Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Up
Toggle notes
Chapter 1
I Ch ChiSB 1:1  [從亞當到亞巴郎的族譜]亞當、舍特、厄諾士、
I Ch ChiSB 1:5  耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
I Ch ChiSB 1:6  哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
I Ch ChiSB 1:7  雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
I Ch ChiSB 1:8  含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特和客納罕。
I Ch ChiSB 1:9  雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
I Ch ChiSB 1:10  雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
I Ch ChiSB 1:11  米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
I Ch ChiSB 1:12  帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
I Ch ChiSB 1:14  耶步斯人、阿摩黎人、基爾加史人、
I Ch ChiSB 1:16  阿爾瓦得人、責瑪黎人和哈瑪特人。
I Ch ChiSB 1:17  閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
I Ch ChiSB 1:18  阿帕革沙得生舍特,舍特生厄貝爾。
I Ch ChiSB 1:19  厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
I Ch ChiSB 1:20  約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
I Ch ChiSB 1:23  敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
I Ch ChiSB 1:27  亞巴郎即亞貝辣罕。[亞巴郎的後代]
I Ch ChiSB 1:28  亞巴郎的兒子是依撒格和依市瑪耳。
I Ch ChiSB 1:29  以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
I Ch ChiSB 1:30  米市瑪、杜瑪、瑪薩、哈達得、特瑪、
I Ch ChiSB 1:31  耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
I Ch ChiSB 1:32  亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
I Ch ChiSB 1:33  米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
I Ch ChiSB 1:34  亞巴郎生依撒格;依撒格生厄撒烏和以色列。
I Ch ChiSB 1:35  厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
I Ch ChiSB 1:36  厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
I Ch ChiSB 1:37  勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
I Ch ChiSB 1:38  色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
I Ch ChiSB 1:39  羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
I Ch ChiSB 1:40  芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
I Ch ChiSB 1:41  阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
I Ch ChiSB 1:42  厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
I Ch ChiSB 1:43  以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
I Ch ChiSB 1:44  貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
I Ch ChiSB 1:45  約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
I Ch ChiSB 1:46  胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
I Ch ChiSB 1:47  哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
I Ch ChiSB 1:48  撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
I Ch ChiSB 1:49  沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
I Ch ChiSB 1:50  巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
I Ch ChiSB 1:51  哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
I Ch ChiSB 1:52  敖曷里巴族長,厄拉族長,丕農足長,
I Ch ChiSB 1:53  刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
I Ch ChiSB 1:54  瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東的族長。
Chapter 2
I Ch ChiSB 2:1  [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
I Ch ChiSB 2:2  丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
I Ch ChiSB 2:3  猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
I Ch ChiSB 2:4  游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
I Ch ChiSB 2:6  則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
I Ch ChiSB 2:7  加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
I Ch ChiSB 2:8  厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
I Ch ChiSB 2:9  赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
I Ch ChiSB 2:10  蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
I Ch ChiSB 2:11  納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
I Ch ChiSB 2:13  葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
I Ch ChiSB 2:16  他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
I Ch ChiSB 2:17  阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
I Ch ChiSB 2:18  赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
I Ch ChiSB 2:19  阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
I Ch ChiSB 2:21  赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
I Ch ChiSB 2:22  色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
I Ch ChiSB 2:23  但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
I Ch ChiSB 2:24  赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
I Ch ChiSB 2:25  赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
I Ch ChiSB 2:26  此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
I Ch ChiSB 2:27  耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
I Ch ChiSB 2:28  敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
I Ch ChiSB 2:29  阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
I Ch ChiSB 2:30  納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
I Ch ChiSB 2:31  阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
I Ch ChiSB 2:32  沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
I Ch ChiSB 2:33  約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
I Ch ChiSB 2:34  舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
I Ch ChiSB 2:35  舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
I Ch ChiSB 2:37  匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
I Ch ChiSB 2:39  阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
I Ch ChiSB 2:41  沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
I Ch ChiSB 2:42  耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
I Ch ChiSB 2:43  赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
I Ch ChiSB 2:44  舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
I Ch ChiSB 2:45  沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
I Ch ChiSB 2:46  加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
I Ch ChiSB 2:47  雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
I Ch ChiSB 2:48  加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
I Ch ChiSB 2:49  又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
I Ch ChiSB 2:50  以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
I Ch ChiSB 2:51  白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
I Ch ChiSB 2:52  克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
I Ch ChiSB 2:53  克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
I Ch ChiSB 2:54  撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
I Ch ChiSB 2:55  住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
Chapter 3
I Ch ChiSB 3:1  [達味的兒子]以下是達味在赫貝龍生的兒子:長子阿默農,他的母親是依次勒耳人阿希諾罕;次子達尼耳,他的母親是加爾默耳人阿彼蓋耳;
I Ch ChiSB 3:2  三子阿貝沙隆,他的母親是革叔爾王塔耳買的女兒瑪阿加;四子阿多尼雅,他的母親是哈基特;
I Ch ChiSB 3:3  五子舍法提亞,他的母親是阿彼塔耳;六子依特蘭,他的母親是達味的正妻厄革拉:
I Ch ChiSB 3:4  這六人是他在赫貝龍生的。在那裏作王共七年零六個月;在耶路撒冷作王共三十三年。
I Ch ChiSB 3:5  在耶路撒冷生的兒子:史默亞、芍巴布、納堂和撒羅滿:此四人是由阿米耳的女兒巴特叔亞所生;
I Ch ChiSB 3:6  還有依貝哈爾、厄里沙瑪、厄里培肋特、
I Ch ChiSB 3:8  厄里沙瑪、厄里雅達和厄里培肋特九人:
I Ch ChiSB 3:9  以上都是達味的兒子,未記妾生的兒子;他們有一個姊妹名叫塔瑪爾。[猶大王譜]
I Ch ChiSB 3:10  撒羅滿的兒子勒哈貝罕,勒哈貝罕的兒子阿彼雅,阿彼雅的兒子阿撒,阿撒的兒子約沙法特,
I Ch ChiSB 3:11  約沙法特的兒子約蘭,約蘭的兒子阿哈齊雅,阿哈齊雅的兒子約阿士,
I Ch ChiSB 3:12  約阿士的兒子阿瑪責雅,阿瑪責雅的兒子阿匝黎雅,阿匝黎雅的兒子約堂,
I Ch ChiSB 3:13  約堂的兒子阿哈茲,阿哈茲的兒子希則克雅,希則克雅的兒子默納舍,
I Ch ChiSB 3:14  默納舍的兒子阿孟,阿孟的兒子約史雅。
I Ch ChiSB 3:15  約史雅的兒子:長子約哈南,次子約雅金,三子漆德克雅,四子沙隆。
I Ch ChiSB 3:16  約雅金的兒子耶苛尼雅和漆德克雅。[充軍後的王家族譜]
I Ch ChiSB 3:17  被擄充軍的耶苛尼雅的兒子:沙耳提耳;沙耳提耳的兒子:
I Ch ChiSB 3:18  瑪耳基蘭、培達雅、舍納匝爾、耶卡米雅、曷沙瑪和乃達彼雅。
I Ch ChiSB 3:19  培達雅的兒子:則魯巴貝耳和史米;則魯巴貝耳的兒子:默叔藍和哈納尼雅並他們的姊妹舍羅米特;
I Ch ChiSB 3:20  默叔藍的兒子:哈叔巴、敖赫耳、貝勒基雅、哈撒狄雅和猶沙布赫色得五人。
I Ch ChiSB 3:21  哈納尼雅的兒子培拉題雅,培拉提雅的兒子耶沙雅,耶沙雅的兒子勒法雅,勒法雅的兒子阿爾難,阿爾難的兒子敖巴狄雅,敖巴狄雅的兒子舍加尼雅。
I Ch ChiSB 3:22  舍加尼雅的兒子:舍瑪雅、哈突士、依加耳、巴黎亞、乃阿黎雅和沙法特六人。
I Ch ChiSB 3:23  乃阿黎雅的兒子:厄里約乃、希則克雅和阿次黎岡三人。
I Ch ChiSB 3:24  厄里約乃的兒子:曷達委雅、厄里雅史布、培拉雅、阿谷布、約哈南、德拉雅和阿納尼七人。
Chapter 4
I Ch ChiSB 4:1  [猶大的後代]猶大的子孫:培勒茲、赫茲龍、加爾米、胡爾和芍巴耳。
I Ch ChiSB 4:2  芍巴耳的兒子勒阿雅生雅哈特,雅哈特生阿胡買和拉哈得:以上屬祚辣家族。
I Ch ChiSB 4:3  以下是厄坦的父親胡爾的子孫:依次勒耳、依市瑪和依德巴士;他們的姊妹名叫哈茲肋耳頗尼。
I Ch ChiSB 4:4  還有革多爾的父親培奴耳,胡沙的父親厄則爾:以上是白冷的父親,厄弗辣大的長子,胡爾的子孫。
I Ch ChiSB 4:5  特科亞的父親阿市胡爾有兩個妻子:赫拉和納阿辣。
I Ch ChiSB 4:6  納阿辣給他生了阿胡倉、赫斐爾、特曼人和阿哈市塔黎人:以上是納阿辣的兒子。
I Ch ChiSB 4:7  赫拉的兒子:責勒特、祚哈爾、厄特難和科茲;
I Ch ChiSB 4:8  科茲生阿奴布;祚貝巴、雅貝茲和哈戎的兒子阿哈勒爾的家族。
I Ch ChiSB 4:9  雅貝茲在自己的兄弟中最受尊重;他母親給他起名叫雅貝茲說:「我在痛苦中生了他。」
I Ch ChiSB 4:10  雅貝茲呼求了以色列的天主說:「若你真祝福我,求你擴展我的疆域,求你常伸手扶助我,脫免災難,不受痛苦。」天主就賞賜了他所求的。
I Ch ChiSB 4:11  叔哈的兄弟革路布生厄舍東的父親默希爾。
I Ch ChiSB 4:12  厄舍東生貝特辣法、帕色亞和依爾納哈士的父親特興納,他是刻尼次人厄色隆的兄弟:以上是勒加布人。
I Ch ChiSB 4:13  刻納次的兒子:敖特尼耳和色辣雅;敖特尼耳的兒子:哈塔特和毛諾泰。
I Ch ChiSB 4:14  毛諾泰生敖弗辣;色辣雅生革哈辣史的父親約阿布;他們原是工匠。
I Ch ChiSB 4:15  耶孚乃的兒子加肋布的兒子:依爾、厄拉和納罕;厄拉的兒子刻納次。
I Ch ChiSB 4:16  雅肋肋耳的兒子:齊弗、齊法、提黎雅和阿撒勒耳。
I Ch ChiSB 4:17  厄次辣的兒子:耶特爾、默勒得、厄斐爾和雅隆。彼提雅生米黎盎、沙買和厄市特摩的父親依市巴。
I Ch ChiSB 4:18  他的猶大妻子生革多爾的父親耶勒得、索哥的父親赫貝爾和匝諾亞的父親耶谷提耳:以上是默勒得所娶法郎的女兒彼提雅所生的兒子。
I Ch ChiSB 4:19  納罕的姊妹,曷狄雅的妻子生的兒子:加爾米人刻依拉的父親和瑪阿加人厄市特摩。
I Ch ChiSB 4:20  史孟的兒子:阿默農、陵納、本哈南和提隆。依史的兒子:左赫特和本左赫特。
I Ch ChiSB 4:21  猶大的兒子舍拉的兒子:肋加的父親厄爾、瑪勒沙的父親拉阿達和在耳特阿市貝亞細麻織工的家族;
I Ch ChiSB 4:22  還有約肯、苛則巴人、約阿士和撒辣弗;他們回白冷之前,去摩阿布娶了妻子。【這都是古代的事。】
I Ch ChiSB 4:23  他們都是陶工,定居乃塔因和革德辣,操此手藝,靠君王居住。[西默盎支派]
I Ch ChiSB 4:24  西默盎的兒子:乃慕耳、雅明、雅黎布、則辣黑和沙烏耳。
I Ch ChiSB 4:25  沙烏耳的兒子沙隆,沙隆的兒子米貝散,米貝散的兒子米市瑪。
I Ch ChiSB 4:26  米市瑪的子孫:米市瑪的兒子哈慕耳,哈慕耳的兒子匝雇爾,匝雇爾的兒子史米。
I Ch ChiSB 4:27  史米有十六個兒子,六個女兒;但他的兄弟門子女不多,為此他們的家族不如猶大的子孫旺盛。
I Ch ChiSB 4:28  他們住在貝爾舍巴、摩拉達、哈匝爾叔阿耳、
I Ch ChiSB 4:31  貝特瑪爾加波特、哈匝爾穌心、貝特彼黎和沙阿辣因,直到達味王時代,都是他們住的城市,
I Ch ChiSB 4:32  和所屬的村莊。此外,還有厄坦阿殷、黎孟、托庚、阿商五城市,
I Ch ChiSB 4:33  和這些城市四周直到巴耳所屬的各村莊:以上是他們居住的地方和族譜。
I Ch ChiSB 4:34  默芍巴布、雅默肋客、阿瑪責雅的兒子約沙、
I Ch ChiSB 4:35  約厄耳、耶胡,─耶胡是約史貝雅的兒子,約史貝雅是色辣雅的兒子,色辣雅是阿息耳的兒子;
I Ch ChiSB 4:36  還有厄里約乃、雅科巴、耶芍哈雅、阿撒雅、阿狄耳、耶息米耳、貝納雅、
I Ch ChiSB 4:37  齊匝,─齊匝是史非的兒子,史非是阿隆的兒子,阿隆是耶達雅的兒子,耶達雅是史默黎的兒子,史默黎是舍瑪雅的兒子:
I Ch ChiSB 4:38  以上諸人,都是宗族的首領,他們的家族也很興旺。
I Ch ChiSB 4:39  他們遷往革辣爾關口,直到山谷東面,為羊群找尋牧場。
I Ch ChiSB 4:40  他們找了一片很肥沃良好的牧場,廣闊、清靜、安寧的地方。古時含的後代住在那裏。
I Ch ChiSB 4:41  猶大王希則克雅時代,上述的這些人出征,破壞了當地民族的帳幕,擊殺了當地所有的瑪紅人,將他們消滅直到今日;他們遂居住在他們的地方,因為那裏有放羊的牧場。
I Ch ChiSB 4:42  西默盎的子孫中,另有五百人出征色依爾山區;依史的兒子培拉提雅、乃阿黎雅、勒法雅和烏齊耳為統率,
I Ch ChiSB 4:43  擊殺了其餘未逃脫的阿瑪肋克人;以後他們住在那裏,直到今日。
Chapter 5
I Ch ChiSB 5:1  [勒烏本支派]以色列的長子勒烏本的子孫:─他雖是長子,但因他玷污了父親的床榻,他長子的權利已轉給了以色列的兒子若瑟的兩個兒子,不過後者在譜系上並沒有列為長子;
I Ch ChiSB 5:2  長子的權利雖歸若瑟,但兄弟中猶大最為強盛,因為領袖由他而生。
I Ch ChiSB 5:3  以色列的長子勒烏本的兒子:哈諾客、帕路、赫茲龍和加爾米。
I Ch ChiSB 5:4  約厄耳的子孫:約厄耳的兒子舍瑪雅,舍瑪雅的兒子哥格,哥格的兒子史米,
I Ch ChiSB 5:5  史米的兒子米加,米加的兒子勒阿雅,勒阿雅的兒子巴耳,
I Ch ChiSB 5:6  巴耳的兒子貝厄辣;他為亞述王提革拉特丕肋色爾擄去;他是勒烏本人的族長。
I Ch ChiSB 5:7  他的兄弟們按家族歷代的譜系,為族長的是耶厄耳、則加黎雅、
I Ch ChiSB 5:8  阿匝次的兒子貝拉;阿匝次是舍瑪的兒子,舍瑪是約厄耳的兒子。勒烏本居住在阿洛厄爾,直到乃波和巴耳默紅一帶,
I Ch ChiSB 5:9  向東延至幼發拉的河岸曠野邊,因為他在基勒阿得地方有大批的牲畜。
I Ch ChiSB 5:10  在撒烏耳時代,他們同哈革爾人作戰,哈革爾人失敗,勒烏本子孫佔領了基肋阿得東部所有的地域,佔有他們的帳幕。[加得支派]
I Ch ChiSB 5:11  加得的子孫靠近他們,住在巴商地方直到撒耳加:
I Ch ChiSB 5:12  約厄耳為首,沙凡為副,其次為雅乃和巴商的沙法特。
I Ch ChiSB 5:13  按家族,他們的兄弟是:米加耳、默叔藍、舍巴、約賴、雅甘、齊雅和厄貝爾七人。
I Ch ChiSB 5:14  他們都是阿彼海耳的子孫:阿彼海耳是胡黎的兒子,胡黎是雅洛亞的兒子,雅洛亞是基肋阿得的兒子,基肋阿得是米加耳的兒子,米加耳是耶史賽的兒子,耶史賽是雅多的兒子,雅多是步次的兒子。
I Ch ChiSB 5:15  古尼的孫子,阿貝狄耳的兒子阿希,是他們一家的族長。
I Ch ChiSB 5:16  他們住在基肋阿得、巴商和所屬各村鎮,以及息黎雍直到邊界所有的牧場:
I Ch ChiSB 5:17  以上所有的加得人,是在猶大王約堂與以色列王雅洛貝罕時代所統計的。
I Ch ChiSB 5:18  勒烏本、加得和默納協半支派的子孫,都是英勇的軍人;能持盾操刀,善射好戰,出征上陣的人,有四萬四千七百六十。
I Ch ChiSB 5:19  曾同哈革爾人、耶突爾人、納菲士人和諾達布人作過戰。
I Ch ChiSB 5:20  作戰時蒙天主助佑,哈革爾人和所有聯軍都落在他們手中,因為他們作戰時呼求了天主,依賴了天主,也蒙了垂允。
I Ch ChiSB 5:21  他們掠奪了敵人的牲畜:駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千,人口十萬。
I Ch ChiSB 5:22  因有天主助戰,敵人傷亡慘重。他們居住在那地方,直到充軍的時期。[默納協半支派]
I Ch ChiSB 5:23  默納協半支派的子孫居住的地方,由巴商直到巴耳赫爾孟、色尼爾和赫爾孟山;他們人數眾多。
I Ch ChiSB 5:24  他們各家的族長如下:厄斐爾、依史、厄里耳、阿次黎耳、耶勒米雅、曷達委雅和雅狄耳:都是英勇的軍人,出名的人物,家族的首領。
I Ch ChiSB 5:25  但是,他們卻背叛了自己祖先的天主,而事奉了當地人民的神,這些人民原是天主曾在他們前所消滅的。
I Ch ChiSB 5:26  因此,以色列的天主激起了亞述王普耳,即亞述王提革拉丕肋色爾的心,將勒烏本人、加得人和默納協半支派的人擄走,送到哈拉、哈波爾、哈辣和哥倉河一帶;他們直到今日仍在那裏。[充軍前亞郎的子孫]
I Ch ChiSB 5:27  肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
I Ch ChiSB 5:28  刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
I Ch ChiSB 5:29  阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
I Ch ChiSB 5:30  厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
I Ch ChiSB 5:32  烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
I Ch ChiSB 5:33  默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
I Ch ChiSB 5:34  阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
I Ch ChiSB 5:35  阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
I Ch ChiSB 5:36  約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
I Ch ChiSB 5:37  阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
I Ch ChiSB 5:38  阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
I Ch ChiSB 5:39  撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
I Ch ChiSB 5:40  阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
I Ch ChiSB 5:41  約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
Chapter 6
I Ch ChiSB 6:1  [達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
I Ch ChiSB 6:2  以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
I Ch ChiSB 6:3  刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
I Ch ChiSB 6:4  默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
I Ch ChiSB 6:5  革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
I Ch ChiSB 6:6  齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
I Ch ChiSB 6:7  刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
I Ch ChiSB 6:8  阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
I Ch ChiSB 6:9  阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
I Ch ChiSB 6:10  厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
I Ch ChiSB 6:11  阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
I Ch ChiSB 6:12  托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
I Ch ChiSB 6:13  撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
I Ch ChiSB 6:14  默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
I Ch ChiSB 6:15  烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
I Ch ChiSB 6:16  自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
I Ch ChiSB 6:17  他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
I Ch ChiSB 6:18  任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
I Ch ChiSB 6:19  撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
I Ch ChiSB 6:20  托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
I Ch ChiSB 6:21  阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
I Ch ChiSB 6:22  責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
I Ch ChiSB 6:23  科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
I Ch ChiSB 6:24  站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
I Ch ChiSB 6:25  史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
I Ch ChiSB 6:26  瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
I Ch ChiSB 6:27  阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
I Ch ChiSB 6:28  史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
I Ch ChiSB 6:29  站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
I Ch ChiSB 6:30  瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
I Ch ChiSB 6:31  希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
I Ch ChiSB 6:32  舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
I Ch ChiSB 6:33  他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
I Ch ChiSB 6:34  亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
I Ch ChiSB 6:35  亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
I Ch ChiSB 6:36  阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
I Ch ChiSB 6:37  則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
I Ch ChiSB 6:38  阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
I Ch ChiSB 6:39  以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
I Ch ChiSB 6:40  分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
I Ch ChiSB 6:41  但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
I Ch ChiSB 6:42  分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
I Ch ChiSB 6:44  阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
I Ch ChiSB 6:45  由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
I Ch ChiSB 6:46  刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
I Ch ChiSB 6:47  革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
I Ch ChiSB 6:48  默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
I Ch ChiSB 6:49  以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
I Ch ChiSB 6:50  並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
I Ch ChiSB 6:51  刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
I Ch ChiSB 6:52  分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
I Ch ChiSB 6:55  至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
I Ch ChiSB 6:56  革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
I Ch ChiSB 6:57  由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
I Ch ChiSB 6:59  由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
I Ch ChiSB 6:61  由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
I Ch ChiSB 6:62  默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
I Ch ChiSB 6:63  在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
I Ch ChiSB 6:64  刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
I Ch ChiSB 6:65  由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
Chapter 7
I Ch ChiSB 7:1  [依撒加爾的後代]依撒加爾的兒子:托拉、普瓦、雅叔布和史默龍四人。
I Ch ChiSB 7:2  托拉的子孫:烏齊、勒法雅、耶黎耳、雅赫買、依貝散和舍慕耳,都是托拉家族的族長,英勇的戰士;再達味時代,依他們的家系,人數有二萬二千六百。
I Ch ChiSB 7:3  烏齊的兒子依次辣希雅;依次辣希雅的兒子:米加耳、敖巴狄雅、約厄耳和依史雅......五人,┬歐是族長。
I Ch ChiSB 7:4  按家系和家族歸屬於他們的,尚有三萬六千出征的戰士;因為他們有很多婦女和兒童。
I Ch ChiSB 7:5  連他們的兄弟,即全依撒加爾支派中的英勇的戰士,登記的人數,共計八萬八千。[本雅明的後代]
I Ch ChiSB 7:6  本雅明的兒子:貝拉貝革爾、耶狄厄耳三人。
I Ch ChiSB 7:7  貝拉的兒子:厄茲朋、烏齊、烏齊耳、耶黎摩特和依黎五人,都是家族的族長;英勇的戰士,按家族統計,共計二萬二千三十四人。
I Ch ChiSB 7:8  貝革爾的兒子:則米辣、約阿士、厄里厄則爾、厄里約乃、敖默黎、耶肋摩特、阿彼雅、阿納托特和阿拉默特:以上是貝革爾的兒子,
I Ch ChiSB 7:9  是家族的族長;英勇的戰士,按家族統計共計二萬二百人。
I Ch ChiSB 7:10  耶狄厄耳的兒子彼耳漢;彼耳漢的兒子:耶烏士、本雅明、厄胡得、革納阿納、則堂塔爾史士和希沙哈爾:
I Ch ChiSB 7:11  以上是耶狄厄耳的子孫,家族的族長;英勇的戰士能上陣作戰的,有一萬七千二百人。
I Ch ChiSB 7:12  依爾的兒子叔平和胡平;阿赫爾的兒子胡生。納斐塔里支派
I Ch ChiSB 7:13  納斐塔里的兒子:雅赫則耳、古尼、耶則爾、沙隆:是彼耳哈的子孫。[默納協支派]
I Ch ChiSB 7:14  默納協的兒子:馬基爾,是他的一個阿蘭妾給他生的;瑪基爾是基肋阿得的父親。
I Ch ChiSB 7:15  瑪基爾娶了妻,妻名叫瑪阿加,她的姊妹名叫責羅斐哈得,她只有女兒。
I Ch ChiSB 7:16  瑪基爾的妻子瑪阿加生了一個兒子,給他起名叫培勒士;他的兄弟名叫舍勒士。舍勒士的兒子:烏藍和勒耿。
I Ch ChiSB 7:17  烏藍的兒子貝丹:以上是默納協的子孫,瑪基爾的兒子基肋阿得的子孫。
I Ch ChiSB 7:18  他的姊妹摩肋革特生依市曷得、阿彼厄則爾和瑪赫拉。
I Ch ChiSB 7:19  舍米達的兒子:阿希楊、舍根、里刻希和阿尼罕。[厄弗辣因支派]
I Ch ChiSB 7:20  厄弗辣因的兒子:叔特拉;叔特拉的兒子貝勒得,貝勒得的兒子塔哈特,塔哈特的兒子厄拉達,厄拉達的兒子塔哈特,
I Ch ChiSB 7:21  塔哈特的兒子匝巴得。厄弗辣因的兒子叔特拉和厄則爾以及厄拉得,為加特的土人所殺,因為他們下去劫掠土人的牲畜。
I Ch ChiSB 7:22  他們的父親厄弗辣因哀悼他們多日,他的兄弟們也來慰弔。
I Ch ChiSB 7:23  以後,他又走近了自己的妻子,她懷孕生了一個兒子,給他起名叫貝黎雅說:「我家遭過患難。」
I Ch ChiSB 7:24  他的女兒舍厄辣建立了上下貝特曷龍和烏曾舍厄辣。
I Ch ChiSB 7:25  貝黎雅的兒子勒法黑,勒法黑的兒子勒舍夫,勒舍夫的兒子特拉黑,特拉黑的兒子塔罕,
I Ch ChiSB 7:26  塔罕的兒子拉丹,拉丹的兒子阿米胡得,阿米胡得的兒子厄里沙瑪,
I Ch ChiSB 7:27  厄里沙瑪的兒子農,農的兒子若蘇厄。
I Ch ChiSB 7:28  他們佔據和居留的地方:貝特耳和所屬村鎮,往東有納阿郎,往西有革則爾和所屬村鎮,舍根和所屬村鎮,直到阿雅和所屬村鎮。
I Ch ChiSB 7:29  在默納協子孫手中的,有貝特商和所屬村鎮,塔納客和所屬村鎮,默基多和所屬村鎮,多爾和所屬村鎮:以色列的兒子若瑟的子孫住在以上各地。[阿協爾支派]
I Ch ChiSB 7:30  阿協爾的兒子:依默納、依市瓦、依市偉和貝黎雅,和他們的姊妹色辣黑。
I Ch ChiSB 7:31  貝黎雅的兒子:赫貝爾和瑪耳基耳,後者是彼爾匝依特的父親。
I Ch ChiSB 7:32  赫貝爾生雅費肋特、芍默爾、曷堂和他們的姊妹叔亞。
I Ch ChiSB 7:33  雅費肋特的兒子:帕撒客、彼默哈耳和阿市瓦特:以上是雅費肋特的兒子。
I Ch ChiSB 7:34  他兄弟芍默爾的兒子:洛赫加、胡巴和阿蘭。
I Ch ChiSB 7:35  他兄弟曷堂的兒子:祚法黑、依默納、舍肋士和阿瑪耳。
I Ch ChiSB 7:36  祚法黑的兒子:穌亞、哈爾乃費爾、叔阿耳、黎依默辣、
I Ch ChiSB 7:37  貝責爾、曷得、沙瑪、史耳沙、耶特爾和貝厄辣。
I Ch ChiSB 7:38  耶特爾的兒子:耶孚乃、丕斯帕和阿辣。
I Ch ChiSB 7:39  烏拉的兒子:阿辣黑、哈巴耳和黎茲雅:
I Ch ChiSB 7:40  以上全是阿協爾的子孫,家族出名的族長,英勇的戰士,傑出的將領;能上陣打仗的登記人數,共計二萬六千。
Chapter 8
I Ch ChiSB 8:1  [本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
I Ch ChiSB 8:3  貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
I Ch ChiSB 8:6  厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
I Ch ChiSB 8:7  納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
I Ch ChiSB 8:8  沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
I Ch ChiSB 8:9  由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
I Ch ChiSB 8:10  耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
I Ch ChiSB 8:12  厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
I Ch ChiSB 8:13  貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
I Ch ChiSB 8:14  他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
I Ch ChiSB 8:16  加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
I Ch ChiSB 8:17  則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
I Ch ChiSB 8:18  依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
I Ch ChiSB 8:21  阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
I Ch ChiSB 8:25  依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
I Ch ChiSB 8:27  雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
I Ch ChiSB 8:28  以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
I Ch ChiSB 8:29  住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
I Ch ChiSB 8:30  他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
I Ch ChiSB 8:32  米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
I Ch ChiSB 8:33  乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
I Ch ChiSB 8:34  約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
I Ch ChiSB 8:35  米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
I Ch ChiSB 8:36  阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
I Ch ChiSB 8:37  摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
I Ch ChiSB 8:38  阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
I Ch ChiSB 8:39  他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
I Ch ChiSB 8:40  烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。
Chapter 9
I Ch ChiSB 9:1  全以色列都統計了,且記載在以色列列王實錄上。[充軍後耶路撒冷的居民]猶大人因犯罪作惡被擄往巴比倫去。
I Ch ChiSB 9:2  最初回來住在自己城內復業的,是以色列人、司祭、肋未人和獻身者。
I Ch ChiSB 9:3  遷回耶路撒冷的,有猶大、本雅明、厄弗辣因和默納協的子孫。
I Ch ChiSB 9:4  猶大的子孫中有:阿米胡得的兒子烏泰;阿米胡得是敖默黎的兒子,敖默黎是依默黎的兒子,依默黎是巴尼的兒子,巴尼是猶大的兒子培勒茲的兒子。
I Ch ChiSB 9:5  舍拉人中,有長子阿撒雅和他的兒子們;
I Ch ChiSB 9:6  則辣黑的子孫中,有耶烏耳。他們同族兄弟共計六百九十人。
I Ch ChiSB 9:7  本雅明的子孫中,有默叔藍的兒子撒路;默叔藍是曷狄雅的兒子,曷狄雅是哈斯奴阿的兒子。
I Ch ChiSB 9:8  此外,尚有耶路罕的兒子依貝乃雅,烏齊的兒子厄拉;烏齊是米革黎的兒子;又有舍法提雅的兒子默叔藍,舍法提雅是勒烏耳的兒子,勒烏耳是依貝尼雅的兒子。
I Ch ChiSB 9:9  按家系他們同族兄弟,共計九百五十六人:這些人都是各家族的族長。
I Ch ChiSB 9:10  司祭中,有耶達雅、約雅黎布、雅津,
I Ch ChiSB 9:11  和希耳克雅的兒子阿匝黎雅;希耳克雅是默叔藍的兒子,默叔藍是匝多克的兒子、匝多克是默辣約特的兒子,默辣約特是阿希突布的兒子,阿希突布是天主聖殿之長。
I Ch ChiSB 9:12  此外,有耶洛罕的兒子阿達雅;耶洛罕是帕市胡爾的兒子,帕市胡爾是瑪耳基雅的兒子;還有阿狄耳的兒子瑪賽;阿狄耳是雅赫則辣的兒子,雅赫則辣是默叔藍的兒子,默叔藍是默史肋米特的兒子,默史肋米特是依默爾的兒子;
I Ch ChiSB 9:13  連他們同族的兄弟,家族的族長,共計一千七百六十人,為天主聖殿服務,都是有本領的人。
I Ch ChiSB 9:14  肋未人中,有哈叔布的兒子舍瑪雅;哈叔布是阿次黎岡的兒子,阿次黎岡是哈沙彼雅的兒子:以上默辣黎的子孫。
I Ch ChiSB 9:15  還有巴刻巴卡、赫勒士、加拉耳和米加的兒子瑪塔尼雅;米加是齊革黎的兒子,齊革黎是阿撒夫的兒子;
I Ch ChiSB 9:16  還有舍瑪雅的兒子敖巴狄雅;舍瑪雅是加拉耳的兒子,加拉耳是耶杜通的兒子;還有阿撒的兒子貝勒基雅;阿撒是厄耳卡納的兒子;厄耳卡納居住在乃托法人的村莊內。
I Ch ChiSB 9:17  守門者中,有沙隆、阿谷布、塔耳孟和阿希曼;他們的兄弟沙隆為首,
I Ch ChiSB 9:18  直到現今他們看守東面的王門;他們曾作過肋未營內的守門者。
I Ch ChiSB 9:19  沙隆是科勒的兒子,科勒是阿彼雅撒夫的兒子,阿彼雅撒夫是科辣黑的兒子;他家族內的兄弟科辣黑人擔任敬禮的工作,看守會幕的門檻;他們的祖先曾在上主的軍營中防守營門。
I Ch ChiSB 9:20  厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯曾作過他們的首領。─願天主與他們同在!
I Ch ChiSB 9:21  默舍肋米雅的兒子則加黎雅曾看守會幕的大門。
I Ch ChiSB 9:22  被選看守門檻的,共計二百一十二人。他們曾在本村莊內登過記,達味和先見者撒慕爾給他們派定了這職務。
I Ch ChiSB 9:23  他們和自己的子孫在天主的聖殿,即會幕門口任守衛之職,
I Ch ChiSB 9:25  在村莊住的同族兄弟,每七天應依時來同他們換班,
I Ch ChiSB 9:26  因為四位守門之長是肋未人,應常值班看守天主聖殿的廂房和庫房。
I Ch ChiSB 9:27  所以應在天主聖殿的四周過夜,因為他們有守護和每晨開門的職責。
I Ch ChiSB 9:28  他們中有些人照著行禮的器皿,依數取出,原數送回;
I Ch ChiSB 9:29  有些人照管用具,即聖所內的一切用具,以及麵粉、酒、油、乳香和香料;
I Ch ChiSB 9:30  但用香料配製香液是司祭子孫的職務。
I Ch ChiSB 9:31  肋未人瑪提提雅,科辣黑族人沙隆的長子,負責照管烤餅的事。
I Ch ChiSB 9:32  他們的兄弟刻哈特的子孫,每安息日照料備製供餅的事。
I Ch ChiSB 9:33  這些是歌詠員......肋未家族的族長,住在廂房內,不做別的事,只日夜執行自己的職務。
I Ch ChiSB 9:34  以上是肋未家族按家系,在耶路撒冷的族長。[撒烏耳的祖先和後裔]
I Ch ChiSB 9:35  住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
I Ch ChiSB 9:36  他的長子阿貝冬、其次是族爾,克士、巴耳、乃爾、納達布、
I Ch ChiSB 9:37  革多爾、阿希約、則加黎雅和米刻羅特。
I Ch ChiSB 9:38  米刻羅特生史曼;他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。
I Ch ChiSB 9:39  乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
I Ch ChiSB 9:40  約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳生米加、
I Ch ChiSB 9:41  米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
I Ch ChiSB 9:42  阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎;齊默黎生摩匝,
I Ch ChiSB 9:43  摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
I Ch ChiSB 9:44  阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
Chapter 10
I Ch ChiSB 10:1  [撒烏耳陣亡]那時,培肋舍特攻打以色列,以色列人由培肋舍特人面前逃走,在基耳波亞山陣亡的人很多。
I Ch ChiSB 10:2  培肋舍特人追擊撒烏耳和他的兒子,殺了撒烏耳的兒子約納堂、阿彼納達布和瑪耳基叔亞;
I Ch ChiSB 10:3  戰爭就集中攻打撒烏耳,弓箭手發現了他,他遂為弓箭手所射傷。
I Ch ChiSB 10:4  當時撒烏耳對自己的執戟者說:「拔出你的劍來,將我刺死,免得那些為受割損的人來凌辱我。」但是,執戟者十分害怕,不肯作這事;於是撒烏耳拔出劍來,伏劍自刎。
I Ch ChiSB 10:5  執戟者見撒烏耳已死,也伏劍自刎。
I Ch ChiSB 10:6  這樣,撒烏耳和他的三個兒子,並他的全家一同陣亡了。
I Ch ChiSB 10:7  所有住在平原的以色列人見軍隊逃散,撒烏耳和他的三個兒子陣亡了,也都棄城逃走;培肋舍特人遂來住在那裏。
I Ch ChiSB 10:8  次日,培肋舍特人來剝去陣亡者的衣服時,發現撒烏耳和他的兒子橫臥在基耳波亞山上。
I Ch ChiSB 10:9  他們便剝去了他的衣服,取下他的首級和武器,送到培肋舍特地方,到處給他們的神和人民報喜信。
I Ch ChiSB 10:10  以後,將撒烏耳的武器放在他們的神廟裏;將他的首級釘在達貢廟內。
I Ch ChiSB 10:11  基肋阿得雅貝士的居民,一聽說培肋舍特人對撒烏耳所行的一切,
I Ch ChiSB 10:12  所有的勇士便起身前去,收殮了撒烏耳和他兒子的屍體,帶回雅貝士,將他們的骨骸葬於雅貝士的篤耨香樹下,且禁食七天。
I Ch ChiSB 10:13  撒烏耳之死,是由於他背叛上主,沒有遵守上主的話,並且還求問過招魂的女巫,
I Ch ChiSB 10:14  而沒有求其問上主;因此上主使他死亡,將王位移交給葉瑟的兒子達味。
Chapter 11
I Ch ChiSB 11:1  [達味為王]那時,全以色列人聚集到赫貝龍,來見達味說:「看,我們都是你的骨肉。
I Ch ChiSB 11:2  以前連撒烏耳為王時,也是你率領以色列出入征討;並且上主你的天主,也曾對你說過:你應牧養我的百姓以色列,作我的百姓以色列的領袖。」
I Ch ChiSB 11:3  以色列所有的長老都到赫貝龍來見君王,達味就在赫貝龍,在上主面前同他們立了約;他們便按照上主藉撒慕爾所吩咐的,給達味傅油,立他為以色列王。[佔領耶路撒冷]
I Ch ChiSB 11:4  達味和全以色列人便向耶路撒冷,即耶步斯進發,當時住在那地方的是耶步斯人。
I Ch ChiSB 11:5  耶步斯的居民對達味說:「你決攻不進此地。」但是,達味卻佔領了熙雍山堡,即今達味城。
I Ch ChiSB 11:6  達味曾說過:「誰首先擊敗耶步斯人,誰將升為將領和元帥。」責魯雅的兒子約阿布首先上去了,所以他成了元帥。
I Ch ChiSB 11:7  達味便住在那山堡內,因此人稱之為達味城。
I Ch ChiSB 11:8  達味又重修四周城垣,從米羅起,重修一週;城的其餘部份由約阿布修建。
I Ch ChiSB 11:9  達味日漸強盛,萬軍的上主與他同在。[達味的將士名單]
I Ch ChiSB 11:10  以下這些人,是極力擁護達味建國,與全以色列人照上主對以色列所吩咐的,立他為王的主要將士。
I Ch ChiSB 11:11  達味的將士名單如下:哈革摩尼的兒子依市巴耳,是三傑之首;一次他曾舉起長矛,擊殺了三百人。
I Ch ChiSB 11:12  次為阿曷亞人多多的兒子厄肋阿匝爾,三傑之一,
I Ch ChiSB 11:13  他以前同達味在帕斯達明,培肋舍特人正在那裏集合準備交戰時,【以色列人退卻,他卻固守陣地,擊殺培肋舍特人,直到他手軟無力,粘在刀柄上。上主在那一天完成了一大勝利;民眾返回,隨著他去搶戰利品。再其次是哈辣黎人厄拉的兒子沙瑪,那時培肋舍特人在肋希集合,】在那裏有一塊長滿大麥的田地,民眾由培肋舍特人面前逃走,
I Ch ChiSB 11:14  他卻立在田間保護了那塊田地,殺敗了培肋舍特人,如此上主又完成了一次大勝利。
I Ch ChiSB 11:15  一次三十勇士中,有三位下到阿杜藍山砦附近的岩石裏去見達味,那時培肋舍特人正紮營在勒法因平原,
I Ch ChiSB 11:16  同時達味恰在山砦內,培肋舍特人當時也在白冷駐防,
I Ch ChiSB 11:17  達味渴望說:「誰能從白冷城門旁的井中,給我打一點水來喝呢﹖」
I Ch ChiSB 11:18  那三位勇士就衝過培肋舍特人的營幕,從白冷城門旁的井中打了水,將水取來帶到達味前;但達味不肯喝,反而將水奠於上主前,
I Ch ChiSB 11:19  說「我的天主決不許我做這事! 我豈能喝這些冒生命危險者的血﹖因為這是他們冒生命危險取來的。」所以他不肯喝。這是這三個勇士所做的。
I Ch ChiSB 11:20  約阿布的兄弟阿彼瑟,是三十勇士的領袖,他揮舞長矛殺了三百人,因此在三十勇士中出了名;
I Ch ChiSB 11:21  他在三十勇士中享有雙重的名望,做了他們的領袖,做了他們的領袖,但尚不及三傑。
I Ch ChiSB 11:22  約雅達的兒子貝納雅原是卡貝責耳人,是一位英勇大有作為的人,曾擊殺摩阿布人阿黎耳的兩個兒子;又在下雪天,下到旱井裡打死了一隻獅子。
I Ch ChiSB 11:23  他也曾打死了一個埃及巨人。這埃及人人身高五肘,手中拿著粗如織布機軸的長矛,貝納雅下去,手中僅拿著一根棍杖,從那埃及人手中,把長矛奪了過來,用那長矛將他殺死。
I Ch ChiSB 11:24  這是約雅達的兒子貝納雅所做的事。因此在三十勇士中出了名。
I Ch ChiSB 11:25  他比三十勇士更有名望,但尚不及三傑。達味派他作侍衛長。
I Ch ChiSB 11:26  其餘的勇士:有約阿布的兄弟阿撒耳,白冷人多多的兒子厄耳哈難,
I Ch ChiSB 11:27  哈洛得人沙摩特,帕耳提人赫肋茲,
I Ch ChiSB 11:28  特科亞人依刻士的兒子依辣,阿納托特人阿彼厄則爾,
I Ch ChiSB 11:30  乃托法人瑪哈賴,乃托法人巴阿納的兒子赫肋得,
I Ch ChiSB 11:31  本雅明族基貝亞人黎拜的兒子依泰、丕辣通人貝納雅,
I Ch ChiSB 11:32  加阿士士溪人胡賴,貝特阿辣巴人阿彼巴耳,
I Ch ChiSB 11:33  巴胡陵人阿次瑪委特,沙阿耳賓人厄里雅巴,
I Ch ChiSB 11:34  基宗人雅笙,哈辣黎人沙革的兒子約納堂,
I Ch ChiSB 11:35  哈辣黎人撒加爾的兒子阿希楊,烏爾的兒子厄里法耳,
I Ch ChiSB 11:37  加爾默耳人赫茲賴,厄次拜的兒子納阿賴,
I Ch ChiSB 11:38  納堂的兄弟約厄耳,哈革黎的兒子米貝哈爾,
I Ch ChiSB 11:39  阿孟人責肋克,貝厄洛特人納赫賴,他是責魯雅的兒子約阿布的執戟者,
I Ch ChiSB 11:41  赫特人烏黎雅,阿赫來的兒子匝巴得,
I Ch ChiSB 11:42  勒烏本人史匝的兒子阿狄納,他是勒烏本人的首領,有三十個人跟隨他,
I Ch ChiSB 11:43  瑪加的兒子哈南,默騰人約沙法特,
I Ch ChiSB 11:44  阿市塔洛特人烏齊雅,阿洛厄爾人曷堂的兒子沙瑪和耶厄耳,
I Ch ChiSB 11:45  提漆人史默黎的兒子耶狄阿耳和他的兄弟約哈,
I Ch ChiSB 11:46  瑪紅人厄里耳,厄耳納罕的兒子耶黎拜和約沙委雅,摩阿布人依特瑪,
Chapter 12
I Ch ChiSB 12:1  [投奔達味的戰士]當達味尚在逃避克士的兒子撒烏耳時,這些人就來到戚刻拉格,投奔達味。他們都是些勇士,善於作戰,
I Ch ChiSB 12:2  能左右開弓,發石射傷的人,是本雅明人,為撒烏耳的同族兄弟;
I Ch ChiSB 12:3  為首的是阿希厄則耳,其次為基貝亞人舍瑪亞的兒子約阿士,阿次瑪委特的兒子耶齊耳和培肋特,貝辣加和阿納托特人耶胡,
I Ch ChiSB 12:4  基貝紅人依市瑪雅,他在三十勇士之中,且是三十勇士的首領;
I Ch ChiSB 12:5  還有耶勒米雅,雅哈齊耳,約哈南和革德爾人的約匝巴得,
I Ch ChiSB 12:6  厄路齋,耶黎摩特,貝阿里雅,舍瑪黎雅和哈黎夫人舍法提雅,
I Ch ChiSB 12:7  厄耳卡納,依史雅,阿匝勒耳,約厄則爾和瑪芍貝罕,科辣黑人,
I Ch ChiSB 12:8  又有革多爾人耶洛罕的兒子約厄拉和則巴狄雅。
I Ch ChiSB 12:9  有些加得人到曠野的山岩中歸順了達味;他們是孔武有力,精於作戰,能使藤牌槍矛的勇士,面貌相似獅子,敏捷有如山上的羚羊:
I Ch ChiSB 12:10  首為厄則爾,次為敖巴狄雅,三為厄里雅布,
I Ch ChiSB 12:14  十為耶勒米雅烏,十一為瑪革邦乃:
I Ch ChiSB 12:15  這些人都是加得的子孫,軍隊的首領,小者可抵百人,大者可抵千人。
I Ch ChiSB 12:16  就是這些人,在一月裏,約但何水漲到兩岸時,渡過了河,使平原所有的居民東奔西逃。
I Ch ChiSB 12:17  此外,又有本雅明人和猶大人來到山砦見達味,
I Ch ChiSB 12:18  達味出來迎接他們說:「如果你們帶來平安,有意協助我,我的心就與你們相契合;如果你們來是為將我這無辜的人出賣於敵人,願我們祖先的天主,予以鑑察,予以審判。」
I Ch ChiSB 12:19  當時,天主的神充滿在那三十個勇士的首領阿瑪賽身上,他遂說:「達味! 我們屬於你;葉瑟的兒子! 我們來協助你;平安!願協助你的也都平安! 因為你的天主扶助了你。」達味便收留了他們,委他們為部隊隊長。
I Ch ChiSB 12:20  當達味與培肋舍特人一同去攻打撒烏耳時,也有些默納協人歸順了達味。其實達味並沒有協助培勒舍特人,因為培肋舍特人的首領議決將他遣回,說:「怕達味拿我們的頭去向他的主人撒烏耳投誠。」
I Ch ChiSB 12:21  達味回漆刻拉格時,默納協人阿德納,約匝巴得,耶狄厄耳,米加耳,約匝巴得,厄里胡和漆肋泰,都歸順了他;他們都是默納協人中的千夫長。
I Ch ChiSB 12:22  這些人偕同達味攻擊了一群賊寇;他們皆是孔武有力的勇士,成了軍中的官長。
I Ch ChiSB 12:23  前來協助達味的人日漸增多,以致成了一強大的兵團,有如天主的軍旅。[擁護達味為王的戰士]
I Ch ChiSB 12:24  來到赫貝龍達味前,欲把撒烏耳的王位,依照上主的命令,交於達味,而準備出征的人數如下:
I Ch ChiSB 12:25  猶大子孫中,執盾持槍的武裝戰士六千八百人;
I Ch ChiSB 12:26  西默盎子孫中,英勇有力的戰士七千一百人;
I Ch ChiSB 12:28  亞郎家族的族長約雅達,與他的侍從三千七百人,
I Ch ChiSB 12:29  少年勇士匝多克和他的家人二十二個軍官;
I Ch ChiSB 12:30  撒烏耳的同族本雅明子孫中三千人。直到那時止,他們多半支持撒烏耳家;
I Ch ChiSB 12:31  厄弗辣因子孫中,二萬零八百人,都是有力的勇士,在自己家族中也是有名望的人;
I Ch ChiSB 12:32  默納協半支派中,報名來立達味為王者一萬八千人;
I Ch ChiSB 12:33  依撒加爾子孫中,識時務,指導以色列應如何行事的人,有族長二百人,同族的人都聽他們的指揮;
I Ch ChiSB 12:34  則步隆子孫中,能上陣作戰,會用各種武器,一心一意助戰的,有五萬人;
I Ch ChiSB 12:35  納裴塔里子孫中,能上陣作戰的,有二萬八千六百人;
I Ch ChiSB 12:36  丹子孫中,能上陣作戰的,有二萬八千六百人;
I Ch ChiSB 12:37  阿協爾子孫中,能上陣作戰的,有四萬人;
I Ch ChiSB 12:38  約但河東岸,勒烏本族,加得族,默納協半支派中,能持各種兵器作戰的,共有十二萬人:
I Ch ChiSB 12:39  以上這些人都是軍人,有行伍訓練的戰士,誠心來到赫貝龍,要立達味為全以色列的君王;其餘的眾以色列人,也都一心要立達味為王。
I Ch ChiSB 12:40  他們在那裏與達味同住了三天,一同飲食,因為有他們的弟兄為他們預備好了一切。
I Ch ChiSB 12:41  附近的人,以及遠至依撒加爾,則步隆和納斐塔里的人,都用驢、駱駝、騾和牛,給他們載來大批食品:麵餅、無花果餅、葡萄乾餅、由和牛羊,因為當時在以色列充滿了快樂。
Chapter 13
I Ch ChiSB 13:1  [迎運約櫃未成]達味與千夫長、百夫長並所有的官員商議後,
I Ch ChiSB 13:2  就對以色列全會眾說:「如果你們認為好,如果這事是出於上主我們的天主,我們可派遣人,去見留在以色列各地其餘的弟兄,及寄居在城郊的司祭和肋未人,召集他們到我們這裏來,
I Ch ChiSB 13:3  為將我們天主的約櫃運到我們這裏,因為在撒烏耳時,我們從沒有關心過它。」
I Ch ChiSB 13:4  全會眾都說應該這樣行,因為這件事眾百姓都認為合理。
I Ch ChiSB 13:5  達味遂由埃及小河至哈瑪特關口,將所有的以色列人召來,意將天主的約櫃從克黎雅特耶阿陵運回來。
I Ch ChiSB 13:6  達味率領以色列民眾到了巴阿拉,即猶大的克黎雅特耶阿陵,要從那裏將天主的約櫃運上來,這約櫃名叫「坐於革魯賓上的上主。」
I Ch ChiSB 13:7  他們由阿彼納達布家將天主的約櫃抬出,放在一輛新車上,烏匝和阿希約駕車;
I Ch ChiSB 13:8  達味和全以色列人在天主前,盡力舞蹈,隨著彈琴、拉弦、敲鼓、擊鈸、鳴號的節奏謳歌;
I Ch ChiSB 13:9  來近基東禾場時,因為牛將天主的約櫃傾倒,烏匝便伸手扶住;
I Ch ChiSB 13:10  因為他伸手扶了約櫃,上主遂向烏匝發怒,將他擊殺,他便當下死在天主面前。
I Ch ChiSB 13:11  達味因為上主擊殺了烏匝,很覺悲傷,遂給那地方起名叫「培勒茲烏匝,」直到今日。
I Ch ChiSB 13:12  那天,達味對天主害了怕,心想:「我怎能將天主的約櫃運到我那裏﹖」
I Ch ChiSB 13:13  因此,達味沒有把約櫃運往達味城他自己那裏,轉運至加特人敖貝得厄東家。
I Ch ChiSB 13:14  天主的約櫃在敖貝得厄東家中存放了三個月;上主祝福了敖貝得厄東的家和他的一切所有。
Chapter 14
I Ch ChiSB 14:1  [建造王宮]提洛王希蘭派使臣來見達味,給他送來香柏木,派來石匠和木工,為他建宮室。
I Ch ChiSB 14:2  那時達味知道上主已確定他為以色列王,並為了自己的百姓以色列,提高了他的王位。[達味的子女]
I Ch ChiSB 14:3  達味在耶路撒冷又娶了妻室,生了許多子女。
I Ch ChiSB 14:4  達味在耶路撒冷所生兒子的名字如下:沙慕亞、芍巴布、納堂、撒羅滿、
I Ch ChiSB 14:5  依貝哈爾、厄里叔亞、厄里培肋特、
I Ch ChiSB 14:7  厄里沙瑪、貝里雅達和厄里培肋特。[擊敗培肋舍特]
I Ch ChiSB 14:8  培肋舍特人聽說達味受傅,為全以色列王,遂都上來向達味尋釁。達味聽說,便出來迎擊。
I Ch ChiSB 14:9  培肋舍特人上來侵入了勒法因平原。
I Ch ChiSB 14:10  那時,達味求問天主說:「我可以上去攻打培肋舍特人嗎﹖你將他們交在我手中嗎﹖」上主答應他說:「你上去,我必將他們交在你手中。」
I Ch ChiSB 14:11  達味於是上到巴耳培辣親,在那裏擊敗了他們。達味因此說:「天主假我的手使我的敵人崩潰,如水破堤。」因此後人稱這地方為巴耳培辣親。
I Ch ChiSB 14:12  培肋舍特人把自己的神像都遺棄在那裏,達味命人用火燒毀。
I Ch ChiSB 14:14  達味又求問天主,天主對他說:「不要一直上去追擊他們,要繞到他們後方,曾桑林那邊抄他們的後路。
I Ch ChiSB 14:15  你一聽見桑樹梢上有腳步聲,要即刻出戰,因為天主在你面前出擊培肋舍特人的軍隊。」
I Ch ChiSB 14:16  達味就照天主所命的行了,擊殺培肋舍特人的軍隊,由基貝紅直到革則爾。
I Ch ChiSB 14:17  因此,達味的聲名傳遍了各地,上主使各民族都害怕他。
Chapter 15
I Ch ChiSB 15:1  [迎運約櫃的準備]達味在達味城為自己建造了宮室,也為天主的約櫃預備了一塊地方,支搭了一座帳幕。
I Ch ChiSB 15:2  那時,達味心裏想:天主的約櫃,除肋未人外,誰也不能抬,因為上主只簡選了他們抬上主的約櫃,永遠奉事他。
I Ch ChiSB 15:3  達味遂召集了全以色列到耶路撒冷來,為將上主的約櫃迎運到他所預備的地方。
I Ch ChiSB 15:5  刻哈特子孫的族長烏黎耳,和他的同族一百二十人;
I Ch ChiSB 15:6  默辣黎子孫的族長阿撒雅,和他的同族二百二十人,
I Ch ChiSB 15:7  革爾雄子孫的族長約厄耳,和他的同族一百三十人;
I Ch ChiSB 15:8  厄里匝番子孫的族長舍瑪雅和他的同族爾百人;
I Ch ChiSB 15:9  赫貝龍子孫的足長厄里耳,和他同族八十人;
I Ch ChiSB 15:10  烏齊耳子孫的族長阿米納達布和他的同族一百一十二人。
I Ch ChiSB 15:11  達味將司祭匝多克、厄貝雅塔爾,及肋未人烏黎耳、阿撒雅、約厄耳,舍瑪雅、厄里耳和阿米納達布召來,
I Ch ChiSB 15:12  對他們說:「你們既為肋未人的族長,你們與你們的同族兄弟就當聖潔自己,將上主以色列天主的約櫃,抬到我所準備的地方。
I Ch ChiSB 15:13  因為你們初次不在場,我們沒有按照規則迎接,所以上主我們的天主打擊了我們。」
I Ch ChiSB 15:14  司祭和肋未人便聖潔自己,好將上主以色列天主的約櫃抬上來。
I Ch ChiSB 15:15  肋未子孫按照梅瑟奉天主的命所吩咐的,用杠桿在肩上抬著上主的約櫃。[編定儀仗隊]
I Ch ChiSB 15:16  達味又吩咐肋未人的族長,由他們的同族兄弟中指派一些歌詠者,叫他們用各種樂器、琴瑟和鐃鈸,奏出嘹亮歡樂的聲音。
I Ch ChiSB 15:17  肋未人遂指派了約厄耳的兒子赫曼和他的一個同族貝勒克雅的兒子阿撒夫,並他們同族兄弟默辣黎的子孫中,谷沙雅的兒子厄堂。
I Ch ChiSB 15:18  與他們一起的,尚有他們的同族兄弟,組成第二班:則加黎雅、雅阿齊耳、舍米辣摩特、耶希耳、翁尼、厄里阿布、貝納雅、瑪阿色雅、瑪提提雅、厄里斐路和米刻乃雅,以及守衛敖貝得厄東和耶希耳。
I Ch ChiSB 15:19  至於歌詠者,赫曼、阿撒夫和厄堂打銅鈸;
I Ch ChiSB 15:20  則加黎雅、雅阿齊耳、舍米辣摩特、耶希耳、翁尼、厄里阿布、瑪阿色雅、貝納雅彈瑟;調用高音。
I Ch ChiSB 15:21  瑪提提雅、厄里斐路、米刻乃雅、敖貝得厄東、耶依耳、阿匝齊雅領先彈琴,調用低音。
I Ch ChiSB 15:22  肋未人的族長革納尼雅管理歌詠,因他善於歌詠之事。
I Ch ChiSB 15:23  貝勒基雅和厄耳卡納為守衛看守約櫃。
I Ch ChiSB 15:24  司祭舍巴尼雅、約沙法特、乃塔乃耳、阿瑪賽、則加黎雅、貝納雅和厄里厄則爾,在天主的約櫃前吹號筒;敖貝得厄東和耶希雅為守衛,看守約櫃。[迎約櫃至達味城]
I Ch ChiSB 15:25  於是達味和以色列的長老並千夫長前去,由敖貝得厄東家中,興高彩烈地將上主的約櫃接上來。
I Ch ChiSB 15:26  由於天主扶助了抬上主約櫃的肋未人,他們遂祭獻了七頭公牛和七隻公山羊。
I Ch ChiSB 15:27  達味、抬約櫃的肋未人、歌詠之長革納黎雅以及歌詠者,都穿著細麻長衣,達味另外又佩帶著細麻的「厄弗得。」
I Ch ChiSB 15:28  全以色列在歡呼、吹角、吹號、擊鈸、鼓瑟、彈琴、奏樂之中,將上主的約櫃接了上來。
I Ch ChiSB 15:29  上主的約櫃進入達味城時,撒烏耳的女兒米加耳遺窗內窺看,達味跳躍舞蹈,心中就輕視他。
Chapter 16
I Ch ChiSB 16:1  [獻祭慶祝]他們將上主的約櫃抬來,安置在達味所搭的帳幕內,然後在天主前奉獻了全燔祭和和平祭。
I Ch ChiSB 16:2  達味獻完了全燔祭和和平祭,奉上主的名祝福了百姓;
I Ch ChiSB 16:3  以後分給全以色列,不論男女,每人一塊餅,一塊肉,一塊葡萄乾餅。派定約櫃的職務
I Ch ChiSB 16:4  達味又派定了一些肋未人,在上主的約櫃前供職,叫他們讚美、稱謝、頌揚上主,以色列的天主:
I Ch ChiSB 16:5  為首的是阿撒夫、則加黎雅為副,其次是烏黎耳、舍米辣摩特、耶希耳、瑪提提雅、厄里阿布、貝納雅、敖貝得、厄東和耶依耳;他們鼓瑟彈琴,阿撒夫敲鈸。
I Ch ChiSB 16:6  司祭貝納雅和雅哈齊耳在天主的約櫃前,不斷吹號筒。
I Ch ChiSB 16:7  那一天,達味初次任命阿撒夫及其同族兄弟,向上主唱這首稱謝歌:「
I Ch ChiSB 16:8  你們要稱謝上主,呼號他的聖名,在萬民中宣揚他的功行。
I Ch ChiSB 16:9  要歌頌他,稱揚他,申述他的一切奇蹟。
I Ch ChiSB 16:10  要以他的聖名為榮,願尋求上主的,心中喜樂!
I Ch ChiSB 16:11  你們要尋求上主和他的德能,要時時尋求他的面容。
I Ch ChiSB 16:12  天主的僕人以色列的後裔,天主的被選者雅各伯的子孫,
I Ch ChiSB 16:13  你們要記憶他所行的奇事,他的異蹟和他口中的斷語。
I Ch ChiSB 16:14  他是上主、我們的天主,他的判斷達於四方。
I Ch ChiSB 16:15  他永遠記憶他的盟約,萬世不忘所許的諾言,
I Ch ChiSB 16:16  即與亞巴郎所立的盟約,向依撒格所許的誓言,
I Ch ChiSB 16:17  為雅各伯定為律例,為以色列定為永久的盟約,
I Ch ChiSB 16:18  說我必將客納罕地賜給你,作為你們的一分產業。
I Ch ChiSB 16:19  當時他雖然人丁有限,數目稀少,還在作那地的旅客,
I Ch ChiSB 16:20  從這族走到那族,從這國移到那國。
I Ch ChiSB 16:21  他不但為容許任何人壓迫他們,而且為了他們,還懲戒列王說:
I Ch ChiSB 16:22  不要觸犯我的受傅者,不要傷害我的先知。
I Ch ChiSB 16:23  大地都要歌頌上主,天天宣揚他的救恩。
I Ch ChiSB 16:24  在列邦中傳述他的光榮,在萬民中闡揚他的奇事。
I Ch ChiSB 16:25  因為上主是偉大的,應極受讚美,應受敬畏超越眾神。
I Ch ChiSB 16:26  因為列族的神盡屬虛無,唯獨上主造了諸天。
I Ch ChiSB 16:27  尊榮及威嚴在他面前,能力和歡樂在他聖所內。
I Ch ChiSB 16:28  萬邦各族啊! 你們應將光榮能力歸於上主,都歸於上主;
I Ch ChiSB 16:29  應將上主的各應得的尊榮,歸於上主,帶著獻儀到他面前,以聖潔的華飾敬拜上主。
I Ch ChiSB 16:30  大地在他面前應該戰慄,是他使世界堅立,不致動搖。
I Ch ChiSB 16:31  願諸天喜樂,願大地歡騰,願人在列族中說:上主為王!
I Ch ChiSB 16:32  願滄海及充滿其中的一切,澎湃作響;願田疇和田間的一切,歡欣踴躍!
I Ch ChiSB 16:33  願森林中的樹木,在上主面前歡呼歌唱! 因為他已降臨審判大地。
I Ch ChiSB 16:34  你們應當稱謝上主,因為他是至善的,因為他的仁慈永遠常存。
I Ch ChiSB 16:35  你們要說:拯救我們的天主,拯救我們;從異民中召集我們,救出我們,好讓我們稱頌你的聖名,以讚美你為驕傲。
I Ch ChiSB 16:36  上主,以色列的天主,應受讚美,從永遠直到永遠」全體人民答說:「阿們。願上主受讚美! 」[規定約櫃與帳幕前的禮儀]
I Ch ChiSB 16:37  以後,達味在那裏,即在上主的約櫃前,委派阿撒夫及其兄弟,天天按照規定,不斷在約櫃前供職;
I Ch ChiSB 16:38  還有敖貝得厄東和他的同族兄弟六十八人。又派耶杜通的兒子敖貝得厄東,還有曷撒為守衛。
I Ch ChiSB 16:39  派司祭匝多克與其弟兄眾司祭,在基貝紅高處上主的帳幕前,
I Ch ChiSB 16:40  在全燔祭壇上,每日早晚按照上主法律書上吩咐以色列所寫的,常向上主獻全燔祭。
I Ch ChiSB 16:41  與他們一起的,還有赫曼、耶杜通及其他被選登記的人,專為稱頌上主:「因為他的仁慈永遠常存。」
I Ch ChiSB 16:42  他們吹號敲鈸,演奏各種樂器,歌頌天主。耶杜通的兒子作守衛。
I Ch ChiSB 16:43  以後,民眾各自回家,達味也回去祝福自己的家。
Chapter 17
I Ch ChiSB 17:1  [達味想建聖殿]當達味住在宮殿時,對納堂先知說:「看,我住在香柏木的宮殿裡,上主的結約之櫃卻在帳幕裡。」
I Ch ChiSB 17:2  納堂回答達味說:「你心中打算的,你全可照辦,因為上主與你同在。」
I Ch ChiSB 17:3  但是,當夜就有天主的話傳於納堂說:「
I Ch ChiSB 17:4  你去告訴我的僕人達味,上主這樣說:不是你要為我建築殿宇居住。
I Ch ChiSB 17:5  我自從領以色列上來那天起,直到今天,從沒有住過殿宇,只從這帳棚到那帳棚,從這會幕到那會幕。
I Ch ChiSB 17:6  在我與全以色列同行時,我何嘗向我立為牧養我民以色列的一個民長說過:你們為什麼不為我建造一座香柏木的殿宇﹖[天主許與達味鴻恩]
I Ch ChiSB 17:7  現在你要對我的僕人達味說:萬軍的上主這樣說:是我揀選你離開牧場,離開放羊的事,作我民以色列的領袖。
I Ch ChiSB 17:8  你不論往那裏去,我總是同你在一起,由你面前消滅你的一切仇敵。我要使你成名,像世上出名的大人物。
I Ch ChiSB 17:9  我要為我民以色列安置一個地方,栽培他們,在那裏久住,再也不受驚擾,再也不像先前受惡人的蹂躪,
I Ch ChiSB 17:10  有如我為我民以色列立民長的時候一樣;我要降服你的一切仇敵。並且我告訴你:上主必要為你建立家室。
I Ch ChiSB 17:11  及至你日子滿期,到你祖先那裏去時,我必要在你以後給你興起一個後裔,即你所生的一個兒子,鞏固他的王權。
I Ch ChiSB 17:12  他要為我建造殿宇,我要鞏固他的王位,直到永遠。
I Ch ChiSB 17:13  我要作他的父親,他要作我的兒子;我決不使我的寵愛離棄他,有如離棄你以前那一位;
I Ch ChiSB 17:14  反要使他堅立在我的家和我的國中,至於永遠;他的王位永固不移。」
I Ch ChiSB 17:15  納堂便照這一切話,將整個啟示告訴了達味。[達味謝恩]
I Ch ChiSB 17:16  達味就進去,端坐在上主面前說:「上主,天主! 我是誰﹖我的家族又算什麼,你竟領我到了這個地步!
I Ch ChiSB 17:17  天主,者贊你眼裏還以為太小,而你又說明了你僕人家族的未來遠景,竟視我有如一個高貴的人,上主,天主!
I Ch ChiSB 17:18  為了你加於你僕人達味的光榮,我還有什麼話可向你說,你認識你的僕人。
I Ch ChiSB 17:19  上主! 你為了你的僕人,按照你的心意,成就了這些偉大的事,為將這些偉大的事彰顯出來。
I Ch ChiSB 17:20  上主! 照我們耳朵所聽到的,沒有誰能與你相比;除你以外,也沒有別的神。
I Ch ChiSB 17:21  世上又有那一個民族,能比得上你的民族以色列﹖天主竟親自將他們解救出來,作為自己的民族,為使你成名,就在你從埃及解救出來的人民前,行了大而可畏的奇事,驅散了異民;
I Ch ChiSB 17:22  你使你的民族以色列永遠作你的民族,你,上主做他們的天主。
I Ch ChiSB 17:23  上主! 現在求你永遠堅持你論及你僕人,及他的家室所說的話,照你所說的話履行罷!
I Ch ChiSB 17:24  願這話堅定不移,願你的名永遠受尊崇,人人都說:萬軍的上主,以色列的天主,實在是以色列的天主。願你的僕役達味的家室,在你面前堅定不移!
I Ch ChiSB 17:25  我的天主 ! 因為是你啟示你的僕人,要為他建立家室,因此,你的僕人纔敢在你面前如此祈禱。
I Ch ChiSB 17:26  上主! 惟獨你是天主! 是你向你僕人應許了這些恩惠。
I Ch ChiSB 17:27  現在,就請你惠然祝福你僕人的家室,使它永遠在你面前存立。上主! 因為凡你祝福的,必永遠獲得祝福。」
Chapter 18
I Ch ChiSB 18:1  [達味的武功]此後,達味攻打培肋舍特人,將他們克服,由培肋舍特人手中,奪取了加特城及所屬村鎮。
I Ch ChiSB 18:2  以後打敗了摩阿布,摩阿布人也臣屬於達味,給他進貢。
I Ch ChiSB 18:3  當祚巴哈瑪特王哈達德則爾向幼發拉的河伸展自己的勢力時,達味也打敗了他,
I Ch ChiSB 18:4  擄獲了他的車輛一千,騎兵七千,步兵兩萬;達味割斷了所有拉戰車的馬蹄筋,只留下足以拉一百輛車的馬。
I Ch ChiSB 18:5  後有大馬士革的阿蘭人,來援助祚巴王哈達德則爾,達味擊殺了兩萬二千阿蘭人。
I Ch ChiSB 18:6  達味遂在大馬士革阿蘭屯兵駐守,阿蘭也臣屬於達味,給他進貢;達味無論往那裏去,上主總使他獲勝。
I Ch ChiSB 18:7  達味奪了哈達德則爾臣僕所帶的金盾牌,送到耶路撒冷。
I Ch ChiSB 18:8  達味又由貝塔和貢,哈達德則爾的兩座城內,奪取了大量的銅;以後撒羅滿用來作銅海、圓柱及銅器。
I Ch ChiSB 18:9  哈瑪特王托烏,聽說達味打敗了祚巴王哈達德則爾所有的軍隊,
I Ch ChiSB 18:10  便派自己的兒子哈多蘭到達味王那裏向他致敬,祝賀他打敗了哈達德則爾,因哈達德則爾原是托烏的敵人;他還送來了各種金、銀、銅器。
I Ch ChiSB 18:11  達味王也將這些,連同那些由各民族,即厄東、摩阿布、阿孟子民、培肋舍特人、阿瑪肋克人所得來的金銀,一起奉獻給上主。
I Ch ChiSB 18:12  責魯雅的兒子阿彼瑟在鹽谷擊殺了一萬八千厄東人後,
I Ch ChiSB 18:13  達味遂又屯兵厄東,厄東人全臣屬於達味。達味無論往那裏去,上主總使他獲勝。[重要的朝臣]
I Ch ChiSB 18:14  達味作了全以色列的君王,對自己所有的人民秉公行義。
I Ch ChiSB 18:15  責魯雅的兒子約阿布統領軍隊,阿希路得的兒子約沙法特為御史,
I Ch ChiSB 18:16  阿希托布的兒子匝多克和厄貝雅塔爾的兒子阿希默肋客任司祭,沙委沙為秘書,
I Ch ChiSB 18:17  約雅達的兒子貝納雅管理革勒提與培肋提人,達味的兒子們在君王左右為輔相。
Chapter 19
I Ch ChiSB 19:1  [達味戰勝聯軍]此後,阿孟子民的君王納哈士死了,他的兒子繼位為王。
I Ch ChiSB 19:2  達味心想:我要善待納哈士的兒子哈農,因為他父親曾善待了我。於是達味派遣使者去慰問他,哀悼他的父親。但當達味的臣僕來到阿孟子民的境內哈農那裏慰問他時,
I Ch ChiSB 19:3  阿孟子民的公卿對哈農說:「達味派人來慰問你,你以為他是尊敬你的父親嗎﹖他的臣僕到你這裏來,安知不是為調查、探聽、破壞這地方﹖」
I Ch ChiSB 19:4  哈農遂拿住達味的臣僕,將他們的鬍鬚剃去,將他們下半截至臀部的衣服也都割去,然後放他們走了。
I Ch ChiSB 19:5  他們走了以後,有人將這些人所遭遇的事告訴了達味,達味遂即派人前去迎接他們;因為這些人很覺羞恥,王便吩咐說:「你們暫且留在耶里哥,等鬍鬚長起後再回來。」
I Ch ChiSB 19:6  阿孟子民見自己同達味結下了仇恨,哈農和阿孟子民便派人用一千「塔冷通」銀子,向二河之間的阿蘭,瑪阿加的阿蘭及祚巴去僱戰車和騎兵。
I Ch ChiSB 19:7  他們僱得了戰車三萬二千輛,又僱得了瑪阿加王和他的軍隊。他們來到,就在默德巴前紮營;阿孟子民也從自己的城內出來,集合備戰。
I Ch ChiSB 19:8  達味一聽說,遂派約阿布率領全部精兵出擊。
I Ch ChiSB 19:9  阿孟子民出來,在城門前擺了陣,來助戰的王子們另在田間擺了陣。
I Ch ChiSB 19:10  約阿布見前後受敵,便由以色列勁旅中,挑選一隊精兵擺陣進攻阿蘭人;
I Ch ChiSB 19:11  將期餘的軍隊,交由自己的兄弟阿彼瑟指揮,叫他列陣進攻阿孟子民,
I Ch ChiSB 19:12  對他說:「若我打不下阿蘭人,你就來援助我;若你打不下阿孟子民,我就來援助你。
I Ch ChiSB 19:13  你當勇敢! 為了我們的民族,為了我們天主的城,我們應當奮鬥。願上主成就他認為美好的事! 」
I Ch ChiSB 19:14  然後,約阿布帶著軍隊往前進攻阿蘭人,阿蘭人便在他面前逃走了。
I Ch ChiSB 19:15  阿孟子民見阿蘭人逃走,他們也在約阿布的兄弟阿彼瑟面前逃走,退入城中;以後,約阿布回了耶路撒冷。
I Ch ChiSB 19:16  阿蘭人見自己為以色列打敗,遂派使者將大河那邊的阿蘭人調來,由哈達德則爾的元帥芍法客率領。
I Ch ChiSB 19:17  達味一得了情報,就調集所有的以色列人,渡過約但河,來到赫藍,擺陣向他們進攻。當達味擺陣攻擊阿蘭人時,阿蘭人就來迎戰。
I Ch ChiSB 19:18  但阿蘭人在以色列面前潰退,達味乘勝擊殺了阿蘭七千騎兵,四萬步兵,也殺了他們的元帥芍法客。
I Ch ChiSB 19:19  哈達德則爾的臣僕見他們敗於以色列,便與達味講和,表示臣服。從此阿蘭人再不敢協助阿孟子民了。
Chapter 20
I Ch ChiSB 20:1  [戰敗阿孟]一年復始,正當諸王出征的季節,約阿布統率精兵,蹂躪了阿孟子民的地方,然後去包圍了辣巴,當時達味留在那耶路撒冷。約阿布攻陷了辣巴,加以破壞。
I Ch ChiSB 20:2  達味從米耳公的頭上,取下他的冠冕來,發現有一點「塔冷通」重的金子,上面還有一塊寶石。達味將這塊寶石戴在自己頭上;並由城中運走了大批的戰利品。
I Ch ChiSB 20:3  至於城內的居民,達味將他們帶走,叫他們拉鋸、持鎚、操斧工作。達味如此對待了阿孟子民所有的城市,然後率領全軍回了耶路撒冷。[三敗培肋舍特]
I Ch ChiSB 20:4  這些事以後,右與培肋舍特人在革則爾發生了戰事。胡沙人息貝開擊殺了辣法巨人的後裔息派,他們便投降歸順了。
I Ch ChiSB 20:5  以後,又與培肋舍特交戰,雅依爾的兒子厄耳哈難擊殺了加特人哥肋雅的兄弟拉赫米。這人的長矛粗如織布機的橫軸。
I Ch ChiSB 20:6  此後,在加特又起了戰事,在那裏有一巨人,兩手各有六指,兩足亦各有六趾,共有二十四個,也是辣法巨人的後裔。
I Ch ChiSB 20:7  由於他辱罵了以色列,達味的兄弟史默亞的兒子約納堂將他殺死:
I Ch ChiSB 20:8  這些人全是加特城辣法巨人的子孫,都喪身在達味和他的臣僕手裏。
Chapter 21
I Ch ChiSB 21:1  [統計人口得罪上主]撒殫起來反對以色列,慫恿達味統計以色列:
I Ch ChiSB 21:2  達味對約阿布及人民的首領說:「你們去統計以色列,由貝爾舍巴直到丹,然後回來告訴我,叫我知道他們的數目。」
I Ch ChiSB 21:3  約阿布回答說:「願上主使自己的百姓比現在更增加百倍! 我主大王,他們不都是我主的僕人嗎﹖我主為什麼硬要這樣作﹖為什麼要使以色列陷於罪惡﹖」
I Ch ChiSB 21:4  然而君王的命令迫使約阿布;約阿布便去,走遍了全以色列,然後回到耶路撒冷,
I Ch ChiSB 21:5  將統計人民的數目呈報給達味;全以色列能持刀的人有一百一十萬,猶大人能持刀的有四十七萬。
I Ch ChiSB 21:6  唯有肋未人及本雅明人沒有統計,因為約阿布憎厭君王的命令。
I Ch ChiSB 21:8  達味對天主說:「我作這事,實在犯了重罪。現在,求你赦免你僕人的罪,因為我所行的實在昏愚。」
I Ch ChiSB 21:10  你去告訴達味:上主這樣說:我給你提出三件事,任你選擇一件,我好向你實行。」
I Ch ChiSB 21:11  加得來到達味前,對他說:「上主這樣說:任你選擇:
I Ch ChiSB 21:12  或者三年饑荒;或者三個月在你敵人前流亡,為敵人持刀追擊;或者三日在你國內遭受上主的刀,即瘟疫,讓上主的使者蹂躪以色列全境。現在你考慮一下,我應向那派遣我來的回覆什麼!」
I Ch ChiSB 21:13  達味對加得說:「我很難作,但我寧願落在上主手中,因為他富於仁慈,而不願落在人手中。」[降瘟疫之罰]
I Ch ChiSB 21:14  於是上主使瘟疫降於以色列;在以色列因瘟疫死了七萬人。
I Ch ChiSB 21:15  當時,天主派一位天使往耶路撒冷去,要毀滅那城;將要毀損的時候,上主一看,便後悔降災,遂吩咐毀滅的天使說:「夠了,現在收回你的手罷! 」那時,上主的天使正立在耶步斯人敖爾難的禾場上。
I Ch ChiSB 21:16  達味舉目,見上主的使者立在天地中間,手持脫鞘的刀,朝向耶路撒冷。達味與眾長老都身穿麻衣,俯伏在地。
I Ch ChiSB 21:17  達味對天主說:「不是我下了令統計百姓麼﹖是我犯了罪,是我這個牧者作了惡。但這羊群作了什麼﹖上主,我的天主! 願你的手打擊我和我的父家,但不要將瘟疫降在你百姓身上! [建築祭壇平息主怒]
I Ch ChiSB 21:18  上主的天使吩咐加得去告訴達味,叫他上去,在耶步斯人敖爾難的禾場上,為上主建立一座祭壇。
I Ch ChiSB 21:19  達味就照加得奉上主的名所說的話上去了。
I Ch ChiSB 21:20  敖爾難回頭看見君王和他的四個兒子經過;那時敖爾難正在打麥子。
I Ch ChiSB 21:21  達味走到敖爾難那裏,敖爾難一看見達味,便走出禾場,俯首至地叩拜達味。
I Ch ChiSB 21:22  達味對敖爾難說:「請將這塊禾場地段讓給我,我要在這禾場上為上主建立一座祭壇,請照足價讓給我,為止息民間的災禍。」
I Ch ChiSB 21:23  敖爾爾對達味說:「儘管用吧! 我主大王看著好,就去行吧! 看我將牛給你作全燔祭,打禾具作木柴,麥子作素祭:這一切我都供給你」。
I Ch ChiSB 21:24  達味對敖爾難說:「不成! 我一定要照足價來買;我不能拿你的東西獻於上主,不能用沒有代價的東西,獻作全燔祭」。
I Ch ChiSB 21:25  於是,達味為那塊地付給敖爾難六百「協刻耳」重的金子。
I Ch ChiSB 21:26  達味在那裏為上主建立了一座祭壇,奉獻了全燔祭與和平祭,呼求了上主,上住由天上垂聽了他,使火降在全燔祭壇上,
I Ch ChiSB 21:27  並命天使將刀收入鞘中。[選定建殿地點]
I Ch ChiSB 21:28  那時,達味見上主在耶步斯人敖爾難的禾場上垂聽了他,就在那裏獻了祭。─
I Ch ChiSB 21:29  梅瑟在曠野所造的會幕和全燔祭壇,那時雖都在基貝紅高處,
I Ch ChiSB 21:30  但達味不敢前去求問天主,因為害怕上主使者的刀。
Chapter 22
I Ch ChiSB 22:1  達味歲說:「這裏就是上主天主的殿,這裏就是以色列獻全燔祭的祭壇。」[準備建殿材料]
I Ch ChiSB 22:2  達味下令招募在以色列境內的外方人,派石匠開鑿石頭,為建造天主的殿:
I Ch ChiSB 22:3  達味準備了大量的鐵,做門扇的釘子和鉤子;又準備了大量的銅,無法衡量;
I Ch ChiSB 22:4  香柏木不可勝數,因為漆冬和提洛人給達味運來了無數的香柏木。
I Ch ChiSB 22:5  達味曾想:「我兒撒羅滿年幼脆弱;為上主要建造的殿宇,必須極其輝煌,聲譽榮耀應傳遍萬邦,所以我必須為他預備一切。」因此,達味在未死以前,預備了許多建築材料。[囑子建殿]
I Ch ChiSB 22:6  達味將兒子撒羅滿召來,囑咐他為上主以色列的天主建築殿宇。
I Ch ChiSB 22:7  達味對撒羅滿說:「我兒,我心裏原想為上主我的天主的名,建築一座殿宇;
I Ch ChiSB 22:8  無奈有上主的話傳於我說:你流了許多血,屢經大戰,你不可為我的名建造殿宇,因為你在我面前往地上流了許多血。
I Ch ChiSB 22:9  看,你將生一個兒子,他是一個和平的人,我要使他安寧,不受四周一切仇敵的侵擾,因為他的名字要叫撒羅滿;他在位時,我要將和平與安寧賜予以色列。
I Ch ChiSB 22:10  他將為我名建造殿宇,他將做我的兒子,我將做他的父親。我必鞏固他的王位,治理以色列,直到永遠。
I Ch ChiSB 22:11  我兒,如今,願上主與你同在,使你成功,為上主你的天主見造殿宇,有如他論及你所說的話。
I Ch ChiSB 22:12  唯願上主賜給你智慧和聰明,使你治理以色列時,遵循上主你的天主的法律。
I Ch ChiSB 22:13  如果你謹守遵行上主藉梅瑟吩咐以色列的法律和典章,你必會成功;要有膽量,咬勇氣,不必畏懼,不必驚惶。
I Ch ChiSB 22:14  你看,我辛辛苦苦為上主的殿宇,預備了十萬「塔冷通」的金子,一百萬」塔冷通」的銀子,銅和鐵多得不可衡量;又預備了木料和石頭,你還可以補充。
I Ch ChiSB 22:15  並且在你身邊還有許多工匠、鑿匠、石匠、木匠,以及各種工藝的技術工人。
I Ch ChiSB 22:16  關於金銀銅鐵,多得無數。起來興工罷! 願上主與你同在。」 [囑咐首領協助建殿]
I Ch ChiSB 22:17  達味又吩咐以色列的領袖協助自己的兒子撒羅滿說:「
I Ch ChiSB 22:18  上主,你們的天主不是與你們同在嗎﹖他不是市你們四周都安寧了嗎﹖他已將這地的居民交於我手中,這地已在上主和他的百姓面前歸服了;
I Ch ChiSB 22:19  所以現在你們要專心致志,尋求上主你們的天主。起來! 興工建造上主天主的聖所,將上主的約櫃暗天主的聖器,運入為上主的名所建造的殿宇內。」
Chapter 23
I Ch ChiSB 23:1  [肋未人的職務和班次]達味年老,壽數將滿,遂立自己的兒子撒羅滿為以色列王。
I Ch ChiSB 23:2  他召集了以色列所以的領袖、司祭和肋未人。
I Ch ChiSB 23:3  肋未人自三十歲以上者,所有的男子都一一統計了,人數共計三萬八千:
I Ch ChiSB 23:4  其中從事監督上主殿宇工作的有二萬四千;長官和判官有六千;
I Ch ChiSB 23:5  守衛的有四千;用達味所製的樂器讚頌上主的有四千。
I Ch ChiSB 23:6  達味按照肋未的兒子革爾雄、刻哈特和默辣黎,將他們編成班次:
I Ch ChiSB 23:8  拉當的子孫:為首的是耶希耳,其次是則堂和約厄耳,共三人。
I Ch ChiSB 23:9  史米的子孫:舍羅米特、哈齊耳和哈郎,共三人。這些都是拉當家族的族長。
I Ch ChiSB 23:10  史米的子孫:雅哈特、齊匝、耶烏士和貝黎雅。這四人都是史米的子孫,
I Ch ChiSB 23:11  為首的是雅哈齊,齊匝次之。耶烏士和貝黎雅子孫不多,所以算為一個家族,歸為一班。
I Ch ChiSB 23:12  刻哈特的子孫:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳,共四人。
I Ch ChiSB 23:13  阿默蘭的兒子:亞郎和梅瑟。亞郎與其子孫應分別出來,受祝聖為至聖潔的人,直到永遠;在天主面前焚香事奉他,以他的名為人祝福,直到永遠。
I Ch ChiSB 23:14  至於天主的人梅瑟,他的子孫歸於肋未支派。
I Ch ChiSB 23:15  梅瑟的兒子:革爾熊和厄里厄則爾。
I Ch ChiSB 23:17  厄里厄則爾的子孫,為首的是勒哈彼雅。厄里厄則爾沒有別的兒子,但勒哈彼雅的兒子眾多。
I Ch ChiSB 23:18  依茲哈爾的子孫,為首的是舍羅米特。
I Ch ChiSB 23:19  赫貝龍的子孫:為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為雅哈齊耳,四為雅刻默罕。
I Ch ChiSB 23:20  烏齊耳的子孫:為首的是米加,其次是依史雅。
I Ch ChiSB 23:21  默辣黎的子孫:瑪赫里和慕史。瑪赫里的子孫:厄肋阿匝爾和克士。
I Ch ChiSB 23:22  厄肋阿匝爾死了,沒有兒子,只有女兒,因此克士的兒子,即她們的堂兄弟娶了她們為妻。
I Ch ChiSB 23:23  慕史的子孫:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特,共三人。
I Ch ChiSB 23:24  這些人按他們的家族,都是肋未的子孫,都是二十歲以上,一一報名登記,在上主殿內擔任職務的首領。
I Ch ChiSB 23:25  因為達味曾想:「上主以色列的天主既使自己的百姓獲得安寧,自己又永遠定居在耶路撒冷,
I Ch ChiSB 23:26  肋未人就無須再抬會幕及其中應用的一切器具。」
I Ch ChiSB 23:27  為此,按達味最後的吩咐,肋未子孫應由二十歲開始登記。
I Ch ChiSB 23:28  他們的任務是上主殿內供職,輔助亞郎的子孫,管理庭院及廂房,洗淨所有的聖物,並擔任天主聖殿中的各種工作。
I Ch ChiSB 23:29  又管理供餅,素祭細麵,或用盤烤,或用油抹的無酵餅,以及各種度量衡;
I Ch ChiSB 23:31  每逢安息日、月朔及節日,向上主獻各種全燔祭時,應常按規定的數目到上主面前;
I Ch ChiSB 23:32  應負責照顧會幕及聖所,並照顧他們在上主殿內供職的弟兄─亞郎的子孫。
Chapter 24
I Ch ChiSB 24:1  [司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
I Ch ChiSB 24:2  納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
I Ch ChiSB 24:3  達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
I Ch ChiSB 24:4  以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
I Ch ChiSB 24:5  以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
I Ch ChiSB 24:6  肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
I Ch ChiSB 24:7  中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
I Ch ChiSB 24:16  十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
I Ch ChiSB 24:18  二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
I Ch ChiSB 24:19  這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
I Ch ChiSB 24:20  肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
I Ch ChiSB 24:21  至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
I Ch ChiSB 24:22  依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
I Ch ChiSB 24:23  赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
I Ch ChiSB 24:24  烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
I Ch ChiSB 24:25  米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
I Ch ChiSB 24:26  默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
I Ch ChiSB 24:27  默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
I Ch ChiSB 24:28  瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
I Ch ChiSB 24:29  至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
I Ch ChiSB 24:30  慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
I Ch ChiSB 24:31  他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。
Chapter 25
I Ch ChiSB 25:1  [組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
I Ch ChiSB 25:2  阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
I Ch ChiSB 25:3  屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
I Ch ChiSB 25:4  屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
I Ch ChiSB 25:5  這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
I Ch ChiSB 25:6  這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
I Ch ChiSB 25:7  這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
I Ch ChiSB 25:8  這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
I Ch ChiSB 25:9  首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
I Ch ChiSB 25:10  三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:11  四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:12  五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:13  六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:14  七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:15  八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:16  九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:17  十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:18  十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:19  十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:20  十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:21  十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:22  十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:23  十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:24  十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:25  十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:26  十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:27  二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:28  二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:29  二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:30  二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiSB 25:31  二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。
Chapter 26
I Ch ChiSB 26:1  [守門的班次與任務]守門者的班次如下:科辣黑族中,有阿彼雅撒夫的子孫科辣黑的兒子默舍肋米雅。
I Ch ChiSB 26:2  默舍肋米雅的兒子:長子為則加黎雅,次為耶狄厄耳,三為則巴狄雅,四為雅特尼耳,
I Ch ChiSB 26:3  五為赫藍,六為約哈南,七為厄肋約乃。
I Ch ChiSB 26:4  敖貝得厄東的兒子:長子為舍瑪雅,次為約匝巴得,三為約阿黑,四為撒加爾,五為乃塔耳,
I Ch ChiSB 26:5  六為阿米耳,七為依撒加爾,八為培烏肋秦;天主實在祝福了敖貝得厄東。
I Ch ChiSB 26:6  他的兒子舍瑪雅所生的兒子,都為他們父家的主管,因為都是有力的勇士。
I Ch ChiSB 26:7  舍瑪雅的兒子:敖特尼、勒法耳和敖貝得;他的兄弟厄耳匝巴得的兒子,厄里胡和色瑪革雅也是勇敢的人。
I Ch ChiSB 26:8  這些都是敖貝得厄東的後裔。他們及他們的兒子並兄弟,個個都是勇敢而又能幹的人。敖貝得厄東的後裔共計六十二人。
I Ch ChiSB 26:9  默舍肋米亞的子孫和弟兄,都是勇士共計十八人。
I Ch ChiSB 26:10  默辣黎的子孫中曷撒有些兒子:為首的是史默黎,他原非長子,是他父親立他為首的,
I Ch ChiSB 26:11  次為希耳克雅,三為特巴里雅,四為則加黎雅。曷撒的兒子和弟兄共計十三人。
I Ch ChiSB 26:12  以上是守門者的班次,無論是族長或是他們的弟兄,在上主殿內盡職,都有同等的任務。
I Ch ChiSB 26:13  他們不論大小,按照他們的家族抽籤,看守各門。
I Ch ChiSB 26:14  中籤首東門的為舍肋米雅。他的兒子則加黎雅是個聰敏的謀士,中籤守北門。
I Ch ChiSB 26:15  敖貝得厄東守衛南門,他的兒子們看守庫房。
I Ch ChiSB 26:16  曷撒守西邊上坡大路的舍肋革特門。每班守衛人數相等:
I Ch ChiSB 26:17  東面每日六人,北面每日四人,南面每日四人,每一庫房二人;
I Ch ChiSB 26:18  西面廊房行人路上四人,廊房兩人:
I Ch ChiSB 26:19  以上是科辣黑子孫和默辣黎子孫守門的班次。[殿內府庫守衛]
I Ch ChiSB 26:20  他們的弟兄肋未人,掌管天主殿內的府庫,及聖物的府庫。
I Ch ChiSB 26:21  革爾雄族拉當的子孫中作族長的,是革爾雄足拉當的子孫耶希耳。
I Ch ChiSB 26:22  耶希耳與他的弟兄則堂和約厄耳掌管上主殿內的府庫。
I Ch ChiSB 26:23  至於阿默蘭族、依茲哈爾族、赫貝龍族和烏齊耳族:
I Ch ChiSB 26:24  有梅瑟的兒子,革爾雄的子孫叔巴耳為府庫的司長。
I Ch ChiSB 26:25  至於他的弟兄厄里厄則爾的子孫,是勒哈彼雅、耶沙雅、約蘭、齊革黎和舍羅米特。
I Ch ChiSB 26:26  這舍羅米特和他的弟兄們掌管府庫中的一切聖物,就是達味君王、各族長、千夫長、百夫長及軍官所獻的聖物、
I Ch ChiSB 26:27  他們將戰爭時所掠奪的財物獻上,作為修建上主殿宇之用。
I Ch ChiSB 26:28  此外,尚有「先見者」撒慕爾、克士的兒子撒烏耳、乃爾的兒子阿貝乃爾和責魯雅的兒子約阿布所獻的一切財物。總之,凡是奉獻之物,全由舍羅米特和他的弟兄們掌管。[委派各地長官]
I Ch ChiSB 26:29  依茲哈爾的子孫革納尼雅和他的兒子充任官長和判官,處理以色列的外務。
I Ch ChiSB 26:30  赫貝龍的子孫哈沙彼雅和他的弟兄一千七百人,都是勇敢的人,負責約但河西以色列人所有關於上主和君王的事務。
I Ch ChiSB 26:31  赫貝龍族為族長的是耶黎雅。達味在位第四十年,曾按照赫貝龍族的族系和家世調查,在基肋阿得的雅則爾找到了這族的有力的勇士。
I Ch ChiSB 26:32  耶黎雅的弟兄中有二千七百人,都是英勇之士,又兼為族長;達味君王便委派他們負責勒烏本人、加得人和默納協半支派的一切有關天主和君王的事務。
Chapter 27
I Ch ChiSB 27:1  [軍隊組織]以色列子民、族長、千夫長、百夫長,以及所有的官員,都按照數目分定班次,每年按月輪流值班,事奉君王;每班二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:2  正月第一軍的軍長是匝貝狄爾的兒子依市巴耳,他這一軍有二萬四千人,
I Ch ChiSB 27:3  他是培勒茲的後代,是正月各軍官的軍長。
I Ch ChiSB 27:4  二月第二軍的軍長是阿曷亞人多待的兒子厄肋阿匝爾,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:5  三月第三軍的軍長是大司祭約雅達的兒子貝納雅,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:6  貝納雅是三十勇士之一,且為三十勇士之長;他的兒子阿米匝巴特指揮他的部隊。
I Ch ChiSB 27:7  四月第四軍的軍長是約阿布的兄弟阿撒耳,他以後是他的兒子則巴狄雅,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:8  五月第五軍的軍長是依次辣黑人沙默胡特,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:9  六月第六軍的軍長是特科亞人依刻士的兒子依辣,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:10  七月第七軍的軍長是厄弗辣因的後裔帕耳提人赫肋茲人,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:11  八月第八軍的軍長是則辣黑族胡沙人息貝開,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:12  九月第九軍的軍長是本雅明足阿納托特人阿彼厄則爾,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:13  十月第十軍的軍長是則辣黑族乃托法人瑪哈賴,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:14  十一月第十一軍的軍長是厄弗辣因的後裔丕辣通人貝納雅,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiSB 27:15  十二月第十二軍的軍長是敖特尼耳族乃托法人赫耳特,他這一軍有二萬四千人。[各支派首領]
I Ch ChiSB 27:16  以色列各支派的首領:勒烏本子孫的首領是齊革黎的兒子厄里厄則爾;西默盎子孫的首領是瑪加的兒子舍法提雅;
I Ch ChiSB 27:17  肋未子孫的首領是刻慕耳的兒子哈沙彼雅;亞郎子孫的首領是匝多克;
I Ch ChiSB 27:18  猶大子孫的首領是達味的一個兄弟厄里雅布;依撒加爾子孫的首領是米加耳的兒子敖默黎;
I Ch ChiSB 27:19  則步隆子孫的首領是敖巴狄雅的兒子依市瑪雅;納斐塔里子孫的首領是阿黎耳的兒子耶黎摩特;
I Ch ChiSB 27:20  厄弗辣因子孫的首領是阿匝齊雅的兒子曷舍亞;默納協半支派子孫的首領是培達雅的兒子約厄耳;
I Ch ChiSB 27:21  基肋阿得地方默納協另半支派子孫的首領是則加黎雅的兒子依多;本雅明子孫的首領是阿貝乃爾的兒子雅息耳;
I Ch ChiSB 27:22  丹子孫的首領是耶洛罕的兒子阿匝勒耳:以上是以色列各支派的首領。
I Ch ChiSB 27:23  二十歲以下的,達味皆未予以統計,因為上主曾應許過使以色列的人數多如天上的星辰。
I Ch ChiSB 27:24  責魯雅的兒子約阿布開始統計過,但是沒有完成,因為上主曾向以色列大發忿怒,故此人口數字也沒有載在達味王實錄上。[財政的主管]
I Ch ChiSB 27:25  掌管軍王府庫的是阿狄耳的兒子阿次瑪委特;掌管郊邑、村堡、貨倉的是烏齊雅的兒子約納堂;
I Ch ChiSB 27:26  掌管耕田種地農人的是革路布的兒子厄次黎;
I Ch ChiSB 27:27  掌管葡萄園的是辣瑪人史米;掌管葡萄園內酒倉的是史斐米人匝貝狄;
I Ch ChiSB 27:28  掌管平原的橄欖園和無花果園的是革德爾人巴耳哈南;掌管油庫的是約阿士;
I Ch ChiSB 27:29  掌管仔沙龍平原所牧放的牛群的是沙龍人史特賴;掌管在山谷中所牧放的牛群的是阿德來的兒子沙法特;
I Ch ChiSB 27:30  掌管駱駝的是依市瑪耳人敖彼耳;掌管驢群的是默洛諾特人耶赫狄雅;
I Ch ChiSB 27:31  掌管楊群的是哈革爾人雅齊:以上是掌管達味君王財政的主管。[中樞要員]
I Ch ChiSB 27:32  達味的叔父約納堂作參事,這人有智慧,又有學問,他與哈革摩尼的兒子耶希耳教導君王的兒子:
I Ch ChiSB 27:33  阿希托費耳為君王的顧問;阿爾基人胡瑟為君王的朋友;
I Ch ChiSB 27:34  繼阿希托費耳之後的是貝納雅的兒子約雅達和厄耳雅塔;約阿布為君王軍隊的元帥。
Chapter 28
I Ch ChiSB 28:1  [達味宣佈建殿]達味召集了以色列的眾首長、各支派首長、值班服事君王的首長、千夫長、百夫長、掌管軍人及王室子女財產牲畜的首長,以及太監、勇士和眾顯要,到耶路撒冷來。
I Ch ChiSB 28:2  達味王站起來說道:「我的弟兄,我的百姓,請聽我的話! 我原有意為上主的約櫃,即為我們天主的腳凳,建造一座安放的殿宇,並且我已作了建造的準備;
I Ch ChiSB 28:3  然而天主對我說:你不可為我的名建築殿宇,因為你是一個軍人,流過人的血。
I Ch ChiSB 28:4  上主以色列的天主,由我父全家中選拔了我永遠作王,統治以色列,因為他選拔了猶大為長,由猷大家族中又選拔了我的父家,在我父親的兒子中,他喜愛我,立我作王,統治全以色列;
I Ch ChiSB 28:5  他又從我的眾子中,─因為上主賞賜了我許多兒子,選拔了我兒撒羅滿,坐上主王國的寶座,治理以色列。
I Ch ChiSB 28:6  他這樣對我說:是你的兒子撒羅滿要為我建築殿宇和庭院,因為我以選了他作我的兒子,我要作他的父親。
I Ch ChiSB 28:7  如果他堅守遵行我的誡命和法律,如同今日一樣,我必鞏固他的王權直到永遠。
I Ch ChiSB 28:8  所以現今當著全以色列,上主的會眾面前,在我們天主聽聞之下,我勸你們必須遵守並尋求上主,你們天主的一切誡命,好使你們保有這塊美麗的地方,永遠遺留給你們的子孫。
I Ch ChiSB 28:9  至於你、我兒撒羅滿! 你要認識你父親的天主,全心樂意事奉他,因為上主洞察所有人的心,知道人的一切心思欲念。如果你尋求他,他必使你尋獲;如果你背判他,他必要永遠拋棄你。
I Ch ChiSB 28:10  現在,你該注意,因為上主揀選了你建築殿宇作為他的聖所,你要勇敢去行。」[交付聖殿圖樣]
I Ch ChiSB 28:11  達味遂將門廊、廂房、府庫、樓閣、內室和至聖所的圖樣,交給了他的兒子撒羅滿;
I Ch ChiSB 28:12  將他心中關於上主殿宇的庭院,周圍的房屋,天主殿內的府庫,聖物的府庫所有的圖樣,
I Ch ChiSB 28:13  以及關於司祭和肋未人的班次,在上主殿內應行的一切禮儀,上主殿內行禮儀時應用的一切器皿,都指示給他,
I Ch ChiSB 28:14  並給他指定用多少份量的金子,製各種禮儀應使用的一切金器;用多少份量的銀子,製各種歷任應使用的一切銀器,
I Ch ChiSB 28:15  用多少份量的金子,製金燈台及台上的金燈,用多少份量製每盞金燈台及台上的金燈;用多少份量的銀子,製銀燈台及台上的銀燈,每盞銀燈台及台上銀燈的重量,按每盞燈台的用途應用多少;
I Ch ChiSB 28:16  用多少份量的金子,製供餅的桌子,每張應用多少;用多少銀子製銀桌子;
I Ch ChiSB 28:17  用多少份量的純金,製叉、盤和壺;用多少份量的金子,製各種金碗,每隻碗重量多少;用多少份量的銀子,製各種銀碗,每隻碗重量多少;
I Ch ChiSB 28:18  用多少份量的純金,製造香壇;最後給他指定了車子的圖樣,即展開翅膀遮蓋上主的約櫃的金革魯的圖樣:
I Ch ChiSB 28:19  這一切,即這一切工作的圖樣,都給他按照上主的指示劃了出來。[勸勉撒羅滿]
I Ch ChiSB 28:20  達味又對他的兒子撒羅滿說:「你要勇敢勉力去行,不必害怕,不必畏懼,因為上主天主,我的天主必與你同在;他決不遠離你,決不拋棄你,直到你完成修築上主殿宇的一切工作。
I Ch ChiSB 28:21  你看,司祭和肋未人已分好班次,奉行天主殿內的事務;在各種工作上,又有各種的巧匠自願輔助你,首領和全體人民又都聽你的指揮。」
Chapter 29
I Ch ChiSB 29:1  [達味勸捐]達味王又對全會眾說:「我的兒子撒羅滿,天主所特天主;
I Ch ChiSB 29:2  為此,我竭盡力量為我天主的殿宇,預備了金子作金器,銀子作銀器,銅作銅器,鐵作鐵器,木作木器,且有紅瑪瑙、可鑲嵌的寶石、孔雀石、斑色石、各種玉石,以及很多大理石。
I Ch ChiSB 29:3  此外,因為我愛我天主的殿宇,除了我為建築聖殿所準備的以外,我還將我私蓄的金銀,獻給我天主的殿宇:
I Ch ChiSB 29:4  就是敖非爾金子三千「塔冷通,」純銀七千「塔冷通,」為包殿內的牆壁;
I Ch ChiSB 29:5  金子用來製造金器,銀子用來製造銀器,和匠人所應作的一切巧工。今天誰自願給上主捐獻呢﹖」
I Ch ChiSB 29:6  於是各族長、以色列各支派的首領、千夫長、百夫長以及掌管君王勞役的主管,都自願捐獻。
I Ch ChiSB 29:7  為了天主殿宇的用途,他們捐獻了五千「塔冷通」金子,一萬「達理克,」一萬「塔冷通」銀子,一暗八千「塔冷通」銅和十萬「塔冷通」鐵。
I Ch ChiSB 29:8  凡有寶石的,都交入上主殿內府庫裏,由革爾雄人耶希耳保管。
I Ch ChiSB 29:9  百姓都因這些人甘願捐獻而高興,因為他們都甘心情願向上主捐獻;達味君王也非常高興。[達味讚頌上主]
I Ch ChiSB 29:10  達味遂在全會眾面前讚頌上主說:「上主,我們的祖先以色列的天主應受讚美,從永遠直到永遠!
I Ch ChiSB 29:11  上主! 偉大、能力、榮耀、壯麗和威嚴都歸於你,因為上天下地所有的一切都是你的。上主! 王權屬於你,你應受舉揚為萬有的元首。
I Ch ChiSB 29:12  富貴和光榮由你而來,你是一切的主宰;力量和權能在你手中;人強大,人昌盛,都出於你手。
I Ch ChiSB 29:13  我們的天主,現在我們稱頌你,讚揚你榮耀的名。
I Ch ChiSB 29:14  我算什麼﹖我的百姓又算什麼﹖竟有能力如此甘願捐獻﹖其實一切是由你而來,我們只是將由你手中得來的,再奉獻給你。
I Ch ChiSB 29:15  我們在你面前是外方人,是旅居作客的,一如我們的祖先;我們在世上的時日有如陰影,不能持久。
I Ch ChiSB 29:16  上主我們的天主! 我們為建築敬拜你聖名的殿宇所預備的這一切財物,都是由你而來,也完全是你的。
I Ch ChiSB 29:17  我的天主! 我知道你考驗人心,你喜愛正直,我即以正直的心自願獻上這一切,並且我現在很喜歡看見你在這裏的百姓,都自願向你捐獻。
I Ch ChiSB 29:18  上主,我們祖先亞巴郎、依撒格、以色列的天主! 求你永遠使你的人民保存這種心思意願,令他們的心靈堅定於你。
I Ch ChiSB 29:19  求你賜給我兒撒羅滿一顆純全的心,遵守你的誡命、你的法律和你的典章,一一實行,用我所準備的來建築殿宇。」
I Ch ChiSB 29:20  達味對全會眾說:「你們應該讚頌上主,你們的天主! 」全會眾便讚頌了上主,他們祖先的天主,向上主,及君王俯首下拜。[撒羅滿登極]
I Ch ChiSB 29:21  次日,他向上主獻了全燔祭:牛犢一千,公山羊一千,羔羊一千,以及同獻的奠祭,並為以色列民眾獻了許多犧牲。
I Ch ChiSB 29:22  那天,他們在上主面前,歡天喜地地吃喝,以後,他們二次立達味的兒子撒羅滿為王,給他傅油,為上主作人君;又給匝多克傅油,立他為大司祭。
I Ch ChiSB 29:23  於是撒羅滿坐在上主的寶座上,代他父親達味為王;他非常順利,全以色列都服從他。
I Ch ChiSB 29:24  所有的首領、勇士以及達味王所有的兒子,都屬撒羅滿王權下。
I Ch ChiSB 29:25  上主在全以色列民眾面前,特別高舉了撒羅滿,賜予他君王的威嚴,勝過以前所有的以色列君王。[達味逝世]
I Ch ChiSB 29:27  統治以色列為時凡四十年:在赫貝龍為王七年,在耶路撒冷為王三十三年。
I Ch ChiSB 29:28  他死時年紀很大,享了高壽和榮華富貴;他的兒子撒羅滿繼位為王。
I Ch ChiSB 29:29  達味王的前後事蹟,都記載在先見者撒慕爾言行錄、先知納堂言行錄和先見者加得言行錄上。
I Ch ChiSB 29:30  他與國家有關的大事、他的武功,以及他與以色列和四鄰各國所經歷的史事,全都記載在這些書上。