Toggle notes
Chapter 1
Matt | FreOltra | 1:6 | Jobed, Issaï; Issaï, le roi David. David engendra Salomon qu'il eut de la femme d'Urie; | |
Matt | FreOltra | 1:12 | Après l'émigration à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiél, Zorobabel; | |
Matt | FreOltra | 1:17 | Il y a donc, en tout, quatorze générations d'Abraham à David; quatorze, de David à l'émigration à Babylone, et quatorze, de l'émigration jusqu’à Christ. | |
Matt | FreOltra | 1:18 | Or, voici de quelle manière Jésus-Christ vint au monde. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte par l'effet du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble. | |
Matt | FreOltra | 1:19 | Joseph, son mari, étant un homme de bien, et ne voulant pas l'exposer à la honte, résolut de la répudier secrètement. | |
Matt | FreOltra | 1:20 | Il y pensait, lorsqu'un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: «Joseph, fils de David, ne crains point de prendre chez toi Marie, ta femme; car l'enfant qu'elle a conçu est du Saint-Esprit. | |
Matt | FreOltra | 1:21 | Elle mettra au monde un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus, parce que c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.» | |
Matt | FreOltra | 1:22 | Tout cela arriva, afin que s'accomplît ce qu'avait dit le Seigneur par le prophète: | |
Matt | FreOltra | 1:23 | «Voici, la vierge sera enceinte; elle mettra au monde un fils à qui l’on donnera le nom d'Emmanuel,» ce qui signifie «Dieu avec nous.» | |
Matt | FreOltra | 1:24 | A son réveil, Joseph fit comme l'ange du Seigneur le lui avait commandé: il prit sa femme chez lui. | |
Chapter 2
Matt | FreOltra | 2:1 | Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem, et dirent: | |
Matt | FreOltra | 2:2 | «Où est le roi des Juifs qui vient de naître ? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus lui rendre hommage.» | |
Matt | FreOltra | 2:4 | Il fit assembler tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et s'informa d'eux où devait naître le Messie. | |
Matt | FreOltra | 2:5 | Ils lui dirent: «C'est à Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète: | |
Matt | FreOltra | 2:6 | «Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre entre les principales villes de Juda, car c'est de toi que sortira un chef qui gouvernera Israël, mon peuple.» | |
Matt | FreOltra | 2:7 | Alors Hérode ayant fait venir secrètement les mages, sut d'eux la date précise à laquelle l'étoile était apparue, | |
Matt | FreOltra | 2:8 | et leur dit, en les envoyant à Bethléhem: «Allez, recherchez soigneusement cet enfant, et, quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi lui rendre hommage.» | |
Matt | FreOltra | 2:9 | Après avoir entendu le Roi, les mages partirent; et voici, l’étoile qu'ils avaient vue en Orient, marchait devant eux, jusqu’à ce qu'elle s'arrêta au-dessus du lieu où était l'enfant. | |
Matt | FreOltra | 2:11 | et, étant entrés dans la maison, ils virent l'enfant avec Marie sa mère. Ils lui rendirent hommage en se prosternant, et ayant ouvert leurs trésors, ils lui offrirent en présent de l'or, de l'encens et de la myrrhe. | |
Matt | FreOltra | 2:12 | Puis, ayant été avertis en songe de ne point retourner vers Hérode, ils se retirèrent dans leur pays par un autre chemin. | |
Matt | FreOltra | 2:13 | Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et lui dit: «Lève- toi, prends l'enfant et sa mère, et fuis en Egypte. Restes-y jusqu’à ce que je te dise de revenir; car Hérode doit chercher l'enfant pour le faire périr.» | |
Matt | FreOltra | 2:14 | Joseph s'étant levé, prit l'enfant et sa mère pendant la nuit, et se retira en Egypte. | |
Matt | FreOltra | 2:15 | Il y resta jusqu’à la mort d'Hérode, afin que s'accomplît cette parole que le Seigneur avait prononcée par le prophète: «J'ai appelé mon Fils d'Egypte.» | |
Matt | FreOltra | 2:16 | Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, entra dans une violente colère, et fit tuer tous les enfants qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, depuis l'âge de deux ans et au-dessous, d'après la date qu'il connaissait exactement par les mages. | |
Matt | FreOltra | 2:18 | «Un cri a été entendu à Rama, des pleurs et de grandes lamentations: Rachel pleure ses enfants, et n’a pas voulu être consolée, parce qu'ils ne sont plus.» | |
Matt | FreOltra | 2:19 | Hérode étant mort, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph en Egypte, et lui dit: | |
Matt | FreOltra | 2:20 | «Lève-toi, prends l'enfant et sa mère, et va dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie de l'enfant sont morts.» | |
Matt | FreOltra | 2:22 | Mais, ayant appris qu'Archelaüs régnait sur la Judée à la place d'Hérode, son père, il craignit de s'y rendre; et, ayant été averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée, | |
Chapter 3
Matt | FreOltra | 3:3 | C'est de lui que parle Esaïe, le prophète, quand il dit: C'est une voix qui crie au désert: «Préparez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers droits.» | |
Matt | FreOltra | 3:4 | Jean avait un vêtement de poil de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins; il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. | |
Matt | FreOltra | 3:5 | Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de tout le pays qui avoisine le Jourdain, se rendaient vers lui, | |
Matt | FreOltra | 3:7 | Or, Jean voyant un grand nombre de pharisiens et de sadducéens, qui venaient se faire baptiser, leur dit: «Race de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? | |
Matt | FreOltra | 3:9 | et ne croyez pas dire en vous-mêmes: «Nous avons pour père Abraham; car je vous dis que de ces pierres, Dieu peut susciter des enfants à Abraham. | |
Matt | FreOltra | 3:10 | Déjà la cognée est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, va être coupé et jeté au feu. | |
Matt | FreOltra | 3:11 | Pour moi, je vous baptise d'eau en vue de la repentance; mais celui qui vient après moi, est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de lui porter ses sandales: c'est lui qui vous baptisera d'esprit saint et de feu. | |
Matt | FreOltra | 3:12 | Il a son van à la main, et il nettoiera son aire; il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.» | |
Matt | FreOltra | 3:13 | Alors Jésus arriva de Galilée au Jourdain vers Jean, pour se faire baptiser par lui. | |
Matt | FreOltra | 3:14 | Mais Jean s'y opposait en disant: «C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et tu viens à moi!» | |
Matt | FreOltra | 3:15 | Jésus lui répondit: «Laisse-moi faire seulement, car il convient que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste.» | |
Matt | FreOltra | 3:16 | Alors Jean le laissa faire. Jésus, ayant été baptisé, sortit immédiatement de l’eau; et voici, les cieux s'ouvrirent à lui, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. | |
Chapter 4
Matt | FreOltra | 4:3 | Et le tentateur l'ayant abordé, lui dit: «Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres se changent en pains.» | |
Matt | FreOltra | 4:4 | Mais Jésus répondit: Il est écrit: «l’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.» | |
Matt | FreOltra | 4:5 | Alors le diable le transporta dans la ville sainte, le posa à l'extrémité de l'aile du temple, | |
Matt | FreOltra | 4:6 | et lui dit: «Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: «Il donnera des «ordres à ses anges, à ton sujet; et ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.» | |
Matt | FreOltra | 4:8 | Le diable le transporta encore sur une montagne très-haute, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire, | |
Matt | FreOltra | 4:10 | Jésus lui dit: Retire-toi, Satan; car il est écrit: «Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.» | |
Matt | FreOltra | 4:13 | Il quitta Nazareth et alla s'établir à Capernaoum, ville située au bord de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali, | |
Matt | FreOltra | 4:15 | «La terre de Zabulon et la terre de Nephthali, ce pays qui s’étend vers la mer jusqu'au delà du Jourdain, la Galilée des Gentils, | |
Matt | FreOltra | 4:16 | ce pays, qui était plongé dans les ténèbres, a vu une grande lumière, et la lumière s'est levée sur ceux qui étaient dans la région et dans l’ombre de la mort.» | |
Matt | FreOltra | 4:17 | Dès lors Jésus se mit à prêcher, disant: «Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.» | |
Matt | FreOltra | 4:18 | Comme il cheminait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient leurs filets dans la mer, car ils étaient pêcheurs. | |
Matt | FreOltra | 4:21 | Puis, un peu plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui raccommodaient leurs filets dans leur barque avec Zébédée leur père, et il les appela. | |
Matt | FreOltra | 4:23 | Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume et guérissant | |
Matt | FreOltra | 4:24 | toute maladie et toute infirmité parmi le peuple. Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui étaient affligés de maladies et de douleurs diverses, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guérit. | |
Chapter 5
Matt | FreOltra | 5:1 | Jésus, voyant cette multitude, monta sur la montagne, et quand il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. | |
Matt | FreOltra | 5:10 | «Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux.» | |
Matt | FreOltra | 5:11 | «Vous serez heureux, lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera et qu'on dira de vous toute sorte de mal à cause de moi. | |
Matt | FreOltra | 5:12 | Réjouissez-vous alors et tressaillez de joie, car votre récompense est grande dans les cieux: c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.» | |
Matt | FreOltra | 5:13 | «Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il n'est plus bon qu'à être jeté dehors et foulé aux pieds par les hommes. | |
Matt | FreOltra | 5:14 | Vous êtes la lumière du monde. Une ville située au sommet d'une montagne, ne peut être cachée. | |
Matt | FreOltra | 5:15 | On n'allume pas non plus une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur son pied, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison. | |
Matt | FreOltra | 5:16 | Qu'ainsi votre lumière brille devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.» | |
Matt | FreOltra | 5:17 | «Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi et les Prophètes: je ne suis pas venu abolir, mais accomplir; | |
Matt | FreOltra | 5:18 | car je vous dis, en vérité, que, jusqu’à ce que le ciel et la terre passent, pas un iota, pas un trait de lettre de la Loi ne passera, que tout ne soit exécuté. | |
Matt | FreOltra | 5:19 | Celui donc qui aura violé un des moindres de ces commandements, et aura, par son exemple, appris aux hommes à les violer, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les aura observés, et aura appris aux hommes à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. | |
Matt | FreOltra | 5:20 | Car je vous dis que si votre justice ne l'emporte de beaucoup sur celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.» | |
Matt | FreOltra | 5:21 | «Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: «Tu ne tueras point; celui qui aura tué sera condamné.» | |
Matt | FreOltra | 5:22 | Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère, mérite la condamnation. Celui qui dira à son frère «raca,» mérite d'être condamné par le sanhédrin; celui qui lui dira «scélérat,» mérite d'être jeté dans la Géhenne ardente.» | |
Matt | FreOltra | 5:23 | «Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que, là, il te souvienne que ton frère a quelque chose contre toi, | |
Matt | FreOltra | 5:24 | laisse là ton offrande, devant l'autel; va d'abord te réconcilier avec ton frère, puis viens présenter ton offrande. | |
Matt | FreOltra | 5:25 | Accorde-toi promptement avec ta partie adverse, même pendant que tu es en chemin avec elle, de peur qu'elle ne te livre au juge, le juge au sergent, et que tu ne sois jeté en prison. | |
Matt | FreOltra | 5:26 | En vérité, je te dis que tu n'en sortiras pas que tu n'aies payé jusqu'au dernier sou.» | |
Matt | FreOltra | 5:28 | Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a déjà commis l'adultère dans son coeur.» | |
Matt | FreOltra | 5:29 | «Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et le jette loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, que si ton corps tout entier était jeté dans la Géhenne. | |
Matt | FreOltra | 5:30 | Si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et la jette loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, que si ton corps tout entier allait dans la Géhenne.» | |
Matt | FreOltra | 5:32 | Mais moi, je vous dis que quiconque répudie sa femme, si ce n'est pour raison d'infidélité, la pousse à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée, commet un adultère.» | |
Matt | FreOltra | 5:33 | «Vous avez encore entendu qu'il a été dit aux anciens: «Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur des serments que tu auras faits», | |
Matt | FreOltra | 5:34 | Mais moi, je vous dis de ne point jurer du tout, ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu; | |
Matt | FreOltra | 5:35 | ni par la terre, car c'est son marchepied; ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand Roi. | |
Matt | FreOltra | 5:36 | Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul de tes cheveux. | |
Matt | FreOltra | 5:39 | Mais moi, je vous dis de ne point tenir tête au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui l'autre. | |
Matt | FreOltra | 5:40 | Si quelqu'un veut t'intenter un procès pour prendre ta tunique, abandonne-lui aussi le manteau. | |
Matt | FreOltra | 5:43 | Vous avez entendu qu'il a été dit: «Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.» | |
Matt | FreOltra | 5:44 | Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent: | |
Matt | FreOltra | 5:45 | afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il répand sa pluie sur les justes et sur les injustes. | |
Matt | FreOltra | 5:46 | Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains mêmes n'en font-ils pas autant? | |
Matt | FreOltra | 5:47 | Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens mêmes n'en font-ils pas autant? | |
Chapter 6
Matt | FreOltra | 6:1 | Gardez-vous d'étaler votre justice devant les hommes pour en être vus; autrement, il n'y a pas pour vous de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux. | |
Matt | FreOltra | 6:2 | Lors donc que vous faites l'aumône, ne faites pas sonner la trompette devant vous, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, pour être glorifiés des hommes. En vérité, je vous dis qu'ils ont leur récompense. | |
Matt | FreOltra | 6:3 | Pour toi, quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite, | |
Matt | FreOltra | 6:4 | afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit ce qui est secret, te récompensera. | |
Matt | FreOltra | 6:5 | Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et au coin des places. En vérité, je vous dis qu'ils ont leur récompense. | |
Matt | FreOltra | 6:6 | Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte à clef, et prie ton Père qui est en ce lieu secret; et ton Père, qui voit ce qui est secret, te récompensera publiquement. | |
Matt | FreOltra | 6:7 | Quand vous priez, ne bredouillez pas, comme font les païens, qui s'imaginent que par leur flux de paroles ils seront exaucés. | |
Matt | FreOltra | 6:8 | Ne leur ressemblez point: votre Père sait ce dont vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. | |
Matt | FreOltra | 6:12 | Remets-nous nos dettes, comme nous avons remis leurs dettes à ceux qui nous doivent; | |
Matt | FreOltra | 6:13 | et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du mal. [Car c'est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, éternellement. Amen], | |
Matt | FreOltra | 6:14 | Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi les vôtres; | |
Matt | FreOltra | 6:15 | mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. | |
Matt | FreOltra | 6:16 | Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air sombre, comme font les hypocrites, qui se rendent le visage méconnaissable, pour qu'on connaisse qu'ils jeûnent. En vérité, je vous dis qu'ils ont leur récompense. | |
Matt | FreOltra | 6:18 | afin qu'il ne paraisse pas aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père, qui est avec toi dans le secret; et ton Père, qui voit ce qui est secret, te récompensera. | |
Matt | FreOltra | 6:19 | Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la gerce et tout ce qui ronge détruit, et où les voleurs font effraction et dérobent. | |
Matt | FreOltra | 6:20 | Amassez-vous des trésors dans le ciel, où la gerce ni rien de ce qui ronge ne détruit, et où les voleurs ne font point effraction ni ne dérobent; | |
Matt | FreOltra | 6:22 | La lampe du corps, c'est l'oeil. Si ton oeil est bon, tout ton corps sera éclairé; | |
Matt | FreOltra | 6:23 | mais, si ton oeil est mauvais, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi, est déjà ténèbres, quelles ténèbres! | |
Matt | FreOltra | 6:24 | Nul ne peut servir deux maîtres; car, ou il haïra l'un et aimera l'autre, ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre: vous ne pouvez servir Dieu et Mamon. | |
Matt | FreOltra | 6:25 | C'est pourquoi je vous dis: Ne vous mettez point en souci, ni pour votre vie, de ce que vous mangerez et de ce que vous boirez; ni pour votre corps, de quoi vous vous vêtirez. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement? | |
Matt | FreOltra | 6:26 | Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas bien plus qu'eux? | |
Matt | FreOltra | 6:28 | Et pourquoi vous mettre en souci du vêtement? Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent; | |
Matt | FreOltra | 6:29 | cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa magnificence, n'était point vêtu comme l'un de ces lis. | |
Matt | FreOltra | 6:30 | Si Dieu revêt de la sorte l'herbe des champs, qui est aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, combien plutôt ne vous vêtira-t-il pas, vous, ô gens de peu de foi? | |
Matt | FreOltra | 6:31 | Ne vous mettez donc point en souci, et ne dites pas: «Que mangerons-nous, ou que boirons-nous, ou de quoi nous vêtirons-nous?» | |
Matt | FreOltra | 6:32 | comme font les païens, qui recherchent toutes ces choses, car votre Père céleste sait que vous en avez besoin. | |
Matt | FreOltra | 6:33 | Cherchez premièrement le royaume et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par-dessus. | |
Chapter 7
Matt | FreOltra | 7:2 | car on vous jugera comme vous aurez jugé, et l’on se servira pour vous de la mesure avec laquelle vous aurez mesuré. | |
Matt | FreOltra | 7:3 | D'où vient que tu vois la paille qui est dans l'oeil de ton frère, tandis que tu ne remarques pas la poutre qui est dans ton oeil? | |
Matt | FreOltra | 7:4 | Ou comment peux-tu dire à ton frère: «Laisse-moi ôter cette paille qui est dans ton oeil,» quand il y a une poutre dans le tien ! | |
Matt | FreOltra | 7:5 | Hypocrite, ôte premièrement la poutre qui est dans ton oeil, et alors tu verras à ôter la paille de l'oeil de ton frère.» | |
Matt | FreOltra | 7:6 | «Ne donnez point les choses saintes aux chiens; ne jetez pas non plus vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, et que, se tournant contre vous, ils ne vous déchirent.» | |
Matt | FreOltra | 7:7 | Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et l'on vous ouvrira; | |
Matt | FreOltra | 7:8 | car quiconque demande, reçoit; qui cherche, trouve; et l'on ouvre à celui qui heurte. | |
Matt | FreOltra | 7:9 | Ou bien, quel est l'homme parmi vous qui donne une pierre à son fils, quand il lui demande du pain? | |
Matt | FreOltra | 7:11 | Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux, donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.» | |
Matt | FreOltra | 7:12 | «Ainsi, tout ce que vous voudriez que les hommes fissent pour vous, faites-le de même pour eux: c'est la Loi et les Prophètes.» | |
Matt | FreOltra | 7:13 | «Entrez par la porte étroite, car la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition; et bien des gens y passent. | |
Matt | FreOltra | 7:14 | Que la porte est petite et le sentier étroit, qui mènent à la vie, et qu'il y a peu de gens qui les trouvent!» | |
Matt | FreOltra | 7:15 | «Gardez- vous des faux prophètes: ils viennent à vous sous la peau de brebis, mais au dedans, ce sont des loups ravissants. | |
Matt | FreOltra | 7:16 | Vous les connaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on du raisin sur des épines, ou des figues sur des chardons? | |
Matt | FreOltra | 7:17 | De même, tout bon arbre donne de bons fruits, mais le mauvais arbre donne de mauvais fruits. | |
Matt | FreOltra | 7:18 | Un bon arbre ne peut donner de mauvais fruits, ni un mauvais arbre, de bons fruits. | |
Matt | FreOltra | 7:21 | Ceux qui me disent: «Seigneur! Seigneur!» n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais ceux-là seulement qui font la volonté de mon Père qui est dans les cieux. | |
Matt | FreOltra | 7:22 | Plusieurs me diront en ce jour-là: «Seigneur, Seigneur, n'est-ce pas en ton nom que nous avons prophétisé? n'est-ce pas en ton nom que nous avons chassé les démons? n'est-ce pas en ton nom que nous avons fait bien des miracles?» | |
Matt | FreOltra | 7:23 | Alors je leur dirai ouvertement: «Je ne vous ai jamais connus. Retirez-vous de moi, ouvriers d'iniquité.» | |
Matt | FreOltra | 7:24 | «Tout homme donc qui entend ce que je viens de dire et le met en pratique, je le comparerai à un homme sensé, qui a bâti sa maison sur le roc. | |
Matt | FreOltra | 7:25 | La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison; elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc. | |
Matt | FreOltra | 7:26 | Et quiconque entend ce que je viens de dire et ne le met pas en pratique, sera comparé à un insensé qui a bâti sa maison sur le sable. | |
Matt | FreOltra | 7:27 | La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison; elle est tombée, et la ruine en a été grande.» | |
Chapter 8
Matt | FreOltra | 8:2 | et voici, un lépreux s'étant approché, se prosterna devant lui, et lui dit: «Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre net.» | |
Matt | FreOltra | 8:3 | Jésus avançant la main, le toucha, disant: «Je le veux, sois net.» Aussitôt il fut purifié de sa lèpre. | |
Matt | FreOltra | 8:4 | Et Jésus lui dit: «Garde-toi d'en parler à personne; mais va, montre-toi au sacrificateur, et présente l'offrande que Moïse a prescrite pour attester au peuple la guérison. | |
Matt | FreOltra | 8:5 | Comme Jésus entrait à Capernaoum, un centurion l'aborda, et lui adressa cette prière: | |
Matt | FreOltra | 8:6 | «Seigneur, mon serviteur est au lit, chez moi, paralysé et souffrant cruellement.» | |
Matt | FreOltra | 8:8 | Le centurion répondit: «Je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri. | |
Matt | FreOltra | 8:9 | Car, moi qui suis sous le commandement d'autrui, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis à celui-ci: «Va,» et il va; et à un autre: «Viens,» et il vient; et à mon esclave: «Fais cela,» et il le fait.» | |
Matt | FreOltra | 8:10 | Jésus, étonné de ce qu'il entendait, dit à ceux qui le suivaient: «Je vous assure que je n'ai pas trouvé une aussi grande foi même en Israël. | |
Matt | FreOltra | 8:11 | Je vous dis que bien des gens viendront de l'orient et de l'occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux, | |
Matt | FreOltra | 8:12 | tandis que les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.» | |
Matt | FreOltra | 8:13 | Puis Jésus dit au centurion: «Va, et qu'il te soit fait selon ta foi.» Et à cette heure même son serviteur fut guéri. | |
Matt | FreOltra | 8:14 | Jésus entra ensuite dans la maison de Pierre, et vit sa belle-mère qui était au lit, ayant la fièvre. | |
Matt | FreOltra | 8:16 | Quand le soir fut venu, on amena à Jésus plusieurs démoniaques: d'un mot, il chassa les esprits et guérit tous les malades; | |
Matt | FreOltra | 8:17 | afin que s'accomplît ce qui a été dit par Esaïe, le prophète: «Il a pris vos infirmités et a emporte nos maladies.» | |
Matt | FreOltra | 8:18 | Jésus se voyant entouré d'une grande foule, donna l’ordre de passer à l'autre bord. | |
Matt | FreOltra | 8:20 | Et Jésus lui dit: «Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel, des abris; mais le Fils de l’homme n'a pas un lieu pour reposer sa tête.» | |
Matt | FreOltra | 8:21 | Un de ses disciples lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.» | |
Matt | FreOltra | 8:24 | Tout à coup une grande tourmente s'éleva sur la mer, au point que la barque était couverte par les vagues. Cependant Jésus dormait. | |
Matt | FreOltra | 8:25 | Les disciples s'approchèrent de lui, et le réveillèrent en disant: Seigneur, sauve-nous, nous périssons. | |
Matt | FreOltra | 8:26 | Jésus leur dit: «Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi?» Alors il se leva, tança les vents et la mer; et il se fit un grand calme. | |
Matt | FreOltra | 8:27 | L'équipage étonné dit: «Quel est cet homme, que les vents et la mer lui obéissent?» | |
Matt | FreOltra | 8:28 | Quand Jésus eut abordé à l'autre rive, dans le pays des Gergéséniens, deux démoniaques vinrent à sa rencontre: ils sortaient des sépulcres, et ils étaient si méchants que personne n'osait passer par ce chemin. | |
Matt | FreOltra | 8:29 | Ils se mirent à crier: «Qu'y a-t-il entre toi et nous, Fils de Dieu? Es-tu venu ici nous tourmenter avant le temps?» | |
Matt | FreOltra | 8:31 | Et les démons lui adressèrent cette prière: «Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.» | |
Matt | FreOltra | 8:32 | Jésus leur dit: «Allez.» Les démons, étant sortis, allèrent dans le troupeau de pourceaux; et aussitôt le troupeau tout entier se rua du haut du précipice dans la mer, et périt dans les eaux. | |
Matt | FreOltra | 8:33 | Ceux qui le gardaient s'enfuirent, et, s'étant rendus dans la ville, ils rapportèrent tout ce qui venait de se passer, ainsi que ce qui concernait les démoniaques. | |
Chapter 9
Matt | FreOltra | 9:2 | On lui présenta un paralytique couché sur un lit; et Jésus voyant la foi de ces gens-là, dit au paralytique: «Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.» | |
Matt | FreOltra | 9:4 | Et Jésus, voyant leurs pensées, dit: «Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?» | |
Matt | FreOltra | 9:5 | Car, lequel est le plus aisé de dire: «Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi et marche?» | |
Matt | FreOltra | 9:6 | Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: «Lève-toi, dit-il alors au paralytique, prends ton lit, et va-t'en dans ta maison.» | |
Matt | FreOltra | 9:8 | La foule, voyant cela, fut remplie de crainte, et elle glorifia Dieu qui a donné un tel pouvoir aux hommes. | |
Matt | FreOltra | 9:9 | Jésus, quittant ce lieu, vit, en passant, un homme appelé Matthieu, qui était assis au bureau des péages, et il lui dit: «Suis-moi.» Celui-ci se leva, et le suivit. | |
Matt | FreOltra | 9:10 | Et comme Jésus était à table, à la maison, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie, vinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples. | |
Matt | FreOltra | 9:11 | Les pharisiens, ayant vu cela, dirent à ses disciples: «Pourquoi votre Maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie.» | |
Matt | FreOltra | 9:12 | Jésus les ayant entendus, leur dit: «Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal. | |
Matt | FreOltra | 9:13 | Allez apprendre ce que signifie cette parole: «Je veux la miséricorde et non le sacrifice;» car je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs. | |
Matt | FreOltra | 9:14 | Alors les disciples de Jean vinrent vers Jésus, et lui dirent: «Pourquoi les pharisiens et nous, jeûnons-nous souvent, tandis que tes disciples ne jeûnent point?» | |
Matt | FreOltra | 9:15 | Jésus leur dit: «Les amis de l'époux peuvent-ils s'attrister aussi longtemps que l'époux est avec eux? Le temps viendra où l'époux leur sera ôté, alors ils jeûneront. | |
Matt | FreOltra | 9:16 | Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieux habit, car la pièce emporte un morceau de l'habit, et il se fait une déchirure pire. | |
Matt | FreOltra | 9:17 | On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin se répand, et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, de sorte que le vin et les outres se conservent.» | |
Matt | FreOltra | 9:18 | Il leur parlait ainsi, lorsqu'un des chefs de la synagogue entra, se prosterna devant lui, et lui dit: «Ma fille vient de mourir; mais viens lui imposer les mains, et elle vivra.» | |
Matt | FreOltra | 9:20 | Alors une femme, atteinte d'une hémorragie depuis douze ans, s'approcha de lui par derrière, et toucha la houppe de son manteau; | |
Matt | FreOltra | 9:21 | car elle disait en elle-même: «Si seulement je touche son manteau, je serai guérie.» | |
Matt | FreOltra | 9:22 | Jésus, s'étant retourné, la vit, et lui dit: «Rassure-toi, ma fille, ta foi t'a guérie.» Et cette femme fut guérie à l'heure même. | |
Matt | FreOltra | 9:23 | Quand Jésus fut arrivé à la maison du chef de la synagogue, et qu'il vit les joueurs de flûte, et une foule de gens qui faisaient un grand bruit, | |
Matt | FreOltra | 9:24 | il leur dit: «Retirez-vous, car cette jeune fille n'est pas morte, mais elle dort.» Et ils se moquèrent de lui. | |
Matt | FreOltra | 9:25 | Lorsqu'on eut fait sortir tout le monde, il entra dans la chambre, saisit la main de la jeune fille; et elle se leva. | |
Matt | FreOltra | 9:27 | Jésus s'en alla. Comme il passait, deux aveugles le suivirent en criant: «Aie pitié de nous, Fils de David.» | |
Matt | FreOltra | 9:28 | Lorsqu'il fut rentré dans sa maison, ces aveugles s'approchèrent de lui, et Jésus leur dit: «Croyez-vous que je puisse faire ce que vous demandez?» Ils lui dirent: «Oui, Seigneur.» | |
Matt | FreOltra | 9:29 | Alors il leur toucha les yeux, et leur dit: «Qu'il vous soit fait selon votre foi.» | |
Matt | FreOltra | 9:30 | Et ils recouvrèrent la vue. Jésus ajouta d'un ton sévère: «Prenez garde que personne ne le sache.» | |
Matt | FreOltra | 9:31 | Mais, dès qu'ils furent dehors, ils publièrent ses louanges dans toute la contrée. | |
Matt | FreOltra | 9:33 | Le démon ayant été chassé, le muet parla, et la foule, pleine d'admiration, disait: «Jamais pareille chose ne s'est vue en Israël.» | |
Matt | FreOltra | 9:34 | Mais les pharisiens disaient: «C'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.» | |
Matt | FreOltra | 9:35 | Jésus allait par toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume et guérissant toute maladie et toute infirmité. | |
Matt | FreOltra | 9:36 | A la vue des foules qui le suivaient, Jésus se sentit ému de compassion pour elles, car elles étaient dans un état de lassitude et de prostration, comme le seraient des brebis qui n'ont point de berger. | |
Matt | FreOltra | 9:37 | Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers; | |
Chapter 10
Matt | FreOltra | 10:1 | Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité. | |
Matt | FreOltra | 10:2 | Or, voici les noms des douze Apôtres: Le premier est Simon, appelé Pierre, puis André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère; | |
Matt | FreOltra | 10:3 | Philippe et Barthélemi; Thomas et Matthieu, le publicain; Jacques, fils d'Alphée et Lebbée; | |
Matt | FreOltra | 10:5 | Ce sont là les douze que Jésus envoya en mission, après leur avoir donné ses instructions, en disant: «N'allez pas vers les Gentils, et n'entrez pas dans les villes des Samaritains; | |
Matt | FreOltra | 10:8 | Guérissez les malades, rendez nets les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. | |
Matt | FreOltra | 10:10 | ni sac de voyage, ni deux tuniques, ni sandales, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture. | |
Matt | FreOltra | 10:11 | En quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous de quelque personne respectable, et demeurez chez elle jusqu'à ce que vous partiez. | |
Matt | FreOltra | 10:13 | et, si cette maison est respectable, que votre paix vienne sur elle; mais si elle ne l'est pas, que votre paix revienne à vous. | |
Matt | FreOltra | 10:14 | Si l’on ne vous reçoit pas, et même si l'on n'écoute pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville en secouant la poussière de vos pieds. | |
Matt | FreOltra | 10:15 | En vérité, je vous dis qu'au jour du jugement, le sort du pays de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable que celui de cette ville-là. | |
Matt | FreOltra | 10:16 | Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents et simples comme les colombes. | |
Matt | FreOltra | 10:17 | Tenez-vous en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous fouetteront dans leurs synagogues. | |
Matt | FreOltra | 10:18 | On vous mènera devant les gouverneurs et devant les rois, à cause de moi, et vous rendrez témoignage devant eux et devant les Gentils. | |
Matt | FreOltra | 10:19 | Quand on vous livrera entre leurs mains, ne vous mettez pas en souci de la manière dont vous parlerez, ni de ce que vous direz; ce que vous devez dire, vous sera inspiré à l'heure même: | |
Matt | FreOltra | 10:21 | Le frère livrera son frère à la mort, et le père, son enfant; les enfants s'élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les mettront à mort, | |
Matt | FreOltra | 10:22 | et vous serez haïs de tous à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu’à la fin, sera sauvé. | |
Matt | FreOltra | 10:23 | Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. En vérité, je vous dis que vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël, que le Fils de l'homme sera venu. | |
Matt | FreOltra | 10:24 | Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni l'esclave au-dessus de son seigneur; | |
Matt | FreOltra | 10:25 | il suffit au disciple d'être traité comme son maître, et à l'esclave d'être traité comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Belzébuth, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi ses gens. | |
Matt | FreOltra | 10:26 | Ne les craignez donc point, car il n'y a rien de caché qui ne se découvre, ni rien de secret qui ne finisse par être connu. | |
Matt | FreOltra | 10:27 | Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le au grand jour; et ce que je vous dis à l'oreille, publiez-le sur les toits. | |
Matt | FreOltra | 10:28 | Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la Géhenne. | |
Matt | FreOltra | 10:29 | Ne donne-t-on pas deux passereaux pour un sou? et pourtant il n'en tombe pas un à terre sans la volonté de votre Père; | |
Matt | FreOltra | 10:32 | Ainsi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux; | |
Matt | FreOltra | 10:33 | mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux. | |
Matt | FreOltra | 10:34 | «Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je suis venu apporter, non la paix, mais l'épée: | |
Matt | FreOltra | 10:35 | je suis venu mettre le fils contre son père, la fille contre sa mère, et la belle-fille contre sa belle-mère; | |
Matt | FreOltra | 10:37 | Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi, n'est pas digne de moi; celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n'est pas digne de moi; | |
Matt | FreOltra | 10:39 | Celui qui sauvera sa vie, la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera. | |
Matt | FreOltra | 10:41 | Celui qui reçoit un prophète, en qualité de prophète, recevra une récompense de prophète; celui qui reçoit un juste, en qualité de juste, recevra une récompense de juste; | |
Chapter 11
Matt | FreOltra | 11:1 | Quand Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il quitta ces lieux pour aller enseigner et prêcher dans les villes du pays. | |
Matt | FreOltra | 11:2 | Jean ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres que Christ faisait, lui envoya dire par ses disciples: | |
Matt | FreOltra | 11:4 | Jésus leur répondit: «Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez: | |
Matt | FreOltra | 11:5 | les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont rendus nets, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres. | |
Matt | FreOltra | 11:7 | Comme les disciples s'en allaient, Jésus se mit à parler de Jean au peuple: «Qu'êtes-vous allés contempler au désert? un roseau agité par le vent? | |
Matt | FreOltra | 11:8 | Mais encore qu’êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits somptueux? Ceux qui portent des habits somptueux se trouvent dans les maisons des rois. | |
Matt | FreOltra | 11:9 | Mais pourquoi êtes-vous allés au désert? pour voir un prophète? — Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète; | |
Matt | FreOltra | 11:10 | car c'est celui dont il est écrit: «Voici, j'envoie mon messager devant ta face, pour préparer le chemin devant toi.» | |
Matt | FreOltra | 11:11 | En vérité, je vous dis que parmi ceux qui sont nés de femme, il n'en est point paru de plus grand que Jean-Baptiste; toutefois, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. | |
Matt | FreOltra | 11:12 | Depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu’à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s'en emparent. | |
Matt | FreOltra | 11:16 | Mais à qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants qui sont assis dans les places publiques, et qui apostrophent les autres enfants, et leur disent: | |
Matt | FreOltra | 11:17 | «Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas frappé la poitrine.» | |
Matt | FreOltra | 11:18 | En effet, Jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: «C'est un possédé.» | |
Matt | FreOltra | 11:19 | Le Fils de l'homme est venu mangeant et buvant, et ils disent: «C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des pécheurs»: et pourtant la Sagesse a été justifiée par ses enfants.» | |
Matt | FreOltra | 11:20 | Alors Jésus se mit à adresser des reproches aux villes où il avait fait la plupart de ses miracles, de ce qu'elles ne s'étaient pas repenties. | |
Matt | FreOltra | 11:21 | «Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïde! car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties sous le sac et la cendre. | |
Matt | FreOltra | 11:22 | Mais, je vous dis qu'au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. | |
Matt | FreOltra | 11:23 | Et toi, Capernaoum, seras-tu élevée jusqu'au ciel? — Non, tu descendras jusqu'aux enfers; car si les miracles qui ont eu lieu au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. | |
Matt | FreOltra | 11:24 | Aussi, je te dis qu'au jour du jugement Sodome sera traitée moins rigoureusement que toi.» | |
Matt | FreOltra | 11:25 | En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: «Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants; | |
Matt | FreOltra | 11:27 | Toutes choses m'ont été enseignées par mon Père; et nul ne connaît le Fils que le Père, et nul ne connaît le Père que le Fils, et que celui à qui le Fils le veut bien révéler. | |
Matt | FreOltra | 11:28 | Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos. | |
Matt | FreOltra | 11:29 | Chargez-vous de mon joug et apprenez de moi que je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes, | |
Chapter 12
Matt | FreOltra | 12:1 | En ce temps-là, Jésus passait par les blés, le jour du sabbat, et ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à les manger. | |
Matt | FreOltra | 12:2 | Les pharisiens, voyant cela, lui dirent: «Tes disciples font une chose qu'il n'est pas permis de faire un jour de sabbat.» | |
Matt | FreOltra | 12:3 | Mais Jésus leur dit: «n’avez-vous pas lu ce que fit David, lorsque lui et ceux qui étaient avec lui eurent faim: | |
Matt | FreOltra | 12:4 | comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, ce qu'il ne lui était pas permis de manger, non plus qu'à ceux qui l'accompagnaient, mais aux sacrificateurs seuls. | |
Matt | FreOltra | 12:5 | Ou bien n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les sacrificateurs profanent le sabbat dans le temple, sans être coupables pour cela. | |
Matt | FreOltra | 12:7 | Si vous saviez ce que signifie cette parole: «Je veux la miséricorde et non le sacrifice,»; vous n'auriez pas condamné des innocents; | |
Matt | FreOltra | 12:10 | Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche, et l’on demanda à Jésus s'il était permis de guérir, le jour du sabbat: c'était afin de l'accuser. | |
Matt | FreOltra | 12:11 | Jésus leur dit: «Quel est celui d'entre vous, qui, n'ayant qu'une brebis, si elle vient à tomber, un jour de sabbat, dans une fosse, ne la prend et ne l'en retire? | |
Matt | FreOltra | 12:12 | Combien un homme ne vaut-il pas mieux qu'une brebis! Ainsi, il est permis de bien faire le jour du sabbat.» | |
Matt | FreOltra | 12:13 | Alors il dit à l'homme: «Etends la main.» Il retendit, et elle redevint saine comme l'autre. | |
Matt | FreOltra | 12:14 | Les pharisiens sortirent et tinrent conseil contre lui, sur les moyens de le faire périr; | |
Matt | FreOltra | 12:15 | mais Jésus, en ayant eu connaissance, s'éloigna de ces lieux. Une grande foule le suivit, et il guérit tous leurs malades; | |
Matt | FreOltra | 12:18 | «Voici le serviteur que je me suis choisi, le bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection. Je lui donnerai mon Esprit, et il annoncera la justice aux nations. | |
Matt | FreOltra | 12:19 | Il ne contestera point, il ne criera point, on n'entendra pas sa voix dans les places publiques; | |
Matt | FreOltra | 12:20 | il n'achèvera point de briser le roseau froissé, et il n'éteindra point le lumignon qui fume encore, jusqu’à ce qu'il ait fait triompher la justice. | |
Matt | FreOltra | 12:22 | Alors on lui amena un démoniaque aveugle et sourd-muet, et il le guérit; de sorte que le muet parlait et voyait. | |
Matt | FreOltra | 12:23 | Toute la foule était ravie en admiration, et disait: «N'est-ce point là le Fils de David?» | |
Matt | FreOltra | 12:24 | Les pharisiens entendant cette parole, dirent: «Il ne chasse les démons que par Belzébuth, prince des démons.» | |
Matt | FreOltra | 12:25 | Jésus connaissant, leurs pensées, leur dit: «Tout royaume en proie aux divisions se détruit, et toute ville ou maison en proie aux divisions ne subsistera point. | |
Matt | FreOltra | 12:27 | Et si moi, je chasse les démons par Belzébuth, par qui vos fils les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. | |
Matt | FreOltra | 12:28 | Mais, si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu vers vous. | |
Matt | FreOltra | 12:29 | Et comment peut-on entrer dans la maison de l'homme fort et piller ses biens, si l’on n'a auparavant lié cet homme fort, après quoi on pillera sa maison. | |
Matt | FreOltra | 12:30 | Qui n'est pas avec moi, est contre moi; et qui n'assemble pas avec moi, disperse. | |
Matt | FreOltra | 12:31 | C'est pourquoi je vous dis que tout péché et tout blasphème seront pardonnés aux hommes; mais le blasphème contre l'Esprit ne leur sera point pardonné. | |
Matt | FreOltra | 12:32 | A celui qui aura parlé contre le Fils de l'homme, on le lui pardonnera; mais à celui qui aura parlé contre le Saint-Esprit, on ne le lui pardonnera ni dans ce temps-ci, ni dans le siècle à venir. | |
Matt | FreOltra | 12:33 | Ou dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais; car c'est au fruit qu'on connaît l'arbre. | |
Matt | FreOltra | 12:34 | Race de vipères, comment pouvez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? car de l'abondance du coeur la bouche parle. | |
Matt | FreOltra | 12:35 | L'homme de bien tire de bonnes choses de son bon trésor, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor. | |
Matt | FreOltra | 12:36 | Je vous déclare qu'au jour du jugement les hommes rendront compte de toute parole mauvaise qu'ils auront dite; | |
Matt | FreOltra | 12:37 | car par vos paroles vous serez justifiés, et par vos paroles vous serez condamnés.» | |
Matt | FreOltra | 12:38 | Alors des scribes et des pharisiens prirent la parole, et lui dirent: «Maître, nous voudrions te voir faire un miracle?» | |
Matt | FreOltra | 12:39 | Mais Jésus leur répondit: «Cette génération méchante et adultère, réclame un miracle; eh bien! il ne lui en sera point accordé d'autre que celui de Jonas, le prophète: | |
Matt | FreOltra | 12:40 | de même que Jonas passa trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, ainsi le Fils de l'homme passera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre. | |
Matt | FreOltra | 12:41 | Les Ninivites se lèveront au jour du jugement avec cette génération, et la condamneront; car ils se repentirent à la prédication de Jonas, et il y a ici plus que Jonas. | |
Matt | FreOltra | 12:42 | La reine du Midi se lèvera au jour du jugement avec cette génération, et la condamnera; car elle vint du bout du monde pour entendre la sagesse de Salomon: et il y a ici plus que Salomon.» | |
Matt | FreOltra | 12:43 | «Quand l'esprit impur est sorti d'un homme, il va par les lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point. | |
Matt | FreOltra | 12:44 | Alors il se dit: «Je vais retourner dans la maison d'où je suis sorti; il revient et la trouve vacante, balayée et mise en ordre. | |
Matt | FreOltra | 12:45 | Alors il va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, puis ils y entrent et s'y établissent; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même de cette méchante génération. | |
Matt | FreOltra | 12:46 | Pendant qu'il parlait encore à la foule, sa mère et ses frères étaient dehors, qui cherchaient à lui parler. | |
Matt | FreOltra | 12:47 | On lui dit: «Ta mère et tes frères sont là dehors, et ils cherchent à te parler.» | |
Matt | FreOltra | 12:48 | Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: «Qui est ma mère, et qui sont mes frères? | |
Chapter 13
Matt | FreOltra | 13:1 | Comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit: «Maître, vois donc, quelles pierres et quelles constructions!» | |
Matt | FreOltra | 13:2 | Et Jésus lui dit: «Tu vois ces grandes constructions? Eh bien! il n'y restera pierre sur pierre qui ne soit renversée.» | |
Matt | FreOltra | 13:3 | Comme il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier: | |
Matt | FreOltra | 13:4 | «Dis-nous quand ces événements doivent avoir lieu, et quel sera le signe précurseur de leur accomplissement.» | |
Matt | FreOltra | 13:6 | car plusieurs viendront sous mon nom, disant: «C'est moi qui suis le Messie;» et ils séduiront beaucoup de monde. | |
Matt | FreOltra | 13:7 | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerre, ne vous alarmez pas; car il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin. | |
Matt | FreOltra | 13:8 | Une nation s'élèvera, en effet, contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines et des troubles. Ces calamités sont le commencement des douleurs. | |
Matt | FreOltra | 13:9 | «Prenez garde à vous-mêmes; on vous livrera aux tribunaux et aux synagogues, vous serez battus, et l’on vous traduira devant les gouverneurs et devant les rois, à cause de mon nom, pour rendre témoignage devant eux: | |
Matt | FreOltra | 13:11 | Quand on vous conduira pour vous livrer, ne vous inquiétez pas de ce que vous direz, ne vous préparez même pas, mais dites ce qui vous sera donné au moment même: ce n'est pas vous qui parlez, c'est le Saint-Esprit. | |
Matt | FreOltra | 13:12 | Le frère livrera son frère à la mort, et le père, son enfant; les enfants s'élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les mettront à mort; | |
Matt | FreOltra | 13:13 | et vous serez haïs de tous à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.» | |
Matt | FreOltra | 13:14 | Or, quand vous verrez l'abomination cause de la désolation établie là où elle ne doit pas être (que celui qui lit y réfléchisse), alors, que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes; | |
Matt | FreOltra | 13:15 | que celui qui est sur le toit, ne descende pas dans la maison, qu'il n'entre pas même prendre quoi que ce soit chez lui, | |
Matt | FreOltra | 13:16 | et que celui qui est allé dans son champ, ne revienne pas en arrière pour prendre son manteau. | |
Matt | FreOltra | 13:17 | Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! | |
Matt | FreOltra | 13:19 | car il y aura dans ce temps une détresse telle, qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde que Dieu a créé, jusqu’à nos jours, et qu'il n'y en aura jamais. | |
Matt | FreOltra | 13:20 | Et si le Seigneur n'avait abrégé ce temps, nul n'échapperait; mais il l'a abrégé à cause des élus qu'il a choisis. | |
Matt | FreOltra | 13:21 | «Si l'on vous dit alors: «Le Messie est ici,» ou bien «le Messie est là,» ne le croyez point; | |
Matt | FreOltra | 13:22 | car il s'élèvera de faux prophètes, qui feront des miracles et des prodiges pour séduire, s'il était possible, les élus mêmes. | |
Matt | FreOltra | 13:24 | «Mais en ce temps-là et après cette détresse, le soleil pâlira, la lune refusera sa lumière, | |
Matt | FreOltra | 13:25 | les étoiles tomberont du ciel et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. | |
Matt | FreOltra | 13:26 | Alors on verra le Fils de l'homme venir dans les nuées, revêtu d'une grande puissance et de gloire. | |
Matt | FreOltra | 13:27 | Alors il enverra les anges pour rassembler les élus, des quatre vents, d'un bout du monde à l'autre. | |
Matt | FreOltra | 13:28 | «Tirez instruction de la comparaison avec le figuier. Dès que sa branche devient tendre et que les feuilles poussent, on connaît que l'été est proche; | |
Matt | FreOltra | 13:29 | de même, quand vous verrez ces événements se produire, sachez que le Fils de l'homme est proche: il est à vos portes. | |
Matt | FreOltra | 13:30 | En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point, que tous ces événements n'arrivent. | |
Matt | FreOltra | 13:32 | Quant au jour ou à l'heure, nul ne les sait, pas même les anges qui sont dans le ciel, ni même le Fils, mais le Père. | |
Matt | FreOltra | 13:34 | Il en est du Fils de l’homme comme d'un homme, qui, en quittant sa maison pour aller en voyage, a laissé ses serviteurs maîtres, et qui, en assignant à chacun sa tâche, a enjoint au portier de veiller. | |
Matt | FreOltra | 13:35 | Veillez donc, car vous ne savez quand le maître de la maison doit arriver, si ce sera le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou le matin; | |
Matt | FreOltra | 13:38 | le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l'ivraie, ce sont les fils du malin; | |
Matt | FreOltra | 13:39 | l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable: la moisson, c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges. | |
Matt | FreOltra | 13:40 | Comme donc on arrache l'ivraie et qu'on la brûle au feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde. | |
Matt | FreOltra | 13:41 | Le Fils de l'homme enverra ses anges arracher de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité, | |
Matt | FreOltra | 13:42 | et ils les jetteront dans la fournaise ardente: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. | |
Matt | FreOltra | 13:43 | Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.» | |
Matt | FreOltra | 13:44 | «Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ: un homme l'ayant découvert, l'y cache de nouveau, et, dans sa joie, il s'en va, vend tout ce qu'il a, et il achète le champ.» | |
Matt | FreOltra | 13:45 | «Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles. | |
Matt | FreOltra | 13:46 | En ayant trouvé une de grand prix, il alla vendre tout ce qu'il avait, et il l’acheta.» | |
Matt | FreOltra | 13:47 | Le royaume des cieux est encore semblable à un filet qu'on a jeté dans la mer, et qui ramasse toutes sortes de poissons. | |
Matt | FreOltra | 13:48 | Quand il est plein, les pécheurs le tirent sur la grève, puis ils s'asseyent, mettent ce qu'il y a de bon dans leurs vaisseaux, et jettent le mauvais. | |
Matt | FreOltra | 13:49 | Il en sera de même à la fin du monde: les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes, | |
Matt | FreOltra | 13:50 | et les jetteront dans la fournaise ardente. C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.» | |
Matt | FreOltra | 13:52 | Et Jésus ajouta: «Voilà pourquoi tout scribe versé dans ce qui regarde le royaume des cieux, ressemble à un père de famille qui tire de son trésor des nouveautés et des antiques.» | |
Matt | FreOltra | 13:54 | et s'étant rendu dans sa patrie, il enseignait ses concitoyens dans leur synagogue, de sorte qu'ils étaient frappés d'étonnement, et disaient: «D'où lui viennent cette sagesse et ces miracles?» | |
Matt | FreOltra | 13:55 | N'est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie, et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude? | |
Matt | FreOltra | 13:56 | Et ses soeurs ne sont-elles pas toutes avec nous? D'où lui viennent donc cette sagesse et cette puissance? | |
Matt | FreOltra | 13:57 | Et il était pour eux une pierre d'achoppement. Mais Jésus leur dit: «Ce n'est que dans son pays et dans sa maison qu'un prophète n'est pas honoré.» | |
Chapter 14
Matt | FreOltra | 14:1 | En ce temps-là, Hérode le Tétrarque entendit le bruit qui se faisait autour de Jésus, et il dit à ses serviteurs: | |
Matt | FreOltra | 14:2 | «C'est Jean-Baptiste; il est ressuscité des morts, et c'est pour cela que la puissance miraculeuse se déploie en lui.» | |
Matt | FreOltra | 14:3 | Hérode, en effet, avait fait arrêter Jean, l'avait chargé de chaînes et mis en prison à cause d'Hérodiade, femme de son frère, | |
Matt | FreOltra | 14:5 | Il voulait le faire mourir, mais il craignait le peuple, parce qu'on tenait Jean pour un prophète. | |
Matt | FreOltra | 14:6 | Or, à l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodiade dansa devant les convives et charma Hérode, | |
Matt | FreOltra | 14:8 | Poussée par sa mère, elle lui dit: «Donne-moi, ici, dans un bassin, la tête de Jean-Baptiste.» | |
Matt | FreOltra | 14:9 | Le Roi en fut fâché; mais à cause de ses serments et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu'on la lui donnât, | |
Matt | FreOltra | 14:11 | On apporta la tête dans un bassin, et on la donna à la jeune fille, qui la porta à sa mère. | |
Matt | FreOltra | 14:12 | Les disciples de Jean vinrent prendre le corps, et l'ensevelirent, puis ils allèrent informer Jésus de ce qui s'était passé. | |
Matt | FreOltra | 14:13 | Jésus ayant appris ce que disait Hérode, entra dans une barque, et se retira à l'écart, en un lieu solitaire; la foule, l'ayant su, l'y suivit à pied, des différentes villes. | |
Matt | FreOltra | 14:14 | Lorsqu'il sortit de la barque, il vit une grande foule; et il en eut pitié, et il guérit leurs malades. | |
Matt | FreOltra | 14:15 | Quand le soir fut venu, les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent: «Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; renvoie cette foule de gens, afin qu'ils aillent dans les villages s'acheter des vivres.» | |
Matt | FreOltra | 14:16 | Mais Jésus leur dit: «Il n'est pas nécessaire qu'ils y aillent; donnez-leur vous-mêmes à manger.» | |
Matt | FreOltra | 14:19 | Après avoir fait asseoir cette multitude sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux au ciel, il prononça la bénédiction; puis, ayant rompu les pains, il les donna à ses disciples, et les disciples les donnèrent à la foule. | |
Matt | FreOltra | 14:20 | Tous mangèrent et furent rassasiés; et l'on emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui restaient. | |
Matt | FreOltra | 14:21 | Le nombre de ceux qui mangèrent se montait à cinq mille hommes environ, sans compter les femmes et les enfants. | |
Matt | FreOltra | 14:22 | Aussitôt après, Jésus pressa ses disciples d'entrer dans la barque et de. le précéder vers l'autre rive, pendant qu'il renverrait la foule. | |
Matt | FreOltra | 14:23 | Quand il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l'écart; et, la nuit venue, il était là seul. | |
Matt | FreOltra | 14:24 | Cependant la barque, qui se trouvait déjà au milieu de la mer, était tourmentée par les vagues, car le vent était contraire. | |
Matt | FreOltra | 14:25 | A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers ses disciples, en marchant sur la mer. | |
Matt | FreOltra | 14:26 | Eux, le voyant marcher sur la mer, furent bouleversés, et dirent: «C'est un fantôme;» et ils poussèrent un cri de frayeur. | |
Matt | FreOltra | 14:27 | Mais aussitôt Jésus leur parla, et leur dit: «Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez point de peur.» | |
Matt | FreOltra | 14:28 | Pierre, ayant pris la parole, lui dit: «Seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi en marchant sur les eaux.» | |
Matt | FreOltra | 14:29 | Jésus lui dit: «Viens.» Et Pierre, étant sorti de la barque, marcha sur les eaux et s'avança vers Jésus. | |
Matt | FreOltra | 14:30 | Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur, et, comme il commençait à enfoncer, il s'écria: «Seigneur, sauve-moi!» | |
Matt | FreOltra | 14:31 | Aussitôt Jésus étendit la main, le saisit, et lui dit: «Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?» | |
Matt | FreOltra | 14:33 | Ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant Jésus, disant: «Tu es vraiment le Fils de Dieu.» | |
Matt | FreOltra | 14:35 | Les gens de l'endroit, ayant reconnu Jésus, envoyèrent annoncer sa présence dans tous les environs, de sorte qu'on lui amena tous les malades. | |
Chapter 15
Matt | FreOltra | 15:1 | Alors des scribes et des pharisiens venus de Jérusalem s'approchèrent de Jésus, et lui dirent: | |
Matt | FreOltra | 15:2 | «Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leur repas. | |
Matt | FreOltra | 15:3 | Il leur répondit: «Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?» | |
Matt | FreOltra | 15:4 | Par exemple, Dieu a donné ce commandement: «Honore ton père et ta mère,» et: «Que celui qui maudit son père et sa mère, soit mis à mort;» | |
Matt | FreOltra | 15:5 | mais vous, vous dites: «Celui qui dira à son père ou à sa mère: «Ce dont j'aurais pu vous assister, j'en ai fait offrande à Dieu; eh bien! qu'il n'honore pas son père et sa mère!» | |
Matt | FreOltra | 15:9 | C'est vainement qu'ils m'honorent, en donnant des préceptes qui ne sont que des commandements d'hommes.» | |
Matt | FreOltra | 15:11 | Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; c'est ce qui sort de la bouche: voilà ce qui le ouille.» | |
Matt | FreOltra | 15:12 | Alors les disciples s'approchèrent de lui, et lui dirent: «Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés de la parole qu'ils viennent d'entendre?» | |
Matt | FreOltra | 15:13 | Jésus répondit: «Toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée, sera arrachée. | |
Matt | FreOltra | 15:14 | Laissez-les; ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles. Si un aveugle en conduit un autre, ils tombent tous deux dans une fosse.» | |
Matt | FreOltra | 15:17 | Vous ne comprenez pas que tout ce qui entre dans la bouche, va dans le ventre et se rejette aux lieux; | |
Matt | FreOltra | 15:18 | tandis que ce qui sort de la bouche, vient du coeur: voilà ce qui souille l'homme. | |
Matt | FreOltra | 15:19 | Car c'est du coeur que sortent les mauvaises pensées, les meurtres, le libertinage, les vols, les faux témoignages, les calomnies. | |
Matt | FreOltra | 15:20 | C'est là ce qui souille l'homme; mais de manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille pas l'homme.» | |
Matt | FreOltra | 15:22 | Et une Cananéenne qui venait de ces confins, lui dit à haute voix: «Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi; ma fille est cruellement tourmentée par un démon.» | |
Matt | FreOltra | 15:23 | Jésus ne lui répondit pas un mot. Ses disciples s'approchèrent de lui et le prièrent de la renvoyer: «Car, disaient-ils, elle nous poursuit de ses cris.» | |
Matt | FreOltra | 15:24 | Jésus répondit: «Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.» | |
Matt | FreOltra | 15:25 | Mais cette femme vint se prosterner devant lui en disant: «Seigneur, secours-moi.» | |
Matt | FreOltra | 15:26 | Il lui répondit: «Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.» | |
Matt | FreOltra | 15:27 | Elle repartit: «Sans doute, Seigneur, puisque les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.» | |
Matt | FreOltra | 15:28 | Alors Jésus lui dit: «Femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu le désires.» Dès cette heure sa fille fut guérie. | |
Matt | FreOltra | 15:29 | Jésus, ayant quitté ces lieux, se rendit près de la mer de Galilée. Il monta sur la montagne, et s'assit. | |
Matt | FreOltra | 15:30 | Une grande foule s'approcha de lui, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des sourds-muets, des estropiés et beaucoup d'autres malades. Elle les mit aux pieds de Jésus, et il les guérit, | |
Matt | FreOltra | 15:31 | de sorte que la foule était dans l'admiration en voyant des muets parler, des estropiés être guéris, des boiteux marcher, des aveugles voir; et elle glorifia le Dieu d'Israël. | |
Matt | FreOltra | 15:32 | Jésus, avant appelé ses disciples, leur dit: «J'ai compassion de cette foule, car voilà déjà trois jours que ces gens restent près de moi, et ils n'ont pas de quoi manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur qu'ils ne défaillent en route. | |
Matt | FreOltra | 15:33 | Sur quoi ses disciples lui dirent: «où trouver en un désert assez de pains, pour nourrir tant de monde.» | |
Matt | FreOltra | 15:34 | Et Jésus leur dit: «Combien avez-vous de pains?» — «Sept, dirent-ils, et quelques petits poissons.» | |
Matt | FreOltra | 15:36 | puis il prit les sept pains et les poissons, et, ayant rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples, et les disciples les donnèrent à la foule. | |
Matt | FreOltra | 15:37 | Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient. | |
Matt | FreOltra | 15:38 | Le nombre de ceux qui mangèrent s'élevait à quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants. | |
Chapter 16
Matt | FreOltra | 16:1 | Les pharisiens et les sadducéens l'abordèrent, et, pour le mettre à l'épreuve, lui demandèrent de leur faire voir un signe qui vînt du ciel. | |
Matt | FreOltra | 16:2 | Jésus leur répondit: «Quand le soir est venu, vous dites: «Beau temps! car le ciel est rouge;» | |
Matt | FreOltra | 16:3 | et le matin: «Mauvais temps aujourd'hui! car le ciel est d'un rouge sombre.» Vous savez bien discerner l'aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps. | |
Matt | FreOltra | 16:4 | Cette génération méchante et adultère réclame un signe, eh bien! il ne lui en sera point accordé d'autre que celui de Jonas, le prophète.» Là-dessus, il les quitta, et s'en alla. | |
Matt | FreOltra | 16:6 | Jésus leur dit: «Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens, et faites-y attention.» | |
Matt | FreOltra | 16:7 | Les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: «C'est que nous n'avons pas pris de pains.» | |
Matt | FreOltra | 16:8 | Jésus s'en étant aperçu, leur dit: Quelle idée avez-vous, gens de peu de foi? «C'est que vous n'avez pas pris de pains!» | |
Matt | FreOltra | 16:9 | Vous ne comprenez pas encore, et vous ne vous rappelez pas les cinq pains des cinq mille hommes, et combien de corbeilles vous en avez eues; | |
Matt | FreOltra | 16:10 | non plus que les sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en avez emportées. | |
Matt | FreOltra | 16:11 | Comment ne voyez-vous pas que ce n'est pas de pains que je vous ai parlé? Oui, gardez- vous du levain des pharisiens et des sadducéens.» | |
Matt | FreOltra | 16:12 | Ils comprirent alors que ce n'était pas du levain du pain qu'il avait dit de se garder, mais de l'enseignement des pharisiens et des sadducéens. | |
Matt | FreOltra | 16:13 | Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, adressa cette question à ses disciples: «Qui dit-on que je suis, moi, le Fils de l'homme?» | |
Matt | FreOltra | 16:14 | Ils lui répondirent: «Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, que tu es Elie; d'autres, Jérémie ou quelqu'un des prophètes. | |
Matt | FreOltra | 16:17 | Jésus reprit, et lui dit: «Tu es heureux, Simon, fils de Jonas, car ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais mon Père qui est dans les cieux. | |
Matt | FreOltra | 16:18 | Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon église, et que les portes des enfers ne prévaudront point contre elle. | |
Matt | FreOltra | 16:19 | Je te donnerai les clefs du royaume des cieux; ce que tu lieras sur la terre, sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras sur la terre, sera délié dans les cieux.» | |
Matt | FreOltra | 16:21 | Dès lors Jésus commença à leur faire connaître qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrit beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour. | |
Matt | FreOltra | 16:22 | Pierre le prenant à part, se mit à le reprendre, disant: «A Dieu ne plaise, Seigneur! Cela ne t'arrivera pas.» | |
Matt | FreOltra | 16:23 | Mais Jésus s’étant retourné, dit à Pierre: «Arrière de moi, Satan, tu m'es en scandale, car tes sentiments ne sont pas ceux de Dieu, mais ceux des hommes.» | |
Matt | FreOltra | 16:24 | Là-dessus, Jésus dit à ses disciples: «Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive. | |
Matt | FreOltra | 16:25 | Car celui qui veut sauver sa vie, la perdra; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera. | |
Matt | FreOltra | 16:26 | Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme? Ou, que donnera un homme pour recouvrer son âme? | |
Matt | FreOltra | 16:27 | En effet, le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres. | |
Chapter 17
Matt | FreOltra | 17:1 | Six jours après, Jésus, ayant pris avec lui Pierre. Jacques et Jean son frère, les mena à l'écart sur une haute montagne, | |
Matt | FreOltra | 17:2 | et il fut transfiguré devant eux: son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière. | |
Matt | FreOltra | 17:4 | Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: «Seigneur, il est bon que nous soyons ici; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.» | |
Matt | FreOltra | 17:5 | Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les enveloppa, et il en sortit une voix qui dit: «Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection, écoutez-le.» | |
Matt | FreOltra | 17:6 | Les disciples, entendant cette voix, tombèrent la face contre terre, et furent saisis d'une vive frayeur. | |
Matt | FreOltra | 17:7 | Jésus s'approcha d'eux, les toucha, et leur dit: «Relevez-vous, et n'ayez point de peur.» | |
Matt | FreOltra | 17:9 | En descendant de la montagne, Jésus leur défendit de parler à personne de cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts. | |
Matt | FreOltra | 17:10 | Et les disciples lui adressèrent cette question: «Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Elie doit venir premièrement?» | |
Matt | FreOltra | 17:12 | mais je vous dis qu'Elie est déjà venu. Ils ne l'ont pas reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu. Ils feront souffrir de même le Fils de l'homme.» | |
Matt | FreOltra | 17:14 | Quand ils arrivèrent vers la foule, un homme s'approcha de Jésus, se jeta à ses genoux, et lui dit: | |
Matt | FreOltra | 17:15 | «Seigneur, aie pitié de mon fils qui est lunatique et très-malade; car souvent il tombe dans le feu, souvent aussi dans l’eau. | |
Matt | FreOltra | 17:17 | Jésus répondit: «Race incrédule et perverse, jusqu’à quand serai-je avec vous? Jusqu'à quand vous supporterai-je ?... Amenez-le-moi ici.» | |
Matt | FreOltra | 17:19 | Alors les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier: «Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon?» | |
Matt | FreOltra | 17:20 | Jésus leur dit: «C'est à cause de votre manque de foi. En vérité, je vous dis que si vous aviez de la foi gros comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là; et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible. | |
Matt | FreOltra | 17:22 | Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: «Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes; | |
Matt | FreOltra | 17:23 | ils le mettront à mort, mais, le troisième jour, il ressuscitera.» Et ils en furent vivement affligés. | |
Matt | FreOltra | 17:24 | Lorsqu'ils furent de retour à Capernaoum, les percepteurs de la double drachme s'approchèrent de Pierre, et lui dirent: «Votre maître ne paie-t-il pas la double drachme?» | |
Matt | FreOltra | 17:25 | — «Oui,» dit-il. Quand Pierre entra dans la maison, Jésus le prévint, et lui dit: «Que t'en semble, Simon? Sur qui les rois de la terre lèvent-ils des impôts ou des contributions? sur leurs fils ou sur les étrangers.» | |
Matt | FreOltra | 17:26 | — «Sur les étrangers,» lui dit-il. — «Ainsi donc, dit Jésus, les fils en sont exempts. | |
Chapter 18
Matt | FreOltra | 18:1 | En ce même moment, les disciples s'adressèrent à Jésus, et lui dirent: «Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux?» | |
Matt | FreOltra | 18:3 | et dit: «En vérité, je vous dis que si vous ne changez et ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux. | |
Matt | FreOltra | 18:4 | Celui donc qui se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.» | |
Matt | FreOltra | 18:6 | Mais, si quelqu'un devait être une occasion de chute pour un seul de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui suspendît au cou une grosse meule de moulin et qu'on le précipitât au plus profond de la mer. | |
Matt | FreOltra | 18:7 | Malheur au monde à cause des scandales! Il est impossible qu'il n'y ait pas de scandales; néanmoins, malheur à l'homme par qui le scandale arrive! | |
Matt | FreOltra | 18:8 | Si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et les jette loin de toi; il te vaut mieux entrer dans la vie, boiteux ou manchot, que d'avoir deux mains ou deux pieds, et d'être jeté dans le feu éternel. | |
Matt | FreOltra | 18:9 | Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et le jette loin de toi; il te vaut mieux entrer borgne dans la vie, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans la Géhenne ardente.» | |
Matt | FreOltra | 18:10 | «Prenez garde de mépriser un seul de ces petits, car je vous déclare que leurs anges, dans les cieux, voient continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux.» | |
Matt | FreOltra | 18:12 | Que vous en semble? Si un homme a cent brebis, et que l'une d'elles s'égare, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf autres sur les montagnes, pour aller chercher celle qui est égarée? | |
Matt | FreOltra | 18:13 | Et, s'il a le bonheur de la trouver, il en a plus de joie, je vous assure, que des quatre-vingt-dix-neuf autres qui ne se sont point égarées. | |
Matt | FreOltra | 18:14 | De même, c'est la volonté de votre Père qui est dans les cieux, qu'il ne se perde pas un seul de ces petits.» | |
Matt | FreOltra | 18:15 | «Si ton frère t'a offensé, va, fais-le lui sentir seul à seul: s'il t'écoute, tu auras gagné ton frère. | |
Matt | FreOltra | 18:16 | S'il ne t'écoute pas, prends encore une ou deux personnes avec toi, afin que toute affaire soit décidée sur la déclaration de deux ou trois témoins. | |
Matt | FreOltra | 18:17 | S'il refuse de les écouter, dis-le à l'église; et s'il refuse aussi d'écouter l'église, qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain. | |
Matt | FreOltra | 18:18 | En vérité, je vous dis que tout ce que vous lierez sur la terre, sera lié dans le ciel, et que tout ce que vous délierez sur la terre, sera délié dans le ciel.» | |
Matt | FreOltra | 18:19 | «En vérité, je vous dis encore que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre, pour demander quoi que ce soit, ils obtiendront de mon Père qui est dans les cieux, tout ce qu'ils auront demandé; | |
Matt | FreOltra | 18:20 | car, où il y a deux ou trois personnes assemblées en mon nom, je suis là au milieu d'elles.» | |
Matt | FreOltra | 18:21 | Alors Pierre s'approcha, et lui dit: «Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, s'il m'offense? Sera-ce jusqu’à sept fois?» | |
Matt | FreOltra | 18:22 | Jésus lui dit: «Je ne dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.» | |
Matt | FreOltra | 18:23 | «C'est pourquoi le royaume des cieux ressemble à un roi qui voulut régler ses comptes avec ses serviteurs. | |
Matt | FreOltra | 18:25 | Comme il ne pouvait payer, le maître ordonna de le vendre en paiement, lui, sa femme, ses enfants et tout ce qu'il avait. | |
Matt | FreOltra | 18:26 | Ce serviteur se jetant à ses pieds, se tenait prosterné, et lui disait: «Use de patience envers moi, et je te paierai tout.» | |
Matt | FreOltra | 18:27 | Le maître de ce serviteur, ému de pitié, le laissa aller, et le tint quitte de sa dette. | |
Matt | FreOltra | 18:28 | Mais, en sortant, ce serviteur trouva un de ses compagnons, qui lui devait cent deniers, et, le saisissant à la gorge jusqu’à l'étrangler, il lui dit: «Paie, puisque tu dois.» | |
Matt | FreOltra | 18:29 | Son compagnon se jeta à ses pieds, et lui dit en le suppliant: «Use de patience envers moi, et je te paierai.» | |
Matt | FreOltra | 18:30 | Mais l'autre ne le voulut point, et il le fit jeter en prison, jusqu’à ce qu'il eût payé ce qu'il devait. | |
Matt | FreOltra | 18:31 | Ses compagnons, témoins de ce qui s'était passé, en ressentirent un profond chagrin, et allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé. | |
Matt | FreOltra | 18:32 | Alors le maître, ayant fait venir ce serviteur, lui dit: «Méchant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette, parce que tu m'en avais supplié; | |
Matt | FreOltra | 18:33 | ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j'ai eu pitié de toi?» | |
Matt | FreOltra | 18:34 | Et le maître irrité, le livra aux geôliers, jusqu’à ce qu'il eût payé tout ce qu'il lui devait. | |
Chapter 19
Matt | FreOltra | 19:1 | Quand Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et se rendit aux confins de la Judée, de l'autre coté du Jourdain. | |
Matt | FreOltra | 19:3 | Des pharisiens vinrent vers lui, et lui dirent, pour le mettre à l'épreuve: «Est-il permis à un homme de répudier sa femme pour quelque motif que ce soit ?» | |
Matt | FreOltra | 19:4 | Jésus répondit: «N'avez-vous pas lu que celui qui les créa à l'origine «les fis l’un homme l’autre femme, | |
Matt | FreOltra | 19:5 | et dit: «Pour cette raison, l'homme quittera son père et sa mère pour s’attacher à sa femme, et les deux seront une seule chair? | |
Matt | FreOltra | 19:6 | Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a uni.» | |
Matt | FreOltra | 19:7 | Ils lui dirent: «Pourquoi donc Moïse a-t-il prescrit de donner à une femme un acte de divorce, et de la répudier?» | |
Matt | FreOltra | 19:8 | Jésus leur dit: «C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a autorisés à répudier vos femmes; mais à l'origine, il n'en fut pas ainsi. | |
Matt | FreOltra | 19:9 | Moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, si ce n'est pour cause d'infidélité, et en épouse une autre, commet un adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée, commet un adultère.» | |
Matt | FreOltra | 19:10 | Ses disciples lui dirent: «Si tel est le rapport de l'homme avec la femme, il vaut mieux ne pas se marier.» | |
Matt | FreOltra | 19:11 | Il leur dit: «Les hommes ne sont pas tous capables de tenir ce langage, mais seulement ceux à qui cela a été donné; | |
Matt | FreOltra | 19:12 | car il y a des eunuques qui sont tels dès le sein de leur mère; il y a aussi des eunuques qui le sont devenus par la main des hommes, et il y en a qui se sont faits eunuques eux-mêmes à cause du royaume des cieux. Que celui qui est capable de cette résolution, la prenne.» | |
Matt | FreOltra | 19:13 | Alors on lui amena de petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains, et qu'il priât pour eux. Les disciples reprenaient ces gens; | |
Matt | FreOltra | 19:14 | mais Jésus dit: «Laissez ces petits enfants, et ne les empêchez pas de venir vers moi, car le royaume des cieux est à ceux qui leur ressemblent.» | |
Matt | FreOltra | 19:16 | Un homme aborda Jésus, et lui dit: «Maître, quel bien dois-je faire pour avoir la vie éternelle?» | |
Matt | FreOltra | 19:17 | Jésus lui dit: Pourquoi me demandes-tu, à moi, le bien que tu doit faire? Un seul est le Bon. Si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements.» | |
Matt | FreOltra | 19:18 | — «Lesquels?» lui dit cet homme.— «C'est, répondit Jésus, «tu ne tueras point: tu ne commettras point adultère; tu ne déroberas point; tu ne porteras point de faux témoignage; | |
Matt | FreOltra | 19:20 | Le jeune homme répondit: «J'ai gardé tous ces commandements; que me manque-t-il encore?» | |
Matt | FreOltra | 19:21 | Jésus lui dit: «Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu as et le donne aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel; puis viens, et suis-moi.» | |
Matt | FreOltra | 19:22 | Le jeune homme, ayant entendu cette parole, s'en alla tout triste, car il avait de grands biens. | |
Matt | FreOltra | 19:23 | Jésus dit à ses disciples: «En vérité, je vous dis qu'il est difficile à un riche d'entrer dans le royaume des cieux. | |
Matt | FreOltra | 19:24 | Je vous le dis encore, il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.» | |
Matt | FreOltra | 19:25 | Les disciples vivement frappés de cette parole, disaient: «Qui peut donc être sauvé?» | |
Matt | FreOltra | 19:26 | Jésus arrêtant son regard sur eux, dit: «Cela est impossible aux hommes, mais toutes choses sont possibles à Dieu,» | |
Matt | FreOltra | 19:27 | Alors Pierre prenant la parole, dit: «Pour nous, tu le vois, nous avons tout quitté pour te suivre; qu'avons-nous donc à attendre?» | |
Matt | FreOltra | 19:28 | Jésus leur dit: «En vérité, je vous le dis, lors de la Renaissance, quand le Fils de l'homme sera assis sur son trône glorieux, vous qui m'avez suivi, vous serez aussi assis sur douze trônes, pour juger les douze tribus d'Israël. | |
Matt | FreOltra | 19:29 | Celui qui aura quitté pour mon nom ses maisons, ou ses frères, ou ses soeurs, ou son père, ou sa mère, ou ses enfants, ou ses terres, en recevra beaucoup plus, et il héritera la vie éternelle. | |
Chapter 20
Matt | FreOltra | 20:1 | «En effet, le royaume des cieux est semblable à un chef de famille, qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne. | |
Matt | FreOltra | 20:3 | Il sortit vers la troisième heure, et ayant vu d'autres ouvriers qui étaient sur la place, sans rien faire, | |
Matt | FreOltra | 20:4 | il leur dit: «Allez, vous aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable;» et ils y allèrent. | |
Matt | FreOltra | 20:6 | Etant sorti vers la onzième heure, il en trouva d'autres qui se tenaient sur la place, et leur dit: «Pourquoi vous tenez-vous ici toute la journée, sans rien faire?» | |
Matt | FreOltra | 20:7 | — «C'est que personne, lui dirent-ils, ne nous a loués.» Et il leur dit: «Allez, vous aussi, à ma vigne.» | |
Matt | FreOltra | 20:8 | Quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son intendant: «Appelle les ouvriers, et leur donne leur salaire, en allant des derniers aux premiers.» | |
Matt | FreOltra | 20:10 | Puis vinrent les premiers, qui croyaient recevoir davantage, et ils reçurent, eux aussi, un denier chacun. | |
Matt | FreOltra | 20:12 | «Ces derniers n'ont fait qu'une heure, et tu les mets sur le même pied que nous, qui avons supporté la fatigue et l'ardeur brûlante du jour.» | |
Matt | FreOltra | 20:13 | Mais le maître, prenant la parole, dit à l'un d'eux: «Mon ami, je ne te fais point de tort: n'es-tu pas convenu d'un denier avec moi? | |
Matt | FreOltra | 20:14 | Prends ce qui te revient, et t'en va. Pour moi, je veux donner à ce dernier autant qu'à toi. | |
Matt | FreOltra | 20:15 | Ne suis-je pas libre de faire ce que je veux de mon bien? ou vois-tu de mauvais oeil que je sois bon?» | |
Matt | FreOltra | 20:17 | Comme Jésus montait à Jérusalem, il prit à part les douze disciples, en chemin, et leur dit: | |
Matt | FreOltra | 20:18 | «Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes: ils le condamneront à mort | |
Matt | FreOltra | 20:19 | et le livreront aux Gentils, pour le bafouer, le flageller et le crucifier; mais, le troisième jour, il ressuscitera.» | |
Matt | FreOltra | 20:20 | Alors la mère des fils de Zébédée s'approcha de lui avec ses fils, et se prosterna pour lui faire une demande. | |
Matt | FreOltra | 20:21 | Jésus lui dit: «Que veux-tu?» — «Ordonne, dit-elle, que mes deux fils que voici, soient assis, l'un à ta droite, l'autre à ta gauche, dans ton royaume.» | |
Matt | FreOltra | 20:22 | Jésus répondit: «Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire le calice que je dois boire?» — «Nous le pouvons,» dirent-ils. | |
Matt | FreOltra | 20:23 | Et Jésus répondit: «Oui, vous boirez mon calice; quant à être assis à ma droite et à ma gauche, il ne m'appartient pas de l'accorder: cette distinction sera pour ceux à qui mon Père l'a réservée.» | |
Matt | FreOltra | 20:24 | Les dix autres disciples, ayant entendu cette demande, furent irrités contre les deux frères. | |
Matt | FreOltra | 20:25 | Jésus les appela, et leur dit: «Vous savez que les princes des nations les maîtrisent, et que les grands les dominent. | |
Matt | FreOltra | 20:26 | Il n'en sera point ainsi parmi vous; mais que celui qui aspire à être grand parmi vous, soit votre serviteur, | |
Matt | FreOltra | 20:28 | C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie pour la rançon de beaucoup.» | |
Matt | FreOltra | 20:30 | Deux aveugles assis au bord de la route, entendant dire que Jésus passait, se mirent à crier: «Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David.» | |
Matt | FreOltra | 20:31 | La foule les reprenait pour les faire taire; mais ils criaient plus fort: «Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David.» | |
Chapter 21
Matt | FreOltra | 21:1 | Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem et qu'ils eurent atteint Bethphagé, vers le mont des Oliviers. Jésus envoya deux disciples, | |
Matt | FreOltra | 21:2 | en leur disant: «Allez à ce village qui est en face de vous, et, en entrant, vous trouverez une ânesse attachée, et un ânon avec elle; détachez-les et amenez-les-moi. | |
Matt | FreOltra | 21:3 | Si l’on vous dit quelque chose, vous direz que le Seigneur en a besoin, et on les enverra tout de suite.» | |
Matt | FreOltra | 21:5 | «Dites à ta fille de Sion: Voici ton roi qui vient à toi; il est clément, et monté sur ânesse et sur un ânon, le petit d'une bête de somme.» | |
Matt | FreOltra | 21:7 | Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs manteaux sur ces animaux, et Jésus s'assit dessus. | |
Matt | FreOltra | 21:8 | La plupart des gens étendaient leurs manteaux sur la route, tandis que d'autres coupaient des rameaux aux arbres, et en jonchaient le chemin. | |
Matt | FreOltra | 21:9 | La foule qui allait devant, et celle qui suivait, criaient: «Hosanna au Fils de David! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! Hosanna dans les lieux très-hauts!» | |
Matt | FreOltra | 21:10 | Et quand il entra dans Jérusalem, toute la ville fut en émoi. On disait: «Qui est-ce?» | |
Matt | FreOltra | 21:12 | Jésus entra dans le temple de Dieu; il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs et les bancs des vendeurs de pigeons, | |
Matt | FreOltra | 21:13 | et leur dit: «Il est écrit: «Ma maison sera appelée une maison de prière,» mais vous, vous en faites «une caverne de voleurs», | |
Matt | FreOltra | 21:14 | Des aveugles et des boiteux vinrent le trouver dans le temple, et il les guérit. | |
Matt | FreOltra | 21:15 | Les principaux sacrificateurs et les scribes voyant les merveilles qu'il avait faites, et les enfants qui criaient dans le temple: «Hosanna au Fils de David!» s'en indignèrent, | |
Matt | FreOltra | 21:16 | et lui dirent: «Tu entends ce qu'ils disent?» — «Oui, leur dit Jésus; n'avez-vous jamais lu cette parole: «Tu as tiré des louanges de la bouche des petits enfants et de ceux qui sont à la mamelle?» | |
Matt | FreOltra | 21:17 | Et il les laissa là, et sortit de la ville pour se rendre à Béthanie, où il passa la nuit. | |
Matt | FreOltra | 21:19 | et ayant vu un figuier sur la route, il y monta; et n'y trouvant que des feuilles, il lui dit: «Que jamais fruit ne naisse de toi: à l'instant le figuier sécha. | |
Matt | FreOltra | 21:20 | A cette vue, les disciples étonnés, dirent: «Comment ce figuier a-t-il séché tout à coup?» | |
Matt | FreOltra | 21:21 | Jésus leur répondit: «En vérité, je vous dis que si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non-seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais encore quand vous diriez à cette montagne: «Va te jeter à la mer,» cela se ferait. | |
Matt | FreOltra | 21:23 | Lorsque Jésus fut entré dans le temple, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple le vinrent trouver pendant qu'il enseignait, et lui dirent: «De quel droit fais-tu ces choses. et qui t'a donné ce droit?» | |
Matt | FreOltra | 21:24 | Jésus leur répondit: «Je vous ferai aussi une question, et, si vous y répondez, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. | |
Matt | FreOltra | 21:25 | Le baptême de Jean, d'où venait-il? du ciel ou des hommes?» Mais ils firent entre eux cette réflexion: Si nous disons «du ciel,» il nous dira: «Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?» | |
Matt | FreOltra | 21:26 | et si nous disons «des hommes,» nous avons lieu de craindre le peuple, car tout le monde tient Jean pour un prophète. | |
Matt | FreOltra | 21:27 | Ils répondirent à Jésus: «Nous ne savons.» Jésus leur dit aussi: «Moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses.» | |
Matt | FreOltra | 21:28 | «Mais, que vous semble-t-il de ceci? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit: «Mon enfant, va aujourd'hui travailler à la vigne.» | |
Matt | FreOltra | 21:29 | Celui-ci répondit: «Non, je ne veux pas.» Mais ensuite il se repentit, et y alla. | |
Matt | FreOltra | 21:30 | Le père s'adressa à l'autre, et lui parla de la même manière. Celui-ci répondit: «J'y vais, seigneur;» et il n'y alla point. | |
Matt | FreOltra | 21:31 | Lequel des deux a fait la volonté de son père?» — «C'est le premier,» dirent-ils. Jésus ajouta: «En vérité, je vous dis que les publicains et les femmes de mauvaise vie vous devancent dans le royaume de Dieu; | |
Matt | FreOltra | 21:32 | car Jean est venu à vous en toute droiture, et vous ne l'avez pas cru, tandis que les publicains et les femmes de mauvaise vie ont ajouté foi à sa parole; et ensuite, quand bien même vous en avez été témoins, vous ne vous êtes pas repentis et vous n'avez point cru.» | |
Matt | FreOltra | 21:33 | «Ecoutez une autre parabole: «Il y avait un chef de famille qui avait planté une vigne; il l'avait entourée d'une haie, y avait creusé un pressoir, bâti une tour; puis, il la donna à cultiver à des vignerons, et quitta le pays. | |
Matt | FreOltra | 21:34 | Quand vint le temps des vendanges, il envoya ses serviteurs pour recevoir sa récolte; | |
Matt | FreOltra | 21:35 | mais les vignerons, ayant pris ses serviteurs, battirent l'un, tuèrent l'autre, et en lapidèrent un troisième. | |
Matt | FreOltra | 21:36 | Le maître en envoya d'autres en plus grand nombre que les premiers, et ils les traitèrent de même. | |
Matt | FreOltra | 21:38 | Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux: «C'est l'héritier; venez, tuons-le, et gardons son héritage.» | |
Matt | FreOltra | 21:41 | Ils dirent à Jésus: «Il fera périr misérablement ces misérables, et remettra la vigne à d'autres vignerons, qui lui donneront le produit en la saison.» | |
Matt | FreOltra | 21:42 | Jésus leur dit: «N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures cette parole: «La pierre, que les constructeurs avaient mise au rebut, est devenue la pierre angulaire. C'est par la volonté du Seigneur qu'elle l’est devenue, et elle est une merveille à nos yeux. | |
Matt | FreOltra | 21:43 | C'est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ôté, et qu'il sera donné à une nation qui en produira les fruits.» | |
Matt | FreOltra | 21:44 | [et celui qui tombera sur cette pierre, s'y brisera, et elle écrasera celui sur qui elle tombera.] | |
Matt | FreOltra | 21:45 | En entendant les paraboles de Jésus, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c'était d'eux qu'il parlait, | |
Chapter 22
Matt | FreOltra | 22:2 | «Le royaume des cieux, dit-il, est semblable à un roi qui célébrait les noces de son fils. | |
Matt | FreOltra | 22:3 | Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui avaient été invités aux noces, mais ils ne voulurent point venir. | |
Matt | FreOltra | 22:4 | Il envoya d'autres serviteurs avec ordre de dire aux conviés: «J'ai préparé mon festin; mes boeufs et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt: venez aux noces.» | |
Matt | FreOltra | 22:5 | Mais ils ne s'en soucièrent point, et s'en allèrent, celui-ci à son champ, celui-là à son commerce; | |
Matt | FreOltra | 22:8 | Alors il dit à ses serviteurs: «Le festin des noces est prêt, mais les conviés n'en étaient pas dignes. | |
Matt | FreOltra | 22:9 | Allez donc dans les carrefours, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. | |
Matt | FreOltra | 22:10 | Et ces serviteurs se répandirent dans les chemins, amenèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut remplie de convives.» | |
Matt | FreOltra | 22:11 | Le roi, étant entré pour voir les convives, aperçut à table un homme qui n'avait pas mis d'habit de noces, | |
Matt | FreOltra | 22:12 | et il lui dit: «Mon ami, comment es-tu venu ici, sans avoir un habit de noces?» Et cet homme resta bouche close. | |
Matt | FreOltra | 22:13 | Alors le roi dit à ceux qui servaient: «Liez-lui les pieds et les mains, emportez-le, et le jetez dans les ténèbres de dehors.» C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents; | |
Matt | FreOltra | 22:15 | Alors les pharisiens, s'étant retirés, tinrent conseil pour amener Jésus à se compromettre par quelque parole, | |
Matt | FreOltra | 22:16 | et ils envoyèrent leurs disciples avec les hérodiens, pour lui dire: «Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes en toute vérité la voie de Dieu, sans te soucier de qui que ce soit, car tu ne fais pas acception de personnes. | |
Matt | FreOltra | 22:18 | Mais Jésus connaissant leur perfidie, leur dit: «Hypocrites, pourquoi essayez-vous de me surprendre ? | |
Matt | FreOltra | 22:19 | Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut.» Ils lui présentèrent un denier; | |
Matt | FreOltra | 22:21 | — «De César,» répondirent-ils. Alors il leur dit: «Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.» | |
Matt | FreOltra | 22:23 | Le même jour, des sadducéens, gens qui prétendent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent vers Jésus, et lui posèrent cette question: | |
Matt | FreOltra | 22:24 | «Maître, Moïse a dit que si un homme meurt sans enfants, son frère, en sa qualité de beau-frère, épousera sa veuve, et suscitera lignée à son frère. | |
Matt | FreOltra | 22:25 | Or, il y avait chez nous sept frères: le premier se maria, et mourut; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa, sa femme à son frère. | |
Matt | FreOltra | 22:28 | Duquel des sept frères sera-t-elle donc la femme dans la résurrection, car tous l'ont eue pour femme?» | |
Matt | FreOltra | 22:29 | Jésus leur répondit: «Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni même la puissance de Dieu; | |
Matt | FreOltra | 22:30 | car dans la résurrection on ne se marie point, hommes et tommes sont comme les anges de Dieu dans le ciel. | |
Matt | FreOltra | 22:32 | Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais Dieu des vivants.» | |
Matt | FreOltra | 22:34 | Les pharisiens ayant appris que Jésus avait fermé la bouche aux sadducéens, se rassemblèrent, | |
Matt | FreOltra | 22:35 | et l'un d'eux, qui était docteur de la Loi, posa à Jésus cette question, pour voir ce qu'il répondrait: | |
Matt | FreOltra | 22:37 | Jésus lui dit: «Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta pensée;» | |
Matt | FreOltra | 22:39 | et en voici un second qui lui est semblable: «Tu aimeras ton prochain comme toi-même.» | |
Matt | FreOltra | 22:43 | — «De David,» répondirent-ils. Jésus leur dit: «Comment donc David, animé de l'Esprit, l'appelle-t-il «Seigneur,» quand il dit: | |
Matt | FreOltra | 22:44 | «Le Seigneur a dit à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes ennemis sous tes pieds?» | |
Chapter 23
Matt | FreOltra | 23:3 | Faites donc, et observez tout ce qu'ils vous disent; mais ne faites pas comme ils font, car ils disent et ne font pas. | |
Matt | FreOltra | 23:4 | Ils lient de lourds et accablants fardeaux, dont ils chargent les épaules des hommes, mais, pour eux, ils ne veulent pas les remuer du doigt. | |
Matt | FreOltra | 23:5 | «Tout ce qu'ils font, ils le font pour être remarqués des hommes: ils portent de larges phylactères et de grosses houppes; | |
Matt | FreOltra | 23:6 | ils aiment la première place dans les repas, les premiers sièges dans les synagogues, | |
Matt | FreOltra | 23:7 | et les salutations dans les places publiques; ils se complaisent à être appelés par les hommes, Rabbi. | |
Matt | FreOltra | 23:8 | Pour vous, ne vous faites pas appeler Rabbi, car vous n'avez qu'un seul Maître, et vous, vous êtes tous frères. | |
Matt | FreOltra | 23:9 | N'appelez personne sur la terre votre Père, car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux. | |
Matt | FreOltra | 23:10 | Ne vous faites pas appeler Directeurs, car vous n'avez qu'un seul Directeur, le Messie. | |
Matt | FreOltra | 23:13 | «Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux! Vous n'y entrez point vous-mêmes, et vous ne laissez point entrer ceux qui veulent y entrer. | |
Matt | FreOltra | 23:14 | [«Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous dévorez les maisons des veuves, sous prétexte de vos longues prières; c'est pourquoi vous serez jugés d'autant plus sévèrement.»] | |
Matt | FreOltra | 23:15 | Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte, et, quand il l'est devenu, vous en faites un homme digne de la Géhenne deux fois plus que vous! | |
Matt | FreOltra | 23:16 | «Malheur à vous, conducteurs aveugles, qui dites: «Si l'on jure par le sanctuaire, ce n'est rien; mais si l’on jure par l'or du sanctuaire, cela oblige!» | |
Matt | FreOltra | 23:17 | Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, de l'or ou du sanctuaire qui a rendu l'or sacré? | |
Matt | FreOltra | 23:18 | Vous dites encore: «Si l’on jure par l'autel, ce n'est rien; mais si l’on jure par l'offrande qui est dessus, cela oblige.» | |
Matt | FreOltra | 23:19 | Aveugles! lequel est le plus grand, de l'offrande ou de l'autel qui rend l'offrande sacrée? | |
Matt | FreOltra | 23:21 | Celui qui jure par le sanctuaire, jure par le sanctuaire et par celui qui en a fait sa demeure; | |
Matt | FreOltra | 23:22 | et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis. | |
Matt | FreOltra | 23:23 | «Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez les devoirs plus importants que commande la Loi, savoir, la justice, la miséricorde et la bonne foi! Il fallait remplir ceux-ci, sans toutefois négliger ceux-là. | |
Matt | FreOltra | 23:25 | «Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, tandis qu'au dedans ils sont pleins de rapine et d'intempérance. | |
Matt | FreOltra | 23:26 | Pharisien aveugle, nettoie d'abord le dedans de la coupe, afin que le dehors aussi soit net. | |
Matt | FreOltra | 23:27 | «Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, mais qui, au dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute sorte de pourriture. | |
Matt | FreOltra | 23:28 | Vous, de même, à l’extérieur vous paraissez justes aux hommes, mais, à l'intérieur, vous êtes remplis d'hypocrisie et de corruption. | |
Matt | FreOltra | 23:29 | «Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et que vous ornez les sépulcres des justes, | |
Matt | FreOltra | 23:30 | et que vous dites: «Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous n'aurions pas pris part avec eux au meurtre des prophètes;» | |
Matt | FreOltra | 23:31 | de sorte que vous vous rendez le témoignage que vous êtes bien les fils de ces tueurs de prophètes. | |
Matt | FreOltra | 23:34 | C'est pourquoi, je vais vous envoyer des prophètes, des sages et des scribes: vous tuerez et vous crucifierez les uns, vous en flagellerez d'autres dans vos synagogues, et vous les poursuivrez de ville en ville, | |
Matt | FreOltra | 23:35 | afin que tout le sang innocent versé sur la terre retombe sur vous, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le sanctuaire et l'autel: | |
Matt | FreOltra | 23:37 | Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, que de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu! | |
Chapter 24
Matt | FreOltra | 24:1 | Jésus sortit du temple et s'éloigna. Ses disciples s'approchèrent de lui, pour lui en faire remarquer les constructions; | |
Matt | FreOltra | 24:2 | mais il leur répondit: «Vous voyez tous ces bâtiments? En vérité, je vous dis qu'il n'y restera pierre sur pierre qui ne soit renversée.» | |
Matt | FreOltra | 24:3 | Comme il était assis sur la montagne des Oliviers, ses disciples vinrent lui dire en particulier: «Dis-nous quand cela doit avoir lieu, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde?» | |
Matt | FreOltra | 24:5 | car plusieurs viendront sous mon nom, disant: «C'est moi qui suis le Messie;» et ils séduiront beaucoup de monde. | |
Matt | FreOltra | 24:6 | Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerre; gardez-vous de vous en alarmer, car il faut que toutes ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. | |
Matt | FreOltra | 24:7 | Une nation s'élèvera, en effet, contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura des famines et des tremblements de terre en divers lieux. | |
Matt | FreOltra | 24:9 | Alors on cherchera à vous écraser, on vous mettra à mort, et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom. | |
Matt | FreOltra | 24:10 | Dans ces circonstances, beaucoup trébucheront; ils se trahiront et se haïront les uns les autres. | |
Matt | FreOltra | 24:12 | et la charité du plus grand nombre se refroidira à cause des progrès croissants de l'iniquité; | |
Matt | FreOltra | 24:14 | Et cette bonne nouvelle du royaume sera publiée dans le monde entier, en témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. | |
Matt | FreOltra | 24:15 | Quand donc vous verrez, établie dans le lieu saint, l'abomination cause de la désolation, dont parle le prophète Daniel (que celui qui lit y réfléchisse), | |
Matt | FreOltra | 24:17 | que celui qui est sur le toit ne descende pas prendre ce qu'il a dans sa maison, | |
Matt | FreOltra | 24:18 | et que celui qui est dans son champ ne revienne pas en arrière, pour prendre son manteau. | |
Matt | FreOltra | 24:19 | Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ce temps-là! | |
Matt | FreOltra | 24:21 | car il y aura alors une grande détresse, une détresse telle qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde jusqu’à nos jours, et qu'il n'y en aura jamais; | |
Matt | FreOltra | 24:22 | et si ce temps n'était abrégé, nul n'échapperait; mais il sera abrégé à cause des élus. | |
Matt | FreOltra | 24:23 | Si l'on vous dit alors, «le Messie est ici,» ou bien «le Messie est là,» ne le croyez point; | |
Matt | FreOltra | 24:24 | car il s'élèvera de faux Messies et de faux prophètes, qui feront de grands miracles et des prodiges, au point de séduire, s'il était possible, les élus eux-mêmes: | |
Matt | FreOltra | 24:26 | Si donc l'on vous dit, «il est dans tel désert,» n'y allez point; «il est dans tel et tel appartement,» n'en croyez rien. | |
Matt | FreOltra | 24:27 | Car de même que l'éclair part de l'orient et brille jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme. | |
Matt | FreOltra | 24:29 | Aussitôt après ces temps de détresse, le soleil pâlira, la lune refusera sa lumière, les étoiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront ébranlées. | |
Matt | FreOltra | 24:30 | Alors paraîtra dans le ciel le signe du Fils de l'homme, et tous les peuples de la terre se frapperont la poitrine, et ils verront le Fils de l'homme qui viendra sur les nuées du ciel, revêtu d'une grande puissance et d'une grande gloire. | |
Matt | FreOltra | 24:31 | Il enverra ses anges, qui, au son éclatant de la trompette, rassembleront ses élus des quatre vents, d'un bout du monde à l'autre. | |
Matt | FreOltra | 24:32 | Tirez instruction de la comparaison avec le figuier. Quand sa branche devient tendre et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche; | |
Matt | FreOltra | 24:33 | de même, quand vous verrez tous ces événements, sachez que le Fils de l'homme est proche: il est à vos portes. | |
Matt | FreOltra | 24:34 | En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point, que tous ces événements n'arrivent. | |
Matt | FreOltra | 24:36 | Quant au jour et à l'heure, nul ne les sait, pas même les anges du ciel, mais mon Père seul. | |
Matt | FreOltra | 24:37 | Ce qui se passa au temps de Noé, se passera également à l'avènement du Fils de l'homme. | |
Matt | FreOltra | 24:38 | Dans les temps qui précédèrent le déluge, on mangeait et l'on buvait, on se mariait et l'on donnait en mariage, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche, | |
Matt | FreOltra | 24:39 | et l'on ne se douta de rien, jusqu’à ce que vint le déluge, qui emporta tous les hommes: il en sera de même à l’avènement du Fils de l'homme. | |
Matt | FreOltra | 24:43 | Apprenez que si le maître de la maison savait à quelle heure de la nuit les voleurs doivent venir, il veillerait et ne laisserait pas forcer sa maison. | |
Matt | FreOltra | 24:44 | Vous donc aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas. | |
Matt | FreOltra | 24:45 | Quel est le serviteur fidèle et sensé que son maître a mis à la tête de ses gens, pour leur distribuer la nourriture quand il est temps? | |
Matt | FreOltra | 24:46 | Heureux ce serviteur que le maître, à son arrivée, trouvera agissant de la sorte! | |
Matt | FreOltra | 24:48 | Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même, «mon maître tarde à venir,» | |
Matt | FreOltra | 24:50 | son maître viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne sait pas, | |
Chapter 25
Matt | FreOltra | 25:1 | Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges, qui prirent leurs lampes et allèrent au-devant de l’époux. | |
Matt | FreOltra | 25:3 | Celles qui étaient folles ne prirent point d'huile avec elles en prenant leurs lampes, | |
Matt | FreOltra | 25:6 | Au milieu de la nuit, un cri se fit entendre: «Voici l'époux! Allez au-devant de lui.» | |
Matt | FreOltra | 25:8 | Les folles dirent aux sages: «Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.» | |
Matt | FreOltra | 25:9 | Mais les sages leur répondirent: «Non pas; il n'y en aurait point assez pour nous et pour vous. Allez plutôt vers ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.» | |
Matt | FreOltra | 25:10 | Pendant qu'elles étaient allées en acheter, l'époux vint; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. | |
Matt | FreOltra | 25:11 | Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: «Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.» | |
Matt | FreOltra | 25:14 | En effet, le royaume des cieux est semblable à un homme, qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs et leur remit ses biens. | |
Matt | FreOltra | 25:15 | Il donna à l'un cinq talents, à l'autre deux, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit aussitôt. | |
Matt | FreOltra | 25:16 | Le maître parti, celui qui avait cinq talents trafiqua avec cette somme, et gagna cinq autres talents. | |
Matt | FreOltra | 25:18 | Mais celui qui n'en avait reçu qu'un, alla faire un creux en terre et y cacha l'argent de son maître. | |
Matt | FreOltra | 25:20 | Celui qui avait reçu cinq talents, s'étant approché, présenta les cinq autres talents, et dit: «Seigneur, tu m'avais remis cinq talents, en voici cinq autres que j'ai gagnés.» | |
Matt | FreOltra | 25:21 | Son maître lui dit: «C'est bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu, je te mettrai à la tête d'affaires plus considérables: entre dans la joie de ton maître.» | |
Matt | FreOltra | 25:22 | Celui qui avait reçu deux talents, s'étant aussi approché, dit: «Seigneur, tu m'avais remis deux talents, en voici deux autres que j'ai gagnés.» | |
Matt | FreOltra | 25:23 | Son maître lui dit: «C'est bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu, je te mettrai à la tête d'affaires plus considérables: entre dans la joie de ton maître.» | |
Matt | FreOltra | 25:24 | Celui qui n'avait reçu qu'un talent, s'approcha à son tour, et dit: «Seigneur, je savais que tu es un homme dur, que tu moissonnes là où tu n'as pas semé, et que tu recueilles là où tu n'as pas jeté de semence, | |
Matt | FreOltra | 25:25 | et, dans ma crainte, je suis allé cacher ton talent dans la terre. Tiens, le voici.» | |
Matt | FreOltra | 25:26 | Mais son maître lui répondit: «Méchant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne là où je n'ai point semé, et que je recueille là où je n'ai point jeté de semence!» | |
Matt | FreOltra | 25:27 | il te fallait donc porter mon argent aux banquiers, et, à mon retour, j'aurais retiré ce qui m'appartient avec l'intérêt.» | |
Matt | FreOltra | 25:29 | Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance; quant à celui qui n'a pas, on lui ôtera même ce qu'il a. | |
Matt | FreOltra | 25:30 | Jetez ce serviteur, qui n'est bon à rien, dans les ténèbres de dehors: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. | |
Matt | FreOltra | 25:31 | Quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, il s'assiéra sur son trône glorieux, | |
Matt | FreOltra | 25:32 | et toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs; | |
Matt | FreOltra | 25:34 | Alors le roi dira à eaux qui sont à sa droite: «Venez, vous les bénis de mon Père, prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde; | |
Matt | FreOltra | 25:35 | car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli; | |
Matt | FreOltra | 25:36 | j'étais nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous m'êtes venus voir.» | |
Matt | FreOltra | 25:37 | Alors les justes lui répondront: «Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, et que nous t'avons donné à manger; ou avoir soif, et que nous t'avons donné à boire? | |
Matt | FreOltra | 25:38 | Quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli; ou nu, et t'avons-nous vêtu? | |
Matt | FreOltra | 25:40 | Et le roi leur répondra, et leur dira: «En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous l'avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, vous me l'avez fait à moi-même.» | |
Matt | FreOltra | 25:41 | Ensuite il dira à ceux qui sont à sa gauche: «Retirez-vous de moi, maudits, allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges: | |
Matt | FreOltra | 25:42 | car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger: j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire: | |
Matt | FreOltra | 25:43 | j'étais étranger, et vous ne m'avez pas logé; j'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu; j'étais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.» | |
Matt | FreOltra | 25:44 | Alors ils répondront, eux aussi: «Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim ou soif, ou être étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que nous ne t'avons pas assisté?» | |
Matt | FreOltra | 25:45 | Il leur répondra: «En vérité, je vous le dis, toutes les fois que vous ne l'avez pas fait à l'un de ces plus petits, c'est à moi-même que vous ne l'avez pas fait.» | |
Chapter 26
Matt | FreOltra | 26:2 | «Vous savez que la Pâque se fait dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.» | |
Matt | FreOltra | 26:3 | Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblèrent dans le palais du souverain sacrificateur appelé Caïphe; | |
Matt | FreOltra | 26:5 | «Mais, disaient-ils, il ne faut pas que ce soit pendant la fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte parmi le peuple.» | |
Matt | FreOltra | 26:7 | une femme s'approcha de lui, avec un flacon d'albâtre contenant un parfum de grand prix, et elle le lui versa sur la tête, pendant qu'il était à table. | |
Matt | FreOltra | 26:9 | et dirent: «A quoi bon cette perte? On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.» | |
Matt | FreOltra | 26:10 | Jésus, s'en étant aperçu, leur dit: «Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme ? car elle a fait une bonne action à mon égard. | |
Matt | FreOltra | 26:13 | En vérité, je vous dis que partout où cet évangile sera prêché, dans le monde entier, ce qu'elle a fait sera aussi raconté en mémoire d'elle.» | |
Matt | FreOltra | 26:14 | Alors l'un des Douze, qui s'appelait Judas Iscarïot, alla trouver les principaux sacrificateurs, et leur dit: | |
Matt | FreOltra | 26:15 | «Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai?» Ils lui comptèrent trente pièces d'argent. | |
Matt | FreOltra | 26:17 | Le premier jour des pains sans levain, les disciples dirent à Jésus: «où veux-tu que nous te préparions le repas de la Pâque?» | |
Matt | FreOltra | 26:18 | Il leur dit: «Allez à la ville chez un tel, et dites-lui: «Le Maître te fait dire, mon temps est pioche: c'est chez toi que je veux faire la Pâque avec mes disciples. | |
Matt | FreOltra | 26:19 | Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et ils préparèrent la Pâque. | |
Matt | FreOltra | 26:21 | et pendant le repas, il dit: «En vérité, je vous dis que l'un de vous me livrera.» | |
Matt | FreOltra | 26:22 | Ils en furent extrêmement affligés, et chacun se mit à lui dire: «Est-ce moi, Seigneur?» | |
Matt | FreOltra | 26:23 | Il répondit: «Celui qui a mangé au même plat que moi, oui, cet homme-là me livrera! | |
Matt | FreOltra | 26:24 | Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme-là n'être point né.» | |
Matt | FreOltra | 26:25 | Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: «Rabbi, est-ce moi?» — «C'est toi-même,» lui repartit Jésus. | |
Matt | FreOltra | 26:26 | Pendant le repas, Jésus prit le pain, et, après avoir prononcé la bénédiction, il le rompit, et le donna à ses disciples en disant: «Prenez, mangez, ceci est mon corps.» | |
Matt | FreOltra | 26:27 | Puis, il prit une coupe, et, ayant rendu grâces, il la leur donna en disant: «Buvez-en tous; | |
Matt | FreOltra | 26:28 | car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui sera répandu pour beaucoup de gens, en vue du pardon des péchés. | |
Matt | FreOltra | 26:29 | Je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour où j'en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.» | |
Matt | FreOltra | 26:31 | Alors Jésus leur dit: «Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: - Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.» | |
Matt | FreOltra | 26:33 | Pierre prit la parole, et lui dit: «Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.» | |
Matt | FreOltra | 26:34 | Jésus lui répondit: «En vérité, je te dis que, cette nuit même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.» | |
Matt | FreOltra | 26:35 | Pierre lui dit: «Quand je devrais mourir avec toi, non, je ne te renierai point.» Et tous les disciples protestèrent de même. | |
Matt | FreOltra | 26:36 | Jésus arriva avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et leur dit: «Asseyez-vous ici, pendant que j'irai là pour prier.» | |
Matt | FreOltra | 26:37 | Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et commença à être fort triste et fort angoissé. | |
Matt | FreOltra | 26:38 | Il leur dit alors: «Mon âme est saisie d'une tristesse mortelle; restez ici et veillez avec moi.» | |
Matt | FreOltra | 26:39 | Puis, ayant fait quelques pas en avant, il tomba la face contre terre, et pria, disant: «Mon Père, s'il est possible, que ce calice passe loin de moi; toutefois que ta volonté soit faite, et non pas la mienne.» | |
Matt | FreOltra | 26:40 | Ensuite il vint vers ses disciples, et les trouvant endormis, il dit à Pierre: «Ainsi, vous n'avez pu veiller une heure avec moi! | |
Matt | FreOltra | 26:41 | Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez en tentation: l'esprit est plein d'ardeur, mais la chair est faible.» | |
Matt | FreOltra | 26:42 | Il s'éloigna de nouveau, pour la seconde fois, et pria, disant: «Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que ta volonté soit faite.» | |
Matt | FreOltra | 26:44 | Il les laissa, et, s'en étant allé, il pria de nouveau, pour la troisième fois, en répétant la même parole. | |
Matt | FreOltra | 26:45 | Alors il vint vers ses disciples, et leur dit: «C'est trop dormir et vous reposer. L'heure approche; le Fils de l'homme va être livré entre les mains des pécheurs. | |
Matt | FreOltra | 26:47 | Il parlait encore, quand Judas, l'un des Douze, arriva, et avec lui une troupe nombreuse, année d'épées et de bâtons, qui avait été envoyée par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple. | |
Matt | FreOltra | 26:48 | Le traître leur donna ce signe «Celui que je baiserai, leur dit-il, c'est lui; saisissez-le.» | |
Matt | FreOltra | 26:50 | Jésus lui dit: «Mon ami, pourquoi es-tu ici ?» Alors ces gens s'avancèrent, mirent la main sur Jésus et l'arrêtèrent. | |
Matt | FreOltra | 26:51 | Tout à coup un de ceux qui étaient avec Jésus, mettant l'épée à la main, frappa le serviteur du souverain sacrificateur et lui emporta l'oreille. | |
Matt | FreOltra | 26:52 | Jésus lui dit alors: «Remets ton épée à sa place: tous ceux qui se serviront de l'épée, périront par l'épée. | |
Matt | FreOltra | 26:53 | Crois-tu que je ne puisse pas sur l'heure prier mon Père, qui me donnerait plus de douze légions d'anges? | |
Matt | FreOltra | 26:54 | Comment donc s'accompliraient les Ecritures, d'après lesquelles il en doit être ainsi.» | |
Matt | FreOltra | 26:55 | En même temps Jésus dit à cette troupe: «Vous êtes venus me prendre avec des épées et des bâtons, comme si vous poursuiviez un brigand. Tous les jours j'étais assis dans le temple, y enseignant, et vous ne m'avez pas arrêté; | |
Matt | FreOltra | 26:56 | mais tout cela est arrivé, afin que les écrits des prophètes s'accomplissent.» Alors tous ses disciples l'abandonnèrent et s'enfuirent. | |
Matt | FreOltra | 26:57 | Ceux qui avaient arrêté Jésus, l'emmenèrent chez le souverain sacrificateur Caïphe, où les scribes et les anciens s'étaient réunis. | |
Matt | FreOltra | 26:58 | Pierre le suivit de loin, jusqu'au palais du souverain sacrificateur; il y entra, et s'assit avec les agents, pour voir comment cela finirait. | |
Matt | FreOltra | 26:59 | Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque fausse déposition contre Jésus, afin de le mettre à mort, | |
Matt | FreOltra | 26:60 | et, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés, ils n'en trouvèrent point qui fût suffisante. Enfin, il vint deux faux témoins qui dirent: | |
Matt | FreOltra | 26:62 | Alors le souverain sacrificateur se leva, et dit à Jésus: «Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?» Mais Jésus garda le silence. | |
Matt | FreOltra | 26:63 | Le souverain sacrificateur reprit: «Je t'adjure par le Dieu vivant de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu?» | |
Matt | FreOltra | 26:64 | Jésus lui répondit: Tu l’as dit: et même je vous déclare que désormais vous verrez le Fils de l'homme siéger à la droite du Tout-Puissant, et venir sur les nuées du ciel.» | |
Matt | FreOltra | 26:65 | Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: «Il a blasphémé: qu’avons-nous encore besoin de témoins? Vous venez d'entendre son blasphème: | |
Matt | FreOltra | 26:67 | Alors ils lui crachèrent au visage et lui donnèrent des coups de poing; quelques-uns le souffletèrent, | |
Matt | FreOltra | 26:69 | Cependant Pierre était assis dehors, dans la cour, et une servante l'aborda, et lui dit: «Toi aussi, tu étais avec Jésus, le galiléen.» | |
Matt | FreOltra | 26:71 | Comme il se dirigeait vers le porche, pour s'en aller, une autre servante le vit, et dit aux gens qui étaient là: «Celui-là aussi était avec Jésus de Nazareth.» | |
Matt | FreOltra | 26:73 | Un instant après, ceux qui étaient là, s'étant approchés, dirent à Pierre: «Certainement, toi aussi, tu es des leurs; on le reconnaît bien à ton langage.» | |
Matt | FreOltra | 26:74 | Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer qu'il ne connaissait point cet homme. Aussitôt un coq chanta; | |
Chapter 27
Matt | FreOltra | 27:1 | De grand matin, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil pour faire exécuter Jésus. | |
Matt | FreOltra | 27:2 | Après l'avoir lié, ils remmenèrent et le livrèrent à Ponce-Pilate, qui était gouverneur. | |
Matt | FreOltra | 27:3 | Alors Judas, qui l'avait livré, voyant que Jésus était condamné, se repentit, et alla rendre les trente pièces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, | |
Matt | FreOltra | 27:4 | disant: «J'ai péché en livrant le sang innocent.» Mais ils lui dirent: «Que nous importe? cela te regarde.» | |
Matt | FreOltra | 27:5 | Là-dessus, Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre. | |
Matt | FreOltra | 27:6 | Les principaux sacrificateurs, ayant ramassé l'argent, dirent: «Il n'est pas permis de le mettre dans le trésor, puisque c'est le prix du sang;» | |
Matt | FreOltra | 27:7 | et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du Potier pour la sépulture des étrangers. | |
Matt | FreOltra | 27:9 | Alors s'accomplit ce qui avait été dit par le prophète Jérémie: «Et ils ont reçu les trente pièces d’argent, prix de celui qui avait été mis à prix et qu’ils avaient taxé de la part des enfants d'Israël, | |
Matt | FreOltra | 27:10 | et ils les ont données pour le champ du Potier comme le Seigneur me l’avait commandé.» | |
Matt | FreOltra | 27:11 | Cependant Jésus comparut devant le gouverneur, qui l’interrogea, disant: «C'est toi, qui es le roi des Juifs?» — «Tu le dis,» lui répondit Jésus. | |
Matt | FreOltra | 27:12 | Quand les principaux sacrificateurs et les anciens l'accusaient, il ne répondait rien. | |
Matt | FreOltra | 27:14 | Et Jésus ne répondit pas même sur un seul point, ce qui étonna fort le gouverneur. | |
Matt | FreOltra | 27:15 | C'était la coutume, à chaque fête, que le gouverneur relâchât un prisonnier, celui que le peuple voulait. | |
Matt | FreOltra | 27:17 | Pilate, ayant fait assembler la multitude, lui dit: «Lequel voulez-vous que je vous relâche? Barrabas, ou Jésus, qu'on appelle Christ?» | |
Matt | FreOltra | 27:19 | D'ailleurs, pendant qu'il siégeait sur son tribunal, sa femme lui avait fait dire: «Ne te mêle pas de l'affaire de ce juste, car j'ai eu, aujourd'hui, des rêves affreux à cause de lui.» | |
Matt | FreOltra | 27:20 | Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent au peuple de demander Barrabas, et de faire périr Jésus. | |
Matt | FreOltra | 27:21 | Le gouverneur, prenant la parole, leur dit: «Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche?» — Barrabas,» dirent-ils. | |
Matt | FreOltra | 27:22 | Pilate reprit: «Que ferai-je donc de Jésus, qu'on appelle Christ?» Ils dirent tous: «Qu'il soit crucifié!» | |
Matt | FreOltra | 27:23 | — «Quel mal a-t-il donc fait?» dit le gouverneur. Mais ils crièrent encore plus fort: «Qu'il soit crucifié!» | |
Matt | FreOltra | 27:24 | Pilate voyant que son insistance ne servait à rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l'eau, se lava les mains à la vue du peuple, et dit: «Je suis innocent du sang de ce juste: cela vous regarde.» | |
Matt | FreOltra | 27:26 | Alors il leur relâcha Barrabas; et, après avoir fait flageller Jésus, il le livra pour être crucifié. | |
Matt | FreOltra | 27:27 | Alors les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le prétoire et assemblèrent autour de lui toute la cohorte. | |
Matt | FreOltra | 27:29 | puis, ils tressèrent une couronne d'épines, qu'ils lui mirent sur la tête; ils lui mirent aussi un roseau dans la main droite. Ils se prosternaient devant lui, et lui disaient par dérision: «Salut, roi des Juifs.» | |
Matt | FreOltra | 27:30 | Puis, ils crachaient sur lui, et, prenant le roseau, ils le frappaient sur la tête. | |
Matt | FreOltra | 27:31 | Quand ils l'eurent ainsi bafoué, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le crucifier. | |
Matt | FreOltra | 27:32 | En sortant de la ville, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils mirent en réquisition pour porter la croix de Jésus. | |
Matt | FreOltra | 27:33 | Quand ils furent arrivés à la place appelée Golgotha, c’est-à-dire, la place du Crâne, | |
Matt | FreOltra | 27:34 | ils lui présentèrent du vin mêlé de fiel, et Jésus, l'ayant goûté, ne le voulut point boire. | |
Matt | FreOltra | 27:35 | Après qu'ils l'eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort, | |
Matt | FreOltra | 27:37 | Ils placèrent au-dessus de sa tête cet écriteau indiquant le sujet de sa condamnation: «Jésus, Roi des Juifs.» | |
Matt | FreOltra | 27:40 | et en disant: «Toi, qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de ta croix.» | |
Matt | FreOltra | 27:41 | Les principaux sacrificateurs aussi le poursuivaient de leurs sarcasmes, ainsi que les scribes et les anciens, et disaient: | |
Matt | FreOltra | 27:42 | «Il en a sauvé d'autres, et il ne peut se sauver lui-même! Il est le roi d'Israël! Qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui. | |
Matt | FreOltra | 27:43 | Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il l'aime; car il a dit: «Je suis Fils de Dieu.» | |
Matt | FreOltra | 27:44 | Et les brigands qui étaient crucifiés avec lui, l'insultaient de la même manière. | |
Matt | FreOltra | 27:45 | Depuis la sixième beure jusqu’à la neuvième, des ténèbres se répandirent sur toute la terre. | |
Matt | FreOltra | 27:46 | Vers la neuvième heure, Jésus cria d'une voix forte: «Eli, Eli, lama sabactani» c'est-à-dire, mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné? | |
Matt | FreOltra | 27:47 | Quelques-uns des assistants, l'ayant entendu, dirent: «Voilà qu'il appelle Elie;» | |
Matt | FreOltra | 27:48 | et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, qu'il trempa dans du vinaigre, et, l'ayant ajustée à une tige, il lui donna à boire. | |
Matt | FreOltra | 27:51 | A ce moment le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas; la terre trembla; les rochers se fendirent; | |
Matt | FreOltra | 27:52 | les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs saints, dont les corps y étaient couchés, ressuscitèrent, | |
Matt | FreOltra | 27:53 | et, étant sortis de leurs sépulcres, ils vinrent après la résurrection de Jésus, dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes. | |
Matt | FreOltra | 27:54 | Le centurion et ceux qui étaient avec lui pour garder Jésus, voyant le tremblement de terre et ce qui venait de se passer, furent saisis d'une grande terreur, et dirent: «Assurément, cet homme était Fils de Dieu.» | |
Matt | FreOltra | 27:55 | Il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin; elles avaient accompagné Jésus depuis la Galilée, pour le servir; | |
Matt | FreOltra | 27:56 | c’étaient entre autres Marie Madeleine, Marie, mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée. | |
Matt | FreOltra | 27:57 | Sur le soir, il vint un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, qui était lui-même disciple de Jésus. | |
Matt | FreOltra | 27:58 | Cet homme s'était rendu auprès de Pilate, pour lui demander le corps de Jésus, et Pilate avait ordonné qu'on le lui remît. | |
Matt | FreOltra | 27:60 | et le déposa dans un sépulcre neuf, qu'il avait fait tailler dans le roc pour lui-même; puis il roula une grosse pierre à l'entrée du sépulcre, et s'en alla. | |
Matt | FreOltra | 27:62 | Le lendemain, c’est-à-dire, le jour qui suivait la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens se rendirent ensemble auprès de Pilate, | |
Matt | FreOltra | 27:63 | et lui dirent: «Seigneur, nous nous sommes rappelés que, lorsqu'il vivait encore, cet imposteur a dit: «Après trois jours je ressusciterai», | |
Matt | FreOltra | 27:64 | donne donc l'ordre qu'on s'assure du tombeau jusqu'au troisième jour, de peur que ses disciples ne viennent dérober le corps, et ne disent au peuple: «Il est ressuscité des morts;» cette dernière imposture serait pire que la première». | |
Matt | FreOltra | 27:65 | Pilate leur dit: Une garde est à vos ordres; allez, assurez-vous du tombeau comme vous l'entendrez. | |
Chapter 28
Matt | FreOltra | 28:1 | Après le sabbat, à l'aube du premier jour de la semaine, Marie Madeleine et l'autre Marie allèrent visiter le tombeau. | |
Matt | FreOltra | 28:2 | Tout à coup un tremblement de terre se fit sentir, car un ange du Seigneur descendit du ciel, s'approcha, roula la pierre, et s'assit dessus. | |
Matt | FreOltra | 28:4 | Ceux qui faisaient la garde, furent bouleversés et comme morts de la peur qu'il leur causa. | |
Matt | FreOltra | 28:5 | Mais l'ange, prenant la parole, dit aux femmes: «Pour vous, n'ayez point de peur; je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié. | |
Matt | FreOltra | 28:6 | Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il gisait, | |
Matt | FreOltra | 28:7 | et hâtez-vous d'aller dire à ses disciples qu'il est ressuscité des morts. Il vous précède en Galilée, c'est là que vous le verrez: vous voilà prévenues.» | |
Matt | FreOltra | 28:8 | Elles se hâtèrent de sortir du sépulcre, et coururent, pleines de crainte et de joie, porter la nouvelle aux disciples de Jésus. | |
Matt | FreOltra | 28:9 | Tout à coup Jésus vint au-devant d'elles, et leur dit: «Salut.» Les femmes s'approchèrent pour embrasser ses pieds, et se prosternèrent devant lui. | |
Matt | FreOltra | 28:10 | Alors Jésus leur dit: «N'ayez point de peur; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c'est là qu'ils me verront.» | |
Matt | FreOltra | 28:11 | Pendant qu'elles étaient en chemin, quelques hommes de la garde vinrent à la ville rapporter aux principaux sacrificateurs tout ce qui s'était passé. | |
Matt | FreOltra | 28:12 | Ceux-ci, réunis aux anciens, tinrent conseil, et dirent aux soldats, en leur donnant une forte somme d'argent: | |
Matt | FreOltra | 28:13 | «Dites que ses disciples sont venus de nuit, et qu'ils l'ont enlevé pendant que vous dormiez. | |
Matt | FreOltra | 28:14 | Et si cela vient à la connaissance du gouverneur, nous lui parlerons, et nous vous tirerons de peine.» | |
Matt | FreOltra | 28:15 | Les soldats prirent l'argent et firent ce qu'on leur avait suggéré; et ce bruit a couru chez les Juifs jusqu'à ce jour. | |
Matt | FreOltra | 28:16 | Les onze disciples se rendirent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait ordonné de se rendre. | |
Matt | FreOltra | 28:18 | Jésus s'approcha d'eux, leur adressa la parole, et leur dit: «Tout pouvoir m'a été donné au ciel et sur la terre. | |
Matt | FreOltra | 28:19 | Allez, instruisez toutes les nations, baptisez-les au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, | |