Chapter 1
| John | VietNVB | 1:1 | Trước khi sáng tạo vũ trụ đã có Ngôi Lời. Ngôi Lời ở cùng Đức Chúa Trời và Ngôi Lời là Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 1:7 | Ông đến làm nhân chứng, là nhân chứng cho ánh sáng, để nhờ ông mọi người có thể tin. | |
| John | VietNVB | 1:10 | Ngôi Lời ở trong thế giới do chính Ngài sáng tạo nhưng thế giới không nhận biết Ngài. | |
| John | VietNVB | 1:12 | nhưng những ai tiếp nhận Ngài, nghĩa là tin danh Ngài, thì Ngài ban cho quyền trở nên con Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 1:13 | Đây là những người không sinh ra theo huyết thống, ý phàm hay ý người, nhưng do chính Đức Chúa Trời sinh thành. | |
| John | VietNVB | 1:14 | Ngôi Lời đã giáng thế làm người, cư ngụ giữa chúng ta, tràn đầy ân sủng và chân lý. Chúng tôi đã tận mắt chiêm ngưỡng vinh quang Ngài, là vinh quang của Con Một đến từ Cha. | |
| John | VietNVB | 1:15 | Khi làm chứng về Ngài, Giăng long trọng tuyên bố: Đây là Đấng tôi vẫn nói rằng: Ngài đến sau tôi nhưng cao trọng hơn tôi, vì Ngài hiện hữu trước tôi. | |
| John | VietNVB | 1:16 | Nhờ sự phong phú của Ngài, chúng ta hết thảy đều được hết ân phúc nầy đến ân phúc khác. | |
| John | VietNVB | 1:17 | Thật vậy, Kinh Luật được ban hành qua Môi-se, còn ân sủng và chân lý được hình thành qua Chúa Cứu Thế Giê-su. | |
| John | VietNVB | 1:18 | Chưa ai trông thấy Đức Chúa Trời bao giờ, chỉ Con Một Đức Chúa Trời ở tận trong lòng Cha mới giải bày được Đức Chúa Trời cho chúng ta. | |
| John | VietNVB | 1:19 | Sau đây là lời chứng của Giăng khi những người Do Thái ở thành Giê-ru-sa-lem phái các thầy tế lễ và người Lê-vi đến hỏi: Ông là ai? | |
| John | VietNVB | 1:20 | Giăng tuyên bố mà không e ngại, ông tuyên bố rằng: Tôi không phải là Chúa Cứu Thế. | |
| John | VietNVB | 1:21 | Họ hỏi: Vậy thì ông là ai? Là Ê-li phải không? Giăng bảo: Không phải! Ông có phải là vị tiên tri của Chúa không? Giăng đáp: Không phải! | |
| John | VietNVB | 1:22 | Vậy họ hỏi tiếp: Ông là ai để chúng tôi thưa lại với những người sai chúng tôi. Ông tự xưng mình là ai? | |
| John | VietNVB | 1:23 | Giăng đáp: Ta là tiếng vang, kêu lên nơi đồng hoang. Đắp thẳng con đường Chúa. Theo lời tiên tri I-sa. | |
| John | VietNVB | 1:25 | Họ chất vấn Giăng: Nếu ông không phải là Chúa Cứu Thế, không phải là Ê-li, cũng không phải là vị tiên tri của Chúa, tại sao ông lại làm phép báp-tem? | |
| John | VietNVB | 1:26 | Giăng đáp: Tôi chỉ làm phép báp-tem bằng nước, nhưng ngay giữa vòng các ông hiện có một Người mà các ông không nhận ra. | |
| John | VietNVB | 1:28 | Những việc nầy xảy ra ở Bê-tha-ni, bên kia bờ sông Giô-đanh, nơi Giăng đang làm phép báp-tem. | |
| John | VietNVB | 1:29 | Ngày hôm sau, khi thấy Đức Giê-su đến với mình, Giăng nói: Đây là Chiên Con của Đức Chúa Trời, Đấng xóa tội lỗi cho nhân loại! | |
| John | VietNVB | 1:30 | Đây là Người mà tôi đã nói: Ngài đến sau tôi nhưng cao trọng hơn tôi vì Ngài hiện hữu trước tôi. | |
| John | VietNVB | 1:31 | Phần tôi, tôi vốn không biết Ngài, nhưng để cho Y-sơ-ra-ên biết Ngài là ai, tôi đã đến làm phép báp-tem bằng nước. | |
| John | VietNVB | 1:32 | Rồi Giăng dẫn chứng rằng: Tôi đã thấy Thánh Linh từ trời giáng xuống trong dạng bồ câu, đậu trên Ngài. | |
| John | VietNVB | 1:33 | Phần tôi, tôi vốn không biết Ngài là ai, nhưng Đấng sai tôi đến làm phép báp-tem bằng nước có phán dặn tôi: Hễ con thấy Thánh Linh giáng xuống đậu trên ai, đó chính là Đấng sẽ làm phép báp-tem bằng Thánh Linh. | |
| John | VietNVB | 1:38 | Thấy họ theo mình, Đức Giê-su quay lại hỏi: Các anh tìm ai? Họ thưa: Ra-bi, nghĩa là Thưa Thầy, Thầy trọ ở đâu? | |
| John | VietNVB | 1:39 | Ngài bảo: Các anh hãy đến xem! Lúc đó vào khoảng bốn giờ chiều. Vậy họ đến xem chỗ Ngài trọ và ở lại với Ngài suốt ngày hôm ấy. | |
| John | VietNVB | 1:40 | Một trong hai người đã nghe lời Giăng đi theo Ngài là An-rê, em của Si-môn Phê-rơ. | |
| John | VietNVB | 1:41 | Việc đầu tiên An-rê làm là đi tìm anh mình và nói: Chúng em đã gặp được Đấng Mê-si-a, nghĩa là Chúa Cứu Thế. | |
| John | VietNVB | 1:42 | An-rê đưa Si-môn đến gặp Đức Giê-su. Ngài nhìn Si-môn bảo: Anh là Si-môn, con của Giăng, nhưng anh sẽ được gọi là Kê-pha, dịch sang Hy Lạp: Phê-rơ nghĩa là đá. | |
| John | VietNVB | 1:43 | Qua ngày sau, Đức Giê-su quyết định lên miền Ga-li-lê. Gặp Phi-líp, Ngài bảo: Anh hãy theo Ta! | |
| John | VietNVB | 1:45 | Phi-líp gặp Na-tha-na-ên, khoe: Chúng tôi đã gặp Đấng mà Môi-se đã viết trong Kinh Luật, các tiên tri của Chúa cũng có ghi chép. Ngài là Đức Giê-su, con ông Giô-sép ở Na-xa-rét. | |
| John | VietNVB | 1:47 | Thấy Na-tha-na-ên đến cùng mình, Đức Giê-su nói về người rằng: Đây mới thật là người Y-sơ-ra-ên, trong lòng không có gì gian dối! | |
| John | VietNVB | 1:48 | Na-tha-na-ên hỏi: Sao Thầy biết tôi? Đức Giê-su đáp: Trước khi Phi-líp gọi anh, Ta đã thấy anh dưới cây vả! | |
| John | VietNVB | 1:49 | Na-tha-na-ên thưa: Thưa Thầy, Thầy đúng là Con Đức Chúa Trời, Thầy là Vua Y-sơ-ra-ên! | |
| John | VietNVB | 1:50 | Đức Giê-su hỏi lại: Có phải vì Ta nói Ta thấy anh dưới cây vả mà anh tin không? Anh sẽ còn thấy nhiều việc lớn hơn nữa! | |
Chapter 2
| John | VietNVB | 2:6 | Tại đó có sáu cái vại bằng đá, mỗi cái chứa khoảng tám mươi đến một trăm hai mươi lít nước, dùng cho tục lệ tẩy sạch của người Do Thái. | |
| John | VietNVB | 2:8 | Rồi Ngài tiếp: Bây giờ hãy múc đem cho người quản tiệc. Vậy họ mang đến cho ông ấy. | |
| John | VietNVB | 2:9 | Khi người quản tiệc nếm nước đã biến thành rượu, (chẳng biết rượu từ đâu đến, nhưng những người hầu tiệc đã múc nước thì biết rõ) ông gọi chú rể | |
| John | VietNVB | 2:10 | bảo: Người ta ai cũng đãi rượu ngon trước, còn rượu dở dành cho lúc khách đã say, riêng anh thì giữ rượu ngon cho đến bây giờ! | |
| John | VietNVB | 2:11 | Thế là tại Ca-na, miền Ga-li-lê, Đức Giê-su thực hiện dấu lạ đầu tiên và bày tỏ vinh quang Ngài, nên các môn đệ tin Ngài. | |
| John | VietNVB | 2:12 | Sau đó, Chúa cùng với mẹ, các em và môn đệ xuống thành Ca-pha-na-um, nhưng chỉ ghé lại ít ngày thôi. | |
| John | VietNVB | 2:14 | Ngài thấy trong sân đền thờ người thì buôn bán bò, chiên, bồ câu; kẻ lại ngồi đổi bạc. | |
| John | VietNVB | 2:15 | Ngài bện dây roi, đánh đuổi tất cả ra khỏi đền thờ luôn với chiên bò. Ngài vứt tung tiền và lật đổ bàn ghế của người đổi bạc. | |
| John | VietNVB | 2:16 | Ngài truyền lệnh cho những người bán bồ câu: Dẹp sạch những thứ nầy đi! Đừng biến nhà Cha Ta thành nơi buôn bán! | |
| John | VietNVB | 2:18 | Còn người Do Thái vặn hỏi Ngài: Ông có dấu lạ gì để chứng tỏ ông có quyền hành động như vậy? | |
| John | VietNVB | 2:20 | Người Do Thái hỏi lại: Người ta phải mất bốn mươi sáu năm để xây thánh điện này mà ông chỉ cần ba ngày để dựng lại sao? | |
| John | VietNVB | 2:22 | Vì vậy, sau khi Ngài sống lại, các môn đệ mới nhớ ra là Ngài đã nói như vậy, nên họ tin Kinh Thánh và lời Đức Giê-su dạy. | |
| John | VietNVB | 2:23 | Khi Đức Giê-su ở Giê-ru-sa-lem trong kỳ lễ Vượt Qua, nhiều người tin danh Ngài vì thấy những dấu lạ Ngài đã làm, | |
Chapter 3
| John | VietNVB | 3:2 | Ban đêm, người nầy đến gặp Đức Giê-su và thưa với Ngài rằng: Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy là giáo sư từ Đức Chúa Trời đến, vì những dấu lạ Thầy làm nếu không có Đức Chúa Trời ở cùng thì không ai làm được. | |
| John | VietNVB | 3:3 | Đức Giê-su đáp: Thật vậy, Ta bảo ông, nếu một người chẳng sinh từ thiên thượng thì không thể thấy Nước Đức Chúa Trời! | |
| John | VietNVB | 3:4 | Ni-cô-đem thưa: Người đã già làm sao được sinh ra một lần nữa? Không lẽ lại trở vào lòng mẹ để được sinh ra lần thứ hai sao? | |
| John | VietNVB | 3:5 | Đức Giê-su đáp: Thật, Ta bảo ông, nếu không nhờ nước và Thánh Linh mà sinh ra, không một người nào được vào Nước Đức Chúa Trời! | |
| John | VietNVB | 3:8 | Gió muốn thổi đâu thì thổi, người nghe tiếng động nhưng không biết gió đến từ đâu và lại đi đâu. Người được Thánh Linh sinh ra cũng giống như vậy. | |
| John | VietNVB | 3:11 | Thật, Ta bảo ông: Điều gì chúng ta biết mới nói, thấy mới làm chứng; thế mà các ông vẫn không chấp nhận lời chứng của chúng ta. | |
| John | VietNVB | 3:12 | Ta nói những việc dưới đất, các ông còn chưa tin, huống chi những việc trên trời thì làm sao tin được? | |
| John | VietNVB | 3:14 | Như Môi-se treo con rắn lên cao trong nơi đồng hoang thể nào thì Con Người cũng phải bị treo lên thể ấy, | |
| John | VietNVB | 3:16 | Vì Đức Chúa Trời yêu thương nhân loại, đến nỗi đã ban Con Một của Ngài, để ai tin nhận Đấng ấy sẽ không bị hư mất nhưng được sự sống vĩnh phúc. | |
| John | VietNVB | 3:17 | Đức Chúa Trời cho Con Ngài xuống thế gian nào phải để kết án thế gian, nhưng để thế gian nhờ Đức Con mà được cứu. | |
| John | VietNVB | 3:18 | Ai tin Đức Con hẳn khỏi bị kết án, nhưng ai không tin thì đã bị lên án rồi vì chẳng chịu tin nhận Con Một của Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 3:19 | Án lý buộc tội là thế nầy: Ánh sáng đã chiếu vào thế gian nhưng người đời yêu chuộng bóng tối hơn ánh sáng vì hành vi của họ là gian ác. | |
| John | VietNVB | 3:20 | Vì người làm ác thì ghét ánh sáng và không chịu đến cùng ánh sáng, sợ rằng hành vi của mình sẽ bị phơi bày ra. | |
| John | VietNVB | 3:21 | Còn người hành động theo chân lý thì đến cùng ánh sáng để cho thấy rằng những công việc mình đã làm là hiệp với Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 3:22 | Sau đó, Đức Giê-su và các môn đệ đến vùng đất Giu-đê. Ngài cùng họ ở lại đó và làm phép báp-tem. | |
| John | VietNVB | 3:23 | Giăng cũng đang làm phép báp-tem tại Ê-nôn, gần Xa-lim, vì ở đó có nhiều nước. Người ta kéo nhau đến chịu phép báp-tem. | |
| John | VietNVB | 3:25 | Một cuộc tranh luận xảy ra giữa các môn đệ của Giăng với một người Do Thái về nghi lễ tinh sạch. | |
| John | VietNVB | 3:26 | Họ đến thưa với Giăng: Thưa thầy, Người đã đến với thầy bên kia sông Giô-đanh mà thầy đề cao, hiện đang làm phép báp-tem và thiên hạ kéo nhau đến với Người. | |
| John | VietNVB | 3:28 | Ta đã nói, có các anh làm chứng, ta không phải là Chúa Cứu Thế nhưng chỉ là người được phái đến trước Ngài. | |
| John | VietNVB | 3:29 | Ai cưới vợ mới là chàng rể. Bạn của chàng rể chỉ đứng nghe ngóng và khi nghe được tiếng chàng rể thì hớn hở vui mừng. Chính vì thế mà ta mãn nguyện. | |
| John | VietNVB | 3:31 | Đấng đến từ trên cao trổi hơn mọi người, còn kẻ từ đất mà ra thuộc về đất và chỉ nói được chuyện trần gian. Đấng từ trời xuống cao trọng hơn mọi người. | |
| John | VietNVB | 3:33 | Nhưng hễ ai tiếp nhận lời chứng của Ngài, thì người ấy đã xác nhận rằng Đức Chúa Trời là chân thật. | |
| John | VietNVB | 3:34 | Vì Đấng được Đức Chúa Trời sai đến thì truyền rao lời của Đức Chúa Trời và được Ngài ban Thánh Linh vô hạn. | |
Chapter 4
| John | VietNVB | 4:1 | Thế rồi, Đức Giê-su rời miền Giu-đê trở về Ga-li-lê, vì biết rằng người Pha-ri-si có nghe đồn Ngài đã làm phép báp-tem và thu phục được nhiều người hơn Giăng. Thật ra, chính Đức Giê-su không làm phép báp-tem mà là các môn đệ của Ngài. | |
| John | VietNVB | 4:5 | Vậy, Ngài đến một thị trấn trong miền Sa-ma-ri, tên là Si-kha, gần thửa đất mà xưa Gia-cốp đã cho con là Giô-sép. | |
| John | VietNVB | 4:6 | Tại đó có cái giếng của Gia-cốp. Vì đi đường mệt mỏi nên Đức Giê-su ngồi nghỉ bên giếng. Lúc đó, khoảng giữa trưa. | |
| John | VietNVB | 4:9 | Thiếu phụ Sa-ma-ri đáp: Ông là người Do Thái, tôi là đàn bà Sa-ma-ri, sao ông lại xin tôi nước uống? Vì người Do Thái không động chạm đến những gì người Sa-ma-ri dùng. | |
| John | VietNVB | 4:10 | Đức Giê-su đáp: Nếu chị biết tặng phẩm Trời ban và biết Người xin chị nước uống là ai, chắc chị sẽ xin Người và Người sẽ cho chị nước trường sinh! | |
| John | VietNVB | 4:11 | Thiếu phụ tiếp lời: Thưa ông, gàu ông không có mà giếng lại sâu, làm sao ông múc được nước trường sinh đó? | |
| John | VietNVB | 4:12 | Chẳng lẽ ông hơn cả tổ phụ Gia-cốp chúng tôi sao? Người đã để lại giếng nầy cho chúng tôi, chính người, con cháu và đàn gia súc đều đã uống giếng nầy. | |
| John | VietNVB | 4:14 | nhưng uống nước Ta ban cho sẽ chẳng bao giờ khát nữa. Nước Ta ban cho sẽ biến thành giếng nước trong người, tuôn tràn sự sống vĩnh phúc. | |
| John | VietNVB | 4:15 | Thiếu phụ nói: Thưa ông, xin cho tôi nước đó để tôi không còn khát và cũng khỏi đến đây múc nước nữa! | |
| John | VietNVB | 4:18 | Ngài nói: Bảo là không chồng thì cũng đúng, vì chị đã có năm đời chồng và người chị hiện có cũng chẳng phải là chồng! Chị đã nói thật đó! | |
| John | VietNVB | 4:19 | Thiếu phụ nói: Thưa ông, tôi nhận thấy rằng ông là một tiên tri của Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 4:20 | Tổ tiên chúng tôi đã thờ phượng trên ngọn núi nầy, còn các ông lại bảo Giê-ru-sa-lem mới chính là nơi để thờ phượng! | |
| John | VietNVB | 4:21 | Đức Giê-su đáp: Nầy, chị hãy tin Ta đi, sắp đến lúc các người không còn thờ phượng Đức Chúa Cha trên ngọn núi nầy hay tại Giê-ru-sa-lem nữa. | |
| John | VietNVB | 4:22 | Các người thờ phượng Đấng các người không biết, còn chúng ta thờ phượng Đấng chúng ta biết, vì ơn cứu rỗi từ người Do Thái mà đến! | |
| John | VietNVB | 4:23 | Nhưng giờ sắp điểm và thật ra đã điểm đây rồi, lúc những người thực tâm thờ phượng sẽ thờ phượng Chúa Cha bằng tâm linh và lẽ thật, vì Chúa Cha vẫn tìm kiếm những người có lòng thờ phượng như vậy. | |
| John | VietNVB | 4:24 | Đức Chúa Trời là Linh Thần, nên những người thờ phượng Ngài phải lấy tâm linh, lẽ thật mà thờ phượng. | |
| John | VietNVB | 4:25 | Thiếu phụ thưa: Tôi biết Đấng Mê-si-a (nghĩa là Chúa Cứu Thế) sẽ đến và khi đến, Ngài sẽ chỉ bảo cho chúng ta tất cả. | |
| John | VietNVB | 4:27 | Lúc ấy các môn đệ Ngài vừa về, họ ngạc nhiên thấy Ngài chuyện trò với một thiếu phụ, nhưng không ai hỏi Thầy cần gì, hay tại sao lại chuyện trò với người thiếu phụ ấy? | |
| John | VietNVB | 4:29 | Ra đây mà xem người nầy; bao nhiêu việc tôi làm xưa nay ông đều nói đúng. Đó chẳng phải là Chúa Cứu Thế sao? | |
| John | VietNVB | 4:34 | Đức Giê-su bảo họ: Thức ăn của Ta là tuân theo ý muốn của Đấng đã sai Ta và hoàn thành công việc Ngài. | |
| John | VietNVB | 4:35 | Chẳng phải chính các con đã nói còn bốn tháng nữa mới đến mùa gặt, nhưng Ta bảo: Hãy ngước mắt lên nhìn đồng lúa chín vàng, sẵn cho mùa gặt. | |
| John | VietNVB | 4:36 | Thợ gặt đã lãnh tiền công và thu góp hoa lợi vào sự sống vĩnh phúc để kẻ gieo chung vui với người gặt. | |
| John | VietNVB | 4:38 | Chính Ta đã sai các con đến gặt ở chỗ mình không gieo, người khác đã nhọc nhằn để các con vào hưởng công lao của họ. | |
| John | VietNVB | 4:39 | Nhiều người Sa-ma-ri ở thành đó tin Ngài, vì thiếu phụ kia làm chứng rằng Ngài đã nói đúng y mọi điều bà đã làm xưa nay. | |
| John | VietNVB | 4:40 | Vì vậy, những người Sa-ma-ri đến yêu cầu Ngài ở lại với họ, nên Ngài ở đó hai ngày. | |
| John | VietNVB | 4:42 | Họ bảo thiếu phụ: Bây giờ không phải vì nghe chị nói mà chúng tôi tin đâu, nhưng vì chính chúng tôi đã nghe Ngài dạy, nên chúng tôi biết rằng Ngài thật là Đấng Cứu Thế của nhân loại. | |
| John | VietNVB | 4:44 | vì chính Ngài cũng đã xác nhận rằng không một tiên tri nào được tôn trọng tại quê hương. | |
| John | VietNVB | 4:45 | Khi đến Ga-li-lê, người Ga-li-lê nghênh tiếp Ngài, vì họ có lên Giê-ru-sa-lem dự lễ và đã chứng kiến mọi việc Ngài làm tại đó trong kỳ lễ. | |
| John | VietNVB | 4:46 | Rồi Ngài về lại Ca-na, miền Ga-li-lê, nơi Ngài đã hóa nước thành rượu. Một viên quan ở Ca-pha-na-um có đứa con trai lâm bệnh. | |
| John | VietNVB | 4:47 | Nghe tin Đức Giê-su đã rời Giu-đê về Ga-li-lê, ông đến xin Ngài xuống chữa bệnh cho con mình, vì đứa con đang hấp hối. | |
| John | VietNVB | 4:48 | Đức Giê-su nói với ông: Nếu không thấy dấu lạ phép mầu, hẳn các người chẳng chịu tin đâu! | |
| John | VietNVB | 4:50 | Đức Giê-su bảo: Cứ về đi, con của ông sống. Người ấy tin lời Đức Giê-su nói với mình mà đi về. | |
| John | VietNVB | 4:52 | Ông hỏi xem bình phục khi nào thì họ thưa: Cậu hết sốt hôm qua, vào lúc một giờ trưa. | |
| John | VietNVB | 4:53 | Người cha nhận ra rằng đó là giờ Đức Giê-su bảo mình: Con của ông sống! nên chính ông và cả nhà đều tin. | |
Chapter 5
| John | VietNVB | 5:2 | Tại Giê-ru-sa-lem, gần bên Cửa Chiên, có một cái hồ dưới vòm cung năm hàng cột, tiếng Do Thái gọi là Bết-xa-tha. | |
| John | VietNVB | 5:4 | Họ chờ khi nước động, vì thỉnh thoảng một thiên sứ của Chúa giáng xuống hồ, khuấy động mặt nước, người nào xuống hồ đầu tiên khi nước dao động thì dù mắc bệnh gì cũng được lành. | |
| John | VietNVB | 5:6 | Đức Giê-su thấy người nằm liệt, biết người mang bệnh đã lâu nên hỏi: Anh có muốn lành bệnh không? | |
| John | VietNVB | 5:7 | Người bệnh đáp: Thưa ông, chẳng có ai quăng tôi xuống hồ khi nước dao động. Khi tôi lần tới được thì người khác đã xuống trước tôi rồi! | |
| John | VietNVB | 5:10 | Vì thế, người Do Thái nói với người được chữa lành: Hôm nay là ngày Sa-bát, anh không được phép vác chõng đi như vậy! | |
| John | VietNVB | 5:13 | Người được lành bệnh không biết là ai vì Đức Giê-su đã lẩn vào đám đông đang tụ tập tại đó. | |
| John | VietNVB | 5:14 | Sau đó, Đức Giê-su gặp người ấy tại đền thờ, Ngài bảo: Nầy, anh đã lành rồi, đừng phạm tội nữa, e lại gặp điều càng tệ hơn chăng? | |
| John | VietNVB | 5:15 | Người ấy ra đi báo cho người Do Thái biết rằng chính Đức Giê-su là người đã chữa lành cho mình. | |
| John | VietNVB | 5:16 | Thế là người Do Thái theo dõi bắt bớ Đức Giê-su, chỉ vì Ngài đã làm những việc ấy trong ngày Sa-bát. | |
| John | VietNVB | 5:18 | Do đó, người Do Thái càng rắp tâm sát hại Đức Giê-su, vì không những Ngài đã phạm ngày Sa-bát mà còn gọi Đức Chúa Trời là Cha, tự cho mình bình đẳng với Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 5:19 | Vì thế, Đức Giê-su nói: Thật vậy, Ta bảo các người: Con chẳng tự mình làm gì, trừ những việc Con thấy nơi Cha, vì điều nào Cha làm thì Con mới làm! | |
| John | VietNVB | 5:20 | Vì Cha yêu quý Con nên bày tỏ cho Con tất cả những điều Cha làm và lại còn tỏ những việc vĩ đại hơn nữa, làm các người phải kinh ngạc. | |
| John | VietNVB | 5:21 | Như Cha đã khiến kẻ chết sống lại và ban sự sống cho họ thế nào thì Con cũng sẽ ban sự sống cho người nào Con muốn thể ấy! | |
| John | VietNVB | 5:22 | Vì Cha chẳng đoán xét ai cả nhưng đã trao cho Con trọn quyền đoán xét để mọi người tôn kính Con cũng như họ đã tôn kính Cha. | |
| John | VietNVB | 5:24 | Thật vậy, Ta bảo các người, ai nghe theo lời Ta mà tin Đấng đã sai Ta sẽ được sự sống vĩnh phúc, và khỏi phải bị đoán phạt, nhưng vượt khỏi sự chết để đến sự sống. | |
| John | VietNVB | 5:25 | Thật vậy, Ta bảo các người: Giờ sắp điểm, mà thật ra đã điểm đây rồi, lúc những người chết sẽ được nghe tiếng gọi của Con Đức Chúa Trời và những người nào nghe sẽ được sống. | |
| John | VietNVB | 5:28 | Các người đừng kinh ngạc về điều nầy, vì giờ sắp điểm, khi tất cả những người nằm trong mộ sẽ nghe tiếng gọi của Ngài | |
| John | VietNVB | 5:29 | và ra khỏi mộ. Ai làm việc thiện sẽ sống lại để được sống, còn ai làm điều ác sẽ sống lại để nhận án phạt. | |
| John | VietNVB | 5:30 | Ta không thể tự mình làm việc gì. Ta phán xét theo điều Ta nghe biết và sự phán xét của Ta thật công minh vì Ta không theo ý Ta nhưng theo ý Đấng đã sai Ta. | |
| John | VietNVB | 5:34 | Ta không dựa vào lời chứng của loài người, nhưng Ta nói lên những điều nầy để các người được cứu rỗi. | |
| John | VietNVB | 5:35 | Giăng là ngọn đèn được chiếu sáng mà chính các người thích tạm vui hưởng ánh sáng của người trong giây lát. | |
| John | VietNVB | 5:36 | Nhưng chính Ta có một bằng chứng hùng mạnh hơn của Giăng, đó là các công tác Cha giao cho Ta hoàn tất. Chính các công tác Ta làm đó chứng thực về Ta rằng Cha đã sai Ta! | |
| John | VietNVB | 5:37 | Chính Cha là Đấng sai Ta và làm chứng về Ta. Các người chưa bao giờ nghe được tiếng của Ngài, cũng chưa bao giờ thấy được hình dạng Ngài. | |
| John | VietNVB | 5:38 | Đạo Ngài các người đã không giữ trong lòng, vì các người không chịu tin theo Đấng mà Ngài sai đến. | |
| John | VietNVB | 5:39 | Các người nghiên cứu Kinh Thánh, vì các người tin rằng trong đó có sự sống vĩnh phúc. Chính Kinh Thánh cũng làm chứng về Ta. | |
| John | VietNVB | 5:43 | Chính Ta đã nhân danh Cha Ta mà đến nhưng các người không tiếp nhận Ta; nếu có người nào khác lấy danh nghĩa riêng mà đến thì các người lại đón tiếp! | |
| John | VietNVB | 5:44 | Làm sao các người tin được một khi các người chỉ thích nhận vinh quang của nhau thay vì tìm kiếm vinh quang từ Đức Chúa Trời duy nhất? | |
| John | VietNVB | 5:45 | Đừng tưởng rằng Ta sẽ tố cáo các người trước mặt Cha; Môi-se, người mà các người kỳ vọng, chính là người sẽ tố cáo các người! | |
Chapter 6
| John | VietNVB | 6:1 | Sau những việc nầy, Đức Giê-su qua bên kia biển hồ Ga-li-lê, cũng gọi là Ti-bê-ri-át. | |
| John | VietNVB | 6:2 | Một đoàn người đông đảo đi theo Ngài vì được chứng kiến những dấu lạ Ngài làm cho những người bệnh. | |
| John | VietNVB | 6:5 | Vậy, Đức Giê-su ngước mắt lên, nhìn đoàn người đông đảo đến với Ngài rồi hỏi Phi-líp: Ta tìm đâu ra bánh để mua cho họ ăn đây? | |
| John | VietNVB | 6:7 | Phi-líp thưa: Lấy hai trăm đồng đê-na-ri mua bánh cũng không đủ cho mỗi người một miếng nhỏ. | |
| John | VietNVB | 6:9 | Đây có một cậu bé mang theo năm cái bánh lúa mạch và hai con cá, nhưng đông thế nầy thì thấm vào đâu! | |
| John | VietNVB | 6:10 | Đức Giê-su nói: Hãy bảo người ta ngồi xuống! Chỗ ấy có nhiều cỏ, nên họ ngồi lại, kể riêng đàn ông có đến năm ngàn. | |
| John | VietNVB | 6:11 | Vậy, Đức Giê-su cầm bánh, cảm tạ Đức Chúa Trời rồi phân phát cho những người ngồi đó, xong bánh lại đến cá, ai muốn bao nhiêu tùy ý. | |
| John | VietNVB | 6:13 | Vậy họ thu lượm những mảnh vụn của năm chiếc bánh lúa mạch mà người ta đã ăn, được mười hai giỏ đầy. | |
| John | VietNVB | 6:14 | Khi đã thấy phép lạ Ngài làm, người ta bảo nhau: Người nầy chính là vị tiên tri, Đấng phải đến thế gian. | |
| John | VietNVB | 6:15 | Rồi vì biết rằng họ sắp đến ép Ngài lên làm vua, Đức Giê-su lại lánh lên núi một mình. | |
| John | VietNVB | 6:17 | lên thuyền sang bờ bên kia về hướng Ca-pha-na-um. Trời đã tối mà Đức Giê-su vẫn chưa đến với họ. | |
| John | VietNVB | 6:19 | Họ chèo chống được khoảng năm hay sáu cây số, thì thấy Đức Giê-su đi trên mặt biển đến gần thuyền. Họ kinh hoàng, | |
| John | VietNVB | 6:21 | Họ muốn rước Ngài vào thuyền, thì lập tức thuyền đã cập vào bến mà họ định đi đến. | |
| John | VietNVB | 6:22 | Ngày hôm sau, đoàn dân còn ở lại bên kia biển hồ thấy ở đó chỉ có một chiếc thuyền mà Đức Giê-su thì không xuống thuyền với các môn đệ, chỉ có các môn đệ của Ngài chèo đi thôi. | |
| John | VietNVB | 6:23 | Những thuyền khác từ Ti-bê-ri-át cập bến gần chỗ đoàn dân đã ăn bánh sau khi Chúa tạ ơn. | |
| John | VietNVB | 6:24 | Vì vậy, khi đoàn dân không thấy Đức Giê-su và các môn đệ Ngài ở đó thì lên thuyền đến Ca-pha-na-um tìm Đức Giê-su. | |
| John | VietNVB | 6:25 | Khi gặp được Ngài bên kia bờ biển, họ hỏi Ngài: Thưa Thầy, Thầy đến đây lúc nào vậy? | |
| John | VietNVB | 6:26 | Đức Giê-su đáp: Thật vậy, Ta bảo các người: Các người tìm Ta chẳng phải vì đã chứng kiến các dấu lạ nhưng chỉ vì được bánh ăn no nê! | |
| John | VietNVB | 6:27 | Đừng khổ vì miếng ăn hay hư nát nhưng vì thức ăn còn đến sự sống vĩnh phúc mà Con Người sẽ ban cho các người. Đức Chúa Trời là Cha đã ấn chứng cho Người! | |
| John | VietNVB | 6:30 | Họ nói với Ngài: Vậy Thầy tự làm dấu lạ gì cho chúng tôi thấy để tin Thầy? Thầy sắp thi thố việc gì đây? | |
| John | VietNVB | 6:31 | Tổ phụ chúng ta ăn bánh ma-na trong đồng hoang, đúng như Kinh Thánh chép: Họ ăn bánh từ trời ban xuống. | |
| John | VietNVB | 6:32 | Đức Giê-su đáp: Thật vậy, Ta bảo các người: Không phải Môi-se cho các người bánh từ trời đâu, nhưng chính Cha Ta mới thật ban cho các người bánh từ trời! | |
| John | VietNVB | 6:35 | Đức Giê-su đáp: Chính Ta là bánh hằng sống, ai đến với Ta sẽ không bao giờ đói, còn ai tin Ta sẽ chẳng bao giờ khát! | |
| John | VietNVB | 6:37 | Tất cả những gì Cha cho Ta sẽ quy về Ta, người nào đến với Ta, Ta sẽ không bao giờ ruồng bỏ! | |
| John | VietNVB | 6:38 | Vì Ta từ trời xuống không phải để làm theo ý riêng Ta, nhưng theo ý Đấng đã sai Ta. | |
| John | VietNVB | 6:39 | Và đây là ý Đấng đã sai Ta, ấy là tất cả những người Cha đã cho Ta, Ta sẽ không để cho hư mất, nhưng Ta sẽ làm cho sống lại trong ngày cuối cùng. | |
| John | VietNVB | 6:40 | Vì đây là ý Cha Ta, ấy là người nào nhận ra Con và tin theo Ngài thì sẽ được sự sống vĩnh phúc, và chính Ta sẽ khiến người ấy sống lại trong ngày cuối cùng! | |
| John | VietNVB | 6:41 | Thế là người Do Thái bắt đầu thì thầm bàn tán với nhau vì câu Ngài nói: Ta là bánh từ trời xuống. | |
| John | VietNVB | 6:42 | Họ bảo: Người nầy không phải là Giê-su con Giô-sép sao? Cha mẹ anh ấy chúng ta đều biết cả, sao bây giờ lại dám nói: Ta từ trời xuống? | |
| John | VietNVB | 6:44 | Không một ai có thể đến với Ta nếu không được Cha là Đấng đã sai Ta đem đến và Ta sẽ khiến người ấy sống lại trong ngày cuối cùng! | |
| John | VietNVB | 6:45 | Kinh Tiên Tri chép: Mọi người sẽ được Đức Chúa Trời chỉ dạy. Người nào lắng nghe Cha và học theo thì đến với Ta. | |
| John | VietNVB | 6:46 | Không ai thấy được Cha, ngoài Đấng ở cùng Đức Chúa Trời, chính Đấng ấy đã thấy Cha. | |
| John | VietNVB | 6:51 | Chính Ta là bánh hằng sống từ trời xuống, người nào ăn bánh nầy sẽ sống đời đời. Và bánh mà Ta sẽ ban để loài người được sống chính là thân xác Ta. | |
| John | VietNVB | 6:52 | Người Do Thái liền cãi vã với nhau rằng: Làm sao người nầy có thể lấy thân xác mình cho chúng ta ăn được? | |
| John | VietNVB | 6:53 | Đức Giê-su nói: Thật vậy, Ta bảo các người: Các người sẽ không có được sự sống trong mình cho đến chừng các người ăn thịt của Con Người và uống huyết của Người. | |
| John | VietNVB | 6:54 | Người nào ăn thịt Ta và uống huyết Ta thì được sự sống vĩnh phúc, còn chính Ta sẽ khiến người ấy sống lại trong ngày cuối cùng. | |
| John | VietNVB | 6:57 | Vì như Cha hằng sống đã sai Ta và Ta nhờ Cha mà sống, thì người nào ăn lấy Ta cũng sẽ nhờ Ta mà sống như vậy. | |
| John | VietNVB | 6:58 | Đây là bánh từ trời xuống, nào phải như thứ bánh tổ phụ đã ăn rồi cũng chết. Người nào ăn bánh nầy sẽ sống đời đời. | |
| John | VietNVB | 6:60 | Nhiều môn đệ của Ngài nghe vậy thì nói: Lời nầy sao khó nghe quá, ai chấp nhận nổi? | |
| John | VietNVB | 6:61 | Nhưng Đức Giê-su tự biết các môn đệ đang càu nhàu về việc đó, liền bảo họ: Điều nầy làm các con bất mãn sao? | |
| John | VietNVB | 6:63 | Thần linh mới tạo nên sự sống, còn thể xác chẳng ích gì cả! Những lời Ta truyền cho các con là thần linh và sự sống. | |
| John | VietNVB | 6:64 | Dầu vậy giữa vòng các con vẫn có người không tin. Vì ngay từ đầu, Đức Giê-su đã biết những ai không tin và người nào sẽ phản bội Ngài, | |
| John | VietNVB | 6:65 | Chúa lại phán: Vì vậy Ta đã bảo các con rằng nếu Cha không cho thì không một ai có thể đến với Ta được! | |
| John | VietNVB | 6:68 | Si-môn Phê-rơ thưa: Lạy Chúa, chúng con còn theo ai nữa? Chúa có lời sự sống vĩnh phúc! | |
| John | VietNVB | 6:70 | Đức Giê-su đáp: Chính Ta đã chẳng chọn các con là mười hai người sao? Thế mà một người trong các con lại là quỷ! | |
Chapter 7
| John | VietNVB | 7:1 | Sau các việc nầy, Đức Giê-su đi khắp miền Ga-li-lê; Ngài không muốn lui tới miền Giu-đê nữa vì người Do Thái đang âm mưu giết Ngài. | |
| John | VietNVB | 7:3 | các em trai của Đức Giê-su nói với Ngài: Sao anh không rời đây mà lên Giu-đê để các môn đệ anh mục kích những việc anh làm? | |
| John | VietNVB | 7:4 | Vì có ai muốn được nhiều người biết mà lại làm việc một cách kín đáo? Đã làm được những việc nầy thì anh nên ra mặt cho thiên hạ biết đi! | |
| John | VietNVB | 7:6 | nên Đức Giê-su bảo họ: Thời điểm của anh chưa tới, nhưng đối với các em, thì giờ nào cũng thuận tiện. | |
| John | VietNVB | 7:7 | Thiên hạ làm sao ghét các em được, nhưng họ ghét anh, vì chính anh đã làm chứng rằng những việc họ làm là gian ác. | |
| John | VietNVB | 7:10 | Nhưng khi các em Ngài đã lên dự lễ rồi, thì chính Ngài cũng đi, nhưng kín đáo chứ không công khai. | |
| John | VietNVB | 7:12 | Đám đông xì xào bàn tán nhiều về Ngài. Người thì nói: Ông ấy là người nhân đức! Kẻ khác lại bảo: Không phải đâu, ông ấy chỉ mị dân! | |
| John | VietNVB | 7:15 | Người Do Thái ngạc nhiên bảo nhau: Người nầy không học mà sao lại thông thạo Kinh Thánh như vậy? | |
| John | VietNVB | 7:17 | Người nào chịu làm theo ý Ngài sẽ biết giáo lý nầy đến từ Đức Chúa Trời hay là chính Ta tự nói ra. | |
| John | VietNVB | 7:18 | Kẻ tự ý mình mà nói thì chỉ tìm danh vọng riêng cho mình. Còn người lo tôn vinh Đấng đã sai mình mới là người chân thật, không có gì bất chính. | |
| John | VietNVB | 7:19 | Môi-se đã chẳng ban bố Kinh Luật cho các người sao? Thế mà không một ai trong các người vâng giữ Kinh Luật ấy. Sao các người lại tìm cách giết Ta? | |
| John | VietNVB | 7:22 | Vì Môi-se đã truyền cho các người lễ cắt bì (thật ra, không phải Môi-se mà các tổ phụ truyền lại), nên các người làm lễ cắt bì cho người ta trong ngày Sa-bát. | |
| John | VietNVB | 7:23 | Người ta được phép chịu lễ cắt bì trong ngày Sa-bát mà vẫn khỏi phạm luật Môi-se, thì cũng trong ngày Sa-bát, Ta chữa lành toàn thân một người, sao các người lại tức giận với Ta? | |
| John | VietNVB | 7:25 | Vậy, vài người dân thành Giê-ru-sa-lem hỏi nhau: Đây không phải là người mà họ đang tìm cách giết sao? | |
| John | VietNVB | 7:26 | Kìa, sao người ấy phát biểu công khai mà không ai nói gì cả? Hay là cấp lãnh đạo đã biết người nầy thật là Chúa Cứu Thế? | |
| John | VietNVB | 7:27 | Khi Chúa Cứu Thế xuất hiện thì không ai biết Ngài từ đâu đến, còn người nầy chúng ta đã rõ lai lịch! | |
| John | VietNVB | 7:28 | Đang giảng dạy trong đền thờ, Đức Giê-su liền lên tiếng nói rằng: Phải, các người biết Ta và biết Ta từ đâu đến! Ta không tự mình đến đây, nhưng có Đấng Chân Thật đã sai Ta mà các người không biết. | |
| John | VietNVB | 7:31 | Tuy nhiên, nhiều người trong đoàn dân tin Ngài và nói: Khi Chúa Cứu Thế đến, chắc gì đã làm được nhiều dấu lạ hơn người nầy! | |
| John | VietNVB | 7:32 | Những người Pha-ri-si nghe đoàn dân xì xào bàn tán về Ngài như vậy, liền cùng với các thượng tế sai thuộc hạ đi bắt Ngài. | |
| John | VietNVB | 7:33 | Đức Giê-su nói: Ta còn ở với các người ít lâu nữa rồi Ta sẽ đi về cùng Đấng đã sai Ta. | |
| John | VietNVB | 7:35 | Người Do Thái bảo nhau: Người nầy sắp đi đâu mà chúng ta sẽ không gặp được? Hay ông ta đi đến với kiều bào tản lạc ở hải ngoại giữa vòng người Hy Lạp để giảng dạy cho người Hy Lạp nữa? | |
| John | VietNVB | 7:36 | Ông ta ngụ ý gì mà lại nói rằng: Các người có tìm Ta cũng chẳng gặp được và các người không thể đến nơi Ta ở? | |
| John | VietNVB | 7:37 | Đến ngày cuối của kỳ lễ là ngày long trọng nhất, Đức Giê-su đứng dậy, lên tiếng kêu gọi: Người nào khát, hãy đến cùng Ta mà uống! | |
| John | VietNVB | 7:38 | Người nào tin Ta thì sông nước trường sinh sẽ tuôn tràn từ cõi lòng mình, đúng như Kinh Thánh đã dạy. | |
| John | VietNVB | 7:39 | Đức Giê-su nói điều nầy để chỉ về Thánh Linh mà những người tin Ngài sắp nhận lãnh. Thật ra, Thánh Linh chưa giáng xuống vì Đức Giê-su chưa được hiển vinh. | |
| John | VietNVB | 7:40 | Nghe những lời nầy, một số người trong đoàn dân bảo: Người nầy chính thật là vị tiên tri của Chúa! | |
| John | VietNVB | 7:41 | Số khác lại nói: Người nầy chính là Chúa Cứu Thế! Nhưng cũng có những người khác thắc mắc: Chúa Cứu Thế mà lại xuất thân từ miền Ga-li-lê sao? | |
| John | VietNVB | 7:42 | Kinh Thánh đã chẳng từng dạy rằng Chúa Cứu Thế phải ra từ dòng vua Đa-vít, cùng nguyên quán Bết-lê-hem với vua Đa-vít sao? | |
| John | VietNVB | 7:45 | Khi đám thuộc hạ trở về, các thượng tế và người Pha-ri-si hỏi họ: Sao không giải hắn đến đây? | |
| John | VietNVB | 7:51 | Luật lệ của chúng ta đâu cho phép kết án một người trước khi nghe đương sự cung khai và biết đương sự làm gì? | |
| John | VietNVB | 7:52 | Họ đáp: Ông cũng xuất thân từ Ga-li-lê sao? Cứ tra cứu Kinh Thánh ông sẽ thấy rõ rằng không một vị tiên tri nào của Chúa xuất thân từ Ga-li-lê cả! | |
Chapter 8
| John | VietNVB | 8:2 | Lúc trời vừa sáng, Ngài trở vào đền thờ. Cả đoàn dân đều đến với Ngài và Ngài ngồi xuống dạy dỗ họ. | |
| John | VietNVB | 8:3 | Các chuyên gia kinh luật và người Pha-ri-si giải đến một người đàn bà ngoại tình bắt đứng giữa họ. | |
| John | VietNVB | 8:5 | nên chiếu theo luật Môi-se, những hạng đàn bà ấy phải bị ném đá xử tử, còn Thầy thì dạy thế nào? | |
| John | VietNVB | 8:6 | Họ nói vậy cốt gài bẫy Chúa để có lý do cáo tội Ngài.Nhưng Đức Giê-su cúi xuống, lấy ngón tay viết lên mặt đất. | |
| John | VietNVB | 8:7 | Vì họ cứ hỏi mãi, nên Ngài đứng lên bảo: Người nào trong các người chưa từng phạm tội, hãy ném đá người nầy trước đi! | |
| John | VietNVB | 8:9 | Nghe vậy, họ lần lượt bỏ đi từng người một, người cao tuổi đi trước, để Ngài ở lại một mình với người đàn bà đang đứng đó. | |
| John | VietNVB | 8:11 | Người đàn bà trả lời: Thưa ông, không ai cả! Đức Giê-su bảo: Ta đây cũng không kết tội chị đâu; về đi, từ nay đừng phạm tội nữa! | |
| John | VietNVB | 8:12 | Đức Giê-su lại phán: Chính Ta là ánh sáng của thế giới, người nào theo Ta sẽ không còn đi trong tối tăm nhưng có ánh sáng của sự sống. | |
| John | VietNVB | 8:13 | Những người Pha-ri-si bắt bẻ: Chính ông tự chứng thực cho mình, nên lời chứng đó không hợp lệ. | |
| John | VietNVB | 8:14 | Đức Giê-su đáp lại: Cho dù ta tự chứng thực cho mình, lời chứng của Ta vẫn hợp lệ vì Ta biết mình từ đâu đến và đang về đâu; còn các người không biết Ta từ đâu đến hay đang về đâu. | |
| John | VietNVB | 8:16 | Nhưng dù Ta có xét đoán đi nữa thì sự xét đoán của Ta vẫn hợp lệ, vì không phải của một mình Ta, nhưng cũng của Cha là Đấng đã sai Ta đến. | |
| John | VietNVB | 8:18 | Chính Ta tự chứng thực cho Ta và Cha là Đấng đã sai Ta cũng chứng thực cho Ta nữa! | |
| John | VietNVB | 8:19 | Họ hỏi lại Ngài: Cha của ông đâu? Đức Giê-su đáp: Các người không biết Ta, cũng chẳng biết Cha Ta. Nếu các người biết Ta, các người hẳn đã biết Cha Ta rồi! | |
| John | VietNVB | 8:20 | Đức Giê-su tuyên bố những lời nầy đang khi dạy trong đền thờ, gần nơi để các thùng tiền dâng; và không một ai bắt Ngài vì giờ của Ngài chưa đến. | |
| John | VietNVB | 8:21 | Đức Giê-su lại bảo họ: Chính Ta sẽ ra đi còn các người sẽ tìm kiếm Ta, nhưng các người sẽ chết trong tội lỗi mình. Các người không thể đến được nơi Ta sắp đi! | |
| John | VietNVB | 8:22 | Thế là người Do Thái bảo nhau: Liệu ông ấy sắp tự vận hay sao mà nói: Nơi Ta đi, các người sẽ không thể nào đến được? | |
| John | VietNVB | 8:23 | Ngài giải thích: Các người xuất thân từ trần thế, còn Ta từ thượng giới; các người từ thế gian nầy mà ra, còn Ta thì không phải từ thế gian nầy. | |
| John | VietNVB | 8:24 | Vậy Ta bảo các người rằng các người sẽ chết mất trong tội lỗi mình, vì nếu các người không chịu tin Ta là Đấng Hằng Hữu, thì các người sẽ chết mất trong tội lỗi mình! | |
| John | VietNVB | 8:25 | Họ thắc mắc: Ông là ai? Đức Giê-su trả lời: Ta đã chẳng từng bảo các người từ lúc ban đầu sao? | |
| John | VietNVB | 8:26 | Ta có thể nói và phán xét nhiều điều về các người, nhưng vì Đấng đã sai Ta là chân thật, nên Ta chỉ cần thuật lại cho thế gian những gì Ta đã nghe nơi Ngài! | |
| John | VietNVB | 8:28 | Đức Giê-su tiếp lời: Khi nào các người treo Con Người lên, lúc ấy các người mới biết rõ Ta chính là Đấng Hằng Hữu. Ta không tự mình làm một việc gì cả, nhưng chỉ truyền lại những gì Cha Ta đã dạy bảo Ta. | |
| John | VietNVB | 8:29 | Và Đấng sai Ta lúc nào cũng ở với Ta; Ngài chẳng bao giờ bỏ Ta một mình, vì Ta luôn làm đẹp lòng Ngài. | |
| John | VietNVB | 8:31 | Đức Giê-su liền bảo những người Do Thái vừa tin theo Ngài rằng: Nếu các người kiên trì trong đạo Ta dạy thì các người mới thật là môn đệ của Ta. | |
| John | VietNVB | 8:33 | Họ gạn hỏi Ngài: Chúng tôi là dòng giống Áp-ra-ham, chưa từng làm nô lệ ai, sao Thầy lại bảo chúng tôi sẽ được giải phóng? | |
| John | VietNVB | 8:34 | Đức Giê-su đáp lại: Thật vậy, Ta bảo các người: Người nào phạm tội là nô lệ cho tội lỗi. | |
| John | VietNVB | 8:37 | Ta biết rõ các người là dòng giống Áp-ra-ham, vậy mà các người lại tìm cách giết Ta, chỉ vì lòng các người không dành một chỗ nào cho đạo Ta cả! | |
| John | VietNVB | 8:38 | Ta truyền lại những gì Ta thấy nơi Cha, còn các người thì làm những gì nghe được nơi cha mình. | |
| John | VietNVB | 8:39 | Họ đáp: Cha chúng tôi chính là Áp-ra-ham! Đức Giê-su nói: Nếu thật là con cháu Áp-ra-ham, các người hẳn đã hành động như Áp-ra-ham rồi! | |
| John | VietNVB | 8:40 | Đàng nầy các người lại tìm cách giết Ta, người đã nói cho các người sự thật nghe được từ Đức Chúa Trời. Áp-ra-ham chẳng làm chuyện đó bao giờ! | |
| John | VietNVB | 8:41 | Các người thường làm những việc cha mình chuyên làm! Họ cãi: Chúng tôi đây sinh ra đâu phải là thứ con hoang. Cha duy nhất của chúng tôi là Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 8:42 | Đức Giê-su tiếp: Nếu Đức Chúa Trời thật là Cha của các người, hẳn các người đã yêu thương Ta vì chính Ta đã xuất thân từ Đức Chúa Trời và đang ở đây. Ta không tự mình đến đây nhưng chính Ngài đã sai Ta. | |
| John | VietNVB | 8:44 | Chính các người xuất thân từ cha mình là quỷ vương và các người làm theo dục vọng của cha mình. Từ ban đầu đến nay, hắn vẫn là tay giết người. Hắn không chịu đứng về phía sự thật, vì trong người hắn làm gì có sự thật! Khi hắn nói dối là hắn làm theo bản tính hắn, vì hắn chính là kẻ nói dối và là ông tổ của nói dối! | |
| John | VietNVB | 8:46 | Có ai trong vòng các người vạch tội Ta được không? Ta nói sự thật mà các người vẫn không tin Ta? | |
| John | VietNVB | 8:47 | Người nào thuộc về Đức Chúa Trời thì nghe theo lời của Đức Chúa Trời. Sở dĩ các người không nghe chỉ vì các người không thuộc về Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 8:48 | Mấy người Do Thái gạn hỏi: Chúng tôi bảo ông chính là hạng người Sa-ma-ri và đang bị quỷ ám, không đúng sao? | |
| John | VietNVB | 8:49 | Đức Giê-su trả lời: Ta đây chẳng có quỷ ma nào ám cả mà chỉ đang suy tôn Cha Ta, còn các người cứ nhục mạ Ta. | |
| John | VietNVB | 8:50 | Chính Ta không tìm vinh quang cho riêng mình, đã có Đấng lo tìm và định liệu cho Ta. | |
| John | VietNVB | 8:52 | Người Do Thái liền tiếp: Bây giờ chúng tôi biết rõ ông bị quỷ ám thật rồi! Áp-ra-ham đã chết, các tiên tri của Chúa cũng không còn, vậy mà ông lại nói người nào vâng giữ đạo Ta sẽ không bao giờ chết. | |
| John | VietNVB | 8:53 | Chẳng lẽ ông hơn cả tổ Áp-ra-ham của chúng ta và các tiên tri đã qua đời rồi sao? Ông tự cho mình là ai? | |
| John | VietNVB | 8:54 | Đức Giê-su đáp: Nếu Ta tự tôn vinh ta thì chẳng vinh quang gì! Chính Cha Ta tôn vinh Ta. Ngài là Đấng các người vẫn xưng tụng là Đức Chúa Trời của mình, | |
| John | VietNVB | 8:55 | nhưng các người có biết Ngài đâu, còn chính Ta mới thật biết Ngài! Nếu Ta bảo Ta không biết Ngài, thì Ta cũng dối trá như các người. Nhưng Ta biết Ngài và vâng giữ đạo Ngài. | |
| John | VietNVB | 8:56 | Áp-ra-ham, tổ phụ các người từng hớn hở trông mong được thấy ngày của Ta, người đã thấy và mừng rỡ! | |
| John | VietNVB | 8:57 | Mấy người Do Thái nói với Ngài: Ông chưa đầy năm mươi tuổi mà đã thấy Áp-ra-ham rồi sao? | |
Chapter 9
| John | VietNVB | 9:2 | Các môn đệ hỏi Ngài: Thưa Thầy, vì tội của ai? Của anh này hay của cha mẹ mà anh phải chịu sinh ra mù lòa? | |
| John | VietNVB | 9:3 | Đức Giê-su trả lời: Chẳng phải vì anh ta hay ông bà cha mẹ anh phạm tội đâu, nhưng để việc làm của Đức Chúa Trời được thể hiện trong anh. | |
| John | VietNVB | 9:4 | Khi còn ban ngày, chúng ta phải làm những công tác của Đấng đã sai Ta đến, kẻo khi đêm xuống, không ai làm việc được nữa! | |
| John | VietNVB | 9:7 | và bảo: Hãy đến rửa ở ao Si-lô-am, Si-lô-am có nghĩa là được sai đi. Vì vậy người ấy đi ra ao, rửa, rồi trở lại thì được thấy rõ. | |
| John | VietNVB | 9:8 | Hàng xóm láng giềng và những người vẫn thường thấy anh ta ăn xin trước kia hỏi nhau: Có phải anh nầy là người hay ngồi ăn xin không? | |
| John | VietNVB | 9:9 | Một số thì bảo đúng là anh ta, số khác lại nói: Không phải, một người nào đó giống hắn! Anh ta lên tiếng: Chính tôi đây mà! | |
| John | VietNVB | 9:11 | Anh ta trả lời: Một người tên là Giê-su hòa bùn bôi lên mắt tôi và bảo tôi đi đến ao Si-lô-am rửa cho sạch. Tôi đi rửa thì mắt được sáng. | |
| John | VietNVB | 9:15 | Người Pha-ri-si lại chất vấn: Sao anh thấy được? Anh ta trả lời: Ông ấy bôi bùn lên mắt tôi, tôi đi rửa sạch thì thấy được! | |
| John | VietNVB | 9:16 | Một vài người trong nhóm Pha-ri-si liền nói: Người nầy không thể nào đến từ Đức Chúa Trời vì đã không kiêng giữ ngày Sa-bát. Nhưng một số người khác lại lý luận: Làm sao một người có tội có thể làm dấu lạ như vậy được? Thế là họ chia phe chống nhau. | |
| John | VietNVB | 9:17 | Vậy nên những người Pha-ri-si vặn hỏi người mù một lần nữa: Theo anh thì người đã chữa lành mắt anh là ai? Anh ta đáp: Người ấy phải là một vị tiên tri của Chúa. | |
| John | VietNVB | 9:18 | Nhưng các người Do Thái không chịu tin rằng anh ta vốn mù lòa mà nay lại thấy được, cho đến khi họ đòi cha mẹ người có mắt vừa được sáng đến. | |
| John | VietNVB | 9:19 | Họ tra hỏi: Đây có phải là con của ông bà đã bị mù lòa từ khi sinh ra không? Làm sao bây giờ nó thấy được? | |
| John | VietNVB | 9:20 | Cha mẹ anh ta thưa: Chúng tôi nhận đây chính là con chúng tôi mù lòa từ lúc mới sinh, | |
| John | VietNVB | 9:21 | nhưng làm sao nó thấy được thì chúng tôi không biết, hay ai mở mắt nó, chúng tôi cũng không hay. Các ông cứ hỏi nó, nó đã khôn lớn rồi, việc nó để nó khai! | |
| John | VietNVB | 9:22 | Cha mẹ anh ta nói như vậy, vì sợ người Do Thái. Những người Do Thái đã quyết định khai trừ khỏi hội đường người nào xưng Đức Giê-su là Chúa Cứu Thế. | |
| John | VietNVB | 9:24 | Họ lại đòi người vốn bị mù ra một lần nữa và bảo: Có Trời chứng giám, chúng ta biết rõ hắn là một người tội lỗi! | |
| John | VietNVB | 9:25 | Anh ta thưa lại: Người nầy tội lỗi hay không, tôi không biết. Tôi chỉ biết một điều, trước tôi mù mà nay thấy được! | |
| John | VietNVB | 9:27 | Anh ta thưa: Tôi đã nói rồi mà các ông không chịu nghe. Sao các ông còn muốn nghe nữa? Chẳng lẽ chính các ông cũng muốn thành môn đệ của người sao? | |
| John | VietNVB | 9:29 | Chúng ta biết Đức Chúa Trời đã phán với Môi-se, còn người nầy chúng ta không biết gốc gác từ đâu. | |
| John | VietNVB | 9:30 | Anh ta nói: Chuyện lạ thật! Người đã làm cho mắt tôi sáng mà các ông lại không biết gốc gác từ đâu. | |
| John | VietNVB | 9:31 | Chúng ta đều biết Đức Chúa Trời chẳng nghe người có tội mà chỉ đoái nghe những người thờ kính Đức Chúa Trời và làm theo ý Ngài. | |
| John | VietNVB | 9:34 | Họ đáp: Mầy sinh ra tội lỗi đầy mình mà còn đòi dạy khôn chúng ta sao? Rồi họ đuổi anh đi. | |
| John | VietNVB | 9:37 | Đức Giê-su bảo: Anh đã thấy Con Người tận mắt và Người đang nói với anh đây chính là Đấng ấy! | |
| John | VietNVB | 9:39 | Đức Giê-su phán: Ta đến để xét đoán thế gian: Khiến người mù sáng mắt, còn kẻ mắt sáng hóa nên mù lòa! | |
Chapter 10
| John | VietNVB | 10:1 | Thật vậy, Ta bảo các người: Kẻ nào không đi qua cửa mà vào chuồng chiên, nhưng trèo vào ngả khác, là phường trộm cướp. | |
| John | VietNVB | 10:3 | Người gác cổng mở cửa cho người chăn và đàn chiên nhận ra tiếng người. Người chăn gọi đích danh từng con chiên mình để dẫn ra ngoài. | |
| John | VietNVB | 10:4 | Khi đàn chiên ra hết, người chăn đi trước, chiên theo sau, vì chiên quen tiếng người. | |
| John | VietNVB | 10:7 | Nên Đức Giê-su tiếp: Thật vậy, Ta bảo các người: Chính Ta là cửa của chuồng chiên. | |
| John | VietNVB | 10:8 | Tất cả những kẻ đến trước Ta đều là phường trộm cướp, nên chiên không nghe theo họ. | |
| John | VietNVB | 10:9 | Chính Ta là cửa ra vào: Ai qua Ta mà vào sẽ được cứu. Người ấy vào, ra và tìm được đồng cỏ. | |
| John | VietNVB | 10:10 | Kẻ trộm chỉ đến để cướp, giết và hủy diệt; còn Ta đã đến để chiên được sống và sống sung mãn. | |
| John | VietNVB | 10:12 | Kẻ chăn thuê không phải là người chăn; chiên không thuộc về nó, nên thấy muông sói đến nó bỏ chiên chạy trốn; muông sói vồ bắt và đuổi chiên tan lạc. | |
| John | VietNVB | 10:15 | cũng như Cha biết Ta và chính Ta biết Cha vậy. Ta hy sinh tính mạng mình vì đàn chiên. | |
| John | VietNVB | 10:16 | Ta còn những chiên khác chưa thuộc về đàn nầy, Ta phải đem chúng về nữa, và chúng sẽ nghe theo tiếng Ta. Như vậy, sẽ chỉ có một đàn chiên và một người chăn. | |
| John | VietNVB | 10:18 | Không ai cướp nổi mạng sống Ta, nhưng chính Ta tự hiến. Ta có quyền hy sinh tánh mạng và có quyền lấy lại. Đây là mạng lệnh Ta nhận từ Cha Ta. | |
| John | VietNVB | 10:20 | Trong vòng họ có nhiều người nói: Hắn ta bị quỷ ám, điên rồi, các anh nghe hắn làm gì! | |
| John | VietNVB | 10:21 | Một số khác lại bảo: Người bị quỷ ám không thể nói được những lời lẽ ấy? Quỷ làm sao mở mắt người mù? | |
| John | VietNVB | 10:24 | Người Do Thái tụ họp quanh Ngài mà hỏi: Thầy để chúng tôi hoang mang cho đến bao giờ? Nếu quả thật Thầy là Chúa Cứu Thế, Thầy cứ nói thẳng cho chúng tôi đi! | |
| John | VietNVB | 10:25 | Đức Giê-su đáp: Ta bảo các người rồi mà các người vẫn không tin! Những công việc Ta nhân danh Cha Ta thực hiện, chính là bằng chứng cho Ta; | |
| John | VietNVB | 10:28 | Ta ban cho chiên Ta sự sống vĩnh phúc, chúng chẳng hư mất bao giờ, và không ai cướp đoạt chúng khỏi tay Ta. | |
| John | VietNVB | 10:29 | Cha Ta đã ban cho Ta. Ngài là Đấng quyền năng hơn cả; không ai cướp đoạt nổi khỏi tay Cha. | |
| John | VietNVB | 10:32 | Đức Giê-su bảo họ: Những việc lành Ta đã làm đều từ Cha mà đến, vậy thì các người ném đá Ta vì việc gì? | |
| John | VietNVB | 10:33 | Người Do Thái đáp: Chúng tôi không ném đá ông vì việc lành ông làm nhưng vì ông phạm thượng: Ông là người mà tự cho mình là Đức Chúa Trời! | |
| John | VietNVB | 10:34 | Đức Giê-su đáp: Kinh Luật các người chẳng đã có câu: Ta phán các ngươi là thần, hay sao? | |
| John | VietNVB | 10:35 | Vì Đức Chúa Trời có gọi những kẻ được Lời Ngài truyền dạy là thần và Lời của Đức Chúa Trời không thể bãi bỏ được, | |
| John | VietNVB | 10:36 | thì Đấng được Cha biệt riêng và sai đến trần gian chỉ nói: Ta là Con Đức Chúa Trời, tại sao các người tố cáo Người là phạm thượng? | |
| John | VietNVB | 10:38 | Còn nếu Ta làm, thì dù các người không tin Ta, hãy tin công việc Ta, để các người dứt khoát nhận thức rằng Cha ở trong Ta và Ta ở trong Cha. | |
| John | VietNVB | 10:40 | Ngài lại ra đi, qua bên kia sông Giô-đanh, đến nơi Giăng đã làm phép báp-tem trước đây và ở lại đó. | |
| John | VietNVB | 10:41 | Nhiều người đến với Ngài nói rằng: Giăng không làm một dấu lạ nào, nhưng mọi điều Giăng đã nói về người nầy đều đúng cả! | |
Chapter 11
| John | VietNVB | 11:1 | Có một người bị đau tên là La-xa-rơ quê ở Bê-tha-ni, là làng của hai chị em Ma-thê và Ma-ri. | |
| John | VietNVB | 11:2 | Ma-ri là người đã đổ dầu thơm xức cho Chúa, rồi lấy tóc mình lau chân Ngài; còn La-xa-rơ, anh nàng, đang bị bệnh. | |
| John | VietNVB | 11:4 | Nhưng khi nghe tin, Đức Giê-su lại bảo: Bệnh nầy không đến nỗi phải chết, nhưng việc xảy ra để Đức Chúa Trời được hiển vinh và Con của Ngài cũng nhờ đó được hiển vinh! | |
| John | VietNVB | 11:8 | Các môn đệ nói: Thưa Thầy, người Do Thái mới vừa tìm ném đá Thầy mà bây giờ Thầy còn trở lại đó sao? | |
| John | VietNVB | 11:9 | Đức Giê-su đáp: Chẳng phải ban ngày có mười hai giờ sao? Người nào đi giữa ban ngày sẽ không vấp ngã, vì thấy ánh sáng của thế giới này. | |
| John | VietNVB | 11:11 | Rồi Ngài nói tiếp: La-xa-rơ, bạn của chúng ta đang ngủ, nhưng Ta sắp đến đánh thức người dậy. | |
| John | VietNVB | 11:13 | Nhưng Đức Giê-su ngụ ý La-xa-rơ đã chết rồi, còn họ lại tưởng Ngài nói về giấc ngủ thường. | |
| John | VietNVB | 11:15 | Nhưng vì các con, Ta mừng đã không có mặt ở đó để các con tin. Thôi, chúng ta hãy đi đến cùng người! | |
| John | VietNVB | 11:16 | Thô-ma, còn có tên Đi-đim, nghĩa là sinh đôi, bảo đồng bạn: Chúng ta hãy cùng đi, dù phải chết thì chết chung với Thầy! | |
| John | VietNVB | 11:21 | Ma-thê nói với Đức Giê-su: Thưa Chúa, nếu Chúa có ở đây, anh con chắc đã không chết! | |
| John | VietNVB | 11:22 | Nhưng con vẫn biết dù bây giờ Ngài cầu xin bất cứ việc gì, Đức Chúa Trời cũng ban cho Ngài cả! | |
| John | VietNVB | 11:25 | Đức Giê-su bảo: Chính Ta là sự sống lại và sự sống, người nào tin Ta, dù có chết, cũng sẽ sống. | |
| John | VietNVB | 11:27 | Nàng đáp: Vâng, lạy Chúa, con tin! Con tin Ngài chính là Chúa Cứu Thế, Con của Đức Chúa Trời, Đấng phải đến trần gian! | |
| John | VietNVB | 11:31 | Mấy người Do Thái đang ở trong nhà an ủi Ma-ri, thấy nàng vội đứng dậy đi ra ngoài, tưởng nàng đến mộ than khóc anh, nên đi theo. | |
| John | VietNVB | 11:32 | Đến nơi, khi thấy Đức Giê-su, Ma-ri quỳ dưới chân Ngài nói: Thưa Chúa, nếu Chúa có ở đây, anh con đã không chết! | |
| John | VietNVB | 11:33 | Đức Giê-su thấy Ma-ri khóc và những người Do Thái cùng đi với nàng cũng khóc, thì bùi ngùi xúc động, | |
| John | VietNVB | 11:37 | Nhưng cũng có vài người nói: Ông ta đã làm cho mắt người mù được sáng, lại không có thể làm cho người này khỏi chết sao? | |
| John | VietNVB | 11:38 | Đức Giê-su lại xúc động, bước đến trước mộ. Đây là một cái hang có tảng đá lớn chận trước cửa. | |
| John | VietNVB | 11:39 | Đức Giê-su bảo: Hãy lăn tảng đá ra! Ma-thê, em gái người chết nói: Thưa Chúa, đã có mùi vì người chết đã bốn ngày rồi! | |
| John | VietNVB | 11:40 | Đức Giê-su bảo Ma-thê: Ta đã chẳng bảo con rằng nếu có lòng tin, con sẽ thấy vinh quang của Đức Chúa Trời sao? | |
| John | VietNVB | 11:41 | Họ lăn tảng đá ra. Đức Giê-su ngước mắt lên cầu xin: Thưa Cha, con cảm ơn Cha vì đã nhậm lời con! | |
| John | VietNVB | 11:42 | Con biết Cha luôn luôn nghe lời con cầu xin, nhưng con phải nói ra vì đám đông đang đứng quanh đây, để họ tin rằng chính Cha đã sai con đến! | |
| John | VietNVB | 11:44 | Người chết đi ra, tay chân vẫn còn quấn vải liệm, mặt còn phủ khăn. Đức Giê-su bảo họ: Hãy tháo ra cho anh ấy đi! | |
| John | VietNVB | 11:46 | nhưng vài người trong đám họ đi đến các người Pha-ri-si, thuật lại việc Đức Giê-su đã làm. | |
| John | VietNVB | 11:47 | Các thượng tế và nhóm Pha-ri-si liền họp hội đồng bảo nhau: Người nầy làm quá nhiều dấu lạ, chúng ta phải tính sao đây? | |
| John | VietNVB | 11:48 | Nếu chúng ta cứ để yên như vậy, mọi người sẽ tin theo hắn, rồi quân La Mã sẽ đến chiếm nơi nầy và cả quê hương xứ sở chúng ta! | |
| John | VietNVB | 11:49 | Nhưng một người trong nhóm là Cai-pha, đang giữ chức vụ trưởng tế năm đó, lý luận: Quý vị chẳng hiểu gì cả! | |
| John | VietNVB | 11:50 | Sao không nghiệm ra rằng: Thà để một người chết thay cho toàn dân hơn là cả dân tộc bị hủy diệt? | |
| John | VietNVB | 11:51 | Không phải ông ta tự mình thốt ra như vậy, nhưng vì là vị trưởng tế, nên ông nói tiên tri về việc Đức Giê-su sắp phải chết vì dân; | |
| John | VietNVB | 11:52 | chẳng những vì dân thôi đâu, mà còn để hợp nhất các con cái của Đức Chúa Trời đang bị tản lạc. | |
| John | VietNVB | 11:54 | Vì vậy, Đức Giê-su không còn công khai đi lại giữa vòng người Do Thái, nhưng lánh đến vùng gần đồng hoang, vào một thành tên Ép-ra-im, ở đó với các môn đệ Ngài. | |
| John | VietNVB | 11:55 | Lúc ấy, gần đến ngày lễ Vượt Qua của người Do Thái, dân chúng từ khắp các miền lên Giê-ru-sa-lem để chịu thanh tẩy trước kỳ lễ. | |
| John | VietNVB | 11:56 | Họ trông ngóng Đức Giê-su nên tụ họp trong đền thờ hỏi nhau: Anh em đoán sao? Chắc ông ấy sẽ không lên dự lễ đâu, phải không? | |
Chapter 12
| John | VietNVB | 12:1 | Nhưng sáu ngày trước lễ Vượt Qua, Đức Giê-su vẫn đến Bê-tha-ni, nơi có La-xa-rơ, người mà Đức Giê-su đã khiến sống lại. | |
| John | VietNVB | 12:2 | Người ta làm tiệc đãi Chúa tại đó. Ma-thê hầu bàn, còn La-xa-rơ cùng những người khác dự tiệc với Ngài. | |
| John | VietNVB | 12:3 | Lúc ấy, Ma-ri lấy ra một cân dầu cam tùng tinh chất quý giá xức chân Đức Giê-su và lấy tóc mình lau chân Ngài. Mùi thơm tỏa khắp nhà. | |
| John | VietNVB | 12:6 | Anh ta nói vậy chẳng phải vì quan tâm gì đến người nghèo, nhưng vì vốn là tay trộm cắp mà lại giữ túi tiền, nên hễ có tiền vào là anh lấy bớt. | |
| John | VietNVB | 12:7 | Nhưng Đức Giê-su bảo: Cứ để mặc nàng, vì nàng đã để dành dầu này cho ngày tẩm liệm Ta! | |
| John | VietNVB | 12:9 | Khi người Do Thái biết Đức Giê-su đang có mặt ở đó, họ liền kéo đến thật đông, không những để gặp Ngài, mà cũng để xem La-xa-rơ, người mà Ngài đã khiến sống lại. | |
| John | VietNVB | 12:12 | Hôm sau, nghe tin Đức Giê-su cũng lên Giê-ru-sa-lem, đoàn người đông đảo đã về dự lễ, | |
| John | VietNVB | 12:13 | lấy cành chà là ra đón Ngài, tung hô:Hô-sa-na!Phước cho Đấng nhân danh Chúa mà đến!Vua của Y-sơ-ra-ên! | |
| John | VietNVB | 12:16 | Lúc đầu các môn đệ Ngài chưa hiểu rõ, nhưng về sau, khi Đức Giê-su được hiển vinh, họ mới nhớ lại câu Kinh Thánh trên viết về Ngài và thấy ứng nghiệm đúng cho Ngài. | |
| John | VietNVB | 12:17 | Nhóm người có mặt lúc Ngài gọi La-xa-rơ ra khỏi mộ và khiến ông sống lại cứ tiếp tục làm chứng về việc nầy. | |
| John | VietNVB | 12:18 | Cũng chính vì nghe nói Ngài làm dấu lạ đó mà đoàn dân đông đảo đã ra nghênh đón Ngài. | |
| John | VietNVB | 12:19 | Nhưng nhóm Pha-ri-si bảo nhau: Thấy chưa? Các ông chẳng được tích sự gì! Kìa, cả thiên hạ đều kéo theo Người! | |
| John | VietNVB | 12:20 | Nhân kỳ lễ nầy cũng có mấy người Hy Lạp trong số khách hành hương lên thờ phượng Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 12:21 | Họ đến gặp Phi-líp, người thành Bết-sai-đa, vùng Ga-li-lê, mà thỉnh cầu: Thưa ông, chúng tôi mong được gặp Đức Giê-su! | |
| John | VietNVB | 12:22 | Phi-líp đi nói với An-rê, rồi cả An-rê và Phi-líp cùng đến thưa lại với Đức Giê-su. | |
| John | VietNVB | 12:24 | Thật vậy, Ta bảo các con: Hạt giống lúa mì gieo xuống đất không chết đi thì hạt giống vẫn hoàn hạt giống, còn nếu chết đi thì mới kết quả thêm nhiều! | |
| John | VietNVB | 12:25 | Ai quý chuộng mạng sống mình thì sẽ mất, còn ai liều bỏ mạng sống mình ở đời nầy sẽ giữ lại được trong cõi sống vĩnh phúc! | |
| John | VietNVB | 12:26 | Người nào phục vụ Ta thì phải theo Ta. Ta ở đâu thì kẻ phục vụ Ta cũng sẽ ở đó. Ai phục vụ Ta sẽ được Cha Ta quý trọng. | |
| John | VietNVB | 12:27 | Giờ đây, tâm hồn Ta phiền não. Ta sẽ nói làm sao? Thưa Cha, xin cứu con khỏi giờ phút nầy! Nhưng cũng chính vì giờ phút nầy, nên Con đã đến? | |
| John | VietNVB | 12:28 | Lạy Cha, xin tôn vinh danh Cha! Bỗng có tiếng từ trời vọng xuống: Ta đã tôn vinh rồi, lại còn tôn vinh nữa! | |
| John | VietNVB | 12:29 | Đoàn dân đứng quanh nghe tiếng nói thì bảo là sấm. Những người khác lại nói: Một thiên sứ vừa nói chuyện với Ngài đó! | |
| John | VietNVB | 12:34 | Đoàn dân nói lại: Chính chúng tôi có nghe Kinh Luật dạy rằng Chúa Cứu Thế còn mãi muôn đời, sao Thầy lại nói Con Người phải bị treo thân? Con Người đó là ai vậy? | |
| John | VietNVB | 12:35 | Đức Giê-su đáp: Ánh sáng chỉ còn soi giữa các người ít lâu nữa mà thôi! Hãy bước đi trong khi các người còn có ánh sáng kẻo bóng tối bất chợt bao trùm các người! Người đi trong tối tăm không biết mình đi đâu. | |
| John | VietNVB | 12:36 | Hãy tin cậy nơi ánh sáng trong khi các người còn có ánh sáng để được trở thành con cái của ánh sáng.Dạy bảo xong, Đức Giê-su ẩn mặt, lánh xa họ. | |
| John | VietNVB | 12:38 | để cho lời tiên tri I-sa được ứng nghiệm:Lạy Chúa, ai đã tin nhận lời chúng con tường trình,Và cánh tay Chúa đã được tỏ cho ai? | |
| John | VietNVB | 12:40 | Chúa đã làm cho mắt họ mù lòa,Cho lòng họ chai đá,Để có mắt mà không thấy,Có tâm trí mà không hiểu,Và cũng chẳng hoán cải để Ta chữa lành họ! | |
| John | VietNVB | 12:41 | I-sa nói những điều nầy là nói về chính Chúa, vì ông đã được trông thấy vinh quang Ngài. | |
| John | VietNVB | 12:42 | Dù sao, cũng có nhiều người trong giới lãnh đạo tin Ngài, nhưng vì cớ người Pha-ri-si, họ không dám tuyên xưng, sợ bị khai trừ khỏi hội đường; | |
| John | VietNVB | 12:44 | Đức Giê-su lên tiếng tuyên bố: Người nào tin Ta, thật ra không phải chỉ tin Ta, nhưng tin Đấng đã sai Ta đến. | |
| John | VietNVB | 12:46 | Ta đã đến làm ánh sáng cho thế gian để những ai tin Ta không còn ở trong tối tăm nữa! | |
| John | VietNVB | 12:47 | Nếu ai nghe lời Ta mà không vâng giữ, thì không phải Ta kết án kẻ ấy, vì Ta đến không phải để kết án, nhưng để cứu vớt thế gian. | |
| John | VietNVB | 12:48 | Ai khước từ Ta và không tiếp nhận lời Ta thì đã có biện pháp xét xử rồi; chính lời Ta phán dạy sẽ kết án họ trong ngày sau cùng. | |
| John | VietNVB | 12:49 | Vì Ta không tự mình giảng dạy, nhưng Cha là Đấng sai Ta đã truyền cho Ta điều răn phải giảng và phải dạy. | |
Chapter 13
| John | VietNVB | 13:1 | Trước kỳ lễ Vượt Qua, Đức Giê-su biết là đã đến lúc Ngài phải rời thế gian để trở về cùng Cha. Ngài đã yêu những người của mình trong thế gian, thì Ngài cứ yêu cho đến cuối cùng. | |
| John | VietNVB | 13:2 | Trong bữa ăn tối, quỷ vương đã gieo vào lòng Giu-đa, con của Si-môn Ích-ca-ri-ốt, ý tưởng phản bội Ngài. | |
| John | VietNVB | 13:3 | Ngài biết Cha đã trao mọi sự vào tay mình; vì Ngài đã đến từ Đức Chúa Trời lại sắp trở về cùng Đức Chúa Trời, | |
| John | VietNVB | 13:5 | rồi đổ nước vào chậu, bắt đầu rửa chân cho các môn đệ. Rửa xong, Ngài lấy khăn đã quấn ngang lưng mà lau. | |
| John | VietNVB | 13:8 | Phê-rơ thưa lại: Đời nào con để Chúa rửa chân cho con! Đức Giê-su đáp: Nếu không để Ta rửa, con sẽ không có phần gì với Ta cả. | |
| John | VietNVB | 13:9 | Phê-rơ thưa: Lạy Chúa, thế thì chẳng những chỉ rửa chân thôi mà còn cả tay và đầu nữa. | |
| John | VietNVB | 13:10 | Đức Giê-su dạy: Người tắm rồi thì thân thể đã sạch, nên chỉ cần rửa chân thôi. Các con đã sạch rồi, nhưng không phải tất cả đều trong sạch. | |
| John | VietNVB | 13:11 | Vì Chúa đã rõ ai là người sẽ phản bội Ngài, nên mới nói có người chưa trong sạch. | |
| John | VietNVB | 13:12 | Sau khi đã rửa chân các môn đệ xong, Ngài mặc lại áo ngoài, trở về bàn ăn và hỏi họ: Các con có hiểu việc Ta vừa làm cho các con không? | |
| John | VietNVB | 13:14 | Đã là Thầy là Chúa mà Ta còn rửa chân cho các con, thì chính các con cũng phải rửa chân cho nhau. | |
| John | VietNVB | 13:16 | Thật vậy, Ta bảo các con: Tớ không hơn chủ, sứ giả không hơn người sai phái mình. | |
| John | VietNVB | 13:18 | Ta không nói về tất cả các con đâu. Ta biết rõ những người Ta chọn, nhưng lời Kinh Thánh này phải ứng nghiệm: Kẻ từng ăn bánh của Ta đã trở gót phản bội Ta. | |
| John | VietNVB | 13:19 | Bây giờ, Ta báo trước cho các con để khi sự việc xảy ra, các con sẽ tin chính Ta là Đấng Hằng Hữu. | |
| John | VietNVB | 13:20 | Thật vậy, Ta bảo các con: Ai tiếp người mà Ta sai đến là tiếp rước Ta, còn ai tiếp Ta là tiếp rước Đấng đã sai Ta. | |
| John | VietNVB | 13:21 | Sau khi Đức Giê-su dạy các điều đó xong, thì tâm thần Ngài bối rối. Ngài nói rõ: Thật vậy, Ta bảo các con: Một người trong các con sẽ phản Ta. | |
| John | VietNVB | 13:23 | Một trong các môn đệ là người được Đức Giê-su yêu quý, lúc ấy đang ngồi sát bên cạnh Chúa. | |
| John | VietNVB | 13:26 | Đức Giê-su trả lời: Đó là người Ta sẽ trao miếng bánh mà Ta nhúng nước chấm này. Rồi Ngài lấy một miếng bánh, nhúng vào nước chấm trao cho Giu-đa, con của Si-môn Ích-ca-ri-ốt. | |
| John | VietNVB | 13:27 | Ngay khi Giu-đa nhận miếng bánh, Sa-tan nhập vào hắn. Đức Giê-su bảo: Việc anh sắp làm hãy làm nhanh lên! | |
| John | VietNVB | 13:29 | Vì Giu-đa đang phụ trách giữ tiền, nên một vài môn đệ tưởng Ngài bảo hắn đi mua sắm cho ngày lễ hay lấy tiền bố thí kẻ nghèo. | |
| John | VietNVB | 13:31 | Khi Giu-đa bỏ đi, Đức Giê-su dạy tiếp: Con Người giờ đây được tôn vinh và Đức Chúa Trời cũng được tôn vinh trong Ngài. | |
| John | VietNVB | 13:32 | Nếu Đức Chúa Trời được tôn vinh trong Ngài, thì Đức Chúa Trời sẽ tôn vinh Con Người trong chính mình và Đức Chúa Trời sẽ thực hiện tức khắc. | |
| John | VietNVB | 13:33 | Hỡi các con bé thơ, Ta chỉ còn ở với các con được ít lâu nữa. Rồi các con sẽ tìm kiếm Ta, nhưng bây giờ Ta nhắc cho các con điều Ta đã bảo người Do Thái: Nơi Ta đi các người sẽ không thể đến được. | |
| John | VietNVB | 13:34 | Bây giờ Ta truyền cho các con một điều răn mới: Các con hãy yêu thương nhau. Ta đã yêu thương các con thể nào, các con cũng hãy yêu nhau thể ấy. | |
| John | VietNVB | 13:35 | Nếu các con yêu thương nhau, thì nhờ đó mọi người sẽ nhận biết các con là môn đệ Ta. | |
| John | VietNVB | 13:36 | Si-môn Phê-rơ hỏi Chúa: Lạy Chúa, Chúa đi đâu vậy? Đức Giê-su đáp: Nơi Ta sắp đi con không thể theo được, nhưng về sau con sẽ theo Ta. | |
| John | VietNVB | 13:37 | Phê-rơ lại hỏi: Lạy Chúa, sao hiện giờ con không thể theo được? Con sẵn sàng chết vì Chúa. | |
Chapter 14
| John | VietNVB | 14:1 | Đừng để tâm trí các con bị bối rối. Đã tin Đức Chúa Trời, các con cũng hãy tin Ta nữa. | |
| John | VietNVB | 14:2 | Trong nhà Cha Ta có nhiều chỗ ở. Nếu không, Ta đã nói cho các con rồi. Ta ra đi để sửa soạn chỗ ở cho các con; | |
| John | VietNVB | 14:3 | nếu Ta đi và sửa soạn một chỗ cho các con, Ta cũng sẽ trở lại đón các con về với Ta, để Ta ở đâu các con cũng ở đó. | |
| John | VietNVB | 14:6 | Đức Giê-su đáp: Ta chính là Con Đường, Chân Lý và Nguồn Sống, chẳng bởi Ta thì không ai đến cùng Cha được. | |
| John | VietNVB | 14:7 | Nếu các con đã biết rõ Ta, các con cũng sẽ biết rõ Cha Ta. Từ nay, các con biết được Ngài và thấy rõ Ngài. | |
| John | VietNVB | 14:9 | Đức Giê-su đáp: Phi-líp, Ta từng ở với các con bấy lâu mà con chưa biết Ta sao? Người nào thấy Ta là đã thấy Cha. Vậy sao con còn nói: Xin chỉ Cha cho chúng con. | |
| John | VietNVB | 14:10 | Con không tin rằng Ta ở trong Cha và Cha ở trong Ta sao? Những lời Ta truyền dạy các con chẳng phải Ta tự nói ra, nhưng chính Cha là Đấng đang ngự trong Ta thực hiện công việc của Ngài. | |
| John | VietNVB | 14:11 | Khi Ta bảo Ta ở trong Cha và Cha ở trong Ta, các con hãy tin lời Ta; bằng không, hãy căn cứ vào những việc Ta làm mà tin vậy. | |
| John | VietNVB | 14:12 | Thật vậy, Ta bảo các con: Người nào tin Ta, thì cũng sẽ làm những việc Ta làm, và còn làm những việc vĩ đại hơn nữa, vì Ta trở về cùng Cha. | |
| John | VietNVB | 14:13 | Bất cứ điều gì các con nhân danh Ta cầu xin, Ta sẽ làm cho, để Cha được tôn vinh trong Con. | |
| John | VietNVB | 14:17 | Ngài là Thần Chân Lý mà thế gian không thể tiếp nhận được, vì không thấy Ngài và cũng chẳng biết Ngài. Nhưng chính các con biết Ngài, vì Ngài đang ở với các con và sẽ ở trong các con. | |
| John | VietNVB | 14:19 | Chẳng bao lâu, thế gian sẽ không còn thấy Ta nữa nhưng các con sẽ thấy Ta; vì Ta sống thì các con cũng sẽ sống. | |
| John | VietNVB | 14:20 | Trong ngày ấy, các con sẽ biết rằng Ta ở trong Cha Ta và các con ở trong Ta cũng như Ta ở trong các con. | |
| John | VietNVB | 14:21 | Người nào yêu kính Ta thì tiếp nhận và tuân giữ các điều răn Ta. Cha Ta sẽ yêu quý người nào yêu kính Ta. Ta cũng yêu quý người và sẽ tỏ bày chính Ta cho người. | |
| John | VietNVB | 14:22 | Giu-đa (không phải là Giu-đa Ích-ca-ri-ốt) hỏi: Thưa Chúa, sao Chúa lại tỏ mình cho chúng con mà không tỏ cho thế gian? | |
| John | VietNVB | 14:23 | Đức Giê-su đáp: Ai yêu kính Ta sẽ vâng giữ lời Ta. Cha Ta sẽ yêu quý người, chúng ta sẽ đến ở với người đó. | |
| John | VietNVB | 14:24 | Ai không yêu kính Ta thì không giữ lời Ta. Lời mà các con nghe đó chẳng phải của Ta nhưng của Cha là Đấng đã sai Ta. | |
| John | VietNVB | 14:26 | Nhưng khi Đấng Phù Hộ đến, tức là Thánh Linh mà Cha nhân danh Ta phái đến, Ngài sẽ dạy dỗ mọi điều và nhắc lại cho các con nhớ tất cả những gì Ta đã truyền dạy các con. | |
| John | VietNVB | 14:27 | Ta để lại sự bình an cho các con. Sự bình an Ta ban cho các con không phải như của thế gian cho. Đừng sờn lòng nản chí và sợ hãi. | |
| John | VietNVB | 14:28 | Các con đã nghe Ta bảo: Ta sắp ra đi, nhưng Ta sẽ trở lại cùng các con; nếu các con yêu kính Ta, các con hẳn mừng rỡ vì Ta sắp về cùng Cha; Ngài cao trọng hơn Ta. | |
| John | VietNVB | 14:29 | Giờ đây, Ta bảo trước cho các con, để khi những sự việc ấy xảy đến thì các con tin. | |
| John | VietNVB | 14:30 | Ta sẽ không còn nói nhiều với các con nữa vì lãnh tụ của thế gian sắp đến. Nó chẳng có quyền hành gì trên Ta cả. | |
Chapter 15
| John | VietNVB | 15:2 | Nhánh nào trong Ta mà không ra quả thì Ngài nhấc lên, và Ngài tỉa sửa những nhánh nào ra quả để càng nhiều quả hơn. | |
| John | VietNVB | 15:4 | Hãy cứ ở trong Ta như chính Ta ở trong các con. Như nhánh nho, nếu không liền với cây nho, thì tự nó không ra quả được; khi các con không ở trong Ta thì cũng chẳng kết quả gì. | |
| John | VietNVB | 15:5 | Chính Ta là cây nho, còn các con là nhánh; người nào cứ ở trong Ta và Ta trong người ấy thì chắc sẽ sinh nhiều quả, vì ngoài Ta các con không làm gì được. | |
| John | VietNVB | 15:6 | Nếu ai không ở trong Ta thì bị ném ra ngoài, như nhánh nho lìa khỏi cây nho sẽ khô héo. Người ta sẽ gom lại ném vào lửa thì nó cháy rụi. | |
| John | VietNVB | 15:7 | Nếu các con cứ ở trong Ta và các lời của Ta vẫn ở trong các con, hãy cầu xin điều gì mình ước muốn thì sẽ được. | |
| John | VietNVB | 15:8 | Điều làm Cha Ta được tôn vinh là các con kết được nhiều quả và như thế chứng tỏ là môn đệ Ta. | |
| John | VietNVB | 15:9 | Như Cha đã yêu Ta thể nào thì chính Ta cũng yêu các con thể ấy. Hãy cứ ở trong tình yêu của Ta. | |
| John | VietNVB | 15:10 | Nếu các con vâng giữ điều răn của Ta thì các con sẽ còn ở trong tình yêu của Ta cũng như Ta đã giữ các điều răn của Cha Ta và còn ở mãi trong tình yêu Ngài. | |
| John | VietNVB | 15:11 | Ta bảo cho các con những điều này để niềm vui của Ta ở cùng các con và niềm vui của các con được đầy trọn. | |
| John | VietNVB | 15:13 | Chẳng có tình yêu nào vĩ đại hơn là tình yêu của người chịu hy sinh tính mạng cho bạn hữu mình. | |
| John | VietNVB | 15:15 | Ta không còn gọi các con là đầy tớ nữa, vì đầy tớ không biết điều chủ mình làm; nhưng Ta đã gọi các con là bạn hữu, vì mọi điều nghe được nơi Cha, Ta đã cho các con biết. | |
| John | VietNVB | 15:16 | Không phải các con đã chọn Ta, nhưng chính Ta đã chọn các con và sai phái các con, để các con ra đi đạt nhiều thành quả và bông trái của các con tồn tại mãi. Như vậy, bất kỳ điều gì các con nhân danh Ta mà cầu xin Cha, Ngài sẽ ban cho các con. | |
| John | VietNVB | 15:19 | Nếu các con ra từ thế gian nầy thì thế gian sẽ yêu chuộng người của họ. Nhưng vì các con không thuộc thế gian và Ta đã tuyển chọn các con từ trong thế gian, nên thế gian hẳn sẽ ghét các con. | |
| John | VietNVB | 15:20 | Hãy ghi nhớ lời Ta dạy bảo các con: Không đầy tớ nào hơn chủ mình được. Nếu họ đã bắt bớ Ta thì cũng sẽ bắt bớ các con. Nếu họ đã vâng giữ lời Ta dạy thì cũng sẽ vâng giữ lời các con. | |
| John | VietNVB | 15:21 | Nhưng họ sẽ đối xử với các con như vậy vì danh Ta và cũng vì họ không biết Đấng đã sai phái Ta. | |
| John | VietNVB | 15:22 | Nếu Ta không đến bảo cho họ hay thì họ đã khỏi mắc tội, nhưng bây giờ họ không thể viện cớ gì để bào chữa tội lỗi mình được. | |
| John | VietNVB | 15:24 | Nếu Ta không làm giữa họ những việc chưa ai từng làm nổi, thì họ khỏi mắc tội, nhưng bây giờ họ đã thấy rõ mà lại còn ghét Ta cùng Cha Ta. | |
| John | VietNVB | 15:25 | Nhưng việc phải xảy đến như vậy để lời trong Kinh Luật được ứng nghiệm: Họ đã ghét Ta vô cớ. | |
| John | VietNVB | 15:26 | Khi Đấng Phù Hộ đến, Đấng mà Ta bởi Cha sẽ sai đến với các con, Ngài là Thần Chân Lý xuất phát từ Cha; chính Ngài sẽ làm chứng về Ta. | |
Chapter 16
| John | VietNVB | 16:2 | Các con sẽ bị trục xuất khỏi hội đường, nhưng sẽ có lúc người ta tưởng rằng giết các con là phục vụ Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 16:4 | Nhưng Ta đã nói cho các con những điều này để đến lúc ấy, các con sẽ nhớ lại là chính Ta đã báo trước rồi. Sở dĩ Ta chẳng nói ra từ ban đầu vì Ta còn ở với các con. | |
| John | VietNVB | 16:5 | Nhưng bây giờ, Ta sắp trở về cùng Đấng đã sai Ta đến, mà không ai trong các con hỏi Thầy đi đâu? | |
| John | VietNVB | 16:7 | Nhưng Ta bảo các con sự thật này: Ta ra đi là ích lợi cho các con, vì nếu Ta không đi thì Đấng Phù Hộ sẽ không đến cùng các con. Nhưng nếu Ta đi, Ta sẽ phái Ngài đến cùng các con. | |
| John | VietNVB | 16:8 | Khi đến, Ngài sẽ làm thế gian nhận thức về tội lỗi, về lẽ công chính và về sự định tội: | |
| John | VietNVB | 16:12 | Ta còn nhiều điều muốn bày tỏ cho các con nhưng bây giờ các con chưa đủ sức nhận. | |
| John | VietNVB | 16:13 | Nhưng khi Thánh Linh là Thần Chân Lý đến, Ngài sẽ hướng dẫn các con vào chân lý toàn vẹn, vì Ngài không tự mình nói ra nhưng chỉ nói những gì Ngài nghe và loan báo cho các con những việc đang xảy đến. | |
| John | VietNVB | 16:15 | Tất cả những gì của Cha đều thuộc về Ta, nên Ta mới nói Thánh Linh nhận từ Ta và truyền lại cho các con. | |
| John | VietNVB | 16:16 | Chẳng bao lâu nữa các con sẽ không thấy Ta, nhưng rồi ít lâu sau các con lại sẽ thấy Ta. | |
| John | VietNVB | 16:17 | Vì thế, một số môn đệ của Ngài hỏi nhau: Ngài bảo chúng ta chẳng bao lâu các con sẽ không thấy Ta rồi ít lâu sau các con lại sẽ thấy Ta, và lại vì Ta sắp về cùng Cha, là nghĩa gì? | |
| John | VietNVB | 16:18 | Họ lại tiếp: Ngài nói chẳng bao lâu là thế nào? Chúng ta không hiểu Ngài nói gì đây? | |
| John | VietNVB | 16:19 | Đức Giê-su biết ý họ muốn hỏi nên Ngài nói: Các con thảo luận với nhau để tìm hiểu lời Ta dạy chẳng bao lâu các con sẽ không còn thấy Ta rồi lại ít lâu sau sẽ thấy Ta là nghĩa gì phải không? | |
| John | VietNVB | 16:20 | Thật vậy, Ta bảo các con: Các con sẽ khóc lóc, than vãn, nhưng thế gian lại vui cười; các con sẽ ưu sầu, nhưng nỗi buồn của các con sẽ biến thành niềm vui. | |
| John | VietNVB | 16:21 | Người đàn bà đau đớn khi sinh nở vì giờ mình sắp đến, nhưng khi con đã lọt lòng, người mẹ không còn nhớ đến nỗi đau đớn nữa, vì vui mừng thấy con mình đã ra đời. | |
| John | VietNVB | 16:22 | Chính các con giờ đây cũng ưu sầu, nhưng rồi sẽ gặp lại Ta, thì lòng các con sẽ vui mừng và không ai đoạt mất niềm vui của các con được. | |
| John | VietNVB | 16:23 | Ngày ấy, các con không còn phải hỏi Ta điều gì. Thật vậy, Ta bảo các con: Điều gì các con nhân danh Ta cầu xin Cha, Ngài sẽ ban cho. | |
| John | VietNVB | 16:24 | Cho đến bây giờ, các con chưa hề nhân danh Ta cầu xin điều gì cả. Hãy cầu xin đi, các con sẽ nhận được để các con hưởng trọn niềm vui. | |
| John | VietNVB | 16:25 | Lâu nay Ta dùng ẩn dụ dạy bảo những điều nầy, giờ đây Ta không còn dùng ẩn dụ nữa, nhưng công bố rõ rệt về Cha cho các con. | |
| John | VietNVB | 16:26 | Ngày ấy, các con sẽ nhân danh Ta mà cầu xin, và Ta không còn nói là Ta sẽ cầu thay với Cha cho các con. | |
| John | VietNVB | 16:27 | Bởi Cha yêu mến các con vì các con yêu kính Ta và tin rằng Ta đến từ Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 16:30 | Giờ đây, chúng con biết Thầy am tường mọi điều, không cần có ai phải hỏi thầy, nên chúng con tin Thầy đến từ Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 16:32 | Nầy, thì giờ sắp điểm, thật ra đã điểm rồi, các con sẽ bị tan lạc mỗi người một ngả và bỏ Ta lại một mình; nhưng Ta không đơn độc đâu vì Cha đang ở cùng Ta. | |
Chapter 17
| John | VietNVB | 17:1 | Đức Giê-su truyền dạy những điều đó xong, thì ngước mắt lên trời cầu nguyện: Thưa Cha, giờ đã điểm, xin tôn vinh Con của Cha để Con cũng tôn vinh Cha, | |
| John | VietNVB | 17:2 | Vì Cha đã ban cho Con thẩm quyền trên tất cả chúng sinh, cốt để Con cũng ban sự sống vĩnh phúc cho mọi người Cha đã giao cho Con. | |
| John | VietNVB | 17:3 | Sự sống vĩnh phúc chính là nhận biết Cha là Đức Chúa Trời chân thật duy nhất và Chúa Cứu Thế Giê-su mà Cha sai đến. | |
| John | VietNVB | 17:5 | nên bây giờ thưa Cha, xin chính Cha tôn vinh Con trước mặt Cha bằng vinh quang mà Con vốn có lúc ở cùng Cha, trước khi vũ trụ hiện hữu. | |
| John | VietNVB | 17:6 | Con đã làm sáng tỏ danh Cha giữa những người Cha ban cho Con từ thế gian này. Họ đã thuộc về Cha và Cha ban họ cho Con. Họ đã vâng giữ lời Cha. | |
| John | VietNVB | 17:8 | Vì nhờ Con đã truyền cho họ mọi lời Cha dạy Con, nên họ tiếp nhận và biết Con thực sự đến từ Cha cùng tin rằng chính Cha đã sai Con đến. | |
| John | VietNVB | 17:9 | Con cầu thay cho họ, không phải cho thế gian, nhưng cho những người Cha đã ban cho Con, vì họ thuộc về Cha. | |
| John | VietNVB | 17:10 | Mọi điều Con có đều là của Cha, và tất cả những gì của Cha cũng là của Con, và Con được tôn vinh nơi họ. | |
| John | VietNVB | 17:11 | Con không ở trong thế gian nữa, nhưng họ vẫn ở lại trong trần gian, còn Con đi về cùng Cha. Thưa Cha Thánh, xin bảo toàn họ trong uy danh Cha mà Cha đã ban cho Con để họ hiệp nhất cũng như Cha và Con. | |
| John | VietNVB | 17:12 | Khi còn ở với họ, Con đã giữ gìn họ an toàn trong uy danh của Cha mà Cha đã ban cho Con. Con đã bảo vệ họ, trừ đứa con của sự hủy diệt ra, không một người nào bị hư mất, để cho lời Kinh Thánh được ứng nghiệm. | |
| John | VietNVB | 17:13 | Bây giờ, Con đi về cùng Cha, Con nói những điều này ra trong thế gian để họ hưởng trọn niềm vui mừng của Con; | |
| John | VietNVB | 17:14 | Con truyền lời Cha cho họ. Người đời ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. | |
| John | VietNVB | 17:15 | Con không cầu xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ an toàn khỏi kẻ ác. | |
| John | VietNVB | 17:20 | Không những Con cầu thay cho họ thôi đâu, mà còn cho những người nào tiếp nhận lời họ và tin theo Con nữa. | |
| John | VietNVB | 17:21 | Thưa Cha, Con cầu xin cho họ tất cả đều hiệp nhất cũng như Cha trong Con và Con trong Cha, để họ cũng ở trong Cha và Con. Do đó, thế gian sẽ tin rằng chính Cha đã sai Con đến. | |
| John | VietNVB | 17:22 | Con đã ban cho họ vinh quang mà Cha đã ban cho Con, để họ được hiệp nhất cũng như Cha với Con là một. | |
| John | VietNVB | 17:23 | Con ở trong họ và Cha ở trong Con, để họ được hoàn toàn hiệp nhất và nhờ đó, thế gian biết rõ là Cha đã sai Con và Cha yêu quý họ như Cha đã yêu Con. | |
| John | VietNVB | 17:24 | Thưa Cha, Cha đã ban họ cho Con và Con muốn Con ở đâu, thì họ cũng ở đó với Con, để họ được chiêm ngưỡng vinh quang của Con mà Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu Con trước khi sáng tạo vũ trụ. | |
| John | VietNVB | 17:25 | Thưa Cha công chính, thế gian không biết Cha, nhưng Con biết Cha và những người này cũng biết chính Cha đã sai Con đến. | |
Chapter 18
| John | VietNVB | 18:1 | Sau khi cầu xin những điều này, Đức Giê-su cùng các môn đệ băng qua khe Kít-rôn, tại đó có một khu vườn, Ngài và các môn đệ vào khu vườn. | |
| John | VietNVB | 18:3 | Giu-đa dẫn một đội lính và một số thuộc hạ của các thượng tế và nhóm Pha-ri-si vào vườn, mang theo đèn đuốc và khí giới. | |
| John | VietNVB | 18:4 | Đức Giê-su đã biết mọi việc sắp xảy đến cho Ngài, nên bước ra hỏi họ: Các người tìm ai? | |
| John | VietNVB | 18:5 | Họ đáp: Giê-su, người Na-xa-rét. Ngài trả lời: Chính Ta đây. Giu-đa, tên phản bội, cũng đang đứng đó với họ. | |
| John | VietNVB | 18:8 | Đức Giê-su đáp: Ta đã bảo các người, chính Ta đây. Nếu các người tìm bắt Ta hãy để những người nầy đi. | |
| John | VietNVB | 18:9 | Việc này nhằm ứng nghiệm lời Ngài đã nói: Những người Cha ban cho Con, Con không để mất một ai cả. | |
| John | VietNVB | 18:10 | Si-môn Phê-rơ sẵn có thanh gươm, nên rút ra chém đứt vành tai bên mặt của Man-chu, đầy tớ của vị trưởng tế. | |
| John | VietNVB | 18:11 | Đức Giê xu bảo Phê-rơ: Hãy nạp gươm vào vỏ; chén Cha đã ban cho Ta, Ta không uống sao? | |
| John | VietNVB | 18:12 | Sau đó, đội lính dưới quyền viên chỉ huy cùng các thuộc hạ của giới thẩm quyền Do Thái bắt Đức Giê-su trói lại. | |
| John | VietNVB | 18:13 | Họ giải Ngài đến An-ne trước, vì ông là nhạc phụ của Cai-pha, vị trưởng tế đương niên. | |
| John | VietNVB | 18:14 | Chính Cai-pha trước đây đã bàn với giới thẩm quyền Do Thái: Thà để một người chết thay cho toàn dân vẫn hơn. | |
| John | VietNVB | 18:15 | Si-môn Phê-rơ và một môn đệ nữa đi theo Ngài. Môn đệ kia nhờ quen biết vị trưởng tế nên vào được trong sân dinh với Đức Giê-su, | |
| John | VietNVB | 18:16 | còn Phê-rơ đứng ngoài cửa. Môn đệ quen biết vị trưởng tế ra nói với đứa tớ gái gác cổng, rồi đưa Phê-rơ vào trong. | |
| John | VietNVB | 18:17 | Đứa tớ gái gác cổng hỏi Phê-rơ: Ông không thuộc nhóm môn đệ của người ấy sao? Phê-rơ trả lời: Không phải tôi! | |
| John | VietNVB | 18:18 | Các gia nhân và đám thuộc hạ đốt một đống lửa rồi đứng sưởi vì trời giá lạnh; Phê-rơ cũng đứng sưởi với họ. | |
| John | VietNVB | 18:19 | Vị trưởng tế tra hỏi Đức Giê-su về các môn đệ của Ngài và những giáo lý Ngài dạy dỗ. | |
| John | VietNVB | 18:20 | Đức Giê-su đáp: Ta đã tuyên bố công khai cho cả thiên hạ. Ta thường dạy dỗ trong các hội đường hay trong đền thờ, nơi tập họp của người Do Thái. Ta chẳng nói điều gì lén lút cả. | |
| John | VietNVB | 18:21 | Sao ông lại hạch hỏi Ta? Hãy tra hỏi những người nghe Ta, xem Ta bảo họ những gì. Chính họ biết rõ những điều Ta dạy dỗ. | |
| John | VietNVB | 18:22 | Nghe Đức Giê-su nói vậy, một tên thuộc hạ đang đứng bên cạnh vả mặt Ngài mà trách: Sao anh dám trả lời vị trưởng tế như vậy? | |
| John | VietNVB | 18:23 | Đức Giê-su đáp: Nếu Ta sai, hãy chỉ ra Ta sai chỗ nào, còn nếu Ta nói phải, sao lại đánh Ta? | |
| John | VietNVB | 18:25 | Đang khi Si-môn Phê-rơ đứng sưởi tại đó, mấy người kia hỏi: Chắc anh cũng thuộc nhóm môn đệ của ông ta chứ gì? Nhưng Phê-rơ chối: Không phải tôi đâu! | |
| John | VietNVB | 18:26 | Một gia nhân của vị trưởng tế, có họ hàng với người bị Phê-rơ chém đứt tai, nói: Chính tôi đã chẳng thấy anh ở trong khu vườn với ông ta đó sao! | |
| John | VietNVB | 18:28 | Chúng giải Đức Giê-su từ nhà Cai-pha đến dinh thống đốc. Lúc ấy trời còn sớm. Họ không dám vào trong dinh vì sợ bị ô uế, không ăn lễ Vượt Qua được. | |
| John | VietNVB | 18:31 | Phi-lát bảo họ: Thế thì hãy chiếu luật của các người mà xử tội hắn đi! Những người Do Thái thưa lại: Chúng tôi không có quyền xử tử ai hết. | |
| John | VietNVB | 18:32 | Việc này xảy ra để ứng nghiệm điều Đức Giê-su đã bảo trước Ngài phải chết cách nào. | |
| John | VietNVB | 18:33 | Phi-lát trở vào trong dinh gọi Đức Giê-su hỏi: Có phải anh là Vua dân Do Thái không? | |
| John | VietNVB | 18:35 | Phi-lát nói: Ta là người Do Thái sao? Dân tộc anh và các thượng tế đã nộp anh cho ta. Anh đã làm gì vậy? | |
| John | VietNVB | 18:36 | Đức Giê-su đáp: Vương quốc Ta không thuộc thế gian nầy. Nếu vương quốc Ta thuộc thế gian nầy, các môn đệ Ta đã chiến đấu để Ta khỏi bị nộp vào tay người Do Thái. Không, vương quốc Ta không thuộc thế gian nầy. | |
| John | VietNVB | 18:37 | Phi-lát liền hỏi Ngài: Vậy anh là vua sao? Đức Giê-su đáp: Chính quan vừa bảo Ta là vua. Ta sinh ra và đến thế gian này nhằm mục đích làm chứng cho chân lý. Ai thuộc về chân lý thì nghe theo tiếng Ta. | |
| John | VietNVB | 18:38 | Phi-lát hỏi: Chân lý là gì? Nói xong, Phi-lát trở ra bên ngoài bảo các người Do Thái: Ta không tìm được lý do nào để buộc tội người nầy cả. | |
| John | VietNVB | 18:39 | Nhưng theo tục lệ của các người, ta thường phóng thích cho các người một tù nhân trong dịp lễ Vượt Qua này. Các người muốn ta phóng thích vua dân Do Thái cho các người không? | |
Chapter 19
| John | VietNVB | 19:3 | rồi lần lượt tiến đến trước Ngài chế giễu: Muôn tâu vua Do Thái. Họ cũng vả vào mặt Ngài. | |
| John | VietNVB | 19:4 | Phi-lát bước ra ngoài một lần nữa, nói với đoàn dân: Này ta sẽ đưa người ấy ra đây cho các người biết ta không tìm được lý do nào để tuyên án cả. | |
| John | VietNVB | 19:5 | Thế là Đức Giê-su bị giải ra, đầu đội mão gai, mình khoác áo đỏ sẫm. Phi-lát bảo họ: Kìa, người ấy đây. | |
| John | VietNVB | 19:6 | Vừa khi các thượng tế và đám thuộc hạ thấy Ngài, họ la hét: Đóng đinh hắn, đóng đinh hắn trên thập tự giá! Phi-lát bảo: Thế thì các người tự bắt người mà đóng đinh đi. Ta không thấy người nầy có tội gì cả. | |
| John | VietNVB | 19:7 | Đám đông la ó: Chúng tôi có luật, chiếu luật đó hắn phải chết, vì hắn tự cho mình là Con Đức Chúa Trời. | |
| John | VietNVB | 19:9 | Ông ta trở vào nội điện, hỏi Đức Giê-su: Anh từ đâu đến? Nhưng Đức Giê-su không trả lời. | |
| John | VietNVB | 19:10 | Phi-lát nói với Ngài: Anh không chịu nói với ta sao? Hãy nhớ là ta có quyền tha mạng hay đóng đinh anh. | |
| John | VietNVB | 19:11 | Đức Giê-su trả lời: Ông chỉ có quyền trên Ta khi Đức Chúa Trời ban cho ông quyền đó. Vì vậy người nộp Ta cho ông còn nặng tội hơn. | |
| John | VietNVB | 19:12 | Từ đó, Phi-lát tìm cách tha Đức Giê-su, nhưng đám người Do Thái la hét: Nếu thống đốc tha hắn thì thống đốc không phải là bạn của Sê-sa. Bất kỳ người nào xưng vương đều chống nghịch Sê-sa. | |
| John | VietNVB | 19:13 | Khi Phi-lát nghe những lời nầy, ông đưa Đức Giê-su ra ngoài, và ngồi xử tại chỗ gọi là Nền Lát Đá (tiếng Do Thái là Ga-ba-tha). | |
| John | VietNVB | 19:14 | Hôm ấy là ngày Chuẩn Bị của Lễ Vượt Qua, khoảng giữa trưa. Phi-lát nói với dân chúng: Đây là Vua của các người. | |
| John | VietNVB | 19:15 | Họ gào thét: Giết hắn đi! Giết hắn đi! Đóng đinh hắn trên thập tự giá! Phi-lát hỏi họ: Các người muốn ta đóng đinh Vua của các người sao? Các thượng tế trả lời: Vua duy nhất của chúng tôi là Sê-sa. | |
| John | VietNVB | 19:17 | Ngài đi ra, vác thập tự giá đi đến chỗ tên là Cái Sọ, tiếng Do Thái gọi là Gô-gô-tha. | |
| John | VietNVB | 19:18 | Tại đó, họ đóng đinh Ngài. Họ cũng đóng đinh hai người khác hai bên, còn Đức Giê-su ở chính giữa. | |
| John | VietNVB | 19:19 | Phi-lát cho viết một tấm bảng treo lên cây thập tự, ghi rằng: Giê-su, người Na-xa-rét, Vua dân Do Thái. | |
| John | VietNVB | 19:20 | Nhiều người Do Thái đọc bảng nầy vì nơi Đức Giê-su bị đóng đinh gần thành phố. Bảng nầy được ghi bằng các thứ tiếng Do Thái, La Tinh và Hy Lạp. | |
| John | VietNVB | 19:21 | Các thượng tế thưa cùng Phi-lát: Xin đừng ghi Vua dân Do Thái nhưng đổi lại Người nầy nói: Ta là Vua Do Thái. | |
| John | VietNVB | 19:23 | Toán lính đóng đinh Đức Giê-su xong, lấy áo xống Ngài chia làm bốn phần, mỗi người một phần. Còn áo trong của Ngài, vì dệt nguyên tấm, không có đường may, nên họ bảo nhau: | |
| John | VietNVB | 19:24 | Đừng xé áo ra nhưng chúng ta hãy bắt thăm xem ai được. Như vậy để ứng nghiệm lời Kinh Thánh:Chúng chia nhau áo xống tôiVà bắt thăm lấy áo trong của tôi.Bọn lính đã làm đúng những điều đó. | |
| John | VietNVB | 19:25 | Mẹ của Đức Giê-su, dì của Ngài, Ma-ri vợ của Cơ-lê-ô-ba, và Ma-ri Ma-đơ-len đứng gần thập tự giá của Chúa. | |
| John | VietNVB | 19:26 | Đức Giê-su thấy mẹ Ngài và môn đệ Ngài yêu quý đứng đó thì thưa với mẹ: Xin mẹ nhận người này làm con! | |
| John | VietNVB | 19:27 | Rồi Ngài bảo môn đệ ấy: Đây là mẹ con! Từ lúc ấy, môn đệ này rước bà về ở với mình. | |
| John | VietNVB | 19:29 | Tại đó có một bình đầy giấm, nên người ta lấy một miếng bọt biển nhúng giấm, gắn vào đầu một cành bài hương đưa lên tận miệng Ngài. | |
| John | VietNVB | 19:30 | Sau khi nếm giấm, Đức Giê-su thốt lên: Xong rồi. Đoạn, Ngài gục đầu xuống, trút linh hồn. | |
| John | VietNVB | 19:31 | Vì hôm đó nhằm ngày Chuẩn Bị của lễ Vượt Qua, các nhà lãnh đạo Do Thái không muốn xác chết còn trên thập tự giá trong ngày Sa-bát, và vì là ngày Sa-bát trọng đại, nên họ xin Phi-lát cho đánh giập ống chân những người bị đóng đinh để hạ xác xuống. | |
| John | VietNVB | 19:32 | Quân lính đến đánh gãy ống chân người thứ nhất, rồi đến người kế đang cùng bị đóng đinh với Ngài. | |
| John | VietNVB | 19:33 | Nhưng khi đến gần Đức Giê-su, thấy Ngài đã chết, nên họ không đánh gãy chân Ngài. | |
| John | VietNVB | 19:35 | Người chứng kiến việc này đã làm chứng. Lời chứng của người là đúng và người ấy biết mình nói sự thật để anh chị em cũng tin. | |
| John | VietNVB | 19:36 | Những điều này hoàn thành để ứng nghiệm lời Kinh Thánh:Không một cái xương nào của Người bị gãy. | |
| John | VietNVB | 19:38 | Sau đó Giô-sép, người làng A-ri-ma-thê, đến xin Phi-lát cho đem thi thể Đức Giê-su về (Giô-sép là một môn đệ của Đức Giê-su, nhưng theo Ngài cách thầm lén vì sợ nhà cầm quyền Do Thái). Phi-lát cho phép nên ông đến lấy thi thể Ngài. | |
| John | VietNVB | 19:39 | Ni-cô-đem, người trước kia đã đến thăm Đức Giê-su ban đêm, cùng đi với Giô-sép, mang theo khoảng ba mươi bốn ký-lô nhựa thơm trộn với lô hội. | |
| John | VietNVB | 19:40 | Hai người đưa thi thể Đức Giê-su về liệm bằng vải gai tẩm hương liệu theo tục lệ ướp xác của người Do Thái. | |
Chapter 20
| John | VietNVB | 20:1 | Ngày thứ nhất trong tuần lễ, lúc trời còn mờ mờ tối, Ma-ri Ma-đơ-len đến mộ, thấy tảng đá chận cửa đã dời đi. | |
| John | VietNVB | 20:2 | Nàng vội chạy đi gặp Si-môn Phê-rơ và môn đệ Chúa yêu quý mà báo: Họ dời thi hài Chúa ra khỏi mộ rồi, không biết họ để Ngài ở đâu. | |
| John | VietNVB | 20:7 | còn khăn liệm quấn đầu Chúa không để cùng với mấy cuộn vải nhưng cuốn lại để riêng một chỗ. | |
| John | VietNVB | 20:12 | nàng thấy hai thiên sứ mặc y phục trắng đang ngồi ngay chỗ đã đặt thi hài Đức Giê-su, một vị ngồi phía đầu, một vị phía chân. | |
| John | VietNVB | 20:13 | Hai thiên sứ hỏi: Chị ơi, sao chị khóc? Nàng đáp: Họ đã đem Chúa tôi đi đâu mất, không biết để Ngài ở đâu? | |
| John | VietNVB | 20:14 | Nói xong, nàng quay người lại, thấy Đức Giê-su đứng đó, nhưng không nhận ra Ngài. | |
| John | VietNVB | 20:15 | Chúa hỏi: Con ơi, sao con khóc? Con tìm ai? Tưởng đây là người làm vườn, nàng khẩn khoản: Thưa ông, nếu ông dời Ngài đi, xin cho tôi biết ông đặt Ngài ở đâu để tôi đến đem về. | |
| John | VietNVB | 20:16 | Đức Giê-su gọi: Ma-ri! Ma-ri quay lại, reo lên bằng tiếng Do Thái: Ra-bu-ni! (nghĩa là: Thưa Thầy) | |
| John | VietNVB | 20:17 | Đức Giê-su bảo: Con đừng cầm giữ Ta, vì Ta chưa lên cùng Cha! Nhưng con hãy đi báo tin cho các anh em Ta rằng Ta lên cùng Cha Ta và Cha các con, cùng Đức Chúa Trời Ta và Đức Chúa Trời các con. | |
| John | VietNVB | 20:18 | Ma-ri Ma-đơ-len đi loan báo cho các môn đệ Ngài: Tôi đã thấy Chúa và thuật cho họ nghe những điều Ngài đã bảo nàng. | |
| John | VietNVB | 20:19 | Buổi chiều ngày đầu tuần lễ đó, khi các môn đệ đang họp, các cửa ra vào đều đóng chặt vì sợ người Do Thái, Đức Giê-su đến đứng giữa họ, phán rằng: Bình an cho các con! | |
| John | VietNVB | 20:20 | Nói xong, Chúa đưa tay và hông cho họ xem. Các môn đệ quá vui mừng vì được thấy Chúa. | |
| John | VietNVB | 20:21 | Đức Giê-su lại bảo: Bình an cho các con! Như Cha đã sai phái Ta, giờ đây Ta cũng sai phái các con! | |
| John | VietNVB | 20:24 | Lúc ấy, Thô-ma (còn có tên là Sinh Đôi), một trong mười hai sứ đồ, không có mặt với các môn đệ khi Đức Giê-su đến. | |
| John | VietNVB | 20:25 | Nghe các môn đệ kia bảo họ đã thấy Chúa, ông nhất quyết: Nếu tôi không thấy dấu đinh ở bàn tay Ngài, không đặt ngón tay tôi vào dấu đinh đó và không đặt tay tôi vào hông Ngài, thì tôi không tin! | |
| John | VietNVB | 20:26 | Tám ngày sau, các môn đệ Chúa lại họp nhau, Thô-ma cũng có mặt. Cửa ngõ đều đóng chặt, nhưng Đức Giê-su đến đứng giữa họ, phán rằng: Bình an cho các con! | |
| John | VietNVB | 20:27 | Rồi Ngài bảo Thô-ma: Hãy đặt ngón tay con vào đây và xem hai bàn tay Ta. Hãy lấy tay đặt vào hông Ta! Đừng nghi ngờ, nhưng hãy tin! | |
| John | VietNVB | 20:29 | Đức Giê-su bảo Thô-ma: Có phải con tin vì thấy Ta không? Phước cho những người chưa được thấy mà đã tin Ta. | |
| John | VietNVB | 20:30 | Vậy Đức Giê-su còn làm nhiều dấu lạ khác trước mặt các môn đệ mà không ghi lại trong sách nầy. | |
Chapter 21
| John | VietNVB | 21:1 | Sau các việc nầy, Đức Giê-su lại hiện ra cho các môn đệ tại bờ biển Ti-bê-ri-át. Việc Ngài hiện ra diễn tiến như sau: | |
| John | VietNVB | 21:2 | Si-môn Phê-rơ, Thô-ma (còn có tên là Sinh Đôi), Na-tha-na-ên, quê ở Ca-na, miền Ga-li-lê, các con trai của Xê-bê-đê và hai môn đệ nữa đang họp nhau. | |
| John | VietNVB | 21:3 | Si-môn Phê-rơ nói: Tôi đi đánh cá đây! Mấy người kia đáp: Chúng tôi cùng đi với anh! Họ ra đi, xuống thuyền, nhưng suốt đêm ấy chẳng bắt được gì cả. | |
| John | VietNVB | 21:4 | Trời vừa rạng đông, Đức Giê-su đến đứng trên bờ, nhưng các môn đệ không nhận ra Ngài. | |
| John | VietNVB | 21:5 | Đức Giê-su hỏi họ: Các con ơi, không được con cá nào sao? Họ thưa: Không được chi cả. | |
| John | VietNVB | 21:6 | Ngài bảo: Các con hãy thả lưới bên phải mạn thuyền thì sẽ được. Họ thả lưới thì được quá nhiều cá, nên kéo lên không nổi. | |
| John | VietNVB | 21:7 | Lúc ấy, môn đệ Đức Giê-su yêu quý bảo Phê-rơ: Chúa đấy! Vừa nghe bạn nói: Chúa đấy! Si-môn Phê-rơ liền lấy áo ngoài khoác lên mình (vì ông đang ở trần) và nhảy xuống nước. | |
| John | VietNVB | 21:8 | Các môn đệ khác chèo thuyền vào, kéo theo mẻ lưới đầy cá. Họ không cách xa bờ bao nhiêu, chỉ độ một trăm thước mà thôi. | |
| John | VietNVB | 21:11 | Si-môn Phê-rơ lên thuyền, kéo lưới đầy cá lớn vào bờ, đếm được một trăm năm mươi ba con. Dù cá nhiều đến thế, mà lưới vẫn không rách. | |
| John | VietNVB | 21:12 | Đức Giê-su bảo họ: Các con hãy lại ăn điểm tâm! Không một môn đệ nào dám hỏi Ngài: Ông là ai? vì họ biết rõ chính là Chúa. | |
| John | VietNVB | 21:14 | Đây là lần thứ ba Đức Giê-su hiện ra cho các môn đệ sau khi Ngài sống lại từ kẻ chết. | |
| John | VietNVB | 21:15 | Khi họ ăn điểm tâm xong, Đức Giê-su hỏi Si-môn Phê-rơ: Si-môn, con của Giăng! Con yêu kính Ta hơn những người này không? Ông thưa: Vâng, thưa Chúa, Chúa biết con yêu mến Ngài. Chúa bảo: Hãy nuôi dưỡng đàn chiên con của Ta. | |
| John | VietNVB | 21:16 | Ngài lại hỏi lần thứ nhì: Si-môn, con của Giăng! Con yêu kính Ta không? Ông thưa: Vâng, lạy Chúa, Chúa biết con yêu mến Ngài. Ngài bảo: Hãy chăn đàn chiên của Ta. | |
| John | VietNVB | 21:17 | Ngài lại hỏi lần thứ ba: Si-môn, con của Giăng! Con yêu mến Ta chăng? Phê-rơ buồn lòng vì Chúa hỏi mình đến lần thứ ba: Con yêu mến Ta chăng? Nên thưa lại: Lạy Chúa, Ngài biết tất cả. Ngài hiểu rõ là con yêu mến Ngài. Đức Giê-su bảo: Hãy nuôi dưỡng đàn chiên Ta. | |
| John | VietNVB | 21:18 | Thật vậy, Ta bảo con: Khi còn trẻ, con tự mình nai nịt, đi đâu tùy ý; nhưng khi về già, con sẽ đưa tay lên, để người khác nai nịt cho và đưa đến nơi mình không muốn. | |
| John | VietNVB | 21:19 | Chúa nói như vậy để ám chỉ Phê-rơ sẽ chết cách nào để vinh hiển Đức Chúa Trời. Rồi Ngài bảo: Con hãy theo Ta! | |
| John | VietNVB | 21:20 | Phê-rơ quay lại thấy môn đệ Chúa yêu quý đi theo, là người đã nghiêng sát ngực Đức Giê-su trong bữa ăn lễ Vượt Qua để hỏi: Thưa Chúa, ai là người sẽ phản Ngài? | |
| John | VietNVB | 21:22 | Đức Giê-su đáp: Nếu Ta muốn anh ấy sống mãi cho tới khi Ta đến thì liên hệ gì đến con? Phần con, hãy theo Ta! | |
| John | VietNVB | 21:23 | Vì thế, có tin đồn giữa các anh em là môn đệ này sẽ không chết. Nhưng Đức Giê-su không nói anh ta không chết, Ngài chỉ nói: Nếu Ta muốn anh ấy sống mãi cho tới khi Ta đến, thì liên hệ gì đến con. | |
| John | VietNVB | 21:24 | Đây chính là môn đệ đã chứng kiến những việc nầy và ghi chép lại; chúng ta biết lời chứng của người nầy là thật. | |