Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Up
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Toggle notes
Chapter 1
Mark FreStapf 1:2  Ainsi qu’il est écrit dans le prophète Ésaïe: «Voici j'envoie mon messager pour te précéder Et te préparer le chemin ;
Mark FreStapf 1:3  Une voix crie dans le désert : Préparez la voie du Seigneur, Aplanissez ses sentiers,»
Mark FreStapf 1:4  Jean parut dans le désert, donnant et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés.
Mark FreStapf 1:5  Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem accouraient à lui et ils étaient baptisés par lui dans le Jourdain, en confessant leurs péchés.
Mark FreStapf 1:6  Jean avait un vêtement de poils de chameau et une ceinture de cuir autour des reins, et il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
Mark FreStapf 1:7  Il disait dans sa prédication : «Il va venir, après moi, celui qui est plus puissant que moi ! Je ne suis pas même digne, en me baissant, de délier la courroie de ses sandales.
Mark FreStapf 1:8  Moi, je vous ai baptisés d'eau ; mais lui vous baptisera avec l'Esprit saint.»
Mark FreStapf 1:9  Or, ce fut en ces jours mêmes que Jésus arriva de Nazareth en Galilée et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain.
Mark FreStapf 1:10  Soudain, comme il sortait de l'eau, il vit les cieux ouverts et l'Esprit en forme de colombe descendre sur lui,
Mark FreStapf 1:11  et des cieux vint une voix : «Tu es mon Fils bien-aimé, en toi je me complais..»
Mark FreStapf 1:12  Et l'Esprit aussitôt entraîna Jésus au désert ;
Mark FreStapf 1:13  et il fut quarante jours dans le désert, tenté par Satan, et il fut parmi les bêtes, et les anges le servaient.
Mark FreStapf 1:14  Après que Jean eut été livré, Jésus se rendit en Galilée et y prêcha l'Évangile de Dieu :
Mark FreStapf 1:15  «Les temps sont accomplis ; le Royaume de Dieu est proche ; repentez-vous et croyez à l'Évangile.
Mark FreStapf 1:16  Comme il longeait la mer de Galilée, il vit Simon et son frère André jetant leurs filets dans la mer, car ils étaient pêcheurs.
Mark FreStapf 1:17  Jésus leur dit : «Venez après moi et je vous ferai devenir des pêcheurs d'hommes.»
Mark FreStapf 1:18  Sur-le-champ ils abandonnèrent les filets et le suivirent.
Mark FreStapf 1:19  S'étant avancé un peu plus loin, il vit, dans leurs barques, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui raccommodaient leurs filets.
Mark FreStapf 1:20  Il les appela aussitôt ; et ceux-ci, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les hommes de service, partirent à sa suite.
Mark FreStapf 1:21  Ils arrivèrent à Capharnaüm. Il commença immédiatement à entrer les jours de sabbat dans la synagogue et à y enseigner ;
Mark FreStapf 1:22  et ils étaient extrêmement frappés de son enseignement ; car il le donnait comme ayant autorité, et non comme les Scribes.
Mark FreStapf 1:23  Il y avait à ce moment même dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit impur ; il s'écria :
Mark FreStapf 1:24  «Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre ; je sais qui tu es : le Saint de Dieu!»
Mark FreStapf 1:25  Jésus alors le menaça : «Tais-toi! sors de cet homme !»
Mark FreStapf 1:26  Agitant violemment le possédé, l'Esprit impur sortit de lui en poussant un grand cri.
Mark FreStapf 1:27  Tous les assistants, terrifiés, s'interrogeaient les uns les autres : «Qu'est-ce que ceci ? Voilà un enseignement nouveau! il commande avec autorité même aux Esprits impurs, et ils lui obéissent.»
Mark FreStapf 1:28  Sa renommée se répandit promptement et partout aux environs, dans la Galilée entière.
Mark FreStapf 1:29  En sortant de la synagogue, ils se rendirent tout d'abord, accompagnés de Jacques et de Jean, dans la maison de Simon et d’André.
Mark FreStapf 1:30  La belle-mère de Simon était couchée ; elle avait la fièvre. On s'empressa de le dire à Jésus.
Mark FreStapf 1:31  Alors, s'approchant d'elle, il la prit par la main et la fit lever. La fièvre disparut et elle se mit à les servir.
Mark FreStapf 1:32  Le soir venu, après le coucher du soleil, on lui apporta tous les malades et les démoniaques.
Mark FreStapf 1:34  Il guérit plusieurs malades atteints de maux divers ; il chassa aussi beaucoup de démons et il défendait aux démons de parler, parce qu'ils savaient qui il était.
Mark FreStapf 1:35  S'étant levé de grand matin, avant le jour, il alla dans un lieu solitaire et là il priait.
Mark FreStapf 1:36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche.
Mark FreStapf 1:37  Quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent : «Tout le monde te cherche.»
Mark FreStapf 1:38  Il leur répondit : «Allons dans les villages voisins, afin que j'y prêche aussi, car c'est pour cela que je suis sorti.»
Mark FreStapf 1:39  Il alla donc prêcher dans leurs synagogues et dans toute la Galilée, en chassant les démons.
Mark FreStapf 1:40  Un lépreux vint à lui et, se jetant à ses genoux, lui adressa cette prière : «Si tu le veux, tu peux me guérir !»
Mark FreStapf 1:41  Il en eut compassion ; il étendit la main et le toucha en disant : «Je le veux, sois guéri.»
Mark FreStapf 1:42  La lèpre disparut à l'instant ; cet homme fut guéri.
Mark FreStapf 1:43  Jésus le congédia immédiatement, en lui donnant cet avertissement sévère :
Mark FreStapf 1:44  «Garde-toi de parler de ceci à personne ; mais va te montrer au prêtre et offre pour ta guérison ce que Moïse a prescrit ; que ce leur soit un témoignage.»
Mark FreStapf 1:45  Mais, à peine parti, le lépreux se mit à répandre la nouvelle et à la proclamer ; de sorte que Jésus ne pouvait plus même paraître publiquement dans une ville ; mais il se tenait dehors dans des endroits déserts, et on venait à lui de toutes parts.
Chapter 2
Mark FreStapf 2:1  Quelques jours après, il retourna à Capharnaüm. On apprit qu'il était dans telle maison,
Mark FreStapf 2:2  et on y accourut en si grand nombre qu'il n'y avait plus de place même devant la porte. Il leur annonçait la parole,
Mark FreStapf 2:3  lorsque survinrent des gens lui amenant un paralytique, porté par quatre hommes.
Mark FreStapf 2:4  Comme il leur était impossible de parvenir jusqu'à lui à cause de la foule, ils démolirent le toit au-dessus de la place où il se trouvait ; et, l'ouverture faite, ils descendirent le grabat sur lequel était couché le paralytique.
Mark FreStapf 2:5  Jésus, voyant leur foi, dit à ce paralytique: «Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.»
Mark FreStapf 2:6  Il y avait là quelques Scribes qui se tenaient assis et ces pensées leur montaient au coeur :
Mark FreStapf 2:7  «Comment cet homme peut-il parler ainsi? Il blasphème! Qui peut pardonner des péchés que Dieu seul ?»
Mark FreStapf 2:8  Jésus connut aussitôt, par son esprit, qu'ils faisaient intérieurement ces réflexions, et il leur dit : «Pourquoi de telles pensées dans vos coeurs?
Mark FreStapf 2:9  Lequel est le plus facile de dire, à ce paralytique : «Tes péchés sont pardonnés» ; ou de lui dire : «Lève toi, emporte ton grabat et marche!»
Mark FreStapf 2:10  Or, afin que vous sachiez que la le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner des péchés...» s'adressant au paralytique : «A toi, je dis :
Mark FreStapf 2:11  Lève-toi! emporte ton grabat et retourne dans ta maison.»
Mark FreStapf 2:12  Et l'homme se leva, prit immédiatement son grabat et sortit devant tout le monde ; tous en étaient stupéfaits et glorifiaient Dieu : «Jamais, disaient-ils, nous n'avons rien vu de pareil!»
Mark FreStapf 2:13  De nouveau, il se dirigea vers la mer. Toutes les multitudes venaient à lui, et il les enseignait.
Mark FreStapf 2:14  En passant, il vit Lévi, fils d'Alphée, assis au bureau du péage. Il lui dit : Suis-moi !» et il se leva et le suivit.
Mark FreStapf 2:15  Jésus était à table dans ta maison de Lévi, et il arriva que beaucoup de publicains et de pécheurs s'y trouvèrent avec lui et avec ses disciples ; car ils étaient nombreux et ils l'avaient suivi,
Mark FreStapf 2:16  ainsi que les Scribes d'entre les Pharisiens. Ceux-ci, le voyant manger avec les publicains et les pécheurs, dirent à ses disciples : «Pourquoi mange-t-il avec des publicains et des pécheurs?»
Mark FreStapf 2:17  Ce qu'ayant entendu, Jésus leur dit : «Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, ce sont les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.»
Mark FreStapf 2:18  Les disciples de Jean et les Pharisiens jeûnaient. Ils vinrent lui demander : «Pourquoi les disciples de Jean et ceux des Pharisiens pratiquent-ils le jeûne, tandis que tes disciples ne le pratiquent pas?
Mark FreStapf 2:19  Jésus leur répondit : «Les amis de l'époux peuvent-ils jeûner pendant que l'époux est avec eux. Tout le temps que l'époux est avec eux, ils ne peuvent jeûner.
Mark FreStapf 2:20  Des jours viendront où l'époux leur sera enlevé ; ils jeûneront dans ces jours.»
Mark FreStapf 2:21  «Personne ne coud un morceau d'étoffe neuve à un vieux vêtement : autrement le morceau neuf emporte une partie du vieux vêtement qu'il recouvre et fait une plus grande déchirure.
Mark FreStapf 2:22  Personne, non plus, ne verse du vin nouveau dans de vieilles outres : autrement le vin fera éclater les outres, et il sera perdu, les outres aussi.»
Mark FreStapf 2:23  Il arriva — un jour de sabbat — que Jésus passa par les blés. Ses disciples se mirent, chemin faisant, à cueillir des épis :
Mark FreStapf 2:24  «Vois donc», lui dirent les Pharisiens, «pourquoi font-ils ce qu'aux jours de sabbat il n'est pas permis de faire?»
Mark FreStapf 2:25  Il leur répondit : «N'avez-vous jamais lu ce que fit David quand il fut contraint par la nécessité et qu'il eut faim, et ce que firent ses compagnons?
Mark FreStapf 2:26  Comment, sous le grand-prêtre Abiathar, il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu'il n'est permis qu'aux prêtres de manger, et en donna à ceux qui étaient avec lui?»
Mark FreStapf 2:27  Et il ajouta : «Le sabbat a été fait pour l'homme et non pas l'homme pour le sabbat.
Mark FreStapf 2:28  C'est pourquoi le Fils de l'homme est maître aussi du sabbat.»
Chapter 3
Mark FreStapf 3:1  Une autre fois, il entra dans une synagogue, où se trouvait un homme qui avait la main paralysée.
Mark FreStapf 3:2  Ils l'observèrent pour voir si, un jour de sabbat, il le guérirait ; ils voulaient un prétexte à accusation.
Mark FreStapf 3:3  Jésus alors s'adressa à l'homme dont la main était paralysée : «Lève-toi au milieu de nous tous !»
Mark FreStapf 3:4  Puis il leur dit : «Aux jours de sabbat, est-il permis de faire le bien ou de faire le mal ? de sauver une vie ou de la perdre?» Ils gardèrent le silence.
Mark FreStapf 3:5  Alors, jetant sur eux un regard de colère, affligé d'un tel aveuglement de coeur, il dit à l'homme : «Étends la main!» Il l'étendit et sa main fut guérie.
Mark FreStapf 3:6  Quant aux Pharisiens, ils sortirent et allèrent immédiatement se concerter avec les Hérodiens sur les moyens de le perdre.
Mark FreStapf 3:7  Jésus se retira, avec ses disciples, du côté de la mer ; et une foule considérable, venue de Galilée et de Judée, l'y suivit.
Mark FreStapf 3:8  C'était une multitude immense, arrivant de Jérusalem, de l'Idumée, des terres situées au delà du Jourdain, des environs de Tyr et de Sidon, qui, à la nouvelle de ce qu'il faisait, venait à lui.
Mark FreStapf 3:9  Il dit alors à ses disciples de lui procurer une barque à cause de la foule qui risquait de l'étouffer.
Mark FreStapf 3:10  Il en guérissait, en effet, un grand nombre, et alors tous ceux qui avaient quelque mal se précipitaient sur lui, afin de le toucher.
Mark FreStapf 3:11  Quant aux Esprits impurs, lorsqu'ils le voyaient, ils tombaient devant lui et s'écriaient : «Tu es le Fils de Dieu» ;
Mark FreStapf 3:12  et, par de sévères menaces, il leur interdisait de le faire connaître.
Mark FreStapf 3:13  Ensuite il gravit la montagne ; il appela ceux qu'il lui plut de désigner lui-même et ils vinrent à lui.
Mark FreStapf 3:14  Alors il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres, pour être avec lui et pour recevoir mission de prêcher,
Mark FreStapf 3:16  Voici les douze qu'il choisit : Simon, à qui il donna le nom de Pierre ; —
Mark FreStapf 3:17  Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, c'est-à-dire fils du tonnerre ; —
Mark FreStapf 3:18  André ; — Philippe ; — Barthélemy ; — Matthieu ; — Thomas ; — Jacques, fils d'Alphée ; — Thaddée ; — Simon le Cananite ;
Mark FreStapf 3:19  Judas l'Iskariôte, celui-là même qui le trahit. Ensuite il entra dans une maison
Mark FreStapf 3:20  et la foule y accourut encore à tel point qu'ils ne pouvaient pas même manger.
Mark FreStapf 3:21  Ceux de sa parenté, l'ayant appris, vinrent pour l'emmener avec eux. On disait, en effet, qu'il avait perdu l'esprit.
Mark FreStapf 3:22  Quant aux Scribes, ceux qui étaient descendus de Jérusalem, ils disaient : «Il a en lui Beelzéboul», et : «C'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.»
Mark FreStapf 3:23  Alors il les appela à lui et leur dit en paraboles : «Comment Satan peut-il chasser Satan ?
Mark FreStapf 3:24  Si un royaume est divisé contre lui, même, ce royaume ne peut subsister.
Mark FreStapf 3:25  Si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne pourra subsister ;
Mark FreStapf 3:26  de même si Satan se livre bataille à lui-même et se divise, il ne peut subsister, il touche à sa fin.
Mark FreStapf 3:27  Nul ne peut entrer dans la maison du guerrier et piller ce qu'il possède, s'il n'a tout d'abord chargé de liens le guerrier ; ce n'est qu'alors qu'il pourra piller sa maison.»
Mark FreStapf 3:28  En vérité, je vous le dis, toutes sortes de péchés seront pardonnés aux fils des hommes, ainsi que les blasphèmes aux blasphémateurs ;
Mark FreStapf 3:29  mais celui qui blasphème contre l'Esprit, qui est saint, ne reçoit point de pardon, n'en recevra jamais, mais il est coupable d'un éternel péché.»
Mark FreStapf 3:30  (C'était parce qu'ils disaient : «Il a en lui un Esprit impur).»
Mark FreStapf 3:31  Ce fut alors qu'arrivèrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, le firent demander.
Mark FreStapf 3:32  Quantité de gens étaient assis autour de lui, lorsqu'on lui dit : «Voilà dehors ta mère et tes frères qui te cherchent.»
Mark FreStapf 3:33  Il répondit ainsi : «Qui est ma mère et qui sont mes frères?»
Mark FreStapf 3:34  Puis il regarda ceux qui étaient assis en cercle autour de lui et dit : «Voici ma mère et mes frères ;
Mark FreStapf 3:35  faire la volonté de Dieu, c'est être mon frère, c'est être ma soeur, c'est être ma mère.»
Chapter 4
Mark FreStapf 4:1  De nouveau il se mit à enseigner au bord de la mer. Il se rassembla autour de lui une multitude si prodigieuse qu’il monta dans une barque où il s'assit, et il se tint sur la mer, tandis que la foule restait à terre au bord de l'eau.
Mark FreStapf 4:2  Il leur enseignait beaucoup de choses en paraboles et il leur disait dans son enseignement :
Mark FreStapf 4:3  «Écoutez! Voilà que le semeur est sorti pour semer.
Mark FreStapf 4:4  Il jette sa semence, et il est arrivé qu'un grain est tombé le long du chemin et les oiseaux sont venus et l'ont mangé.»
Mark FreStapf 4:5  «Un autre est tombé sur un sol pierreux, où il n'y avait pas beaucoup de terre, et il a immédiatement poussé, parce que la terre était sans profondeur.
Mark FreStapf 4:6  Mais le soleil, en se levant, a brûlé la plante, qui, n'ayant point de racines, s'est desséchée.»
Mark FreStapf 4:7  «Un autre grain est tombé parmi les épines ; et les épines ont grandi et l'ont étouffé, de sorte qu'il n'a point donné de fruit.»
Mark FreStapf 4:8  «D'autres grains sont tombés dans la bonne terre, et ceux-là, montant et croissant, ont donné du fruit, tel grain en a produit trente, tel autre soixante, tel autre cent.»
Mark FreStapf 4:9  Et il ajouta : «Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende!»
Mark FreStapf 4:10  Lorsqu'il fut seul, ceux qui l'entouraient l'interrogèrent avec les douze sur les paraboles.
Mark FreStapf 4:11  Il leur dit : «A vous il est donné de pénétrer le mystère du Royaume de Dieu ; mais à ceux-là, ceux du dehors, tout arrive sous forme de paraboles,
Mark FreStapf 4:12  afin que tout en regardant parfaitement, ils ne voient point, tout en entendant parfaitement, ils ne comprennent point, et cela pour qu'ils ne se convertissent pas et qu'il ne leur soit point pardonné.»
Mark FreStapf 4:13  Et il ajouta : «Ne comprenez-vous pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?
Mark FreStapf 4:15  Les uns sont le long du chemin où la parole est semée, et quand ils l'ont entendue, Satan vient aussitôt et enlève la parole semée en eux.
Mark FreStapf 4:16  Les autres sont semblables ; il est des grains qui sont semés sur un sol pierreux : ceux-là quand ils entendent la parole, l'accueillent aussitôt avec joie,
Mark FreStapf 4:17  mais ils n'ont pas de racine en eux mêmes ; ils ne sont que pour un temps ; une affliction ou une persécution survenant à cause de la parole, ils y trouvent aussitôt une occasion de chute.
Mark FreStapf 4:18  D'autres sont semés parmi les épines : ceux-là ont écouté, la parole,
Mark FreStapf 4:19  mais les sollicitudes du siècle présent, la séduction de la richesse et les passions diverses font invasion, étouffent la parole et la rendent stérile.
Mark FreStapf 4:20  Enfin il y a ceux qui sont semés sur la bonne terre : ils écoutent la parole, ils la reçoivent et donnent des fruits, l'un trente, l'autre soixante, l'autre cent.»
Mark FreStapf 4:21  Il leur dit aussi : «Est-ce qu'on apporte la lampe pour la mettre sous le boisseau ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le pied-de-lampe?
Mark FreStapf 4:22  Rien n'est caché que ce qui doit être manifesté ; rien n'est secret que pour être mis au jour.
Mark FreStapf 4:23  Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende !»
Mark FreStapf 4:24  Il leur dit aussi : «Faites attention à ce que vous entendez ; la mesure que vous faites aux autres sera votre mesure, et il y sera ajouté.
Mark FreStapf 4:25  Car à celui qui a, il sera donné, et à celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera ôté.»
Mark FreStapf 4:26  Il dit aussi : «Il se passe pour le Royaume de Dieu ce qui se passe lorsqu'un homme jette la semence sur la terre.
Mark FreStapf 4:27  Qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la graine germe, la plante grandit, sans qu'il sache comment.
Mark FreStapf 4:28  D'elle-même la terre donne son fruit : c'est d'abord une herbe ; c'est ensuite un épi ; c'est enfin le blé remplissant cet épi.
Mark FreStapf 4:29  Et quand la terre a ainsi donné son fruit, il y met aussitôt la faucille, car est arrivée la moisson.»
Mark FreStapf 4:30  Il dit aussi : «A quoi assimilerons-nous le Royaume de Dieu? Ou par quelle parabole le représenterons-nous ?
Mark FreStapf 4:31  Il est comme un grain de sénevé, la plus petite de toutes les semences lorsqu'on la sème sur la terre,
Mark FreStapf 4:32  mais qui monte lorsqu’il est semé et qui devient plus grand que toutes les plantes potagères et pousse de si vastes branches que, dans leur ombrage, les oiseaux du ciel peuvent faire leurs nids.»
Mark FreStapf 4:33  C'est par un grand nombre de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait ta parole, dans la mesure où ils pouvaient comprendre.
Mark FreStapf 4:34  Il ne leur parlait qu'en paraboles ; puis, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.
Mark FreStapf 4:35  Ce même jour, le soir venu, il leur dit : «Passons à l’autre rive.»
Mark FreStapf 4:36  Ils renvoient la foule, et l'emmènent dans la barque où il se trouvait ; d'autres barques les accompagnaient.
Mark FreStapf 4:37  Un grand tourbillon de vent s'éleva ; les vagues se jetaient dans la barque avec une telle force que déjà elle se remplissait.
Mark FreStapf 4:38  Et lui, à la poupe, la tête sur le coussin, il dormait. Ils le réveillèrent et lui dirent : «Maître, est-ce que tu ne te soucies pas que nous périssions?»
Mark FreStapf 4:39  Alors il se leva, il fit des menaces au vent et il dit à la mer : «Silence ! apaise-toi !» Et le vent tomba, il se fit un grand calme.
Mark FreStapf 4:40  Puis il leur dit : «Pourquoi vous effrayer? N'avez vous point encore de foi?»
Mark FreStapf 4:41  Et, frappés de terreur, ils se disaient l'un à l'autre : «Qui donc est cet homme pour que le vent et la mer lui obéissent ?»
Chapter 5
Mark FreStapf 5:1  Ils allèrent de l'autre côté de la mer, dans le pays des Géraséniens.
Mark FreStapf 5:2  Au moment même où il débarquait, vint à sa rencontre, sortant des sépulcres, un homme possédé d'un esprit impur.
Mark FreStapf 5:3  Il faisait sa demeure dans les tombeaux, et personne ne pouvait plus le lier même avec une chaîne.
Mark FreStapf 5:4  Plusieurs fois on l’avait enchaîné ; on lui avait mis les fers aux pieds ; mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et nul n'avait la force de s'en rendre maître.
Mark FreStapf 5:5  Il ne cessait nuit et jour d'errer parmi les sépulcres et sur les montagnes, en jetant des cris et en se meurtrissant contre les rochers.
Mark FreStapf 5:6  De loin, il aperçut Jésus ; il courut se prosterner devant lui
Mark FreStapf 5:7  et lui dit, en criant de toutes ses forces : «Qu'y a-t-il entre moi et toit, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Au nom de Dieu, je t'en conjure, ne me torture point.
Mark FreStapf 5:8  (En effet, Jésus lui disait : «Esprit impur, sors de cet homme.»)
Mark FreStapf 5:9  Puis il l'interrogea : «Quel est ton nom?» «Mon nom, répondit-il, est Légion, car nous sommes nombreux.»
Mark FreStapf 5:10  Et cette Légion le suppliait de ne pas l'expulser du pays.
Mark FreStapf 5:11  Or il y avait là, paissant sur la montagne, un grand troupeau de pourceaux,
Mark FreStapf 5:12  et les esprits impurs lui adressaient cette demande : «Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux».
Mark FreStapf 5:13  Jésus le leur permit. Alors ils partirent et entrèrent dans les pourceaux, et, d'une course impétueuse, le troupeau se précipita dans la mer ; il y en avait environ deux mille ; ils se noyèrent dans les flots.
Mark FreStapf 5:14  Les gardeurs prirent la fuite et allèrent répandre la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les habitants vinrent voir ce qui s'était passé.
Mark FreStapf 5:15  Ils s'approchèrent de Jésus et aperçurent assis, avec ses vêtements, et plein de bon sens, le démoniaque, celui, qui avait eu la Légion ; cela leur fit peur.
Mark FreStapf 5:16  Les témoins oculaires leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.
Mark FreStapf 5:17  Les habitants prièrent alors Jésus de quitter leur pays.
Mark FreStapf 5:18  Comme il montait dans la barque, l'homme qui avait été délivré des démons lui demanda la permission de rester avec lui.
Mark FreStapf 5:19  Jésus n'y consentit pas, mais lui dit : «Va dans ta maison, vers les tiens ; apprends-leur les grandes choses que le Seigneur t'a faites et comme il a eu pitié de toi.»
Mark FreStapf 5:20  Cet homme partit et se mit à publier dans la Décapole les grandes choses que Jésus lui avait faites, et tous étaient dans l'admiration.
Mark FreStapf 5:21  Lorsque Jésus, ayant repassé l'eau dans la barque, fut de retour de l'autre côté, une foule considérable s'assembla autour de lui ; et comme il était au bord de la mer,
Mark FreStapf 5:22  arriva un chef de synagogue, du nom de Jaïrus, qui, en l'apercevant, alla se jeter à ses pieds
Mark FreStapf 5:23  et lui adressa d'instantes prières : «Ma petite fille, lui dit-il, est à toute extrémité ; viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit guérie et qu'elle vive.»
Mark FreStapf 5:24  Jésus partit avec lui, suivi d'une multitude nombreuse qui le pressait de tous côtés.
Mark FreStapf 5:25  Or il y avait là une femme, malade d'une perte de sang depuis douze années ;
Mark FreStapf 5:26  elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins ; elle y avait dépensé tout son avoir et cela n'avait servi à rien ; au contraire, son état avait plutôt empiré.
Mark FreStapf 5:27  Elle avait entendu parler de Jésus, et venant dans la foule, par derrière, elle toucha son vêtement ;
Mark FreStapf 5:28  car elle disait : «Si seulement je touche ses vêtements, je serai guérie.»
Mark FreStapf 5:29  Immédiatement tarit la source du sang qu'elle perdait : elle sentit en son corps qu'elle était guérie de son infirmité ;
Mark FreStapf 5:30  et, en même temps, Jésus, ayant senti en lui-même la vertu qui sortait de lui, se retourna vers la foule et dit : «Qui a touché mes vêtements?»
Mark FreStapf 5:31  Ses disciples lui répondirent : «Tu vois la foule te presser de tous côtés et tu demandes : «Qui m'a touché?»
Mark FreStapf 5:32  Mais il regardait tout autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
Mark FreStapf 5:33  Alors la femme, toute craintive et tremblante, ayant conscience de ce qui lui était arrivé, vint se jeter à ses pieds et lui dit toute la vérité.
Mark FreStapf 5:34  Et lui, il lui dit : «Ma fille, ta foi t'a guérie ; va en paix et sois délivrée de ton infirmité.»
Mark FreStapf 5:35  Il parlait encore lorsque survinrent des gens du chef de la synagogue: «Ta fille est morte, lui dirent-ils, pourquoi fatiguer davantage le maître?»
Mark FreStapf 5:36  Mais Jésus, sans tenir compte de cette parole, dit au chef de synagogue : «Ne crains point, crois seulement.»
Mark FreStapf 5:37  Puis il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques.
Mark FreStapf 5:38  Ils arrivent à la maison du chef de synagogue. Là, Jésus a le spectacle de tout un tumulte de gens pleurant tout haut et poussant des cris.
Mark FreStapf 5:39  Il entre et leur demande : «Pourquoi ce tumulte et ces pleurs? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.»
Mark FreStapf 5:40  Et on se moque de lui. Mais Jésus, faisant sortir tout le monde, ne prend avec lui que le père, la mère et les disciples qui l'accompagnaient ; puis il entre là où était l'enfant.
Mark FreStapf 5:41  Il lui saisit la main en disant : Talitha Koum, ce qui signifie : «Jeune fille, je te le dis, réveille-toi.»
Mark FreStapf 5:42  La jeune fille se leva soudain et se mit à marcher ; en effet, elle avait douze ans. Ils furent sur-le-champ frappés d'une profonde stupeur.
Mark FreStapf 5:43  Il leur recommanda, expressément de n'en parler à personne ; puis il dit de donner à manger à la jeune fille.
Chapter 6
Mark FreStapf 6:1  Jésus partit de là et retourna dans son pays ; ses disciples le, suivirent.
Mark FreStapf 6:2  Le sabbat étant arrivé, il se mit à enseigner dans la synagogue. Et beaucoup parmi ses auditeurs étaient extrêmement surpris et disaient : «D'où lui viennent ces choses? Qu'est-ce donc que cette sagesse qui lui est donnée? et que ces grands miracles accomplis par ses mains ?
Mark FreStapf 6:3  N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, fière de Jacques, de Josès, de Judas, de Simon? Et ses soeurs ne demeurent-elles pas ici, avec nous?» Pour eux il était une occasion de chute.
Mark FreStapf 6:4  Alors Jésus leur dit : «Un prophète n'est sans honneur que dans sa patrie, dans sa parenté, dans sa maison.»
Mark FreStapf 6:5  Et il ne put faire parmi eux aucun miracle, excepté quelques guérisons de malades par l'imposition des mains.
Mark FreStapf 6:6  Il s'étonnait de leur incrédulité et parcourait, en enseignant, les villages d'alentour.
Mark FreStapf 6:7  Ayant réuni les douze, il commença à les envoyer en mission, deux à deux, leur donnant puissance sur les Esprits impurs.
Mark FreStapf 6:8  Il leur ordonna de ne rien emporter pour la route ; un bâton seulement ; ni pain, ni sac, ni monnaie quelconque dans la ceinture ;
Mark FreStapf 6:9  pour toutes chaussures, leurs sandales, et de ne pas prendre de second vêtement.
Mark FreStapf 6:10  Et il leur disait : «En quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de l'endroit ;
Mark FreStapf 6:11  et si quelque part on ne vous reçoit ni ne vous écoute, sortez de là, secouant, en témoignage contre eux, la poussière attachée à vos pieds.»
Mark FreStapf 6:12  Ils partirent donc, prêchant qu'on devait se repentira ;
Mark FreStapf 6:13  et ils chassaient beaucoup de démons et, faisant des onctions d'huile à beaucoup de malades, ils les guérissaient.
Mark FreStapf 6:14  Le roi Hérode l'apprit ; (en effet, le nom de Jésus était déjà célèbre) et il dit : «Jean-Baptiste est ressuscité d'entre les morts! de là ces puissances miraculeuses qui agissent en cet homme!»
Mark FreStapf 6:15  Les uns disaient : «C'est Élie!» d'autres : «C'est un prophète semblable à l'un de ceux d'autrefois!»
Mark FreStapf 6:16  Mais Hérode, qui entendait tout cela, disait : «C'est celui que j'ai décapité! c'est Jean! c'est lui qui est ressuscité!»
Mark FreStapf 6:17  En effet, cet Hérode avait fait arrêter Jean, l'avait fait garrotter et emprisonner : et cela à cause d'Hérodiade, la femme de son frère Philippe, que lui, Hérode, avait épousée.
Mark FreStapf 6:18  Car Jean lui avait dit : «Il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton frère.»
Mark FreStapf 6:19  De sorte qu'Hérodiade était acharnée à sa perte ; elle voulait sa mort ; cependant elle ne pouvait l'obtenir,
Mark FreStapf 6:20  parce qu'Hérode avait du respect pour Jean qu'il savait être un juste et un saint ; il veillait sur lui ; sur plusieurs points sa parole l'inquiétait, et volontiers il l'écoutait.
Mark FreStapf 6:21  Mais Hérodiade rencontra un jour opportun ; ce fut lorsque Hérode, à l'anniversaire de sa naissance, donna un banquet à ses dignitaires, à ses officiers et aux principaux personnages de la Galilée.
Mark FreStapf 6:22  Dans la salle entra la fille même d'Hérodiade, et elle, dansa et plut à Hérode et à ses convives. Le roi dit alors à la jeune fille : «Demande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai.»
Mark FreStapf 6:23  Il lui en fit le serment : «Tout ce que tu demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume!»
Mark FreStapf 6:24  La jeune fille sortit et dit à sa mère : «Que demanderai-je?» La mère répondit : «La tête de Jean-Baptiste.»
Mark FreStapf 6:25  Rentrant en toute hâte auprès du roi, la fille, lui fit ainsi sa demande : «Je veux qu'à l'instant même tu me donnes sur un plat la tête de Jean-Baptiste.»
Mark FreStapf 6:26  Le roi fut accablé de tristesse ; cependant, à cause de son serment, à cause aussi des convives, il ne voulut pas la refuser.
Mark FreStapf 6:27  Et immédiatement il fit appeler un exécuteur et lui donna ordre de rapporter la tête de Jean.
Mark FreStapf 6:28  Cet homme alla donc décapiter Jean dans sa prison, et, rapportant la tête sur un plat, il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
Mark FreStapf 6:29  Ce qu'ayant appris, les disciples de Jean vinrent prendre son corps et l’ensevelirent dans un tombeau.
Mark FreStapf 6:30  De retour auprès de Jésus, les apôtres lui rendirent compte de tout : de ce qu'ils avaient fait et de ce qu'ils avaient enseigné.
Mark FreStapf 6:31  Il leur dit alors : «Venez à l'écart, vous aussi, dans quelque endroit solitaire et reposez-vous un peu.» (En effet, il y avait une telle foule d'allants et de venants qu'ils n'avaient pas même le temps de manger.)
Mark FreStapf 6:32  Ils partirent donc dans la barque pour se retirer dans quelque endroit solitaire, à l'écart.
Mark FreStapf 6:33  Mais plusieurs les virent s'éloigner et les reconnurent, et de toutes les villes ils accoururent à pied là où ils allaient et y arrivèrent avant eux.
Mark FreStapf 6:34  En débarquant, il vit une foule immense ; il en eut compassion, parce qu'ils étaient comme des brebis sans berger, et il se mit à leur donner de nombreux enseignements.
Mark FreStapf 6:35  L'heure s'avançait beaucoup et ses disciples, s'approchant, lui dirent : «L'endroit est désert et déjà il se fait tard.
Mark FreStapf 6:36  Renvoie-les, afin qu'ils aillent aux environs dans les maisons de la campagne et dans les villages acheter chacun quelque chose à manger.»
Mark FreStapf 6:37  Mais Jésus leur répondit : «Donnez-leur vous-mêmes à manger.» «Pour leur donner à manger, répliquèrent-ils, nous faudra-t-il aller acheter des pains pour deux cents deniers !»
Mark FreStapf 6:38  Jésus reprit : «Combien de pain avez vous? Allez voir.» Après s'en être informés : «Cinq, dirent-ils, et deux poissons.»
Mark FreStapf 6:39  Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, en divers groupes, sur l'herbe verte.
Mark FreStapf 6:40  Ils se rangèrent à terre par bandes de cent et de cinquante.
Mark FreStapf 6:41  Puis Jésus, prenant les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la bénédiction, rompit les pains et les donna aux disciples pour qu'ils les servissent à la foule ; il partagea aussi, entre tous, les deux poissons.
Mark FreStapf 6:43  et on emporta douze paniers pleins de restes de pain et de poissons.
Mark FreStapf 6:44  Quant au nombre de ceux qui avaient mangé, il était de cinq mille hommes.
Mark FreStapf 6:45  Aussitôt après, il pressa ses disciples de remonter dans la barque, de prendre les devants et de se rendre, sur la rive opposée, à Bethsaïda, tandis que lui, il renverrait la foule.
Mark FreStapf 6:46  Quand il l'eut congédiée, il s'en alla sur la montagne, pour y prier.
Mark FreStapf 6:47  Le soir vint au milieu de la mer était la barque ; à terre, Jésus, demeuré seul.
Mark FreStapf 6:48  Les voyant qui se fatiguaient à ramer, car le vent leur était contraire, il vint à eux, vers la quatrième veille de la nuit, en marchant sur la mer, et il voulait les dépasser ;
Mark FreStapf 6:49  quand ils le virent, marchant sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme et jetèrent des cris.
Mark FreStapf 6:50  Tous, en effet, le voyaient et étaient bouleversés. Mais aussitôt il leur parla ; il leur dit : «Rassurez-vous ; c'est moi ; soyez sans crainte.»
Mark FreStapf 6:51  Il monta avec eux dans la barque et le vent cessa. Leur stupeur allait grandissant ;
Mark FreStapf 6:52  car ils n'avaient pas même compris le, miracle des pains, tellement leur coeur était aveuglé.
Mark FreStapf 6:53  Ayant passé l'eau, ils arrivèrent au pays de Gennésaret, et ils abordèrent.
Mark FreStapf 6:54  A leur sortie de la barque, Jésus fut immédiatement reconnu.
Mark FreStapf 6:55  Alors toute la contrée fut en mouvement ; on se mit à lui apporter les malades sur leurs grabats, partout où l'on apprenait sa présence.
Mark FreStapf 6:56  Et partout où il entrait, villages, villes ou bourgades, on déposait les malades sur les places publiques, et on le priait de les laisser seulement toucher la frange de son vêtement ; et tous ceux qui la touchaient étaient guéris.
Chapter 7
Mark FreStapf 7:1  Les Pharisiens et certains Scribes qui arrivaient de Jérusalem, se réunirent près de lui.
Mark FreStapf 7:2  Ils avaient vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non purifiées par des ablutions. —
Mark FreStapf 7:3  (En effet, les Pharisiens et, en général, les Juifs ne mangent pas sans avoir pratiqué des ablutions sur les mains, y compris le poignet, conformément aux traditions des Anciens.
Mark FreStapf 7:4  Lorsqu'ils reviennent du marché, ils ne mangent pas avant de s'être plongés dans l'eau. Ils ont également une foule d'autres pratiques qu'ils observent par tradition : des ablutions de coupes, de vases de terre et de vases de cuivre). —
Mark FreStapf 7:5  Les Pharisiens et les Scribes posèrent donc une question à Jésus : «Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des Anciens et prennent-ils leur repas avec des mains impures?
Mark FreStapf 7:6  Il leur répondit : «C'est bien à vous, hypocrites !, que s'applique la prophétie d'Ésaïe : «C'est des lèvres, est-il écrit, que ce peuple m' honore ! Quant à son coeur, il est fort loin de moi!
Mark FreStapf 7:7  C'est en vain qu'ils me rendent un culte! Ils enseignent des doctrines qui ne sont que des ordonnances humaines»
Mark FreStapf 7:8  «Vous laissez de côté le commandement de Dieu et vous observez la tradition des hommes! »
Mark FreStapf 7:9  Puis il ajouta : «Ah! que vous savez bien violer le commandement de Dieu pour observer votre tradition!
Mark FreStapf 7:10  Ainsi Moïse a dit: Honore ton père et ta mère.» et: «Qu'il soit puni de mort, celui qui maudira son père ou sa mère».
Mark FreStapf 7:11  Mais vous, voici ce que vous enseignez : Si un fils dit à son père ou à sa mère : «Je déclare Korban, c'est-à-dire offrande à Dieu, ce dont tu voudrais être assisté par moi»,
Mark FreStapf 7:12  il a la permission de ne plus rien faire ni pour son père ni pour sa mère.
Mark FreStapf 7:13  Et voilà comment, par la tradition que vous enseignez, vous réduisez à néant la parole de Dieu! Et combien d'autres choses pareilles vous faites!»
Mark FreStapf 7:14  De nouveau, il appela à lui la multitude : «Écoutez-moi tous, leur dit-il, et comprenez!
Mark FreStapf 7:15  Il n'est rien d'extérieur à l'homme qui, entrant en lui, puisse le rendre impur, c'est, au contraire, ce qui sort de l'homme qui le rend impur.
Mark FreStapf 7:16  (Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende).
Mark FreStapf 7:17  Lorsque, rentré dans la maison, il fut loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.
Mark FreStapf 7:18  Il leur répondit : «Eh quoi ! vous aussi, vous êtes sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui est extérieur ne peut, en entrant dans l'homme, le rendre impur,
Mark FreStapf 7:19  puisque cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va en quelque lieu secret, ce qui montre que tous les aliments sont également pure?»
Mark FreStapf 7:20  Il dit aussi : «Ce qui, sort de l'homme, voilà ce qui le rend impur!
Mark FreStapf 7:21  car c'est de l'intime du coeur des hommes que sortent les pensées mauvaises : fornications, vols, homicides,
Mark FreStapf 7:22  adultères, rapacités, méchancetés, tromperie, impudicité, envie, calomnie, orgueil, démence.
Mark FreStapf 7:23  Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans et rendent l'homme impur.»
Mark FreStapf 7:24  Parti de là, Jésus se rendit vers les frontières de Tyr et de Sidon. Il voulait, dans la maison où il entra, rester inconnu ; mais il ne lui fut pas possible de demeurer caché,
Mark FreStapf 7:25  car aussitôt qu'elle apprit sa présence, une femme, dont la fille était possédée d'un Esprit impur, entra auprès de lui et se jeta à ses pieds.
Mark FreStapf 7:26  Cette femme, syro-phénicienne de naissance, était païenne. Elle lui demanda de chasser de sa fille le démon.
Mark FreStapf 7:27  Il lui répondit : «Laisse d'abord se rassasier les enfants ; il n'est pas bon de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.»
Mark FreStapf 7:28  Elle répliqua en disant : «Si, Seigneur, même les chiens mangent, sous la table, quelques-unes des miettes des enfants.»
Mark FreStapf 7:29  Alors il lui dit : «A cause de cette parole, va! le démon est sorti de ta fille!»
Mark FreStapf 7:30  Elle retourna chez elle et trouva l'enfant reposant sur son lit ; le démon était chassé.
Mark FreStapf 7:31  Il reprit sa route, partit des environs de Tyr et revint par Sidon vers la mer de Galilée en traversant le territoire de la Décapole.
Mark FreStapf 7:32  On lui amena un sourd qui parlait difficilement et on le pria d'étendre la main sur lui.
Mark FreStapf 7:33  Il le conduisit hors de la foule, à l'écart, lui mit les doigts dans les oreilles, et toucha sa langue avec de la salive ;
Mark FreStapf 7:34  puis, levant les yeux au ciel, il poussa un soupir et lui dit : «Ephphatah ; (ce mot signifie : ouvre-toi).
Mark FreStapf 7:35  Les oreilles de ce sourd s'ouvrirent, et sa langue attachée se délia sur-le-champ : il parlait distinctement.
Mark FreStapf 7:36  Il leur recommanda de n'en rien dire à personne ; mais plus il le leur recommandait, plus ils le publiaient partout ;
Mark FreStapf 7:37  plus aussi était profonde leur surprise : Ils disaient : «Tout ce qu'il a fait est parfait! les sourds, il les fait entendre! les muets, il les fait parler!»
Chapter 8
Mark FreStapf 8:1  Il arriva encore une fois, vers cette époque, que la foule étant très nombreuse et n'ayant pas de quoi manger, Jésus appela les disciples et leur dit :
Mark FreStapf 8:2  «J'ai compassion de cette multitude ; voici déjà trois jours qu'ils ne me quittent pas et ils n'ont pas de quoi manger.
Mark FreStapf 8:3  Si je les renvoie chez eux à jeun, ils tomberont en défaillance sur la route ; quelques-uns d'entre eux sont venus de loin.»
Mark FreStapf 8:4  Ses disciples lui répondirent : «Où pourrait-on, au milieu de ce désert, trouver des pains pour les rassasier?» —
Mark FreStapf 8:5  «Combien de pains avez-vous?» leur demanda Jésus. — «Sept», dirent-ils.
Mark FreStapf 8:6  Il donna ordre à la foule de s'asseoir par terre. Prenant ensuite les sept pains et rendant grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour qu'ils en fissent la distribution ; et ils les distribuèrent à la multitude.
Mark FreStapf 8:7  Ils avaient encore quelques poissons. Jésus les bénit aussi et les fit distribuer.
Mark FreStapf 8:8  Tous mangèrent et furent rassasiés. Des morceaux qui restèrent on emporta sept corbeilles ;
Mark FreStapf 8:9  or ils étaient quatre mille environ. Ensuite Jésus les congédia.
Mark FreStapf 8:10  Immédiatement après, il monta dans la barque avec ses disciples il et se rendit dans le pays de Dalmanutha,
Mark FreStapf 8:11  où survinrent les Pharisiens qui se mirent à discuter avec lui, lui demandant un signe venant du ciel ; c'était pour le mettre à l'épreuve.
Mark FreStapf 8:12  Quant à lui, il dit en soupirant du plus profond de son coeur : «Pourquoi cette race-là demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, à cette race-là il ne sera point donné de signe!»
Mark FreStapf 8:13  Il les laissa, remonta, dans la barque et passa sur l'autre rive.
Mark FreStapf 8:14  Or ils oublièrent de prendre des pains ; ils n'en avaient qu'un seul avec eux dans la barque ;
Mark FreStapf 8:15  et comme Jésus leur adressait cette recommandation : «Faites bien attention, prenez bien garde au levain des Pharisiens et à celui d'Hérode», —
Mark FreStapf 8:16  ils se communiquèrent leurs pensées : «C'est parce que nous n'avons pas de pains !»
Mark FreStapf 8:17  Jésus, le sachant, leur dit : «Comment pouvez-vous penser aux pains que vous n'avez pas? N'avez-vous donc encore ni compréhension, ni intelligence? Votre coeur est-il toujours aveuglés?
Mark FreStapf 8:18  Vous avez des yeux, vous ne voyez pas! Vous avez des oreilles, vous n'entendez pas ! Vous n'avez pas de mémoire!
Mark FreStapf 8:19  Quand j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés?» — «Douze», répondirent-ils. —
Mark FreStapf 8:20  «Et quand j'ai rompu les sept pains pour les quatre mille hommes, combien de corbeilles avez-vous remplies de morceaux et avez-vous emportées?» — «Sept», répondirent-ils. —
Mark FreStapf 8:21  Il reprit : «Est-ce que vous ne comprenez pas encore?»
Mark FreStapf 8:22  Ils arrivèrent à Bethsaïda ; on lui amena un aveugle et on le pria de le toucher.
Mark FreStapf 8:23  Prenant cet homme par la main, il le conduisit hors du village. Puis il lui mit de la salive sur les yeux, posa les mains sur lui et lui demanda s'il commençait à voir.
Mark FreStapf 8:24  Celui-ci regarda et répondit : «J'aperçois des hommes, parce que je vois comme des arbres qui marchent.»
Mark FreStapf 8:25  Alors Jésus posa encore une fois ses mains sur les yeux de l'aveugle, qui regarda : il était guéri ; il apercevait distinctement toutes choses.
Mark FreStapf 8:26  Jésus le renvoya dans sa maison en lui disant : «Ne rentre pas dans le village.»
Mark FreStapf 8:27  Jésus s'en alla, accompagné de ses disciples, vers les villages voisins de Césarée de Philippe. Durant la route, il interrogea ses disciples ; il leur dit : «Qui dit-on que je suis?»
Mark FreStapf 8:28  Ils lui répondirent : «Les uns, que tu es Jean Baptiste ; les autres, Élie ; d'autres encore, l'un des prophètes.»
Mark FreStapf 8:29  «Mais vous, reprit-il, qui dites-vous que je suis?» Pierre répondit par ces mots : «Tu es le Christ.»
Mark FreStapf 8:30  Il leur défendit expressément de parler de lui à qui que ce soit.
Mark FreStapf 8:31  Puis il commença à leur apprendre qu'il lui fallait, lui, le Fils de l'homme : — beaucoup souffrir ; — être rejeté par les Anciens, les chefs des prêtres et les Scribes ; — être mis à mort ; — ressusciter au bout de trois jours.
Mark FreStapf 8:32  Il exposait tout cela très clairement. Le tirant alors à l'écart, Pierre se mit à le reprendre.
Mark FreStapf 8:33  Mais lui, se retournant et regardant ses disciples, reprit sévèrement Pierre, lui disant : «Va-t'en ! Arrière de moi, Satan! parce que tes pensées ne sont pas de Dieu, mais des hommes.»
Mark FreStapf 8:34  Ayant appelé à lui la foule, ainsi que ses disciples, il leur dit : «Si quelqu'un veut venir derrière moi et me suivre, qu'il renonce à lui-même, qu'il porte sa croix et qu'il me suive.
Mark FreStapf 8:35  Celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; et il sauvera sa vie, celui qui l'aura perdue à cause de moi et de l'Évangile.
Mark FreStapf 8:36  A quoi servira-t-il à un homme de gagner le monde entier s'il perd sa vie?
Mark FreStapf 8:38  De celui qui, au sein de cette génération adultère et pécheresse, aura eu honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte à son tour, quand il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges!»
Chapter 9
Mark FreStapf 9:1  Il ajouta : «En vérité, je vous le dis, quelques-uns sont ici présents qui ne goûteront point la mort avant d'avoir vu venir, en puissance, le Royaume de Dieu.»
Mark FreStapf 9:2  Six jours après, emmenant seuls avec lui Pierre, Jacques et Jean, Jésus les conduisit sur une haute montagne, à l'écart. Et alors, devant eux, il fut transfiguré :
Mark FreStapf 9:3  ses vêtements devinrent resplendissants et d'une éblouissante blancheur. Nul foulon ici-bas ne saurait en produire une semblable.
Mark FreStapf 9:4  Élie leur apparut ; avec lui était Moïse ; et ils s'entretinrent avec Jésus.
Mark FreStapf 9:5  Pierre alors, s'adressant à Jésus, lui dit : «Rabbi !, qu'il nous est bon d'être ici! Dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, une pour Élie...»
Mark FreStapf 9:6  Il ne savait que dire ; ils étaient, en effet, terrifiés.
Mark FreStapf 9:7  Une nuée survint qui les enveloppa, et de cette nuée sortit une voix : «Celui-ci est mon Fils, le bien-aimé, écoutez-le!»
Mark FreStapf 9:8  Immédiatement ils regardèrent autour d'eux, et ne virent plus personne ; Jésus seul était avec eux.
Mark FreStapf 9:9  Comme ils descendaient de la montagne, il leur ordonna de ne raconter à personne ce qu'ils venaient de voir, si ce n'est lorsque le Fils de l'homme serait ressuscité d'entre les morts.
Mark FreStapf 9:10  Ils retinrent ces mots : «ressuscité d'entre les morts», et se demandaient, à part eux, ce qu'ils signifiaient ;
Mark FreStapf 9:11  et ils l'interrogèrent : «Comment les Scribes disent-ils : «Il faut, avant tout, qu'Élie vienne?»
Mark FreStapf 9:12  Il leur répondit : «Élie viendra avant tout et rétablira toutes choses ; d'où vient alors qu'il est écrit du Fils de l'homme : il doit beaucoup souffrir et être méprisé?
Mark FreStapf 9:13  Eh bien, je vous le déclare, Élie est venu et ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu, conformément à ce qui est écrit de lui.»
Mark FreStapf 9:14  De retour auprès des disciples, ils les trouvèrent entourés d'une foule considérable ; des Scribes discutaient avec eux.
Mark FreStapf 9:15  Dès que la multitude aperçut Jésus, chacun fut en émoi ; on accourut à lui, on le saluait.
Mark FreStapf 9:16  Il les interrogea : «Qu'est-ce que cette discussion ?»
Mark FreStapf 9:17  L'un de ceux qui était dans la foule répondit : «Maître, je t'ai apporté mon fils ; un Esprit muet le possède,
Mark FreStapf 9:18  et partout où il s'empare de lui, il le renverse par terre ; alors l'enfant écume, grince des dents et devient tout raide. J'ai demandé à tes disciples de le chasser : ils n'en ont pas eu la force.» —
Mark FreStapf 9:19  «Ô génération sans foi, dit Jésus en leur répondant, jusqu'à quand serai-je au milieu de vous? Jusqu'à quand vous supporterai-je? Apportez-moi l'enfant.»
Mark FreStapf 9:21  Jésus que l'Esprit lui donna des convulsions, et, tombant par terre, il se tordait en écumant. Jésus interrogea son père : «Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive?» — «Depuis sa première enfance», répondit-il ;
Mark FreStapf 9:22  «et souvent l'Esprit l'a jeté tantôt dans le feu, tantôt dans l'eau pour le faire périr ; si tu peux y faire quelque chose, aie pitié de nous, et viens à notre secours.»
Mark FreStapf 9:23  Jésus lui répondit : «Tu me dis : si tu peux ! Tout est possible à celui qui croit.»
Mark FreStapf 9:24  Aussitôt le père de l'enfant s'écria : «Je crois! Viens en aide à mon incrédulité !»
Mark FreStapf 9:25  Jésus, voyant la foule accourir, fit des menaces à l'Esprit impur : il lui dit : «Esprit sourd et muet, c'est moi qui te l'ordonne, sors de cet enfant et désormais n'y rentre plus!»
Mark FreStapf 9:26  L'Esprit jeta un cri et sortit, en agitant violemment l'enfant, qui devint comme mort ; aussi un grand nombre disaient-ils : «Il est mort.»
Mark FreStapf 9:27  Mais Jésus le prit par la main, le releva ; il revint à lui.
Mark FreStapf 9:28  Quand Jésus fut entré dans une maison, ses disciples lui demandèrent en particulier : «Pourquoi, nous, avons-nous été impuissants à expulser cet Esprit?»
Mark FreStapf 9:29  Jésus leur répondit : «Il est d'une espèce, qui ne peut absolument se chasser que par la prière.»
Mark FreStapf 9:30  Partis de là, ils traversèrent la Galilée, et il voulait que personne ne le sût,
Mark FreStapf 9:31  car il instruisait ses disciples ; il leur disait : «Le Fils, de l'homme sera livrés entre les mains des hommes ; ils le tueront ; puis, une fois mis à mort, après trois jours, il ressuscitera.»
Mark FreStapf 9:32  Mais ils ne comprenaient pas ce langage et ils craignaient de l'interroger.
Mark FreStapf 9:33  Ils arrivèrent à Capharnaüm ; et quand il fut à la maison, il leur demanda : «De quoi vous entreteniez-vous pendant la route?»
Mark FreStapf 9:34  Ils gardèrent le silence ; car ils avaient discuté en chemin sur celui d'entre eux qui était le plus grand.
Mark FreStapf 9:35  Jésus s'assit, appela les douze et leur dit : «Si quelqu'un veut être le premier, qu'il soit le dernier de tous et le serviteur de tous.»
Mark FreStapf 9:36  Puis il prit un enfant, le plaça au milieu d'eux, et, après l'avoir embrassé, il leur dit :
Mark FreStapf 9:37  «Qui reçoit en mon nom un enfant tel que celui-ci me reçoit. Et qui me reçoit, reçoit non pas moi, mais Celui qui m'a envoyé.»
Mark FreStapf 9:38  «Maître, lui dit Jean, nous avons vu un homme chasser des démons en ton nom, et comme il ne nous suit pas, nous l'en avons empêché.»
Mark FreStapf 9:39  Jésus répondit : «Ne l'en empêchez point, car per sonne, après avoir, en mon nom, fait un miracle, ne peut aussitôt mal parler de moi.
Mark FreStapf 9:40  En effet, qui n'est pas contre nous est pour nous.
Mark FreStapf 9:41  Et quiconque, en mon nom et parce que vous êtes au Christ, vous aura donné à boire un verre d'eau, je vous le dis en vérité, ne perdra point sa récompense.»
Mark FreStapf 9:42  «Quant à celui qui aura été une occasion de chute pour l'un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attachât au cou une de ces meules que tournent les ânes, et qu'on le jetât dans la mer.»
Mark FreStapf 9:43  «Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la ; il t'est meilleur d'entrer mutilé dans la vie, que d'aller avec tes deux mains dans la Géhenne, dans le feu inextinguible.
Mark FreStapf 9:44  (où leur ver ne meurt point et où le feu ne s'éteint point).
Mark FreStapf 9:45  Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le ; il t'est meilleur d'entrer estropié dans la vie que d'être jeté avec tes deux pieds dans la Géhenne.
Mark FreStapf 9:46  (où leur ver ne meurt point et où le feu ne s'éteint point).
Mark FreStapf 9:47  Si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le ; il t'est meilleur d'entrer borgne dans le Royaume de Dieu que d'être jeté, avec tes deux yeux, dans la Géhenne
Mark FreStapf 9:48  où : «Leur ver ne meurt pas et le feu ne s'éteint pas.»
Mark FreStapf 9:50  Le sel est bon : mais si le sel devient insipide, avec quoi l'assaisonnerez-vous? En vous-mêmes ayez du sel, et, entre vous, vivez en paix.»
Chapter 10
Mark FreStapf 10:1  Jésus, partant de là, se rendit sur les frontières de la Judée et de l'autre côté du Jourdain. De nouveau, des multitudes se rassemblèrent autour de lui ; de nouveau, suivant sa coutume, il les enseignait.
Mark FreStapf 10:2  Les Pharisiens vinrent à lui et lui demandèrent: «Est-il permis à un mari de répudier sa femme?» C'était pour le mettre à l'épreuve.
Mark FreStapf 10:3  Il leur répondit par ces paroles : «Qu'est-ce que Moïse vous a prescrit?» —
Mark FreStapf 10:4  «Moise, dirent-ils, a permis d'écrire un acte de divorce et de la répudier.»
Mark FreStapf 10:5  Alors Jésus reprit: «C'est à cause de la dureté de vos coeurs qu'il vous a écrit ce commandement.
Mark FreStapf 10:6  Mais au commencement du monde Dieu «a fait un couple, mâle et femelle»,
Mark FreStapf 10:7  «à cause de cela l'homme laissera son père et sa mère
Mark FreStapf 10:8  et ils seront deux dans une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Mark FreStapf 10:9  Donc, ce que Dieu a uni, qu'un, homme ne le sépare point.»
Mark FreStapf 10:10  Dans la maison, les disciples l'interrogèrent encore sur le même sujet.
Mark FreStapf 10:11  «Qui répudie sa femme, leur dit-il, et en épouse une autre, commet un adultère à l'égard de la première.
Mark FreStapf 10:12  Et si une femme qui a quitté son mari en épouse un autre, elle commet un adultère.»
Mark FreStapf 10:13  Comme on lui apportait des enfants pour qu'il les touchât, les disciples blâmaient ceux qui les lui apportaient.
Mark FreStapf 10:14  Jésus le vit et s'en indigna. Il leur dit : «Laissez les enfants venir à moi ; ne les en empêchez pas ; car c'est à ceux qui leur ressemblent qu'appartient le Royaume de Dieu.
Mark FreStapf 10:15  En vérité, je vous le dis, qui ne recevra pas, comme un enfant, le Royaume de Dieu, n'y entrera pas.»
Mark FreStapf 10:16  Puis il les embrassa et, posant les mains sur eux, il les bénit.
Mark FreStapf 10:17  Comme il se mettait en route, quelqu'un courut à lui, se jeta à ses genoux et lui fit cette question : «Bon maître, que dois-je faire pour acquérir la vie éternelle?»
Mark FreStapf 10:18  Jésus lui dit : «Pourquoi m'appelles tu bon? nul n'est bon, si ce n'est Dieu seul!
Mark FreStapf 10:19  Tu connais les commandements: «Tu ne seras point adultère ; tu ne seras point meurtrier ; tu ne seras point voleur ; tu ne rendras point de faux témoignage ; tu ne commettras point de fraude ; honore ton père et ta mère.»
Mark FreStapf 10:20  Il répondit : «Tout cela, maître, je l'ai observé dès ma jeunesse.» —
Mark FreStapf 10:21  Jésus, le regardant, l'aima et lui dit : «Une chose te manque, va vendre ce que tu as ; donnes-en le prix aux pauvres ; tu auras alors un trésor dans le ciel ; viens ensuite et suis-moi.»
Mark FreStapf 10:22  Ce langage l'affligea ; il s'en alla tout triste, car il avait beaucoup de biens.
Mark FreStapf 10:23  Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples : «Combien difficilement entreront dans le Royaume de Dieu ceux qui ont des richesses!»
Mark FreStapf 10:24  Ces paroles surprenaient les disciples. Jésus reprit alors en ces termes : «Qu'il est difficile, mes enfants, d'entrer dans le Royaume de Dieu!
Mark FreStapf 10:25  Il est plus facile à un chameau de passer par l'ouverture d'une aiguille 'qu'à un riche d'entrer dans le Royaume de Dieu.»
Mark FreStapf 10:26  Ils furent absolument consternés : «Qui pourra être sauvé?» se dirent-ils l'un à l'autre.
Mark FreStapf 10:27  Jésus leur répondit en les regardant : «Aux hommes, cela est impossible ; mais non à Dieu ; car tout est possible à Dieu.»
Mark FreStapf 10:28  Pierre se mit alors à lui dire : «Et nous, nous avons tout quitté ! nous t'avons suivi!»
Mark FreStapf 10:29  Jésus répondit : «En vérité je vous le dis, personne, à cause de moi et à cause de l'Évangile,
Mark FreStapf 10:30  ne quittera une maison, des frères, des soeurs, une mère, un père, des enfants, des terres, sans qu'il ne reçoive le centuple dès maintenant, en ce temps présent, des maisons, des frères, des soeurs, des mères, des enfants, des terres, avec des persécutions et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
Mark FreStapf 10:31  Mais plusieurs des premiers seront derniers et les derniers premiers.»
Mark FreStapf 10:32  Ils étaient en chemin, montant à Jérusalem. Jésus marchait en avant des disciples effrayés ; ceux qui le suivaient étaient dans la terreur. De nouveau il réunit les douze et se mit à leur dire ce qui allait lui arriver :
Mark FreStapf 10:33  «Voilà que nous montons à Jérusalem ; le Fils de l'homme y sera livré aux chefs des prêtres et aux Scribes qui le condamneront à mort ; puis ils le livreront aux païens
Mark FreStapf 10:34  qui se joueront de lui, lui cracheront au visage, le flagelleront et le tueront et, après trois jours, il ressuscitera.»
Mark FreStapf 10:35  Jacques et Jean (les fils de Zébédée) s'approchèrent de lui et lui dirent : «Maître, nous voudrions que tu nous accordes ce que nous allons te demander.»
Mark FreStapf 10:36  Il répondit : «Que voudriez-vous que je vous accorde?» —
Mark FreStapf 10:37  «Promets-nous, reprirent-ils, que nous siégerons, au jour de ta gloire, l'un à ta droite, l'autre à ta gauche.»
Mark FreStapf 10:38  Jésus repartit: «Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je bois? ou être baptisés du baptême dont je suis baptisé?» —
Mark FreStapf 10:39  «Nous le pouvons», lui dirent-ils. — Et Jésus répliqua : «La coupe que je bois, vous la boirez ; le baptême dont je suis baptisé, vous en serez baptisés.
Mark FreStapf 10:40  Mais quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, ce n'est pas à moi de l'accorder ; ces places sont à ceux pour lesquels elles ont été préparées.»
Mark FreStapf 10:41  Les dix autres qui avaient entendu commençaient à s'indigner contre Jacques et Jean ;
Mark FreStapf 10:42  Jésus alors les appela et leur dit : «Vous savez que ceux qui passent pour régner sur les nations, en sont les dominateurs, et que les grands, dans ces nations, exercent sur elles un pouvoir impérieux.
Mark FreStapf 10:43  Il n'en est pas ainsi parmi vous. Au contraire, qui voudra devenir grand parmi vous, sera votre serviteur ;
Mark FreStapf 10:44  qui voudra devenir le premier parmi vous, sera l'esclave de tous.
Mark FreStapf 10:45  Car le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir et donner sa vie comme rançon pour plusieurs.»
Mark FreStapf 10:46  Ils arrivèrent à Jéricho. Lorsqu'il sortit de la ville avec ses disciples et une foule nombreuse, un aveugle, Bartimée (fils de Timée) mendiait, assis sur le bord de la route.
Mark FreStapf 10:47  Entendant dire que c'était Jésus de Nazareth, il se mit à crier : «Fils de David, Jésus, aie pitié de moi!»
Mark FreStapf 10:48  Beaucoup le menaçaient pour le faire taire, mais il n'en criait que plus fort : «Fils de David, aie pitié de moi!»
Mark FreStapf 10:49  Jésus s'arrêta. «Appelez-le», dit-il. On appela cet aveugle, on lui dit : «Prends courage, lève-toi, il t'appelle.»
Mark FreStapf 10:50  Il se dressa aussitôt, rejeta son manteau et s'avança vers Jésus.
Mark FreStapf 10:51  Jésus alors lui adressa ces paroles : «Que veux-tu que je fasse pour toi?» L'aveugle répondit : «Que j'y voie! Rabbouni !»
Mark FreStapf 10:52  «Va, lui dit Jésus, ta foi t'a sauvé.» Et subitement il vit, et il suivit Jésus dans le chemin.
Chapter 11
Mark FreStapf 11:1  Quand ils furent près de Jérusalem, de Béthanie et de Bethphagé, du côté du mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, en leur disant :
Mark FreStapf 11:2  «Allez à ce village qui est devant vous ; et tout de suite, à l'entrée, vous trouverez un ânon attaché, que personne n'a jamais monté. Détachez-le et l'amenez.
Mark FreStapf 11:3  Si l'on vous demande pourquoi vous faites cela, répondez : Le Seigneur en a besoin et on l'enverra immédiatement ici.»
Mark FreStapf 11:4  Ils partirent et, au détour du chemin, ils trouvèrent l'ânon attaché tout contre une porte extérieure ; ils le délièrent.
Mark FreStapf 11:5  Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent : «Que faites-vous? Pourquoi détachez-vous cet ânon?»
Mark FreStapf 11:6  Ils répondirent ce que Jésus leur avait dit ; et on les laissa faire. Ils amenèrent donc l'ânon,
Mark FreStapf 11:7  sur lequel ils placèrent leurs manteaux, à Jésus, qui s'assit sur lui.
Mark FreStapf 11:8  Sur le chemin, un grand nombre étendirent leurs vêtements et d'autres des rameaux coupés dans les champs.
Mark FreStapf 11:9  Et ceux qui le précédaient et ceux qui le suivaient criaient : «Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
Mark FreStapf 11:10  Béni soit le Règne qui commence, le Règne de notre père David! Hosanna au plus haut des cieux !»
Mark FreStapf 11:11  Il entra à Jérusalem et pénétra dans le Temple. Il promena autour de lui son regard sur toutes choses, et comme l'heure s'avançait, il partit avec les douze pour Béthanie.
Mark FreStapf 11:12  Le lendemain, comme ils sortaient de Béthanie, il eut faim.
Mark FreStapf 11:13  Apercevant de loin un figuier couvert de feuilles, il y alla pourvoir s'il n'y découvrirait pas quelque fruit ; mais quand il s'en fut approché, il n'y trouva que des feuilles. En effet, ce n'était pas encore le moment des figues.
Mark FreStapf 11:14  Alors il s'adressa à l'arbre et lui dit : «Que personne ne mange désormais de ton fruit!» Ce mot fut entendu des disciples.
Mark FreStapf 11:15  Quand ils furent arrivés à Jérusalem, Jésus entra dans le Temple et se mit à chasser les vendeurs et les acheteurs ; il renversa les tables des changeurs, ainsi que les sièges des marchands de colombes ;
Mark FreStapf 11:16  de plus, il ne laissait personne, portant un objet quelconque, passer par le Temple.
Mark FreStapf 11:17  Et voici ce qu'il enseignait : «N'est-il pas écrit : «Ma maison s'appellera, pour tous les peuples, maison de prière ? Et vous, vous en avez fait une caverne de brigands !»
Mark FreStapf 11:18  En l'entendant, les chefs des prêtres et les Scribes cherchaient par quels moyens ils le feraient périr. En effet, ils avaient peur de lui à cause du peuple, qui, tout entier, était extrêmement frappé de son enseignement.
Mark FreStapf 11:19  Quand venait le soir, ils sortaient de la ville ;
Mark FreStapf 11:20  or, en repassant le matin, ils virent le figuier desséché jusqu'à la racine.
Mark FreStapf 11:21  Se souvenant de ce qui s'était passé, Pierre dit à Jésus : «Rabbi, voici le figuier que tu as maudit ; il s'est desséché.»
Mark FreStapf 11:22  Jésus alors, s'adressant à tous, leur dit : «Ayez foi en Dieu!
Mark FreStapf 11:23  En vérité, je vous le dis : Si quelqu’un dit à cette montagne, sans aucune hésitation dans son coeur, et en croyant à l'accomplissement de sa parole : «Soulève-toi, et jette-toi dans la mer», cela lui sera accordé.
Mark FreStapf 11:24  C'est pourquoi je vous dis : Croyez que vous recevrez tout ce que vous demandez dans votre prière, et tout vous sera accordé.
Mark FreStapf 11:25  En outre, quand vous vous mettez à prier, pardonnez à toute personne contre qui vous pourriez avoir quelque chose, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.»
Mark FreStapf 11:26  (Si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses).
Mark FreStapf 11:27  Ils étaient retournés à Jérusalem ; et comme il allait et venait dans le Temple, les chefs des prêtres, les Scribes et les Anciens s'approchèrent de lui
Mark FreStapf 11:28  et lui dirent : «En vertu de quelle autorité fais-tu ces choses ? ou qui t'a donné l'autorité de les faire ?»
Mark FreStapf 11:29  Jésus leur répondit : «Je vous ferai, moi aussi, une question, une seule. Répondez-moi et je vous dirai en vertu de quelle autorité je fais ces choses :
Mark FreStapf 11:30  Le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes? Répondez-moi.»
Mark FreStapf 11:31  Or ils faisaient, à part eux, ce raisonnement : «Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc ne l'avez vous pas cru?
Mark FreStapf 11:32  Répondrons-nous alors : Des hommes?....» Ici ils avaient à craindre la foule ; car tout le monde tenait Jean pour un prophète.
Mark FreStapf 11:33  Alors ils répondirent ainsi à Jésus : «Nous ne savons.» Jésus répliqua : «Je ne vous dis pas, moi non plus, en vertu de quelle autorité je fais ces choses.»
Chapter 12
Mark FreStapf 12:1  Puis il se mit à leur parler en paraboles : «Un homme avait planté une vigne ; après l'avoir entourée d'une haie, y avoir creusé une cuve et construit une tour, il la loua à des vignerons et fit une absence.
Mark FreStapf 12:2  La saison venue, il envoya, un serviteur aux vignerons pour recueillir de leurs mains une partie du produit de sa vigne.
Mark FreStapf 12:3  Or ceux-ci s'emparèrent de lui, le battirent et le renvoyèrent les mains vides.
Mark FreStapf 12:4  Le maître alors leur envoya un autre serviteur. Celui-là, ils le blessèrent à la tête et le traitèrent avec mépris.
Mark FreStapf 12:5  Il en envoya un autre : celui-là ils le tuèrent ; plusieurs autres : ils battirent ceux-ci et tuèrent ceux-là.
Mark FreStapf 12:6  Il avait encore un fils unique, un bien-aimé. Il le leur envoya le dernier, disant : «Ils respecteront mon fils.»
Mark FreStapf 12:7  Mais ces vignerons se dirent de l'un à l'autre : «Celui-là c'est l'héritier ; allons! tuons-le et l'héritage sera à nous!»
Mark FreStapf 12:8  Et s'étant emparés de lui, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne.
Mark FreStapf 12:9  Que fera le maître de la vigne? Il viendra, il fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres.
Mark FreStapf 12:10  N'avez-vous pas lu ce passage de l'Écriture : «La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient, Celle-là même est devenue la tête de l'angle,
Mark FreStapf 12:11  C'est l'ouvrage du Seigneur, Ouvrage admirable à nos yeux!»
Mark FreStapf 12:12  Ils cherchaient à l'arrêter ; car ils comprenaient bien que c'était eux qu'il avait en vue dans cette parabole ; mais ils redoutèrent la multitude. Alors ils le laissèrent et partirent.
Mark FreStapf 12:13  Ensuite ils lui envoyèrent quelques Pharisiens et Hérodiens pour le prendre au piège par ses propres paroles.
Mark FreStapf 12:14  Ils arrivent et lui disent: «Maître, nous savons que tu es véridique ; que tu n'as souci de qui que ce soit ; sans regarder à la figure des uns et des autres, tu enseignes en toute vérité la voie de Dieu. Est-il permis, oui ou non, de payer l'impôt à César? Le payerons-nous ou ne le payerons-nous pas?»
Mark FreStapf 12:15  Connaissant leur perfidie, il leur dit : «Pourquoi me mettez-vous à l'épreuve?
Mark FreStapf 12:16  Apportez-moi un denier, que je le voie.» Ils lui en apportèrent un. «De qui est cette image? demanda-t-il ; de qui est cette inscription?» Ils lui répondirent : «De Césars.»
Mark FreStapf 12:17  Alors Jésus leur dit : «Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu.» Et il les surprit extrêmement.
Mark FreStapf 12:18  Ensuite des Sadducéens (ceux qui disent qu'il n'y a point de résurrection) vinrent lui poser une question :
Mark FreStapf 12:19  «Maître, dirent-ils, voici ce que Moïse nous a prescrit : «Si le frère de quelqu'un meurt laissant sa femme sans enfants, celui-ci devra épouser la veuve, pour susciter à son frère une postérité.»
Mark FreStapf 12:20  Or il y a eu sept frères. Le premier a pris femme et est mort sans laisser de postérité.
Mark FreStapf 12:21  Le second a épousé la veuve et est mort aussi sans avoir de postérité. De même du troisième ;
Mark FreStapf 12:22  des sept aucun n'a laissé de postérité ; enfin, après eux tous, la femme aussi est morte.
Mark FreStapf 12:23  Eh bien, à la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle l'épouse? Les sept, en effet, l'ont eue pour femme.»
Mark FreStapf 12:24  Jésus leur répondit : «N'êtes-vous pas dans une erreur qui provient de ce que vous ignorez et les Écritures et la puissance de Dieu?
Mark FreStapf 12:25  En effet, ceux qui ressuscitent d'entre les morts ne se marient ni ne donnent en mariage, mais ils sont dans les cieux comme des anges.
Mark FreStapf 12:26  Et quant aux morts, quant à leur résurrection, n'avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, au passage où il est question du buisson, en quels termes Dieu lui a parlé : «Je suis, dit-il, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, le Dieu de Jacob.
Mark FreStapf 12:27  Or ce n'est point des morts, c'est des vivants qu'il est Dieu. Vous êtes donc dans une grande erreur.»
Mark FreStapf 12:28  Un Scribe s'approcha ; il avait entendu leur discussion, et, remarquant qu'il leur avait parfaitement répondu, il lui demanda: «Quel est parmi les commandements le premier de tous?»
Mark FreStapf 12:29  Jésus, répondit: «Voici le premier : «Écoute, Israël, le Seigneur notre Dieu est l'Unique Seigneur,
Mark FreStapf 12:30  et tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, de toute ta force» ; voici le second :
Mark FreStapf 12:31  «Tu aimeras ton prochain comme toi-même.» Aucun autre commandement n'est plus grand que ceux là.» —
Mark FreStapf 12:32  «Très bien, maître, lui dit le Scribe ; tu es dans la vérité lorsque tu dis qu'Il est Unique et qu'il n'y en a pas d'autre que Lui,
Mark FreStapf 12:33  et lorsque tu dis que l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute sa force, et qu'aimer son prochain comme soi-même l'emporte sur tous les holocaustes et tous les sacrifices.»
Mark FreStapf 12:34  Jésus, remarquant la sagesse de ses paroles, lui dit : «Tu n'es pas loin du Royaume de Dieu.» Personne n'osait plus le questionner.
Mark FreStapf 12:35  Alors Jésus, prenant la parole, enseigna dans le Temple en ces termes : «Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David?
Mark FreStapf 12:36  David lui-même a ainsi parlé par l'Esprit saint : «Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Siège à ma droite Jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis sous tes pieds.»
Mark FreStapf 12:37  David lui-même l'appelle «Seigneur» ; d'ou vient alors qu'il est son fils ?» La foule, qui était nombreuse, prenait plaisir à l'écouter.
Mark FreStapf 12:38  Voici encore ce qu'il disait dans son enseignement : «Méfiez-vous de ces Scribes qui se complaisent à se promener en robes solennelles, à recevoir des salutations sur les places publiques,
Mark FreStapf 12:39  à occuper les premiers sièges dans les synagogues, les premières places dans les festins,
Mark FreStapf 12:40  qui dévorent les ressources des veuves, et qui affectent de prier longuement. C'est pour ces hommes-là que le jugement aura le plus de rigueur.»
Mark FreStapf 12:41  Il s'était assis vis-à-vis du tronc et il regardait comment chacun, dans la foule, y mettait son offrande. Nombre de riches donnaient beaucoup ;
Mark FreStapf 12:42  survint une veuve pauvre qui mit deux lèptes (ce qui fait un quadrant).
Mark FreStapf 12:43  Il appela ses disciples et leur dit : «En vérité je vous le dis : Cette veuve pauvre a mis dans le tronc plus que tous les autres.
Mark FreStapf 12:44  Car tous les autres ont puisé dans leur superflu pour donner ; mais celle-ci a pris sur son indigence ; elle a donné tout ce qu'elle possédait, tout ce qu'elle avait pour vivre.»
Chapter 13
Mark FreStapf 13:1  Comme Jésus sortait du Temple, un de ses disciples lui dit: «Regarde, maître ; quelles pierres! quelles constructions !» —
Mark FreStapf 13:2  «Tu vois, lui dit Jésus, ces grands édifices : il n'en restera pas pierre sur pierre ; tout sera renversé.»
Mark FreStapf 13:3  Puis il alla s'asseoir sur le mont des Oliviers en face du Temple ; et là Pierre, Jacques, Jean et André l'interrogèrent en particulier :
Mark FreStapf 13:4  «Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe qu'elles vont toutes s'accomplir ?»
Mark FreStapf 13:5  Jésus alors se mit à leur dire : «Veillez à ce que personne ne vous séduise :
Mark FreStapf 13:6  plusieurs viendront en prenant mon nom, disant : C'est moi ! et ils séduiront bien des hommes.
Mark FreStapf 13:7  Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous alarmez point ; il faut que cela arrive ; mais ce ne sera pas encore la fin.»
Mark FreStapf 13:8  «Se soulèvera, en effet, nation contre nation, royaume contre royaume ; il y aura ici et là des tremblements de terre ; il y aura des famines.
Mark FreStapf 13:9  Ce seront les douleurs de l'enfantement qui commencent! Quant à vous, prenez garde à vous-mêmes! On vous livrera aux tribunaux ; dans les synagogues, vous serez frappés de verges, et à cause de moi vous comparaîtrez devant des procurateurs et des rois, pour leur être en témoignage.»
Mark FreStapf 13:10  «Il faut d'abord que l'Évangile soit prêché dans toutes les nations.»
Mark FreStapf 13:11  «Quand vous serez ainsi emmenés et livrés, ne vous préoccupez pas d'avance de ce que vous aurez à dire ; mais parlez suivant ce qui vous sera donné au moment même ; ce ne sera pas vous qui parlerez, ce sera l'Esprit saint.»
Mark FreStapf 13:12  «Un frère livrera son frère à la mort et un père son enfant ; des enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir ;
Mark FreStapf 13:13  et vous serez en haine à tout le monde à cause de mon nom. Mais celui qui aura persévéré jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.»
Mark FreStapf 13:14  «Quand vous verrez «l'abomination de la désolation» installée au lieu où elle ne doit pas être (comprends bien, lecteur!), que ceux qui seront dans la Judée fuient dans les montagnes,
Mark FreStapf 13:15  que celui qui sera sur le toit ne descende point, ne rentre point pour emporter quelque chose de sa maison ;
Mark FreStapf 13:16  que celui qui sera dans les champs ne retourne point sur ses pas pour prendre son manteau.
Mark FreStapf 13:17  Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!»
Mark FreStapf 13:18  «Priez pour que tout cela n'arrive pas en hiver.
Mark FreStapf 13:19  Car ce seront des jours d'une tribulation telle qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis la création, depuis que Dieu commença à créer jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura plus jamais.
Mark FreStapf 13:20  Et si le Seigneur n'avait pas abrégé ces jours, nulle vie ne serait sauvée ; mais à cause des élus, de ceux qu'il a choisis, il a abrégé ces jours.»
Mark FreStapf 13:21  «Si l'on vous dit alors : «Voyez! le Christ est ici !» ou : «Voyez! il est là!» ne le croyez pas.
Mark FreStapf 13:22  Il surgira de faux Christs et de faux prophètes opérant signes et prodiges afin, si possible, de séduire les élus.»
Mark FreStapf 13:23  «Vous, soyez sur vos gardes : je vous ai tout prédit.»
Mark FreStapf 13:24  «Cependant, ces jours-là, après cette tribulation, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,
Mark FreStapf 13:25  les étoiles tomberont du ciel ; les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.
Mark FreStapf 13:26  Et c'est alors qu'on verra le Fils de l'homme arrivant, au sein des nuées, en grande puissance et gloire ;
Mark FreStapf 13:27  c'est alors qu'il enverra les anges et rassemblera les élus des quatre vents de l'horizon, depuis l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.»
Mark FreStapf 13:28  «Que le figuier vous serve de comparaison : Quand ses branches deviennent tendres et que ses feuilles poussent, vous savez que l'été est proche ;
Mark FreStapf 13:29  de même quand vous verrez arriver ces choses, sachez qu'il est proche, qu'il est aux portes.»
Mark FreStapf 13:30  «En vérité je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n'arrive.
Mark FreStapf 13:31  Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.»
Mark FreStapf 13:32  «De ce jour ou de l'heure, nul ne sait rien ; ni les anges dans le ciel, ni le Fils ; personne, excepté le Père.»
Mark FreStapf 13:33  «Soyez sur vos gardes ; soyez vigilants ; puisque vous ne savez pas quand viendra le moment.
Mark FreStapf 13:34  Lorsqu'un homme part pour un voyage, qu'il laisse sa maison, qu'il donne pouvoir à ses serviteurs, à chacun son travail, il recommande au portier de veiller.
Mark FreStapf 13:35  Veillez donc — (puisque vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison, si ce sera le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin) —
Mark FreStapf 13:36  de peur qu'arrivant à l'improviste il ne vous trouve endormis.
Mark FreStapf 13:37  Or, ce que je vous dis à vous, je le dis à tous: Veillez!»
Chapter 14
Mark FreStapf 14:1  Deux jours après, c'étaient la Pâque et les Azymes. Les chefs des prêtres et les Scribes cherchaient un moyen de s'emparer de Jésus par ruse et de le tuer ;
Mark FreStapf 14:2  ils disaient cependant : «Rien pendant la fête, le peuple pourrait se soulever.»
Mark FreStapf 14:3  Jésus était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux. Comme il était à table, il vint une femme portant un vase d'albâtre rempli d'un très précieux parfum (de l'huile de nard pur) ; et, brisant le vase d'albâtre, elle en répandit le contenu sur la tête de Jésus.
Mark FreStapf 14:4  Or il s'en trouva quelques-uns qui en furent, à part eux, indignés : «A quoi bon perdre ainsi ce parfum?» —
Mark FreStapf 14:5  On aurait pu vendre ce parfum-là plus de trois cents denier set en donner le prix aux pauvres.» Ils étaient exaspérés contre cette femme.
Mark FreStapf 14:6  Mais Jésus dit: «Laissez-la ; pourquoi lui faites-vous de la peine? C'est une bonne oeuvre qu'elle a faite pour moi.
Mark FreStapf 14:7  Car les pauvres vous les avez toujours avec vous ; et quand vous le voulez, vous pouvez leur faire du bien ; tandis que moi vous ne m'avez pas pour toujours.
Mark FreStapf 14:8  Elle a fait ce qu'elle a pu. A l'avance, elle a parfumé mon corps pour la sépulture.
Mark FreStapf 14:9  En vérité, je vous le dis, partout où sera prêché l'Évangile — dans le monde entier — on racontera aussi, en mémoire d'elle, ce qu'elle a fait.»
Mark FreStapf 14:10  Cependant Judas l'Iskariôte, un des douze, alla trouver les chefs des prêtres pour le leur livrer.
Mark FreStapf 14:11  Ses paroles les mirent dans la joie, et ils lui promirent de lui donner de l'argent. Il chercha alors une occasion pour le livrer.
Mark FreStapf 14:12  Le premier jour des Azymes, le jour où l'on sacrifie la Pâque, les disciples dirent à Jésus : «Où veux-tu que nous allions te préparer ce qui est nécessaire pour le repas pascal?» —
Mark FreStapf 14:13  «Allez à la ville» leur répondit-il en y envoyant deux d'entre eux ; «vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau ; vous le suivrez
Mark FreStapf 14:14  et voici comment vous parlerez au propriétaire de la maison où il entrera : Le maître dit : «Où est la chambre qui m'est destinée et où je mangerai la Pâque avec mes disciples.»
Mark FreStapf 14:15  Lui-même alors vous montrera une chambre haute, grande, garnie de tapis, toute prête. C'est là que vous ferez pour nous les préparatifs.»
Mark FreStapf 14:16  Les disciples partirent, allèrent à la ville, trouvèrent toutes choses comme il les leur avait dites, et préparèrent la Pâque.
Mark FreStapf 14:18  Pendant qu'ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit : «En vérité je vous le dis, l'un de vous — qui mange avec moi me livrera.»
Mark FreStapf 14:19  Ils devinrent tout tristes et lui demandèrent l'un après l'autre : «Est-ce moi?»
Mark FreStapf 14:20  Il leur répondit : «C'est l'un des douze, c'est celui qui met la main au plat avec moi.
Mark FreStapf 14:21  Car le Fils de l'homme s'en va, selon qu'il est écrit de lui, mais malheur à cet homme par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme-là ne jamais être né!»
Mark FreStapf 14:22  Pendant qu'ils mangeaient, il prit du pain et, ayant prononcé la bénédiction, il le rompit et le leur donna en disant : «Prenez! ceci est mon corps.»
Mark FreStapf 14:23  Prenant ensuite une coupe, il rendit grâces, la leur donna et ils en burent tous.
Mark FreStapf 14:24  «Ceci est mon sang, leur dit-il, le sang de l'alliance, lequel est répandu pour plusieurs.
Mark FreStapf 14:25  En vérité, je vous le dis, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne jusqu'en ce jour où je le boirai nouveau dans le Royaume de Dieu.»
Mark FreStapf 14:26  Après le chant des Psaumes, ils partirent pour le Mont des Oliviers,
Mark FreStapf 14:27  et Jésus leur dit: «Tous, vous rencontrerez une occasion de tomber, car il est écrit : «Je frapperai le berger et les brebis seront dispersées ;»
Mark FreStapf 14:28  «Mais après ma résurrection je vous précéderai en Galilée.»
Mark FreStapf 14:29  Pierre lui dit : «Quand même tous viendraient à faillir, moi, jamais !»
Mark FreStapf 14:30  Jésus lui répondit : «En vérité je te dis que toi-même, aujourd’hui, durant cette nuit, avant qu'un coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.»
Mark FreStapf 14:31  Pierre cependant insistait toujours plus : «Me fallût-il mourir avec toi, non, je ne te renierai pas!» Et tous parlèrent de même.
Mark FreStapf 14:32  Ils vinrent en un lieu du nom de Gethsémané, et Jésus dit à ses disciples : «Asseyez-vous ici pendant que je prierai.»
Mark FreStapf 14:33  Puis il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à être dans l'abattement et dans l'angoisse ;
Mark FreStapf 14:34  et il leur dit : «Mon âme est accablée de tristesse jusqu'à la mort. Restez ici et veillez!»
Mark FreStapf 14:35  Puis, s'étant un peu avancé, il se prosternait la face contre terre, priant pour que cette heure, si cela était possible, passât loin de lui.
Mark FreStapf 14:36  Il disait : «Abba ! Père! tout t'est possible à toi ! Écarte loin de moi cette coupe ; cependant, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.»
Mark FreStapf 14:37  Il revint et il les trouva qui dormaient, et il dit à Pierre :«Tu dors, Simon! n'as-tu pas eu la force de veiller une seule heure?
Mark FreStapf 14:38  Veillez et priez pour ne pas succomber à l'épreuve!. Certes l'esprit est prompt, mais la chair est faible.
Mark FreStapf 14:39  Il s'éloigna de nouveau et pria, répétant les mêmes paroles ;
Mark FreStapf 14:40  puis il revint encore et les trouva qui s'étaient endormis ; leurs yeux en effet étaient appesantis, et ils ne savaient que lui répondre.
Mark FreStapf 14:41  La troisième fois qu'il revint, il leur dit: «Dormez maintenant ; reposez-vous ; c'est assez, l'heure est venue! Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des pécheurs!
Mark FreStapf 14:42  Levez-vous ! Allons! Voici celui qui me livre! Il approche!»
Mark FreStapf 14:43  Au même instant, pendant qu'il parlait encore, arrive Judas, l'un des douze, et avec lui, envoyée par les chefs des prêtres, les Scribes et les Anciens, une troupe armée d'épées et de bâtons.
Mark FreStapf 14:44  Le traître était convenu avec eux d'un signal. Il leur avait dit : «Celui auquel je donnerai un baiser, ce sera lui. Vous vous en saisirez et l'emmènerez sûrement.
Mark FreStapf 14:45  Donc, en arrivant, il s'approcha de Jésus et l'appelant : «Rabbi», il l'embrassa avec effusion.
Mark FreStapf 14:46  Eux alors mirent la main sur lui et le saisirent.
Mark FreStapf 14:47  Mais un de ceux qui étaient présents, tirant l'épée, frappa le serviteur du Grand-Prêtre et lui coupa l'oreille:
Mark FreStapf 14:48  Jésus alors prononça ces paroles : «Pour vous emparer de moi, vous êtes venus, comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons.
Mark FreStapf 14:49  Tous les jours, j'étais au milieu de vous, dans le Temple, j'enseignais et vous ne m'avez pas arrêté. Mais il en est ainsi pour que soient accomplies les Écritures.»
Mark FreStapf 14:50  L'abandonnant alors, tous les disciples prirent la fuite.
Mark FreStapf 14:51  Seul, un jeune homme le suivait ; il n'avait sur le corps qu'un léger vêtement. On saisit ce jeune homme,
Mark FreStapf 14:52  mais il s'échappa tout nu, abandonnant son vêtement.
Mark FreStapf 14:53  On conduisit Jésus chez le Grand-Prêtre, où tous s'assemblèrent en même temps, les chefs des prêtres, les Anciens, les Scribes.
Mark FreStapf 14:54  Pierre, qui le suivait de loin, parvint jusque dans l'intérieur de la coure du Grand-Prêtre. Là, il s'assit auprès du feu, mêlé aux gens de service et se chauffant.
Mark FreStapf 14:55  Les chefs des prêtres et le Sanhédrin tout entier cherchaient contre Jésus un témoignage qui le fît condamner à mort, mais ils n'en trouvaient pas.
Mark FreStapf 14:56  Plusieurs, en effet, déposaient mensongèrement contre lui ; mais leurs assertions étaient contradictoires.
Mark FreStapf 14:57  En surgit enfin quelques-uns qui portèrent à sa charge ce faux témoignage :
Mark FreStapf 14:58  Nous lui avons entendu dire ceci : «Je puis, moi, renverser ce Temple fait de main d'homme, et, en trois jours, j'en bâtirai un autre qui ne sera pas de main d'homme.»
Mark FreStapf 14:59  Mais ici même leurs dépositions ne concordaient pas.
Mark FreStapf 14:60  Alors le Grand-Prêtre se leva au milieu de l'assemblée et posa cette question à Jésus : «Ne réponds-tu rien à ce que ces gens-ci déposent contre toi?»
Mark FreStapf 14:61  Jésus gardait le silence ; il ne répondit rien. Le Grand-Prêtre lui posa une seconde question ainsi conçue : «Es-tu le Christ, le Fils de Celui qui est béni?»
Mark FreStapf 14:62  Jésus répondit :«Je le suis ; et vous verrez le Fils de l'homme siégeant à la droite de la Puissance et venant avec les nuées du ciel.»
Mark FreStapf 14:63  Alors le Grand-Prêtre, déchirant ses vêtements : «Qu'avons-nous encore besoin de témoins? dit-il ; vous avez entendu le blasphème!
Mark FreStapf 14:64  Quel est votre avis?» Tous le déclarèrent coupable et le condamnèrent à mort.
Mark FreStapf 14:65  Alors ils se mirent, quelques-uns, à cracher sur lui, à lui couvrir le visage d'un voile et à lui donner des coups de poing. «Fais le prophète!» lui disaient-ils. Quant aux gens de service, ils le reçurent à coups de bâton.
Mark FreStapf 14:66  Pierre était en bas, dans la cour ; survint l'une des servantes du Grand-Prêtre.
Mark FreStapf 14:67  Voyant Pierre qui se chauffait, elle lui dit en le regardant : «Toi aussi tu étais avec Jésus de Nazareth.»
Mark FreStapf 14:68  Et lui de le nier : «Je ne sais pas, dit-il, et ne comprends pas de quoi tu parles.» Il s'en alla et sortit dans le vestibule.
Mark FreStapf 14:69  Mais la servante l'aperçut : «Celui-là en est», répéta-t-elle à ceux qui étaient présents.
Mark FreStapf 14:70  De nouveau Pierre nia. Un moment après, ceux qui se trouvaient là recommencèrent à parler à Pierre : «Certainement tu en es ; car tu es aussi Galiléen.»
Mark FreStapf 14:71  Il se livra alors à des imprécations : «Je ne connais pas, je le jure, cet homme dont vous parlez.»
Mark FreStapf 14:72  Soudain un coq chanta pour la seconde fois. Et se souvenant de la parole que lui avait dite Jésus : «Avant qu'un coq chante deux fois, tu me renieras trois fois», Pierre se mit à pleurer.
Chapter 15
Mark FreStapf 15:1  Dès le matin, les chefs des prêtres, auxquels s'étaient joints les Anciens et les Scribes, le Sanhédrin tout entier, qui avaient tenu conseil, chargèrent Jésus de liens, l'emmenèrent et le livrèrent à Pilate,
Mark FreStapf 15:2  qui l'interrogea : C'est toi qui es le Roi des Juifs?» Jésus répondit ainsi : «Tu le dis.»
Mark FreStapf 15:3  Les chefs des prêtres cependant formulaient contre lui des accusations en quantité.
Mark FreStapf 15:4  Pilate l'interrogea une seconde fois : «Tu ne réponds rien ! Vois tout ce dont on t'accuse!»
Mark FreStapf 15:5  Mais Jésus ne répondit plus rien, ce dont Pilate, fut très surpris.
Mark FreStapf 15:6  A chaque fête, il remettait en liberté un prisonnier, celui qu'on lui demandait.
Mark FreStapf 15:7  Or il y en avait un nommé Bar-Abbas, emprisonné avec les séditieux qui, dans une émeute, avaient commis un meurtre.
Mark FreStapf 15:8  La foule, étant donc montée au tribunal, se mit à demander ce qu'on lui accordait toujours.
Mark FreStapf 15:9  Pilate alors, qui comprit que c'était par une haine jalouse que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus,
Mark FreStapf 15:10  fit à la foule cette proposition : «Voulez-vous que je vous délivre «le Roi des Juifs» ?
Mark FreStapf 15:11  Mais les chefs des prêtres poussèrent la foule à demander de préférence la mise en liberté de Bar-Abbas.
Mark FreStapf 15:12  Pilate se fit entendre de nouveau : «Que ferai-je donc de celui que vous appelez «le Roi des Juifs»?
Mark FreStapf 15:14  «Qu'a-t-il donc fait de mal?» reprit Pilate. Mais ils n'en criaient que plus fort : «Crucifie-le !»
Mark FreStapf 15:15  Pilate alors, voulant contenter la multitude, lui délivra Bar-Abbas, et, après avoir fait flageller Jésus, il l'abandonna au supplice de la croix.
Mark FreStapf 15:16  Les soldats emmenèrent Jésus à l'intérieur de la cour, c'est-à-dire dans le prétoire, où ils réunirent toute la cohorte.
Mark FreStapf 15:17  Ils l'habillèrent d'un manteau couleur de pourpre et lui mirent une couronne d'épines qu'ils avaient tressée.
Mark FreStapf 15:18  Puis ils lui rendirent leurs hommages : «Salut! Roi des Juifs!»
Mark FreStapf 15:19  Avec un roseau ils lui donnaient des coups sur la tète ; ils crachaient sur lui, et, se mettant à genoux, ils se prosternaient devant lui.
Mark FreStapf 15:20  Quand ils eurent fini de se moquer de lui, ils lui ôtèrent le manteau de pourpre et lui remirent ses vêtements. Ils l'emmenèrent pour le crucifier
Mark FreStapf 15:21  et ils obligèrent un passant, un certain Simon de Cyrène, le père d'Alexandre et de Rufus, qui revenait des champs, à porter sa croix.
Mark FreStapf 15:22  Ils le conduisirent ainsi à Golgotha, c'est un endroit dont le nom signifie : Le Crâne.
Mark FreStapf 15:23  Là ils lui donnèrent du vin mêlé de myrrhe ; mais il n'en prit pas.
Mark FreStapf 15:24  Ils le crucifièrent, puis se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort la part de chacun.
Mark FreStapf 15:25  C'est à la troisième heure qu'ils le crucifièrent,
Mark FreStapf 15:26  et l'inscription indiquant son crime était ainsi conçue : LE ROI DES JUIFS.
Mark FreStapf 15:27  Avec lui deux brigands furent crucifiés, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche.
Mark FreStapf 15:28  (ainsi s'accomplit la parole de l'Ecriture: il a été compté parmi les impies.)
Mark FreStapf 15:29  Les passants l'injuriaient ; ils lui disaient, en gesticulant de la tète : «Ohé! toi qui détruis le Temple et le rebâtis en trois jours,
Mark FreStapf 15:30  sauve-toi toi-même en descendant de la croix !»
Mark FreStapf 15:31  Les chefs des prêtres avec les Scribes se moquaient aussi de lui et se disaient l'un à l'autre : «Il en a sauvé d'autres et il ne peut pas se sauver lui-même!» —
Mark FreStapf 15:32  «Que «le Christ», que «le Roi d'Israël» descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions!» Ceux mêmes que l'on avait crucifiés avec lui l'insultaient.
Mark FreStapf 15:33  Quand fut venue la sixième heure, des ténèbres se firent sur tout le pays jusqu'à la neuvième heure.
Mark FreStapf 15:34  A la neuvième heure, Jésus jeta un cri et dit d'une voix forte : «Héloï ! lema sabachthanei !» ce qui signifie : «Mon Dieu! Mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné?»
Mark FreStapf 15:35  Quelques-uns des assistants l'entendant : «Le voilà qui appelle Élie», dirent-ils.
Mark FreStapf 15:36  Il y en eut un qui courut tremper une éponge dans du vinaigre et, l'attachant à un roseau, il lui donna à boire, en disant : «Laissez et voyons si Élie va venir le descendre !»
Mark FreStapf 15:37  Jésus cependant, ayant jeté un grand cri, expira.
Mark FreStapf 15:38  Et le rideau du Temple se déchira en deux depuis le haut jusqu'en bas.
Mark FreStapf 15:39  Voyant comment il avait expiré, le centurion, qui se tenait en face de lui, dit : «Cet homme-là était véritablement Fils de Dieu.»
Mark FreStapf 15:40  Il y avait là également des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles, Marie Magdeleine, Marie, mère de Jacques le Petit et de Josès, et Salomé,
Mark FreStapf 15:41  qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée ; plusieurs autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Mark FreStapf 15:42  Déjà il se faisait tard, et comme c'était un jour de «Préparation», c'est-à-dire une veille de sabbat,
Mark FreStapf 15:43  Joseph, celui qui est d'Arimathée, membre estimé du Grand-Conseil, et qui lui aussi attendait le Royaume de Dieu, alla hardiment se présenter à Pilate et lui demanda le corps de Jésus.
Mark FreStapf 15:44  Surpris qu'il fût mort sitôt, Pilate fit appeler le centurion et lui demanda s'il était mort depuis longtemps.
Mark FreStapf 15:45  Informé par le centurion, il donna le corps à Joseph.
Mark FreStapf 15:46  Celui-ci, ayant acheté un linceul, descendit le corps de la croix, l'enveloppa du linceul et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, puis il roula une pierre contre la porte du tombeau.
Mark FreStapf 15:47  Or, Marie Magdeleine et Marie, mère de Josès, regardaient où on le mettait.
Chapter 16
Mark FreStapf 16:1  Quand le sabbat fut passé, Marie Magdeleine, Marie, mère de, Jacques, et Salomé achetèrent des aromates pour aller embaumer le corps de Jésus.
Mark FreStapf 16:2  De très grand matin, le premier jour de la semaine, elles se rendent au sépulcre ; le soleil se levait.
Mark FreStapf 16:3  «Qui donc, se demandaient-elles, nous roulera la pierre et l'ôtera de l'entrée de la tombe ?»
Mark FreStapf 16:4  Elles regardent et s'aperçoivent que cette pierre, qui était énorme, a été enlevée.
Mark FreStapf 16:5  Alors elles entrèrent dans le tombeau et virent, assis à droite, un jeune homme revêtu d'une robe blanche. Elles furent saisies de terreur.
Mark FreStapf 16:6  «Ne vous effrayez pas, leur dit-il ; vous cherchez Jésus de Nazareth, le crucifié ; il est ressuscité ; il n'est pas ici. Voyez la place où on l'avait déposé.
Mark FreStapf 16:7  Et maintenant allez dire à ses disciples et à Pierre qu’il vous précède en Galilée ; là vous le verrez, comme il vous l'a dit.»
Mark FreStapf 16:8  A leur sortie du tombeau, elles prirent la fuite. Elles étaient toutes tremblantes et hors d'elles, et ne dirent rien à personne Car elles avaient peur...
Mark FreStapf 16:9  (Ressuscité de grand matin le premier jour de la semaine, il apparut tout d'abord à Marie-Magdeleine, de laquelle il avait chassé sept démons.
Mark FreStapf 16:10  Celle-ci alla annoncer à ceux qui avaient été avec lui et qui étaient dans le deuil et dans les larmes.
Mark FreStapf 16:11  Eux, l'entendant dire qu'il vivait et qu'elle l'avait vu, ne la crurent pas.
Mark FreStapf 16:12  Ensuite il apparut sous une autre forme à deux d'entre eux qui étaient en chemin et se rendaient à la campagne.
Mark FreStapf 16:13  Ils vinrent également annoncer aux autres ; mais ils ne les crurent pas non plus.
Mark FreStapf 16:14  Enfin il apparut aux onze pendant qu'ils étaient à table ; il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.
Mark FreStapf 16:15  Et il leur dit: «Allez dans tout le monde, prêchez l'Évangile à toute créature.
Mark FreStapf 16:16  Qui croira et recevra le baptême sera sauvé ; qui ne croira pas sera condamné.
Mark FreStapf 16:17  Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom ils chasseront des démons ; ils auront le don des langues ;
Mark FreStapf 16:18  ils manieront des serpents, et les poisons qu'ils pourront boire ne leur feront point de mal. Ils imposeront les mains à des malades et ils les guériront.»
Mark FreStapf 16:19  Le Seigneur, après avoir ainsi parlé, fut enlevé au ciel et s'assit à la droite de Dieu.
Mark FreStapf 16:20  Quant à eux, ils partirent et prêchèrent partout, le Seigneur agissant avec eux et confirmant la parole par les miracles qui l'accompagnaient.)