Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Up
Chapter 1
Josh FreLXX 1:1  Après la mort de Moïse, le Seigneur parla à Josué, fils de Nau, ministre de Moïse, disant :
Josh FreLXX 1:2  Moïse mon serviteur est mort ; maintenant donc lève-toi ; traverse le Jourdain, toi et tout ce peuple ; entre dans la terre que je leur donne.
Josh FreLXX 1:3  Tout coin de terre qu'aura foulé la plante de vos pieds, je vous le donnerai, comme j'ai dit à Moïse.
Josh FreLXX 1:4  Je vous donnerai le désert et l'Anti-Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, et la contrée, jusqu'à la dernière mer, qui sera votre limite du côté du couchant.
Josh FreLXX 1:5  Nul homme ne tiendra contre vous durant tous les jours de ta vie ; et de même que j'étais avec Moïse je serai avec toi ; je ne t'abandonnerai pas, je ne te mépriserai pas.
Josh FreLXX 1:6  Sois fort et agis en homme, car c'est toi qui partageras à tout ce peuple la terre que j'ai juré de donner à vos pères.
Josh FreLXX 1:7  Sois fort et agis en homme, afin d'observer et de pratiquer ce que t'a prescrit Moïse mon serviteur, et ne dévie ni à droite ni à gauche, afin qu'en toutes tes œuvres tu aies l'intelligence.
Josh FreLXX 1:8  Les paroles du livre de cette loi seront sans cesse sur tes lèvres ; tu méditeras sur elles nuit et jour, pour que tu saches accomplir tout ce qui y est écrit ; alors, tu prospèreras ; ta voie sera heureuse, et tu auras l'intelligence.
Josh FreLXX 1:9  Voici ce que je te commande : Sois fort et agis en homme ; n'aie point de faiblesse, point de crainte, car le Seigneur ton Dieu sera avec toi partout ou tu iras.
Josh FreLXX 1:10  Et Josué donna des ordres aux scribes du peuple, disant :
Josh FreLXX 1:11  Entrez au milieu du camp du peuple, et donnez des ordres au peuple, disant : Préparez des vivres, parce que dans trois jours vous traverserez le Jourdain, pour prendre possession de la terre que vous donne le Seigneur Dieu de vos pères.
Josh FreLXX 1:12  Ensuite Josué dit à Ruben, à Gad et à la demi-tribu de Manassé :
Josh FreLXX 1:13  Souvenez-vous de ce que vous a commandé Moïse, serviteur de Dieu, disant : Le Seigneur votre Dieu vous a mis en repos et vous a donné cette terre.
Josh FreLXX 1:14  Que vos femmes, vos enfants, vos bestiaux, demeurent en la terre qu'il vous a donnée ; pour vous, bien armés, vous passerez le fleuve en tête de vos frères, tous ceux du moins qui sont dans la force de l'âge, et vous combattrez avec eux,
Josh FreLXX 1:15  Jusqu'à ce que le Seigneur notre Dieu ait octroyé le repos à vos frères comme à vous-mêmes, et qu'ils aient aussi hérité de cette terre que le Seigneur Dieu leur donne. Alors, vous retournerez chacun à l'héritage que vous a donné Moïse sur la rive orientale du Jourdain.
Josh FreLXX 1:16  Et répondant à Josué, ils dirent : Nous ferons tout ce que tu nous prescris, et en tout lieu où tu nous enverras, nous irons.
Josh FreLXX 1:17  Comme en toutes choses nous obéissions à Moïse, ainsi nous t'obéirons ; seulement que le Seigneur notre Dieu soit avec toi de même qu'il était avec Moïse.
Josh FreLXX 1:18  Celui qui te désobéirait, et qui serait indocile à tes ordres, qu'il meure. Ainsi donc, sois fort et agis en homme.
Chapter 2
Josh FreLXX 2:1  Et Josué, fils de Nau, envoya de Sétim deux jeunes gens afin d'explorer la terre, disant : Entrez dans ce pays, voyez-le ; voyez Jéricho. Les deux jeunes gens étant partis entrèrent à Jéricho ; ils allèrent à la maison d'une femme prostituée dont le nom était Rahab, et ils y logèrent.
Josh FreLXX 2:2  Or, des gens en avertirent le roi de Jéricho, et dirent : Deux hommes des fils d'Israël se sont introduits ici, pour nous espionner.
Josh FreLXX 2:3  Aussitôt, le roi de Jéricho envoya dire à Rabab : Fais sortir les hommes qui sont arrivés en ta maison cette nuit ; car ils sont venus pour nous espionner.
Josh FreLXX 2:4  Mais la femme ayant pris les deux hommes, les cacha ; et elle répondit aux émissaires du roi : Des hommes sont venus chez moi ;
Josh FreLXX 2:5  Puis, comme on fermait la porte à l'heure des ténèbres, ces hommes sont partis ; je ne sais ou ils sont allés ; faites-les poursuivre ; peut-être les prendrez-vous.
Josh FreLXX 2:6  Elle-même cependant les avait fait monter sur la terrasse, et elle les avait cachés sous de la paille de lin, qu'elle y avait amassée.
Josh FreLXX 2:7  Les hommes se mirent donc à leur poursuite, par la route qui mène au sud du Jourdain, et l'on ferma les portes de la ville.
Josh FreLXX 2:8  Lorsqu'ils furent sortis pour les poursuivre, et avant que les jeunes gens fussent endormis, la femme monta vers eux sur sa maison,
Josh FreLXX 2:9  Et elle leur dit : Je sais que le Seigneur vous a donné cette terre ; et la crainte de vos armes est tombée sur nous.
Josh FreLXX 2:10  Car nous avons appris de quelle manière le Seigneur Dieu a mis à sec la mer Rouge devant vous, comme vous sortiez de la terre d'Egypte, et tout ce qu'il a fait aux deux rois des Amorrhéens de l'autre rive du fleuve, à Séhon et Og, que vous avez exterminés.
Josh FreLXX 2:11  Ayant ouï ces choses, la stupeur a bouleversé nos âmes, et, à votre approche, il ne restait plus souffle de vie en aucun de nous, parce que le Seigneur votre Dieu est Dieu, là-haut, dans les cieux, et, ici-bas, sur la terre.
Josh FreLXX 2:12  Or, maintenant jurez-moi, par le Seigneur Dieu, que, comme je vous fais miséricorde, vous ferez miséricorde à la maison de mon père.
Josh FreLXX 2:13  Epargnez la maison de mon père : ma mère, mes frères, toute ma famille et tout ce qui lui appartient ; arrachez à la mort ma vie.
Josh FreLXX 2:14  Et les hommes répondirent : Notre vie pour ta vie, dussions-nous périr. Aussitôt elle reprit : Lorsque le Seigneur vous aura livré cette ville, vous me ferez justice et miséricorde.
Josh FreLXX 2:16  Et elle leur dit : Partez par les montagnes, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent ; jusqu'à ce qu'ils soient revenus, tenez-vous- y cachés ; restez la trois jours, et après cela remettez-vous en route.
Josh FreLXX 2:17  Alors, les hommes lui dirent : Nous sommes dégagés de ce serment envers toi :
Josh FreLXX 2:18  Voici comment : dès que nous entrerons sur le territoire de la ville, tu prendras comme signal ce cordon écarlate que tu attacheras à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre ; ensuite tu rassembleras chez toi, dans cette maison, ton père, ta mère, tes frères, toute la famille de ton père et tout ce qui t'appartient.
Josh FreLXX 2:19  Quiconque passera le seuil de ta maison, pour en sortir, sera coupable envers lui-même, et nous serons, à son égard, dégagés de notre serment, qui nous lie envers tous ceux qui resteront avec toi dans ta maison.
Josh FreLXX 2:20  Mais si quelqu'un vient à nous faire tort ou à dévoiler ces paroles que nous te disons, nous serons dégagés de ce serment que nous t'avons prêté.
Josh FreLXX 2:21  Elle leur répondit : Qu'il soit fait selon ce que vous dites : Puis, elle les renvoya, et ils partirent.
Josh FreLXX 2:22  Ils allèrent dans les montagnes, où ils demeurèrent trois jours ; cependant, ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tous les chemins, et ils ne les trouvèrent point.
Josh FreLXX 2:23  Les deux jeunes gens revinrent sur leurs pas ; ils descendirent des montagnes, traversèrent le fleuve, rejoignirent Josué, fils de Nau, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
Josh FreLXX 2:24  Et ils dirent à Josué : Le Seigneur a livré cette terre à nos mains ; tout habitant de cette terre est dans la consternation devant nous.
Chapter 3
Josh FreLXX 3:1  Et Josué fut debout de grand matin, et il leva le camp de Sétim. Ils marchèrent jusqu'au Jourdain ; et là ils firent halte avant de le traverser.
Josh FreLXX 3:2  Après trois jours, les scribes parcoururent le camp.
Josh FreLXX 3:3  Ils donnèrent au peuple les ordres de Josué, et dirent : Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance du Seigneur notre Dieu, et nos prêtres et nos lévites la portant, quittez chacun votre poste et marchez à sa suite.
Josh FreLXX 3:4  Mais laissez un grand intervalle entre vous et elle, tenez-vous à une distance de deux mille coudées ; gardez-vous d'en approcher, afin que vous sachiez la voie que vous devez suivre, car vous n'avez jamais fait semblable chemin.
Josh FreLXX 3:5  Et Josué dit au peuple : Sanctifiez-vous pour demain, car demain le Seigneur fera au milieu de vous des merveilles.
Josh FreLXX 3:6  Et Josué dit aux prêtres : Enlevez l'arche de l'alliance du Seigneur et marchez devant le peuple. Les prêtres enlevèrent donc l'arche de l'alliance du Seigneur, et ils marchèrent devant le peuple.
Josh FreLXX 3:7  Et le Seigneur dit à Josué : C'est aujourd'hui que je commence à te rehausser aux yeux de tous les fils d'Israël, afin qu'ils sachent que de même que j'étais avec Moïse, je serai avec toi.
Josh FreLXX 3:8  Et maintenant, donne mes ordres aux prêtres qui portent l'arche de l'alliance ; dis-leur : Lorsque vous serez entrés dans les eaux du Jourdain, arrêtez-vous.
Josh FreLXX 3:9  Et Josué dit aux fils d'Israël : Venez ici, écoutez les paroles du Seigneur votre Dieu.
Josh FreLXX 3:10  Vous reconnaîtrez en elles, et en leur accomplissement, que le Dieu vivant est parmi vous, et qu'il exterminera devant votre face le Chananéen, l'Hettéen, l'Hevéen, le Phérézéen, le Gergéséen, le Jébuséen et l'Amorrhéen.
Josh FreLXX 3:11  Voilà que l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va traverser le Jourdain.
Josh FreLXX 3:12  Choisissez douze hommes des fils d'Israël, un de chaque tribu.
Josh FreLXX 3:13  Et ceci arrivera : Lorsque les pieds des prêtres portant l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre s'arrêteront dans l'eau du Jourdain, l'eau inférieure s'écoulera et les eaux supérieures s'arrêteront.
Josh FreLXX 3:14  Et le peuple s'éloigna de ses tentes pour traverser le Jourdain ; cependant, les prêtres transportèrent, en avant du peuple, l'arche de l'alliance du Seigneur.
Josh FreLXX 3:15  Mais, au moment où entraient dans le Jourdain les prêtres portant l'arche de l'alliance du Seigneur, au moment où leurs pieds commencèrent à être baignés dans l'eau du fleuve du Jourdain, coulant à pleins bords, puisque c'était le temps de la moisson des froments,
Josh FreLXX 3:16  Les eaux supérieures s'arrêtèrent ; elles s'arrêtèrent formant une masse compacte et immense, qui s'étendit bien loin, bien loin, jusqu'à Cariathiarim. L'eau qui descendait, s'écoula dans la mer d'Araba ou la mer de Sel, jusqu'à ce qu'il n'en restât plus, et le peuple s'arrêta devant Jéricho.
Josh FreLXX 3:17  Et, pendant que tous les fils d'Israël traversaient à pied sec, les prêtres, qui portaient l'arche de l'alliance du Seigneur, se tinrent immobiles et à pied sec au milieu du fleuve, jusqu'à ce que tout le peuple en eut achevé le passage.
Chapter 4
Josh FreLXX 4:1  Lorsque tout le peuple eut achevé de franchir le Jourdain, le Seigneur parla à Josué, disant :
Josh FreLXX 4:2  Prends douze hommes parmi le peuple, un de chaque tribu.
Josh FreLXX 4:3  Puis, donne-leur cet ordre : Ramassez au milieu du Jourdain douze pierres convenables ; transportez-les avec vous, placez-les dans le campement où vous dresserez vos tentes pour cette nuit.
Josh FreLXX 4:4  Et Josué, ayant fait venir douze hommes illustres entre les fils d'Israël ; un de chaque tribu,
Josh FreLXX 4:5  Leur dit : Descendez, sous mes yeux, devant l'arche du Seigneur, au milieu du Jourdain, et, après avoir pris là chacun une pierre, apportez-la sur vos épaules, selon le nombre des tribus en Israël,
Josh FreLXX 4:6  Afin qu'elles soient pour vous un signe immuable et perpétuel ; et que quand à l'avenir ton fils t'interrogera, disant : Que signifient pour vous ces pierres ?
Josh FreLXX 4:7  Tu l'expliques à ton fils, et lui dises : Elles nous rappellent que le Jourdain s'est arrêté devant l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre, lorsqu'elle y a passé ; et ces pierres seront un mémorial pour vous, pour les fils d'Israël, jusqu'à la consommation des temps.
Josh FreLXX 4:8  Les fils d'Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait prescrit à Josué ; après avoir pris du milieu du Jourdain douze pierres, comme le Seigneur le prescrivit à Josué, après que les fils d'Israël eurent achevé le passage du fleuve, ils les emportèrent avec eux dans le camp, et les y déposèrent.
Josh FreLXX 4:9  Et Josué plaça douze autres pierres dans le lit même du fleuve, au lieu où étaient les pieds des prêtres qui transportaient l'arche de l'alliance du Seigneur ; elles y sont restées jusqu'à ce jour.
Josh FreLXX 4:10  Car les prêtres qui transportaient l'arche de l'alliance se tinrent immobiles dans le Jourdain, jusqu'à ce que Josué eut exécuté tout ce qu'il avait annoncé au peuple, selon l'ordre du Seigneur ; or, le peuple tout entier avait franchi le fleuve ;
Josh FreLXX 4:11  Et après que le peuple eut achevé le passage, l'arche de l'alliance du Seigneur passa, précédée de ceux qui portaient les pierres.
Josh FreLXX 4:12  Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, prêts au combat, avaient passé aussi, en avant des autres fils d'Israël, comme Moïse l'avait prescrit.
Josh FreLXX 4:13  Quarante mille combattants de ces tribus traversèrent le fleuve devant le Seigneur, pour combattre sous les murs de Jéricho.
Josh FreLXX 4:14  Et ce jour-là, le Seigneur exalta Josué aux yeux de toute la race d'Israël, et ils eurent crainte de lui comme de Moïse, au temps où il vivait.
Josh FreLXX 4:16  Ordonne aux prêtres qui portent l'arche du témoignage et de l'alliance, de sortir du Jourdain.
Josh FreLXX 4:17  Et Josué commanda aux prêtres, disant : Sortez du Jourdain.
Josh FreLXX 4:18  Aussitôt que les prêtres, qui portaient l'arche de l'alliance du Seigneur, eurent quitté le lit du Jourdain et posé leurs pieds sur la rive, l'eau du fleuve reprit impétueusement son cours, et coula à pleins bords, comme auparavant.
Josh FreLXX 4:19  Le passage du Jourdain eut lieu le dixième jour du premier mois, et les fils d'Israël campèrent en Galgala, à l'orient de Jéricho.
Josh FreLXX 4:20  Là, Josué plaça les douze pierres qu'il avait tirées du Jourdain,
Josh FreLXX 4:21  Et il dit : Lorsque vos fils vous interrogeront, disant : Que signifient ces pierres ?
Josh FreLXX 4:22  Apprenez à vos fils qu'Israël a passé le fleuve à pied sec,
Josh FreLXX 4:23  Et que le Seigneur a desséché son lit devant vous, jusqu'à ce que vous l'eussiez traversé, comme il a desséché devant nous la mer Rouge, jusqu'à ce que nous l'eussions passée.
Josh FreLXX 4:24  Afin que toutes les nations de la terre sachent que la puissance du Seigneur est irrésistible, et qu'en toutes vos œuvres vous honoriez le Seigneur votre Dieu.
Chapter 5
Josh FreLXX 5:1  Lorsque les rois des Amorrhéens de la rive droite du fleuve, et les rois des Phéniciens de la côte, apprirent que le Seigneur Dieu avait desséché le Jourdain devant les fils d'Israël pendant qu'ils le traversaient, leur intelligence fut paralysée, l'épouvante les saisit, et il ne leur resta pas ombre de prudence devant les fils d'Israël.
Josh FreLXX 5:2  Vers ce temps-là, le Seigneur dit à Josué : Fais-toi des couteaux de pierre tranchante, convoque les fils d'Israël de la seconde génération, et soumets-les à la circoncision.
Josh FreLXX 5:3  Et Josué fit des couteaux de pierre tranchante, et il circoncit les fils d'Israël, au lieu appelé : les collines des Prépuces.
Josh FreLXX 5:4  C'est ainsi que Josué purifia les fils d'Israël : tous ceux qui étaient nés dans le voyage, et tous ceux qui, à la sortie d'Egypte, n'avaient point été circoncis,
Josh FreLXX 5:6  Car, pendant quarante-deux ans, Israël avait erré dans le désert de Mabdaris. C'est pourquoi la plupart des hommes en état de porter les armes, qui, après la sortie d'Egypte, s'étaient montrés indociles aux ordres du Seigneur, n'avaient point été circoncis ; aussi le Seigneur les avait-il condamnés à ne jamais voir la terre que le Seigneur avait juré de donner à leurs pères, terre où coulaient le lait et le miel.
Josh FreLXX 5:7  Et à ces hommes, le Seigneur substitua leurs fils, ceux que Josué circoncit, parce qu'ils étaient nés pendant le voyage, et n'avaient point été circoncis.
Josh FreLXX 5:8  Après leur circoncision, ils se tinrent en repos et restèrent dans leur camp jusqu'à ce qu'ils fussent guéris.
Josh FreLXX 5:9  Et le Seigneur dit à Josué, fils de Nau : J'ai effacé aujourd'hui parmi vous l'opprobre d'Egypte, et le nom de Galgala fut donné à ce lieu.
Josh FreLXX 5:10  Ensuite, les fils d'Israël célébrèrent la pâque le quatorzième jour de la lune, après le coucher du soleil, à l'Occident de Jéricho, sur la rive du Jourdain, dans la plaine.
Josh FreLXX 5:11  Ils mangèrent des azymes faits du blé nouveau de cette terre.
Josh FreLXX 5:12  Ce jour-là, il n'y eut plus de manne ; dès que les fils d'Israël eurent mangé du grain de cette terre, la manne cessa de tomber pour eux. Ils récoltèrent dans cette année les fruits de la terre des Phéniciens.
Josh FreLXX 5:13  Et comme Josué était dans le pays de Jéricho, voilà que, levant les yeux, il vit devant lui un homme debout, une épée nue à la main. Et Josué l'abordant, lui dit : Es-tu des nôtres, ou de nos ennemis ?
Josh FreLXX 5:14  Et l'homme lui répondit : Je suis le prince de la milice du Seigneur, et je suis venu maintenant près de toi. A ces mots, Josué tomba la face contre terre, et dit : Maître, que commandes-tu à ton serviteur ?
Josh FreLXX 5:15  L'archange du Seigneur reprit : Ote la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu les poses est saint.
Chapter 6
Josh FreLXX 6:1  Cependant, Jéricho était entourée de murs et fermée ; et personne n'en sortait, et personne n'y entrait.
Josh FreLXX 6:2  Et le Seigneur dit à Josué : Voilà que je livre à tes mains Jéricho, son roi et ses hommes puissants.
Josh FreLXX 6:5  Et voici ce qui sera : Lorsque vous sonnerez de la trompette, que tout le peuple ensemble jette un cri ; à ce cri, les murs de la ville s'écrouleront d'eux-mêmes, et le peuple y entrera, chacun se précipitant droit dans la ville.
Josh FreLXX 6:7  Josué, fils de Nau, alla auprès des prêtres, et il leur parla, disant : Annoncez au peuple qu'il ait à investir la ville. Que les hommes de guerre, bien armés, marchent devant le Seigneur.
Josh FreLXX 6:8  Que sept prêtres, tenant les sept trompettes sacrées, marchent pareillement devant le Seigneur, et qu'ils sonnent fortement, et que l'arche de l'alliance du Seigneur les suive.
Josh FreLXX 6:9  Que les hommes de guerre passent devant, et que derrière eux les prêtres, qui suivront l'arche de l'alliance du Seigneur, sonnent de la trompette.
Josh FreLXX 6:10  Et Josué donna ces ordres au peuple, disant : Ne criez point, que personne n'entende votre voix jusqu'à ce que le Seigneur vous fasse connaître le jour ou il faudra crier : alors, vous jetterez un grand cri.
Josh FreLXX 6:11  Et l'arche de l'alliance de Dieu, ayant fait le tour de la ville, rentra aussitôt dans le camp, où elle passa la nuit.
Josh FreLXX 6:12  Le second jour, Josué se leva de grand matin, et les prêtres transportèrent l'arche de l'alliance du Seigneur.
Josh FreLXX 6:13  Et les sept prêtres, ceux qui tenaient les sept trompettes, marchèrent devant elle, devant le Seigneur ; après eux sortirent les hommes de guerre, puis tout le reste du peuple, derrière l'arche de l'alliance du Seigneur. Et les prêtres sonnèrent de la trompette. Et le reste du peuple fit le tour de la ville, en la serrant de près ;
Josh FreLXX 6:14  Puis, on rentra de nouveau dans le camp, et l'on fit la même chose pendant six jours.
Josh FreLXX 6:15  Et le septième jour, de grand matin, le peuple se leva, et ce jour-là il fit sept fois le tour de la ville.
Josh FreLXX 6:16  Enfin, au septième tour, les prêtres sonnèrent de la trompette, et Josué dit aux fils d'Israël : Criez, car le Seigneur vous a livré la ville.
Josh FreLXX 6:17  Elle sera anathème pour le Seigneur des armées, elle et tout ce qu'elle contient, hormis Rahab la prostituée ; épargnez cette femme et tout ce que vous trouverez dans sa maison.
Josh FreLXX 6:18  Cependant, gardez-vous soigneusement de toucher à rien de ce qui est anathème ; ne vous laissez pas entraîner à rien prendre de ce qui est anathème, de peur que vous n'attiriez l'anathème sur le camp des fils d'Israël, et que vous ne nous fassiez briser.
Josh FreLXX 6:19  Tout l'argent, tout l'or, l'airain et le fer, seront consacrés au Seigneur ; on les portera dans le trésor du Seigneur.
Josh FreLXX 6:20  Alors, les prêtres sonnèrent de la trompette, et des qu'il ouït les trompettes, le peuple tout entier jeta un cri grand et fort, et le mur de l'enceinte s'écroula de toutes parts, et tout le peuple monta dans la ville.
Josh FreLXX 6:21  Et Josué la frappa d'anathème, elle et tout ce qu'elle renfermait, depuis l'homme jusqu'à la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, avec le bétail et les bêtes de somme ; tout fut passé au fil de l'épée.
Josh FreLXX 6:22  Cependant, Josué dit aux deux jeunes hommes qu'il avait envoyés à la découverte : Allez à la maison de la femme, faites-l'en sortir, elle et tout ce qui lui appartient.
Josh FreLXX 6:23  Et les deux jeunes hommes, qui avaient été envoyés à la découverte, entrèrent dans la maison de la femme, et ils emmenèrent Rahab, et son père, et sa mère, et ses frères, et toute sa parenté, et tout ce qui lui appartenait, et ils la firent demeurer hors du camp d'Israël.
Josh FreLXX 6:24  La ville fut consumée par le feu avec tout ce qu'elle renfermait, hormis l'argent, l'or, l'airain et le fer, que l'on transporta dans le trésor du Seigneur.
Josh FreLXX 6:25  Et Josué épargna Rahab la prostituée, avec toute la famille de son père ; il les fit demeurer au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les jeunes hommes que Josué avait envoyés à la découverte dans Jéricho.
Josh FreLXX 6:26  Josué ce jour-là, devant le Seigneur, adjura le peuple, disant : Maudit soit l'homme qui rebâtira cette ville ; c'est dans la mort de son premier-né qu'il en jettera les fondations, et dans celle du dernier de ses fils qu'il en posera les portes. Ainsi arriva-t-il à Hozan de Béthel : c'est en perdant Abiron, son premier-né, qu'il jeta les fondations de cette ville, et dans la mort du seul fils qui lui restait, qu'il en posa les portes.
Josh FreLXX 6:27  Or, le Seigneur était avec Josué, et le nom de Josué remplissait toute la terre.
Chapter 7
Josh FreLXX 7:1  Mais, les fils d'Israël commirent un grand péché ; ils violèrent l'anathème, et Achar, fils de Charmi, fils de Zamhri, fils de Zaré, de la tribu de Juda, prit une part de ce qui était anathème ; et le Seigneur fut rempli de colère contre les fils d'Israël.
Josh FreLXX 7:2  Josué, à ce moment, envoya des hommes en Haï, qui est vers Bethel, disant : Allez reconnaître Haï.
Josh FreLXX 7:3  Les hommes montèrent donc, observèrent Haï, retournèrent auprès de Josué, et lui dirent : Ne fais pas monter tout le peuple ; que seulement deux ou trois mille hommes partent, et ils réduiront la ville ; ne conduis pas là le peuple entier, car ils sont en petit nombre.
Josh FreLXX 7:4  Et trois mille combattants environ montèrent ; mais, ils s'enfuirent devant les hommes d'Haï.
Josh FreLXX 7:5  Les hommes d'Haï en tuèrent trente-six ; puis, ils les poursuivirent à partir de la porte de la ville, et ils les accablèrent de coups sur les pentes de la colline. Le cœur du peuple en fut frappé d'effroi, et son courage fut comme l'eau qui s'écoule.
Josh FreLXX 7:6  Josué alors déchira ses vêtements, Josué resta jusqu'au soir devant le Seigneur, la face contre terre, avec les anciens d'Israël, et ils se jetèrent des cendres sur la tête.
Josh FreLXX 7:7  Et Josué dit : Je vous conjure, Seigneur, pourquoi votre serviteur a-t-il fait passer le Jourdain à ce peuple pour être livré à l'Amorrhéen et périr ? Que ne sommes-nous restés, que ne nous sommes-nous établis sur l'autre rive !
Josh FreLXX 7:8  Et que dirai-je, maintenant qu'Israël a tourné le dos devant son ennemi ?
Josh FreLXX 7:9  A cette nouvelle le Chananéen et tous ceux qui habitent cette terre, vont nous envelopper, et ils nous feront disparaître de leur terre ; et alors que ferez-vous pour glorifier votre nom ?
Josh FreLXX 7:10  Et le Seigneur dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi donc es-tu tombé la face contre terre ?
Josh FreLXX 7:11  Le peuple a péché ; ils ont violé l'alliance que j'ai faite avec lui, en dérobant, pour la mettre parmi leurs meubles, une part de l'anathème.
Josh FreLXX 7:12  Les fils d'Israël ne peuvent donc pas résister à leurs ennemis ; ils fuiront devant eux, parce qu'ils sont devenus anathèmes, Je ne continuerai plus d'être avec vous, à moins que vous ne retranchiez l'anathème du milieu de vous.
Josh FreLXX 7:13  Lève-toi, purifie le peuple, prescris-lui de se purifier pour demain ; dis-lui ; Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël : Un anathème est parmi vous, et vous ne pourrez point résister à vos ennemis jusqu'à ce que vous ayez retranché l'anathème du milieu de vous.
Josh FreLXX 7:14  Vous vous rassemblerez tous, par tribus, demain au matin, et il y aura une tribu que désignera le Seigneur ; vous ferez avancer chaque famille, et, dans celle que désignera le Seigneur, vous ferez avancer chaque maison, et, dans celle que désignera le Seigneur, vous ferez avancer chaque homme ;
Josh FreLXX 7:15  Et l'homme que désignera le Seigneur, sera consumé par le feu avec tout ce qui lui appartient, parce qu'il a violé l'alliance du Seigneur, et qu'il a commis un péché en Israël.
Josh FreLXX 7:16  Et Josué, de grand matin, rassembla le peuple par tribus, et la tribu de Juda fut désignée.
Josh FreLXX 7:17  Elle s'avança par familles, et la famille de Zaré fut désignée ; elle s'avança homme par homme,
Josh FreLXX 7:18  Et Achar, fils de Zambri, fils de Zaré, fut désigné
Josh FreLXX 7:19  Et Josué dit à Achar : Glorifie aujourd'hui le Seigneur Dieu d'Israël, donne confession à Dieu, et déclare-moi ce que tu as fait ; ne me cache rien.
Josh FreLXX 7:20  Or, Achar répondit à Josué, et il lui dit : Véritablement j'ai péché devant le Seigneur Dieu d'Israël. Voici ce que j'ai fait.
Josh FreLXX 7:21  J'ai vu dans le butin un vêtement bigarré, deux cents sicles d'argent, un lingot d'or du poids de cinquante sicles, et, les ayant convoités, je les ai pris. Je les ai cachés sous ma tente, l'argent au-dessous de tout le reste.
Josh FreLXX 7:22  Aussitôt, Josué dépêcha des hommes qui coururent à la tente dans le camp ; et les objets étaient cachés dans la tente d'Achar, et l'argent au-dessous de tout le reste.
Josh FreLXX 7:23  Ils les retirèrent de la tente, et les ayant apportés à Josué et aux anciens d'Israël, ils les déposèrent devant le Seigneur.
Josh FreLXX 7:24  Et Josué saisit Achar, fils de Zaré, et il le conduisit à la vallée d'Achor, avec ses fils, ses filles, son bétail, ses bêtes de somme, ses brebis, sa tente et tout ce qui lui appartenait. Tout le peuple le suivit, et il les mena en Emécachor.
Josh FreLXX 7:25  Là, Josué dit à Achar : Pourquoi nous as-tu perdus ? Que de même le Seigneur t'extermine aujourd'hui. Et tout Israël le lapida.
Josh FreLXX 7:26  Puis, ils formèrent sur lui un grand monceau de de pierres, et le Seigneur apaisa son courroux. A cause de cela, ce lieu, jusqu'à nos jours, s'est appelé Emécachor (Vallée du trouble.)
Chapter 8
Josh FreLXX 8:1  Et le Seigneur dit à Josué : N'aie point de crainte, point de faiblesse ; prends avec toi tous les gens de guerre, et monte en Haï : voilà que j'ai livré à tes mains le roi d'Haï et son territoire.
Josh FreLXX 8:2  Tu feras à Haï ce que tu as fait à Jéricho et à son roi ; mais tu prendras pour toi tout le bétail ; dresse d'abord une embuscade derrière la ville.
Josh FreLXX 8:3  Josué se leva donc et avec lui tous les gens de guerre, afin de marcher sur Haï. Or, Josué choisit trente mille hommes dans la force de l'âge, et il les fit partir pendant la nuit.
Josh FreLXX 8:4  Et il leur donna des ordres, disant : Placez-vous en embuscade derrière la ville. Ne vous en éloignez pas beaucoup, et tenez-vous prêts.
Josh FreLXX 8:5  Moi, cependant, et tous ceux qui m'accompagnent, nous nous approcherons des remparts, et il adviendra que quand les habitants d'Haï sortiront à notre rencontre, comme ils l'ont fait récemment, nous fuirons devant eux.
Josh FreLXX 8:6  Et lorsqu'ils se seront lancés à notre poursuite, nous les attirerons loin de la ville, et ils diront : Ces gens-là fuient devant nous de la même manière que précédemment.
Josh FreLXX 8:7  Alors, levez-vous, quittez votre embuscade, et entrez dans la ville.
Josh FreLXX 8:8  Faites comme je viens de dire : c'est l'ordre que je vous donne.
Josh FreLXX 8:9  Et Josué les congédia ; ils gagnèrent le lieu de l'embuscade, et ils se placèrent entre Béthel et Haï, à l'occident de cette ville.
Josh FreLXX 8:10  Ensuite, Josué s'étant levé de grand matin, inspecta le peuple ; et lui- même, avec les anciens, monta en Haï devant tout le peuple.
Josh FreLXX 8:11  Tous les gens de guerre marchèrent à sa suite, et arrivèrent devant la ville du côté de l'orient.
Josh FreLXX 8:12  Cependant, l'embuscade était à l'Occident de la ville.
Josh FreLXX 8:14  Et dès que le roi d'Haï aperçut Josué et les siens, il se hâta de sortir directement à leur rencontre pour les combattre ; car il ne savait pas qu'une embuscade était dressée de l'autre côté de la ville.
Josh FreLXX 8:15  Josué et Israël le virent, et ils reculèrent devant lui.
Josh FreLXX 8:16  Et les hommes d'Haï poursuivirent les fils d'Israël, et ils s'éloignèrent de la ville.
Josh FreLXX 8:17  Nul n'était resté dans Haï ; tous poursuivaient les fils d'Israël ; ils avaient laissé la ville ouverte, et ils s'attachaient aux pas d'Israël.
Josh FreLXX 8:18  Alors, le Seigneur dit à Josué : Etends la main et le javelot, que tu tiens, vers la ville ; car je te l'ai livrée. Et les hommes de l'embuscade vont quitter promptement leur place. Et Josué étendit la main et le javelot vers la ville ;
Josh FreLXX 8:19  A ce moment les hommes de l'embuscade sortirent promptement de leur place ; ils partirent, ils entrèrent dans la ville, la prirent et se hâtèrent de la livrer aux flammes.
Josh FreLXX 8:20  Et les hommes d'Haï, ayant regardé ce qui se passait derrière eux, virent la fumée qui s'élevait de la ville jusqu'au ciel, et ils n'eurent plus de refuge ni d'une part ni de l'autre.
Josh FreLXX 8:21  Dès que Josué et tout le peuple eurent reconnu que les hommes de l'embuscade avaient pris la ville, et que la fumée de l'incendie s'élevait jusqu'au ciel, ils firent volte-face et frappèrent les hommes d'Hai.
Josh FreLXX 8:22  Et l'embuscade sortit de la ville à la rencontre de ceux-ci, qui se trouvèrent enveloppés par tous les guerriers du camp, les uns devant eux, les autres sur leurs derrières ; ils furent accablés au point que nul ne put fuir ; nul ne survécut.
Josh FreLXX 8:23  Toutefois, l'on prit vivant le roi d'Haï et on le mena devant Josué.
Josh FreLXX 8:24  Quand les fils d'Israël eurent achevé de tuer tous ceux de Haï qui étaient en plaine, ou qu'ils avaient trouvés sur les pentes de la colline, car ils les poursuivirent tant qu'il en resta, Josué retourna sur la ville et la passa au fil de l'épée.
Josh FreLXX 8:25  Ce jour-là, douze mille âmes succombèrent, hommes et femmes ; tous les habitants de Haï furent tués.
Josh FreLXX 8:27  Il ne resta que le butin, réservé aux fils d'Israël, selon l'ordre du Seigneur que leur avait transmit Josué.
Josh FreLXX 8:28  Et Josué acheva d'incendier la ville ; il en fit un tombeau inhabitable à jamais, et resté tel jusqu'à nos jours.
Josh FreLXX 8:29  Et il suspendit à une croix le roi d'Haï, qu'il y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, Josué fit détacher son cadavre, que l'on jeta dans une fosse ; puis, on mit sur lui un monceau de pierres qui subsiste encore de nos jours.
Chapter 9
Josh FreLXX 9:1  Lorsque ces nouvelles parvinrent aux rois des Amorrhéens de la rive droite du fleuve, à ceux de la montagne, à ceux du plat pays, à ceux de la côte de la grande mer, à ceux qui avoisinent l'Anti-Liban et aux Hettéens, aux Chananéens, aux Phérézéens, aux Evéens, aux Amorrhéens, aux Gergéeens et aux Jébuséens,
Josh FreLXX 9:2  Ils se réunirent à la fois pour combattre Josué et Israël. Alors, Josué éleva un autel au Seigneur Dieu d'Israël sur le mont Hebal, Selon ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait prescrit aux fils d'Israël et qu'il est écrit en la loi de Moïse ; cet autel fut construit en pierres brutes que le fer n'avait point travaillées ; Josué y posa des holocaustes au Seigneur et des hosties pacifiques. Et sur les pierres il écrivit le Deutéronome, la loi de Moïse, devant les fils d'Israël. Alors, tout Israël, ses anciens, les juges et les scribes de l'arche se faisaient face ; tandis que les prêtres et les lévites transportaient l'arche de l'alliance du Seigneur. Le prosélyte s'y trouvait avec l'indigène ; moitié de cette multitude se tenait près des montagnes de Garizin, l'autre moitié près du mont Hébal, comme l'avait prescrit à la première génération, Moïse, serviteur de Dieu, pour les bénédictions à donner au peuple. Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, et tout ce qui est écrit en la loi de Moïse. Et de tous les ordres de Moïse à Josué, il n'y eut pas une seule parole que celui-ci ne lut aux oreilles de toute l'Eglise des fils d'Israël, hommes, femmes, enfants et prosélytes qui s'étaient réunis à Israël.
Josh FreLXX 9:3  En ce temps-là, les habitants de Gabaon ouïrent ce que le Seigneur avait fait de Jéricho et d'Haï.
Josh FreLXX 9:4  Eux aussi usèrent d'artifice ; ils se pourvurent de vivres, se tinrent prêts et partirent, ayant lié sur leurs épaules de vieux sacs, de vieilles outres de vin déchirées.
Josh FreLXX 9:5  Le tour de leurs chaussures ainsi que leurs sandales étaient usés et rapiécés ; leurs vêtements montraient la corde, et le pain de leur approvisionnement était desséché, moisi, rongé.
Josh FreLXX 9:6  Ils vinrent ainsi auprès de Josué, au camp d'Israël en Galgala, et ils dirent à Josué et à Israël : Nous arrivons d'une contrée lointaine, et maintenant faites avec nous une alliance.
Josh FreLXX 9:7  Aussitôt, les fils d'Israël dirent à l'Horréen : Prenez garde ; n'habitez- vous pas notre territoire ? En ce cas, comment pourrions-nous faire alliance avec vous ?
Josh FreLXX 9:8  Mais ils répondirent à Josué : Nous sommes tes esclaves. Et Josué leur dit : D'ou êtes-vous ? et d'ou venez-vous ?
Josh FreLXX 9:9  Ils reprirent : Tes esclaves arrivent d'une contrée très-lointaine, au nom du Seigneur ton Dieu ; car nous avons ouï son nom, nous avons appris tout ce qu'il a fait en Egypte,
Josh FreLXX 9:10  Et comment il a traité les rois des Amorrhéens qui étaient au delà du fleuve : Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, qui demeurait en Astaroth et en Edraïn.
Josh FreLXX 9:11  A ces nouvelles, nos anciens et tous ceux qui habitent notre contrée nous ont dit : Prenez avec vous des vivres pour la route, allez à leur rencontre, et dites-leur : Nous sommes vos esclaves, et maintenant faites avec nous une alliance.
Josh FreLXX 9:12  Voici nos pains qui étaient chauds quand nous nous en sommes approvisionnés, le jour où nous sommes partis pour venir près de vous ; ils sont maintenant desséchés et rongés.
Josh FreLXX 9:13  Et ces outres de vin que nous avons remplies neuves, vous les voyez déchirées ; cependant, nos vêtements et nos chaussures se sont usés durant notre bien long voyage.
Josh FreLXX 9:14  Alors, les chefs d'Israël prirent de ces provisions, et ils n'interrogèrent point le Seigneur.
Josh FreLXX 9:15  Josué leur accorda donc la paix ; il fit avec eux une alliance qui les préserva de tout dommage, et les chefs de la synagogue leur prêtèrent serment.
Josh FreLXX 9:16  Trois jours après la conclusion de l'alliance, on leur apprit que c'étaient des voisins, et qu'ils habitaient leur territoire.
Josh FreLXX 9:17  Ensuite, les fils d'Israël levèrent leur camp, et eux allèrent à leurs villes ; or, leurs villes étaient Gabaon, Caphira, Beroth et Cariathiarim.
Josh FreLXX 9:18  Mais les fils d'Israël ne les combattirent point, parce que tous les chefs leur avaient prêté serment, au nom du Seigneur Dieu d'Israël. Et tout le peuple se prit à murmurer contre les chefs.
Josh FreLXX 9:19  Et les chefs dirent à tout le peuple : Nous leur avons prêté serment au nom du Seigneur Dieu d'Israël, et maintenant nous ne pouvons les toucher.
Josh FreLXX 9:20  Voici ce que nous ferons : accordons-leur la vie et réservons-les, et il n'y aura point contre nous de colère, à cause du serment que nous leur avons prêté.
Josh FreLXX 9:21  Ils vivront et ils seront les fendeurs de bois, les porteurs d'eau de toute la synagogue, comme les chefs le leur ont dit.
Josh FreLXX 9:22  Et Josué, les ayant appelés auprès de lui, leur dit : Pourquoi m'avez-vous trompé, disant : Nous sommes très-éloignés de toi ; tandis que vous êtes de ceux qui habitent le territoire qui nous appartient ?
Josh FreLXX 9:23  Maintenant, vous voici nappés de malédiction ; jamais vous ne cesserez d'être esclaves, fendeurs de bois, porteurs d'eau à mon service et au service de mon Dieu.
Josh FreLXX 9:24  Et ils répondirent à Josué, disant : On nous a rapporté que le Seigneur ton Dieu a prescrit à Moïse, son serviteur, de prendre possession de cette terre et d'exterminer devant vous, nous et tous ceux qui l'habitent ; à votre approche, nous avons donc été remplis de crainte pour notre vie, et nous avons fait cette chose.
Josh FreLXX 9:25  Maintenant, voilà que nous sommes en vos mains ; faites de nous ce qui vous sera agréable, ce que vous jugerez à propos.
Josh FreLXX 9:26  Or, voilà ce qu'on fit à leur égard : ce jour-là même, Josué les retira des mains des fils d'Israël, et ceux-ci ne les tuèrent point ;
Josh FreLXX 9:27  Et ce jour-là même, Josué en fit des fendeurs de bois, des porteurs d'eau pour tout le peuple, et pour l'autel du Seigneur. A cause de cela, les Gabaonites devinrent fendeurs de bois et porteurs d'eau pour l'autel du Seigneur ; ils le sont encore de nos jours, et ils doivent servir au lieu qu'aura choisi le Seigneur.
Chapter 10
Josh FreLXX 10:1  Et lorsque Adonibézec, roi de Jérusalem, ouït dire que Josué, après avoir pris Haï, l'avait détruite, qu'il avait traité cette ville et son roi de la même manière que Jéricho et le roi de Jéricho, et que les Gabaonites s'étaient livrés à Josué et à Israël,
Josh FreLXX 10:2  Lui et les siens eurent aussi d'eux une grande crainte ; car ils n'ignoraient pas que la ville de Gabaon était grande comme l'une des métropoles, et que tous ses gens de guerre étaient vaillants.
Josh FreLXX 10:3  Adonibézec, roi de Jérusalem, envoya donc vers Elam, roi d'Hébron, vers Phidon, roi de Jérimuth, vers Jéphré, roi de Lachis, vers Dabin, roi d'Odollam, disant :
Josh FreLXX 10:4  Venez, montez près de moi, soyez mes auxiliaires et allons prendre Gabaon, car ses habitants se sont livrés à Josué et aux fils d'Israël.
Josh FreLXX 10:5  Et les cinq rois des Jébuséens se mirent en marche, le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jérimuth, le roi de Lachis et le roi d'Odollam, eux et tous leurs peuples, et ils investirent Gabaon, et ils l'assiégèrent.
Josh FreLXX 10:6  Alors, les Gabaonites envoyèrent à Josué dans le camp d'Israël, en Galgala, disant : Ne retire pas tes mains de tes serviteurs ; monte auprès de nous rapidement ; viens à notre secours et délivre-nous. Car tous les rois des Amorrhéens qui habitent la montagne se sont réunis contre nous.
Josh FreLXX 10:7  Et Josué partit de Galgala, et avec lui tous les gens de guerre, tous les hommes dans la force de l'âge.
Josh FreLXX 10:8  Et le Seigneur dit à Josué : Ne les crains pas, car je les ai livrés à tes mains, et pas un d'eux ne subsistera devant vous.
Josh FreLXX 10:9  Josué marcha donc toute la nuit, au sortir de Galgala, et parut devant eux à l'improviste.
Josh FreLXX 10:10  Et le Seigneur les frappa de stupeur à l'aspect des fils d'Israël ; le Seigneur à Gabaon en fit un grand massacre, et Israël les poursuivit par le chemin qui descend le mont Oronin, les taillant en pièces jusqu'à Azéca et Macéda.
Josh FreLXX 10:11  Pendant qu'ils fuyaient devant les fils d'Israël, sur les pentes du mont Oronin, le Seigneur jeta sur eux, du haut du ciel, des pierres de grêle jusqu'à Azeca, et ces pierres de grêle en tuèrent plus que les fils d'Israël n'en avaient fait périr par le glaive dans le combat.
Josh FreLXX 10:12  Alors, Josué parla au Seigneur, le jour même où Dieu avait livré l'Amorrhéen au bras d'Israël, lorsqu'il les eut accablés en Gabaon, et qu'ils furent écrasés devant les fils d'Israël. Et Josué dit : Que le soleil s'arrête sur Gabaon, et la lune sur le val d'Aïlon.
Josh FreLXX 10:13  Et le soleil s'arrêta, et la lune se tint en repos, jusqu'à ce que le Seigneur eut tiré vengeance des ennemis. Le soleil resta au milieu du ciel, et il ne s'avança pas du côté de l'occident, durant le cours de toute une journée.
Josh FreLXX 10:14  Et il n'y eut jamais, avant ou après, pareil jour où le Seigneur écoutât ainsi un homme, parce que le Seigneur combattait avec Israël.
Josh FreLXX 10:16  Cependant, les cinq rois s'étaient échappés ; ils s'étaient cachés dans la caverne de Macéda.
Josh FreLXX 10:17  Et des gens en informèrent Josué, disant : On a trouvé les cinq rois cachés dans la caverne qui est en Macéda.
Josh FreLXX 10:18  Et Josué dit : Roulez des pierres à l'entrée de la caverne, et placez des hommes pour la garder.
Josh FreLXX 10:19  Pour vous, ne cessez pas de poursuivre vos ennemis ; serrez de près leur arrière-garde, et ne souffrez pas qu'ils entrent dans leurs villes, car le Seigneur Dieu les a livrés à nos mains.
Josh FreLXX 10:20  Lorsque Josué et les fils d'Israël eurent achevé cet immense carnage, ils s'arrêtèrent enfin, et ceux qui avaient pu fuir se réfugièrent dans leurs places fortifiées.
Josh FreLXX 10:21  De son côté, tout le peuple d'Israël retourna sain et sauf en Macéda, et rejoignit Josué ; pas un des fils d'Israël ne souffla mot.
Josh FreLXX 10:22  Alors, Josué dit : Ouvrez la caverne, faites-en sortir les cinq rois, et me les amenez.
Josh FreLXX 10:23  Et l'on amena de la caverne les cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jérimuth, le roi de Lachis et le roi d'Odollam.
Josh FreLXX 10:24  Lorsqu'on les eut amenés devant Josué, il convoqua tout Israël, et il dit aux chefs des combattants, à ceux qui marchaient auprès de lui : Avancez, et mettez-leur le pied sur le cou. Et ils s'avancèrent, et ils mirent le pied sur le cou des cinq rois.
Josh FreLXX 10:25  Et Josué dit aux siens : N'ayez ni crainte ni faiblesse ; soyez forts, agissez en hommes, car le Seigneur traitera de même tous les ennemis que vous aurez à combattre.
Josh FreLXX 10:26  Puis, Josué tua les rois ; il les suspendit à cinq croix, et ils y restèrent jusqu'au soir.
Josh FreLXX 10:27  Vers le coucher du soleil, Josué ordonna de les détacher ; on les jeta dans la caverne où ils s'étaient enfuis, et l'on roula devant la caverne des pierres qui y sont encore aujourd'hui.
Josh FreLXX 10:28  Ce jour-là même, Israël prit Macéda, où il passa au fil de l'épée et extermina tout ce qui avait souffle de vie ; nul n'y fut épargné, nul ne s'en échappa ; et Israël traita le roi de Macéda comme il avait traité le roi de Jéricho.
Josh FreLXX 10:29  Après cela, Josué, et avec lui tout Israël, partirent de Macéda pour Lebna, qu'ils assiégèrent.
Josh FreLXX 10:30  Et le Seigneur la livra aux mains d'Israël ; ils la prirent, et prirent son roi ; ils passèrent au fil de l'épée tout ce qui avait souffle de vie ; nul n'y fut épargné, nul ne s'en échappa, et ils traitèrent le roi de Lebna comme ils avaient traité le roi de Jéricho.
Josh FreLXX 10:31  Après cela, Josué, et avec lui tout Israël, partirent de Lebna pour Lachis, qu'ils investirent et assiégèrent.
Josh FreLXX 10:32  Et le Seigneur livra Lachis aux mains d'Israël ; ils la prirent le second jour ; ils la passèrent au fil de l'épée, et ils la détruisirent comme ils avaient détruit Lebna.
Josh FreLXX 10:33  Alors, Elam, roi de Gazer, s'avança au secours de Lachis ; mais Josué la passa, ainsi que tout son peuple, au fil de l'épée, au point de ne pas laisser un seul survivant ni un seul fuyard.
Josh FreLXX 10:34  Après cela, Josué, et avec lui tout Israël, partirent de Lachis pour Odollam, qu'ils investirent et assiégèrent.
Josh FreLXX 10:35  Et le Seigneur la livra aux mains d'Israël ; il la prit ce jour-là même, et il passa au fil de l'épée tout ce qui avait souffle de vie, comme il avait fait à Lachis.
Josh FreLXX 10:36  En suite, Josué, et avec lui tout Israël, partirent pour Hébron, qu'ils investirent.
Josh FreLXX 10:37  Ils y passèrent au fil de l'épée tout ce qui avait souffle de vie ; nul ne fut épargné ; comme à Odollam, ils détruisirent la ville et tout ce qu'elle renfermait.
Josh FreLXX 10:38  Ensuite, Josué, et avec lui tout Israël, se tournèrent sur Dabir, qu'ils investirent,
Josh FreLXX 10:39  Ils la prirent ainsi que son roi et ses bourgades ; ils la passèrent au fil de l'épée ; ils détruisirent la ville et tout ce qui en elle avait souffle de vie ; ils n'y laissèrent pas un seul survivant ; ils la traitèrent, elle et son roi, comme ils avaient traité Hébron et le roi d'Hébron.
Josh FreLXX 10:40  Et Josué frappa toute la contrée montagneuse, et Nageb, et le plat pays, et Asedoth, et leurs rois ; il n'y laissa pas un être vivant, il extermina tout ce qui avait souffle de vie, comme le lui avait prescrit le Seigneur Dieu d'Israël.
Josh FreLXX 10:41  Depuis Cadès-Barné jusqu'à Gaza, et Gosom tout entière jusqu'à Gabaon,
Josh FreLXX 10:42  Josué dévasta de fond en comble toute la terre, et il fit périr ses rois, parce que le Seigneur Dieu d'Israël combattait avec son peuple.
Chapter 11
Josh FreLXX 11:1  A ces nouvelles, Jabis, rois d'Asor, envoya des messages à Jobab, roi de Maron, au roi de Symoon, au roi d'Asiph,
Josh FreLXX 11:2  Aux rois voisins de la grande Sidon, qui habitaient les montagnes et Araba, vis-à-vis Cénéroth, et la plaine et Phenaddor,
Josh FreLXX 11:3  Aux rois Chananéens de la côte orientale, aux rois Amorrhéens de la côte, aux Hettéens, aux Phérézéens, au Jébuséens, qui habitaient les montagnes, aux Evéens et à ceux qui habitaient sous Hermon dans la contrée de Massyma.
Josh FreLXX 11:4  Et tous ces peuples sortirent et leurs rois avec eux, semblables par leur multitude au sable de la mer, avec une cavalerie nombreuse et des chars.
Josh FreLXX 11:5  Et tous leurs rois se réunirent, et ils arrivèrent en même temps vers les eaux de Maron, et ils y campèrent pour combattre Israël.
Josh FreLXX 11:6  Et le Seigneur dit à Josué : N'aie point de crainte devant eux, car demain, à cette même heure, je te les livrerai ; ils fuiront à l'aspect d'Israël ; tu couperas les jarrets de leurs chevaux, et tu brûleras leurs chars.
Josh FreLXX 11:7  Et soudain, Josué avec tous ses hommes de guerre, ayant marché contre eux sur les eaux de Maron, les attaqua dans la montagne.
Josh FreLXX 11:8  Et le Seigneur les livra aux mains d'Israël. Israël, les taillant en pièces, les poursuivit jusqu'à la grande Sidon, jusqu'à Maseron et jusqu'à la plaine de Massoch du côté de l'orient. Et ils les détruisirent, et ils ne laissèrent pas un seul survivant.
Josh FreLXX 11:9  Josué les traita comme l'avait prescrit le Seigneur : il coupa les jarrets de leurs chevaux, et brûla leurs chars.
Josh FreLXX 11:10  En ce temps-là, Josué, revenant sur ses pas, prit Asor et son roi. Or, cette ville était jadis la reine de tous ces royaumes.
Josh FreLXX 11:11  Israël passa au fil de l'épée tout ce qui en elle avait souffle de vie ; il extermina tout, il n'y laissa point un être vivant ; et il livra Asor aux flammes.
Josh FreLXX 11:12  Ensuite, Josué prit toutes les villes capitales, et tous leurs rois, qu'il passa au fil de l'épée ; il extermina tous les habitants, comme l'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Josh FreLXX 11:13  Mais Israël n'incendia aucune des villes entourées de remparts ; de ces villes, Asor fut la seule incendiée.
Josh FreLXX 11:14  Les fils d'Israël prirent pour eux toutes ses dépouilles ; ils passèrent les hommes au fil de l'épée jusqu'à ce qu'ils les eussent tous exterminés ; ils n'en laissèrent pas un seul vivant.
Josh FreLXX 11:15  Ainsi l'avait prescrit le Seigneur à son serviteur Moïse ; ainsi l'avait prescrit Moïse à Josué ; ainsi fit Josué, qui n'omit rien des ordres de Moïse.
Josh FreLXX 11:16  Et Josué prit toute la contrée montagneuse, toute la terre de Nageb, toute la terre de Gosom, tout le plat pays, la plaine à l'occident, la montagne d'Israël et les basses terres au pied de la montagne.
Josh FreLXX 11:17  A partir des monts de Chelcha, il prit aussi le territoire qui monte vers Séir, et celui qui s'étend jusqu'à Balagad, et les plaines situées au pied du Liban, sous le mont Hermon. Il prit tous les rois de ces contrées, il les détruisit, il les extermina.
Josh FreLXX 11:18  Bien des jours s'écoulèrent pendant que Josué fit la guerre à ces rois.
Josh FreLXX 11:19  Il n'y eut pas une ville qui ne fut prise par Israël ; ils les prirent toutes par la force des armes,
Josh FreLXX 11:20  Parce que (et cela vint du Seigneur) leurs habitants se fortifièrent le cœur et marchèrent contre Israël, afin qu'ils fussent exterminés, qu'on ne leur fit point de quartier, mais qu'ils périssent, comme le Seigneur avait dit à Moïse.
Josh FreLXX 11:21  En ces temps-là, Josué les attaqua, et il fit disparaître Enac de la contrée montagneuse d'Hébron, de Dabir, d'Anaboth, de la montagne d'Israël, et de toutes les montagnes de Juda ; Josué les extermina et détruisit leurs villes.
Josh FreLXX 11:22  Et nul de la race d'Enac ne fut épargné par les fils d'Israël, hormis dans Gaza, dans Geth, et dans Aseldo, où il en fut laissé.
Josh FreLXX 11:23  Et Josué prit toute la terre promise, selon que le Seigneur avait prescrit à Moïse ; et Josué la donna pour héritage à Israël en la partageant entre ses tribus. Et la terre fut en repos après les combats.
Chapter 12
Josh FreLXX 12:1  Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient) :
Josh FreLXX 12:2  Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Josh FreLXX 12:3  Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
Josh FreLXX 12:4  Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Josh FreLXX 12:5  Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
Josh FreLXX 12:6  Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Josh FreLXX 12:7  Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Josh FreLXX 12:8  Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
Josh FreLXX 12:9  Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
Josh FreLXX 12:20  Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
Josh FreLXX 12:22  Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
Josh FreLXX 12:23  Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
Josh FreLXX 12:24  Le roi de Thersa ; en tout : vingt-neuf rois.
Chapter 13
Josh FreLXX 13:1  Et Josué était vieux, ayant vécu bien des jours, et le Seigneur dit à Josué : Tu as vécu bien des jours, et une grande part de votre héritage est délaissée.
Josh FreLXX 13:2  Voilà quelle est cette terre qui reste à partager : le territoire des Philistins, Gésiri et le Chananéen,
Josh FreLXX 13:3  Depuis le désert qui est devant l'Egypte, jusqu'aux confins d'Accaron, à gauche des Chananéens ; elle est comprise dans les cinq principautés des Philistins, savoir : Gaza, Azot, Ascalon, Geth et Accaron, et dans le pays de l'Evéen ;
Josh FreLXX 13:4  A partir de Théman, et dans tout le territoire Chananéen qui fait face à Gaza. Il y a encore le territoire des Sidoniens, jusqu'à Aphec et jusqu'aux confins des Amorrhéens ;
Josh FreLXX 13:5  Puis, tout le territoire de Galiath des Philistins, et tout le Liban, depuis ses bases orientales et depuis Galgal, sous le mont Hermon, jusqu'à l'entrée d'Emath.
Josh FreLXX 13:6  Les habitants de la contrée montagneuse depuis le Liban, jusqu'à Masereth en Memphomaïm, et tous les Sidoniens, je les exterminerai devant Israël. Distribue donc par le sort, aux fils d'Israël, leur territoire ainsi que je le l'ai prescrit.
Josh FreLXX 13:7  Maintenant, partage toute cette terre depuis le Jourdain, jusqu'à la grande mer de l'occident, et donne-la en héritage aux neuf tribus et à la demi- tribu de Manassé. La grande mer sera sa limite.
Josh FreLXX 13:8  Moïse a donné la rive orientale du Jourdain aux deux tribus de Ruben et de Gad, et à l'autre demi-tribu de Manassé ; Moïse serviteur de Dieu la leur a donnée,
Josh FreLXX 13:9  Depuis Aroer, qui est sur le bord du torrent d'Arnon ; il leur a donné la ville qui est au milieu de la vallée, et tout le territoire de Misor à partir de Médaban,
Josh FreLXX 13:10  Et toutes les villes de Séhon, roi des Amorrhéens, qui régnait en Esebon jusqu'aux confins des fils d'Ammon,
Josh FreLXX 13:11  Et tout Galaad et les confins de Gésiri et ceux de Machati ; tout le mont Hermon et tout Basan jusqu'à Acha,
Josh FreLXX 13:12  Et tout le royaume d'Og, roi de Basan, qui régnait en Astarotb et en Edraïn ; ce dernier était un reste des géants, et Moïse le vainquit, et il le fit mourir.
Josh FreLXX 13:13  Les fils d'Israël ne détruisirent ni Gésiri, ni Machati, ni le Chananéen. Et le roi de Gésiri et celui de Machati demeurèrent parmi les fils d'Israël, et y demeurent encore de nos jours.
Josh FreLXX 13:14  A la seule tribu de Lévi il ne fut point donné d'héritage. Le Seigneur Dieu d'Israël lui-même est son héritage, comme l'a dit le Seigneur aux lévites. Or, voici le partage que fit Moïse aux fils d'Israël en Araboth des Moabites, sur la rive gauche du Jourdain, en face de Jéricho.
Josh FreLXX 13:15  Moïse donna à la tribu de Ruben sa part, selon le nombre des familles ;
Josh FreLXX 13:16  Ses limites comprirent Aroer, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et la ville qui s'élève au milieu de la vallée et tout Misor,
Josh FreLXX 13:17  Jusqu'à Esebon, avec toutes les villes qui sont en Misor, et Dibon, Bémon-Baal, la maison de Meelboth,
Josh FreLXX 13:19  Cariathim, Sébania, Sérada et Sion, sur le mont Enab,
Josh FreLXX 13:21  Et toutes les villes de Misor, et tout le royaume de Séhon, roi des Amorrhéens, que Moïse vainquit avec tous les princes de Madian : Evi, Roboc, Sur, Hur et Rhobé, prince des dépouilles de Sion, et tous les habitants de Sion.
Josh FreLXX 13:22  Et le devin Balaam, fils de Béor, fut tué au fort du combat.
Josh FreLXX 13:23  Ruben eut le Jourdain pour limite Occidentale. Tel fut l'héritage de Ruben par familles, tels furent ses villes et ses villages.
Josh FreLXX 13:24  Et Moïse donna, par familles, la part de la tribu de Gad,
Josh FreLXX 13:25  Dont les limites renfermèrent Jazer, toutes les villes de Galaad, la moitié du territoire des Ammonites, jusqu'à Araba qui est en face d'Arad,
Josh FreLXX 13:26  Le territoire depuis Esebon jusqu'à Araboth, en face de Messapba ; Botanim, Maan, jusqu'aux confins de Dibon,
Josh FreLXX 13:27  Enadom, Othargaï, Benthanabré, Socchotha, Saphan et le reste du royaume de Séhon, roi d'Esebon. Et la rive orientale du Jourdain fut sa limite, jusqu'aux bords de la mer de Cénéreth.
Josh FreLXX 13:28  Tels furent l'héritage et les villes des fils de Gad, par familles ; ils combattirent par familles, puisque leurs villes et leurs villages leur furent distribués par familles.
Josh FreLXX 13:29  Et Moïse donna, par familles, la part de la demi-tribu de Manassé,
Josh FreLXX 13:30  Dont les limites renfermèrent : le territoire à partir de Maan, tout le royaume de Basan, tout le royaume de Og, roi de Basan, toutes les bourgades de Jaïr qui sont en Basan, soixante villes ;
Josh FreLXX 13:31  Et Moïse donna la moitié de Galaad, plus, en Basan, Astaroth et Edraïn, villes royales du roi Og, aux fils de Machir, fils de Manassé, c'est-à-dire à la moitié des fils de Machir, fils de Manassé, par familles.
Josh FreLXX 13:32  Ce sont ceux à qui Moïse, en Araboth de Moab, distribua des héritages sur la rive orientale du Jourdain, en face de Jéricho.
Chapter 14
Josh FreLXX 14:1  Et voici ceux des fils d'Israël qui eurent en la terre de Chanaan des héritages que leur distribuèrent le prêtre Eléazar, Josué, fils de Nau, et les chefs de famille des tribus d'Israël.
Josh FreLXX 14:2  Ils les distribuèrent par la voie du sort aux neuf tribus et à la demi- tribu de Manassé, de la manière que le Seigneur avait prescrite a Josué, à partir de la rive occidentale du Jourdain.
Josh FreLXX 14:3  Et parmi eux, Josué ne donna point d'héritage aux lévites,
Josh FreLXX 14:4  Attendu que des fils de Joseph étaient issues les deux tribus de Manassé et d'Ephraïm. Et il ne fut point attribué de part aux lévites dans la terre promise, mais des villes pour habitation, et du bétail, et des banlieues, réservées pour leurs bestiaux.
Josh FreLXX 14:5  Les fils d'Israël exécutèrent ce que leur avait prescrit Moïse, et ils partagèrent la terre promise.
Josh FreLXX 14:6  Les fils de Juda vinrent trouver Josué en Galgala, et Caleb, fils de Jephoné le Cénézéen, lui parla en ces termes : Tu sais la parole qu'a dite le Seigneur à Moïse, homme de Dieu en Cadès-Barné, concernant moi et toi-même.
Josh FreLXX 14:7  Car j'avais quarante ans, lorsque Moïse, serviteur de Dieu, m'envoya de Cadès-Barné, pour reconnaître cette terre. Et je lui fis un rapport, selon sa pensée.
Josh FreLXX 14:8  Mes frères, ceux qui étaient montés avec moi, firent changer le cœur du peuple ; et moi je persistai à suivre le Seigneur mon Dieu.
Josh FreLXX 14:9  Ce jour-là, Moïse me fit une promesse, disant : La terre sur laquelle tu as marché sera ton héritage et celui de tes enfants à perpétuité, parce que tu as persisté à suivre le Seigneur notre Dieu.
Josh FreLXX 14:10  Et maintenant, le Seigneur m'a conservé, comme il l'avait dit : Nous sommes dans la quarante-cinquième année depuis le jour où le Seigneur a dit cette parole à Moïse. Or, Israël a erré dans le désert, et aujourd'hui voilà que j'ai quatre-vingt-cinq ans.
Josh FreLXX 14:11  Je suis encore aussi robuste que lorsque Moïse m'a envoyé ; j'ai encore la même vigueur à la guerre pour entrer et sortir.
Josh FreLXX 14:12  Je te demande donc cette montagne, selon ce que ce jour-là m'a promis le Seigneur, parce que ce jour-là, tu as entendu sa promesse. Maintenant voici les villes d'Enac grandes et fortifiées. Si donc le Seigneur est avec moi, j'exterminerai ceux qui les habitent, comme me l'a dit le Seigneur.
Josh FreLXX 14:13  Et Josué le bénit, et il donna la ville d'Hébron pour héritage à Caleb, fils de Jéphoné, frère de Cénez.
Josh FreLXX 14:14  A cause de cela, Hébron est restée jusqu'à ce jour l'héritage de Caleb, fils de Jéphoné le Cénézéen, pour sa fidélité à suivre les commandements du Seigneur Dieu d'Israël.
Josh FreLXX 14:15  Le nom d'Hébron était autrefois Argob ; c'était la métropole de la race d'Enac. Et la terre fut en repos après les combats.
Chapter 15
Josh FreLXX 15:1  Et les limites de la tribu de Juda, par familles, s'étendent au midi des confins de l'Idumée et du désert de Sin jusqu'à Cadès.
Josh FreLXX 15:2  Puis, elles vont du côté du midi jusqu'aux bords de la mer Salée, du côté de la colline qui regarde le midi.
Josh FreLXX 15:3  Et ensuite, elles passent devant les hauteurs d'Acrabin ; elles contournent Séna ; elles montent au midi de Cadès-Barné, elles sortent d'Asoron et montent à Sérada pour aller à l'occident de Cadès.
Josh FreLXX 15:4  Et elles sortent de Selmona ; puis, elles traversent le pays jusqu'au torrent d'Egypte, et finissent à la mer. Telles sont les limites de Juda du coté du midi.
Josh FreLXX 15:5  A l'orient, Juda a pour limite toute la mer Salée jusqu'au Jourdain. Et au nord, en partant du Jourdain et des collines de la mer Salée,
Josh FreLXX 15:6  Ses limites montent vers Bethaglaam ; elles passent au nord de Betharaba ; elles montent sur la roche de Béon, fils de Ruben ;
Josh FreLXX 15:7  Elles côtoient le quart de la vallée d'Acbor ; elles descendent vers Galgal, qui est en face de la colline d'Adammin au midi de la vallée ; elles traversent les eaux de la fontaine du Soleil, elles aboutissent à la fontaine de Rhogel.
Josh FreLXX 15:8  Elles remontent ensuite la vallée d'Ennom, au-dessus de Jébus, la même que Jérusalem, qu'elles laissent au midi ; puis, elles passent sur la cime des monts qui sont au couchant en face de la vallée d'Ennom, et au nord sur les confins de la contrée de Raphaïm.
Josh FreLXX 15:9  De ces sommités, la limite traverse les eaux de la fontaine Naphtho, puis le mont Ephron, d'où elle descend en Baala, la même que Cariathiarim.
Josh FreLXX 15:10  Elle tourne au sortir de Baala vers l'occident ; elle côtoie le mont Assa au nord, au-dessus de la ville d'Iarin, la même que Chaslon ; elle descend vers la Ville du Soleil, qu'elle laisse au nord.
Josh FreLXX 15:11  Ensuite, elle passe au nord au-dessus d'Accaron ; puis, elle traverse Soccboth ; puis, elle incline au midi ; puis, elle passe vers Lebna, où elle finit à l'occident.
Josh FreLXX 15:12  Et à l'occident la tribu de Juda a pour limite la grande mer elle-même. Telles sont les frontières qui entourent la tribu de Juda par familles.
Josh FreLXX 15:13  Et à Caleb, fils de Jephoné, il fut donné une part, au milieu des fils de Juda, par ordre du Seigneur ; Josué lui donna la ville d'Arboc, métropole d'Enac, la même qu'Hébron.
Josh FreLXX 15:14  Et Caleb, fils de Jephoné, y extermina les trois fils d'Enac : Susi, Tholami et Achima.
Josh FreLXX 15:15  De là, Caleb partit pour attaquer les habitants de Dabir, qui était autrefois la Ville des Lettres (Cariath-Sépher).
Josh FreLXX 15:16  Et Caleb dit : Celui qui prendra et réduira la Ville des Lettres et s'en rendra maître, je lui donnerai pour femme ma fille Ascha.
Josh FreLXX 15:17  Et Gothoniel, fils de Cénez, de la famille de Caleb, prit la ville, et Caleb lui donna pour femme sa fille Ascha.
Josh FreLXX 15:18  Pendant qu'elle s'en allait, elle se concerta avec lui, disant : Je demanderai un champ à mon père, et montée sur son âne elle cria, et Caleb lui dit : Qu'as-tu ?
Josh FreLXX 15:19  Et elle lui dit : Accorde-moi un bienfait ; tu m'as donné Nageb, donne- moi en outre un pâturage ; et son père lui donna, avec Gonethla haute, Gonethla inférieure.
Josh FreLXX 15:21  Leurs villes furent près des confins d'Edom, vers le désert : Beseléel, Ara et Asor,
Josh FreLXX 15:28  Cholaséola, Bersabée, leurs villages et leurs hameaux ;
Josh FreLXX 15:32  Labos, Sala et Eromoth : vingt-neuf villes avec leurs villages ;
Josh FreLXX 15:36  Sacarim, Gadera et leurs villages : quatorze villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:41  Geddor, Bagadiel, Noman et Machédan : seize villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:44  Céilam, Aciézi, Césib, Bathésar et Elom : dix villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:46  Après Accaron, Gemna et toutes les villes qui sont près d'Asedoth et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:47  Asiédoth et ses villages et ses hameaux, Gaza et ses villages et ses hameaux, jusqu'au torrent d'Egypte ; la grande mer est sa limite ;
Josh FreLXX 15:48  Et dans les montagnes : Samir, Jéther et Socha,
Josh FreLXX 15:49  Rhenna et la Ville des Lettres, la même que Dabir,
Josh FreLXX 15:51  Gosom, Chalu, Channa et Gélom : onze villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:54  Eyma, Cariath-Arboc, la même qu'Hébron et Soraïth : onze villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:57  Gabaa et Thamnatha : neuf villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:59  Magaroth, Béthanam et Thécum : six villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:60  Théco, Ephrata, la même que Bethléem, Phagor, Etan, Culon, Tatam, Thobès, Carem, Galem, Théther et Manocho : onze villes et leurs villages ; Cariath- Baal, la même que Cariathiarim et Sothéba : deux villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 15:62  Et Eochiosa et Naphlazon, et les villes de Sadon et d'Ancadès : sept villes et leurs villages.
Josh FreLXX 15:63  Or, le Jébuséen habitait Jérusalem, et les fils de Juda ne purent les détruire ; les Jébuséens ont ainsi demeuré en Jérusalem jusqu'à ce jour.
Chapter 16
Josh FreLXX 16:1  La limite des fils de Joseph part du Jourdain, en face de Jéricho, du côté de l'orient ; et de Jéricho, elle monte dans les montagnes désertes de Béthel- Luza ;
Josh FreLXX 16:2  Elle traverse Béthel et côtoie les confins d'Achatarothi.
Josh FreLXX 16:3  Puis, elle se rapproche de la mer à partir des confins d'Aptalim, jusqu'aux confins de Béthoron-la-Basse ; c'est là qu'elle aboutit à la mer.
Josh FreLXX 16:4  Les fils de Joseph, Ephraïm et Manassé, eurent là leur héritage.
Josh FreLXX 16:5  Les limites des fils d'Ephraïm s'étendirent en proportion du nombre de leurs familles. La limite de leur héritage passe, du côté de l'orient, par Ataroth et Eroc, jusqu'à Béthoron-la-Haute et à Gazara.
Josh FreLXX 16:6  Elle aboutit à la mer dans Icasmon, laissant au nord Therma. Du côté de l'orient, elle tourne en Thénasa et en Sellis, et elle passe à l'orient de Janoca,
Josh FreLXX 16:7  De Macho, d'Ataroth et de leurs villages ; puis, elle va vers Jéricho et finit au Jourdain,
Josh FreLXX 16:8  De Tapho, elle gagne la mer Salée vers Chelcana, et elle aboutit a cette mer ; tel est l'héritage des fils d'Ephraïm par familles.
Josh FreLXX 16:9  Les villes qui sont attribuées aux fils d'Ephraïm sont toutes enclavées, ainsi que leurs villages, dans l'héritage des fils de Manassé.
Josh FreLXX 16:10  Les fils d'Ephraïm n'exterminèrent pas le Chananéen qui réside en Gazer ; le Chananéen habita cette ville en Ephraïm, jusqu'à ce que vint le Pharaon d'Egypte, qui la prit et l'incendia. Alors, les Egyptiens tuèrent les Chananéens, les Phérézéens et tous les citoyens de Gazer, et le Pharaon la donna en dot à sa fille.
Chapter 17
Josh FreLXX 17:1  L'héritage de la tribu des fils de Manassé, premier-né de Joseph, fut donné dans les pays de Galaad et de Basan, d'abord à Machir, premier-né de Manassé, père de Galaad, car c'était un guerrier vaillant,
Josh FreLXX 17:2  Puis, au reste des fils de Manassé par familles, aux fils de Jézi, aux fils de Célez, aux fils de Jéziel, aux fils de Sichem, aux fils de Symarim et aux fils d'Opher : tels étaient les chefs mâles des familles.
Josh FreLXX 17:3  Or, à Salphaad, fils d'Opher, il n'était point né de fils, mais des filles ; et voici les noms des filles de Salphaad : Maala, Nova, Egla, Melcha et Thersa ;
Josh FreLXX 17:4  Elles comparurent devant Eléazar le prêtre, devant Josué et devant les princes, disant : Notre Dieu a commandé par la voix de Moïse qu'il nous fut donné un héritage, au milieu de nos frères ; selon l'ordre du Seigneur, on leur donna donc un héritage parmi les frères de leurs pères.
Josh FreLXX 17:5  Les terres qu'on leur distribua étaient du côté d'Anassa et de la plaine de Labec, dans la contrée de Galaad, qui est au delà du Jourdain.
Josh FreLXX 17:6  Parce que les filles des fils de Manassé devaient avoir leur part, au milieu de leurs frères, et que la contrée de Galaad appartenait aux fils de Manassé qui étaient restés de l'autre côté du fleuve.
Josh FreLXX 17:7  La limite des fils de Manassé commence à Délanath, lieu situé vis-à-vis les fils d'Anath ; puis, elle s'avance vers Jamin, vers Jassib et vers la fontaine de Taphthoth.
Josh FreLXX 17:8  Tout cela appartient aux fils de Manassé, et Tapheth, sur les limites de Manassé, est aux fils d'Ephraïm.
Josh FreLXX 17:9  Ensuite, la limite descend, du côté du midi, vers le val de Carana, le long du val de Jariel-Téréminthe, qui appartient à Ephraïm, au milieu des villes de Manassé, et la limite de Manassé du côté du nord entre dans le torrent, et elle aboutit à la mer.
Josh FreLXX 17:10  La rive méridionale du torrent appartient à Ephraïm, et la rive septentrionale à Manassé ; la mer est la limite de ces derniers ; au nord, ils atteignent Aser, et Issachar du côté du levant.
Josh FreLXX 17:11  Manassé pénètre dans Issachar et dans Aser ; il leur prend Bethsan et ses villages, les habitants de Dor et les villages de cette ville, les habitants de Mageddo et les villages de cette ville, enfin, le tiers de Mapheta et les villages de cette ville.
Josh FreLXX 17:12  Les fils de Manassé n'ont pu détruire ces villes. Et le Chananéen continua d'habiter la contrée.
Josh FreLXX 17:13  Lorsque les fils d'Israël, devenus plus puissants, eurent assujetti les Chananéens, quoiqu'ils fussent maîtres de les exterminer, ils les épargnèrent.
Josh FreLXX 17:14  Or, les fils de Joseph parlèrent à Josué, disant : Pourquoi ne nous as-tu donné qu'une part, qu'un seul héritage ? Je suis un peuple nombreux, et le Seigneur m'a béni.
Josh FreLXX 17:15  Et Josué leur dit : Tu es un peuple nombreux, monte dans la forêt et défriche-la pour toi, si tu es trop à l'étroit sur les montagnes d'Ephraïm.
Josh FreLXX 17:16  Et ils dirent : Les montagnes d'Ephraïm ne nous plaisent point, car le Chananéen qui y demeure à Bethsan et ses villages, dans la vallée de Jesraël, a une cavalerie d'élite et du fer.
Josh FreLXX 17:17  Et Josué dit aux fils de Joseph : Puisque tu es un peuple nombreux et que tu as une grande puissance, tu ne le borneras pas à un seul héritage ;
Josh FreLXX 17:18  La forêt t'appartiendra ; car il y a là une forêt, tu la défricheras ; elle sera à toi, lorsque tu auras exterminé le Chananéen ; quoiqu'il ait une cavalerie d'élite, tu es plus fort que lui.
Chapter 18
Josh FreLXX 18:1  En ce temps-là, toute la synagogue des fils d'Israël se réunit à Silo ; ils y dressèrent le tabernacle du témoignage, et la terre promise était subjuguée par eux.
Josh FreLXX 18:2  Or, il y avait encore sept tribus des fils d'Israël qui ne s'étaient point mises en possession d'un héritage.
Josh FreLXX 18:3  Josué dit donc aux fils d'Israël : Jusqu'à quand diffèrerez-vous de partager la terre que vous a donné le Seigneur notre Dieu ?
Josh FreLXX 18:4  Choisissez parmi vous trois hommes par tribu ; qu'ils partent, qu'ils parcourent la terre, qu'ils reviennent devant moi me la décrire et me dire comme il convient de la partager.
Josh FreLXX 18:5  Et les hommes vinrent près de lui, et il leur fit sept parts, disant : Juda sera leur limite au midi, et les fils de Joseph au nord.
Josh FreLXX 18:6  Pour vous, partagez la terre en sept parties et revenez me faire ici votre rapport ; ensuite, je vous désignerai vos parts, par la voie du sort, devant le Seigneur notre Dieu.
Josh FreLXX 18:7  Et il n'y aura point de part pour les fils de Lévi parmi vous ; car le sacerdoce du Seigneur est leur partage. Quant à Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé, ils ont pris possession de leur héritage sur la rive orientale du Jourdain, telle que le leur a donne Moïse, serviteur de Dieu.
Josh FreLXX 18:8  Les hommes se levèrent pour partir, et Josué leur prescrivit de parcourir toute la terre, disant : Allez, et parcourez la terre, et revenez vers moi, ici en Silo, où je vous désignerai vos parts, par la voie du sort, devant le Seigneur.
Josh FreLXX 18:9  Ils partirent, parcoururent et virent la terre dont ils firent la description en un livre, où ils indiquèrent sept parts, et qu'ils apportèrent à Josué.
Josh FreLXX 18:10  Celui-ci tira leurs lots au sort à Silo, devant le Seigneur.
Josh FreLXX 18:11  Le lot de la tribu de Benjamin, par familles, fut désigné le premier ; Josué leur donna des limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
Josh FreLXX 18:12  Leur frontière septentrionale, partant du Jourdain, passe derrière Jéricho, au nord ; puis, elle s'étend à l'occident, à travers les montagnes, et elle aboutit à Bethon de Mabdara.
Josh FreLXX 18:13  De ce lieu, la frontière passe au midi de Luza, la même que Bethel ; ensuite, elle descend à Maatarob-Orech, vers les montagnes qui sont au midi de Bethoron-la-Basse.
Josh FreLXX 18:14  Après cela, elle traverse et côtoie le territoire qui regarde l'occident, et qui part, au midi, des montagnes en face de Bethoron-Sud. Elle aboutit à Cariath-Baal, la même que Cariathiarim, ville des fils de Juda. Tel est le côté de l'occident.
Josh FreLXX 18:15  Au midi, la limite part du territoire de Cariath-Baal ; elle traverse Gasin jusqu'à la fontaine des eaux de Naphtho.
Josh FreLXX 18:16  Ensuite, elle descend vers le territoire qui est vis-à-vis la forêt de Sonnam, située au nord d'Emec-Rhaphaïn ; puis à Géenna, passant derrière Jébus au midi ; puis, vers la fontaine Rhogel.
Josh FreLXX 18:17  Ensuite, elle traverse la fontaine Bethsamys ; Puis, elle côtoie Galiloth, qui est en face de la hauteur d'Ethamim ; elle descend vers la roche de Béon, fils de Ruben.
Josh FreLXX 18:18  Elle passe au nord, derrière Bétharaba, et descend
Josh FreLXX 18:20  Le Jourdain est sa limite du côté de l'orient ; tel est l'héritage des fils de Benjamin, par familles ; telles sont ses limites.
Josh FreLXX 18:21  Les villes des fils de Benjamin, par familles, sont : Jéricho, Béthégéo, Amécasis,
Josh FreLXX 18:24  Carapha, Céphira, Moni et Gabaa : douze villes avec leurs villages ;
Josh FreLXX 18:28  Jébus, la même que Jérusalem, Gabaoth et Jarin : treize villes et leurs villages ; tel est l'héritage des fils de Benjamin, par familles.
Chapter 19
Josh FreLXX 19:1  Et le lot des fils de Siméon fut désigné le deuxième ; leur héritage fut enclavé dans celui des fils de Juda ;
Josh FreLXX 19:2  Ils eurent pour héritage Bersabée, Samaa, Caladam,
Josh FreLXX 19:6  Et Batharoth et ses champs : treize villes et leurs villages.
Josh FreLXX 19:7  Eremmon, Thalga, Jéther et Asan : quatre villes, et leurs villages
Josh FreLXX 19:8  Qui entourent les villes jusqu'à Balec, en passant au midi de Bameth. Tel est l'héritage des fils de Siméon, par familles.
Josh FreLXX 19:9  L'héritage de la tribu des fils de Siméon fut pris dans celui de Juda, parce que la part de Juda était plus grande que la leur, et l'héritage des fils de Siméon fut enclavé dans leur héritage.
Josh FreLXX 19:10  Le lot des fils de Zabulon, par familles, fut désigné le troisième. Leur héritage a pour limites Esédecgola,
Josh FreLXX 19:11  La mer et Magelda ; ensuite, la frontière atteint Bétharaba, dans la vallée située en face de Jecman ;
Josh FreLXX 19:12  Puis, elle revient à Sedduc, du côté de l'orient, en face de Bethsamys, vers les confins de Chaselotheth ; elle traverse Dabiroth et elle monte vers Phangaï.
Josh FreLXX 19:13  De là, elle se contourne, du côté de l'orient, vis-à-vis Gébéré, vers la ville de Catasem, et elle traverse Rhemmonaa, Matharaoza.
Josh FreLXX 19:14  Ensuite, du côté du nord, elle tourne vers Amoth et aboutit à Géphaël,
Josh FreLXX 19:15  A Catharath, à Nabaal, à Symoon, à Jéricho et à Bethman.
Josh FreLXX 19:16  Tel est l'héritage de la tribu des fils de Zabulon, par familles ; leurs villes et leurs villages y sont renfermés.
Josh FreLXX 19:22  Et la frontière atteint Gethbor et Salim qu'elle laisse à l'orient, et Bethsamys ; elle se termine au Jourdain.
Josh FreLXX 19:23  Tel est l'héritage de la tribu des fils d'Issachar, avec leurs villes et leurs villages.
Josh FreLXX 19:24  Le lot des fils d'Aser, par familles, fut désigné le cinquième.
Josh FreLXX 19:25  Ses limites renferment Exéléceth, Aleph, Béthoc, Céaph,
Josh FreLXX 19:26  Elimélech, Amiel, Maasa ; et vers la mer la frontière atteint le Carmel, Sion et Labanath.
Josh FreLXX 19:27  Elle rebrousse, à l'orient, par Béthégéneth ; elle atteint Zabulon, Engaï et Phthéel, au nord ; puis, elle entre en Saphthébethmé et Inaël, et elle traverse Chobamasomel,
Josh FreLXX 19:28  Elbon, Rhaab, Ememaon, Canthan, jusqu'à la grande Sidon ;
Josh FreLXX 19:29  Ensuite, elle revient dans Rhama et jusqu'à la fontaine de Masphassat, et jusqu'au territoire des Tyriens ; puis, elle revient vers Jasiph, et elle aboutit à la mer, à Apoleb, à Echozob,
Josh FreLXX 19:31  Tel est l'héritage de la tribu des fils d'Aser, par familles, avec leurs villes et leurs villages ;
Josh FreLXX 19:33  Ses frontières renferment Moolam, Mola, Bésémiim, Armé, Naboc, Jepthamé jusqu'à Dodam, et elles aboutissent au Jourdain ;
Josh FreLXX 19:34  Elles reviennent du côté de la mer en Aththabor ; de là elles traversent Jacana et atteignent au sud Zabulon, à l'occident Aser, et à l'orient le Jourdain ;
Josh FreLXX 19:35  Elles renferment aussi les villes fortifiées des Tyriens : Tyr, Omathadaceth, Cénéreth,
Josh FreLXX 19:39  Tel est l'héritage de la tribu des fils de Nephthali.
Josh FreLXX 19:41  Ses frontières renferment Sarath, Asa, et les villes de Sammays,
Josh FreLXX 19:46  Et, à l'occident, Jéracon, près des confins de Joppé.
Josh FreLXX 19:47  Tel est l'héritage de la tribu des fils de Dan, par familles, avec leurs villes et leurs villages. Et les fils de Dan n'écrasèrent pas l'Amorrhéen qui les assiégeait dans les montagnes ; l'Amorrhéen ne leur permettait pas de descendre dans les vallées, et leur ôtait par force une part de leur territoire.
Josh FreLXX 19:48  Les fils de Dan se mirent donc en campagne, et ils portèrent la guerre sous les murs de Lachis ; ils la prirent, la passèrent au fil de l'épée et l'habitèrent ; ils lui donnèrent le nom qu'elle porte, Lasen-Dan. Toutefois, l'Amorrhéen continua de demeurer en Elom et en Salamin. Puis, la main d'Ephraïm s'appesantit sur lui, et il devint tributaire.
Josh FreLXX 19:49  Chaque tribu se mit en marche pour entrer en possession de toute la contrée que renfermaient ses limites. Et les fils d'Israël donnèrent parmi eux un héritage à Josué, fils de Nau,
Josh FreLXX 19:50  Selon l'ordre de Dieu. Ils lui donnèrent la ville qu'il demanda : Thamnasarach, dans la montagne d'Ephraïm. Et il bâtit la ville, et il l'habita.
Josh FreLXX 19:51  Telles furent les distributions de terres que firent Eléazar le prêtre, Joseph, fils de Nau, et les chefs de famille des tribus ; ils les firent à Silo, par la voie du sort, devant le Seigneur, auprès des portes du tabernacle du témoignage. Et chacun partit pour se mettre en possession de son territoire.
Chapter 20
Josh FreLXX 20:2  Parle aux fils d'Israël, dis-leur : Donnez les villes de refuge que je vous ai dites par Moïse ;
Josh FreLXX 20:3  Villes de refuge pour le meurtrier qui involontairement aura frappé à mort ; ces villes seront pour vous des refuges, et le meurtrier ne sera point tué par le vengeur du sang, avant d'avoir comparu en jugement devant la synagogue.
Josh FreLXX 20:7  Josué désigna donc Cadès, en Galilée, dans les montagnes de Nephthali ; Sichem, dans les montagnes d'Ephraïm ; la ville d'Arboc, la même qu'Hébron, dans les montagnes de Juda.
Josh FreLXX 20:8  Et au delà du Jourdain, il désigna Bosor dans le désert, dans la plaine de la tribu de Ruben ; Arémoth, en Galaad, de la tribu de Gad, et, dans le royaume de Basan, Gaulon, de la tribu de Manassé.
Josh FreLXX 20:9  Telles sont les villes qui furent choisies pour les fils d'Israël, et pour le prosélyte résidant parmi eux, afin de servir de refuge à tout homme qui porterait involontairement un coup mortel, et afin qu'il ne pérît pas, de la main du vengeur de sang, avant d'avoir comparu en jugement devant la synagogue.
Chapter 21
Josh FreLXX 21:1  Et les chefs de famille des fils de Levi allèrent trouver Eléazar le prêtre, Josué, fils de Nau, et les chefs de famille des tribus d'Israël.
Josh FreLXX 21:2  Ils leur parlèrent, en Silo, dans la terre de Chanaan, disant : Le Seigneur a ordonné à Moïse de nous donner des villes à habiter et leurs banlieues, pour notre bétail.
Josh FreLXX 21:3  En conséquence, les fils d'Israël donnèrent aux lévites pour les posséder en héritage, selon l'ordre du Seigneur, des villes avec leurs banlieues ;
Josh FreLXX 21:4  Le lot de la famille de Caath fut désigné le premier, et les fils d'Aaron, prêtres et lévites, eurent treize villes des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin ;
Josh FreLXX 21:5  Le reste des fils de Caath eut dix villes des tribus d'Ephraïm, et de Dan et de la demi-tribu de Manassé ;
Josh FreLXX 21:6  Le lot des fils de Gerson fut ensuite désigné ; ils eurent treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser et de Nephtbali et de la demi-tribu de Manassé, au delà du Jourdain ;
Josh FreLXX 21:7  Le lot des fils de Mérari, par familles, fut désigné ; ils eurent douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
Josh FreLXX 21:8  Les fils d'Israël donnèrent aux lévites, par le sort, ces villes avec leurs banlieues, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Josh FreLXX 21:9  La tribu de Juda, celle de Siméon et une part de celle de Benjamin, livrèrent ces villes, et elles furent possédées
Josh FreLXX 21:10  Par les fils d'Aaron, de la famille de Caath, de la tribu de Lévi, parce que le sort les leur avait assignées.
Josh FreLXX 21:11  On leur donna aussi Cariath-Arboc, métropole des fils d'Enac, la même qu'Hébron dans les montagnes de Juda, et la banlieue qui l'entoure ;
Josh FreLXX 21:12  Quant aux champs de la ville et à ses villages, Josué les avait donnés en pleine possession aux fils de Caleb, fils de Jéphoné.
Josh FreLXX 21:13  Aux fils d'Aaron, il donna cette ville d'Hébron, comme ville de refuge pour les meurtriers, avec toutes les dépendances qui y étaient attachées ; il leur donna aussi Lemna et ses dépendances ;
Josh FreLXX 21:14  Elom et ses dépendances, Tema et ses dépendances,
Josh FreLXX 21:15  Gella et ses dépendances, Dabir et ses dépendances, Bethsamys et ses dépendances : neuf villes des deux tribus de Juda et de Siméon ;
Josh FreLXX 21:16  Asa et ses dépendances, Tana et ses dépendances ;
Josh FreLXX 21:17  Ils eurent, de la tribu de Benjamin, Gabaon et ses dépendances, Gatheth et ses dépendances,
Josh FreLXX 21:18  Anathoth et ses dépendances, Gamala et ses dépendances : quatre villes ;
Josh FreLXX 21:19  En tout treize villes pour les prêtres, fils d'Aaron.
Josh FreLXX 21:20  Les familles des fils de Caath, le reste des lévites issus de Caath eurent d'abord la ville des prêtres dans la tribu d'Ephraïm.
Josh FreLXX 21:21  On leur donna Sichem, la ville de refuge pour les meurtriers, avec ses dépendances ; ils eurent, en outre, Gazara, sa banlieue et ses dépendances,
Josh FreLXX 21:22  Et les deux Betboron avec leurs dépendances : quatre villes.
Josh FreLXX 21:23  Ils eurent encore, de la tribu de Dan, Helcotaïm et ses dépendances, Géthédan et ses dépendances,
Josh FreLXX 21:24  Elon et ses dépendances, Géthéremmon et ses dépendances : quatre villes ;
Josh FreLXX 21:25  Et, de la demi-tribu de Manassé, Tanach et ses dépendances, et Jébada et ses dépendances : deux villes.
Josh FreLXX 21:26  En tout dix villes et leurs dépendances pour le reste des fils de Caath.
Josh FreLXX 21:27  Aux lévites, fils de Gerson, il fut donné, de l'autre demi-tribu de Manassé, la ville assignée aux meurtriers, Gaulon, dans le royaume de Basan, avec ses dépendances, et Bosora avec ses dépendances : deux villes.
Josh FreLXX 21:28  De la tribu d'Issachar : Cison et ses dépendances, Debba et ses dépendances,
Josh FreLXX 21:29  Remniath et ses dépendances, et la Fontaine des Lettres, avec ses dépendances : quatre villes ;
Josh FreLXX 21:30  De la tribu d'Aser : Basella avec ses dépendances, et Dabbon avec ses dépendances,
Josh FreLXX 21:31  Chelcat avec ses dépendances, et Rhaab avec ses dépendances : quatre villes ;
Josh FreLXX 21:32  De la tribu de Nephthali, la ville de refuge Cadès en Galilée et ses dépendances, Nemmath et ses dépendances, et Themmon avec ses dépendances : trois villes.
Josh FreLXX 21:33  En tout pour les fils de Gerson, par familles, treize villes.
Josh FreLXX 21:34  A la famille des fils de Mérari, au reste des lévites, il fut donné de la tribu de Zabulon, Maan et sa banlieue, Cadès et sa banlieue,
Josh FreLXX 21:36  Et au delà du Jourdain, en face de Jéricho, de la tribu de Ruben, la ville de refuge Bosor, dans le désert, la même que Miso et sa banlieue, Jazer et sa banlieue,
Josh FreLXX 21:37  Decmon et sa banlieue, Mapha et sa banlieue : quatre villes ;
Josh FreLXX 21:38  De la tribu de Gad, la ville de refuge Ramoth en Galaad et sa banlieue, Camin et sa banlieue,
Josh FreLXX 21:39  Esebon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue : en tout quatre villes.
Josh FreLXX 21:40  Telles sont toutes les villes données par familles, au reste des lévites, aux fils de Mérari, et leur nombre fut limité à douze.
Josh FreLXX 21:41  Les lévites eurent ainsi, au milieu des possessions des fils d'Israël, quarante-huit villes
Josh FreLXX 21:42  Et leurs banlieues ; ils eurent chaque ville avec sa banlieue, et toutes ces villes étaient entourées de banlieues. Josué eut alors achevé de visiter la terre promise, et d'assigner à chacun ses limites. Or, les fils d'Israël avaient fait la part de Josué, selon l'ordre du Seigneur, ils lui avaient donné la ville qu'il avait demandée, Thamnasachar, dans les montagnes d'Ephraïm ; il l'avait bâtie et il l'habitait. Josué y recueillit les couteaux de pierre avec lesquels il avait circoncis les fils d'Israël nés pendant le voyage dans le désert ; il les déposa en Thamnasachar.
Josh FreLXX 21:43  C'est ainsi que le Seigneur donna à Israël toute la terre qu'il avait promis à leurs pères de leur donner, ils en prirent possession et ils l'habitèrent.
Josh FreLXX 21:44  Et le Seigneur, comme il l'avait promis à leurs pères, rétablit la paix tout alentour ; de tous leurs ennemis, nul ne se souleva contre eux. Le Seigneur avait livré tous leurs ennemis à leurs mains,
Josh FreLXX 21:45  Aucune des bonnes paroles que le Seigneur avait dites aux fils d'Israël ne tomba à terre ; toutes furent vérifiées.
Chapter 22
Josh FreLXX 22:1  Alors, Josué convoqua les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé.
Josh FreLXX 22:2  Et il leur dit : Vous avez obéi à tout ce que vous avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu ; vous avez été dociles à ma voix, quand je vous ai rappelé tout ce qu'il vous avait prescrit.
Josh FreLXX 22:3  Vous n'avez point abandonné vos frères, durant tous ces jours nombreux, et jusqu'à ce moment vous avez exécuté l'ordre du Seigneur notre Dieu.
Josh FreLXX 22:4  Or, maintenant le Seigneur notre Dieu a donné la paix à nos frères, comme il le leur avait promis. Partez donc, retournez en vos demeures et dans la terre que Moïse vous a assignée au delà du Jourdain.
Josh FreLXX 22:5  Mais veillez diligemment à mettre en pratique les commandements et la loi que Moïse, serviteur de Dieu, vous a ordonné de pratiquer, savoir : d'aimer le Seigneur votre Dieu, de marcher en toutes ses voies, d'observer ses commandements, de vous attacher étroitement à lui, de le servir de tout votre esprit et de toute votre âme.
Josh FreLXX 22:6  Et Josué les bénit, les congédia, et ils retournèrent en leurs demeures.
Josh FreLXX 22:7  (Moïse avait donné des terres à la demi-tribu de Manassé dans le royaume de Basan, et Josué en avait donné à l'autre demi-tribu parmi leurs frères de ce côté du Jourdain à l'occident.) Lorsque Josué les renvoya dans leurs demeures, et qu'il les bénit,
Josh FreLXX 22:8  Ils retournèrent en leurs demeures avec beaucoup de richesses. Ils avaient partagé avec leurs frères un immense butin fait sur les ennemis : de nombreux troupeaux de bétail, de l'argent, de l'or et du fer, et beaucoup de vêtements.
Josh FreLXX 22:9  Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé se séparèrent donc des fils d'Israël à Silo, dans la terre de Chanaan, pour retourner en Galaad, dans la contrée qu'ils possédaient, et que le Seigneur, par la main de Moïse, leur avait donnée pour héritage.
Josh FreLXX 22:10  Et ils arrivèrent en Galaad sur le Jourdain, qui est dans la terre de Chanaan. Et les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé bâtirent en ce lieu, sur la rive du Jourdain, un grand autel qu'on apercevait de loin.
Josh FreLXX 22:11  Or, les fils d'Israël l'apprirent de gens qui leur dirent : Voilà que les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, ont bâti un autel sur les confins de la terre de Chanaan, en Galaad aux bords du Jourdain, hors du territoire des fils d'Israël.
Josh FreLXX 22:12  Aussitôt, tous les fils d'Israël se rassemblèrent en Silo, pour s'en aller leur faire la guerre.
Josh FreLXX 22:13  Et les fils d'Israël envoyèrent aux fils de Ruben, aux fils de Gad, et aux fils de la demi-tribu de Manassé, en la terre de Galaad, Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron le grand prêtre,
Josh FreLXX 22:14  Et avec lui dix chefs, chacun chef d'une famille paternelle de toutes les tribus d'Israël ; ces chefs de famille, en Israël, sont commandants de mille hommes.
Josh FreLXX 22:15  Ils se rendirent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi- tribu de Manassé, en la terre de Galaad, et ils leur parlèrent, disant :
Josh FreLXX 22:16  Toute la synagogue du Seigneur dit ces choses : Quel est ce péché que vous avez commis devant le Dieu d'Israël, en vous détournant aujourd'hui du Seigneur, et en vous bâtissant un autel, pour être des apostats du Seigneur ?
Josh FreLXX 22:17  Est-ce si peu de chose à vos yeux que le crime de Phogor dont nous ne sommes pas encore purifiés, et qui a été une plaie dans la synagogue du Seigneur ?
Josh FreLXX 22:18  Et vous, vous vous détournez du Seigneur ; or, si vous vous en détournez aujourd'hui, demain sa colère éclatera contre tout Israël.
Josh FreLXX 22:19  Mais quoi ! la terre que vous possédez est-elle trop petite ? Passez dans la terre que possède le Seigneur, dans celle où est dressé le tabernacle du Seigneur ; venez la partager avec nous, et ne vous détournez pas du Seigneur ; ne soyez pas apostats du Seigneur en élevant un autel autre que l'autel du Seigneur notre Dieu.
Josh FreLXX 22:20  N'avez-vous pas vu Achar, fils de Zaré, quand il a péché au sujet de l'anathème ? La colère du Seigneur n'a-t-elle pas éclaté contre tout Israël ? A-t-il péri seul à cause du péché que lui seul avait commis ?
Josh FreLXX 22:21  Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent aux chefs d'Israël, et ils dirent :
Josh FreLXX 22:22  Dieu est le Seigneur Dieu, et Dieu, Dieu lui-même sait, et toute la synagogue d'Israël saura si nous avons commis contre le Seigneur le péché d'apostasie ; si cela est, qu'il cesse dès ce jour de nous protéger.
Josh FreLXX 22:23  Si nous avons bâti pour nous un autel en esprit d'apostasie contre le Seigneur notre Dieu, pour brûler sur cet autel des holocaustes, y offrir des hosties pacifiques, le Seigneur se vengera.
Josh FreLXX 22:24  Mais nous avons fait cela par précaution, de peur que plus tard vos enfants ne disent aux nôtres : Qu'y a-t-il entre vous et le Dieu d'Israël ?
Josh FreLXX 22:25  Le Seigneur vous a séparés de nous par le Jourdain, et vous n'avez point part au Seigneur. Ainsi, vos fils repousseront nos fils comme des étrangers, pour qu'ils n'honorent point le Seigneur.
Josh FreLXX 22:26  Nous avons donc résolu d'élever cet autel, non pour y faire des oblations, non pour y sacrifier des victimes,
Josh FreLXX 22:27  Mais pour qu'il soit entre vous et nous, entre votre postérité et la nôtre, un témoignage du culte que nous rendrons au Seigneur devant son tabernacle, par nos oblations de fruits, nos victimes et nos hosties pacifiques ; de sorte que plus tard vos enfants ne disent point aux nôtres : Vous n'avez point part au Seigneur.
Josh FreLXX 22:28  Et nous avons dit : S'il arrive un jour qu'ils tiennent ce langage à nous ou à notre postérité, il leur sera répondu : Voyez cette image de l'autel du Seigneur que nos pères ont faite, non pour y offrir des fruits ou des victimes, mais pour qu'elle soit un témoignage entre vous et nous et entre nos fils.
Josh FreLXX 22:29  Que Dieu nous préserve donc aujourd'hui de nous détourner du Seigneur, d'être apostats du Seigneur, au point de bâtir pour nous un autel d'holocaustes et d'hosties pacifiques, autre que l'autel du Seigneur qui existe devant son tabernacle.
Josh FreLXX 22:30  Après avoir entendu les explications des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, Phinées le prêtre, et les chefs de la synagogue d'Israël en furent réjouis,
Josh FreLXX 22:31  Et Phinées le prêtre dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad et à la demi- tribu de Manassé : Nous reconnaissons maintenant que le Seigneur est avec vous, parce que vous n'avez point commis de péché contre le Seigneur, et que vous sauvez les fils d'Israël de la main du Seigneur.
Josh FreLXX 22:32  Et Phinées le prêtre, et les chefs, quittant les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, retournèrent de la terre de Galaad en celle de Chanaan auprès des fils d'Israël, et ils leur rapportèrent tout ce qui s'était dit.
Josh FreLXX 22:33  Et cela réjouit les fils d'Israël ; et, après leur avoir parle, ils bénirent tous le Dieu des fils d'Israël, et ils renoncèrent à marcher contre eux en guerre, et à ravager le domaine des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, qui continuèrent de l'habiter.
Josh FreLXX 22:34  Et Josué appela l'autel des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi- tribu de Manassé : Autel du témoignage, parce que, dit-il, il rend entre eux témoignage que le Seigneur est leur Dieu.
Chapter 23
Josh FreLXX 23:1  Et bien des jours s'étaient écoulés après que le Seigneur avait donné le repos à Israël ; les ennemis qui l'entouraient étaient désarmés. Josué était vieux, et avait vécu bien des jours.
Josh FreLXX 23:2  Et Josué convoqua tous les fils d'Israël, leurs anciens, leurs chefs, leurs juges, leurs scribes, et il leur dit : Je suis vieux, j'ai vécu bien des jours,
Josh FreLXX 23:3  Et vous avez vu comment le Seigneur notre Dieu a traité toutes ces nations devant vous, parce que le Seigneur lui-même a combattu pour vous.
Josh FreLXX 23:4  Vous voyez que je vous ai soumis ce qui reste de toutes ces nations parmi vous, sur les territoires de vos tribus ; je les ai exterminées entre le Jourdain et la grande mer qui sera votre limite à l'occident.
Josh FreLXX 23:5  Le Seigneur votre Dieu lui-même continuera de les exterminer devant vous, jusqu'à ce qu'elles soient toutes détruites ; il enverra contre elles des bêtes farouches, tant qu'il ne les aura pas exterminées devant vous, elles et leurs rois ; vous hériterez de leurs terres, comme l'a dit le Seigneur notre Dieu.
Josh FreLXX 23:6  Efforcez-vous donc avec zèle de garder et de pratiquer tout ce qui est écrit au livre de la loi de Moïse, afin de ne vous en écarter ni à droite ni à gauche ;
Josh FreLXX 23:7  Afin de ne vous point mêler à ces nations qui existent encore. Que le nom de leurs dieux ne soit jamais prononcé parmi vous ; gardez-vous de les servir ou de les adorer.
Josh FreLXX 23:8  Mais restez fortement attachés au Seigneur notre Dieu, comme vous l'avez été jusqu'à ce jour.
Josh FreLXX 23:9  Et le Seigneur exterminera, devant votre face, ces nations grandes et puissantes ; nulle, jusqu'à ce jour, n'a tenu devant vous.
Josh FreLXX 23:10  Un seul de vous a mis en fuite mille hommes, parce que le Seigneur notre Dieu lui-même a combattu pour vous, comme il vous l'a dit.
Josh FreLXX 23:11  Et vous veillerez diligemment à aimer le Seigneur votre Dieu.
Josh FreLXX 23:12  Car, si vous vous détournez de lui, si vous vous joignez aux nations qui sont restées parmi vous, si vous contractez chez elles des mariages, si vous vous mêlez à elles et elles à vous,
Josh FreLXX 23:13  Vous reconnaîtrez que le Seigneur ne continuera plus d'exterminer ces nations devant votre face. Et pour vous, elles seront des filets, des pièges, des clous sous vos pieds, et des flèches dans vos yeux, jusqu'à ce que vous soyez effacés de cette terre fortunée que vous a donnée le Seigneur notre Dieu.
Josh FreLXX 23:14  Pour moi, je m'en vais à grands pas sur le chemin de la vie, comme font ceux qui sont sur la terre. Et vous, vous reconnaîtrez, en vos cœurs et en vos âmes, que nulle parole n'est tombée à terre de toutes celles qu'a prononcées le Seigneur notre Dieu sur tout ce qui vous concernait, et qu'il n'en a laissé aucune en arrière.
Josh FreLXX 23:15  Or, de même que toutes les bonnes paroles du Seigneur se sont accomplies pour vous, de même le Seigneur sera fidèle à toutes ses menaces, jusqu'à ce qu'il vous ait effacés de cette terre fortunée que vous a donnée le Seigneur,
Josh FreLXX 23:16  Si vous violez l'alliance du Seigneur notre Dieu que lui-même vous a donnée pour loi, si vous vous en allez servir d'autres dieux et les adorer.
Chapter 24
Josh FreLXX 24:1  Josué rassembla toutes les tribus d'Israël en Silo ; il convoqua leurs anciens, leurs scribes, leurs juges, et il les plaça devant Dieu.
Josh FreLXX 24:2  Et Josué dit à tout le peuple : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël : Nos pères, dans les premiers temps, et Tharé, père de Nachor, ont demeuré au delà du fleuve, et ils ont servi des dieux étrangers.
Josh FreLXX 24:3  Et j'ai pris votre père Abraham, au delà du fleuve, je l'ai amené en cette terre ; j'ai multiplié sa race, je lui ai donne Isaac, et à Isaac, j'ai
Josh FreLXX 24:4  Donné Jacob et Esau ; j'ai donné à Esau pour héritage la montagne de Seir. Or, Jacob et ses fils sont descendus en Egypte, et ils sont devenus en ce pays une nation grande, nombreuse et puissante. Les Egyptiens les ont opprimés.
Josh FreLXX 24:5  Mais, j'ai frappé l'Egypte avec les miracles que j'ai faits au milieu d'elle ;
Josh FreLXX 24:6  Et après cela, Dieu a fait sortir vos pères de l'Egypte ; vous êtes entrés dans la mer Rouge ; les Egyptiens y ont poursuivi vos pères avec des chars et des chevaux.
Josh FreLXX 24:7  Et nous avons crié au Seigneur, et il a placé une nuée sombre entre nous et les Egyptiens, et il a ramené sur eux les eaux de la mer, et il les en a couverts. Vos yeux ont vu tout ce que le Seigneur a fait en Egypte, et vous êtes restés bien des jours dans le désert.
Josh FreLXX 24:8  Enfin, le Seigneur nous a conduits en la terre des Amorrhéens qui demeuraient sur l'autre rive du Jourdain, et il nous les a livres ; vous avez pris possession de leur territoire, et vous les avez exterminés devant votre face.
Josh FreLXX 24:9  En ce temps-là, Balac, fils de Sephor, roi de Moab, s'est levé, et il s'est rangé en bataille contre Israël ; et il a envoyé chercher Balaam pour qu'il vous maudît.
Josh FreLXX 24:10  Mais le Seigneur, qui ne voulait point vous perdre, nous a bénis, et il nous a tirés de leurs mains, et il nous les a livrés.
Josh FreLXX 24:11  Ensuite, vous avez traversé le Jourdain et vous êtes arrivés à Jéricho ; les habitants de Jéricho, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Hévéen, le Jébuséen, l'Hétéen et le Gergéséen, vous ont résisté ; le Seigneur les a livrés à vos mains.
Josh FreLXX 24:12  Il a lancé avant vous des essaims de guêpes, et il a chassé devant vous douze rois des Amorrhéens, non par votre glaive, non par vos flèches ;
Josh FreLXX 24:13  Il vous a donné une terre que vous n'aviez point labourée, et des villes que vous n'aviez point bâties, dont vous avez fait vos demeures. Il vous a donné des vignes et des oliviers que vous n'aviez point plantés, dont vous avez mangé les fruits.
Josh FreLXX 24:14  Maintenant donc, craignez le Seigneur ; servez-le en toute droiture et justice. Faites disparaître les dieux étrangers qu'ont servis vos pères au delà de l'Euphrate ou en Egypte, et servez le Seigneur.
Josh FreLXX 24:15  Si cependant il ne vous est point agréable de servir le Seigneur, choisissez-vous dès aujourd'hui quelque dieu à servir, soit parmi ceux de vos pères au delà de l'Euphrate, soit parmi ceux des Amorrhéens dont vous habitez la terre. Pour moi et ma maison, nous servirons le Seigneur, parce qu'il est saint.
Josh FreLXX 24:16  Et le peuple répondant, dit : Dieu nous préserve d'abandonner le Seigneur pour servir d'autres dieux.
Josh FreLXX 24:17  Le Seigneur notre Dieu est le seul Dieu. C'est lui qui a fait sortir d'Egypte nous et nos pères, et qui nous a gardés tout le long de la voie que nous avons suivie, et au milieu de toutes les nations que nous avons traversées.
Josh FreLXX 24:18  Et le Seigneur a chassé devant notre face l'Amorrhéen et toutes les nations qui habitaient la terre. Nous servirons donc le Seigneur, car il est notre Dieu.
Josh FreLXX 24:19  Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez point servir le Seigneur : car c'est un Dieu saint ; c'est un Dieu jaloux, et il ne tolèrera point vos péchés ni vos iniquité.
Josh FreLXX 24:20  Dès que vous abandonnerez le Seigneur et que vous servirez d'autres dieux, il fondra sur vous pour vous punir, et il vous accablera de maux au lieu du bien qu'il vous a fait.
Josh FreLXX 24:21  Et le peuple dit à Josué : Non, non ; nous servirons le Seigneur.
Josh FreLXX 24:22  Et Josué dit au peuple : Vous êtes vous-mêmes témoins entre vous que vous avez choisi le service du Seigneur.
Josh FreLXX 24:23  Et maintenant, faites disparaître les dieux étrangers que vous avez parmi vous, et dirigez vos cœurs vers le Seigneur Dieu d'Israël.
Josh FreLXX 24:24  Et le peuple dit à Josué : Nous servirons le Seigneur, et nous serons dociles à sa voix.
Josh FreLXX 24:25  Ce jour-là, Josué fit alliance avec le peuple, et il lui donna la loi et le jugement en Silo, devant le tabernacle du Dieu d'Israël.
Josh FreLXX 24:26  Et il écrivit toutes ces paroles dans le livre des lois de Dieu ; il prit une grande pierre, et il la dressa, sous le térébinthe, devant le Seigneur.
Josh FreLXX 24:27  Et Josué dit au peuple. Voyez cette pierre ; elle portera parmi vous témoignage ; elle a entendu tout ce qui vient d'être dit ici par le Seigneur ; car c'est lui qui vous a parlé aujourd'hui, et cette pierre portera parmi vous témoignage jusqu'aux derniers des jours, lorsque vous viendrez à mentir au Seigneur mon Dieu.
Josh FreLXX 24:28  Josué alors congédia le peuple, et chacun se rendit à sa demeure.
Josh FreLXX 24:29  Israël servit donc le Seigneur durant tous les jours de Josué, et durant tous les jours des anciens dont la vie s'était prolongée avec la sienne, et qui avaient vu toutes les œuvres du Seigneur en faveur d'Israël.
Josh FreLXX 24:30  Après ces choses, Josué, fils de Nau, serviteur de Dieu, mourut âgé de cent dix ans.
Josh FreLXX 24:31  On l'ensevelit sur les limites de son héritage, en Thamnasarach, dans les montagnes d'Ephraïm, au nord des montagnes de Galaad.
Josh FreLXX 24:32  Les fils d'Israël avaient rapporté de l'Egypte les ossements de Joseph, et ils les inhumèrent à Sichem dans le champ que Jacob avait acheté au prix de cent agneaux, des Amorrhéens qui habitaient Sichem, et qu'il avait donné à Joseph.
Josh FreLXX 24:33  Ensuite, Eléazar, fils d'Aaron le grand prêtre, mourut, et il fut enseveli en Gabaar, qu'il avait donnée à Phinées, dans la montagne d'Ephraïm. Ce jour-là, les fils d'Israël, ayant pris l'arche de Dieu, la transportèrent dans leurs rangs. Et Phinées fut prêtre à la place de son père Eléazar, jusqu'à ce que lui-même mourut et fut inhumé dans sa terre de Gabaar. Et les fils d'Israël retournèrent chacun en son lieu et dans sa ville, et ils adorèrent Astarté, Astaroth et les dieux des nations qui les entouraient. Et le Seigneur les livra aux mains d'Eglom, roi de Moab, qui les tyrannisa pendant dix-huit ans.