Toggle notes
Chapter 1
I Sa | UrduGeoR | 1:1 | Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe ke shahr Rāmātāym-sofīm yānī Rāmā meṅ ek Ifrāīmī rahtā thā jis kā nām Ilqānā bin Yarohām bin Ilīhū bin Tūḳhū bin Sūf thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:2 | Ilqānā kī do bīwiyāṅ thīṅ. Ek kā nām Hannā thā aur dūsrī kā Faninnā. Faninnā ke bachche the, lekin Hannā beaulād thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:3 | Ilqānā har sāl apne ḳhāndān samet safr karke Sailā ke maqdis ke pās jātā tāki wahāṅ Rabbul-afwāj ke huzūr qurbānī guzarāne aur us kī parastish kare. Un dinoṅ meṅ Elī Imām ke do beṭe Hufnī aur Fīnhās Sailā meṅ imām kī ḳhidmat anjām dete the. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:4 | Har sāl Ilqānā apnī qurbānī pesh karne ke bād qurbānī ke gosht ke ṭukṛe Faninnā aur us ke beṭe-beṭiyoṅ meṅ taqsīm kartā. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:5 | Hannā ko bhī gosht miltā, lekin jahāṅ dūsroṅ ko ek hissā miltā wahāṅ use do hisse milte the. Kyoṅki Ilqānā us se bahut muhabbat rakhtā thā, agarche ab tak Rab kī marzī nahīṅ thī ki Hannā ke bachche paidā hoṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:6 | Faninnā kī Hannā se dushmanī thī, is lie wuh har sāl Hannā ke bāṅjhpan kā mazāq uṛā kar use tang kartī thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:7 | Sāl basāl aisā hī huā kartā thā. Jab bhī wuh Rab ke maqdis ke pās jāte to Faninnā Hannā ko itnā tang kartī ki wuh us kī bāteṅ sun sun kar ro paṛtī aur khā-pī na saktī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:8 | Phir Ilqānā pūchhtā, “Hannā, tū kyoṅ ro rahī hai? Tū khānā kyoṅ nahīṅ khā rahī? Udās hone kī kyā zarūrat? Maiṅ to hūṅ. Kyā yih das beṭoṅ se kahīṅ behtar nahīṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:9 | Ek din jab wuh Sailā meṅ the to Hannā khāne-pīne ke bād duā karne ke lie uṭhī. Elī Imām Rab ke maqdis ke darwāze ke pās kursī par baiṭhā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:10 | Hannā shadīd pareshānī ke ālam meṅ phūṭ phūṭ kar rone lagī. Rab se duā karte karte | |
I Sa | UrduGeoR | 1:11 | us ne qasam khāī, “Ai Rabbul-afwāj, merī burī hālat par nazar ḍāl kar mujhe yād kar! Apnī ḳhādimā ko mat bhūlnā balki beṭā atā farmā! Agar tū aisā kare to maiṅ use tujhe wāpas kar dūṅgī. Ai Rab, us kī pūrī zindagī tere lie maḳhsūs hogī! Is kā nishān yih hogā ki us ke bāl kabhī nahīṅ kaṭwāe jāeṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:13 | to dekhā ki Hannā ke hoṅṭ to hil rahe haiṅ lekin āwāz sunāī nahīṅ de rahī, kyoṅki Hannā dil hī dil meṅ duā kar rahī thī. Lekin Elī ko aisā lag rahā thā ki wuh nashe meṅ dhut hai, | |
I Sa | UrduGeoR | 1:14 | is lie us ne use jhiṛakte hue kahā, “Tū kab tak nashe meṅ dhut rahegī? Mai pīne se bāz ā!” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:15 | Hannā ne jawāb diyā, “Mere āqā, aisī koī bāt nahīṅ hai. Maiṅ ne na mai, na koī aur nashā-āwar chīz chakhī hai. Bāt yih hai ki maiṅ baṛī ranjīdā hūṅ, is lie Rab ke huzūr apne dil kī āh-o-zārī unḍel dī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:16 | Yih na samjheṅ ki maiṅ nikammī aurat hūṅ, balki maiṅ baṛe ġham aur aziyat meṅ duā kar rahī thī.” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:17 | Yih sun kar Elī ne jawāb diyā, “Salāmatī se apne ghar chalī jā! Isrāīl kā Ḳhudā terī darḳhāst pūrī kare.” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:18 | Hannā ne kahā, “Apnī ḳhādimā par āp kī nazar-e-karm ho.” Phir us ne jā kar kuchh khāyā, aur us kā chehrā udās na rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:19 | Agle din pūrā ḳhāndān subah-sawere uṭhā. Unhoṅ ne maqdis meṅ jā kar Rab kī parastish kī, phir Rāmā wāpas chale gae jahāṅ un kā ghar thā. Aur Rab ne Hannā ko yād karke us kī duā sunī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:20 | Ilqānā aur Hannā ke beṭā paidā huā. Hannā ne us kā nām Samuel yānī ‘Us kā Nām Allāh Hai’ rakhā, kyoṅki us ne kahā, “Maiṅ ne use Rab se māṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:21 | Agle sāl Ilqānā ḳhāndān ke sāth māmūl ke mutābiq Sailā gayā tāki Rab ko sālānā qurbānī pesh kare aur apnī mannat pūrī kare. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:22 | Lekin Hannā na gaī. Us ne apne shauhar se kahā, “Jab bachchā dūdh pīnā chhoṛ degā tab hī maiṅ use le kar Rab ke huzūr pesh karūṅgī. Us waqt se wuh hameshā wahīṅ rahegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 1:23 | Ilqānā ne jawāb diyā, “Wuh kuchh kar jo tujhe munāsib lage. Bachche kā dūdh chhuṛāne tak yahāṅ rah. Lekin Rab apnā kalām qāym rakhe.” Chunāṅche Hannā bachche ke dūdh chhuṛāne tak ghar meṅ rahī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:24 | Jab Samuel ne dūdh pīnā chhoṛ diyā to Hannā use Sailā meṅ Rab ke maqdis ke pās le gaī, go bachchā abhī chhoṭā thā. Qurbāniyoṅ ke lie us ke pās tīn bail, maide ke taqrīban 16 kilogrām aur mai kī mashk thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:25 | Bail ko qurbāngāh par chaṛhāne ke bād Ilqānā aur Hannā bachche ko Elī ke pās le gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:26 | Hannā ne kahā, “Mere āqā, āp kī hayāt kī qasam, maiṅ wuhī aurat hūṅ jo kuchh sāl pahle yahāṅ āp kī maujūdagī meṅ khaṛī duā kar rahī thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 1:27 | Us waqt maiṅ ne iltamās kī thī ki Rab mujhe beṭā atā kare, aur Rab ne merī sunī hai. | |
Chapter 2
I Sa | UrduGeoR | 2:1 | Wahāṅ Hannā ne yih gīt gāyā, “Merā dil Rab kī ḳhushī manātā hai, kyoṅki us ne mujhe quwwat atā kī hai. Merā muṅh dilerī se apne dushmanoṅ ke ḳhilāf bāt kartā hai, kyoṅki maiṅ terī najāt ke bāis bāġh bāġh hūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:2 | Rab jaisā quddūs koī nahīṅ hai, tere siwā koī nahīṅ hai. Hamāre Ḳhudā jaisī koī chaṭān nahīṅ hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:3 | Ḍīṅgeṅ mārne se bāz āo! Gustāḳh bāteṅ mat bako! Kyoṅki Rab aisā Ḳhudā hai jo sab kuchh jāntā hai, wuh tamām āmāl ko tol kar parakhtā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:4 | Ab baṛoṅ kī kamāneṅ ṭūṭ gaī haiṅ jabki girne wāle quwwat se kamarbastā ho gae haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:5 | Jo pahle ser the wuh roṭī milne ke lie mazdūrī karte haiṅ jabki jo pahle bhūke the wuh ser ho gae haiṅ. Beaulād aurat ke sāt bachche paidā hue haiṅ jabki wāfir bachchoṅ kī māṅ murjhā rahī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:6 | Rab ek ko marne detā aur dūsre ko zindā hone detā hai. Wuh ek ko Pātāl meṅ utarne detā aur dūsre ko wahāṅ se nikal āne detā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:7 | Rab hī ġharīb aur amīr banā detā hai, wuhī past kartā aur wuhī sarfarāz kartā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:8 | Wuh ḳhāk meṅ dabe ādmī ko khaṛā kartā hai aur rākh meṅ leṭe zarūratmand ko sarfarāz kartā hai, phir unheṅ ra'īsoṅ ke sāth izzat kī kursī par biṭhā detā hai. Kyoṅki duniyā kī buniyādeṅ Rab kī haiṅ, aur usī ne un par zamīn rakhī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:9 | Wuh apne wafādār pairokāroṅ ke pāṅw mahfūz rakhegā jabki sharīr tārīkī meṅ chup ho jāeṅge. Kyoṅki insān apnī tāqat se kāmyāb nahīṅ hotā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:10 | Jo Rab se laṛne kī jurrat kareṅ wuh pāsh pāsh ho jāeṅge. Rab āsmān se un ke ḳhilāf garaj kar duniyā kī intahā tak sab kī adālat karegā. Wuh apne bādshāh ko taqwiyat aur apne masah kie hue ḳhādim ko quwwat atā karegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 2:11 | Phir Ilqānā aur Hannā Rāmā meṅ apne ghar wāpas chale gae. Lekin un kā beṭā Elī Imām ke pās rahā aur maqdis meṅ Rab kī ḳhidmat karne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:13 | na imām kī haisiyat se apne farāyz sahīh taur par adā karte the. Kyoṅki jab bhī koī ādmī apnī qurbānī pesh karke rifāqatī khāne ke lie gosht ubāltā to Elī ke beṭe apne naukar ko wahāṅ bhej dete. Yih naukar sihshāḳhā kāṅṭā | |
I Sa | UrduGeoR | 2:14 | deg meṅ ḍāl kar gosht kā har wuh ṭukṛā apne mālikoṅ ke pās le jātā jo kāṅṭe se lag jātā. Yihī un kā tamām Isrāīliyoṅ ke sāth sulūk thā jo Sailā meṅ qurbāniyāṅ chaṛhāne āte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:15 | Na sirf yih balki kaī bār naukar us waqt bhī ā jātā jab jānwar kī charbī abhī qurbāngāh par jalānī hotī thī. Phir wuh taqāzā kartā, “Mujhe imām ke lie kachchā gosht de do! Use ublā gosht manzūr nahīṅ balki sirf kachchā gosht, kyoṅki wuh use bhūnanā chāhtā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 2:16 | Qurbānī pesh karne wālā etarāz kartā, “Pahle to Rab ke lie charbī jalānā hai, is ke bād hī jo jī chāhe le leṅ.” Phir naukar badtamīzī kartā, “Nahīṅ, use abhī de do, warnā maiṅ zabardastī le lūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 2:17 | In jawān imāmoṅ kā yih gunāh Rab kī nazar meṅ nihāyat sangīn thā, kyoṅki wuh Rab kī qurbāniyāṅ haqīr jānte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:18 | Lekin chhoṭā Samuel Rab ke huzūr ḳhidmat kartā rahā. Use bhī dūsre imāmoṅ kī tarah katān kā bālāposh diyā gayā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:19 | Har sāl jab us kī māṅ ḳhāwind ke sāth qurbānī pesh karne ke lie Sailā ātī to wuh nayā choġhā sī kar use de detī. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:20 | Aur rawānā hone se pahle Elī Samuel ke māṅ-bāp ko barkat de kar Ilqānā se kahtā, “Hannā ne Rab se bachchā māṅg liyā aur jab milā to use Rab ko wāpas kar diyā. Ab Rab āp ko is bachche kī jagah mazīd bachche de.” Is ke bād wuh apne ghar chale jāte. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:21 | Aur wāqaī, Rab ne Hannā ko mazīd tīn beṭe aur do beṭiyāṅ atā kīṅ. Yih bachche ghar meṅ rahe, lekin Samuel Rab ke huzūr ḳhidmat karte karte jawān ho gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:22 | Elī us waqt bahut būṛhā ho chukā thā. Beṭoṅ kā tamām Isrāīl ke sāth burā sulūk us ke kānoṅ tak pahuṅch gayā thā, balki yih bhī ki beṭe un auratoṅ se nājāyz tālluqāt rakhte haiṅ jo mulāqāt ke ḳhaime ke darwāze par ḳhidmat kartī haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:23 | Us ne unheṅ samjhāyā bhī thā, “Āp aisī harkateṅ kyoṅ kar rahe haiṅ? Mujhe tamām logoṅ se āp ke sharīr kāmoṅ kī ḳhabreṅ miltī rahtī haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:24 | Beṭo, aisā mat karnā! Jo bāteṅ āp ke bāre meṅ Rab kī qaum meṅ phail gaī haiṅ wuh achchhī nahīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:25 | Dekheṅ, agar insān kisī dūsre insān kā gunāh kare to ho saktā hai Allāh donoṅ kā darmiyānī ban kar qusūrwār shaḳhs par rahm kare. Lekin agar koī Rab kā gunāh kare to phir kaun us kā darmiyānī ban kar use bachāegā?” Lekin Elī ke beṭoṅ ne bāp kī na sunī, kyoṅki Rab kī marzī thī ki unheṅ sazā-e-maut mil jāe. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:26 | Lekin Samuel un se farq thā. Jitnā wuh baṛā hotā gayā utnī us kī Rab aur insān ke sāmne qabūliyat baṛhtī gaī. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:27 | Ek din ek nabī Elī ke pās āyā aur kahā, “Rab farmātā hai, ‘Kyā jab terā bāp Hārūn aur us kā gharānā Misr ke bādshāh ke ġhulām the to maiṅ ne apne āp ko us par zāhir na kiyā? | |
I Sa | UrduGeoR | 2:28 | Go Isrāīl ke bārah qabīle the lekin maiṅ ne muqarrar kiyā ki usī ke gharāne ke mard mere imām ban kar qurbāngāh ke sāmne ḳhidmat kareṅ, baḳhūr jalāeṅ aur mere huzūr imām kā bālāposh pahneṅ. Sāth sāth maiṅ ne unheṅ qurbāngāh par jalne wālī qurbāniyoṅ kā ek hissā milne kā haq de diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:29 | To phir tum log zabah aur ġhallā kī wuh qurbāniyāṅ haqīr kyoṅ jānte ho jo mujhe hī pesh kī jātī haiṅ aur jo maiṅ ne apnī sukūnatgāh ke lie muqarrar kī thīṅ? Elī, tū apne beṭoṅ kā mujh se zyādā ehtirām kartā hai. Tum to merī qaum Isrāīl kī har qurbānī ke behtarīn hisse khā khā kar moṭe ho gae ho.’ | |
I Sa | UrduGeoR | 2:30 | Chunāṅche Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, wādā to maiṅ ne kiyā thā ki Lāwī ke qabīle kā terā gharānā hameshā hī imām kī ḳhidmat saranjām degā. Lekin ab maiṅ elān kartā hūṅ ki aisā kabhī nahīṅ hogā! Kyoṅki jo merā ehtirām karte haiṅ un kā maiṅ ehtirām karūṅga, lekin jo mujhe haqīr jānte haiṅ unheṅ haqīr jānā jāegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:31 | Is lie sun! Aise din ā rahe haiṅ jab maiṅ terī aur tere gharāne kī tāqat yoṅ toṛ ḍālūṅgā ki ghar kā koī bhī buzurg nahīṅ pāyā jāegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:32 | Aur tū maqdis meṅ musībat dekhegā hālāṅki maiṅ Isrāīl ke sāth bhalāī kartā rahūṅgā. Tere ghar meṅ kabhī bhī buzurg nahīṅ pāyā jāegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:33 | Maiṅ tum meṅ se har ek ko to apnī ḳhidmat se nikāl kar halāk nahīṅ karūṅga jab terī āṅkheṅ dhundlī-sī paṛ jāeṅgī aur terī jān halkān ho jāegī. Lekin terī tamām aulād ġhairtabaī maut maregī. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:34 | Tere beṭe Hufnī aur Fīnhās donoṅ ek hī din halāk ho jāeṅge. Is nishān se tujhe yaqīn āegā ki jo kuchh maiṅ ne farmāyā hai wuh sach hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 2:35 | Tab maiṅ apne lie ek imām khaṛā karūṅga jo wafādār rahegā. Jo bhī merā dil aur merī jān chāhegī wuhī wuh karegā. Maiṅ us ke ghar kī mazbūt buniyādeṅ rakhūṅgā, aur wuh hameshā tak mere masah kie hue ḳhādim ke huzūr ātā jātā rahegā. | |
Chapter 3
I Sa | UrduGeoR | 3:1 | Chhoṭā Samuel Elī ke zer-e-nigarānī Rab ke huzūr ḳhidmat kartā thā. Un dinoṅ meṅ Rab kī taraf se bahut kam paiġhām yā royāeṅ miltī thīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:2 | Ek rāt Elī jis kī āṅkheṅ itnī kamzor ho gaī thīṅ ki deḳhnā taqrīban nāmumkin thā māmūl ke mutābiq so gayā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:3 | Samuel bhī leṭ gayā thā. Wuh Rab ke maqdis meṅ so rahā thā jahāṅ ahd kā sandūq paṛā thā. Shamādān ab tak Rab ke huzūr jal rahā thā | |
I Sa | UrduGeoR | 3:4 | ki achānak Rab ne āwāz dī, “Samuel!” Samuel ne jawāb diyā, “Jī, maiṅ abhī ātā hūṅ.” Wuh bhāg kar Elī ke pās gayā aur kahā, “Jī janāb, maiṅ hāzir hūṅ. Āp ne mujhe bulāyā?” Elī bolā, “Nahīṅ, maiṅ ne tumheṅ nahīṅ bulāyā. Wāpas jā kar dubārā leṭ jāo.” Chunāṅche Samuel dubārā leṭ gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:5 | ki achānak Rab ne āwāz dī, “Samuel!” Samuel ne jawāb diyā, “Jī, maiṅ abhī ātā hūṅ.” Wuh bhāg kar Elī ke pās gayā aur kahā, “Jī janāb, maiṅ hāzir hūṅ. Āp ne mujhe bulāyā?” Elī bolā, “Nahīṅ, maiṅ ne tumheṅ nahīṅ bulāyā. Wāpas jā kar dubārā leṭ jāo.” Chunāṅche Samuel dubārā leṭ gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:6 | Lekin Rab ne ek bār phir āwāz dī, “Samuel!” Laṛkā dubārā uṭhā aur Elī ke pās jā kar bolā, “Jī janāb, maiṅ hāzir hūṅ. Āp ne mujhe bulāyā?” Elī ne jawāb diyā, “Nahīṅ beṭā, maiṅ ne tumheṅ nahīṅ bulāyā. Dubārā so jāo.” | |
I Sa | UrduGeoR | 3:7 | Us waqt Samuel Rab kī āwāz nahīṅ pahchān saktā thā, kyoṅki abhī use Rab kā koī paiġhām nahīṅ milā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:8 | Chunāṅche Rab ne tīsrī bār āwāz dī, “Samuel!” Ek aur martabā Samuel uṭh khaṛā huā aur Elī ke pās jā kar bolā, “Jī janāb, maiṅ hāzir hūṅ. Āp ne mujhe bulāyā?” Yih sun kar Elī ne jān liyā ki Rab Samuel se hamkalām ho rahā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:9 | Is lie us ne laṛke ko batāyā, “Ab dubārā leṭ jāo, lekin aglī dafā jab āwāz sunāī de to tumheṅ kahnā hai, ‘Ai Rab, farmā. Terā ḳhādim sun rahā hai.’” Samuel ek bār phir apne bistar par leṭ gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:10 | Rab ā kar wahāṅ khaṛā huā aur pahle kī tarah pukārā, “Samuel! Samuel!” Laṛke ne jawāb diyā, “Ai Rab, farmā. Terā ḳhādim sun rahā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 3:11 | Phir Rab Samuel se hamkalām huā, “Dekh, maiṅ Isrāīl meṅ itnā haulnāk kām karūṅga ki jise bhī is kī ḳhabar milegī us ke kān bajne lageṅge. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:12 | Us waqt maiṅ shurū se le kar āḳhir tak wuh tamām bāteṅ pūrī karūṅga jo maiṅ ne Elī aur us ke gharāne ke bāre meṅ kī haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:13 | Maiṅ Elī ko āgāh kar chukā hūṅ ki us kā gharānā hameshā tak merī adālat kā nishānā banā rahegā. Kyoṅki go use sāf mālūm thā ki us ke beṭe apnī ġhalat harkatoṅ se merā ġhazab apne āp par lāeṅge to bhī us ne unheṅ karne diyā aur na rokā. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:14 | Maiṅ ne qasam khāī hai ki Elī ke gharāne kā qusūr na zabah aur na ġhallā kī kisī qurbānī se dūr kiyā jā saktā hai balki is kā kaffārā kabhī bhī nahīṅ diyā jā sakegā!” | |
I Sa | UrduGeoR | 3:15 | Is ke bād Samuel subah tak apne bistar par leṭā rahā. Phir wuh māmūl ke mutābiq uṭhā aur Rab ke ghar ke darwāze khol die. Wuh Elī ko apnī royā batāne se ḍartā thā, | |
I Sa | UrduGeoR | 3:16 | lekin Elī ne use bulā kar kahā, “Samuel, mere beṭe!” Samuel ne jawāb diyā, “Jī, maiṅ hāzir hūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 3:17 | Elī ne pūchhā, “Rab ne tumheṅ kyā batāyā hai? Koī bhī bāt mujh se mat chhupānā! Allāh tumheṅ saḳht sazā de agar tum ek lafz bhī mujh se poshīdā rakho.” | |
I Sa | UrduGeoR | 3:18 | Phir Samuel ne use khul kar sab kuchh batā diyā aur ek bāt bhī na chhupāī. Elī ne kahā, “Wuhī Rab hai. Jo kuchh us kī nazar meṅ ṭhīk hai use wuh kare.” | |
I Sa | UrduGeoR | 3:19 | Samuel jawān hotā gayā, aur Rab us ke sāth thā. Us ne Samuel kī har bāt pūrī hone dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 3:20 | Pūre Isrāīl ne Dān se le kar Bair-sabā tak jān liyā ki Rab ne apne nabī Samuel kī tasdīq kī hai. | |
Chapter 4
I Sa | UrduGeoR | 4:1 | Yoṅ Samuel kā kalām Sailā se nikal kar pūre Isrāīl meṅ phail gayā. Ek din Isrāīl kī Filistiyoṅ ke sāth jang chhiṛ gaī. Isrāīliyoṅ ne laṛne ke lie nikal kar Aban-azar ke pās apnī lashkargāh lagāī jabki Filistiyoṅ ne Afīq ke pās apne ḍere ḍāle. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:2 | Pahle Filistiyoṅ ne Isrāīliyoṅ par hamlā kiyā. Laṛte laṛte unhoṅ ne Isrāīl ko shikast dī. Taqrīban 4,000 Isrāīlī maidān-e-jang meṅ halāk hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:3 | Fauj lashkargāh meṅ wāpas āī to Isrāīl ke buzurg sochne lage, “Rab ne Filistiyoṅ ko ham par kyoṅ fatah pāne dī? Āo, ham Rab ke ahd kā sandūq Sailā se le āeṅ tāki wuh hamāre sāth chal kar hameṅ dushman se bachāe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 4:4 | Chunāṅche ahd kā sandūq jis ke ūpar Rabbul-afwāj karūbī farishtoṅ ke darmiyān taḳhtnashīn hai Sailā se lāyā gayā. Elī ke do beṭe Hufnī aur Fīnhās bhī sāth āe. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:5 | Jab ahd kā sandūq lashkargāh meṅ pahuṅchā to Isrāīlī nihāyat ḳhush ho kar buland āwāz se nāre lagāne lage. Itnā shor mach gayā ki zamīn hil gaī. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:6 | Yih sun kar Filistī chaunk uṭhe aur ek dūsre se pūchhne lage, “Yih kaisā shor hai jo Isrāīlī lashkargāh meṅ ho rahā hai?” Jab patā chalā ki Rab ke ahd kā sandūq Isrāīlī lashkargāh meṅ ā gayā hai | |
I Sa | UrduGeoR | 4:7 | to wuh ghabrā kar chillāe, “Un kā dewatā un kī lashkargāh meṅ ā gayā hai. Hāy, hamārā satyānās ho gayā hai! Pahle to aisā kabhī nahīṅ huā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:8 | Ham par afsos! Kaun hameṅ in tāqatwar dewatāoṅ se bachāegā? Kyoṅki inhīṅ ne registān meṅ Misriyoṅ ko har qism kī balā se mār kar halāk kar diyā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:9 | Bhāiyo, ab diler ho aur mardānagī dikhāo, warnā ham usī tarah Ibrāniyoṅ ke ġhulām ban jāeṅge jaise wuh ab tak hamāre ġhulām the. Mardānagī dikhā kar laṛo!” | |
I Sa | UrduGeoR | 4:10 | Āpas meṅ aisī bāteṅ karte karte Filistī laṛne ke lie nikle aur Isrāīl ko shikast dī. Har taraf qatl-e-ām nazar āyā, aur 30,000 piyāde Isrāīlī kām āe. Bāqī sab farār ho kar apne apne gharoṅ meṅ chhup gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:11 | Elī ke do beṭe Hufnī aur Fīnhās bhī usī din halāk hue, aur Allāh ke ahd kā sandūq Filistiyoṅ ke qabze meṅ ā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:12 | Usī din Binyamīn ke qabīle kā ek ādmī maidān-e-jang se bhāg kar Sailā pahuṅch gayā. Us ke kapṛe phaṭe hue the aur sar par ḳhāk thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:13 | Elī saṛak ke kināre apnī kursī par baiṭhā thā. Wuh ab andhā ho chukā thā, kyoṅki us kī umr 98 sāl thī. Wuh baṛī bechainī se rāste par dhyān de rahā thā tāki jang kī koī tāzā ḳhabar mil jāe, kyoṅki use is bāt kī baṛī fikr thī ki Allāh kā sandūq lashkargāh meṅ hai. Jab wuh ādmī shahr meṅ dāḳhil huā aur logoṅ ko sārā mājarā sunāyā to pūrā shahr chillāne lagā. Jab Elī ne shor sunā to us ne pūchhā, “Yih kyā shor hai?” Binyamīnī dauṛ kar Elī ke pās āyā aur bolā, | |
I Sa | UrduGeoR | 4:14 | Elī saṛak ke kināre apnī kursī par baiṭhā thā. Wuh ab andhā ho chukā thā, kyoṅki us kī umr 98 sāl thī. Wuh baṛī bechainī se rāste par dhyān de rahā thā tāki jang kī koī tāzā ḳhabar mil jāe, kyoṅki use is bāt kī baṛī fikr thī ki Allāh kā sandūq lashkargāh meṅ hai. Jab wuh ādmī shahr meṅ dāḳhil huā aur logoṅ ko sārā mājarā sunāyā to pūrā shahr chillāne lagā. Jab Elī ne shor sunā to us ne pūchhā, “Yih kyā shor hai?” Binyamīnī dauṛ kar Elī ke pās āyā aur bolā, | |
I Sa | UrduGeoR | 4:15 | Elī saṛak ke kināre apnī kursī par baiṭhā thā. Wuh ab andhā ho chukā thā, kyoṅki us kī umr 98 sāl thī. Wuh baṛī bechainī se rāste par dhyān de rahā thā tāki jang kī koī tāzā ḳhabar mil jāe, kyoṅki use is bāt kī baṛī fikr thī ki Allāh kā sandūq lashkargāh meṅ hai. Jab wuh ādmī shahr meṅ dāḳhil huā aur logoṅ ko sārā mājarā sunāyā to pūrā shahr chillāne lagā. Jab Elī ne shor sunā to us ne pūchhā, “Yih kyā shor hai?” Binyamīnī dauṛ kar Elī ke pās āyā aur bolā, | |
I Sa | UrduGeoR | 4:16 | “Maiṅ maidān-e-jang se āyā hūṅ. Āj hī maiṅ wahāṅ se farār huā.” Elī ne pūchhā, “Beṭā, kyā huā?” | |
I Sa | UrduGeoR | 4:17 | Qāsid ne jawāb diyā, “Isrāīlī Filistiyoṅ ke sāmne farār hue. Fauj ko har taraf shikast mānanī paṛī, aur āp ke donoṅ beṭe Hufnī aur Fīnhās bhī māre gae haiṅ. Afsos, Allāh kā sandūq bhī dushman ke qabze meṅ ā gayā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 4:18 | Ahd ke sandūq kā zikr sunte hī Elī apnī kursī par se pīchhe kī taraf gir gayā. Chūṅki wuh būṛhā aur bhārī-bharkam thā is lie us kī gardan ṭūṭ gaī aur wuh wahīṅ maqdis ke darwāze ke pās hī mar gayā. Wuh 40 sāl Isrāīl kā qāzī rahā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:19 | Us waqt Elī kī bahū yānī Fīnhās kī bīwī kā pāṅw bhārī thā aur bachchā paidā hone wālā thā. Jab us ne sunā ki Allāh kā sandūq dushman ke hāth meṅ ā gayā hai aur ki susar aur shauhar donoṅ mar gae haiṅ to use itnā saḳht sadmā pahuṅchā ki wuh shadīd dard-e-zah meṅ mubtalā ho gaī. Wuh jhuk gaī, aur bachchā paidā huā. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:20 | Us kī jān nikalne lagī to dāiyoṅ ne us kī hauslā-afzāī karke kahā, “Ḍaro mat! Tumhāre beṭā paidā huā hai.” Lekin māṅ ne na jawāb diyā, na bāt par dhyān diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 4:21 | Kyoṅki wuh Allāh ke sandūq ke chhin jāne aur susar aur shauhar kī maut ke bāis nihāyat bedil ho gaī thī. Us ne kahā, “Beṭe kā nām Yakabod yānī ‘Jalāl Kahāṅ Rahā’ hai, kyoṅki Allāh ke sandūq ke chhin jāne se Allāh kā jalāl Isrāīl se jātā rahā hai.” | |
Chapter 5
I Sa | UrduGeoR | 5:3 | Agle din subah-sawere jab Ashdūd ke bāshinde mandir meṅ dāḳhil hue to kyā deḳhte haiṅ ki Dajūn kā mujassamā muṅh ke bal Rab ke sandūq ke sāmne hī paṛā hai. Unhoṅ ne Dajūn ko uṭhā kar dubārā us kī jagah par khaṛā kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 5:4 | Lekin agle din jab subah-sawere āe to Dajūn dubārā muṅh ke bal Rab ke sandūq ke sāmne paṛā huā thā. Lekin is martabā but kā sar aur hāth ṭūṭ kar dahlīz par paṛe the. Sirf dhaṛ rah gayā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 5:5 | Yihī wajah hai ki āj tak Dajūn kā koī bhī pujārī yā mehmān Ashdūd ke mandir kī dahlīz par qadam nahīṅ rakhtā. | |
I Sa | UrduGeoR | 5:6 | Phir Rab ne Ashdūd aur gird-o-nawāh ke dehātoṅ par saḳht dabāw ḍāl kar bāshindoṅ ko pareshān kar diyā. Un meṅ achānak aziyatnāk phoṛoṅ kī wabā phail gaī. | |
I Sa | UrduGeoR | 5:7 | Jab Ashdūd ke logoṅ ne is kī wajah jān lī to wuh bole, “Lāzim hai ki Isrāīl ke Ḳhudā kā sandūq hamāre pās na rahe. Kyoṅki us kā ham par aur hamāre dewatā Dajūn par dabāw nāqābil-e-bardāsht hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 5:8 | Unhoṅ ne tamām Filistī hukmrānoṅ ko ikaṭṭhā karke pūchhā, “Ham Isrāīl ke Ḳhudā ke sandūq ke sāth kyā kareṅ?” Unhoṅ ne mashwarā diyā, “Use Jāt Shahr meṅ le jāeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 5:9 | Lekin jab ahd kā sandūq Jāt meṅ chhoṛā gayā to Rab kā dabāw us shahr par bhī ā gayā. Baṛī afrā-tafrī paidā huī, kyoṅki chhoṭoṅ se le kar baṛoṅ tak sab ko aziyatnāk phoṛe nikal āe. | |
I Sa | UrduGeoR | 5:10 | Tab unhoṅ ne ahd kā sandūq āge Aqrūn bhej diyā. Lekin sandūq abhī pahuṅchne wālā thā ki Aqrūn ke bāshinde chīḳhne lage, “Wuh Isrāīl ke Ḳhudā kā sandūq hamāre pās lāe haiṅ tāki hameṅ halāk kar deṅ!” | |
I Sa | UrduGeoR | 5:11 | Tamām Filistī hukmrānoṅ ko dubārā bulāyā gayā, aur aqrūniyoṅ ne taqāzā kiyā ki sandūq ko shahr se dūr kiyā jāe. Wuh bole, “Ise wahāṅ wāpas bhejā jāe jahāṅ se āyā hai, warnā yih hameṅ balki pūrī qaum ko halāk kar ḍālegā.” Kyoṅki shahr par Rab kā saḳht dabāw hāwī ho gayā thā. Mohlak wabā ke bāis us meṅ ḳhauf-o-hirās kī lahar dauṛ gaī. | |
Chapter 6
I Sa | UrduGeoR | 6:2 | Āḳhirkār unhoṅ ne apne tamām pujāriyoṅ aur rammāloṅ ko bulā kar un se mashwarā kiyā, “Ab ham Rab ke sandūq kā kyā kareṅ? Hameṅ batāeṅ ki ise kis tarah is ke apne mulk meṅ wāpas bhejeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 6:3 | Pujāriyoṅ aur rammāloṅ ne jawāb diyā, “Agar āp use wāpas bhejeṅ to waise mat bhejnā balki qusūr kī qurbānī sāth bhejnā. Tab āp ko shifā milegī, aur āp jān leṅge ki wuh āp ko sazā dene se kyoṅ nahīṅ bāz āyā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 6:4 | Filistiyoṅ ne pūchhā, “Ham use kis qism kī qusūr kī qurbānī bhejeṅ?” Unhoṅ ne jawāb diyā, “Filistiyoṅ ke pāṅch hukmrān haiṅ, is lie sone ke pāṅch phoṛe aur pāṅch chūhe banwāeṅ, kyoṅki āp sab is ek hī wabā kī zad meṅ āe hue haiṅ, ḳhāh hukmrān hoṅ, ḳhāh riāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:5 | Sone ke yih phoṛe aur mulk ko tabāh karne wāle chūhe banā kar Isrāīl ke dewatā kā ehtirām kareṅ. Shāyad wuh yih dekh kar āp, āp ke dewatāoṅ aur mulk ko sazā dene se bāz āe. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:6 | Āp kyoṅ purāne zamāne ke Misriyoṅ aur un ke bādshāh kī tarah aṛ jāeṅ? Kyoṅki us waqt Allāh ne Misriyoṅ ko itnī saḳht musībat meṅ ḍāl diyā ki āḳhirkār unheṅ Isrāīliyoṅ ko jāne denā paṛā. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:7 | Ab bailgāṛī banā kar us ke āge do gāeṅ joteṅ. Aisī gāeṅ hoṅ jin ke dūdh pīne wāle bachche hoṅ aur jin par ab tak juā na rakhā gayā ho. Gāyoṅ ko bailgāṛī ke āge joteṅ, lekin un ke bachchoṅ ko sāth jāne na deṅ balki unheṅ kahīṅ band rakheṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:8 | Phir Rab kā sandūq bailgāṛī par rakhā jāe aur us ke sāth ek thailā jis meṅ sone kī wuh chīzeṅ hoṅ jo āp qusūr kī qurbānī ke taur par bhej rahe haiṅ. Is ke bād gāyoṅ ko khulā chhoṛ deṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:9 | Ġhaur kareṅ ki wuh kaun-sā rāstā iḳhtiyār kareṅgī. Agar Isrāīl ke Bait-shams kī taraf chaleṅ to phir mālūm hogā ki Rab ham par yih baṛī musībat lāyā hai. Lekin agar wuh kahīṅ aur chaleṅ to matlab hogā ki Isrāīl ke dewatā ne hameṅ sazā nahīṅ dī balki sab kuchh ittafāq se huā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 6:10 | Filistiyoṅ ne aisā hī kiyā. Unhoṅ ne do gāeṅ naī bailgāṛī meṅ jot kar un ke chhoṭe bachchoṅ ko kahīṅ band rakhā. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:11 | Phir unhoṅ ne ahd kā sandūq us thaile samet jis meṅ sone ke chūhe aur phoṛe the bailgāṛī par rakhā. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:12 | Jab gāyoṅ ko chhoṛ diyā gayā to wuh ḍakrātī ḍakrātī sīdhī Bait-shams ke rāste par ā gaīṅ aur na dāīṅ, na bāīṅ taraf haṭīṅ. Filistiyoṅ ke sardār Bait-shams kī sarhad tak un ke pīchhe chale. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:13 | Us waqt Bait-shams ke bāshinde nīche wādī meṅ gandum kī fasal kāṭ rahe the. Ahd kā sandūq dekh kar wuh nihāyat ḳhush hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:14 | Bailgāṛī ek khet tak pahuṅchī jis kā mālik Bait-shams kā rahne wālā Yashua thā. Wahāṅ wuh ek baṛe patthar ke pās ruk gaī. Logoṅ ne bailgāṛī kī lakaṛī ṭukṛe ṭukṛe karke use jalā diyā aur gāyoṅ ko zabah karke Rab ko bhasm hone wālī qurbānī ke taur par pesh kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:15 | Lāwī ke qabīle ke kuchh mardoṅ ne Rab ke sandūq ko bailgāṛī se uṭhā kar sone kī chīzoṅ ke thaile samet patthar par rakh diyā. Us din Bait-shams ke logoṅ ne Rab ko bhasm hone wālī aur zabah kī qurbāniyāṅ pesh kīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:17 | Filistiyoṅ ne apnā qusūr dūr karne ke lie har ek shahr ke lie sone kā ek phoṛā banā liyā thā yānī Ashdūd, Ġhazzā, Askqalūn, Jāt aur Aqrūn ke lie ek ek phoṛā. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:18 | Is ke alāwā unhoṅ ne har shahr aur us ke gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ ke lie sone kā ek ek chūhā banā liyā thā. Jis baṛe patthar par ahd kā sandūq rakhā gayā wuh āj tak Yashua Bait-shamsī ke khet meṅ is bāt kī gawāhī detā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:19 | Lekin Rab ne Bait-shams ke bāshindoṅ ko sazā dī, kyoṅki un meṅ se bāz ne ahd ke sandūq meṅ nazar ḍālī thī. Us waqt 70 afrād halāk hue. Rab kī yih saḳht sazā dekh kar Bait-shams ke log mātam karne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 6:20 | Wuh bole, “Kaun is muqaddas Ḳhudā ke huzūr qāym rah saktā hai? Yih hamāre bas kī bāt nahīṅ, lekin ham Rab kā sandūq kis ke pās bhejeṅ?” | |
Chapter 7
I Sa | UrduGeoR | 7:1 | Yih sun kar Qiriyat-yārīm ke mard āe aur Rab kā sandūq apne shahr meṅ le gae. Wahāṅ unhoṅ ne use Abīnadāb ke ghar meṅ rakh diyā jo pahāṛī par thā. Abīnadāb ke beṭe Iliyazar ko maḳhsūs kiyā gayā tāki wuh ahd ke sandūq kī pahrādārī kare. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:2 | Ahd kā sandūq 20 sāl ke tawīl arse tak Qiriyat-yārīm meṅ paṛā rahā. Is daurān tamām Isrāīl mātam kartā rahā, kyoṅki lagtā thā ki Rab ne unheṅ tark kar diyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:3 | Phir Samuel ne tamām Isrāīliyoṅ se kahā, “Agar āp wāqaī Rab ke pās wāpas ānā chāhte haiṅ to ajnabī mābūdoṅ aur Astārāt Dewī ke but dūr kar deṅ. Pūre dil ke sāth Rab ke tābe ho kar usī kī ḳhidmat kareṅ. Phir hī wuh āp ko Filistiyoṅ se bachāegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 7:4 | Isrāīliyoṅ ne us kī bāt mān lī. Wuh Bāl aur Astārāt ke butoṅ ko phaiṅk kar sirf Rab kī ḳhidmat karne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:5 | Tab Samuel ne elān kiyā, “Pūre Isrāīl ko Misfāh meṅ jamā kareṅ to maiṅ wahāṅ Rab se duā karke āp kī sifārish karūṅga.” | |
I Sa | UrduGeoR | 7:6 | Chunāṅche wuh sab Misfāh meṅ jamā hue. Taubā kā izhār karke unhoṅ ne kueṅ se pānī nikāl kar Rab ke huzūr unḍel diyā. Sāth sāth unhoṅ ne pūrā din rozā rakhā aur iqrār kiyā, “Ham ne Rab kā gunāh kiyā hai.” Wahāṅ Misfāh meṅ Samuel ne Isrāīliyoṅ ke lie kachahrī lagāī. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:7 | Filistī hukmrānoṅ ko patā chalā ki Isrāīlī Misfāh meṅ jamā hue haiṅ to wuh un se laṛne ke lie āe. Yih sun kar Isrāīlī saḳht ghabrā gae | |
I Sa | UrduGeoR | 7:8 | aur Samuel se minnat kī, “Duā karte raheṅ! Rab hamāre Ḳhudā se iltamās karne se na rukeṅ tāki wuh hameṅ Filistiyoṅ se bachāe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 7:9 | Tab Samuel ne bheṛ kā dūdh pītā bachchā chun kar Rab ko bhasm hone wālī qurbānī ke taur par pesh kiyā. Sāth sāth wuh Rab se iltamās kartā rahā. Aur Rab ne us kī sunī. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:10 | Samuel abhī qurbānī pesh kar rahā thā ki Filistī wahāṅ pahuṅch kar Isrāīliyoṅ par hamlā karne ke lie taiyār hue. Lekin us din Rab ne zor se kaṛaktī huī āwāz se Filistiyoṅ ko itnā dahshatzadā kar diyā ki wuh darham-barham ho gae aur Isrāīlī āsānī se unheṅ shikast de sake. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:11 | Isrāīliyoṅ ne Misfāh se nikal kar Bait-kār ke nīche tak dushman kā tāqqub kiyā. Rāste meṅ bahut-se Filistī halāk hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:12 | Is fatah kī yād meṅ Samuel ne Misfāh aur Shen ke darmiyān ek baṛā patthar nasab kar diyā. Us ne patthar kā nām Aban-azar yānī ‘Madad kā Patthar’ rakhā. Kyoṅki us ne kahā, “Yahāṅ tak Rab ne hamārī madad kī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 7:13 | Is tarah Filistiyoṅ ko maġhlūb kiyā gayā, aur wuh dubārā Isrāīl ke ilāqe meṅ na ghuse. Jab tak Samuel jītā rahā Filistiyoṅ par Rab kā saḳht dabāw rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:14 | Aur Aqrūn se le kar Jāt tak jitnī Isrāīlī ābādiyāṅ Filistiyoṅ ke hāth meṅ ā gaī thīṅ wuh sab un kī zamīnoṅ samet dubārā Isrāīl ke qabze meṅ ā gaīṅ. Amoriyoṅ ke sāth bhī sulah ho gaī. | |
I Sa | UrduGeoR | 7:16 | Har sāl wuh Baitel, Jiljāl aur Misfāh kā daurā kartā, kyoṅki in tīn jaghoṅ par wuh Isrāīliyoṅ ke lie kachahrī lagāyā kartā thā. | |
Chapter 8
I Sa | UrduGeoR | 8:2 | Baṛe kā nām Yoel thā aur chhoṭe kā Abiyāh. Donoṅ Bair-sabā meṅ logoṅ kī kachahrī lagāte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:3 | Lekin wuh bāp ke namūne par nahīṅ chalte balki rishwat khā kar ġhalat faisle karte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:5 | Unhoṅ ne kahā, “Dekheṅ, āp būṛhe ho gae haiṅ aur āp ke beṭe āp ke namūne par nahīṅ chalte. Ab ham par bādshāh muqarrar kareṅ tāki wuh hamārī us tarah rāhnumāī kare jis tarah dīgar aqwām meṅ dastūr hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 8:6 | Jab buzurgoṅ ne rāhnumāī ke lie bādshāh kā taqāzā kiyā to Samuel nihāyat nāḳhush huā. Chunāṅche us ne Rab se hidāyat māṅgī. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:7 | Rab ne jawāb diyā, “Jo kuchh bhī wuh tujh se māṅgte haiṅ unheṅ de de. Is se wuh tujhe radd nahīṅ kar rahe balki mujhe, kyoṅki wuh nahīṅ chāhte ki maiṅ un kā Bādshāh rahūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:8 | Jab se maiṅ unheṅ Misr se nikāl lāyā wuh mujhe chhoṛ kar dīgar mābūdoṅ kī ḳhidmat karte āe haiṅ. Aur ab wuh tujh se bhī yihī sulūk kar rahe haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:9 | Un kī bāt mān le, lekin sanjīdagī se unheṅ un par hukūmat karne wāle bādshāh ke huqūq se āgāh kar.” | |
I Sa | UrduGeoR | 8:10 | Samuel ne bādshāh kā taqāzā karne wāloṅ ko sab kuchh kah sunāyā jo Rab ne use batāyā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:11 | Wuh bolā, “Jo bādshāh āp par hukūmat karegā us ke yih huqūq hoṅge: Wuh āp ke beṭoṅ kī bhartī karke unheṅ apne rathoṅ aur ghoṛoṅ ko saṅbhālne kī zimmedārī degā. Unheṅ us ke rathoṅ ke āge āge dauṛnā paṛegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:12 | Kuchh us kī fauj ke janral aur kaptān baneṅge, kuchh us ke khetoṅ meṅ hal chalāne aur fasleṅ kāṭne par majbūr ho jāeṅge, aur bāz ko us ke hathiyār aur rath kā sāmān banānā paṛegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:13 | Bādshāh āp kī beṭiyoṅ ko āp se chhīn legā tāki wuh us ke lie khānā pakāeṅ, roṭī banāeṅ aur ḳhushbū taiyār kareṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:14 | Wuh āp ke khetoṅ aur āp ke angūr aur zaitūn ke bāġhoṅ kā behtarīn hissā chun kar apne mulāzimoṅ ko de degā. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:15 | Bādshāh āp ke anāj aur angūr kā daswāṅ hissā le kar apne afsaroṅ aur mulāzimoṅ ko de degā. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:16 | Āp ke naukar-naukarāniyāṅ, āp ke moṭe-tāze bail aur gadhe usī ke istemāl meṅ āeṅge. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:17 | Wuh āp kī bheṛ-bakriyoṅ kā daswāṅ hissā talab karegā, aur āp ḳhud us ke ġhulām hoṅge. | |
I Sa | UrduGeoR | 8:18 | Tab āp pachhtā kar kaheṅge, ‘Ham ne bādshāh kā taqāzā kyoṅ kiyā?’ Lekin jab āp Rab ke huzūr chīḳhte-chillāte madad chāheṅge to wuh āp kī nahīṅ sunegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 8:19 | Lekin logoṅ ne Samuel kī bāt na mānī balki kahā, “Nahīṅ, to bhī ham bādshāh chāhte haiṅ, | |
I Sa | UrduGeoR | 8:20 | kyoṅki phir hī ham dīgar qaumoṅ kī mānind hoṅge. Phir hamārā bādshāh hamārī rāhnumāī karegā aur jang meṅ hamāre āge āge chal kar dushman se laṛegā.” | |
Chapter 9
I Sa | UrduGeoR | 9:1 | Binyamīn ke qabāylī ilāqe meṅ ek Binyamīnī banām Qīs rahtā thā jis kā achchhā-ḳhāsā asar-o-rasūḳh thā. Bāp kā nām Abiyel bin Saror bin Bakūrat bin Afīḳh thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:2 | Qīs kā beṭā Sāūl jawān aur ḳhūbsūrat thā balki Isrāīl meṅ koī aur itnā ḳhūbsūrat nahīṅ thā. Sāth sāth wuh itnā lambā thā ki bāqī sab log sirf us ke kandhoṅ tak āte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:3 | Ek din Sāūl ke bāp Qīs kī gadhiyāṅ gum ho gaīṅ. Yih dekh kar us ne apne beṭe Sāūl ko hukm diyā, “Naukar ko apne sāth le kar gadhiyoṅ ko ḍhūnḍ lāeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:4 | Donoṅ ādmī Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe aur Salīsā ke ilāqe meṅ se guzare, lekin besūd. Phir unhoṅ ne Sālīm ke ilāqe meṅ khoj lagāyā, lekin wahāṅ bhī gadhiyāṅ na milīṅ. Is ke bād wuh Binyamīn ke ilāqe meṅ ghūmte phire, lekin befāydā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:5 | Chalte chalte wuh Sūf ke qarīb pahuṅch gae. Sāūl ne naukar se kahā, “Āo, ham ghar wāpas chaleṅ, aisā na ho ki wālid gadhiyoṅ kī nahīṅ balki hamārī fikr kareṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:6 | Lekin naukar ne kahā, “Is shahr meṅ ek mard-e-Ḳhudā hai. Log us kī baṛī izzat karte haiṅ, kyoṅki jo kuchh bhī wuh kahtā hai wuh pūrā ho jātā hai. Kyoṅ na ham us ke pās jāeṅ? Shāyad wuh hameṅ batāe ki gadhiyoṅ ko kahāṅ ḍhūṅḍnā chāhie.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:7 | Sāūl ne pūchhā, “Lekin ham use kyā deṅ? Hamārā khānā ḳhatm ho gayā hai, aur hamāre pās us ke lie tohfā nahīṅ hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:8 | Naukar ne jawāb diyā, “Koī bāt nahīṅ, mere pās chāṅdī kā chhoṭā sikkā hai. Yih maiṅ mard-e-Ḳhudā ko de dūṅgā tāki batāe ki ham kis taraf ḍhūnḍeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:9 | Sāūl ne kahā, “Ṭhīk hai, chaleṅ.” Wuh shahr kī taraf chal paṛe tāki mard-e-Ḳhudā se bāt kareṅ. Jab pahāṛī ḍhalān par shahr kī taraf chaṛh rahe the to kuchh laṛkiyāṅ pānī bharne ke lie niklīṅ. Ādmiyoṅ ne un se pūchhā, “Kyā ġhaibbīn shahr meṅ hai?” (Purāne zamāne meṅ nabī ġhaibbīn kahlātā thā. Agar koī Allāh se kuchh mālūm karnā chāhtā to kahtā, “Āo, ham ġhaibbīn ke pās chaleṅ.”) | |
I Sa | UrduGeoR | 9:10 | Sāūl ne kahā, “Ṭhīk hai, chaleṅ.” Wuh shahr kī taraf chal paṛe tāki mard-e-Ḳhudā se bāt kareṅ. Jab pahāṛī ḍhalān par shahr kī taraf chaṛh rahe the to kuchh laṛkiyāṅ pānī bharne ke lie niklīṅ. Ādmiyoṅ ne un se pūchhā, “Kyā ġhaibbīn shahr meṅ hai?” (Purāne zamāne meṅ nabī ġhaibbīn kahlātā thā. Agar koī Allāh se kuchh mālūm karnā chāhtā to kahtā, “Āo, ham ġhaibbīn ke pās chaleṅ.”) | |
I Sa | UrduGeoR | 9:11 | Sāūl ne kahā, “Ṭhīk hai, chaleṅ.” Wuh shahr kī taraf chal paṛe tāki mard-e-Ḳhudā se bāt kareṅ. Jab pahāṛī ḍhalān par shahr kī taraf chaṛh rahe the to kuchh laṛkiyāṅ pānī bharne ke lie niklīṅ. Ādmiyoṅ ne un se pūchhā, “Kyā ġhaibbīn shahr meṅ hai?” (Purāne zamāne meṅ nabī ġhaibbīn kahlātā thā. Agar koī Allāh se kuchh mālūm karnā chāhtā to kahtā, “Āo, ham ġhaibbīn ke pās chaleṅ.”) | |
I Sa | UrduGeoR | 9:12 | Laṛkiyoṅ ne jawāb diyā, “Jī, wuh abhī abhī pahuṅchā hai, kyoṅki shahr ke log āj pahāṛī par qurbāniyāṅ chaṛhā kar īd manā rahe haiṅ. Agar jaldī kareṅ to pahāṛī par chaṛhnī se pahle us se mulāqāt ho jāegī. Us waqt tak ziyāfat shurū nahīṅ hogī jab tak ġhaibbīn pahuṅch na jāe. Kyoṅki use pahle khāne ko barkat denā hai, phir hī mehmānoṅ ko khānā khāne kī ijāzat hai. Ab jāeṅ, kyoṅki isī waqt āp us se bāt kar sakte haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:13 | Laṛkiyoṅ ne jawāb diyā, “Jī, wuh abhī abhī pahuṅchā hai, kyoṅki shahr ke log āj pahāṛī par qurbāniyāṅ chaṛhā kar īd manā rahe haiṅ. Agar jaldī kareṅ to pahāṛī par chaṛhnī se pahle us se mulāqāt ho jāegī. Us waqt tak ziyāfat shurū nahīṅ hogī jab tak ġhaibbīn pahuṅch na jāe. Kyoṅki use pahle khāne ko barkat denā hai, phir hī mehmānoṅ ko khānā khāne kī ijāzat hai. Ab jāeṅ, kyoṅki isī waqt āp us se bāt kar sakte haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:14 | Chunāṅche Sāūl aur naukar shahr kī taraf baṛhe. Shahr ke darwāze par hī Samuel se mulāqāt ho gaī jo wahāṅ se nikal kar qurbāngāh kī pahāṛī par chaṛhnī ko thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:16 | “Kal maiṅ isī waqt Mulk-e-Binyamīn kā ek ādmī tere pās bhej dūṅgā. Use masah karke merī qaum Isrāīl par bādshāh muqarrar kar. Wuh merī qaum ko Filistiyoṅ se bachāegā. Kyoṅki maiṅ ne apnī qaum kī musībat par dhyān diyā hai, aur madad ke lie us kī chīḳheṅ mujh tak pahuṅch gaī haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:17 | Ab jab Samuel ne shahr ke darwāze se nikalte hue Sāūl ko dekhā to Rab Samuel se hamkalām huā, “Dekh, yihī wuh ādmī hai jis kā zikr maiṅ ne kal kiyā thā. Yihī merī qaum par hukūmat karegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:18 | Wahīṅ shahr ke darwāze par Sāūl Samuel se muḳhātib huā, “Mehrbānī karke mujhe batāie ki ġhaibbīn kā ghar kahāṅ hai?” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:19 | Samuel ne jawāb diyā, “Maiṅ hī ġhaibbīn hūṅ. Āeṅ, us pahāṛī par chaleṅ jis par ziyāfat ho rahī hai, kyoṅki āj āp mere mehmān haiṅ. Kal maiṅ subah-sawere āp ko āp ke dil kī bāt batā dūṅgā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:20 | Jahāṅ tak tīn din se gumshudā gadhiyoṅ kā tālluq hai, un kī fikr na kareṅ. Wuh to mil gaī haiṅ. Waise āp aur āp ke bāp ke gharāne ko Isrāīl kī har qīmtī chīz hāsil hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:21 | Sāūl ne pūchhā, “Yih kis tarah? Maiṅ to Isrāīl ke sab se chhoṭe qabīle Binyamīn kā hūṅ, aur merā ḳhāndān qabīle meṅ sab se chhoṭā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:22 | Samuel Sāūl ko naukar samet us hāl meṅ le gayā jis meṅ ziyāfat ho rahī thī. Taqrīban 30 mehmān the, lekin Samuel ne donoṅ ādmiyoṅ ko sab se izzat kī jagah par biṭhā diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:23 | Ḳhānsāme ko us ne hukm diyā, “Ab gosht kā wuh ṭukṛā le āo jo maiṅ ne tumheṅ de kar kahā thā ki use alag rakhnā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 9:24 | Ḳhānsāme ne qurbānī kī rān lā kar use Sāūl ke sāmne rakh diyā. Samuel bolā, “Yih āp ke lie mahfūz rakhā gayā hai. Ab khāeṅ, kyoṅki dūsroṅ ko dāwat dete waqt maiṅ ne yih gosht āp ke lie aur is mauqe ke lie alag kar liyā thā.” Chunāṅche Sāūl ne us din Samuel ke sāth khānā khāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:25 | Ziyāfat ke bād wuh pahāṛī se utar kar shahr wāpas āe, aur Samuel apne ghar kī chhat par Sāūl se bātchīt karne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 9:26 | Agle din jab pau phaṭne lagī to Samuel ne nīche se Sāūl ko jo chhat par so rahā thā āwāz dī, “Uṭheṅ! Maiṅ āp ko ruḳhsat karūṅ.” Sāūl jāg uṭhā aur wuh mil kar rawānā hue. | |
Chapter 10
I Sa | UrduGeoR | 10:1 | Phir Samuel ne kuppī le kar Sāūl ke sar par zaitūn kā tel unḍel diyā aur use bosā de kar kahā, “Rab ne āp ko apnī ḳhās milkiyat par rāhnumā muqarrar kiyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:2 | Mere pās se chale jāne ke bād jab āp Binyamīn kī sarhad ke shahr Zilzaḳh ke qarīb Rāḳhil kī qabr ke pās se guzareṅge to āp kī mulāqāt do ādmiyoṅ se hogī. Wuh āp se kaheṅge, ‘Jo gadhiyāṅ āp ḍhūṅḍne gae wuh mil gaī haiṅ. Aur ab āp ke bāp gadhiyoṅ kī nahīṅ balki āp kī fikr kar rahe haiṅ. Wuh kah rahe haiṅ ki maiṅ kis tarah apne beṭe kā patā karūṅ?’ | |
I Sa | UrduGeoR | 10:3 | Āp āge jā kar Tabūr ke balūt ke daraḳht ke pās pahuṅcheṅge. Wahāṅ tīn ādmī āp se mileṅge jo Allāh kī ibādat karne ke lie Baitel jā rahe hoṅge. Ek ke pās tīn chhoṭī bakriyāṅ, dūsre ke pās tīn roṭiyāṅ aur tīsre ke pās mai kī mashk hogī. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:5 | Is ke bād āp Allāh ke Jibiyā jāeṅge jahāṅ Filistiyoṅ kī chaukī hai. Shahr meṅ dāḳhil hote waqt āp kī mulāqāt nabiyoṅ ke ek julūs se hogī jo us waqt pahāṛī kī qurbāngāh se utar rahā hogā. Un ke āge āge sitār, daf, bāṅsriyāṅ aur sarod bajāne wāle chaleṅge, aur wuh nabuwwat kī hālat meṅ hoṅge. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:6 | Rab kā Rūh āp par bhī nāzil hogā, aur āp un ke sāth nabuwwat kareṅge. Us waqt āp farq shaḳhs meṅ tabdīl ho jāeṅge. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:7 | Jab yih tamām nishān wujūd meṅ āeṅge to wuh kuchh kareṅ jo āp ke zahan meṅ ā jāe, kyoṅki Allāh āp ke sāth hogā. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:8 | Phir mere āge Jiljāl chale jāeṅ. Maiṅ bhī āūṅgā aur wahāṅ bhasm hone wālī aur salāmatī kī qurbāniyāṅ pesh karūṅga. Lekin āp ko sāt din merā intazār karnā hai. Phir maiṅ ā kar āp ko batā dūṅgā ki āge kyā karnā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 10:9 | Sāūl rawānā hone ke lie Samuel ke pās se muṛā to Allāh ne us kā dil tabdīl kar diyā. Jin nishānoṅ kī bhī peshgoī Samuel ne kī thī wuh usī din pūrī huī. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:10 | Jab Sāūl aur us kā naukar Jibiyā pahuṅche to wahāṅ un kī mulāqāt mazkūrā nabiyoṅ ke julūs se huī. Allāh kā Rūh Sāūl par nāzil huā, aur wuh un ke darmiyān nabuwwat karne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:11 | Kuchh log wahāṅ the jo bachpan se us se wāqif the. Sāūl ko yoṅ nabiyoṅ ke darmiyān nabuwwat karte hue dekh kar wuh āpas meṅ kahne lage, “Qīs ke beṭe ke sāth kyā huā? Kyā Sāūl ko bhī nabiyoṅ meṅ shumār kiyā jātā hai?” | |
I Sa | UrduGeoR | 10:12 | Ek maqāmī ādmī ne jawāb diyā, “Kaun in kā bāp hai?” Bād meṅ yih muhāwarā ban gayā, “Kyā Sāūl ko bhī nabiyoṅ meṅ shumār kiyā jātā hai?” | |
I Sa | UrduGeoR | 10:14 | Jab Sāūl naukar samet wahāṅ pahuṅchā to us ke chachā ne pūchhā, “Āp kahāṅ the?” Sāūl ne jawāb diyā, “Ham gumshudā gadhiyoṅ ko ḍhūṅḍne ke lie nikle the. Lekin jab wuh na milīṅ to ham Samuel ke pās gae.” | |
I Sa | UrduGeoR | 10:16 | Sāūl ne jawāb diyā, “Ḳhair, us ne kahā ki gadhiyāṅ mil gaī haiṅ.” Lekin jo kuchh Samuel ne bādshāh banane ke bāre meṅ batāyā thā us kā zikr us ne na kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:18 | Us ne kahā, “Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai, ‘Maiṅ Isrāīl ko Misr se nikāl lāyā. Maiṅ ne tumheṅ Misriyoṅ aur un tamām saltanatoṅ se bachāyā jo tum par zulm kar rahī thīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:19 | Lekin go maiṅ ne tumheṅ tumhārī tamām musībatoṅ aur tangiyoṅ se chhuṭkārā diyā to bhī tum ne apne Ḳhudā ko mustarad kar diyā. Kyoṅki tum ne isrār kiyā ki ham par bādshāh muqarrar karo! Ab apne apne qabīloṅ aur ḳhāndānoṅ kī tartīb ke mutābiq Rab ke huzūr khaṛe ho jāo.’” | |
I Sa | UrduGeoR | 10:20 | Yih kah kar Samuel ne tamām qabīloṅ ko Rab ke huzūr pesh kiyā. Qurā ḍālā gayā to Binyamīn ke qabīle ko chunā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:21 | Phir Samuel ne Binyamīn ke qabīle ke sāre ḳhāndānoṅ ko Rab ke huzūr pesh kiyā. Matrī ke ḳhāndān ko chunā gayā. Yoṅ qurā ḍālte ḍālte Sāūl bin Qīs ko chunā gayā. Lekin jab Sāūl ko ḍhūnḍā gayā to wuh ġhāyb thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:22 | Unhoṅ ne Rab se dariyāft kiyā, “Kyā Sāūl yahāṅ pahuṅch chukā hai?” Rab ne jawāb diyā, “Wuh sāmān ke bīch meṅ chhup gayā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 10:23 | Kuchh log dauṛ kar use sāmān meṅ se nikāl kar awām ke pās le āe. Jab wuh logoṅ meṅ khaṛā huā to itnā lambā thā ki bāqī sab log sirf us ke kandhoṅ tak āte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:24 | Samuel ne kahā, “Yih ādmī dekho jise Rab ne chun liyā hai. Awām meṅ us jaisā koī nahīṅ hai!” Tamām log ḳhushī ke māre “Bādshāh zindābād!” Kā nārā lagāte rahe. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:25 | Samuel ne bādshāh ke huqūq tafsīl se sunāe. Us ne sab kuchh kitāb meṅ likh diyā aur use Rab ke maqdis meṅ mahfūz rakhā. Phir us ne awām ko ruḳhsat kar diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 10:26 | Sāūl bhī apne ghar chalā gayā jo Jibiyā meṅ thā. Kuchh faujī us ke sāth chale jin ke diloṅ ko Allāh ne chhū diyā thā. | |
Chapter 11
I Sa | UrduGeoR | 11:1 | Kuchh der ke bād Ammonī bādshāh Nāhas ne apnī fauj le kar Yabīs-jiliyād kā muhāsarā kiyā. Yabīs ke tamām afrād ne us se guzārish kī, “Hamāre sāth muāhadā kareṅ to ham āindā āp ke tābe raheṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 11:2 | Nāhas ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, lekin is shart par ki maiṅ har ek kī dahnī āṅkh nikāl kar tamām Isrāīl kī be'izzatī karūṅga!” | |
I Sa | UrduGeoR | 11:3 | Yabīs ke buzurgoṅ ne darḳhāst kī, “Hameṅ ek hafte kī muhlat dījie tāki ham apne qāsidoṅ ko Isrāīl kī har jagah bhejeṅ. Agar koī hameṅ bachāne ke lie na āe to ham hathiyār ḍāl kar shahr ko āp ke hawāle kar deṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 11:4 | Qāsid Sāūl ke shahr Jibiyā bhī pahuṅch gae. Jab maqāmī logoṅ ne un kā paiġhām sunā to pūrā shahr phūṭ phūṭ kar rone lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 11:5 | Us waqt Sāūl apne bailoṅ ko khetoṅ se wāpas lā rahā thā. Us ne pūchhā, “Kyā huā hai? Log kyoṅ ro rahe haiṅ?” Use qāsidoṅ kā paiġhām sunāyā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 11:7 | Us ne bailoṅ kā joṛā le kar unheṅ ṭukṛe ṭukṛe kar diyā. Phir qāsidoṅ ko yih ṭukṛe pakaṛā kar us ne unheṅ yih paiġhām de kar Isrāīl kī har jagah bhej diyā, “Jo Sāūl aur Samuel ke pīchhe chal kar Ammoniyoṅ se laṛne nahīṅ jāegā us ke bail isī tarah ṭukṛe ṭukṛe kar die jāeṅge!” Yih ḳhabar sun kar logoṅ par Rab kī dahshat tārī ho gaī, aur sab ke sab ek dil ho kar Ammoniyoṅ se laṛne ke lie nikle. | |
I Sa | UrduGeoR | 11:8 | Bazaq ke qarīb Sāūl ne fauj kā jāyzā liyā. Yahūdāh ke 30,000 afrād the aur bāqī qabīloṅ ke 3,00,000. | |
I Sa | UrduGeoR | 11:9 | Unhoṅ ne Yabīs-jiliyād ke qāsidoṅ ko wāpas bhej kar batāyā, “Kal dopahar se pahle pahle āp ko bachā liyā jāegā.” Wahāṅ ke bāshinde yih ḳhabar sun kar bahut ḳhush hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 11:10 | Unhoṅ ne Ammoniyoṅ ko ittalā dī, “Kal ham hathiyār ḍāl kar shahr ke darwāze khol deṅge. Phir wuh kuchh kareṅ jo āp ko ṭhīk lage.” | |
I Sa | UrduGeoR | 11:11 | Agle din subah-sawere Sāūl ne fauj ko tīn hissoṅ meṅ taqsīm kiyā. Sūraj ke tulū hone se pahle pahle unhoṅ ne tīn simtoṅ se dushman kī lashkargāh par hamlā kiyā. Dopahar tak unhoṅ ne Ammoniyoṅ ko mār mār kar ḳhatm kar diyā. Jo thoṛe-bahut log bach gae wuh yoṅ titar-bitar ho gae ki do bhī ikaṭṭhe na rahe. | |
I Sa | UrduGeoR | 11:12 | Fatah ke bād log Samuel ke pās ā kar kahne lage, “Wuh log kahāṅ haiṅ jinhoṅ ne etarāz kiyā ki Sāūl ham par hukūmat kare? Unheṅ le āeṅ tāki ham unheṅ mār deṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 11:13 | Lekin Sāūl ne unheṅ rok diyā. Us ne kahā, “Nahīṅ, āj to ham kisī bhī bhāī ko sazā-e-maut nahīṅ deṅge, kyoṅki is din Rab ne Isrāīl ko rihāī baḳhshī hai!” | |
I Sa | UrduGeoR | 11:14 | Phir Samuel ne elān kiyā, “Āo, ham Jiljāl jā kar dubārā is kī tasdīq kareṅ ki Sāūl hamārā bādshāh hai.” | |
Chapter 12
I Sa | UrduGeoR | 12:1 | Tab Samuel tamām Isrāīl se muḳhātib huā, “Maiṅ ne āp kī har bāt mān kar āp par bādshāh muqarrar kiyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:2 | Ab yihī āp ke āge āge chal kar āp kī rāhnumāī karegā. Maiṅ ḳhud būṛhā hūṅ, aur mere bāl safed ho gae haiṅ jabki mere beṭe āp ke darmiyān hī rahte haiṅ. Maiṅ jawānī se le kar āj tak āp kī rāhnumāī kartā āyā hūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:3 | Ab maiṅ hāzir hūṅ. Agar mujh se koī ġhaltī huī hai to Rab aur us ke masah kie hue bādshāh ke sāmne is kī gawāhī deṅ. Kyā maiṅ ne kisī kā bail yā gadhā lūṭ liyā? Kyā maiṅ ne kisī se ġhalat fāydā uṭhāyā yā kisī par zulm kiyā? Kyā maiṅ ne kabhī kisī se rishwat le kar ġhalat faislā kiyā hai? Agar aisā huā to mujhe batāeṅ! Phir maiṅ sab kuchh wāpas kar dūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 12:4 | Ijtimā ne jawāb diyā, “Na āp ne ham se ġhalat fāydā uṭhāyā, na ham par zulm kiyā hai. Āp ne kabhī bhī rishwat nahīṅ lī.” | |
I Sa | UrduGeoR | 12:5 | Samuel bolā, “Āj Rab aur us kā masah kiyā huā bādshāh gawāh haiṅ ki āp ko mujh par ilzām lagāne kā koī sabab na milā.” Awām ne kahā, “Jī, aisā hī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 12:6 | Samuel ne bāt jārī rakhī, “Rab ḳhud Mūsā aur Hārūn ko Isrāīl ke rāhnumā banā kar āp ke bāpdādā ko Misr se nikāl lāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:7 | Ab yahāṅ Rab ke taḳht-e-adālat ke sāmne khaṛe ho jāeṅ to maiṅ āp ko un tamām bhalāiyoṅ kī yād dilāūṅgā jo Rab ne āp aur āp ke bāpdādā se kī haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:8 | Āp kā bāp Yāqūb Misr āyā. Jab Misrī us kī aulād ko dabāne lage to unhoṅ ne chīḳhte-chillāte Rab se madad māṅgī. Tab us ne Mūsā aur Hārūn ko bhej diyā tāki wuh pūrī qaum ko Misr se nikāl kar yahāṅ is mulk meṅ lāeṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:9 | Lekin jald hī wuh Rab apne Ḳhudā ko bhūl gae. Is lie us ne unheṅ dushman ke hawāle kar diyā. Kabhī Hasūr Shahr ke bādshāh kā kamānḍar Sīsarā un se laṛā, kabhī Filistī aur kabhī Moāb kā bādshāh. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:10 | Har dafā āp ke bāpdādā ne chīḳhte-chillāte Rab se madad māṅgī aur iqrār kiyā, ‘Ham ne gunāh kiyā hai, kyoṅki ham ne Rab ko tark karke Bāl aur Astārāt ke butoṅ kī pūjā kī hai. Lekin ab hameṅ dushmanoṅ se bachā! Phir ham sirf terī hī ḳhidmat kareṅge.’ | |
I Sa | UrduGeoR | 12:11 | Aur har bār Rab ne kisī na kisī ko bhej diyā, kabhī Jidāūn, kabhī Baraq, kabhī Iftāh aur kabhī Samuel ko. Un ādmiyoṅ kī mārifat Allāh ne āp ko irdgird ke tamām dushmanoṅ se bachāyā, aur mulk meṅ amn-o-amān qāym ho gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:12 | Lekin jab Ammonī bādshāh Nāhas āp se laṛne āyā to āp mere pās ā kar taqāzā karne lage ki hamārā apnā bādshāh ho jo ham par hukūmat kare, hālāṅki āp jānte the ki Rab hamārā Ḳhudā hamārā Bādshāh hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:13 | Ab wuh bādshāh dekheṅ jise āp māṅg rahe the! Rab ne āp kī ḳhāhish pūrī karke use āp par muqarrar kiyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:14 | Chunāṅche Rab kā ḳhauf māneṅ, us kī ḳhidmat kareṅ aur us kī suneṅ. Sarkash ho kar us ke ahkām kī ḳhilāfwarzī mat karnā. Agar āp aur āp kā bādshāh Rab se wafādār raheṅge to wuh āp ke sāth hogā. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:15 | Lekin agar āp us ke tābe na raheṅ aur sarkash ho kar us ke ahkām kī ḳhilāfwarzī kareṅ to wuh āp kī muḳhālafat karegā, jis tarah us ne āp ke bāpdādā kī bhī muḳhālafat kī. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:16 | Ab khaṛe ho kar dekheṅ ki Rab kyā karne wālā hai. Wuh āp kī āṅkhoṅ ke sāmne hī baṛā mojizā karegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:17 | Is waqt gandum kī kaṭāī kā mausam hai. Go in dinoṅ meṅ bārish nahīṅ hotī, lekin maiṅ duā karūṅga to Rab garajte bādal aur bārish bhejegā. Tab āp jān leṅge ki āp ne bādshāh kā taqāzā karte hue Rab ke nazdīk kitnī burī bāt kī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 12:18 | Samuel ne pukār kar Rab se duā kī, aur us din Rab ne garajte bādal aur bārish bhej dī. Yih dekh kar ijtimā saḳht ghabrā kar Samuel aur Rab se ḍarne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:19 | Sab ne Samuel se iltamās kī, “Rab apne Ḳhudā se duā karke hamārī sifārish kareṅ tāki ham mar na jāeṅ. Kyoṅki bādshāh kā taqāzā karne se ham ne apne gunāhoṅ meṅ izāfā kiyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 12:20 | Samuel ne logoṅ ko tasallī de kar kahā, “Mat ḍareṅ. Beshak āp se ġhaltī huī hai, lekin āindā ḳhayāl rakheṅ ki āp Rab se dūr na ho jāeṅ balki pūre dil se us kī ḳhidmat kareṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:21 | Bemānī butoṅ ke pīchhe mat paṛnā. Na wuh fāyde kā bāis haiṅ, na āp ko bachā sakte haiṅ. Un kī koī haisiyat nahīṅ hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:22 | Rab apne azīm nām kī ḳhātir apnī qaum ko nahīṅ chhoṛegā, kyoṅki us ne āp ko apnī qaum banāne kā faislā kiyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:23 | Jahāṅ tak merā tālluq hai, maiṅ is meṅ Rab kā gunāh nahīṅ karūṅga ki āp kī sifārish karne se bāz āūṅ. Aur āindā bhī maiṅ āp ko achchhe aur sahīh rāste kī tālīm detā rahūṅgā. | |
I Sa | UrduGeoR | 12:24 | Lekin dhyān se Rab kā ḳhauf māneṅ aur pūre dil aur wafādārī se us kī ḳhidmat kareṅ. Yād rahe ki us ne āp ke lie kitne azīm kām kie haiṅ. | |
Chapter 13
I Sa | UrduGeoR | 13:2 | us ne apnī fauj ke lie 3,000 Isrāīlī chun lie. Jang laṛne ke qābil bāqī ādmiyoṅ ko us ne fāriġh kar diyā. 2,000 faujiyoṅ kī ḍyūṭī Mikmās aur Baitel ke pahāṛī ilāqe meṅ lagāī gaī jahāṅ Sāūl ḳhud thā. Bāqī 1,000 afrād Yūnatan ke pās Binyamīn ke shahr Jibiyā meṅ the. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:3 | Ek din Yūnatan ne Jibiyā kī Filistī chaukī par hamlā karke use shikast dī. Jald hī yih ḳhabar dūsre Filistiyoṅ tak pahuṅch gaī. Sāūl ne mulk ke kone kone meṅ qāsid bhej die, aur wuh narsingā bajāte bajāte logoṅ ko Yūnatan kī fatah sunāte gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:4 | Tamām Isrāīl meṅ ḳhabar phail gaī, “Sāūl ne Jibiyā kī Filistī chaukī ko tabāh kar diyā hai, aur ab Isrāīl Filistiyoṅ kī ḳhās nafrat kā nishānā ban gayā hai.” Sāūl ne tamām mardoṅ ko Filistiyoṅ se laṛne ke lie Jiljāl meṅ bulāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:5 | Filistī bhī Isrāīliyoṅ se laṛne ke lie jamā hue. Un ke 30,000 rath, 6,000 ghuṛsawār aur sāhil kī ret jaise beshumār piyādā faujī the. Unhoṅ ne Bait-āwan ke mashriq meṅ Mikmās ke qarīb apne ḳhaime lagāe. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:6 | Isrāīliyoṅ ne dekhā ki ham baṛe ḳhatre meṅ ā gae haiṅ, aur dushman ham par bahut dabāw ḍāl rahā hai to pareshānī ke ālam meṅ kuchh ġhāroṅ aur darāṛoṅ meṅ aur kuchh pattharoṅ ke darmiyān yā qabroṅ aur hauzoṅ meṅ chhup gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:7 | Kuchh itne ḍar gae ki wuh Dariyā-e-Yardan ko pār karke Jad aur Jiliyād ke ilāqe meṅ chale gae. Sāūl ab tak Jiljāl meṅ thā, lekin jo ādmī us ke sāth rahe the wuh ḳhauf ke māre thartharā rahe the. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:8 | Samuel ne Sāūl ko hidāyat dī thī ki sāt din merā intazār kareṅ. Lekin sāt din guzar gae. Aur Samuel na āyā. Sāūl ke faujī muntashir hone lage | |
I Sa | UrduGeoR | 13:9 | to Sāūl ne hukm diyā, “Bhasm hone wālī aur salāmatī kī qurbāniyāṅ le āo.” Phir us ne ḳhud qurbāniyāṅ pesh kīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:10 | Wuh abhī is kām se fāriġh hī huā thā ki Samuel pahuṅch gayā. Sāūl use ḳhushāmdīd kahne ke lie niklā. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:11 | Lekin Samuel ne pūchhā, “Āp ne kyā kiyā?” Sāūl ne jawāb diyā, “Log muntashir ho rahe the, aur āp waqt par na āe. Jab maiṅ ne dekhā ki Filistī Mikmās ke qarīb jamā ho rahe haiṅ | |
I Sa | UrduGeoR | 13:12 | to maiṅ ne sochā, ‘Filistī yahāṅ Jiljāl meṅ ā kar mujh par hamlā karne ko haiṅ, hālāṅki maiṅ ne abhī Rab se duā nahīṅ kī ki wuh ham par mehrbānī kare.’ Is lie maiṅ ne jurrat karke ḳhud qurbāniyāṅ pesh kīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 13:13 | Samuel bolā, “Yih kaisī ahmaqānā harkat thī! Āp ne Rab apne Ḳhudā kā hukm na mānā. Rab to āp aur āp kī aulād ko hameshā ke lie Isrāīl par muqarrar karnā chāhtā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:14 | Lekin ab āp kī bādshāhat qāym nahīṅ rahegī. Chūṅki āp ne us kī na sunī is lie Rab ne kisī aur ko chun kar apnī qaum kā rāhnumā muqarrar kiyā hai, ek aise ādmī ko jo us kī soch rakhegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 13:15 | Phir Samuel Jiljāl se chalā gayā. Bache hue Isrāīlī Sāūl ke pīchhe dushman se laṛne gae. Wuh Jiljāl se rawānā ho kar Jibiyā pahuṅch gae. Jab Sāūl ne wahāṅ fauj kā jāyzā liyā to bas 600 afrād rah gae the. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:16 | Sāūl, Yūnatan aur un kī fauj Binyamīn ke shahr Jibiyā meṅ ṭik gae jabki Filistī Mikmās ke pās ḳhaimāzan the. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:17 | Kuchh der ke bād Filistiyoṅ ke tīn daste mulk ko lūṭne ke lie nikle. Ek Suāl ke ilāqe ke shahr Ufrā kī taraf chal paṛā, | |
I Sa | UrduGeoR | 13:18 | dūsrā Bait-haurūn kī taraf aur tīsrā us pahāṛī silsile kī taraf jahāṅ se Wādī-e-Zaboīm aur registān dekhā jā saktā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:19 | Un dinoṅ meṅ pūre Mulk-e-Isrāīl meṅ lohār nahīṅ thā, kyoṅki Filistī nahīṅ chāhte the ki Isrāīlī talwāreṅ yā neze banāeṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:20 | Apne haloṅ, kudāloṅ, kulhāṛiyoṅ yā darāntiyoṅ ko tez karwāne ke lie tamām Isrāīliyoṅ ko Filistiyoṅ ke pās jānā paṛtā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:21 | Filistī haloṅ, kudāloṅ, kāṅṭoṅ aur kulhāṛiyoṅ ko tez karne ke lie aur āṅkusoṅ kī nok ṭhīk karne ke lie chāṅdī ke sikke kī do tihāī lete the. | |
I Sa | UrduGeoR | 13:22 | Natīje meṅ us din Sāūl aur Yūnatan ke siwā kisī bhī Isrāīlī ke pās talwār yā nezā nahīṅ thā. | |
Chapter 14
I Sa | UrduGeoR | 14:1 | Ek din Yūnatan ne apne jawān silāhbardār se kahā, “Āo, ham parlī taraf jāeṅ jahāṅ Filistī fauj kī chaukī hai.” Lekin us ne apne bāp ko ittalā na dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:2 | Sāūl us waqt anār ke daraḳht ke sāy meṅ baiṭhā thā jo Jibiyā ke qarīb ke Mijron meṅ thā. 600 mard us ke pās the. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:3 | Aḳhiyāh Imām bhī sāth thā jo imām kā bālāposh pahne hue thā. Aḳhiyāh Yakabod ke bhāī Aḳhītūb kā beṭā thā. Us kā dādā Fīnhās aur pardādā Elī thā, jo purāne zamāne meṅ Sailā meṅ Rab kā imām thā. Kisī ko bhī mālūm na thā ki Yūnatan chalā gayā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:4 | Filistī chaukī tak pahuṅchne ke lie Yūnatan ne ek tang rāstā iḳhtiyār kiyā jo do kaṛāṛoṅ ke darmiyān se guzartā thā. Pahle kā nām Bosīs thā, aur wuh shimāl meṅ Mikmās ke muqābil thā. Dūsre kā nām Sanā thā, aur wuh junūb meṅ Jibā ke muqābil thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:5 | Filistī chaukī tak pahuṅchne ke lie Yūnatan ne ek tang rāstā iḳhtiyār kiyā jo do kaṛāṛoṅ ke darmiyān se guzartā thā. Pahle kā nām Bosīs thā, aur wuh shimāl meṅ Mikmās ke muqābil thā. Dūsre kā nām Sanā thā, aur wuh junūb meṅ Jibā ke muqābil thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:6 | Yūnatan ne apne jawān silāhbardār se kahā, “Āo, ham parlī taraf jāeṅ jahāṅ in nāmaḳhtūnoṅ kī chaukī hai. Shāyad Rab hamārī madad kare, kyoṅki us ke nazdīk koī farq nahīṅ ki ham zyādā hoṅ yā kam.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:7 | Us kā silāhbardār bolā, “Jo kuchh āp ṭhīk samajhte haiṅ, wuhī kareṅ. Zarūr jāeṅ. Jo kuchh bhī āp kaheṅge, maiṅ hāzir hūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:8 | Yūnatan bolā, “Ṭhīk hai. Phir ham yoṅ dushmanoṅ kī taraf baṛhte jāeṅge, ki ham unheṅ sāf nazar āeṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:9 | Agar wuh hameṅ dekh kar pukāreṅ, ‘Ruk jāo, warnā ham tumheṅ mār deṅge!’ To ham apne mansūbe se bāz ā kar un ke pās nahīṅ jāeṅge. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:10 | Lekin agar wuh pukāreṅ, ‘Āo, hamāre pās ā jāo!’ To ham zarūr un ke pās chaṛh jāeṅge. Kyoṅki yih is kā nishān hogā ki Rab unheṅ hamāre qabze meṅ kar degā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:11 | Chunāṅche wuh chalte chalte Filistī chaukī ko nazar āe. Filistī shor machāne lage, “Dekho, Isrāīlī apne chhupne ke biloṅ se nikal rahe haiṅ!” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:12 | Chaukī ke faujiyoṅ ne donoṅ ko chaileṅj kiyā, “Āo, hamāre pās āo to ham tumheṅ sabaq sikhāeṅge.” Yih sun kar Yūnatan ne apne silāhbardār ko āwāz dī, “Āo, mere pīchhe chalo! Rab ne unheṅ Isrāīl ke hawāle kar diyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:13 | Donoṅ apne hāthoṅ aur pairoṅ ke bal chaṛhte chaṛhte chaukī tak jā pahuṅche. Jab Yūnatan āge āge chal kar Filistiyoṅ ke pās pahuṅch gayā to wuh us ke sāmne girte gae. Sāth sāth silāhbardār pīchhe se logoṅ ko mārtā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:14 | Is pahle hamle ke daurān unhoṅ ne taqrīban 20 ādmiyoṅ ko mār ḍālā. Un kī lāsheṅ ādh ekaṛ zamīn par bikhrī paṛī thīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:15 | Achānak pūrī fauj meṅ dahshat phail gaī, na sirf lashkargāh balki khule maidān meṅ bhī. Chaukī ke mard aur lūṭne wāle daste bhī thartharāne lage. Sāth sāth zalzalā āyā. Rab ne tamām Filistī faujiyoṅ ke diloṅ meṅ dahshat paidā kī. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:16 | Sāūl ke jo pahredār Jibiyā se dushman kī harkatoṅ par ġhaur kar rahe the unhoṅ ne achānak dekhā ki Filistī fauj meṅ halchal mach gaī hai, afrā-tafrī kabhī is taraf, kabhī us taraf baṛh rahī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:17 | Sāūl ne fauran hukm diyā, “Faujiyoṅ ko gin kar mālūm karo ki kaun chalā gayā hai.” Mālūm huā ki Yūnatan aur us kā silāhbardār maujūd nahīṅ haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:18 | Sāūl ne Aḳhiyāh ko hukm diyā, “Ahd kā sandūq le āeṅ.” Kyoṅki wuh un dinoṅ meṅ Isrāīlī kaimp meṅ thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:19 | Lekin Sāūl abhī Aḳhiyāh se bāt kar rahā thā ki Filistī lashkargāh meṅ hangāmā aur shor bahut zyādā baṛh gayā. Sāūl ne imām se kahā, “Koī bāt nahīṅ, rahne deṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:20 | Wuh apne 600 afrād ko le kar fauran dushman par ṭūṭ paṛā. Jab un tak pahuṅch gae to mālūm huā ki Filistī ek dūsre ko qatl kar rahe haiṅ, aur har taraf hangāmā hī hangāmā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:21 | Filistiyoṅ ne kāfī Isrāīliyoṅ ko apnī fauj meṅ shāmil kar liyā thā. Ab yih log Filistiyoṅ ko chhoṛ kar Sāūl aur Yūnatan ke pīchhe ho lie. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:22 | In ke alāwā jo Isrāīlī Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe meṅ idhar-udhar chhup gae the, jab unheṅ ḳhabar milī ki Filistī bhāg rahe haiṅ to wuh bhī un kā tāqqub karne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:23 | Laṛte laṛte maidān-e-jang Bait-āwan tak phail gayā. Is tarah Rab ne us din Isrāīliyoṅ ko bachā liyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:24 | Us din Isrāīlī saḳht laṛāī ke bāis baṛī musībat meṅ the. Is lie Sāūl ne qasam khā kar kahā, “Us par lānat jo shām se pahle khānā khāe. Pahle maiṅ apne dushman se intaqām lūṅgā, phir hī sab khā-pī sakte haiṅ.” Is wajah se kisī ne roṭī ko hāth tak na lagāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:26 | Tamām log jab un ke pās se guzare to dekhā ki un se shahd ṭapak rahā hai. Lekin kisī ne thoṛā bhī le kar khāne kī jurrat na kī, kyoṅki sab Sāūl kī lānat se ḍarte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:27 | Yūnatan ko lānat kā ilm na thā, is lie us ne apnī lāṭhī kā sirā kisī chhatte meṅ ḍāl kar use chāṭ liyā. Us kī āṅkheṅ fauran chamak uṭhīṅ, aur wuh tāzādam ho gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:28 | Kisī ne dekh kar Yūnatan ko batāyā, “Āp ke bāp ne fauj se qasam khilā kar elān kiyā hai ki us par lānat jo is din kuchh khāe. Isī wajah se ham sab itne niḍhāl ho gae haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:29 | Yūnatan ne jawāb diyā, “Mere bāp ne mulk ko musībat meṅ ḍāl diyā hai! Dekho, is thoṛe-se shahd ko chakhne se merī āṅkheṅ kitnī chamak uṭhīṅ aur maiṅ kitnā tāzādam ho gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:30 | Behtar hotā ki hamāre log dushman se lūṭe hue māl meṅ se kuchh na kuchh khā lete. Lekin is hālat meṅ ham Filistiyoṅ ko kis tarah zyādā nuqsān pahuṅchā sakte haiṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:31 | Us din Isrāīlī Filistiyoṅ ko Mikmās se mār mār kar Aiyālon tak pahuṅch gae. Lekin shām ke waqt wuh nihāyat niḍhāl ho gae the. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:32 | Phir wuh lūṭe hue rewaṛoṅ par ṭūṭ paṛe. Unhoṅ ne jaldī jaldī bheṛ-bakriyoṅ, gāy-bailoṅ aur bachhṛoṅ ko zabah kiyā. Bhūk kī shiddat kī wajah se unhoṅ ne ḳhūn ko sahīh taur se nikalne na diyā balki jānwaroṅ ko zamīn par chhoṛ kar gosht ko ḳhūn samet khāne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:33 | Kisī ne Sāūl ko ittalā dī, “Dekheṅ, log Rab kā gunāh kar rahe haiṅ, kyoṅki wuh gosht khā rahe haiṅ jis meṅ ab tak ḳhūn hai.” Yih sun kar Sāūl pukār uṭhā, “Āp Rab se wafādār nahīṅ rahe!” Phir us ne sāth wāle ādmiyoṅ ko hukm diyā, “Koī baṛā patthar luṛhkā kar idhar le āeṅ! | |
I Sa | UrduGeoR | 14:34 | Phir tamām ādmiyoṅ ke pās jā kar unheṅ batā denā, ‘Apne jānwaroṅ ko mere pās le āeṅ tāki unheṅ patthar par zabah karke khāeṅ. Warnā āp ḳhūnālūdā gosht khā kar Rab kā gunāh kareṅge.’” Sab mān gae. Us shām wuh Sāūl ke pās āe aur apne jānwaroṅ ko patthar par zabah kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:36 | Phir us ne elān kiyā, “Āeṅ, ham abhī isī rāt Filistiyoṅ kā tāqqub karke un meṅ lūṭ-mār kā silsilā jārī rakheṅ tāki ek bhī na bache.” Faujiyoṅ ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, wuh kuchh kareṅ jo āp ko munāsib lage.” Lekin imām bolā, “Pahle ham Allāh se hidāyat leṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:37 | Chunāṅche Sāūl ne Allāh se pūchhā, “Kyā ham Filistiyoṅ kā tāqqub jārī rakheṅ? Kyā tū unheṅ Isrāīl ke hawāle kar degā?” Lekin is martabā Allāh ne jawāb na diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:38 | Yih dekh kar Sāūl ne fauj ke tamām rāhnumāoṅ ko bulā kar kahā, “Kisī ne gunāh kiyā hai. Mālūm karne kī koshish kareṅ ki kaun qusūrwār hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:39 | Rab kī hayāt kī qasam jo Isrāīl kā Najātdahindā hai, qusūrwār ko fauran sazā-e-maut dī jāegī, ḳhāh wuh merā beṭā Yūnatan kyoṅ na ho.” Lekin sab ḳhāmosh rahe. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:40 | Tab Sāūl ne dubārā elān kiyā, “Pūrī fauj ek taraf khaṛī ho jāe aur Yūnatan aur maiṅ dūsrī taraf.” Logoṅ ne jawāb diyā, “Jo āp ko munāsib lage wuh kareṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:41 | Phir Sāūl ne Rab Isrāīl ke Ḳhudā se duā kī, “Ai Rab, hameṅ dikhā ki kaun qusūrwār hai!” Jab qurā ḍālā gayā to Yūnatan aur Sāūl ke guroh ko qusūrwār qarār diyā gayā aur bāqī fauj ko bequsūr. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:42 | Phir Sāūl ne hukm diyā, “Ab qurā ḍāl kar patā kareṅ ki maiṅ qusūrwār hūṅ yā Yūnatan.” Jab qurā ḍālā gayā to Yūnatan qusūrwār ṭhahrā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:43 | Sāūl ne pūchhā, “Batāeṅ, āp ne kyā kiyā?” Yūnatan ne jawāb diyā, “Maiṅ ne sirf thoṛā-sā shahd chakh liyā jo merī lāṭhī ke sire par lagā thā. Lekin maiṅ marne ke lie taiyār hūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:44 | Sāūl ne kahā, “Yūnatan, Allāh mujhe saḳht sazā de agar maiṅ āp ko is ke lie sazā-e-maut na dūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 14:45 | Lekin faujiyoṅ ne etarāz kiyā, “Yih kaisī bāt hai? Yūnatan hī ne apne zabardast hamle se Isrāīl ko āj bachā liyā hai. Use kis tarah sazā-e-maut dī jā saktī hai? Kabhī nahīṅ! Allāh kī hayāt kī qasam, us kā ek bāl bhī bīkā nahīṅ hogā, kyoṅki āj us ne Allāh kī madad se fatah pāī hai.” Yoṅ faujiyoṅ ne Yūnatan ko maut se bachā liyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:46 | Tab Sāūl ne Filistiyoṅ kā tāqqub karnā chhoṛ diyā aur apne ghar chalā gayā. Filistī bhī apne mulk meṅ wāpas chale gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:47 | Jab Sāūl taḳhtnashīn huā to wuh mulk ke irdgird ke tamām dushmanoṅ se laṛā. In meṅ Moāb, Ammon, Adom, Zobāh ke bādshāh aur Filistī shāmil the. Aur jahāṅ bhī jang chhiṛī wahāṅ us ne fatah pāī. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:48 | Wuh nihāyat bahādur thā. Us ne Amālīqiyoṅ ko bhī shikast dī aur yoṅ Isrāīl ko un tamām dushmanoṅ se bachā liyā jo bār bār mulk kī lūṭ-mār karte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:49 | Sāūl ke tīn beṭe the, Yūnatan, Iswī aur Malkīshua. Us kī baṛī beṭī Mīrab aur chhoṭī beṭī Mīkal thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 14:50 | Bīwī kā nām Aḳhīnūsam bint Aḳhīmāz thā. Sāūl kī fauj kā kamānḍar Abinair thā, jo Sāūl ke chachā Nair kā beṭā thā. | |
Chapter 15
I Sa | UrduGeoR | 15:1 | Ek din Samuel ne Sāūl ke pās ā kar us se bāt kī, “Rab hī ne mujhe āp ko masah karke Isrāīl par muqarrar karne kā hukm diyā thā. Ab Rab kā paiġhām sun leṅ! | |
I Sa | UrduGeoR | 15:2 | Rabbul-afwāj farmātā hai, ‘Maiṅ Amālīqiyoṅ kā merī qaum ke sāth sulūk nahīṅ bhūl saktā. Us waqt jab Isrāīlī Misr se nikal kar Kanān kī taraf safr kar rahe the to Amālīqiyoṅ ne rāstā band kar diyā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:3 | Ab waqt ā gayā hai ki tū un par hamlā kare. Sab kuchh tabāh karke mere hawāle kar de. Kuchh bhī bachne na de, balki tamām mardoṅ, auratoṅ, bachchoṅ shīrḳhāroṅ samet, gāy-bailoṅ, bheṛ-bakriyoṅ, ūṅṭoṅ aur gadhoṅ ko maut ke ghāṭ utār de.’” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:4 | Sāūl ne apne faujiyoṅ ko bulā kar Talāym meṅ un kā jāyzā liyā. Kul 2,00,000 piyāde faujī the, nīz Yahūdāh ke 10,000 afrād. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:6 | Lekin pahle us ne Qīniyoṅ ko ḳhabar bhejī, “Amālīqiyoṅ se alag ho kar un ke pās se chale jāeṅ, warnā āp un ke sāth halāk ho jāeṅge. Kyoṅki jab Isrāīlī Misr se nikal kar registān meṅ safr kar rahe the to āp ne un par mehrbānī kī thī.” Yih ḳhabar milte hī Qīnī Amālīqiyoṅ se alag ho kar chale gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:7 | Tab Sāūl ne Amālīqiyoṅ par hamlā karke unheṅ Hawīlā se le kar Misr kī mashriqī sarhad Shūr tak shikast dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:9 | Sāūl aur us ke faujiyoṅ ne use zindā chhoṛ diyā. Isī tarah sab se achchhī bheṛ-bakriyoṅ, gāy-bailoṅ, moṭe-tāze bachhṛoṅ aur chīdā bheṛ ke bachchoṅ ko bhī chhoṛ diyā gayā. Jo bhī achchhā thā bach gayā, kyoṅki Isrāīliyoṅ kā dil nahīṅ kartā thā ki tandurust aur moṭe-tāze jānwaroṅ ko halāk kareṅ. Unhoṅ ne sirf un tamām kamzor jānwaroṅ ko ḳhatm kiyā jin kī qadar-o-qīmat na thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:11 | “Mujhe dukh hai ki maiṅ ne Sāūl ko bādshāh banā liyā hai, kyoṅki us ne mujh se dūr ho kar merā hukm nahīṅ mānā.” Samuel ko itnā ġhussā āyā ki wuh pūrī rāt buland āwāz se Rab se fariyād kartā rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:12 | Agle din wuh uṭh kar Sāūl se milne gayā. Kisī ne use batāyā, “Sāūl Karmil chalā gayā. Wahāṅ apne lie yādgār khaṛā karke wuh āge Jiljāl chalā gayā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:13 | Jab Samuel Jiljāl pahuṅchā to Sāūl ne kahā, “Mubārak ho! Maiṅ ne Rab kā hukm pūrā kar diyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:14 | Samuel ne pūchhā, “Jānwaroṅ kā yih shor kahāṅ se ā rahā hai? Bheṛ-bakriyāṅ mamyā rahī aur gāy-bail ḍakrā rahe haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:15 | Sāūl ne jawāb diyā, “Yih Amālīqiyoṅ ke hāṅ se lāe gae haiṅ. Faujiyoṅ ne sab se achchhe gāy-bailoṅ aur bheṛ-bakriyoṅ ko zindā chhoṛ diyā tāki unheṅ Rab āp ke Ḳhudā ke huzūr qurbān kareṅ. Lekin ham ne bāqī sab ko Rab ke hawāle karke mār diyā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:16 | Samuel bolā, “Ḳhāmosh! Pahle wuh bāt sun leṅ jo Rab ne mujhe pichhlī rāt farmāī.” Sāūl ne jawāb diyā, “Batāeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:17 | Samuel ne kahā, “Jab āp tamām qaum ke rāhnumā ban gae to ehsās-e-kamtarī kā shikār the. To bhī Rab ne āp ko masah karke Isrāīl kā bādshāh banā diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:18 | Aur us ne āp ko bhej kar hukm diyā, ‘Jā aur Amālīqiyoṅ ko pūre taur par halāk karke mere hawāle kar. Us waqt tak in sharīr logoṅ se laṛtā rah jab tak wuh sab ke sab miṭ na jāeṅ.’ | |
I Sa | UrduGeoR | 15:19 | Ab mujhe batāeṅ ki āp ne Rab kī kyoṅ na sunī? Āp lūṭe hue māl par kyoṅ ṭūṭ paṛe? Yih to Rab ke nazdīk gunāh hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:20 | Sāūl ne etarāz kiyā, “Lekin maiṅ ne zarūr Rab kī sunī. Jis maqsad ke lie Rab ne mujhe bhejā wuh maiṅ ne pūrā kar diyā hai, kyoṅki maiṅ Amālīq ke bādshāh Ajāj ko giriftār karke yahāṅ le āyā aur bāqī sab ko maut ke ghāṭ utār kar Rab ke hawāle kar diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:21 | Mere faujī lūṭe hue māl meṅ se sirf sab se achchhī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail chun kar le āe, kyoṅki wuh unheṅ yahāṅ Jiljāl meṅ Rab āp ke Ḳhudā ke huzūr qurbān karnā chāhte the.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:22 | Lekin Samuel ne jawāb diyā, “Rab ko kyā bāt zyādā pasand hai, āp kī bhasm hone wālī aur zabah kī qurbāniyāṅ yā yih ki āp us kī sunte haiṅ? Sunanā qurbānī se kahīṅ behtar aur dhyān denā menḍhe kī charbī se kahīṅ umdā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:23 | Sarkashī ġhaibdānī ke gunāh ke barābar hai aur ġhurūr butparastī ke gunāh se kam nahīṅ hotā. Āp ne Rab kā hukm radd kiyā hai, is lie us ne āp ko radd karke bādshāh kā ohdā āp se chhīn liyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:24 | Tab Sāūl ne iqrār kiyā, “Mujh se gunāh huā hai. Maiṅ ne āp kī hidāyat aur Rab ke hukm kī ḳhilāfwarzī kī hai. Maiṅ ne logoṅ se ḍar kar un kī bāt mān lī. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:25 | Lekin ab mehrbānī karke mujhe muāf kareṅ aur mere sāth wāpas āeṅ tāki maiṅ āp kī maujūdagī meṅ Rab kī parastish kar sakūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:26 | Lekin Samuel ne jawāb diyā, “Maiṅ āp ke sāth wāpas nahīṅ chalūṅgā. Āp ne Rab kā kalām radd kiyā hai, is lie Rab ne āp ko radd karke bādshāh kā ohdā āp se chhīn liyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:27 | Samuel muṛ kar wahāṅ se chalne lagā, lekin Sāūl ne us ke choġhe kā dāman itne zor se pakaṛ liyā ki wuh phaṭ kar us ke hāth meṅ rah gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:28 | Samuel bolā, “Jis tarah kapṛā phaṭ kar āp ke hāth meṅ rah gayā bilkul usī tarah Rab ne āj hī Isrāīl par āp kā iḳhtiyār āp se chhīn kar kisī aur ko de diyā hai, aise shaḳhs ko jo āp se kahīṅ behtar hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 15:29 | Jo Isrāīl kī shān-o-shaukat hai wuh na jhūṭ boltā, na kabhī apnī soch ko badaltā hai, kyoṅki wuh insān nahīṅ ki ek bāt kah kar bād meṅ use badle.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:30 | Sāūl ne dubārā minnat kī, “Beshak maiṅ ne gunāh kiyā hai. Lekin barāh-e-karm kam az kam merī qaum ke buzurgoṅ aur Isrāīl ke sāmne to merī izzat kareṅ. Mere sāth wāpas āeṅ tāki maiṅ āp kī maujūdagī meṅ Rab āp ke Ḳhudā kī parastish kar sakūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:31 | Tab Samuel mān gayā aur Sāūl ke sāth dūsroṅ ke pās wāpas āyā. Sāūl ne Rab kī parastish kī, | |
I Sa | UrduGeoR | 15:32 | phir Samuel ne elān kiyā, “Amālīq ke bādshāh Ajāj ko mere pās le āo!” Ajāj itmīnān se Samuel ke pās āyā, kyoṅki us ne sochā, “Beshak maut kā ḳhatrā ṭal gayā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 15:33 | Lekin Samuel bolā, “Terī talwār se beshumār māeṅ apne bachchoṅ se mahrūm ho gaī haiṅ. Ab terī māṅ bhī beaulād ho jāegī.” Yih kah kar Samuel ne wahīṅ Jiljāl meṅ Rab ke huzūr Ajāj ko talwār se ṭukṛe ṭukṛe kar diyā. | |
Chapter 16
I Sa | UrduGeoR | 16:1 | Ek din Rab Samuel se hamkalām huā, “Tū kab tak Sāūl kā mātam karegā? Maiṅ ne to use radd karke bādshāh kā ohdā us se le liyā hai. Ab menḍhe kā sīṅg zaitūn ke tel se bhar kar Bait-laham chalā jā. Wahāṅ ek ādmī se mil jis kā nām Yassī hai. Kyoṅki maiṅ ne us ke beṭoṅ meṅ se ek ko chun liyā hai ki wuh nayā bādshāh ban jāe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:2 | Lekin Samuel ne etarāz kiyā, “Maiṅ kis tarah jā saktā hūṅ? Sāūl yih sun kar mujhe mār ḍālegā.” Rab ne jawāb diyā, “Ek jawān gāy apne sāth le kar logoṅ ko batā de ki maiṅ ise Rab ke huzūr qurbān karne ke lie āyā hūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:3 | Yassī ko dāwat de ki wuh qurbānī kī ziyāfat meṅ sharīk ho jāe. Āge maiṅ tujhe batāūṅgā ki kyā karnā hai. Maiṅ tujhe dikhāūṅgā ki kis beṭe ko mere lie masah karke chun lenā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:4 | Samuel mān gayā. Jab wuh Bait-laham pahuṅch gayā to log chaunk uṭhe. Larazte larazte shahr ke buzurg us se milne āe aur pūchhā, “Ḳhairiyat to hai ki āp hamāre pās ā gae haiṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:5 | Samuel ne unheṅ tasallī de kar kahā, “Ḳhairiyat hai. Maiṅ Rab ke huzūr qurbānī pesh karne ke lie āyā hūṅ. Apne āp ko Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas kareṅ aur phir mere sāth qurbānī kī ziyāfat meṅ sharīk ho jāeṅ.” Samuel ne Yassī aur us ke beṭoṅ ko bhī dāwat dī aur unheṅ apne āp ko maḳhsūs-o-muqaddas karne ko kahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:6 | Jab Yassī apne beṭoṅ samet qurbānī kī ziyāfat ke lie āyā to Samuel kī nazar Iliyāb par paṛī. Us ne sochā, “Beshak yih wuh hai jise Rab masah karke bādshāh banānā chāhtā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:7 | Lekin Rab ne farmāyā, “Is kī shakl-o-sūrat aur lambe qad se muta'assir na ho, kyoṅki yih mujhe nāmanzūr hai. Maiṅ insān kī nazar se nahīṅ deḳhtā. Kyoṅki insān zāhirī sūrat par ġhaur karke faislā kartā hai jabki Rab ko har ek kā dil sāf sāf nazar ātā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:8 | Phir Yassī ne apne dūsre beṭe Abīnadāb ko bulā kar Samuel ke sāmne se guzarne diyā. Samuel bolā, “Nahīṅ, Rab ne ise bhī nahīṅ chunā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:9 | Is ke bād Yassī ne tīsre beṭe Sammā ko pesh kiyā. Lekin yih bhī nahīṅ chunā gayā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:10 | Yoṅ Yassī ne apne sāt beṭoṅ ko ek ek karke Samuel ke sāmne se guzarne diyā. In meṅ se koī Rab kā chunā huā bādshāh na niklā. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:11 | Āḳhirkār Samuel ne pūchhā, “In ke alāwā koī aur beṭā to nahīṅ hai?” Yassī ne jawāb diyā, “Sab se chhoṭā beṭā abhī bāqī rah gayā hai, lekin wuh bāhar khetoṅ meṅ bheṛ-bakriyoṅ kī nigarānī kar rahā hai.” Samuel ne kahā, “Use fauran bulā leṅ. Us ke āne tak ham khāne ke lie nahīṅ baiṭheṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:12 | Chunāṅche Yassī chhoṭe ko bulā kar andar le āyā. Yih beṭā gorā thā. Us kī āṅkheṅ ḳhūbsūrat aur shakl-o-sūrat qābil-e-tārīf thī. Rab ne Samuel ko batāyā, “Yihī hai. Uṭh kar ise masah kar.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:13 | Samuel ne tel se bharā huā menḍhe kā sīṅg le kar use Dāūd ke sar par unḍel diyā. Sab bhāī maujūd the. Usī waqt Rab kā Rūh Dāūd par nāzil huā aur us kī sārī umr us par ṭhahrā rahā. Phir Samuel Rāmā wāpas chalā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:14 | Lekin Rab ke Rūh ne Sāūl ko chhoṛ diyā thā. Is ke bajāe Rab kī taraf se ek burī rūh use dahshatzadā karne lagī. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:15 | Ek din Sāūl ke mulāzimoṅ ne us se kahā, “Allāh kī taraf se ek burī rūh āp ke dil meṅ dahshat paidā kar rahī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:16 | Hamārā āqā apne ḳhādimoṅ ko hukm de ki wuh kisī ko ḍhūnḍ lāeṅ jo sarod bajā sake. Jab bhī Allāh kī taraf se yih burī rūh āp par āe to wuh apnā sāz bajā kar āp ko sukūn dilāegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:17 | Sāūl ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, aisā hī karo. Kisī ko bulā lāo jo sāz bajāne meṅ māhir ho.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:18 | Ek mulāzim bolā, “Maiṅ ne ek ādmī ko dekhā hai jo ḳhūb bajā saktā hai. Wuh Bait-laham ke rahne wāle Yassī kā beṭā hai. Wuh na sirf mahārat se sarod bajā saktā hai balki baṛā jangjū bhī hai. Yih bhī us kī ek ḳhūbī hai ki wuh har mauqe par samajhdārī se bāt kar saktā hai. Aur wuh ḳhūbsūrat bhī hai. Rab us ke sāth hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:19 | Sāūl ne fauran apne qāsidoṅ ko Yassī ke pās bhej kar use ittalā dī, “Apne beṭe Dāūd ko jo bheṛ-bakriyoṅ ko saṅbhāltā hai mere pās bhej denā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 16:20 | Yih sun kar Yassī ne roṭī, mai kā mashkīzā aur ek jawān bakrī gadhe par lād kar Dāūd ke hawāle kar dī aur use Sāūl ke darbār meṅ bhej diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:21 | Is tarah Dāūd Sāūl kī ḳhidmat meṅ hāzir ho gayā. Wuh bādshāh ko bahut pasand āyā balki Sāūl ko itnā pyārā lagā ki use apnā silāhbardār banā liyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 16:22 | Sāūl ne Yassī ko ittalā bhejī, “Dāūd mujhe bahut pasand āyā hai, is lie use mustaqil taur par merī ḳhidmat karne kī ijāzat deṅ.” | |
Chapter 17
I Sa | UrduGeoR | 17:1 | Ek din Filistiyoṅ ne apnī fauj ko Yahūdāh ke shahr Sokā ke qarīb jamā kiyā. Wuh Ifas-dammīm meṅ ḳhaimāzan hue jo Sokā aur Azīqā ke darmiyān hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:2 | Jawāb meṅ Sāūl ne apnī fauj ko bulā kar Wādī-e-Ailā meṅ jamā kiyā. Wahāṅ Isrāīl ke mard jang ke lie tartīb se khaṛe hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:3 | Yoṅ Filistī ek pahāṛī par khaṛe the aur Isrāīlī dūsrī pahāṛī par. Un ke bīch meṅ wādī thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:4 | Phir Filistī safoṅ se Jāt Shahr kā pahalwān nikal kar Isrāīliyoṅ ke sāmne khaṛā huā. Us kā nām Jālūt thā aur wuh 9 fuṭ se zyādā lambā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:5 | Us ne hifāzat ke lie pītal kī kaī chīzeṅ pahan rakhī thīṅ: sar par ḳhod, dhaṛ par zirābaktar jo 57 kilogrām waznī thā | |
I Sa | UrduGeoR | 17:7 | Jo nezā wuh pakaṛ kar chal rahā thā us kā dastā khaḍḍī ke shahtīr jaisā moṭā aur lambā thā, aur us ke lohe kī nok kā wazn 7 kilogrām se zyādā thā. Jālūt ke āge āge ek ādmī us kī ḍhāl uṭhāe chal rahā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:8 | Jālūt Isrāīlī safoṅ ke sāmne ruk kar garjā, “Tum sab kyoṅ laṛne ke lie saf-ārā ho gae ho? Kyā maiṅ Filistī nahīṅ hūṅ jabki tum sirf Sāūl ke naukar-chākar ho? Chalo, ek ādmī ko chun kar use yahāṅ nīche mere pās bhej do. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:9 | Agar wuh mujh se laṛ sake aur mujhe mār de to ham tumhāre ġhulām ban jāeṅge. Lekin agar maiṅ us par ġhālib ā kar use mār ḍālūṅ to tum hamāre ġhulām ban jāoge. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:10 | Āj maiṅ Isrāīlī safoṅ kī badnāmī karke unheṅ chaileṅj kartā hūṅ ki mujhe ek ādmī do jo mere sāth laṛe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:11 | Jālūt kī yih bāteṅ sun kar Sāūl aur tamām Isrāīlī ghabrā gae. Aur un par dahshat tārī ho gaī. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:12 | Us waqt Dāūd kā bāp Yassī kāfī būṛhā ho chukā thā. Us ke kul 8 beṭe the, aur wuh Ifrātā ke ilāqe ke Bait-laham meṅ rahtā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:13 | Lekin us ke tīn sab se baṛe beṭe Filistiyoṅ se laṛne ke lie Sāūl kī fauj meṅ bhartī ho gae the. Sab se baṛe kā nām Iliyāb, dūsre kā Abīnadāb aur tīsre kā Sammā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:14 | Dāūd to sab se chhoṭā bhāī thā. Wuh dūsroṅ kī tarah pūrā waqt Sāūl ke pās na guzār sakā, kyoṅki use bāp kī bheṛ-bakriyoṅ ko saṅbhālne kī zimmedārī dī gaī thī. Is lie wuh ātā jātā rahā. Chunāṅche wuh maujūd nahīṅ thā | |
I Sa | UrduGeoR | 17:15 | Dāūd to sab se chhoṭā bhāī thā. Wuh dūsroṅ kī tarah pūrā waqt Sāūl ke pās na guzār sakā, kyoṅki use bāp kī bheṛ-bakriyoṅ ko saṅbhālne kī zimmedārī dī gaī thī. Is lie wuh ātā jātā rahā. Chunāṅche wuh maujūd nahīṅ thā | |
I Sa | UrduGeoR | 17:16 | jab Jālūt 40 din subh-o-shām Isrāīliyoṅ kī safoṅ ke sāmne khaṛe ho kar unheṅ chaileṅj kartā rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:17 | Ek din Yassī ne Dāūd se kahā, “Beṭā, apne bhāiyoṅ ke pās kaimp meṅ jā kar un kā patā karo. Bhune hue anāj ke yih 16 kilogrām aur yih das roṭiyāṅ apne sāth le kar jaldī jaldī udhar pahuṅch jāo. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:18 | Panīr kī yih das ṭikkiyāṅ un ke kaptān ko de denā. Bhāiyoṅ kā hāl mālūm karke un kī koī chīz wāpas le āo tāki mujhe tasallī ho jāe ki wuh ṭhīk haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:20 | Agle din subah-sawere Dāūd ne rewaṛ ko kisī aur ke sapurd karke sāmān uṭhāyā aur Yassī kī hidāyat ke mutābiq chalā gayā. Jab wuh kaimp ke pās pahuṅch gayā to Isrāīlī faujī nāre lagā lagā kar maidān-e-jang ke lie nikal rahe the. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:21 | Wuh laṛne ke lie tartīb se khaṛe ho gae. Aur dūsrī taraf Filistī safeṅ bhī taiyār huīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:22 | Yih dekh kar Dāūd ne apnī chīzeṅ us ādmī ke pās chhoṛ dīṅ jo lashkar ke sāmān kī nigarānī kar rahā thā, phir bhāg kar maidān-e-jang meṅ bhāiyoṅ se milne chalā gayā. Wuh abhī un kā hāl pūchh hī rahā thā | |
I Sa | UrduGeoR | 17:23 | ki Jātī Jālūt māmūl ke mutābiq Filistiyoṅ kī safoṅ se nikal kar Isrāīliyoṅ ke sāmne wuhī tanz kī bāteṅ bakne lagā. Dāūd ne bhī us kī bāteṅ sunīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:25 | āpas meṅ kahne lage, “Kyā āp ne is ādmī ko hamārī taraf baṛhte hue dekhā? Suneṅ ki wuh kis tarah hamārī badnāmī karke hameṅ chaileṅj kar rahā hai. Bādshāh ne elān kiyā hai ki jo shaḳhs ise mār de use baṛā ajr milegā. Shahzādī se us kī shādī hogī, aur āindā us ke bāp ke ḳhāndān ko ṭaiks nahīṅ denā paṛegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:26 | Dāūd ne sāth wāle faujiyoṅ se pūchhā, “Kyā kah rahe haiṅ? Us ādmī ko kyā inām milegā jo is Filistī ko mār kar hamārī qaum kī ruswāī dūr karegā? Yih nāmaḳhtūn Filistī kaun hai ki zindā Ḳhudā kī fauj kī badnāmī karke use chaileṅj kare!” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:27 | Logoṅ ne dubārā Dāūd ko batāyā ki bādshāh us ādmī ko kyā degā jo Jālūt ko mār ḍālegā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:28 | Jab Dāūd ke baṛe bhāī Iliyāb ne Dāūd kī bāteṅ sunīṅ to use ġhussā āyā aur wuh use jhiṛakne lagā, “Tū kyoṅ āyā hai? Bayābān meṅ apnī chand ek bheṛ-bakriyoṅ ko kis ke pās chhoṛ āyā hai? Maiṅ terī shoḳhī aur dil kī sharārat ḳhūb jāntā hūṅ. Tū sirf jang kā tamāshā deḳhne āyā hai!” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:30 | Wuh us se muṛ kar kisī aur ke pās gayā aur wuhī bāt pūchhne lagā. Wuhī jawāb milā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:32 | Dāūd ne bādshāh se kahā, “Kisī ko is Filistī kī wajah se himmat nahīṅ hārnā chāhie. Maiṅ us se laṛūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:33 | Sāūl bolā, “Āp? Āp jaisā laṛkā kis tarah us kā muqābalā kar saktā hai? Āp to abhī bachche se ho jabki wuh tajrabākār jangjū hai jo jawānī se hathiyār istemāl kartā āyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:34 | Lekin Dāūd ne isrār kiyā, “Maiṅ apne bāp kī bheṛ-bakriyoṅ kī nigarānī kartā hūṅ. Jab kabhī koī sherbabar yā rīchh rewaṛ kā jānwar chhīn kar bhāg jātā | |
I Sa | UrduGeoR | 17:35 | to maiṅ us ke pīchhe jātā aur use mār mār kar bheṛ ko us ke muṅh se chhuṛā letā thā. Agar sher yā rīchh jawāb meṅ mujh par hamlā kartā to maiṅ us ke sar ke bāloṅ ko pakaṛ kar use mār detā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:36 | Is tarah āp ke ḳhādim ne kaī sheroṅ aur rīchhoṅ ko mār ḍālā hai. Yih nāmaḳhtūn bhī un kī tarah halāk ho jāegā, kyoṅki us ne zindā Ḳhudā kī fauj kī badnāmī karke use chaileṅj kiyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:37 | Jis Rab ne mujhe sher aur rīchh ke panje se bachā liyā hai wuh mujhe is Filistī ke hāth se bhī bachāegā.” Sāūl bolā, “Ṭhīk hai, jāeṅ aur Rab āp ke sāth ho.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:39 | Phir Dāūd ne Sāūl kī talwār bāndh kar chalne kī koshish kī. Lekin use bahut mushkil lag rahā thā. Us ne Sāūl se kahā, “Maiṅ yih chīzeṅ pahan kar nahīṅ laṛ saktā, kyoṅki maiṅ in kā ādī nahīṅ hūṅ.” Unheṅ utār kar | |
I Sa | UrduGeoR | 17:40 | us ne nadī se pāṅch chikne chikne patthar chun kar unheṅ apnī charwāhe kī thailī meṅ ḍāl liyā. Phir charwāhe kī apnī lāṭhī aur falāḳhan pakaṛ kar wuh Filistī se laṛne ke lie Isrāīlī safoṅ se niklā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:42 | Us ne hiqāratāmez nazaroṅ se Dāūd kā jāyzā liyā, kyoṅki wuh gorā aur ḳhūbsūrat naujawān thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:43 | Wuh garjā, “Kyā maiṅ kuttā hūṅ ki tū lāṭhī le kar merā muqābalā karne āyā hai?” Apne dewatāoṅ ke nām le kar wuh Dāūd par lānat bhej kar | |
I Sa | UrduGeoR | 17:44 | chillāyā, “Idhar ā tāki maiṅ terā gosht parindoṅ aur janglī jānwaroṅ ko khilāūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:45 | Dāūd ne jawāb diyā, “Āp talwār, nezā aur shamshīr le kar merā muqābalā karne āe haiṅ, lekin maiṅ Rabbul-afwāj kā nām le kar ātā hūṅ, usī kā nām jo Isrāīlī fauj kā Ḳhudā hai. Kyoṅki āp ne usī ko chaileṅj kiyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:46 | Āj hī Rab āp ko mere hāth meṅ kar degā, aur maiṅ āp kā sar qalam kar dūṅgā. Isī din maiṅ Filistī faujiyoṅ kī lāsheṅ parindoṅ aur janglī jānwaroṅ ko khilā dūṅgā. Tab tamām duniyā jān legī ki Isrāīl kā Ḳhudā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:47 | Sab jo yahāṅ maujūd haiṅ jān leṅge ki Rab ko hameṅ bachāne ke lie talwār yā neze kī zarūrat nahīṅ hotī. Wuh ḳhud hī jang kar rahā hai, aur wuhī āp ko hamāre qabze meṅ kar degā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:49 | Chalte chalte us ne apnī thailī se patthar nikālā aur use falāḳhan meṅ rakh kar zor se chalāyā. Patthar uṛtā uṛtā Filistī ke māthe par jā lagā. Wuh khopaṛī meṅ dhaṅs gayā, aur pahalwān muṅh ke bal gir gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:50 | Yoṅ Dāūd falāḳhan aur patthar se Filistī par ġhālib āyā. Us ke hāth meṅ talwār nahīṅ thī. Tab us ne Jālūt kī taraf dauṛ kar usī kī talwār miyān se khīṅch kar Filistī kā sar kāṭ ḍālā. Jab Filistiyoṅ ne dekhā ki hamārā pahalwān halāk ho gayā hai to wuh bhāg nikle. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:51 | Yoṅ Dāūd falāḳhan aur patthar se Filistī par ġhālib āyā. Us ke hāth meṅ talwār nahīṅ thī. Tab us ne Jālūt kī taraf dauṛ kar usī kī talwār miyān se khīṅch kar Filistī kā sar kāṭ ḍālā. Jab Filistiyoṅ ne dekhā ki hamārā pahalwān halāk ho gayā hai to wuh bhāg nikle. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:52 | Isrāīl aur Yahūdāh ke mard fatah ke nāre lagā lagā kar Filistiyoṅ par ṭūṭ paṛe. Un kā tāqqub karte karte wuh Jāt aur Aqrūn ke darwāzoṅ tak pahuṅch gae. Jo rāstā Shāraim se Jāt aur Aqrūn tak jātā hai us par har taraf Filistiyoṅ kī lāsheṅ nazar āīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:54 | Bād meṅ Dāūd Jālūt kā sar Yarūshalam ko le āyā. Filistī ke hathiyār us ne apne ḳhaime meṅ rakh lie. | |
I Sa | UrduGeoR | 17:55 | Jab Dāūd Jālūt se laṛne gayā to Sāūl ne fauj ke kamānḍar Abinair se pūchhā, “Is jawān ādmī kā bāp kaun hai?” Abinair ne jawāb diyā, “Āp kī hayāt kī qasam, mujhe mālūm nahīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 17:57 | Jab Dāūd Filistī kā sar qalam karke wāpas āyā to Abinair use bādshāh ke pās lāyā. Dāūd abhī Jālūt kā sar uṭhāe phir rahā thā. | |
Chapter 18
I Sa | UrduGeoR | 18:1 | Is guftgū ke bād Dāūd kī mulāqāt bādshāh ke beṭe Yūnatan se huī. Un meṅ fauran gahrī dostī paidā ho gaī, aur Yūnatan Dāūd ko apnī jān ke barābar azīz rakhne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:2 | Us din se Sāūl ne Dāūd ko apne darbār meṅ rakh liyā aur use bāp ke ghar wāpas jāne na diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:3 | Aur Yūnatan ne Dāūd se ahd bāndhā, kyoṅki wuh Dāūd ko apnī jān ke barābar azīz rakhtā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:4 | Ahd kī tasdīq ke lie Yūnatan ne apnā choġhā utār kar use apne zirābaktar, talwār, kamān aur peṭī samet Dāūd ko de diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:5 | Jahāṅ bhī Sāūl ne Dāūd ko laṛne ke lie bhejā wahāṅ wuh kāmyāb huā. Yih dekh kar Sāūl ne use fauj kā baṛā afsar banā diyā. Yih bāt awām aur Sāūl ke afsaroṅ ko pasand āī. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:6 | Jab Dāūd Filistiyoṅ ko shikast dene se wāpas āyā to tamām shahroṅ se aurateṅ nikal kar Sāūl Bādshāh se milne āīṅ. Daf aur sāz bajāte hue wuh ḳhushī ke gīt gā gā kar nāchne lagīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:7 | Aur nāchte nāchte wuh gātī rahīṅ, “Sāūl ne to hazār halāk kie jabki Dāūd ne das hazār.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:8 | Sāūl baṛe ġhusse meṅ ā gayā, kyoṅki auratoṅ kā gīt use nihāyat burā lagā. Us ne sochā, “Un kī nazar meṅ Dāūd ne das hazār halāk kie jabki maiṅ ne sirf hazār. Ab sirf yih bāt rah gaī hai ki use bādshāh muqarrar kiyā jāe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:10 | Agle din Allāh ne dubārā Sāūl par burī rūh āne dī, aur wuh ghar ke andar wajd kī hālat meṅ ā gayā. Dāūd māmūl ke mutābiq sāz bajāne lagā tāki bādshāh ko sukūn mile. Sāūl ke hāth meṅ nezā thā. Achānak us ne use phaiṅk kar Dāūd ko dīwār ke sāth chhed ḍālne kī koshish kī. Lekin Dāūd ek taraf haṭ kar bach niklā. Ek aur dafā aisā huā, lekin Dāūd phir bach gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:11 | Agle din Allāh ne dubārā Sāūl par burī rūh āne dī, aur wuh ghar ke andar wajd kī hālat meṅ ā gayā. Dāūd māmūl ke mutābiq sāz bajāne lagā tāki bādshāh ko sukūn mile. Sāūl ke hāth meṅ nezā thā. Achānak us ne use phaiṅk kar Dāūd ko dīwār ke sāth chhed ḍālne kī koshish kī. Lekin Dāūd ek taraf haṭ kar bach niklā. Ek aur dafā aisā huā, lekin Dāūd phir bach gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:12 | Yih dekh kar Sāūl Dāūd se ḍarne lagā, kyoṅki us ne jān liyā ki Rab mujhe chhoṛ kar Dāūd kā hāmī ban gayā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:13 | Āḳhirkār us ne Dāūd ko darbār se dūr karke hazār faujiyoṅ par muqarrar kar diyā. In ādmiyoṅ ke sāth Dāūd muḳhtalif jangoṅ ke lie nikaltā rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:15 | Jab Sāūl ne dekhā ki Dāūd ko kitnī zyādā kāmyābī huī hai to wuh us se mazīd ḍar gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:16 | Lekin Isrāīl aur Yahūdāh ke bāqī log Dāūd se bahut muhabbat rakhte the, kyoṅki wuh har jang meṅ nikalte waqt se le kar ghar wāpas āte waqt tak un ke āge āge chaltā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:17 | Ek din Sāūl ne Dāūd se bāt kī, “Maiṅ apnī baṛī beṭī Mīrab kā rishtā āp ke sāth bāndhnā chāhtā hūṅ. Lekin pahle sābit kareṅ ki āp achchhe faujī haiṅ, jo Rab kī jangoṅ meṅ ḳhūb hissā le.” Lekin dil hī dil meṅ Sāūl ne sochā, “Ḳhud to maiṅ Dāūd par hāth nahīṅ uṭhāūṅgā, behtar hai ki wuh Filistiyoṅ ke hāthoṅ mārā jāe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:18 | Lekin Dāūd ne etarāz kiyā, “Maiṅ kaun hūṅ ki bādshāh kā dāmād banūṅ? Isrāīl meṅ to mere ḳhāndān aur ābāī kunbe kī koī haisiyat nahīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:19 | To bhī shādī kī taiyāriyāṅ kī gaīṅ. Lekin jab muqarrarā waqt ā gayā to Sāūl ne Mīrab kī shādī ek aur ādmī banām Adriyel Mahūlātī se karwā dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:20 | Itne meṅ Sāūl kī chhoṭī beṭī Mīkal Dāūd se muhabbat karne lagī. Jab Sāūl ko is kī ḳhabar milī to wuh ḳhush huā. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:21 | Us ne sochā, “Ab maiṅ beṭī kā rishtā us ke sāth bāndh kar use yoṅ phaṅsā dūṅgā ki wuh Filistiyoṅ se laṛte laṛte mar jāegā.” Dāūd se us ne kahā, “Āj āp ko merā dāmād banane kā dubārā mauqā milegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:22 | Phir us ne apne mulāzimoṅ ko hukm diyā ki wuh chupke se Dāūd ko batāeṅ, “Suneṅ, āp bādshāh ko pasand haiṅ, aur us ke tamām afsar bhī āp ko pyār karte haiṅ. Āp zarūr bādshāh kī peshkash qabūl karke us kā dāmād ban jāeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:23 | Lekin Dāūd ne etarāz kiyā, “Kyā āp kī dānist meṅ bādshāh kā dāmād bananā chhoṭī-sī bāt hai? Maiṅ to ġharīb ādmī hūṅ, aur merī koī haisiyat nahīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 18:25 | Sāūl ne unheṅ phir Dāūd ke pās bhej kar use ittalā dī, “Bādshāh mahr ke lie paise nahīṅ māṅgtā balki yih ki āp un ke dushmanoṅ se badlā le kar 100 Filistiyoṅ ko qatl kar deṅ. Sabūt ke taur par āp ko un kā ḳhatnā karke jild kā kaṭā huā hissā bādshāh ke pās lānā paṛegā.” Shart kā maqsad yih thā ki Dāūd Filistiyoṅ ke hāthoṅ mārā jāe. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:26 | Jab Dāūd ko yih ḳhabar milī to use Sāūl kī peshkash pasand āī. Muqarrarā waqt se pahle | |
I Sa | UrduGeoR | 18:27 | us ne apne ādmiyoṅ ke sāth nikal kar 200 Filistiyoṅ ko mār diyā. Lāshoṅ kā ḳhatnā karke wuh jild ke kul 200 ṭukṛe bādshāh ke pās lāyā tāki bādshāh kā dāmād bane. Yih dekh kar Sāūl ne us kī shādī Mīkal se karwā dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:28 | Sāūl ko mānanā paṛā ki Rab Dāūd ke sāth hai aur ki merī beṭī Mīkal use bahut pyār kartī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 18:29 | Tab wuh Dāūd se aur bhī ḍarne lagā. Is ke bād wuh jīte-jī Dāūd kā dushman banā rahā. | |
Chapter 19
I Sa | UrduGeoR | 19:1 | Ab Sāūl ne apne beṭe Yūnatan aur tamām mulāzimoṅ ko sāf batāyā ki Dāūd ko halāk karnā hai. Lekin Dāūd Yūnatan ko bahut pyārā thā, | |
I Sa | UrduGeoR | 19:2 | is lie us ne use āgāh kiyā, “Merā bāp āp ko mār dene ke mawāqe ḍhūnḍ rahā hai. Kal subah ḳhabardār raheṅ. Kahīṅ chhup kar merā intazār kareṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:3 | Phir maiṅ apne bāp ke sāth shahr se nikal kar āp ke qarīb se guzarūṅga. Wahāṅ maiṅ un se āp kā muāmalā chheṛ kar mālūm karūṅga ki wuh kyā irādā rakhte haiṅ. Jo kuchh bhī wuh kaheṅge maiṅ āp ko batā dūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:4 | Aglī subah jab Yūnatan ne apne bāp se bāt kī to us ne Dāūd kī sifārish karke kahā, “Bādshāh apne ḳhādim Dāūd kā gunāh na kareṅ, kyoṅki us ne āp kā gunāh nahīṅ kiyā balki hameshā āp ke lie fāydāmand rahā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:5 | Usī ne apnī jān ko ḳhatre meṅ ḍāl kar Filistī ko mār ḍālā, aur Rab ne us ke wasīle se tamām Isrāīl ko baṛī najāt baḳhshī. Us waqt āp ḳhud bhī sab kuchh dekh kar ḳhush hue. To phir āp gunāh karke us jaise bequsūr ādmī ko kyoṅ bilāwajah marwānā chāhte haiṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:6 | Yūnatan kī bāteṅ sun kar Sāūl mān gayā. Us ne wādā kiyā, “Rab kī hayāt kī qasam, Dāūd ko mārā nahīṅ jāegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:7 | Bād meṅ Yūnatan ne Dāūd ko bulā kar use sab kuchh batāyā, phir use Sāūl ke pās lāyā. Tab Dāūd pahle kī tarah bādshāh kī ḳhidmat karne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:8 | Ek bār phir jang chhiṛ gaī, aur Dāūd nikal kar Filistiyoṅ se laṛā. Is dafā bhī us ne unheṅ yoṅ shikast dī ki wuh farār ho gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:9 | Lekin ek din jab Sāūl apnā nezā pakaṛe ghar meṅ baiṭhā thā to Allāh kī bhejī huī burī rūh us par ġhālib āī. Us waqt Dāūd sarod bajā rahā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:10 | Achānak Sāūl ne neze ko phaiṅk kar Dāūd ko dīwār ke sāth chhed ḍālne kī koshish kī. Lekin wuh ek taraf haṭ gayā aur nezā us ke qarīb se guzar kar dīwār meṅ dhaṅs gayā. Dāūd bhāg gayā aur us rāt Sāūl ke hāth se bach gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:11 | Sāūl ne fauran apne ādmiyoṅ ko Dāūd ke ghar ke pās bhej diyā tāki wuh makān kī pahrādārī karke Dāūd ko subah ke waqt qatl kar deṅ. Lekin Dāūd kī bīwī Mīkal ne us ko āgāh kar diyā, “Āj rāt ko hī yahāṅ se chale jāeṅ, warnā āp nahīṅ bacheṅge balki kal subah hī mār die jāeṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:12 | Chunāṅche Dāūd ghar kī khiṛkī meṅ se niklā, aur Mīkal ne utarne meṅ us kī madad kī. Tab Dāūd bhāg kar bach gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:13 | Mīkal ne Dāūd kī chārpāī par but rakh kar us ke sar par bakriyoṅ ke bāl lagā die aur bāqī hisse par kambal bichhā diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:15 | Faujiyoṅ ne Sāūl ko ittalā dī to us ne unheṅ hukm diyā, “Use chārpāī samet hī mere pās le āo tāki use mār dūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:16 | Jab wuh Dāūd ko le jāne ke lie āe to kyā deḳhte haiṅ ki us kī chārpāī par but paṛā hai jis ke sar par bakriyoṅ ke bāl lage haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:17 | Sāūl ne apnī beṭī ko bahut jhiṛkā, “Tū ne mujhe is tarah dhokā de kar mere dushman kī farār hone meṅ madad kyoṅ kī? Terī hī wajah se wuh bach gayā.” Mīkal ne jawāb diyā, “Us ne mujhe dhamkī dī ki maiṅ tujhe qatl kar dūṅgā agar tū farār hone meṅ merī madad na kare.” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:18 | Is tarah Dāūd bach niklā. Wuh Rāmā meṅ Samuel ke pās farār huā aur use sab kuchh sunāyā jo Sāūl ne us ke sāth kiyā thā. Phir donoṅ mil kar Nayot chale gae. Wahāṅ wuh ṭhahre. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:20 | Us ne fauran apne ādmiyoṅ ko use pakaṛne ke lie bhej diyā. Jab wuh pahuṅche to dekhā ki nabiyoṅ kā pūrā guroh wahāṅ nabuwwat kar rahā hai, aur Samuel ḳhud un kī rāhnumāī kar rahā hai. Unheṅ deḳhte hī Allāh kā Rūh Sāūl ke ādmiyoṅ par nāzil huā, aur wuh bhī nabuwwat karne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:21 | Sāūl ko is bāt kī ḳhabar milī to us ne mazīd ādmiyoṅ ko Rāmā bhej diyā. Lekin wuh bhī wahāṅ pahuṅchte hī nabuwwat karne lage. Sāūl ne tīsrī bār ādmiyoṅ ko bhej diyā, lekin yihī kuchh un ke sāth bhī huā. | |
I Sa | UrduGeoR | 19:22 | Āḳhir meṅ Sāūl ḳhud Rāmā ke lie rawānā huā. Chalte chalte wuh sīkū ke baṛe hauz par pahuṅchā. Wahāṅ us ne logoṅ se pūchhā, “Dāūd aur Samuel kahāṅ haiṅ?” Unhoṅ ne jawāb diyā, “Rāmā kī ābādī Nayot meṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 19:23 | Sāūl abhī Nayot nahīṅ pahuṅchā thā ki Allāh kā Rūh us par bhī nāzil huā, aur wuh nabuwwat karte karte Nayot pahuṅch gayā. | |
Chapter 20
I Sa | UrduGeoR | 20:1 | Ab Dāūd Rāmā ke Nayot se bhī bhāg gayā. Chupke se wuh Yūnatan ke pās āyā aur pūchhā, “Mujh se kyā ġhaltī huī hai? Merā kyā qusūr hai? Mujh se āp ke bāp ke ḳhilāf kyā jurm sarzad huā hai ki wuh mujhe qatl karnā chāhte haiṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:2 | Yūnatan ne etarāz kiyā, “Yih kabhī nahīṅ ho saktā! Āp nahīṅ mareṅge. Merā bāp to mujhe hameshā sab kuchh batā detā hai, ḳhāh bāt baṛī ho yā chhoṭī. To phir wuh aisā koī mansūbā mujh se kyoṅ chhupāe? Āp kī yih bāt sarāsar ġhalat hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:3 | Lekin Dāūd ne qasam khā kar isrār kiyā, “Zāhir hai ki āp ko is ke bāre meṅ ilm nahīṅ. Āp ke bāp ko sāf mālūm hai ki maiṅ āp ko pasand hūṅ. ‘Wuh to sochte hoṅge, Yūnatan ko is bāt kā ilm na ho, warnā wuh dukh mahsūs karegā.’ Lekin Rab kī aur āp kī jān kī qasam, maiṅ baṛe ḳhatre meṅ hūṅ, aur maut se bachnā mushkil hī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:5 | Tab Dāūd ne apnā mansūbā pesh kiyā. “Kal Nae Chāṅd kī Īd hai, aur bādshāh tawaqqo kareṅge ki maiṅ un kī ziyāfat meṅ sharīk hūṅ. Lekin is martabā mujhe parsoṅ shām tak bāhar khule maidān meṅ chhupā rahne kī ijāzat deṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:6 | Agar āp ke bāp merā patā kareṅ to unheṅ kah denā, ‘Dāūd ne baṛe zor se mujh se apne shahr Bait-laham ko jāne kī ijāzat māṅgī. Use baṛī jaldī thī, kyoṅki us kā pūrā ḳhāndān apnī sālānā qurbānī chaṛhānā chāhtā hai.’ | |
I Sa | UrduGeoR | 20:7 | Agar āp ke bāp jawāb deṅ ki ṭhīk hai to phir mālūm hogā ki ḳhatrā ṭal gayā hai. Lekin agar wuh baṛe ġhusse meṅ ā jāeṅ to yaqīn jāneṅ ki wuh mujhe nuqsān pahuṅchāne kā irādā rakhte haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:8 | Barāh-e-karm mujh par mehrbānī karke yād rakheṅ ki āp ne Rab ke sāmne apne ḳhādim se ahd bāndhā hai. Agar maiṅ wāqaī qusūrwār ṭhahrūṅ to āp ḳhud mujhe mār ḍāleṅ. Lekin kisī sūrat meṅ bhī mujhe apne bāp ke hawāle na kareṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:9 | Yūnatan ne jawāb diyā, “Fikr na kareṅ, maiṅ kabhī aisā nahīṅ karūṅga. Jab bhī mujhe ishārā mil jāe ki merā bāp āp ko qatl karne kā irādā rakhtā hai to maiṅ zarūr āp ko fauran ittalā dūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:10 | Dāūd ne pūchhā, “Agar āp ke bāp ġhusse meṅ jawāb deṅ to kaun mujhe ḳhabar pahuṅchāegā?” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:11 | Yūnatan ne jawāb meṅ kahā, “Āeṅ ham nikal kar khule maidān meṅ jāeṅ.” Donoṅ nikle | |
I Sa | UrduGeoR | 20:12 | to Yūnatan ne Dāūd se kahā, “Rab Isrāīl ke Ḳhudā kī qasam, parsoṅ is waqt tak maiṅ apne bāp se bāt mālūm kar lūṅgā. Agar wuh āp ke bāre meṅ achchhī soch rakhe aur maiṅ āp ko ittalā na dūṅ | |
I Sa | UrduGeoR | 20:13 | to Rab mujhe saḳht sazā de. Lekin agar mujhe patā chale ki merā bāp āp ko mār dene par tulā huā hai to maiṅ āp ko is kī ittalā bhī dūṅgā. Is sūrat meṅ maiṅ āp ko nahīṅ rokūṅgā balki āp ko salāmatī se jāne dūṅgā. Rab usī tarah āp ke sāth ho jis tarah wuh pahle mere bāp ke sāth thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:14 | Lekin darḳhāst hai ki mere jīte-jī mujh par Rab kī-sī mehrbānī kareṅ tāki maiṅ mar na jāūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:15 | Mere ḳhāndān par bhī hameshā tak mehrbānī kareṅ. Wuh kabhī bhī āp kī mehrbānī se mahrūm na ho jāe, us waqt bhī nahīṅ jab Rab ne āp ke tamām dushmanoṅ ko rū-e-zamīn par se miṭā diyā hogā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:16 | Chunāṅche Yūnatan ne Dāūd se ahd bāndh kar kahā, “Rab Dāūd ke dushmanoṅ se badlā le.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:17 | Wuh bolā, “Qasam khāeṅ ki āp yih ahd utne puḳhtā irāde se qāym rakheṅge jitnī āp mujh se muhabbat rakhte haiṅ.” Kyoṅki Yūnatan Dāūd ko apnī jān ke barābar azīz rakhtā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:18 | Phir Yūnatan ne apnā mansūbā pesh kiyā. “Kal to Nae Chāṅd kī Īd hai. Jaldī se patā chalegā ki āp nahīṅ āe, kyoṅki āp kī kursī ḳhālī rahegī. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:19 | Is lie parsoṅ shām ke waqt khule maidān meṅ wahāṅ chale jāeṅ jahāṅ pahle chhup gae the. Patthar ke ḍher ke qarīb baiṭh jāeṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:20 | Us waqt maiṅ ghar se nikal kar tīn tīr patthar ke ḍher kī taraf chalāūṅgā goyā meṅ kisī chīz ko nishānā banā kar mashq kar rahā hūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:21 | Phir maiṅ laṛke ko tīroṅ ko le āne ke lie bhej dūṅgā. Agar maiṅ use batā dūṅ, ‘Tīr urlī taraf paṛe haiṅ, unheṅ jā kar le āo’ to āp ḳhauf khāe baġhair chhupne kī jagah se nikal kar mere pās ā sakeṅge. Rab kī hayāt kī qasam, is sūrat meṅ koī ḳhatrā nahīṅ hogā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:22 | Lekin agar maiṅ laṛke ko batā dūṅ, ‘Tīr parlī taraf paṛe haiṅ’ to āp ko fauran hijrat karnī paṛegī. Is sūrat meṅ Rab ḳhud āp ko yahāṅ se bhej rahā hogā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:23 | Lekin jo bāteṅ ham ne āj āpas meṅ kī haiṅ Rab ḳhud hameshā tak in kā gawāh rahe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:24 | Chunāṅche Dāūd khule maidān meṅ chhup gayā. Nae chāṅd kī Īd āī to bādshāh ziyāfat ke lie baiṭh gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:25 | Māmūl ke mutābiq wuh dīwār ke pās baiṭh gayā. Abinair us ke sāth baiṭhā thā aur Yūnatan us ke muqābil. Lekin Dāūd kī jagah ḳhālī rahī. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:26 | Us din Sāūl ne bāt na chheṛī, kyoṅki us ne sochā, “Dāūd kisī wajah se nāpāk ho gayā hogā, is lie nahīṅ āyā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:27 | Lekin agle din jab Dāūd kī jagah phir ḳhālī rahī to Sāūl ne Yūnatan se pūchhā, “Yassī kā beṭā na to kal, na āj ziyāfat meṅ sharīk huā hai. Kyā wajah hai?” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:28 | Yūnatan ne jawāb diyā, “Dāūd ne baṛe zor se mujh se Bait-laham jāne kī ijāzat māṅgī. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:29 | Us ne kahā, ‘Mehrbānī karke mujhe jāne deṅ, kyoṅki merā ḳhāndān ek ḳhās qurbānī chaṛhā rahā hai, aur mere bhāī ne mujhe āne kā hukm diyā hai. Agar āp ko manzūr ho to barāh-e-karm mujhe apne bhāiyoṅ ke pās jāne kī ijāzat deṅ.’ Yihī wajah hai ki wuh bādshāh kī ziyāfat meṅ sharīk nahīṅ huā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:30 | Yih sun kar Sāūl āpe se bāhar ho gayā. Wuh garjā, “Harāmzāde! Mujhe ḳhūb mālūm hai ki tū ne Dāūd kā sāth diyā hai. Sharm kī bāt hai, tere lie aur terī māṅ ke lie. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:31 | Jab tak Yassī kā beṭā zindā hai tab tak na tū aur na terī bādshāhat qāym rahegī. Ab jā, use le ā, kyoṅki use marnā hī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:33 | Jawāb meṅ Sāūl ne apnā nezā zor se Yūnatan kī taraf phaiṅk diyā tāki use mār ḍāle. Yih dekh kar Yūnatan ne jān liyā ki Sāūl Dāūd ko qatl karne kā puḳhtā irādā rakhtā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:34 | Baṛe ġhusse ke ālam meṅ wuh khaṛā huā aur chalā gayā. Us din us ne khānā khāne se inkār kiyā. Use bahut dukh thā ki merā bāp Dāūd kī itnī be'izzatī kar rahā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:35 | Agle din Yūnatan subah ke waqt ghar se nikal kar khule maidān meṅ us jagah ā gayā jahāṅ Dāūd se milnā thā. Ek laṛkā us ke sāth thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:36 | Us ne laṛke ko hukm diyā, “Chalo, us taraf bhāgnā shurū karo jis taraf maiṅ tīroṅ ko chalāūṅgā tāki tujhe mālūm ho ki wuh kahāṅ haiṅ.” Chunāṅche laṛkā dauṛne lagā, aur Yūnatan ne tīr itne zor se chalāyā ki wuh us se āge kahīṅ dūr jā girā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:37 | Jab laṛkā tīr ke qarīb pahuṅch gayā to Yūnatan ne āwāz dī, “Tīr parlī taraf hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:38 | Jaldī karo, bhāg kar āge niklo aur na ruko!” Phir laṛkā tīr ko uṭhā kar apne mālik ke pās wāpas ā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:39 | Wuh nahīṅ jāntā thā ki is ke pīchhe kyā maqsad hai. Sirf Yūnatan aur Dāūd ko ilm thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:40 | Phir Yūnatan ne kamān aur tīroṅ ko laṛke ke sapurd karke use hukm diyā, “Jāo, sāmān le kar shahr meṅ wāpas chale jāo.” | |
I Sa | UrduGeoR | 20:41 | Laṛkā chalā gayā to Dāūd patthar ke ḍher ke junūb se nikal kar Yūnatan ke pās āyā. Tīn martabā wuh Yūnatan ke sāmne muṅh ke bal jhuk gayā. Ek dūsre ko chūm kar donoṅ ḳhūb roe, ḳhāskar Dāūd. | |
I Sa | UrduGeoR | 20:42 | Phir Yūnatan bolā, “Salāmatī se jāeṅ! Aur kabhī wuh wāde na bhūleṅ jo ham ne Rab kī qasam khā kar ek dūsre se kie haiṅ. Yih ahd āp ke aur mere aur āp kī aur merī aulād ke darmiyān hameshā qāym rahe. Rab ḳhud hamārā gawāh hai.” Phir Dāūd rawānā huā, aur Yūnatan shahr ko wāpas chalā gayā. | |
Chapter 21
I Sa | UrduGeoR | 21:1 | Dāūd Nob meṅ Aḳhīmalik Imām ke pās gayā. Aḳhīmalik kāṅpte hue us se milne ke lie āyā aur pūchhā, “Āp akele kyoṅ āe haiṅ? Koī āp ke sāth nahīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:2 | Dāūd ne jawāb diyā, “Bādshāh ne mujhe ek ḳhās zimmedārī dī hai jis kā zikr tak karnā manā hai. Kisī ko bhī is ke bāre meṅ jānanā nahīṅ chāhie. Maiṅ ne apne ādmiyoṅ ko hukm diyā hai ki fulāṅ fulāṅ jagah par merā intazār kareṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 21:3 | Ab mujhe zarā batāeṅ ki khāne ke lie kyā mil saktā hai? Mujhe pāṅch roṭiyāṅ de deṅ, yā jo kuchh bhī āp ke pās hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:4 | Imām ne jawāb diyā, “Mere pās ām roṭī nahīṅ hai. Maiṅ āp ko sirf Rab ke lie maḳhsūsshudā roṭī de saktā hūṅ. Shart yih hai ki āp ke ādmī pichhle dinoṅ meṅ auratoṅ se hambistar na hue hoṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:5 | Dāūd ne use tasallī de kar kahā, “Fikr na kareṅ. Pahle kī tarah hameṅ is muhimm ke daurān bhī auratoṅ se dūr rahnā paṛā hai. Mere faujī ām muhimmoṅ ke lie bhī apne āp ko pāk rakhte haiṅ, to is dafā wuh kahīṅ zyādā pāk-sāf haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:6 | Phir imām ne Dāūd ko maḳhsūsshudā roṭiyāṅ dīṅ yānī wuh roṭiyāṅ jo mulāqāt ke ḳhaime meṅ Rab ke huzūr rakhī jātī thīṅ aur usī din tāzā roṭiyoṅ se tabdīl huī thīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 21:7 | Us waqt Sāūl ke charwāhoṅ kā Adomī inchārj Doeg wahāṅ thā. Wuh kisī majbūrī ke bāis Rab ke huzūr ṭhahrā huā thā. Us kī maujūdagī meṅ | |
I Sa | UrduGeoR | 21:8 | Dāūd ne Aḳhīmalik se pūchhā, “Kyā āp ke pās koī nezā yā talwār hai? Mujhe bādshāh kī muhimm ke lie itnī jaldī se nikalnā paṛā ki apnī talwār yā koī aur hathiyār sāth lāne ke lie fursat na milī.” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:9 | Aḳhīmalik ne jawāb diyā, “Jī hai. Wādī-e-Ailā meṅ āp ke hāthoṅ māre gae Filistī mard Jālūt kī talwār mere pās hai. Wuh ek kapṛe meṅ lipṭī mere bālāposh ke pīchhe paṛī hai. Agar āp use apne sāth le jānā chāheṅ to le jāeṅ. Mere pās koī aur hathiyār nahīṅ hai.” Dāūd ne kahā, “Is qism kī talwār kahīṅ aur nahīṅ miltī. Mujhe de deṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:10 | Usī din Dāūd āge niklā tāki Sāūl se bach sake. Isrāīl ko chhoṛ kar wuh Filistī shahr Jāt ke bādshāh Akīs ke pās gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 21:11 | Lekin Akīs ke mulāzimoṅ ne bādshāh ko āgāh kiyā, “Kyā yih mulk kā bādshāh Dāūd nahīṅ hai? Isī ke bāre meṅ Isrāīlī nāch kar gīt gāte haiṅ, ‘Sāūl ne hazār halāk kie jabki Dāūd ne das hazār.’” | |
I Sa | UrduGeoR | 21:13 | Achānak wuh pāgal ādmī kā rūp bhar kar un ke darmiyān ajīb ajīb harkateṅ karne lagā. Shahr ke darwāze ke pās jā kar us ne us par betuke-se nishān lagāe aur apnī dāṛhī par rāl ṭapakne dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 21:14 | Yih dekh kar Akīs ne apne mulāzimoṅ ko jhiṛkā, “Tum is ādmī ko mere pās kyoṅ le āe ho? Tum ḳhud dekh sakte ho ki yih pāgal hai. | |
Chapter 22
I Sa | UrduGeoR | 22:1 | Is tarah Dāūd Jāt se bach niklā aur Adullām ke ġhār meṅ chhup gayā. Jab us ke bhāiyoṅ aur bāp ke gharāne ko is kī ḳhabar milī to wuh Bait-laham se ā kar wahāṅ us ke sāth jā mile. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:2 | Aur log bhī jaldī se us ke gird jamā ho gae. Aise jo kisī musībat meṅ phaṅse hue the yā apnā qarz adā nahīṅ kar sakte the aur aise bhī jin kā dil talḳhī se bharā huā thā. Hote hote Dāūd taqrīban 400 afrād kā rāhnumā ban gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:3 | Dāūd Adullām se rawānā ho kar Mulk-e-Moāb ke shahr Misfāh chalā gayā. Us ne Moābī bādshāh se guzārish kī, “Mere māṅ-bāp ko us waqt tak yahāṅ panāh deṅ jab tak mujhe patā na ho ki Allāh mere lie kyā irādā rakhtā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:4 | Wuh apne māṅ-bāp ko bādshāh ke pās le āyā, aur wuh utnī der tak wahāṅ ṭhahre jitnī der Dāūd apne pahāṛī qile meṅ rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:5 | Ek din Jād Nabī ne Dāūd se kahā, “Yahāṅ pahāṛī qile meṅ mat raheṅ balki dubārā Yahūdāh ke ilāqe meṅ wāpas chale jāeṅ.” Dāūd us kī sun kar hārat ke jangal meṅ jā basā. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:6 | Sāūl ko ittalā dī gaī ki Dāūd aur us ke ādmī dubārā Yahūdāh meṅ pahuṅch gae haiṅ. Us waqt Sāūl apnā nezā pakaṛe jhāū ke us daraḳht ke sāy meṅ baiṭhā thā jo Jibiyā kī pahāṛī par thā. Sāūl ke irdgird us ke mulāzim khaṛe the. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:7 | Wuh pukār uṭhā, “Binyamīn ke mardo! Suneṅ, kyā Yassī kā beṭā āp sab ko khet aur angūr ke bāġh degā? Kyā wuh fauj meṅ āp ko hazār hazār aur sau sau afrād par muqarrar karegā? | |
I Sa | UrduGeoR | 22:8 | Lagtā hai ki āp is kī ummīd rakhte haiṅ, warnā āp yoṅ mere ḳhilāf sāzish na karte. Kyoṅki āp meṅ se kisī ne bhī mujhe yih nahīṅ batāyā ki mere apne beṭe ne is ādmī ke sāth ahd bāndhā hai. Āp ko merī fikr tak nahīṅ, warnā mujhe ittalā dete ki Yūnatan ne mere mulāzim Dāūd ko ubhārā hai ki wuh merī tāk meṅ baiṭh jāe. Kyoṅki āj to aisā hī ho rahā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:9 | Doeg Adomī Sāūl ke afsaroṅ ke sāth wahāṅ khaṛā thā. Ab wuh bol uṭhā, “Maiṅ ne Yassī ke beṭe ko dekhā hai. Us waqt wuh Nob meṅ Aḳhīmalik bin Aḳhītūb se milne āyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:10 | Aḳhīmalik ne Rab se dariyāft kiyā ki Dāūd kā aglā qadam kyā ho. Sāth sāth us ne use safr ke lie khānā aur Filistī mard Jālūt kī talwār bhī dī.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:11 | Bādshāh ne fauran Aḳhīmalik bin Aḳhītūb aur us ke bāp ke pūre ḳhāndān ko bulāyā. Sab Nob meṅ imām the. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:12 | Jab pahuṅche to Sāūl bolā, “Aḳhītūb ke beṭe, suneṅ.” Aḳhīmalik ne jawāb diyā, “Jī mere āqā, hukm.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:13 | Sāūl ne ilzām lagā kar kahā, “Āp ne Yassī ke beṭe Dāūd ke sāth mere ḳhilāf sāzisheṅ kyoṅ kī haiṅ? Batāeṅ, āp ne use roṭī aur talwār kyoṅ dī? Āp ne Allāh se dariyāft kyoṅ kiyā ki Dāūd āge kyā kare? Āp hī kī madad se wuh sarkash ho kar merī tāk meṅ baiṭh gayā hai, kyoṅki āj to aisā hī ho rahā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:14 | Aḳhīmalik bolā, “Lekin mere āqā, kyā mulāzimoṅ meṅ se koī aur āp ke dāmād Dāūd jaisā wafādār sābit huā hai? Wuh to āp ke muhāfiz daste kā kaptān aur āp ke gharāne kā muazzaz membar hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:15 | Aur yih pahlī bār nahīṅ thā ki maiṅ ne us ke lie Allāh se hidāyat māṅgī. Is muāmale meṅ bādshāh mujh aur mere ḳhāndān par ilzām na lagāe. Maiṅ ne to kisī sāzish kā zikr tak nahīṅ sunā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:16 | Lekin bādshāh bolā, “Aḳhīmalik, tujhe aur tere bāp ke pūre ḳhāndān ko marnā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 22:17 | Us ne sāth khaṛe apne muhāfizoṅ ko hukm diyā, “Jā kar imāmoṅ ko mār do, kyoṅki yih bhī Dāūd ke ittahādī haiṅ. Go in ko mālūm thā ki Dāūd mujh se bhāg rahā hai to bhī inhoṅ ne mujhe ittalā na dī.” Lekin muhāfizoṅ ne Rab ke imāmoṅ ko mār ḍālne se inkār kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:18 | Tab bādshāh ne Doeg Adomī ko hukm diyā, “Phir tum hī imāmoṅ ko mār do.” Doeg ne un ke pās jā kar un sab ko qatl kar diyā. Katān kā bālāposh pahnane wāle kul 85 ādmī us din māre gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:19 | Phir us ne jā kar imāmoṅ ke shahr Nob ke tamām bāshindoṅ ko mār ḍālā. Shahr ke mard, aurateṅ, bachche shīrḳhāroṅ samet, gāy-bail, gadhe aur bheṛ-bakriyāṅ sab us din halāk hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 22:20 | Sirf ek hī shaḳhs bach gayā, Abiyātar jo Aḳhīmalik bin Aḳhītūb kā beṭā thā. Wuh bhāg kar Dāūd ke pās āyā | |
I Sa | UrduGeoR | 22:22 | Dāūd ne kahā, “Us din jab maiṅ ne Doeg Adomī ko wahāṅ dekhā to mujhe mālūm thā ki wuh zarūr Sāūl ko ḳhabar pahuṅchāegā. Yih merā hī qusūr hai ki āp ke bāp kā pūrā ḳhāndān halāk ho gayā hai. | |
Chapter 23
I Sa | UrduGeoR | 23:1 | Ek din Dāūd ko ḳhabar milī ki Filistī Qaīlā Shahr par hamlā karke gāhne kī jaghoṅ se anāj lūṭ rahe haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:2 | Dāūd ne Rab se dariyāft kiyā, “Kyā maiṅ jā kar Filistiyoṅ par hamlā karūṅ?” Rab ne jawāb diyā, “Jā, Filistiyoṅ par hamlā karke Qaīlā ko bachā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:3 | Lekin Dāūd ke ādmī etarāz karne lage, “Ham pahle se yahāṅ Yahūdāh meṅ logoṅ kī muḳhālafat se ḍarte haiṅ. Jab ham Qaīlā jā kar Filistiyoṅ par hamlā kareṅge to phir hamārā kyā banegā?” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:4 | Tab Dāūd ne Rab se dubārā hidāyat māṅgī, aur dubārā use yihī jawāb milā, “Qaīlā ko jā! Maiṅ Filistiyoṅ ko tere hawāle kar dūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:5 | Chunāṅche Dāūd apne ādmiyoṅ ke sāth Qaīlā chalā gayā. Us ne Filistiyoṅ par hamlā karke unheṅ baṛī shikast dī aur un kī bheṛ-bakriyoṅ ko chhīn kar Qaīlā ke bāshindoṅ ko bachāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:6 | Wahāṅ Qaīlā meṅ Abiyātar Dāūd ke logoṅ meṅ shāmil huā. Us ke pās imām kā bālāposh thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:7 | Jab Sāūl ko ḳhabar milī ki Dāūd Qaīlā Shahr meṅ ṭhahrā huā hai to us ne sochā, “Allāh ne use mere hawāle kar diyā hai, kyoṅki ab wuh fasīldār shahr meṅ jā kar phaṅs gayā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:8 | Wuh apnī pūrī fauj ko jamā karke jang ke lie taiyāriyāṅ karne lagā tāki utar kar Qaīlā kā muhāsarā kare jis meṅ Dāūd ab tak ṭhahrā huā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:9 | Lekin Dāūd ko patā chalā ki Sāūl us ke ḳhilāf taiyāriyāṅ kar rahā hai. Us ne Abiyātar Imām se kahā, “Imām kā bālāposh le āeṅ tāki ham Rab se hidāyat māṅgeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:10 | Phir us ne duā kī, “Ai Rab Isrāīl ke Ḳhudā, mujhe ḳhabar milī hai ki Sāūl merī wajah se Qaīlā par hamlā karke use barbād karnā chāhtā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:11 | Kyā shahr ke bāshinde mujhe Sāūl ke hawāle kar deṅge? Kyā Sāūl wāqaī āegā? Ai Rab, Isrāīl ke Ḳhudā, apne ḳhādim ko batā!” Rab ne jawāb diyā, “Hāṅ, wuh āegā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:12 | Phir Dāūd ne mazīd dariyāft kiyā, “Kyā shahr ke buzurg mujhe aur mere logoṅ ko Sāūl ke hawāle kar deṅge?” Rab ne kahā, “Hāṅ, wuh kar deṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:13 | Lihāzā Dāūd apne taqrīban 600 ādmiyoṅ ke sāth Qaīlā se chalā gayā aur idhar-udhar phirne lagā. Jab Sāūl ko ittalā milī ki Dāūd Qaīlā se nikal kar bach gayā hai to wahāṅ jāne se bāz āyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:14 | Ab Dāūd bayābān ke pahāṛī qiloṅ aur Dasht-e-Zīf ke pahāṛī ilāqe meṅ rahne lagā. Sāūl to musalsal us kā khoj lagātā rahā, lekin Allāh hameshā Dāūd ko Sāūl ke hāth se bachātā rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:15 | Ek din jab Dāūd Horish ke qarīb thā to use ittalā milī ki Sāūl āp ko halāk karne ke lie niklā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:16 | Us waqt Yūnatan ne Dāūd ke pās ā kar us kī hauslā-afzāī kī ki wuh Allāh par bharosā rakhe. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:17 | Us ne kahā, “Ḍareṅ mat. Mere bāp kā hāth āp tak nahīṅ pahuṅchegā. Ek din āp zarūr Isrāīl ke bādshāh ban jāeṅge, aur merā rutbā āp ke bād hī āegā. Merā bāp bhī is haqīqat se ḳhūb wāqif hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:18 | Donoṅ ne Rab ke huzūr ahd bāndhā. Phir Yūnatan apne ghar chalā gayā jabki Dāūd wahāṅ Horish meṅ ṭhahrā rahā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:19 | Dasht-e-Zīf meṅ ābād kuchh log Sāūl ke pās ā gae jo us waqt Jibiyā meṅ thā. Unhoṅ ne kahā, “Ham jānte haiṅ ki Dāūd kahāṅ chhup gayā hai. Wuh Horish ke pahāṛī qiloṅ meṅ hai, us pahāṛī par jis kā nām Hakīlā hai aur jo Yashīmon ke junūb meṅ hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:20 | Ai bādshāh, jab bhī āp kā dil chāhe āeṅ to ham use pakaṛ kar āp ke hawāle kar deṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:22 | Ab wāpas jā kar mazīd taiyāriyāṅ kareṅ. Patā kareṅ ki wuh kahāṅ ātā jātā hai aur kis ne use wahāṅ dekhā hai. Kyoṅki mujhe batāyā gayā hai ki wuh bahut chālāk hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:23 | Har jagah kā khoj lagāeṅ jahāṅ wuh chhup jātā hai. Jab āp ko sārī tafsīlāt mālūm hoṅ to mere pās āeṅ. Phir maiṅ āp ke sāth wahāṅ pahuṅchūṅgā. Agar wuh wāqaī wahāṅ kahīṅ ho to maiṅ use zarūr ḍhūnḍ nikālūṅgā, ḳhāh mujhe pūre Yahūdāh kī chhānbīn kyoṅ na karnī paṛe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:24 | Zīf ke ādmī wāpas chale gae. Thoṛī der ke bād Sāūl bhī apnī fauj samet wahāṅ ke lie niklā. Us waqt Dāūd aur us ke log Dasht-e-Maūn meṅ Yashīmon ke junūb meṅ the. Jab Dāūd ko ittalā milī ki Sāūl us kā tāqqub kar rahā hai to wuh registān ke mazīd junūb meṅ chalā gayā, wahāṅ jahāṅ baṛī chaṭān nazar ātī hai. Lekin Sāūl ko patā chalā aur wuh fauran registān meṅ Dāūd ke pīchhe gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:25 | Zīf ke ādmī wāpas chale gae. Thoṛī der ke bād Sāūl bhī apnī fauj samet wahāṅ ke lie niklā. Us waqt Dāūd aur us ke log Dasht-e-Maūn meṅ Yashīmon ke junūb meṅ the. Jab Dāūd ko ittalā milī ki Sāūl us kā tāqqub kar rahā hai to wuh registān ke mazīd junūb meṅ chalā gayā, wahāṅ jahāṅ baṛī chaṭān nazar ātī hai. Lekin Sāūl ko patā chalā aur wuh fauran registān meṅ Dāūd ke pīchhe gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 23:26 | Chalte chalte Sāūl Dāūd ke qarīb hī pahuṅch gayā. Āḳhirkār sirf ek pahāṛī un ke darmiyān rah gaī. Sāūl pahāṛī ke ek dāman meṅ thā jabki Dāūd apne logoṅ samet dūsre dāman meṅ bhāgtā huā bādshāh se bachne kī koshish kar rahā thā. Sāūl abhī unheṅ gher kar pakaṛne ko thā | |
I Sa | UrduGeoR | 23:27 | ki achānak qāsid Sāūl ke pās pahuṅchā jis ne kahā, “Jaldī āeṅ! Filistī hamāre mulk meṅ ghus āe haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 23:28 | Sāūl ko Dāūd ko chhoṛnā paṛā, aur wuh Filistiyoṅ se laṛne gayā. Us waqt se pahāṛī kā nām “Alahdagī kī Chaṭān” paṛ gayā. | |
Chapter 24
I Sa | UrduGeoR | 24:1 | Jab Sāūl Filistiyoṅ kā tāqqub karne se wāpas āyā to use ḳhabar milī ki Dāūd Ain-jadī ke registān meṅ hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:2 | Wuh tamām Isrāīl ke 3,000 chīdā faujiyoṅ ko le kar Pahāṛī Bakriyoṅ kī Chaṭānoṅ ke lie rawānā huā tāki Dāūd ko pakaṛ le. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:3 | Chalte chalte wuh bheṛoṅ ke kuchh bāṛoṅ se guzarne lage. Wahāṅ ek ġhār ko dekh kar Sāūl andar gayā tāki apnī hājat rafā kare. Ittifāq se Dāūd aur us ke ādmī usī ġhār ke pichhle hisse meṅ chhupe baiṭhe the. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:4 | Dāūd ke ādmiyoṅ ne āhistā se us se kahā, “Rab ne to āp se wādā kiyā thā, ‘Maiṅ tere dushman ko tere hawāle kar dūṅgā, aur tū jo jī chāhe us ke sāth kar sakegā.’ Ab yih waqt ā gayā hai!” Dāūd reṅgte reṅgte āge Sāūl ke qarīb pahuṅch gayā. Chupke se us ne Sāūl ke libās ke kināre kā ṭukṛā kāṭ liyā aur phir wāpas ā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:6 | Us ne apne ādmiyoṅ se kahā, “Rab na kare ki maiṅ apne āqā ke sāth aisā sulūk karke Rab ke masah kie hue bādshāh ko hāth lagāūṅ. Kyoṅki Rab ne ḳhud use masah karke chun liyā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 24:7 | Yih kah kar Dāūd ne un ko samjhāyā aur unheṅ Sāūl par hamlā karne se rok diyā. Thoṛī der ke bād Sāūl ġhār se nikal kar āge chalne lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:8 | Jab wuh kuchh fāsile par thā to Dāūd bhī niklā aur pukār uṭhā, “Ai bādshāh salāmat, ai mere āqā!” Sāūl ne pīchhe dekhā to Dāūd muṅh ke bal jhuk kar | |
I Sa | UrduGeoR | 24:9 | bolā, “Jab log āp ko batāte haiṅ ki Dāūd āp ko nuqsān pahuṅchāne par tulā huā hai to āp kyoṅ dhyān dete haiṅ? | |
I Sa | UrduGeoR | 24:10 | Āj āp apnī āṅkhoṅ se dekh sakte haiṅ ki yih jhūṭ hī jhūṭ hai. Ġhār meṅ āp Allāh kī marzī se mere qabze meṅ ā gae the. Mere logoṅ ne zor diyā ki maiṅ āp ko mār dūṅ, lekin maiṅ ne āp ko na chheṛā. Maiṅ bolā, ‘Maiṅ kabhī bhī bādshāh ko nuqsān nahīṅ pahuṅchāūṅgā, kyoṅki Rab ne ḳhud use masah karke chun liyā hai.’ | |
I Sa | UrduGeoR | 24:11 | Mere bāp, yih dekheṅ jo mere hāth meṅ hai! Āp ke libās kā yih ṭukṛā maiṅ kāṭ sakā, aur phir bhī maiṅ ne āp ko halāk na kiyā. Ab jān leṅ ki na maiṅ āp ko nuqsān pahuṅchāne kā irādā rakhtā hūṅ, na maiṅ ne āp kā gunāh kiyā hai. Phir bhī āp merā tāqqub karte hue mujhe mār ḍālne ke darpai haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:12 | Rab ḳhud faislā kare ki kis se ġhaltī ho rahī hai, āp se yā mujh se. Wuhī āp se merā badlā le. Lekin ḳhud maiṅ kabhī āp par hāth nahīṅ uṭhāūṅgā. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:13 | Qadīm qaul yihī bāt bayān kartā hai, ‘Badkāroṅ se badkārī paidā hotī hai.’ Merī nīyat to sāf hai, is lie maiṅ kabhī aisā nahīṅ karūṅga. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:14 | Isrāīl kā bādshāh kis ke ḳhilāf nikal āyā hai? Jis kā tāqqub āp kar rahe haiṅ us kī to koī haisiyat nahīṅ. Wuh murdā kuttā yā pissū hī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:15 | Rab hamārā munsif ho. Wuhī ham donoṅ kā faislā kare. Wuh mere muāmale par dhyān de, mere haq meṅ bāt kare aur mujhe be'ilzām ṭhahrā kar āp ke hāth se bachāe.” | |
I Sa | UrduGeoR | 24:16 | Dāūd ḳhāmosh huā to Sāūl ne pūchhā, “Dāūd mere beṭe, kyā āp kī āwāz hai?” Aur wuh phūṭ phūṭ kar rone lagā. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:17 | Us ne kahā, “Āp mujh se zyādā rāstbāz haiṅ. Āp ne mujh se achchhā sulūk kiyā jabki maiṅ āp se burā sulūk kartā rahā hūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:18 | Āj āp ne mere sāth bhalāī kā sabūt diyā, kyoṅki go Rab ne mujhe āp ke hawāle kar diyā thā to bhī āp ne mujhe halāk na kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:19 | Jab kisī kā dushman us ke qabze meṅ ā jātā hai to wuh use jāne nahīṅ detā. Lekin āp ne aisā hī kiyā. Rab āp ko us mehrbānī kā ajr de jo āp ne āj mujh par kī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:20 | Ab maiṅ jāntā hūṅ ki āp zarūr bādshāh ban jāeṅge, aur ki āp ke zariye Isrāīl kī bādshāhī qāym rahegī. | |
I Sa | UrduGeoR | 24:21 | Chunāṅche Rab kī qasam khā kar mujh se wādā kareṅ ki na āp merī aulād ko halāk kareṅge, na mere ābāī gharāne meṅ se merā nām miṭā deṅge.” | |
Chapter 25
I Sa | UrduGeoR | 25:1 | Un dinoṅ meṅ Samuel faut huā. Tamām Isrāīl Rāmā meṅ janāze ke lie jamā huā. Us kā mātam karte hue unhoṅ ne use us kī ḳhāndānī qabr meṅ dafn kiyā. Un dinoṅ meṅ Dāūd Dasht-e-Fārān meṅ chalā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:2 | Maūn meṅ Kālib ke ḳhāndān kā ek ādmī rahtā thā jis kā nām Nābāl thā. Wuh nihāyat amīr thā. Karmil ke qarīb us kī 3,000 bheṛeṅ aur 1,000 bakriyāṅ thīṅ. Bīwī kā nām Abījel thā. Wuh zahīn bhī thī aur ḳhūbsūrat bhī. Us ke muqābale meṅ Nābāl saḳhtmizāj aur kamīnā thā. Ek din Nābāl apnī bheṛoṅ ke bāl katarne ke lie Karmil āyā. Jab Dāūd ko ḳhabar milī | |
I Sa | UrduGeoR | 25:3 | Maūn meṅ Kālib ke ḳhāndān kā ek ādmī rahtā thā jis kā nām Nābāl thā. Wuh nihāyat amīr thā. Karmil ke qarīb us kī 3,000 bheṛeṅ aur 1,000 bakriyāṅ thīṅ. Bīwī kā nām Abījel thā. Wuh zahīn bhī thī aur ḳhūbsūrat bhī. Us ke muqābale meṅ Nābāl saḳhtmizāj aur kamīnā thā. Ek din Nābāl apnī bheṛoṅ ke bāl katarne ke lie Karmil āyā. Jab Dāūd ko ḳhabar milī | |
I Sa | UrduGeoR | 25:4 | Maūn meṅ Kālib ke ḳhāndān kā ek ādmī rahtā thā jis kā nām Nābāl thā. Wuh nihāyat amīr thā. Karmil ke qarīb us kī 3,000 bheṛeṅ aur 1,000 bakriyāṅ thīṅ. Bīwī kā nām Abījel thā. Wuh zahīn bhī thī aur ḳhūbsūrat bhī. Us ke muqābale meṅ Nābāl saḳhtmizāj aur kamīnā thā. Ek din Nābāl apnī bheṛoṅ ke bāl katarne ke lie Karmil āyā. Jab Dāūd ko ḳhabar milī | |
I Sa | UrduGeoR | 25:5 | to us ne 10 jawānoṅ ko bhej kar kahā, “Karmil jā kar Nābāl se mileṅ aur use merā salām deṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:6 | Use batānā, ‘Allāh āp ko tawīl zindagī atā kare. Āp kī, āp ke ḳhāndān kī aur āp kī tamām milkiyat kī salāmatī ho. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:7 | Sunā hai ki bheṛoṅ ke bāl katarne kā waqt ā gayā hai. Karmil meṅ āp ke charwāhe hameshā hamāre sāth rahe. Us pūre arse meṅ na unheṅ hamārī taraf se koī nuqsān pahuṅchā, na koī chīz chorī huī. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:8 | Apne logoṅ se ḳhud pūchh leṅ! Wuh is kī tasdīq kareṅge. Āj āp ḳhushī manā rahe haiṅ, is lie mere jawānoṅ par mehrbānī kareṅ. Jo kuchh āp ḳhushī se de sakte haiṅ wuh unheṅ aur apne beṭe Dāūd ko de deṅ.’” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:9 | Dāūd ke ādmī Nābāl ke pās gae. Use Dāūd kā salām de kar unhoṅ ne us kā paiġhām diyā aur phir jawāb kā intazār kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:10 | Lekin Nābāl ne karaḳht lahje meṅ kahā, “Yih Dāūd kaun hai? Kaun hai Yassī kā beṭā? Ājkal bahut-se aise ġhulām haiṅ jo apne mālik se bhāge hue haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:11 | Maiṅ apnī roṭī, apnā pānī aur katarne wāloṅ ke lie zabah kiyā gayā gosht le kar aise āwārā phirne wāloṅ ko kyoṅ de dūṅ? Kyā patā hai ki yih kahāṅ se āe haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:13 | Tab Dāūd ne hukm diyā, “Apnī talwāreṅ bāndh lo!” Sab ne apnī talwāreṅ bāndh līṅ. Us ne bhī aisā kiyā aur phir 400 afrād ke sāth Karmil ke lie rawānā huā. Bāqī 200 mard sāmān ke pās rahe. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:14 | Itne meṅ Nābāl ke ek naukar ne us kī bīwī ko ittalā dī, “Dāūd ne registān meṅ se apne qāsidoṅ ko Nābāl ke pās bhejā tāki use mubārakbād deṅ. Lekin us ne jawāb meṅ garaj kar unheṅ gāliyāṅ dī haiṅ, | |
I Sa | UrduGeoR | 25:15 | hālāṅki un logoṅ kā hamāre sāth sulūk hameshā achchhā rahā hai. Ham aksar rewaṛoṅ ko charāne ke lie un ke qarīb phirte rahe, to bhī unhoṅ ne hameṅ kabhī nuqsān na pahuṅchāyā, na koī chīz chorī kī. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:16 | Jab bhī ham un ke qarīb the to wuh din rāt chārdīwārī kī tarah hamārī hifāzat karte rahe. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:17 | Ab soch leṅ ki kyā kiyā jāe! Kyoṅki hamārā mālik aur us ke tamām ghar wāle baṛe ḳhatre meṅ haiṅ. Wuh ḳhud itnā sharīr hai ki us se bāt karne kā koī fāydā nahīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:18 | Jitnī jaldī ho sakā Abījel ne kuchh sāmān ikaṭṭhā kiyā jis meṅ 200 roṭiyāṅ, mai kī do mashkeṅ, khāne ke lie taiyār kī gaī pāṅch bheṛeṅ, bhune hue anāj ke sāṛhe 27 kilogrām, kishmish kī 100 aur anjīr kī 200 ṭikkiyāṅ shāmil thīṅ. Sab kuchh gadhoṅ par lād kar | |
I Sa | UrduGeoR | 25:19 | us ne apne naukaroṅ ko hukm diyā, “Mere āge nikal jāo, maiṅ tumhāre pīchhe pīchhe āūṅgī.” Apne shauhar ko us ne kuchh na batāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:20 | Jab Abījel pahāṛ kī āṛ meṅ utarne lagī to Dāūd apne ādmiyoṅ samet us kī taraf baṛhte hue nazar āyā. Phir un kī mulāqāt huī. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:21 | Dāūd to abhī tak baṛe ġhusse meṅ thā, kyoṅki wuh soch rahā thā, “Is ādmī kī madad karne kā kyā fāydā thā! Ham registān meṅ us ke rewaṛoṅ kī hifāzat karte rahe aur us kī koī bhī chīz gum na hone dī. To bhī us ne hamārī nekī ke jawāb meṅ hamārī be'izzatī kī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:22 | Allāh mujhe saḳht sazā de agar maiṅ kal subah tak us ke ek ādmī ko bhī zindā chhoṛ dūṅ!” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:23 | Dāūd ko dekh kar Abījel jaldī se gadhe par se utar kar us ke sāmne muṅh ke bal jhuk gaī. Us ne kahā, “Mere āqā, mujhe hī qusūrwār ṭhahrāeṅ. Mehrbānī karke apnī ḳhādimā ko bolne deṅ aur us kī bāt suneṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:24 | Dāūd ko dekh kar Abījel jaldī se gadhe par se utar kar us ke sāmne muṅh ke bal jhuk gaī. Us ne kahā, “Mere āqā, mujhe hī qusūrwār ṭhahrāeṅ. Mehrbānī karke apnī ḳhādimā ko bolne deṅ aur us kī bāt suneṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:25 | Mere mālik us sharīr ādmī Nābāl par zyādā dhyān na deṅ. Us ke nām kā matlab ahmaq hai aur wuh hai hī ahmaq. Afsos, merī un ādmiyoṅ se mulāqāt nahīṅ huī jo āp ne hamāre pās bheje the. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:26 | Lekin Rab kī aur āp kī hayāt kī qasam, Rab ne āp ko apne hāthoṅ se badlā lene aur qātil banane se bachāyā hai. Aur Allāh kare ki jo bhī āp se dushmanī rakhte aur āp ko nuqsān pahuṅchānā chāhte haiṅ unheṅ Nābāl kī-sī sazā mil jāe. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:27 | Ab guzārish hai ki jo barkat hameṅ milī hai us meṅ āp bhī sharīk hoṅ. Jo chīzeṅ āp kī ḳhādimā lāī hai unheṅ qabūl karke un jawānoṅ meṅ taqsīm kar deṅ jo mere āqā ke pīchhe ho lie haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:28 | Jo bhī ġhaltī huī hai apnī ḳhādimā ko muāf kījie. Rab zarūr mere āqā kā gharānā hameshā tak qāym rakhegā, kyoṅki āp Rab ke dushmanoṅ se laṛte haiṅ. Wuh āp ko jīte-jī ġhaltiyāṅ karne se bachāe rakhe. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:29 | Jab koī āp kā tāqqub karke āp ko mār dene kī koshish kare to Rab āp kā Ḳhudā āp kī jān jāndāroṅ kī thailī meṅ mahfūz rakhegā. Lekin āp ke dushmanoṅ kī jān wuh falāḳhan ke patthar kī tarah dūr phaiṅk kar halāk kar degā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:31 | to koī aisī bāt sāmne nahīṅ āegī jo ṭhokar kā bāis ho. Mere āqā kā zamīr sāf hogā, kyoṅki āp badlā le kar qātil nahīṅ bane hoṅge. Guzārish hai ki jab Rab āp ko kāmyābī de to apnī ḳhādimā ko bhī yād kareṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:32 | Dāūd bahut ḳhush huā. “Rab Isrāīl ke Ḳhudā kī tārīf ho jis ne āj āp ko mujh se milne ke lie bhej diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:33 | Āp kī basīrat mubārak hai! Āp mubārak haiṅ, kyoṅki āp ne mujhe is din apne hāthoṅ se badlā le kar qātil banane se rok diyā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:34 | Rab Isrāīl ke Ḳhudā kī qasam jis ne mujhe āp ko nuqsān pahuṅchāne se rok diyā, kal subah Nābāl ke tamām ādmī halāk hote agar āp itnī jaldī se mujh se milne na ātīṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:35 | Dāūd ne Abījel kī peshkardā chīzeṅ qabūl karke use ruḳhsat kiyā aur kahā, “Salāmatī se jāeṅ. Maiṅ ne āp kī sunī aur āp kī bāt manzūr kar lī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:36 | Jab Abījel apne ghar pahuṅchī to dekhā ki bahut raunaq hai, kyoṅki Nābāl bādshāh kī-sī ziyāfat karke ḳhushiyāṅ manā rahā thā. Chūṅki wuh nashe meṅ dhut thā is lie Abījel ne use us waqt kuchh na batāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:37 | Aglī subah jab Nābāl hosh meṅ ā gayā to Abījel ne use sab kuchh kah sunāyā. Yih sunte hī Nābāl ko daurā paṛ gayā, aur wuh patthar-sā ban gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:39 | Jab Dāūd ko Nābāl kī maut kī ḳhabar mil gaī to wuh pukārā, “Rab kī tārīf ho jis ne mere lie Nābāl se laṛ kar merī be'izzatī kā badlā liyā hai. Us kī mehrbānī hai ki maiṅ ġhalat kām karne se bach gayā hūṅ jabki Nābāl kī burāī us ke apne sar par ā gaī hai.” Kuchh der ke bād Dāūd ne apne logoṅ ko Abījel ke pās bhejā tāki wuh Dāūd kī us ke sāth shādī kī darḳhāst pesh kareṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:40 | Chunāṅche us ke mulāzim Karmil meṅ Abījel ke pās jā kar bole, “Dāūd ne hameṅ shādī kā paiġhām de kar bhejā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:41 | Abījel khaṛī huī, phir muṅh ke bal jhuk kar bolī, “Maiṅ un kī ḳhidmat meṅ hāzir hūṅ. Maiṅ apne mālik ke ḳhādimoṅ ke pāṅw dhone tak taiyār hūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 25:42 | Wuh jaldī se taiyār huī aur gadhe par baiṭh kar Dāūd ke mulāzimoṅ ke sāth rawānā huī. Pāṅch naukarāniyāṅ us ke sāth chalī gaīṅ. Yoṅ Abījel Dāūd kī bīwī ban gaī. | |
I Sa | UrduGeoR | 25:43 | Ab Dāūd kī do bīwiyāṅ thīṅ, kyoṅki pahle us kī shādī Aḳhīnūsam se huī thī jo Yazrael se thī. | |
Chapter 26
I Sa | UrduGeoR | 26:1 | Ek din Dasht-e-Zīf ke kuchh bāshinde dubārā Jibiyā meṅ Sāūl ke pās ā gae. Unhoṅ ne bādshāh ko batāyā, “Ham jānte haiṅ ki Dāūd kahāṅ chhup gayā hai. Wuh us pahāṛī par hai jo Hakīlā kahlātī hai aur Yashīmon ke muqābil hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:2 | Yih sun kar Sāūl Isrāīl ke 3,000 chīdā faujiyoṅ ko le kar Dasht-e-Zīf meṅ gayā tāki Dāūd ko ḍhūnḍ nikāle. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:3 | Hakīlā Pahāṛī par Yashīmon ke muqābil wuh ruk gae. Jo rāstā pahāṛ par se guzartā hai us ke pās unhoṅ ne apnā kaimp lagāyā. Dāūd us waqt registān meṅ chhup gayā thā. Jab use ḳhabar milī ki Sāūl merā tāqqub kar rahā hai | |
I Sa | UrduGeoR | 26:4 | to us ne apne logoṅ ko mālūm karne ke lie bhejā. Unhoṅ ne wāpas ā kar use ittalā dī ki bādshāh wāqaī apnī fauj samet registān meṅ pahuṅch gayā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:5 | Yih sun kar Dāūd ḳhud nikal kar chupke se us jagah gayā jahāṅ Sāūl kā kaimp thā. Us ko mālūm huā ki Sāūl aur us kā kamānḍar Abinair bin Nair kaimp ke ain bīch meṅ so rahe haiṅ jabki bāqī ādmī dāyrā banā kar un ke irdgird so rahe haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:6 | Do mard Dāūd ke sāth the, Aḳhīmalik Hittī aur Abīshai bin Zarūyāh. Zarūyāh Yoāb kā bhāī thā. Dāūd ne pūchhā, “Kaun mere sāth kaimp meṅ ghus kar Sāūl ke pās jāegā?” Abīshai ne jawāb diyā, “Maiṅ sāth jāūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:7 | Chunāṅche donoṅ rāt ke waqt kaimp meṅ ghus āe. Soe hue faujiyoṅ aur Abinair se guzar kar wuh Sāūl tak pahuṅch gae jo zamīn par leṭā so rahā thā. Us kā nezā sar ke qarīb zamīn meṅ gaṛā huā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:8 | Abīshai ne āhistā se Dāūd se kahā, “Āj Allāh ne āp ke dushman ko āp ke qabze meṅ kar diyā hai. Agar ijāzat ho to maiṅ use us ke apne neze se zamīn ke sāth chhed dūṅ. Maiṅ use ek hī wār meṅ mār dūṅgā. Dūsre wār kī zarūrat hī nahīṅ hogī.” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:9 | Dāūd bolā, “Na karo! Use mat mārnā, kyoṅki jo Rab ke masah kie hue ḳhādim ko hāth lagāe wuh qusūrwār ṭhahregā. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:10 | Rab kī hayāt kī qasam, Rab ḳhud Sāūl kī maut muqarrar karegā, ḳhāh wuh būṛhā ho kar mar jāe, ḳhāh jang meṅ laṛte hue. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:11 | Rab mujhe is se mahfūz rakhe ki maiṅ us ke masah kie hue ḳhādim ko nuqsān pahuṅchāūṅ. Nahīṅ, ham kuchh aur kareṅge. Us kā nezā aur pānī kī surāhī pakaṛ lo. Āo, ham yih chīzeṅ apne sāth le kar yahāṅ se nikal jāte haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:12 | Chunāṅche wuh donoṅ chīzeṅ apne sāth le kar chupke se chale gae. Kaimp meṅ kisī ko bhī patā na chalā, koī na jāgā. Sab soe rahe, kyoṅki Rab ne unheṅ gahrī nīnd sulā diyā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:14 | to Dāūd ne fauj aur Abinair ko ūṅchī āwāz se pukār kar kahā, “Ai Abinair, kyā āp mujhe jawāb nahīṅ deṅge?” Abinair pukārā, “Āp kaun haiṅ ki bādshāh ko is tarah kī ūṅchī āwāz deṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:15 | Dāūd ne tanzan jawāb diyā, “Kyā āp mard nahīṅ haiṅ? Aur Isrāīl meṅ kaun āp jaisā hai? To phir āp ne apne bādshāh kī sahīh hifāzat kyoṅ na kī jab koī use qatl karne ke lie kaimp meṅ ghus āyā? | |
I Sa | UrduGeoR | 26:16 | Jo āp ne kiyā wuh ṭhīk nahīṅ hai. Rab kī hayāt kī qasam, āp aur āp ke ādmī sazā-e-maut ke lāyq haiṅ, kyoṅki āp ne apne mālik kī hifāzat na kī, go wuh Rab kā masah kiyā huā bādshāh hai. Ḳhud dekh leṅ, jo nezā aur pānī kī surāhī bādshāh ke sar ke pās the wuh kahāṅ haiṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:17 | Tab Sāūl ne Dāūd kī āwāz pahchān lī. Wuh pukārā, “Mere beṭe Dāūd, kyā āp kī āwāz hai?” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:18 | Dāūd ne jawāb diyā, “Jī, bādshāh salāmat. Mere āqā, āp merā tāqqub kyoṅ kar rahe haiṅ? Maiṅ to āp kā ḳhādim hūṅ. Maiṅ ne kyā kiyā? Mujh se kyā jurm sarzad huā hai? | |
I Sa | UrduGeoR | 26:19 | Guzārish hai ki merā āqā aur bādshāh apne ḳhādim kī bāt sune. Agar Rab ne āp ko mere ḳhilāf uksāyā ho to wuh merī ġhallā kī nazar qabūl kare. Lekin agar insān is ke pīchhe haiṅ to Rab ke sāmne un par lānat! Apnī harkatoṅ se unhoṅ ne mujhe merī maurūsī zamīn se nikāl diyā hai aur natīje meṅ maiṅ Rab kī qaum meṅ nahīṅ rah saktā. Haqīqat meṅ wuh kah rahe haiṅ, ‘Jāo, dīgar mābūdoṅ kī pūjā karo!’ | |
I Sa | UrduGeoR | 26:20 | Aisā na ho ki maiṅ watan se aur Rab ke huzūr se dūr mar jāūṅ. Isrāīl kā bādshāh pissū ko ḍhūnḍ nikālne ke lie kyoṅ nikal āyā hai? Wuh to pahāṛoṅ meṅ merā shikār tītar ke shikār kī tarah kar rahe haiṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:21 | Tab Sāūl ne iqrār kiyā, “Maiṅ ne gunāh kiyā hai. Dāūd mere beṭe, wāpas āeṅ. Ab se maiṅ āp ko nuqsān pahuṅchāne kī koshish nahīṅ karūṅga, kyoṅki āj merī jān āp kī nazar meṅ qīmtī thī. Maiṅ baṛī bewuqūfī kar gayā hūṅ, aur mujh se baṛī ġhaltī huī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 26:22 | Dāūd ne jawāb meṅ kahā, “Bādshāh kā nezā yahāṅ mere pās hai. Āp kā koī jawān ā kar use le jāe. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:23 | Rab har us shaḳhs ko ajr detā hai jo insāf kartā aur wafādār rahtā hai. Āj Rab ne āp ko mere hawāle kar diyā, lekin maiṅ ne us ke masah kie hue bādshāh ko hāth lagāne se inkār kiyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 26:24 | Aur merī duā hai ki jitnī qīmtī āp kī jān āj merī nazar meṅ thī, utnī qīmtī merī jān bhī Rab kī nazar meṅ ho. Wuhī mujhe har musībat se bachāe rakhe.” | |
Chapter 27
I Sa | UrduGeoR | 27:1 | Is tajrabe ke bād Dāūd sochne lagā, “Agar maiṅ yihīṅ ṭhahar jāūṅ to kisī din Sāūl mujhe mār ḍālegā. Behtar hai ki apnī hifāzat ke lie Filistiyoṅ ke mulk meṅ chalā jāūṅ. Tab Sāūl pūre Isrāīl meṅ merā khoj lagāne se bāz āegā, aur maiṅ mahfūz rahūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 27:2 | Chunāṅche wuh apne 600 ādmiyoṅ ko le kar Jāt ke bādshāh Akīs bin Māok ke pās chalā gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 27:3 | Un ke ḳhāndān sāth the. Dāūd kī do bīwiyāṅ Aḳhīnūsam Yazraelī aur Nābāl kī bewā Abījel Karmilī bhī sāth thīṅ. Akīs ne unheṅ Jāt Shahr meṅ rahne kī ijāzat dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 27:4 | Jab Sāūl ko ḳhabar milī ki Dāūd ne Jāt meṅ panāh lī hai to wuh us kā khoj lagāne se bāz āyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 27:5 | Ek din Dāūd ne Akīs se bāt kī, “Agar āp kī nazar-e-karm mujh par hai to mujhe dehāt kī kisī ābādī meṅ rahne kī ijāzat deṅ. Kyā zarūrat hai ki maiṅ yahāṅ āp ke sāth dārul-hukūmat meṅ rahūṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 27:6 | Akīs muttafiq huā. Us din us ne use Siqlāj Shahr de diyā. Yih shahr us waqt se Yahūdāh ke bādshāhoṅ kī milkiyat meṅ rahā hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 27:8 | Siqlāj se Dāūd apne ādmiyoṅ ke sāth muḳhtalif jaghoṅ par hamlā karne ke lie nikaltā rahā. Kabhī wuh Jasūriyoṅ par dhāwā bolte, kabhī Jirziyoṅ yā Amālīqiyoṅ par. Yih qabīle qadīm zamāne se Yahūdāh ke junūb meṅ Shūr aur Misr kī sarhad tak rahte the. | |
I Sa | UrduGeoR | 27:9 | Jab bhī koī maqām Dāūd ke qabze meṅ ā jātā to wuh kisī bhī mard yā aurat ko zindā na rahne detā lekin bheṛ-bakriyoṅ, gāy-bailoṅ, gadhoṅ, ūṅṭoṅ aur kapṛoṅ ko apne sāth Siqlāj le jātā. Jab bhī Dāūd kisī hamle se wāpas ā kar bādshāh Akīs se miltā | |
I Sa | UrduGeoR | 27:10 | to wuh pūchhtā, “Āj āp ne kis par chhāpā mārā?” Phir Dāūd jawāb detā, “Yahūdāh ke junūbī ilāqe par,” yā “Yarahmiyeliyoṅ ke junūbī ilāqe par,” yā “Qīniyoṅ ke junūbī ilāqe par.” | |
I Sa | UrduGeoR | 27:11 | Jab bhī Dāūd kisī ābādī par hamlā kartā to wuh tamām bāshindoṅ ko maut ke ghāṭ utār detā aur na mard, na aurat ko zindā chhoṛ kar Jāt lātā. Kyoṅki us ne sochā, “Aisā na ho ki Filistiyoṅ ko patā chale ki maiṅ asal meṅ Isrāīlī ābādiyoṅ par hamlā nahīṅ kar rahā.” Jitnā waqt Dāūd ne Filistī mulk meṅ guzārā wuh aisā hī kartā rahā. | |
Chapter 28
I Sa | UrduGeoR | 28:1 | Un dinoṅ meṅ Filistī Isrāīl se laṛne ke lie apnī faujeṅ jamā karne lage. Akīs ne Dāūd se bhī bāt kī, “Tawaqqo hai ki āp apne faujiyoṅ samet mere sāth mil kar jang ke lie nikleṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:2 | Dāūd ne jawāb diyā, “Zarūr. Ab āp ḳhud dekheṅge ki āp kā ḳhādim kyā karne ke qābil hai!” Akīs bolā, “Ṭhīk hai. Pūrī jang ke daurān āp mere muhāfiz hoṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:3 | Us waqt Samuel intaqāl kar chukā thā, aur pūre Isrāīl ne us kā mātam karke use us ke ābāī shahr Rāmā meṅ dafnāyā thā. Un dinoṅ meṅ Isrāīl meṅ murdoṅ se rābitā karne wāle aur ġhaibdān nahīṅ the, kyoṅki Sāūl ne unheṅ pūre mulk se nikāl diyā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:4 | Ab Filistiyoṅ ne apnī lashkargāh Shūnīm ke pās lagāī jabki Sāūl ne tamām Isrāīliyoṅ ko jamā karke Jilbua ke pās apnā kaimp lagāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:6 | Us ne Rab se hidāyat hāsil karne kī koshish kī, lekin koī jawāb na milā, na ḳhāb, na muqaddas qurā ḍālne se aur na nabiyoṅ kī mārifat. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:7 | Tab Sāūl ne apne mulāzimoṅ ko hukm diyā, “Mere lie murdoṅ se rābitā karne wālī ḍhūnḍo tāki maiṅ jā kar us se mālūmāt hāsil kar lūṅ.” Mulāzimoṅ ne jawāb diyā, “Ain-dor meṅ aisī aurat hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:8 | Sāūl bhes badal kar do ādmiyoṅ ke sāth Ain-dor ke lie rawānā huā. Rāt ke waqt wuh jādūgarnī ke pās pahuṅch gayā aur bolā, “Murdoṅ se rābitā karke us rūh ko Pātāl se bulā deṅ jis kā nām maiṅ āp ko batātā hūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:9 | Jādūgarnī ne etarāz kiyā, “Kyā āp mujhe marwānā chāhte haiṅ? Āp ko patā hai ki Sāūl ne tamām ġhaibdānoṅ aur murdoṅ se rābitā karne wāloṅ ko mulk meṅ se miṭā diyā hai. Āp mujhe kyoṅ phaṅsānā chāhte haiṅ?” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:10 | Tab Sāūl ne kahā, “Rab kī hayāt kī qasam, āp ko yih karne ke lie sazā nahīṅ milegī.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:11 | Aurat ne pūchhā, “Maiṅ kis ko bulāūṅ?” Sāūl ne jawāb diyā, “Samuel ko bulā deṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:12 | Jab Samuel aurat ko nazar āyā to wuh chīḳh uṭhī, “Āp ne mujhe kyoṅ dhokā diyā? Āp to Sāūl haiṅ!” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:13 | Sāūl ne use tasallī de kar kahā, “Ḍareṅ mat. Batāeṅ to sahī, kyā dekh rahī haiṅ?” Aurat ne jawāb diyā, “Mujhe ek rūh nazar ā rahī hai jo chaṛhtī chaṛhtī zamīn meṅ se nikal kar ā rahī hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:14 | Sāūl ne pūchhā, “Us kī shakl-o-sūrat kaisī hai?” Jādūgarnī ne kahā, “Choġhe meṅ lipṭā huā būṛhā ādmī hai.” Yih sun kar Sāūl ne jān liyā ki Samuel hī hai. Wuh muṅh ke bal zamīn par jhuk gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:15 | Samuel bolā, “Tū ne mujhe Pātāl se bulwā kar kyoṅ muztarib kar diyā hai?” Sāūl ne jawāb diyā, “Maiṅ baṛī musībat meṅ hūṅ. Filistī mujh se laṛ rahe haiṅ, aur Allāh ne mujhe tark kar diyā hai. Na wuh nabiyoṅ kī mārifat mujhe hidāyat detā hai, na ḳhāb ke zariye. Is lie maiṅ ne āp ko bulwāyā hai tāki āp mujhe batāeṅ ki maiṅ kyā karūṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:16 | Lekin Samuel ne kahā, “Rab ḳhud hī tujhe chhoṛ kar terā dushman ban gayā hai to phir mujh se dariyāft karne kā kyā fāydā hai? | |
I Sa | UrduGeoR | 28:17 | Rab is waqt tere sāth wuh kuchh kar rahā hai jis kī peshgoī us ne merī mārifat kī thī. Us ne tere hāth se bādshāhī chhīn kar kisī aur yānī Dāūd ko de dī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:18 | Jab Rab ne tujhe Amālīqiyoṅ par us kā saḳht ġhazab nāzil karne kā hukm diyā thā to tū ne us kī na sunī. Ab tujhe is kī sazā bhugatnī paṛegī. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:19 | Rab tujhe Isrāīl samet Filistiyoṅ ke hawāle kar degā. Kal hī tū aur tere beṭe yahāṅ mere pās pahuṅcheṅge. Rab terī pūrī fauj bhī Filistiyoṅ ke qabze meṅ kar degā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:20 | Yih sun kar Sāūl saḳht ghabrā gayā, aur wuh gir kar zamīn par darāz ho gayā. Jism kī pūrī tāqat ḳhatm ho gaī thī, kyoṅki us ne pichhle pūre din aur rāt rozā rakhā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:21 | Jab jādūgarnī ne Sāūl ke pās jā kar dekhā ki us ke roṅgṭe khaṛe ho gae haiṅ to us ne kahā, “Janāb, maiṅ ne āp kā hukm mān kar apnī jān ḳhatre meṅ ḍāl dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:22 | Ab zarā merī bhī suneṅ. Mujhe ijāzat deṅ ki maiṅ āp ko kuchh khānā khilāūṅ tāki āp taqwiyat pā kar wāpas jā sakeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 28:23 | Lekin Sāūl ne inkār kiyā, “Maiṅ kuchh nahīṅ khāūṅgā.” Tab us ke ādmiyoṅ ne aurat ke sāth mil kar use bahut samjhāyā, aur āḳhirkār us ne un kī sunī. Wuh zamīn se uṭh kar chārpāī par baiṭh gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 28:24 | Jādūgarnī ke pās moṭā-tāzā bachhṛā thā. Use us ne jaldī se zabah karwā kar taiyār kiyā. Us ne kuchh āṭā bhī le kar gūṅdhā aur us se beḳhamīrī roṭī banāī. | |
Chapter 29
I Sa | UrduGeoR | 29:1 | Filistiyoṅ ne apnī faujoṅ ko Afīq ke pās jamā kiyā, jabki Isrāīliyoṅ kī lashkargāh Yazrael ke chashme ke pās thī. | |
I Sa | UrduGeoR | 29:2 | Filistī sardār jang ke lie nikalne lage. Un ke pīchhe sau sau aur hazār hazār sipāhiyoṅ ke guroh ho lie. Āḳhir meṅ Dāūd aur us ke ādmī bhī Akīs ke sāth chalne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 29:3 | Yih dekh kar Filistī kamānḍaroṅ ne pūchhā, “Yih Isrāīlī kyoṅ sāth jā rahe haiṅ?” Akīs ne jawāb diyā, “Yih Dāūd hai, jo pahle Isrāīlī bādshāh Sāūl kā faujī afsar thā aur ab kāfī der se mere sāth hai. Jab se wuh Sāūl ko chhoṛ kar mere pās āyā hai maiṅ ne us meṅ aib nahīṅ dekhā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 29:4 | Lekin Filistī kamānḍar ġhusse se bole, “Use us shahr wāpas bhej deṅ jo āp ne us ke lie muqarrar kiyā hai! Kahīṅ aisā na ho ki wuh hamāre sāth nikal kar achānak ham par hī hamlā kar de. Kyā apne mālik se sulah karāne kā koī behtar tarīqā hai ki wuh apne mālik ko hamāre kaṭe hue sar pesh kare? | |
I Sa | UrduGeoR | 29:5 | Kyā yih wuhī Dāūd nahīṅ jis ke bāre meṅ Isrāīlī nāchte hue gāte the, ‘Sāūl ne hazār halāk kie jabki Dāūd ne das hazār’?” | |
I Sa | UrduGeoR | 29:6 | Chunāṅche Akīs ne Dāūd ko bulā kar kahā, “Rab kī hayāt kī qasam, āp diyānatdār haiṅ, aur merī ḳhāhish thī ki āp Isrāīl se laṛne ke lie mere sāth nikleṅ, kyoṅki jab se āp merī ḳhidmat karne lage haiṅ maiṅ ne āp meṅ aib nahīṅ dekhā. Lekin afsos, āp sardāroṅ ko pasand nahīṅ haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 29:7 | Is lie mehrbānī karke salāmatī se lauṭ jāeṅ aur kuchh na kareṅ jo unheṅ burā lage.” | |
I Sa | UrduGeoR | 29:8 | Dāūd ne pūchhā, “Mujh se kyā ġhaltī huī hai? Kyā āp ne us din se mujh meṅ nuqs pāyā hai jab se maiṅ āp kī ḳhidmat karne lagā hūṅ? Maiṅ apne mālik aur bādshāh ke dushmanoṅ se laṛne ke lie kyoṅ nahīṅ nikal saktā?” | |
I Sa | UrduGeoR | 29:9 | Akīs ne jawāb diyā, “Mere nazdīk to āp Allāh ke farishte jaise achchhe haiṅ. Lekin Filistī kamānḍar is bāt par bazid haiṅ ki āp Isrāīl se laṛne ke lie hamāre sāth na nikleṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 29:10 | Chunāṅche kal subah-sawere uṭh kar apne ādmiyoṅ ke sāth rawānā ho jānā. Jab din chaṛhe to der na karnā balki jaldī se apne ghar chale jānā.” | |
Chapter 30
I Sa | UrduGeoR | 30:1 | Tīsre din jab Dāūd Siqlāj pahuṅchā to dekhā ki shahr kā satyānās ho gayā hai. Un kī ġhairmaujūdagī meṅ Amālīqiyoṅ ne Dasht-e-Najab meṅ ā kar Siqlāj par bhī hamlā kiyā thā. Shahr ko jalā kar | |
I Sa | UrduGeoR | 30:2 | wuh tamām bāshindoṅ ko chhoṭoṅ se le kar baṛoṅ tak apne sāth le gae the. Lekin koī halāk nahīṅ huā thā balki wuh sab ko apne sāth le gae the. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:3 | Chunāṅche jab Dāūd aur us ke ādmī wāpas āe to dekhā ki shahr bhasm ho gayā hai aur tamām bāl-bachche chhin gae haiṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:5 | Dāūd kī do bīwiyoṅ Aḳhīnūsam Yazraelī aur Abījel Karmilī ko bhī asīr kar liyā gayā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:6 | Dāūd kī jān baṛe ḳhatre meṅ ā gaī, kyoṅki us ke mard ġham ke māre āpas meṅ use sangsār karne kī bāteṅ karne lage. Kyoṅki beṭe-beṭiyoṅ ke chhin jāne ke bāis sab saḳht ranjīdā the. Lekin Dāūd ne Rab apne Ḳhudā meṅ panāh le kar taqwiyat pāī. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:7 | Us ne Abiyātar bin Aḳhīmalik ko hukm diyā, “Qurā ḍālne ke lie imām kā bālāposh le āeṅ.” Jab imām bālāposh le āyā | |
I Sa | UrduGeoR | 30:8 | to Dāūd ne Rab se dariyāft kiyā, “Kyā maiṅ luṭeroṅ kā tāqqub karūṅ? Kyā maiṅ un ko jā lūṅgā?” Rab ne jawāb diyā, “Un kā tāqqub kar! Tū na sirf unheṅ jā legā balki apne logoṅ ko bachā bhī legā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:9 | Tab Dāūd apne 600 mardoṅ ke sāth rawānā huā. Chalte chalte wuh Basor Nadī ke pās pahuṅch gae. 200 afrād itne niḍhāl ho gae the ki wuh wahīṅ ruk gae. Bāqī 400 mard nadī ko pār karke āge baṛhe. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:10 | Tab Dāūd apne 600 mardoṅ ke sāth rawānā huā. Chalte chalte wuh Basor Nadī ke pās pahuṅch gae. 200 afrād itne niḍhāl ho gae the ki wuh wahīṅ ruk gae. Bāqī 400 mard nadī ko pār karke āge baṛhe. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:11 | Rāste meṅ unheṅ khule maidān meṅ ek Misrī ādmī milā aur use Dāūd ke pās lā kar kuchh pānī pilāyā aur kuchh roṭī, | |
I Sa | UrduGeoR | 30:12 | anjīr kī ṭikkī kā ṭukṛā aur kishmish kī do ṭikkiyāṅ khilāīṅ. Tab us kī jān meṅ jān ā gaī. Use tīn din aur rāt se na khānā, na pānī milā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:13 | Dāūd ne pūchhā, “Tumhārā mālik kaun hai, aur tum kahāṅ ke ho?” Us ne jawāb diyā, “Maiṅ Misrī ġhulām hūṅ, aur ek Amālīqī merā mālik hai. Jab maiṅ safr ke daurān bīmār ho gayā to us ne mujhe yahāṅ chhoṛ diyā. Ab maiṅ tīn din se yahāṅ paṛā hūṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:14 | Pahle ham ne Karetiyoṅ yānī Filistiyoṅ ke junūbī ilāqe aur phir Yahūdāh ke ilāqe par hamlā kiyā thā, ḳhāskar Yahūdāh ke junūbī hisse par jahāṅ Kālib kī aulād ābād hai. Shahr Siqlāj ko ham ne bhasm kar diyā thā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:15 | Dāūd ne sawāl kiyā, “Kyā tum mujhe batā sakte ho ki yih luṭere kis taraf gae haiṅ?” Misrī ne jawāb diyā, “Pahle Allāh kī qasam khā kar wādā kareṅ ki āp mujhe na halāk kareṅge, na mere mālik ke hawāle kareṅge. Phir maiṅ āp ko un ke pās le jāūṅgā.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:16 | Chunāṅche wuh Dāūd ko Amālīqī luṭeroṅ ke pās le gayā. Jab wahāṅ pahuṅche to dekhā ki Amālīqī idhar-udhar bikhre hue baṛā jashn manā rahe haiṅ. Wuh har taraf khānā khāte aur mai pīte hue nazar ā rahe the, kyoṅki jo māl unhoṅ ne Filistiyoṅ aur Yahūdāh ke ilāqe se lūṭ liyā thā wuh bahut zyādā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:17 | Subah-sawere jab abhī thoṛī raushnī thī Dāūd ne un par hamlā kiyā. Laṛte laṛte agle din kī shām ho gaī. Dushman hār gayā aur sab ke sab halāk hue. Sirf 400 jawān bach gae jo ūṅṭoṅ par sawār ho kar farār ho gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:18 | Dāūd ne sab kuchh chhuṛā liyā jo Amālīqiyoṅ ne lūṭ liyā thā. Us kī do bīwiyāṅ bhī sahīh-salāmat mil gaīṅ. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:19 | Na bachchā na buzurg, na beṭā na beṭī, na māl yā koī aur lūṭī huī chīz rahī jo Dāūd wāpas na lāyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:20 | Amālīqiyoṅ ke gāy-bail aur bheṛ-bakriyāṅ Dāūd kā hissā ban gaīṅ, aur us ke logoṅ ne unheṅ apne rewaṛoṅ ke āge āge hāṅk kar kahā, “Yih lūṭe hue māl meṅ se Dāūd kā hissā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:21 | Jab Dāūd apne ādmiyoṅ ke sāth wāpas ā rahā thā to jo 200 ādmī niḍhāl hone ke bāis Basor Nadī se āge na jā sake wuh bhī un se ā mile. Dāūd ne salām karke un kā hāl pūchhā. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:22 | Lekin bāqī ādmiyoṅ meṅ kuchh sharāratī log buṛbuṛāne lage, “Yih hamāre sāth laṛne ke lie āge na nikle, is lie inheṅ lūṭe hue māl kā hissā pāne kā haq nahīṅ. Bas wuh apne bāl-bachchoṅ ko le kar chale jāeṅ.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:23 | Lekin Dāūd ne inkār kiyā. “Nahīṅ, mere bhāiyo, aisā mat karnā! Yih sab kuchh Rab kī taraf se hai. Usī ne hameṅ mahfūz rakh kar hamlā-āwar luṭeroṅ par fatah baḳhshī. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:24 | To phir ham āp kī bāt kis tarah māneṅ? Jo pīchhe rah kar sāmān kī hifāzat kar rahā thā use bhī utnā hī milegā jitnā ki use jo dushman se laṛne gayā thā. Ham yih sab kuchh barābar barābar taqsīm kareṅge.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:25 | Us waqt se yih usūl ban gayā. Dāūd ne ise Isrāīlī qānūn kā hissā banā diyā jo āj tak jārī hai. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:26 | Siqlāj wāpas pahuṅchne par Dāūd ne lūṭe hue māl kā ek hissā Yahūdāh ke buzurgoṅ ke pās bhej diyā jo us ke dost the. Sāth sāth us ne paiġhām bhejā, “Āp ke lie yih tohfā Rab ke dushmanoṅ se lūṭ liyā gayā hai.” | |
I Sa | UrduGeoR | 30:29 | Rakal, Hurmā, Bor-asān, Atāq aur Habrūn. Is ke alāwā us ne tohfe Yarahmiyeliyoṅ, Qīniyoṅ aur bāqī un tamām shahroṅ ko bhej die jin meṅ wuh kabhī ṭhahrā thā. | |
I Sa | UrduGeoR | 30:30 | Rakal, Hurmā, Bor-asān, Atāq aur Habrūn. Is ke alāwā us ne tohfe Yarahmiyeliyoṅ, Qīniyoṅ aur bāqī un tamām shahroṅ ko bhej die jin meṅ wuh kabhī ṭhahrā thā. | |
Chapter 31
I Sa | UrduGeoR | 31:1 | Itne meṅ Filistiyoṅ aur Isrāīliyoṅ ke darmiyān jang chhiṛ gaī thī. Laṛte laṛte Isrāīlī farār hone lage, lekin bahut-se log Jilbua ke pahāṛī silsile par shahīd ho gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:2 | Phir Filistī Sāūl aur us ke beṭoṅ Yūnatan, Abīnadāb aur Malkīshua ke pās jā pahuṅche. Tīnoṅ beṭe halāk ho gae | |
I Sa | UrduGeoR | 31:3 | jabki laṛāī Sāūl ke irdgird urūj tak pahuṅch gaī. Phir wuh tīrandāzoṅ kā nishānā ban kar burī tarah zaḳhmī ho gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:4 | Us ne apne silāhbardār ko hukm diyā, “Apnī talwār miyān se khīṅch kar mujhe mār ḍāl, warnā yih nāmaḳhtūn mujhe chhed kar be'izzat kareṅge.” Lekin silāhbardār ne inkār kiyā, kyoṅki wuh bahut ḍarā huā thā. Āḳhir meṅ Sāūl apnī talwār le kar ḳhud us par gir gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:5 | Jab silāhbardār ne dekhā ki merā mālik mar gayā hai to wuh bhī apnī talwār par gir kar mar gayā. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:6 | Yoṅ us din Sāūl, us ke tīn beṭe, us kā silāhbardār aur us ke tamām ādmī halāk ho gae. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:7 | Jab Maidān-e-Yazrael ke pār aur Dariyā-e-Yardan ke pār rahne wāle Isrāīliyoṅ ko ḳhabar milī ki Isrāīlī fauj bhāg gaī aur Sāūl apne beṭoṅ samet mārā gayā hai to wuh apne shahroṅ ko chhoṛ kar bhāg nikle, aur Filistī chhoṛe hue shahroṅ par qabzā karke un meṅ basne lage. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:8 | Agle din Filistī lāshoṅ ko lūṭne ke lie dubārā maidān-e-jang meṅ ā gae. Jab unheṅ Jilbua ke pahāṛī silsile par Sāūl aur us ke tīnoṅ beṭe murdā mile | |
I Sa | UrduGeoR | 31:9 | to unhoṅ ne Sāūl kā sar kāṭ kar us kā zirābaktar utār liyā aur qāsidoṅ ko apne pūre mulk meṅ bhej kar apne butoṅ ke mandir meṅ aur apnī qaum ko fatah kī ittalā dī. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:10 | Sāūl kā zirābaktar unhoṅ ne Astārāt Dewī ke mandir meṅ mahfūz kar liyā aur us kī lāsh ko Bait-shān kī fasīl se laṭkā diyā. | |
I Sa | UrduGeoR | 31:11 | Jab Yabīs-jiliyād ke bāshindoṅ ko ḳhabar milī ki Filistiyoṅ ne Sāūl kī lāsh ke sāth kyā kuchh kiyā hai | |
I Sa | UrduGeoR | 31:12 | to shahr ke tamām laṛne ke qābil ādmī Bait-shān ke lie rawānā hue. Pūrī rāt chalte hue wuh shahr ke pās pahuṅch gae. Sāūl aur us ke beṭoṅ kī lāshoṅ ko fasīl se utār kar wuh unheṅ Yabīs ko le gae. Wahāṅ unhoṅ ne lāshoṅ ko bhasm kar diyā | |