Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Up
Toggle notes
Chapter 1
I Ch FreCramp 1:5  Fils de Japheth : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
I Ch FreCramp 1:6  Fils de Gomer : Ascénez, Riphath et Thogorma. —
I Ch FreCramp 1:7  Fils de Javan : Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
I Ch FreCramp 1:8  Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
I Ch FreCramp 1:9  Fils de Chus : Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma : Saba et Dadan. —
I Ch FreCramp 1:10  Chus engendra Nemrod ; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
I Ch FreCramp 1:11  Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
I Ch FreCramp 1:12  les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
I Ch FreCramp 1:13  Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
I Ch FreCramp 1:14  ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
I Ch FreCramp 1:17  Fils de Sem : Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram ; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
I Ch FreCramp 1:18  Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
I Ch FreCramp 1:19  Il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
I Ch FreCramp 1:20  Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
I Ch FreCramp 1:23  Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
I Ch FreCramp 1:29  Voici leur postérité : Nabaïoth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
I Ch FreCramp 1:31  Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
I Ch FreCramp 1:32  Fils de Cétura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan : Saba et Dadan. —
I Ch FreCramp 1:33  Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
I Ch FreCramp 1:34  Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac : Esaü et Jacob.
I Ch FreCramp 1:35  Fils d'Esaü : Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
I Ch FreCramp 1:36  Fils d'Eliphaz : Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
I Ch FreCramp 1:38  Fils de Séir : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
I Ch FreCramp 1:39  Fils de Lotan : Hori et Homam. Sœur de Lotan : Thamna. —
I Ch FreCramp 1:40  Fils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon : Aïa et Ana. — Fils d'Ana : Dison. —
I Ch FreCramp 1:41  Fils de Dison : Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
I Ch FreCramp 1:42  Fils d'Eser : Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan : Hus et Aran.
I Ch FreCramp 1:43  Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dénaba.
I Ch FreCramp 1:44  Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
I Ch FreCramp 1:45  Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
I Ch FreCramp 1:46  Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith.
I Ch FreCramp 1:47  Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
I Ch FreCramp 1:48  Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
I Ch FreCramp 1:49  Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.
I Ch FreCramp 1:50  Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad ; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
I Ch FreCramp 1:51  Hadad mourut. Les chefs d'Edom étaient : le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
I Ch FreCramp 1:54  le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Edom.
Chapter 2
I Ch FreCramp 2:1  Voici les fils d'Israël : Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
I Ch FreCramp 2:3  Fils de Juda : Her, Onan et Séla ; ces trois lui naquirent de la fille de Sué, la Chananéenne. — Her, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahweh, qui le fit mourir. —
I Ch FreCramp 2:4  Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. — Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq.
I Ch FreCramp 2:6  Fils de Zara : Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara : en tout, cinq. —
I Ch FreCramp 2:7  Fils de Charmi : Achar, qui troubla Israël par une transgression au sujet d'une chose vouée à l'anathème. —
I Ch FreCramp 2:9  Fils qui naquirent à Hesron : Jéraméel, Ram et Calubi.
I Ch FreCramp 2:10  Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ;
I Ch FreCramp 2:11  Nahasson engendra Salma ; Salma engendra Booz ;
I Ch FreCramp 2:13  Isaï engendra Eliab son premier-né, Abinadab, le deuxième, Simmaa le troisième,
I Ch FreCramp 2:14  Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième,
I Ch FreCramp 2:16  Leurs sœurs étaient : Sarvia et Abigaïl. — Fils de Sarvia : Abisaï, Joab et Asaël, trois. —
I Ch FreCramp 2:17  Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l'Ismaélite.
I Ch FreCramp 2:18  Caleb, fils de Hesron eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jérioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba : Jaser, Sobab et Ardon.
I Ch FreCramp 2:19  Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrata, qui lui enfanta Hur.
I Ch FreCramp 2:20  Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. —
I Ch FreCramp 2:21  Ensuite Hesron s'unit à la fille de Machir, père de Galaad : il avait soixante ans quand il la prit ; elle lui enfanta Ségub.
I Ch FreCramp 2:22  Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
I Ch FreCramp 2:23  Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance : soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad.
I Ch FreCramp 2:24  Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua.
I Ch FreCramp 2:25  Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia.
I Ch FreCramp 2:26  Jéraméel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. —
I Ch FreCramp 2:27  Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent : Moos, Jamin et Acar. —
I Ch FreCramp 2:28  Les fils d'Onam furent : Séméï et Jada. — Fils de Séméï : Nadab et Abisur.
I Ch FreCramp 2:29  Le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahobban et Molid.
I Ch FreCramp 2:30  Fils de Nadab : Saled et Apphaïm. Saled mourut sans fils.
I Ch FreCramp 2:31  Fils d'Apphaïm : Jési. Fils de Jési : Sésan. Fils de Sesan : Oholaï. —
I Ch FreCramp 2:32  Fils de Jada, frère de Séméï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
I Ch FreCramp 2:33  Fils de Jonathan : Phaleth et Ziza. — Ce sont là les fils de Jéraméel. —
I Ch FreCramp 2:34  Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave Egyptien, nommé Jéraa ;
I Ch FreCramp 2:35  il lui donna sa fille pour femme, et elle lui enfanta Ethéï.
I Ch FreCramp 2:36  Ethéï engendra Nathan ; Nathan engendra Zabad ;
I Ch FreCramp 2:39  Azarias engendra Hellès ; Hellès engendra Elasa ;
I Ch FreCramp 2:40  Elasa engendra Sisamoï ; Sisamoï engendra Sellum ;
I Ch FreCramp 2:41  Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
I Ch FreCramp 2:42  Fils de Caleb, frère de Jéraméel : Mésa, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron. —
I Ch FreCramp 2:43  Fils d'Hébron : Coré, Thaphua, Récem et Samma.
I Ch FreCramp 2:44  Samma engendra Raham, père de Jercaam ; Récem engendra Sammaï. —
I Ch FreCramp 2:45  Fils de Sammaï : Maon ; et Maon fut père de Bethsur. —
I Ch FreCramp 2:46  Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gézez. Haran engendra Gézez. —
I Ch FreCramp 2:47  Fils de Jahaddaï : Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph. —
I Ch FreCramp 2:48  Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana.
I Ch FreCramp 2:49  Elle enfanta encore Saaph, père de Madména, Sué, père de Machbéna et père de Gabaa. La fille de Caleb était Achsa.
I Ch FreCramp 2:50  Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de Hur, premier-né d'Ephrata : Sobal, père de Cariathiarim ;
I Ch FreCramp 2:51  Salma, père de Bethléem ; Hariph, père de Bethgader. —
I Ch FreCramp 2:52  Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent : Haroé, Hatsi-Hamménuhoth.
I Ch FreCramp 2:53  Les familles de Cariathiarim, furent : les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D'eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens. —
I Ch FreCramp 2:54  Fils de Salma : Bethléem et les Nétophatiens, Ataroth-Beth-Joab, moitié des Manachtiens, les Saréens,
I Ch FreCramp 2:55  ainsi que les familles des Scribes demeurant à Jabès, savoir, les Thiratiens, les Schimathiens et les Sucathiens. Ce sont les Cinéens, issus de Hamath, père de la maison de Réchab.
Chapter 3
I Ch FreCramp 3:1  Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jezraël ; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel ;
I Ch FreCramp 3:2  le troisième, Absalom, fils de Maacha, fille de Tholmaï, roi de Gessur ; le quatrième, Adonias, fils de Haggith ;
I Ch FreCramp 3:3  le cinquième, Saphatias, d'Abital ; le sixième, Jéthraham, d'Egla, sa femme.
I Ch FreCramp 3:4  Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois ; puis il régna trente-trois ans à Jérusalem.
I Ch FreCramp 3:5  Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem : Simmaa, Sobab, Nathan, Salomon, quatre, de Bethsué, fille d'Ammiel ;
I Ch FreCramp 3:9  Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Thamar était leur sœur.
I Ch FreCramp 3:10  Fils de Salomon : Roboam ; Abias, son fils ; Asa, son fils ; Josaphat, son fils ;
I Ch FreCramp 3:11  Joram, son fils ; Ochozias, son fils ; Joas, son fils ;
I Ch FreCramp 3:12  Amazias, son fils ; Azarias, son fils ; Joatham, son fils ;
I Ch FreCramp 3:13  Achaz, son fils ; Ezéchias, son fils ; Manassé, son fils ;
I Ch FreCramp 3:15  Fils de Josias : le premier-né Johanan ; le deuxième, Joakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Sellum. —
I Ch FreCramp 3:16  Fils de Joakim : Jéchonias, son fils ; Sédécias, son fils. —
I Ch FreCramp 3:18  Melchiram, Phadaïa, Sennéser, Jécémias, Sama et Nadabias. —
I Ch FreCramp 3:19  Fils de Phadaïas : Zorobabel et Séméï. — Fils de Zorobabel : Mosollam, Hananias et Salomith, leur sœur ;
I Ch FreCramp 3:20  et Hasaban, Ohol, Barachias, Hasadias, Josabhésed, cinq. —
I Ch FreCramp 3:21  Fils de Hananias : Phaltias et Jéséïas, les fils de Raphaïa, les fils d'Arnan, les fils d'Obdia, les fils de Séchénias. —
I Ch FreCramp 3:22  Fils de Séchénias : Séméïa. — Fils de Séméïa : Hattus, Jégaal, Baria, Naaria, Saphat, six. —
I Ch FreCramp 3:23  Fils de Naaria : Elioénaï, Ezéchias et Ezricam : trois. —
I Ch FreCramp 3:24  Fils d'Elioénaï : Oduïa, Eliasub, Phéléïa, Accub, Johanan, Dalaïa et Anani : sept.
Chapter 4
I Ch FreCramp 4:1  Fils de Juda : Pharès, Hesron, Charmi, Hur et Sobal. —
I Ch FreCramp 4:2  Raïa, fils de Sobal, engendra Jahath ; Jahath engendra Achamaï et Lahad. Ce sont les familles des Saréens.
I Ch FreCramp 4:3  Voici les descendants du père d'Etam : Jezrahel, Jéséma et Jédébos ; le nom de leur sœur était Asalelphuni.
I Ch FreCramp 4:4  Phanuel fut le père de Gédor, et Ezer celui de Hosa. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d'Ephrata, père de Bethléem.
I Ch FreCramp 4:5  Assur, père de Thécué, eut deux femmes : Halaa et Naara.
I Ch FreCramp 4:6  Naara lui enfanta Oozam, Hépher, Thémani et Ahasthari : ce sont là les fils de Naara. —
I Ch FreCramp 4:8  Cos engendra Anob et Soboba, et les familles d'Aharéhel, fils d'Arum.
I Ch FreCramp 4:9  Jabès était plus honoré que ses frères ; sa mère lui donna le nom de Jabès, en disant : " C'est parce que je l'ai enfanté avec douleur. "
I Ch FreCramp 4:10  Jabès invoqua le Dieu d'Israël en disant : " Si vous me bénissez et que vous étendiez mes limites, si votre main est avec moi et si vous me préservez du malheur, en sorte que je ne sois pas dans l'affliction !... " Et Dieu lui accorda ce qu'il avait demandé.
I Ch FreCramp 4:11  Kélub, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d'Esthon.
I Ch FreCramp 4:12  Esthon engendra la maison de Rapha, Phessé et Tehinna, père de la ville de Naas. Ce sont là les hommes de Récha.
I Ch FreCramp 4:13  Fils de Cénez : Othoniel et Saraïa. — Fils d'Othoniel : Hathath et Maonathi ;
I Ch FreCramp 4:14  Maonathi engendra Ophra — Saraïa engendra Joab, père de ceux qui habitaient la vallée de Charaschim, car ils étaient ouvriers. —
I Ch FreCramp 4:15  Fils de Caleb, fils de Jéphoné : Hir, Ela et Maham. — Fils d'Ela : Cénez.
I Ch FreCramp 4:16  Fils de Jaléléel : Ziph, Zipha, Thiria et Asraël.
I Ch FreCramp 4:17  Fils d'Esra : Jéther, Méred, Epher et Jalon. La femme de Méred, l'Egyptienne, enfanta Mariam, Sammaï et Jesba, père d'Esthamo.
I Ch FreCramp 4:18  Son autre femme, la Juive, enfanta Jared, père de Gédor, Héber, père de Socho, et Icuthiel, père de Zanoé. Ceux-là sont les fils de Béthia, fille de Pharaon, que Méred avait prise pour femme.
I Ch FreCramp 4:19  Fils de la femme d'Odaïa, sœur de Naham : le père de Céïla, le Garmien, et le père d'Esthamo, le Machathien.
I Ch FreCramp 4:20  Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jési : Zoheth et Ben-Zoheth.
I Ch FreCramp 4:21  Fils de Séla, fils de Juda : Her, père de Lécha, Laada, père de Marésa, et les familles de la maison où l'on travaille le byssus, de la maison d'Aschbéa,
I Ch FreCramp 4:22  et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas, et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes.
I Ch FreCramp 4:23  C'étaient les potiers et les habitants de Nétaïm et de Gédéra ; ils demeuraient là, près du roi, travaillant pour lui.
I Ch FreCramp 4:24  Fils de Siméon : Namuel, Jamin, Jarib, Zara, Saül.
I Ch FreCramp 4:25  Sellum, son fils ; Madsam, son fils ; Masma, son Fils. —
I Ch FreCramp 4:26  Fils de Masma : Hamuel, son fils ; Zachur, son fils ; Séméï, son fils. —
I Ch FreCramp 4:27  Séméï eut seize fils et six filles ; ses frères n'eurent pas beaucoup de fils, et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de Juda.
I Ch FreCramp 4:28  Ils habitaient à Bersabée, à Molada, à Hasar-Suhal,
I Ch FreCramp 4:31  à Beth-Marchaboth, à Hasar-Susim, à Beth-Béraï et à Saarim : ce furent là leurs villes jusqu'au règne de David,
I Ch FreCramp 4:32  et leurs villages. Ils avaient encore : Etam, Aën, Remmon, Thochen et Asan, cinq villes,
I Ch FreCramp 4:33  et tous leurs villages, qui étaient aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations, et leurs registres généalogiques.
I Ch FreCramp 4:35  Joël, Jéhu, fils de Josabias, fils de Saraïas, fils d'Asiel,
I Ch FreCramp 4:36  Elioénaï, Jacoba, Isuhaïa, Asaïa, Adiel, Ismiel, Banaïa,
I Ch FreCramp 4:37  Ziza, fils de Séphéï, fils d'Allon, fils d'Idaïa, fils de Semri, fils de Samaïa.
I Ch FreCramp 4:38  Ces hommes désignés par leurs noms étaient princes dans leurs familles. Leurs maisons patriarcales ayant pris un grand accroissement,
I Ch FreCramp 4:39  ils allèrent vers l'entrée de Gador, jusqu'à l'orient de la vallée, afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux.
I Ch FreCramp 4:40  Ils trouvèrent des pâturages gras et bons, et un territoire spacieux, tranquille et paisible ; ceux qui y habitaient auparavant provenaient de Cham.
I Ch FreCramp 4:41  Ces hommes, inscrits par leurs noms, arrivèrent du temps d'Ezéchias, roi de Juda ; ils détruisirent leurs tentes, ainsi que les Maonites qui se trouvaient là et, les ayant dévoués à l'anathème jusqu'à ce jour, ils s'établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux.
I Ch FreCramp 4:42  Des fils de Siméon allèrent aussi à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents hommes ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête.
I Ch FreCramp 4:43  Ils battirent le reste des Amalécites qui avaient échappé, et ils s'établirent là jusqu'à ce jour.
Chapter 5
I Ch FreCramp 5:1  Fils de Ruben, premier-né d'Israël. — Car il était le premier-né ; mais, parce qu'il souilla la couche de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d'Israël, non, toutefois, pour que Joseph fût inscrit dans les généalogie comme premier-né.
I Ch FreCramp 5:2  Car Judas fut puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince. Mais le droit d'aînesse est à Joseph. —
I Ch FreCramp 5:3  Fils de Ruben, premier-né d'Israël : Enoch, Phallu, Esron et Charmi.
I Ch FreCramp 5:4  Fils de Joël : Samia, son fils ; Gog, son fils ; Séméï, son fils ;
I Ch FreCramp 5:5  Micha, son fils ; Réïa, son fils ; Baal, son fils ;
I Ch FreCramp 5:6  Bééra, son fils, que Thelgathphalnasar, roi d'Assyrie, emmena captif : il fut un des princes des Rubénites. —
I Ch FreCramp 5:7  Frères de Bééra, chacun selon sa famille, tels qu'ils sont inscrits dans les généalogies selon leurs générations : le chef, Jéhiel ; Zacharie ;
I Ch FreCramp 5:8  Bala, fils d'Azaz, fils de Samma, fils de Joël. Bala habitait à Aroër, et jusqu'à Nébo et à Béel-Méon ;
I Ch FreCramp 5:9  à l'orient, il habitait jusqu'à l'entrée du désert, qui va depuis le fleuve de l'Euphrate, car leurs troupeaux étaient nombreux dans le pays de Galaad.
I Ch FreCramp 5:10  Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Agaréens, qui tombèrent entre leurs mains, et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.
I Ch FreCramp 5:11  Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d'eux dans le pays de Basan, jusqu'à Selcha.
I Ch FreCramp 5:12  C'étaient : le chef, Joël ; le second, Saphan, puis Janaï et Saphath, en Basan.
I Ch FreCramp 5:13  Leurs frères, d'après leurs maisons patriarcales, étaient : Michaël, Mosollam, Sébé, Joraï, Jachan, Zié et Héber : sept.
I Ch FreCramp 5:14  Ils étaient fils d'Abihaïl, fils de Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michaël, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz.
I Ch FreCramp 5:15  Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était chef de leurs maisons patriarcales.
I Ch FreCramp 5:16  Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leurs dépendances, et dans tous les pâturages de Saron jusqu'à leurs extrémités.
I Ch FreCramp 5:17  Tous ces fils de Gad furent enregistrés dans les généalogies du temps de Joatham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d'Israël.
I Ch FreCramp 5:18  Les fils de Ruben, les Gadites et la demi-tribu de Manassé avaient de vaillants hommes, portant le bouclier et l'épée, tirant de l'arc, et exercés à la guerre, au nombre de quarante quatre mille sept cent soixante, en état d'aller à l'armée.
I Ch FreCramp 5:19  Ils firent la guerre aux Agaréens, à Jéthur, à Naphis et à Nodab.
I Ch FreCramp 5:20  Ils furent aidés contre eux, et les Agaréens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car ils avaient crié vers Dieu pendant le combat, et il les avait exaucés, parce qu'ils s'étaient confiés en lui.
I Ch FreCramp 5:21  Ils enlevèrent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes,
I Ch FreCramp 5:22  car il était tombé beaucoup de morts, parce que la guerre était de Dieu. Et ils s'établirent à leur place jusqu'à la captivité.
I Ch FreCramp 5:23  Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays depuis Basan jusqu'à Baal-Hermon et à Sanir, et à la montagne d'Hermon ; ils étaient nombreux.
I Ch FreCramp 5:24  Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémia, Odoïa et Jédiel, hommes forts et vaillants, hommes de renom, chefs de leurs maisons patriarcales.
I Ch FreCramp 5:25  Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent en servant les dieux des peuples du pays que Dieu avait détruits devant eux.
I Ch FreCramp 5:26  Le Dieu d'Israël excita l'esprit de Phul, roi d'Assyrie, et l'esprit de Thelgathphalnasar, roi d'Assyrie ; et Thelgathphalnasar emmena captifs les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et il les conduisit à Hala, à Habor, à Ara et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu'à ce jour.
I Ch FreCramp 5:29  Fils d'Amram : Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron : Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
I Ch FreCramp 5:30  Eléazar engendra Phinées ; Phinées engendra Abisué ;
I Ch FreCramp 5:32  Ozi engendra Zaraïas ; Zaraïas engendra Méraïoth ;
I Ch FreCramp 5:33  Méraïoth engendra Amarias ; Amarias engendra Achitob ;
I Ch FreCramp 5:34  Achitob engendra Sadoc ; Sadoc engendra Achimaas ;
I Ch FreCramp 5:35  Achimaas engendra Azarias ; Azarias engendra Johanan ;
I Ch FreCramp 5:36  Johanan engendra Azarias : c'est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ;
I Ch FreCramp 5:37  Azarias engendra Amarias ; Amarias engendra Achitob ;
I Ch FreCramp 5:38  Achitob engendra Sadoc ; Sadoc engendra Sellum ;
I Ch FreCramp 5:39  Sellum engendra Helcias ; Helcias engendra Azarias ;
I Ch FreCramp 5:40  Azarias engendra Saraïas ; Saraïas engendra Josédec.
I Ch FreCramp 5:41  Josédec partit pour l'exil quand Yahweh fil emmener en captivité Juda et Jérusalem par l'intermédiaire de Nabuchodonosor.
Chapter 6
I Ch FreCramp 6:2  Voici les noms des fils de Gersom : Lobni et Séméï. —
I Ch FreCramp 6:3  Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
I Ch FreCramp 6:4  Fils de Mérari : Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères :
I Ch FreCramp 6:5  De Gersom : Lobni, son fils ; Jahath, son fils ; Zamma, son fils ;
I Ch FreCramp 6:6  Joah, son fils ; Addo, son fils ; Zara, son fils ; Jethraï, son fils. —
I Ch FreCramp 6:7  Fils de Caath : Aminadab, son fils ; Coré, son fils ; Asir, son fils ;
I Ch FreCramp 6:8  Elcana, son fils ; Abiasaph, son fils ; Asir, son fils ;
I Ch FreCramp 6:9  Thahath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; Saül, son fils.
I Ch FreCramp 6:11  Elcana, son fils ; Sophaï, son fils ; Nahath, son fils ;
I Ch FreCramp 6:12  Eliab, son fils ; Jéroham, son fils ; Elcana, son fils.
I Ch FreCramp 6:13  Fils de Samuel : le premier-né Vasséni, et Abia. —
I Ch FreCramp 6:14  Fils de Mérari : Moholi ; Lobni, son fils ; Séméï, son fils ; Oza, son fils ;
I Ch FreCramp 6:15  Sammaa, son fils ; Haggia, son fils ; Asaïa, son fils.
I Ch FreCramp 6:16  Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos :
I Ch FreCramp 6:17  ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
I Ch FreCramp 6:18  Voici ceux qui officiaient avec leurs fils : — D'entre les fils des Caathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
I Ch FreCramp 6:19  fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
I Ch FreCramp 6:20  fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
I Ch FreCramp 6:21  fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
I Ch FreCramp 6:22  fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
I Ch FreCramp 6:23  fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
I Ch FreCramp 6:24  — Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
I Ch FreCramp 6:25  fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
I Ch FreCramp 6:29  — Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche : Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
I Ch FreCramp 6:30  fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
I Ch FreCramp 6:32  fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
I Ch FreCramp 6:33  Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
I Ch FreCramp 6:34  Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums ; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
I Ch FreCramp 6:35  Voici les fils d'Aaron : Eléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abisué, son fils ;
I Ch FreCramp 6:36  Bocci, son fils ; Ozi, son fils ; Zaraïas, son fils ;
I Ch FreCramp 6:37  Méraïoth, son fils ; Amarias, son fils ; Achitob, son fils ;
I Ch FreCramp 6:39  Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires : — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
I Ch FreCramp 6:40  on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent ;
I Ch FreCramp 6:41  mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
I Ch FreCramp 6:42  On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:43  Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:44  Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:45  de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes : treize villes, d'après leurs familles.
I Ch FreCramp 6:46  — Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
I Ch FreCramp 6:47  Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
I Ch FreCramp 6:48  Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
I Ch FreCramp 6:49  Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
I Ch FreCramp 6:50  Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
I Ch FreCramp 6:51  Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
I Ch FreCramp 6:52  On leur donna : la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:53  Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:54  Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:55  et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages : pour les familles des autres fils de Caath.
I Ch FreCramp 6:56  On donna aux fils de Gersom : de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:57  de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:58  Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:59  de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:60  Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:61  et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
I Ch FreCramp 6:62  On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari : de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:63  de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain : de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:64  Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages ;
I Ch FreCramp 6:65  et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
I Ch FreCramp 6:66  Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.
Chapter 7
I Ch FreCramp 7:1  Fils d'Issachar : Thola, Phua, Jasub et Siméron : quatre. —
I Ch FreCramp 7:2  Fils de Thola : Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, chefs de leurs maisons patriarcales issues de Thola, vaillants hommes, inscrits d'après leurs générations, au temps de David, au nombre de vingt-deux mille six cents. —
I Ch FreCramp 7:3  Fils d'Ozi : Izrahia. Fils de Izrahia : Michaël, Obadia, Johel et Jésia : en tout cinq chefs.
I Ch FreCramp 7:4  Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
I Ch FreCramp 7:5  Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issachar, hommes vaillants, formaient un nombre total de quatre-vingt-sept mille, inscrits dans les généalogies.
I Ch FreCramp 7:6  Fils de Benjamin : Béla, Béchor et Jadiel : trois. —
I Ch FreCramp 7:7  Fils de Béla : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï : cinq chefs de maisons patriarcales, hommes vaillants, inscrits dans les généalogies, au nombre de vingt-deux mille quatre cents. —
I Ch FreCramp 7:8  Fils de Béchor : Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath : tous ceux-là fils de Béchor,
I Ch FreCramp 7:9  inscrits dans les généalogies, d'après leurs générations, comme chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de vingt mille deux cents. —
I Ch FreCramp 7:10  Fils de Jadihel : Balan. — Fils de Balan: Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tarsis et Abisahar :
I Ch FreCramp 7:11  tous ceux là fils de Jadihel, chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, en état d'aller en armes à la guerre.
I Ch FreCramp 7:12  Sepham et Hapham, fils d'Hir : Hasim, fils d'Aher.
I Ch FreCramp 7:13  Fils de Nephthali : Jasiel, Guni, Jéser et Sellum, fils de Bala.
I Ch FreCramp 7:14  Fils de Manassé : Esriel. Sa concubine syrienne enfanta Machir, père de Galaad. —
I Ch FreCramp 7:15  Machir prit une femme de Happhim et de Saphan ; le nom de sa sœur était Maacha. Le nom du second fils était Salphaad, et Salphaad eut des filles.
I Ch FreCramp 7:16  Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Pharès ; le nom de son frère était Sarès, et ses fils étaient Ulam et Récen. —
I Ch FreCramp 7:17  Fils d'Ulam : Badan. — Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. —
I Ch FreCramp 7:18  Sa sœur Hammoléketh enfanta Ischod, Abiézer et Mohola. —
I Ch FreCramp 7:19  Les fils de Sémida étaient : Ahin, Séchem, Léci et Aniam.
I Ch FreCramp 7:20  Fils d'Ephraïm : Suthala ; Bared, son fils ; Thahath, son fils ; Elada, son fils ; Thahath, son fils ;
I Ch FreCramp 7:21  Zabad, son fils ; Suthala, son fils ; Ezer et Elad, que tuèrent les hommes de Geth nés dans le pays, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
I Ch FreCramp 7:22  Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
I Ch FreCramp 7:23  Et il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils ; il l'appela du nom de Béria, parce qu'on était dans le malheur en sa maison.
I Ch FreCramp 7:24  Sa fille était Sara, qui bâtit Bethoron le Bas et Bethoron le Haut, et Ozen-Sara.
I Ch FreCramp 7:25  Rapha, son fils, et Réseph ; Thalé, son fils ; Taan, son fils ;
I Ch FreCramp 7:26  Laadan, son fils ; Ammiud, son fils ; Elisama, son fils ;
I Ch FreCramp 7:28  Leurs possessions et leurs habitations étaient : Béthel et les villes de sa dépendance ; à l'orient, Noran ; à l'occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu'à Aza et aux villes de sa dépendance.
I Ch FreCramp 7:29  Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
I Ch FreCramp 7:30  Fils d'Aser : Jemma, Jésua, Jessui, Baria, et Sara, leur sœur. —
I Ch FreCramp 7:31  Fils de Baria : Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
I Ch FreCramp 7:32  Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur. —
I Ch FreCramp 7:33  Fils de Jéphlat : Phosech, Chamaal et Asoth : ce sont là les fils de Jéphlat. —
I Ch FreCramp 7:35  Fils de Hélem, son frère : Supha, Jemna, Sellès et Amal. —
I Ch FreCramp 7:36  Fils de Supha : Sué, Harnapher, Sual, Béri, Jamra,
I Ch FreCramp 7:37  Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra. —
I Ch FreCramp 7:38  Fils de Jéther : Jéphoné, Phaspha et Ara. —
I Ch FreCramp 7:40  Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs de maisons patriarcales, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, inscrits au nombre de vingt-six mille hommes en état d'aller en armes à la guerre.
Chapter 8
I Ch FreCramp 8:1  Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
I Ch FreCramp 8:2  Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
I Ch FreCramp 8:3  Les fils de Béla furent : Addar, Géra, Abiud,
I Ch FreCramp 8:6  Voici les fils d'Ahod : — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath — :
I Ch FreCramp 8:7  Naaman, Achia et Géra ; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
I Ch FreCramp 8:8  Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
I Ch FreCramp 8:9  Il eut de Hodès, sa femme : Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
I Ch FreCramp 8:10  Jéhus, Séchia et Marma ; ce sont là ses fils, chefs de familles.
I Ch FreCramp 8:12  Fils d'Elphaal : Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
I Ch FreCramp 8:13  Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
I Ch FreCramp 8:16  Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
I Ch FreCramp 8:18  Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
I Ch FreCramp 8:21  Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
I Ch FreCramp 8:25  Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
I Ch FreCramp 8:27  Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
I Ch FreCramp 8:28  Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations ; ils habitaient à Jérusalem.
I Ch FreCramp 8:29  Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
I Ch FreCramp 8:30  Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
I Ch FreCramp 8:32  Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
I Ch FreCramp 8:33  Ner engendra Cis ; Cis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
I Ch FreCramp 8:34  Fils de Jonathan : Méribbaal ; Méribbaal engendra Micha. —
I Ch FreCramp 8:35  Fils de Micha : Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
I Ch FreCramp 8:36  Achaz engendra Joada ; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri ; Zamri engendra Mosa.
I Ch FreCramp 8:37  Mosa engendra Banaa ; Rapha, son fils ; Elasa, son fils ; Asel, son fils.
I Ch FreCramp 8:38  Asel eut six fils, dont voici les noms : Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan : tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
I Ch FreCramp 8:39  Fils d'Esec, son frère : Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
I Ch FreCramp 8:40  Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Chapter 9
I Ch FreCramp 9:1  Ainsi tout Israël fut enregistré dans les généalogies, et voici qu'ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël ; et Juda fut emmené captif à Babylone à cause de ses transgressions.
I Ch FreCramp 9:2  Les premiers habitants, qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, furent les Israélites, les prêtres, les lévites et les Nathinéens.
I Ch FreCramp 9:3  A Jérusalem, habitèrent des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d'Ephraïm et de Manassé ; —
I Ch FreCramp 9:4  des fils au Pharès, fils de Juda : Othéï, fils d'Ammiud, fils d'Amri, fils d'Omraï, fils de Bonni ; —
I Ch FreCramp 9:5  des Silonites : Asaïa, le premier-né, et ses fils ; —
I Ch FreCramp 9:6  des fils de Zara : Jéhuel ; et leurs frères : six cent quatre vingt dix ; —
I Ch FreCramp 9:7  Des fils de Benjamin : Salo, fils de Mosollam, fils d'Oduia, fils d'Asana ;
I Ch FreCramp 9:8  Jobania, fils de Jéroham ; Ela, fils d'Ozi, fils de Mochori ; Mosollam, fils de Saphatia, fils de Rahuel, fils de Jébania ;
I Ch FreCramp 9:9  et leurs frères, selon leurs générations : neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille selon leurs maisons patriarcales.
I Ch FreCramp 9:11  Azarias, fils d'Helcias, fils de Mosollam, fils de Sadoc, fils de Maraïoth, fils d'Achitob, prince de la maison de Dieu ;
I Ch FreCramp 9:12  Adaïas, fils de Jéroham, fils de Phassur, fils de Melchias ; Maasaï, fils d'Adiel, fils de Jezra, fils de Mosollam, fils de Mosollamith, fils d'Emmer ;
I Ch FreCramp 9:13  et leurs frères, chefs de leurs maisons patriarcales : mille sept cent soixante hommes vaillants, pour l'œuvre du service de la maison de Dieu.
I Ch FreCramp 9:14  Des lévites : Séméïa, fils de Hassub, fils d'Ezricam, fils d'Hasébia, des fils de Mérari ;
I Ch FreCramp 9:15  Bacbacar, Hérès, Galal, Matthania, fils de Micha, fils de Zéchri, fils d'Asaph ;
I Ch FreCramp 9:16  Obdia, fils de Séméïa, fils de Galal, fils d'Idithun ; Barachia, fils d'Asa, fils d'Elcana, qui habitait dans les villages de Nétophatiens.
I Ch FreCramp 9:17  Et les portiers : Sellum, Accub, Telmon, Ahiman, et leurs frères ; Sellum était le chef,
I Ch FreCramp 9:18  et il est jusqu'à présent à la porte du roi, à l'orient. Ce sont là les portiers pour le camp des enfants de Lévi.
I Ch FreCramp 9:19  Sellum, fils de Coré, fils d'Abiasaph, fils de Coré, et ses frères de la maison de son père, les Coréïtes, remplissaient les fonctions de gardiens des portes du tabernacle ; leurs pères avaient gardé l'entrée du camp de Yahweh ;
I Ch FreCramp 9:20  Phinées, fils d'Eléazar, avait été autrefois leur chef, et Yahweh était avec lui.
I Ch FreCramp 9:21  Zacharie, fils de Mosollamia, était portier à l'entrée de la tente de réunion.
I Ch FreCramp 9:22  Tous ces hommes, choisis pour gardiens des portes, étaient au nombre de deux cent douze, enregistrés dans les généalogies de leurs villages ; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.
I Ch FreCramp 9:23  Eux et leurs enfants étaient aux portes de la maison de Yahweh, de la maison du tabernacle, pour les gardes.
I Ch FreCramp 9:24  Les portiers se tenaient aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
I Ch FreCramp 9:25  Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient venir auprès d'eux de temps à autre, pour une semaine.
I Ch FreCramp 9:26  Car ces quatre chefs des portiers, qui étaient lévites, étaient constamment en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des trésors, à la maison de Dieu.
I Ch FreCramp 9:27  Ils logeaient autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et ils devaient pourvoir à l'ouverture, chaque matin.
I Ch FreCramp 9:28  Quelques-uns des lévites avaient la surveillance des ustensiles du service, qu'ils rentraient et sortaient en les comptant.
I Ch FreCramp 9:29  D'autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
I Ch FreCramp 9:30  Des fils de prêtres composaient les parfums aromatiques.
I Ch FreCramp 9:31  Un des lévites, Mathathias, premier-né le Sellum de Coréïte, avait le soin des gâteaux cuits sur la poêle.
I Ch FreCramp 9:32  Et quelques-uns de leurs frères d'entre les fils des Caathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
I Ch FreCramp 9:33  Ce sont là les chantres, chefs de famille des lévites, demeurant dans les chambres, exempts d'autres fonctions, parce qu'ils étaient à leur œuvre jour et nuit.
I Ch FreCramp 9:34  Ce sont là les chefs de famille des lévites, chefs selon leurs générations ; ils habitaient à Jérusalem.
I Ch FreCramp 9:35  Le père de Gabaon, Jéhiel, habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
I Ch FreCramp 9:36  Abdon, son fils premier-né, puis Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
I Ch FreCramp 9:38  Macelloth engendra Samaan. Eux aussi habitaient prés de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
I Ch FreCramp 9:39  Ner engendra Cis ; Cis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
I Ch FreCramp 9:40  Fils de Jonathan : Méribbaal. Méribbaal engendra Micha. —
I Ch FreCramp 9:42  Ahaz engendra Jara ; Jara engendra Alamath, Azmoth et Zamri ; Zamri engendra Mosa.
I Ch FreCramp 9:43  Mosa engendra Banaa. Raphaïa, son fils ; Elasa, son fils ; Asel, son fils.
I Ch FreCramp 9:44  Asel eut six fils, dont voici les noms : Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan. Ce sont là les Fils d'Asel.
Chapter 10
I Ch FreCramp 10:1  Les Philistins ayant livré bataille à Israël, les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Gelboé.
I Ch FreCramp 10:2  Les Philistins s'attachèrent à poursuivre Saül et ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül.
I Ch FreCramp 10:3  L'effort du combat se porta sur Saül ; les archers l'ayant découvert, il eut grandement peur des archers.
I Ch FreCramp 10:4  Alors Saül dit à son écuyer : " Tire ton épée et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent m'outrager. " L'écuyer ne le voulut pas faire, car il était saisi de crainte ; alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
I Ch FreCramp 10:5  L'écuyer, voyant que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
I Ch FreCramp 10:6  Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
I Ch FreCramp 10:7  Tous les hommes d'Israël qui étaient dans la plaine, voyant que les enfants d'Israël s'étaient enfuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes et prirent aussi la fuite ; et les Philistins vinrent et s'y établirent.
I Ch FreCramp 10:8  Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils gisant sur la montagne de Gelboé.
I Ch FreCramp 10:9  L'ayant dépouillé, ils emportèrent sa tête et ses armes ; puis ils envoyèrent publier cette bonne nouvelle par tout le pays des Philistins, devant leurs idoles et le peuple.
I Ch FreCramp 10:10  Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
I Ch FreCramp 10:11  Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
I Ch FreCramp 10:12  tous les vaillants hommes se levèrent, prirent le corps de Saül et les corps de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
I Ch FreCramp 10:13  Saül mourut à cause de la transgression dont il s'était rendu coupable envers Yahweh, parce qu'il n'avait pas observé la parole de Yahweh, et pour avoir interrogé et consulté ceux qui évoquent les morts.
I Ch FreCramp 10:14  Il ne consulta point Yahweh, et Yahweh le fit mourir, et il transféra la royauté à David, fils d'Isaï.
Chapter 11
I Ch FreCramp 11:1  Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant : " Voici que nous sommes tes os et ta chair.
I Ch FreCramp 11:2  Autrefois déjà, quand Saül était roi, c'était toi qui menais et ramenais Israël. Et Yahweh, ton Dieu, t'a dit : C'est toi qui paîtras mon peuple d'Israël, et c'est toi qui seras chef sur mon peuple d'Israël. "
I Ch FreCramp 11:3  Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David fit alliance avec eux devant Yahweh, à Hébron ; et ils oignirent David pour roi sur Israël, selon la parole de Yahweh prononcée par Samuel.
I Ch FreCramp 11:4  David marcha avec tout Israël contre Jérusalem, qui est Jébus ; là étaient les Jébuséens, habitants du pays.
I Ch FreCramp 11:5  Les habitants de Jébus dirent à David : " Tu n'entreras pas ici. " Mais David s'empara de la forteresse de Sion : c'est la cité de David.
I Ch FreCramp 11:6  David dit : " Quiconque battra le premier les Jébuséens sera chef et prince. " Joab, fils de Sarvia, monta le premier, et il devint chef.
I Ch FreCramp 11:7  David s'établit dans la forteresse ; c'est pourquoi on l'appela cité de David.
I Ch FreCramp 11:8  Il bâtit la ville tout autour, à partir du Mello et aux environs, et Joab répara le reste de la ville.
I Ch FreCramp 11:9  David devenait de plus en plus grand, et Yahweh des armées était avec lui.
I Ch FreCramp 11:10  Voici les chefs des héros qui étaient au service de David, et qui, avec tout Israël, l'aidèrent pendant son règne, après avoir contribué à le faire roi, selon la parole de Yahweh au sujet d'Israël.
I Ch FreCramp 11:11  Voici le nombre des héros qui étaient au service de David : Jesbaam, fils de Hachamoni, chef des Trente. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
I Ch FreCramp 11:12  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l'Ahohite ; il était parmi les trois vaillants.
I Ch FreCramp 11:13  Il était avec David à Phes-Domim, et les Philistins s'y étaient rassemblés pour combattre. Il y avait là une pièce de terre pleine d'orge, et le peuple fuyait devant les Philistins.
I Ch FreCramp 11:14  Ils se placèrent au milieu du champ, le défendirent et battirent les Philistins ; et Yahweh opéra une grande délivrance.
I Ch FreCramp 11:15  Trois d'entre les trente capitaines descendirent auprès de David sur le rocher, à la caverne d'Odollam, tandis que le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Réphaïm.
I Ch FreCramp 11:16  David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléem.
I Ch FreCramp 11:17  David eut un désir, et il dit : " Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléem ? "
I Ch FreCramp 11:18  Aussitôt les trois hommes, passant au travers du camp des Philistins, puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléem. Ils la prirent et l'apportèrent à David ; mais David ne voulut pas la boire, et il en fit une libation à Yahweh,
I Ch FreCramp 11:19  en disant : " Que mon Dieu me garde de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes avec leur vie ? Car c'est au péril de leur vie qu'ils l'ont apportée. " Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois braves.
I Ch FreCramp 11:20  Abisaï, frère de Joab, était chef des Trois ; il brandit sa lance contre trois cents hommes et les tua, et il eut du renom parmi les trois.
I Ch FreCramp 11:21  Il était le plus considéré de la seconde triade, et il fut leur chef ; mais il n'égala pas les trois premiers.
I Ch FreCramp 11:22  Banaïas, fils de Joïada, fils d'un homme vaillant et riche en exploits, de Cabséel. Il frappa les deux ariels de Moab. Il descendit et frappa le lion au milieu de la citerne un jour de neige.
I Ch FreCramp 11:23  Il frappa un Egyptien d'une stature de cinq coudées ; et dans la main de l'Egyptien, il y avait une lance semblable à une ensouple de tisserand. Il descendit vers lui avec un bâton, et il arracha la lance de la main de l'Egyptien et le frappa de sa propre lance.
I Ch FreCramp 11:24  Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joïada, et il eut du renom parmi les trois vaillants.
I Ch FreCramp 11:25  Voici qu'il était plus considéré que les trente, mais il n'égala pas les trois. David le fit membre de son conseil secret.
I Ch FreCramp 11:26  Hommes vaillants de l'armée : Asaël, frère de Joab ; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem ;
I Ch FreCramp 11:28  Hira, fils d'Accès, de Thécué ; Abiéser, d'Anathot ;
I Ch FreCramp 11:30  Maharaï, de Nétopha ; Héled, fils de Baana, de Nétopha ;
I Ch FreCramp 11:31  Ethaï, fils de Ribaï, de Gabaa des fils de Benjamin ; Banaïa, de Pharaton ;
I Ch FreCramp 11:32  Huraï, des vallées de Gaas ; Abiel, d'Araba ; Azmaveth, de Bauram ; Eliaba, de Salabon ;
I Ch FreCramp 11:33  Bené-Assem, de Gézon ; Jonathan, fils de Sagé, d'Arar ;
I Ch FreCramp 11:38  Joël frère de Nathan ; Mibahar, fils d'Agaraï ;
I Ch FreCramp 11:39  Sélec, l'Ammonite ; Naharaï, de Béroth, écuyer de Joab, fils de Sarvia ;
I Ch FreCramp 11:42  Adina, fils de Siza le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui ;
I Ch FreCramp 11:44  Ozia, d'Astaroth ; Samma et Jéhiel, fils de Hotham d'Aroër ;
I Ch FreCramp 11:45  Jédihel, fils de Samri ; Joha, son frère, le Thosaïte ;
I Ch FreCramp 11:46  Eliel, de Mahum ; Jéribaï et Josaïa, fils d'Elnaëm ; Jethma, le Moabite ; (47 Vulgate) Eliel, Obed et Jasiel, de Masobia.
Chapter 12
I Ch FreCramp 12:1  Voici ceux qui vinrent vers David à Siceleg, lorsqu'il devait encore se tenir éloigné de la face de Saül, fils de Cis ; ils étaient parmi les vaillants qui le secoururent pendant la guerre.
I Ch FreCramp 12:2  C'étaient des archers, exercés à lancer des pierres de la main droite et de la main gauche, et à tirer des flèches avec leur arc ; ils étaient d'entre les frères de Saül, de Benjamin.
I Ch FreCramp 12:3  A leur tête Ahiéser, puis Joas, tous deux fils de Samaa, de Gabaa ; Jaziel et Phallet, fils d'Azmoth ; Baracha ; Jéhu, d'Anatoth ;
I Ch FreCramp 12:4  Samaïas, de Gabaon, vaillant parmi les Trente et chef des Trente ; Jérémie ; Jéhéziel ; Johanan ; Jézabad, de Gédéra ;
I Ch FreCramp 12:5  Eluzaï ; Jérimuth ; Baalia ; Samaria ; Saphatia, de Haruph ;
I Ch FreCramp 12:6  Elcana, Jésia, Azaréel, Joéser et Jesbaam, fils de Coré ;
I Ch FreCramp 12:8  Parmi les Gadites, des hommes vaillants passèrent auprès de David, dans les lieux forts, au désert : guerriers exercés au combat, sachant manier le bouclier et la lance, ayant un aspect de lions, aussi agiles que des gazelles sur les montagnes.
I Ch FreCramp 12:9  Ezer était le chef ; Obdias, le second ; Eliab, le troisième ;
I Ch FreCramp 12:10  Masmana, le quatrième ; Jérémie, le cinquième ;
I Ch FreCramp 12:12  Johanan, le huitième ; Elzébad, le neuvième ;
I Ch FreCramp 12:13  Jérémie, le dixième ; Machbanaï, le onzième.
I Ch FreCramp 12:14  C'étaient des fils de Gad, chefs de l'armée ; un seul, le plus petit, pouvait l'emporter sur cent, et le plus grand sur mille.
I Ch FreCramp 12:15  Ce sont eux qui passèrent le Jourdain au premier mois, alors qu'il déborde sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées, à l'orient et à l'occident.
I Ch FreCramp 12:16  Des fils de Benjamin et de Juda vinrent vers David, dans les lieux forts.
I Ch FreCramp 12:17  David sortit au-devant d'eux, prit la parole, et leur dit : " Si vous êtes venus à moi avec des sentiments pacifiques, pour me secourir, mon cœur se portera vers vous, en vue de nous unir ; mais si c'est pour me livrer perfidement à mes ennemis, lorsque aucune violence ne s'attache à mes mains, que le Dieu de nos pères le voie et qu'il fasse justice ! "
I Ch FreCramp 12:18  L'Esprit revêtit Amasaï, chef des Trente, et il dit : " A toi, David, et avec toi, fils d'Isaï ! Paix, paix à toi, et paix à celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru ! " Et David les accueillit et les plaça parmi les chefs de la bande.
I Ch FreCramp 12:19  Des hommes de Manassé se joignirent à David, lorsqu'il alla avec les Philistins faire la guerre à Saül. Mais ils ne secoururent pas les Philistins ; car les princes des Philistins renvoyèrent à dessein David en disant : " Au péril de nos têtes, il joindrait son maître Saül. "
I Ch FreCramp 12:20  Comme il revenait à Siceleg, des hommes de Manassé se joignirent à lui : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michaël, Jozabad, Eliu et Salathi, chefs des milliers de Manassé.
I Ch FreCramp 12:21  Ils secoururent David contre les bandes, car ils étaient tous des vaillants, et ils furent chefs dans l'armée.
I Ch FreCramp 12:22  Et de jour en jour des hommes arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu'à ce qu'il eût une grande armée, comme une armée de Dieu.
I Ch FreCramp 12:23  Voici le nombre des chefs des hommes armés pour la guerre qui vinrent auprès de David à Hébron, pour lui transférer la royauté de Saül, selon l'ordre de Yahweh.
I Ch FreCramp 12:24  Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre. —
I Ch FreCramp 12:25  Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent. —
I Ch FreCramp 12:27  et Joïada, chef de la famille d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents ;
I Ch FreCramp 12:28  et Sadoc, jeune homme vaillant, et la maison de son père, vingt-deux chefs. —
I Ch FreCramp 12:29  Des fils de Benjamin, frères de Saül, trois mille ; car jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux gardaient fidélité à la maison de Saül. —
I Ch FreCramp 12:30  Des fils d'Ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants et renommés dans les maisons de leurs pères. —
I Ch FreCramp 12:31  De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir David roi. —
I Ch FreCramp 12:32  Des fils d'Issachar, ayant l'intelligence des temps pour savoir ce que devait faire Israël, deux cents chefs, et tous leurs frères sous leurs ordres. —
I Ch FreCramp 12:33  De Zabulon, cinquante mille, en état d'aller à l'armée, prêts à la guerre et en parfait équipement de guerre, pour se ranger en bataille d'un cœur résolu. —
I Ch FreCramp 12:34  De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et  la lance. —
I Ch FreCramp 12:35  Des Danites prêts à la guerre, vingt-huit mille six cents. —
I Ch FreCramp 12:36  D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à la guerre, quarante mille. —
I Ch FreCramp 12:37  Et de l'autre coté du Jourdain, des Rubenites, des Gadites et de la demi-tribu de Manassé, en parfait équipement d'armes de guerre, cent vingt mille.
I Ch FreCramp 12:38  Tous ces hommes de guerre, sachant se ranger en bataille, vinrent d'un cœur sincère à Hébron pour établir David roi sur tout Israël ; et tout le reste d'Israël n'avait également qu'un cœur pour établir David roi.
I Ch FreCramp 12:39  Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des provisions.
I Ch FreCramp 12:40  Et même ceux qui habitaient près d'eux, jusqu'à Issachar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des vivres sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs, des provisions de farine, des masses de figues sèches et des raisins secs, du vin, de l'huile, des bœufs et des brebis en abondance ; car il y avait joie en Israël.
Chapter 13
I Ch FreCramp 13:1  David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
I Ch FreCramp 13:2  Et David dit à toute l'assemblée d'Israël : " Si vous le trouvez bon et si cela paraît venir de Yahweh, notre Dieu, envoyons au plus vite vers le reste de nos frères, dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les prêtres et les lévites dans les villes où sont leurs pâturages, afin qu'ils se réunissent à nous,
I Ch FreCramp 13:3  et que nous ramenions auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés dans les jours de Saül. "
I Ch FreCramp 13:4  Toute l'assemblée dit de faire ainsi, la chose ayant paru convenable aux yeux de tout le peuple.
I Ch FreCramp 13:5  David assembla donc tout Israël, depuis le Sihor d'Egypte jusqu'à l'entrée d'Emath, pour faire venir de Cariathiarim l'arche de Dieu.
I Ch FreCramp 13:6  Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Cariathiarim, qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, de Yahweh qui siège sur les Chérubins, sur laquelle le Nom est invoqué.
I Ch FreCramp 13:7  Ils placèrent sur un chariot neuf l'arche de Dieu, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab : Oza et Ahio conduisaient le chariot.
I Ch FreCramp 13:8  David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
I Ch FreCramp 13:9  Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Chidon, Oza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les bœufs avaient fait un faux pas.
I Ch FreCramp 13:10  La colère de Yahweh s'enflamma contre Oza, et Yahweh le frappa, parce qu'il avait étendu la main sur l'arche ; et Oza mourut là, devant Dieu.
I Ch FreCramp 13:11  David fut fâché de ce que Yahweh avait ainsi porté un coup à Oza ; et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Phéréts-Oza.
I Ch FreCramp 13:12  David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : " Comment ferais-je venir vers moi l'arche de Dieu ? "
I Ch FreCramp 13:13  David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obédédom de Geth.
I Ch FreCramp 13:14  L'arche de Dieu resta trois mois avec la famille d'Obédédom, dans sa maison ; et Yahweh bénit la maison d'Obédédom et tout ce qui lui appartenait.
Chapter 14
I Ch FreCramp 14:1  Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec du bois de cèdre, ainsi que des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.
I Ch FreCramp 14:2  Et David reconnut que Yahweh l'affermissait comme roi sur Israël, car son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël.
I Ch FreCramp 14:3  David prit encore des femmes à Jérusalem et il engendra encore des fils et des filles.
I Ch FreCramp 14:4  Voici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem : Samua, Sobad, Nathan, Salomon,
I Ch FreCramp 14:8  Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël ; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l'apprit, et il sortit au-devant d'eux.
I Ch FreCramp 14:9  Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.
I Ch FreCramp 14:10  David consulta Dieu, en disant : " Monterai-je contre les Philistins ? Les livrerez-vous entre mes mains ? " Et Yahweh lui dit : " Monte, et je les livrerai entre tes mains. "
I Ch FreCramp 14:11  Ils montèrent à Baal-Pharasim, et là David les battit. Et David dit : " Dieu a brisé mes ennemis par ma main, comme les eaux brisent les digues. " C'est pourquoi on a donné à ce lieu le nom de Baal-Pharasim.
I Ch FreCramp 14:12  Ils laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu'on les livre au feu.
I Ch FreCramp 14:13  Les Philistins se précipitèrent de nouveau dans la vallée.
I Ch FreCramp 14:14  David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : " Ne monte pas après eux ; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.
I Ch FreCramp 14:15  Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des balsamiers, alors tu sortiras pour combattre, car Dieu sortira devant toi pour battre l'armée des Philistins. "
I Ch FreCramp 14:16  David fit comme Dieu le lui ordonnait, et ils battirent l'armée des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Gazer.
I Ch FreCramp 14:17  La renommée de David se répandit dans tous les pays, et Yahweh le fit craindre à toutes les nations.
Chapter 15
I Ch FreCramp 15:1  Il se fit des maisons dans la cité de David, et il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente.
I Ch FreCramp 15:2  Alors David dit : " Il n'y a pour porter l'arche de Dieu que les lévites ; car ce sont eux que Yahweh a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à jamais. "
I Ch FreCramp 15:3  David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l'arche de Yahweh à sa place, qu'il lui avait préparée.
I Ch FreCramp 15:4  David réunit les fils d'Aaron et les lévites :
I Ch FreCramp 15:5  des fils de Caath, Uriel le chef et ses frères, cent vingt ;
I Ch FreCramp 15:6  des fils de Mérari, Asaïa le chef et ses frères, deux cent vingt ;
I Ch FreCramp 15:7  des fils de Gersom, Joël le chef et ses frères, cent trente ;
I Ch FreCramp 15:8  des fils d'Elisaphan, Séméïas le chef et ses frères, deux cents ;
I Ch FreCramp 15:9  des fils d'Hébron, Eliel le chef et ses frères, quatre-vingts ;
I Ch FreCramp 15:10  des fils d'Oziel, Aminadab le chef et ses frères, cent douze.
I Ch FreCramp 15:11  David appela les prêtres Sadoc et Abiathar, et les lévites Uriel, Asaïas, Joël, Séméïas, Eliel et Aminadab,
I Ch FreCramp 15:12  et il leur dit : " Vous êtes les chefs de famille des lévites ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de Yahweh, Dieu d'Israël, là où je lui ai préparé un séjour.
I Ch FreCramp 15:13  Parce que ce ne fut pas vous, la première fois, Yahweh, notre Dieu, nous a frappés ; car nous ne l'avions pas cherché selon la loi. "
I Ch FreCramp 15:14  Les prêtres et les lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de Yahweh, Dieu d'Israël.
I Ch FreCramp 15:15  Et les fils de Lévi, comme l'avait ordonné Moïse d'après la parole de Yahweh, portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec les barres.
I Ch FreCramp 15:16  David dit aux chefs des lévites d'établir leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des cithares, des harpes et des cymbales, pour faire retentir des sons éclatants et joyeux.
I Ch FreCramp 15:17  Les lévites établirent Héman, fils de Joël, et, parmi ses frères, Asaph, fils de Barachias ; parmi les fils de Mérari, leurs frères, Ethan, fils de Cusaïa ;
I Ch FreCramp 15:18  et, avec eux, leurs frères du second ordre, Zacharie, Ben, Jaziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Banaïas, Maasias, Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom et Jéhiel, les portiers.
I Ch FreCramp 15:19  Les chantres Héman, Asaph et Ethan avaient des cymbales d'airain pour les faire retentir.
I Ch FreCramp 15:20  Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaaïs avaient des cithares en alamoth.
I Ch FreCramp 15:21  Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom, Jéhiel et Ozaziu avaient des harpes à l'octave inférieure, pour présider au chant.
I Ch FreCramp 15:22  Chonénias, chef des lévites pour le transport, dirigeait le transport, car il s'y entendait.
I Ch FreCramp 15:23  Barachias et Elcana étaient portiers auprès de l'arche.
I Ch FreCramp 15:24  Sébénias, Josaphat, Nathanaël, Amasaï, Zacharie, Banaïas et Eliézer, les prêtres, sonnaient de la trompette devant l'arche de Dieu. Obédédom et Jéhias étaient portiers auprès de l'arche.
I Ch FreCramp 15:25  David, les anciens d'Israël et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de Yahweh depuis la Maison d'Obédédom, au milieu de la joie.
I Ch FreCramp 15:26  Lorsque Dieu eut prêté son assistance aux lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Yahweh, on immola six taureaux et six béliers.
I Ch FreCramp 15:27  David était couvert d'un manteau de byssus, ainsi que tous les lévites qui portaient l'arche, les chantres et Chonénias, qui dirigeait le transport de l'arche, parmi les chantres ; et David avait sur lui un éphod de lin.
I Ch FreCramp 15:28  Tout Israël fit monter l'arche de l'alliance de Yahweh avec des cris de joie, au son de la trompette, des clairons et des cymbales, et en faisant retentir les cithares et les harpes.
I Ch FreCramp 15:29  Lorsque l'arche de l'alliance de Yahweh fut arrivée jusqu'à la cité de David, Michol, fille de Saül, regarda par la fenêtre et voyant le roi David bondir et danser, elle le méprisa dans son cœur.
Chapter 16
I Ch FreCramp 16:1  Après qu'on eut fait entrer l'arche de Dieu, et qu'on l'eut déposée au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices pacifiques.
I Ch FreCramp 16:2  Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices pacifiques, il bénit le peuple au nom de Yahweh.
I Ch FreCramp 16:3  Puis il distribua à tous ceux d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.
I Ch FreCramp 16:4  Il établit devant l'arche de Yahweh des lévites pour faire le service, en invoquant, en célébrant et en louant Yahweh, le Dieu d'Israël.
I Ch FreCramp 16:5  C'étaient : Asaph, le chef ; Zacharie, le second ; puis Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas, Obédédom et Jéhiel, avec des cithares et des harpes pour instruments ; et Asaph faisait retentir les cymbales ;
I Ch FreCramp 16:6  les prêtres Banaïas et Jaziel sonnaient continuellement de la trompette devant l'arche de l'alliance de Dieu.
I Ch FreCramp 16:7  Ce fut en ce jour que David établit pour la première fois qu'on célébrerait Yahweh par l'organe d'Asaph et de ses frères :
I Ch FreCramp 16:8  Louez Yahweh, invoquez son nom, faites connaître ses œuvres parmi les peuples.
I Ch FreCramp 16:9  Chantez en son honneur, chantez des psaumes en son honneur, racontez toutes ses merveilles.
I Ch FreCramp 16:10  Glorifiez-vous dans son saint nom ; que se réjouisse le cœur de ceux qui cherchent Yahweh !
I Ch FreCramp 16:11  Recherchez Yahweh et sa force ; cherchez continuellement sa face.
I Ch FreCramp 16:12  Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, de ses miracles et des jugements de sa bouche,
I Ch FreCramp 16:13  race d'Israël, son serviteur, enfants de Jacob, ses élus.
I Ch FreCramp 16:14  Lui, Yahweh, est notre Dieu ; ses jugements s'exercent sur toute la terre.
I Ch FreCramp 16:15  Souvenez-vous à jamais de son alliance. — la parole qu'il a dite pour mille générations.
I Ch FreCramp 16:16  De l'alliance qu'il a conclue avec Abraham, et de son serment à Isaac,
I Ch FreCramp 16:17  qu'il a érigé pour Jacob en loi, pour Israël en alliance éternelle,
I Ch FreCramp 16:18  disant : " A toi je donnerai le pays de Chanaan, comme la part de votre héritage. "
I Ch FreCramp 16:19  Alors que vous étiez faciles à compter, en petit nombre et étrangers dans le pays,
I Ch FreCramp 16:20  qu'ils erraient d'une nation à l'autre, et d'un royaume vers un autre peuple,
I Ch FreCramp 16:21  Il ne permit à personne de les opprimer, et il châtia des rois à cause d'eux ;
I Ch FreCramp 16:22  " Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes ! "
I Ch FreCramp 16:23  Chantez à Yahweh, habitants de toute la terre ; annoncez de jour en jour son salut.
I Ch FreCramp 16:24  Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles.
I Ch FreCramp 16:25  Car Yahweh est grand et très digne de louange, il est redoutable par-dessus tous les dieux ;
I Ch FreCramp 16:26  car tous les dieux des peuples sont des idoles. Et Yahweh a fait les cieux ;
I Ch FreCramp 16:27  la majesté et la splendeur sont devant sa face ; la force et la joie sont dans sa demeure.
I Ch FreCramp 16:28  Rendez à Yahweh, familles des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance,
I Ch FreCramp 16:29  rendez à Yahweh gloire pour son nom. Apportez des offrandes et venez en sa présence ; adorez Yahweh dans de saints ornements,
I Ch FreCramp 16:30  tremblez devant lui, habitants de toute la terre. Et le monde affermi ne chancellera point.
I Ch FreCramp 16:31  Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse ! Qu'on dise parmi les nations : " Yahweh est roi ! "
I Ch FreCramp 16:32  Que la mer retentisse avec ce qu'elle contient ! Que les champs tressaillent avec tout ce qu'ils renferment !
I Ch FreCramp 16:33  Que les arbres de la forêt poussent des cris joyeux, devant Yahweh, car il vient pour juger la terre !
I Ch FreCramp 16:34  Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais.
I Ch FreCramp 16:35  Dites : " Sauve-nous, Dieu de notre salut ; rassemble-nous et retire-nous du milieu des nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous mettions notre gloire en ta louange. "
I Ch FreCramp 16:36  Béni soit Yahweh, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité ! Et tout le peuple dit : " Amen ! " et : " Louez Yahweh. "
I Ch FreCramp 16:37  David laissa là, devant l'arche de l'alliance de Yahweh, Asaph et ses frères pour faire continuellement le service devant l'arche, selon la tâche de chaque jour ;
I Ch FreCramp 16:38  de même Obédédom avec ses frères, au nombre de soixante-huit, Obédédom, fils d'Idithun, et Hosa, comme portiers ;
I Ch FreCramp 16:39  de même, le prêtre Sadoc et les prêtres, ses frères, devant la Demeure de Yahweh sur le haut lieu qui était à Gabaon,
I Ch FreCramp 16:40  pour qu'ils offrissent des holocaustes à Yahweh continuellement, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et pour qu'ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de Yahweh qu'il a imposée à Israël.
I Ch FreCramp 16:41  Auprès d'eux étaient Héman et Idithun, et le reste de ceux qui avaient été choisis et désignés par leurs noms, pour " louer Yahweh, car sa miséricorde dure à jamais ! "
I Ch FreCramp 16:42  Avec eux, savoir, avec Héman et Idithun, étaient des trompettes et des cymbales pour ceux qui devaient les faire retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils d'Idithun étaient pour la porte.
I Ch FreCramp 16:43  Tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison ; et David s'en retourna pour bénir sa maison.
Chapter 17
I Ch FreCramp 17:1  Lorsque David fut établi dans sa maison, David dit à Nathan le prophète : " Voici que j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de Yahweh est sous la tente ! "
I Ch FreCramp 17:2  Nathan répondit à David : " Fais ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi. "
I Ch FreCramp 17:3  Cette nuit-là, la parole de Dieu fut adressée à Nathan en ces termes :
I Ch FreCramp 17:4  " Va dire à David, mon serviteur : Ainsi parle Yahweh : Ce n'est pas toi qui me bâtiras une maison pour que j'y habite.
I Ch FreCramp 17:5  Car je n'ai point habité dans une maison, depuis le jour où j'ai fait monter Israël d'Egypte jusqu'à ce jour ; mais j'ai été de tente en tente et de demeure en demeure.
I Ch FreCramp 17:6  Pendant tout le temps que j'ai voyagé avec tout Israël, ai-je dit un mot à l'un des juges d'Israël à qui j'ai ordonné de paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
I Ch FreCramp 17:7  Maintenant, tu diras à mon serviteur, à David : Ainsi parle Yahweh des armées : Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour être prince sur mon peuple d'Israël ;
I Ch FreCramp 17:8  j'ai été avec toi partout où tu allais, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et je t'ai fait un nom comme le nom des grands qui sont sur la terre.
I Ch FreCramp 17:9  J'ai assigné un lieu à mon peuple d'Israël, et je l'ai planté, et il habite chez lui, et il ne sera plus troublé, et les fils d'iniquité ne l'opprimeront plus, comme autrefois
I Ch FreCramp 17:10  et comme au jour où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. J'ai humilié tous tes ennemis. Et je t'annonce que Yahweh te bâtira une maison.
I Ch FreCramp 17:11  Quand tes jours seront accomplis et que tu iras avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son règne.
I Ch FreCramp 17:12  C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône pour toujours.
I Ch FreCramp 17:13  Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l'ai retirée à celui qui a régné avant toi.
I Ch FreCramp 17:14  Je l'établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera affermi pour toujours. "
I Ch FreCramp 17:15  Nathan parla à David selon toutes ces paroles et toute cette vision.
I Ch FreCramp 17:16  Et le roi David vint et demeura devant Yahweh ; et il dit : " Qui suis-je, Yahweh Dieu, et quelle est ma maison pour que vous m'ayez fait arriver jusque-là ?
I Ch FreCramp 17:17  Et c'est encore peu de chose à vos yeux, ô Dieu ! Vous avez parlé de la maison de votre serviteur pour les temps lointains, et vous m'avez regardé comme un homme de haut rang, ô Yahweh Dieu.
I Ch FreCramp 17:18  Que pourrait vous dire de plus David sur l'honneur accordé à votre serviteur ? Vous connaissez votre serviteur.
I Ch FreCramp 17:19  Yahweh, c'est à cause de votre serviteur et selon votre cœur, que vous avez fait toute cette grande chose, pour faire connaître toutes ces grandes choses.
I Ch FreCramp 17:20  Yahweh, nul n'est semblable à vous, et il n'y a point d'autre Dieu que vous, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
I Ch FreCramp 17:21  Quelle autre nation y a-t-il sur la terre comme votre peuple d'Israël, que Dieu est venu racheter pour en faire son peuple, pour vous faire un nom par des choses grandes et des prodiges, en chassant des nations de devant votre peuple que vous avez racheté de l'Egypte ?
I Ch FreCramp 17:22  Vous avez fait de votre peuple d'Israël votre peuple à jamais, et vous, Yahweh, vous êtes devenu son Dieu.
I Ch FreCramp 17:23  Maintenant, Yahweh, que la parole que vous avez dite au sujet de votre serviteur et au sujet de sa maison subsiste à jamais, et agissez selon votre parole !
I Ch FreCramp 17:24  Qu'elle subsiste, et que votre nom soit glorifié à jamais, et que l'on dise : Yahweh des armées, le Dieu d'Israël, est Dieu pour Israël ! Et que la maison de David, votre serviteur, soit affermie devant vous !
I Ch FreCramp 17:25  Car vous-même, ô mon Dieu, vous avez révélé à votre serviteur que vous lui bâtiriez une maison ; c'est pourquoi votre serviteur a osé prier devant vous.
I Ch FreCramp 17:26  Maintenant, Yahweh, c'est vous qui êtes Dieu, et vous avez dit à votre serviteur cette parole agréable.
I Ch FreCramp 17:27  Maintenant, il vous a plu de bénir la maison de votre serviteur, afin qu'elle subsiste à jamais devant vous ; car ce que vous bénissez, Yahweh, est béni pour toujours. "
Chapter 18
I Ch FreCramp 18:1  Après cela, David battit les Philistins et les abaissa, et il ôta de la main des Philistins Geth et les villes de sa dépendance.
I Ch FreCramp 18:2  Il battit les Moabites, et les Moabites furent pour David des esclaves, lui apportant le tribut.
I Ch FreCramp 18:3  David battit Hadarézer, roi de Soba, vers Hamath, lorsqu'il était en chemin pour établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
I Ch FreCramp 18:4  David lui prit mille chars, sept mille cavaliers et vingt mille hommes de pied ; David coupa les jarrets à tous les chevaux d'attelage, et n'en laissa que cent attelages.
I Ch FreCramp 18:5  Les Syriens de Damas étant venus au secours d'Hadarézer, roi de Soba, David battit aux Syriens vingt-deux mille hommes.
I Ch FreCramp 18:6  David mit des garnisons dans la Syrie de Damas ; les Syriens furent pour David des esclaves, apportant le tribut. Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait.
I Ch FreCramp 18:7  David prit les boucliers d'or qui étaient sur les serviteurs d'Hadarézer et les apporta à Jérusalem.
I Ch FreCramp 18:8  David prit encore une grande quantité d'airain à Thébath et à Chun, villes d'Hadarézer ; Salomon en fit la mer d'airain, les colonnes et les ustensiles d'airain.
I Ch FreCramp 18:9  Lorsque Thoü, roi de Hamath, apprit que David avait battu toutes les forces d'Hadarézer, roi de Soba,
I Ch FreCramp 18:10  il envoya Adoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu ; car Thoü était constamment en guerre avec Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.
I Ch FreCramp 18:11  Le roi David les consacra à Yahweh avec l'argent et l'or qu'il avait pris à toutes les nations, à Edom, à Moab, aux fils d'Ammon, aux Philistins et à Amalec.
I Ch FreCramp 18:12  Abisaï, fils de Sarvia, battit les Edomites, dans la vallée du Sel, au nombre de dix-huit mille.
I Ch FreCramp 18:13  Il mit des garnisons dans Edom, et tout Edom fut assujetti à David. Et Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait.
I Ch FreCramp 18:14  David régna sur tout Israël, et il fit droit et justice à tout son peuple.
I Ch FreCramp 18:15  Joab, fils de Sarvia, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Ahilud, était archiviste ;
I Ch FreCramp 18:16  Sadoc, fils d'Achitob, et Achimélech, fils d'Abiathar, étaient prêtres ; Susa était secrétaire ;
I Ch FreCramp 18:17  Banaïas, fils de Joïada, était chef des Céréthiens et des Phéléthiens ; et les fils de David étaient les premiers au côté du roi.
Chapter 19
I Ch FreCramp 19:1  Après cela, Naas, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
I Ch FreCramp 19:2  David dit : " Je montrerai de la bienveillance à Hanon, fils de Naas, car son père m'a montré de la bienveillance. " Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David furent arrivés, dans le pays des fils d'Ammon, auprès de Hanon, pour le consoler,
I Ch FreCramp 19:3  les princes des fils d'Ammon dirent à Hanon : " Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs ? N'est-ce pas pour reconnaître et détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus vers toi ! "
I Ch FreCramp 19:4  Alors Hanon, ayant saisi les serviteurs de David, les rasa et coupa leurs habits à mi-hauteur, jusqu'à la hanche, et il les renvoya.
I Ch FreCramp 19:5  On alla informer David de ce qui était arrivé à ses hommes, et il envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion, et le roi leur fit dire : " Restez à Jéricho, jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et vous reviendrez ensuite. "
I Ch FreCramp 19:6  Les fils d'Ammon virent qu'ils s'étaient rendus odieux à David, et Hanon et les fils d'Ammon envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maacha et de Soba.
I Ch FreCramp 19:7  Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maacha avec son peuple, lesquels vinrent camper près de Médaba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes et vinrent au combat.
I Ch FreCramp 19:8  David l'apprit et fit partir contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
I Ch FreCramp 19:9  Les fils d'Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à la porte de la ville ; les rois qui étaient venus étaient à part dans la campagne.
I Ch FreCramp 19:10  Lorsque Joab vit qu'il y avait un front de bataille devant et derrière lui, il choisit parmi toute l'élite d'Israël un corps qu'il rangea en face des Syriens,
I Ch FreCramp 19:11  et il mit le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, les rangeant en face des fils d'Ammon. Il dit :
I Ch FreCramp 19:12  " Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours ; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, je te secourrai.
I Ch FreCramp 19:13  Sois ferme, et combattons vaillamment pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que Yahweh fasse ce qui semblera bon à ses yeux ! "
I Ch FreCramp 19:14  Joab s'avança donc, ainsi que le peuple qui était avec lui, contre les Syriens pour les attaquer, et ceux-ci s'enfuirent devant lui.
I Ch FreCramp 19:15  Les fils d'Ammon, voyant que les Syriens avaient pris la fuite, s'enfuirent, eux aussi, devant Abisaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab rentra dans Jérusalem.
I Ch FreCramp 19:16  Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus devant Israël, envoyèrent des messagers pour faire venir les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve ; et Sophach, chef de l'armée d'Hadarézer marchait devant eux.
I Ch FreCramp 19:17  David en reçut la nouvelle et, ayant assemblé tout Israël, il passa le Jourdain, vint vers eux, et disposa l'attaque contre eux ; et David rangea son armée en bataille contre les Syriens. Ceux-ci engagèrent le combat contre lui,
I Ch FreCramp 19:18  mais les Syriens s'enfuirent devant Israël, et David tua aux Syriens les chevaux de sept mille chars et quarante mille hommes de pied ; il mit aussi à mort Sophach, chef de l'armée.
I Ch FreCramp 19:19  Les vassaux d'Hadarézer, se voyant battus devant Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus porter secours aux fils d'Ammon.
Chapter 20
I Ch FreCramp 20:1  Au temps du retour de l'année, au temps où les rois se mettent en campagne, Joab se mit à la tête d'une forte armée, ravagea le pays des fils d'Ammon et vint assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.
I Ch FreCramp 20:2  David enleva la couronne de leur roi de dessus sa tête, et il y trouva le poids d'un talent d'or ; et il y avait sur elle une pierre précieuse, et elle fut mise sur la tête de David. Et il emporta de la ville un très grand butin.
I Ch FreCramp 20:3  Quant au peuple qui s'y trouvait, il l'en fit sortir, et il les déchira avec des scies, avec des pics de fer et des haches ; et David traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. Et David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
I Ch FreCramp 20:4  Après cela eut lieu une bataille à Gazer avec les Philistins. Alors Sabochaï, le Husathite, tua Saphaï, l'un des descendants de Rapha, et les Philistins furent humiliés.
I Ch FreCramp 20:5  Il y eut encore une bataille avec les Philistins ; et Elchanan, fils de Jaïr, tua Lachmi, frère de Goliath, de Geth ; le bois de sa lance était semblable à une ensouple de tisserand.
I Ch FreCramp 20:6  Il y eut encore une bataille à Geth. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et lui aussi descendait de Rapha.
I Ch FreCramp 20:7  Il insulta Israël, et Jonathan, fils de Samaa, frère de David, le tua.
I Ch FreCramp 20:8  Ces hommes étaient des fils de Rapha, à Geth ; ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
Chapter 21
I Ch FreCramp 21:1  Satan se tint contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d'Israël.
I Ch FreCramp 21:2  Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : " Allez, comptez Israël depuis Bersabée jusqu'à Dan, et faites-moi un rapport, afin que je sache leur nombre. "
I Ch FreCramp 21:3  Joab répondit : " Que Yahweh ajoute à son peuple cent fois ce qu'il y en a ! O roi, monseigneur, ne sont-ils pas tous esclaves de mon seigneur ? Pourquoi donc mon seigneur demande-t-il cela ? Pourquoi faire venir le péché sur Israël ? "
I Ch FreCramp 21:4  Mais la parole du roi prévalut contre Joab. Joab partit et parcourut tout Israël, et il revint à Jérusalem.
I Ch FreCramp 21:5  Et Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée.
I Ch FreCramp 21:6  Il ne fit pas le dénombrement de Lévi et de Benjamin au milieu d'eux, car l'ordre du roi répugnait à Joab.
I Ch FreCramp 21:7  Dieu vit de mauvais œil cette affaire, et il frappa Israël.
I Ch FreCramp 21:8  Et David dit à Dieu : " J'ai commis un grand péché en faisant cela. Maintenant, ôtez, je vous prie, l'iniquité de votre serviteur, car j'ai tout à fait agi en insensé. "
I Ch FreCramp 21:9  Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :
I Ch FreCramp 21:10  " Va et parle à David en ces termes : Ainsi parle Yahweh : Je pose devant toi trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai. "
I Ch FreCramp 21:11  Gad vint vers David et lui dit : " Ainsi parle Yahweh : Choisis,
I Ch FreCramp 21:12  ou trois années de famine, ou trois mois durant lesquels tu seras emporté devant tes adversaires et atteint par le glaive de tes ennemis, ou trois jours durant lesquels le glaive de Yahweh et la peste seront dans le pays, et l'ange de Yahweh opérera la destruction dans tout le territoire d'Israël. Maintenant, vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie. "
I Ch FreCramp 21:13  David dit à Gad : " Je suis dans une cruelle angoisse. Ah ! que je tombe entre les mains de Yahweh, car ses miséricordes sont très grandes, et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! "
I Ch FreCramp 21:14  Et Yahweh envoya une peste en Israël, et il tomba soixante-dix mille hommes en Israël.
I Ch FreCramp 21:15  Et Dieu envoya un ange à Jérusalem pour la détruire ; et pendant qu'il détruisait, Yahweh vit et se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui détruisait : " Assez ! retire maintenant ta main. " L'ange de Yahweh se tenait près de l'aire d'Ornan, le Jésubéen.
I Ch FreCramp 21:16  David, ayant levé les yeux, vit l'ange de Yahweh se tenant entre la terre et le ciel, et ayant à la main son épée nue, tournée contre Jérusalem. Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
I Ch FreCramp 21:17  Et David dit à Dieu : " N'est-ce pas moi qui ai dit de faire le dénombrement du peuple ? C'est moi qui ai péché et qui ai fait le mal ; mais celles-là, ces brebis, qu'ont-elles fait ? Yahweh, mon Dieu, que votre main soit donc sur moi et sur la maison de mon père, mais non sur votre peuple pour sa ruine. "
I Ch FreCramp 21:18  L'ange de Yahweh ordonna à Gad de dire à David de monter pour élever un autel à Yahweh sur l'aire d'Ornan, le Jébuséen.
I Ch FreCramp 21:19  David monta, selon la parole de Gad qu'il avait dite au nom de Yahweh.
I Ch FreCramp 21:20  Ornan, s'étant retourné, vit l'ange, et il se cacha, lui et ses quatre fils : Ornan battait alors du froment.
I Ch FreCramp 21:21  Lorsque David arriva auprès d'Ornan, Ornan regarda et il aperçut David ; sortant aussitôt de l'aire, il se prosterna devant David, le visage contre terre.
I Ch FreCramp 21:22  David dit à Ornan : " Cède-moi l'emplacement de l'aire, et j'y bâtirai un autel à Yahweh ; cède-le-moi pour sa pleine valeur en argent, pour que la plaie se retire de dessus le peuple. "
I Ch FreCramp 21:23  Ornan dit à David : " Prends-le, et que mon seigneur le roi fasse ce qu'il trouvera bon. Vois, je donne les bœufs pour l'holocauste, les traîneaux pour le bois, et le froment pour l'oblation ; je donne tout cela. "
I Ch FreCramp 21:24  Mais le roi David dit à Ornan : " Non ! Mais je veux l'acheter contre sa pleine valeur en argent, car je ne prendrai pas ce qui est à toi pour Yahweh, et je n'offrirai pas un holocauste qui ne me coûte rien. "
I Ch FreCramp 21:25  David donna à Ornan un poids de six cents sicles d'or pour l'emplacement.
I Ch FreCramp 21:26  Et David bâtit là un autel à Yahweh, et offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques. Il cria vers Yahweh, et Yahweh lui répondit par le feu qui descendit du ciel sur l'autel de l'holocauste.
I Ch FreCramp 21:27  Et Yahweh parla à l'ange, et celui-ci remit son épée dans le fourreau.
I Ch FreCramp 21:28  En ce temps-là, David, voyant que Yahweh l'avait exaucé dans l'aire d'Ornan, le Jébuséen, y offrait des sacrifices.
I Ch FreCramp 21:29  Le tabernacle de Yahweh, que Moïse avait construit au désert, et l'autel des holocaustes étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon.
I Ch FreCramp 21:30  Mais David ne pouvait pas aller devant cet autel pour honorer Dieu, parce qu'il avait été terrifié par l'épée de l'ange de Yahweh.
Chapter 22
I Ch FreCramp 22:1  Et David dit : " C'est ici la maison de Yahweh Dieu, et c'est l'autel pour les holocaustes d'Israël. "
I Ch FreCramp 22:2  David ordonna de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il établit des tailleurs de pierre pour couper des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
I Ch FreCramp 22:3  David prépara aussi du fer en quantité, pour les clous des battants des portes et pour les crampons, ainsi que de l'airain en quantité incalculable,
I Ch FreCramp 22:4  et des bois de cèdre sans nombre ; car les Sidoniens et les Tyriens avaient amené à David des bois de cèdre en abondance.
I Ch FreCramp 22:5  David disait : " Mon fils Salomon est jeune et faible, et la maison qui sera bâtie à Yahweh doit être magnifique à l'excès, afin d'être renommée et glorieuse dans tous les pays ; je veux donc faire pour lui des préparatifs. " Et David fit beaucoup de préparatifs avant sa mort.
I Ch FreCramp 22:6  David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à Yahweh, le Dieu d'Israël.
I Ch FreCramp 22:7  David dit à Salomon : " Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de Yahweh, mon Dieu.
I Ch FreCramp 22:8  Mais la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : Tu as versé du sang en quantité et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu as versé devant moi beaucoup de sang sur la terre.
I Ch FreCramp 22:9  Voici, il te naîtra un fils qui sera un homme tranquille, je lui donnerai du repos devant tous ses ennemis d'alentour ; car Salomon sera son nom, et je donnerai en Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie.
I Ch FreCramp 22:10  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père, et j'affermirai pour toujours le trône de sa royauté sur Israël.
I Ch FreCramp 22:11  Maintenant, mon fils, que Yahweh soit avec toi, afin que tu prospères et que tu bâtisses la maison de Yahweh, ton Dieu, selon ce qu'il a dit de toi.
I Ch FreCramp 22:12  Daigne seulement Yahweh t'accorder la prudence et l'intelligence, quand il te donnera autorité sur Israël, afin que tu observes la loi de Yahweh, ton Dieu !
I Ch FreCramp 22:13  Alors tu prospéreras, si tu prends soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que Yahweh a prescrites à Moïse pour Israël. Sois fort, et prends courage ; ne crains point et ne t'effraie point.
I Ch FreCramp 22:14  Voici que par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de Yahweh cent mille talents d'or, un million de talents d'argent ; quant à l'airain et au fer, on ne saurait les peser, car il y en a en quantité ; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore.
I Ch FreCramp 22:15  Tu as avec toi en multitude des ouvriers, des tailleurs de pierres, des artisans de la pierre et du bois et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages.
I Ch FreCramp 22:16  L'or, l'argent, l'airain et le fer sont sans nombre. Lève-toi ! A l'œuvre ! et que Yahweh soit avec toi ! "
I Ch FreCramp 22:17  David ordonna à tous les chefs d'Israël de venir en aide à Salomon, son fils, en disant :
I Ch FreCramp 22:18  " Yahweh, votre Dieu, n'est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos de tous côtés ? Car il a livré entre mes mains les habitants du pays, et le pays est assujetti devant Yahweh et devant son peuple.
I Ch FreCramp 22:19  Maintenant, appliquez votre cœur et votre âme à chercher Yahweh, votre Dieu ; levez-vous et bâtissez le sanctuaire de Yahweh Dieu, afin d'amener l'arche de l'alliance de Yahweh et les saints ustensiles de Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de Yahweh. "
Chapter 23
I Ch FreCramp 23:1  David, vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
I Ch FreCramp 23:2  Il réunit tous les chefs d'Israël, les prêtres et les lévites.
I Ch FreCramp 23:3  On compta les lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus ; leur nombre, par tête et par hommes, fut de trente huit mille.
I Ch FreCramp 23:4  Et David dit : " De ceux-là, que vingt-quatre mille soient préposés aux offices de la maison de Yahweh, que six mille soient scribes et magistrats,
I Ch FreCramp 23:5  quatre mille portiers, et que quatre mille louent Yahweh avec les instruments que j'ai faits pour le louer. "
I Ch FreCramp 23:6  David les distribua en classes, d'après les fils de Lévi : Gerson, Caath et Mérari.
I Ch FreCramp 23:8  Fils de Léédan : le chef Jahiel, Zétham et Joël : trois.
I Ch FreCramp 23:9  Fils de Séméï : Salomith, Hoziel et Aran : trois. Ce sont là les chefs de famille issus de Léédan. —
I Ch FreCramp 23:10  Fils de Séméï : Léheth, Ziza, Jaüs et Baria. Ce sont là les quatre fils de Séméï ;
I Ch FreCramp 23:11  Léheth était le chef, et Ziza le second ; Jaüs et Baria n'eurent pas beaucoup de fils et ils furent comptés, selon leur famille, en une classe.
I Ch FreCramp 23:12  Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel : quatre. —
I Ch FreCramp 23:13  Fils d'Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour qu'on le sanctifie comme très saint, lui et ses fils à jamais, afin de faire fumer les parfums devant Yahweh, de faire son service et de bénir en son nom à jamais.
I Ch FreCramp 23:14  Quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent comptés dans la tribu de Lévi.
I Ch FreCramp 23:17  Les fils d'Eliézer furent : Rohobia, le chef ; Eliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rohobia furent très nombreux. —
I Ch FreCramp 23:19  Fils d'Hébron : Jériaü, le chef ; Amarias, le second ; Jahaziel, le troisième et Jecmaam, le quatrième, —
I Ch FreCramp 23:20  Fils d'Oziel : Micha, le chef ; Jésia, le second.
I Ch FreCramp 23:21  Fils de Mérari : Moholi et Musi. — Fils de Moholi : Eléazar et Cis.
I Ch FreCramp 23:22  Eléazar mourut sans avoir de fils, mais seulement des filles ; les fils de Cis, leurs frères, les prirent pour femmes. —
I Ch FreCramp 23:23  Fils de Musi : Molohi, Eder et Jérimoth : trois.
I Ch FreCramp 23:24  Ce sont là les fils de Lévi selon leurs familles, les chefs de famille selon qu'ils furent dénombrés, nommément comptés par tête ; ils faisaient l'œuvre du service de la maison de Yahweh, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
I Ch FreCramp 23:25  Car David dit : " Yahweh, le Dieu d'Israël, a donné le repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem ;
I Ch FreCramp 23:26  et quant aux lévites, ils n'auront plus à porter la Demeure et tous les ustensiles pour son service. "
I Ch FreCramp 23:27  Ce fut d'après les derniers ordres de David que se fit le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
I Ch FreCramp 23:28  Car leur fonction était de se mettre à la disposition des fils d'Aaron pour le service de la maison de Yahweh, concernant les parvis et les chambres, la purification de toutes les choses saintes, et l'œuvre du service de la maison de Dieu ;
I Ch FreCramp 23:29  concernant les pains de proposition, la fleur de farine pour les oblations, les galettes sans levain, ce qui est cuit sur la poêle et ce qui est mélangé, tout ce qu'il y avait à peser et à mesurer.
I Ch FreCramp 23:30  Ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de célébrer et louer Yahweh,
I Ch FreCramp 23:31  et d'offrir tous les holocaustes à Yahweh dans les sabbats, les nouvelles lunes et les fêtes, selon le nombre que la loi prescrit d'offrir à perpétuité devant Yahweh.
I Ch FreCramp 23:32  Ils devaient s'appliquer au soin de la tente de réunion, au soin des choses saintes et au soin des fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de Yahweh.
Chapter 24
I Ch FreCramp 24:1  Quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes : Fils d'Aaron : Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
I Ch FreCramp 24:2  Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
I Ch FreCramp 24:3  David, Sadoc, de la descendance d'Eléazar, et Achimélech, de la descendance d'Ithamar, répartirent les fils d'Aaron par classes selon leur service.
I Ch FreCramp 24:4  On trouva parmi les fils d'Eléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on les répartit ainsi : pour les fils d'Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d'Ithamar, huit chefs de famille.
I Ch FreCramp 24:5  On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d'Eléazar que parmi les fils d'Ithamar.
I Ch FreCramp 24:6  Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d'Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
I Ch FreCramp 24:7  Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
I Ch FreCramp 24:8  le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
I Ch FreCramp 24:9  le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
I Ch FreCramp 24:11  le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
I Ch FreCramp 24:13  le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
I Ch FreCramp 24:15  le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
I Ch FreCramp 24:16  le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
I Ch FreCramp 24:17  le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
I Ch FreCramp 24:18  le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
I Ch FreCramp 24:19  Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu'ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu'ils avaient reçu par l'organe d'Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d'Israël.
I Ch FreCramp 24:20  Voici les chefs du reste des lévites : des fils d'Amram : Subaël ; des fils de Subaël : Jéhédéïa ;
I Ch FreCramp 24:21  de Rohobia, des fils de Rohobia : le chef Jésias.
I Ch FreCramp 24:22  Des Isaarites : Salémoth ; des fils de Salémoth : Jahath.
I Ch FreCramp 24:23  Fils d'Hébron : Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
I Ch FreCramp 24:24  Fils d'Oziel : Micha ; des fils de Micha : Samir ;
I Ch FreCramp 24:25  frère de Micha : Jésia ; fils de Jésia : Zacharias. —
I Ch FreCramp 24:27  Fils de Mérari, par Oziaü, son fils : Saam, Zachur et Hébri.
I Ch FreCramp 24:28  De Moholi : Eléazar, qui n'eut point de fils ;
I Ch FreCramp 24:31  Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.
Chapter 25
I Ch FreCramp 25:1  David et les princes de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph, de Héman et d'Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service — :
I Ch FreCramp 25:2  Des fils d'Asaph : Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
I Ch FreCramp 25:3  D'Idithun, les fils d'Idithun : Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
I Ch FreCramp 25:4  De Héman, les fils de Héman : Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth ;
I Ch FreCramp 25:5  ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance : Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
I Ch FreCramp 25:6  Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d'Asaph, d'Idithun et de Héman.
I Ch FreCramp 25:7  Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l'habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
I Ch FreCramp 25:8  Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
I Ch FreCramp 25:9  Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph ; le second, à Godolias : lui, ses frères et ses fils : douze ;
I Ch FreCramp 25:10  le troisième, à Zachur : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:11  le quatrième, à Isari : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:12  le cinquième à Nathania : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:13  le sixième à Bocciaü : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:14  le septième à Isrééla : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:15  le huitième à Jésaïas : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:16  le neuvième à Mathanias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:17  le dixième à Séméïas : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:18  le onzième à Azaréel : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:19  le douzième à Hasabias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:20  le treizième à Subuël : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:21  le quatorzième à Mathathias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:22  le quinzième à Jérimoth : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:23  le seizième à Hananias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:24  le dix-septième à Jesbacassa : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:25  le dix-huitième à Hanani : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:26  le dix-neuvième à Mellothi : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:27  le vingtième à Eliatha : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:28  le vingt-unième à Othir : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:29  le vingt-deuxième à Geddelthi : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:30  le vingt-troisième à Mahazioth : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch FreCramp 25:31  le vingt-quatrième à Romemthiézer : lui, ses fils et ses frères : douze.
Chapter 26
I Ch FreCramp 26:1  Voici les classes des portiers : Des Coréïtes : Mésélémia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph. —
I Ch FreCramp 26:2  Fils de Mésélémia : Zacharias, le premier-né ; Jadihel le deuxième, Zabadias le troisième, Jathanaël le quatrième,
I Ch FreCramp 26:3  Elam le cinquième, Johanan le sixième, Elioénaï le septième. —
I Ch FreCramp 26:4  Fils d'Obédédom : Séméïas, le premier-né ; Jozabad le deuxième, Joaha le troisième, Sachar le quatrième, Nathanaël le cinquième,
I Ch FreCramp 26:5  Ammiel le sixième, Issachar le septième, Phollathi le huitième ; car Dieu avait béni Obédédom. —
I Ch FreCramp 26:6  A Séméïas, son fils, naquirent des fils qui furent chefs dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.
I Ch FreCramp 26:7  Fils de Séméïas : Othni, Raphaël, Obed, Elzabad et ses frères, hommes vaillants, Eliu et Samachias.
I Ch FreCramp 26:8  Tous ceux-là étaient des fils d'Obédédom ; eux, leurs fils et leurs frères, hommes braves et forts pour le service, étaient au nombre de soixante-deux, issus d'Obédédom.
I Ch FreCramp 26:9  Mésélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, au nombre de dix-huit.
I Ch FreCramp 26:10  Hosa, des fils de Mérari, avait pour fils : Semri, le chef : il n'était pas le premier-né, mais son père l'avait établi chef ;
I Ch FreCramp 26:11  Helcias le second, Tabélias le troisième, Zacharias le quatrième. Tous les fils et les frères de Hosa étaient au nombre de treize.
I Ch FreCramp 26:12  Ces classes de portiers, les chefs de ces hommes, avaient, à côté de leurs frères, des fonctions pour le service de la maison de Yahweh.
I Ch FreCramp 26:13  Ils tirèrent les sorts pour chaque porte, petits et grands, selon leurs familles.
I Ch FreCramp 26:14  Le sort pour le côté de l'orient échut à Sélémias. On tira au sort pour Zacharias, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut.
I Ch FreCramp 26:15  Le côté du midi échut à Obédédom, et la maison des magasins à ses fils.
I Ch FreCramp 26:16  A Séphim et à Hosa échut le côté de l'occident, près de la porte Schalléketh, sur le chemin montant : une garde était en face de l'autre.
I Ch FreCramp 26:17  Il y avait à l'orient six lévites, au septentrion quatre par jour, au midi quatre par jour, et quatre aux magasins, deux à deux ;
I Ch FreCramp 26:18  du côté des dépendances, à l'occident, quatre vers le chemin, deux aux dépendances. —
I Ch FreCramp 26:19  Telles sont les classes des portiers, d'entre les fils des Coréïtes et les fils de Mérari.
I Ch FreCramp 26:20  Les lévites, leurs frères, avaient l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses consacrées.
I Ch FreCramp 26:21  Parmi les fils de Lédan, savoir les fils des Gersonites issus de Lédan, chefs des familles de Lédan le Gersonite, c'était Jéhiel ;
I Ch FreCramp 26:22  les fils de Jéhiel, Zathan et Joël, son frère, avaient l'intendance des trésors de la maison de Yahweh.
I Ch FreCramp 26:23  Parmi les Amramites, les Isaarites, les Hébronites et les Ozihélites,
I Ch FreCramp 26:24  c'était Subuël, fils de Gersom, fils de Moïse, qui était l'intendant en chef des trésors.
I Ch FreCramp 26:25  Parmi ses frères issus d'Eliézer, dont le fils fut Rahabia, dont le fils fut Isaïas, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zéchri, dont le fils fut Sélémith,
I Ch FreCramp 26:26  c'étaient Sélémith et ses frères qui avaient l'intendance de tous les trésors des choses saintes qu'avaient consacrées le roi David, les chefs de famille, avec les chefs de milliers et de centaines et les chefs de l'armée :
I Ch FreCramp 26:27  ils les avaient consacrées sur le butin pris à la guerre, pour l'entretien de la maison de Yahweh.
I Ch FreCramp 26:28  Tout ce qu'avaient consacré Samuel, le voyant, Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, Joab, fils de Sarvia, ou tout autre, était sous la main de Sélémith et de ses frères.
I Ch FreCramp 26:29  Parmi les Isaarites, Chonénias et ses fils étaient employés pour les affaires extérieures en Israël, comme scribes et comme magistrats.
I Ch FreCramp 26:30  Parmi les Hébronites, Hasabias et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'Israël de l'autre côté du Jourdain, à l'occident, pour toutes les affaires de Yahweh et le service du roi.
I Ch FreCramp 26:31  Pour les Hébronites, Jéria était le chef, — Pour les Hébronites, selon leurs généalogies, par familles, on fit des recherches, la quarantième année du règne de David, et l'on trouva parmi eux de vaillants hommes à Jazer en Galaad, —
I Ch FreCramp 26:32  et ses frères, hommes vaillants, étaient au nombre de deux mille sept cents chefs de famille. Le roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites et sur la demi-tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et les affaires du roi.
Chapter 27
I Ch FreCramp 27:1  Les enfants d'Israël selon leur nombre, chefs de familles, chefs de milliers et de centaines, officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, celles qui arrivaient et celles qui partaient, mois par mois, pendant tous les mois de l'année, — chaque division étant de vingt-quatre mille hommes, — étaient :
I Ch FreCramp 27:2  A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jesboam, fils de Zabdiel, et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.
I Ch FreCramp 27:3  Il était d'entre les fils de Pharès, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois. —
I Ch FreCramp 27:4  A la tête de la division du deuxième mois était Dudia, l'Ahohite ; Macelloth, le prince, était un chef de sa division ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:5  Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Banaïas, fils du prêtre Joïada, chef ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.
I Ch FreCramp 27:6  Ce Banaïas était le héros des Trente, à la tête des Trente ; Amizabad, son fils, était un chef de sa division. —
I Ch FreCramp 27:7  Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zabadias, son fils ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:8  Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Samaoth, l'Izrahite ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:9  Le sixième, pour le sixième mois, était Hira, fils d'Accès, de Thécua ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:10  Le septième, pour le septième mois, était Hellès, le Phallonite, des fils d'Ephraïm ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:11  Le huitième, pour le huitième mois, était Sobochaï, le Husathite, de la famille des Zarahites ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des fils de Benjamin ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:13  Le dixième, pour le dixième mois, était Maraï, de Nétopha, de la famille des Zaharites ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:14  Le onzième, pour le onzième mois, était Banaïas, de Pharathon des fils d'Ephraïm ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:15  Le douzième, pour le douzième mois, était Holdaï, de Nétopha, de la famille d'Othoniel ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch FreCramp 27:16  Et il y avait à la tête des tribus d'Israël : des Rubénites : Eliézer, fils de Zéchri ; des Siméonites : Saphatias, fils de Maacha ;
I Ch FreCramp 27:17  des Lévites : Hasabias, fils de Camuel ; de la famille d'Aaron : Sadoc ;
I Ch FreCramp 27:18  de Juda : Eliu, frère de David ; d'Issachar, Amri, fils de Michaël ;
I Ch FreCramp 27:19  de Zabulon : Jesmaïas, fils d'Abdias ; de Nephtali : Jérimoth, fils d'Ozriel ;
I Ch FreCramp 27:20  des fils d'Ephraïm : Osée, fils d'Ozaziu ; de la demi-tribu de Manassé : Joël, fils de Phadaïas ;
I Ch FreCramp 27:21  de la demi-tribu de Manassé, en Galaad : Jaddo, fils de Zacharias ; de Benjamin : Jasiel, fils d'Abner ;
I Ch FreCramp 27:22  de Dan : Ezrihel, fils de Jéroham. Ce sont les princes des tribus d'Israël.
I Ch FreCramp 27:23  David ne fit point le dénombrement de ceux qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car Yahweh avait dit qu'il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel.
I Ch FreCramp 27:24  Joab, fils de Sarvia, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, la colère de Yahweh étant venue à cause de cela sur Israël, et le résultat n'en fut pas porté sur les rôles des chroniques du roi David.
I Ch FreCramp 27:25  Asmoth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi ; Jonathan, fils d'Ozias, sur les trésors dans les champs, dans les villes, dans les villages et dans les tours ;
I Ch FreCramp 27:26  Ezri, fils de Chélub, sur les ouvriers des champs qui cultivaient la terre ;
I Ch FreCramp 27:27  Séméï, de Rama, sur les vignes ; Zabdias, de Sapham, sur les provisions de vin dans les vignes ;
I Ch FreCramp 27:28  Balanan, de Géder, sur les oliviers et les sycomores dans la Séphéla ; Joas, sur les provisions d'huile ;
I Ch FreCramp 27:29  Séthraï, de Saron, sur les bœufs qui paissaient en Saron ; Saphat, fils d'Adli, sur les bœufs dans les vallées ;
I Ch FreCramp 27:30  Ubil, l'Ismaélite, sur les chameaux ; Jadias, de Méronath, sur les ânesses ;
I Ch FreCramp 27:31  Jaziz, l'Agarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David.
I Ch FreCramp 27:32  Jonathan, oncle de David, était conseiller ; c'était un homme de sens et de savoir. Jahiel, fils de Hachamoni, était avec les fils du roi.
I Ch FreCramp 27:33  Achitophel était conseiller du roi, et Chusaï, l'Archéen, était ami du roi ;
I Ch FreCramp 27:34  après Achitophel, Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar. Joab était chef de l'armée du roi.
Chapter 28
I Ch FreCramp 28:1  David rassembla à Jérusalem tous les princes d'Israël : les princes des tribus, les chefs des divisions qui servaient le roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, les intendants de tous les biens et troupeaux du roi et de ses fils, ainsi que les intendants et les vaillants, — tous les vaillants soldats.
I Ch FreCramp 28:2  Le roi David se leva sur ses pieds et dit : " Ecoutez-moi, mes frères et mon peuple. J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de Yahweh et pour le marche-pied de notre Dieu, et je faisais des préparatifs pour la construction.
I Ch FreCramp 28:3  Mais Dieu m'a dit : Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, parce que tu es un homme de guerre et que tu as versé le sang.
I Ch FreCramp 28:4  Yahweh, le Dieu d'Israël, m'a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi sur Israël à jamais. Car il a choisi Juda pour être chef ; et dans la maison de Juda, il a choisi la maison de mon père, et, parmi les fils de mon père, il s'est complu en moi pour me faire régner sur tout Israël.
I Ch FreCramp 28:5  Et entre tous mes fils, — car Yahweh m'a donné beaucoup de fils, — il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône de la royauté de Yahweh, sur Israël.
I Ch FreCramp 28:6  Il m'a dit : C'est Salomon, ton fils, qui bâtira ma maison et mes parvis, car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
I Ch FreCramp 28:7  J'affermirai pour toujours sa royauté, s'il reste attaché, comme il l'est aujourd'hui, à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
I Ch FreCramp 28:8  Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l'assemblée de Yahweh, et devant notre Dieu qui nous entend, gardez et observez avec soin tous les commandements de Yahweh, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le transmettiez en héritage à vos fils après vous, à jamais.
I Ch FreCramp 28:9  Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un cœur parfait et d'une âme dévouée, car Yahweh sonde tous les cœurs et pénètre tout dessein des pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
I Ch FreCramp 28:10  Vois maintenant que Yahweh t'a choisi pour bâtir une maison qui sera son sanctuaire. Sois fort, et à l'œuvre. "
I Ch FreCramp 28:11  David donna à Salomon son fils le modèle du portique et des bâtiments, chambres du trésor, chambres hautes, chambres intérieures qui s'y rattachaient, ainsi que de la chambre du propitiatoire ;
I Ch FreCramp 28:12  le plan de tout ce qu'il avait dans l'esprit touchant les parvis de la maison de Yahweh et toutes les chambres à l'entour, pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,
I Ch FreCramp 28:13  pour les classes des prêtres et des lévites, pour toute l'œuvre du service de la maison de Yahweh, et pour tous les ustensiles employés au service de la maison de Yahweh ;
I Ch FreCramp 28:14  le modèle des ustensiles d'or, avec le poids de l'or, pour tous les ustensiles de chaque service ; le modèle de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service ;
I Ch FreCramp 28:15  le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids des chandeliers d'argent, selon le poids de chaque chandelier ;
I Ch FreCramp 28:16  le poids de l'or pour les tables des pains de proposition, pour chaque table, et le poids de l'argent pour les tables d'argent ;
I Ch FreCramp 28:17  le modèle des fourchettes, des aiguières et des coupes d'or pur ; des amphores d'or, avec le poids de chaque amphore ; des amphores d'argent, avec le poids de chaque amphore ;
I Ch FreCramp 28:18  de l'autel des parfums en or épuré, selon son poids ; le modèle du char de Dieu, des Chérubins d'or qui étendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de Yahweh.
I Ch FreCramp 28:19  " Tout cela, dit David, tous les ouvrages de ce modèle, Yahweh m'en a instruit par un écrit qui, de sa main, est venu à moi. "
I Ch FreCramp 28:20  David dit à Salomon, son fils : " Sois fort et courageux ! A l'œuvre ! Ne crains point et ne t'effraie point ; car Yahweh Dieu, mon Dieu, sera avec toi ; il ne te délaissera pas et ne t'abandonnera pas, jusqu'à l'achèvement de tout l'ouvrage pour le service de la maison de Yahweh.
I Ch FreCramp 28:21  Et voici avec toi les classes des prêtres et des lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; avec toi, pour toute espèce de travaux, sont aussi tous les hommes dévoués et habiles, pour tous les ouvrages ; enfin, les chefs et le peuple pour l'exécution de tous tes ordres. "
Chapter 29
I Ch FreCramp 29:1  Le roi David dit à toute l'assemblée : " Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et faible, et l'ouvrage est considérable ; car ce palais n'est pas pour un homme, mais pour Yahweh Dieu.
I Ch FreCramp 29:2  J'ai mis tous mes efforts à préparer pour la maison de mon Dieu de l'or pour les objets d'or, de l'argent pour les objets d'argent, de l'airain pour les objets d'airain, du fer pour les objets de fer, du bois pour les objets de bois, des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser, des pierres d'ornement et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses et des pierres de marbre en abondance.
I Ch FreCramp 29:3  De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l'or et l'argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j'ai préparé pour la maison du sanctuaire :
I Ch FreCramp 29:4  trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des chambres,
I Ch FreCramp 29:5  l'or pour les objets d'or, l'argent pour les objets d'argent, et pour tous les travaux de la main des ouvriers. Qui veut aujourd'hui remplir spontanément sa main d'offrandes pour Yahweh ? "
I Ch FreCramp 29:6  Les chefs des familles, les princes des tribus d'Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.
I Ch FreCramp 29:7  Ils donnèrent pour le travail de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain et cent mille talents de fer.
I Ch FreCramp 29:8  Ceux qui possédaient des pierres précieuses les donnèrent, pour le trésor de la maison de Yahweh, entre les mains de Jahiel, le Gersonite.
I Ch FreCramp 29:9  Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c'était d'un cœur parfait qu'ils faisaient ces offrandes volontaires à Yahweh ; le roi David en eut aussi une grande joie.
I Ch FreCramp 29:10  David bénit Yahweh aux yeux de toute l'assemblée ; et David dit : " Béni soyez-vous, d'éternité en éternité, Yahweh, Dieu de notre père d'Israël !
I Ch FreCramp 29:11  A vous, Yahweh, la grandeur, la puissance, la magnificence, la splendeur et la gloire, car tout, au ciel et sur la terre, vous appartient ; à vous, Yahweh, la royauté ; à vous de vous élever souverainement au-dessus de tout.
I Ch FreCramp 29:12  De vous dérivent la richesse et la gloire ; vous dominez sur tout ; dans votre main est la force et la puissance, et à votre main il appartient de donner à toutes choses grandeur et solidité.
I Ch FreCramp 29:13  Maintenant donc, ô notre Dieu, nous vous louons et nous célébrons votre nom glorieux.
I Ch FreCramp 29:14  Car qui suis-je et qui est mon peuple, que nous ayons le pouvoir et la force de faire volontairement de pareilles offrandes ? Tout vient de vous, et nous vous donnons ce que nous avons reçu de votre main.
I Ch FreCramp 29:15  Car nous sommes devant vous des étrangers et des colons, comme l'étaient tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a pas d'espoir.
I Ch FreCramp 29:16  Yahweh, notre Dieu, toutes ces richesses que nous avons préparées pour vous bâtir une maison pour votre saint nom, c'est de votre main qu'elles viennent, et c'est à vous que tout appartient.
I Ch FreCramp 29:17  Je sais, ô mon Dieu, que vous sondez les cœurs et que vous aimez la droiture ; aussi j'ai fait volontairement toutes ces offrandes dans la droiture de mon cœur, et je vois maintenant avec joie votre peuple qui se trouve ici vous faire volontairement ses offrandes.
I Ch FreCramp 29:18  Yahweh, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, gardez à jamais cette disposition comme la forme des sentiments du cœur de votre peuple, et tenez leur cœur tourné vers vous.
I Ch FreCramp 29:19  Et à mon fils Salomon donnez un cœur parfait pour observer vos commandements, vos préceptes et vos lois, pour les mettre tous en pratique et pour bâtir le palais pour lequel j'ai fait des préparatifs. "
I Ch FreCramp 29:20  David dit à toute l'assemblée : " Bénissez donc Yahweh, votre Dieu. " Et toute l'assemblée bénit Yahweh, le Dieu de leurs pères ; ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant Yahweh et devant le roi.
I Ch FreCramp 29:21  Le lendemain de ce jour, ils immolèrent des victimes à Yahweh, et offrirent en holocauste à Yahweh mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d'autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël ;
I Ch FreCramp 29:22  ils mangèrent et burent ce jour-là devant Yahweh avec une grande joie. Pour la seconde fois, ils proclamèrent roi Salomon, fils de David, et l'oignirent comme chef devant Yahweh ; et ils oignirent Sadoc comme grand prêtre.
I Ch FreCramp 29:23  Salomon s'assit sur le trône de Yahweh comme roi, à la place de David, son père ; il prospéra, et tout Israël lui obéit.
I Ch FreCramp 29:24  Tous les chefs et les vaillants, même tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
I Ch FreCramp 29:25  Yahweh éleva au plus haut degré la grandeur de Salomon sous les yeux de tout Israël, et il donna à son règne une gloire que n'eut jamais avant lui aucun roi en Israël.
I Ch FreCramp 29:27  Le temps qu'il régna sur Israël fut de quarante ans ; il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
I Ch FreCramp 29:28  Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire ; et Salomon, son fils, régna à sa place.
I Ch FreCramp 29:29  Les actions du roi David, les premières et les dernières, voici qu'elles sont écrites dans l'histoire de Samuel le voyant, dans l'histoire de Nathan le prophète et dans l'histoire de Gad le voyant,
I Ch FreCramp 29:30  avec tout son règne et tous ses exploits et les vicissitudes qui lui sont survenues, ainsi qu'à Israël, et à tous les royaumes des autres pays.