Chapter 1
| I Ki | TpiKJPB | 1:1 | ¶ Nau king Devit i lapun na bagarap wantaim ol yia. Na ol i karamapim em wantaim ol klos, tasol em i no kamap hat liklik. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:2 | Olsem na ol wokboi bilong em i tokim em, Larim mipela painim bilong king, bikman bilong mi, wanpela yangpela meri i no bin slip wantaim man. Na larim em sanap long ai bilong king, na larim em laikim em tru, na larim em slip long bros bilong yu, inap long king, bikman bilong mi, i ken kamap hat liklik. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:3 | Olsem na ol i painim wanpela naispela yangpela meri namel long olgeta hap arere bilong Isrel, na ol painim pinis Abisak, wanpela meri Sunem, na bringim em long king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:4 | Na dispela yangpela meri em i naispela tru, na em i laikim tru king, na wokim wok long em. Tasol king i no pas wantaim meri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:5 | ¶ Nau Adonaisa, pikinini man bilong Hagit, i litimapim em yet, i spik, Mi bai stap king. Na em i redim bilong em ol karis na ol man i ran long hos, na 50 man bilong ran i go pas long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:6 | Na papa bilong em i no bin bagarapim amamas bilong em wanpela taim i spik, Bilong wanem yu bin mekim olsem? Na em tu i wanpela nambawan man tru. Na mama bilong em i karim em bihain long Apsalam. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:7 | Na em i kisim tingting wantaim Joap, pikinini man bilong Seruaia, na wantaim pris Abaiatar. Na ol i bihainim Adonaisa bilong helpim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:8 | Tasol pris Sedok, na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, na profet Netan, na Simei, na Rei, na ol strongpela man husat i bilong Devit, i no stap wantaim Adonaisa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:9 | Na Adonaisa i kilim i dai ol sipsip na ol bulmakau man na ol patpela bulmakau samting klostu long ston bilong Sohelet, dispela i stap klostu long En-rogel, na singautim olgeta brata bilong em, ol pikinini man bilong king, na olgeta man bilong Juda, ol wokboi bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:10 | Tasol profet Netan, na Benea, na ol strongpela man, na Solomon, brata bilong em, em i no singautim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:11 | ¶ Olsem na Netan i tokim Bat-siba, mama bilong Solomon, i spik, Ating i yes long yu harim long Adonaisa, pikinini man bilong Hagit, i bosim kingdom, na Devit, bikman bilong yumi, i no save long dispela? | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:12 | Olsem na kam nau, larim mi, mi askim yu plis, givim tok helpim long yu, inap long yu ken kisim bek laip bilong yu yet, na laip bilong pikinini man bilong yu Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:13 | Go na kisim yu yet i go long king Devit, na tokim em, Ating i yes long yu, bikman bilong mi, O king, i bin wokim strongpela promis i kam long wokmeri bilong yu, i spik, Tru tumas, pikinini man bilong yu Solomon bai bosim kingdom bihain long mi, na em bai sindaun antap long sia king bilong mi? Bilong wanem nau Adonaisa i bosim kingdom? | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:14 | Lukim, taim yu toktok yet long dispela hap wantaim king, mi tu bai kam insait bihain long yu, na strongim ol toktok bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:15 | Na Bat-siba i go long king insait long rum. Na king i lapun tru. Na meri Sunem Abisak i wokim wok long king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:16 | Na Bat-siba i lindaun, na wokim pasin bilong lindaun long king. Na king i tok, Yu gat laik long wanem samting? | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:17 | Na em i tokim em, Bikman bilong mi, yu wokim strongpela promis pinis long nem bilong BIKPELA, God bilong yu, i kam long wokmeri bilong yu, i spik, Tru tumas Solomon, pikinini man bilong yu, bai bosim kingdom bihain long mi, na em bai sindaun antap long sia king bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:18 | Na nau, lukim, Adonaisa i bosim kingdom. Na nau, king, bikman bilong mi, yu no save long dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:19 | Na em i bin kilim i dai ol bulmakau man na ol patpela bulmakau samting na sipsip i planti moa yet, na em i bin singautim olgeta pikinini man bilong king, na pris Abaiatar, na kepten bilong ami Joap. Tasol Solomon, wokboi bilong yu, em i no bin singautim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:20 | Na yu, bikman bilong mi, O king, ol ai bilong olgeta Isrel i stap antap long yu, inap long yu ken tokim ol long husat bai sindaun long sia king bilong king, bikman bilong mi, bihain long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:21 | Sapos nogat, em bai kamap olsem, taim king, bikman bilong mi, bai slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, long mi, na pikinini man bilong mi Solomon, bai ol i kaunim olsem ol man bilong bagarapim bel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:23 | Na ol i tokim king, i spik, Lukim profet Netan. Na taim em i kam insait long ai bilong king, em i lindaunim em yet long ai bilong king wantaim pes bilong em long graun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:24 | Na Netan i tok, Bikman bilong mi, O king, yu bin tok, Adonaisa bai bosim kingdom bihain long mi, na em bai sindaun antap long sia king bilong mi? | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:25 | Long wanem, em i go daun tude, na em i bin kilim i dai ol bulmakau man na ol patpela bulmakau samting na sipsip i planti moa yet, na em i bin singautim olgeta pikinini man bilong king, na ol kepten bilong ami, na pris Abaiatar. Na, lukim, ol i kaikai na dring long ai bilong em, na tok, God i mas mekim king Adonaisa i stap laip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:26 | Tasol mi, yes mi, wokboi bilong yu, na pris Sedok, na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, na wokboi bilong yu Solomon, em i no bin singautim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:27 | King, bikman bilong mi, i bin wokim ol dispela samting, na yu no bin soim dispela long wokboi bilong yu, husat bai sindaun long sia king bilong king, bikman bilong mi, bihain long em? | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:28 | Nau king Devit i bekim na tok, Singautim Bat-siba i kam long mi. Na meri i kam long pes bilong king, na sanap long ai bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:29 | Na king i wokim strongpela promis, na tok, Olsem BIKPELA i stap laip, husat i bin baim bek tewel bilong mi i kam ausait long olgeta bikpela wari, | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:30 | Yes, olsem mi bin wokim strongpela promis long yu long nem bilong God BIKPELA bilong Isrel, i spik, Tru tumas, pikinini man bilong yu Solomon bai bosim kingdom bihain long mi, na em bai sindaun long sia king bilong mi long senisim mi. Yes, olsem tasol bai mi mekim tru tru tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:31 | Nau Bat-siba i lindaun wantaim pes bilong em i go long graun, na givim biknem long king, na tok, Larim bikman bilong mi, king Devit, i stap laip oltaim oltaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:32 | ¶ Na king Devit i tok, Singautim i kam long mi pris Sedok, na profet Netan, na Benea, pikinini man bilong Jehoiada. Na ol i kam long ai bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:33 | King tu i tokim ol, Kisim wantaim yupela ol wokboi bilong bikman bilong yupela, na mekim Solomon, pikinini man bilong mi, long ran antap long miul bilong mi yet, na bringim em i go daun long Gihon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:34 | Na larim pris Sedok na profet Netan makim em wantaim wel, long dispela hap, king long bosim Isrel. Na yupela winim biugel, na tok, God i mas mekim king Solomon i stap laip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:35 | Nau yupela bai kam antap bihain long em, inap long em i ken kam na sindaun antap long sia king bilong mi. Long wanem, em bai stap king long senisim mi. Na mi bin makim em long stap hetman long bosim Isrel na long bosim Juda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:36 | Na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i bekim king, na tok, Amen. God BIKPELA bilong king, bikman bilong mi, i mas tok olsem tu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:37 | Olsem BIKPELA i bin stap wantaim king, bikman bilong mi, yes, olsem tasol Em i mas stap wantaim Solomon, na mekim sia king bilong em i bikpela moa long sia king bilong bikman bilong mi king Devit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:38 | Olsem na pris Sedok, na profet Netan, na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, na ol lain Keretim, na ol lain Pelet, i go daun, na mekim Solomon long ran antap long miul bilong king Devit, na ol i bringim em long Gihon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:39 | Na pris Sedok i kisim wanpela kom wel i kam ausait long haus sel holi, na makim Solomon. Na ol i winim biugel. Na olgeta manmeri i tok, God i mas mekim king Solomon i stap laip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:40 | Na olgeta manmeri i kam antap bihain long em, na ol manmeri winim ol paip, na wokim amamas tru wantaim bikpela amamas tru, inap long dispela graun i bruk wantaim nois bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:41 | ¶ Na Adonaisa na olgeta husat i stap aninit long lukaut bilong em na stap wantaim em i harim dispela taim ol i bin wokim wanpela pinis bilong kaikai. Na taim Joap i harim nois bilong biugel, em i tok, Olsem wanem na dispela nois bilong dispela biktaun i stap taim ol i stap long wanpela bikpela paul nabaut? | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:42 | Na taim em i toktok yet, lukim, Jonatan, pikinini man bilong pris Abaiatar i kam. Na Adonaisa i tokim em, Kam insait. Long wanem, yu stap wanpela strongpela man bilong pait, na yu bringim ol gutpela nius. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:43 | Na Jonatan i bekim na tokim Adonaisa, Tru tumas, bikman bilong yumi king Devit i bin mekim Solomon king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:44 | Na king i bin salim wantaim em pris Sedok, na profet Netan, na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, na ol lain Keret, na ol lain Pelet, na ol i bin mekim em long ran antap long miul bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:45 | Na pris Sedok na profet Netan i bin makim em king wantaim wel long Gihon. Na ol i wok long lusim dispela ples i kam antap wantaim amamas, inap long biktaun i ring gen. Dispela em i dispela nois yupela i bin harim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:47 | Na moa tu ol wokboi bilong king i kam bilong blesim bikman bilong yumi king Devit, i spik, God i ken mekim nem bilong Solomon i winim nem bilong yu, na mekim sia king bilong em i bikpela moa long sia king bilong yu. Na king i lindaunim em yet antap long bet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:48 | Na tu king i tok olsem, Blesing i stap antap long God BIKPELA bilong Isrel, husat i bin givim wanpela bilong sindaun antap long sia king bilong mi tude, yes, ol ai bilong mi i lukim dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:49 | Na olgeta husat i stap aninit long lukaut bilong Adonaisa na stap wantaim em i pret, na ol i kirap, na ol i go, olgeta wan wan man, long rot bilong em yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:50 | Na Adonaisa i pret long Solomon, na kirap, na go, na holimpas strong ol kom bilong alta. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:51 | Na ol i tokim Solomon, i spik, Lukim, Adonaisa i pret long king Solomon. Long wanem, harim, em i bin holimpas strong ol kom bilong alta, i spik, Larim king Solomon wokim strongpela promis i kam long mi tude long em bai i no inap kilim i dai wokboi bilong em wantaim bainat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 1:52 | Na Solomon i tok, Sapos em bai soim em yet wanpela gutpela man, bai i no gat wanpela hap gras long het bilong em i pundaun long dispela graun. Tasol, sapos mi painim pinis pasin nogut insait long em, em bai dai. | |
Chapter 2
| I Ki | TpiKJPB | 2:1 | ¶ Nau ol de bilong Devit i wok long kam klostu long em i mas dai. Na em i givim tok long Solomon, pikinini man bilong em, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:2 | Mi go long rot bilong olgeta man bilong dispela graun. Olsem na yu mas stap strong, na soim yu yet wanpela man. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:3 | Na holimpas tok BIKPELA, God bilong yu, i givim, long wokabaut insait long ol rot bilong Em, long holimpas ol lo bilong Em Em i raitim, na ol tok strong bilong Em, na ol kot bilong Em, na ol testimoni bilong Em, olsem rait i stap pinis long lo bilong Moses, inap long olgeta samting yu mekim, na long wanem hap we yu tanim yu yet, i ken kamap gutpela, | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:4 | Inap long BIKPELA i ken go yet long tok bilong Em, dispela Em i toktok long sait bilong mi, i spik, Sapos ol pikinini bilong yu i was gut long rot bilong ol, bilong wokabaut long ai bilong Mi long pasin i tru wantaim olgeta bel bilong ol na wantaim olgeta tewel bilong ol, orait bai i no inap fel long yu (Em i tok) wanpela man i sia king bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:5 | Na moa tu yu save tu wanem samting Joap, pikinini man bilong Seruaia, i mekim long mi, na wanem samting em i mekim long tupela kepten bilong ol ami bilong Isrel, long Apner, pikinini man bilong Ner, na long Amasa, pikinini man bilong Jeter, husat em i kilim i dai, na kapsaitim blut bilong bikpela pait long taim bilong bel isi, na putim blut bilong bikpela pait antap long dispela bikpela let bilong em i pas raun nabaut long ol namel bilong bel bilong em, na insait long ol su i stap long ol fut bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:6 | Olsem na mekim bilong bihainim save tru bilong yu, na no ken larim waitgras het bilong em i go daun long matmat wantaim bel isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:7 | Tasol yu mas soim gutpela pasin long ol pikinini man bilong man Gileat Basilai, na larim ol i stap long namba bilong ol husat i kaikai long tebol bilong yu. Long wanem, olsem tasol ol i kam long mi taim mi ranawe long Apsalam, brata bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:8 | Na, lukim, yu gat wantaim yu Simei, pikinini man bilong Gera, wanpela man Benjamin bilong Baharum, husat i tok nogutim mi wantaim wanpela strongpela tok nogut long dispela de, taim mi go long Mahanaim. Tasol em i kam daun long bungim mi long Jordan, na mi wokim strongpela promis long em long nem bilong BIKPELA, i spik, Bai mi no inap mekim yu dai wantaim bainat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:9 | Olsem na nau yu no ken makim em man i no gat asua. Long wanem, yu stap wanpela saveman tru, na yu save wanem samting yu mas mekim long em. Tasol yu mas bringim waitgras het bilong em i go long matmat wantaim blut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:10 | Olsem tasol Devit i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em long biktaun bilong Devit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:11 | Na ol de long Devit i bosim kingdom bilong Isrel em 40 yia. Sevenpela yia em i bosim kingdom long Hebron, na 33 yia em i bosim kingdom long Jerusalem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:12 | ¶ Nau Solomon i sindaun antap long sia king bilong Devit, papa bilong em. Na kingdom bilong em i kisim strong bikpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:13 | Na Adonaisa, pikinini man bilong Hagit, i kam long Bat-siba, mama bilong Solomon. Na meri i tok, Yu kam wantaim bel isi? Na em i tok, Wantaim bel isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:15 | Na em i tok, Yu save pinis long dispela kingdom em i bilong mi, na long olgeta Isrel i putim pes bilong ol long mi, inap long mi ken bosim kingdom. Tasol kingdom i tanim i go nabaut, na kamap kingdom bilong brata bilong mi. Long wanem, em i bilong em long han bilong BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:16 | Na nau mi askim wanpela strongpela askim long yu, no ken tok nogat long mi. Na meri tokim em, Yu tok tasol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:17 | Na em i tok, Toktok, mi askim yu plis, long king Solomon, (long wanem, em bai i no inap tok nogat long yu,) long em i ken givim mi meri Sunem Abisak long maritim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:19 | Olsem na Bat-siba i go long king Solomon, long toktok long em long sait bilong Adonaisa. Na king i kirap bilong bungim em, na lindaunim em yet long em, na sindaun long sia king bilong em, na mekim ol man bilong putim wanpela sia bilong mama bilong king. Na meri i sindaun long han sut bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:20 | Nau meri tok, Mi gat laik long wanpela liklik strongpela askim long yu. Mi askim yu plis, no ken tok nogat long mi. Na king i tokim em, Askim tasol, mama bilong mi. Long wanem, mi bai i no inap tok nogat long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:21 | Na meri tok, Larim ol i givim meri Sunem Abisak long Adonaisa, brata bilong yu, long maritim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:22 | Na king Solomon i bekim na tokim mama bilong em, Na bilong wanem yu askim long meri Sunem Abisak bilong Adonaisa? Yu askim kingdom long em i ken kisim tu? Long wanem, em i bikpela brata bilong mi. Yes, yu askim bilong em, na bilong pris Abaiatar, na bilong Joap, pikinini man bilong Seruaia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:23 | Nau king Solomon i wokim strongpela promis long nem bilong BIKPELA, i spik, God i ken mekim olsem long mi, na moa tu, sapos Adonaisa i no bin tokim dispela toktok bilong birua long laip bilong em yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:24 | Olsem na nau, olsem BIKPELA i stap laip, husat i bin strongim mi, na putim mi antap long sia king bilong Devit, papa bilong mi, na husat i bin mekim mi kamap wanpela hauslain, olsem Em i promis, ol bai mekim Adonaisa long dai tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:25 | Na king Solomon i salim tok long han bilong Benea, pikinini man bilong Jehoiada. Na em i pundaun antap long em inap long em i dai pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:26 | ¶ Na long pris Abaiatar, king i tok, Kisim yu yet i go long Anatot, i go long ol bikpela gaden bilong yu yet. Long wanem, yu inap long i dai. Tasol mi bai i no inap mekim yu dai long dispela taim, bilong wanem, yu karim bokis kontrak bilong GOD Bikpela long ai bilong Devit, papa bilong mi, na bilong wanem, yu bin kisim hevi insait long olgeta samting we papa bilong mi kisim hevi long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:27 | Olsem tasol Solomon i rausim Abaiatar i go ausait long stap pris bilong BIKPELA, inap long em i ken inapim tok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok long sait bilong hauslain bilong Ilai long Sailo. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:28 | Nau ol nius i kam long Joap. Long wanem, Joap i bin tanim i go bihainim Adonaisa, maski em i no bin tanim i go bihainim Apsalam. Na Joap i ranawe i go long haus sel holi bilong BIKPELA, na holimpas strong ol kom bilong alta. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:29 | Na ol i tokim king Solomon long Joap i ranawe pinis i go long haus sel holi bilong BIKPELA. Na, lukim, em i stap klostu long alta. Nau Solomon i salim Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i spik, Go, pundaun antap long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:30 | Na Benea i kam long haus sel holi bilong BIKPELA, na tokim em, King i tok olsem, Kam ausait. Na em i tok, Nogat, tasol mi bai dai long hia. Na Benea i bringim tok long king gen, i spik, Joap i tok olsem, na em i bekim tok long mi olsem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:31 | Na king i tokim em, Mekim olsem em i bin tok, na pundaun antap long em, na planim em, inap long yu ken tekewe blut i no bin mekim rong, dispela Joap i kapsaitim, i lusim long mi, na i lusim hauslain bilong papa bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:32 | Na BIKPELA bai bekim blut bilong em antap long het bilong em yet, husat i pundaun antap long tupela man husat i stretpela moa na gutpela moa long em, na kilim ol i dai wantaim bainat, taim papa bilong mi Devit i no save long en, em i olsem, Apner, pikinini man bilong Ner, kepten bilong ami bilong Isrel, na Amasa, pikinini man bilong Jeter, kepten bilong ami bilong Juda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:33 | Olsem na blut bilong ol bai kam bek gen antap long het bilong Joap, na antap long het bilong tumbuna pikinini bilong em oltaim oltaim. Tasol antap long Devit, na antap long tumbuna pikinini bilong em, na antap long hauslain bilong em, na antap long sia king bilong em, bel isi bai stap oltaim oltaim i kam long BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:34 | Olsem na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i go antap, na pundaun antap long em, na kilim em i dai. Na ol i planim em long haus bilong em yet long ples i no gat man. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:35 | ¶ Na king i putim Benea, pikinini man bilong Jehoiada, long kisim ples bilong em long bosim ami. Na king i bin putim pris Sedok long kisim ples bilong Abaiatar. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:36 | Na king i salim tok na singautim Simei, na tokim em, Wokim bilong yu wanpela haus long Jerusalem, na stap long en, na yu no ken go ausait long dispela ples long wanpela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:37 | Long wanem, em bai kamap olsem, long dispela de stret yu go ausait, na brukim wara Kidron, yu bai save tru tru long tru tumas, yu bai dai. Blut bilong yu bai stap antap long het bilong yu yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:38 | Na Simei tokim king, Dispela tok em i gutpela. Olsem king, bikman bilong mi, i bin tok, olsem tasol wokboi bilong yu bai mekim. Na Simei i stap long Jerusalem planti de. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:39 | Na em i kamap olsem long pinis bilong tripela yia, long tupela wokboi bilong Simei ranawe i go long Ekis, pikinini man bilong Meaka, king bilong Gat. Na ol i tokim Simei, i spik, Lukim, tupela wokboi bilong yu i stap long Gat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:40 | Na Simei i kirap, na putim sia antap long donki bilong em, na go long Gat long Ekis, long painim ol wokboi bilong em. Na Simei i go, na bringim i kam tupela wokboi bilong em long Gat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:41 | Na ol i tokim Solomon long Simei i bin go lusim Jerusalem na go long Gat, na em i kam bek gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:42 | Na king i salim tok na singautim Simei, na tokim em, Ating i yes long mi bin mekim yu wokim strongpela promis long nem bilong BIKPELA, na mekim strongpela tok i birua long yu, i spik, Yu mas save tru tru, long de yu go ausait, na wokabaut ausait long wanpela hap, long tru tumas, yu bai dai? Na yu tokim mi, Dispela tok mi bin harim em i gutpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:43 | Bilong wanem nau yu no bin holimpas strongpela promis bilong BIKPELA, na dispela tok strong mi bin givim tok long yu long en? | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:44 | Na king i tok moa tu long Simei, Yu save long olgeta pasin nogut tru bel bilong yu i save haitim insait long en, dispela yu mekim long Devit, papa bilong mi. Olsem na BIKPELA bai bekim pasin nogut bilong yu antap long het bilong yu yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 2:45 | Na blesing bai stap long king Solomon, na sia king bilong Devit bai stap strong long ai bilong BIKPELA oltaim oltaim. | |
Chapter 3
| I Ki | TpiKJPB | 3:1 | ¶ Na Solomon i wokim poroman kontrak wantaim Fero, king bilong Isip, na em i maritim pikinini meri bilong Fero, na bringim em insait long biktaun bilong Devit, inap long taim em i bin mekim wanpela pinis bilong wokim haus bilong em yet, na haus bilong BIKPELA, na banis bilong Jerusalem raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:2 | Tasol ol manmeri i sakrifais yet long ol ples antap, bilong wanem, i no gat wanpela haus ol i wokim pinis long nem bilong BIKPELA, inap long ol dispela de. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:3 | Na Solomon i laikim tru BIKPELA, na em i wokabaut insait long ol lo Devit, papa bilong em, i raitim. Tasol em i sakrifais na kukim insens long ol ples antap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:4 | Na king i go long Gibion long sakrifais long dispela hap. Long wanem, dispela em i dispela bikpela ples antap. Solomon i bin ofaim 1,000 ofa i kuk olgeta antap long dispela alta. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:5 | ¶ Long Gibion BIKPELA i kamap ples klia long Solomon long wanpela driman long nait. Na God i tok, Askim wanem samting Mi bai givim yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:6 | Na Solomon i tok, Yu bin soim bikpela marimari long wokboi bilong Yu Devit, papa bilong mi, bilong bihainim olsem em i wokabaut long ai bilong Yu long tok i tru, na long stretpela pasin, na long bel i stretpela tru wantaim Yu. Na Yu bin holimpas bilong em dispela bikpela gutpela pasin, inap long Yu bin givim em wanpela pikinini man long sindaun antap long sia king bilong em, olsem em i stap tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:7 | Na nau, O BIKPELA, God bilong mi, Yu bin mekim wokboi bilong Yu king long kisim ples bilong Devit, papa bilong mi. Na mi stap wanpela liklik pikinini tasol. Mi no save long go ausait o long kam insait olsem wanem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:8 | Na wokboi bilong Yu i stap namel long ol lain manmeri bilong Yu husat Yu bin makim, wanpela bikpela lain manmeri, inap long ol i no inap save long namba o kaunim ol bikos ol i planti tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:9 | Olsem na givim wokboi bilong Yu wanpela bel i gat save long jasim ol manmeri bilong Yu, inap long mi ken klia tru namel long gutpela samting na samting nogut. Long wanem, husat em inap long jasim dispela bikpela lain manmeri olsem bilong Yu? | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:10 | Na dispela toktok i amamasim bel bilong Bikpela, long Solomon i bin askim dispela samting. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:11 | Na God i tokim em, Bikos yu bin askim dispela samting, na yu no bin askim longpela laip bilong yu yet, na tu yu no bin askim long planti mani samting bilong yu yet, o yu no bin askim long laip bilong ol birua bilong yu, tasol yu bin askim long gutpela save bilong yu yet long klia tru long jasim kot, | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:12 | Lukim, Mi bin mekim bilong bihainim ol toktok bilong yu. Harim, Mi bin givim yu wanpela bel i gat save tru na gutpela save, inap long i no gat wanpela i stap olsem yu bipo long yu, na tu bihain long yu i no gat wanpela bai kirap i olsem yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:13 | Na tu Mi bin givim yu dispela samting yu no bin askim, planti mani samting, na biknem wantaim, inap long bai i no gat wanpela namel long ol king i wankain olsem yu olgeta de bilong laip bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:14 | Na sapos yu bai wokabaut insait long ol rot bilong Mi, long holimpas ol lo bilong Mi Mi raitim na ol tok strong bilong Mi, olsem papa bilong yu Devit i bin wokabaut, orait Mi bai mekim ol de bilong yu i go longpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:15 | Na Solomon i kirap long slip. Na, lukim, em i wanpela driman. Na em i kam long Jerusalem, na sanap long ai bilong bokis bilong kontrak bilong BIKPELA, na ofaim i go antap ol ofa i kuk olgeta, na ofaim ol ofa bilong givim bel isi, na wokim wanpela bikpela kaikai long olgeta wokboi bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:16 | ¶ Nau tupela meri i kam long king, husat i pamuk meri, na sanap long ai bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:17 | Na wanpela meri i tok, O bikman bilong mi, mi na dispela meri i stap long wanpela haus. Na mi karim wanpela pikinini wantaim em long haus. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:18 | Na em i kamap olsem, long namba tri de bihain long mi karim pikinini pinis, long dispela meri karim pikinini tu. Na mitupela i stap wantaim. I no gat wanpela ausait man i stap wantaim mitupela insait long haus, mitupela tasol i stap insait long haus. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:19 | Na pikinini bilong dispela meri i dai pinis long nait. Bilong wanem, em i slip antap long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:20 | Na em i kirap long belo biknait, na kisim pikinini man bilong mi i slip klostu long mi, taim wokmeri bilong yu i slip i dai, na slipim em long bros bilong em, na slipim pikinini bilong em i dai pinis long bros bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:21 | Na taim mi kirap long moning bilong givim susu long pikinini bilong mi, lukim, em i dai pinis. Tasol taim mi bin tingim na skelim dispela long moning, lukim, em i no pikinini man bilong mi, dispela mi bin karim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:22 | Na arapela meri i tok, Nogat. Tasol dispela i stap laip em i pikinini man bilong mi, na dispela i dai pinis em i pikinini man bilong yu. Na dispela i tok, Nogat. Tasol dispela i dai pinis em i pikinini man bilong yu, na dispela i stap laip em i pikinini man bilong mi. Olsem tasol tupela i toktok long ai bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:23 | Nau king i tok, Wanpela i tok, Dispela em i pikinini man bilong mi husat i stap laip, na pikinini man bilong yu i dai pinis. Na arapela i tok, Nogat. Tasol pikinini man bilong yu i dai pinis, na pikinini man bilong mi i stap laip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:24 | Na king i tok, Bringim wanpela bainat long mi. Na ol i bringim wanpela bainat i kam long ai bilong king | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:25 | Na king i tok, Brukim pikinini i stap laip long tupela hap, na givim wanpela hap long wanpela, na wanpela hap long arapela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:26 | Nau meri husat pikinini i stap laip em i bilong em tru i tokim king, long wanem, rop bilong bel bilong em i pilim bikpela laik tru long pikinini man bilong em, na em i tok, O bikman bilong mi, givim pikinini i stap laip long meri, na no ken tru long kilim em i dai. Tasol arapela i tok, Larim em i no ken stap bilong mi o bilong yu, tasol brukim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 3:27 | Nau king i bekim na tok, Givim pikinini i stap laip long em, na no ken tru long kilim em i dai. Long wanem, em i mama bilong en. | |
Chapter 4
| I Ki | TpiKJPB | 4:3 | Elihorep na Ahaia, ol pikinini man bilong Sisa, ol man bilong rait, na Jehosafat, pikinini man bilong Ahilut, man bilong raitim ol stori. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:4 | Na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i bosim ami. Na Sedok na Abaiatar em ol pris. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:5 | Na Asaraia, pikinini man bilong Netan, i bosim ol ofisa. Na Sabut, pikinini man bilong Netan, em nambawan ofisa, na pren bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:6 | Na Ahisar i bosim ol lain bilong haus. Na Adonairam, pikinini man bilong Apda i bosim takis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:7 | Na Solomon i gat twelpela ofisa i bosim olgeta Isrel, husat i redim kaikai bilong king na hauslain bilong em. Olgeta wan wan man long mun bilong em insait long wanpela yia i redim kaikai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:9 | Pikinini man bilong Dekar, long Makas, na long Sealbim, na Bet-semes, na Elon-bet-hanan, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:10 | Pikinini man bilong Heset, long Arubot, Soko em i bilong em, na olgeta hap bilong Hefer, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:11 | Pikinini man bilong Abinadap, long olgeta hap graun bilong Dor, husat i bin maritim Tafat, pikinini meri bilong Solomon, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:12 | Beana, pikinini man bilong Ahilut, Teanak na Megido, na olgeta Bet-sean, dispela i klostu long Sartana aninit long Jesril, i stat long Bet-sean i go long Ebel-mehola, yes, i go inap long ples i stap hapsait long Jokneam, em i bilong em, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:13 | Pikinini man bilong Geber, long Ramot-gileat, ol taun bilong Jair, pikinini man bilong Manasa, em i bilong em, dispela i stap long Gileat. Hap graun bilong Argop, dispela i stap long Basan, 60 bikpela biktaun wantaim ol banis na ol ba bras, em i bilong em tu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:15 | Ahimeas i stap long Naptalai, em tu i kisim Basemat, pikinini meri bilong Solomon, long maritim, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:19 | Geber, pikinini man bilong Uri, i stap long hap bilong Gileat, long hap bilong Saihon, king bilong ol lain Amor, na bilong Og, king bilong Basan. Na em i wanpela ofisa tasol husat i stap long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:20 | ¶ Juda na Jerusalem i planti, olsem dispela wesan i stap klostu long biksi i planti tru, na ol i kaikai na dring, na wokim amamas. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:21 | Na Solomon i bosim olgeta kingdom, i stat long riva i go inap long hap bilong ol Filistin, na i go inap long hap arere bilong Isip. Ol i bringim ol presen, na bihainim Solomon olgeta de bilong laip bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:22 | Na kaikai ol i redim bilong Solomon bilong wanpela de em i 30 skel bilong naispela plaua, na 60 skel bilong plaua, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:23 | Tenpela patpela bulmakau man, na 20 bulmakau man i kam ausait long ples gras, na 100 sipsip, i no kaunim ol hart, na ol man ro, na ol falodia, na ol pisin ol i mekim i go patpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:24 | Long wanem, em i gat strong long bosim olgeta hap graun long dispela sait long riva, long Tifsa, yes, i go inap long Asa, em i bosim olgeta king long dispela sait long riva. Na em i gat bel isi long olgeta sait raun nabaut long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:25 | Na Juda na Isrel i stap gut, olgeta wan wan man aninit long diwai wain bilong em na aninit long diwai fik bilong em, i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba, olgeta de bilong Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:26 | Na Solomon i gat 40,000 rum bilong ol hos bilong ol karis bilong em, na 12,000 man i ran long hos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:27 | Na ol dispela ofisa i redim kaikai long king Solomon, na long olgeta husat i kam long tebol bilong king Solomon, olgeta wan wan man long mun bilong em. Ol i no sot long wanpela samting. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:28 | Bali tu na pipia stik wit samting i bilong ol hos na ol dromederi kemel ol i bringim long ples we ol ofisa i stap, olgeta wan wan man bilong bihainim wok bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:29 | ¶ Na God i givim Solomon save tru na gutpela save i planti moa yet, na bel i op traipela long ol man, yes, olsem wesan i stap long nambis bilong biksi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:30 | Na save tru bilong Solomon i winim tru save tru bilong olgeta pikinini bilong hap bilong hap is, na olgeta save tru bilong Isip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:31 | Long wanem, em i gat save tru moa long olgeta man, long man Esra Etan, na Heman, na Kalkol, na Darda, ol pikinini man bilong Mahol. Na biknem tru bilong em i stap long olgeta kantri raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:33 | Na em i toktok long ol diwai, i stat long diwai sida, dispela i stap long Lebanon, yes, i go inap long dispela hisop i sut i kam ausait long banis. Em i toktok tu long ol animal, na ol pisin, na ol samting i wokabaut long bel, na long ol pis. | |
Chapter 5
| I Ki | TpiKJPB | 5:1 | ¶ Na Hairam, king bilong Tair, i salim ol wokboi bilong em long Solomon. Long wanem, em i bin harim long ol i bin makim em king wantaim wel long kisim ples bilong papa bilong em. Long wanem, oltaim Hairam em i wanpela i laikim tru Davit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:3 | Yu save olsem wanem long Devit, papa bilong mi, i no inap long wokim wanpela haus long nem bilong BIKPELA, God bilong em, long wanem, ol dispela bikpela pait i stap nabaut long olgeta wan wan sait bilong em, inap long taim BIKPELA i putim ol birua aninit long as bilong ol fut bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:4 | Tasol nau BIKPELA, God bilong mi, i bin givim mi malolo long olgeta wan wan sait, inap long i no gat birua o samting nogut tu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:5 | Na, lukim, mi wokim tingting long wokim wanpela haus long nem bilong BIKPELA, God bilong mi, olsem BIKPELA i tokim Devit, papa bilong mi, i spik, Pikinini man bilong yu, husat Mi bai putim antap long sia king bilong yu long kisim ples bilong yu, em bai wokim wanpela haus long nem bilong Mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:6 | Olsem na nau yu tok strong long ol i ken katim bilong mi ol diwai sida i kam ausait long Lebanon. Na ol wokboi bilong mi bai stap wantaim ol wokboi bilong yu. Na long yu bai mi givim pe bilong ol wokboi bilong yu bilong bihainim olgeta samting yu bai makim. Long wanem, yu save long i no gat wanpela man i stap namel long mipela husat i gat save long katim diwai olsem ol lain bilong Saidon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:7 | Na em i kamap olsem, taim Hairam i harim ol toktok bilong Solomon, long em i wokim bikpela amamas tru, na tok, Blesing i stap long BIKPELA tude, husat i bin givim long Devit wanpela pikinini man i gat save tru long bosim dispela bikpela lain manmeri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:8 | Na Hairam i salim tok long Solomon, i spik, Mi bin tingim na skelim ol dispela samting yu salim tok long mi long en. Na mi bai mekim olgeta laik bilong yu long sait bilong diwai bilong sida, na long sait bilong diwai bilong fir. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:9 | Ol wokboi bilong mi bai bringim ol long Lebanon i kam daun long biksi. Na mi bai bringim ol long biksi taim mipela i swimim i kam long ples long yu bai makim long mi, na mi bai mekim ol long lusim mipela long dispela hap, na yu bai kisim ol. Na yu bai inapim laik bilong mi, taim yu givim kaikai bilong hauslain bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:10 | ¶ Olsem na Hairam i givim Solomon ol diwai sida na diwai fir bilong bihainim olgeta laik bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:11 | Na Solomon i givim Hairam 20,000 skel wit bilong kaikai bilong hauslain bilong em, na 20 skel wel i klin. Olsem tasol Solomon i givim long Hairam olgeta wan wan yia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:12 | Na BIKPELA i givim save tru long Solomon, olsem Em i promisim em. Na i gat bel isi namel long Hairam na Solomon. Na dispela tupela i wokim wanpela kontrak bilong bel isi wantaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:13 | Na king Solomon i kirapim wanpela lain wokman ausait long olgeta Isrel. Na dispela lain wokman em i kirapim em i 30,000 man. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:14 | Na em i salim ol long Lebanon, 10,000 long olgeta wan wan mun long taim bilong ol. Wanpela mun ol i stap long Lebanon, na tupela mun long ples. Na Adonairam i bosim dispela lain wokman em kirapim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:15 | Na Solomon i gat 70,000 man husat i karim ol hevi samting, na 80,000 man husat i katim ol diwai long ol maunten. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:16 | Dispela i no kaunim ol nambawan hetman bilong ol ofisa bilong Solomon husat i bosim dispela wok, 3,300 man, husat i bosim ol lain husat i wokim dispela wok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 5:17 | Na king i tok strong, na ol i bringim ol bikpela ston, ol ston i dia tru, na ol ston ol i katim pinis, bilong slipim ol as ston bilong haus. | |
Chapter 6
| I Ki | TpiKJPB | 6:1 | ¶ Na em i kamap olsem long namba 480 yia bihain long ol pikinini bilong Isrel i kam ausait long hap bilong Isip, long namba foa yia Solomon i bosim kingdom long Isrel, long mun Sif, dispela em i namba tu mun, long em i stat long wokim haus bilong BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:2 | Na dispela haus king Solomon i wokim bilong BIKPELA, longpela bilong en em i 60 kyubit, na brait bilong en em i 20 kyubit, na antap bilong en em i 30 kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:3 | Na veranda long ai bilong tempel bilong haus, 20 kyubit em i longpela bilong en, bilong bihainim brait bilong haus. Na tenpela kyubit em i brait bilong en long ai bilong haus. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:5 | Na pas klostu long banis bilong haus em i wokim ol rum raun nabaut, i pas klostu long ol banis bilong haus raun nabaut, long tempel na rum holi olgeta wantaim. Na em i wokim ol rum raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:6 | Rum i stap daunbilo moa, brait bilong en em i faipela kyubit, na brait bilong rum i namel stret em i sikispela kyubit, na brait bilong rum namba tri em i sevenpela kyubit. Long wanem, ausait, long insait long banis bilong haus, em i wokim ol ples bilong sindaun i no patpela raun nabaut, inap long ol i no mas pasim strong ol rigel long ol banis bilong haus. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:7 | Na dispela haus, taim ol i wok long wokim dispela, ol i wokim long ston ol i redim pastaim bipo ol i bringim dispela i kam long dispela hap, inap long ol manmeri i no harim hama o akis o wanpela tul ain tu insait long haus, taim ol i wokim dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:8 | Dua bilong rum i namel stret i stap long han sut sait bilong haus. Na ol i go antap wantaim ol lata i tantanim i go insait long rum i namel stret, na ausait long rum i namel stret i go long namba tri rum. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:9 | Olsem tasol em i dispela wokim haus, na pinisim dispela. Na em i karamapim haus wantaim ol rigel na ol plang sida. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:10 | Na nau em i wokim ol rum i pas klostu long olgeta hap bilong haus, faipela kyubit antap. Na ol i sindaun antap long haus wantaim ol diwai sida. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:12 | Long sait bilong dispela haus yu wok long wokim, sapos yu bai wokabaut insait long ol lo bilong Mi Mi raitim, na wokim ol kot bilong Mi, na holimpas olgeta tok strong bilong Mi long wokabaut insait long ol, orait bai Mi inapim tok bilong Mi wantaim yu, dispela Mi tokim Devit, papa bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:13 | Na Mi bai stap namel long ol pikinini bilong Isrel, na Mi bai i no inap givim baksait long ol manmeri bilong Mi Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:15 | ¶ Na em i wokim ol banis bilong haus long insait wantaim ol plang sida, plua bilong haus, na ol banis bilong antap bilong rum wantaim. Na em i karamapim ol long insait wantaim diwai, na karamapim plua bilong haus wantaim ol plang fir. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:16 | Na em i wokim 20 kyubit long ol sait bilong haus, plua wantaim ol banis wantaim ol plang sida. Yes, em i wokim ol long dispela insait, yes, bilong rum holi olgeta, yes, bilong ples i holi moa olgeta. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:17 | Na dispela haus, em i olsem, dispela tempel long fran bilong en, em i longpela olsem 40 kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:18 | Na long sida bilong haus insait, ol i sapim ol nop na ol plaua i op. Olgeta em i sida. I no gat wanpela ston i stap ples klia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:19 | Na rum holi olgeta em i redim insait long haus insait, long putim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:20 | Na longpela bilong rum holi olgeta long fran hap em i 20 kyubit, na brait em i 20 kyubit, na antap bilong en em i 20 kyubit. Na em i karamapim dispela wantaim gol i klin. Na olsem tasol em i karamapim dispela alta ol i wokim long sida. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:21 | Olsem tasol Solomon i karamapim haus insait wantaim gol i klin. Na em i wokim wanpela namel banis bilong brukim long ol sen gol long ai bilong rum holi olgeta. Na em i karamapim dispela wantaim gol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:22 | Na dispela haus olgeta em i karamapim wantaim gol, inap long em i bin pinisim dispela haus olgeta. Na tu, alta dispela olgeta i stap klostu long rum holi olgeta, em i karamapim wantaim gol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:23 | Na insait long rum holi olgeta em i wokim tupela serupim long diwai oliv, tupela wan wan i tenpela kyubit antap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:24 | Na wanpela wing bilong serup em i faipela kyubit, na arapela wing bilong serup em i faipela kyubit. Long las hap arere bilong wanpela wing i go inap long las hap arere bilong arapela wing em i tenpela kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:25 | Na arapela serup em i tenpela kyubit. Tupela serupim i stap wanpela skel na wanpela sais. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:26 | Antap bilong wanpela serup em i tenpela kyubit, na olsem tasol em i antap bilong arapela serup. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:27 | Na em i putim tupela serupim insait long haus insait. Na ol i stretim ol wing bilong ol serupim i go ausait, inap long wing bilong wanpela i tasim wanpela banis, na wing bilong arapela serup i tasim arapela banis. Na ol wing bilong ol i tasim wanpela i go long narapela, long namel bilong haus. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:29 | Na em i sapim olgeta banis bilong dispela haus raun nabaut wantaim ol kaving bilong ol serupim, na ol diwai palmen, na ol plaua i op, insait na ausait. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:31 | Na long ples bilong go insait long rum holi olgeta, em i wokim ol dua long diwai oliv. Antap bilong dua na tupela pos bilong sait i namba faiv hap bilong banis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:32 | Tupela dua tu i bilong diwai oliv. Na em i sapim antap long ol ol kaving bilong ol serupim na ol diwai palmen na ol plaua i op, na karamapim ol wantaim gol, na opim ol gol antap long ol serupim, na antap long ol diwai palmen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:33 | Olsem tasol tu em i wokim bilong dua bilong tempel ol pos long diwai oliv, namba foa hap bilong banis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:34 | Na tupela dua em i bilong diwai fir. Tupela lip bilong wanpela dua i tanim long ol yet, na tupela lip bilong arapela dua i tanim long ol yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:35 | Na em i sapim antap long en ol serupim na ol diwai palmen na ol plaua i op. Na em i karamapim ol wantaim gold i pas gut antap long ol wok em i sapim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:36 | Na em i wokim wanpela ples op insait wantaim tripela lain bilong ol ston ol i katim, na wanpela lain bilong ol rigel sida. | |
| I Ki | TpiKJPB | 6:37 | Long namba foa yia ol i slipim ol as ston bilong haus bilong BIKPELA, long mun Sif. | |
Chapter 7
| I Ki | TpiKJPB | 7:1 | ¶ Tasol Solomon i wok long wokim haus bilong em yet 13 yia, na em i pinisim haus bilong em olgeta. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:2 | Em i wokim tu haus bilong bikbus bilong Lebanon. Longpela bilong en em i 100 kyubit, na brait bilong en em i 50 kyubit, na antap bilong en em i 30 kyubit, antap long fopela lain bilong bikpela pos sida, wantaim ol rigel sida antap long ol bikpela pos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:3 | Na ol i karamapim dispela wantaim sida antap long ol rigel, dispela i slip antap long 45 bikpela pos, 15 long wan wan lain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:4 | Na em i gat ol windo long tripela lain, na lait i pas klostu long lait long tripela lain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:5 | Na olgeta ol dua na ol pos i skwea, wantaim ol windo. Na lait i pas klostu long lait long tripela lain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:6 | Na em i wokim wanpela veranda bilong ol bikpela pos. Longpela bilong en em i 50 kyubit, na brait bilong en em i 30 kyubit. Na veranda i stap long ai bilong ol. Na ol arapela bikpela pos na patpela rigel i stap long ai bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:7 | Nau em i wokim wanpela veranda bilong sia king we em i ken wokim kot, yes, veranda bilong wokim kot. Na em i karamapim dispela wantaim sida i stat long wanpela sait bilong plua i go long arapela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:8 | Na haus bilong em we em i save stap i gat narapela ples op insait long veranda, dispela em i wokim wankain. Solomon i wokim tu wanpela haus bilong pikinini meri bilong Fero, husat em i bin kisim long maritim, wankain olsem dispela veranda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:9 | Olgeta dispela em i bilong ol ston i dia, bilong bihainim ol skel bilong ol ston ol i katim pinis, ol i katim wantaim ol so, insait na ausait, yes, long ol as ston bilong en i go inap long antap bilong banis, na olsem tasol long ausait i go long hap bilong dispela bikpela ples op. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:10 | Na ol as ston em i bilong ol ston i dia, yes, ol bikpela ston, ol ston bilong tenpela kyubit, na ol ston bilong etpela kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:11 | Na antap em ol ston i dia, i bihainim ol skel bilong ol ston ol i katim pinis, na ol sida. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:12 | Na dispela bikpela ples op raun nabaut em i gat tripela lain bilong ol ston ol i katim pinis, na wanpela lain bilong ol rigel sida, bilong ples op insait bilong haus bilong BIKPELA, na bilong veranda bilong haus wantaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:14 | Em i pikinini man bilong wanpela meri man bilong em i dai pinis, bilong lain Naptalai. Na papa bilong em em i wanpela man Tair, wanpela wokman long bras. Na em i pulap wantaim save tru, na gutpela save, na save stret long wokim olgeta wok long bras. Na em i kam long king Solomon, na wokim olgeta wok bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:15 | Long wanem, em i wokim tupela bikpela pos bras long ain i kuk, long 18 kyubit antap wan wan. Na wanpela lain bilong twelpela kyubit i bin raunim tupela wan wan raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:16 | Na em i wokim tupela antap bilong pos long wara bras, long putim antap long ol antap bilong ol bikpela pos. Antap bilong wanpela antap bilong pos em i faipela kyubit, na antap bilong arapela antap bilong pos em i faipela kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:17 | Na em i wokim ol umben olsem ol seka bod, na ol rit olsem sen, bilong ol dispela antap bilong pos i stap antap long antap long ol bikpela pos, sevenpela bilong wanpela antap bilong pos, na sevenpela bilong arapela antap bilong pos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:18 | Na em i wokim ol bikpela pos, na tupela lain raun nabaut antap long wanpela umben wok, long karamapim ol dispela antap bilong pos i stap antap, wantaim ol pomigranet. Na olsem tasol em i mekim bilong arapela antap bilong pos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:19 | Na ol dispela antap bilong pos i stap antap long antap bilong ol bikpela pos i stap ol wok bilong lili insait long veranda, fopela kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:20 | Na ol antap bilong pos antap long tupela bikpela pos i gat ol pomigranet tu antap, i pas klostu long dispela bel i stap klostu long ol umben wok. Na ol pomigranet i 200 long ol lain raun nabaut antap long arapela antap bilong pos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:21 | Na em i sanapim ol bikpela pos insait long veranda bilong tempel. Na em i sanapim han sut bikpela pos, na kolim nem bilong en Jakin. Na em i sanapim han kais bikpela pos, na kolim nem bilong en Boas. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:22 | Na antap long antap bilong ol bikpela pos i gat ol wok bilong lili. Olsem tasol ol wok bilong ol bikpela pos i pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:23 | Na em i wokim wanpela biksi ain, wanpela arere antap bilong maus bilong en i go long arapela arere bilong maus bilong en em i tenpela kyubit. Dispela em i raun olgeta nabaut, na antap bilong en em i faipela kyubit. Na wanpela lain bilong 30 kyubit i bin raunim dispela raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:24 | Na aninit long arere antap bilong en raun nabaut ol nop i raunim dispela, tenpela long wanpela kyubit, i raunim dispela biksi raun nabaut. Ol nop ol i wokim long tupela lain long ain i kuk, taim ol i wokim dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:25 | Em i sanap antap long twelpela bulmakau man, tripela i lukluk i go long hap not, na tripela i lukluk i go long hap wes, na tripela i lukluk i go long hap saut, na tripela i lukluk i go long hap is. Na ol i putim dispela biksi antap long ol, na olgeta baksait hap bilong ol i lukluk i go insait. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:26 | Na patpela bilong en em i olsem brait bilong wanpela han, na arere antap bilong en ol i wokim olsem arere antap bilong wanpela kap, wantaim ol plaua bilong ol lili. Em i inap long holim 2,000 bat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:27 | Na em i wokim tenpela as samting long bras. Fopela kyubit em i longpela bilong wanpela as samting, na fopela kyubit em i brait bilong en, na antap bilong en em i tripela kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:28 | Na wok bilong ol as samting em i long dispela pasin, ol i gat ol hap arere, na ol hap arere i stap namel long ol hap i sut i kam ausait. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:29 | Na antap long ol dispela hap arere i stap namel long ol hap i sut i kam ausait i gat ol laion, ol bulmakau man, na ol serupim. Na antap long ol hap i sut i kam ausait i gat wanpela as samting antap long en. Na aninit long ol laion na ol bulmakau man i gat sampela arapela samting ol i skruim moa long ol, dispela ol i wokim bun nating tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:30 | Na olgeta wan wan as samting i gat fopela wil bras, na ol plet bras. Na fopela kona bilong en i gat ol strongpela hap bilong holim aninit. Aninit long bikpela sospen ol i wokim ol strongpela hap wara ain bilong holim aninit, long sait bilong olgeta wan wan samting ol i skruim moa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:31 | Na maus bilong en insait long antap bilong pos na antap long en em i wanpela kyubit. Tasol maus bilong en i raun nabaut i bihainim wok bilong dispela as samting, wanpela kyubit na wanpela namba tu hap kyubit. Na tu antap long maus bilong en i gat ol samting ol i sapim wantaim ol hap arere bilong ol, ol i skwea, ol i no raun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:32 | Na aninit long ol dispela hap arere fopela wil i stap. Na ol eksel bilong ol wil i pas wantaim long dispela as samting. Na antap bilong wanpela wil em i wanpela kyubit na wanpela namba tu hap kyubit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:33 | Na wok bilong ol wil em i wankain olsem wok bilong wanpela wil bilong karis. Ol eksel bilong ol, na ol namel bilong wil bilong ol, na ol rim bilong ol, na ol spok bilong ol, olgeta i wara ain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:34 | Na i gat fopela strongpela hap bilong holim aninit long fopela kona bilong wanpela as samting. Na ol strongpela hap bilong holim aninit i hap bilong dispela as samting em yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:35 | Na insait long antap bilong dispela as samting i gat wanpela raun samting i raunim i wanpela namba tu hap kyubit antap. Na antap long antap bilong dispela as samting ol hap i sut i kam ausait bilong en na ol hap arere bilong en ol i wankain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:36 | Long wanem, antap long ol plet bilong ol dispela hap i sut i kam ausait bilong en, na long ol hap arere bilong en, em i sapim ol serupim, ol laion, na ol diwai palmen, bilong bihainim ol skel stret bilong olgeta wan wan, na ol samting ol i skruim moa raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:37 | Long bihainim dispela pasin em i wokim dispela tenpela as samting. Olgeta bilong ol i gat wanpela papa, wanpela skel, na wanpela sais. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:38 | Nau em i wokim tenpela bikpela sospen bras. Wanpela bikpela sospen i holim 40 bat. Na olgeta wan wan bikpela sospen em i fopela kyubit. Na antap long olgeta wan wan bilong dispela tenpela as samting wanpela bikpela sospen i stap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:39 | Na em i putim faipela as samting long han sut sait bilong haus, na faipela long han kais sait bilong haus. Na em i putim dispela biksi long han sut sait bilong haus i go long hap is i pas klostu long hap saut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:40 | Na Hairam i wokim ol bikpela sospen, na ol savol, na ol traipela dis. Olsem tasol Hairam i wokim wanpela pinis bilong mekim olgeta dispela wok em i wokim bilong king Solomon bilong haus bilong BIKPELA, | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:41 | Tupela bikpela pos, na tupela dis bilong ol dispela antap bilong pos i stap antap long antap bilong dispela tupela bikpela pos, na tupela umben wok, long karamapim tupela dis bilong ol dispela antap bilong pos i stap antap long ol bikpela pos, | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:42 | Na 400 pomigranet bilong dispela tupela umben wok, yes, tupela lain long ol pomigranet bilong wanpela umben wok, bilong karamapim tupela dis bilong ol dispela antap bilong pos i stap antap long ol bikpela pos, | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:43 | Na dispela tenpela as, na dispela tenpela bikpela sospen antap long ol as samting, | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:45 | Na ol sospen, na ol savol, na ol traipela dis. Na olgeta dispela sospen samting, dispela Hairam i wokim long king Solomon bilong haus bilong BIKPELA, i bilong bras i lait tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:46 | Long ples stret bilong Jordan, king i bin wokim ol long ain i kuk, long retpela graun namel long Sukot na Sartan. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:47 | Na Solomon i lusim wok bilong skelim olgeta sospen samting, bilong wanem, ol i planti moa yet tru. Na tu i no gat man i painimaut hevi bilong dispela bras. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:48 | ¶ Na Solomon i wokim olgeta dispela sospen samting i bilong haus bilong BIKPELA, alta gol, na tebol gol, we bret bilong soim i stap antap long en, | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:49 | Na ol stik bilong kandel long gol i klin, faipela long han sut sait, na faipela long han kais sait, long ai bilong rum holi olgeta, wantaim ol plaua, na ol lam, na ol kapis gol, | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:50 | Na ol dis, na ol samting bilong kilim paia, na ol traipela dis, na ol spun, na ol sospen bilong kukim insens long gol i klin, na ol hinsis long gol, bilong ol dua bilong haus insait, na ples i holi moa olgeta, na bilong ol dua bilong haus wantaim, em i olsem, bilong dispela tempel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 7:51 | Olsem na olgeta dispela wok king Solomon i mekim bilong haus bilong BIKPELA dispela i pinis. Na Solomon i bringim insait ol samting Devit, papa bilong em, i bin makim. Yes, ol silva, na ol gol, na ol sospen samting, em i bin putim namel long ol samting i dia tru bilong haus bilong BIKPELA. | |
Chapter 8
| I Ki | TpiKJPB | 8:1 | ¶ Nau Solomon i bungim ol lapun hetman bilong Isrel, na olgeta het bilong ol wan wan lain, na ol nambawan hetman bilong ol papa bilong ol pikinini bilong Isrel, i kam long king Solomon long Jerusalem, inap long ol i ken bringim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA i kam antap ausait long biktaun bilong Devit, dispela em i Saion. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:2 | Na olgeta man bilong Isrel i bungim ol yet i go long king Solomon long bikpela kaikai long mun Etanim, dispela em i namba seven mun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:3 | Na olgeta lapun hetman bilong Isrel i kam, na ol pris i kisim bokis kontrak i go antap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:4 | Na ol i bringim bokis kontrak bilong BIKPELA i kam antap, na haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na olgeta dispela sospen samting holi i stap insait long haus sel holi, yes, ol dispela ol pris na ol lain Levi i bin bringim i kam antap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:5 | Na king Solomon, na olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel, husat i bung long em, i stap wantaim em long ai bilong bokis kontrak, ol i wokim sakrifais long ol sipsip na ol bulmakau man, inap long ol i no inap kaunim o save long namba bilong ol, long wanem, ol i planti tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:6 | Na ol pris i bringim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA i kam insait long ples bilong en, insait long rum holi olgeta bilong haus, long ples i holi moa olgeta, yes, aninit long ol wing bilong ol serupim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:7 | Long wanem, ol serupim i opim i go tupela wing bilong ol ausait antap long ples bilong bokis kontrak, na ol serupim i karamapim bokis kontrak na ol stik bilong en antap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:8 | Na ol i kamautim tupela stik, inap long arere bilong tupela stik ol i inap long lukim ausait insait long ples holi long ai bilong rum holi olgeta, na ol i no inap long lukim ol ausait. Na ol i stap long dispela hap inap long tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:9 | I no gat narapela samting insait long bokis kontrak, dispela tupela tebol bilong ston tasol, dispela Moses i putim long en long Horep, taim BIKPELA i wokim wanpela kontrak wantaim ol pikinini bilong Isrel, taim ol i kam ausait long hap bilong Isip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:10 | Na em i kamap olsem, taim ol pris i kam ausait long ples holi, long wanpela klaut i pulimapim haus bilong BIKPELA, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:11 | Inap long ol pris i no inap sanap na wokim wok, bilong wanem, klaut i stap. Long wanem, glori bilong BIKPELA i bin pulimapim haus bilong BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:13 | Tru tumas, mi bin wokim long Yu wanpela haus bilong stap long en, wanpela ples Yu strongim bilong Yu ken stap long en oltaim oltaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:14 | Na king i tanim pes bilong em yet nabaut, na blesim olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel. (Na olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel i sanap.) | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:15 | Na em i tok, Blesing i stap long God BIKPELA bilong Isrel, husat i toktok wantaim maus bilong Em long Devit, papa bilong mi, na husat, wantaim han bilong Em, i bin inapim dispela, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:16 | I stat long dispela de Mi bringim ol lain manmeri bilong Mi Isrel i kam ausait long Isip i kam inap long nau, Mi no makim wanpela biktaun bilong olgeta lain bilong Isrel long wokim wanpela haus, inap long nem bilong Mi i ken stap long en. Tasol Mi makim Devit long bosim ol manmeri bilong Mi Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:17 | Na em i stap long bel bilong Devit, papa bilong mi, long wokim wanpela haus long nem bilong God BIKPELA bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:18 | Na BIKPELA i tokim Devit, papa bilong mi, We em i stap olsem insait long bel bilong yu long wokim wanpela haus long nem bilong Mi, yu mekim gutpela long em i stap insait long bel bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:19 | Tasol yu no inap wokim dispela haus. Tasol pikinini man bilong yu, husat bai kam ausait long ol namel bilong bel bilong yu, em bai wokim dispela haus long nem bilong Mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:20 | Na BIKPELA i bin inapim dispela tok bilong Em Em i toktok, na mi kirap pinis na kisim ples bilong Devit, papa bilong mi, na sindaun long sia king bilong Isrel, olsem BIKPELA i promis, na mi bin wokim wanpela haus long nem bilong God BIKPELA bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:21 | Na mi bin putim long en wanpela ples bilong bokis kontrak, we kontrak bilong BIKPELA i stap insait long en, dispela Em i wokim wantaim ol tumbuna papa bilong yumi, taim Em i bringim ol i kam ausait long hap bilong Isip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:22 | ¶ Na Solomon i sanap long ai bilong alta bilong BIKPELA long pes bilong olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel, na opim i go tupela han bilong em i go long heven. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:23 | Na em i tok, God BIKPELA bilong Isrel, i no gat God i olsem Yu, long heven antap, o long graun daunbilo, husat i holimpas kontrak na marimari wantaim ol wokboi bilong Yu husat i wokabaut long ai bilong Yu wantaim olgeta bel bilong ol, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:24 | Husat i bin holimpas wantaim wokboi bilong Yu Devit, papa bilong mi, dispela samting Yu promisim em. Yu toktok tu wantaim maus bilong Yu, na Yu bin inapim dispela pinis wantaim han bilong Yu, olsem em i stap tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:25 | Olsem na nau, God BIKPELA bilong Isrel, holimpas wantaim wokboi bilong Yu Devit, papa bilong mi, dispela Yu promisim em, i spik, Bai i no inap fel long yu wanpela man long ai bilong Mi long sindaun antap long sia king bilong Isrel, inap long ol tumbuna pikinini bilong yu i was gut long rot bilong ol, long ol i wokabaut long ai bilong Mi olsem yu bin wokabaut long ai bilong Mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:26 | Na nau, O God bilong Isrel, soim tru tok bilong Yu, mi askim Yu plis, dispela Yu tokim wokboi bilong Yu Devit, papa bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:27 | Tasol em i tru God bai stap long dispela graun? Lukim, heven na heven bilong ol heven i no inap long holim Yu. Hamas liklik moa dispela haus long mi bin wokim? | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:28 | Yet Yu mas lukluk wantaim amamas long prea bilong wokboi bilong Yu, na long autim askim bilong em, O BIKPELA, God bilong mi, long harim long krai na long prea, dispela wokboi bilong Yu i beten long ai bilong Yu tude, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:29 | Inap long tupela ai bilong Yu i ken stap op long dispela haus nait na san, yes, long dispela ples, dispela Yu bin toktok long en olsem, Nem bilong Mi bai stap long dispela hap, inap long Yu ken harim dispela prea wokboi bilong Yu bai mekim i go long dispela ples. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:30 | Na Yu ken harim long autim askim wokboi bilong Yu, na bilong ol manmeri bilong Yu Isrel, taim ol bai beten i go long dispela ples. Na Yu ken harim long heven, ples bilong Yu bilong stap. Na taim Yu harim, lusim sin. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:31 | Na sapos wanpela man i mekim pasin bilong sakim lo i birua long man i stap klostu long em, na ol i putim wanpela strongpela promis antap long em bilong mekim em long wokim strongpela promis, na dispela strongpela promis i kamap long ai bilong alta bilong Yu long dispela haus, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:32 | Orait Yu ken harim long heven, na mekim, na jasim ol wokboi bilong Yu, na kotim man nogut, long bringim pasin bilong em antap long het bilong em, na makim stretpela pasin long stretpela man, long givim em bilong bihainim stretpela pasin bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:33 | Taim ol birua i paitim i go daun ol lain manmeri bilong Yu Isrel, bikos ol i bin mekim sin i birua long Yu, na ol bai tanim gen long Yu, na tok yes long nem bilong Yu, na beten, na mekim autim askim i go long Yu long dispela haus, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:34 | Orait Yu ken harim long heven, na lusim sin bilong ol manmeri bilong Yu Isrel, na bringim ol gen long dispela hap Yu givim long ol tumbuna papa bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:35 | Taim heven i pas stret, na i no gat ren, bikos ol i bin mekim sin i birua long Yu, sapos ol i beten i go long dispela ples, na tok yes long nem bilong Yu, na tanim na lusim ol sin bilong ol, taim Yu givim hevi long ol, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:36 | Orait Yu ken harim long heven, na lusim sin bilong ol wokboi bilong Yu, na bilong ol manmeri bilong Yu Isrel, inap long Yu ken skulim ol long gutpela rot we ol i mas wokabaut insait long en, na givim ren antap long hap bilong Yu, dispela Yu bin givim long ol manmeri bilong Yu bilong wanpela samting papa i givim pikinini. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:37 | Sapos i gat long dispela hap wanpela bikpela taim hangre, sapos i gat sik nogut, sik i kisim gaden, ras, ol lokas, o sapos i gat katapila, sapos birua bilong ol i pasim ol long hap bilong ol biktaun bilong ol, o wanem kain bikpela hevi, o wanem kain sik i stap, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:38 | Wanem kain prea na autim askim long wanpela man, o long olgeta manmeri bilong Yu Isrel i mekim, husat bai save olgeta wan wan man bel hevi bilong bel bilong em yet, na opim i go tupela han bilong em i kam long dispela haus, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:39 | Orait Yu ken harim long heven, ples bilong Yu bilong stap, na lusim sin, na mekim, na givim long olgeta wan wan man bilong bihainim ol pasin bilong em, husat bel bilong em Yu save. (Long wanem Yu, yes, Yu tasol, i save long bel bilong olgeta pikinini bilong man.) | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:40 | Mekim olsem inap long ol i ken pret long Yu olgeta dispela de ol i stap laip long dispela hap Yu givim long ol tumbuna papa bilong mipela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:41 | Na moa tu long sait bilong wanpela ausait man, husat i no bilong ol lain bilong Yu Isrel, tasol em i kam ausait long wanpela longwe kantri bilong tingim nem bilong Yu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:42 | (Long wanem, ol bai harim long bikpela nem bilong Yu, na long strongpela han bilong Yu, na long han bilong Yu Yu stretim i go,) taim em bai kam na beten i go long dispela haus, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:43 | Yu ken harim long heven, ples bilong Yu bilong stap, na mekim bilong bihainim olgeta samting dispela ausait man i singautim Yu long en, inap long olgeta manmeri bilong dispela graun i ken save long nem bilong Yu, long pret long Yu, olsem ol manmeri bilong Yu Isrel i save pretim, na inap long ol i ken save long dispela haus, dispela mi bin wokim, ol i kolim long nem bilong Yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:44 | Sapos ol lain manmeri bilong Yu i go ausait long pait birua long birua bilong ol, long wanem hap we Yu bai salim ol, na ol bai beten long BIKPELA i go long dispela biktaun, Yu bin makim, na i go long dispela haus mi bin wokim long nem bilong Yu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:45 | Orait Yu ken harim long heven prea bilong ol na autim askim bilong ol, na lukautim gut wari bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:46 | Sapos ol i mekim sin i birua long Yu, (long wanem, i no gat wanpela man husat i no mekim sin,) na Yu stap belhat wantaim ol, na givim ol long han bilong birua, inap long ol i karim ol i go kalabus long hap bilong ol birua, longwe o klostu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:47 | Yet sapos ol bai tingtingim ol yet long hap we ol birua i karim ol i go, na tanim bel, na mekim autim askim long Yu long hap bilong ol lain husat i karim ol i go kalabus, i spik, Mipela i bin mekim sin, na mipela i bin wokim paul pasin, mipela i bin mekim pasin i nogut, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:48 | Na olsem tasol ol i kam bek long Yu wantaim olgeta bel bilong ol, na wantaim olgeta tewel bilong ol, long hap bilong ol birua bilong ol, husat i karim ol i go kalabus, na beten long Yu i go long hap bilong ol, dispela Yu givim long ol tumbuna papa bilong ol, dispela biktaun Yu bin makim, na dispela haus mi bin wokim long nem bilong Yu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:49 | Orait Yu ken harim prea bilong ol na autim askim bilong ol long heven, ples bilong Yu bilong stap, na lukautim gut wari bilong ol, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:50 | Na lusim rong bilong ol manmeri bilong Yu husat i bin mekim sin i birua long Yu, na olgeta pasin bilong kalapim lo bilong ol, we ol i bin kalapim lo long en i birua long Yu, na givim pasin sori long ol long ai bilong ol lain husat i karim ol i go kalabus, inap long ol i ken soim pasin sori long ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:51 | Long wanem, ol i stap lain manmeri bilong Yu, na samting papa i givim pikinini bilong Yu, husat Yu bringim i kam ausait long Isip, long namel bilong ples bilong strongpela paia ol i wokim long ain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:52 | Yu ken mekim inap long tupela ai bilong Yu i ken op long autim askim bilong wokboi bilong Yu, na long autim askim bilong ol lain manmeri bilong Yu Isrel, long harim long ol long olgeta samting ol i singautim Yu long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:53 | Long wanem, Yu bin brukim ol long stap namel long olgeta manmeri bilong dispela graun, long stap bilong Yu olsem samting papa i givim pikinini, olsem Yu toktok long han bilong wokboi bilong Yu Moses, taim Yu bringim ol tumbuna papa bilong mipela i kam ausait long Isip, O GOD Bikpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:54 | ¶ Na em i kamap olsem, long taim Solomon i bin wokim wanpela pinis bilong beten long olgeta dispela prea na autim askim i go long BIKPELA, em i kirap long ai bilong alta bilong BIKPELA, long brukim skru long tupela skru bilong em wantaim tupela han bilong em i op i go long heven. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:55 | Na em i sanap, na blesim olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel wantaim wanpela nek i strong, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:56 | Blesing i stap long BIKPELA, husat i bin givim malolo long lain manmeri bilong Em Isrel, bilong bihainim olgeta samting Em i promis. I no gat wanpela hap tok bilong Em long olgeta gutpela promis bilong Em i fel, dispela Em i promis long han bilong wokboi bilong Em Moses. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:57 | BIKPELA, God bilong yumi, i stap wantaim yumi, olsem Em i stap wantaim ol tumbuna papa bilong yumi. Larim Em i no ken lusim yumi, o givim baksait long yumi, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:58 | Inap long Em i ken stiaim bel bilong yumi i go long Em, long wokabaut long olgeta rot bilong Em, na long holimpas ol tok strong bilong Em, na olgeta lo bilong Em Em i raitim, na ol kot bilong Em, dispela Em i tok strong long ol tumbuna papa bilong yumi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:59 | Na larim ol dispela toktok bilong mi, we mi bin mekim autim askim long en long ai bilong BIKPELA, i stap klostu long BIKPELA, God bilong yumi, san na nait, inap long Em i ken lukautim gut wari bilong ol wokboi bilong Em, na wari bilong ol manmeri bilong Em Isrel long olgeta taim, olsem dispela samting bai gat nid long en, | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:60 | Inap long olgeta manmeri bilong dispela graun i ken save long BIKPELA Em i God, na long i no gat narapela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:61 | Olsem na larim bel bilong yu stap inap tru wantaim BIKPELA, God bilong yumi, long wokabaut insait long ol lo bilong Em Em i raitim, na long holimpas ol tok strong bilong Em, olsem em i stap tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:63 | Na Solomon i ofaim wanpela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi, dispela em i ofaim i go long BIKPELA, 22,000 bulmakau man, na 120,000 sipsip. Olsem tasol king na olgeta pikinini bilong Isrel i makim haus bilong BIKPELA i go long BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:64 | Dispela de stret king i bin mekim dispela namel stret bilong ples op holi olgeta, dispela i stap long ai bilong haus bilong BIKPELA. Long wanem, long dispela hap em i ofaim ol ofa i kuk olgeta na ol ofa bilong kaikai, na gris bilong ol ofa bilong givim bel isi. Bilong wanem, dispela alta bras i stap long ai bilong BIKPELA, i liklik tumas bilong kisim ol ofa i kuk olgeta, na ol ofa bilong kaikai, na gris bilong ol ofa bilong givim bel isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 8:65 | Na long dispela taim Solomon i wokim wanpela bikpela kaikai, na olgeta Isrel wantaim em, wanpela bikpela bung bilong ol manmeri, i stat long ples bilong kam insait long Hemat i go inap long riva bilong Isip, long ai bilong BIKPELA, sevenpela de na sevenpela de, yes, 14 de. | |
Chapter 9
| I Ki | TpiKJPB | 9:1 | ¶ Na em i kamap olsem, taim Solomon i bin pinisim wok bilong wokim haus bilong BIKPELA, na haus bilong king, na olgeta laik bilong Solomon, dispela em i gat amamas long mekim, | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:2 | Long BIKPELA i kamap ples klia long Solomon namba tu taim, olsem Em i bin kamap ples klia long em long Gibion. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:3 | Na BIKPELA i tokim em, Mi bin harim prea bilong yu na autim askim bilong yu, dispela yu bin mekim long ai bilong Mi. Mi bin mekim dispela haus i kamap holi olgeta, dispela yu bin wokim, bilong putim nem bilong Mi long en oltaim oltaim. Na tupela ai bilong Mi na bel bilong Mi bai stap long en oltaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:4 | Na sapos yu bai wokabaut long ai bilong Mi, olsem Devit, papa bilong yu, i wokabaut, long pasin holi bilong bel, na long stretpela pasin, long mekim bilong bihainim olgeta samting Mi bin tok strong long yu, na yu bai holimpas olgeta lo bilong Mi Mi raitim na ol kot bilong Mi, | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:5 | Orait Mi bai strongim sia king bilong kingdom bilong yu antap long Isrel oltaim oltaim, olsem Mi promisim Devit, papa bilong yu, i spik, Bai i no inap fel long yu wanpela man antap long sia king bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:6 | Tasol sapos yupela bai tanim liklik bilong bihainim Mi, yupela o ol pikinini bilong yupela, na yupela i no laik long holimpas ol tok strong bilong Mi na ol lo bilong Mi Mi raitim, dispela Mi bin putim long ai bilong yupela, tasol yupela i go na bihainim ol arapela god, na lotuim ol, | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:7 | Orait bai Mi rausim Isrel olgeta i go ausait long dispela hap Mi bin givim ol. Na dispela haus, dispela Mi bin mekim i kamap holi olgeta bilong tingim nem bilong Mi, bai Mi rausim i go ausait long hap ai bilong Mi i lukim. Na Isrel bai stap wanpela provep na wanpela tok bokis namel long olgeta lain manmeri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:8 | Na long dispela haus, dispela i stap antap, olgeta wan wan husat i wokabaut klostu long en bai kirap nogut, na bai wokim nois bilong daunim, na ol bai tok, Bilong wanem BIKPELA i bin mekim olsem long dispela hap, na long dispela haus? | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:9 | Na ol bai bekim tok, Bilong wanem, ol i givim baksait long BIKPELA, God bilong ol, husat i bringim ol tumbuna papa bilong ol i kam ausait long hap bilong Isip, na ol i bin holimpas ol arapela god, na ol i bin lotuim ol, na bihainim ol. Olsem na BIKPELA i bin bringim olgeta dispela samting nogut antap long ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:10 | ¶ Na em i kamap olsem long pinis bilong 20 yia, taim Solomon i bin wokim dispela tupela haus, haus bilong BIKPELA, na haus bilong king, | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:11 | (Nau Hairam, king bilong Tair, i bin redim Solomon wantaim ol diwai sida na diwai fir, na wantaim gol, bilong bihainim olgeta laik bilong em,) long nau king Solomon i givim Hairam 20 biktaun insait long hap bilong Galili. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:12 | Na Hairam i kam ausait long Tair long lukim ol dispela biktaun Solomon i bin givim em. Na ol i no amamasim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:13 | Na em i tok, Ol dispela biktaun, dispela yu bin givim mi, i wanem samting, brata bilong mi? Na em i kolim ol hap bilong Kabul inap long tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:15 | ¶ Na dispela em i as bilong dispela lain wokman king Solomon i kirapim, em i bilong wokim haus bilong BIKPELA, na haus bilong em yet, na Milo, na banis bilong Jerusalem, na Hesor, na Megido, na Geser. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:16 | Long wanem, Fero, king bilong Isip, i bin go antap, na kisim Geser, na kukim dispela olgeta wantaim paia, na kilim i dai ol lain Kenan husat i stap long biktaun, na givim dispela long wanpela presen i go long pikinini meri bilong em, meri bilong Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:19 | Na olgeta biktaun bilong bakstua long Solomon i gat, na ol biktaun bilong ol karis bilong em, na ol biktaun bilong ol man i ran long hos bilong em, na dispela samting Solomon i gat laik long wokim insait long Jerusalem, na long Lebanon, na long olgeta hap em bosim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:20 | Na olgeta manmeri husat i stap yet bilong ol lain Amor, lain Hit, lain Peres, lain Hiv, na lain Jebus, husat i no bilong ol pikinini bilong Isrel, | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:21 | Ol tumbuna pikinini bilong ol husat i stap yet bihain long ol long dispela hap, husat ol pikinini bilong Isrel tu i no gat strong inap bilong bagarapim ol olgeta, antap long ol dispela Solomon i bin kirapim wanpela takis bilong kamap wokboi nating inap long tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:22 | Tasol bilong ol pikinini bilong Isrel Solomon i bin no mekim ol kamap ol wokboi nating. Tasol ol i stap ol man bilong bikpela pait, na ol wokboi bilong em, na ol hetman bilong em, na ol kepten bilong em, na ol hetman bilong ol karis bilong em, na ol man i ran long hos bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:23 | Ol dispela em ol nambawan hetman bilong ol ofisa husat i bosim ol wok bilong Solomon, 550, husat i wok long bosim ol lain husat i wokim wok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:24 | Tasol pikinini meri bilong Fero i kam antap ausait long biktaun bilong Devit i kam long dispela haus bilong em Solomon i bin wokim bilong em. Nau em i bin wokim Milo. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:25 | Na tripela taim long wanpela yia Solomon i bin ofaim ol ofa i kuk olgeta na ol ofa bilong givim bel isi antap long dispela alta em i wokim long BIKPELA, na em i kukim insens antap long dispela alta i stap long ai bilong BIKPELA. Olsem tasol em i pinisim dispela haus. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:26 | Na king Solomon i wokim wanpela lain sip bilong ol sip long Esion-geber, dispela i klostu long Elot, long nambis bilong Retsi, long hap bilong Idom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 9:27 | Na Hairam i salim long dispela lain sip ol wokboi bilong em, ol man bilong ranim sip husat i gat save long biksi, wantaim ol wokboi bilong Solomon. | |
Chapter 10
| I Ki | TpiKJPB | 10:1 | ¶ Na taim kwin bilong Siba i harim stori long biknem tru bilong Solomon long sait bilong nem bilong BIKPELA, em i kam long pruvim em wantaim ol hatpela askim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:2 | Na em i kam long Jerusalem wantaim wanpela bikpela lain tru i bihainim em, wantaim ol kemel husat i karim ol spais, na planti gol tru, na ol ston i dia tumas. Na taim em i kam long Solomon, em i stori wantaim em long olgeta samting i stap insait long bel bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:3 | Na Solomon i tokim em long olgeta askim bilong em. I no gat wanpela samting i hait long king, long em i no tokim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:4 | Na taim kwin bilong Siba i bin lukim olgeta save tru bilong Solomon, na dispela haus em i bin wokim, | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:5 | Na kaikai bilong tebol bilong em, na sindaun bilong olgeta wokboi bilong em, na pasin bilong ol man bilong wokim wok bilong em long tingting olgeta long em, na ol naispela klos bilong ol, na ol lain bilong em bilong karim ol kap, na pasin bilong em bilong go antap, long dispela em i go antap long haus bilong BIKPELA, i no gat spirit moa insait long meri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:6 | Na em i tokim king, Em i wanpela ripot i trupela long mi harim long hap bilong mi long ol wok bilong yu na ol save tru bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:7 | Tasol mi no bilipim ol toktok, inap long mi kam, na tupela ai bilong mi i bin lukim dispela. Na, lukim, ol i no tokim mi long namba tu hap bilong en. Save tru bilong yu na gutpela sindaun bilong yu i winim dispela biknem tru mi harim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:8 | Amamas i stap long ol man bilong yu, amamas i stap long ol wokboi bilong yu, husat i sanap oltaim long ai bilong yu, na husat i harim ol save tru bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:9 | Blesing i stap long BIKPELA, God bilong yu, husat i gat gutpela amamas long yu, long putim yu antap long sia king bilong Isrel. Bikos BIKPELA i laikim tru Isrel oltaim oltaim, olsem na Em i mekim yu king, long wokim kot na stretpela kot. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:10 | Na em i givim king 120 talen gol, na bikpela bakstua tru bilong ol spais, na ol ston i dia tumas. I no kam gen kain namba olsem bilong ol spais i planti moa yet olsem ol dispela kwin bilong Siba i givim long king Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:11 | Na lain sip tu bilong Hairam, husat i bringim gol long Ofir i kam, i bringim long Ofir i kam planti moa yet long ol diwai almuk, na ol ston i dia tumas. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:12 | Na king i wokim long ol diwai almuk ol bikpela pos bilong haus bilong BIKPELA, na bilong haus bilong king, ol harp tu na ol kain gita bilong ol man bilong singim song. I no gat ol kain diwai almuk i kam, na tu ol i no lukim olsem inap long tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:13 | Na king Solomon i givim long kwin bilong Siba olgeta laik bilong em, wanem samting em i askim, dispela i no kaunim dispela samting Solomon i givim long em long samting bilong king i pulap moa bilong em. Olsem na kwin i tanim na go bek long kantri bilong em yet, em na ol wokboi bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:14 | ¶ Na hevi bilong dispela gol i kam long Solomon long wanpela yia em i 666 talen gol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:15 | Dispela i no kaunim dispela em i gat long ol bisnisman, na long bisnis wantaim ol ausait man bilong ol spais bisnisman, na long olgeta king bilong Arebia, na long ol nambawan gavman bilong ol hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:16 | Na king Solomon i wokim 200 plang bilong han long gold ol i paitim paitim. 600 sekel gol i go long wanpela plang bilong han. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:17 | Na em i wokim 300 plang long gol ol i paitim paitim. Tripela paun gol i go long wanpela plang. Na king i putim ol long haus bilong bikbus bilong Lebanon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:18 | Na moa tu king i wokim wanpela bikpela sia king long aivori, na karamapim dispela wantaim nambawan kain gol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:19 | Dispela sia king i gat sikispela step, na antap bilong sia king em i raun long baksait. Na i gat ol samting bilong pasim long sait sait long ples bilong sia, na tupela laion i sanap klostu long ol samting bilong pasim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:20 | Na twelpela laion i sanap long wanpela sait na long arapela antap long dispela sikispela step. I no gat wankain ol i bin mekim long olgeta arapela kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:21 | Na olgeta sospen samting bilong dring bilong Solomon i gol, na olgeta sospen samting bilong haus bilong bikbus bilong Lebanon i gol i klin. I no gat wanpela em i silva. Dispela ol i kaunim olsem em i samting nating long ol de bilong Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:22 | Long wanem, king i gat long biksi wanpela lain sip bilong Tarsis wantaim lain sip bilong Hairam. Wanpela taim long olgeta tripela yia dispela lain sip bilong Tarsis i kam, na bringim gol, na silva, aivori, na ol ep, na ol pikok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:23 | Olsem na king Solomon i winim olgeta king bilong dispela graun long ol planti mani samting na long save tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:24 | Na olgeta man bilong dispela graun i painim Solomon, bilong harim save tru bilong em, dispela God i bin putim insait long bel bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:25 | Na ol i bringim, olgeta wan wan man, presen bilong em, ol sospen samting silva, na ol sospen samting gol, na klos, na klos pait, na ol spais, ol hos, na ol miul, i gat namba bilong ol olgeta wan wan yia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:26 | Na Solomon i bungim ol karis na ol man i ran long hos wantaim. Na em i gat 1,400 karis, na 12,000 man i ran long hos, husat em i putim long ol biktaun bilong ol karis, na wantaim king long Jerusalem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:27 | Na king i mekim silva long stap long Jerusalem olsem ol ston, na ol sida em i mekim long stap olsem ol dispela diwai sikamor i stap long ples daun, long wanem, ol i planti moa yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 10:28 | Na Solomon i tokim ol wokboi long bringim ol hos i kam ausait long Isip, na ol naispela liklik bilum rop. Ol bisnisman bilong king i kisim naispela liklik bilum rop long wanpela pe. | |
Chapter 11
| I Ki | TpiKJPB | 11:1 | ¶ Tasol king Solomon i laikim tru planti ausait meri, ol dispela wantaim pikinini meri bilong Fero, ol meri bilong ol lain Moap, ol lain Amon, ol lain Idom, ol lain Saidon, na ol lain Hit, | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:2 | Bilong ol kantri long sait bilong husat BIKPELA i tokim ol pikinini bilong Isrel, Yupela bai i no ken go long ol, na tu ol bai i no ken kam long yupela. Long wanem, tru tumas, ol bai tanim bel bilong yupela i go long bihainim ol god bilong ol. Solomon i pas wantaim ol dispela meri long laikim tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:3 | Na em i gat 700 meri, ol hetmeri, na 300 namba tu lain meri. Na ol meri bilong em i tanim bel bilong em i go. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:4 | Long wanem, em i kamap olsem, taim Solomon i lapun, long ol meri bilong em i tanim bel bilong em i go bihainim ol arapela god. Na bel bilong em i no stap inap tru wantaim BIKPELA, God bilong em, olsem bel bilong Devit, papa bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:5 | Long wanem, Solomon i go bihainim Astoret, god meri bilong ol lain Saidon, na go bihainim Milkom, dispela sting samting bilong ol lain Amon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:6 | Na Solomon i mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, na em i no bihainim BIKPELA olgeta, olsem Devit, papa bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:7 | Nau Solomon i bin wokim wanpela ples antap bilong Kemos, dispela sting samting bilong Moap, long dispela liklik maunten i stap long ai bilong Jerusalem, na bilong Molek, dispela sting samting bilong ol pikinini bilong Amon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:8 | Na wankain olsem em i mekim bilong olgeta ausait meri bilong em, husat i kukim insens na sakrifais long ol god bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:9 | ¶ Na BIKPELA i belhat wantaim Solomon, bilong wanem, bel bilong em i tanim i go lusim God BIKPELA bilong Isrel, husat i bin kamap ples klia long em tupela taim, | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:10 | Na husat i bin tok strong long em long sait bilong dispela samting, long em i no ken go bihainim ol arapela god. Tasol em i no holimpas dispela samting BIKPELA i tok strong. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:11 | Olsem na BIKPELA i tokim Solomon, Bikos yu wokim dispela samting, na yu no bin holimpas kontrak bilong Mi na ol lo bilong Mi Mi raitim, dispela Mi bin tok strong long yu, orait tru tumas, Mi bai brukim kingdom bilong yu long yu, na Mi bai givim dispela long han bilong wokboi bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:12 | Tasol bilong tingim Devit, papa bilong yu, Mi bai i no inap mekim dispela long ol de bilong yu. Tasol Mi bai brukim dispela i kam ausait long han bilong pikinini man bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:13 | Tasol Mi no bai brukim i go olgeta hap bilong kingdom. Tasol Mi bai givim wanpela lain long pikinini man bilong yu, bilong tingim Devit, wokboi bilong Mi, na bilong tingim Jerusalem, dispela Mi bin makim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:14 | ¶ Na BIKPELA i kirapim wanpela birua long Solomon, man Idom Hedat. Em i bilong tumbuna pikinini bilong king long Idom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:15 | Long wanem, em i kamap olsem, taim Devit i stap long Idom, na Joap, kepten bilong ami, i go antap bilong planim ol man ol i kilim i dai, bihain long em i bin paitim olgeta wan wan man long Idom, | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:16 | (Long wanem, sikispela mun Joap i bin stap yet long dispela hap wantaim olgeta Isrel, inap long em i bin rausim olgeta olgeta wan wan man long Idom,) | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:17 | Long Hedat i ranawe, em na sampela bilong ol man Idom bilong ol wokboi bilong papa bilong em wantaim em, long go long Isip, taim Hedat i stap liklik pikinini yet . | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:18 | Na ol i kirap i kam ausait long Midian, na kam long Paran. Na ol i kisim ol man wantaim ol ausait long Paran, na ol i kam long Isip, long Fero, king bilong Isip, husat i givim em wanpela haus, na makim ol kaikai bilong em, na givim em graun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:19 | Na Hedat i kisim bikpela amamas long ai bilong Fero, inap long em i givim em, long maritim, susa bilong meri bilong em yet, susa bilong kwin Tapenes. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:20 | Na susa bilong Tapenes i karim long em Genubat, pikinini man bilong em, husat Tapenes i helpim long lusim susu long haus bilong Fero. Na Genubat i stap insait long hauslain bilong Fero namel long ol pikinini man bilong Fero. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:21 | Na taim Hedat i harim long Isip long Devit i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na long Joap, kepten bilong ami, i dai pinis, Hedat i tokim Fero, Larim mi go, inap long mi ken go long kantri bilong mi yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:22 | Nau Fero i tokim em, Tasol yu bin sot long wanem samting taim yu stap wantaim mi, inap long, lukim, yu painim rot bilong go long kantri bilong yu yet? Na em i bekim tok, Nogat. Tasol, long bihainim wanem rot, larim mi go. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:23 | Na God i kirapim long em narapela birua, Reson, pikinini man bilong Eliada, husat i ranawe long bikman bilong em Hedadiser, king bilong Soba. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:24 | Na em i bungim sampela man long em, na kamap kepten long bosim wanpela liklik lain ami, taim Devit i kilim i dai ol lain bilong Soba. Na ol i go long Damaskas, na stap insait long en, na em i bosim kingdom long Damaskas. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:25 | Na em i wanpela birua long Isrel olgeta de bilong Solomon, dispela i no kaunim ol dispela trabel Hedat i mekim. Na em i ting olsem Isrel i sting olgeta, na em i bosim kingdom long Siria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:26 | ¶ Na Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, wanpela man Ifraim bilong Sereda, wokboi bilong Solomon, husat nem bilong mama bilong en em i Serua, wanpela meri man bilong em i dai pinis, yes, em i apim han bilong em long birua long king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:27 | Na dispela em i as long em i apim han bilong em long birua long king. Solomon i wokim Milo, na stretim ol samting i bruk bilong biktaun bilong Devit, papa bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:28 | Na man Jeroboam em i wanpela strongpela man tru bilong pait. Na taim Solomon i luksave long dispela yangpela man em i strongpela man bilong wok, em i mekim em hetman long bosim olgeta wok bilong ol hauslain bilong Josep. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:29 | Na em i kamap olsem long dispela taim, taim Jeroboam i go ausait long Jerusalem, long man Sailo profet Ahaisa i lukim em long rot. Na em i bin pasim klos long em yet wantaim wanpela nupela klos. Na tupela ol i stap ol yet tasol long ples kunai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:30 | Na Ahaisa i holimpas strong dispela nupela klos i stap antap long em, na brukim dispela long twelpela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:31 | Na em i tokim Jeroboam, Kisim long yu tenpela hap. Long wanem, BIKPELA, God bilong Isrel, i tok olsem, Lukim, Mi bai brukim kingdom i kam ausait long han bilong Solomon, na Mi bai givim tenpela lain long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:32 | (Tasol em bai gat wanpela lain bilong tingim wokboi bilong Mi Devit, na bilong tingim Jerusalem, dispela biktaun Mi bin makim ausait long olgeta lain bilong Isrel.) | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:33 | Bilong wanem, long ol i bin givim baksait long Mi, na ol i bin lotuim Astoret, god meri bilong ol lain Saidon, Kemos, god bilong ol lain Moap, na Milkom, god bilong ol pikinini bilong Amon, na ol i no bin wokabaut insait long ol rot bilong Mi, long mekim dispela samting em i stretpela long ol ai bilong Mi, na long holimpas ol lo bilong Mi Mi raitim, na ol kot bilong Mi, olsem Devit, papa bilong em i bin mekim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:34 | Tasol Mi bai i no inap kisim olgeta hap bilong kingdom i kam ausait long han bilong em. Tasol Mi bai mekim em hetman olgeta de bilong laip bilong em bilong tingim Devit, wokboi bilong Mi, husat Mi makim, bilong wanem, em i holimpas ol tok strong bilong Mi na ol lo bilong Mi Mi raitim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:35 | Tasol Mi bai kisim kingdom i kam ausait long han bilong pikinini man bilong em, na Mi bai givim dispela long yu, yes, tenpela lain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:36 | Na long pikinini man bilong em, Mi bai givim wanpela lain, inap long Devit, wokboi bilong Mi, i ken gat wanpela lait olgeta taim long ai bilong Mi long Jerusalem, dispela biktaun Mi bin makim bilong putim nem bilong Mi long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:37 | Na Mi bai kisim yu, na yu bai bosim kingdom bilong bihainim olgeta samting tewel bilong yu i gat laik long en, na yu bai stap king long bosim Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:38 | Na em bai kamap olsem, sapos yu bai harim long olgeta samting Mi tok strong long yu, na yu bai wokabaut insait long ol rot bilong Mi, na mekim dispela em i stretpela long ai bilong Mi, long holimpas ol lo bilong Mi Mi raitim, na ol tok strong bilong Mi, olsem Devit, wokboi bilong Mi i mekim, orait Mi bai stap wantaim yu, na wokim wanpela hauslain i strong tru long yu, olsem Mi wokim long Devit, na Mi bai givim Isrel long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:39 | Na long dispela, Mi bai givim hevi long tumbuna pikinini bilong Devit, tasol i no bilong oltaim oltaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:40 | Olsem na Solomon i painim rot long kilim Jeroboam. Na Jeroboam i kirap, na ranawe i go long Isip, long Saisak, king bilong Isip, na stap long Isip inap long dai bilong Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:41 | ¶ Na olgeta arapela wok bilong Solomon, na olgeta samting em i mekim, na save tru bilong em, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol wok bilong Solomon? | |
| I Ki | TpiKJPB | 11:42 | Na taim long Solomon i bosim kingdom bilong olgeta Isrel long Jerusalem em i 40 yia. | |
Chapter 12
| I Ki | TpiKJPB | 12:1 | ¶ Na Reaboam i go long Sekem. Long wanem, olgeta Isrel i kam long Sekem long mekim em king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:2 | Na em i kamap olsem, taim Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, husat i stap yet long Isip, i harim stori long dispela, (long wanem, em i ranawe long pes bilong king Solomon, na Jeroboam i stap long Isip,) | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:3 | Long ol i salim tok na singautim em. Na Jeroboam na olgeta bung bilong ol manmeri bilong Isrel i kam, na toktok long Reaboam, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:4 | Papa bilong yu i mekim yok bilong mipela i hevi nogut tru. Olsem na nau yu mas mekim dispela wok wokboi wantaim hevi nogut tru bilong papa bilong yu, na yok i hevi tru bilong em, dispela em i putim antap long mipela, i no hevi olsem, na mipela bai bihainim yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:5 | Na em i tokim ol, Lusim mi inap long tripela de tasol, nau kam gen long mi. Na ol manmeri i go. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:6 | Na king Reaboam i kisim tingting wantaim ol lapun man, husat i sanap long ai bilong Solomon, papa bilong em, taim em i stap laip yet, na tok, Yupela givim tingting long mi olsem wanem, inap long mi ken bekim ol dispela manmeri? | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:7 | Na ol i tokim em, i spik, Sapos yu bai stap wanpela wokboi bilong dispela ol manmeri tude, na bai yu wokim wok bilong ol, na bekim tok long ol, na toktok long ol gutpela toktok long ol, orait ol bai stap ol wokboi bilong yu inap long oltaim oltaim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:8 | Tasol em i givim baksait long tok helpim bilong ol lapun man, dispela ol i bin givim em, na kisim tingting wantaim ol yangpela man husat i kamap bikpela wantaim em, na husat i sanap long ai bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:9 | Na em i tokim ol, Yupela givim wanem tok helpim inap long yumi ken bekim tok long dispela lain manmeri, husat i bin toktok long mi, i spik, Mekim dispela yok papa bilong yu i bin putim antap long mipela i no hevi olsem? | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:10 | Na ol yangpela man husat i kamap bikpela wantaim em i toktok long em, i spik, Yu bai toktok olsem long dispela lain manmeri husat i toktok long yu, i spik, Papa bilong yu i mekim yok bilong mipela hevi, tasol yu mas mekim dispela i no hevi olsem long mipela. Yu bai tokim ol olsem, Liklik pinga bilong mi bai patpela moa long ol namel bilong bel bilong papa bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:11 | Na nau, we papa bilong mi i bin pulimapim yupela wantaim wanpela yok i hevi olsem, mi bai skruim moa long yok bilong yupela. Papa bilong mi i bin stikim yupela wantaim ol wip, tasol mi bai stikim yupela wantaim ol skopian. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:12 | Olsem na Jeroboam na olgeta manmeri i kam long Reaboam long namba tri de, olsem king i bin makim, i spik, Kam gen long mi long namba tri de. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:13 | Na king i bekim tok long ol manmeri strong liklik, na givim baksait long tok helpim bilong ol lapun man, dispela ol i givim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:14 | Na em i toktok long ol i bihainim tok helpim bilong ol yangpela man, i spik, Papa bilong mi i mekim yok bilong yupela hevi, na mi bai skruim moa long yok bilong yupela. Papa bilong mi tu i stikim yupela wantaim ol wip, tasol mi bai stikim yupela wantaim ol skopian. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:15 | Olsem na king i no harim tok bilong ol manmeri. Long wanem, dispela samting i kam long BIKPELA, inap long Em i ken inapim toktok bilong Em, dispela BIKPELA i toktok long maus bilong man Sailo Ahaisa i go long Jeroboam, pikinini man bilong Nibat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:16 | ¶ Olsem na taim olgeta Isrel i luksave long king i no harim long ol, ol manmeri i bekim tok long king, i spik, Mipela i gat wanem hap skel insait long Devit? Na tu mipela i no gat samting papa i givim pikinini insait long pikinini man bilong Jesi. Go long ol haus sel bilong yupela, O Isrel. Nau lukluk gut long hauslain bilong yu yet, Devit. Olsem na Isrel i go long ol haus sel bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:17 | Tasol long sait bilong ol pikinini bilong Isrel husat i stap long ol biktaun bilong Juda, Reaboam i bosim kingdom bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:18 | Nau king Reaboam i salim Adoram, husat i bosim ol takis. Na olgeta Isrel i tromoi ston long em, inap long em i dai pinis. Olsem na king Reaboam i hariap long kisim em yet i go antap long karis bilong em, long ranawe i go long Jerusalem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:20 | Na em i kamap olsem, taim olgeta Isrel i harim long Jeroboam i kam gen, long ol i salim tok na singautim em i kam long bung bilong ol manmeri, na ol i mekim em i kamap king long bosim olgeta Isrel. I no gat wanpela husat i bihainim hauslain bilong Devit, ol lain bilong Juda tasol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:21 | Na taim Reaboam i kam pinis long Jerusalem, em i bungim olgeta hauslain bilong Juda, wantaim hauslain bilong Benjamin, 180,000 man ol i makim, husat i ol man bilong bikpela pait, long pait birua long hauslain bilong Isrel, long bringim i kam kingdom gen long Reaboam, pikinini man bilong Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:23 | Toktok long Reaboam, pikinini man bilong Solomon, king bilong Juda, na long olgeta hauslain bilong Juda na Benjamin, na long hap lain i stap yet bilong ol manmeri, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:24 | BIKPELA i tok olsem, Yupela bai i no inap go antap, o pait birua long ol brata bilong yupela ol pikinini bilong Isrel. Olgeta wan wan man i mas go bek long haus bilong em. Long wanem, dispela samting i kam long Mi. Olsem na ol i harim tok bilong BIKPELA, na lusim hap bilong go bek, bilong bihainim tok bilong BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:25 | ¶ Nau Jeroboam i wokim Sekem long maunten Ifraim, na stap long en. Na em i go ausait long dispela ples, na wokim Penyuel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:26 | Na Jeroboam i toktok insait long bel bilong em, Nau bai kingdom i go bek long ol hauslain bilong Devit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:27 | Sapos dispela ol manmeri i go antap bilong wokim sakrifais long haus bilong BIKPELA long Jerusalem, orait bel bilong ol dispela lain manmeri bai tanim gen long bikman bilong ol, yes, long Reaboam king bilong Juda, na ol bai kilim mi i dai, na go gen long Reaboam, king bilong Juda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:28 | We long en king i kisim tok helpim long ol man, na wokim tupela pikinini bulmakau long gol, na tokim ol, Em i hat tumas long yupela long go antap long Jerusalem. Lukim ol god bilong yu, O Isrel, husat i bringim yu i kam antap ausait long hap bilong Isip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:30 | Na dispela samting i kamap wanpela sin. Long wanem, ol manmeri i go bilong lotu long ai bilong dispela wanpela, yes, i go inap long Dan. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:31 | Na em i wokim wanpela haus bilong ol ples antap, na mekim ol pris long ol lain i no gat namba olgeta, husat i no bilong ol pikinini man bilong Livai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:32 | Na Jeroboam i makim wanpela bikpela kaikai long namba et mun, long namba 15 de bilong mun, wankain long dispela bikpela kaikai i stap long Juda, na em i wokim ofa antap long alta. Olsem tasol em i mekim long Betel, na em i sakrifais long ol dispela pikinini bulmakau em i bin wokim. Na em i putim long Betel ol pris bilong ol dispela ples antap em i bin wokim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 12:33 | Olsem tasol em i ofaim antap long dispela alta em i bin wokim long Betel long namba 15 de bilong namba et mun, yes, long dispela mun em i bin kamapim plen long bel bilong em yet. Na em i makim wanpela bikpela kaikai bilong ol pikinini bilong Isrel. Na em i ofaim antap long dispela alta, na kukim insens. | |
Chapter 13
| I Ki | TpiKJPB | 13:1 | ¶ Na, lukim, i gat wanpela man bilong God i kam ausait long Juda, long tok bilong BIKPELA, i kam long Betel. Na Jeroboam i sanap klostu long dispela alta long kukim insens. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:2 | Na em i singaut birua long dispela alta long tok bilong BIKPELA, na tok, O alta, alta, BIKPELA i tok olsem, Lukim, wanpela mama bai karim wanpela pikinini man long hauslain bilong Devit, nem bilong en em Josaia. Na antap long yu em bai ofaim ol pris bilong ol ples antap husat i kukim insens antap long yu, na ol bun bilong ol man bai em i kukim olgeta antap long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:3 | Na em i givim wanpela mak long dispela de stret, i spik, Dispela em i dispela mak BIKPELA i bin toktok long en. Lukim, dispela alta bai bruk, na dispela ol sit bilong paia bilong en i stap antap long en bai kapsait i go ausait. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:4 | Na em i kamap olsem, taim king Jeroboam i harim toktok bilong dispela man bilong God, dispela em i bin singaut birua long alta long Betel, long em i putim han bilong em ausait i lusim alta i go, i spik, Holimpas em. Na han bilong em, dispela em i putim i go birua long em, i go drai, inap long em i no inap long pulim dispela i kam long em gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:5 | Dispela alta tu i bruk, na ol sut bilong pait i kapsait ausait long alta, bilong bihainim mak dispela man bilong God i bin givim long tok bilong BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:6 | Na king i bekim na tokim dispela man bilong God, Mekim strongpela askim nau long pes bilong BIKPELA, God bilong yu, na beten long mi, inap long han bilong mi i ken kamap orait long mi gen. Na dispela man bilong God i askim BIKPELA long daun pasin, na han bilong king i kamap orait long em gen, na kamap olsem em i stap bipo. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:7 | Na king i tokim dispela man bilong God, Yu kam wantaim mi long haus, na strongim yu yet gen, na mi bai givim wanpela pe long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:8 | Na dispela man bilong God i tokim king, Sapos yu laik givim mi namba tu hap bilong haus bilong yu, Mi bai i no inap go insait wantaim yu, na tu mi bai i no inap kaikai bret o dring wara long dispela ples. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:9 | Long wanem, tok bilong BIKPELA i givim tok long mi olsem, i spik, No ken kaikai bret, o dring wara, o tanim gen long dispela rot stret yu bin kam long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:10 | Olsem na em i go long narapela rot, na em i no go bek long dispela rot em i kam long en long Betel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:11 | ¶ Nau i gat wanpela lapun profet i stap long Betel. Na ol pikinini man bilong em i kam na tokim em long olgeta wok long dispela man bilong God i bin mekim dispela de long Betel. Ol dispela toktok em i bin toktok i go long king, ol tu ol i tokim papa bilong ol long ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:12 | Na papa bilong ol i tokim ol, Em i bihainim wanem rot? Long wanem, ol pikinini man bilong em i bin luksave long wanem rot dispela man bilong God, husat i kam long Juda, i go long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:13 | Na em i tokim ol pikinini man bilong em, Putim sia long donki bilong helpim mi. Olsem na ol i putim sia long donki bilong helpim em. Na em i ran antap long en, | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:14 | Na go bihainim dispela man bilong God, na painim em pinis taim em i sindaun aninit long wanpela ok. Na em i tokim em, Ating yu dispela man bilong God husat i kam long Juda, a? Na em i tok, Mi stap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:16 | Na em i tok, Mi no ken go bek wantaim yu, o go insait wantaim yu. Na tu mi bai i no inap kaikai bret o dring wara wantaim yu long dispela ples. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:17 | Long wanem, tok bilong BIKPELA i tokim mi long dispela, Yu no inap kaikai bret o dring wara long dispela hap, o tanim gen long go long dispela rot yu kam long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:18 | Em i tokim em, Mi wanpela profet tu olsem yu stap, na wanpela ensel i toktok long mi long tok bilong BIKPELA, i spik, Bringim em i kam bek wantaim yu i kam insait long haus bilong yu, inap long em i ken kaikai bret na dring wara. Tasol em i giamanim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:19 | Olsem na em i kam bek wantaim em, na em i bin kaikai bret insait long haus bilong em, na dring wara. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:20 | Na em i kamap olsem, taim ol i sindaun long tebol, long tok bilong BIKPELA i kam long dispela profet husat i bringim em i kam bek. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:21 | Na em i singaut i go long man bilong God husat i kam ausait long Juda, i spik, BIKPELA i tok olsem, Bikos yu bin sakim tok bilong maus bilong BIKPELA, na yu no bin holimpas dispela tok strong BIKPELA, God bilong yu, i tok strong long yu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:22 | Tasol yu kam bek, na yu bin kaikai bret na dring wara long dispela ples, dispela BIKPELA i bin tokim yu long en, No ken kaikai bret, na no ken dringim wara, orait daibodi bilong yu bai i no inap kam long matmat bilong ol tumbuna papa bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:23 | ¶ Na em i kamap olsem, bihain long em i bin kaikai bret, na bihain long em i bin dring, long em i putim sia antap long donki bilong helpim em, em i olsem, bilong helpim dispela profet husat em i bin bringim i kam bek. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:24 | Na taim em i go pinis, wanpela laion i bungim em long rot, na kilim em i dai. Na lion i tromoi daibodi bilong em i go long rot, na donki i sanap klostu long dispela. Laion tu i sanap klostu long daibodi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:25 | Na, lukim, ol man i wokabaut klostu, na lukim dispela daibodi lion i tromoi long rot, na laion i sanap klostu long daibodi. Na ol i kam na stori long dispela long biktaun we dispela lapun profet i stap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:26 | Na taim dispela profet husat i bringim em i kam bek long rot i harim long en, em i tok, Dispela em i dispela man bilong God, husat i sakim tok bilong BIKPELA. Olsem na BIKPELA i bin givim em long han bilong laion, husat i bin brukim em, na kilim em i dai, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i tokim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:27 | Na em i tokim ol pikinini man bilong em, i spik, Putim sia antap long donki bilong helpim mi. Olsem na ol i putim sia antap bilong helpim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:28 | Na em i go na lukim daibodi bilong em i stap nating long rot, na dispela donki na dispela laion i sanap klostu long daibodi. Laion i no bin kaikai long daibodi, o brukim donki. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:29 | Na dispela profet i kisim daibodi bilong dispela man bilong God i go antap, na slipim dispela antap long donki, na bringim em i kam bek. Na dispela lapun profet i kam long biktaun, long soim sori na long planim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:30 | Na em i slipim daibodi bilong em long matmat bilong em yet. Na ol i soim sori antap long em, i spik, Sori tru, brata bilong mi! | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:31 | Na em i kamap olsem, bihain long em i bin planim em, long em i tokim ol pikinini man bilong em, i spik, Taim mi dai pinis, orait planim mi long matmat we mi planim dispela man bilong God long en. Slipim ol bun bilong mi klostu long ol bun bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:32 | Long wanem, dispela toktok em i singaut long tok bilong BIKPELA i birua long alta long Betel, na i birua long olgeta haus bilong ol ples antap, dispela i stap long ol biktaun bilong Samaria, tru tumas, bai kamap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 13:33 | Bihain long dispela samting, Jeroboam i no tanim na lusim rot nogut bilong em, tasol em i mekim gen ol pris bilong ol ples antap i kamap long ol lain i no gat namba olgeta. Husat man i gat laik, em i mekim em holi, na em i kamap wanpela bilong ol pris bilong ol ples antap. | |
Chapter 14
| I Ki | TpiKJPB | 14:2 | Na Jeroboam i tokim meri bilong em, Kirap, mi askim yu plis, na senisim pes bilong yu yet, inap long ol man i no inap save olsem yu stap meri bilong Jeroboam. Na kisim yu yet i go long Sailo. Lukim, profet Ahaisa i stap long dispela hap, husat i tokim mi long mi bai stap king long bosim dispela lain manmeri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:3 | Na kisim i go wantaim yu tenpela hap bret, na ol strongpela bisket, na wanpela jak hani, na go long em. Em bai tokim yu long wanem samting bai kamap long dispela pikinini. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:4 | Na meri bilong Jeroboam i mekim olsem, na kirap, na go long Sailo, na kam long haus bilong Ahaisa. Tasol Ahaisa i no inap long lukluk. Long wanem, tupela ai bilong em i pas bikos em i lapun pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:5 | Na BIKPELA i tokim Ahaisa, Lukim, meri bilong Jeroboam i kam long askim wanpela samting long yu long pikinini man bilong em. Long wanem, em i sik. Olsem na olsem bai yu tokim em. Long wanem, em bai kamap, taim em i kam insait, long em bai giaman olsem em yet em i narapela meri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:6 | Na em i stap olsem, taim Ahaisa i harim nois bilong ol fut bilong em, taim em i kam insait long dua, long em i tok, Kam insait, yu meri bilong Jeroboam. Bilong wanem yu giaman olsem yu yet i narapela? Long wanem, God i salim mi long yu wantaim ol nius i hevi tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:7 | ¶ Go, tokim Jeroboam, God BIKPELA bilong Isrel i tok olsem, Bikos Mi litimapim yu long hap i stap namel bilong ol lain manmeri, na mekim yu kamap hetman long bosim ol manmeri bilong Mi Isrel, | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:8 | Na brukim kingdom i lusim hauslain bilong Devit, na givim dispela long yu, na yet yu no bin stap olsem wokboi bilong Mi Devit, husat i holimpas ol tok strong bilong Mi, na husat i bihainim Mi wantaim olgeta bel bilong em, long wokim dispela samting tasol i stretpela long tupela ai bilong Mi, | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:9 | Tasol yu bin mekim pasin nogut i antap moa long olgeta husat i go pas long yu. Long wanem, yu bin go na wokim bilong yu ol arapela god, na ol piksa god ain, long skrapim bel bilong Mi long belhat, na yu bin tromoi Mi i go baksait long baksait bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:10 | Olsem na, lukim, Mi bai bringim ol samting nogut antap long hauslain bilong Jeroboam, na Mi bai rausim olgeta long Jeroboam em husat i save pispis long banis, na em husat i pas insait na stap yet long Isrel, na Mi bai tekewe hap lain i stap yet bilong hauslain bilong Jeroboam, olsem wanpela man i tekewe pekpek, inap long dispela olgeta i go pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:11 | Em husat i dai bilong Jeroboam insait long biktaun bai ol dok i kaikai. Na em husat i dai long ples kunai ol pisin bilong skai bai kaikai. Long wanem, BIKPELA i bin toktok long dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:12 | Olsem na yu kirap, yu go long haus bilong yu yet. Na taim tupela fut bilong yu i go insait long dispela biktaun, pikinini bai dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:13 | Na olgeta Isrel bai soim sori long em, na planim em. Long wanem, em tasol bilong Jeroboam bai kam long matmat, bilong wanem, insait long em BIKPELA i lukim sampela gutpela samting i go long God BIKPELA bilong Isrel long ol hauslain bilong Jeroboam. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:14 | Na moa tu BIKPELA bai kirapim bilong Em wanpela king long bosim Isrel, husat bai rausim dispela hauslain bilong Jeroboam olgeta long dispela de. Tasol wanem? Yes, nau. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:15 | Long wanem, BIKPELA bai paitim Isrel, olsem wanpela tiktik i seksek long wara, na Em bai pulim rop daunbilo bilong Isrel i kam antap olgeta ausait long dispela gutpela hap, dispela Em i givim long ol tumbuna papa bilong ol, na Em bai brukim ol nabaut long hapsait long riva, bilong wanem, ol i bin wokim ol lain diwai bilong ol, na skrapim bel bilong BIKPELA long belhat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:16 | Na Em bai givim Isrel i go, bilong tingim ol sin bilong Jeroboam, husat i mekim sin, na husat i mekim Isrel long sin. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:17 | Na meri bilong Jeroboam i kirap, na go, na i kamap long Tirsa. Na taim em i kam long as bilong dua, pikinini i dai pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:18 | Na ol i planim em. Na olgeta Isrel i soim sori long em, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok long han bilong wokboi bilong em profet Ahaisa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:19 | Na olgeta arapela wok bilong Jeroboam, long em i wokim bikpela pait olsem wanem, na em i bosim kingdom olsem wanem, lukim, ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:20 | Na ol dispela de Jeroboam i bosim kingdom em i 22 yia. Na em i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na Nedap, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:21 | ¶ Na Reaboam, pikinini man bilong Solomon, i bosim kingdom long Juda. Reaboam i gat 41 krismas taim em i stat long bosim kingdom, na em i bosim kingdom 17 yia long Jerusalem, dispela biktaun BIKPELA i bin makim ausait long olgeta lain bilong Isrel, long putim nem bilong Em long en. Na nem bilong mama bilong en em Neama, wanpela meri Amon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:22 | Na Juda i mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, na ol i skrapim bel bilong Em long pasin jeles wantaim ol dispela sin bilong ol ol i bin mekim, i antap moa long olgeta samting ol tumbuna papa bilong ol i bin mekim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:23 | Long wanem, ol i wokim bilong ol tu ol ples antap, na ol piksa god, na ol lain diwai, long olgeta wan wan liklik maunten antap, na aninit long olgeta wan wan grinpela diwai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:24 | Na i gat tu ol lain bilong pasin Sodom i stap long dispela hap. Na ol i mekim bilong bihainim olgeta sting pasin bilong ol kantri husat BIKPELA i rausim i go ausait long ai bilong ol pikinini bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:25 | Na em i kamap olsem long namba faiv yia bilong Reaboam, long Saisak, king bilong Isip, i kam antap na birua long Jerusalem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:26 | Na em i tekewe ol samting i dia tru bilong haus bilong BIKPELA, na ol samting i dia tru bilong haus bilong king. Yes, em i tekewe olgeta i go. Na em i tekewe olgeta dispela plang gol Solomon i bin wokim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:27 | Na king Reaboam i wokim bilong kisim ples bilong ol ol plang bras, na putim ol long ol han bilong nambawan hetman bilong ol wasman, husat i lukautim dua bilong haus bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:28 | Na em i stap olsem, taim king i go insait long haus bilong BIKPELA, long wasman i karim ol, na bringim ol i go bek long rum bilong wasman. | |
| I Ki | TpiKJPB | 14:29 | Nau olgeta arapela wok bilong Reaboam, na olgeta samting em i mekim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda? | |
Chapter 15
| I Ki | TpiKJPB | 15:1 | ¶ Nau long namba 18 yia bilong king Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, Abaisam i bosim kingdom bilong Juda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:2 | Tripela yia em i bosim kingdom long Jerusalem. Na nem bilong mama bilong en em Meaka, pikinini meri bilong Abisalom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:3 | Na em i wokabaut long olgeta sin bilong papa bilong em, dispela em i bin mekim bipo long em. Na bel bilong em i no stap inap tru wantaim BIKPELA, God bilong em, olsem bel bilong Devit, tumbuna papa bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:4 | Tasol bilong tingim Devit, BIKPELA, God bilong em, i bin givim wanpela lam long em long Jerusalem, long sanapim pikinini man bilong em bihain long em, na long strongim Jerusalem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:5 | Bilong wanem, Devit i mekim dispela samting i stretpela long tupela ai bilong BIKPELA, na em i no tanim long sait long wanpela samting long Em i tok strong long em olgeta de bilong laip bilong em, long dispela samting bilong man Hit Yuraia tasol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:6 | Na i gat bikpela pait namel long Reaboam na Jeroboam olgeta de bilong laip bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:7 | Na olgeta arapela wok bilong Abaisam, na olgeta samting em i mekim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda? Na i gat bikpela pait namel long Abaisam na Jeroboam. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:8 | Na Abaisam i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em. Na ol i planim em long biktaun bilong Devit. Na Esa, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:9 | ¶ Na long namba 20 yia bilong Jeroboam, king bilong Isrel, Esa i bosim kingdom bilong Juda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:10 | Na 41 yia em i bosim kingdom long Jerusalem. Na nem bilong mama bilong en em Meaka, pikinini meri bilong Abisalom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:11 | Na Esa i mekim dispela samting i stretpela long ol ai bilong BIKPELA, olsem Devit, tumbuna papa bilong em i mekim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:12 | Na em i tekewe ol lain bilong pasin Sodom ausait long dispela hap, na rausim olgeta dispela piksa bilong giaman god ol tumbuna papa bilong em i bin wokim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:13 | Na tu Meaka, mama bilong em, yes, em tu em i rausim long stap kwin, bilong wanem, em i bin wokim wanpela piksa bilong giaman god long wanpela lain diwai. Na Esa i bagarapim piksa bilong giaman god bilong em olgeta, na kukim dispela olgeta klostu long liklik wara Kidron. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:14 | Tasol ol ples antap em i no rausim. Tasol bel bilong Esa i stap inap tru wantaim BIKPELA olgeta de bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:15 | Na em i bringim i kam insait ol dispela samting papa bilong em i bin makim, na ol dispela samting em yet i bin makim, i kam insait long haus bilong BIKPELA, silva, na gol, na ol sospen samting. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:16 | Na i gat bikpela pait namel long Esa na Beasa, king bilong Isrel, olgeta de bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:17 | Na Beasa, king bilong Isrel, i go antap na birua long Juda, na wokim Rama, inap long em i no ken larim wanpela go ausait o kam insait long Esa, king bilong Juda. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:18 | Nau Esa i kisim olgeta silva na gol i stap yet long ol samting i dia tru bilong haus bilong BIKPELA, na ol samting i dia tru bilong haus bilong king, na givim ol i go long han bilong ol wokboi bilong em. Na king Esa i salim ol long Ben-hedat, pikinini man bilong Tabrimon, pikinini man bilong Hesion, king bilong Siria, husat i stap long Damaskas, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:19 | I gat wanpela kontrak bilong bel isi namel long mi na yu, na namel long papa bilong mi na papa bilong yu. Lukim, mi bin salim long yu wanpela presen bilong silva na gol. Kam na brukim kontrak bilong bel isi bilong yu wantaim Beasa, king bilong Isrel, inap long em i ken lusim mi i go. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:20 | Olsem na Ben-hedat i harim long king Esa, na salim ol dispela kepten bilong ol ami em i gat long birua long ol biktaun bilong Isrel, na paitim Ison, na Dan, na Ebel-bet-meaka, na olgeta Kinerot, wantaim olgeta hap bilong Naptalai | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:21 | Na em i kamap olsem, taim Beasa i harim long en, long em i lusim wok bilong wokim Rama, na em i stap long Tirsa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:22 | Nau king Esa i autim wanpela toksave i go long olgeta hap bilong Juda, i no gat wanpela i no stap aninit long en. Na ol i tekewe ol ston bilong Rama, na ol diwai bilong en, we Beasa i bin wokim Rama long ol. Na king Esa i wokim Geba bilong Benjamin wantaim ol, na Mispa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:23 | Na olgeta arapela wok bilong Esa, na olgeta strong bilong em, na olgeta samting em i mekim, na ol dispela biktaun em i wokim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda? Tasol long taim em i stap lapun tru, em i gat sik nogut insait long tupela fut bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:24 | Na Esa i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long biktaun bilong Devit, tumbuna papa bilong em. Na Jehosafat, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:25 | ¶ Na Nedap, pikinini man bilong Jeroboam, i stat long bosim kingdom long Isrel long namba tu yia bilong Esa, king bilong Juda, na bosim kingdom bilong Isrel tupela yia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:26 | Na em i mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, na wokabaut long rot bilong papa bilong em, na long sin bilong em we em i mekim Isrel long sin long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:27 | Na Beasa, pikinini man bilong Ahaisa, bilong hauslain bilong Isakar, i pasim tok hait i birua long em. Na Beasa i paitim Nedap long Gibeton, dispela i bilong ol Filistin. Long wanem, Nedap na olgeta Isrel i wokim wok long pasim Gibeton. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:28 | Yes, long namba tri yia bilong Esa, king bilong Juda, Beasa i bin kilim em i dai, na kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:29 | Na em i kamap olsem, taim em i bosim kingdom, long em i paitim olgeta hauslain bilong Jeroboam. Em i no larim long Jeroboam wanpela husat i pulim win, inap long em i bin bagarapim em olgeta, bilong bihainim toktok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok long maus bilong wokboi bilong em, man Sailo Ahaisa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:30 | Bilong wanem, bilong ol dispela sin bilong Jeroboam em i mekim, na dispela em i mekim Isrel long sin, long wok bilong em bilong skrapim bel we em i skrapim bel bilong BIKPELA, God bilong Isrel, long belhat long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:31 | Na olgeta arapela wok bilong Nedap, na olgeta samting em i mekim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong king bilong Isrel? | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:32 | Na i gat bikpela pait namel long Esa na Beasa, king bilong Isrel, olgeta de bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 15:33 | Na long namba tri yia bilong Esa, king bilong Juda, Beasa, pikinini man bilong Ahaisa, i stat long bosim kingdom long olgeta Isrel long Tirsa, 24 yia. | |
Chapter 16
| I Ki | TpiKJPB | 16:1 | ¶ Nau tok bilong BIKPELA i kam long Jehu, pikinini man bilong Hanani, i birua long Beasa, i spik, | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:2 | Bikos Mi litimapim yu i kam ausait long das, na mekim yu hetman long bosim ol lain bilong Mi Isrel, na yu bin wokabaut long rot bilong Jeroboam, na yu bin mekim ol lain bilong Mi Isrel long sin, bilong skrapim bel bilong Mi long belhat wantaim ol sin bilong ol, | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:3 | Lukim, Mi bai tekewe ol tumbuna pikinini bilong Beasa, na ol tumbuna pikinini bilong hauslain bilong en. Na Mi bai mekim hauslain bilong yu wankain olsem hauslain bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nebat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:4 | Man husat i dai bilong Beasa insait long biktaun ol dok bai kaikai. Na man husat i dai bilong em long ol ples kunai ol pisin bilong skai bai kaikai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:5 | Nau olgeta arapela wok bilong Beasa, na wanem samting em i mekim, na strong bilong em, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel? | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:6 | Olsem na Beasa i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em long Tirsa. Na Ila, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:7 | Na tu long han bilong profet Jehu, pikinini man bilong Hanani, tok bilong BIKPELA i kam birua long Beasa, na birua long hauslain bilong em, yes, bilong olgeta pasin nogut long em i mekim long ai bilong BIKPELA, long skrapim bel bilong Em long belhat wantaim wok bilong tupela han bilong em, taim em i stap wankain olsem hauslain bilong Jeroboam, na bilong wanem, em i kilim em i dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:8 | Long namba 26 yia bilong Esa, king bilong Juda, Ila, pikinini man bilong Beasa, i stat long bosim kingdom long Isrel long Tirsa, tupela yia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:9 | Na wokboi bilong em Simri, kepten bilong namba tu hap bilong ol karis bilong em, i pasim tok hait i birua long em, taim em i stap long Tirsa, na dring bilong mekim em yet i kamap spak long haus bilong Arsa, man bilong lukautim haus bilong em long Tirsa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:10 | Na Simri i go insait na paitim em, na kilim em, long namba 27 yia bilong Esa, king bilong Juda, na kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:11 | Na em i kamap olsem, taim em i stat long bosim kingdom, long taim stret long em i stat long sindaun long sia king bilong em, long em i kilim i dai olgeta hauslain long Beasa. Em i no larim wanpela bilong em husat i save pispis long banis, o tu bilong ol kandre bilong em, o ol wantok bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:12 | Olsem tasol Simri i bin bagarapim olgeta olgeta hauslain bilong Beasa, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i tok birua long Beasa long maus bilong profet Jehu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:13 | Bilong bekim olgeta sin bilong Beasa, na ol sin bilong Ila, pikinini man bilong em, long dispela ol i sin, na long dispela ol i mekim Isrel long sin, long skrapim bel bilong God BIKPELA bilong Isrel long belhat wantaim ol samting nating bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:14 | Nau olgeta arapela wok bilong Ila, na olgeta samting em i mekim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel? | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:15 | ¶ Long namba 27 yia bilong Esa, king bilong Juda, Simri i bin bosim kingdom sevenpela de long Tirsa. Na ol manmeri i wokim kem i birua long Gibeton, dispela i bilong ol Filistin. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:16 | Na ol manmeri husat i stap long kem i harim tok olsem, Simri i bin pasim tok hait, na tu em i bin kilim i dai king. Olsem na olgeta Isrel i mekim Omri, kepten bilong ami, king long bosim Isrel long dispela de long kem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:17 | Na Omri i lusim Gibeton i go antap, na olgeta Isrel wantaim em, na ol i pasim Tirsa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:18 | Na em i kamap olsem, taim Simri i luksave long ol i kisim pinis dispela biktaun, long em i go insait long haus king bilong haus bilong king, na kukim haus bilong king olgeta antap long em wantaim paia, na em i dai pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:19 | Bilong bekim ol sin bilong em, dispela em i mekim long mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, taim em i wokabaut long rot bilong Jeroboam, na long dispela sin bilong em em i mekim, long mekim Isrel long sin. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:20 | Na olgeta arapela wok bilong Simri, na wok bilong em bilong kalapim gavman long em i wokim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel? | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:21 | Nau ol manmeri bilong Isrel i bruk long tupela hap. Hap bilong ol manmeri i bihainim Tipni, pikinini man bilong Ginat, long mekim em i kamap king. Na hap i bihainim Omri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:22 | Tasol ol manmeri husat i bihainim Omri i winim pait birua long ol manmeri husat i bihainim Tipni, pikinini man bilong Ginat. Olsem na Tipni i dai pinis, na Omri i bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:23 | Long namba 31 yia bilong Esa, king bilong Juda, Omri i stat long bosim kingdom long Isrel, twelpela yia. Sikispela yia em i bosim kingdom long Tirsa. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:24 | Na em i baim liklik maunten Samaria long Semer long tupela talen silva, na wokim biktaun antap long dispela liklik maunten, na kolim nem bilong dispela biktaun em i wokim, i bihainim nem bilong Semer, papa bilong liklik maunten, Samaria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:25 | Tasol Omri i wokim pasin nogut long tupela ai bilong BIKPELA, na mekim pasin nogut moa long olgeta husat i stap bipo long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:26 | Long wanem, em i wokabaut long olgeta rot bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, na long sin bilong em we em i mekim Isrel long sin long en, long skrapim bel bilong God BIKPELA bilong Isrel long belhat wantaim ol samting nating bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:27 | Nau olgeta dispela arapela wok bilong Omri em i mekim, na strong bilong em long em i soim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel? | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:28 | Olsem na Omri i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em long Samaria. Na Ehap, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:29 | ¶ Na long namba 38 yia bilong Esa, king bilong Juda, Ehap, pikinini man bilong Omri, i stat long bosim kingdom long Isrel. Na Ehap, pikinini man bilong Omri, i bosim kingdom bilong Isrel 22 yia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:30 | Na Ehap, pikinini man bilong Omri, i mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA i antap moa long olgeta husat i stap bipo long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:31 | Na em i kamap olsem, olsem sapos em i bin stap wanpela liklik samting long em long wokabaut long ol sin bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, long em i kisim Jesebel, pikinini meri bilong Etbeal, king bilong ol lain Saidon, long maritim, na em i go na bihainim Beal, na lotuim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:32 | Na em i sanapim wanpela alta bilong Beal insait long haus bilong Beal, dispela em i bin wokim long Samaria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:33 | Na Ehap i wokim wanpela lain diwai. Na Ehap i mekim moa samting long skrapim bel bilong God BIKPELA bilong Isrel long belhat long olgeta king bilong Isrel husat i stap bipo long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 16:34 | Long ol de bilong em, man Betel Hiel i bin wokim Jeriko. Em i slipim ol as ston bilong en long namba wan pikinini bilong em Abairam, na sanapim ol dua bilong banis bilong em long las pikinini man bilong em Segup, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok long maus bilong Josua, pikinini man bilong Nun. | |
Chapter 17
| I Ki | TpiKJPB | 17:1 | ¶ Na man Tisbe Ilaija, husat i wanpela bilong ol man i stap long Gileat, i tokim Ehap, Olsem God BIKPELA bilong Isrel i stap laip, long ai bilong husat mi sanap, bai i no gat wara bilong nait o ren ol dispela yia, long bihainim tok bilong mi tasol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:3 | Yu go long hap, na yu tanim i go long hap is, na haitim yu yet klostu long liklik wara Kerit, dispela i stap klostu long Jordan. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:4 | Na em bai stap olsem, long yu bai dring long dispela liklik wara. Na Mi bin tok strong long ol bikpela kotkot bilong givim kaikai long yu long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:5 | Olsem na em i go na mekim bilong bihainim tok bilong BIKPELA. Long wanem, em i go na stap klostu long liklik wara Kerit, dispela i stap klostu long Jordan. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:6 | Na ol kotkot i bringim bret na abus long em long moning, na bret na abus long apinun tru. Na em i dring long dispela liklik wara. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:7 | Na em i kamap olsem bihain long liklik taim, long dispela liklik wara i go drai, bilong wanem, i no bin gat ren long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:9 | Kirap, yu go long Sarefat, dispela i bilong Saidon, na stap long dispela hap. Lukim, Mi bin tok strong long wanpela meri man bilong em i dai pinis, long dispela hap, long lukautim yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:10 | Olsem na em i kirap na go long Sarefat. Na taim em i kam long dua bilong banis bilong dispela biktaun, lukim, meri man bilong em i dai pinis i stap long dispela hap na bungim ol stik. Na em i singaut long em, na tok, Kisim long mi, mi askim yu plis, wanpela liklik hap wara long wanpela sospen samting, inap long mi ken dring. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:11 | Na taim em i go bilong kisim dispela, em i singaut long em, na tok, Bringim mi, mi askim yu plis, wanpela liklik hap bret long han bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:12 | Na em i tok, Olsem BIKPELA, God bilong yu, i stap laip, mi no gat wanpela kek i stap, tasol inap plaua bilong pulimapim wanpela han long wanpela kas, na liklik hap wel long wanpela jak. Na, lukim, mi bungim tupela stik, inap long mi ken go insait na stretim dispela bilong mi na pikinini man bilong mi, inap long mitupela ken kaikai dispela, na dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:13 | Na Ilaija i tokim em, No ken pret. Go na mekim olsem yu bin toktok. Tasol wokim bilong mi long en wanpela liklik kek pastaim, na bringim dispela i kam long mi, na bihain wokim bilong yu na bilong pikinini man bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:14 | Long wanem, God BIKPELA bilong Isrel i tok olsem, Kas plaua bai i no inap pinis, na tu jak wel bai i no inap fel, inap long dispela de BIKPELA i salim ren antap long dispela graun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:15 | Na meri i go na mekim bilong bihainim toktok bilong Ilaija. Na meri, na em, na hauslain bilong meri, i bin kaikai planti de. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:16 | Na dispela kas plaua i no pinis, na tu jak wel i no bin pinis, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok long maus bilong Ilaija. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:17 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long ol dispela samting, long pikinini man bilong dispela meri, misis bilong haus, i kamap sik. Na sik bilong em i strong tru olsem, inap long em i no gat win i stap yet insait long bodi bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:18 | Na meri i tokim Ilaija, Mi gat wanem wok wantaim yu, O yu man bilong God? Ating i yes long yu kam long mi long bringim sin bilong mi long tingting, na bilong kilim i dai pikinini man bilong mi? | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:19 | Na em i tokim em, Givim pikinini man bilong yu long mi. Na em i kisim em i kam lusim hap bilong bros bilong meri, na karim em i go antap long wanpela hap antap insait long haus, we em i stap, na slipim em long bet bilong em yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:20 | Na em i krai long BIKPELA, na tok, O BIKPELA, God bilong mi, ating Yu tu i bin bringim samting nogut antap long dispela meri man bilong em i dai pinis, husat mi stap waira wantaim em, taim Yu kilim i dai pikinini man bilong em? | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:21 | Na em i stretim em yet antap long dispela pikinini tripela taim, na singaut long BIKPELA, na tok, O BIKPELA, God bilong mi, mi askim yu plis, larim tewel bilong pikinini i kam insait long em gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:22 | Na BIKPELA i harim nek bilong Ilaija. Na tewel bilong pikinini i kam insait long em gen, na em i kirap gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 17:23 | Na Ilaija i kisim dispela pikinini, na bringim em i kam daun ausait long rum i go insait long haus, na givim em i go long han bilong mama bilong em. Na Ilaija i tok, Lukim, pikinini man bilong yu i stap laip. | |
Chapter 18
| I Ki | TpiKJPB | 18:1 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long planti de, long tok bilong BIKPELA i kam long Ilaija long namba tri yia, i spik, Go, soim yu yet long Ehap. Na Mi bai salim ren antap long dispela graun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:2 | Na Ilaija i go bilong soim em yet long Ehap. Na i gat wanpela taim hangre i strong tru long Samaria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:3 | Na Ehap i singautim Obadaia, husat i nambawan gavman bilong haus bilong em. (Nau Obadaia i pret long BIKPELA planti. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:4 | Long wanem, em i stap olsem, taim Jesebel i rausim olgeta ol profet bilong BIKPELA, long Obadaia i kisim 100 profet, na haitim ol long 50 50 insait long wanpela hul i go insait long maunten, na givim kaikai long ol wantaim bret na wara.) | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:5 | Na Ehap i tokim Obadaia, Go insait long dispela hap, long olgeta ai bilong wara i sut, na long olgeta liklik wara, sapos i gat sans long yumi ken painim sampela gras bilong kisim bek ol hos na ol miul bilong stap laip, inap long olgeta dispela animal i no lus long yumi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:6 | Olsem na tupela i brukim dispela hap namel long ol yet long go wokabaut namel long en. Ehap i bihainim wanpela rot long em yet, na Obadaia i bihainim narapela long rot em yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:7 | Na taim Obadaia i stap long rot, lukim, Ilaija i bungim em. Na em i save long em, na pundaun long pes bilong em, na tok, Ating yu dispela bikman bilong mi Ilaija, a? | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:8 | Na em i bekim tok long em, Mi stap. Go, tokim bikman bilong yu, Lukim, Ilaija i stap hia. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:9 | Na em i tok, Mi bin mekim wanem sin, inap long yu gat laik long givim wokboi bilong yu long han bilong Ehap, long kilim mi i dai? | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:10 | Olsem BIKPELA, God bilong yu, i stap laip, i no gat wanpela kantri o kingdom we bikman bilong mi i no bin salim tok long painim yu. Na taim ol i tok, Em i no stap long hap, em i kisim wanpela strongpela promis long dispela kingdom na kantri, long ol i no lukim yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:12 | Na em bai kamap olsem, long taim stret long mi lusim yu pinis, long Spirit bilong BIKPELA bai karim yu long wanem hap we mi no save. Na olsem tasol taim mi kam na tokim Ehap, na em i no painim yu pinis, em bai kilim mi i dai. Tasol mi, wokboi bilong yu, i pret long BIKPELA long taim mi stap yangpela i kam inap long nau. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:13 | Ating i yes long ol i tokim bikman bilong mi long wanem samting mi mekim taim Jesebel i kilim i dai ol profet bilong BIKPELA, long mi haitim 100 man bilong ol profet bilong BIKPELA long 50 50 insait long wanpela hul i go insait long maunten olsem wanem, na givim kaikai long ol wantaim bret na wara? | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:14 | Na nau yu tok, Go, tokim bikman bilong yu, Lukim, Ilaija i stap hia. Na em bai kilim mi i dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:15 | Na Ilaija i tok, Olsem BIKPELA bilong ol ami i stap laip, long ai bilong husat mi sanap, tru tumas, mi bai soim mi yet long em tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:16 | Olsem na Obadaia i go long bungim Ehap, na tokim em. Na Ehap i go long bungim Ilaija. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:17 | ¶ Na em i kamap olsem, taim Ehap i lukim Ilaija, long Ehap i tokim em,Ating yu dispela man husat i givim trabel long Isrel, a? | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:18 | Na em i bekim tok, Mi no bin givim trabel long Isrel. Tasol yu, na hauslain bilong papa bilong yu, long dispela, yupela i bin givim baksait long ol tok strong bilong BIKPELA, na yu bin bihainim Bealim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:19 | Olsem na nau salim tok, na bungim long mi olgeta Isrel i kam long maunten Karmel, na ol profet bilong Beal 450, na ol profet bilong ol lain diwai 400, husat i kaikai long tebol bilong Jesebel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:20 | Olsem na Ehap i salim tok long olgeta pikinini bilong Isrel, na bungim ol profet wantaim long maunten Karmel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:21 | ¶ Na Ilaija i kamap long olgeta manmeri, na tok, Inap long wanem taim bai yupela i stap namel long tupela tingting? Sapos BIKPELA em i God, bihainim Em. Tasol sapos Beal, orait bihainim em. Na ol manmeri i no bekim tok long em long wanpela tok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:22 | Nau Ilaija i tokim ol manmeri, Mi, yes, mi wanpela tasol, i stap yet wanpela profet bilong BIKPELA. Tasol ol profet bilong Beal em 450 man. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:23 | Olsem na larim ol i givim yumi tupela bulmakau man. Na larim ol makim wanpela bulmakau man bilong ol yet, na katim dispela long ol planti hap hap, na slipim dispela antap long diwai, na ol i no ken putim paia aninit. Na mi bai stretim arapela bulmakau man, na slipim dispela antap long diwai, na mi no bai putim paia aninit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:24 | Na yupela singaut long nem bilong ol god bilong yupela, na mi bai singaut long nem bilong BIKPELA. Na dispela God husat i bekim wantaim paia, larim em i stap God. Na olgeta manmeri i bekim na tok, Em i gutpela toktok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:25 | Na Ilaija i tokim ol profet bilong Beal, Yupela makim wanpela bulmakau man bilong yupela yet, na stretim dispela pastaim. Long wanem, yupela i planti. Na singaut long nem bilong ol god bilong yupela, tasol yupela i no ken putim paia aninit. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:26 | Na ol i kisim dispela bulmakau man ol i givim ol, na ol i stretim dispela, na singaut long nem bilong Beal long moning, yes, i go inap long belo stret, i spik, O Beal, harim mipela. Tasol i no gat wanpela nek, o wanpela husat i bekim tok. Na ol i kalap kalap antap long dispela alta ol i wokim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:27 | Na em i kamap olsem long belo stret, long Ilaija i wokim pani long daunim ol, na tok, Singaut strong. Long wanem, em i wanpela god. Ating em i bisi long toktok, o em i ran bihainim samting, o em i stap long wanpela wokabaut, o sapos i gat sans long em i slip, na yupela i mas kirapim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:28 | Na ol i singaut strong, na katim ol yet, i bihainim kastam bilong ol, wantaim ol naip na ol naip bilong dokta i sap, inap long blut i sut i kam ausait antap long ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:29 | Na em i kamap olsem, taim belo i pinis, na ol i autim tok profet inap long taim bilong ofaim sakrifais bilong apinun tru, long i no gat wanpela nek, o wanpela long bekim tok, o wanpela husat i lukluk gut long ol tu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:30 | Na Ilaija i tokim olgeta manmeri, Kam klostu long mi. Na olgeta manmeri i kam klostu long em. Na em i stretim gen dispela alta bilong BIKPELA i bruk pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:31 | Na Ilaija i kisim twelpela ston, bilong bihainim namba bilong ol lain bilong ol pikinini man bilong Jekop, husat tok bilong BIKPELA i kam long ol, i spik, Isrel bai stap nem bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:32 | Na wantaim ol dispela ston em i wokim wanpela alta long nem bilong BIKPELA. Na em i wokim wanpela baret raun nabaut long alta, bikpela inap long holim tupela skel bilong pikinini kaikai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:33 | Na em i putim diwai long lain gut, na katim bulmakau man long ol planti hap hap, na slipim em antap long diwai, na tok, Pulimapim fopela kas wantaim wara, na kapsaitim dispela long dispela sakrifais bilong kuk olgeta, na antap long diwai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:34 | Na em i tok, Mekim namba tu taim. Na ol i mekim namba tu taim. Na em i tok, Mekim namba tri taim. Na ol i mekim namba tri taim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:35 | Na dispela wara i ran raun nabaut long alta. Na em i pulimapim dispela baret tu wantaim wara. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:36 | Na em i kamap olsem long taim bilong ofaim sakrifais bilong apinun tru, long profet Ilaija i kam klostu, na tok, God BIKPELA bilong Abraham, Aisak, na bilong Isrel, larim ol man i ken save tude long Yu stap God insait long Isrel, na long mi stap wokboi bilong Yu, na long mi bin wokim olgeta dispela samting long bihainim tok bilong Yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:37 | Harim mi, O BIKPELA, harim mi, inap long dispela lain manmeri i ken save long Yu stap God BIKPELA, na long Yu bin tanim ol bel bilong ol i kam bek gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:38 | Nau paia bilong BIKPELA i pundaun, na kaikai olgeta dispela sakrifais bilong kuk olgeta, na ol diwai, na ol ston, na das, na paia i rapim tang bilong en i karim i go antap dispela wara i stap long baret. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:39 | Na taim olgeta i manmeri lukim dispela, ol i pundaun long ol pes bilong ol. Na ol i tok, BIKPELA, Em i God tru, BIKPELA, Em i God tru. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:40 | Na Ilaija i tokim ol, Kisim ol profet bilong Beal. No ken larim wanpela bilong ol i ranawe. Na ol i kisim ol. Na Ilaija i bringim ol i go daun long liklik wara Kison, na kilim ol i dai long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:41 | ¶ Na Ilaija i tokim Ehap, Yu go antap, kaikai na dring. Long wanem, i gat wanpela nois bilong ren i planti moa yet . | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:42 | Olsem na Ehap i go antap long kaikai na dring. Na Ilaija i go antap long antap bilong Karmel. Na em i tromoi em yet i go daun antap long graun, na putim pes bilong em namel long tupela skru bilong lek bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:43 | Na em i tokim wokboi bilong em, Go antap nau, lukluk i go long biksi. Na em i go antap, na lukluk, na tok, I no gat wanpela samting. Na em i tok, Go gen sevenpela taim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:44 | Na em i kamap olsem long namba seven taim, long em i tok, Lukim, i gat wanpela liklik klaut i kirap i kam ausait long biksi, wankain olsem han bilong wanpela man. Na em i tok, Go antap, tokim Ehap, Redim karis bilong yu, na karim yu yet i go daun, inap long ren i no pasim yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 18:45 | Na em i kamap olsem long dispela taim tu, long heven em i blakpela wantaim ol klaut na win, na i gat wanpela bikpela ren. Na Ehap i ran antap long karis, na go long Jesril. | |
Chapter 19
| I Ki | TpiKJPB | 19:1 | ¶ Na Ehap i tokim Jesebel long olgeta samting Ilaija i bin mekim, na wantaim dispela olgeta long em i bin kilim i dai olgeta profet wantaim bainat olsem wanem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:2 | Nau Jesebel i salim wanpela mausman long Ilaija, i spik, Olsem tasol ol god i ken mekim long mi, na moa tu, sapos mi no mekim laip bilong yu kamap olsem laip bilong wanpela bilong ol bipo long tumora klostu olsem dispela taim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:3 | Na taim em i lukim dispela, em i kirap, na go bilong lukautim laip bilong em, na em i kamap long Biar-siba, dispela i bilong Juda, na lusim wokboi bilong em long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:4 | Tasol em yet i go wanpela wan de wokabaut insait long ples i no gat man, na kam na sindaun aninit long wanpela diwai junipa. Na em i askim bilong em yet long em i ken dai. Na em i tok, Em inap. Nau, O BIKPELA, tekewe laip bilong mi. Long wanem, mi no winim ol tumbuna papa bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:5 | Na taim em i slip na slip i dai aninit long wanpela diwai junipa, lukim, nau wanpela ensel i tasim em, na tokim em, Kirap na kaikai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:6 | Na em i lukluk, na, lukim, i gat wanpela kek i kuk pinis antap long ol sakol, na wanpela jak wara klostu long het bilong em. Na em i bin kaikai na dring, na slipim em yet gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:7 | Na ensel bilong BIKPELA i kam gen namba tu taim, na tasim em, na tok, Kirap na kaikai. Bilong wanem, dispela wokabaut em i bikpela tumas long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:8 | Na em i kirap, na em i bin kaikai na dring, na go long strong bilong dispela kaikai 40 de na 40 nait i go long Horep, maunten bilong God. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:9 | ¶ Na em i kam long dispela hap long wanpela hul i go insait long maunten, na slip long dispela hap. Na, lukim, tok bilong BIKPELA i kam long em, na Em i tokim em, Yu mekim wanem long hia, Ilaija? | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:10 | Na em i tok, Mi bin jeles tru bilong tingim God BIKPELA bilong ol ami. Long wanem, ol pikinini bilong Isrel i bin givim baksait long kontrak bilong Yu, ol i tromoi i go daun ol alta bilong Yu, na kilim i dai ol profet bilong Yu wantaim bainat. Na mi, yes, mi wanpela tasol, i stap yet. Na ol i painim laip bilong mi, long tekewe dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:11 | Na Em i tok, Go ausait, na sanap antap long maunten long ai bilong BIKPELA. Na, lukim, BIKPELA i wokabaut klostu long em, na wanpela bikpela na strongpela win i brukim ol maunten, na brukim long ol planti hap hap ol ston long ai bilong BIKPELA. Tasol BIKPELA i no stap insait long dispela win. Na bihain long win wanpela guria i kamap. Tasol BIKPELA i no stap insait long dispela guria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:12 | Na bihain long guria wanpela paia, tasol BIKPELA i no stap insait long dispela paia. Na bihain long paia wanpela liklik nek i stap isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:13 | Na em i stap olsem, taim Ilaija i harim dispela, long em i karamapim pes bilong em long saket bilong em, na go ausait, na sanap long maus bilong hul i go insait long maunten. Na, lukim, i gat wanpela nek i kam long em, na tok, Yu mekim wanem long hia, Ilaija? | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:14 | Na em i tok, Mi bin jeles tru bilong tingim God BIKPELA bilong ol ami. Bilong wanem, ol pikinini bilong Isrel i bin givim baksait long kontrak bilong Yu, ol i tromoi i go daun ol alta bilong Yu, na kilim i dai ol profet bilong Yu wantaim bainat. Na mi, yes, mi wanpela tasol, i stap yet. Na ol i painim laip bilong mi, long tekewe dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:15 | Na BIKPELA i tokim em, Go, go bek long rot bilong yu long ples i no gat man Damaskas. Na taim yu kamap, makim Hasel wantaim wel long stap king long bosim Siria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:16 | Na Jehu, pikinini man bilong Nimsi, bai yu makim wantaim wel long stap king long bosim Isrel. Na Ilaisa, pikinini man bilong Safat bilong Ebel-mehola, bai yu makim wantaim wel long stap profet long kisim ples bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:17 | Na em bai kamap olsem, long em husat i ranawe long bainat bilong Hasel, Jehu bai kilim i dai. Na em husat i ranawe long bainat bilong Jehu, Ilaisa bai kilim i dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:18 | Yet Mi lusim bilong Mi 7,000 man long Isrel, olgeta skru bilong lek bilong husat i no bin lindaun long Beal, na olgeta wan wan maus bilong husat i no bin givim kis long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:19 | ¶ Olsem na em i go lusim dispela ples, na lukim Ilaisa, pikinini man bilong Safat, husat i wok long brukim graun wantaim twelpela yok bilong bulmakau man i go pas long em, na em i stap wantaim namba twelv. Na Ilaija i wokabaut klostu long em, na tromoi saket bilong em antap long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:20 | Na em i lusim ol bulmakau man, na ran bihain long Ilaija, na tok, Larim mi, mi askim yu plis, givim kis long papa bilong mi na mama bilong mi, na nau mi bai bihainim yu. Na em i tokim em, Go bek gen. Long wanem, mi bin mekim wanem long yu? | |
| I Ki | TpiKJPB | 19:21 | Na em i go bek na lusim em, na kisim wanpela yok bilong ol bulmakau man, na kilim tupela i dai, na boilim mit bilong ol wantaim ol samting bilong mekim ol bulmakau man long wok, na givim abus long ol manmeri, na ol i bin kaikai. Nau em i kirap, na go bihainim Ilaija, na wokim wok long em. | |
Chapter 20
| I Ki | TpiKJPB | 20:1 | ¶ Na Ben-hedat, king bilong Siria, i bungim olgeta ami bilong em wantaim. Na i gat 32 king wantaim em, na ol hos, na ol karis. Na em i go antap na pasim Samaria, na wokim bikpela pait i birua long en. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:2 | Na em i salim ol mausman long Ehap, king bilong Isrel, insait long biktaun, na tokim em, Ben-hedat i tok olsem, | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:3 | Silva bilong yu na gol bilong yu i bilong mi. Ol meri bilong yu tu na ol pikinini bilong yu, yes, ol nambawan bilong ol i bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:4 | Na king bilong Isrel i bekim na tok, Bikman bilong mi, O king, bilong bihainim toktok bilong yu, mi bilong yu, na olgeta samting mi gat. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:5 | Na ol mausman i kam gen, na tok, Ben-hedat i toktok olsem, i spik, Maski mi bin salim tok long yu, i spik, Yu bai givim long mi silva bilong yu, na gol bilong yu, na ol meri bilong yu, na ol pikinini bilong yu, | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:6 | Yet mi bai salim ol wokboi bilong mi long yu tumora klostu olsem dispela taim, na ol bai painim tru ol samting insait long haus bilong yu, na ol haus bilong ol wokboi bilong yu. Na em bai kamap olsem, long wanem samting i gutpela long ol ai bilong ol, ol bai putim dispela long han bilong ol, na tekewe dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:7 | Nau king bilong Isrel i singautim olgeta lapun hetman bilong dispela hap, na tok, Makim, mi askim yupela plis, na luksave long dispela man i painim trabel olsem wanem. Long wanem, em i salim tok long mi bilong kisim ol meri bilong mi, na ol pikinini bilong mi, na bilong kisim silva bilong mi, na bilong kisim gol bilong mi. Na mi no tok nogat long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:8 | Na olgeta lapun hetman na olgeta manmeri i tokim em, No ken harim long em, o tok yes long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:9 | Olsem na em i tokim ol mausman bilong Ben-hedat, Tokim king, bikman bilong mi, Olgeta samting yu bin salim tok long wokboi bilong yu bilong kisim long pastaim, mi bai mekim. Tasol dispela samting mi no inap long mekim. Na ol mausman i go, na bringim em tok gen. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:10 | Na Ben-hedat i salim long em, na tok, Ol god i ken mekim olsem long mi, na moa tu, sapos das bilong Samaria bai inap long pulimapim ol han bilong olgeta manmeri husat i bihainim mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:11 | Na king bilong Isrel i bekim na tok, Tokim em, No ken larim man husat i pasim nabaut klos pait bilong em i litimapim nating em yet olsem man husat i rausim dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:12 | ¶ Na em i kamap olsem, taim Ben-hedat i harim dispela toksave, taim em i dring i stap, em na ol king insait long ol haus sel, long em i tokim ol wokboi bilong em, Lainim yupela yet long lain. Na ol i lainim ol yet long lain long birua long biktaun. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:13 | Na, lukim, i gat wanpela profet i kam long Ehap, king bilong Isrel, i spik, BIKPELA i tok olsem, Ating yu bin lukim olgeta dispela traipela lain tru? Lukim, Mi bai givim dispela long han bilong yu tude. Na yu bai save long Mi stap BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:14 | Na Ehap i tok, Long husat? Na em i tok, BIKPELA i tok olsem, Yes, long ol yangpela man bilong ol hetman bilong ol provins. Nau em i tok, Husat bai bosim dispela pait? Na em i bekim tok, Yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:15 | Nau em i kaunim ol yangpela man bilong ol hetman bilong ol provins, na ol i 232. Na bihain long ol em i kaunim olgeta manmeri, yes, olgeta pikinini bilong Isrel, na ol i stap 7,000. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:16 | Na ol i go ausait long belo stret. Tasol Ben-hedat i wok long dringim em yet i kamap spak insait long ol haus sel, em na ol king, dispela 32 king husat i helpim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:17 | Na ol yangpela man bilong ol hetman bilong ol provins i go ausait pastaim. Na Ben-hedat i salim ol man ausait, na ol i tokim em, i spik, I gat ol man i kam ausait long Samaria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:18 | Na em i tok, Sapos ol i kam ausait bilong bel isi, kisim ol taim ol i stap laip. O sapos ol i kam ausait bilong bikpela pait, kisim ol taim ol i stap laip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:19 | Olsem na ol dispela yangpela man bilong ol hetman bilong ol provins i kam ausait long biktaun, na dispela ami i bihainim ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:20 | Na olgeta wan wan ol i kilim i dai man bilong em. Na ol lain Siria i ranawe. Na Isrel i ran bihainim ol. Na Ben-hedat, king bilong Siria, i ranawe long wanpela hos wantaim ol man i ran long hos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:21 | Na king bilong Isrel i go ausait, na paitim ol hos na ol karis, na kilim i dai ol lain Siria wantaim wanpela bikpela kilim i dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:22 | ¶ Na dispela profet i kam long king bilong Isrel, na tokim em, Go, strongim yu yet, na makim, na lukluk gut long wanem samting yu mekim. Long wanem, long taim bilong yia i kam bek gen, king bilong Siria bai kam antap long birua long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:23 | Na ol wokboi bilong king bilong Sira i tokim em, Ol god bilong ol em ol god bilong ol liklik maunten. Olsem na, ol i strong moa long yumi. Tasol larim yumi pait birua long ol long ples stret, na tru tumas, yumi bai stap strong moa long ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:24 | Na mekim dispela samting, Tekewe ol king, olgeta wan wan man i lusim ples bilong em, na putim ol kepten long ol ples bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:25 | Na kaunim bilong yu wanpela ami, wankain olsem dispela ami i bin lus long yu, hos i kisim ples bilong hos, na karis i kisim ples bilong karis. Na mipela bai pait birua long ol long ples stret, na tru tumas, mipela bai stap strong moa long ol. Na em i harim long nek bilong ol, na mekim olsem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:26 | Na em i kamap olsem long taim yia i kam bek gen, long Ben-hedat i kaunim ol lain Siria, na go antap long Afek, bilong pait birua long Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:27 | Na ol i kaunim ol pikinini bilong Isrel, na olgeta i stap, na ol i go long pait birua long ol. Na ol pikinini bilong Isrel i sanapim ol haus sel long ai bilong ol olsem tupela liklik lain bilong ol pikinini meme. Tasol ol lain Siria i pulimapim dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:28 | Na wanpela man bilong God i kam, na toktok long king bilong Isrel, na tok, BIKPELA i tok olsem, Bikos ol lain Siria i bin tok, BIKPELA Em i God bilong ol liklik maunten, tasol Em i no God bilong ol ples daun, olsem na bai Mi givim olgeta dispela traipela lain tru i go long han bilong yu, na yupela bai save long Mi stap BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:29 | Na ol i sanapim ol haus sel wanpela i pas klostu long arapela sevenpela de. Na em i stap olsem, long namba seven de dispela pait i kirap. Na ol pikinini bilong Isrel i kilim i dai bilong ol lain Siria 100,000 soldia bilong wokabaut, long wanpela de. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:30 | Tasol olgeta arapela i ranawe i go long Afek, insait long biktaun. Na i gat wanpela banis i pundaun antap long 27,000 man husat i stap yet. Na Ben-hedat i ranawe, na kam insait long biktaun, insait long wanpela rum insait. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:31 | ¶ Na ol wokboi bilong em i tokim em, Lukim nau, mipela i bin harim long ol king bilong hauslain bilong Isrel em ol king bilong marimari. Larim mipela, mi askim yu plis, putim ol bek laplap long ol namel bilong ol bel bilong mipela, na ol rop antap long ol het bilong mipela, na go ausait long king bilong Isrel. Sapos i gat sans long em bai kisim bek laip bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:32 | Olsem na ol i pasim nabaut bek laplap long ol namel bilong bel bilong ol, na putim ol rop antap long ol het bilong ol, na kam long king bilong Isrel, na tok, Wokboi bilong yu Ben-hedat i tok, Mi askim yu plis, larim mi stap laip. Na em i tok, Em i stap laip yet? Em i brata bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:33 | Nau ol man i bin wok strong long lukluk gut long sapos wanpela samting bai kam long em, na ol i bin kisim dispela hariap. Na ol i tok, Brata bilong yu, Ben-hedat. Nau em i tok, Yupela go, bringim em. Nau Ben-hedat i kam ausait long em. Na em i mekim em long kam antap insait long karis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:34 | Na Ben-hedat i tokim em, Ol dispela biktaun, dispela papa bilong mi i kisim long papa bilong yu, mi bai stretim bek. Na yu bai wokim ol rot bilong yu insait long Damaskas, olsem papa bilong mi i wokim long Samaria. Nau Ehap i tok, Mi bai salim yu i go wantaim dispela kontrak. Olsem na em i wokim wanpela kontrak wantaim em, na salim em i go. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:35 | Na wanpela man stret bilong ol pikinini man bilong ol profet i tokim man i stap klostu long em long tok bilong BIKPELA, Paitim mi, mi askim yu plis. Na man i tok nogat long paitim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:36 | Nau em i tokim em, Bikos yu no bin bihainim nek bilong BIKPELA, lukim, long taim stret long yu bin lusim mi, wanpela laion bai kilim yu i dai. Na long taim stret long em i lusim em, wanpela laion i painim em pinis, na kilim em i dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:37 | Nau em i lukim narapela man, na tok, Paitim mi, mi askim yu plis. Na dispela man i paitim em, inap long taim em i paitim em, em i bagarapim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:38 | Olsem na dispela profet i lusim dispela hap, na wetim king klostu long rot, na senisim pes bilong em yet wantaim ol sit bilong paia antap long pes bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:39 | Na taim king i wokabaut klostu, em i singaut long king. Na em i tok, Wokboi bilong yu i go ausait i go insait long namel bilong pait. Na, lukim, wanpela man i tanim long sait, na bringim wanpela man long mi, na tok, Holimpas dispela man. Sapos long wanpela rot em i go lus, orait bai laip bilong yu i senis long laip bilong em, o sapos nogat, yu bai baim long wanpela talen silva. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:40 | Na taim wokboi bilong yu i bisi hia na long hap, em i go lus. Na king bilong Isrel i tokim em, Olsem tasol bai stap kot bilong yu. Yu yet i bin makim dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:41 | Na em i hariap, na tekewe ol sit bilong paia long pes bilong em. Na king bilong Isrel i kamap klia tru long em i wanpela bilong ol profet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 20:42 | Na em i tokim em, BIKPELA i tok olsem, Bikos yu bin larim i go ausait long han bilong yu wanpela man husat Mi makim bilong bagarap olgeta, olsem na laip bilong yu bai senis long laip bilong em, na ol lain bilong yu long ol lain bilong em. | |
Chapter 21
| I Ki | TpiKJPB | 21:1 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long ol dispela samting, long man Jesril Nebot i gat wanpela gaden wain, dispela i stap long Jesril, pas klostu long haus king bilong Ehap, king bilong Samaria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:2 | Na Ehap i tokim Nebot, i spik, Givim mi gaden wain bilong yu, inap long mi ken gat dispela bilong wanpela gaden bilong ol sayor, bilong wanem, em i stap klostu long haus bilong mi. Na mi bai givim yu, bilong baim dispela, wanpela gaden wain i winim dispela. O, sapos i luk olsem em i gutpela long yu, mi bai givim yu kos bilong en long mani. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:3 | Na Nebot i tokim Ehap, BIKPELA i tambuim dispela long mi, long mi ken givim samting papa i givim pikinini bilong ol tumbuna papa bilong mi long yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:4 | Na Ehap i kam insait long haus bilong em wantaim bel hevi na amamas i bagarap, bilong wanem, em i tingim dispela toktok man Jesril Nebot i bin toktok long em. Long wanem, em i bin tok, Mi bai i no inap givim long yu samting papa i givim pikinini bilong ol tumbuna papa bilong mi. Na em i slipim em yet long bet bilong em, na tanim pes bilong em i go, na em i no gat laik long kaikai bret. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:5 | ¶ Tasol Jesebel, meri bilong em, i kam long em, na tokim em, Bilong wanem spirit bilong yu i soim hevi olsem, inap long yu no kaikai bret? | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:6 | Na em i tokim em, Bilong wanem, mi toktok long man Jesril Nebot, na tokim em, Givim mi gaden wain bilong yu long mani. O sapos nogat, sapos dispela i amamasim yu, mi bai givim yu narapela gaden wain bilong baim dispela. Na em i bekim tok, Mi bai i no inap givim yu gaden wain bilong mi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:7 | Na Jesebel, meri bilong em, i tokim em, Ating i yes long nau yu nambawan gavman long kingdom bilong Isrel? Kirap, na kaikai bret, na larim bel bilong yu stap amamas. Mi bai givim yu gaden wain bilong man Jesril Nebot. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:8 | Na em i raitim ol pas long nem bilong Ehap, na pasim ol wantaim mak bilong em, na salim ol pas long ol lapun hetman na long ol bikman husat i stap long biktaun bilong em, husat i stap wantaim Nebot. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:9 | Na em i raitim insait long ol pas, i spik, Makim wanpela taim bilong tambuim kaikai, na putim Nebot antap namel long ol manmeri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:10 | Na putim tupela man, ol pikinini man bilong Belial, long ai bilong em, long stap witnes i birua long em, i spik, Yu bin tok bilas long God na long king. Na nau karim em i go ausait, na tromoi ston long em, inap long em i ken dai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:11 | Na ol man bilong biktaun bilong em, yes, ol lapun hetman na ol bikman husat i stap long biktaun bilong em, i mekim olsem Jesebel i bin salim tok long ol long mekim, na olsem rait i tok insait long ol dispela pas em i bin salim long ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:12 | Ol i makim wanpela taim bilong tambuim kaikai, na putim Nebot antap namel long ol manmeri. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:13 | Na tupela man i kam, ol pikinini bilong Belial, na sindaun long ai bilong em. Na dispela tupela man bilong Belial i witnes i birua long em, yes, i birua long Nebot, long pes bilong ol manmeri, i spik, Nebot i bin tok bilas long God na long king. Nau ol i karim em i go ausait long biktaun, na tromoi ol ston long em, inap long em i dai pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:14 | Nau ol i salim tok long Jesebel, i spik, Mipela tromoi ol ston long Nebot, na em i dai pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:15 | Na em i kamap olsem, taim Jesebel i harim olsem ol i tromoi ol ston long Nebot, na em i dai pinis, long Jesebel i tokim Ehap, Kirap, go holimpas gaden wain bilong man Jesril Nebot, dispela em i tok nogat long givim long yu long mani. Long wanem, Nebot i no stap laip, tasol em i dai pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:16 | Na em i kamap olsem, taim Ehap i harim long Nebot i dai pinis, long Ehap i kirap long go daun long gaden wain bilong man Jesril Nebot, long holimpas dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:18 | Kirap. Go daun bilong bungim Ehap, king bilong Isrel, husat i stap long Samaria. Lukim, em i stap long gaden wain bilong Nebot, we em i go daun long en long holimpas dispela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:19 | Na yu bai toktok long em, i spik, BIKPELA i tok olsem, Yu bin kilim i dai, na holimpas samting tu? Na yu bai toktok long em, i spik, BIKPELA i tok olsem, Long ples we ol dok i rapim tang long blut bilong Nebot, ol dok bai rapim tang long blut bilong yu, yes, bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:20 | Na Ehap i tokim Ilaija, Ating yu painim mi pinis, O birua bilong mi? Na em i bekim tok, Mi bin painim yu pinis. Bilong wanem, yu bin salim yu yet long wokim pasin nogut long ai bilong BIKPELA. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:21 | Lukim, Mi bai bringim samting nogut antap long yu, na Mi bai tekewe ol tumbuna pikinini bilong yu, na Mi bai rausim olgeta long Ehap em husat i save pispis long banis, na em husat i pas insait na stap yet long Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:22 | Na Mi bai mekim hauslain bilong yu wankain olsem hauslain bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, na wankain olsem hauslain bilong Beasa, pikinini man bilong Ahaisa, bilong dispela wok bilong skrapim bel we yu bin skrapim bel bilong Mi long belhat long en, na mekim Isrel long sin. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:23 | Na bilong Jesebel tu BIKPELA i toktok, i spik, Ol dok bai kaikai Jesebel klostu long banis bilong Jesril. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:24 | Em husat i dai bilong Ehap long biktaun ol dok bai kaikai. Na em husat i dai long ples kunai ol pisin bilong skai bai kaikai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:25 | Tasol i no gat wanpela i olsem Ehap, husat i bin salim em yet long wokim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, husat Jesebel, meri bilong em, i kirapim. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:26 | Na em i mekim ol sting samting tru taim em i bihainim ol piksa bilong giaman god, bilong bihainim olgeta samting olsem ol lain Amor i mekim, husat BIKPELA i rausim i go ausait long ai bilong ol pikinini bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:27 | Na em i kamap olsem, taim Ehap i harim ol dispela toktok, long em i brukim klos bilong em, na putim bek laplap antap long bodi bilong em, na tambuim kaikai, na slip long bek laplap, na wokabaut isi isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 21:29 | Yu luksave long Ehap i daunim em yet olsem wanem long ai bilong Mi? Bikos em i daunim em yet long ai bilong Mi, Mi bai i no inap bringim dispela samting nogut long ol de bilong em. Tasol long ol de bilong pikinini man bilong em bai Mi bringim dispela samting nogut antap long hauslain bilong em. | |
Chapter 22
| I Ki | TpiKJPB | 22:1 | ¶ Na ol i go inap long tripela yia na i no gat bikpela pait namel long Siria na Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:2 | Na em i kamap olsem long namba tri yia, long Jehosafat, king bilong Juda, i kam daun long king bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:3 | Na king bilong Isrel i tokim ol wokboi bilong em, Yupela save long Ramot bilong Gileat em i bilong yumi, na yumi stap isi, na yumi no kisim dispela i kam ausait long han bilong king bilong Siria? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:4 | Na em i tokim Jehosafat, Yu gat laik long go wantaim mi long pait long Ramot-gileat? Na Jehosafat i tokim king bilong Isrel, Mi stap olsem yu stap, ol lain bilong mi i olsem ol lain bilong yu, ol hos bilong mi i olsem ol hos bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:5 | Na Jehosafat i tokim king bilong Isrel, Askim, mi askim yu plis, long tok bilong BIKPELA tude. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:6 | Nau king bilong Isrel i bungim ol profet wantaim, klostu olsem 400 man, na tokim ol, Bai mi go birua long Ramot-gileat na pait, o bai mi stap isi? Na ol i tok, Go antap. Long wanem, Bikpela bai givim dispela i go long han bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:7 | Na Jehosafat i tok, Ating i yes long i gat hia wanpela profet bilong BIKPELA tu, inap long yumi ken askim long em? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:8 | Na king bilong Isrel i tokim Jehosafat, I gat yet wanpela man, Mikea, pikinini man bilong Imla, long husat yumi ken askim long BIKPELA. Tasol mi hetim em. Long wanem, em i no save autim tok profet i gutpela long sait bilong mi, tasol nogut. Na Jehosafat i tok, No ken larim king i tok olsem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:9 | Nau king bilong Isrel i singautim wanpela ofisa, na tok, Hariap na bringim long hia Mikea, pikinini man bilong Imla. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:10 | Na king bilong Isrel na Jehosafat, king bilong Juda, i sindaun wan wan long sia king bilong em, taim ol i putim pinis ol longpela saket bilong ol, long wanpela ples nating long ai bilong dua bilong banis bilong Samaria. Na olgeta profet i autim tok profet long ai bilong ol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:11 | Na Sedekaia, pikinini man bilong Keneana, i wokim ol kom bilong em long ain. Na em i tok, BIKPELA i tok olsem, Wantaim ol dispela bai yu subim i go ol lain Siria, inap long yu bin kaikai ol olgeta. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:12 | Na olgeta profet i autim tok profet olsem, i spik, Go antap long Ramot-gileat, na kamap gutpela. Long wanem, BIKPELA bai givim dispela i go long han bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:13 | Na dispela mausman husat i go bilong singautim Mikea i tokim em, i spik, Lukim nau, ol toktok bilong ol profet i tokaut long ol gutpela samting long king wantaim wanpela maus tasol. Larim tok bilong yu, mi askim yu plis, stap wankain long tok bilong wanpela bilong ol, na toktok long dispela samting i gutpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:14 | Na Mikea i tok, Olsem BIKPELA i stap laip, wanem samting BIKPELA i tokim mi, dispela bai mi toktok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:15 | ¶ Olsem na em i kam long king. Na king i tokim em, Mikea, bai mipela i go birua long Ramot-gileat long pait, o bai mipela stap isi? Na em i bekim tok long em, Go, na kamap gutpela. Long wanem, BIKPELA bai givim dispela i go long han bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:16 | Na king i tokim em, Hamas taim bai mi tok strong long yu long yu no ken tokim mi long wanpela narapela samting, dispela samting em i tru long nem bilong BIKPELA tasol? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:17 | Na em i tok, Mi lukim olgeta Isrel i bruk nabaut antap long ol liklik maunten, olsem ol sipsip husat i no gat wanpela wasman bilong sipsip. Na BIKPELA i tok, Ol dispela i no gat bosman. Larim ol i go bek, olgeta wan wan man, long haus bilong em yet wantaim bel isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:18 | Na king bilong Isrel i tokim Jehosafat, Ating i yes long mi bin tokim yu long em bai i no inap autim tok profet i gutpela long sait bilong mi, tasol nogut? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:19 | Na em i tok, Olsem na yu harim tok bilong BIKPELA. Mi lukim BIKPELA i sindaun long sia king bilong Em, na olgeta ami bilong heven i sanap klostu long Em long han sut bilong Em na long han kais bilong Em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:20 | Na BIKPELA i tok, Husat bai pulim tingting bilong Ehap, inap long em i ken go na pundaun long Ramot-gileat? Na wanpela i toktok long dispela kain, na wanpela i toktok long dispela kain. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:21 | Na i gat wanpela spirit i kam ausait, na sanap long ai bilong BIKPELA, na tok, Mi bai pulim tingting bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:22 | Na BIKPELA i tokim em, Wantaim wanem samting? Na em i tok, Mi bai go ausait, na mi bai stap wanpela spirit bilong giaman insait long maus bilong olgeta profet bilong em. Na Em i tok, Yu bai pulim tingting bilong em, na win tu. Go ausait, na mekim olsem. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:23 | Olsem na nau, lukim, BIKPELA i bin putim wanpela spirit bilong giaman insait long maus bilong olgeta dispela profet bilong yu, na BIKPELA i bin toktok long samting nogut long sait bilong yu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:24 | Tasol Sedekaia, pikinini man bilong Keneana, i go klostu, na paitim Mikea long wasket bilong em, na tok, Spirit bilong BIKPELA i lusim mi i go long wanem rot long toktok wantaim yu? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:25 | Na Mikea i tok, Lukim, yu bai luksave long dispela de, taim yu bai go insait long wanpela rum insait long haitim yu yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:26 | Na king bilong Isrel i tok, Kisim Mikea, na karim em i go bek long Amon, nambawan gavman bilong biktaun, na long Joas, pikinini man bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:27 | Na tok, King i tok olsem, Putim dispela man long kalabus, na givim kaikai long em wantaim bret bilong kisim hevi na wantaim wara bilong kisim hevi, inap long mi kam wantaim bel isi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:28 | Na Mikea i tok, Sapos yu kam liklik wantaim bel isi, BIKPELA i no bin toktok long maus bilong mi. Na em i tok, Harim, O lain manmeri, olgeta wan wan bilong yupela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:29 | ¶ Olsem na king bilong Isrel na Jehosafat, king bilong Juda, i go antap long Ramot-gileat | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:30 | Na king bilong Isrel i tokim Jehosafat, Mi bai senisim pes bilong mi yet, na go insait long pait. Tasol yu putim ol longpela saket bilong yu. Na king bilong Isrel i senisim pes bilong em yet, na go insait long pait. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:31 | Tasol king bilong Siria i tok strong long 32 kepten bilong em husat i bin bosim ol karis bilong em, i spik, No ken pait wantaim man nating o bikman, pait wantaim king bilong Isrel tasol. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:32 | Na em i kamap olsem, taim ol kepten bilong ol karis i lukim Jehosafat, long ol i tok, Tru tumas, dispela em i king bilong Isrel. Na ol i tanim long sait long pait birua long em. Na Jehosafat i singaut strong. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:33 | Na em i kamap olsem, taim ol kepten bilong ol karis i kisim save long dispela em i no king bilong Isrel, orait ol i tanim i go bek bilong lusim pasin bilong ran bihainim em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:34 | Na wanpela man stret i taitim wanpela banara long sans tasol, na paitim king bilong Isrel namel long ol ples bung bilong klos pait. Olsem na em i tokim man bilong ranim karis bilong em, Tanim han bilong yu, na karim mi i go ausait long ami. Long wanem, mi kisim bagarap pinis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:35 | Na pait i kamap bikpela moa long dispela de. Na king i pas antap long karis bilong em long birua long ol lain Siria, na em i dai pinis long apinun tru. Na blut i ran i kam ausait long dispela bagarap i go insait long namel bilong karis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:36 | Na i gat wanpela toksave i go long olgeta hap bilong ami klostu long taim san i go daun, i spik, Olgeta wan wan man i mas go long biktaun bilong em, na olgeta wan wan man long hap bilong em yet. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:37 | Olsem na king i dai pinis, na ol i bringim em long Samaria. Na ol i planim king long Samaria. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:38 | Na wanpela i wasim karis long liklik raunwara bilong Samaria. Na ol dok i rapim tang long blut bilong em. Na ol i wasim ol klos pait bilong em, bilong bihainim tok bilong BIKPELA, dispela Em i toktok. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:39 | Na olgeta arapela wok bilong Ehap, na olgeta samting em i mekim, na dispela haus aivori em i wokim, na olgeta dispela biktaun long em i wokim, ating i yes long ol i raitim ol long ol buk bilong ol stori bilong ol king bilong Isrel? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:40 | Olsem na Ehap i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em. Na Ehasaia, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:41 | ¶ Na Jehosafat, pikinini man bilong Esa, i stat long bosim kingdom long Juda long namba foa yia bilong Ehap, king bilong Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:42 | Jehosafat i gat 35 krismas taim em i stat long bosim kingdom. Na em i bosim kingdom 25 yia long Jerusalem. Na nem bilong mama bilong en em Asuba, pikinini meri bilong Silhi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:43 | Na em i wokabaut insait long olgeta rot bilong Esa, papa bilong em. Em i no tanim long sait long dispela, em i mekim dispela samting i stretpela long tupela ai bilong BIKPELA. Tasol em i no tekewe ol ples antap. Long wanem, ol manmeri i wokim ofa na kukim insens yet long ol ples antap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:45 | Nau olgeta arapela samting Jehosafat i wokim, na dispela strong bilong em em i soim, na em i wokim bikpela pait olsem wanem, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda? | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:46 | Na hap lain i stap yet bilong ol lain bilong pasin Sodom, husat i stap yet long ol de bilong papa bilong em Esa, em i rausim i go ausait long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:48 | Na Jehosafat i wokim ol sip bilong Tarsis long go long Ofir bilong kisim gol. Tasol ol i no go. Long wanem, ol sip i bruk long Esion-geber. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:49 | Nau Ehasaia, pikinini man bilong Ehap, i tokim Jehosafat, Larim ol wokboi bilong mi go wantaim ol wokboi bilong yu long ol sip. Tasol Jehosafat i no gat laik. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:50 | Na Jehosafat i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long biktaun bilong Devit, tumbuna papa bilong em. Na Jehoram, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:51 | Ehasaia, pikinini man bilong Ehap, i stat long bosim kingdom long Isrel long Samaria long namba 17 yia bilong Jehosafat, king bilong Juda, na bosim kingdom tupela yia long Isrel. | |
| I Ki | TpiKJPB | 22:52 | Na em i mekim pasin nogut long ai bilong BIKPELA, na wokabaut long rot bilong papa bilong em, na long rot bilong mama bilong em, na long rot bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nibat, husat i mekim Isrel long sin. | |