Toggle notes
Chapter 1
I Ch | Kekchi | 1:2 | laj Enós, aˈan lix yucuaˈ laj Cainán; ut laj Cainán, aˈan lix yucuaˈ laj Mahalaleel; laj Mahalaleel, aˈan lix yucuaˈ laj Jared. | |
I Ch | Kekchi | 1:3 | Laj Jared, aˈan lix yucuaˈ laj Enoc; ut laj Enoc, aˈan lix yucuaˈ laj Matusalén; ut laj Matusalén, aˈan lix yucuaˈ laj Lamec. | |
I Ch | Kekchi | 1:4 | Laj Lamec, aˈan lix yucuaˈ laj Noé. Eb li ralal laj Noé, aˈaneb laj Sem, laj Cam ut laj Jafet. | |
I Ch | Kekchi | 1:5 | Eb li ralal laj Jafet, aˈaneb aˈin: laj Gomer, laj Magog, laj Madai, laj Javán, laj Tubal, laj Mesec ut laj Tiras. | |
I Ch | Kekchi | 1:7 | Eb li ralal laj Javán, aˈaneb aˈin: laj Elisa, laj Tarsis, laj Quitim ut laj Dodanim. | |
I Ch | Kekchi | 1:9 | Eb li ralal laj Cus, aˈaneb aˈin: laj Seba, laj Havila, laj Sabta, laj Raama ut laj Sabteca. Eb li ralal laj Raama, aˈaneb laj Seba ut laj Dedán. | |
I Ch | Kekchi | 1:11 | Laj Mizraim, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj Ludim, eb laj Anamim, eb laj Lehabim, eb laj Najtuhim, | |
I Ch | Kekchi | 1:12 | eb laj Patrusim ut eb laj Casluhim. Laj Patrusim ut laj Casluhim, aˈaneb lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj filisteos ut laj caftoreos. | |
I Ch | Kekchi | 1:14 | Laj Canaán, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj jebuseo, eb laj amorreo, eb laj gergeseo, | |
I Ch | Kekchi | 1:17 | Eb li ralal laj Sem, aˈaneb aˈin: laj Elam, laj Asur, laj Arfaxad, laj Lud ut laj Aram. Ut eb li ralal laj Aram, aˈaneb aˈin: laj Us, laj Hul, laj Geter ut laj Mesec. | |
I Ch | Kekchi | 1:19 | Cuib li ralal laj Heber. Li xbe̱n ralal, aˈan laj Peleg xcˈabaˈ xban nak saˈ eb li cutan aˈan queˈjequi̱c chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Li jun chic, aˈan aj Joctán xcˈabaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 1:25 | ut laj Sela, aˈan lix yucuaˈ laj Heber; laj Heber, aˈan lix yucuaˈ laj Peleg; ut laj Peleg, aˈan lix yucuaˈ laj Reu. | |
I Ch | Kekchi | 1:26 | Laj Reu, aˈan lix yucuaˈ laj Serug; laj Serug, aˈan lix yucuaˈ laj Nacor; ut laj Nacor, aˈan lix yucuaˈ laj Taré. | |
I Ch | Kekchi | 1:29 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Ismael: laj Nebaiot, li xbe̱n ralal; laj Cedar, laj Abdeel, laj Mibsam, | |
I Ch | Kekchi | 1:32 | Aˈaneb aˈin lix yum lix Cetura, li quicuan riqˈuin laj Abraham: laj Zimram, laj Jocsár, laj Medán, laj Madián, laj Isbac ut laj Súa. Eb li ralal laj Jocsán, aˈaneb laj Seba ut laj Dedán. | |
I Ch | Kekchi | 1:33 | Eb li ralal laj Madián, aˈaneb aˈin: laj Efa, laj Efer, laj Hanoc, laj Abida ut laj Elda. Chixjunileb aˈan li ralal xcˈajol lix Cetura. | |
I Ch | Kekchi | 1:34 | Laj Abraham, aˈan lix yucuaˈ laj Isaac. Ut laj Isaac, aˈan lix yucuaˈeb laj Esaú ut laj Israel, li nequeˈxye ajcuiˈ aj Jacob re. | |
I Ch | Kekchi | 1:35 | Eb li ralal xcˈajol laj Esaú, aˈaneb aˈin: laj Elifaz, laj Reuel, laj Jeús, laj Jaalam ut laj Coré. | |
I Ch | Kekchi | 1:36 | Eb li ralal laj Elifaz, aˈaneb aˈin: laj Temán, laj Omar, laj Zefo, laj Gatam, laj Cenaz, ut laj Amalec, li quicuan riqˈuin lix Timna. | |
I Ch | Kekchi | 1:38 | Eb li ralal laj Seir, aˈaneb aˈin: laj Lotán, laj Sobal, laj Zibeón, laj Aná, laj Disón, laj Ezer ut laj Disán. | |
I Ch | Kekchi | 1:39 | Eb li ralal laj Lotán, aˈaneb aˈin: laj Hori ut laj Homam. Lix Timna, aˈan li ranab laj Lotán. | |
I Ch | Kekchi | 1:40 | Eb li ralal laj Sobal, aˈaneb aˈin: laj Alván, laj Manahat, laj Ebal, laj Sefo ut laj Onam. Eb li ralal laj Zibeón, aˈaneb laj Aja ut laj Aná. | |
I Ch | Kekchi | 1:41 | Laj Disón, aˈan li ralal laj Aná. Ut eb li ralal laj Disón, aˈaneb laj Amram, laj Esbán, laj Itrán ut laj Querán. | |
I Ch | Kekchi | 1:42 | Eb li ralal laj Ezer, aˈaneb laj Bilhán, laj Zaaván, ut laj Jaacán. Eb li ralal laj Disán, aˈaneb laj Uz ut laj Arán. | |
I Ch | Kekchi | 1:43 | Aˈaneb aˈin li rey li queˈcuan saˈ li naˈajej Edom nak toj ma̱jiˈ queˈcuan lix reyeb li ralal xcˈajol laj Israel. Li xbe̱n, aˈan laj Bela li ralal laj Beor, Dinaba xtenamit. | |
I Ch | Kekchi | 1:44 | Nak quicam laj Bela, laj Jobab li ralal laj Zera qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. Bosra xtenamit. | |
I Ch | Kekchi | 1:45 | Nak quicam laj Jobab, laj Husam qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. Lix tenamit, aˈan xtenamiteb laj temanita. | |
I Ch | Kekchi | 1:46 | Nak quicam laj Husam, laj Hadad li ralal laj Bedad qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. Laj Hadad, aˈan li quinumta saˈ xbe̱neb laj Madián saˈ li naˈajej Moab. Avit xcˈabaˈ lix tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 1:48 | Nak laj Samla quicam, laj Saúl qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. Rehobot xtenamit, li cuan chire li nimaˈ Eufrates. | |
I Ch | Kekchi | 1:49 | Nak quicam laj Saúl, laj Baal-hanán li ralal laj Acbor qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. | |
I Ch | Kekchi | 1:50 | Nak quicam laj Baal-hanán, laj Hadad qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. Pai xcˈabaˈ lix tenamit. Ut li rixakil, aˈan lix Mehetabel, lix coˈ lix Matred. Ut lix Matred, aˈan lix rabin laj Mezaab. | |
I Ch | Kekchi | 1:51 | Nak quicam laj Hadad, eb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li tenamit Edom, aˈaneb aˈin: laj Timna, laj Alva, laj Jetet, | |
Chapter 2
I Ch | Kekchi | 2:1 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Israel: laj Rubén, laj Simeón, laj Leví, laj Judá, laj Isacar, laj Zabulón, | |
I Ch | Kekchi | 2:3 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Judá: laj Er, laj Onán ut laj Sela. Lix naˈ li oxibeb aˈin, aˈan lix rabin laj Súa, laj cananea. Laj Er, li xbe̱n ralal laj Judá, aˈan quixba̱nu li ma̱usilal chiru li Ka̱cuaˈ Dios ut xban aˈan li Dios quixcamsi. | |
I Ch | Kekchi | 2:4 | Ut lix Tamar li ralib laj Judá, aˈan lix naˈ laj Fares ut laj Zera. O̱beb chixjunileb li ralal laj Judá. | |
I Ch | Kekchi | 2:6 | Ut eb li ralal laj Zera, aˈaneb aˈin: laj Zimri, laj Etán, laj Hemán, laj Calcol ut laj Dara. O̱beb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 2:7 | Li ralal laj Carmi, aˈan laj Acán, li quixbok raylal saˈ xbe̱neb laj Israel xban nak quixxoc chokˈ re li re li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 2:10 | Laj Ram, aˈan lix yucuaˈ laj Aminadab. Ut laj Aminadab aˈan lix yucuaˈ laj Naasón, li nim xcuanquil saˈ xya̱nkeb li ralal laj Judá. | |
I Ch | Kekchi | 2:13 | Li xbe̱n ralal laj Isaí, aˈan laj Eliab. Ut li xcab, aˈan laj Abinadab. Li rox, aˈan laj Simea. | |
I Ch | Kekchi | 2:16 | Lix Sarvia ut lix Abigail, aˈaneb li ranab li cuukub chi ralal laj Isaí. Eb lix yum lix Sarvia, aˈaneb laj Abisai, laj Joab ut laj Asael. Oxibeb lix yum lix Sarvia. | |
I Ch | Kekchi | 2:18 | Laj Caleb li ralal laj Hezrón, aˈan lix yucuaˈ laj Jeriot. Lix Azuba, aˈan lix naˈ. Ut laj Jeser, laj Sobab ut laj Ardón, aˈaneb ajcuiˈ li ralal. | |
I Ch | Kekchi | 2:19 | Nak lix Azuba quicam, laj Caleb quixcˈam lix Efrata ut quicuan jun chic li ralal riqˈuin. Aj Hur queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 2:21 | Oxcˈa̱l (60) chihab cuan re laj Hezrón nak quisumla riqˈuin lix rabin laj Maquir lix yucuaˈ laj Galaad. Laj Hezrón quicuan jun li ralal riqˈuin lix rabin laj Maquir. Aj Segub xcˈabaˈ li ralal. | |
I Ch | Kekchi | 2:22 | Laj Segub, aˈan lix yucuaˈ laj Jair, li quitaklan saˈ xbe̱neb oxib xcaˈcˈa̱l (23) chi tenamit aran Galaad. | |
I Ch | Kekchi | 2:23 | Abanan laj Gesur ut laj Aram quixchap chokˈ reheb li roxcˈa̱l (60) chi xtenamit laj Jair. Quixchap li tenamit Kenat rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. Chixjunileb aˈin, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Maquir, lix yucuaˈ laj Galaad. | |
I Ch | Kekchi | 2:24 | Laj Hezrón quicam aran Caleb li cuan saˈ xcue̱nt Efrata. Chirix lix camic laj Hezrón, quiyoˈla jun li ralal riqˈuin lix Abías li rixakil. Aj Asur xcˈabaˈ li ralal. Laj Asur, aˈan li quitiquiban re li tenamit Tecoa. | |
I Ch | Kekchi | 2:25 | Eb li ralal laj Jerameel li xbe̱n ralal laj Hezrón, aˈaneb aˈin: laj Ram li xbe̱n ralal, laj Buna, laj Orén, laj Ozem ut laj Ahías. | |
I Ch | Kekchi | 2:26 | Quicuan jun chic li rixakil laj Jerameel, xAtara xcˈabaˈ. Lix Atara, aˈan lix naˈ laj Onam. | |
I Ch | Kekchi | 2:27 | Eb li ralal laj Ram, li xbe̱n ralal laj Jerameel, aˈaneb aˈin: laj Maaz, laj Jamín ut laj Equer. | |
I Ch | Kekchi | 2:28 | Eb li ralal laj Onam, aˈaneb laj Samai ut laj Jada. Eb li ralal laj Samai, aˈaneb laj Nadab ut laj Abisur. | |
I Ch | Kekchi | 2:30 | Eb li ralal laj Nadab, aˈaneb laj Seled ut laj Apaim. Laj Seled quicam chi ma̱ jun lix cocˈal. | |
I Ch | Kekchi | 2:31 | Laj Isi, aˈan li ralal laj Apaim. Laj Sesán, aˈan li ralal laj Isi. Ut laj Ahlai, aˈan li ralal laj Sesán. | |
I Ch | Kekchi | 2:32 | Eb li ralal laj Jada li ri̱tzˈin laj Samai, aˈaneb laj Jeter ut laj Jonatán. Laj Jeter quicam chi ma̱cˈaˈ xcocˈal. | |
I Ch | Kekchi | 2:33 | Eb li ralal laj Jonatán, aˈaneb laj Pelet ut laj Zaza. Chixjunileb aˈan, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Jerameel. | |
I Ch | Kekchi | 2:34 | Laj Sesán ma̱cˈaˈ ralal. Cuan ban xrabin. Laj Sesán quicuan jun lix mo̱s aj Egipto. Laj Jarha xcˈabaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 2:35 | Laj Sesán quixqˈue lix rabin chokˈ rixakil laj Jarha ut quicuan jun li ralal aj Atai xcˈabaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 2:41 | Laj Salum, aˈan lix yucuaˈ laj Jecamías. Laj Jecamías, aˈan lix yucuaˈ laj Elisama. | |
I Ch | Kekchi | 2:42 | Eb li ralal laj Caleb li ri̱tzˈin laj Jerameel, aˈaneb aˈin: Li xbe̱n ralal, aˈan laj Mesa lix yucuaˈ laj Zif; li xcab ralal, aˈan laj Maresa, lix yucuaˈ laj Hebrón. | |
I Ch | Kekchi | 2:44 | Laj Sema, aˈan lix yucuaˈ laj Raham. Laj Raham, aˈan lix yucuaˈ laj Jorcoam. Ut laj Requem, aˈan lix yucuaˈ laj Samai. | |
I Ch | Kekchi | 2:46 | Lix Efa, li quicuan chokˈ xconcubina laj Caleb, quicuan oxib lix yum. Aˈaneb laj Harán, laj Mosa, ut laj Gazez. Laj Harán, aˈan lix yucuaˈ laj Gazez jun chic. | |
I Ch | Kekchi | 2:47 | Eb li ralal laj Jahdai, aˈaneb aˈin: laj Regem, laj Jotam, laj Gesam, laj Pelet, laj Efa ut laj Saaf. | |
I Ch | Kekchi | 2:48 | Lix Maaca, li quicuan chokˈ xconcubina laj Caleb, quicuan cuib lix yum. Aˈaneb laj Seber ut laj Tirhana. | |
I Ch | Kekchi | 2:49 | Lix Maaca, aˈan ajcuiˈ lix naˈ laj Saaf lix yucuaˈ laj Madmana, ut xnaˈ ajcuiˈ laj Seva lix yucuaˈ laj Macbena ut laj Gibea. Lix Acsa, aˈan lix rabin laj Caleb. | |
I Ch | Kekchi | 2:50 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Caleb. Laj Hur, aˈan li xbe̱n li ralal laj Caleb li quicuan riqˈuin lix Efrata. Eb li ralal laj Hur, aˈaneb laj Sobal, laj Salma ut laj Haref. Laj Sobal, aˈan li quitiquiban re li tenamit Quiriat-jearim. | |
I Ch | Kekchi | 2:51 | Laj Salma, aˈan li quitiquiban re li tenamit Belén. Ut laj Haref, aˈan li quitiquiban re li tenamit Bet-gader. | |
I Ch | Kekchi | 2:52 | Laj Sobal li quitiquiban re li tenamit Quiriat-jearim, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈ eb laj Haroe ut yi jach eb laj manahetitas. | |
I Ch | Kekchi | 2:53 | Laj Sobal, aˈan ajcuiˈ lix xeˈto̱nil yucuaˈeb li queˈcuan Quiriat-jearim. Aˈaneb laj itritas, eb laj futitas, eb laj sumatitas, ut eb laj misraítas. Eb laj misraítas, aˈaneb lix xeˈto̱nil yucuaˈ eb laj zoratitas ut eb laj estaolitas. | |
I Ch | Kekchi | 2:54 | Laj Salma, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj Belén, eb laj netofatitas, eb laj Atrot-bet-joab ut yi jacheb laj manahetitas ut eb laj zoraitas. | |
Chapter 3
I Ch | Kekchi | 3:1 | Aˈaneb aˈin li ralal laj David li queˈyoˈla aran Hebrón. Li xbe̱n, aˈan laj Amnón. Lix naˈ, aˈan lix Ahinoam, Jezreel xtenamit. Li xcab, aˈan laj Daniel. Lix naˈ, aˈan lix Abigail, Carmel xtenamit. | |
I Ch | Kekchi | 3:2 | Li rox, aˈan laj Absalón. Lix naˈ, aˈan lix Maaca lix rabin laj Talmai li quicuan chokˈ rey aran Gesur. Li xca̱, aˈan laj Adonías. Lix naˈ laj Adonías, aˈan lix Haguit. | |
I Ch | Kekchi | 3:3 | Li roˈ, aˈan laj Sefatías. Lix naˈ laj Safatías, aˈan lix Abital. Li xcuak, aˈan laj Itream. Lix naˈ laj Itream, aˈan lix Egla, jun chic li rixakil laj David. | |
I Ch | Kekchi | 3:4 | Eb li cuakib aˈin queˈyoˈla aran Hebrón li quicuan cuiˈ chokˈ rey laj David cuukub chihab riqˈuin cuakib po. Oxlaju xcaˈcˈa̱l (33) chihab laj David quicuan chokˈ rey aran Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 3:5 | Eb li ca̱hib chi ralal aˈin queˈyoˈla aran Jerusalén: laj Simea, laj Sobab, laj Natán, ut laj Salomón. Lix naˈ laj Salomón, aˈan lix Betsabé lix rabin laj Amiel. | |
I Ch | Kekchi | 3:6 | Li bele̱b chic li ralal laj David, aˈaneb aˈin: laj Ibhar, laj Elisama, laj Elifelet, | |
I Ch | Kekchi | 3:9 | Chixjunileb aˈin, aˈaneb li ralal laj David. Ut queˈcuan chic li ralal riqˈuineb lix concubinas. Lix Tamar, aˈan lix rabin laj David. | |
I Ch | Kekchi | 3:10 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Salomón: laj Salomón, aˈan lix yucuaˈ laj Roboam. Laj Roboam, aˈan lix yucuaˈ laj Abías. Laj Abías, aˈan lix yucuaˈ laj Asa. Ut laj Asa, aˈan lix yucuaˈ laj Josafat. | |
I Ch | Kekchi | 3:11 | Laj Josafat, aˈan lix yucuaˈ laj Joram. Laj Joram, aˈan lix yucuaˈ laj Ocozías. Laj Ocozías, aˈan lix yucuaˈ laj Joás. | |
I Ch | Kekchi | 3:12 | Laj Joás, aˈan lix yucuaˈ laj Amasías. Laj Amasías, aˈan lix yucuaˈ laj Azarías. Laj Azarías, aˈan lix yucuaˈ laj Jotam. | |
I Ch | Kekchi | 3:13 | Laj Jotam, aˈan lix yucuaˈ laj Acaz. Laj Acaz, aˈan lix yucuaˈ laj Ezequías. Laj Ezequías, aˈan lix yucuaˈ laj Manasés. | |
I Ch | Kekchi | 3:15 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Josías: li xbe̱n, aˈan laj Johanán; li xcab, aˈan laj Joacim; li rox, aˈan laj Sedequías; ut li xca̱, aˈan laj Salum. | |
I Ch | Kekchi | 3:19 | Eb li ralal laj Pedaías, aˈaneb laj Zorobabel ut laj Simei. Ut eb li ralal laj Zorobabel, aˈaneb laj Mesulam ut laj Hananías. Ut lix Selomit, aˈan lix rabin. | |
I Ch | Kekchi | 3:20 | Laj Zorobabel quicuan o̱b chic li ralal. Aˈaneb aˈin: laj Hasuba, laj Ohel, laj Berequías, laj Hasadías, ut laj Jusab-hesed. | |
I Ch | Kekchi | 3:21 | Li cuib chi ralal laj Hananías, aˈaneb laj Pelatías ut laj Jesaías. Laj Jesaías, aˈan lix yucuaˈ laj Refaías. Laj Refaías, aˈan lix yucuaˈ laj Arnán. Laj Arnán, aˈan lix yucuaˈ laj Abdías. Ut laj Abdías, aˈan lix yucuaˈ laj Secanías. | |
I Ch | Kekchi | 3:22 | Laj Secanías, aˈan lix yucuaˈ laj Semaías. Eb li ralal laj Semaías, aˈaneb aˈin: laj Hatús, laj Igal, laj Barías, laj Nearías, ut laj Safat. Cuakibeb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 3:23 | Oxibeb li ralal laj Nearías. Aˈaneb aˈin: laj Elioenai, laj Ezequías, ut laj Azricam. | |
Chapter 4
I Ch | Kekchi | 4:1 | Eb li ralal laj Judá, aˈaneb aˈin: laj Fares, laj Hezrón, laj Carmi, laj Hur ut laj Sobal. | |
I Ch | Kekchi | 4:2 | Laj Reaía li ralal laj Sobal, aˈan lix yucuaˈ laj Jahat. Laj Jahat, aˈan lix yucuaˈ laj Ahumai ut laj Lahad. Aˈaneb lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj zoratitas. | |
I Ch | Kekchi | 4:3 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Etam: laj Jezreel, laj Isma ut laj Ibdas. Lix Haze-lelponi, aˈan lix rabin laj Etam. | |
I Ch | Kekchi | 4:4 | Laj Penuel, aˈan lix yucuaˈ laj Gedor. Ut laj Ezer, aˈan lix yucuaˈ laj Husa. Aˈaneb li ralal laj Hur, li xbe̱n xyum lix Efrata. Laj Hur, aˈan lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb laj Belén. | |
I Ch | Kekchi | 4:5 | Laj Asur li quitiquiban re li tenamit Tecoa quicuan cuib li rixakil, lix Hela ut lix Naara. | |
I Ch | Kekchi | 4:6 | Laj Asur quicuan ca̱hib li ralal riqˈuin lix Naara. Aˈaneb aˈin: laj Ahuzam, laj Hefer, laj Temeni ut laj Ahastari. Aˈaneb lix yum lix Naara. | |
I Ch | Kekchi | 4:8 | Laj Cos, aˈan lix yucuaˈ laj Anub ut laj Zobeba. Aˈan ajcuiˈ lix xeˈto̱nil yucuaˈ li ralal xcˈajol laj Aharhel li ralal laj Harum. | |
I Ch | Kekchi | 4:9 | Laj Jabes, aˈan jun li cui̱nk kˈaxal cuiˈchic naˈno ru chiruheb li ras ri̱tzˈin. Lix naˈ quixqˈue aj Jabes chokˈ xcˈabaˈ xban nak cˈajoˈ li raylal quixcˈul nak quiyoˈla laj Jabes. | |
I Ch | Kekchi | 4:10 | Laj Jabes quitijoc chiru li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, china̱cuosobtesi. Ta̱qˈue taxak cue nabal li chˈochˈ. Chatcua̱nk taxak cuiqˈuin ut china̱col chiru li ma̱usilal li tixbok chak raylal saˈ inbe̱n, chan. Ut li Ka̱cuaˈ quirabi lix tij ut quixba̱nu joˈ quixtzˈa̱ma chiru. | |
I Ch | Kekchi | 4:11 | Laj Quelub li ras laj Súa, aˈan lix yucuaˈ laj Mehir. Ut laj Mehir, aˈan lix yucuaˈ laj Estón. | |
I Ch | Kekchi | 4:12 | Laj Estón, aˈan lix yucuaˈ laj Bet-rafa, laj Paseah, ut laj Tehina. Laj Tehina, aˈan li quitiquiban re li tenamit Nahas. Aˈaneb lix xeˈto̱nil yucuaˈeb li queˈcuan aran Reca. | |
I Ch | Kekchi | 4:13 | Eb li ralal laj Cenaz, aˈaneb laj Otoniel ut laj Seraías. Eb li ralal laj Otoniel, aˈaneb laj Hatat, | |
I Ch | Kekchi | 4:14 | ut laj Meonotai. Laj Meonotai, aˈan lix yucuaˈ laj Ofra. Ut laj Seraías, aˈan lix yucuaˈ laj Joab. Ut laj Joab, aˈan lix yucuaˈeb li queˈcuan saˈ li ru takˈa re Carisim xban nak eb aˈan nequeˈxnau cˈanjelac chi us. | |
I Ch | Kekchi | 4:15 | Eb li ralal laj Caleb li ralal laj Jefone, aˈaneb laj Iru, laj Ela ut laj Naam. Li ralal laj Ela, aˈan laj Cenaz. | |
I Ch | Kekchi | 4:17 | (-18) Ut eb li ralal laj Esdras, aˈaneb aˈin: laj Jeter, laj Mered, laj Efer ut laj Jalón. Laj Mered quisumla riqˈuin lix Bitia, lix rabin laj faraón. Eb li ralal laj Mered li queˈcuan riqˈuin lix Bitia, aˈaneb laj María, laj Samai ut laj Isba. Laj Isba, aˈan lix yucuaˈ laj Estemoa. Laj Mered quicuan ajcuiˈ li ralal riqˈuin jun li ixk aj Judá. Aˈaneb aˈin: laj Jered lix yucuaˈ laj Gedor, laj Heber lix yucuaˈ laj Soco ut laj Jecutiel lix yucuaˈ laj Zanoa. | |
I Ch | Kekchi | 4:19 | Eb li ralal laj Hodías li queˈcuan riqˈuin li ranab laj Naham, aˈaneb lix yucuaˈ laj Keila aj garmita ut laj Estemoa aj maacateo. | |
I Ch | Kekchi | 4:20 | Eb li ralal laj Simón, aˈaneb laj Amnón, laj Rina, laj Ben-hanán ut laj Tilón. Eb li ralal laj Isi, aˈaneb laj Zohet ut laj Benzohet. | |
I Ch | Kekchi | 4:21 | Eb li ralal laj Sela li ralal laj Judá, aˈaneb aˈin: laj Er lix yucuaˈ laj Leca, laj Laada lix yucuaˈ laj Maresa ut li ralal xcˈajol li nequeˈcˈanjelac riqˈuin li tˈicr lino aran Bet-asbea, | |
I Ch | Kekchi | 4:22 | ut laj Joacim, ut eb li queˈcuan saˈ li tenamit Cozeba, laj Joás, ut laj Saraf. Laj Joás ut laj Saraf queˈtaklan saˈ xbe̱neb laj Moab, ut queˈsukˈi Lehem joˈ nequeˈxye laj tzˈi̱b li queˈcuan najter. | |
I Ch | Kekchi | 4:23 | Eb aˈan aj pacˈonel ut queˈcuan saˈ eb li tenamit Netaim ut Gedera. Queˈcˈanjelac chiru li rey. | |
I Ch | Kekchi | 4:24 | Eb li ralal xcˈajol laj Simeón, aˈaneb laj Nemuel, laj Jamín, laj Jarib, laj Sera, ut laj Saúl. | |
I Ch | Kekchi | 4:25 | Li ralal laj Saúl, aˈan laj Salum. Li ralal laj Salum, aˈan laj Mibsam. Li ralal laj Mibsam, aˈan laj Misma. | |
I Ch | Kekchi | 4:26 | Li ralal laj Misma, aˈan laj Hamuel. Li ralal laj Hamuel, aˈan laj Zacur. Ut li ralal laj Zacur, aˈan laj Simei. | |
I Ch | Kekchi | 4:27 | Cuaklaju li ralal laj Simei ut cuakib lix rabin. Abanan moco qˈuiheb ta li ralal xcˈajol li ras ut li ri̱tzˈin laj Semei. Incˈaˈ queˈtam li ralal xcˈajol laj Simeón joˈ nak queˈtam li ralal xcˈajol laj Judá. | |
I Ch | Kekchi | 4:28 | Eb li ralal xcˈajol laj Simeón queˈcuan saˈ eb li tenamit Beerseba, Molada, Hazar-sual, | |
I Ch | Kekchi | 4:31 | Bet-marcabot, Hazar-susim, Bet-birai ut Saaraim. Aˈan eb lix tenamiteb toj nak qui-oc laj David chokˈ rey. | |
I Ch | Kekchi | 4:32 | Queˈcuan ajcuiˈ saˈ li o̱b chi cocˈ cˈaleba̱l aˈin: Etam, Aín, Rimón, Toquén ut Asán. | |
I Ch | Kekchi | 4:33 | Queˈcuan ajcuiˈ saˈ eb li cocˈ cˈaleba̱l li queˈcuan chi xjun sutam eb li tenamit aˈin toj saˈ li naˈajej Baal. Aˈaneb li naˈajej li queˈcuan cuiˈ ut aˈin li retalil eb li ralal xcˈajol. | |
I Ch | Kekchi | 4:34 | Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb chi tenamit: Laj Mesobab; laj Jamlec; laj Josías li ralal laj Amasías; | |
I Ch | Kekchi | 4:35 | laj Joel; laj Jehú; li ralal laj Josibías (laj Josibías, aˈan li ralal laj Seraías ut laj Seraías, aˈan li ralal laj Asiel); | |
I Ch | Kekchi | 4:36 | laj Elioenai; laj Jaacoba; laj Jesohaía; laj Asaías; laj Adiel; laj Jesimiel; laj Benaía; | |
I Ch | Kekchi | 4:37 | laj Ziza li ralal laj Sifi (laj Sifi, aˈan li ralal laj Alón; ut laj Alón, aˈan li ralal laj Jedaías; ut laj Jedaías, aˈan li ralal laj Simri; ut laj Simri, aˈan li ralal laj Semaías.) | |
I Ch | Kekchi | 4:38 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li queˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb li junju̱nk chˈu̱tal li rechˈalaleb rib. Eb li ralal xcˈajol li junju̱nk cabal yo̱queb chi ta̱mc chi nabal. | |
I Ch | Kekchi | 4:39 | Xban nak nabaleb, incˈaˈ chic quitzˈakloc lix naˈajeb. Joˈcan nak queˈco̱eb toj saˈ li oqueba̱l re Gedor li cuan saˈ li este saˈ li ru takˈa. Yo̱queb chixsicˈbal junak naˈajej bar teˈxtau cuiˈ nabal xcuaheb lix queto̱mk. | |
I Ch | Kekchi | 4:40 | Queˈxtau nabal li cha̱bil chˈochˈ ut li cha̱bil pim. Nim li naˈajej. Ma̱cˈaˈ nachˈiˈchˈiˈin reheb xban nak eb li ralal xcˈajol laj Cam, aˈaneb li queˈcuan aran junxil. | |
I Ch | Kekchi | 4:41 | Aˈin quicˈulman saˈ eb li cutan nak laj Ezequías cuan chokˈ xreyeb laj Judá. Eb li tzˈi̱banbil xcˈabaˈ queˈco̱eb Gedor ut quilajeˈxpoˈ lix muheba̱leb ut li rochocheb li cuanqueb aran re nak eb aˈan chic teˈcua̱nk aran. Ut chalen anakcuan cuanqueb aran ut cha̱bil li naˈajej cuanqueb cuiˈ lix queto̱mk. | |
I Ch | Kekchi | 4:42 | O̱b ciento chic li ralal xcˈajol laj Simeón queˈco̱eb saˈ li tzu̱l Seir. Eb li yo̱queb chi cˈamoc be chiruheb, aˈaneb laj Pelatías, laj Nearías, laj Refaías ut laj Uziel. Aˈaneb li ralal laj Isi. | |
Chapter 5
I Ch | Kekchi | 5:1 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Rubén, li xbe̱n ralal laj Israel: Xban nak laj Rubén quixchˈic rib riqˈuin li ixk li quicuan riqˈuin lix yucuaˈ, nak incˈaˈ quiqˈueheˈ re li tento raj tixcˈul joˈ xbe̱n alalbej, aˈ chic li ralal laj José quicˈuluc re li tento raj tixcˈul laj Rubén. Incˈaˈ chic quiqˈueheˈ xcuanquil joˈ xbe̱n alalbej. | |
I Ch | Kekchi | 5:2 | Eb li ralal xcˈajol laj Judá, aˈaneb li queˈniman xcuanquil saˈ xya̱nkeb li rech tenamitil, ut saˈ xya̱nkeb aˈan quiyoˈla li jun li ta̱takla̱nk saˈ xbe̱neb aˈan. Abanan laj José li quie̱chanin re li tento raj tixcˈul li xbe̱n alalbej. | |
I Ch | Kekchi | 5:3 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Rubén, li xbe̱n ralal laj Israel: laj Hanoc, laj Falú, laj Hezrón ut laj Carmi. | |
I Ch | Kekchi | 5:4 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Joel: li ralal laj Joel, aˈan laj Semaías; li ralal laj Semaías, aˈan laj Gog; li ralal laj Gog, aˈan laj Simei; | |
I Ch | Kekchi | 5:5 | li ralal laj Simei, aˈan laj Micaía; li ralal laj Micaía, aˈan laj Reaía; li ralal laj Reaía, aˈan laj Baal; | |
I Ch | Kekchi | 5:6 | li ralal laj Baal, aˈan laj Beera li quichapeˈ ut quicˈameˈ xban laj Tiglat-pileser lix reyeb laj asiria. Laj Beera, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Rubén. | |
I Ch | Kekchi | 5:7 | Eb li ri̱tzˈin laj Beera, tzˈi̱banbil retalil aˈ yal chanru xqˈuialeb li ralal xcˈajol. Aˈaneb aˈin: eb li queˈcˈamoc be, aˈaneb laj Jeiel ut laj Zacarías; | |
I Ch | Kekchi | 5:8 | laj Bela li ralal laj Azaz; laj Azaz, aˈan li ralal laj Sema; laj Sema, aˈan li ralal laj Joel. Eb aˈin queˈcuan aran Aroer toj saˈ li tenamit Nebo ut Baal-meón. | |
I Ch | Kekchi | 5:9 | Queˈcuan saˈ li oriente. Naticla saˈ li chaki chˈochˈ ut nacuulac cuan cuiˈ li nimaˈ Eufrates xban nak queˈqˈuian lix queto̱mkeb aran Galaad. | |
I Ch | Kekchi | 5:10 | Nak cuan laj Saúl chokˈ xreyeb, eb li ralal xcˈajol laj Rubén queˈpletic riqˈuineb laj agarenos ut queˈnumta saˈ xbe̱neb. Joˈcan nak queˈxyi̱b lix muheba̱leb saˈ chixjunil li naˈajej Galaad li cuan saˈ li oriente. | |
I Ch | Kekchi | 5:11 | Eb li ralal xcˈajol laj Gad queˈcuan saˈ li naˈajej li cuan saˈ xcaˈyaba̱l lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Rubén. Lix naˈajeb aˈan Basán. Nacuulac toj Salca. | |
I Ch | Kekchi | 5:12 | Laj Joel, aˈan li kˈaxal nim xcuanquil aran Baasán. Chirix aˈan, cuan laj Safán ut chirix aˈan cuan laj Jaanai ut chirix laj Jaanai, cuan laj Safat. | |
I Ch | Kekchi | 5:13 | Eb li jun chˈol chic li ralal xcˈajol, aˈ yal chanru xqˈuialeb, aˈaneb laj Micael, laj Mesulam, laj Seba, laj Jorai, laj Jacán, laj Zia ut laj Heber. Cuukubeb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 5:14 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Abihail li ralal laj Huri: laj Huri, aˈan li ralal laj Jaroa; laj Jaroa, aˈan li ralal laj Galaad; laj Galaad, aˈan li ralal laj Micael; laj Micael, aˈan li ralal laj Jesisai; laj Jesisai, aˈan li ralal laj Jahdo; laj Jahdo, aˈan li ralal laj Buz; | |
I Ch | Kekchi | 5:15 | ut laj Ahí li ralal laj Abdiel. Laj Abdiel, aˈan li ralal laj Guni. Laj Ahí, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 5:16 | Queˈcuan saˈ eb li naˈajej Galaad, ut Basán, joˈ ajcuiˈ saˈ eb li cocˈ cˈaleba̱l, ut saˈ chixjunil li naˈajej Sarón li cuan cuiˈ li cha̱bil pachˈayaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 5:17 | Chixjunileb aˈin ajlanbileb chi chˈu̱tal saˈ eb li cutan nak laj Jotam cuan chokˈ xreyeb laj Judá ut nak laj Jeroboam cuan chokˈ xreyeb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 5:18 | Eb li ralal xcˈajol laj Rubén, ut eb li ralal xcˈajol laj Gad ut li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés, aˈan cha̱bileb soldados. Cauheb rib chi pletic. Cuanqueb xchˈi̱chˈ re pletic ut cuanqueb ajcuiˈ xchˈi̱chˈ re xcolbal re xchˈo̱leb. Nequeˈxnau pletic riqˈuin tzimaj. Queˈxtzol rib chi us chi pletic. Ca̱hib roxcˈa̱l mil riqˈuin cuukub ciento riqˈuin oxcˈa̱l (44,760) chixjunileb li nequeˈxnau pletic chi us. | |
I Ch | Kekchi | 5:19 | Eb aˈan queˈpletic riqˈuineb laj agarenos ut riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Jetur, laj Nafis ut laj Nodab. | |
I Ch | Kekchi | 5:20 | Li Dios quixtenkˈaheb xban nak queˈxcˈojob xchˈo̱leb riqˈuin ut queˈxya̱ba xcˈabaˈ nak yo̱queb chi pletic. Eb laj agarenos ut eb li yo̱queb chi tenkˈa̱nc reheb queˈxkˈaxtesi ribeb saˈ rukˈeb xban nak li Dios quixtenkˈaheb. | |
I Ch | Kekchi | 5:21 | Queˈxcˈam chokˈ reheb lix queto̱mkeb laj agarenos. Queˈxchap laje̱b roxcˈa̱l mil lix camellos (50,000), cuib ciento mil riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l mil (250,000) lix carner, ut cuib mil (2,000) lix bu̱r. Ut queˈxchap ajcuiˈ jun ciento mil (100,000) li cristian. | |
I Ch | Kekchi | 5:22 | Nabaleb li queˈcamsi̱c xban nak li Dios, aˈan li quitenkˈan reheb laj Israel chire̱chaninquil li ple̱t. Queˈcuan saˈ li naˈajej aˈan toj nak queˈchapeˈ ut queˈcˈameˈ chi pre̱xil saˈ jalan tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 5:23 | Ut li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés cˈajoˈ nak queˈtam. Queˈcuan saˈ eb li naˈajej Basán, Baal-hermón ut Senir ut nacuulac toj saˈ li tzu̱l Hermón. | |
I Ch | Kekchi | 5:24 | Aˈaneb aˈin li queˈjolomin reheb li junju̱nk chˈu̱tal: laj Efer, laj Isi, laj Eliel, laj Azriel, laj Jeremías, laj Hodavías ut laj Jahdiel. Eb li cui̱nk aˈin cauheb rib chi pletic, naˈno̱queb ruheb, ut aj cˈamol beheb. | |
I Ch | Kekchi | 5:25 | Abanan eb aˈan queˈxtzˈekta̱na li Dios li queˈxlokˈoni lix xeˈto̱nil yucuaˈeb. Ut queˈoc chixlokˈoninquil lix yi̱banbil dios li tenamit li queˈisi̱c xban li Dios nak eb laj Israel yo̱queb chi oc saˈ li naˈajej aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 5:26 | Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel quixqˈue saˈ xchˈo̱l laj Tiglat-pileser lix reyeb laj Asiria nak ta̱xic chi pletic riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Rubén, ut eb li ralal xcˈajol laj Gad ut li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés. Ut quixcˈameb chi pre̱xil saˈ eb li tenamit Halah, Habor ut Hara cuan cuiˈ li nimaˈ Gozán. Ut aran cuanqueb toj chalen anakcuan. (Li rey Tiglat-pileser aˈan nequeˈxye ajcuiˈ aj Pul re.) | |
Chapter 6
I Ch | Kekchi | 6:3 | Eb li ralal laj Amram, aˈaneb laj Aarón ut laj Moisés. Lix rabin, aˈan lix María. Eb li ralal laj Aarón, aˈaneb aˈin: laj Nadab, laj Abiú, laj Eleazar ut laj Itamar. | |
I Ch | Kekchi | 6:10 | ut laj Johanán, aˈan lix yucuaˈ laj Azarías li quicˈanjelac chokˈ aj tij saˈ li templo li quixyi̱b laj Salomón aran Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 6:14 | laj Azarías, aˈan lix yucuaˈ laj Seraías; laj Seraías, aˈan lix yucuaˈ laj Josadac; | |
I Ch | Kekchi | 6:15 | laj Josadac, aˈan li quichapeˈ nak li Ka̱cuaˈ quixcanabeb laj Judá ut eb laj Jerusalén saˈ rukˈ li rey Nabucodonosor re nak tixcˈameb chi pre̱xil saˈ jalan tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 6:19 | Eb li ralal laj Merari, aˈaneb laj Mahli ut laj Musi. Aˈaneb li ralal xcˈajol laj Leví, aˈ yal chanru li ralal xcˈajoleb. | |
I Ch | Kekchi | 6:20 | Eb li ralal xcˈajol laj Gersón, aˈaneb aˈin: Li ralal laj Gersón, aˈan laj Libni; li ralal laj Libni, aˈan laj Jahat; li ralal laj Jahat, aˈan laj Zima; | |
I Ch | Kekchi | 6:21 | li ralal laj Zima, aˈan laj Joa; li ralal laj Joa, aˈan laj Iddo; li ralal laj Iddo, aˈan laj Zera; li ralal laj Zera, aˈan laj Jeatrai. | |
I Ch | Kekchi | 6:22 | Eb li ralal xcˈajol laj Coat, aˈaneb aˈin: li ralal laj Coat, aˈan laj Aminadab; li ralal laj Aminadab, aˈan laj Coré; li ralal laj Coré, aˈan laj Asir; | |
I Ch | Kekchi | 6:23 | li ralal laj Asir, aˈan laj Elcana; li ralal laj Elcana, aˈan laj Ebiasaf; li ralal laj Ebiasaf, aˈan laj Asir; | |
I Ch | Kekchi | 6:24 | li ralal laj Asir, aˈan laj Tahat; li ralal laj Tahat, aˈan laj Uriel; li ralal laj Uriel, aˈan laj Uzías; li ralal laj Uzías, aˈan laj Saúl. | |
I Ch | Kekchi | 6:26 | Eb li ralal xcˈajol laj Ahimot aˈaneb aˈin: li ralal laj Ahimot, aˈan laj Elcana; li ralal laj Elcana, aˈan laj Zofai; li ralal laj Zofai, aˈan laj Nahat; | |
I Ch | Kekchi | 6:27 | li ralal laj Nahat, aˈan laj Eliab; li ralal laj Eliab, aˈan laj Jeroham; li ralal laj Jeroham, aˈan laj Elcana. | |
I Ch | Kekchi | 6:29 | Eb li ralal xcˈajol laj Merari, aˈaneb aˈin: li ralal laj Merari, aˈan laj Mahli; li ralal laj Mahli, aˈan laj Libni; li ralal laj Libni, aˈan laj Simei; li ralal laj Simei, aˈan laj Uza; | |
I Ch | Kekchi | 6:30 | li ralal laj Uza, aˈan laj Simea; li ralal laj Simea, aˈan laj Haguía; li ralal laj Haguía, aˈan laj Asaías. | |
I Ch | Kekchi | 6:31 | Aˈaneb aˈin li cui̱nk li queˈxakaba̱c xban laj David chi bicha̱nc saˈ li rochoch li Dios nak acak xeˈxqˈue li Lokˈlaj Ca̱x aran. | |
I Ch | Kekchi | 6:32 | Queˈxjal ribeb chi cˈanjelac chire li tabernáculo li queˈxchˈutub cuiˈ ribeb li tenamit toj nak laj Salomón quixyi̱b lix templo li Dios aran Jerusalén. Chirix aˈan queˈcˈanjelac joˈ cˈaynakeb xba̱nunquil. | |
I Ch | Kekchi | 6:33 | Aˈaneb aˈin li queˈcˈanjelac joˈ queˈcˈanjelac ajcuiˈ li ralal xcˈajoleb. Eb li ralal xcˈajol laj Coat, aˈaneb aˈin: li quicˈamoc be chiruheb li xbe̱n chˈu̱tal, aˈan laj Hemán, li ralal laj Joel. Laj Joel, aˈan li ralal laj Samuel; | |
I Ch | Kekchi | 6:34 | laj Samuel, aˈan li ralal laj Elcana; laj Elcana, aˈan li ralal laj Jeroham; laj Jeroham, aˈan li ralal laj Eliel; laj Eliel, aˈan li ralal laj Toa; | |
I Ch | Kekchi | 6:35 | laj Toa, aˈan li ralal laj Zuf; laj Zuf, aˈan li ralal laj Elcana; laj Elcana, aˈan li ralal laj Mahat; laj Mahat, aˈan li ralal laj Amasai, | |
I Ch | Kekchi | 6:36 | laj Amasai, aˈan li ralal laj Elcana; laj Elcana, aˈan li ralal laj Joel; laj Joel, aˈan li ralal laj Azarías; laj Azarías, aˈan li ralal laj Sofonías; | |
I Ch | Kekchi | 6:37 | laj Sofonías, aˈan li ralal laj Tahat; laj Tahat, aˈan li ralal laj Asir; laj Asir, aˈan li ralal laj Ebiasaf; laj Ebiasaf, aˈan li ralal laj Coré; laj Coré, | |
I Ch | Kekchi | 6:38 | aˈan li ralal laj Izhar; laj Izhar, aˈan li ralal laj Coat; laj Coat, aˈan li ralal laj Leví; laj Leví, aˈan li ralal laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 6:39 | Saˈ lix nim ukˈ laj Hemán quicuan laj Asaf, li ralal laj Berequías. Laj Berequías, aˈan li ralal laj Simea; | |
I Ch | Kekchi | 6:40 | laj Simea, aˈan li ralal laj Micael; laj Micael, aˈan li ralal laj Baasías; laj Baasías, aˈan li ralal laj Malquías; | |
I Ch | Kekchi | 6:41 | laj Malquías, aˈan li ralal laj Etni; laj Etni, aˈan li ralal laj Zera; laj Zera, aˈan li ralal laj Adaía; | |
I Ch | Kekchi | 6:42 | laj Adaía, aˈan li ralal laj Etán; laj Etán, aˈan li ralal laj Zima; laj Zima, aˈan li ralal laj Simei; | |
I Ch | Kekchi | 6:43 | laj Simei, aˈan li ralal laj Jahat; laj Jahat, aˈan li ralal laj Gersón; laj Gersón, aˈan li ralal laj Leví. | |
I Ch | Kekchi | 6:44 | Saˈ lix tzˈe laj Hemán queˈcuan li ralal xcˈajol laj Merari. Aˈaneb aˈin: laj Etán, aˈan li ralal laj Quisi; laj Quisi, aˈan li ralal laj Abdi; laj Abdi, aˈan li ralal laj Maluc; | |
I Ch | Kekchi | 6:45 | laj Maluc, aˈan li ralal laj Hasabías; laj Hasabías, aˈan li ralal laj Amasías; laj Amasías, aˈan li ralal laj Hilcías; | |
I Ch | Kekchi | 6:46 | laj Hilcías, aˈan li ralal laj Amsi; laj Amsi, aˈan li ralal laj Bani; laj Bani, aˈan li ralal laj Semer; | |
I Ch | Kekchi | 6:47 | laj Semer, aˈan li ralal laj Mahli; laj Mahli, aˈan li ralal laj Musi; laj Musi, aˈan li ralal laj Merari; laj Merari, aˈan li ralal laj Leví. | |
I Ch | Kekchi | 6:48 | Ut eb li rech aj levita queˈxakaba̱c chixba̱nunquil chixjunil li cˈanjel jun chˈol chic saˈ lix tabernáculo li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 6:49 | Laj Aarón ut eb li ralal xcˈajol queˈxcˈat li incienso ut queˈxcˈat ajcuiˈ li mayej saˈ xbe̱n li artal li quicˈateˈ cuiˈ li cˈatbil mayej. Aˈaneb li queˈcˈanjelac saˈ li Lokˈlaj Santil Naˈajej. Queˈxqˈue li mayej re xtzˈa̱manquil xcuybal xma̱queb laj Israel chiru li Ka̱cuaˈ. Queˈxba̱nu chixjunil joˈ chanru quiyeheˈ re laj Moisés xban li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 6:50 | Eb li ralal xcˈajol laj Aarón, aˈaneb aˈin: laj Eleazar, li ralal laj Aarón; laj Finees, li ralal laj Eleazar; laj Abisúa, li ralal laj Finees; | |
I Ch | Kekchi | 6:51 | laj Buqui, li ralal laj Abisúa; laj Uzi, li ralal laj Buqui; laj Zeraías, li ralal laj Uzi; | |
I Ch | Kekchi | 6:52 | laj Meraiot li ralal laj Zeraías; laj Amarías li ralal laj Maraiot; laj Ahitob li ralal laj Amarías; | |
I Ch | Kekchi | 6:54 | Aˈan aˈin li naˈajej li quiqˈueheˈ reheb li ralal xcˈajol laj Aarón nak queˈxbu̱li rix li chˈochˈ aˈ yal chanru li ralal xcˈajol laj Coat. | |
I Ch | Kekchi | 6:55 | Quiqˈueheˈ reheb li tenamit Hebrón li cuan saˈ xcue̱nt Judá, joˈ eb ajcuiˈ li cocˈ cˈaleba̱l li cuan chi xjun sutam. | |
I Ch | Kekchi | 6:57 | Quiqˈueheˈ reheb li ralal xcˈajol laj Aarón li tenamit li naru teˈxcol cuiˈ ribeb li nequeˈxcamsi ras ri̱tzˈin chi ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb. Li tenamit aˈan Hebrón xcˈabaˈ. Ut quiqˈueheˈ ajcuiˈ reheb li tenamit Libna rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, Jatir, Estemoa rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, | |
I Ch | Kekchi | 6:60 | Ut quiqˈueheˈ ajcuiˈ reheb lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Aˈaneb aˈin: Geba rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, Alemet rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, ut Anatot rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. Oxlaju chixjunileb li tenamit li quiqˈueheˈ reheb aˈ yal chanru li ralal xcˈajoleb. | |
I Ch | Kekchi | 6:61 | Reheb li jun chˈol chic li ralal xcˈajol laj Coat quiqˈueheˈ laje̱b chi tenamit li queˈcuan reheb yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés. | |
I Ch | Kekchi | 6:62 | Reheb li ralal xcˈajol laj Gersón oxlaju chi tenamit li cuanqueb Basán queˈqˈueheˈ xbaneb li ralal xcˈajol laj Isacar, li ralal xcˈajol laj Aser, li ralal xcˈajol laj Neftalí, ut eb li ralal xcˈajol laj Manasés. | |
I Ch | Kekchi | 6:63 | Ut cablaju chi tenamit queˈqˈueheˈ reheb li ralal xcˈajol laj Merari xbaneb li ralal xcˈajol laj Rubén, eb li ralal xcˈajol laj Gad, ut eb li ralal xcˈajol laj Zabulón. | |
I Ch | Kekchi | 6:64 | Eb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxqˈue li tenamit reheb laj levitas rochbeneb lix cocˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 6:65 | Ut eb li ralal xcˈajol laj Judá, ut eb li ralal xcˈajol laj Simeón, ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈxqˈue reheb laj levitas li tenamit li queˈqˈueheˈ xcˈabaˈeb. | |
I Ch | Kekchi | 6:66 | Cuanqueb laj levitas li queˈxcˈul lix naˈajeb li quiqˈueheˈ xbaneb li ralal xcˈajol laj Efraín. | |
I Ch | Kekchi | 6:67 | Ut quiqˈueheˈ reheb li tenamit Siquem li naru teˈxcol cuiˈ ribeb li cuan saˈ li naˈajej li tzu̱l ru re laj Efraín. Quiqˈueheˈ ajcuiˈ reheb lix cocˈ cˈaleba̱l ut li tenamit Gezer, | |
I Ch | Kekchi | 6:70 | Li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés queˈxqˈue li tenamit Aner rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut Bileam rochben lix cocˈ cˈaleba̱l reheb li ralal xcˈajol laj Coat li toj ma̱jiˈ queˈxcˈul li reheb aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 6:71 | Yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés queˈxqˈue reheb li ralal xcˈajol laj Gersón li tenamit Golán li cuan saˈ xcue̱nt Basán rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut li tenamit Astarot rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 6:72 | Eb li ralal xcˈajol laj Isacar queˈxqˈue li tenamit Cedes rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut Daberat rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, | |
I Ch | Kekchi | 6:74 | Eb li ralal xcˈajol laj Aser queˈxqˈue Masal rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut Abdón rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, | |
I Ch | Kekchi | 6:76 | Eb li ralal xcˈajol laj Neftalí queˈxqˈue Cedes li cuan saˈ xcue̱nt Galilea rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, Hamón rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut Quiriataim rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 6:77 | Eb li ralal xcˈajol laj Zabulón queˈxqˈue Rimón rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut Tabor rochben lix cocˈ cˈaleba̱l reheb li ralal xcˈajol laj Merari li toj ma̱jiˈ queˈxcˈul li reheb aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 6:78 | Eb li ralal xcˈajol laj Rubén queˈxqˈue li naˈajej li cuan jun pacˈal li nimaˈ Jordán, li cuan chiru li tenamit Jericó saˈ li oriente riqˈuin li nimaˈ Jordán. Queˈxqˈue Beser li cuan saˈ li chaki chˈochˈ rochben lix cocˈ cˈaleba̱l ut Jaza rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, | |
I Ch | Kekchi | 6:80 | Eb li ralal xcˈajol laj Gad queˈxqˈue Ramot li cuan saˈ xcue̱nt Galaad rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, Mahanaim rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, | |
Chapter 7
I Ch | Kekchi | 7:1 | Ca̱hibeb li ralal laj Isacar. Aˈaneb aˈin: laj Tola, laj Fúa, laj Jasub ut laj Simrón. | |
I Ch | Kekchi | 7:2 | Eb li ralal laj Tola, aˈaneb aˈin: laj Uzi, laj Refaías, laj Jeriel, laj Jahmai, laj Jibsam ut laj Semuel. Eb aˈan li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Tola. Eb aˈan cha̱bil soldados. Ajlanbileb saˈ eb li cutan nak laj David cuan chokˈ rey. Cuib xcaˈcˈa̱l mil riqˈuin cuakib ciento chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 7:3 | Li ralal laj Uzi, aˈan laj Israhías. Ca̱hib li ralal laj Israhías. Aˈaneb aˈin: Laj Micael, laj Obadías, laj Joel ut laj Isías. Eb li o̱beb aˈin queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk chˈu̱tal chi tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 7:4 | Nabaleb li rixakileb ut nabaleb li ralal xcˈajol. Joˈcan nak cuaklaju xcaˈcˈa̱l mil chi soldado li cuanqueb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol. | |
I Ch | Kekchi | 7:5 | Saˈ xya̱nkeb chixjunileb li ralal xcˈajol laj Isacar ajlanbileb cuukub roˈcˈa̱l mil (87) chi soldados. | |
I Ch | Kekchi | 7:7 | O̱beb li ralal laj Bela. Aˈaneb aˈin: laj Ezbón, laj Uzi, laj Uziel, laj Jerimot, ut laj Iri. Li o̱b chi cui̱nk aˈin queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Bela. Cuib xcaˈcˈa̱l mil riqˈuin ca̱laju xcaˈcˈa̱l (22,034) chi soldado cauheb rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 7:8 | Bele̱b li ralal laj Bequer. Aˈaneb aˈin: laj Zemira, laj Joás, laj Eliezer, laj Elioenai, laj Omri, laj Jerimot, laj Abías, laj Anatot ut laj Alamet. | |
I Ch | Kekchi | 7:9 | Eb aˈan li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal laj Bequer. Junmay mil riqˈuin cuib ciento (20,200) chi cui̱nk li cauheb rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 7:10 | Li ralal laj Jediael, aˈan laj Bilhán. Ut eb li ralal laj Bilhán, aˈaneb aˈin: laj Jeús, laj Benjamín, laj Aod, laj Quenaana, laj Zetán, laj Tarsis ut laj Ahisahar. | |
I Ch | Kekchi | 7:11 | Chixjunileb aˈan queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Jediael ut cuaheb rib. Cuuklaju mil riqˈuin cuib ciento chi cui̱nk (17,200) li queˈco̱eb chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 7:12 | Eb li ralal laj Hir, aˈaneb laj Supim ut laj Hupim. Ut li ralal laj Aher, aˈan laj Husim. | |
I Ch | Kekchi | 7:13 | Ca̱hibeb li ralal laj Neftalí. Aˈaneb laj Jahzeel, laj Guni, laj Jezer ut laj Salum. (Aˈaneb ralal xcˈajol laj Bilha.) | |
I Ch | Kekchi | 7:14 | Laj Manasés quicuan cuib li ralal riqˈuin lix concubina aj Siria. Aˈaneb laj Asriel ut laj Maquir. Laj Maquir, aˈan lix yucuaˈ laj Galaad. | |
I Ch | Kekchi | 7:15 | Laj Maquir quisumla riqˈuin jun li ixk rechˈalal laj Hupim ut laj Supim. Li ranab laj Maquir, aˈan lix Maaca xcˈabaˈ. Li xcab ralal laj Maquir cuan xrabin, abanan ma̱ jun li ralal. | |
I Ch | Kekchi | 7:16 | Lix Maaca li rixakil laj Maquir quicuan cuib lix yum. Li xbe̱n, aˈan laj Peres ut li xcab, aˈan laj Seres. Eb li ralal laj Seres, aˈaneb laj Ulam ut laj Requem. | |
I Ch | Kekchi | 7:17 | Li ralal laj Ulam, aˈan laj Bedán. Chixjunileb aˈan ralal xcˈajoleb laj Galaad, li ralal laj Maquir. Laj Maquir, aˈan li ralal laj Manasés. | |
I Ch | Kekchi | 7:18 | Lix Hamolequet, aˈan lix ranab laj Galaad. Oxibeb lix yum lix Hamolequet. Aˈaneb laj Isod, laj Abiezer ut laj Mahala. | |
I Ch | Kekchi | 7:20 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Efraín: li ralal, aˈan laj Sutela; li ralal laj Sutela, aˈan laj Bered; li ralal laj Bered, aˈan laj Tahat; li ralal laj Tahat, aˈan laj Elada; li ralal laj Elada, aˈan laj Tahat jun chic; | |
I Ch | Kekchi | 7:21 | li ralal laj Tahat, aˈan laj Zabad; li ralal laj Zabad, aˈan laj Sutela jun chic. Cuib chic li ralal laj Efraín. Aˈaneb laj Ezer ut laj Elad. Laj Ezer ut laj Elad queˈcamsi̱c nak yo̱queb chirelkˈanquil lix queto̱mkeb li ralal xcˈajol laj Gat li queˈcuan saˈ li naˈajej aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 7:22 | Laj Efraín quiya̱bac nabal li cutan xban xrahil xchˈo̱l nak queˈcamsi̱c laj Ezer ut laj Elad. Eb li rechˈalal queˈcuulac riqˈuin chixcˈojobanquil xchˈo̱l. | |
I Ch | Kekchi | 7:23 | Chirix chic aˈan laj Efraín quicuan riqˈuin li rixakil ut li rixakil quicana chi yaj aj ixk. Laj Bería queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li ralal aˈan xban nak cˈajoˈ li chˈaˈajquilal saˈ li rochoch. | |
I Ch | Kekchi | 7:24 | Lix rabin laj Efraín, aˈan lix Seera. Lix Seera quixtiquib li cuib chi tenamit Bet-horón, li cuan takecˈ ut li cuan takˈa. Ut quixtiquib ajcuiˈ li tenamit Uzen-seera. | |
I Ch | Kekchi | 7:25 | Eb li ralal xcˈajol laj Bería, aˈaneb aˈin: li ralal, aˈan laj Refa; li ralal laj Refa, aˈan laj Resef; li ralal laj Resef, aˈan laj Telah; li ralal laj Telah, aˈan laj Tahán; | |
I Ch | Kekchi | 7:26 | li ralal laj Tahán, aˈan laj Laadán; li ralal laj Laadán, aˈan laj Amiud; li ralal laj Amiud, aˈan laj Elisama; | |
I Ch | Kekchi | 7:28 | Li naˈajej li queˈcuan cuiˈ, aˈan laj Bet-el rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. Saˈ li oriente xcuulac toj Naarán, saˈ li oeste xcuulac toj Gezer rochbeneb lix cocˈ cˈaleba̱l. Queˈcuan ajcuiˈ Siquem rochben lix cocˈ cˈaleba̱l toj Gaza rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 7:29 | Eb li ralal xcˈajol laj Manasés queˈtaklan saˈ xbe̱neb li tenamit Bet-seán rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, Taanac rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, Meguido rochben lix cocˈ cˈaleba̱l, ut Dor rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. Saˈ eb li naˈajej aˈin queˈcuan eb li ralal xcˈajol laj José li ralal laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 7:30 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Aser. Ca̱hib li ralal. Aˈaneb laj Imna, laj Isúa, laj Isúi, ut laj Bería. Lix rabin, aˈan lix Sera. | |
I Ch | Kekchi | 7:33 | Eb li ralal laj Jaflet, aˈaneb laj Pasac, laj Bimhal, ut laj Asvat. Aˈaneb li ralal laj Jaflet. | |
I Ch | Kekchi | 7:35 | Eb li ralal laj Helem li ri̱tzˈin laj Semer, aˈaneb laj Zofa, laj Imna, laj Seles ut laj Amal. | |
I Ch | Kekchi | 7:36 | Eb li ralal xcˈajol laj Zofa, aˈaneb laj Súa, laj Harnefer, laj Súal, laj Beri, laj Imra, | |
Chapter 8
I Ch | Kekchi | 8:1 | O̱beb li ralal laj Benjamín. Li xbe̱n, aˈan laj Bela. Li xcab, aˈan laj Asbel ut li rox, aˈan laj Ahara. | |
I Ch | Kekchi | 8:6 | Eb li ralal laj Aod, aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Queˈcuan aran Geba, abanan queˈcˈameˈ toj Manahat. | |
I Ch | Kekchi | 8:7 | Eb li ralal laj Aod, aˈaneb aˈin: laj Naamán, laj Ahías ut laj Gera. Laj Gera, aˈan lix yucuaˈ laj Uza ut laj Ahiud. Laj Gera quicˈamoc reheb aran Manahat. | |
I Ch | Kekchi | 8:8 | Laj Saharaim quixjach rib riqˈuin li cuib chi rixakil, lix Husim ut lix Baara. Mokon chic quicuan li ralal nak cuan aran Moab. | |
I Ch | Kekchi | 8:9 | Li ralal li queˈcuan riqˈuin li rixakil jun chic, xHodes xcˈabaˈ, aˈaneb aˈin: laj Jobab, laj Sibia, laj Mesa, laj Malcam, | |
I Ch | Kekchi | 8:10 | laj Jeúz, laj Saquías, ut laj Mirma. Eb li ralal aˈin queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Benjamín. | |
I Ch | Kekchi | 8:12 | Eb li ralal laj Elpaal, aˈaneb laj Heber, laj Misam ut laj Semed li quitiquiban re li tenamit Ono ut Lod rochben lix cocˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 8:13 | Laj Bería ut laj Sema queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Benjamín li queˈcuan aran Ajalón. Aˈaneb li queˈisin reheb li tenamit li cuanqueb saˈ li naˈajej Gat. | |
I Ch | Kekchi | 8:17 | Eb li ralal xcˈajol laj Elpaal, aˈaneb aˈin: laj Zebadías, laj Mesulam, laj Hizqui, laj Heber, | |
I Ch | Kekchi | 8:26 | Eb li ralal xcˈajol laj Jeroham, aˈaneb aˈin: laj Samserai, laj Seharías, laj Atalías, | |
I Ch | Kekchi | 8:28 | Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Benjamín li queˈcuan aran Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 8:29 | Saˈ li tenamit Gabaón quicuan laj Abigabaón, li nequeˈxye ajcuiˈ Jehiel re. Li rixakil, aˈan lix Maaca. | |
I Ch | Kekchi | 8:30 | Aˈaneb aˈin li ralal: li xbe̱n ralal, aˈan laj Abdón, laj Zur, laj Cis, laj Baal, laj Nadab, | |
I Ch | Kekchi | 8:32 | ut laj Miclot lix yucuaˈ laj Simea. Eb aˈin queˈcuan aran Jerusalén, chiruheb li jun chˈol chic li rechˈalal. | |
I Ch | Kekchi | 8:33 | Laj Ner, aˈan lix yucuaˈ laj Cis; laj Cis, aˈan lix yucuaˈ laj Saúl; ut laj Saúl, aˈan lix yucuaˈ laj Jonatán, laj Malquisúa, laj Abinadab ut laj Es-baal. | |
I Ch | Kekchi | 8:34 | Laj Jonatán, aˈan lix yucuaˈ laj Merib-baal. Laj Merib-baal, aˈan lix yucuaˈ laj Micaía. | |
I Ch | Kekchi | 8:36 | Laj Acaz, aˈan lix yucuaˈ laj Joada. Laj Joada, aˈan lix yucuaˈ laj Alemet, laj Azmavet, ut laj Zimri. Laj Zimri, aˈan lix yucuaˈ laj Mosa. | |
I Ch | Kekchi | 8:37 | Laj Mosa, aˈan lix yucuaˈ laj Bina. Laj Bina, aˈan lix yucuaˈ laj Rafa. Laj Rafa, aˈan lix yucuaˈ laj Elasa. Ut laj Elasa, aˈan lix yucuaˈ laj Azel. | |
I Ch | Kekchi | 8:38 | Cuakib li ralal laj Azel. Aˈaneb aˈin: laj Azricam, laj Bocru, laj Ismael, laj Searías, laj Obadías, ut laj Hanán. Chixjunileb aˈin, aˈaneb li ralal laj Azel. | |
I Ch | Kekchi | 8:39 | Laj Esec li ri̱tzˈin laj Azel, aˈan lix yucuaˈ li oxibeb aˈin: li xbe̱n ralal, aˈan laj Ulam; li xcab, aˈan laj Jehús; ut li rox, aˈan laj Elifelet. | |
Chapter 9
I Ch | Kekchi | 9:1 | Chixjunileb laj Israel tzˈi̱banbil xcˈabaˈeb saˈ li hu reheb lix reyeb laj Israel. Tzˈi̱banbil xcˈabaˈeb aˈ yal chanru li ralal xcˈajoleb. Ut chixjunileb laj Judá queˈcˈameˈ aran Babilonia xban nak queˈxkˈetkˈeti ribeb chiru li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 9:2 | Eb li xbe̱n li queˈsukˈi saˈ lix naˈajeb, aˈaneb laj Israel, eb laj tij, eb laj levita, ut eb li queˈcˈanjelac saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 9:3 | Cuanqueb li ralal xcˈajol laj Judá, li ralal xcˈajol laj Benjamín, li ralal xcˈajol laj Efraín ut li ralal xcˈajol laj Manasés li queˈco̱eb chi cua̱nc aran Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 9:4 | Laj Utai, aˈan li quicˈamoc be chiruheb li ralal xcˈajol laj Fares, li ralal laj Judá. Laj Utai, aˈan li ralal laj Amiud. Laj Amiud, aˈan li ralal laj Omri. Laj Omri, aˈan li ralal laj Imri. Laj Imri, aˈan li ralal laj Bani; ut laj Bani, aˈan xcomoneb li ralal laj Fares, li ralal laj Judá. | |
I Ch | Kekchi | 9:5 | Laj Asaías, aˈan li quicˈamoc be chiruheb li ralal xcˈajol laj Sela, li ralal laj Judá. Laj Asaías, aˈan nataklan saˈ xbe̱neb li jun xte̱paleb li tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 9:6 | Laj Jeuel, aˈan li quicˈamoc be chiruheb li ralal xcˈajol laj Zera, li ralal laj Judá. Cuakib ciento riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l chixjunileb li ralal xcˈajol laj Judá. | |
I Ch | Kekchi | 9:7 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Benjamín li queˈcuan Jerusalén: laj Salú, li ralal laj Mesulam; laj Mesulam, aˈan li ralal laj Hodavías; laj Hodavías, aˈan li ralal laj Asenúa: | |
I Ch | Kekchi | 9:8 | ut laj Ibneías li ralal laj Jeroham: laj Ela li ralal laj Uzi; laj Uzi, aˈan li ralal laj Micri: ut laj Mesulam li ralal laj Sefatías, li ralal laj Reuel; laj Reuel, aˈan li ralal laj Ibnías. | |
I Ch | Kekchi | 9:9 | Bele̱b ciento riqˈuin cuaklaju roxcˈa̱l (956) li ralal laj Benjamín li queˈcuan Jerusalén. Chixjunileb li cui̱nk aˈin queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 9:10 | Aˈaneb aˈin laj tij li queˈcuan aran Jerusalén: laj Jedaías; laj Joiarib; laj Jaquín; | |
I Ch | Kekchi | 9:11 | laj Azarías li ralal laj Hilcías. Laj Hilcías, aˈan li ralal laj Mesulam. Laj Mesulam, aˈan li ralal laj Sadoc. Laj Sadoc, aˈan li ralal laj Meraiot. Laj Meraiot, aˈan li ralal laj Ahitob, li najolomin re li cˈanjel saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 9:12 | Ut quicuan ajcuiˈ laj Adaía, li ralal laj Jeroham. Laj Jeroham, aˈan li ralal laj Pasur. Laj Pasur, aˈan li ralal laj Malquías. Ut quicuan ajcuiˈ laj Masai, li ralal laj Adiel. Laj Adiel, aˈan li ralal laj Jazera. Laj Jazera, aˈan li ralal laj Mesulam. Laj Mesulam, aˈan li ralal laj Mesilemit. Laj Mesilemit, aˈan li ralal Imer. | |
I Ch | Kekchi | 9:13 | Eb laj tij li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li tenamit, aˈaneb jun mil riqˈuin cuukub ciento riqˈuin oxcˈa̱l (1,760). Queˈxnau xba̱nunquil chi us li cˈanjel li qui-uxman saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 9:14 | Eb laj levita li queˈcuan aran Jerusalén, aˈaneb aˈin: laj Semaías li ralal laj Hasub. Laj Hasub, aˈan li ralal laj Azricam. Laj Azricam, aˈan li ralal laj Hasabías. Laj Hasabías, aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Merari. | |
I Ch | Kekchi | 9:15 | Ut queˈcuan ajcuiˈ laj Bacbacar, laj Heres, laj Galal, laj Matanías li ralal laj Micaía. Laj Macaía, aˈan li ralal laj Zicri. Laj Zicri, aˈan li ralal laj Asaf. | |
I Ch | Kekchi | 9:16 | Ut quicuan ajcuiˈ laj Obadías, li ralal laj Semaías. Laj Semaías, aˈan li ralal laj Galal. Laj Galal, aˈan li ralal laj Jedutún. Ut quicuan ajcuiˈ laj Berequías li ralal laj Asa. Laj Asa, aˈan li ralal laj Elcana. Eb aˈan queˈcuan saˈ lix naˈajeb laj netofatitas. | |
I Ch | Kekchi | 9:17 | Eb li queˈcˈacˈalen saˈ eb li oqueba̱l re li templo, aˈaneb aˈin: Laj Salum, laj Acub, laj Talmón, laj Ahimán ut eb li ri̱tzˈin. Laj Salum, aˈan li quicˈamoc be chiruheb. | |
I Ch | Kekchi | 9:18 | Chalen ut anakcuan queˈcˈacˈalen re li oqueba̱l li quinumeˈ cuiˈ li rey, li quicuan saˈ li este. | |
I Ch | Kekchi | 9:19 | Laj Salum ut eb li rechˈalal, aˈan eb li queˈcˈacˈalen re li oqueba̱l re li templo, joˈ nak queˈxcˈacˈalen re li oqueba̱l re li tabernáculo lix xeˈto̱nil yucuaˈ. Laj Salum, aˈan li ralal laj Coré. Laj Coré, aˈan li ralal laj Ebiasaf. Laj Ebiasaf, aˈan li ralal laj Coré jun chic. | |
I Ch | Kekchi | 9:20 | Junxil, laj Finees li ralal laj Eleazar, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb. Ut li Ka̱cuaˈ quicuan riqˈuin. | |
I Ch | Kekchi | 9:21 | Laj Zacarías, li ralal laj Meselemías, aˈan li quicˈacˈalen re li oqueba̱l re li tabernáculo. | |
I Ch | Kekchi | 9:22 | Cuib ciento riqˈuin cablaju chixjunileb li queˈcˈacˈalen re li oqueba̱l. Queˈajla̱c aˈ yal chanru li ralal xcˈajol li junju̱nk. Li rey David ut laj Samuel li profeta, aˈaneb li queˈxakaban reheb saˈ lix cˈanjel. | |
I Ch | Kekchi | 9:23 | Joˈcan nak eb aˈan ut eb li ralal xcˈajol nequeˈxjal ribeb chixcˈacˈalenquil li oqueba̱l re lix templo li Ka̱cuaˈ ut re li tabernáculo. | |
I Ch | Kekchi | 9:24 | Queˈcuan saˈ li ca̱hib pacˈal. Queˈcuan saˈ li oriente, saˈ li poniente, saˈ li sur, ut saˈ li norte. | |
I Ch | Kekchi | 9:25 | Eb li cuanqueb saˈ li cˈaleba̱l queˈchal rajlal cuukub cutan chixcˈacˈalenquil li oqueba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 9:26 | Abanan li ca̱hib chi cui̱nk li queˈcˈamoc be chi cˈacˈale̱nc re li oqueba̱l, aˈaneb queˈcuan junelic. Aˈaneb ajcuiˈ li queˈiloc reheb li cocˈ naˈajej li cuan saˈ li templo, ut queˈiloc ajcuiˈ reheb li naˈajej li queˈxoqueˈ cuiˈ li cˈaˈak re ru terto xtzˈak re li templo. | |
I Ch | Kekchi | 9:27 | Eb aˈan cuanqueb xnaˈaj saˈ xjun sutam lix templo li Dios, xban nak tento nak eb aˈan teˈcˈacˈale̱nk re li templo. Ut tento nak teˈxte li oqueba̱l rajlal ekˈela. | |
I Ch | Kekchi | 9:28 | Cuanqueb li queˈiloc reheb li cˈaˈak re ru li quicˈanjelac saˈ li templo. Aˈaneb li queˈxococ reheb ut aˈaneb ajcuiˈ li queˈisin reheb nak oqueb re chi cˈanjelac. | |
I Ch | Kekchi | 9:29 | Cuanqueb chic li queˈiloc reheb li cˈaˈak re ru li quicˈanjelac saˈ li Lokˈlaj Naˈajej, ut li cˈaj, li vino, li aceite, li incienso ut li sununquil ban. | |
I Ch | Kekchi | 9:30 | Cuanqueb ajcuiˈ li ralal eb laj tij li queˈyi̱ban re li sununquil ban li quicˈanjelac saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 9:31 | Laj Matatías li xbe̱n ralal laj Salum li coreíta, aˈan aj levita. Aˈan li qui-iloc re li caxlan cua li quimayeja̱c. | |
I Ch | Kekchi | 9:32 | Cuanqueb li ralal laj Coat ut li ralaleb li ri̱tzˈin, li queˈyi̱ban re li cablaju chi caxlan cua li quiqˈueheˈ saˈ xbe̱n li me̱x saˈ li Santil Naˈajej. | |
I Ch | Kekchi | 9:33 | Cuanqueb ajcuiˈ laj bichanel. Li queˈtaklan saˈ xbe̱n li junju̱nk xte̱paleb li tenamit queˈcuan saˈ li naˈajej li cuan saˈ li templo. Ma̱cˈaˈ chic lix cˈanjeleb xban nak queˈcˈanjelac saˈ li templo chi kˈek chi cutan. | |
I Ch | Kekchi | 9:34 | Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb li tenamit aj levita, aˈ yal chanru li ralal xcˈajoleb. Aˈaneb aj cˈamol be li queˈcuan aran Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 9:35 | Laj Jehiel aˈan li quitiquiban re li tenamit Gabaón. Li rixakil, aˈan lix Maaca xcˈabaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 9:36 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Jehiel: laj Abdón li xbe̱n ralal, laj Zur, laj Cis, laj Baal, laj Ner, laj Nadab, | |
I Ch | Kekchi | 9:38 | Laj Miclot, aˈan lix yucuaˈ laj Simeam. Chixjunileb queˈcuan ajcuiˈ aran Jerusalén rochbeneb li ras ut li ri̱tzˈin. | |
I Ch | Kekchi | 9:39 | Laj Ner, aˈan lix yucuaˈ laj Cis. Laj Cis, aˈan lix yucuaˈ laj Saúl. Ut laj Saúl, aˈan lix yucuaˈ laj Jonatán, laj Malquisúa, laj Abinadab ut laj Es-baal. | |
I Ch | Kekchi | 9:40 | Li ralal laj Jonatán, aˈan laj Merib-baal. Laj Merib-baal, aˈan lix yucuaˈ laj Micaía. | |
I Ch | Kekchi | 9:42 | Laj Acaz, aˈan lix yucuaˈ laj Jara. Laj Jara, aˈan lix yucuaˈ laj Alemet, laj Azmavet ut laj Zimri. Ut laj Zimri, aˈan lix yucuaˈ laj Mosa. | |
I Ch | Kekchi | 9:43 | Laj Mosa, aˈan lix yucuaˈ laj Bina. Li ralal laj Bina, aˈan li Refaías. Ut li ralal laj Refaías, aˈan laj Elasa. Li ralal laj Elasa, aˈan laj Azel. | |
Chapter 10
I Ch | Kekchi | 10:1 | Eb laj filisteo queˈpletic riqˈuineb laj Israel. Ut laj Israel queˈe̱lelic chiruheb. Nabaleb li queˈcamsi̱c saˈ li tzu̱l re Gilboa. | |
I Ch | Kekchi | 10:2 | Eb laj filisteos queˈra̱lina laj Saúl ut eb li ralal toj retal queˈxcamsiheb laj Jonatán, laj Abinadab ut laj Malquisúa, li ralaleb laj Saúl. | |
I Ch | Kekchi | 10:3 | Chirix aˈan queˈpletic chi cau re xcamsinquil laj Saúl. Cau queˈpletic toj retal queˈxtau laj Saúl chi tzimaj. | |
I Ch | Kekchi | 10:4 | Laj Saúl quixye re li cui̱nk li nacˈamoc re lix chˈi̱chˈ re pletic: —Chap chak la̱ chˈi̱chˈ, ut tina̱camsi. Incˈaˈ nacuaj nak eb li incˈaˈ nequeˈxnau ru li Dios tineˈxseˈe nak tineˈxcamsi, chan. Abanan li cui̱nk incˈaˈ quiraj xban nak ta̱xucuak. Joˈcan nak laj Saúl quixchap lix chˈi̱chˈ ut quixcut rib saˈ xbe̱n. | |
I Ch | Kekchi | 10:5 | Nak li cui̱nk quiril nak camenak chic laj Saúl, quixchap lix chˈi̱chˈ ut quixcamsi ajcuiˈ rib aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 10:6 | Joˈcan nak quicam laj Saúl saˈ li cutan aˈan rochbeneb li oxib chi ralal joˈqueb ajcuiˈ li ralal xcˈajol. | |
I Ch | Kekchi | 10:7 | Eb laj Israel li cuanqueb saˈ li ru takˈa queˈxqˈue retal nak laj Saúl ut li oxib chi ralal queˈcam. Joˈcan nak queˈe̱lelic ut queˈxcanab lix tenamiteb. Ut aˈ chic eb laj filisteos queˈoc chi cua̱nc saˈ lix tenamiteb. | |
I Ch | Kekchi | 10:8 | Saˈ li cutan jun chic eb laj filisteo queˈco̱eb chixxocbal li cˈaˈru reheb li camenak. Queˈxtau laj Saúl ut eb li oxib chi ralal jiljo̱queb chi camenak saˈ li tzu̱l Gilboa. | |
I Ch | Kekchi | 10:9 | Nak ac queˈrisi li rakˈ re pletic, queˈxcˈam lix jolom laj Saúl ut queˈxcˈam lix chˈi̱chˈ re pletic. Queˈxtakla resil saˈ chixjunil lix tenamiteb laj filisteos re nak teˈrabi resil nak camenak chic laj Saúl. Ut queˈxye ajcuiˈ resil saˈ rochoch lix dioseb. | |
I Ch | Kekchi | 10:10 | Chirix chic aˈan queˈxqˈue lix chˈi̱chˈ laj Saúl saˈ lix templo lix dioseb ut queˈxtˈuyub lix jolom li camenak saˈ lix templo laj Dagón lix dioseb. | |
I Ch | Kekchi | 10:11 | Ut chixjunileb li cuanqueb aran Jabes re Galaad queˈrabi resil li cˈaˈru queˈxba̱nu re laj Saúl eb laj filisteo. | |
I Ch | Kekchi | 10:12 | Joˈcan nak queˈxchˈutub ribeb chixjunileb li cui̱nk aj Jabes li cauheb xchˈo̱l chi pletic ut queˈco̱eb. Queˈxchap li camenak Saúl joˈ eb ajcuiˈ li ralal oxib ut queˈxcˈameb toj Jabes. Aran queˈxmukeb rubel jun to̱n li cheˈ ji. Ut queˈxba̱nu x-ayu̱n chiru cuukub cutan. | |
I Ch | Kekchi | 10:13 | Joˈcaˈin nak quicam laj Saúl xban nak quixtzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ. Quixkˈet li ra̱tin li Ka̱cuaˈ ut quixpatzˈ xnaˈleb riqˈuin jun li ixk aj kˈe. | |
Chapter 11
I Ch | Kekchi | 11:1 | Chixjunileb laj Israel queˈxchˈutub ribeb ut queˈco̱eb aran Hebrón riqˈuin laj David. Queˈxye re: —La̱o kacomon kib a̱cuiqˈuin. | |
I Ch | Kekchi | 11:2 | Junxil nak laj Saúl toj cuan chokˈ karey, la̱at xatcˈamoc be chiruheb laj Israel chi pletic. Ut li Ka̱cuaˈ la̱ Dios quixye a̱cue: “La̱at tatcˈamok be chiruheb laj Israel lin tenamit ut la̱at ajcuiˈ tat-oc chokˈ rey chi takla̱nc saˈ xbe̱neb,” chan li Dios.— | |
I Ch | Kekchi | 11:3 | Ut chixjunileb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel queˈcuulac riqˈuin li rey David aran Hebrón. Laj David quixba̱nu jun li contrato riqˈuineb chiru li Ka̱cuaˈ. Ut queˈxqˈue li aceite saˈ xjolom ut queˈxxakab chokˈ xreyeb joˈ quixye li Ka̱cuaˈ re laj Samuel. | |
I Ch | Kekchi | 11:4 | Laj David rochbeneb chixjunileb laj Israel queˈco̱eb Jerusalén, li nequeˈxye ajcuiˈ Jebús re. Cuanqueb laj jebuseo saˈ li tenamit aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 11:5 | Eb laj jebuseo queˈxye re laj David: —La̱at incˈaˈ tatru̱k chi oc arin, chanqueb. Abanan laj David qui-oc ut quinumta saˈ xbe̱neb ut quire̱chani li naˈajej Sión li ac cauresinbil chi us. Ut queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej “Lix tenamit laj David”. | |
I Ch | Kekchi | 11:6 | Laj David ac quixye: —Li ani ta̱oc xbe̱n cua chi pletic riqˈuineb laj jebuseo, aˈan li ta̱xakaba̱k chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li soldado, chan. Ut laj Joab lix yum lix Sarvia, aˈan li xbe̱n li qui-oc chi pletic. Joˈcan nak laj Joab quiqˈueheˈ xcuanquil chi takla̱nc. | |
I Ch | Kekchi | 11:7 | Laj David co̱ chi cua̱nc saˈ li naˈajej li nequeˈcuan cuiˈ li soldados. Joˈcan nak queˈxqˈue “Xtenamit laj David” chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 11:8 | Laj David quixyi̱b cuiˈchic li naˈajej aˈan joˈ tenamit. Quixtiquib saˈ li naˈajej Milo ut quixyi̱b toj cuan cuiˈ li tzˈac li sutsu cuiˈ li tenamit. Ut li yi jach chic quixyi̱b laj Joab. | |
I Ch | Kekchi | 11:10 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb lix soldados laj David li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li kˈaxal cauheb rib chi pletic. Aˈaneb li queˈtenkˈan re laj David rochbeneb chixjunileb laj Israel nak queˈxxakab chokˈ xreyeb joˈ quixye li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 11:11 | Aˈaneb aˈin xcˈabaˈeb li cauheb rib chi pletic, li queˈtenkˈan re laj David: li xbe̱n, aˈan laj Jasobeam li ralal laj Hacmoni. Aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado li cauheb rib chi pletic. Saˈ jun li ple̱t laj Jasobeam quixcamsiheb oxib ciento chi cui̱nk riqˈuin lix la̱ns. | |
I Ch | Kekchi | 11:12 | Li xcab, aˈan laj Eleazar li ralal laj Dodo. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Ahoha. Laj Eleazar, aˈan jun saˈ xya̱nkeb li oxibeb li cauheb xchˈo̱l chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 11:13 | Laj Eleazar cuan rochben laj David nak queˈpletic riqˈuineb laj filisteo aran Pasdamim. Saˈ li naˈajej aˈan cuan jun si̱ril li cebada aubil. Eb laj Israel queˈe̱lelic chiruheb laj filisteo. | |
I Ch | Kekchi | 11:14 | Laj Eleazar rochbeneb lix soldado queˈxxakab ribeb saˈ xyi li acui̱mk ut queˈpletic riqˈuineb laj filisteo re teˈxcol ribeb. Queˈpletic toj retal queˈnumta saˈ xbe̱neb xban nak li Ka̱cuaˈ quitenkˈan reheb. | |
I Ch | Kekchi | 11:15 | Oxib xcomoneb li laje̱b xcaˈcˈa̱l li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldados queˈco̱eb cuan cuiˈ li nimla pec li cuan nachˈ riqˈuin li ochoch pec Adulam, xban nak aran cuan laj David. Ut eb laj filisteos cuan xmuheba̱leb saˈ li ru takˈa re Refaim. | |
I Ch | Kekchi | 11:16 | Laj David cuan saˈ li naˈajej li nequeˈxcol cuiˈ ribeb. Jun chˈu̱tal eb laj filisteo ac xeˈoc saˈ li tenamit Belén. | |
I Ch | Kekchi | 11:17 | Laj David quiraj ru ucˈac. Quixye: —Us raj cuan ta junak tixcˈam chak cuucˈa saˈ li becbil haˈ li cuan chire li oqueba̱l re li tenamit Belén, chan. | |
I Ch | Kekchi | 11:18 | Li oxib chi cui̱nk li cauheb rib chi pletic, queˈnumeˈ saˈ lix naˈajeb laj filisteo. Queˈrisi li haˈ saˈ li becbil haˈ li cuan chire li oqueba̱l re Belén. Queˈxcˈam ut queˈxqˈue re laj David. Abanan laj David incˈaˈ quirucˈ. Quixhoy ban li haˈ re xmayejanquil chiru li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 11:19 | Ut quixye: —Aˈ taxak li Dios tinixtenkˈa re nak incˈaˈ tincuucˈ li haˈ aˈin. Chanchan raj nak tincuucˈ xquiqˈueleb li cui̱nk aˈin xban nak xeˈxkˈaxtesi raj lix yuˈameb chi ca̱mc nak queˈco̱eb chixcˈambal li haˈ aˈin, chan. Ut laj David incˈaˈ quirucˈ li haˈ. Aˈan aˈin li queˈxba̱nu li oxib chi cui̱nk li cauheb xchˈo̱l chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 11:20 | Laj Abisai, li ri̱tzˈin laj Joab, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado. Laj Abisai quixcamsiheb oxib ciento chi cui̱nk riqˈuin lix la̱ns. Joˈcan nak quiniman xcuanquil joˈ li oxibeb li cauheb rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 11:21 | Laj Abisai, aˈan li kˈaxal naˈno ru saˈ xya̱nkeb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado ut aˈan ajcuiˈ li quicˈamoc be saˈ xya̱nkeb. Abanan lix cuanquil incˈaˈ quixtau lix cuanquileb li oxibeb li cauheb rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 11:22 | Joˈcan ajcuiˈ laj Benaía naˈno ru. Laj Benaía, aˈan li ralal laj Joiada li chalenak saˈ li tenamit Cabseel. Nabal li cˈaˈru quixba̱nu xban xcacuilal xchˈo̱l. Quixcamsi cuibeb li cui̱nk aj Moab. Saˈ jun li cutan nak yo̱ chi tˈanecˈ li nieve, laj Benaía cuan saˈ jun chamal jul nak quixcamsi jun li cakcoj. | |
I Ch | Kekchi | 11:23 | Quixcamsi ajcuiˈ jun li cui̱nk aj Egipto. Li cui̱nk aˈan kˈaxal najt rok. Numenak cuib metro xteram ut cuan xla̱ns saˈ rukˈ chanchan xcheˈel li quemleb. Laj Benaía quixchap jun li cheˈ ut qui-oc chi pletic riqˈuin toj retal quixmakˈ lix la̱ns chiru. Ut riqˈuin ajcuiˈ li la̱ns aˈan quixcamsi laj Egipto. | |
I Ch | Kekchi | 11:24 | Aˈan aˈin li quixba̱nu laj Benaía li ralal laj Joiada. Ut riqˈuin aˈan naˈno ru joˈ eb li oxibeb li cauheb rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 11:25 | Quiqˈueheˈ xcuanquil saˈ xya̱nkeb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado. Abanan moco joˈ ta li oxibeb li kˈaxal ni̱nkeb xcuanquil. Laj David quixqˈue laj Benaía chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li soldado li nequeˈcˈacˈalen re. | |
I Ch | Kekchi | 11:26 | Aˈaneb aˈin xcˈabaˈeb li soldado li kˈaxal cauheb rib chi pletic: laj Asael li ri̱tzˈin laj Joab; laj Elhanán li ralal laj Dodo, Belén xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 11:31 | laj Itai li ralal laj Ribai, Gabaa xtenamiteb, xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín; laj Benaía, Piratón xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 11:32 | laj Hurai li chalenak cuan cuiˈ li rok haˈ li cuan Gaas; laj Abiel, Arabá xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 11:34 | eb li ralal laj Hasem, Gizón xtenamit; laj Jonatán li ralal laj Sage, Arar xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 11:39 | laj Selec, Amón xtenamit; laj Naharai, Beerot xtenamit, (laj Naharai, aˈan li nacˈamoc re lix chˈi̱chˈ re pletic laj Joab lix yum lix Sarvia); | |
I Ch | Kekchi | 11:42 | laj Adina, li ralal laj Siza xcomoneb li ralal xcˈajol laj Rubén; (Laj Adina, aˈan li nacˈamoc be saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Rubén. Cuanqueb ajcuiˈ laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado li nataklan saˈ xbe̱neb). | |
I Ch | Kekchi | 11:44 | laj Uzías, Astarot xtenamit; laj Sama ut laj Jehiel, eb li ralal laj Hotam, Aroer xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 11:46 | laj Eliel, Mahan xtenamit; laj Jerebai ut laj Josavía, eb li ralal laj Elnaam; laj Itma, Moab xtenamit; | |
Chapter 12
I Ch | Kekchi | 12:1 | Aˈaneb aˈin li cui̱nk li queˈchal riqˈuin laj David saˈ li naˈajej Siclag nak laj David toj yo̱ chixmukbal rib chiru laj Saúl, li ralal laj Sis. Eb li cui̱nk aˈin cauheb rib chi pletic ut aˈaneb ajcuiˈ li queˈtenkˈan re chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:2 | Eb li cui̱nk aˈin cuanqueb xtzimaj riqˈuineb. Ut naru nequeˈcutuc riqˈuin lix nim ukˈ ut riqˈuin lix tzˈe ukˈ. Nequeˈcutuc ajcuiˈ pec riqˈuin rantˈin. Aˈaneb rechˈalal laj Saúl ut xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín. | |
I Ch | Kekchi | 12:3 | Laj Ahiezer, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. Chirix laj Ahiezer cuan laj Joás. Aˈaneb li ralal laj Semaa, Gabaa xtenamiteb. Aˈaneb aˈin li soldados: laj Jeziel ut laj Pelet, eb li ralal laj Azmavet; laj Beraca; laj Jehú, Anatot xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 12:4 | laj Ismaías, Gabaón xtenamit, li kˈaxal cau xchˈo̱l chi pletic saˈ xya̱nkeb li laje̱b xcaˈcˈa̱l li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado; laj Jeremías; laj Jahaziel, laj Johanán; laj Jozabad, Geder xtenamit; | |
I Ch | Kekchi | 12:6 | laj Elcana; laj Isías; laj Azareel; laj Joezer; ut laj Josobeam, xcomoneb li ralal xcˈajol laj Coré; | |
I Ch | Kekchi | 12:8 | Cuanqueb ajcuiˈ xcomoneb li ralal xcˈajol laj Gad queˈco̱eb riqˈuin laj David re teˈoque̱nk chirix nak cuan chak saˈ li chaki chˈochˈ saˈ li cab li nequeˈxcol cuiˈ ribeb. Eb li cui̱nk aˈin nequeˈcuulac chiru pletic. Cauheb rib ut nequeˈxnau pletic chi us. Cuanqueb xchˈi̱chˈ re xcolbal ribeb ut cuanqueb xla̱ns saˈ rukˈeb. Joskˈ nequeˈiloc. Chanchaneb li cakcoj. Nequeˈxnau a̱linac saˈ eb li tzu̱l. Chanchaneb li quej. | |
I Ch | Kekchi | 12:14 | Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb lix soldado li ralal xcˈajol laj Gad. Li incˈaˈ mas cau rib chi pletic nataklan saˈ xbe̱n jun ciento chi soldado ut li kˈaxal cau rib chi pletic nataklan saˈ xbe̱n jun mil chi soldado. | |
I Ch | Kekchi | 12:15 | Aˈaneb ajcuiˈ aˈin li queˈnumeˈ saˈ li nimaˈ Jordán nak yo̱ chi buti̱rc saˈ xbe̱n li po re li chihab aˈan. Ut queˈra̱linaheb chixjunileb li cuanqueb saˈ li ru takˈa saˈ li oriente ut saˈ li poniente. | |
I Ch | Kekchi | 12:16 | Ut cuanqueb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Benjamín ut eb li ralal xcˈajol laj Judá queˈco̱eb riqˈuin laj David saˈ li naˈajej li nequeˈxcol cuiˈ ribeb. | |
I Ch | Kekchi | 12:17 | Qui-el laj David chixcˈulbaleb ut quixye reheb: —Cui saˈ sahil chˈo̱lej xexchal cuiqˈuin chintenkˈanquil, texincˈul chi sa saˈ inchˈo̱l. Abanan cui xexchal re tine̱kˈaxtesi saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc cue chi ma̱cˈaˈ inma̱c, aˈ taxak li Dios li queˈxlokˈoni inxeˈto̱nil yucuaˈ chi qˈuehoc e̱re chixtojbal e̱ma̱c.— | |
I Ch | Kekchi | 12:18 | Quichal lix musikˈ li Dios riqˈuin laj Amasai li nataklan saˈ xbe̱neb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi cui̱nk. Ut laj Amasai quixye: —Chicua̱nk taxak li tuktu̱quil usilal a̱cuiqˈuin, at David. La̱at li ralal laj Isaí. Chicua̱nk taxak li tuktu̱quilal a̱cuiqˈuin la̱at joˈ ajcuiˈ riqˈuineb li yo̱queb chi tenkˈa̱nc a̱cue xban nak li Ka̱cuaˈ cuan a̱cuiqˈuin, chan re. Chirix aˈan laj David quixcˈuleb ut quixqˈueheb saˈ xya̱nkeb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb lix soldado. | |
I Ch | Kekchi | 12:19 | Cuanqueb ajcuiˈ xcomoneb li ralal xcˈajol laj Manasés queˈco̱eb riqˈuin laj David nak yo̱ chi xic rochbeneb laj filisteo chi pletic riqˈuineb lix soldado laj Saúl. Abanan laj David incˈaˈ quixtenkˈaheb xban nak eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb lix soldado laj filisteo incˈaˈ queˈraj nak ta̱xic chirixeb chi pletic. Queˈxcˈoxla nak ma̱re tixjunaji rib riqˈuin lix soldado laj Saúl. | |
I Ch | Kekchi | 12:20 | Nak yo̱ chi xic laj David Siclag, eb li ralal xcˈajol laj Manasés queˈoc saˈ xya̱nkeb. Aˈaneb aˈin li queˈoc saˈ xya̱nkeb: laj Adnas, laj Jozabad, laj Jediaiel, laj Micael, laj Jozabad, laj Eliú ut laj Ziletai. Li junju̱nk nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb ju̱nk mil chi soldado xcomoneb li ralal xcˈajol laj Manasés. | |
I Ch | Kekchi | 12:21 | Aˈaneb li queˈtenkˈan re laj David chi pletic riqˈuineb laj e̱lkˈ li queˈoc saˈ lix naˈajeb chi elkˈac xban nak chixjunileb li cui̱nk aˈan cauheb rib ut aˈaneb li queˈqˈueheˈ chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li soldados. | |
I Ch | Kekchi | 12:22 | Rajlal cutan yo̱queb chi cha̱lc li teˈraj oque̱nc chirix laj David toj retal queˈnabaloˈ lix soldado ut kˈaxal cauheb chic rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:23 | Aˈan aˈin xqˈuialeb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li ac cauresinbileb chi pletic. Queˈco̱eb riqˈuin laj David aran Hebrón re nak teˈxxakab chokˈ rey saˈ xnaˈaj laj Saúl joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios. | |
I Ch | Kekchi | 12:24 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Judá cuanqueb cuakib mil riqˈuin cuakxakib ciento (6,800) chi cui̱nk cauresinbileb re pletic. Cuanqueb xchˈi̱chˈ re xcolbaleb rib ut cuanqueb xla̱ns. | |
I Ch | Kekchi | 12:25 | Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Simeón cuanqueb cuukub mil riqˈuin jun ciento (7,100) chi cui̱nk ac cauresinbileb re pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:26 | Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Leví cuanqueb ca̱hib mil riqˈuin cuakib ciento (4,600) chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 12:27 | Joˈcan ajcuiˈ laj Joiada li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Aarón. Cuanqueb oxib mil riqˈuin cuukub ciento (3,700) chi cui̱nk rochben. | |
I Ch | Kekchi | 12:28 | Laj Sadoc, li sa̱j cui̱nk, cau rib ut cauresinbil. Cuanqueb rochben cuib xcaˈcˈa̱l (22) chi cui̱nk li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol lix yucuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 12:29 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Benjamín, li rechˈalal laj Saúl, oxib mil (3,000) ajcuiˈ chi cui̱nk li queˈoquen chirix laj David xban nak lix qˈuialeb toj yo̱queb chi oque̱nc chirix laj Saúl. | |
I Ch | Kekchi | 12:30 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Efraín cuanqueb junmay mil riqˈuin cuakxakib ciento (20,800) chi cui̱nk cauheb xchˈo̱l chi pletic ut naˈno̱queb ru saˈ xya̱nkeb lix comoneb. | |
I Ch | Kekchi | 12:31 | Saˈ xya̱nkeb li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés cuanqueb cuakxaklaju mil (18,000) chi cui̱nk. Aˈaneb li queˈsiqˈueˈ ru re nak teˈxic chixxakabanquil laj David chokˈ rey. | |
I Ch | Kekchi | 12:32 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Isacar cuanqueb cuib ciento chi cui̱nk. Eb li cui̱nk aˈin cuanqueb xnaˈleb. Queˈxnau cˈaˈru us teˈxba̱nu eb laj Israel. Li cˈaˈru nequeˈxye aˈan, aˈan li nequeˈxba̱nu li rech tenamitil. | |
I Ch | Kekchi | 12:33 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Zabulón cuanqueb laje̱b roxcˈa̱l mil (50,000) chi cui̱nk ac cauresinbileb ut se̱beb chi pletic. Nak nequeˈxic chi pletic moco nequeˈxcuiba ta xchˈo̱leb. Nequeˈxnau rocsinquil qˈuila pa̱y ru chi chˈi̱chˈ re pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:34 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Neftalí cuanqueb jun mil chi cui̱nk li nequeˈtaklan. Ut cuanqueb rochbeneb cuuklaju xcaˈcˈa̱l mil (37,000) chi cui̱nk li cuanqueb xchˈi̱chˈ re xcolbal re xchˈo̱leb ut cuanqueb xla̱ns. | |
I Ch | Kekchi | 12:35 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Dan cuanqueb cuakxakib xcaˈcˈa̱l mil riqˈuin cuakib ciento (28,600) chi cui̱nk ac cauresinbileb chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:36 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Aser cuanqueb caˈcˈa̱l mil (40,000) chi cui̱nk ac cauresinbileb ut tzolbileb chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:37 | Saˈ xya̱nkeb li cui̱nk li queˈchal jun pacˈal li nimaˈ Jordán saˈ li este cuanqueb jun ciento riqˈuin junmay mil (120,000) chi cui̱nk. Aˈaneb li ralal xcˈajol laj Rubén, eb li ralal xcˈajol laj Gad ut eb li ralal xcˈajol li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés. Ut qˈuila pa̱y ru li chˈi̱chˈ cuan riqˈuineb re pletic. | |
I Ch | Kekchi | 12:38 | Chixjunileb li cui̱nk aˈin ac cauresinbileb chi pletic nak queˈco̱eb Hebrón chi anchaleb xchˈo̱l chixxakabanquil laj David chokˈ xreyeb chixjunileb laj Israel. Junaj lix chˈo̱leb chixjunileb laj Israel nak teˈxxakab chokˈ rey laj David. | |
I Ch | Kekchi | 12:39 | Oxib cutan queˈcuan riqˈuin laj David. Yo̱queb chi cuaˈac ut yo̱queb chi ucˈac xban nak eb li rech tenamitil queˈxyi̱b xtzacae̱mkeb. | |
I Ch | Kekchi | 12:40 | Eb li tenamit li cuanqueb chi nachˈ queˈxcˈam chak xtzacae̱mkeb. Joˈcan ajcuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Isacar, eb li ralal xcˈajol laj Zabulón ut eb li ralal xcˈajol laj Neftalí. Queˈxcˈam nabal li tzacae̱mk chirixeb li bu̱r ut chirixeb li camello ut chirixeb li mu̱l. Ut cuan ajcuiˈ quelonbil xbaneb li bo̱yx. Li tzacae̱mk li queˈxcˈam chak, aˈan cˈaj, caxlan cua yi̱banbil riqˈuin higo, chaki uvas, vino ut aceite. Ut queˈxcˈam ajcuiˈ bo̱yx ut carner. Kˈaxal nabal li cˈaˈak re ru queˈxcˈam re teˈxtzaca xban nak kˈaxal sa saˈ xchˈo̱leb laj Israel. | |
Chapter 13
I Ch | Kekchi | 13:1 | Laj David quia̱tinac riqˈuineb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk chˈu̱tal chi soldado. Cuanqueb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb jun mil chi soldado ut cuanqueb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb jun ciento chi soldado. | |
I Ch | Kekchi | 13:2 | Chirix aˈan quixye reheb chixjunileb laj Israel li cuanqueb aran: —Cui tixcˈul e̱chˈo̱l, ut cui joˈcan naraj li Ka̱cuaˈ li kaDios, takatakla xbokbaleb chixjunileb li kacomon li cuanqueb saˈ chixjunil li tenamit Israel, joˈ ajcuiˈ saˈ eb li cocˈ cˈaleba̱l. Ut takatakla ajcuiˈ resil riqˈuineb laj tij ut eb laj levita li cuanqueb saˈ xtenamiteb re nak teˈoque̱nk saˈ kaya̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 13:3 | Ut takacˈam ajcuiˈ chak kiqˈuin lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ xban nak chalen nak cuan laj Saúl chokˈ rey ma̱cˈaˈ kaba̱nu re xcˈambal chak, chan. | |
I Ch | Kekchi | 13:4 | Ut chixjunileb li tenamit li cuanqueb aran queˈxcˈul xchˈo̱l ut queˈxye nak us chi-uxma̱nk li cˈaˈru xye. | |
I Ch | Kekchi | 13:5 | Joˈcan nak laj David quixchˈutubeb chixjunileb laj Israel re nak teˈxcˈam Jerusalén lix Lokˈlaj Ca̱x li Dios li cuan chak saˈ li tenamit Quiriat-jearim. Quixchˈutubeb chixjunileb li cuanqueb saˈ eb li naˈajej naticla chak cuan cuiˈ li tenamit Sihor li cuan saˈ li nuba̱l re li tenamit Egipto ut nacuulac toj saˈ li oqueba̱l re li tenamit Hamat. | |
I Ch | Kekchi | 13:6 | Ut laj David rochbeneb laj Israel co̱ Baala aran Quiriat-jearim saˈ xcue̱nt Judá re nak teˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ li nequeˈxya̱ba cuiˈ xcˈabaˈ li nimajcual Dios li nahilan saˈ xya̱nkeb li querubines. | |
I Ch | Kekchi | 13:7 | Queˈrisi li Lokˈlaj Ca̱x saˈ rochoch laj Abinadab ut queˈxqˈue saˈ xbe̱n jun li carre̱t toj acˈ. Laj Uza ut laj Ahío yo̱queb chi beresi̱nc re li carre̱t. | |
I Ch | Kekchi | 13:8 | Laj David ut chixjunileb laj Israel yo̱queb chi xajoc ut yo̱queb chi bicha̱nc chi anchaleb xchˈo̱l xban xsahileb xchˈo̱l re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ ut yo̱queb chi cuajbac. Cuanqueb x-arpa, cuanqueb xsalterios, cuanqueb xtambor, ut cuanqueb xxo̱lb ut yo̱queb ajcuiˈ chixtochˈbal li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
I Ch | Kekchi | 13:9 | Nak queˈcuulac saˈ li naˈajej li narisi cuiˈ rix lix trigo laj Quidón, eb li bo̱yx queˈxtich li rokeb. Ut laj Uza quixchap lix Lokˈlaj Ca̱x li Dios re nak incˈaˈ ta̱tˈanekˈ. | |
I Ch | Kekchi | 13:10 | Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li Dios riqˈuin laj Uza, ut quixcamsi xban nak quixchˈeˈ li Lokˈlaj Ca̱x riqˈuin rukˈ. Ut aran chiru li Ka̱cuaˈ quicana chi camenak laj Uza. | |
I Ch | Kekchi | 13:11 | Incˈaˈ quicuulac chiru laj David nak li Ka̱cuaˈ quixcamsi laj Uza. Li naˈajej aˈan Pérez-uza queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ toj chalen anakcuan. | |
I Ch | Kekchi | 13:12 | Laj David qui-oc xxiu saˈ li cutan aˈan xban li cˈaˈru quixba̱nu li Ka̱cuaˈ ut quixye: —Ma̱min ta̱ru̱k tincˈam cuiqˈuin lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ, chan. | |
I Ch | Kekchi | 13:13 | Ut incˈaˈ chic quixcˈam li Lokˈlaj Ca̱x toj Jerusalén saˈ lix tenamit laj David. Quixtakla ban xcanabanquil saˈ rochoch laj Obed-edom saˈ li tenamit Gat. | |
Chapter 14
I Ch | Kekchi | 14:1 | Laj Hiram lix reyeb laj Tiro quixtaklaheb lix takl riqˈuin laj David. Ut quixtaklaheb ajcuiˈ laj tzˈac ut eb laj pechˈ joˈ ajcuiˈ li cha̱bil cheˈ chacalteˈ re nak teˈxyi̱b chi cha̱bil li rochoch. | |
I Ch | Kekchi | 14:2 | Ut laj David quixtau ru nak li Dios, aˈan li quixakaban re saˈ xnaˈaj lix cuanquilal saˈ xya̱nkeb laj Israel. Ut quixtau ajcuiˈ ru nak li Dios quixnimobresi xcuanquil xban nak naxraheb lix tenamit Israel. | |
I Ch | Kekchi | 14:4 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal li queˈyoˈla aran Jerusalén: laj Samúa, laj Sobab, laj Natán, laj Salomón, | |
I Ch | Kekchi | 14:8 | Eb laj filisteo queˈrabi resil nak laj David quixakaba̱c chokˈ xreyeb chixjunileb laj Israel. Joˈcan nak queˈco̱eb chixjunileb laj filisteo chi pletic riqˈuin. Laj David quirabi resil nak eb laj filisteo ac xeˈco̱eb chi pletic riqˈuin. Joˈcan nak co̱ chi pletic riqˈuineb. | |
I Ch | Kekchi | 14:10 | Laj David quitijoc ut quixye re li Dios: —¿Ma tinxic chi pletic riqˈuineb laj filisteo? ¿Ma tina̱tenkˈa chi numta̱c saˈ xbe̱neb? chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Ayu chi pletic riqˈuineb. La̱in tinkˈaxtesiheb saˈ a̱cuukˈ, chan. | |
I Ch | Kekchi | 14:11 | Joˈcan nak laj David rochbeneb lix soldado queˈco̱eb saˈ li naˈajej Baal-perazim ut aran queˈnumta saˈ xbe̱neb laj filisteo ut laj David quixye: —Li Ka̱cuaˈ quixsach ruheb li xicˈ nequeˈiloc cue. Chanchan nak xeˈcˈameˈ xban butˈ, chan. Joˈcan nak quixqˈue Baal-perazim chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 14:12 | Eb laj filisteo queˈxcanab lix dioseb aran nak queˈe̱lelic ut laj David quixtakla xcˈatbaleb. | |
I Ch | Kekchi | 14:14 | Laj David quitijoc cuiˈchic ut quixpatzˈ re li Dios cˈaˈru us tixba̱nu. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Incˈaˈ tat-oc chi ubej. Te̱sut rix lix naˈajeb ut texpletik riqˈuineb cuanqueb cuiˈ li cheˈ bálsamo. | |
I Ch | Kekchi | 14:15 | Nak ta̱cuabi li choki̱nc saˈ ruˈujeb li cheˈ, la̱at tatxic chi pletic riqˈuineb xban nak la̱in tinxic chi ubej ut tinsach xcuanquileb lix solda̱deb aj filisteo, chan li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 14:16 | Ut laj David quixba̱nu joˈ quixye li Dios. Quixcamsiheb lix solda̱deb laj filisteo. Naticla saˈ li tenamit Gabaón ut quicuulac toj cuan cuiˈ li tenamit Gezer. | |
Chapter 15
I Ch | Kekchi | 15:1 | Laj David quixtakla xyi̱banquileb li rochoch Jerusalén, li nequeˈxye “Xtenamit laj David” re. Quixyi̱b ajcuiˈ li naˈajej re ta̱cua̱nk cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x li Dios ut quixyi̱b li muheba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 15:2 | Ut laj David quixye: —Lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ incˈaˈ naru nacˈameˈ xban yalak ani. Caˈaj eb cuiˈ laj levita naru nequeˈcˈamoc re xban nak aˈaneb li queˈsiqˈueˈ ruheb xban li Ka̱cuaˈ chixcˈambal li Lokˈlaj Ca̱x ut chi cˈanjelac chiru chi junelic, chan. | |
I Ch | Kekchi | 15:3 | Laj David quixchˈutubeb chixjunileb laj Israel aran Jerusalén re nak teˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ saˈ li naˈajej li quixyi̱b laj David. | |
I Ch | Kekchi | 15:4 | Ut quixchˈutubeb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Aarón ut eb laj levita. Aˈaneb aˈin li quixchˈutubeb. | |
I Ch | Kekchi | 15:5 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Coat cuanqueb jun ciento riqˈuin junmay (120) chi cui̱nk rechˈalaleb rib. Laj Uriel, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 15:6 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Merari cuanqueb cuib ciento riqˈuin junmay (220) chi cui̱nk rechˈalaleb rib. Laj Asaías, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 15:7 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Gersón, cuanqueb jun ciento riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (130) chi cui̱nk rechˈalaleb rib. Laj Joel, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 15:8 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Elizafán, cuanqueb cuib ciento (200) chi cui̱nk rechˈalaleb rib. Laj Semaías, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 15:9 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Hebrón, cuanqueb ca̱cˈa̱l (80) chi cui̱nk rechˈalaleb rib. Laj Eliel, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 15:10 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Uziel, cuanqueb jun ciento riqˈuin cablaju (112) chi cui̱nk. Laj Aminadab, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 15:11 | Laj David quixtakla xbokbaleb riqˈuin eb laj tij ut eb laj levita. Eb laj tij, aˈaneb laj Zadoc ut laj Abiatar. Ut eb laj levita, aˈaneb laj Uriel, laj Asaías, laj Joel, laj Semaías, laj Eliel, ut laj Aminadab. | |
I Ch | Kekchi | 15:12 | Quixye reheb: —La̱ex laj cˈamol be chiruheb laj levita. Santobresihomak e̱rib la̱ex ut santobresihomakeb ajcuiˈ laj levitas, le̱ rechˈalal, re nak naru te̱numsi lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel saˈ li naˈajej li xinyi̱b. | |
I Ch | Kekchi | 15:13 | Xban nak ma̱cuaˈ la̱ex li quexcˈamoc re li Lokˈlaj Ca̱x xbe̱n cua, joˈcan nak cuan li quicamsi̱c xban li Ka̱cuaˈ. Incˈaˈ kapatzˈ re chanru takaba̱nu, chan. | |
I Ch | Kekchi | 15:14 | Joˈcan nak eb laj tij ut eb laj levita queˈxsantobresi ribeb re nak naru teˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 15:15 | Eb laj tij, li ralal xcˈajol laj Leví, queˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Dios chi pakpo saˈ xbe̱neb xtel riqˈuin li cheˈ li nequeˈxpako cuiˈ joˈ quiyeheˈ re laj Moisés xban li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 15:16 | Ut laj David quixye reheb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj levita nak teˈxsicˈ ruheb saˈ xya̱nkeb li rechˈalal li teˈbicha̱nk chi sa saˈ xchˈo̱leb ut teˈxchˈeˈ li arpa, li salterio ut li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
I Ch | Kekchi | 15:17 | Eb laj levita queˈxxakab laj Hemán li ralal laj Joel. Ut queˈxxakab ajcuiˈ laj Asaf li ralal laj Berequías. Aˈan xcomoneb laj Hemán. Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Merari queˈxxakab laj Etán li ralal laj Cusaías. | |
I Ch | Kekchi | 15:18 | Ut li queˈxakaba̱c chi oque̱nc saˈ li xcab chˈu̱tal, aˈan xcomoneb ajcuiˈ. Aˈaneb laj Zacarías, laj Jaaziel, laj Semiramot, laj Jehiel, laj Uni, laj Eliab, laj Benaía, laj Maasías, laj Matatías, laj Elifelehu, ut laj Micnías. Ut queˈxxakaba̱c ajcuiˈ li nequeˈcuan saˈ li oqueba̱l. Aˈaneb laj Obed-edom ut laj Jeiel. | |
I Ch | Kekchi | 15:19 | Laj Hemán, laj Asaf ut laj Etán, aˈaneb laj bichanel li queˈxakaba̱c chixchˈeˈbal li sursu̱quil chˈi̱chˈ yi̱banbil riqˈuin bronce. | |
I Ch | Kekchi | 15:20 | Ut eb li queˈxakaba̱c chixchˈeˈbal li xbe̱n xcuxil li bich riqˈuin li salterios, aˈaneb laj Zacarías, laj Aziel, laj Semiramot, laj Jehiel, laj Uni, laj Eliab, laj Maasías ut laj Benaía. | |
I Ch | Kekchi | 15:21 | Ut eb li queˈxakaba̱c chixchˈeˈbal li xcab xcuxil li bich riqˈuin li arpa, aˈaneb laj Matatías, laj Elifelehu, laj Micnías, laj Obed-edom, laj Jeiel, ut laj Azazías. | |
I Ch | Kekchi | 15:22 | Ut laj Quenanías xakabanbil chi cˈamoc be saˈ xya̱nkeb li nequeˈcuajbac xban nak aˈan naxnau chi us li cuajbac ut li bicha̱nc. | |
I Ch | Kekchi | 15:24 | Ut eb li yo̱queb chixya̱basinquil lix trompeta chiru li Lokˈlaj Ca̱x nak yo̱queb chi xic, aˈan eb laj tij. Aˈan eb laj Sebanías, laj Josafat, laj Natanael, laj Amasai, laj Zacarías, laj Benaía ut laj Eliezer. Ut laj Obed-edom ut laj Jehías, aˈaneb ajcuiˈ li nequeˈcˈacˈalen re li Lokˈlaj Ca̱x. | |
I Ch | Kekchi | 15:25 | Laj David ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk chˈu̱tal chi soldado queˈco̱eb chi saheb saˈ xchˈo̱l saˈ rochoch laj Obed-edom chirisinquil lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 15:26 | Li Dios quitenkˈan reheb laj levita li yo̱queb chixcˈambal li Lokˈlaj Ca̱x Jerusalén. Queˈxmayeja cuukub li toro ut cuukub li carner te̱lom re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 15:27 | Li rakˈ laj David cuan chirix yi̱banbil riqˈuin li cha̱bil tˈicr lino. Joˈcaneb ajcuiˈ laj levita li yo̱queb chi pako̱nc re li Lokˈlaj Ca̱x, joˈqueb ajcuiˈ laj bichanel ut laj Quenanías. Aˈan li nacˈamoc be chiruheb laj bichanel. Laj David quirocsi ajcuiˈ li efod yi̱banbil riqˈuin lino. | |
I Ch | Kekchi | 15:28 | Joˈcan nak chixjunileb laj Israel queˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ. Japjo̱queb re xban xsahileb saˈ xchˈo̱l. Yo̱queb chixya̱basinquil li xucub ut li trompeta ut yo̱queb chixchˈeˈbal li arpa ut li salterio ut li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
Chapter 16
I Ch | Kekchi | 16:1 | Joˈcaˈin nak queˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ ut queˈxqˈue saˈ xyi li muheba̱l li quixyi̱b laj David. Queˈxcˈat li mayejanbil xul chiru li Ka̱cuaˈ ut queˈxqˈue xmayej re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:2 | Nak ac xrakeˈ laj David chixqˈuebal li cˈatbil mayej ut li mayej re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ, quixtzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios nak ta̱rosobtesiheb lix tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 16:3 | Ut quixjeqˈui li tzacae̱mk reheb chixjunileb li tenamit, joˈ cui̱nk joˈ ixk. Chixju̱nkaleb quiqˈueheˈ junju̱nk xcaxlan cuaheb, li pombil tib joˈ ajcuiˈ li chaki uvas. | |
I Ch | Kekchi | 16:4 | Laj David quixsicˈ ruheb saˈ xya̱nkeb laj levita li ani teˈcˈanjelak chiru li Lokˈlaj Ca̱x chi tzˈa̱ma̱nc chiru li Dios, chi bantioxi̱nc ut chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ lix Dios eb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 16:5 | Li xbe̱n li quisiqˈueˈ ru, aˈan laj Asaf; li xcab, aˈan laj Zacarías; ut chirixeb aˈan cuanqueb laj Jeiel, laj Semiramot, laj Jehiel, laj Matatías, laj Eliab, laj Benaía, laj Obed-edom, ut laj Jeiel jun chic. Cuanqueb xcuajb, cuanqueb xsalterios ut cuanqueb x-arpa. Laj Asaf, aˈan li quitochˈoc re li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:6 | Ut li cuib chi aj tij laj Benaía ut laj Jahaziel, rajlal queˈxya̱basi li trompeta chiru lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:7 | Saˈ li cutan aˈan laj David quixye re laj Asaf ut eb lix comon nak teˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ riqˈuin li bich aˈin: | |
I Ch | Kekchi | 16:8 | —Cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Cheya̱ba lix cˈabaˈ. Yehomak resil reheb chixjunileb li tenamit li cˈaˈru quilajxba̱nu. | |
I Ch | Kekchi | 16:9 | Chebicha̱k li bich re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Ut yehomak resil li sachba chˈo̱lej li naxba̱nu riqˈuin lix cuanquil. | |
I Ch | Kekchi | 16:10 | Cheqˈuehak xlokˈal lix santil cˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Chisahokˈ taxak saˈ e̱chˈo̱l la̱ex li nequecˈoxla li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 16:11 | Chetzˈa̱ma e̱tenkˈanquil riqˈuin li Ka̱cuaˈ. Junelic riqˈuin aˈan te̱tzˈa̱ma e̱tenkˈanquil. | |
I Ch | Kekchi | 16:12 | Chijulticokˈ e̱re li sachba chˈo̱lej li quixba̱nu riqˈuin lix cuanquil. Chijulticokˈ e̱re chanru nak quirakoc a̱tin saˈ ti̱quilal. | |
I Ch | Kekchi | 16:13 | La̱ex li ralal xcˈajol laj Israel. La̱ex laj cˈanjel chiru li Ka̱cuaˈ. La̱ex li ralal xcˈajol laj Jacob, li sicˈbil e̱ru xban li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:14 | Aˈan li Ka̱cuaˈ, li nimajcual Dios. Aˈan li narakoc a̱tin saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:15 | Junelic jultic re li contrato li quixba̱nu riqˈuineb laj Israel. Usta ta̱numekˈ qˈuila chihab, abanan ma̱ jokˈe ta̱sachk saˈ xchˈo̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:16 | Jultic re nak quixba̱nu li contrato riqˈuin laj Abraham. Ut jultic ajcuiˈ re nak quixba̱nu li contrato aˈan riqˈuin laj Isaac. | |
I Ch | Kekchi | 16:17 | Quixba̱nu ajcuiˈ li contrato aˈan riqˈuin laj Jacob. Ut quixxakab xcuanquil li contrato chokˈ reheb laj Israel chi junelic. | |
I Ch | Kekchi | 16:18 | Quixye reheb chi joˈcaˈin, “La̱in tinqˈue e̱re li naˈajej Canaán. La̱ex tex-e̱chani̱nk re chi junaj cua,” chan li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 16:19 | Moco nabaleb ta laj Israel nak quiyechiˈi̱c lix naˈajeb xban li Dios. Ut yal aj numeleb saˈ li naˈajej li cuanqueb cuiˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:20 | Quilajeˈxbeni ribeb saˈ eb li tenamit. Jalan jala̱nk li tenamit li quilajeˈnumeˈ cuiˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:21 | Li Dios qui-iloc reheb re nak ma̱ ani ta̱rahobtesi̱nk reheb. Ut quixkˈuseb li rey li cuanqueb saˈ xcuanquil re nak ma̱cˈaˈ teˈxba̱nu reheb laj Israel xban nak naxraheb. | |
I Ch | Kekchi | 16:22 | Quixye reheb, “Ma̱cˈaˈ te̱ba̱nu reheb laj Israel li sicˈbileb ru inban. Chi moco te̱ba̱nu raylal reheb lin profeta,” chan. | |
I Ch | Kekchi | 16:23 | Bichahomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ. Ut rajlal cutan te̱ye nak aˈan laj Colol ke. | |
I Ch | Kekchi | 16:24 | Bichahomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ chiruheb li tenamit ut te̱ye resil li sachba chˈo̱lej li nalajxba̱nu. | |
I Ch | Kekchi | 16:25 | Kˈaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios ut xcˈulub nak takaqˈue xlokˈal. Aˈan li tento ta̱xucuak ru xban nak aˈan li kˈaxal nim xcuanquil chiruheb chixjunileb li jalanil dios. | |
I Ch | Kekchi | 16:26 | Eb li dios li nequeˈxlokˈoni li jalanil tenamit yal yi̱banbileb dios. Abanan li Ka̱cuaˈ, aˈan li tzˈakal Dios. Aˈan li quiyi̱ban re li choxa. | |
I Ch | Kekchi | 16:27 | Cˈajoˈ xlokˈal li Ka̱cuaˈ ut kˈaxal nim xcuanquil. Li ralal xcˈajol nequeˈxqˈue xlokˈal ut nequeˈrecˈa lix cuanquil ut li sahil chˈo̱lej saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 16:28 | Cheqˈuehak xlokˈal li nimajcual Dios che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ. Cheqˈuehak xcuanquil ut cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:29 | Qˈuehomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ xban nak xcˈulub nak te̱qˈue xlokˈal. Ut cˈamomak le̱ mayej saˈ lix templo. Te̱cuikˈib e̱rib chiru li Ka̱cuaˈ xban nak kˈaxal lokˈ ut santo. | |
I Ch | Kekchi | 16:30 | Chexucua ru li Ka̱cuaˈ che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ xban nak aˈan li quixakaban re li ruchichˈochˈ saˈ xnaˈaj re nak incˈaˈ ta̱ecˈa̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 16:31 | Chisahokˈ taxak saˈ xchˈo̱l li choxa joˈ ajcuiˈ li ruchichˈochˈ. Yehomak resil saˈ chixjunileb li tenamit nak li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li tzˈakal Rey. | |
I Ch | Kekchi | 16:32 | Chi-ecˈa̱nk taxak ru li palau joˈ ajcuiˈ chixjunil li cuan chi saˈ xban xsahileb saˈ xchˈo̱l. Ut cheˈsahokˈ ta ajcuiˈ saˈ xchˈo̱leb li cˈaˈak re ru cuanqueb saˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:33 | Cheˈsahokˈ ta saˈ xchˈo̱leb chiru li Ka̱cuaˈ chixjunileb li cheˈ li cuanqueb saˈ qˈuicheˈ, xban nak li Ka̱cuaˈ ta̱cha̱lk chi rakoc a̱tin saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:35 | Yehomak, “Choa̱col taxak, at Ka̱cuaˈ, at kaDios. La̱at laj Colol ke. Choa̱cuisi taxak saˈ xya̱nkeb li jalaneb xtenamit. Choa̱cˈam taxak saˈ kanaˈaj re nak ta̱ru̱k takaye resil la̱ santil cˈabaˈ ut takaqˈue a̱lokˈal chi sa saˈ kachˈo̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:36 | Chikaqˈuehak taxak xlokˈal li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel chi junelic kˈe cutan,” chan laj David. Ut chixjunileb li tenamit queˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ ut queˈxye, “Joˈcan taxak”. | |
I Ch | Kekchi | 16:37 | Joˈcan nak laj David quixcanab laj Asaf rochbeneb li rechˈalal saˈ li naˈajej li cuan cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ re nak teˈcˈanjelak rajlal cutan joˈ tento xba̱nunquil. | |
I Ch | Kekchi | 16:38 | Ut quixcanab ajcuiˈ laj Obed-edom rochbeneb li rechˈalal. Cuakxakib xca̱cˈa̱l (68) li cui̱nk li queˈcana chixtenkˈanquil. Laj Hosa ut laj Obed-edom, li ralal laj Jedutún, aˈaneb li teˈcˈacˈale̱nk reheb li oqueba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:39 | Laj Sadoc rochbeneb li rech aj tijul, aˈaneb li queˈxakaba̱c chi cˈamoc be chi lokˈoni̱nc saˈ lix tabernáculo li Dios li cuan aran Gabaón saˈ jun li naˈajej najt xteram. | |
I Ch | Kekchi | 16:40 | Ut aˈaneb li teˈqˈuehok chiru li Ka̱cuaˈ li cˈatbil mayej rajlal ekˈela ut rajlal ecuu. Teˈlokˈoni̱nk chi tzˈakal re ru joˈ tzˈi̱banbil retalil saˈ li chakˈrab li quixqˈue li Ka̱cuaˈ reheb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 16:41 | Ut queˈcanaba̱c ajcuiˈ laj Hemán ut laj Jedutún chixtenkˈanquileb li queˈsiqˈueˈ ru chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ xban nak junelic na-uxta̱nan u. | |
I Ch | Kekchi | 16:42 | Eb li cui̱nk aˈan queˈxya̱basi li trompeta, ut queˈxtochˈ li sursu̱quil chˈi̱chˈ ut queˈcuajbac ut queˈbichan re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ. Ut eb li ralal laj Jedutún, aˈaneb li queˈcˈacˈalen reheb li oqueba̱l. | |
Chapter 17
I Ch | Kekchi | 17:1 | Li rey David ac cuan chic saˈ rochoch nak quixye re li profeta Natán: —¡Qˈue retal! La̱in cuanquin saˈ cha̱bil cab yi̱banbil riqˈuin li cheˈ chacalteˈ. Abanan li muheba̱l li cuan cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ, aˈan yal riqˈuin tˈicr yi̱banbil, chan. | |
I Ch | Kekchi | 17:2 | Ut laj Natán quixye re: —At rey, ba̱nu chixjunil li cˈaˈru cuan saˈ a̱chˈo̱l xba̱nunquil xban nak li Ka̱cuaˈ cuan a̱cuiqˈuin, chan. | |
I Ch | Kekchi | 17:3 | Abanan chiru li kˈojyi̱n aˈan li Ka̱cuaˈ Dios quia̱tinac riqˈuin laj Natán ut quixye re: | |
I Ch | Kekchi | 17:4 | —Tatxic riqˈuin laj David ut ta̱ye re chi joˈcaˈin, “Joˈcaˈin xye a̱cue li Ka̱cuaˈ: At David, ma̱cuaˈ la̱at tatyi̱ba̱nk re lin templo re tincua̱nk cuiˈ. | |
I Ch | Kekchi | 17:5 | Relic chi ya̱l nak la̱in incˈaˈ xincuan saˈ junak cha̱bil cab chalen saˈ li cutan nak quicuisiheb lin tenamit aran Egipto toj chalen anakcuan. Nincuan ban saˈ li tabernáculo, li muheba̱l yi̱banbil riqˈuin tˈicr. | |
I Ch | Kekchi | 17:6 | Chalen nak xeˈcuochbeni chak li ralal xcˈajol laj Israel incˈaˈ xinye reheb li yo̱queb chi cˈamoc be chiruheb nak teˈxyi̱b junak li templo riqˈuin chacalteˈ re tincua̱nk cuiˈ,” chan. | |
I Ch | Kekchi | 17:7 | Ut li Dios quixye re laj Natán: —Ta̱ye re laj David laj cˈanjel chicuu, “Joˈcaˈin xye a̱cue li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios: La̱in quinsicˈoc a̱cuu nak yo̱cat chak chi iloc carner saˈ cˈaleba̱l ut catinxakab chokˈ xreyeb lin tenamit Israel. | |
I Ch | Kekchi | 17:8 | La̱in xintenkˈan a̱cue saˈ chixjunil li naˈajej xatcuulac cuiˈ ut xinkˈaxtesi saˈ a̱cuukˈ chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue. Ut xinqˈue a̱cuanquil joˈ xcuanquil li ni̱nkeb xcuanquil saˈ ruchichˈochˈ. | |
I Ch | Kekchi | 17:9 | La̱in quinqˈue xnaˈajeb lin tenamit Israel joˈ quinye. Ut quinqˈueheb chi cua̱nc aran chi sa saˈ xchˈo̱leb. Ma̱ ani chic ta̱ru̱k ta̱isi̱nk reheb, chi moco eb li incˈaˈ useb xnaˈleb teˈchˈiˈchˈiˈi̱nk reheb joˈ queˈxba̱nu junxil, | |
I Ch | Kekchi | 17:10 | chalen nak quebinxakab chak eb laj rakol a̱tin chi takla̱nc saˈ xbe̱neb lin tenamit Israel. Anakcuan la̱in tincuisi xcuanquileb chixjunileb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue. Ut nacuaj ajcuiˈ xyebal a̱cue nak la̱in tinqˈue a̱cualal a̱cˈajol. | |
I Ch | Kekchi | 17:11 | Nak ta̱cuulak xkˈehil nak tatca̱mk, tatxic chi hila̱nc saˈ xya̱nkeb la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ. La̱in tinqˈue chokˈ a̱cue̱kaj jun reheb la̱ cualal. Ut tinxakab saˈ xnaˈaj lix cuanquilal. | |
I Ch | Kekchi | 17:12 | Aˈan li ta̱yi̱ba̱nk re li templo li tineˈxlokˈoni cuiˈ li tenamit. Ut la̱in tinxakaba̱nk re saˈ xnaˈaj lix cuanquil chi junelic. | |
I Ch | Kekchi | 17:13 | La̱inak lix yucuaˈ ut aˈanak li cualal. Incˈaˈ tincanab ruxta̱nanquil ru joˈ quinba̱nu riqˈuin li quicuan chokˈ rey nak toj ma̱jiˈ nacat-oc chokˈ rey la̱at. | |
I Ch | Kekchi | 17:14 | La̱in tinqˈue xcuanquil saˈ xbe̱neb lin tenamit ut tinxakab chi junelic saˈ xnaˈaj lix cuanquilal. Ut junelic cua̱nk jun reheb la̱ cualal a̱cˈajol li ta̱oc chokˈ rey”, chan li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 17:15 | Li profeta Natán quixye re laj David chixjunil li cˈaˈru quiyeheˈ re ut li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru xban li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 17:16 | Tojoˈnak li rey David qui-oc saˈ li muheba̱l ut quitijoc ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, at nimajcual Dios, ¿anihin la̱in ut aniheb li cualal incˈajol nak xaqˈue li usilal aˈin ke? | |
I Ch | Kekchi | 17:17 | At Ka̱cuaˈ, cha̱cuu la̱at toj ma̱jiˈ tzˈakal li xaye xban nak xaye ajcuiˈ nak junelic xakxo̱k xcuanquileb li cualal incˈajol li teˈcua̱nk mokon. At Ka̱cuaˈ, at inDios, cha̱cuu la̱at la̱in jun cui̱nk kˈaxal cha̱bil. | |
I Ch | Kekchi | 17:18 | ¿Cˈaˈ chic ru ta̱ru̱k tinye la̱in chirix lin lokˈal li xaqˈue? La̱at nacanau chanru lin naˈleb, la̱in aj cˈanjel cha̱cuu. | |
I Ch | Kekchi | 17:19 | At Ka̱cuaˈ, xban nak niquina̱ra, saˈ a̱chˈo̱l x-ala chak nak xaba̱nu lix ni̱nkal ru naˈleb aˈin cuiqˈuin. Xaba̱nu ajcuiˈ chi joˈcan re nak ta̱cˈutu̱nk li sachba chˈo̱lej li nacaba̱nu. | |
I Ch | Kekchi | 17:20 | At nimajcual Dios, ma̱cˈaˈ chic junak Dios juntakˈe̱t a̱cuiqˈuin. Ma̱ jun chic Dios cuan. Caˈaj cuiˈ la̱at. Li cˈaˈru quilaja̱ba̱nu ac kabiom resil. | |
I Ch | Kekchi | 17:21 | Ma̱ jun chic tenamit cuan saˈ ruchichˈochˈ joˈ la̱ tenamit Israel. At Ka̱cuaˈ, la̱at catcoloc reheb re nak teˈoc chokˈ a̱tenamit. La̱at caba̱nu milagros ut sachba chˈo̱lej nak cacuisiheb li jalanil tenamit saˈ lix naˈajeb la̱ tenamit li cacoleb nak cacuisiheb chak Egipto. Caba̱nu aˈan re xcˈutbesinquil nak la̱at kˈaxal nim la̱ cuanquil. | |
I Ch | Kekchi | 17:22 | La̱at catqˈuehoc reheb laj Israel chokˈ a̱tenamit chi junelic. Ut la̱at, at Ka̱cuaˈ, la̱at chic lix Dioseb. | |
I Ch | Kekchi | 17:23 | Anakcuan, at Ka̱cuaˈ, chi-uxma̱nk ta joˈ xaye chicuix ut chirixeb li cualal incˈajol li teˈcua̱nk. Ut xakxo̱k ta xcuanquil chi junelic li cˈaˈru xaye. | |
I Ch | Kekchi | 17:24 | Chinima̱k taxak xlokˈal la̱ cˈabaˈ chi junelic ut chixjunileb taxak tixye nak la̱at, li nimajcual Dios, la̱at lix Dioseb laj Israel. Ut ta̱xakab taxak saˈ xnaˈaj lix cuanquileb li cualal incˈajol chi junelic. | |
I Ch | Kekchi | 17:25 | At nimajcual Dios, la̱at li kaDios la̱o aj Israel. La̱at xacˈutbesi chicuu nak xakxo̱k saˈ xnaˈaj lin cuanquil chi junelic. La̱at xaye cue nak eb li cualal incˈajol teˈoc chokˈ rey chi junelic. Joˈcan nak la̱in yo̱quin chi tijoc cha̱cuu. | |
I Ch | Kekchi | 17:26 | At Ka̱cuaˈ, la̱at li nimajcual Dios. La̱at xatyechiˈin li usilal aˈin cue la̱in laj cˈanjel cha̱cuu. | |
Chapter 18
I Ch | Kekchi | 18:1 | Mokon chic li rey David quipletic cuiˈchic riqˈuineb laj filisteo ut quinumta saˈ xbe̱neb. Quirisi xcuanquileb ut quixmakˈ chiruheb li tenamit Gat joˈ eb ajcuiˈ li cocˈ cˈaleba̱l cuanqueb chi xjun sutam. | |
I Ch | Kekchi | 18:2 | Ut quinumta ajcuiˈ saˈ xbe̱neb laj Moab. Queˈcana rubel xcuanquil laj David ut queˈxtoj rix lix naˈajeb. | |
I Ch | Kekchi | 18:3 | Ut quinumta ajcuiˈ laj David saˈ xbe̱neb laj Hadad-ezer, lix reyeb laj Soba aran Hamat nak yo̱ raj chi xic chixxakabanquil lix cuanquil saˈ li naˈajej li cuan chire li nimaˈ Eufrates. | |
I Ch | Kekchi | 18:4 | Laj David quixchapeb jun mil li carruaje ut quixchapeb ajcuiˈ cuukub mil (7,000) lix solda̱deb li nequeˈxic chirix cacua̱y. Ut quixchapeb ajcuiˈ junmay mil (20,000) li soldado li nequeˈxic chi rokeb. Quixtok li rokeb chixjunileb lix cacua̱yeb. Abanan incˈaˈ quixtok rokeb li cacua̱y li joˈ qˈuial li teˈcˈanjelak re xquelonquil li jun ciento chi carruaje. | |
I Ch | Kekchi | 18:5 | Eb laj Siria li cuanqueb Damasco queˈchal chixtenkˈanquil laj Hadad-ezer lix reyeb laj Soba. Abanan laj David quinumta saˈ xbe̱neb laj Siria ut quixcamsiheb cuib xcaˈcˈa̱l mil (22,000) chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 18:6 | Chirix aˈan laj David quixyi̱b xnaˈajeb li soldados re teˈcˈacˈale̱nk saˈ li tenamit Damasco li cuan saˈ xcue̱nt Siria. Ut eb laj Siria queˈcana rubel xcuanquil ut queˈxtoj rix lix naˈajeb. Yalak bar co̱ chi pletic laj David, li Ka̱cuaˈ quitenkˈan re re nak us qui-el. | |
I Ch | Kekchi | 18:7 | Laj David quixxoc li chˈi̱chˈ oro li nequeˈxcol cuiˈ re xchˈo̱leb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb lix soldados laj Hadad-ezer ut quixcˈameb Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 18:8 | Ut saˈ li cuib chi tenamit Tibhat ut Cun, li queˈcuan rubel xcuanquil laj Hadad-ezer li rey David quixxoc nabal li chˈi̱chˈ bronce. Ut riqˈuin li chˈi̱chˈ aˈan, laj Salomón quixyi̱b li nimla pila bronce, ut li okech joˈ eb ajcuiˈ li secˈ li queˈcˈanjelac saˈ lix templo li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 18:9 | Ut laj Toi, lix reyeb li cuanqueb saˈ li tenamit Hamat, quirabi resil nak laj David quinumta saˈ xbe̱neb chixjunileb lix soldado laj Hadad-ezer, lix reyeb laj Soba. | |
I Ch | Kekchi | 18:10 | Joˈcan nak quixtakla laj Adoram li ralal re nak tixqˈue xsahil xchˈo̱l laj David ut tixye re nak sa saˈ xchˈo̱l laj Toi nak laj David quinumta saˈ xbe̱neb laj Hadad-ezer. Laj Toi quixtakla xma̱tan laj David yi̱banbil riqˈuin bronce, oro, ut plata. Laj Toi ac quipletic riqˈuin laj Hadad-ezer. Joˈcan nak quisahoˈ saˈ xchˈo̱l nak laj David quinumta saˈ xbe̱n. | |
I Ch | Kekchi | 18:11 | Li rey David quixkˈaxtesiheb li ma̱tan aˈan chiru li Ka̱cuaˈ rochben li oro ut li plata li quire̱chani nak quipletic riqˈuineb laj Edom, eb laj Moab, eb laj Amón, eb laj filisteo, ut eb laj Amalec. | |
I Ch | Kekchi | 18:12 | Joˈcan ajcuiˈ laj Abisai lix yum lix Sarvia. Quixcamsiheb cuakxaklaju mil (18,000) laj Edom saˈ li ru takˈa li cuan cuiˈ li atzˈam. | |
I Ch | Kekchi | 18:13 | Li rey David quixyi̱b lix naˈajeb lix soldado saˈ chixjunileb li naˈajej Edom. Ut eb li cuanqueb aran queˈcana rubel xcuanquil laj David. Li Ka̱cuaˈ quitenkˈan re laj David chi numta̱c saˈ xbe̱neb li quicuulac cuiˈ chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 18:14 | Laj David quicuan chokˈ xreyeb laj Israel ut junelic quitaklan saˈ xya̱lal ut saˈ ti̱quilal saˈ xbe̱neb chixjunileb lix tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 18:15 | Li nataklan saˈ xbe̱neb li soldado, aˈan laj Joab, xyum lix Sarvia. Ut laj Josafat, ralal laj Ahilud, aˈan li quitzˈi̱ban re li cˈaˈru quicˈulman. | |
I Ch | Kekchi | 18:16 | Laj Sadoc, ralal laj Ahitob, ut laj Abimelec, ralal laj Abiatar, aˈaneb laj tij. Ut laj Savsa, aˈan laj tzˈi̱b. | |
Chapter 19
I Ch | Kekchi | 19:1 | Mokon chic quicam laj Nahas, lix reyeb li ralal xcˈajol laj Amón. Ut aˈ chic laj Hanún li ralal qui-oc chokˈ xreyeb laj Siria chokˈ re̱kaj lix yucuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 19:2 | Li rey David quixye: —La̱in tincua̱nk saˈ usilal riqˈuin laj Hanún joˈ nak quicuan saˈ usilal cuiqˈuin laj Nahas lix yucuaˈ, chan. Joˈcan nak quixtaklaheb lix takl riqˈuin laj Hanún chixcˈojobanquil xchˈo̱l xban xcamic lix yucuaˈ. Queˈcuulac lix takl laj David saˈ xnaˈajeb li ralal xcˈajol laj Amón, chi xcˈojobanquil xchˈo̱l laj Hanún. | |
I Ch | Kekchi | 19:3 | Abanan eb li cuanqueb xcuanquil saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Amón queˈxye re laj Hanún: —¿Ma nacapa̱b la̱at nak li rey David xtaklaheb chak lix takl arin yal re xqˈuebal xlokˈal la̱ yucuaˈ ut re xcˈojobanquil a̱chˈo̱l? ¿Ma incˈaˈ nacaqˈue retal nak quixtaklaheb chak arin chixqˈuebal retal li katenamit? chanqueb. | |
I Ch | Kekchi | 19:4 | Joˈcan nak laj Hanún quixchapeb lix takl laj David ut quixtakla xjobal lix macheb ut queˈxjach saˈ xyi li rakˈeb. Quicuulac toj chiru li raˈeb. Quixtaklaheb cuiˈchic saˈ lix tenamiteb. | |
I Ch | Kekchi | 19:5 | Eb aˈan queˈco̱eb. Nak laj David quirabi li cˈaˈru queˈxcˈul, quixtakla xcˈulbaleb xban nak yo̱ xxuta̱neb. Quixtakla xyebal reheb nak teˈcana̱k Jericó toj ta̱chamokˈ cuiˈchic lix macheb. Chirix aˈan teˈsukˈi̱k saˈ lix tenamiteb. | |
I Ch | Kekchi | 19:6 | Eb li ralal xcˈajol laj Amón queˈxqˈue retal nak xicˈ chic teˈilekˈ xban laj David. Joˈcan nak laj Hanún ut eb li ralal xcˈajol laj Amón queˈxtakla cuakib ciento riqˈuin oxcˈa̱l (660) quintal li plata re xtojbal li carruaje re pletic joˈ eb ajcuiˈ li teˈchˈeˈok reheb re teˈxic chi pletic riqˈuin laj David. Eb aˈan queˈchal chak saˈ eb li naˈajej Mesopotamia, ut Siria, Maaca ut Soba. | |
I Ch | Kekchi | 19:7 | Queˈxtoj cablaju xcaˈcˈa̱l mil (32,000) chi carruaje, joˈ eb ajcuiˈ li teˈchˈeˈok reheb li carruajes. Ut queˈxtoj ajcuiˈ li rey re Maaca. Eb aˈan queˈchal ut queˈxyi̱b lix naˈajeb saˈ xcaˈyaba̱l li tenamit Medeba. Ut queˈxchˈutub ajcuiˈ ribeb laj Amón saˈ lix tenamiteb ut queˈco̱eb chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 19:8 | Laj David quirabi resil ut quixtakla laj Joab rochbeneb chixjunileb li soldado li cauheb rib chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 19:9 | Eb li ralal xcˈajol laj Amón queˈco̱eb chi pletic ut queˈxxakab ribeb saˈ li oqueba̱l re lix tenamiteb. Ut eb li rey li queˈchal chi pletic rochbeneb, jalan queˈxqˈue cuiˈ ribeb saˈ li cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 19:10 | Laj Joab quiril nak teˈcha̱lk chiru ut chirix chi pletic. Joˈcan nak quixsicˈ ruheb lix soldado li kˈaxal cauheb rib saˈ xya̱nkeb laj Israel. Ut quixye reheb nak teˈxic chi pletic riqˈuineb laj Siria. | |
I Ch | Kekchi | 19:11 | Ut quixcanabeb li jun chˈu̱tal chic chi soldado rubel xtakl laj Abisai li ri̱tzˈin ut quixye reheb nak teˈxic chi pletic riqˈuineb laj Amón. | |
I Ch | Kekchi | 19:12 | Quixye re laj Abisai: —Cui ta̱cuil nak eb li soldado laj Siria yo̱keb chi numta̱c saˈ inbe̱n, la̱at tattenkˈa̱nk cue. Ut cui eb li ralal xcˈajol laj Amón yo̱keb chi numta̱c saˈ a̱be̱n, la̱in tintenkˈa̱nk a̱cue. | |
I Ch | Kekchi | 19:13 | Cauhak taxak a̱chˈo̱l. Chikacacuubresi kachˈo̱l chi pletic. Chikacolak rix li katenamit la̱o aj Israel, lix tenamit li Dios. Ut li Ka̱cuaˈ taxak tixba̱nu li cˈaˈru naraj aˈan, chan. | |
I Ch | Kekchi | 19:14 | Laj Joab ut eb li soldado li cuanqueb rochben queˈnachˈoc riqˈuineb li soldado aj Siria re teˈpletik riqˈuineb. Abanan eb laj Siria queˈe̱lelic chiruheb. | |
I Ch | Kekchi | 19:15 | Eb li ralal xcˈajol laj Amón queˈril nak queˈe̱lelic eb li soldado laj Siria. Joˈcan nak queˈe̱lelic ajcuiˈ eb aˈan chiruheb laj Abisai. Queˈoc saˈ lix tenamit re teˈxcol ribeb. Ut laj Joab quisukˈi cuiˈchic Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 19:16 | Eb laj Siria queˈxqˈue retal nak queˈnumta laj Israel saˈ xbe̱neb. Joˈcan nak queˈxtakla lix takleb riqˈuineb laj Siria li cuanqueb jun pacˈal li nimaˈ Eufrates. Laj Sofac, li nataklan saˈ xbe̱neb lix soldado laj Hadad-ezer, aˈan li yo̱ chi cˈamoc xbeheb. | |
I Ch | Kekchi | 19:17 | Nak li rey David quirabi resil, queˈxchˈutub ribeb chixjunileb li solda̱deb laj Israel ut queˈco̱eb jun pacˈal li nimaˈ Jordán. Ut queˈxcauresi ribeb re teˈpletik riqˈuineb. Ut nak ac xtaklaheb queˈoc chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 19:18 | Ut eb laj Siria queˈe̱lelic cuiˈchic chiruheb laj Israel. Abanan laj David ut eb lix soldado queˈxcamsiheb cuukub mil (7,000) xcomoneb li nequeˈxic saˈ li carruaje. Ut queˈxcamsiheb ajcuiˈ caˈcˈa̱l mil (40,000) chi cui̱nk li nequeˈxic chi rokeb. Ut queˈxcamsi ajcuiˈ laj Sofac li nataklan saˈ xbe̱neb lix solda̱deb laj Siria. | |
Chapter 20
I Ch | Kekchi | 20:1 | Saˈ li chihab jun chic saˈ li sakˈehil nak eb li rey nequeˈxic chi pletic, laj Joab quixcˈameb lix soldado chi pletic. Ut queˈxsach ru lix tenamiteb laj Amón. Ut queˈxsut ajcuiˈ rix li tenamit Rabá ut queˈnumta saˈ xbe̱neb ut queˈxsach ru. Abanan laj David quicana Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 20:2 | Nak laj David quicuulac Rabá, quirisi li corona saˈ xjolom lix reyeb laj Rabá. Li corona aˈan yi̱banbil riqˈuin oro ut qˈuebil chokˈ xsahob ru li terto̱quil pec. Oxib arroba na ra̱lal li corona. Ut li corona quiqˈueheˈ saˈ xjolom laj David. Ut toj nabal chic li cˈaˈak re ru li quire̱chani laj David saˈ li tenamit aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 20:3 | Li joˈ qˈuial chic li tenamit li queˈcana quirisiheb aran ut quixqˈueheb chi jachoc cheˈ ut chi picˈoc chˈochˈ riqˈuin chˈi̱chˈ ut chi yocˈoc cheˈ riqˈuin ma̱l. Joˈcan ajcuiˈ quixba̱nu riqˈuineb chixjunileb li tenamit li cuanqueb cuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Amón. Chirix aˈan laj David rochbeneb chixjunileb lix soldado queˈsukˈi Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 20:4 | Chirix chic aˈan queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj filisteos li cuanqueb Gezer. Laj Sibecai, Husa xtenamit, quixcamsi laj Sipai xcomoneb li ni̱nki cui̱nk. Joˈcan nak quirisi xcuanquileb laj filisteo. | |
I Ch | Kekchi | 20:5 | Queˈco̱eb cuiˈchic chi pletic riqˈuineb laj filisteo. Ut laj Elhanán li ralal laj Jair, quixcamsi laj Lahmi li ri̱tzˈin laj Goliat laj geteo. Lix la̱ns laj Lahmi kˈaxal nim. Chanchan xnimal lix cheˈel jun li nimla quemleb. | |
I Ch | Kekchi | 20:6 | Toj quicuan jun chic ple̱t aran Gat. Saˈ li ple̱t aˈan quicuan jun li cui̱nk kˈaxal najt rok. Li cui̱nk aˈan cablaju li ruˈuj rukˈ ut cablaju li ruˈuj rok. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l chixjunil. Xcomoneb li ralal xcˈajol li ni̱nki cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 20:7 | Li cui̱nk aˈan quixhobeb laj Israel. Joˈcan nak quicamsi̱c xban laj Jonatán li ralal laj Simea. Laj Simea, aˈan ras laj David. | |
Chapter 21
I Ch | Kekchi | 21:1 | Laj tza quiraj xtaklanquil li raylal saˈ xbe̱neb laj Israel. Joˈcan nak quixqˈue saˈ xchˈo̱l laj David rajlanquileb chixjunileb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 21:2 | Joˈcan nak laj David quixtaklaheb laj Joab ut eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li tenamit. Quixye reheb: —Ayukex. Ajlahomakeb chak chixjunileb laj Israel. Naticla saˈ li tenamit Beerseba ut nacuulac toj saˈ li tenamit Dan. Ut tole̱ye cue jarubeb chixjunileb re nak tinnau, chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:3 | Ut laj Joab quixye re: —At rey, aˈ taxak li Dios chiqˈuehok reheb chi ta̱mc chi nabal eb laj Israel. ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ rubel a̱cuanquil cuanqueb chixjunileb? ¿Cˈaˈut nak nasahoˈ saˈ a̱chˈo̱l chirajlanquileb? ¿Cˈaˈut nak ta̱qˈueheb chi ma̱cobc eb laj Israel? chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:4 | Abanan li rey quixpuersi laj Joab chixba̱nunquil. Joˈcan nak queˈco̱eb ut queˈnumeˈ saˈ chixjunil li naˈajej Israel. Tojoˈnak queˈsukˈi cuiˈchic Jerusalén. Ut laj Joab quixye re li rey David jarubeb chixjunileb li cristian. | |
I Ch | Kekchi | 21:5 | Saˈ chixjunil li naˈajej Israel cuanqueb jun millón riqˈuin jun ciento mil (1,100,000) chi cui̱nk li naru teˈpletik riqˈuin chˈi̱chˈ. Ut cuanqueb ajcuiˈ ca̱hib ciento riqˈuin laje̱b xca̱cˈa̱l (470,000) mil chi cui̱nk aran Judá li naru teˈpletik riqˈuin chˈi̱chˈ. | |
I Ch | Kekchi | 21:6 | Abanan laj Joab incˈaˈ quirajlaheb li ralal xcˈajol laj Leví chi moco eb li ralal xcˈajol laj Benjamín xban nak incˈaˈ quicuulac chiru nak laj David quixtakla rajlanquileb. | |
I Ch | Kekchi | 21:7 | Ut incˈaˈ ajcuiˈ quicuulac chiru li Dios nak laj David quixtakla rajlanquileb laj Israel. Joˈcan nak quixtakla raylal saˈ xbe̱neb. | |
I Ch | Kekchi | 21:8 | Laj David quitijoc ut quixye re li Dios: —At Ka̱cuaˈ, nimla ma̱c li xinba̱nu. Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cuy ta̱sach taxak lin ma̱c. Xma̱cˈaˈil innaˈleb xinba̱nu cuiˈ, chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:9 | Ut li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin li profeta Gad, li naqˈuehoc xnaˈleb laj David ut quixye re: | |
I Ch | Kekchi | 21:10 | —Tatxic riqˈuin laj David ut ta̱ye re, “Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ. Tinye a̱cue bar cuan li oxib chi raylal naru tinba̱nu. Ta̱sicˈ ru saˈ xya̱nkeb li oxib li bar cuan ta̱cuaj la̱at tinba̱nu,” chan li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 21:12 | Ta̱sicˈ ru li raylal li ta̱cuaj la̱at. ¿Ma ta̱cuaj oxib chihab li cueˈej saˈ la̱ tenamit? ¿Malaj ut ta̱cuaj nak teˈnumta̱k saˈ a̱be̱n li xicˈ nequeˈiloc a̱cue chiru oxib po? ¿Malaj ut ta̱cuaj nak tixqˈue chak li caki yajel li Ka̱cuaˈ chiru oxib cutan nak lix ángel li Ka̱cuaˈ tolxcamsiheb li tenamit saˈ chixjunil li naˈajej Israel? Cˈoxla chi us cˈaˈru ta̱cuaj ut ye cue cˈaˈru tinye re li ani xtaklan chak cue, chan laj Gad. | |
I Ch | Kekchi | 21:13 | Laj David quixye: —Kˈaxal ra saˈ inchˈo̱l xban li chˈaˈajquilal cuanquin cuiˈ. Kˈaxal us nak li Ka̱cuaˈ tixqˈue chak li raylal saˈ inbe̱n xban nak kˈaxal nim li rusilal. Incˈaˈ nacuaj nak tintˈanekˈ saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc cue, chan laj David. | |
I Ch | Kekchi | 21:14 | Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixtakla li caki yajel saˈ xbe̱neb laj Israel ut queˈcam laje̱b xca̱cˈa̱l mil (70,000) chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 21:15 | Ut li Dios quixtakla ajcuiˈ lix ángel chixsachbal li tenamit Jerusalén. Abanan nak yo̱ chixsachbal ru li tenamit, quiyotˈeˈ xchˈo̱l li Ka̱cuaˈ chirilbal li raylal yo̱queb chixcˈulbal. Quixye re lix ángel: —Tzˈakal li xaba̱nu. Ma̱rahobtesiheb chic, chan. Saˈ li ho̱nal aˈan lix ángel li Dios cuan chire li naˈajej li narisi cuiˈ rix li trigo laj Ornán laj jebuseo. | |
I Ch | Kekchi | 21:16 | Laj David qui-iloc takekˈ ut quiril lix ángel li Ka̱cuaˈ xakxo saˈ xyi li choxa ut li ruchichˈochˈ. Ac cauresinbil lix chˈi̱chˈ saˈ rukˈ re xsachbal ru li tenamit Jerusalén. Laj David ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel queˈxhupub ribeb saˈ chˈochˈ. Ut cuan li kˈes ru tˈicr chirixeb. | |
I Ch | Kekchi | 21:17 | Ut laj David quixye: —At Ka̱cuaˈ, la̱in xintaklan rajlanquileb li tenamit. La̱in xinba̱nun re li ma̱usilal aˈin. La̱in cuan inma̱c. Eb li tenamit aˈin, li chanchaneb carner, ma̱cˈaˈeb xma̱c. Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱qˈue li raylal aˈin saˈ inbe̱n la̱in ut saˈ xbe̱neb li cualal incˈajol. Ma̱qˈue saˈ xbe̱neb la̱ tenamit, chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:18 | Ut lix ángel li Dios quixtakla laj Gad chixyebal re laj David nak tixyi̱b jun li artal re xlokˈoninquil li Dios saˈ li naˈajej li narisi cuiˈ rix lix trigo laj Ornán laj jebuseo. | |
I Ch | Kekchi | 21:19 | Joˈcan nak laj David co̱ chixba̱nunquil saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios li cˈaˈru quiyeheˈ re xban laj Gad. | |
I Ch | Kekchi | 21:20 | Laj Ornán yo̱ chirisinquil li rix lix trigo nak quiril lix ángel li Dios. Li ca̱hib chi ralal li cuanqueb rochben queˈxmuk ribeb. | |
I Ch | Kekchi | 21:21 | Nak laj Ornán quiril nak yo̱ chi cha̱lc laj David, qui-el saˈ li naˈajej li narisi cuiˈ rix lix trigo ut co̱ chixcˈulbal. Ut quixcuikˈib rib saˈ chˈochˈ chiru. | |
I Ch | Kekchi | 21:22 | Laj David quixye re laj Ornán: —La̱in tincuaj xlokˈbal la̱ naˈaj li nacacuisi cuiˈ rix la̱ trigo. Tinyi̱b jun li artal arin re xlokˈoninquil li Dios re nak teˈxcanab ca̱mc li tenamit. La̱in tintoj chi tzˈakal li naˈajej, chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:23 | Laj Ornán quixye: —At rey, ba̱nu joˈ nacacˈoxla nak us xba̱nunquil. Tinqˈue li naˈajej a̱cue ut tinqˈueheb li bo̱yx aˈin chokˈ re la̱ cˈatbil mayej. Ut tinqˈue ajcuiˈ chokˈ re la̱ siˈ li cheˈ li nacˈanjelac re risinquil li rix li trigo. Ut tinqˈue li trigo chokˈ re la̱ mayej, chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:24 | Laj David quixye re: —Incˈaˈ tincˈul yal chi joˈcan. La̱in tintoj chi tzˈakal lix tzˈak. Incˈaˈ naru tinmayeja chiru li Ka̱cuaˈ li incˈaˈ xintoj rix. Incˈaˈ tinmayeja chiru li moco cue ta, chan. | |
I Ch | Kekchi | 21:25 | Joˈcan nak laj David quixlokˈ li naˈajej aˈan chiru laj Ornán chi cuakib ciento (600) chi tumin oro. | |
I Ch | Kekchi | 21:26 | Laj David quixyi̱b li artal saˈ li naˈajej aˈan re xlokˈoninquil li Dios. Quixqˈue lix mayej re xcˈambal rib saˈ usilal riqˈuin li Dios ut quixqˈue lix cˈatbil mayej. Ut quixya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Ut li Ka̱cuaˈ quirabi li cˈaˈru quixtzˈa̱ma chiru ut quixtakla chak li xam saˈ choxa saˈ li artal. | |
I Ch | Kekchi | 21:28 | Laj David quixqˈue retal nak li Ka̱cuaˈ quixsume lix tij saˈ li naˈajej li narisi cuiˈ rix lix trigo laj Ornán. Joˈcan nak quimayejac aran. | |
I Ch | Kekchi | 21:29 | Lix tabernáculo li Ka̱cuaˈ li quixyi̱b laj Moisés saˈ li chaki chˈochˈ joˈ ajcuiˈ li artal li naqˈueman cuiˈ li cˈatbil mayej, toj cuan chak saˈ li tzu̱l li cuan Gabaón. | |
Chapter 22
I Ch | Kekchi | 22:1 | Joˈcan nak laj David quixye: —Arin ta̱yi̱ba̱k lix templo li Dios. Ut arin ajcuiˈ ta̱cua̱nk li artal bar ta̱cˈatma̱nk cuiˈ lix mayejeb laj Israel, chan. | |
I Ch | Kekchi | 22:2 | Laj David quixye nak teˈxchˈutub ribeb chixjunileb li jalaneb xtenamit li cuanqueb aran Israel re teˈcˈanjelak chixti̱cobresinquil ru li pec re xyi̱banquil li templo. | |
I Ch | Kekchi | 22:3 | Ut quixtakla ajcuiˈ xyi̱banquil nabal li chˈi̱chˈ li ta̱cˈanjelak chokˈ re li claux ut li chapleb chˈi̱chˈ re li oqueba̱l. Quixyi̱b nabal li chˈi̱chˈ bronce. Incˈaˈ naru xbisbal xban xqˈuial. | |
I Ch | Kekchi | 22:4 | Eb li cuanqueb saˈ eb li tenamit Tiro ut Sidón queˈxcˈam nabal li cha̱bil cheˈ chacalteˈ ut queˈxkˈaxtesi re laj David. | |
I Ch | Kekchi | 22:5 | Laj David quixye: —Tento nak lix templo li Dios yi̱banbilak chi cha̱bil ut qˈuebilak xlokˈal xbaneb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Laj Salomón li cualal toj sa̱j al. Joˈcan nak la̱in tincanab chixjunil yi̱banbil chi us, chan. Joˈcan nak nabal quixcauresi laj David nak toj yoˈyo aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 22:6 | Laj David quixtakla xbokbal laj Salomón li ralal ut quixye re nak aˈan ta̱yi̱ba̱nk re lix templo li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 22:7 | Ut quixye re: —At cualal, la̱in quicuaj raj xyi̱banquil lix templo li Ka̱cuaˈ lin Dios. | |
I Ch | Kekchi | 22:8 | Abanan li Ka̱cuaˈ quixye cue, “Nabal li ple̱t xaba̱nu ut nabal li camsi̱nc xaba̱nu saˈ li ple̱t. Joˈcan nak la̱at incˈaˈ naru ta̱yi̱b lin templo”, chan cue. | |
I Ch | Kekchi | 22:9 | Quixye ajcuiˈ cue, “Ta̱yoˈla̱k jun la̱ cualal incˈaˈ ta̱pletik. Ta̱cua̱nk ban saˈ tuktu̱quil usilal. Ut la̱in tintenkˈa̱nk re ut eb li xicˈ nequeˈiloc re incˈaˈ teˈpletik riqˈuin. Aj Salomón ta̱qˈuehekˈ chokˈ xcˈabaˈ. Ut eb li xicˈ nequeˈiloc e̱re la̱ex aj Israel incˈaˈ teˈpletik e̱riqˈuin nak aˈan cua̱nk chokˈ rey. | |
I Ch | Kekchi | 22:10 | Aˈan li ta̱yi̱ba̱nk re lin templo li tinlokˈoni̱k cuiˈ. Aˈanak li cualal ut la̱inak lix yucuaˈ. La̱in tinxakab saˈ xnaˈaj lix cuanquil saˈ xbe̱neb laj Israel chi junelic,” chan li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 22:11 | Anakcuan ut, at cualal, aˈ taxak li Ka̱cuaˈ chicua̱nk a̱cuiqˈuin. Ut us taxak tat-e̱lk riqˈuin chixjunil li ta̱ba̱nu nak ta̱yi̱b lix templo li Ka̱cuaˈ li kaDios, joˈ quixye chak cha̱cuix. | |
I Ch | Kekchi | 22:12 | Li Ka̱cuaˈ taxak chitenkˈa̱nk a̱cue ut chixqˈuehak taxak la̱ naˈleb re nak ta̱ba̱nu chixjunil li naxye saˈ li chakˈrab nak tatxqˈue chi takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 22:13 | Us tat-e̱lk riqˈuin li cˈaˈru ta̱ba̱nu cui ta̱ba̱nu chixjunil li naxye saˈ li chakˈrab li quixqˈue li Ka̱cuaˈ re laj Moisés chokˈ reheb laj Israel. Chaba̱nu chixjunil li taklanbilat cuiˈ xban li Ka̱cuaˈ. Cauhak taxak a̱chˈo̱l. Matxucuac chi moco ta̱chˈina̱nk a̱chˈo̱l. | |
I Ch | Kekchi | 22:14 | Xinqˈue inchˈo̱l chixchˈutubanquil li cˈaˈru ta̱cˈanjelak re lix templo li Ka̱cuaˈ. Cuakib xca̱cˈa̱l mil (66,000) quintal li oro xinxoc joˈ ajcuiˈ cuakib ciento riqˈuin oxcˈa̱l mil (660,000) quintal li plata li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil li templo. Ut cuan ajcuiˈ nabal li hierro ut li bronce incˈaˈ naru xbisbal xban xqˈuial. Cuan ajcuiˈ li pec ut li cheˈ, abanan tento nak ta̱chˈutub xtzˈakob. | |
I Ch | Kekchi | 22:15 | Nabaleb laj cˈanjel li teˈtenkˈa̱nk a̱cue. Cuanqueb li teˈti̱cobresi̱nk ru li pec; cuanqueb laj tzˈac ut eb laj pechˈ. Ut nabaleb ajcuiˈ li nequeˈxnau chi us xba̱nunquil li qˈuila pa̱y ru chi cˈanjelil. | |
I Ch | Kekchi | 22:16 | Li oro, li plata, li bronce ut li hierro moco bisbil ta joˈ qˈuial. Anakcuan tiquib cˈanjelac ut li Dios taxak chicua̱nk a̱cuiqˈuin, chan laj David. | |
I Ch | Kekchi | 22:17 | Ut laj David quixtakla chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj Israel chixtenkˈanquil laj Salomón li ralal. | |
I Ch | Kekchi | 22:18 | Quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ cuan li Ka̱cuaˈ le̱ Dios e̱riqˈuin? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ aˈan xqˈuehoc e̱re chi cua̱nc saˈ li tuktu̱quil usilal? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ aˈan xkˈaxtesin re saˈ cuukˈ chixjunileb li cuanqueb chi xjun sutam li kanaˈaj? Li kanaˈaj cuan rubel xcuanquil li Dios ut rubel ajcuiˈ le̱ cuanquil la̱ex lix tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 22:19 | Anakcuan ut qˈuehomak e̱chˈo̱l chixsicˈbal li Ka̱cuaˈ. Yalomak e̱kˈe chixyi̱banquil lix templo li Ka̱cuaˈ le̱ Dios re nak takacˈam chak lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru nacˈanjelac saˈ li templo. Ut takaqˈueheb saˈ li templo li te̱yi̱b re xlokˈoninquil li Dios, chan laj David. | |
Chapter 23
I Ch | Kekchi | 23:1 | Ac ti̱x chic laj David. Joˈcan nak quixxakab laj Salomón li ralal chokˈ xreyeb laj Israel chok re̱kaj. | |
I Ch | Kekchi | 23:2 | Li rey David quixtakla xchˈutubanquileb chixjunileb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel. Quixchˈutubeb ajcuiˈ laj tij ut chixjunileb laj levita. | |
I Ch | Kekchi | 23:3 | Quixtakla rajlanquileb chixjunileb li ralal xcˈajol laj Leví li cuanqueb laje̱b xcaˈcˈa̱l chihab reheb, joˈ ajcuiˈ li numenakeb laje̱b xcaˈcˈa̱l chihab. Nak queˈajla̱c cuanqueb cuakxaklaju xcaˈcˈa̱l mil (38,000) chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 23:4 | Li rey David quixye nak li ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil teˈcˈanjelak re xyi̱banquil li templo ut li cuakib mil teˈcˈanjelak chi takla̱nc ut chi rakoc a̱tin. | |
I Ch | Kekchi | 23:5 | Ut ca̱hib mil teˈcˈacˈale̱nk saˈ eb li oqueba̱l. Ut eb li ca̱hib mil chic teˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ riqˈuin xchˈeˈbal li cuajb li quixqˈue chi yi̱ba̱c laj David. | |
I Ch | Kekchi | 23:6 | Ut laj David quixjachi ruheb ut quixqˈueheb chi chˈu̱tal eb li ralal xcˈajol laj Leví, aˈ yal jarub li ralal laj Leví. Li oxib chi ralal, aˈaneb laj Gersón, laj Coat ut laj Merari. | |
I Ch | Kekchi | 23:8 | Oxibeb li ralal laj Laadán. Li xbe̱n, aˈan laj Jehiel; li xcab, aˈan laj Zetam; ut li rox, aˈan laj Joel. | |
I Ch | Kekchi | 23:9 | Oxibeb li ralal laj Simei. Aˈaneb laj Selomit, laj Haziel, ut laj Harán. Aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Laadán. | |
I Ch | Kekchi | 23:10 | Ca̱hibeb li ralal laj Simei. Aˈaneb laj Jahat, laj Zina, laj Jeús, ut laj Bería. Aˈaneb aˈin li ca̱hib chi ralal laj Simei. | |
I Ch | Kekchi | 23:11 | Laj Jahat, aˈan li asbej. Laj Zina, aˈan li xcab. Abanan laj Jeús ut laj Bería incˈaˈ queˈcuan nabal ralal xcˈajoleb. Joˈcan nak queˈajla̱c chi jun cabal ajcuiˈ. | |
I Ch | Kekchi | 23:12 | Ut eb li ralal laj Coat ca̱hibeb. Aˈaneb laj Amram, laj Izhar, laj Hebrón ut laj Uziel. | |
I Ch | Kekchi | 23:13 | Eb li ralal laj Amram, aˈan laj Aarón ut laj Moisés. Laj Aarón, joˈ eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol, aˈaneb li queˈsiqˈueˈ ruheb chi cˈanjelac chi junelic chiru li Dios chokˈ aj tij re xba̱nunquil li santil cˈanjel li kˈaxal lokˈ. Queˈxakaba̱c chixcˈatbal li incienso ut chi cˈanjelac chiru li Ka̱cuaˈ ut chixtzˈa̱manquil chiru li Ka̱cuaˈ nak ta̱rosobtesiheb li tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 23:14 | Eb li ralal xcˈajol laj Moisés, laj cˈanjel chiru li Dios, ajlanbileb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Leví. | |
I Ch | Kekchi | 23:17 | Ut li ralal laj Eliezer, aˈan laj Rehabías li nacˈamoc be. Laj Eliezer incˈaˈ chic quicuan ralal xcˈajol. Abanan laj Rehabías, aˈan nabal li ralal xcˈajol queˈcuan. | |
I Ch | Kekchi | 23:19 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Hebrón: li xbe̱n, aˈan laj Jerías; li xcab, aˈan laj Amarías; li rox, aˈan laj Jahaziel; ut li xca̱, aˈan laj Jecamán. | |
I Ch | Kekchi | 23:20 | Cuibeb li ralal laj Uziel. Li xbe̱n, aˈan laj Micaía li nacˈamoc be. Ut li xcab, aˈan laj Isías. | |
I Ch | Kekchi | 23:21 | Eb li ralal laj Merari, aˈaneb laj Mahli ut laj Musi. Ut li ralal laj Mahli, aˈaneb laj Eleazar ut laj Cis. | |
I Ch | Kekchi | 23:22 | Laj Eleazar quicam. Ut ma̱ jun li ralal quicuan. Caˈaj cuiˈ xrabin queˈcuan. Ut eb li ralal laj Cis quixcˈameb chokˈ rixakileb. Aˈaneb rechˈalaleb rib. | |
I Ch | Kekchi | 23:24 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Leví aˈ yal chanru xqˈuialeb li ralal xcˈajol. Queˈtzˈi̱ba̱c xcˈabaˈeb nak queˈajla̱c. Aˈaneb li queˈcˈamoc be. Eb aˈan cuanqueb junmay chihab re joˈ ajcuiˈ li ac numenakeb junmay chihab. Chixjunileb aˈin queˈcˈanjelac saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 23:25 | Laj David quixye: —Li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel xoxqˈue chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal. Ut aˈan ta̱cua̱nk arin Jerusalén chi junelic, chan. | |
I Ch | Kekchi | 23:26 | Chi joˈcan eb laj levita incˈaˈ chic tento nak teˈxcˈam yalak bar lix tabernáculo li Ka̱cuaˈ, chi moco li cˈaˈru nacˈanjelac saˈ li tabernáculo, chan laj David. | |
I Ch | Kekchi | 23:27 | Ut qui-uxman joˈ quixye laj David nak quixrak lix cˈanjel. Queˈajla̱c chixjunileb li ralal xcˈajol laj Leví li cuanqueb junmay chihab re joˈ eb ajcuiˈ li ac numenakeb junmay. | |
I Ch | Kekchi | 23:28 | Eb li ralal xcˈajol laj Leví queˈcanaba̱c saˈ xcue̱nteb li ralal xcˈajol laj Aarón chi cˈanjelac saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. Cuan queˈcanaba̱c chi cˈanjelac saˈ li neba̱l ut cuanqueb ajcuiˈ li queˈxakaba̱c chi cˈanjelac saˈ eb li naˈajej li cuan cuiˈ li cˈaˈak re ru li nacˈanjelac saˈ li templo. Ut teˈcˈanjelak ajcuiˈ re xsantobresinquil li cˈaˈru nacˈanjelac saˈ li templo. Teˈxba̱nu chixjunil li cˈanjel saˈ lix templo li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 23:29 | Aˈaneb li teˈilok re li caxlan cua li naqˈueheˈ saˈ li me̱x ut li cˈaj li nacˈanjelac re li mayej re li ru li acui̱mk. Aˈaneb ajcuiˈ teˈilok re li xyi̱banquil li caxlan cua li ma̱cˈaˈ xchˈamal. Aˈaneb li teˈilok re li mayej li yi̱banbil saˈ li xartin joˈ ajcuiˈ li xbisbal li mayej li ta̱mayeja̱k saˈ lix templo li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 23:31 | Aˈaneb li teˈcˈatok re li mayejanbil xul chiru li Ka̱cuaˈ saˈ eb li hiloba̱l cutan joˈ ajcuiˈ nak nequeˈxninkˈei lix yoˈlajic li po, joˈ ajcuiˈ saˈ eb li ninkˈe li jun chˈol chic. Ac chˈolchˈo jarubeb li teˈxba̱nu li cˈanjel ut jokˈe teˈcˈanjelak li junju̱nk. Rajlal teˈxba̱nu li cˈanjel aˈan chiru li Ka̱cuaˈ, chan. | |
Chapter 24
I Ch | Kekchi | 24:1 | Eb li ralal xcˈajol laj Aarón queˈjachi̱c ut queˈqˈueheˈ chi chˈu̱tal. Ca̱hibeb li ralal laj Aarón. Aˈaneb laj Nadab, laj Abiú, laj Eleazar ut laj Itamar. | |
I Ch | Kekchi | 24:2 | Abanan laj Nadab ut laj Abiú, aˈaneb li queˈcam xbe̱n cua chiruheb lix yucuaˈeb ut incˈaˈ queˈcuan li ralal xcˈajoleb. Joˈcan nak laj Eleazar ut laj Itamar, aˈaneb chic li queˈoc chi cˈanjelac chokˈ aj tij. | |
I Ch | Kekchi | 24:3 | Laj Sadoc xcomoneb li ralal xcˈajol laj Eleazar, ut laj Ahimelec xcomoneb li ralal xcˈajol laj Itamar, aˈaneb li queˈtenkˈan re laj David chixqˈuebaleb chi chˈu̱tal eb laj levita re nak teˈqˈuehekˈ xcˈanjeleb. | |
I Ch | Kekchi | 24:4 | Nabaleb li cui̱nk saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Eleazar li cuanqueb xcuanquil chiruheb li ralal xcˈajol laj Itamar. Ut queˈqˈueheˈ chi chˈu̱tal. Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Eleazar cuanqueb cuaklaju chi cui̱nk li nequeˈjolomin re li junju̱nk cabal. Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Itamar cuanqueb cuakxakib chi cui̱nk li nequeˈjolomin re li junju̱nk cabal. | |
I Ch | Kekchi | 24:5 | Queˈbu̱lic chirix li cˈanjel re rilbal jokˈe teˈtzˈak cˈanjelac li junju̱nk xban nak saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Eleazar joˈ ajcuiˈ saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Itamar cuanqueb li teˈtakla̱nk saˈ li templo ut cuanqueb ajcuiˈ li teˈcˈanjelak chokˈ aj tij. | |
I Ch | Kekchi | 24:6 | Laj Semaías li ralal laj Natanael xcomoneb laj levita, aˈan li quitzˈi̱ban re lix cˈabaˈeb chiru li rey ut chiruheb ajcuiˈ li queˈtenkˈan re. Aˈaneb aˈin: laj Sadoc laj tij, laj Ahimelec li ralal laj Abiatar, ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj tij ut eb laj levita. Xbe̱n cua queˈbu̱lic chirixeb li ralal xcˈajol laj Eleazar ut chirix aˈan queˈbu̱lic chirixeb li ralal xcˈajol laj Itamar. | |
I Ch | Kekchi | 24:7 | Nak queˈbu̱lic li xbe̱n li quitzˈak cˈanjelac, aˈan laj Joiarib; ut li xcab, aˈan laj Jedaías; | |
I Ch | Kekchi | 24:19 | Joˈcaˈin nak queˈjachi̱c ruheb li cui̱nk aˈin re teˈcˈanjelak ut re teˈoc saˈ lix templo li Dios joˈ quixye laj Aarón lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 24:20 | Aˈaneb aˈin li jun chˈol chic li ralal xcˈajol laj Leví. Laj Subael, aˈan li ralal laj Amram; ut laj Jehedías, aˈan li ralal laj Subael; | |
I Ch | Kekchi | 24:23 | Eb li ralal laj Hebrón, aˈaneb aˈin: li xbe̱n, aˈan laj Jerías; li xcab, aˈan laj Amarías; li rox, aˈan laj Jahaziel; ut li xca̱, aˈan laj Jecamán. | |
I Ch | Kekchi | 24:26 | Eb li ralal laj Merari, aˈaneb laj Mahli ut laj Musi; ut li ralal laj Jaazías, aˈan laj Beno. | |
I Ch | Kekchi | 24:27 | Eb li ralal laj Jaazías, aˈaneb laj Beno, laj Soham, laj Zacur ut laj Ibri. Laj Merari, aˈan lix yucuaˈchineb. | |
I Ch | Kekchi | 24:30 | Eb li ralal laj Musi, aˈaneb laj Mahli, laj Edar ut laj Jerimot. Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajoleb laj levita, aˈ yal chanru xqˈuialeb li ralal xcˈajol lix yucuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 24:31 | Eb aˈan queˈbu̱lic ajcuiˈ chiru li rey David ut chiruheb ajcuiˈ laj Sadoc, laj Ahimelec ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj tij ut eb laj levita. Eb li ralal xcˈajol li asbej, juntakˈe̱t queˈxba̱nu riqˈuin li queˈxba̱nu li ralal xcˈajol li i̱tzˈinbej. Queˈxba̱nu joˈ queˈxba̱nu li ralal xcˈajol laj Aarón. | |
Chapter 25
I Ch | Kekchi | 25:1 | Laj David ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel queˈxsicˈ ruheb li ralal xcˈajol laj Asaf ut laj Hemán joˈ eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Jedutún re teˈxye resil li cˈaˈru nacˈutbesi̱c chiruheb xban li Dios. Nak yo̱queb chixyebal resil, cuanqueb li yo̱queb chixchˈeˈbal li arpa, li salterio ut li sursu̱quil chˈi̱chˈ. Aˈaneb aˈin xcˈabaˈeb li queˈsiqˈueˈ ruheb. | |
I Ch | Kekchi | 25:2 | Ut eb li ralal xcˈajol laj Asaf, aˈaneb laj Zacur, laj José, laj Netanías, ut laj Asarela. Laj Asaf, aˈan li quicˈamoc be chiruheb. Eb aˈan queˈxye resil li cˈaˈru quicˈuteˈ chiruheb xban li Dios joˈ queˈtakla̱c cuiˈ xban li rey David. | |
I Ch | Kekchi | 25:3 | Ut eb li ralal xcˈajol laj Jedutún, aˈaneb laj Gedalías, laj Zeri, laj Jesaías, laj Hasabías, laj Matatías, ut laj Simei. Li cuakibeb aˈan queˈcˈanjelac joˈ queˈtakla̱c cuiˈ xban laj Jedutún lix yucuaˈeb. Nak yo̱queb chixyebal resil li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru xban li Dios, cuanqueb li yo̱queb chixchˈeˈbal li arpa re bantioxi̱nc ut re xqˈuebal xlokˈal li nimajcual Dios. | |
I Ch | Kekchi | 25:4 | Ut eb li ralal xcˈajol laj Hemán, aˈan eb laj Buquías, laj Matanías, laj Uziel, laj Sebuel, laj Jeremot, laj Hananías, laj Hanani, laj Eliata, laj Gidalti, laj Romanti-ezer, laj Josbecasa, laj Maloti, laj Hotir ut laj Mahaziot. | |
I Ch | Kekchi | 25:5 | Chixjunileb aˈin, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Hemán li quicuan chok xprofeta li Dios chiru li rey David. Ca̱lajuheb li ralal ut oxib lix rabin quiqˈueheˈ re laj Hemán xban li Dios re xqˈuebal xlokˈal. | |
I Ch | Kekchi | 25:6 | Laj Asaf, laj Jedutún ut laj Hemán queˈcˈamoc be chiruheb li ralal xcˈajol chi cuajbac re xlokˈoninquil li Dios saˈ lix templo joˈ queˈtakla̱c cuiˈ xban li rey David. Chixjunileb li alalbej queˈxlokˈoni li Dios riqˈuin li arpa, li salterio, ut li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
I Ch | Kekchi | 25:7 | Cuib ciento riqˈuin cuakxaklaju roˈcˈa̱l (288) xqˈuialeb chixjunileb li queˈoquen riqˈuin li bicha̱nc ut li cuajbac re xlokˈoninquil li Dios. Tzolbileb chi us ut xcomoneb rib. | |
I Ch | Kekchi | 25:8 | Queˈxbu̱li rix li cˈanjel li teˈtzˈak li junju̱nk. Jun xiquic queˈxba̱nu joˈ eb li ti̱x, joˈ eb li toj sa̱j, joˈ eb li ac nequeˈxnau cˈanjelac, joˈ eb ajcuiˈ li toj yo̱queb chixtzolbal rib chi cˈanjelac. | |
I Ch | Kekchi | 25:9 | Nak ac xeˈbu̱lic chirix li cˈanjel, li xbe̱n li quitzˈak, aˈan laj José xcomoneb li ralal xcˈajol laj Asaf; li xcab, aˈan laj Gedalías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:10 | Li rox, aˈan laj Zacur. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal, cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:12 | Li roˈ, aˈan laj Netanías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:13 | Li xcuak, aˈan laj Buquías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:14 | Li xcuuk, aˈan laj Jesarela. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:15 | Li xcuakxak, aˈan laj Jesahías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:16 | Li xbele, aˈan laj Matanías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:17 | Li xlaje, aˈan laj Simei. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:18 | Li xjunlaju, aˈan laj Azareel. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:19 | Li xcablaju, aˈan laj Hasabías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:20 | Li roxlaju, aˈan laj Subael. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:21 | Li xca̱laju, aˈan laj Matatías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:22 | Li roˈlaju, aˈan laj Jeremot. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:23 | Li xcuaklaju, aˈan laj Hananías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:24 | Li xcuuklaju, aˈan laj Josbecasa. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:25 | Li xcuakxaklaju, aˈan laj Hanani. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:26 | Li xbele̱laju, aˈan laj Maloti. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:27 | Li xjunmay, aˈan laj Eliata. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:28 | Li xjun xcaˈcˈa̱l, aˈan laj Hotir. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:29 | Li xcuib xcaˈcˈa̱l, aˈan laj Gidalti. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 25:30 | Li oxib xcaˈcˈa̱l, aˈan laj Mahaziot. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb. | |
Chapter 26
I Ch | Kekchi | 26:1 | Ut queˈjachi̱c ajcuiˈ ruheb li queˈqˈueheˈ chi cˈacˈale̱nc saˈ eb li oqueba̱l. Laj Meselemías, aˈan li ralal laj Coré. Ut laj Coré, aˈan li ralal laj Asaf. | |
I Ch | Kekchi | 26:2 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Meselemías: li xbe̱n, aˈan laj Zacarías; li xcab, aˈan laj Jediael; li rox, aˈan laj Zebadías; ut li xca̱, aˈan laj Jatniel; | |
I Ch | Kekchi | 26:4 | Eb li ralal laj Obed-edom, aˈaneb aˈin: li xbe̱n, aˈan laj Semaías; li xcab, aˈan laj Josabad; li rox, aˈan laj Joa; li xca̱, aˈan laj Sacar; li roˈ, aˈan laj Natanael; | |
I Ch | Kekchi | 26:5 | li xcuak, aˈan laj Amiel; li xcuuk, aˈan laj Isacar; li xcuakxak, aˈan laj Peultai. (Li Dios quirosobtesi laj Obed-edom ut quixqˈue nabal li ralal.) | |
I Ch | Kekchi | 26:6 | Joˈcan ajcuiˈ laj Semaías, li ralal laj Obed-edom. Queˈcuan nabal li ralal. Ut aˈaneb chic li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li rechˈalal. Cauheb xchˈo̱l ut cauheb rib. | |
I Ch | Kekchi | 26:7 | Eb li ralal laj Semaías, aˈaneb aˈin: laj Otni, laj Rafael, laj Obed, laj Elzabad, laj Eliú, ut laj Samaquías. Aˈaneb cauheb rib. | |
I Ch | Kekchi | 26:8 | Chixjunileb aˈin, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Obed-edom. Cuib xca̱cˈa̱l chixjunileb rochbeneb li ralal ut eb li rechˈalal. Cauheb rib ut cauheb xchˈo̱l chixba̱nunquil lix cˈanjel. | |
I Ch | Kekchi | 26:9 | Ut eb li ralal ut eb li rechˈalal laj Meselemías, aˈan cuanqueb cuakxaklaju ut cauheb rib. | |
I Ch | Kekchi | 26:10 | Laj Hosa, aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Merari. Laj Simri, aˈan li quicˈamoc be chiruheb li ralal laj Hosa usta ma̱cuaˈ aˈan li xbe̱n alalbej. Quixakaba̱c chi takla̱nc xban lix yucuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 26:11 | Li xcab, aˈan laj Hilcías; li rox, aˈan laj Tebalías; ut li xca̱, aˈan laj Zacarías. Eb li ralal ut eb li rechˈalal laj Hosa, oxlajuheb chixjunileb. | |
I Ch | Kekchi | 26:12 | Aˈaneb aˈin li queˈtzˈak cˈacˈale̱nc saˈ eb li oqueba̱l re lix templo li Ka̱cuaˈ. Eb li nequeˈcˈamoc be queˈcˈanjelac joˈ queˈcˈanjelac chixjunileb li rechˈalal. | |
I Ch | Kekchi | 26:13 | Queˈxbu̱li rix li cˈanjel re rilbal ani ta̱tzˈak cˈacˈale̱nc saˈ li junju̱nk chi oqueba̱l, joˈ li ac che̱c joˈ ajcuiˈ li toj sa̱jeb, aˈ yal joˈ qˈuialeb saˈ li junju̱nk cabaleb. | |
I Ch | Kekchi | 26:14 | Nak queˈbu̱lic laj Selemías, aˈan li quitzˈak cˈacˈale̱nc saˈ li oqueba̱l li cuan saˈ li oriente li na-el cuiˈ li sakˈe. Ut laj Zacarías li ralal, li naxnau qˈuehoc naˈleb, aˈan li quicˈacˈalen saˈ li norte. | |
I Ch | Kekchi | 26:15 | Ut laj Obed-edom, aˈan li quitzˈak cˈacˈale̱nc saˈ li oqueba̱l li cuan saˈ li sur. Ut eb li ralal queˈtzˈak cˈanjelac saˈ li naˈajej li naxocman cuiˈ li tzacae̱mk li nacˈanjelac saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 26:16 | Laj Supim ut laj Hosa, aˈaneb li nequeˈcˈacˈalen re li oqueba̱l re Salequet, li cuan saˈ li taksi̱nc saˈ li oeste. Ac chˈolchˈo jokˈe teˈcˈanjelak li junju̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 26:17 | Saˈ li oqueba̱l li cuan saˈ li este cuanqueb cuakib laj levita li queˈcˈacˈalen rajlal cutan. Saˈ li norte queˈcuan ca̱hib ut queˈcuan ajcuiˈ ca̱hib saˈ li sur. Ut caˈcab queˈcˈacˈalen re li oqueba̱l re li cab li xocxo cuiˈ li cˈaˈak re ru. | |
I Ch | Kekchi | 26:18 | Ut saˈ li naˈajej li xocxo cuiˈ li cˈaˈak re ru li nacˈanjelac saˈ li templo, cuanqueb ca̱hib chi cˈacˈale̱nc saˈ be saˈ li oeste ut cuib queˈcuan saˈ li naˈajej. | |
I Ch | Kekchi | 26:19 | Joˈcaˈin nak queˈjachi̱c ruheb saˈ li cˈanjel. Eb li ralal xcˈajoleb laj Coré ut laj Merari, aˈaneb li queˈcˈacˈalen reheb li oqueba̱l re li templo. | |
I Ch | Kekchi | 26:20 | Laj Ahías, aˈan jun xcomoneb li ralal xcˈajol laj Leví. Ut aˈan li qui-iloc re li naˈajej li xocxo cuiˈ li cˈaˈru re li templo li terto xtzˈak, joˈ ajcuiˈ li naˈajej li cuan cuiˈ li cˈaˈak re ru li santobresinbil. | |
I Ch | Kekchi | 26:21 | Eb li ralal xcˈajol laj Laadán, aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk cabal. Laj Laadán, aˈan li ralal laj Gersón. Laj Gersón, aˈan lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb li ralal xcˈajol laj Jehiel. | |
I Ch | Kekchi | 26:22 | Eb li ralal laj Jehieli, aˈaneb laj Zetam ut laj Joel. Aˈaneb laj ilol re li terto xtzˈak li cuan saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 26:23 | Ut queˈqˈueheˈ ajcuiˈ xcˈanjeleb li ralal xcˈajol laj Amram, joˈ ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Izhar, joˈ ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Hebrón, joˈ ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Uziel. | |
I Ch | Kekchi | 26:24 | Laj Sebuel, li ralal laj Gersón, aˈan li quijolomin re rilbal li cˈaˈak re ru li terto xtzˈak. Laj Gersón, aˈan li ralal laj Moisés. | |
I Ch | Kekchi | 26:25 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Eliezer, li ri̱tzˈin laj Gersón. Li ralal laj Eliezer, aˈan laj Rehabías; li ralal laj Rehabías, aˈan laj Jesaías; li ralal laj Jesaías, aˈan laj Joram; li ralal laj Joram, aˈan laj Zicri; li ralal laj Zicri, aˈan laj Selomit. | |
I Ch | Kekchi | 26:26 | Laj Selomit ut eb li ri̱tzˈin, aˈaneb li queˈcˈacˈalen re li cˈaˈak re ru li queˈxkˈaxtesi chi cˈanjelac chiru li Dios li rey David, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk cabal, ut eb li ni̱nkeb xcuanquil, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk chˈu̱tal chi soldado. | |
I Ch | Kekchi | 26:27 | Li cˈaˈak re ru li queˈre̱chani chak saˈ eb li ple̱t, aˈan li queˈxkˈaxtesi chi cˈanjelac re xyi̱banquil lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 26:28 | Cuanqueb ajcuiˈ aran li cˈaˈak re ru li quikˈaxtesi̱c chi cˈanjelac chiru li Ka̱cuaˈ xbaneb li profeta Samuel, laj Saúl li ralal laj Cis, laj Abner li ralal laj Ner, ut laj Joab lix yum lix Sarvia. Chixjunil li cˈaˈak re ru li kˈaxtesinbil chiru li Ka̱cuaˈ, aˈaneb laj Selomit ut eb li rechˈalal li queˈcˈacˈalen re. | |
I Ch | Kekchi | 26:29 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Izhar, laj Quenanías ut eb li ralal queˈtaklan saˈ xbe̱neb li tenamit ut queˈrakoc a̱tin. | |
I Ch | Kekchi | 26:30 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Hebrón, laj Hasabías rochbeneb li rechˈalal queˈtaklan saˈ xbe̱neb laj Israel li cuanqueb jun pacˈal li nimaˈ Jordán saˈ li oeste. Cauheb rib. Queˈcˈanjelac chiru li Dios ut queˈcˈanjelac ajcuiˈ chiru li rey. Eb aˈan cuanqueb jun mil riqˈuin cuukub ciento (1,700). | |
I Ch | Kekchi | 26:31 | Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Hebrón, laj Jerías aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb, aˈ yal chanru tzˈi̱banbil lix cˈabaˈeb li junju̱nk chˈu̱tal. Nak yo̱ cˈacˈa̱l chihab roquic laj David chokˈ xreyeb laj Israel, queˈoc chirilbal aˈ yal chanru tzˈi̱banbil lix cˈabaˈeb ut queˈxtau nak cuanqueb li cui̱nk cauheb rib saˈ xya̱nkeb li cuanqueb saˈ li tenamit Jazer xcue̱nt Galaad. | |
I Ch | Kekchi | 26:32 | Laj David quixsiqˈueb ru li cuib mil riqˈuin cuukub ciento (2,700) chi cui̱nk li cauheb rib ut aˈaneb li nequeˈjolomin re li junju̱nk cabal. Quixqˈueheb chi takla̱nc saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Rubén, ut saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Gad, joˈ ajcuiˈ li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés. Queˈcˈanjelac chiru li Dios ut queˈcˈanjelac ajcuiˈ chiru li rey. | |
Chapter 27
I Ch | Kekchi | 27:1 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li nequeˈjolomin re li junju̱nk cabal. Aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk chˈu̱taleb laj cˈanjel ut eb li soldados aj Israel li queˈcˈanjelac chiru li rey. Queˈtzˈak cˈanjelac jun po chiru li jun chihab, ut cuanqueb ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil (24,000) chi cui̱nk rubel xcuanquileb li junju̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 27:2 | Li xbe̱n chˈu̱tal li teˈcˈacˈale̱nk tenamit saˈ li xbe̱n po cuanqueb rubel xcuanquil laj Jasobeam li ralal laj Zabdiel. Saˈ li jun chˈu̱tal aˈan cuanqueb ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 27:3 | Laj Jasobeam, xcomoneb li ralal xcˈajol laj Fares, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb li soldado li queˈcˈacˈalen re li tenamit saˈ li xbe̱n po. | |
I Ch | Kekchi | 27:4 | Laj Dodai laj Ahohita, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb li soldado li queˈcˈacˈalen re li tenamit saˈ li xcab po. Laj Miclot, aˈan li quicˈamoc be chiruheb. Saˈ li jun chˈu̱tal aˈan cuanqueb ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 27:5 | Laj Benaía li ralal laj Joiada li xbe̱nil aj tij, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱n li rox chˈu̱tal li queˈcˈacˈalen re li tenamit saˈ li rox po. Saˈ li jun chˈu̱tal aˈan cuanqueb ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 27:6 | Laj Benaía, aˈan li quicˈamoc be saˈ xya̱nkeb li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi soldado li kˈaxal cauheb rib chi pletic. Ut laj Amisabad li ralal, aˈan li quitaklan saˈ xbe̱neb li ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 27:7 | Li quitaklan saˈ xbe̱neb li jun chˈu̱tal li queˈcˈacˈalen re li tenamit saˈ li xca̱ po, aˈan laj Asael li ri̱tzˈin laj Joab. Chirix aˈan aˈ laj Zebadías li ralal qui-oc chi takla̱nc. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:8 | Ut li quitaklan saˈ xbe̱neb li roˈ chˈu̱tal li queˈcˈacˈalen re li tenamit saˈ li roˈ po, aˈan laj Samhut aj izraíta. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:9 | Li quitaklan saˈ li xcuak chˈu̱tal saˈ li cuak po, aˈan laj Ira li ralal laj Iques. Tecoa xtenamit. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:10 | Li quitaklan saˈ li xcuuk chˈu̱tal saˈ li xcuuk po, aˈan laj Heles. Pelón xtenamit. Laj Heles, aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Efraín. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:11 | Li quitaklan saˈ li xcuakxak chˈu̱tal saˈ li xcuakxak po, aˈan laj Sibecai xcomoneb li ralal xcˈajol laj Zera. Husa xtenamit. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:12 | Li quitaklan saˈ li xbele chˈu̱tal saˈ li xbele po, aˈan laj Abiezer. Anatot xtenamit. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:13 | Li quitaklan saˈ li xlaje chˈu̱tal saˈ li xlaje po, aˈan laj Maharai. Netofa xtenamit. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Zera. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:14 | Li quitaklan saˈ xbe̱n li xjunlaju chˈu̱tal saˈ li xjunlaju po, aˈan laj Benaía. Piratón xtenamit. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Efraín. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:15 | Li quitaklan saˈ li xcablaju chˈu̱tal saˈ li xcablaju po, aˈan laj Heldai. Netofa xtenamit. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Otoniel. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan. | |
I Ch | Kekchi | 27:16 | Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li cablaju xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel. Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Rubén, aˈan laj Eliezer li ralal laj Zicri; li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Simeón, aˈan laj Sefatías, li ralal laj Maaca. | |
I Ch | Kekchi | 27:17 | Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Leví, aˈan laj Hasabías li ralal laj Kemuel; li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Aarón, aˈan laj Sadoc. | |
I Ch | Kekchi | 27:18 | Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Judá, aˈan laj Eliú, jun reheb li ras laj David; li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Isacar, aˈan laj Omri li ralal laj Micael. | |
I Ch | Kekchi | 27:19 | Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Zabulón, aˈan laj Ismaías li ralal laj Abdías; li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Neftalí, aˈan laj Jerimot li ralal laj Azriel. | |
I Ch | Kekchi | 27:20 | Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Efraín, aˈan laj Oseas li ralal laj Azazías; li nataklan saˈ xbe̱n li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés, aˈan laj Joel li ralal laj Pedaías. | |
I Ch | Kekchi | 27:21 | Li nataklan saˈ xbe̱n li yi jach chic li ralal xcˈajol laj Manasés li cuanqueb Galaad, aˈan laj Iddo li ralal laj Zacarías. Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Benjamín, aˈan laj Jaasiel li ralal laj Abner. | |
I Ch | Kekchi | 27:22 | Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Dan, aˈan laj Azareel, li ralal laj Jeroham. Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li cablaju xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 27:23 | Laj David incˈaˈ quirajlaheb li toj ma̱cˈaˈ junmay chihab reheb xban nak li Ka̱cuaˈ quixye nak tixqˈueheb chi qˈuia̱nc chi nabal laj Israel. Chanchanakeb xqˈuial li chahim li cuanqueb chiru choxa. | |
I Ch | Kekchi | 27:24 | Laj Joab lix yum lix Sarvia quixtiquib rajlanquileb, abanan incˈaˈ quixchoy. Quichal xjoskˈil li Dios xban nak queˈrajlaheb laj Israel. Joˈcan nak incˈaˈ quitzˈi̱ba̱c retalil lix qˈuialeb laj Israel saˈ li hu li quitzˈi̱ba̱c cuiˈ retalil li quilajxba̱nu li rey David. | |
I Ch | Kekchi | 27:25 | Laj Azmavet li ralal laj Adiel, aˈan li quicˈacˈalen re li cˈaˈru terto xtzˈak re li rey. Ut laj Jonatán li ralal laj Uzías, aˈan li quicˈacˈalen re li cˈaˈak re ru terto xtzˈak reheb li cˈaleba̱l, li tenamit ut eb li cocˈ naˈajej li cuanqueb chi xjun sutam joˈ eb ajcuiˈ li cab najt xteram li nequeˈxcol cuiˈ ribeb. | |
I Ch | Kekchi | 27:26 | Laj Ezri li ralal laj Quelub, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈanjelan re li chˈochˈ. | |
I Ch | Kekchi | 27:27 | Laj Simei, Ramat xtenamit, aˈan li najolomin re li nequeˈcˈanjelac saˈ xnaˈajeb li uvas. Ut laj Zabdi, Sefam xtenamit, aˈan li najolomin reheb li nequeˈxococ re li vino. | |
I Ch | Kekchi | 27:28 | Laj Baal-hanán, Gedera xtenamit, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈanjelan re li cheˈ olivo ut higo, li cuanqueb saˈ li ru takˈa Sefela. Ut laj Joás, aˈan li najolomin reheb li nequeˈxococ re li aceite. | |
I Ch | Kekchi | 27:29 | Laj Sitrai, Sarón xtenamit, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈacˈalen reheb li queto̱mk li cuanqueb aran Sarón. Ut laj Safat li ralal laj Adlai, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈacˈalen reheb li queto̱mk li cuanqueb saˈ eb li ru takˈa. | |
I Ch | Kekchi | 27:30 | Laj Obil, xcomoneb li ralal xcˈajol laj Ismael, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈacˈalen reheb li camello. Laj Jehedías, Meronot xtenamit, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈacˈalen reheb lix bu̱r li rey David. | |
I Ch | Kekchi | 27:31 | Laj Jaziz, li agareno, aˈan li najolomin reheb li nequeˈcˈacˈalen reheb li carner. Chixjunileb aˈin, aˈaneb li queˈjolomin reheb li queˈiloc re li cˈaˈru cuan re li rey David. | |
I Ch | Kekchi | 27:32 | Laj Jonatán, li rican laj David, aˈan li quiqˈuehoc naˈleb. Aˈan tzolbil chi us ut cha̱bil xnaˈleb. Laj Jehiel li ralal laj Hacmoni, aˈan li na-iloc reheb li ralal xcˈajol li rey. | |
I Ch | Kekchi | 27:33 | Laj Ahitofel, aˈan li naxtenkˈa li rey chi cˈoxlac cˈaˈru tixba̱nu. Ut laj Husai aj arquita, aˈan lix cha̱bil amigo li rey. | |
Chapter 28
I Ch | Kekchi | 28:1 | Laj David quixtakla xchˈutubanquileb aran Jerusalén li cuanqueb xcuanquil. Quixtakla xchˈutubanquileb chixjunileb li nequeˈjolomin reheb lix te̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel, joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado li cuanqueb chi chˈu̱tal. Queˈxchˈutub ajcuiˈ ribeb chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li nequeˈiloc re chixjunil li cˈaˈru re li rey, joˈ ajcuiˈ reheb li ralal xcˈajol. Ut queˈxchˈutub ajcuiˈ ribeb li ni̱nkeb xcuanquil ut li cauheb rib ut li cauheb xchˈo̱l chi pletic. | |
I Ch | Kekchi | 28:2 | Li rey David quixakli chiruheb ut quixye reheb: —Ex cuas cui̱tzˈin, la̱ex lin tenamit, cherabihak li tinye e̱re. X-ala saˈ inchˈo̱l nak tinyi̱b lix templo li Ka̱cuaˈ bar takaqˈue cuiˈ li Lokˈlaj Ca̱x li ta̱hila̱nk cuiˈ li Dios, bar xocxo cuiˈ li contrato li quixyi̱b. Ac xincauresi chixjunil li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil. | |
I Ch | Kekchi | 28:3 | Abanan li Dios quixye cue, “Ma̱cuaˈ la̱at li tatyi̱ba̱nk re lin templo xban nak la̱at nabal li ple̱t xaba̱nu ut nabaleb xacamsiheb,” chan cue. | |
I Ch | Kekchi | 28:4 | Abanan li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel, aˈan li quisicˈoc cuu saˈ xya̱nkeb chixjunileb li ralal lin yucuaˈ re tin-oc chokˈ xreyeb laj Israel chi junelic. Quixsicˈ ru laj Judá re nak eb li ralal xcˈajol aˈan teˈtakla̱nk saˈ xbe̱neb laj Israel. Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Judá quixsicˈ ruheb li ralal xcˈajol lin yucuaˈ. Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol lin yucuaˈ, quixsicˈ cuu la̱in re tin-oc chokˈ xreyeb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 28:5 | Li Dios xqˈue cue nabaleb li cualal. Ut saˈ xya̱nkeb aˈan quixsicˈ ru laj Salomón re nak aˈan chic ta̱oc chokˈ xreyeb laj Israel lix tenamit li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 28:6 | Ut li Dios quixye cue, “Laj Salomón la̱ cualal, aˈan li ta̱yi̱ba̱nk re lin templo ut eb li neba̱l. La̱in xinsicˈ ru re nak aˈanak li cualal ut la̱inak lix yucuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 28:7 | Ut la̱in tinxakab saˈ xnaˈaj lix cuanquil chi junelic. Abanan tento nak aˈan tixqˈue xchˈo̱l chixba̱nunquil li chakˈrab li xinqˈue joˈ yo̱ chixba̱nunquil anakcuan,” chan cue li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 28:8 | Joˈcan ut anakcuan, ex cuas cui̱tzˈin, chiru li nimajcual Dios ut chiruheb chixjunileb laj Israel, lix tenamit li Dios, yo̱quin chixtzˈa̱manquil che̱ru nak te̱qˈue e̱chˈo̱l chixba̱nunquil chixjunil li chakˈrab li quixqˈue ke li Ka̱cuaˈ li kaDios re nak te̱col rix li cha̱bil naˈajej aˈin ut te̱canab reheb le̱ ralal e̱cˈajol li teˈcua̱nk mokon. | |
I Ch | Kekchi | 28:9 | Ut la̱at, at Salomón, at cualal, chapa̱b li Ka̱cuaˈ lix Dios la̱ yucuaˈ ut chatcˈanjelak chiru chi anchal a̱chˈo̱l ut saˈ ti̱quilal. Li Ka̱cuaˈ, aˈan naxnau cˈaˈru cuan saˈ xchˈo̱l li junju̱nk ut naxnau chanru lix naˈleb. Cui la̱at ta̱sicˈ li Dios, aˈan ta̱tenkˈa̱nk a̱cue. Cui ut ta̱tzˈekta̱na, aˈan tatxtzˈekta̱na ajcuiˈ la̱at chi junaj cua. | |
I Ch | Kekchi | 28:10 | Qˈue retal. Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li xsicˈoc a̱cuu re nak ta̱yi̱b lix templo li Ka̱cuaˈ re ta̱cua̱nk cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x. Cauhak a̱chˈo̱l ut ba̱nu li cˈanjel, chan li rey David. | |
I Ch | Kekchi | 28:11 | Laj David quixqˈue re laj Salomón li ralal li retalil li templo li teˈxyi̱b, ut li retalileb li ochoch, joˈ eb ajcuiˈ li naˈajej li cuan takecˈ, joˈ eb ajcuiˈ li naˈajej re xxocbal li cˈaˈak re ru, joˈ ajcuiˈ li Lokˈlaj Santil Naˈajej li nacuyeˈ cuiˈ li ma̱c. | |
I Ch | Kekchi | 28:12 | Quixqˈue re li retalil chixjunil li quixcˈoxla xyi̱banquil. Quixqˈue re li retalil li neba̱l ut eb li naˈajej li cuan chire li neba̱l. Quixqˈue ajcuiˈ li retalileb li naˈajej li xocxo̱k cuiˈ li nacˈanjelac saˈ lix templo li Dios, joˈ ajcuiˈ li mayej li santobresinbil. | |
I Ch | Kekchi | 28:13 | Quixqˈue ajcuiˈ retalil chanru nak teˈcˈanjelak eb laj tij ut eb li ralal xcˈajol laj Leví. Quixye re chanru nak teˈcˈanjelak saˈ li templo ut chanru nak teˈril li cˈaˈak re ru ta̱cˈanjelak saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 28:14 | Ut quixqˈue ajcuiˈ re li oro ut li plata li joˈ qˈuial li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil li cˈaˈak re ru li ta̱cˈanjelak saˈ li templo, | |
I Ch | Kekchi | 28:16 | joˈ eb ajcuiˈ li me̱x yi̱banbil riqˈuin plata ut oro, li ta̱qˈuema̱nk cuiˈ li mayejanbil caxlan cua. | |
I Ch | Kekchi | 28:17 | Quixqˈue ajcuiˈ re li cha̱bil oro ut li plata li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil li chapleb chˈi̱chˈ, li secˈ ut li ucˈal. | |
I Ch | Kekchi | 28:18 | Quixqˈue ajcuiˈ re li cha̱bil oro li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil li artal li ta̱cˈanjelak re xcˈatbal li incienso, ut quixqˈue ajcuiˈ re li oro li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil lix carre̱t li querubines li teˈxjel xxiqˈueb saˈ xbe̱n li Lokˈlaj Ca̱x, li xocxo̱k cuiˈ lix contrato li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 28:19 | Li rey David quixye re laj Salomón: —Chixjunil li xye cue li Dios chirix li templo li ta̱yi̱b, tzˈi̱banbil retalil re nak tinqˈue a̱cue. Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li quicˈutuc chicuu chanru nak ta̱yi̱b li templo. | |
I Ch | Kekchi | 28:20 | Cauhak taxak la̱ chˈo̱l ut yal a̱kˈe chixba̱nunquil li cˈanjel. Matxucuac chi moco ta̱chˈina̱nk la̱ chˈo̱l xban nak li Ka̱cuaˈ lin Dios cua̱nk a̱cuiqˈuin. Aˈan incˈaˈ tatxcanab a̱junes toj retal ta̱choy xyi̱banquil lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 28:21 | Li junju̱nk chˈu̱tal chi aj tij ut eb li ralal xcˈajol laj Leví ac cauresinbileb chi cˈanjelac saˈ lix templo li Dios. Chixjunileb li cui̱nk li queˈxtzol ribeb chi cˈanjelac teˈoque̱nk saˈ li cˈanjel, eb li na-ala saˈ xchˈo̱leb xba̱nunquil. Eb li cuanqueb saˈ xcuanquil ut chixjunileb li tenamit teˈxba̱nu li cˈaˈru ta̱ye la̱at, chan laj David. | |
Chapter 29
I Ch | Kekchi | 29:1 | Chirix aˈan li rey David quia̱tinac riqˈuineb chixjunileb li chˈutchˈu̱queb aran. Quixye reheb: —Laj Salomón li cualal, li sicˈbil ru xban li Dios, aˈan toj sa̱j ut li cˈanjel kˈaxal nim xban nak li templo li tixyi̱b moco re cui̱nk ta. Re ban li nimajcual Dios. | |
I Ch | Kekchi | 29:2 | La̱in xinyal inkˈe chixchˈutubanquil chixjunil li ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil lix templo li Dios. Xinchˈutub li oro re li cˈaˈak re ru li ta̱yi̱ba̱k riqˈuin oro, ut xinchˈutub li plata re li ta̱yi̱ba̱k riqˈuin plata ut li bronce re li ta̱yi̱ba̱k riqˈuin bronce. Xinchˈutub li hierro re li ta̱yi̱ba̱k riqˈuin hierro ut li cheˈ re li ta̱yi̱ba̱k riqˈuin cheˈ. Xinchˈutub ajcuiˈ li cha̱bil pec ónice ut li pec li terto xtzˈak, joˈ ajcuiˈ li kˈeki pec ut li pec jalan jala̱nk xcolor. Ut cuan ajcuiˈ nabal li cha̱bil pec mármol. | |
I Ch | Kekchi | 29:3 | Usta ac xchˈutla chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin, la̱in tinqˈue lin oro ut lin plata li xocxo inban, xban nak kˈaxal cuan jun inrahom saˈ xbe̱n lix templo li Ka̱cuaˈ lin Dios. | |
I Ch | Kekchi | 29:4 | Tinqˈue cuib mil riqˈuin cuib ciento (2,200) quintal li tzˈakal oro ut o̱b mil riqˈuin oxcˈa̱l (5,060) quintal li tzˈakal plata li ac isinbil xtzˈajnil. Aˈan li ta̱cˈanjelak re xletzbal chiru li tzˈac saˈ eb li cab. | |
I Ch | Kekchi | 29:5 | Li oro ut li plata, aˈan ta̱cˈanjelak chiruheb li teˈcˈanjelak riqˈuin li oro ut li plata. ¿Ma cuan saˈ e̱ya̱nk la̱ex na-ala saˈ xchˈo̱l xqˈuebal xmayej re xyi̱banquil lix templo li Dios? chan laj David. | |
I Ch | Kekchi | 29:6 | Ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb li junju̱nk xte̱paleb laj Israel, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado, ut eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱n li cˈaˈru re li rey, queˈxqˈue xmayejeb joˈ qui-ala saˈ xchˈo̱leb. | |
I Ch | Kekchi | 29:7 | Aˈin xqˈuial li queˈxqˈue re xyi̱banquil li templo: Oxib mil riqˈuin cuakxakib ciento quintal riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l quintal (3,850) li oro, ut laje̱b mil chi tumin oro. Queˈxqˈue ajcuiˈ cuukub mil quintal riqˈuin cuib ciento riqˈuin oxcˈa̱l (7,260) quintal li plata, ut oxlaju mil quintal riqˈuin cuib ciento (13,200) quintal li kˈan chˈi̱chˈ bronce, ut queˈxqˈue ajcuiˈ cablaju xca̱cˈa̱l mil quintal riqˈuin cuakib ciento (72,600) quintal li cauhil chˈi̱chˈ hierro. | |
I Ch | Kekchi | 29:8 | Ut eb li cuan terto̱quil pec riqˈuineb queˈxqˈue re ta̱qˈuehekˈ saˈ li naˈajej li naxocman cuiˈ li terto xtzˈak re li templo. Laj Jehiel, ralal laj Gersón, aˈan li na-iloc re li terto xtzˈak. | |
I Ch | Kekchi | 29:9 | Cˈajoˈ nak queˈsahoˈ xchˈo̱leb li cristian xban nak chi anchaleb xchˈo̱l queˈxqˈue re li Ka̱cuaˈ li joˈ qˈuial qui-ala saˈ xchˈo̱leb. | |
I Ch | Kekchi | 29:10 | Joˈcan ajcuiˈ li rey David. Cˈajoˈ nak quisahoˈ saˈ xchˈo̱l. Ut quixlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios chiruheb chixjunileb li chˈutchˈu̱queb aran ut quixye: —Lokˈoninbilat taxak, at nimajcual Dios. La̱at lix Dios laj Israel li kaxeˈto̱nil yucuaˈ chalen chak junxil ut toj chalen anakcuan. | |
I Ch | Kekchi | 29:11 | At Ka̱cuaˈ, a̱cue la̱at li cuanquilal, li lokˈal ut li lokˈoni̱c. A̱cˈulub nak ta̱qˈuehekˈ a̱lokˈal ut ta̱nima̱k a̱cuu. Chixjunil li cˈaˈru cuan, a̱cue la̱at, joˈ li cuan saˈ choxa, joˈ ajcuiˈ li cuan saˈ ruchichˈochˈ. A̱cue la̱at li cuanquilal. La̱at li kˈaxal nim a̱cuanquil saˈ xbe̱n chixjunil. | |
I Ch | Kekchi | 29:12 | La̱at nacatqˈuehoc re li biomal ut li lokˈal. La̱at yal a̱cue saˈ xbe̱n chixjunil. Saˈ a̱cuukˈ cuan li cacuilal ut li cuanquilal. La̱at nacatqˈuehoc re li junju̱nk lix cacuilal ut lix cuanquilal. | |
I Ch | Kekchi | 29:13 | Joˈcan ut nak la̱o nakanima a̱cuu ut nakaqˈue xlokˈal la̱ santil cˈabaˈ, at Ka̱cuaˈ, at kaDios. | |
I Ch | Kekchi | 29:14 | ¿Chanru nak la̱in tinqˈue cˈaˈru a̱cue? Ut, ¿chanru nak eb lin tenamit teˈxqˈue li na-ala saˈ xchˈo̱leb xqˈuebal a̱cue? La̱o ma̱cˈaˈ cuan ke. Chixjunil li nakaqˈue a̱cue, la̱at ajcuiˈ xatqˈuehoc ke. | |
I Ch | Kekchi | 29:15 | La̱o chanchano li jalaneb xtenamit cha̱cuu xban nak la̱o yal numelo joˈ eb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. Li kayuˈam arin saˈ ruchichˈochˈ saˈ junpa̱t ta̱osokˈ. | |
I Ch | Kekchi | 29:16 | At Ka̱cuaˈ, at kaDios, chixjunil li xkachˈutub re takayi̱b la̱ templo re xlokˈoninquil la̱ santil cˈabaˈ, la̱at xatqˈuehoc ke. La̱at aj e̱chal re chixjunil. | |
I Ch | Kekchi | 29:17 | At inDios, la̱in ninnau nak la̱at nacanau li cˈaˈru nanumeˈ saˈ li kacˈaˈux. Nacuulac cha̱cuu li ti̱quilal. Joˈcan nak la̱in chi anchal inchˈo̱l xinqˈue a̱cue chixjunil aˈin. Ut anakcuan xinqˈue retal nak chi saheb saˈ xchˈo̱leb chixjunileb la̱ tenamit li chˈutchˈu̱queb arin xeˈxqˈue a̱cue lix mayejeb. | |
I Ch | Kekchi | 29:18 | At nimajcual Dios, la̱at lix Dioseb laj Abraham, laj Isaac, ut laj Israel li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. Chatenkˈaheb la̱ tenamit re nak junelic taxak cua̱nk saˈ xchˈo̱leb li naˈleb aˈin ut ti̱cakeb xchˈo̱l cha̱cuu. | |
I Ch | Kekchi | 29:19 | Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱tenkˈa laj Salomón li cualal. Ti̱cak taxak xchˈo̱l re nak tixba̱nu li cˈaˈru naxye saˈ la̱ chakˈrab. Tixba̱nu taxak chixjunil li cˈanjel ut tixyi̱b taxak la̱ templo li ac xincauresi chixjunil li cˈaˈak re ru re xyi̱banquil, chan laj David. | |
I Ch | Kekchi | 29:20 | Chirix aˈan laj David quixye reheb chixjunileb li tenamit li chˈutchˈu̱queb aran: —Lokˈonihomak li Ka̱cuaˈ li kaDios, chan. Ut chixjunileb queˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb lix xeˈto̱nil yucuaˈ. Queˈxcuikˈib ribeb saˈ chˈochˈ chiru li Ka̱cuaˈ ut chiru ajcuiˈ li rey. | |
I Ch | Kekchi | 29:21 | Cuulajak chic queˈmayejac chiru li Ka̱cuaˈ ut queˈxcˈat lix mayejeb. Queˈxmayeja jun mil li toro, jun mil li carner, ut jun mil li carner li toj sa̱jeb. Ut queˈxmayeja ajcuiˈ li vino. Queˈxmayeja nabal lix mayej saˈ xcˈabaˈeb chixjunileb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 29:22 | Queˈcuaˈac ut queˈucˈac chiru li Ka̱cuaˈ saˈ li cutan aˈan chi kˈaxal sa saˈ xchˈo̱leb. Ut queˈxxakab cuiˈchic xcaˈ sut laj Salomón li ralal laj David chokˈ xreyeb. Ut chiru li Ka̱cuaˈ queˈxqˈue li aceite saˈ xjolom re xxakabanquil chokˈ rey ut queˈxxakab laj Sadoc chokˈ aj tij. | |
I Ch | Kekchi | 29:23 | Ut laj Salomón qui-oc chokˈ rey saˈ xbe̱neb lix tenamit li Dios chokˈ re̱kaj laj David lix yucuaˈ. Us na-el chiru chixjunil li naxba̱nu. Ut chixjunileb laj Israel queˈxba̱nu li cˈaˈru quixye laj Salomón. | |
I Ch | Kekchi | 29:24 | Chixjunileb li cuanqueb xcuanquil joˈ eb ajcuiˈ li cauheb rib chi pletic ut chixjunileb li ralal laj David queˈxqˈue xlokˈal li rey Salomón. | |
I Ch | Kekchi | 29:25 | Ut li Ka̱cuaˈ quixnimobresi xcuanquil laj Salomón chiruheb chixjunileb laj Israel. Ma̱ jun chic rey quicuan nak toj ma̱jiˈ na-oc saˈ xcuanquil laj Salomón quiqˈueheˈ xlokˈal joˈ laj Salomón. | |
I Ch | Kekchi | 29:27 | Caˈcˈa̱l chihab quicuan chokˈ xreyeb laj Israel. Cuukub chihab quicuan saˈ xcuanquil aran Hebrón. Ut oxlaju xcaˈcˈa̱l chihab quicuan saˈ xcuanquil aran Jerusalén. | |
I Ch | Kekchi | 29:28 | Ac ti̱x chic chi us laj David nak quicam. Najt rok lix yuˈam ut cuan xlokˈal ut xbiomal. Ut aˈ chic laj Salomón li ralal, aˈan li qui-oc chokˈ xreyeb laj Israel chokˈ re̱kaj laj David. | |
I Ch | Kekchi | 29:29 | Chixjunil li quilajxba̱nu laj David, chalen saˈ xticlajic nak qui-oc chokˈ rey ut toj nak quixrak lix cˈanjel tzˈi̱banbil retal saˈ lix hu li profeta Samuel ut tzˈi̱banbil ajcuiˈ retalil saˈ eb lix hu li profeta Natán ut li profeta Gad. | |