guongo. David ga-longono-ia di hai dela ne-hai, ga-haga-iloo gi digaula gi-noho-hua i Jericho gaa-dae-loo gi-nia ngaahulu nadau ngudu guu-tomo gi ono lohongo labelaa. | |
II S | Kapingam | 10:6 | Digau Ammon gu-iloo bolo ginaadou guu-hai David gii-hai di hagadaumee ni ginaadou, dela gaa-hidi-ai digaula gaa-hui di llongo-dauwa o Syria e-madalua mana-(20,000) mai i Beth=Rehob mo Zobah, mo-di llongo-dauwa e-madangaholu maa-lua mana-(12,000) mai Tob, mo-di king o Maacah dalia dana llongo-dauwa e-mana-(1,000). | |
II S | Kapingam | 10:7 | David ga-longo-ia nia mee aalaa, gei mee ga-hagau a Joab mo dana llongo-dauwa huogodoo bolo gi-heebagi gi digaula. | |
II S | Kapingam | 10:8 | Digau Ammon gaa-hula gaa-noho i-di ngudu di abaaba dela e-hana gi Rabbah, go di-nadau waahale damana, gei digau Syria, Tob, mo Maacah gaa-noho i-lodo tenua maalama. | |
II S | Kapingam | 10:9 | Joab gu-gidee-ia nia hagabuulinga gau-dauwa la-ga-heebagi gi ginaadou mai mua mo mai muli. Mee ga-hilihili digau-dauwa o Israel ala e-kaedahi gaa-dugu digaula gi-di lohongo dela e-huli-adu gi digau Syria. | |
II S | Kapingam | 10:10 | Gei mee gaa-dugu digau-dauwa ala ne-dubu gi dono duaahina go Abishai gi-dagi-ina, gei Abishai gaa-dugu digaula i-di lohongo dela e-huli-adu gi digau Ammon. | |
II S | Kapingam | 10:11 | Joab ga-helekai gi mee, “Maa goe gu-gidee bolo digau Syria ga-haga-magedaa au, gei goe hanimoi hagamaamaa-mai au, gei maa digau Ammon ga-haga-magedaa goe, gei au ga-hanadu ga-hagamaamaa goe. | |
II S | Kapingam | 10:12 | Gi-maaloo gei gi-hagamataane! Gidaadou gi-maaloo-dangihi heebagi i tadau daangada mo nia waahale o tadau God. Di manawa o Dimaadua la-gii-gila i tadau baahi.” | |
II S | Kapingam | 10:13 | Joab mo ana gau-dauwa gaa-lloo-adu belee heebagi gi ono hagadaumee, gei digau Syria gaa-hula guu-llele gi-daha. | |
II S | Kapingam | 10:14 | Di madagoaa o digau Ammon gaa-mmada gi digau Syria ala guu-llele gi-daha, digaula gaa-hula gaa-llele gi-daha mo Abishai, gaa-hula gi-lodo di waahale deelaa. Gei Joab gaa-dugu dana heebagi gi digau Ammon gaa-hana gi Jerusalem. | |
II S | Kapingam | 10:15 | Digau Syria gu-iloo bolo ginaadou gu-hagamagedaa go digau Israel, gei digaula ga-gahigahi-mai nadau gau-dauwa huogodoo. | |
II S | Kapingam | 10:16 | Di king Hadadezer gaa-hai dana hegau gi digau Syria ala e-noho i-bahi-i-dua di monowai Euphrates, gei digaula gaa-hula gi Helam i-lala di tagi a Shobach, go tagi-dauwa o-di king Hadadezer tangada o Zobah. | |
II S | Kapingam | 10:17 | Di madagoaa-hua David ne-longono-ia di mee deenei, gei mee ga-haga-dagabuli-mai di llongo-dauwa o Israel, gaa-hula tuu adu laa-lodo di monowai Jordan, gaa-hula gi Helam. Digau Syria ga-haga-noho ginaadou adu gi baahi o-mee. Tauwa ga-daamada, gaa-hai, | |
II S | Kapingam | 10:18 | gei digau Israel ga-waluwalu digau Syria. David mo ana gau-dauwa ga-daaligi digau ala e-llele i-nia waga-dauwa e-hidu lau-(700), mo digau llele nia hoodo e-madahaa mana-(40,000), digaula gu-daaligi a Shobach, tagi o-di llongo-dauwa deelaa, gei mee guu-made i tauwa deelaa. | |
II S | Kapingam | 10:19 | Di madagoaa o-nia king ala i-lala di king Hadadezer ga-iloo bolo ginaadou gu-haga-magedaa go digau Israel, gei digaula gaa-hai di-nadau dangidangi gi digau Israel gi-mouli i-di aumaalia, gaa-noho i-lala nia mogobuna digaula. Digau Syria gu-mmaadagu i-di hagamaamaa digau Ammon i-di laangi deelaa gaa-hana-hua beelaa. | |
Chapter 11
II S | Kapingam | 11:1 | Muli di ngadau e-dahi, di madagoaa e-nnoo-mau e-haihai nia dauwa o-nia king, David ne-hagau a dana dagi-dauwa aamua go Joab mo ana dagi-dauwa mo digau-dauwa o Israel huogodoo belee heebagi. Digaula gu-haga-magedaa digau Ammon, ga-nomuli ga-duuli di waahale go Rabbah. Gei David nogo i Jerusalem. | |
II S | Kapingam | 11:2 | Dahi laangi-hua, muli di oodee, gei David guu-ala-aga i dono kii, ga-heehee i tuatala o dono hale, ga-gidee-ia di ahina madanga e-gaugau. | |
II S | Kapingam | 11:3 | David ga-hagau dana dangada kae-hegau bolo gi-iloo be mee koai, ga-iloo-ia bolo ma go Bathsheba, tama-ahina ni Eliam, gei mee di lodo ni Uriah, tangada o Hittite. | |
II S | Kapingam | 11:4 | David ga-hagau ana gau kae-hegau, ga-laha-mai a-mee, gei mee gaa-kii i-baahi o mee. (Di ahina deelaa dogo haga-madammaa ia i-muli i dono magi malama.) Ga-nomuli, gei di ahina deelaa gaa-hana labelaa gi dono hale. | |
II S | Kapingam | 11:5 | Mai gi-nomuli, gei di ahina deelaa ga-iloo-ia bolo ia gu-hai-dama, gei mee gaa-hai dana haga-iloo gi David. | |
II S | Kapingam | 11:6 | David ga-hagau dana haga-iloo gi Joab boloo, “Hagau-ina-mai a Uriah tangada o Hittite.” Gei-ogo Joab gu-hagau a Uriah gi David. | |
II S | Kapingam | 11:7 | Uriah ne-dau-adu gi baahi o David, gei David ga-heeu gi mee be Joab, mo nia gau-dauwa, mo tauwa la-guu-hai behee. | |
II S | Kapingam | 11:8 | David gaa-hai gi Uriah bolo gii-hana hagamolooloo dulii. Uriah guu-hana, gei David ga-hagau dana wanga-dehuia gi-di hale o-maa. | |
II S | Kapingam | 11:9 | Gei Uriah la-digi hana gi dono hale. Mee ne-kii-hua i-baahi di bontai di hale di king i-baahi digau madaloohi di king. | |
II S | Kapingam | 11:10 | David ga-longono-ia bolo Uriah digi hana gi dono hale, ga-heeu gi mee, “Goe ne-hanimoi-loo haga-mogowaa, goe e-aha digi hana gi doo hale?” | |
II S | Kapingam | 11:11 | Uriah ga-helekai, “Nia daane o Israel mo Judah guu-hula e-hai di-nadau dauwa, gei Tebedebe o-di Hagababa la i-baahi digaula. Dogu dagi go Joab mo ana dagi-dauwa ala i-golo e-noho-hua i-lodo nia hale-laa i-lodo di gowaa maalama. Malaa, au e-deemee-loo di-hana gi dogu hale, e-de-iloo di-miami be e-inu, be e-kii i-baahi o dogu lodo! Au e-hagamodu bolo i-lodo dogu mouli-nei, au e-hagalee-loo e-hai di mee beelaa!” | |
II S | Kapingam | 11:12 | David ga-helekai, “Maa deenaa e-hai beenaa, noho-laa i ginei dangi-nei, gei au ga-hagau-laa goe gi-muli daiaa.” Malaa, Uriah gaa-noho i Jerusalem i-di laangi deelaa, ga-hooaga labelaa dono daiaa. | |
II S | Kapingam | 11:13 | David ga-gahi-mai a-mee e-miami ge e-inu ginaua. David ne-haga-inu a-mee loo gi-libaliba huoloo. Di hiahi di laangi deelaa, gei Uriah digi hana gi dono hale, e-kii-hua i-hongo dono moenge i-baahi digau madaloohi di king. | |
II S | Kapingam | 11:14 | Luada dono daiaa, gei David gaa-hihi dana lede gi Joab, gaa-wanga gi Uriah gi-kae-ina di lede. | |
II S | Kapingam | 11:15 | Nia helekai i ono-lodo e-hai boloo, “Dugua a Uriah gi-mua digau-dauwa i-di gowaa dela e-maaloo-ai tauwa, goe mo o ehoo gau-dauwa la-gi-maanege-mai gi-muli, gaa-dugu a-mee gi-daaligi gii-made.” | |
II S | Kapingam | 11:16 | Di madagoaa Joab nogo hai dana dauwa gi-di waahale deelaa, mee ga-hagau a Uriah gi-di gowaa dela e-maaloo-ai tauwa. | |
II S | Kapingam | 11:17 | Digau dauwa aalaa ga-ulu-mai hua, ga-heebagi gi digau-dauwa a Joab, ga-daaligi hunu gau-dauwa o David, gei-ogo Uriah la-guu-made dalia digaula. | |
II S | Kapingam | 11:19 | gei mee gu-boloagi gi tangada dela e-kae dana hegau boloo, “I-muli dau haga-dae dau haga-iloo gi-di king nia mee huogodoo i-di hai o tauwa deenei, | |
II S | Kapingam | 11:20 | gei mee holongo ga-hagawelewele, ga-heeu-adu boloo, ‘Goodou ne-hai gi-hoohoo gi-di waahale eiaha? Goodou e-de-iloo bolo digaula e-mee-hua di-puupuu goodou mai i-hongo di abaaba o-di waahale? | |
II S | Kapingam | 11:21 | Goodou e-de-langahia a Abimelech tama a Gideon dono hai ne-made-ai? Di ahina o Thebez ne-hudu-iha dana hadu-mmili-palaawaa gi-lala mai i-hongo di abaaba o-di waahale, gaa-dili a mee gii-made. Goodou ne-hula gi-hoohoo gi-di waahale eiaha?’ Maa di king ga-heeu-adu beenei, gei goe helekai gi mee boloo, ‘Dau dagi-dauwa go Uriah la-guu-made labelaa.’ ” | |
II S | Kapingam | 11:22 | Malaa, tangada kae-hegau gaa-dae-adu gi David, ga-hagi-anga gi mee nia mee huogodoo a Joab ala ne-hagi-anga gi mee, | |
II S | Kapingam | 11:23 | ga-helekai, “Madau hagadaumee la-koia e-maaloo huoloo i gimaadou, gei digaula ga-ulu-mai i-lodo di waahale deelaa, ga-heebagi-mai gi gimaadou i-di gowaa maalama. Gei gimaadou gu-duuli gi-muli digaula gi-di bontai di waahale. | |
II S | Kapingam | 11:24 | Gei-ogo digaula ga-puupuu gimaadou iha mai i-hongo di abaaba o di waahale. Hunu dagi-dauwa o-di king gu-lauwa, guu-mmade, dau dagi-dauwa go Uriah la-guu-made labelaa.” | |
II S | Kapingam | 11:25 | Malaa, David ga-helekai gi tangada kae-hegau boloo, “Hana, hai gi Joab bolo gi-hudee uli-ono-gai gi-di haingadaa deenei, idimaa, ma e-deai tangada e-iloo-ia be-di ma koai dela gaa-made i-lodo tauwa ai. Helekai gi mee bolo gi-hagamahi gi dana dauwa, di waahale le e-hai-loo gii-kumi.” | |
II S | Kapingam | 11:26 | Bathsheba gu-longono-ia bolo dono lodo la-guu-made i tauwa, gei mee gu-dangidangi i mee. | |
Chapter 12
II S | Kapingam | 12:1 | Dimaadua ga-hagau a soukohp Nathan gi David. Malaa, Nathan gaa-hana gi David, ga-helekai gi mee, “Nia daane dogolua i-lodo dahi waahale. Tangada e-dahi i meemaa e-maluagina, gei tangada dela i-golo le e-hagaloale. | |
II S | Kapingam | 12:3 | gei tangada hagaloale la dana siibi hua e-dahi, dela-hua dana mee ne-hui, e-benebene ge e-haga-tomo-aga i-lodo dono hale i-baahi ana dama. E-haangai go mee gi hunu meegai o ana meegai, e-haga-inu go mee gi ana ibu-inuinu, ge e-haga-ulungi i dono lima. E-hai go mee be tama-ahina ni-aana. | |
II S | Kapingam | 12:4 | Dahi dangada ga-hanimoi gi-di hale tangada maluagina, gei taane maluagina deelaa hagalee hiihai e-daaligi di manu i ana manu donu bolo e-hai dana hagamiami gi tangada dela ne-hanimoi. Mee gaa-daa tama-siibi tangada hagaloale, ga-daaligi, gaa-hai-ai dana hagamiami gi tangada dela ne-hanimoi gi dono hale.” | |
II S | Kapingam | 12:5 | David ne-longono-ia di mee deenei, gu-hagawelewele huoloo gi taane maluagina deelaa, ga-helekai gi Nathan boloo, “Au e-hagamodu adu gi-di-goe i-di ingoo o Dimaadua dela e-mouli, bolo taane dela ne-hai beenei, e-humalia-hua e-daaligi gii-made! | |
II S | Kapingam | 12:6 | Mee la-gi-huia nia holongo haga-haa laa-hongo dana mee dela ne-kae i dana hagadilinga ngalungalua hagamuamua dela ne-hai.” | |
II S | Kapingam | 12:7 | Nathan ga-helekai gi David boloo, “Ma kooe dela go taane deelaa, gei Dimaadua go di God o Israel e-helekai boloo, ‘Au gu-hagatulu goe e-hai di king o digau Israel, gei Au gu-haga-dagaloaha goe gi-daha mo Saul. | |
II S | Kapingam | 12:8 | Au gu-gowadu gi-di-goe tenua o-maa mo nia lodo o-maa, guu-hai goe gii-hai di king o Israel mo Judah. Maa nei bolo di mee deenei la digi dohu, Au ga-gowadu labelaa nia mee llauehe ge humalia e-haga-uda haga-lua gi-nonua. | |
II S | Kapingam | 12:9 | Goe e-aha dela gu-haga-balumee agu haganoho? Goe e-aha dela-hua guu-hai di huaidu deenei i-mua ogu golomada? Goe dela gu-daaligi a Uriah i-lodo tauwa, goe gu-dumaalia a-mee gi digau Ammon bolo gi-daaligi gii-made, gei goe gaa-kae di lodo o-maa ga-hai-lodo ginai! | |
II S | Kapingam | 12:10 | Malaa, deenei-laa, hunu gau i-lodo nia adu-daangada o digau o doo hale gaa-mmade huaidu, mai i dau hai huaidu e-haga-balumee Au, gaa-kae di lodo o Uriah, ga-hai-lodo ginai. | |
II S | Kapingam | 12:11 | Au e-hai dagu hagamodu bolo tangada i digau o doo hale ga-dugu-adu do haingadaa gi-di-goe. Goe la-ga-gidee dagu mee dela gaa-hai, ga-daa gi-daha oo lodo gaa-wanga gi tangada i-golo, gi-heia ginai di hiihai o taga-hai-lodo i-di laangi maalama. | |
II S | Kapingam | 12:12 | Goe guu-hai hagammuni di mee deenei, gei Au gaa-hai di-maa i-di laangi madammaa i-mua digau Israel huogodoo.’ ” | |
II S | Kapingam | 12:13 | Nomuli gei David ga-helekai-adu gi Nathan, “Au guu-hai dagu huaidu gi Dimaadua.” Gei Nathan ga-helekai gi mee, “Dimaadua la-gu-dumaalia-adu o huaidu, goe hagalee made. | |
II S | Kapingam | 12:14 | Gei di-maa kooe dela ne-haga-balumee di dabuaahia o Dimaadua i dau hai deenei ne-hai, dau dama dela gu-haanau le e-made.” | |
II S | Kapingam | 12:15 | Gei Nathan gaa-hana gi dono hale. Dimaadua gaa-hai di tama di lodo Uriah dela ne-hai go David gii-magi huoloo. | |
II S | Kapingam | 12:16 | David ga-dangidangi ang-gi God gi-dumaalia di tama le e-hai gii-hili dono magi, gei mee hagalee miami. Nia boo huogodoo David e-hana gi-lodo dono hale gaa-kii-hua i-hongo di baba. | |
II S | Kapingam | 12:17 | Digau aamua o dono hale gaa-hula gi mee belee hai a-mee gi-du-gi-nua gi-daha mo hongo di baba, gei mee e-dehei-eia digaula, mee gu-hagalee miami dalia digaula. | |
II S | Kapingam | 12:18 | Muli-hua nia laangi e-hidu, gei di tama deelaa la-guu-made. Gei-ogo digau hai-hegau David gu-mmaadagu di haga-iloo gi mee di made o-di tama. Digaula ga-helehelekai i nadau mehanga boloo, “Di madagoaa di tama la-nogo mouli, mee nogo dehei-eia gidaadou, malaa, gidaadou la-ga-helekai gi mee behee i-di tama dela guu-made? Mee e-mee-hua di hai dana mee huaidu ang-gi deia!” | |
II S | Kapingam | 12:19 | David gaa-mmada gi ana gau hai-hegau i nadau helehelekai haga-moolee, ga-iloo-ia-hua bolo di tama la-guu-made. Mee ga-heeu-adu gi digaula boloo, “Di tama la-guu-made?” Digaula ga-helekai, “Uaa, guu-made.” | |
II S | Kapingam | 12:20 | David ga-duu-aga gi-daha mo hongo di baba o-di hale, ga-gaugau, gaa-dala dono libogo, ga-liagi ono gahu gaa-hana gi-lodo di Hale Daumaha e-daumaha. I-muli dono daumaha, gei mee gaa-hana gi dono hale, gaa-hai gi digaula bolo gi-hagatogomaalia-ina dono hagangudu, ga-noho-adu gi teebele ga-miami. | |
II S | Kapingam | 12:21 | Ana gau aamua ga-helekai gi mee boloo, “Meenei, gimaadou digi iloo-loo di mee dela ne-hai. I-di madagoaa nogo mouli-ai di tama, goe nogo dangidangi, gei nogo hagaonge. Dolomeenei gei goe gu-duu-aga-hua, gu-miami i-muli di made o-di tama!” | |
II S | Kapingam | 12:22 | David ga-helekai gi digaula, “Ma e-donu. Au nogo hagaonge ge dangidangi i-di madagoaa nogo mouli-ai di tama. Au nogo hagamaanadu bolo Dimaadua la-ga-hila-mai ga-hagalee hai di tama la-gii-made. | |
II S | Kapingam | 12:23 | Gei mee dela guu-made dolomeenei, au e-hagaonge eiaha? Au e-mee di-haga-mouli labelaa a-mee? Dahi laangi-hua, gei au gaa-hana gi-di gowaa dela e-noho-iei mee, gei mee e-deemee di-hanimoi gi-di-au.” | |
II S | Kapingam | 12:24 | David ga-haga-manawa lamalia dono lodo go Bathsheba, ga-haga-puni ginaua di hai o taga-hai-lodo, gei di ahina la-ga-haanau dana dama-daane. David gaa-wanga dono ingoo go Solomon, gei Dimaadua gu-aloho i tama deelaa, | |
II S | Kapingam | 12:25 | gaa-hai gi soukohp Nathan bolo gi-wanga-ina di ingoo o-maa go Jedidiah, idimaa Dimaadua dela e-aloho huoloo i mee. | |
II S | Kapingam | 12:26 | Joab e-heebagi gi Rabbah, di waahale damana o Ammon, hoohoo bolo ga-haga-magedaa digaula. | |
II S | Kapingam | 12:27 | Gei mee ga-hagau ana gau kae hegau gi David ga-haga-iloo, “Au gu-heebagi gi-di waahale o Rabbah, guu-kumi di-nadau gowaa dugu wai. | |
II S | Kapingam | 12:28 | Dolomeenei gei goe gi-hagatogomaalia-ina au gau-dauwa ala ne-dubu i-golo, gi-heebagi gi-di waahale deelaa, gi-haga-magedaa digaula go kooe, i-di-au hagalee hiihai e-kae ogu danggee i-di haga-magedaa di waahale deelaa.” | |
II S | Kapingam | 12:29 | Malaa, David ga-hagabudu-mai ana gau-dauwa, ga-heebagi gi Rabbah, ga-haga-magedaa di waahale deelaa. | |
II S | Kapingam | 12:30 | David ga-daa gi-daha di hau goolo dela i-hongo di libogo o Molech, di balu-ieidu o digau Ammon, dela dono daamaha holongo nia pauna e-madahidu maa-lima (75) mo dono hadu hagalabagau i no-lodo. David gaa-kae di hadu hagalabagau deelaa, gaa-wanga gi dono hau. Gei mee guu-kae labelaa nia goloo e-logowaahee ala ne-kumi i-di waahale deelaa, | |
Chapter 13
II S | Kapingam | 13:1 | Tama-daane David, go Absalom, dono duaahina=ahina i-golo digi hai dono lodo, tama-ahina madanga huoloo, dono ingoo go Tamar. Amnon tama-daane labelaa ni David, e-hiihai huoloo gi tama-ahina deelaa. | |
II S | Kapingam | 13:2 | Dono aloho gu-damanaiee huoloo gi tama-ahina deelaa, gaa-hidi-ai a-mee gaa-magi, idimaa e-haingadaa ang-gi deia di hai dono lodo gi-mee, idimaa tama-ahina deelaa le e-bule di heetugi gi-nia daane i mee di ahina madammaa. | |
II S | Kapingam | 13:3 | Amnon dono ehoo hagaaloho i-golo, taane haga-dogolege huoloo, dono ingoo go Jonadab, di tama ni Shammah, tuaahina daane o David. | |
II S | Kapingam | 13:4 | Jonadab ga-helekai gi Amnon, “Goe di tama ni-di king, gei au e-dadaumada goe bolo goe e-hai be-di mee e-huaidu oo lodo i-nia laangi huogodoo. Goe e-aha?” Amnon ga-helekai, “Idimaa au gu-hiihai huoloo gi Tamar tuaahina-ahina Absalom, di-mau damana hua e-dahi.” | |
II S | Kapingam | 13:5 | Jonadab ga-helekai, “Hana, moe gi-lala be tangada magi. Di madagoaa o do damana ga-hanimoi gi do baahi, gei goe ga-helekai gi mee boloo, ‘Goe dumaalia-mai, meenei, hai gi dogu duaahina-ahina Tamar gi-hanimoi e-haangai au. Au e-hiihai bolo mee gi-hanimoi e-hagatogomaalia dogu hagangudu i-di gowaa dela e-gidee au a-mee, e-haangai au.’ ” | |
II S | Kapingam | 13:6 | Amnon gaa-moe gi-lala be tangada hai dono magi, e-moe i-hongo dono hada kii i-lodo dono ruum. King David gaa-hana bolo gi-gidee-ia a-mee, gei Amnon ga-helekai gi mee, “Goe dumaalia mai bolo Tamar gi-hanimoi e-hai-hai dogu hagangudu i kinei i-di gowaa dela e-gila-mai a-mee gi-di-au, gei e-haangai au.” | |
II S | Kapingam | 13:7 | David gaa-hai dana hegau gi Tamar i-di hale king bolo mee gii-hana gi-di hale o Amnon e-hai tagangudu o-maa. | |
II S | Kapingam | 13:8 | Tamar gaa-hana ga-gidee-ia Amnon e-kii i-lodo dono gowaa e-kii-ai. Gei mee ga-gaamai ana palaawaa, gaa-hai ana bagu i-di gowaa dela e-daumada ia go mee. Nomuli gaa-dunu nia maa, | |
II S | Kapingam | 13:9 | ga-daa gi-daha mo-di baalanga dunu-mee, gaa-wanga gi mee bolo gi-geina. Gei mee ga-helekai gi mee, “Hai gi digau huogodoo aanaa gi-ulu gi-daha”, gei digaula gu-ulu gi-daha. | |
II S | Kapingam | 13:10 | Gei mee ga-helekai gi mee, “Gaamai nia meegai gi dogu baahi, gei goe haangai-ina au.” Gei Tamar gaa-kae nia bagu gi-baahi o mee. | |
II S | Kapingam | 13:11 | Di madagoaa tama-ahina ne-kae tagangudu o-maa gi-baahi o mee, gei Amnon ga-kumi-adu a-mee, ga-helekai, “Hanimoi, kii i dogu baahi!” | |
II S | Kapingam | 13:12 | Tamar ga-helekai gi mee, “Deeai, goe hudee hono-mai au gii-hai di huaidu deenaa! Di huaidu damanaiee deenaa. | |
II S | Kapingam | 13:13 | Dehee dagu hai gaa-mee-iei au di-duu labelaa i-lodo digau dogologo? Gei goe gaa-dele do ingoo haga-huaidu i-lodo Israel. Dumaalia, goe helekai gi-di king, gei au e-iloo bolo mee ga-dumaalia-adu au gi-di-goe.” | |
II S | Kapingam | 13:14 | Gei Amnon hagalee hiihai e-hagalongo gi Tamar, ge di-maa mee gu-maaloo i tama-ahina deelaa, mee gu-mada-maaloo gi mee. | |
II S | Kapingam | 13:15 | Guu-lawa, gei Amnon gu-gila-mai dono dee-hiihai huoloo gi tama-ahina deelaa, koia gu-de-hiihai laa-hongo dono aloho nogo aloho i tama-ahina i-mua, ga-helekai gi mee, “Tuu i-daha mo kono!” | |
II S | Kapingam | 13:16 | Tama-ahina ga-helekai gi mee, “Maa goe ga-hagabagi au beenaa, gei goe koia ga-huaidu i-hongo dau huaidu dela nogo hai i-mua!” Gei Amnon hagalee hagalongo gi tama-ahina deelaa. | |
II S | Kapingam | 13:17 | Amnon ga-gahi-mai dana dangada hai-hegau ga-helekai, “Lahia di ahina deenaa gi-daha mo au! Lahia a-mee gi-daha, tai-dia di ruum!” | |
II S | Kapingam | 13:18 | Tangada hai-hegau gaa-lahi a Tamar gi-daha, gaa-tai di ruum. Tamar e-ulu di gahu looloo ala e-lloo ono lima, tagadilinga gahu dela e-ulu di ahina aamua dela digi iloo-ia taane. | |
II S | Kapingam | 13:19 | Tama-ahina deelaa gaa-llingi ana lehu gi-hongo dono libogo, ga-hahaahi dono gahu looloo, ono lima e-abaaba i-mua ono golomada, gaa-hana mo-di dangi. | |
II S | Kapingam | 13:20 | Di madagoaa dono duaahina go Absalom ne-gidee a-mee, ga-heeu gi mee, “E-hai behee? Amnon guu-hai dana mee huaidu gi-di-goe? Dogu duaahina, goe hudee lodo-huaidu ginai, idimaa goolua tagahaanau, di-gulu damana la tamana hua e-dahi. Goe hudee hagi-anga gi tangada di hai dela ne-hai.” Gei Tamar ga-noho-hua i-baahi o Absalom, e-lodo-huaidu gei e-manawa-gee. | |
II S | Kapingam | 13:21 | Di madagoaa-hua King David ne-longono-eia nia mee aanei, gei mee gu-hagawelewele huoloo. | |
II S | Kapingam | 13:22 | Absalom gu-de-hiihai huoloo gi Amnon, idimaa mee dela ne-hai di huaidu gi dono duaahina-ahina go Tamar, gei mee hagalee-loo e-helekai gi mee. | |
II S | Kapingam | 13:23 | Nia ngadau e-lua nomuli, gei Absalom gaa-dahi nia huluhulu o ana siibi i Baal=Hazor, i-baahi di waahale Ephraim, gei mee ga-gahi-mai nia dama-daane di king huogodoo, bolo digaula gi-loomoi gi-di gowaa deelaa. | |
II S | Kapingam | 13:24 | Gei mee gaa-hana gi-di King David ga-helekai gi mee, “Meenei, au e-hai dagu moomee e-dahi agu siibi. Goe mo au gau aamua e-mee di-madalia tagamiami deenei?” | |
II S | Kapingam | 13:25 | Di king ga-helekai, “Deeai, dagu dama, ma-ga-gila-mai taadaamee huoloo adu gi-di-goe maa gimaadou ga-loo-adu huogodoo.” Gei Absalom e-daahi maaloo-hua, gei di king hagalee hiihai, ga-helekai gi Absalom bolo mee gii-hana. | |
II S | Kapingam | 13:26 | Gei Absalom ga-helekai gi mee, “Malaa, goe e-mee di-dumaalia-mai Amnon gii-hanadu?” Di king ga-heeu gi mee, “E-hanadu eiaha?” | |
II S | Kapingam | 13:27 | Gei Absalom e-hiihai huoloo bolo Amnon e-hai gii-hana, gaa-dae-loo gi-di king ga-dumaalia gi Amnon mo ana dama-daane huogodoo ala i-golo gii-hula madalia Absalom. Absalom gaa-hai dana hagamiami damanaiee, guu-hai be tagamiami ni-di king, | |
II S | Kapingam | 13:28 | ga-helekai gi ana gau hai-hegau, “Goodou mmada gi-humalia, di madagoaa o Amnon gu-libaliba, gei au ga-hagadaba, goodou daaligidia. Goodou hudee mmaadagu. Ko-au gaa-hui-laa di hai deenei. Goodou manawa-maaloo, hudee manawa-lua!” | |
II S | Kapingam | 13:29 | Ana dama hai-hegau ga-haga-gila-aga nia mee o Absalom ne-hai ang-gi ginaadou, gei digaula ga-daaligi a Amnon. Nia dama-daane huogodoo a David ala i-golo gaa-kaga gi-hongo nadau hoodo-‘donkey’ gaa-hula gaa-llele. | |
II S | Kapingam | 13:30 | I di-nadau hula i-hongo di ala, di haga-iloo gaa-hai gi David boloo, “Absalom gu-daaligi au dama-daane huogodoo, tangada ne-dubu ai!” | |
II S | Kapingam | 13:31 | Di king ga-du-gi-nua ga-hahaahi ono goloo i dono manawa-gee huoloo, ga-hinga-adu gi-hongo nia gelegele. Gei nia hege hogi ala nogo i-di gowaa deelaa ga-hahaahi labelaa nadau goloo. | |
II S | Kapingam | 13:32 | Gei Jonadab, di tama ni tuaahina-daane o David go Shammah, ga-helekai, “Meenei, digaula digi daaligi au dama-daane huogodoo. Amnon hua dela ne-made. Goe e-mee di-modongoohia-hua di hai o Absalom dela ne-hai dana hai deenei, ne-daamada-mai i-di laangi o Amnon dela ne-hai dana hai huaidu gi Tamar. | |
II S | Kapingam | 13:33 | Deenei laa, goe hudee hagadonu-ina di longo deenei, bolo au dama-daane la-gu-daaligi huogodoo, dela hua go Amnon ne-daaligi guu-made.” | |
II S | Kapingam | 13:34 | Absalom gaa-hana gaa-lele gi-daha. Di madagoaa-hua deelaa, gei tangada hagaloohi di hale deelaa gaa-mmada gi digau dogologo e-lloomoi i Horonaim, gaa-hana gi-di king, ga-hagi-anga gi mee di mee deenei. | |
II S | Kapingam | 13:35 | Jonadab ga-helekai gi David, “Aalaa go au dama-daane ala e-lloomoi, e-hai gadoo be dagu helekai dela ne-hai-adu gi-di-goe.” | |
II S | Kapingam | 13:36 | I di-nau lawa nau leelee, gei ana dama-daane gu-dau-mai. Digaula ga-daamada ga-tangitangi, gei David mo ana gau aamua gu-tangitangi huoloo labelaa. | |
II S | Kapingam | 13:37 | Absalom gaa-hana gi-baahi di king o Geshur, go Talmai tama-daane ni Ammihud, gaa-hana gaa-noho i-golo i-nia ngadau e-dolu. David ga-dangidangi i dana dama-daane go Amnon i-di madagoaa looloo, | |
II S | Kapingam | 13:38 | Absalom gaa-hana gi-baahi di king o Geshur, go Talmai tama-daane ni Ammihud, gaa-hana gaa-noho i-golo i-nia ngadau e-dolu. David ga-dangidangi i dana dama-daane go Amnon i-di madagoaa looloo, | |
Chapter 14
II S | Kapingam | 14:2 | gei Joab ga-gahi-aga dana dama-ahina kabemee dela e-noho i Tekoa. Gei di ahina ga-dau-mai, gei Joab ga-helekai gi mee, “Heia goe be tangada e-noho i-lodo di manawa-gee huoloo. Ulu i-nia gahu manawa-gee, hudee dala-ina nia ngaahulu o do libogo, heia goe gii-hai be-di ahina e-noho lodo-huaidu huoloo i-di madagoaa looloo. | |
II S | Kapingam | 14:3 | Gei goe gaa-hana gi-baahi di king ga-helekai i agu helekai ala gaa-hai-adu gi-di-goe.” (Gei Joab gaa-hai gi mee di mee dela bolo gi-helekai-ai.) | |
II S | Kapingam | 14:4 | Di ahina la-gaa-hana gi-baahi di king, ga-dogoduli-iha gi-hongo nia gelegele, ga-helekai, “Meenei, goe dumaalia-mai.” | |
II S | Kapingam | 14:5 | Di king ga-heeu-adu, “Ma di-aha dela e-hiihai ginai goe?” Gei mee ga-helekai, “Au di ahina hagaloale, guu-made dogu lodo. | |
II S | Kapingam | 14:6 | Meenei, agu dama-daane dogolua, di laangi e-dahi gei meemaa gu-heebagi i-lodo henua, di gowaa ono gau e-daa meemaa ai, ge e-dahi i meemaa guu-made. | |
II S | Kapingam | 14:7 | Dolomeenei, digau huogodoo dogu madahaanau gu-hai-baahi mai gi-di-au, digaula e-hai-hai-mai gi-wanga-ina dagu dama gi ginaadou e-daaligi gii-made, idimaa mee dela ne-daaligi dono duaahina. Maa tangidangi digaula la-gaa-gila, gei au ga-modogoau-hua, dagu dama-daane ai. Digaula ga-haga-huaidu dogu hagadagadagagee hagaodi, gei tangada e-dadaahi di ingoo o dogu lodo gi-muli ai.” | |
II S | Kapingam | 14:9 | Di ahina ga-helekai, “Meenei nia mee huogodoo ala ma-gaa-hai kooe, gimaadou mo dogu madahaanau ala gaa-dau gi-di mee huaidu deenei. Goe mo do madahaanau hagalee dau gi-di hai deenei.” | |
II S | Kapingam | 14:10 | Di king ga-helekai, “Maa tangada bolo ia e-haga-huaidu goe, gei goe gi-haga-iloo-ina mai gi-di-au, gei di-maa ga-hagalee haga-deaadee goe labelaa.” | |
II S | Kapingam | 14:11 | Gei di ahina ga-helekai, “Meenei, dalodalo gi Dimaadua go doo God, bolo tangada i dogu madahaanau dela ga-hagaanga ginai di hala o tama-daane dela ne-made, gi-dee-hai labelaa di huaidu e-daaligi dagu dama-daane dela i-golo.” David ga-helekai, “Au e-hagababa i-di ingoo Dimaadua dela e-mouli, bolo dau dama-daane hagalee doo gi-lodo di haingadaa.” | |
II S | Kapingam | 14:12 | Di ahina ga-helekai, “Meenei, goe gi-dumaalia-mai bolo au gi-helekai di mee dela i-golo.” Gei David ga-helekai gi mee, “Helekai.” | |
II S | Kapingam | 14:13 | Di ahina ga-helekai, “Goe e-aha dela guu-hai tagadilinga hala ang-gi nia daangada a God? Goe hagalee dumaalia ang-gi dau dama-daane gi-hanimoi labelaa i dono gowaa dela ne-lele hagammuni ginai, malaa, goe e-bida e-hagamodu goe gii-hai be au helekai aanaa dogo helekai-iei goe. | |
II S | Kapingam | 14:14 | Gidaadou huogodoo digau ala belee mmade. Gidaadou e-hai gadoo be nia wai ala ne-dui gi-hongo nia gelegele dela e-deemee di-hagabudu-mai labelaa gi-di gowaa e-dahi. God hagalee e-laha-mai labelaa digau ala guu-mmade gi-lodo di mouli dolomeenei, gei-ogo di king e-mee di-laha-mai labelaa tangada dela ne-lahi gi-daha. | |
II S | Kapingam | 14:15 | Deenei laa, meenei di king, tadinga o dogu hanimoi gi do baahi, idimaa nia daangada gu-hagamahi-mai, gei au ga-hagamaanadu bolo au e-hanadu gi do baahi i-di hagadagadagagee bolo goe ga-haga-gila-aga dagu mee dela e-madau-adu gi-di-goe. | |
II S | Kapingam | 14:16 | Au e-hagamaanadu bolo goe ga-hagalongo-mai laa gi-di-au ga-hagamouli au gi-daha mo tangada dela e-hagamada bolo ia e-daaligi au mo dagu dama-daane, gaa-hai gimaua gi-hagalee i tenua dela ne-gaamai go God. | |
II S | Kapingam | 14:17 | Meenei, au gu-hagamaanadu bolo dau hagababa ga-haga-dagaloaha au, idimaa di king le e-hai gadoo be tangada di-langi o God, e-mee di-wwae gi-daha nia mee huaidu mo nia mee humalia. Dimaadua go doo God gi-madalia goe!” | |
II S | Kapingam | 14:18 | Di king ga-helekai, “Au ga-heeu-adu gi-di-goe di heeu deenei, gei goe gi-helekai donu mai gi-di-au.” Di ahina ga-helekai, “Meenei, goe e-mee di-heeu-mai au mee huogodoo.” | |
II S | Kapingam | 14:19 | Di king ga-heeu, “Ma go Joab dela ne-hagi-adu gi-di-goe au mee huogodoo bolo gi-heia kooe?” Gei di ahina ga-helekai, “Meenei, au e-hagamodu i-nia mee dabu huogodoo, dagu mee e-dahi e-mee dagu hai bolo au gi-de-helekai gi au heeu ai. E-donu, ma go dau dagi-dauwa Joab dela ne-hagi-mai nia mee ala belee helekai-iei au. | |
II S | Kapingam | 14:20 | Mee ne-hai di mee deenei belee haga-donu di mee deenei. Dogu dagi aamua dela koia e-kabemee, e-hai gadoo be tangada di-langi o God, gei e-iloo huoloo nia mee huogodoo ala ne-hai.” | |
II S | Kapingam | 14:21 | Nomuli gei di king ga-helekai gi Joab, “Au gu-hagababa-aga i ogu lodo bolo au ga-haga-gila dau mee dela e-hiihai ginai. Hana-laa, laha-mai tama-daane go Absalom gi kinei.” | |
II S | Kapingam | 14:22 | Joab ga-dogoduli-iha gi-hongo nia gelegele i-mua nnadumada o David, ga-helekai, “God la-gi-hagahumalia-ina goe, meenei dogu dagi di king. Dolomeenei gei au gu-iloo bolo goe gu-tenetene mai gi-di-au, i-di-goe dela gu-haga-gila dagu dangidangi.” | |
II S | Kapingam | 14:24 | Di king gaa-hai bolo Absalom la-gi-hudee noho i-lodo di hale king, gei gu-helekai labelaa bolo ia hagalee e-hiihai e-heetugi gi mee. Malaa, Absalom nogo noho-hua i dono hale, digi hana-loo gi-mua nnadumada o-di king. | |
II S | Kapingam | 14:25 | Tangada i Israel e-madanga gei e-humalia dono huaidina be Absalom ai, e-daamada i dono libogo gaa-tugi i ono babaawae. | |
II S | Kapingam | 14:26 | Nia ngaahulu o dono libogo koia e-maadolu huoloo, gei e-dahi hagadahi i-di ngadau e-dahi, ma-gaa-tomo gaa-lloo. Nia ngaahulu aalaa le e-daamaha nia pauna e-lima, ma-ga-pauna i-di mee-pauna-mee o tenua deelaa. | |
II S | Kapingam | 14:27 | Absalom ana dama-daane dogodolu, gei dana dama-ahina hua e-dahi, dono ingoo go Tamar, tama-ahina madanga huoloo. | |
II S | Kapingam | 14:29 | gei mee ga-haga-iloo gi Joab bolo mee gi-hanimoi e-hana e-pono ia, e-heetugi gi-di king. Malaa, Joab la-digi hanimoi. Absalom gaa-hai labelaa dana hegau gi mee, gei Joab e-haga-balumee-hua, digi hanimoi. | |
II S | Kapingam | 14:30 | Malaa, Absalom gaa-hai gi ana gau hai-hegau boloo, “Mmada, di hadagee a Joab la i-baahi hua dagu hadagee, dela e-tomo-ai nia ‘barley’ no-lodo. Hula, duungia.” Gei digaula guu-hula guu-dudu di hadagee-‘barley’ deelaa. | |
II S | Kapingam | 14:31 | Gei-ogo Joab gaa-hana gi-di hale o Absalom, ga-heeu, “Au gau hai-hegau la-ne-dudu dagu hadagee eimaha?” | |
II S | Kapingam | 14:32 | Absalom ga-helekai, “Idimaa goe digi hanimoi gi dagu hegau dela ne-hai-adu. Au ne-hiihai bolo goe gii-hana e-pono au, e-hai dagu heeu gi-di king boloo, ‘Ma di-aha ne-hai, dela au gu-diiagi di waahale go Geshur, ga-hanimoi gi kinei? Di mee dela e-mada-humalia mai gi-di-au, la-go dogu noho i-golo.’ ” Absalom ga-helekai labelaa, “Au e-hiihai bolo goe gi-heia dogu madagoaa e-heetugi gi-di king. Maa au gu-ihala, gei mee gi-daaligi au gii-made!” | |
Chapter 15
II S | Kapingam | 15:1 | Muli di mee deenei, Absalom guu-hai dono waga hongo-henua mono hoodo mono daane e-madalima e-hula i ono mua. | |
II S | Kapingam | 15:2 | Mee e-alaala hagaluada, e-hana e-duuduu i taalinga di ala dela i-baahi di bontai di abaaba o-di waahale. Maa tangada ma-ga-hanimoi gi-golo bolo e-heetugi gi-di king e-halahala di tonu o dono gabunga, gei-ogo Absalom ga-gahi-mai a-mee ga-heeu gi mee boloo, “Goe tangada o hee?” I-muli-hua taane deelaa ga-hagi-anga gi mee dono madawaawa, | |
II S | Kapingam | 15:3 | gei Absalom ga-helekai boloo, “Mmada, au helekai le e-donu gei e-huudonu, gei di-maa deai tangada e-pono di king e-hagalongo gi dau gabunga ai.” | |
II S | Kapingam | 15:4 | Mee gu-haga-puni-anga labelaa dana mee, ga-helekai boloo, “Maa nei bolo au tangada hai-gabunga dela e-lloomoi ginai nia daangada e-halahala di tonu o nadau mee, gei au ga-hagamahi ga-halahala di tonu o nadau gabunga.” | |
II S | Kapingam | 15:5 | Di madagoaa o mee ma-ga-menege-adu gi Absalom belee bala gi-lala i-mua o mee, gei Absalom ga-daahi-adu dono lima, ga-daahi-aga a-mee, gaa-hongi a-mee. | |
II S | Kapingam | 15:6 | Absalom e-hai di mee deenei gi digau Israel huogodoo ala ma-ga-lloomoi gi-di king e-hai nadau gabunga. Mee la-gu-hagalabagau go digaula. | |
II S | Kapingam | 15:7 | I-muli nia ngadau e-haa, gei Absalom ga-helekai gi-di King David, “Meenei, dumaalia-mai-mua au e-hana gi Hebron e-haga-gila dagu hagababa dela ne-hai ang-gi Dimaadua. | |
II S | Kapingam | 15:8 | Dogu madagoaa nogo noho i Geshur i Syria, gei au gu-hagababa gi Dimaadua bolo maa Ia gaa-lahi au gi-muli gi Jerusalem, gei au ga-daumaha gi Mee i Hebron.” | |
II S | Kapingam | 15:10 | Mee ga-hagau ana gau kae-hegau gi-nia madawaawa Israel huogodoo, ga-helekai boloo, “Maa goodou ga-longono di lee o-di labaa dela ga-ili, goodou la-gii-wwolo gi-nua boloo, ‘Absalom la-guu-hai di king i Hebron!’ ” | |
II S | Kapingam | 15:11 | Nia daane e-lua-lau ala gu-haga-gahi go Absalom, ne-hula madalia a-mee mai i Jerusalem, gei digi iloo-loo e-ginaadou di maanadu a-maa, ne-hula-hua hagahumalia mai i-lodo nadau de-iloo. | |
II S | Kapingam | 15:12 | Di madagoaa Absalom dela nogo hai ana tigidaumaha, mee gu-haga-gahi labelaa a Ahitophel mai di waahale go Gilo, tangada e-dahi i digau hagamaamaa di King David. Di hai-baahi gi-di king la-gu-damana-mai, gei nia hoo Absalom la-gu-dogologo-mai. | |
II S | Kapingam | 15:13 | Tangada kae-hegau ga-haga-iloo gi David boloo, “Digau Israel la-gu-daudali a Absalom.” | |
II S | Kapingam | 15:14 | Malaa, David ga-helekai gi ana gau aamua ala i dono baahi i Jerusalem, “Gidaadou gaa-hula hagalimalima gi-daha mo Absalom, gi-de-limalima-mai-hua a-mee ga-haga-magedaa gidaadou, ga-daaligi digau huogodoo ala i-lodo di waahale!” | |
II S | Kapingam | 15:15 | Digaula ga-helekai boloo, “Uaa, meenei di king, gimaadou gu-togomaalia e-hai au mee ala ga-helekai-iei goe.” | |
II S | Kapingam | 15:16 | Malaa, di king gaa-hana mo digau dono hale mo ana gau aamua huogodoo, gei nia lodo-hege dilongoholu ne-noho-hua i-golo belee madamada humalia di hale o-di king. | |
II S | Kapingam | 15:17 | Di king mo nia daangada huogodoo ala ne-hagatanga i-di waahale gaa-hula gaa-tugi di hale hagaodi gi-muli. | |
II S | Kapingam | 15:18 | Ana gau aamua guu-tuu i-baahi o mee i-di madagoaa digau hagaloohi di king ala e-hula-laalaa i ono mua. Digau dauwa e-ono-lau ala nogo daudali a-mee i-mua mai i Gath e-hula laa-laa labelaa. | |
II S | Kapingam | 15:19 | Di king ga-helekai gi Ittai go di tagi digaula, “Goodou e-hula dalia gimaadou eiaha? Hula gi-muli, noho i-baahi di king hoou. Goe tangada mai i-daha, gu-hagalee noho i do henua donu. | |
II S | Kapingam | 15:20 | Goe e-aha dela e-madalia gimaadou? Idimaa, goe nogo noho i ginei di madagoaa hua bodobodo. Au e-de-iloo-eau di gowaa dela e-hana ginai au. Hana gi-muli, lahia au daangada gii-hula dalia goe. Dimaadua la-gi-dumaalia-adu gei gi-hila-adu gi goodou.” | |
II S | Kapingam | 15:21 | Ittai ga-helekai, “Meenei di king, au e-hai dagu hagamodu i-di ingoo o Dimaadua bolo au e-hana gi-nia gowaa huogodoo ala ma-gaa-hana ginai goe, ma e-aha be di-maa e-hana gi-di made.” | |
II S | Kapingam | 15:22 | David ga-helekai boloo, “E-humalia, gaa-hula!” Malaa, Ittai gaa-hana mo ana gau-dauwa huogodoo mo nadau gau. | |
II S | Kapingam | 15:23 | Nia daangada dogologo gu-tangitangi huoloo gi-nia hoo o David ala e-hula. Di king ga-hanadu laa-lodo tama monowai go Kidron, gei ana daangada ga-daudali a-mee. Digaula huogodoo ga-lloo-adu gi-di anggowaa. | |
II S | Kapingam | 15:24 | Tangada hai-mee-dabu go Zadok gu-i-golo labelaa, mo digau Levi ala e-dagidagi Tebedebe o-di Hagababa o God. Digaula gaa-dugu Tebedebe deelaa la-gi-lala, digi dahi-aga-ina gaa-dae-loo gi-nia daangada huogodoo ne-odi gi-daha mo-di waahale. Tangada hai-mee-dabu go Abiathar nogo dalia digaula labelaa. | |
II S | Kapingam | 15:25 | Di king ga-helekai gi Zadok, “Kae-ina Tebedebe o-di Hagababa o God la-gi-muli gi-di waahale. Hila-hua be Dimaadua gu-dumaalia-mai, gei au ga-hanimoi-hua tei laangi gaa-mmada di-maa, mo-di gowaa dela ne-dugu-ai di-maa. | |
II S | Kapingam | 15:26 | Maa Mee digi dumaalia-mai, e-humalia-hua, malaa, go dono hiihai la-gi-heia-mai gi-di-au.” | |
II S | Kapingam | 15:27 | Mee ga-duudagi ana helekai gi Zadok ga-helekai boloo, “Mmada, lahia dau dama-daane go Ahimaaz mo tama-daane a Abiathar go Jonathan, hula gi-muli gi-di waahale i-di aumaalia. | |
II S | Kapingam | 15:28 | Au ga-tali-laa i-nia gowaa bagu o-di monowai i-lodo-henua, gaa-dae-loo gi dagu kumi nia longo mai do baahi.” | |
II S | Kapingam | 15:29 | Malaa, Zadok mo Abiathar gaa-kae Tebedebe o-di Hagababa gi-muli gi-lodo Jerusalem, gaa-dugu i-golo. | |
II S | Kapingam | 15:30 | Gei-ogo David gaa-hana gi-hongo di Gonduu Olib, ga-dangidangi, gei mee ono hiiwae ai, dono libogo le e-gahu e-haga-modongoohia-ai ono lodo-huaidu. Digau huogodoo ala e-madalia a-mee, e-gahu labelaa nadau libogo, digaula e-hula gei e-tangitangi labelaa. | |
II S | Kapingam | 15:31 | Di madagoaa a David dela ne-iloo-ia bolo Ahitophel la-guu-dau i baahi o Absalom, mee ga-dalodalo boloo, “Meenei Dimaadua, dumaalia-malaa, huluhia nia helekai Ahitophel gii-hai ni balumee!” | |
II S | Kapingam | 15:32 | Di dau-adu a David gi-hongo di gowaa nnoonua dela di gowaa hai-daumaha, dono ehoo hagaaloho go Hushai, tangada Arkite ga-heetugi gi mee, gei ono goloo gu-mahahaa gei nia dogolia gu-i-hongo dono libogo. | |
II S | Kapingam | 15:33 | David ga-helekai gi mee boloo, “Goe e-deemee di-hagamaamaa au maa goe gaa-hana madalia au. | |
II S | Kapingam | 15:34 | Gei goe e-mee di hagamaamaa-mai au, maa goe gaa-hana gi-di waahale, ga-helekai gi Absalom bolo goe ga-hai-hegau humalia gi mee, gii-hai be dau hai-hegau gi dono damana. Goe la-gi-heia au mee huogodoo ala e-mee di hai, e-hai-baahi gi-nia helekai o Ahitophel ala ma-gaa-hai. | |
II S | Kapingam | 15:35 | Nia daangada hai-mee-dabu go Zadok mo Abiathar gu-i-golo. Hagi-anga-ina nia mee huogodoo ala ma-ga-longono-iei goe i-lodo di hale o-di king. | |
II S | Kapingam | 15:36 | Nau dama-daane go Ahimaaz mo Jonathan dalia meemaa. Goe e-mee di hagi-anga nia mee huogodoo ala gu-iloo-e-goe gi meemaa, gi haga-dae-ina-mai gi-di-au.” | |
Chapter 16
II S | Kapingam | 16:1 | Di hanadu a David ga-diiagi dulii di ulu di gonduu deelaa, gei mee ga-heetugi gi Ziba, tangada hai-hegau ni Mephibosheth, e-dagi-mai ana ‘donkey’ gu-haga-uda ginai nia palaawaa e-lua-lau, ge lau bagu-‘grape’, ge lau huwa-laagau, mo-di budehede honu waini. | |
II S | Kapingam | 16:2 | King David ga-heeu gi mee, “Au maa nia mee e-hai di-aha?” Ziba ga-helekai, “Nia ‘donkey’ aanei ang-gi di-madau king mo digau o dono hale e-hula-ai. Nia palaawaa mono huwa-laagau e-gai go au daangada, gei nia waini e-inu go digaula i nadau madagoaa ala ma-ga-duadua i-lodo di anggowaa.” | |
II S | Kapingam | 16:3 | Di king ga-heeu boloo, “Mephibosheth dela dono damana madua go doo dagi go Saul la i-hee?” Ziba ga-helekai boloo, “I Jerusalem. Mee gu-hagadagadagagee dolomeenei bolo digau Israel ga-haga-duu-aga labelaa di lohongo-king o dono damana madua go Saul, gaa-dugu ang-gi deia.” | |
II S | Kapingam | 16:4 | Di king ga-helekai gi Ziba boloo, “Nia mee huogodoo ala nia mee ni Mephibosheth la-gaa-hai nia mee ni-aau.” Ziba ga-helekai, “Au go dau dangada hai-hegau, e-dangi-adu bolo gii-mee au di-gida tumaalia mai do baahi, meenei dogu king!” | |
II S | Kapingam | 16:5 | Di dau-mai di King David gi Bahurim, dahi daane i-nia gau o Saul go Shimei, tama ni Gera, e-hanimoi gi David mo-di haihai ana helekai e-hagahuaidu a-mee. | |
II S | Kapingam | 16:6 | Shimei ga-daamada ga-dilidili a David mo ana gau aamua gi-nia hadu, gei mee e-dehei-eia a David dela e-duuli go ana gau madaloohi. | |
II S | Kapingam | 16:7 | Shimei e-helehelekai hagahuaidu i David boloo, “Tuu gi-daha mo kono! Tuu gi-daha mo kono! Goe tangada daaligi dangada! Goe tangada manawa-huaidu! | |
II S | Kapingam | 16:8 | Goe ne-kae tenua o Saul, gei Dimaadua ga-hagaduadua goe i dau daaligi gii-mmade digau dogologo di hale o Saul, gei Dimaadua guu-dugu-anga do lohongo-king gi dau dama go Absalom, gei goe guu-noho i-lodo di haingadaa, idimaa goe tangada daaligi dangada!” | |
II S | Kapingam | 16:9 | Abishai, dela dono dinana go Zeruiah, ga-helekai gi-di king boloo, “Meenei di-madau king, goe e-aha dela e-dumaalia ang-gi di paana deelaa gi-heia goe hagahuaidu? Dugua-mai gi-di-au gii-hana e-tuu di libogo o-maa!” | |
II S | Kapingam | 16:10 | Di king ga-helekai gi Abishai mo dono duaahina go Joab boloo, “Hagalee di moomee ni goolua. Maa mee e-haga-halauwa au, idimaa Dimaadua dela ne-hai gi mee bolo gi-heia, gei di-ma koai ono donu e-mee di-heeu di mee a-Mee dela e-hai?” | |
II S | Kapingam | 16:11 | Gei David ga-helekai gi Abishai mo ana gau aamua huogodoo boloo, “Dagu dama-daane donu e-hagamada bolo ia e-daaligi au. Malaa, goodou e-homouli gi-di hai o tangada i-di madawaawa Benjamin deenei eiaha? Dimaadua ne-hai gi mee bolo gi-haga-halauwa-ina au, malaa, diagia a-mee, dugu-anga gi-heia dana mee dela belee hai. | |
II S | Kapingam | 16:12 | Holongo Dimaadua ga-iloo-Ia dogu haingadaa, gei mee gaa-hila-mai gi-di-au, ga-hagahumalia au di gili nia hagahuaidu aanei.” | |
II S | Kapingam | 16:13 | Malaa, David mo ana daangada ga-lloo-adu laa-hongo di ala, gei-ogo Shimei gu-hanadu dalia digaula, e-hana taalinga di gonduu, mo-di hagahuaidu digaula ge e-dilidili digaula gi-nia hadu mono gelegele. | |
II S | Kapingam | 16:14 | Di king mo ana daangada gu-duadua huoloo i-di nadau dau-adu gi Jordan, ga-hagamolooloo i-golo. | |
II S | Kapingam | 16:15 | Absalom mo digau Israel nogo madalia a-mee ga-ulu-adu gi Jerusalem, ge Ahitophel madalia digaula. | |
II S | Kapingam | 16:16 | Di madagoaa Hushai go di hoo hagaaloho o David e-heetugi gi Absalom, mee ga-helekai boloo, “Di king gi-mouli waalooloo! Di king gi-mouli waalooloo!” | |
II S | Kapingam | 16:17 | Absalom ga-heeu gi mee, “Goe e-aha dela hagalee manawa-dahi ang-gi do ehoo hagaaloho go David? Goe e-aha dela hagalee hana madalia a-mee?” | |
II S | Kapingam | 16:18 | Hushai ga-helekai boloo, “Au e-hai di-maa behee? Au e-dau ang-gi tangada dela ne-hili mai baahi o Dimaadua, mai baahi o-nia daangada aanei, ge mai baahi digau Israel huogodoo. Au gaa-noho madalia goe. | |
II S | Kapingam | 16:19 | Malaa, ma koai dela ga-hai-hegau ginai au be di-maa hagalee go tama-daane o dogu dagi? Gii-hai be dogu hai-hegau gi do damana, dolomeenei gei au ga-hai-hegau adu gi-di-goe.” | |
II S | Kapingam | 16:20 | Malaa, Absalom ga-huli-adu gi Ahitophel ga-helekai, “Dehee-laa dau helekai e-dagi gidaadou, dehee tadau mee gaa-hai?” | |
II S | Kapingam | 16:21 | Ahitophel ga-helekai boloo, “Goe hana, heia di hai o taga-hai-lodo gi-nia lodo-hege o-di king ala ne-dugu bolo e-benebene di hale o-maa. Gei digau Israel huogodoo ga-iloo-laa bolo goe guu-hai di hagadaumee ni do damana, gei o ehoo ga-manawa maaloo huoloo.” | |
II S | Kapingam | 16:22 | Malaa, digaula ga-haga-duu di hale-laa ang-gi Absalom i-tomo di hale di king, gei Absalom gaa-hana gi-lodo gaa-hai di hai o taga-hai-lodo gi-nia lodo-hege o dono damana i-di gowaa dela e-gila ang-gi nia daangada huogodoo. | |
Chapter 17
II S | Kapingam | 17:1 | Digi waalooloo nomuli-hua, gei Ahitophel ga-helekai gi Absalom boloo, “Dugua-mai-mua, gei au gaa-hili digau-dauwa e-dilongoholu maa-lua mana-(12,000) gi-hagatanga-hua boo-nei, e-hula gimaadou i-muli o David. | |
II S | Kapingam | 17:2 | Au gaa-hai dagu dauwa gi mee i-di madagoaa a-mee dela e-duadua, gei gu-bagege dono manawa. Mee ga-madagu, gei ono ehoo huogodoo gaa-hula gaa-llele, gei go di king la-hua dela ga-daaligi ko-au, | |
II S | Kapingam | 17:3 | ga-laha-mai nia daangada a-maa gi-di-goe, gadoo be-di ahina hai-lodo dela ga-hanimoi gi dono lodo. Ma tangada hua e-dahi dela e-hiihai ginai goe bolo gii-made, gadoo be do hiihai bolo nia daangada ala i-golo la-gi-hagau-ina mouli.” | |
II S | Kapingam | 17:4 | Absalom mo nia dagi o digau Israel huogodoo la-guu-donu ang-gi nia helekai hagamaamaa aanei. | |
II S | Kapingam | 17:5 | Gei Absalom ga-helekai boloo, “Gahia-mai a Hushai, gi-hagalongo gidaadou gi dana helekai hagamaamaa.” | |
II S | Kapingam | 17:6 | Di madagoaa Hushai dela ne-dau-mai, gei Absalom ga-heeu gi mee boloo, “Aanei la nia helekai hagamaamaa Ahitophel ala ne-hai mai gi gimaadou, gimaadou ga-daudali di-maa? Maa deeai, hagia-mai-laa gi gimaadou di mee dela belee hai.” | |
II S | Kapingam | 17:7 | Hushai ga-helekai boloo, “Nia helekai o Ahitophel ne-hai-adu gi goodou la hagalee humalia tolongo-nei. | |
II S | Kapingam | 17:8 | Goe e-iloo bolo do damana go David mo ana gau-dauwa la digau hai-dauwa maaloo. E-hagatau ang-gi di ‘bear’-ahina dela gu-gaiaa ana dama. Do damana la tangada-dauwa gu-iloo-ia nia mee huogodoo i-di hai o tangada-dauwa. Mee hagalee noho i-baahi ana daane i-di boo. | |
II S | Kapingam | 17:9 | Dolomeenei mee e-balabala hagammuni i-lodo tei bagungoo, be i tei madagoaa dela i-golo. Maa David ma-ga-heebagi gi au daangada, gei-ogo tangada dela ga-longono-ia di hai deenei, ga-helekai-hua bolo au daane la-gu-magedaa. | |
II S | Kapingam | 17:10 | Ma e-aha maa au daane la nia daane maaloo gadoo be nia laion, gei digaula ga-mmaadagu, idimaa, Israel huogodoo e-iloo bolo do damana la taane-dauwa e-dau, gei ana daangada la digau de-mmaadagu. | |
II S | Kapingam | 17:11 | Agu helekai hagamaamaa bolo goe gi-laha-mai digau Israel huogodoo, mai Dan i-bahi-i-ngeia gaa-tugi i Beersheba i-bahi-i-ngaaga, la-gi-di gowaa e-dahi, e-logo be nia gelegele o tongotai, gei goe gaa-dagi digaula i-lodo tauwa. | |
II S | Kapingam | 17:12 | Gidaadou gaa-gida a David i di-ingoo-hua di madagoaa dela iei mee, gaa-hai tauwa gi mee i-mua-hua a-mee ga-iloo-ia di mee dela e-hai. Mee mo ana daane huogodoo hagalee tanga gi-daha. | |
II S | Kapingam | 17:13 | Maa mee ma-ga-haneia gi-lodo tei waahale, tadau daangada huogodoo ga-gaamai nadau loahi gaa-hudi di waahale la-gi-lala gi-di gowaa lalapogo, gei deai di mee i-golo ai, deai dahi hadu e-dubu i-hongo di ulu o-di gonduu deelaa ai.” | |
II S | Kapingam | 17:14 | Absalom mo digau Israel ga-helekai boloo, “Telekai hagamaamaa a Hushai le e-humalia i telekai hagamaamaa a Ahitophel.” Ma go Dimaadua dela ne-huli telekai hagamaamaa humalia a Ahitophel la-gi-hagalee hai-hegau-ai, bolo Absalom la-gii-dau ang-gi di haingadaa. | |
II S | Kapingam | 17:15 | Nomuli, gei Hushai ga-helekai gi-nia daangada hai-mee-dabu go Zadok mo Abiathar dana helekai hagamaamaa ne-hai gi Absalom mo nia dagi digau Israel, mo-di helekai hagamaamaa a Ahitophel ne-hai. | |
II S | Kapingam | 17:16 | Hushai ga-helekai labelaa boloo, “Hagalimalima dolomeenei. Hagau-ina dau haga-iloo gi David bolo gi-dee-noho i-nia gowaa ala e-hula-ai i-lodo di monowai i-lodo henua, gei gi-lloo-adu laa-lodo di monowai Jordan dolomeenei, gi-dee-kumi ia mo ana daangada ga-daaligi gii-mmade.” | |
II S | Kapingam | 17:17 | Jonathan, tama-daane a Abiathar mo Ahimaaz, tama-daane a Zadok e-tali i-di monowai uwa-aga go En=Rogel i taalinga Jerusalem, i meemaa hagalee hiihai nia daangada gi-gidee di-nau ulu gi-lodo di waahale. Dahi hege-ahina e-hagi-anga nia mee ala ne-hai, gei meemaa gaa-hula ga-hagi-anga gi David. | |
II S | Kapingam | 17:18 | Gei-ogo dahi dama-daane ga-gidee-ia a meemaa, ga-hagi-anga gi Absalom, malaa, meemaa ga-hagalimalima gaa-hula gaa-pala hagammuni i-lodo di hale dahi daane i Bahurim. Mee dana monowai-geli i-baahi dono hale, gei meemaa gaa-kaga-iha gi-lodo di-maa. | |
II S | Kapingam | 17:19 | Di lodo taane deenei ga-gaamai di pono o-di monowai, gaa-uhi di-maa, gaa-danu labelaa gi-nia hii-‘wheat’ bolo gi deai dangada e-dahi e-modongoohia ai. | |
II S | Kapingam | 17:20 | Nia gau-dauwa o Absalom ga-lloomoi gi-di hale ga-heeu gi-di ahina, “Aahee a Ahimaaz mo Jonathan?” Di ahina ga-helekai boloo, “Meemaa gu-lloo-adu laa-lodo di monowai.” Nia daane aalaa ga-halahala meemaa, digi gidee meemaa, gei digaula gaa-hula gi-muli gi Jerusalem. | |
II S | Kapingam | 17:21 | Di-nadau muli-adu, Ahimaaz mo Jonathan ga-kaga-aga gi-daha mo-di monowai-geli, gaa-hula ga-haga-iloo gi-di King David, ga-hagi-anga gi mee nia maanadu a Ahitophel ne-hai, e-hai-baahi gi mee, ga-helekai, “Hagalimalima hanadu laa-lodo di monowai.” | |
II S | Kapingam | 17:22 | Malaa, David mo ana daangada ga-daamada ga-lloo-adu laa-lodo Jordan, heniheni gei digaula huogodoo guu-odi adu. | |
II S | Kapingam | 17:23 | Di madagoaa Ahitophel ne-iloo-ia bolo dana helekai hagamaamaa la-digi hai-hegau-ai digaula, mee ga-hagatogomaalia dana ‘donkey’, gaa-hana gi-muli gi dono hale i dono guongo, ga-haga-noho ana mee huogodoo gi-humalia, ga-daudau ia. Mee ne-danu i-lodo di waa-daalunga o dono madahaanau. | |
II S | Kapingam | 17:24 | David guu-dau i-di waahale go Mahanaim i-di madagoaa Absalom mo digau Israel ala ne-lloo-adu laa-lodo Jordan. | |
II S | Kapingam | 17:25 | (Absalom gu-haga-menege-aga a Amasa e-dagi digau-dauwa e-pono di lohongo o Joab. Amasa la tama ni Jether, tangada o-di madawaawa Ishmael, dono dinana go Abigail, dama-ahina ni Nahash, gei mee tuaahina-ahina ni tinana o Joab go Zeruiah.) | |
II S | Kapingam | 17:27 | Di madagoaa David dela ne-dau i Mahanaim, mee gu-heetugi gi Shobi, tama-daane a Nahash mai i-di waahale go Rabbah i Ammon, mo Machir tama ni Ammiel, tangada mai Lo=Debar, mo Barzillai, tangada mai Rogelim i Gilead. | |
II S | Kapingam | 17:28 | Digaula ne-gaamai nadau boolo baalanga, nia boolo ala ne-hai gi-nia gelegele, nia gahala mono tei, mono meegai ang-gi David mo ana daangada. Nia meegai la nia hagadilinga meegai baalangi: palaawaa-‘wheat’, palaawaa-‘barley’, palaawaa, huwa-laagau ne-lala, ‘bean’, ‘pea’, ‘honey’, ‘cheese’, ‘cream’ mono siibi. Idimaa, digaula gu-iloo bolo David mo ana daangada la-ga-hiigai, hieinu, gei e-duadua i-lodo di anggowaa. | |
II S | Kapingam | 17:29 | Digaula ne-gaamai nadau boolo baalanga, nia boolo ala ne-hai gi-nia gelegele, nia gahala mono tei, mono meegai ang-gi David mo ana daangada. Nia meegai la nia hagadilinga meegai baalangi: palaawaa-‘wheat’, palaawaa-‘barley’, palaawaa, huwa-laagau ne-lala, ‘bean’, ‘pea’, ‘honey’, ‘cheese’, ‘cream’ mono siibi. Idimaa, digaula gu-iloo bolo David mo ana daangada la-ga-hiigai, hieinu, gei e-duadua i-lodo di anggowaa. | |
Chapter 18
II S | Kapingam | 18:1 | King David ga-haga-dagabuli-mai ana daangada, ga-waewae gii-hai nia hagabuulinga dau dagi-mana-(1,000) mo dagi-llau-(100), gaa-dugu-anga ono dagi dauwa e-dagi digaula, | |
II S | Kapingam | 18:2 | ga-hagau digaula i-nia hagabuulinga e-dolu. Joab mo dono duaahina go Abishai mo Ittai tangada mai Gath, aanei nia dagi o-nia hagabuulinga aalaa. Di king ga-helekai gi digaula, “Au e-hana dalia goodou.” | |
II S | Kapingam | 18:3 | Digaula ga-helekai gi mee boloo, “Goe hagalee hana dalia gimaadou. Maa gimaadou gaa-hula gi-daha mo tauwa gaa-hula gaa-llele, be-di baahi e-dahi i gimaadou ga-daaligi gaa-mmade, tadau hagadaumee e-de-hei-e-ginaadou. Ma kooe dela e-hagatau go digaula bolo e-madangaholu mana i madau baahi. E-humalia maa goe gaa-noho i-lodo di waahale, ga-hagau-adu laa au hagamaamaa.” | |
II S | Kapingam | 18:4 | Di king ga-helekai, “Au gaa-hai gii-hai be di-godou hagamaanadu dela bolo koia e-humalia.” Gei mee gaa-duu i taalinga di bontai di abaaba dela e-hula-ai di llongo dauwa e-hula i-nia hagabuulinga dagi-mana ge dagi-llau. | |
II S | Kapingam | 18:5 | Mee ga-helekai gi Joab, Abishai mo Ittai, “Goodou dumaalia-mai, hudee hai dahi mee gi tama-daane go Absalom.” Digau dauwa huogodoo gu-longono-ginaadou telekai David gi-nia dagi aalaa. | |
II S | Kapingam | 18:6 | Digau dauwa David ga-lloo-adu laa-lodo henua, ga-heebagi gi digau Israel i-lodo henua i Ephraim. | |
II S | Kapingam | 18:7 | Digau dauwa Israel la-gu-haga-magedaa hagahuaidu go digau-dauwa David, guu-mmade digau e-madalua mana-(20,000) i-di laangi deelaa. | |
II S | Kapingam | 18:8 | Tauwa guu-dau i-nia madagoaa huogodoo i-lodo tenua deelaa. Digau ala ne-mmade i-lodo henua la-gu-dogologo i digau ala ne-mmade i tauwa. | |
II S | Kapingam | 18:9 | Di madagoaa deelaa, gei Absalom ga-heetugi gi hunu gau-dauwa a David. Absalom e-lele i-hongo dono manu ‘mule’, ga-lele-adu laa-lala di laagau-‘oak’, gei-ogo di libogo o-maa ga-hinihini i-nia manga o-di laagau, gei di ‘mule’ guu-hana guu-lele, gei Absalom la-gu-daudau i-golo. | |
II S | Kapingam | 18:10 | Dahi daane dauwa a David ne-gidee-ia, ga-haga-iloo gi Joab boloo, “Meenei, au guu-mmada gi Absalom e-daudau i-di laagau-‘oak’!” | |
II S | Kapingam | 18:11 | Joab ga-helekai boloo, “Maa goe ne-gidee a-mee, goe e-aha dela hagalee e-daaligi a-mee i-di madagoaa-hua deelaa? Maa nei bolo goe ne-hai beelaa, gei au gaa-hui goe gi-nia bahihadu silber e-madangaholu ge tei duu.” | |
II S | Kapingam | 18:12 | Taane ga-helekai, “Au e-de-hei-eau maa goe ga-gaamai nia bahihadu silber e-mana. Au e-hagalee-loo e-hai dagu mee huaidu gi-di tama di king. Gidaadou huogodoo gu-longono telekai hagamaamaa a di king ne-helekai-adu gi goodou mo Abishai mo Ittai dela boloo, ‘Goodou gi-dee hai dahi mee huaidu gi tama daane go Absalom.’ | |
II S | Kapingam | 18:13 | Maa nei bolo au ne-de-hagalongo gi-di king ga-daaligi-hua Absalom, di king ga-longono-ia, idimaa mee e-longono-ia nia mee huogodoo, gei goe e-deemee di-hagamaamaa au.” | |
II S | Kapingam | 18:14 | Joab ga-helekai, “Dogu madagoaa i do baahi le e-hagalee hai gi-balumee,” gei mee ga-dahi-mai ana daalo e-dolu, ga-daalo i tadahada o Absalom i-di madagoaa o mee nogo mouli ge dogidogi, e-daudau i-di manga o-di laagau-‘oak’. | |
II S | Kapingam | 18:16 | Joab ga-hagadaba di labaa gi-ilihia e-haga-lawa-ai tauwa. Ana gau-dauwa gu-lloomoi gi-muli i-di nadau waluwalu digau Israel. | |
II S | Kapingam | 18:17 | Digaula gaa-kae tuaidina o Absalom gaa-hudu gi lodo di lua llala i-lodo henua, gaa-danu gi-di bae-hadu damana, gei digau Israel huogodoo gu-maaheu gu-lellele gi nadau hale. | |
II S | Kapingam | 18:18 | Di madagoaa Absalom nogo-mouli-ai, mee gu-haga-duu dana duludulu e-hai dono haga-langahia i-di gowaa mehanga gonduu o-di King, idimaa, mee deai dana dama-daane ai bolo ga-daahi dono ingoo. Gei mee ga-haga-ingoo di-maa ang-gi deia, ga-dau-mai gi dangi-nei bolo “Tuludulu Absalom” | |
II S | Kapingam | 18:19 | Nomuli-hua, gei-ogo Ahimaaz, go tama a Zadok, ga-helekai gi Joab boloo, “Dumaalia mai gi-di-au e-lele gi-di king e-kae di longo humalia deenei, bolo Dimaadua gu-haga-dagaloaha a-mee gi-daha mo ono hagadaumee.” | |
II S | Kapingam | 18:20 | Joab ga-helekai boloo, “Deeai, dangi-nei deai dahi longo humalia e-kae kooe ai. Gaa-hai-laa i tei laangi, hagalee dangi-nei, go di-maa dela di tama di king la-guu-made.” | |
II S | Kapingam | 18:21 | Nomuli gei Joab ga-helekai gi dana hege, tangada Ethiopia, boloo, “Hana, hagi-anga-ina gi-di king au mee ala ne-gidee.” Di hege ne-bala-adu, ga-hagatanga gaa-lele. | |
II S | Kapingam | 18:22 | Gei-ogo Ahimaaz ga-helekai labelaa boloo, “Au e-de-hei-eau di mee dela gaa-hai. Dumaalia-mai, au e-hana labelaa e-kae di longo deenei.” Joab ga-heeu gi mee boloo, “Dagu dama-daane, goe e-aha dela e-hiihai-loo bolo goe e-hai di haga-iloo deenei? Goe hagalee kumi doo hui mai i di-maa.” | |
II S | Kapingam | 18:23 | Ahimaaz ga-helekai labelaa, “Be di-ma di-aha gaa-hai, au e-hiihai-hua e-hana.” Joab ga-helekai boloo, “Hana-laa.” Ahimaaz ga-lele-ia i-hongo di ala dela e-hana i-lodo di gowaa baba o Jordan, ga-limalima ga-diiagi di hege. | |
II S | Kapingam | 18:24 | David e-noho i-mehanga di bontai laa-daha mo-di bontai i-lodo o-di abaaba o-di waahale. Di madaloohi gaa-gaga gi-nua gi hongo di abaaba i-nua, gaa-duu i-golo, ga-madamada, ga-gidee-ia hua dahi daane e-lele-mai modogoia. | |
II S | Kapingam | 18:25 | Mee ga-wolo-ia, e-hagi-anga gi-di king, gei di king ga-helekai boloo, “Maa mee e-modogoia, gei mee e-gaamai dana longo humalia.” Tangada dela e-lele-mai la-gu-hoohoo-mai. | |
II S | Kapingam | 18:26 | Nomuli, gei tangada madaloohi ga-gidee-ia labelaa dahi daane e-lele-mai modogoia, gei mee ga-wolo-ia gi-di madaloohi di bontai abaaba boloo, “Mmada! Taane labelaa e-lele-mai!” Di king ga-helekai boloo, “Tangada deenei e-gaamai labelaa dana longo humalia.” | |
II S | Kapingam | 18:27 | Tangada madaloohi ga-helekai boloo, “Au gu-modongoohia taane matagidagi e-lele-mai be Ahimaaz.” Di king ga-helekai boloo, “Mee taane humalia, gei e-gaamai dana longo humalia.” | |
II S | Kapingam | 18:28 | Ahimaaz ga-helekai-hua gi-nua dana hagaaloho gi-di king, mo-di dogoduli-iha gi-hongo nia gelegele i-mua o mee, ga-helekai boloo, “Hagaamuina Dimaadua go doo God dela ne-dugu-adu gi-di-goe di aali i digau ala ne-hai baahi-adu gi-di-goe, go di-madau dagi go di king.” | |
II S | Kapingam | 18:29 | Di king ga-heeu, “Tama-daane go Absalom le e-humalia-hua?” Ahimaaz ga-helekai, “Meenei, di madagoaa dau dagi-dauwa go Joab ne-hagau-mai au, gei au gu-gidee di hagahinihini guu-hai i-golo, gei au e-de-iloo be di-maa di-aha.” | |
II S | Kapingam | 18:31 | Nomuli gei di hege, tangada Ethiopia, gaa-dau gaa-hai gi-di king boloo, “Au dagu longo humalia adu gi-di-goe, go di-madau dagi di king. Dangi-nei, gei Dimaadua gu-dugu-adu gi-di-goe gi-aali i digau huogodoo ala ne-hai baahi-adu gi-di-goe!” | |
II S | Kapingam | 18:32 | Di king ga-heeu, “Tama-daane go Absalom le e-humalia-hua?” Di hege ga-helekai boloo, “Meenei, au bolo di mee dela ne-hai gi mee la-ne-belee hai gi o hagadaumee huogodoo, mo ang-gi digau huogodoo ala e-hai-baahi adu gi-di-goe.” | |
II S | Kapingam | 18:33 | Di king gu-lodo-huaidu huoloo, gaa-hana gaa-gaga gi-di ruum dela i-hongo di bontai di abaaba, ga-dangidangi. Dono hanadu-hua, gei mee ga-dangidangi, e-hai dana hagahaa boloo, “Dagu dama-daane! Dagu dama daane, go Absalom! Absalom, dagu dama-daane! Maa belee ko-au dela e-made i do lohongo, dagu dama-daane! Absalom, dagu dama-daane!” | |
Chapter 19
II S | Kapingam | 19:1 | Di haga-iloo la-guu-hai gi Joab bolo di king le e-lodo-huaidu gei e-dangidangi i Absalom. | |
II S | Kapingam | 19:2 | Malaa, di madamada o-di aali guu-huli ang-gi di lodo-huaidu, idimaa, i-di laangi deelaa, nia buini-dauwa David huogodoo gu-longono bolo di king le e-dangidangi i dana dama-daane. | |
II S | Kapingam | 19:3 | Digaula gaa-hula dee-muu gi-lodo di waahale, gei e-manawa-gee, e-hai gadoo be digau-dauwa langaadia ala ne-llele gi-daha mo tauwa. | |
II S | Kapingam | 19:4 | Di king ne-uhi ono golomada mo-di dangi-loo gi-nua, e-hai boloo, “Dagu dama-daane hogi go Absalom! Ii Absalom, dagu dama-daane!” | |
II S | Kapingam | 19:5 | Joab gaa-hana gi-di hale o-di king ga-helekai, “Dangi-nei gei goe gu-haga-tee au gau-dauwa ala ne-benebene do mouli, mo nia mouli au dama-daane mo au dama-ahina mo oo lodo mo o lodo-hege. | |
II S | Kapingam | 19:6 | Goe gu-hai-baahi gi digau ala e-aloho i-di-goe, gei goe gu-hagamaamaa digau ala e-hudiou adu gi-di-goe. Goe la-gu-haga-modongoohia-aga dau hai dela hagalee hagalabagau au dagi-dauwa mono gau-dauwa. Au e-iloo bolo goe ga-tenetene huoloo maa nei bolo Absalom e-mouli hua igolo dangi-nei, malaa, gimaadou huogodoo la digau hua guu-mmade! | |
II S | Kapingam | 19:7 | Malaa, dolomeenei gei goe hana, gi-helekai goe gi au daangada. Au e-hai dagu hagamodudahi i-di ingoo o Dimaadua, maa goe ga-hagalee hana gi malaelae, malaa, tangada e-dubu i ginei boo-nei gaa-dae gi-di luada daiaa ai. Deenei di haingadaa huaidu damanaiee huoloo dela ga-tale-adu gi-di-goe i-lodo do mouli dogomaalia.” | |
II S | Kapingam | 19:8 | Malaa, di king ga-duu gi-nua-hua, gaa-hana gi-di ngudu di bontai o-di abaaba, gaa-noho i-golo. Nia daangada ga-longono bolo mee e-noho i-golo, gei digaula ga-dagabuli-mai ga-haga-daagoli i dono gili. Di madagoaa deelaa, gei digau Israel la-guu-llele gi nadau guongo. | |
II S | Kapingam | 19:9 | Nia gowaa huogodoo o tenua, nia daangada o-nia madawaawa Israel la-gu-lagalagamaaloo i nadau mehanga, gu-helekai boloo, “Di king go David ne-daa-mai gidaadou gi-daha mo tadau hagadaumee, gei ne-daa-mai labelaa gidaadou gi-daha mo digau Philistia, gei dolomeenei, mee ne-hana gu-diiagi tenua deenei, i dana dama go Absalom. | |
II S | Kapingam | 19:10 | Gidaadou la-gu-hagatulu a Absalom belee hai tadau king, gei mee guu-made i-lodo tauwa. Malaa, goodou de-ga-helekai e-hai di-godou hai dela gii-mee di-laha-mai King David gi tadau baahi?” | |
II S | Kapingam | 19:11 | Di longo o-nia helehelekai o digau Israel guu-dae ang-gi King David, gei mee ga-hagau dana haga-iloo gi-nia daangada hai-mee-dabu go Zadok mo Abiathar bolo gi-heeu-ina gi digau mmaadua o Judah boloo, “Goodou e-aha ala e-duai di hagamaamaa di-laha-mai di king gii-dau i dono hale? | |
II S | Kapingam | 19:12 | Goodou aalaa go ogu duaahina mo ogu dodo. Malaa, goodou e-aha ala e-duai-nau di-laha-adu au gi-muli?” | |
II S | Kapingam | 19:13 | David ga-helekai labelaa gi meemaa bolo gii-hai gi Amasa, “Goe tangada ni-oogu donu. Daamada dangi-nei gaa-huli gi-muli, gei au haga-menege-aga goe e-dagi agu gau-dauwa huogodoo, e-pono di lohongo o Joab. God gi-haga-halauwa-ina au gii-made maa au ga-hagalee haga-gila-aga di mee deenei!” | |
II S | Kapingam | 19:14 | Nia helekai a David aanei ne-hai, la-gu-haga-manawa lamalia nia daane huogodoo ala i Judah, gu-buni-mai be-di mee e-dahi, gu-haga-dae di-nadau helekai gi-di king bolo gi-hanimoi, gi-lloomoi mo ana gau aamua huogodoo. | |
II S | Kapingam | 19:15 | Malaa, di king guu-hana gi-muli, guu-dau i Jordan, gei nia daane o Judah la-gu-lloomoi gi Gilgal belee hula e-haga-haingoohia di-laha-mai di king laa-lodo Jordan. | |
II S | Kapingam | 19:16 | Gei-ogo Shimei di tama a Gera mai Bahurim gu-limalima ia mo ana daane gi-baahi nia daane o Judah belee haga-heetugi gi di king go David. | |
II S | Kapingam | 19:17 | Mee ne-laha-mai ana daane e-mana-(1,000) mai i-di madawaawa Benjamin. Ziba, tangada hai-hegau digau di hale o Saul, gu-hanimoi labelaa mo ana dama-daane dilongoholu maa-lima mo ana gau hai-hegau dogomadalua, gei digaula guu-dau-adu gi-di monowai, nomuli gei di king gaa-dau-adu-laa gi-golo. | |
II S | Kapingam | 19:18 | Digaula ga-lloomoi laa-lodo di monowai i-mua di king belee hagamaamaa ana daangada e-hai nia mee huogodoo ala e-hiihai ginai a-mee. Di king ga-hagatogomaalia belee hula laa-lodo di monowai, gei-ogo Shimei ga-haga-hinga ia gi-lala i-mua o mee, | |
II S | Kapingam | 19:19 | ga-helekai boloo, “Meenei dogu king, goe dumaalia-mai, haga-de-langahia-ina dagu mee hai-hala dela ne-hai i-di laangi dela ne-hagatanga-iei goe i Jerusalem. Dumaalia-mai, haga-de-langahia-ina, hudee mamaanadu-ina. | |
II S | Kapingam | 19:20 | Au go dau dangada hai-hegau, au gu-iloo huoloo bolo au guu-hai dagu mee hai-hala adu gi-di-goe. Meenei, deenei-laa dagu mee ne-hanimoi-iei au dangi-nei i-mua nia daangada huogodoo mai i-nia madawaawa Israel i bahi-i-ngeia belee haga-heetugi gi dogu king dangi-nei.” | |
II S | Kapingam | 19:21 | Gei-ogo Abishai go tama a Zeruiah, ga-helekai boloo, “Di mee dela belee hai gi Shimei dela-hua belee daaligi gii-made, i dana mee dela ne-haga-halauwa di king dela ne-hagatulu go Dimaadua.” | |
II S | Kapingam | 19:22 | David ga-helekai gi Abishai mo dono duaahina go Joab, “Au digi heeu-adu gulu maanadu. Goolua ga-hai-baahi mai gi-di-au? Au deelaa go di king o Israel dolomeenei, gei deai tangada Israel e-daaligi gii-made dangi-nei ai!” | |
II S | Kapingam | 19:23 | Gei mee ga-helekai gi Shimei boloo, “Au e-hai dagu hagamodu adu gi-di-goe bolo goe hagalee daaligi gii-made.” | |
II S | Kapingam | 19:24 | Mephibosheth go tama a di tama a Saul ga-haneia belee haga-heetugi gi-di king. Mee digi tono ono wae, digi dala-ina nia ngaahulu o dono ngudu, digi tuugia ono gahu la-gii-mmaa, mai-loo i-di hagatanga o-di king gaa-dae-mai-loo gi dono hanimoi i-di aumaalia. | |
II S | Kapingam | 19:25 | Di-dau-mai a Mephibosheth gi Jerusalem belee haga-heetugi gi-di king, gei di king ga-heeu gi mee boloo, “Mephibosheth, goe e-aha dela digi hana madalia au?” | |
II S | Kapingam | 19:26 | Gei mee ga-helekai, “Meenei dogu dagi di king, dau dangada hai-hegau deenei la-guu-mmade ono wae. Au ne-hai gi dagu dangada hai-hegau bolo gi-hagatogomaalia-ina dagu ‘donkey’ e-hana-iei au dalia goe, gei Ziba dagu dangada hai-hegau la-ne-halahalau au. | |
II S | Kapingam | 19:27 | Mee ne-hai au gi-balumee i-baahi dogu dagi go di king, gei goe e-hai gadoo be tangada di-langi o God, deelaa-laa goe heia di mee dela e-humalia adu gi-di-goe. | |
II S | Kapingam | 19:28 | Digau di hale o dogu damana huogodoo le e-humalia-hua e-daaligi gii-mmade, gei goe ne-dumaalia-mai gi-di-au gi-miami i dau deebele. Meenei dogu dagi aamua, gu-deai dagu mee i-golo bolo e-dangi-adu-iei au ai i do dumaalia huoloo.” | |
II S | Kapingam | 19:29 | Di king ga-helekai, “Guu-lawa, hudee helehelekai! Ma gu-lawa-hua i dagu haganoho beenei bolo goolua mo Ziba le e-wwae-lua nia mee a Saul.” | |
II S | Kapingam | 19:30 | Mephibosheth ga-helekai gi-di king, “Nia mee huogodoo le e-hai-mee ginai a Ziba, gei au la-guu-dohu gi-di-au i dogu dangada aamua dela guu-dae-mai i-lodo dono haadanga-lamalia.” | |
II S | Kapingam | 19:31 | Barzillai tangada o Gilead ne-haneia i Rogelim, e-haneia-loo laa-lodo Jordan dalia di king belee benebene a-mee adu laa-lodo di monowai Jordan. | |
II S | Kapingam | 19:32 | Malaa, Barzillai la taane gu-madua huoloo, e-huowalu ono ngadau. Mee tangada maluagina gei mee nogo kae ana meegai gi-di king i dono noho i Mahanaim. | |
II S | Kapingam | 19:33 | Di king ga-helekai gi mee boloo, “Goe hana madalia au gi Jerusalem, ga-benebene-laa ko-au.” | |
II S | Kapingam | 19:34 | Barzillai ga-helekai gi-di king, “Au gu-dee dahi dogu laangi, malaa, au e-hai-loo gii-hana madalia di king gi Jerusalem gaa-hai behee? | |
II S | Kapingam | 19:35 | Au gu-huowalu ogu ngadau, gei au gu-hagalee-loo e-iloo di-kala o-nia meegai ala e-gai ge e-inu ko-au. Gei au hogi gu-de-longono nia lee o digau hai-daahili, gei dau dangada hai-hegau deenei ga-haga-deaadee dogu dagi go dogu king. | |
II S | Kapingam | 19:36 | Dau dangada hai-hegau gu-dee-tau-loo gi do dumaalia deenei, malaa, au e-hana haga-dulii madalia goe i-di baahi gi-golo o Jordan. | |
II S | Kapingam | 19:37 | Dumaalia-mai gi dau dangada hai-hegau gii-hana gi dono hale, gaa-made la i-golo gi-hoohoo gi taalunga o dogu damana mo dogu dinana, gei deenei dagu dama-daane go Chimham, dau dangada hai-hegau. Lahia a-mee, heia ginai dau hagamaanadu dela e-humalia adu gi-di-goe.” | |
II S | Kapingam | 19:38 | Di king ga-helekai, “Au gaa-lahi a-mee, gaa-hai ginai nia mee huogodoo be do hiihai, gei au ga-dugu-adu nia mee huogodoo ala ma-ga-hiihai ginai goe.” | |
II S | Kapingam | 19:39 | Di king mo ana daangada huogodoo la-gu-lloo-adu laa-lodo Jordan. Di king gaa-hongi a Barzillai gaa-hai dana hagaaloho gi mee, gei Barzillai gaa-hana gi dono guongo. | |
II S | Kapingam | 19:40 | I-muli di king ne-hanadu gi-di baahi i-golo di monowai, gei mee ga-hanadu gi Gilgal, gei Chimham guu-hana madalia a-mee, mono gau o Judah huogodoo, ge hunu gau digau Israel. | |
II S | Kapingam | 19:41 | Nomuli gei nia daane huogodoo o Israel ga-lloomoi gi-di king, ga-helekai, “Meenei di king, ma di hai e-hai behee dela guu-hai go madau duaahina nia daane o Judah ala ne-gaiaa di king, ga-laha-mai a-mee mo digau o dono hale laa-lodo Jordan ngaadahi mo nia daane huogodoo?” | |
II S | Kapingam | 19:42 | Gei-ogo nia daane o Judah ga-helekai gi-nia daane o Israel boloo, “Gimaadou ne-hai di-maa beenei i mee dela tangada ni gimaadou. Malaa, goodou e-hagawelewele gi-di maa eimaha? Mee hagalee ne-haangai gimaadou be ne-gaamai madau mee.” | |
II S | Kapingam | 19:43 | Digau Israel ga-helekai, “Ma go gimaadou ala madau donu haga-madangaholu gi-nonua i goodou, ma e-aha maa mee tangada ni goodou. Goodou e-haga-balumee gimaadou bolo di-aha? Hudee de-langahia bolo ma go gimaadou ala ne-daamada i-mua ne-helehelekai i-di hai dela e-laha-mai di king!” Gei digau Judah e-maaloo-hua i nadau lagamaaloo ang-gi digau Israel. | |
Chapter 20
II S | Kapingam | 20:1 | Taane i Gilgal tangada hai mee huaidu, dono ingoo go Sheba, tama ni Bikri, mai i-di madawaawa Benjamin. Tangada deelaa ga-ili di buu, ga-wowolo gi-nua, gaa-hai, “David hagalee i tadau baahi! Gidaadou hudee daudalia a-mee! Nia daane o Israel huogodoo, gidaadou gaa-hula gi tadau hale!” | |
II S | Kapingam | 20:2 | Digau Israel gu-diiagi David guu-hula i-muli o Sheba, gei digau Judah e-manawa-dahi-hua di-nadau daudali David mai Jordan gaa-dae-loo gi Jerusalem. | |
II S | Kapingam | 20:3 | Di madagoaa David ne-dau i dono hale i Jerusalem, gei mee gaa-lahi ono lodo-hege e-madangaholu, ala ne-dugu belee madamada humalia dono hale, gaa-dugu i-di gowaa i-golo i-di hale king, ga-hagaloohi digaula. Mee guu-wanga gi digaula nia mee huogodoo ala e-hai-mee ginai digaula, gei digi hai di hai o tagahai-lodo gi digaula, gei digaula e-noho i-lodo nadau lawalawa i-di waalooloo o nadau mouli, e-mouli gadoo be nia ahina guu-mmade nadau lodo. | |
II S | Kapingam | 20:4 | Di king ga-helekai gi Amasa, “Hagadagabuli-ina nia daane o Judah huogodoo, gei hanimoi gi kinei ma-ga dono daiaa mo au gau huogodoo.” | |
II S | Kapingam | 20:5 | Amasa gaa-hana ga-gahi-mai digaula, gei mee digi hanimoi i-di laangi o-di king dela ne-hagi a-mee. | |
II S | Kapingam | 20:6 | Di king ga-helekai gi Abishai, “Sheba ga-hai-mai gi gidaadou di haingadaa i-hongo di haingadaa o Absalom ne-hai-mai gi gidaadou. Goe lahia au gau-dauwa, waluwalu-hia a-mee, gi-dee-hula-hua digaula, gaa-noho i-lodo nia waahale gu-abaaba gi-mau-dangihi, gei digaula ga-dagaloaha i gidaadou.” | |
II S | Kapingam | 20:7 | Di llongo-dauwa a Joab, ala e-hagaloohi di hale di king, mo-di llongo-dauwa huogodoo ala i-golo huogodoo gaa-hula madalia Abishai, ga-hagatanga i Jerusalem, gaa-hula ga-waluwalu-adu Sheba. | |
II S | Kapingam | 20:8 | Di madagoaa digaula ne-dau-adu gi-di hadugalaa o Gibeon, gei Amasa ga-heetugi gi digaula. Joab i-lodo ono goloo heebagi, dana hulumanu-dauwa e-daudau i dono baahi. Mee ga-hanadu-hua, gei dana hulumanu-dauwa gaa-doo. | |
II S | Kapingam | 20:9 | Joab ga-helekai gi Amasa, “Goe guu-hai behee, dogu ihoo hagaaloho?” Dono lima dau-donu ga-kumu-adu nia ngaahulu o-di mudamuda o-maa belee hongi-adu a-mee. | |
II S | Kapingam | 20:10 | Amasa digi gidee-ia tulumanu-dauwa a Joab dela i-di lima o-maa i-golo, gei Joab ga-daalo-adu tinae o-maa, gei di geiga o-maa gu-puu-mai gi-daha gi-hongo di gelegele, gei mee guu-made-hua i-di gowaa deelaa, gei Joab digi daalo-adu haga-lua. Joab mo dono duaahina go Abishai ga-lloo-adu i-muli o Sheba. | |
II S | Kapingam | 20:11 | Tangada mai nia daangada Joab gaa-duu i-baahi tuaidina o Amasa, gaa-wolo, “Ma tangada bolo ia e-hana i-muli Joab mo David, ia gii-hana i-muli Joab!” | |
II S | Kapingam | 20:12 | Tuaidina o Amasa, guu-baalai dodo e-moe i tungaalodo di ala, tangada-dauwa a Joab gaa-mmada gi-nia daangada ala e-lloomoi i-di gowaa deelaa, gaa-tuu ga-daumada, gei mee gaa-dada tuaidina deelaa gi-lodo nia geinga, gaa-gahu gi-di ‘blanket’. | |
II S | Kapingam | 20:13 | I-muli-hua tuaidina ne-daa gi-daha mo-di ala, gei digaula gaa-hula i-muli Joab, ga-waluwalu-adu a Sheba. | |
II S | Kapingam | 20:14 | Sheba guu-hana laa-lodo nnenua o-nia madawaawa huogodoo o Israel, gei mee gaa-dau gi-di waahale o Abel=Beth=Maacah, mo-di madawaawa Bikri ga-daudali-adu a-mee gi-lodo di waahale deelaa. | |
II S | Kapingam | 20:15 | Llongo-dauwa a Joab ga-iloo bolo Sheba le e-noho i-golo, gei digaula gaa-hula belee duuli di waahale deelaa. Digaula ga-haga-duu nadau gaagenge gelegele i-tua di abaaba, gaa-geli labelaa i-lala di abaaba bolo gi-hinga gi-lala. | |
II S | Kapingam | 20:16 | Di ahina kabemee i-lodo di waahale deelaa ga-wolo-iha i-hongo di abaaba deelaa, ga-helekai, “Hagalongo-mai! Hagalongo-mai! Goodou hai gi Joab gi-hanimoi gi-di gowaa deenei. Au e-hiihai e-helekai gi mee.” | |
II S | Kapingam | 20:17 | Joab gaa-hana gi-di gowaa deelaa, gei di ahina ga-heeu-adu gi mee, “Goe go Joab?” Gei mee ga-helekai, “Uaa, ko-au deenei.” Di ahina ga-helekai gi mee, “Meenei, goe dumaalia-mai, hagalongo-mai.” Gei mee ga-helekai, “Au e-hagalongolongo-adu.” | |
II S | Kapingam | 20:18 | Gei di ahina ga helekai, “Di madagoaa i-mua digaula e-helekai boloo, ‘Hana, gaamai nia helekai gi au heeu i-di waahale o Abel.’ Malaa, deenaa di mee ne-hai go digaula. | |
II S | Kapingam | 20:19 | Di-madau waahale deenei la-koia e-damana, e-noho i-di aumaalia gei e-manawa-dahi i-lodo Israel. Goe e-aha dela bolo goe gaa-oho di-maa, goe e-hiihai e-oho di mee ni Dimaadua?” | |
II S | Kapingam | 20:21 | Hagalee deenei go di-madau hai. Taane dono ingoo go Sheba, di tama ni Bikri, tangada tenua gonduu o Ephraim, ne-daamada ne-hai-baahi gi David. Goodou gaamai taane deenei gi-di-au, gei au gaa-hana gi-daha mo-di waahale deenei.” Gei di ahina ga-helekai, “Gimaadou ga-hudu-adu di libogo o-maa laa-hongo di abaaba deenei.” | |
II S | Kapingam | 20:22 | Di ahina gaa-hana gi digau o-di waahale deelaa e-hagamodongoohia gi digaula dana hagamaanadu i-di mee deenei, gei digaula gaa-tuu gi-daha di libogo o Sheba, ga-hudu-iha gi Joab. Joab ga-ili dana buu, e-haga-iloo gi dana llongo-dauwa bolo ginaadou ga-hagatanga gaa-hula. Gei digaula gaa-hula gi-muli gi di-nadau guongo. Gei Joab gaa-hana gi-baahi di King David i Jerusalem. | |
II S | Kapingam | 20:23 | Joab la tagi aamua o-nia llongo-dauwa o Israel huogodoo. Benaiah tama ni Jehoiada, la tagi ni digau e-hagaloohi David. | |
II S | Kapingam | 20:24 | Adoniram la tagi ni digau ngalua ala e-hai nia moomee llauehe. Jehoshaphat tama a Ahilud la tangada e-dagi baahi gi-nia beebaa. | |
II S | Kapingam | 20:25 | Sheva la tangada hihi o-di hale king. Zadok mo Abiathar la go nia daangada hai-mee-dabu, | |
Chapter 21
II S | Kapingam | 21:1 | I-lodo di madagoaa o David nogo king, tau magamaga damana guu-hai gu-waalooloo i-nia ngadau e-dolu. David ga-halahala di manawa o Dimaadua, gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Saul mo dono madahaanau gu-ihala di huaidu daaligi-dangada, ne-daaligi digau Gibeon.” | |
II S | Kapingam | 21:2 | (Digau Gibeon la-hagalee digau Israel donu. Digaula la tama buini ni digau Amor, dela ne-hagababa-anga ginai digau Israel bolo ginaadou ga-benebene digaula, gei Saul gu-hagamada bolo ia ga-daaligi digaula gi-daha idimaa mee e-hiihai-hua bolo e-madamada humalia-hua digau Israel mo Judah.) | |
II S | Kapingam | 21:3 | David ga-gahi-mai digau Gibeon, ga-helekai gi digaula, “Dagu ma di-aha dela e-mee dagu hai adu gi goodou? Au e-hiihai e-haga-donu di hala dela ne-hai-adu gi goodou, bolo goodou gi-hagahumalia-ina nia daangada a Dimaadua.” | |
II S | Kapingam | 21:4 | Gei digaula ga-helekai, “Nia silber be nia goolo e-deemee di-haga-donu di lodo-huaidu i-mehanga o gimaadou mo-di madahaanau o Saul, gei gimaadou hogi hagalee hiihai e-daaligi tangada Israel.” David ga-heeu, “Malaa, gei goodou e-hai bolo-aha, dehee dagu mee gaa-hai-adu gi goodou?” | |
II S | Kapingam | 21:5 | Gei digaula ga-helekai, “Saul gu-hiihai e-daaligi gimaadou gi-daha, deai tangada e-dahi i gimaadou e-mee di-mouli i-lodo Israel. | |
II S | Kapingam | 21:6 | Malaa, goe gaamai gi gimaadou nia daane dogohidu ala go di hagadili ni Saul, gei gimaadou ga-daudau digaula gi-nua i-mua o Dimaadua i Gibeah, go di guongo a Saul, di king dela ne-hili-aga go Dimaadua.” Gei di king ga-helekai gi digaula, “Au ga-gowadu gi goodou digaula.” | |
II S | Kapingam | 21:7 | Idimaa di hagababa dabu dela ne-hai go David mo Jonathan i nau mehanga, David guu-daa di tama a Jonathan dela go Mephibosheth, dono damana madua go Saul. | |
II S | Kapingam | 21:8 | Gei mee gaa-lahi a Armoni mo Mephibosheth, nia dama-daane dogolua a Rizpah, tama-ahina Aiah, ne-haanau ang-gi Saul, gaa-kae labelaa nia dama-daane dogolima a tama-ahina Saul go Merab ne-haanau ang-gi Adriel, tama ni Barzillai, tangada o Meholah. | |
II S | Kapingam | 21:9 | David gaa-wanga digaula gi digau Gibeon, gei digaula ga-daudau gi-nua digau aanei i-hongo di gonduu dela i-mua nia golomada o Dimaadua. Digaula huogodoo dogohidu aalaa la-guu-mmade-hua tolongo e-dahi. Di madagoaa dela-ne-daaligi-ai digau aanei la taamada o-di madagoaa dela e-hai-ai taugai ‘barley’. | |
II S | Kapingam | 21:10 | Di lodo-hege a Saul go Rizpah, tama-ahina ni Aiah gaa-kae di gahu lodo-huaidu gaa-hai dana hale hagamalu ia i-hongo di hadugalaa i-di gowaa dela ne-mmade-ai digaula, gaa-noho i-golo taamada di laangi dela e-hadi-ai taugai gaa-dae-loo gi-di laangi e-doo-ai di uwa. I-di aa, gei mee e-huiahi nia manu maangi ala e-togo gi digau mmade, gei di boo gei mee e-huiahi nia manu lodo-geinga. | |
II S | Kapingam | 21:12 | mee gaa-hana ga-gaamai nia iwi Saul mo dana dama go Jonathan mai i digau Jabesh i Gilead. (Ne-gaiaa go digaula nia iwi aalaa i-di gowaa dagadagabuli-ai nia daangada i-lodo di waahale go Beth=Shan, i-di gowaa dela ne-daudau-ai nia huaidina a meemaa go digau Philistia i-di laangi dela ne-daaligi-ai a Saul i-hongo di Gonduu Gilboa). | |
II S | Kapingam | 21:13 | David ga-gaamai nia iwi o Saul mo Jonathan mo nia iwi digau dogohidu ala ne-daudau i-di gowaa deelaa. | |
II S | Kapingam | 21:14 | Gei digaula gaa-danu nia iwi o Saul mo Jonathan i-lodo taalunga tamana a Saul, go Kish i-lodo Zela, i tenua a Benjamin, digaula guu-hai huogodoo nia mee o-di king ne-haga-noho. Ga-nomuli-hua, gei God ga-longono-Ia nia dalodalo o digau o tenua deelaa. | |
II S | Kapingam | 21:15 | Tauwa labelaa e-hai i-mehanga digau Philistia mo digau Israel. David mo ana gau-dauwa gaa-hula e-heebagi gi digau Philistia, gei David gu-duadua huoloo. | |
II S | Kapingam | 21:16 | Tangada damanaiee o Philistia, dono ingoo go Ishbi=Benob, e-dagidagi dana daalo baalanga-mmee, e-daamaha i-nia pauna e-hidu mo-di baahi, e-daahi dana hulumanu-dauwa hoou, gei mee e-maanadu bolo ia e-mee di-daaligi a David. | |
II S | Kapingam | 21:17 | Gei Abishai, tama Zeruiah, ga-hagamaamaa a David, ga-heebagi gi taane damana deelaa, ga-daaligi a-mee gii-made. Digau dauwa a David gaa-hai ang-gi David bolo mee gii-hai dana hagababa bolo ia gi-hagalee hana madalia digaula gi tauwa labelaa. Digaula ga-helekai, “Goe dela go di hagadagadagagee o Israel, gimaadou hagalee hiihai bolo goe gi-hagalee i madau baahi.” | |
II S | Kapingam | 21:18 | I-muli di mee deenei, tauwa labelaa ne-hai ang-gi digau Philistia i Gob, i-di madagoaa Sibbecai mai Hushah ne-daaligi taane damanaiee dono ingoo go Saph. | |
II S | Kapingam | 21:19 | Tauwa labelaa ne-hai ang-gi digau Philistia i Gob, gei Elhanan, tama ni Jair mai Bethlehem, gu-daaligi a Goliath tangada o Gath, taalo a-maa la-koia e-maadolu be-di laagau o-di waga llanga mala. | |
II S | Kapingam | 21:20 | Tauwa labelaa ne-hai i Gath, di gowaa dela iai taane damanaiee e-hiihai huoloo bolo ia e-heebagi. Mee ono lima e-dagi-ono ono madaalima, mo ono madaawae labelaa. | |
II S | Kapingam | 21:21 | E-heebagi gi digau Israel aalaa, gei Jonathan, tama ni tuaahina-daane o David dono ingoo go Shammah gu-daaligi a-mee. | |
Chapter 22
II S | Kapingam | 22:1 | David ne-daahili ang-gi Dimaadua nia helekai o dana daahili deenei i-di madagoaa Dimaadua ne-benebene-mai ia gi-daha mo ono hagadaumee huogodoo, mo Saul: | |
II S | Kapingam | 22:3 | Dogu God la-go dogu Madaloohi, e-bala ginai au. Mee e-abaaba au gadoo be-di mee abaaba. Mee e-daa-mai au gi-daha, ga-benebene au. Go Mee go dogu Dangada Hagamouli. Mee e-madamada humalia i-di-au, gei e-abaaba au gi-daha mo nia mee huaidu. | |
II S | Kapingam | 22:4 | Au e-haga-gahi Dimaadua, gei Mee ga-daa-mai au gi-daha mo ogu hagadaumee. Hagaamuina Dimaadua! | |
II S | Kapingam | 22:5 | Nia beau o-di made gu-i dogu baahi. Nia beau hagamadagudagu-dangada gu-hagaholi au. | |
II S | Kapingam | 22:7 | I-lodo dogu haingadaa, gei au gu-haga-gahi Dimaadua. Au gu-haga-gahi dogu God bolo Mee gi-hagamaamaa-ina-mai au. Mee gu-longono-Ia dogu lee mai i-lodo dono Hale-Daumaha. Mee gu-longono-Ia dagu dangi-anga i dogu hagamaamaa. | |
II S | Kapingam | 22:8 | Henuailala guu-bole gu-lullulu mo-di ngalungalua. Di hagamau o-di langi gu-ngalua, gu-bolebole i-di hagawelewele o God. | |
II S | Kapingam | 22:9 | Di huiahi e-buu-mai i-lodo ono mada-uhi. Di ahi e-ulaula mo nia malala-gaa e-ulu-mai i-lodo o dono ngudu. | |
II S | Kapingam | 22:11 | Mee gu-maangi-iha i-hongo dono dangada-di-langi e-hai ono bakau. Mee gu-maangi i-hongo nia bakau o-di madangi. | |
II S | Kapingam | 22:12 | Mee gu-abaaba Ia gi-di bouli. Nia gololangi maadolu gu-honu-wai gu-haganiga i dono gili. | |
II S | Kapingam | 22:14 | Dimaadua la-ga-helekai dono lee e-ngoloolo gadoo be-di atili i-lala di langi. Di lee o-di God Koia e-Aamua la-guu-hai. | |
II S | Kapingam | 22:15 | Mee guu-puu ana amu-maalei e-hagamadagudagu-ai ono hagadaumee. Mee gu-waluwalu digaula gi-di gaagaa o-di ila. | |
II S | Kapingam | 22:16 | Tua di baba o-di moana gu-gila-aga, di hagamau o henuailala gu-gila-aga labelaa, i-di madagoaa o Dimaadua gu-hagawelewele gi ono hagadaumee, Mee gu-haga-hohooho i dono hagawelewele. | |
II S | Kapingam | 22:17 | Dimaadua gu-daahi-iha dono lima i-di langi gaa-kumi au. Mee gu-hudi-aga au gi-daha mo tua o-di moana. | |
II S | Kapingam | 22:18 | Mee gu-haga-dagaloaha au gi-daha mo ogu hagadaumee maaloo dangihi, mo digau huogodoo ala e-hudiou-mai gi-di-au. Digaula gu-maaloo i-di-au. | |
II S | Kapingam | 22:19 | Digaula gu-hai-dauwa-mai gi-di-au i dogu madagoaa ne-tale gi di haingadaa, gei-ogo Dimaadua gu-hagamaamaa au. | |
II S | Kapingam | 22:20 | Mee gu-hagamaamaa-mai au i-lodo ogu haingadaa, gu-haga-dagaloaha au, i dono manawa-tene mai gi-di-au. | |
II S | Kapingam | 22:21 | Dimaadua e-dugu-mai dogu hagahumalia, i-di-au e-hai nia mee ala e-donu. Mee e-hila-mai gi-di-au, i-di-au e-dei ogu huaidu ai. | |
II S | Kapingam | 22:24 | Mee e-iloo-Ia dogu madammaa, i dagu hai dela e-haga-mogowaa au gi-daha mo nia hegau hai-hala. | |
II S | Kapingam | 22:25 | Dimaadua e-dugu-mai dogu hagahumalia, i dagu hai nia mee ala e-donu. Mee e-iloo-Ia bolo au deai ogu huaidu ai. | |
II S | Kapingam | 22:26 | Meenei Dimaadua, Goe e-manawa-dahi ang-gi digau ala e-manawa-dahi adu gi-di-Goe. Goe e-manawa lamalia ang-gi digau ala guu-dohu-anga. | |
II S | Kapingam | 22:27 | Goe e-manawa-madammaa ang-gi digau ala e-manawa-madammaa, gei goe e-hai-baahi ang-gi digau ala e-hai nia mee huaidu. | |
II S | Kapingam | 22:28 | Goe e-haga-dagaloaha digau ala e-hila gi-lala, gei e-haga-lligi digau ala e-manawa hagamuamua. | |
II S | Kapingam | 22:30 | Goe e-hagamaaloo-aga au bolo gii-mee di-hai dagu dauwa ang-gi ogu hagadaumee. Goe e-dugu-mai gi-di-au di mogobuna bolo gi-aali au i nadau abaaba hai-dauwa. | |
II S | Kapingam | 22:31 | Di God deenei e-humalia huoloo go dono hai ana mee huogodoo. Ana helekai e-mee di-gana ginai gidaadou! Mee e-hai gadoo be-di mee abaaba ang-gi digau huogodoo ala e-halahala nadau hagaloohi ang-gi de-Ia. | |
II S | Kapingam | 22:32 | Ma di God labelaa i-daha mo Dimaadua ai! Ma go Mee dela go tadau God dela go tadau dangada daa. | |
II S | Kapingam | 22:33 | Di God deenei la-go dagu gowaa maaloo e-bala ginai au, gei e-hai di ala dela e-haele-iei au gii-baba. | |
II S | Kapingam | 22:34 | Mee e-dugu-mai ogu wae e-lele-iei au gii-mau, bolo gii-lele au gadoo be-di ee, gei e-madamada humalia i-di-au i-hongo nia gonduu. | |
II S | Kapingam | 22:35 | Mee e-haga-wouwou ogu lima ang-gi di hai-dauwa, ogu lima guu-mee di-haga-biga di maalei dela e-maaloo. | |
II S | Kapingam | 22:36 | Meenei Dimaadua, Goe dela e-loohi au, gei e-haga-dagaloaha-mai au. Dau hagamaamaa la-gu-haga-madamada au. | |
II S | Kapingam | 22:37 | Goe dela gu-duuli au bolo gi-dee-tale gi-lodo ogu haingadaa, gei au digi hinga-loo. | |
II S | Kapingam | 22:38 | Au e-waluwalu ogu hagadaumee ga-haga-magedaa digaula. Au hagalee noho-loo gaa-dae-loo gi digaula gaa-mmade. | |
II S | Kapingam | 22:39 | Au gaa-kili digaula huogodoo gi-lala, gi-deemee di-nadau tuu-aga. Digaula guu-too gi-lala ogu babaawae. | |
II S | Kapingam | 22:40 | Goe dela e-hai au gi-maaloo bolo gii-mee au di-hai dagu dauwa, gei e-hai au gi-aali i ogu hagadaumee. | |
II S | Kapingam | 22:41 | Goe e-hai ogu hagadaumee la-gii-llele gi-daha mo au. Au e-daaligi gii-odi digau ala nogo hagadugina-e-ginaadou au. | |
II S | Kapingam | 22:42 | Digaula e-halahala di-nadau hagamaamaa, gei deai tangada e-haga-dagaloaha digaula ai. Digaula e-haga-gahi Dimaadua, gei Mee digi helekai gi-di haga-gahi digaula. | |
II S | Kapingam | 22:43 | Au e-beehi digaula gei digaula guu-hai gadoo be nia gelegele gohu o henuailala. Au e-dagadagahi digaula, gadoo be au ma-ga-dagadagahi nia gelegele waiwai ala i-hongo nia ala. | |
II S | Kapingam | 22:44 | Goe dela gu-haga-dagaloaha-mai au gi-daha mo agu daangada ala e-hai-baahi mai gi-di-au. Kooe ne-haga-noho au bolo e-dagi nia henua. Digau ala digi iloo-eau la-guu-hai agu gau hai-hegau dangi-nei. | |
II S | Kapingam | 22:45 | Digau mai-i-daha e-pala-iha gi-lala gi ogu mua. Digaula e-limalima-hua e-hagalongo-mai, i-di nadau longono-ginaadou dogu lee. | |
II S | Kapingam | 22:46 | Digaula la-gu-hagalee manawa-maaloo, gu-ulu-iha gi-daha mo lodo nadau waahale maaloo mo-di polepole. | |
II S | Kapingam | 22:47 | Dimaadua e-mouli! Di hagaamu ang-gi dogu Dangada Daa! Goodou hagadele-ina nia mahi o God dela gu-haga-dagaloaha au! | |
II S | Kapingam | 22:48 | Ma go God dela ne-hai au gi-aali i ogu hagadaumee. Ma go Mee dela ne-hai nia henua la-gii-noho i-lala ogu mogobuna. | |
II S | Kapingam | 22:49 | Ma go Mee dela gu-haga-dagaloaha-mai au gi-daha mo ogu hagadaumee. Meenei Dimaadua, Goe e-hila-mai bolo gi-aali au i ogu hagadaumee, gei e-duuli au gi-daha mo digau ala e-hai-baahi mai gi-di-au. | |
II S | Kapingam | 22:50 | Deenei-laa, meenei Dimaadua, au e-hagaamu huoloo Goe i-mehanga nia henua llauehe. Au e-daahili e-haga-hagaamu do ingoo. | |
Chapter 23
II S | Kapingam | 23:1 | David go tama a Jesse, go taane a God dela ne-haga-gila-aga. Mee ne-hili go di God o Jacob belee hai di king, gei ne-dili nia daahili gi Israel. Deenei di hagaodi o-nia helekai muliagina a David ala ne-hai: | |
II S | Kapingam | 23:2 | Di Hagataalunga o Dimaadua dela e-haga-helehelekai au. Nia hagahonu o ana helekai aanei i-di gili ogu malau-ngudu. | |
II S | Kapingam | 23:3 | Di God o Israel gu-helekai, di Madaloohi o Israel gu-helekai-mai gi-di-au boloo, “Di king dela e-dagi i-di tonu, dela e-dagi gei e-hagalaamua a God, | |
II S | Kapingam | 23:4 | mee e-hai gadoo be-di maahina o-di laa dela ma-gaa-hobo luada i-di laangi dela e-dei ono gololangi ai. Mee e-hai be-di laa dela e-haga-madamada nia geinga o lodo-henua i-muli di uwa.” | |
II S | Kapingam | 23:5 | Deenei di hai a God dela gaa-hila-mai-ai gi ogu hagadili, idimaa, Mee gu-hai-mai dana hagababa hagalee mooho, di hagababa dela e-hagalee huli. Ma go di mee deenei dela e-hiihai ginai au. Deenei di mee dela gaa-hai dogu aali. Malaa, God la koia ga-haga-gila-aga di-maa. | |
II S | Kapingam | 23:6 | Gei-ogo digau huaidu le e-hai be nia geinga duduia ala e-kili gi-daha, e-deemee di-bili ginai tangada gi ono lima. | |
II S | Kapingam | 23:7 | Tangada dela e-bili gi-nia maa e-hai-hegau gi-di baalanga be-di amu-daalo, nia maa gaa-wwele hagatau. | |
II S | Kapingam | 23:8 | Aanei nia ingoo o digau-dauwa a David maaloo: Togo-dahi go Josheb=Basshebeth tangada o Tachemon, tagi ni “Digau Dogodolu”. Mee ne-heebagi gi dana daalo gi-nia daane e-walu-lau-(800), ga-daaligi digaula gii-mmade i tauwa hua e-dahi. | |
II S | Kapingam | 23:9 | Togo-lua i “Digau Dogodolu” maaloo go Eliaser tama a Dodo, tangada i-di madahaanau o Ahohi. Di laangi e-dahi, gei mee ginaua mo David gu-heebagi gi digau Philistia ala ne-dagadagabuli belee heebagi gi digau Israel. Digau Israel guu-llele gi-daha, | |
II S | Kapingam | 23:10 | gei mee e-duu hua igolo, ga-heebagi gi digau Philistia, gaa-dae-loo gi dono lima gu-mau-dangihi gi dana hulumanu-dauwa gu-deemee di-diiagi. Dimaadua gu-aali i-di laangi deelaa i-nia mahi aamua. I-muli-hua teebagi deelaa, gei digau Israel ga-loomoi gi-muli gi-di gowaa dela nogo iei Eliaser, ga-hagabudu-mai nia goloo-dauwa o digau ala ne-mmade. | |
II S | Kapingam | 23:11 | Togodolu o “Digau Dogodolu” maaloo go Shammah, tama ni Agee tangada o Harar. Digau Philistia gu-dagabuli i Lehi, di gowaa dela iai di hadagee golee laagau, gei digau Israel guu-llele gi-daha mo digau Philistia, | |
II S | Kapingam | 23:12 | gei Shammah guu-duu hua igolo gi-mau-dangihi i dono lohongo, e-abaaba di gowaa deelaa, gei mee gu-daaligi digau Philistia aalaa. Dimaadua gu-aali i-di laangi deelaa i-nia mahi aamua. | |
II S | Kapingam | 23:13 | Hoohoo gi-di madagoaa e-daamada e-hadi-ai taugai, digau dogodolu mai i “Digau Dogo-Motolu” gaa-hula gi-di gowaa di bongoo hadugalaa Adullam, di gowaa dela e-noho-ai a David, gei di buini-dauwa o Philistia nogo noho i nadau hale-laa i di gowaa mehanga gonduu i Rephaim. | |
II S | Kapingam | 23:14 | Di madagoaa deelaa, gei David e-noho i-hongo tama-gonduu gu-abaaba, gei digau Philistia guu-noho i Bethlehem. | |
II S | Kapingam | 23:15 | David gu-hidihidi huoloo, ga-helekai, “Au gu-hiihai huoloo bolo tangada gii-hana gi-gaamai hunu wai e-inu-iei au, mai i-di monowai dela i-di ngudu di bontai di abaaba o Bethlehem!” | |
II S | Kapingam | 23:16 | Digau dauwa maaloo dogodolu aalaa gaa-hula laa-lodo di waahale-laa o digau Philistia, ga-udu-mai nadau wai i-di monowai deelaa, ga-gaamai gi David, gei David digi inu nia maa, gaa-dui-hua gi-lala bolo e-hai tigidaumaha ang-gi Dimaadua. | |
II S | Kapingam | 23:17 | Gei mee ga helekai, “Meenei Dimaadua, au e-deemee di-inu nia wai aanei! Maa nei bolo au ga-inu nia maa, gei au e-ala be au ne-inu nia dodo o digau dogodolu aanei ala ne-de-hagahuodia nadau mouli i-lodo di hagalliga di haingadaa!” Malaa, gei mee digi inu nia wai aalaa. Aanei nia hai haga-goboina huoloo ala ne-hai go “Digau Dogodolu” maaloo aanei. | |
II S | Kapingam | 23:18 | Abishai tuaahina-daane o Joab (di-nau dinana go Zeruiah) go mee dela e-dagi “Digau-dauwa Maaloo e-Motolu”. Mee ne-heebagi gi dana hulumanu-dauwa gi-nia daane e-dolu-lau-(300), gu-daaligi digaula huogodoo guu-mmade, gei mee guu-dele humalia dono longo i-baahi “Digau Dogo-Motolu”. | |
II S | Kapingam | 23:19 | Go mee dela guu-gila i “Digau Dogo-Motolu” aalaa, gei mee guu-hai di tagi ni digaula, gei mee hagalee-loo e-maaloo be “Digau Dogodolu”. | |
II S | Kapingam | 23:20 | Benaiah tama ni Jehoiada mai i Kabzeel, la tangada-dauwa labelaa e-dau, guu-hai labelaa ana mee hagagoboina huoloo. Mee gu-daaligi nia daangada maaloo dogolua o Moab. Di laangi e-dahi gei mee ne-ulu gi-lodo di bagungoo i-di madagoaa ‘snow’, ga-daaligi dana laion i-golo. | |
II S | Kapingam | 23:21 | Mee gu-daaligi labelaa taane damanaiee o Egypt e-dagidagi dana daalo. Benaiah ga-heebagi gi mee, e-heebagi gi tugidugi, gaa-dada taalo i-di lima o-maa, ga-daaligi a-mee gi taalo deelaa. | |
II S | Kapingam | 23:22 | Aanei nia mee hagagoboina a Benaiah ne-hai, tangada e-dahi i “Digau Dogo-Motolu”. | |
II S | Kapingam | 23:23 | Mee e-maaloo huoloo i-baahi digaula, gei hagalee-loo e-maaloo be “Digau Dogodolu”. David gaa-dugu ang-gi mee gi-dagia digau ala e-madamada humalia di hale-king. | |
II S | Kapingam | 23:24 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:25 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:26 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:27 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:28 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:29 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:30 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:31 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:32 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:33 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:34 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:35 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:36 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:37 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:38 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
II S | Kapingam | 23:39 | Hunu gau i “Digau Dogo-Motolu” aanei: go Asahel, tuaahina-daane o Joab, Elhanan, tama ni Dodo mai Bethlehem, Shammah mo Elika, nia daangada mai Harod, Helez, tangada mai Pelet, Ira, tama ni Ikkesh tangada mai Tekoa, Abiezer, tangada mai Anathoth, Mebunnai, tangada mai Hushah, Zalmon, tangada mai Ahoh, Maharai, tangada mai Netophah, Ittai, tama ni Ribai tangada mai Gibeah i Benjamin, Benaiah, tangada mai Pirathon, Hiddai, tangada mai nia gowaa mehanga gonduu ala e-hoohoo gi Gaash, Abialbon, tangada mai Arabah, Azmaveth, tangada mai Bahurim, Eliahba, tangada mai Shaalbon, Nia dama-daane a Jashen, Jonathan, Shammah, tangada mai Harar, Ahiam, tama-daane Sharar, tangada mai Harar, Eliphelet, tama-daane o Ahithophel tangada mai Gilo, Hezro, tangada mai Carmel, Paarai, tangada mai Arab, Igal, tama-daane Nathan tangada mai Zobah, Bani tangada mai Gad, Zelek, tangada mai Ammon, Naharai, tangada mai Beeroth, tangada e-dagidagi nia goloo-dauwa a Joab, Ira mo Gareb nia daangada mai Jattir, Uriah, tangada o Hittite. Digaula digau-dauwa dogo motolu maa-hidu huogodoo. | |
Chapter 24
II S | Kapingam | 24:1 | Di madagoaa labelaa, gei Dimaadua gu-hagawelewele gi digau Israel, gei Mee gaa-hai a David gi-haga-haingadaa-ina digau Israel. Dimaadua ga-helekai gi David, “Hana, daulia digau Israel mo Judah.” | |
II S | Kapingam | 24:2 | David ga-helekai gi Joab, dana dagi aamua o dana llongo-dauwa, “Goe mo au gau aamua, hula gi-nia madawaawa Israel huogodoo, mai Dan i-bahi-i-ngeia gaa-tugi i Beersheba i-bahi-i-ngaaga, daulia nia daangada huogodoo. Au e-hiihai gi-iloo nia daangada dogohia.” | |
II S | Kapingam | 24:3 | Gei Joab ga-helekai gi-di king, “Meenei di king, Dimaadua la-gi-haga-dogologo-mai digau Israel nia holongo e-lau gi-nonua dangi-nei, gei goe gii-noho mouli gaa-dae-loo gi do gidee di gila-aga o-di manawa o Dimaadua. Malaa, e-aha go di king dela e-hiihai e-hai di mee deenei?” | |
II S | Kapingam | 24:4 | Di king gaa-hai ang-gi Joab mo ana gau aamua bolo digaula gi-haga-gila-ina-aga ana mee ala gu-haganoho, gei digaula gaa-hula gi-daha mo mee, gaa-hula gaa-dau nia daangada Israel huogodoo. | |
II S | Kapingam | 24:5 | Digaula guu-hula laa-lodo Jordan, ga-haga-duu-aga di-nadau waahale-laa i-baahi i ngaaga o Aroer, di waahale i-lodo tungaalodo di gowaa baba, i-lodo tenua go Gad. Nomuli, gei digaula ga-hagatanga i-golo, gaa-hula gi baahi ngeia, gaa-dau i Jazer, | |
II S | Kapingam | 24:6 | gaa-hula gi Gilead mo Kadesh, i-lodo tenua o digau Hittite. Nomuli digaula gaa-hula gi Dan, mai Dan ga-lloo-ia gi baahi dai, gaa-dau i Sidon. | |
II S | Kapingam | 24:7 | Nomuli gei digaula gaa-hula gi baahi ngaaga gi-di waahale maaloo go Tyre, ga-lloo-adu gi-nia waahale huogodoo o digau Hivite mo Canaan, gaa-dau i Beersheba dela e-hagaodi gi-muli, i-baahi ngaaga o Judah. | |
II S | Kapingam | 24:8 | Digaula gaa-lloomoi labelaa gi Jerusalem i-muli nia malama e-hiwa ge e-madalua laangi, i-muli di-nadau taele i tenua deelaa hagatau. | |
II S | Kapingam | 24:9 | Digaula ga-haga-iloo ang-gi di king togologo o-nia daane ala e-mee di hai digau dauwa: Nia daane e-walu-lau mana-(800,000) i Israel, mo nia daane e-lima-lau mana-(500,000) i Judah. | |
II S | Kapingam | 24:10 | I-muli-hua David gu-iloo-ia nia hulu daangada, gei mee gu-lodo-huaidu huoloo, ga-helekai gi Dimaadua, “Au guu-hai dagu mee hala damanaiee, i-di mee deenei ne-hai. Meenei, Goe dumaalia-mai gi-di-au, idimaa au gu-ihala, au guu-hai tegau be tangada boiboi.” | |
II S | Kapingam | 24:11 | Dimaadua ga-helekai gi Gad, soukohp ni David, “Hana gi David, bolo gi-heia nia hilihili e-dolu. Au ga-haga-gila dana mee dela ga-hilihili-aga.” Luada dono daiaa, i-muli o David ne-ala-aga, | |
II S | Kapingam | 24:12 | Dimaadua ga-helekai gi Gad, soukohp ni David, “Hana gi David, bolo gi-heia nia hilihili e-dolu. Au ga-haga-gila dana mee dela ga-hilihili-aga.” Luada dono daiaa, i-muli o David ne-ala-aga, | |
II S | Kapingam | 24:13 | Gad gaa-hana gi-baahi o mee ga-hagi-anga gi mee nia helekai a Dimaadua, ga-heeu-adu gi David, “Malaa, dehee dau mee ga-hilihili-aga: Nia ngadau e-dolu e-hai tau magamaga i-lodo do henua, be nia malama e-dolu e-lellele hagammuni-iei goe i o hagadaumee, be taumagi e-hagadau i-lodo nia laangi e-dolu i-lodo do henua? Goe gi-hagabaubau-ina ga-hagadae-mai gi-di-au dau mee dela gu-hilihili, gei au ga-hagadae gi Dimaadua.” | |
II S | Kapingam | 24:14 | David ga-helekai, “Au guu-noho i-lodo di haingadaa damanaiee! Au hagalee hiihai e-kae di hagaduadua mai baahi nia daangada. Dimaadua gi bida hagaduadua-ina gidaadou, idimaa go Mee dela e-honu i tumaalia.” | |
II S | Kapingam | 24:15 | Malaa, Dimaadua ga-dugu-ia di taumagi e-hagadau gi-hongo tenua Israel, e-daamada luada di laangi deelaa gaa-dau-adu gi-di laangi dela gu-hagailongo. Digau Israel e-mada-hidu mana-(70,000) ne-mmade, mai Dan i-bahi-i-ngeia gaa-tugi i Beersheba i-bahi-i-ngaaga. | |
II S | Kapingam | 24:16 | Di madagoaa o tangada di-langi o Dimaadua belee dadaaligi digau Jerusalem, Dimaadua gaa-huli dana mamaanadu dela bolo e-hagaduadua nia daangada, ga-helekai gi tangada di-langi dela e-dadaaligi digaula, “Guu-lawa! Gu-humalia-hua!” Gei tangada di-langi gu-i-di hale o Araunah, tangada o Jebus, i dana gowaa haga-madammaa-‘wheat’. | |
II S | Kapingam | 24:17 | David gaa-mmada gi tangada di-langi dela e-dadaaligi nia daangada, gei mee ga-helekai gi Dimaadua, “Au gu-ihala. Ma ko-au dela ne-hai dagu ihala. Nia daangada la-ne-hai nadau-aha ala gaa-kae di hagaduadua? Goe hagaduadua-hua-ina au mo dogu madahaanau.” | |
II S | Kapingam | 24:18 | Di laangi deelaa, Gad gaa-hana gi David, ga-helekai gi mee, “Goe hana gi-di hale o Araunah i dana gowaa haga-madammaa ‘wheat’, gaa-bae dau gowaa hai-tigidaumaha gi Dimaadua.” | |
II S | Kapingam | 24:19 | David ga-daudali-hua nia mee a Dimaadua ala ne-haganoho, gaa-hana be nnelekai a Gad ala ne-hai ang-gi deia. | |
II S | Kapingam | 24:20 | Araunah ga-mmada-ia gi-lala, ga-gidee-ia di king mo ana gau oobidi ala e-lloo-aga gi-deia, gei mee ga-dogoduli gi-lala i-mua o David, | |
II S | Kapingam | 24:21 | ga-heeu-adu, “Di king aamua la-ga-hanimoi gi kinei eiaha?” David ga-helekai, “Au gaa-hui dau gowaa hagamadammaa au ‘wheat’, gaa-bae dagu gowaa hai-tigidaumaha gi Dimaadua, belee haga-lawa-ai taumagi deenei.” | |
II S | Kapingam | 24:22 | Araunah ga-helekai, “Meenei di king aamua, goe kae-ina di-maa, gei gi-heia dau tigidaumaha dela e-hiihai e-hai kooe gi Dimaadua. Aanei nia kau ala belee hai tigidaumaha i-hongo di gowaa dudu-tigidaumaha, mo aanei nia goloo hai-hegau-ai nia kau, mono laubaba e-hagamadamma-ai nia ‘wheat’ belee hai-ai au dohomu.” | |
II S | Kapingam | 24:23 | Araunah ga-hagi-anga gi di king nia goloo huogodoo belee hai dana tigidaumaha, mo-di helekai gi-di king, “Dimaadua go doo God gi-haga-gila-ina dau tigidaumaha.” | |
II S | Kapingam | 24:24 | Gei di king ga-helekai, “Deeai, au e-hui nia maa, au hagalee hai dagu tigidaumaha ang-gi Dimaadua go dogu God i tigidaumaha dela digi mmae ginai au.” Gei mee gaa-hui di gowaa haga-madammaa ‘wheat’, mono kau gi-nia silber e-madalima. | |