Toggle notes
Chapter 1
Matt | Kekchi | 1:1 | Saˈ li hu aˈin tzˈi̱banbil retalil joˈ qˈuialeb lix xeˈ xto̱nal li Jesucristo. Li Jesucristo ralal xcˈajol li rey David ut ralal xcˈajol ajcuiˈ laj Abraham. | |
Matt | Kekchi | 1:2 | Laj Abraham, aˈan xyucuaˈ laj Isaac. Laj Isaac, aˈan xyucuaˈ laj Jacob. Ut laj Jacob, aˈan xyucuaˈ laj Judá joˈ eb ajcuiˈ li ras ut li ri̱tzˈin. | |
Matt | Kekchi | 1:3 | Ut laj Judá ut lix Tamar, aˈaneb xnaˈ xyucuaˈeb laj Fares ut laj Zara. Laj Fares, aˈan xyucuaˈ laj Esrom. Ut laj Esrom, aˈan xyucuaˈ laj Aram. | |
Matt | Kekchi | 1:4 | Ut laj Aram, aˈan xyucuaˈ laj Aminadab. Ut laj Aminadab, aˈan xyucuaˈ laj Naasón. Ut laj Naasón, aˈan xyucuaˈ laj Salmón. | |
Matt | Kekchi | 1:5 | Ut laj Salmón ut lix Rahab, aˈaneb xnaˈ xyucuaˈ laj Booz. Laj Booz ut lix Rut, aˈaneb xnaˈ xyucuaˈ laj Obed. Ut laj Obed, aˈan xyucuaˈ laj Isaí. | |
Matt | Kekchi | 1:6 | Ut laj Isaí, aˈan xyucuaˈ li rey David. Ut li rey David, aˈan lix yucuaˈ laj Salomón riqˈuin li ixk li quicuan chokˈ rixakil laj Urías. | |
Matt | Kekchi | 1:7 | Ut laj Salomón, aˈan xyucuaˈ laj Roboam. Ut laj Roboam, aˈan xyucuaˈ laj Abías. Ut laj Abías, aˈan xyucuaˈ laj Asa. | |
Matt | Kekchi | 1:8 | Ut laj Asa, aˈan xyucuaˈ laj Josafat. Ut laj Josafat, aˈan xyucuaˈ laj Joram. Ut laj Joram, aˈan xyucuaˈ laj Uzías. | |
Matt | Kekchi | 1:9 | Ut laj Uzías, aˈan xyucuaˈ laj Jotam. Ut laj Jotam, aˈan xyucuaˈ laj Acaz. Ut laj Acaz, aˈan xyucuaˈ laj Ezequías. | |
Matt | Kekchi | 1:10 | Ut laj Ezequías, aˈan xyucuaˈ laj Manasés. Ut laj Manasés, aˈan xyucuaˈ laj Amón. Ut laj Amón, aˈan xyucuaˈ laj Josías. | |
Matt | Kekchi | 1:11 | Ut laj Josías, aˈan xyucuaˈ laj Jeconías joˈ eb ajcuiˈ li ri̱tzˈin. Eb aˈan queˈcuan saˈ eb li cutan nak eb laj Israel queˈchapeˈ ut queˈcˈameˈ aran Babilonia. | |
Matt | Kekchi | 1:12 | Ut nak ac chapbileb chak xbaneb laj Babilonia, laj Jeconías quicuan li ralal. Ut aˈan laj Salatiel. Ut laj Salatiel, aˈan xyucuaˈ laj Zorobabel. | |
Matt | Kekchi | 1:13 | Ut laj Zorobabel, aˈan xyucuaˈ laj Abiud. Ut laj Abiud, aˈan xyucuaˈ laj Eliaquim. Ut laj Eliaquim, aˈan xyucuaˈ laj Azor. | |
Matt | Kekchi | 1:14 | Ut laj Azor, aˈan xyucuaˈ laj Sadoc. Ut laj Sadoc, aˈan xyucuaˈ laj Aquim. Ut laj Aquim, aˈan xyucuaˈ laj Eliud. | |
Matt | Kekchi | 1:15 | Ut laj Eliud, aˈan xyucuaˈ laj Eleazar. Ut laj Eleazar, aˈan xyucuaˈ laj Matán. Ut laj Matán, aˈan xyucuaˈ laj Jacob. | |
Matt | Kekchi | 1:16 | Ut laj Jacob, aˈan xyucuaˈ laj José, xbe̱lom lix María. Ut lix María, aˈan lix naˈ li Jesús. Ut li Jesús, Aˈan li Cristo. | |
Matt | Kekchi | 1:17 | Ca̱laju te̱p li ralal xcˈajol laj Abraham quicuan toj nak quiyoˈla laj David. Ac cuan ca̱laju te̱p li ralal xcˈajol laj David nak queˈcˈameˈ aran Babilonia. Ut chirix chic aˈan, quicuan cuiˈchic ca̱laju te̱p li ralal xcˈajol chalen toj nak quiyoˈla li Cristo. | |
Matt | Kekchi | 1:18 | Ut lix yoˈlajic li Jesucristo, joˈcaˈin nak quicuan: Lix María lix naˈ li Jesús ac tzˈa̱manbil xban laj José. Toj ma̱jiˈ nequeˈxlakˈab rib nak lix María quicana chi yaj aj ixk xban xcuanquil li Santil Musikˈej. | |
Matt | Kekchi | 1:19 | Ut xban nak ti̱c xchˈo̱l laj José, li ac xtzˈa̱man re, incˈaˈ quiraj xcˈutbal xxuta̱n lix María. Xraj raj xcanabanquil chi mukmu. | |
Matt | Kekchi | 1:20 | Ut yo̱ chixcˈoxlanquil aˈin laj José nak jun lix ángel li Ka̱cuaˈ quixcˈutbesi rib chiru saˈ xmatcˈ ut quixye re: —At José, ralalat li rey David, matcˈoxlac chixcˈambal lix María chokˈ a̱cuixakil. Aˈan xcana chi yaj aj ixk xban xcuanquil li Santil Musikˈej. | |
Matt | Kekchi | 1:21 | Ta̱cua̱nk jun lix cˈulaˈal chˈina te̱lom. Ut Jesús ta̱qˈue chokˈ xcˈabaˈ xban nak aˈan ta̱colok re lix tenamit saˈ lix ma̱queb, chan. | |
Matt | Kekchi | 1:22 | Chixjunil aˈan quicˈulman re nak ta̱tzˈaklok ru li quixye li profeta Isaías joˈ nak quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ. | |
Matt | Kekchi | 1:23 | Aˈan aˈin li quixye: Jun xkaˈal toj ma̱jiˈ cuanjenak riqˈuin cui̱nk ta̱cua̱nk lix cˈulaˈal chˈina te̱lom. Ut Emanuel ta̱qˈuehekˈ chokˈ xcˈabaˈ. (Is. 7:14) Chi jalbil ru Emanuel naraj naxye “Li Dios cuan kiqˈuin”. | |
Matt | Kekchi | 1:24 | Nak qui-aj ru laj José, quixba̱nu li cˈaˈru quiyeheˈ re xban lix ángel li Ka̱cuaˈ saˈ xmatcˈ. Quixcˈam lix María saˈ rochoch. | |
Chapter 2
Matt | Kekchi | 2:1 | Nak cua̱nk chokˈ rey laj Herodes, li Jesús quiyoˈla aran Belén xcue̱nt Judea. Cuanqueb aj kˈe queˈchal chak saˈ releb sakˈe ut queˈcuulac Jerusalén. | |
Matt | Kekchi | 2:2 | Queˈpatzˈoc ut queˈxye: —¿Bar cuan lix reyeb laj judío xyoˈla? Xochal xban nak xkil chak toj saˈ releb sakˈe li chahim retalil lix yoˈlajic ut xochal chixlokˈoninquil, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 2:3 | Ut nak quirabi aˈan, li rey Herodes quisach xchˈo̱l ut qui-oc xcˈaˈux joˈ ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb Jerusalén. | |
Matt | Kekchi | 2:4 | Ut laj Herodes quixchˈutubeb chixjunil li xbe̱nil aj tij joˈ eb ajcuiˈ laj tzˈi̱b saˈ li tenamit ut quixpatzˈ reheb bar ta̱yoˈla̱k li Cristo. | |
Matt | Kekchi | 2:5 | Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Aran Belén xcue̱nt Judea xban nak joˈcan tzˈi̱banbil chak xban li profeta. | |
Matt | Kekchi | 2:6 | Joˈcaˈin tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu: Li tenamit Belén, xchˈochˈeb laj Judá, moco kˈaxal caˈchˈin ta lix cuanquil saˈ xya̱nkeb li xni̱nkal ru tenamit re Judá xban nak aran ta̱e̱lk jun Acuabej ut aˈan ta̱beresi̱nk re lin tenamit Israel. (Mi. 5:2) | |
Matt | Kekchi | 2:7 | Tojoˈnak laj Herodes quixbokeb laj kˈe saˈ mukmu ut quixpatzˈ reheb jokˈe tzˈakal quicˈutun li chahim. | |
Matt | Kekchi | 2:8 | Ut nak quixtaklaheb Belén quixye reheb: —Ayukex aran Belén ut qˈuehomak e̱chˈo̱l chixsicˈbal toj retal te̱tau li cˈulaˈal. Ut nak te̱tau chak, tole̱ye cue re nak tinxic ajcuiˈ la̱in ut toxinlokˈoni chak, chan. | |
Matt | Kekchi | 2:9 | Ut nak queˈrabi li quixye li rey, eb laj kˈe queˈco̱eb. Ut li chahim li queˈril chak saˈ releb sakˈe yo̱ chi xic cˈamol be chiruheb tojoˈnak quixakli saˈ xbe̱n li naˈajej cuan cuiˈ li cˈulaˈal. | |
Matt | Kekchi | 2:10 | Ut cˈajoˈ nak queˈsahoˈ saˈ xchˈo̱leb chirilbal li chahim nak quixakli saˈ xbe̱n li naˈajej aˈan. | |
Matt | Kekchi | 2:11 | Ut nak queˈoc saˈ li cab, queˈxtau li cˈulaˈal rochben lix María li naˈbej. Ut queˈxcuikˈib rib chiru li Jesús ut queˈxlokˈoni. Ut queˈxte lix cˈu̱leba̱leb ut queˈxqˈue lix ma̱tan. Ut li ma̱tan li queˈxqˈue, aˈan li oro, li incienso ut li sununquil ban mirra xcˈabaˈ. | |
Matt | Kekchi | 2:12 | Ut queˈcˈutbesi̱c chiruheb xban li Dios saˈ xmatqˈueb nak incˈaˈ chic teˈsukˈi̱k riqˈuin laj Herodes. Saˈ jalan chic be queˈxcˈam nak queˈsukˈi saˈ xtenamiteb. | |
Matt | Kekchi | 2:13 | Ut nak ac xco̱eb laj kˈe, jun x-ángel li Ka̱cuaˈ quixcˈut rib chiru laj José saˈ xmatcˈ ut quixye re: —Cuaclin, cˈam li cˈulaˈal joˈ cuiˈ lix naˈ. Tex-e̱lk arin ut ayukex saˈ li tenamit Egipto. Ut aran texcana̱k toj la̱in toxinyehok a̱cue. Tex-e̱lelik xban nak laj Herodes oc re chixsicˈbal li cˈulaˈal re xcamsinquil.— | |
Matt | Kekchi | 2:14 | Ut laj José qui-aj ru, quicuacli ut quixcˈam li cˈulaˈal joˈ cuiˈ lix naˈ ut saˈ ajcuiˈ li kˈojyi̱n aˈan queˈco̱eb Egipto. | |
Matt | Kekchi | 2:15 | Ut queˈcuan aran Egipto toj quicam laj Herodes. Aˈan quicˈulman joˈ quixtzˈi̱ba li profeta li quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ nak quixye: Saˈ li tenamit Egipto quinbok chak li cualal, chan. (Os. 11:1) | |
Matt | Kekchi | 2:16 | Aˈut laj Herodes nak quiril nak quibalakˈi̱c xbaneb laj kˈe, kˈaxal nak quichal xjoskˈil. Ut quixtakla xcamsinquil chixjunileb li cocˈ te̱lom cuanqueb Belén, joˈ cuiˈ saˈ eb li naˈajej cuanqueb chixcˈatk. Queˈcamsi̱c chixjunileb li cocˈ te̱lom li toj cˈulaˈaleb jun xxiquic aj caˈcab chihab xban nak quixbir rix cˈaˈru li cutan quiyoˈla cuiˈ li cˈulaˈal joˈ quiyeheˈ re xbaneb laj kˈe. | |
Matt | Kekchi | 2:17 | Joˈcan nak quitzˈakloc ru li yebil xban li profeta Jeremías nak quixye chi joˈcaˈin: | |
Matt | Kekchi | 2:18 | Qui-abi̱c li ya̱bac saˈ li tenamit Ramá xban li nimla rahil chˈo̱lej, ut yotˈba chˈo̱lej li queˈxcˈul. Aˈan eb li ixk aj Israel nak yo̱queb chi ya̱bac chirixeb lix cocˈal. Ut incˈaˈ chic nequeˈraj xcˈojobanquil xchˈo̱leb xban nak ac camenakeb chic lix cocˈaleb. (Jer. 31:15) | |
Matt | Kekchi | 2:19 | Ut nak quicam laj Herodes, jun x-ángel li Ka̱cuaˈ quixcˈutbesi rib chiru laj José saˈ xmatcˈ aran Egipto. | |
Matt | Kekchi | 2:20 | Ut quixye re: —Cuaclin. Cˈam li cˈulaˈal joˈ cuiˈ li naˈbej ut texxic cuiˈchic saˈ li tenamit Israel xban nak xeˈcam li queˈajoc re xcamsinquil li cˈulaˈal, chan. | |
Matt | Kekchi | 2:21 | Ut laj José quicuacli, quixcˈam li cˈulaˈal joˈ cuiˈ lix naˈ ut quichal saˈ li tenamit Israel. | |
Matt | Kekchi | 2:22 | Ut nak quirabi resil nak aˈ laj Arquelao chic li rey aran Judea re̱kaj laj Herodes lix yucuaˈ, laj José quixucuac chi xic aran. Ut nak quicˈutbesi̱c chiru saˈ xmatcˈ, queˈco̱eb saˈ jun naˈajej xcue̱nt Galilea. | |
Chapter 3
Matt | Kekchi | 3:1 | Mokon chic quicuulac laj Juan laj Cubsihom Haˈ saˈ li chaki chˈochˈ cuan Judea. Yo̱ chixchˈolobanquil xya̱lal chirix lix nimajcual cuanquilal li Dios. Quixye chi joˈcaˈin: | |
Matt | Kekchi | 3:2 | —Chiyotˈekˈ e̱chˈo̱l ut chejal e̱cˈaˈux xban nak yo̱ chak chi cha̱lc li ta̱qˈuehekˈ saˈ xcuanquil xban li Dios. Ut aˈan chic ta̱cua̱nk xcuanquil saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol. | |
Matt | Kekchi | 3:3 | Li profeta Isaías quia̱tinac chirix laj Juan nak quixye chi joˈcaˈin: Aˈan ta̱chˈoloba̱nk xya̱lal chi cau xya̱b xcux saˈ li chaki chˈochˈ, ut tixye: Yi̱bomak le̱ yuˈam ut yoˈon cua̱nkex chixcˈulbal li Ka̱cuaˈ joˈ nak nequeˈxyi̱b li be re xcˈulbal junak li nim xcuanquil, chan. (Is. 40:3) | |
Matt | Kekchi | 3:4 | Li rakˈ narocsi laj Juan, aˈan yi̱banbil riqˈuin rix li xul camello ut lix cˈa̱mal xsaˈ aˈan yal tzˈu̱m. Aj sa̱cˈ naxtzaca riqˈuin xyaˈal sak cˈau. | |
Matt | Kekchi | 3:5 | Yalak bar queˈchal chak li queˈcuulac chirabinquil li cˈaˈru yo̱ chixyebal laj Juan. Nabal queˈchal Jerusalén. Nabal queˈchal chak Judea ut nabal cuiˈchic queˈchal chak nachˈ riqˈuin li nimaˈ Jordán. | |
Matt | Kekchi | 3:7 | Nak quiril nabaleb xcomoneb laj fariseo ut xcomoneb laj saduceo yo̱queb chi cuulac yal re nak teˈcubsi̱k xhaˈeb, quixye reheb: —La̱ex chanchanex li ral li cˈambolay. ¿Ani xyehoc e̱re la̱ex nak ta̱ru̱k te̱col e̱rib chiru lix joskˈil li Dios li ta̱cha̱lk saˈ e̱be̱n? | |
Matt | Kekchi | 3:8 | Cheba̱nuhak ban li us re nak ta̱cˈutu̱nk nak xyotˈeˈ e̱chˈo̱l ut xejal e̱cˈaˈux. Chanchanakex li cheˈ cha̱bil li ru naxqˈue. | |
Matt | Kekchi | 3:9 | Me̱cˈoxla nak incˈaˈ te̱cˈul xjoskˈil li Dios yal xban nak la̱ex ralal xcˈajol laj Abraham. La̱in tinye e̱re nak li Dios ta̱ru̱k tixyoˈobtesi li pec aˈin chokˈ ralal xcˈajol laj Abraham. | |
Matt | Kekchi | 3:10 | Qˈuehomak retal xban nak cha̱lc re li rakba a̱tin saˈ e̱be̱n joˈ nak ac cauresinbil li ma̱l re xyocˈbal lix xeˈ li cheˈ. Ut chixjunil li cheˈ incˈaˈ cha̱bil li ru naxqˈue, nayocˈman ut naqˈueman saˈ xam. | |
Matt | Kekchi | 3:11 | Ya̱l nak la̱in nincubsi e̱haˈ riqˈuin haˈ retalil nak xyotˈeˈ e̱chˈo̱l ut xejal e̱cˈaˈux. Abanan cha̱lc re li kˈaxal nim xcuanquil. Xban nak kˈaxal nim xcuanquil chicuu la̱in, moco incˈulub ta nak tincuisi lix xa̱b. Aˈan tixcubsi e̱haˈ riqˈuin li Santil Musikˈej ut riqˈuin xam. | |
Matt | Kekchi | 3:12 | Ac cuan chak saˈ rukˈ lix cˈanjeleba̱l. Ut ta̱rapu ru chi us li riyajil li trigo ut tixchˈutub lix trigo saˈ lix cˈu̱leba̱l ut li rix tixcˈat saˈ li xam li ma̱ jaruj nachup, chan laj Juan. | |
Matt | Kekchi | 3:13 | Ut quicuulac xkˈehil nak li Jesús quichal chak Galilea. Quicuulac riqˈuin laj Juan re nak ta̱cubsi̱k xhaˈ xban saˈ li nimaˈ Jordán. | |
Matt | Kekchi | 3:14 | Abanan laj Juan incˈaˈ raj quiraj xcubsinquil xhaˈ ut quixye re: —Ma̱cuaˈ raj la̱in tincubsi̱nk a̱haˈ. La̱at raj ban tatcubsi̱nk inhaˈ la̱in, chan. | |
Matt | Kekchi | 3:15 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Us takaba̱nu anakcuan xban nak tento ta̱uxma̱nk chixjunil li cˈaˈru naxye li Dios, chan. Tojoˈnak quixcˈuluban xchˈo̱l laj Juan. | |
Matt | Kekchi | 3:16 | Ut nak ac xcubsi̱c xhaˈ li Jesús, qui-el chak saˈ li haˈ. Ut saˈ junpa̱t quiteli li choxa chiru ut quiril li Santil Musikˈej chanchan jun li paloma nak yo̱ chak chi cubec saˈ xbe̱n li Jesús. | |
Chapter 4
Matt | Kekchi | 4:1 | Tojoˈnak li Jesús quicˈameˈ xban li Santil Musikˈej saˈ li chaki chˈochˈ re ta̱yalekˈ ra̱lenquil xban laj tza. | |
Matt | Kekchi | 4:3 | Ut laj tza quicuulac riqˈuin ut quixye re: —Cui tzˈakal ya̱l nak la̱at ralal li Dios, sukˈisiheb chokˈ caxlan cua li pec aˈin.— | |
Matt | Kekchi | 4:4 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye: —Incˈaˈ tinba̱nu aˈan xban nak tzˈi̱banbil retalil saˈ li Santil Hu: Ma̱cuaˈ caˈaj cuiˈ riqˈuin li naxtzaca yoˈyo cuiˈ li cui̱nk; riqˈuin ban li a̱tin li naxye li Dios. (Dt. 8:3) | |
Matt | Kekchi | 4:5 | Tojoˈnak quicˈameˈ xban laj tza saˈ li santil tenamit Jerusalén; ut coxakaba̱k toj takecˈ saˈ xbe̱n li rochoch li Dios. | |
Matt | Kekchi | 4:6 | Ut laj tza quixye re: —Cui tzˈakal ya̱l nak la̱at ralal li Dios, cut a̱cuib takˈa. Ma̱cˈaˈ ta̱cˈul xban nak joˈcaˈin tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu: Tixtaklaheb lix ángel cha̱cuilbal ut riqˈuin rukˈeb tateˈxchap re nak incˈaˈ ta̱tochˈ la̱ cuok chiru pec. (Sal. 91:11-12) | |
Matt | Kekchi | 4:7 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Tzˈi̱banbil ajcuiˈ saˈ li Santil Hu chi joˈcaˈin: Ma̱tzˈa̱ma xmilagro li Ka̱cuaˈ la̱ Dios yal chi ma̱cˈaˈ rajbal. (Dt. 6:16) | |
Matt | Kekchi | 4:8 | Ut quicˈameˈ cuiˈchic xban laj tza saˈ xbe̱n jun li tzu̱l kˈaxal najt xteram. Ut laj tza quixcˈut chak chiru li Jesús chixjunil li tenamit li cuan saˈ ruchichˈochˈ joˈ ajcuiˈ lix nimal lix lokˈal cuan chi saˈ. | |
Matt | Kekchi | 4:9 | Ut quixye re li Jesús: —Chixjunil aˈin tinqˈue a̱cue cui la̱at ta̱cuikˈib a̱cuib chicuu ut tina̱lokˈoni.— | |
Matt | Kekchi | 4:10 | Tojoˈnak li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Elen chicuu la̱at aj tza, xban nak joˈcaˈin tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu: Li Ka̱cuaˈ la̱ Dios ta̱lokˈoni ut caˈaj cuiˈ chiru aˈan tatcˈanjelak. (Dt. 6:13) | |
Matt | Kekchi | 4:11 | Tojoˈnak quicanaba̱c xban laj tza ut eb li ángel queˈcuulac ut queˈcˈanjelac chiru. | |
Matt | Kekchi | 4:12 | Nak li Jesús quirabi resil nak laj Juan cuan chi pre̱xil, co̱ Nazaret xcue̱nt Galilea. | |
Matt | Kekchi | 4:13 | Qui-el Nazaret ut co̱ Capernaum. Ut aran quicana. Li tenamit aˈan cuan chire li palau saˈ xchˈochˈeb laj Zabulón ut eb aj Neftalí. | |
Matt | Kekchi | 4:15 | Aran saˈ xchˈochˈ laj Zabulón ut saˈ xchˈochˈ laj Neftalí, li cuan chire li be li naxic saˈ li palau, aran jun pacˈal li nimaˈ Jordán, saˈ li naˈajej Galilea bar nequeˈcuan cuiˈ li ma̱cuaˈeb aj judío, | |
Matt | Kekchi | 4:16 | li tenamit chanchan li cuanqueb saˈ kˈojyi̱n xban nak incˈaˈ nequeˈxnau lix ya̱lal. Chanchan quicutanoˈ nak queˈril nak queˈxtau li colba-ib. Chanchan nak cuanqueb saˈ jun naˈajej re ca̱mc xban lix ma̱queb nak quicuulac li cutan saˈ xya̱nkeb. (Is. 9:1-2) | |
Matt | Kekchi | 4:17 | Chalen nak quicuulac aran, li Jesús yo̱ chixchˈolobanquil li xya̱lal ut quixye: —Chiyotˈekˈ e̱chˈo̱l ut jalomak e̱cˈaˈux xban nak cuulac re xkˈehil nak tinqˈuehekˈ saˈ incuanquil xban li Dios. Ut la̱in chic cua̱nk incuanquil saˈ xbe̱neb li cualal incˈajol.— | |
Matt | Kekchi | 4:18 | Saˈ jun cutan nak coxnumekˈ li Jesús chire li palau cuan Galilea, quirileb cuib li cui̱nk ri̱tzˈineb rib. Li jun, aˈan laj Simón. Aj Pedro nayeman re. Li jun chic aj Andrés xcˈabaˈ. Yo̱queb chixqˈuebal lix yoy saˈ li palau xban nak aˈaneb aj chapol car. | |
Matt | Kekchi | 4:19 | Li Jesús quixye reheb: —Chine̱ta̱ke. Ma̱cuaˈ chic caribc te̱ba̱nu. E̱ras e̱ri̱tzˈin ban chic te̱sicˈ re teˈpa̱ba̱nk, chan reheb. | |
Matt | Kekchi | 4:21 | Junpa̱t na chic quibe̱c li Jesús nak quixtauheb cuiˈchic cuibeb li cui̱nk ri̱tzˈineb rib. Aˈaneb laj Jacobo ut laj Juan. Cuanqueb saˈ lix jucub rochben laj Zebedeo lix yucuaˈeb. Yo̱queb chixxi̱tinquil lix yoy. Ut li Jesús quixbokeb re nak teˈxic chirix. | |
Matt | Kekchi | 4:22 | Ut saˈ junpa̱t queˈxcanab lix yucuaˈeb ut queˈxcanab li jucub ut queˈxta̱ke li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 4:23 | Ut li Jesús quixbeni chixjunil li naˈajej Galilea. Yo̱ chixcˈutbal lix ya̱lal saˈ eb li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. Quixchˈolob xya̱lal li cha̱bil esilal chirix lix cuanquilal li Dios. Ut yo̱ chixqˈuirtesinquil chixjunil li qˈuila pa̱y ru chi yajel ut li raylal. | |
Matt | Kekchi | 4:24 | Quicuulac resil saˈ chixjunil li naˈajej Siria li cˈaˈru yo̱ chixba̱nunquil li Jesús aran Galilea. Ut queˈxcˈam riqˈuin chixjunileb li yaj. Qˈuila pa̱y ru lix yajeleb ut lix raylaleb. Cuan li toj nakˈehin xyajeleb. Ut cuan li cuanqueb ma̱us aj musikˈej riqˈuineb ut cuanqueb ajcuiˈ li sic. Ut li Jesús naxqˈuirtesiheb. | |
Chapter 5
Matt | Kekchi | 5:1 | Ut nak quirileb li qˈuila tenamit, li Jesús quitakeˈ saˈ xbe̱n jun li tzu̱l. Ut nak quicˈojla, eb li yo̱queb chixta̱kenquil queˈxchˈutub rib riqˈuin. | |
Matt | Kekchi | 5:3 | —Us xak reheb li nequeˈrecˈa nak cubenak xcuanquileb xban nak eb aˈan cua̱nkeb chic rubel lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 5:4 | Us xak reheb li nequeˈya̱bac xban xrahileb xchˈo̱l xban nak eb aˈan ta̱cˈojoba̱k xchˈo̱leb. | |
Matt | Kekchi | 5:5 | Us xak reheb li tu̱laneb xban nak eb aˈan teˈe̱chani̱nk re li naˈajej li yechiˈinbil reheb xban li Dios. | |
Matt | Kekchi | 5:6 | Us xak reheb li teˈraj ru xba̱nunquil li ti̱quilal. Chanchan li teˈtzˈoca̱k ut teˈchakik re. Us xak reheb xban nak li Dios ta̱tenkˈa̱nk reheb chixba̱nunquil li us. | |
Matt | Kekchi | 5:9 | Us xak reheb li nequeˈxtenkˈa ras ri̱tzˈin chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal xban nak eb aˈan ralal xcˈajol li Dios teˈyehekˈ reheb. | |
Matt | Kekchi | 5:10 | Us xak reheb li nequeˈrahobtesi̱c saˈ xcˈabaˈ li ti̱quilal, xban nak eb aˈan cua̱nkeb chic rubel lix cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 5:11 | Us xak e̱re nak texhobekˈ ut texrahobtesi̱k saˈ incˈabaˈ ut ta̱yehekˈ e̱re cˈaˈak re ru chi ma̱usilal chi yal ticˈtiˈ. | |
Matt | Kekchi | 5:12 | Mirahoˈ e̱chˈo̱l. Chisahokˈ ban e̱chˈo̱l riqˈuin li cˈaˈru ta̱uxk e̱re xban nak kˈaxal nim le̱ kˈajca̱munquil ta̱qˈuehekˈ e̱re saˈ choxa. Moco caˈaj cuiˈ ta la̱ex yo̱quex chi cˈuluc re li raylal. Joˈcan aj ban cuiˈ queˈxcˈul li profeta li queˈcuan junxil. | |
Matt | Kekchi | 5:13 | La̱ex aj pa̱banel chanchanex li atzˈam li nacˈanjelac arin saˈ ruchichˈochˈ. Cui ta li atzˈam ta̱sachk xquiˈal, ¿cˈaˈ ta raj chic ru ta̱oc cuiˈ? Ma̱cˈaˈ chic ta̱oc cuiˈ. Yal re tzˈekecˈ aj chic ut re yekˈi̱c. | |
Matt | Kekchi | 5:14 | La̱ex aj pa̱banel, la̱ex lix cutan saken li ruchichˈochˈ. Junak tenamit cuan saˈ xbe̱n junak tzu̱l ma̱ jaruj naru xmukbal. | |
Matt | Kekchi | 5:15 | Chi moco nalochman junak candil re xqˈuebal rubel junak chacach. Naqˈueman ban saˈ xbe̱n xnaˈaj candil re nak tixcutanobresi saˈ li cab li cuanqueb cuiˈ chixjunileb. | |
Matt | Kekchi | 5:16 | Joˈcan ajcuiˈ la̱ex. La̱ex lix cutan saken li ruchichˈochˈ. Chicˈutu̱nk biˈ le̱ cha̱bilal chiruheb le̱ ras e̱ri̱tzˈin re nak eb aˈan teˈxqˈue retal li us nequeba̱nu ut teˈxqˈue xlokˈal le̱ Yucuaˈ li cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 5:17 | Me̱cˈoxla nak xinchal chixsachbal xcuanquil li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés chi moco li ac xoleˈxye li profeta. Incˈaˈ xinchal chixsachbal xcuanquil aˈan. Xinchal ban re nak ta̱tzˈaklok ru aˈan. | |
Matt | Kekchi | 5:18 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak ta̱osokˈ li choxa, ta̱osokˈ li ruchichˈochˈ, ut yal ta jun xle̱tril chi moco junak retalil li chakˈrab ta̱sachk xcuanquil. Toj retal talajeˈcˈulma̱nk chixjunil. | |
Matt | Kekchi | 5:19 | Li ani naxkˈet li chakˈrab, usta nacˈutun nak incˈaˈ nim xcuanquil chiru aˈan, ut cui naxcˈut chiru li ras ri̱tzˈin xba̱nunquil chi joˈcan, li jun aˈan kˈaxal caˈchˈin lix lokˈal ta̱qˈuehekˈ re saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. Abanan li ani naxba̱nu chi tzˈakal li naxye li chakˈrab, ut tixcˈut chiru li ras ri̱tzˈin xba̱nunquil chi joˈcan, li jun aˈan kˈaxal nim lix lokˈal ta̱qˈuehekˈ re saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 5:20 | Tinye ajcuiˈ e̱re nak cui lix ti̱quilal le̱ chˈo̱l incˈaˈ tixkˈax ru xti̱quilal xchˈo̱leb laj tzˈi̱b ut eb laj fariseo, incˈaˈ tex-oc rubel lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 5:21 | E̱rabiom resil li chakˈrab nak yebil reheb li kaxeˈ kato̱n: Ma̱camsi a̱cuas a̱cui̱tzˈin. Li ani ta̱camsi̱nk, toj tixtoj rix saˈ rakba a̱tin. | |
Matt | Kekchi | 5:22 | Aban la̱in tinye e̱re lix ya̱lal aˈan. Li ani ta̱joskˈok riqˈuin li ras ri̱tzˈin ta̱rakekˈ a̱tin saˈ xbe̱n. Ut li ani tixtzˈekta̱na li ras ri̱tzˈin cuan xma̱c chiru laj rakol a̱tin. Ut li ani tixye xyaj tiox re li ras ri̱tzˈin, ma̱re anchal ta̱xic saˈ xxamlel li xbalba. | |
Matt | Kekchi | 5:23 | Joˈcan nak cui saˈ xqˈuebal la̱ mayej chiru li artal ta̱julticokˈ a̱cue nak ta̱recˈa saˈ xchˈo̱l la̱ cuas a̱cui̱tzˈin nak cuan a̱ma̱c chiru, | |
Matt | Kekchi | 5:24 | canab aran la̱ mayej, ut ayu, cˈam chak a̱cuib saˈ usilal riqˈuin la̱ cuas a̱cui̱tzˈin, tojoˈnak toxa̱kˈaxtesi la̱ mayej. | |
Matt | Kekchi | 5:25 | Cui cuan la̱ chˈaˈajquilal riqˈuin la̱ cuas a̱cui̱tzˈin, yi̱b ru chi junpa̱t. Cui incˈaˈ nacacˈam a̱cuib saˈ usilal chi junpa̱t, ma̱re anchal tatxcˈam riqˈuin laj rakol a̱tin ut aˈan tatxtakla saˈ tzˈalam. | |
Matt | Kekchi | 5:26 | Ut incˈaˈ tat-e̱lk aran cui incˈaˈ ta̱toj chixjunil li joˈ qˈuial teˈxpatzˈ a̱cue. Relic chi ya̱l ninye a̱cue nak tento ta̱cˈam a̱cuib saˈ usilal riqˈuin la̱ cuas a̱cui̱tzˈin. | |
Matt | Kekchi | 5:28 | Ut la̱in tinye e̱re nak yalak ani tixcaˈya junak ixk re xrahinquil ru, ac xmux ru lix sumlajic xban xrahinquil ru. | |
Matt | Kekchi | 5:29 | Le̱ najter naˈleb tento te̱canab chi junaj cua. Li cˈaˈak re ru ta̱qˈuehok e̱re chi ma̱cobc, te̱tzˈekta̱na. Cui li xnakˈ la̱ cuu li cuan saˈ a̱nim naqˈuehoc a̱cue chi ma̱cobc, us raj nak ta̱cuisi ut ta̱tzˈek. Kˈaxal us nak ta̱sachk li xnakˈ a̱cuu chiru nak tatxic la̱at saˈ xbalba. | |
Matt | Kekchi | 5:30 | Cui la̱ nim ukˈ naqˈuehoc a̱cue chi ma̱cobc, us raj cui ta̱yocˈ ut ta̱tzˈek. Kˈaxal us nak ta̱sachk la̱ cuukˈ chiru nak tatxic la̱at saˈ xbalba. | |
Matt | Kekchi | 5:31 | Ut yebil ajcuiˈ chi joˈcaˈin: Li ani tixjach rib riqˈuin li rixakil, tento nak tixyi̱b li hu re xjachbal rib ut tixqˈue re. | |
Matt | Kekchi | 5:32 | Abanan la̱in ninye e̱re li xya̱lal aˈan. Li ani naxjach rib riqˈuin li rixakil chi incˈaˈ xmux ru xsumlajic li ixakilbej, aˈ li be̱lomej cuan xma̱c nak li ixk aˈan tixmux ru xsumlajic. Ut li ani ta̱cˈamok re li ixk, li ac xcanaba̱c xban xbe̱lom, li cui̱nk aˈan naxmux ru li sumsu. | |
Matt | Kekchi | 5:33 | E̱rabiom resil nak quiyeheˈ reheb le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ chi joˈcaˈin: Li cˈaˈak re ru te̱yechiˈi xba̱nunquil riqˈuin juramento, tento te̱ba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 5:34 | Abanan la̱in tinye e̱re tento te̱ba̱nu li cˈaˈru te̱yechiˈi ut me̱ba̱nu li juramento chi ma̱cˈaˈ rajbal. Me̱patzˈ xcˈabaˈ li choxa xban nak aˈan xnaˈaj li Dios. | |
Matt | Kekchi | 5:35 | Ut me̱patzˈ xcˈabaˈ li ruchichˈochˈ xban nak aˈan xnaˈaj li rok. Ut me̱patzˈ xcˈabaˈ li tenamit Jerusalén xban nak aˈan xtenamit li nimajcual Dios, li tzˈakal Rey. | |
Matt | Kekchi | 5:36 | Chi moco te̱ba̱nu li juramento saˈ xcˈabaˈ le̱ jolom xban nak la̱ex incˈaˈ naru te̱sakobresi le̱ rismal chi moco naru te̱kˈekobresi. | |
Matt | Kekchi | 5:37 | Joˈcaˈin ban te̱ba̱nu. Cui te̱ye nak ya̱l, junes ya̱l te̱ye. Ut cui te̱ye nak incˈaˈ, junes incˈaˈ te̱ye. Cui te̱qˈue xtzˈakob li a̱tin aˈan, li naˈleb aˈan riqˈuin laj tza nachal. | |
Matt | Kekchi | 5:38 | E̱rabiom resil nak quiyeheˈ chi joˈcaˈin najter: Cui ani ta̱risi xnakˈ a̱cuu, ta̱isi̱k ajcuiˈ li xnakˈ ru aˈan. Cui ani ta̱risi li ruch a̱cue, ta̱isi̱k ajcuiˈ li re aˈan. | |
Matt | Kekchi | 5:39 | Abanan la̱in tinye e̱re: Me̱sume ma̱usilal riqˈuin ma̱usilal. Cui junak tixqˈue junak rukˈ saˈ a̱cuu, qˈue cuiˈchic chixsacˈ li jun pacˈal. | |
Matt | Kekchi | 5:40 | Li ani ta̱raj tatxcˈam riqˈuin laj rakol a̱tin ut ta̱raj xmakˈbal la̱ cami̱s, qˈue ajcuiˈ la̱ chaque̱t re. | |
Matt | Kekchi | 5:41 | Cui ani ta̱minok a̱cuu chixcˈambal li ri̱k jun kilómetro, cˈam cuibak kilómetro la̱at. | |
Matt | Kekchi | 5:42 | Li ani tixtzˈa̱ma cˈaˈru re a̱cue, qˈue re. Ut li ani ta̱ajok toˈoni̱nc a̱cuiqˈuin, ma̱kˈetkˈeti a̱cuib chiru. | |
Matt | Kekchi | 5:44 | Abanan la̱in tinye e̱re, cherahak li xicˈ na-iloc e̱re. Chetzˈa̱ma usilal saˈ xbe̱neb li nequeˈhoboc e̱re. Cheba̱nuhak li us reheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re ut chextijok chirix li nequeˈba̱nun ma̱usilal e̱re ut nequeˈrahobtesin e̱re. | |
Matt | Kekchi | 5:45 | Cui te̱ba̱nu chi joˈcan, la̱exak ralal xcˈajol le̱ Yucuaˈ cuan saˈ choxa. Aˈan naqˈuehoc chak li sakˈe saˈ xbe̱neb li useb xnaˈleb joˈ ajcuiˈ li incˈaˈ useb xnaˈleb. Ut aˈan ajcuiˈ naqˈuehoc chak li hab saˈ xbe̱neb li ti̱queb xchˈo̱l joˈ ajcuiˈ li incˈaˈ ti̱queb xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 5:46 | Cui caˈaj cuiˈ li nequeˈrahoc e̱re nequera, ¿cˈaˈru le̱ kˈajca̱munquil te̱cˈul? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ joˈcan ajcuiˈ nequeˈxba̱nu eb laj titzˈol toj, li nequeˈbalakˈin? | |
Matt | Kekchi | 5:47 | Ut cui caˈaj cuiˈ le̱ rech tenamitil nequeqˈue xsahil xchˈo̱leb, ¿cˈaˈru rusil aˈan? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ joˈcan ajcuiˈ nequeˈxba̱nu li incˈaˈ nequeˈxpa̱b li Dios? | |
Chapter 6
Matt | Kekchi | 6:1 | Cheqˈuehak retal cˈaˈru nequeba̱nu. Cui la̱ex te̱ba̱nu li usilal yal re nak tex-ilekˈ joˈ nequeˈxba̱nu eb laj fariseo, ma̱cˈaˈak le̱ kˈajca̱munquil riqˈuin le̱ Yucuaˈ cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 6:2 | Ut nak ta̱si li cˈaˈak re ru re li ani ta̱raj tenkˈa̱c, ma̱ba̱nu joˈ nequeˈxba̱nu laj caˈpacˈal u. Eb aˈan nequeˈxic saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío ut saˈ eb li cˈayil chixyebal resil li usilal nequeˈxba̱nu re nak teˈqˈuehekˈ xlokˈal xbaneb li cui̱nk. Relic chi ya̱l tinye e̱re nak eb aˈan ac xeˈxcˈul lix kˈajca̱munquil nak queˈqˈueheˈ xlokˈal xbaneb li cui̱nk. | |
Matt | Kekchi | 6:3 | Li cˈaˈru ta̱si re li ma̱cˈaˈ cuan re, ma̱ ani aj e ta̱serakˈi li cˈaˈru xasi, chi moco ta̱serakˈi re li tzˈakal a̱cuami̱g. | |
Matt | Kekchi | 6:4 | Chaba̱nu ban chi mukmu ut la̱ yucuaˈ li naxnau chixjunil li cˈaˈak re ru nacaba̱nu, aˈan li ta̱kˈajca̱mu̱nk a̱cue. | |
Matt | Kekchi | 6:5 | Ut nak textijok moco joˈcakex ta eb laj caˈpacˈal u. Eb aˈan nequeˈxxakab chak ribeb chi tijoc saˈ eb li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío ut nequeˈxxakab rib chi tijoc saˈ xala̱ be yal re nak teˈilekˈ. Relic chi ya̱l tinye e̱re nak eb aˈan ac xeˈxcˈul lix kˈajca̱munquileb nak queˈqˈueheˈ xlokˈal xbaneb li cui̱nk. | |
Matt | Kekchi | 6:6 | Ut nak textijok la̱ex, ocankex saˈ le̱ rochoch, tzˈapomak re li cab, ut tijonkex chiru le̱ Yucuaˈ li incˈaˈ na-ilman ru. Ut le̱ Yucuaˈ li naril chixjunil li cˈaˈru nequeba̱nu, aˈan ta̱kˈajca̱mu̱nk e̱re. | |
Matt | Kekchi | 6:7 | Ut nak textijok, me̱ye qˈuila a̱tin chi ma̱cˈaˈ rajbal joˈ nequeˈxba̱nu li incˈaˈ nequeˈxpa̱b li Dios. Eb aˈan nequeˈxcˈoxla nak riqˈuin li qˈuila a̱tin, teˈabi̱k xban li Dios. | |
Matt | Kekchi | 6:8 | Me̱juntakˈe̱ta biˈ e̱rib riqˈuin eb aˈan xban nak le̱ Yucuaˈ naxnau cˈaˈru nacˈanjelac e̱re chi toj ma̱jiˈ nequetzˈa̱ma chiru. | |
Matt | Kekchi | 6:9 | Ut la̱ex joˈcaˈin nak textijok: At Ka̱cuaˈ, cuancat saˈ li santil choxa, lokˈoninbilak taxak la̱ santil cˈabaˈ. | |
Matt | Kekchi | 6:10 | Chicha̱lk ta la̱ nimajcual cuanquilal. Chi-uxk ta li nacacuaj, joˈ saˈ choxa joˈ ajcuiˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Matt | Kekchi | 6:13 | Ut moa̱qˈue taxak chi a̱le̱c. Choa̱col ban chiru li incˈaˈ us. A̱cue li nimajcual cuanquil, li lokˈoni̱c ut li lokˈal chi junelic kˈe cutan. Joˈcan taxak. | |
Matt | Kekchi | 6:14 | Cui nequecuy xma̱queb le̱ ras e̱ri̱tzˈin, tixcuy ajcuiˈ e̱ma̱c la̱ex le̱ Yucuaˈ cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 6:15 | Cui incˈaˈ nequecuy xma̱queb le̱ ras e̱ri̱tzˈin, joˈcan ajcuiˈ la̱ex incˈaˈ ta̱cuyekˈ e̱ma̱c xban le̱ Yucuaˈ cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 6:16 | Ut nak te̱ba̱nu le̱ ayu̱n, me̱ba̱nu joˈ nequeˈxba̱nu laj caˈpacˈal u. Eb aˈan nequeˈxba̱nu rib nak raheb saˈ xchˈo̱l yal re nak ta̱naˈekˈ nak yo̱queb xba̱nunquil lix ayu̱n. Relic chi ya̱l tinye e̱re nak eb aˈan ac xeˈxcˈul lix kˈajca̱munquil. | |
Matt | Kekchi | 6:18 | re nak incˈaˈ ta̱cˈutu̱nk chiruheb le̱ ras e̱ri̱tzˈin nak yo̱quex chi ayunic. Chicˈutu̱nk ban chiru le̱ Yucuaˈ li incˈaˈ na-ilman ru. Ut le̱ Yucuaˈ li naxnau chixjunil li nequeba̱nu, aˈan ta̱kˈajca̱mu̱nk e̱re. | |
Matt | Kekchi | 6:19 | Me̱qˈue e̱chˈo̱l chixcˈu̱lanquil e̱biomal saˈ ruchichˈochˈ bar cuiˈ namaxen ut nakˈolen ru ut bar cuiˈ nequeˈoc laj e̱lkˈ chi elkˈac. | |
Matt | Kekchi | 6:20 | Qˈuehomak ban e̱chˈo̱l chirix le̱ biomal cuan saˈ choxa bar cuiˈ incˈaˈ namaxen chi moco nakˈolen ru ut bar cuiˈ incˈaˈ ta̱elkˈa̱k. | |
Matt | Kekchi | 6:22 | Li xnakˈ e̱ru chanchan jun li lámpara. Xban nak na-iloc li xnakˈ e̱ru, cuanquex saˈ cutan. Chanchan le̱ naˈleb. Cui cha̱bil le̱ naˈleb, cuanquex saˈ cutan saken. | |
Matt | Kekchi | 6:23 | Cui ut incˈaˈ saken na-iloc li xnakˈ e̱ru, cuanquex saˈ kˈojyi̱n. Ut joˈcan ajcuiˈ le̱ naˈleb. Cui incˈaˈ cha̱bil le̱ naˈleb xban nak junes le̱ biomal nequecˈoxla, cuanquex saˈ xkˈojyi̱nal ru li ma̱c. | |
Matt | Kekchi | 6:24 | Ma̱ ani naru nacˈanjelac chiru cuib chi patrón. Naru tixra li jun ut tixtzˈekta̱na li jun chic malaj ut xicˈ ta̱ril li jun ut tix-oxlokˈi li jun chic. Joˈcan nak ma̱ jokˈe naru te̱cˈoxla li Dios cui caˈaj cuiˈ le̱ biomal nequecˈoxla. | |
Matt | Kekchi | 6:25 | Joˈcan ut nak ninye e̱re: Mixic e̱chˈo̱l chirix le̱ cua e̱rucˈa chi moco chirix chanru te̱tikib e̱rib. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ kˈaxal lokˈ li kayuˈam chiru li cˈaˈru takatzaca? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ kˈaxal lokˈ li kayuˈam chiru li kakˈ? | |
Matt | Kekchi | 6:26 | Cheqˈuehak retal li xul li nequeˈrupupic chiru choxa. Eb aˈan incˈaˈ nequeˈau, chi moco nequeˈkˈoloc chi moco nequeˈxxoc xtzacae̱mk saˈ cˈu̱leba̱l. Ut le̱ Yucuaˈ cuan saˈ choxa, aˈan naqˈuehoc xcuaheb. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ kˈaxal raro̱quex la̱ex chiruheb aˈan? | |
Matt | Kekchi | 6:28 | ¿Cˈaˈut nak naxic e̱chˈo̱l chi cˈoxlac chirix le̱ rakˈ? Qˈuehomak retaleb li utzˈuˈuj saˈ pim chanru nak nequeˈqˈui chi incˈaˈ nequeˈcˈanjelac chi moco nequeˈquemoc. | |
Matt | Kekchi | 6:29 | Aˈut la̱in tinye e̱re, usta cˈajoˈ xchakˈal ru lix tikibanquil laj Salomón, abanan incˈaˈ quixtau xchakˈal ru li utzˈuˈuj aˈin. | |
Matt | Kekchi | 6:30 | La̱ex incˈaˈ nequexpa̱ban chi tzˈakal. Ut cui li Dios naxqˈue lix chˈinaˈusal li pim li cuan junpa̱t ajcuiˈ ut cuulaj qˈuebilak saˈ xam, ¿ma tojaˈ ta chic la̱ex incˈaˈ textikib? | |
Matt | Kekchi | 6:31 | Joˈcan ut nak moco yo̱kex ta chixyebal: ¿Cˈaˈru takatzaca anakcuan? chi moco, ¿cˈaˈru takatikib cuiˈ kib? | |
Matt | Kekchi | 6:32 | Li incˈaˈ nequeˈxpa̱b li Dios nequeˈxqˈue xchˈo̱l xcˈoxlanquil aˈan. Abanan le̱ Yucuaˈ li cuan saˈ choxa naxnau li cˈaˈru nequeraj ru. | |
Matt | Kekchi | 6:33 | Li cˈaˈru li te̱sicˈ xbe̱n cua, aˈan lix nimajcual cuanquilal li Dios ut lix ti̱quilal, ut chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin talajqˈuehekˈ e̱re chokˈ xtzˈakob. | |
Chapter 7
Matt | Kekchi | 7:2 | Xban nak chanru nak nequextzˈiloc a̱tin, joˈcan ajcuiˈ ta̱uxk e̱re la̱ex. Ut riqˈuin li bisleb li nequexbisoc cuiˈ, riqˈuin ajcuiˈ aˈan texbisekˈ la̱ex. | |
Matt | Kekchi | 7:3 | ¿Cˈaˈut nak nacaqˈue retal li cˈaj cheˈ cuan saˈ xnakˈ ru la̱ cuas a̱cui̱tzˈin ut incˈaˈ nacacuil li tzˈamba cuan saˈ xnakˈ a̱cuu la̱at? | |
Matt | Kekchi | 7:4 | ¿Chanru nak ta̱ye re la̱ cuas a̱cui̱tzˈin: “Cuisihak li cˈaj cheˈ saˈ xnakˈ a̱cuu”, ut toj cuan li tzˈamba saˈ xnakˈ a̱cuu la̱at? | |
Matt | Kekchi | 7:5 | At aj caˈpacˈal u, xbe̱n cua isi li tzˈamba cuan saˈ li xnakˈ a̱cuu, tojoˈnak tat-ilok chi tzˈakal re risinquil li cˈaj cheˈ cuan saˈ xnakˈ ru la̱ cuas a̱cui̱tzˈin. | |
Matt | Kekchi | 7:6 | Me̱qˈue reheb li tzˈiˈ li cˈaˈru kˈaxal lokˈ xban nak naru nequeˈchal saˈ e̱be̱n ut textiu. Chi moco te̱qˈue li pec li kˈaxal terto xtzˈak chiruheb li a̱k re teˈxyekˈi. | |
Matt | Kekchi | 7:7 | Nak ta̱paltok cˈaˈru e̱re, chextzˈa̱ma̱nk chiru li Dios ut aˈan tixqˈue e̱re; chesicˈak ut te̱tau, chebokak ut li puerta ta̱tehekˈ che̱ru. | |
Matt | Kekchi | 7:8 | Cheba̱nu aˈan xban nak li ani natzˈa̱man chiru li Dios naqˈueheˈ re. Li ani naxsicˈ, naxtau. Ut li ani nabokoc, li puerta nateheˈ chiru. | |
Matt | Kekchi | 7:9 | ¿Ma cuan ta biˈ junak yucuaˈbej saˈ e̱ya̱nk tixqˈue junak pec re li ralal nak tixpatzˈ xcua re? | |
Matt | Kekchi | 7:11 | Cui la̱ex li moco cha̱bilex ta nequenau xqˈuebal li cˈaˈru cha̱bil re le̱ ralal e̱cˈajol, ¿ma tojaˈ ta chic le̱ Yucuaˈ li cuan saˈ choxa incˈaˈ tixqˈue li kˈaxal cha̱bil re li ani tixtzˈa̱ma chiru? | |
Matt | Kekchi | 7:12 | Joˈcan nak li cˈaˈru nequeraj la̱ex nak teˈxba̱nu raj le̱ ras e̱ri̱tzˈin, cheba̱nuhak la̱ex reheb aˈan, xban nak aˈan aˈin xya̱lal li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés, ut aˈan ajcuiˈ li xya̱lal lix yehomeb li profeta. | |
Matt | Kekchi | 7:13 | Chex-oc saˈ li oqueba̱l li caˈchˈin ru xban nak nim ru li oqueba̱l ut nim ru li be li naxic saˈ li tojba ma̱c ut nabaleb li nequeˈxic aran. | |
Matt | Kekchi | 7:14 | Abanan li oqueba̱l ut li be li naxic saˈ li junelic yuˈam, aˈan caˈchˈin ru ut incˈaˈ qˈuiheb li nequeˈoc aran. | |
Matt | Kekchi | 7:15 | Chenauhak xcolbal e̱rib chiruheb li profeta aj balakˈ. Chanchan nak cha̱bileb joˈ li carner nak nequeˈcˈutun. Abanan moco ya̱l ta. Chanchaneb li joskˈ aj xoj nak nequeˈchal chi balakˈi̱nc. | |
Matt | Kekchi | 7:16 | Yal riqˈuin lix naˈlebeb te̱nau ruheb. La̱ex nequeqˈue retal nak li qˈuix incˈaˈ naru̱chin li uva ut li tun qˈuix incˈaˈ naru̱chin li higo. | |
Matt | Kekchi | 7:17 | Joˈcan nak li cha̱bil cheˈ, cha̱bil ajcuiˈ li ru naxqˈue. Ut li cheˈ li incˈaˈ us, incˈaˈ ajcuiˈ us li ru naxqˈue. | |
Matt | Kekchi | 7:18 | Li cha̱bil cheˈ incˈaˈ naru naru̱chin li incˈaˈ us, chi moco li cheˈ incˈaˈ us naru̱chin li cha̱bil. | |
Matt | Kekchi | 7:21 | Moco chixjunileb ta li nequeˈyehoc “Ka̱cuaˈ, Ka̱cuaˈ” cue, teˈoc saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. Aban li nequeˈba̱nun re li naraj lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa, aˈaneb li teˈoc saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 7:22 | Nabaleb li teˈyehok cue saˈ xkˈehil li rakba a̱tin, “Ka̱cuaˈ, Ka̱cuaˈ, ¿ma ma̱cuaˈ ta biˈ saˈ a̱cˈabaˈ coa̱tinac joˈ profeta? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ saˈ a̱cˈabaˈ co-isin ma̱us aj musikˈej? La̱o nabal li milagro quilajkaba̱nu saˈ a̱cˈabaˈ”, chaˈkeb. | |
Matt | Kekchi | 7:23 | Ut la̱in tinye reheb, “La̱ex ma̱cuaˈex cualal incˈajol. La̱in incˈaˈ ninnau e̱ru. Elenkex chicuu, ex aj ba̱nuhom ma̱usilal.” | |
Matt | Kekchi | 7:24 | Joˈcan nak yalak ani ta̱abi̱nk reheb li cua̱tin aˈin ut cui tixba̱nu li cˈaˈru xinye, li jun aˈan tinjuntakˈe̱ta riqˈuin li cui̱nk cuan xnaˈleb li quixyi̱b li rochoch saˈ xbe̱n pec. | |
Matt | Kekchi | 7:25 | Ut quichal li hab ut quicuan li butˈi haˈ, ut quichal li cak-sut-ikˈ. Coxsacˈ rib chiru li cab aˈan, ut incˈaˈ quitˈaneˈ li cab xban nak yi̱banbil chi us saˈ xbe̱n pec. | |
Matt | Kekchi | 7:26 | Ut yalak ani ta̱abi̱nk re li cua̱tin ut incˈaˈ tixba̱nu li cˈaˈru xinye, li jun aˈan tinjuntakˈe̱ta riqˈuin li cui̱nk li ma̱cˈaˈ xnaˈleb. Incˈaˈ quixyi̱b li rochoch chi cha̱bil. Yal saˈ xbe̱n samaib quixqˈue. | |
Matt | Kekchi | 7:27 | Ut quichal li hab, quicuan li butˈi haˈ ut quichal li cak-sut-ikˈ. Coxsacˈ rib chiru ut li cab aˈan quitˈaneˈ ut aran qui-osoˈ. | |
Matt | Kekchi | 7:28 | Ut nak quirakeˈ li Jesús chixyebal li a̱tin aˈin, sachso̱queb xchˈo̱l queˈcana li qˈuila tenamit chirabinquil li cˈaˈru yo̱ chixyebal. | |
Chapter 8
Matt | Kekchi | 8:2 | Ut quichal jun li saklep rix ut quixcuikˈib rib chiru li Jesús ut quixye re: —Ka̱cuaˈ, la̱in ninnau nak la̱at naru tina̱qˈuirtesi. Cui ta̱ba̱nu li usilal, china̱qˈuirtesi, chan. | |
Matt | Kekchi | 8:3 | Li Jesús quixyeˈ li rukˈ, quixchˈeˈ li cui̱nk ut quixye re: —Nacuaj a̱qˈuirtesinquil. Anakcuan tatinqˈuirtesi, chan. Ut saˈ junpa̱t quiqˈuira li saklep rix. | |
Matt | Kekchi | 8:4 | Tojoˈnak li Jesús quixye re: —Abi li tinye a̱cue. Ma̱ ani aj e ta̱serakˈi li xacˈul. Ayu ban ut cˈut a̱cuib chiru laj tij. Ut ta̱qˈue li mayej joˈ naxye saˈ lix chakˈrab laj Moisés re xcˈutbal chiruheb nak xatqˈuira.— (Lv. 13:49) | |
Matt | Kekchi | 8:5 | Ut nak quicuulac li Jesús aran Capernaum, quichal jun li capitán aj Roma riqˈuin. Quixtzˈa̱ma usilal chiru ut quixye re: | |
Matt | Kekchi | 8:8 | Li capitán quixye re li Jesús: —Ka̱cuaˈ, moco incˈulub ta nak tatxic saˈ li cuochoch. Caˈaj cuiˈ nacuaj nak ta̱ye nak ta̱qˈuira̱k lin mo̱s ut ninnau nak ta̱qˈuira̱k. | |
Matt | Kekchi | 8:9 | La̱in ninnau nak naru ta̱ba̱nu aˈan xban nak la̱in cuan ani nataklan cue ut cuanqueb lin soldado rubel lin cuanquil. Ut ninye re li jun, “ayu” ut naxic. Ut ninye re li jun chic, “quim”, ut nachal. Ut ninye re lin mo̱s, “ba̱nu aˈin”, ut naxba̱nu, chan li capitán. | |
Matt | Kekchi | 8:10 | Ut nak li Jesús quirabi li quixye, quisach xchˈo̱l ut quixye reheb li yo̱queb chi ochbeni̱nc re: —Relic chi ya̱l tinye e̱re nak ma̱ jun intauhom chi moco saˈ xya̱nkeb laj Israel tzˈakal re ru xpa̱ba̱l joˈ li jun aˈin, usta ma̱cuaˈ aj judío. | |
Matt | Kekchi | 8:11 | Ut la̱in tinye e̱re nak nabaleb li ma̱cuaˈeb aj judío yalak bar saˈ ruchichˈochˈ teˈpa̱ba̱nk. Ut eb aˈan teˈe̱chani̱nk re lix nimajcual cuanquilal li Dios rochbeneb laj Abraham, laj Isaac, ut laj Jacob. | |
Matt | Kekchi | 8:12 | Aˈut nabaleb laj judío li teˈe̱chani̱nk raj re lix nimajcual cuanquilal li Dios, eb aˈan chic li teˈisi̱k ut teˈqˈuehekˈ saˈ li kˈojyi̱n. Ut aran ta̱cua̱nk li ya̱bac ut li cˈuxuxi̱nc ruch e, chan li Jesús reheb li tenamit. | |
Matt | Kekchi | 8:13 | Tojoˈnak li Jesús quixye re li capitán: —Ayu saˈ la̱ cuochoch. Chanru nak xapa̱b, joˈcan ajcuiˈ nak chi-uxk li cˈaˈru xatzˈa̱ma, chan. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan quiqˈuira lix mo̱s li capitán. | |
Matt | Kekchi | 8:14 | Ut quicuulac li Jesús saˈ rochoch laj Pedro. Ut aran quixtau lix naˈ li rixakil laj Pedro yocyo saˈ xchˈa̱t ut yo̱ xtik. | |
Matt | Kekchi | 8:15 | Ut li Jesús quixchap li rukˈ ut quinumeˈ lix tik. Ut aˈan quicuacli, ut quicˈanjelac chiru. | |
Matt | Kekchi | 8:16 | Nak ac oc re li kˈojyi̱n, nabaleb li cristian queˈcˈameˈ chak riqˈuin li Jesús. Cuanqueb ma̱us aj musikˈej riqˈuineb. Ut yal riqˈuin ra̱tin, li Jesús quirisi li ma̱us aj musikˈej riqˈuineb, ut quixqˈuirtesi chixjunileb li yaj. | |
Matt | Kekchi | 8:17 | Aˈin quicˈulman joˈ quixye li profeta Isaías, nak quixye chi joˈcaˈin: Aˈan quicˈamoc re li kayajel, ut aˈan quicˈuluc re li karaylal. (Is. 53:4) | |
Matt | Kekchi | 8:18 | Ut nak quiril li Jesús nak sutsu xbaneb li qˈuila tenamit, quixye: —Tento toxic jun pacˈal li palau, chan reheb lix tzolom. | |
Matt | Kekchi | 8:19 | Ut saˈ li ho̱nal aˈan quicuulac riqˈuin li Jesús jun aj tzˈi̱b ut quixye re: —At tzolonel, tincuaj a̱ta̱kenquil yalak bar tatxic, chan re. | |
Matt | Kekchi | 8:20 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Cˈoxla chi us ma ta̱cuy inta̱kenquil. Li yac cuanqueb xjul saˈ pec, ut li xul li nequeˈrupupic chiru choxa cuanqueb xsoc, abanan la̱in li Cˈajolbej ma̱cˈaˈ innaˈaj bar ta̱ru̱k tinyocob cuiˈ cuib, chan. | |
Matt | Kekchi | 8:21 | Ut jun reheb lix tzolom quixye re li Jesús: —Ka̱cuaˈ, china̱cuy. Inmukak cuan inyucuaˈ tojoˈnak tinxic cha̱cuix, chan. | |
Matt | Kekchi | 8:22 | Ut li Jesús quixye re: —Ta̱kehin, canabeb li toj camenakeb saˈ li ma̱c xmukakeb cuan lix camenak, chan re. | |
Matt | Kekchi | 8:24 | Nak ac cuanqueb chiru haˈ, saˈ junpa̱t quichal jun li nimla cak-sut-ikˈ. Ut yo̱ chi oc lix cau ok li haˈ saˈ li jucub. Ut li Jesús sa xcuara. | |
Matt | Kekchi | 8:25 | Eb lix tzolom queˈjiloc riqˈuin, queˈrajsi, ut queˈxye re: —Ka̱cuaˈ, choa̱col. Osocˈ ke, chanqueb re. | |
Matt | Kekchi | 8:26 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye: —La̱ex incˈaˈ nequexpa̱ban chi tzˈakal. Joˈcan nak nequexxucuac, chan reheb. Tojoˈnak quicuacli, quixkˈus li ikˈ, ut li palau, ut saˈ junpa̱t quichˈana li ikˈ ut quitukla ru li haˈ. | |
Matt | Kekchi | 8:27 | Ut cˈajoˈ nak queˈsach xchˈo̱l lix tzolom nak queˈril li quixba̱nu ut queˈxye chi ribileb rib: —¿Chanru nak cuan xcuanquil li cui̱nk aˈin nak naxkˈus li ikˈ ut li palau ut nequeˈabin chiru? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 8:28 | Ut nak ac xkˈaxon li Jesús jun pacˈal li palau saˈ xchˈochˈeb laj Gadara, cuib li cui̱nk queˈchal chixcˈulbal. Queˈchal chak saˈ li naˈajej bar nequeˈmukeˈ cuiˈ li camenak. Cuan ma̱us aj musikˈej riqˈuineb. Kˈaxal xiu xiu rilbaleb ut ma̱ ani naru nanumeˈ saˈ li be aˈan. | |
Matt | Kekchi | 8:29 | Ut eb aˈan queˈxjap re chixyebal: —¿Cˈaˈru ta̱cuaj kiqˈuin, at Jesús? La̱at ralalat li nimajcual Dios. ¿Ma xatchal arin chikachˈiˈchˈiˈinquil chi toj ma̱jiˈ xkˈehil li rakba a̱tin? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 8:31 | Ut eb li ma̱us aj musikˈej queˈxtzˈa̱ma chiru li Jesús ut queˈxye re: —Cui toa̱cuisi riqˈuineb li cui̱nk aˈin, choa̱canab chi oc riqˈuineb li jun tu̱b chi a̱k li cuanqueb aran. | |
Matt | Kekchi | 8:32 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —Ayukex. Ut eb aˈan queˈel ut co̱eb riqˈuineb li jun tu̱b chi a̱k. Ut eb li a̱k queˈoc chi a̱linac ut queˈxrum chak rib saˈ xbe̱n u̱l ut toj saˈ li palau coxeˈnak ut aran queˈosoˈ. | |
Matt | Kekchi | 8:33 | Ut eb laj ilol a̱k queˈxucuac ut queˈco̱eb saˈ a̱nil saˈ li tenamit chixyebal resil chixjunil li cˈaˈru quicˈulman. Ut queˈxserakˈi li cˈaˈru quicˈulman riqˈuineb li cui̱nk li cuanqueb ma̱us aj musikˈej riqˈuineb. | |
Chapter 9
Matt | Kekchi | 9:1 | Ut li Jesús qui-oc cuiˈchic saˈ jun li jucub ut quikˈaxon jun pacˈal li palau ut quicuulac saˈ lix tenamit. | |
Matt | Kekchi | 9:2 | Ut aran queˈxcˈam riqˈuin li Jesús jun li cui̱nk sic li rok ut sic li rukˈ yocyo chiru xcuarib. Ut li Jesús quixqˈue retal nak eb li cui̱nk aˈan nequeˈxpa̱b nak naru tixqˈuirtesi li yaj. Joˈcan nak quixye re li yaj: —At cui̱nk cauhak taxak a̱chˈo̱l. Ac xcuyman xsachman la̱ ma̱c.— | |
Matt | Kekchi | 9:3 | Ut cuanqueb junju̱nk saˈ xya̱nkeb laj tzˈi̱b yo̱queb chixyebal saˈ xchˈo̱leb: —Li cui̱nk aˈin naxjuntakˈe̱ta rib riqˈuin li Dios, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 9:4 | Li Jesús ac naxnau li cˈaˈru yo̱queb chixcˈoxlanquil ut quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak yo̱quex chixcˈoxlanquil li incˈaˈ us? | |
Matt | Kekchi | 9:5 | ¿Bar cuan li us tinye re li yaj re nak ta̱cˈutu̱nk che̱ru nak cuan incuanquil? ¿Ma tinye re, “Cuybil sachbil la̱ ma̱c” malaj ut tinye re, “Cuaclin ut be̱n”? | |
Matt | Kekchi | 9:6 | La̱in tincˈut che̱ru nak la̱in li Cristo li Cˈajolbej ut cuan incuanquil saˈ ruchichˈochˈ chixcuybal xsachbal li ma̱c, chan. Joˈcan nak quixye re li yaj: —Cuaclin, cˈam la̱ chˈa̱t ut ayu saˈ la̱ cuochoch, chan. | |
Matt | Kekchi | 9:8 | Nak li qˈuila tenamit queˈril li quicˈulman, queˈxucuac ut queˈxqˈue xlokˈal li Dios li quiqˈuehoc chak xcuanquil li Jesús chi qˈuirtesi̱nc ut chi cuyuc ma̱c. | |
Matt | Kekchi | 9:9 | Ut li Jesús qui-el aran Capernaum ut quinumeˈ saˈ li naˈajej bar nequeˈcˈuluc cuiˈ toj. Quiril jun li cui̱nk aj Mateo xcˈabaˈ. Cˈojcˈo aran xban nak aˈan aj titzˈol toj. Ut li Jesús quixye re: —China̱ta̱ke.— Ut laj Mateo quicuacli ut quixta̱ke. | |
Matt | Kekchi | 9:10 | Ut chirix aˈan li Jesús co̱ saˈ li rochoch laj Mateo chi cuaˈac. Cˈojcˈo saˈ me̱x rochbeneb lix tzolom nak queˈcuulac nabaleb laj titzˈol toj rochbeneb nabaleb chic li rech aj ma̱quil. Ut queˈcˈojla saˈ me̱x chi cuaˈac rochben li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 9:11 | Ut nak queˈril aˈan, eb laj fariseo queˈxye reheb lix tzolom li Jesús: —¿Cˈaˈut nak nacuaˈac laj tzolol e̱re rochbeneb laj titzˈol toj ut rochbeneb laj ma̱c? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 9:12 | Nak quirabi li cˈaˈru quipatzˈeˈ reheb lix tzolom, li Jesús quixye: —Li cauheb ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ aj banonel reheb. Aban li yajeb, aˈaneb li teˈraj banecˈ. | |
Matt | Kekchi | 9:13 | Cheqˈuehak biˈ e̱chˈo̱l chixtaubal ru li xya̱lal li a̱tin aˈin: “li kˈaxal lokˈ chicuu, aˈan li uxta̱na̱nc u ut ma̱cuaˈ li mayejac xul”. La̱in incˈaˈ xinchal chixsicˈbal li ti̱queb xchˈo̱l. Xinchal ban chixsicˈbaleb laj ma̱c re nak teˈyotˈekˈ xchˈo̱l teˈxjal xcˈaˈux, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 9:14 | Ut queˈcuulac lix tzolom laj Juan riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: —La̱o nakaba̱nu ka-ayu̱n rajlal ut eb laj fariseos nequeˈxba̱nu x-ayu̱n. ¿Cˈaˈut nak la̱ tzolom incˈaˈ nequeˈxba̱nu x-ayu̱n? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 9:15 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb li tijleb aˈin: —¿Ma naru ta biˈ nak rahak saˈ xchˈo̱leb li nequeˈbokeˈ riqˈuin sumla̱c nak toj cuan li be̱lomej saˈ xya̱nkeb? La̱in joˈ jun li be̱lomej. Ta̱cuulak xkˈehil nak tin-isi̱k saˈ xya̱nkeb tojoˈnak teˈxba̱nu x-ayu̱n eb lin tzolom, chan. | |
Matt | Kekchi | 9:16 | Ma̱ ani naxxi̱ti junak kˈel tˈicr riqˈuin acˈ tˈicr. Cui ut naxxi̱ti riqˈuin acˈ tˈicr nak tixpuchˈ, ta̱cˈosk li acˈ tˈicr ut naxnimobresi xpejelal li kˈel tˈicr. | |
Matt | Kekchi | 9:17 | Ut ma̱ ani naqˈuehoc acˈ vino saˈ li kˈel bo̱ls tzˈu̱m. Cui tixqˈue li acˈ vino saˈ li kˈel bo̱ls tzˈu̱m, ta̱puqˈuekˈ li kˈel tzˈu̱m, ta̱hoyekˈ li vino, ut ta̱osokˈ ajcuiˈ li bo̱ls tzˈu̱m. Li acˈ vino saˈ acˈ bo̱ls tzˈu̱m naqˈueman. Chi joˈcan ma̱cˈaˈ nasachman, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 9:18 | Nak yo̱ chixyebal li cˈaˈak re ru aˈin reheb, quicuulac riqˈuin jun li cui̱nk xcomoneb li xbe̱nil saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. Quixcuikˈib rib chiru li Jesús ut quixye re: —Lin rabin tojeˈ ta̱ca̱mk. Tatxic taxak ut ta̱qˈue raj la̱ cuukˈ saˈ xbe̱n, ut ta̱yoˈla̱k raj cuiˈchic, chan. | |
Matt | Kekchi | 9:20 | Ut cuan jun li ixk cablaju chihab xticlajic xyajel. Junelic yo̱ lix yajel li ixk aˈan ut incˈaˈ chic natzˈap lix quiqˈuel. Quijiloc chixcˈatk li Jesús nak yo̱ chi xic, ut quixchˈeˈ li rakˈ. | |
Matt | Kekchi | 9:22 | Ut li Jesús quixakli ut qui-iloc chirix. Quiril li ixk ut quixye re: —Kanaˈ, cauhak taxak a̱chˈo̱l. Xban nak xapa̱b nak cuan incuanquil cha̱qˈuirtesinquil, joˈcan nak xatqˈuira, chan. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan, li ixk quiqˈuira. | |
Matt | Kekchi | 9:23 | Chirix chic aˈan li Jesús co̱ saˈ rochoch laj Jairo. Nak quicuulac saˈ li rochoch, quirileb li yo̱queb chixya̱basinquil li xo̱lb ut li japjo̱queb re chi ya̱bac xban xcamic li xkaˈal. | |
Matt | Kekchi | 9:24 | Ut quixye reheb: —Elenkex arin. Li xkaˈal aˈin yal cua̱rc yo̱. Moco camenak ta, chan reheb. Ut li tenamit queˈoc chixseˈenquil. | |
Matt | Kekchi | 9:25 | Ut nak ac xrisiheb li tenamit chirix cab, li Jesús qui-oc cuan cuiˈ li xkaˈal ut quixchap chi rukˈ ut li xkaˈal quicuacli cuiˈchic chi yoˈyo. | |
Matt | Kekchi | 9:27 | Ut nak qui-el aran li Jesús, cuib li mutzˈ yo̱queb chi ta̱ke̱nc re ut japjo̱queb re chixyebal: —Chacuuxta̱na taxak ku, at ralal xcˈajol li rey David.— | |
Matt | Kekchi | 9:28 | Nak ac x-oc li Jesús saˈ li cab, queˈoc ajcuiˈ li mutzˈ riqˈuin ut li Jesús quixye: —¿Ma nequepa̱b nak cuan incuanquil che̱qˈuirtesinquil? chan reheb. Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye: —Nakapa̱b, Ka̱cuaˈ.— | |
Matt | Kekchi | 9:29 | Tojoˈnak li Jesús quixchˈeˈ li xnakˈ ruheb ut quixye: —Chanru nak xepa̱b, joˈcan ajcuiˈ nak chi-uxk li cˈaˈru te̱raj.— | |
Matt | Kekchi | 9:30 | Ut queˈiloc li xnakˈ ruheb. Ut li Jesús quixye reheb: —Cherabi chi us li cˈaˈru tinye e̱re. Ma̱ ani aj iqˈuin te̱serakˈi li cˈaˈru xecˈul, chan reheb. | |
Matt | Kekchi | 9:31 | Caˈaj cuiˈ tzˈakal queˈel aran nak queˈoc chixserakˈinquil resil saˈ chixjunil li naˈajej aˈan li cˈaˈru quixba̱nu li Jesús reheb. | |
Matt | Kekchi | 9:32 | Tojeˈ ajcuiˈ teˈe̱lk eb aˈan nak quicˈameˈ chak riqˈuin li Jesús jun li cui̱nk mem. Cuan ma̱us aj musikˈej riqˈuin. | |
Matt | Kekchi | 9:33 | Li Jesús quirisi li ma̱us aj musikˈej riqˈuin ut li cui̱nk qui-oc chi a̱tinac. Cˈajoˈ nak queˈsach xchˈo̱l li tenamit ut queˈxye: —Ma̱ jun cua kilom aˈin saˈ li katenamit Israel.— | |
Matt | Kekchi | 9:34 | Aban eb laj fariseo queˈxye: —Riqˈuin xcuanquil laj tza narisiheb li ma̱us aj musikˈej li cui̱nk aˈan, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 9:35 | Ut li Jesús yo̱ xbeninquil saˈ eb li tenamit junju̱nk ut saˈ eb ajcuiˈ li cˈaleba̱l. Quixcˈut li xya̱lal chiruheb saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío ut quixchˈolob xya̱lal lix nimajcual cuanquilal li Dios chiruheb. Ut yo̱ chixqˈuirtesinquil chixjunil li qˈuila pa̱y chi yajel ut li raylal. | |
Matt | Kekchi | 9:36 | Ut nak quirileb li qˈuila tenamit, quixtokˈobaheb ru xban nak tacuajenakeb ut raheb saˈ xchˈo̱l. Chanchaneb li carner li ma̱cˈaˈ aj ilol reheb. | |
Matt | Kekchi | 9:37 | Tojoˈnak quixye reheb lix tzolom, —Relic chi ya̱l nabaleb li incˈaˈ nequeˈxnau li xya̱lal. Abanan moco qˈuiheb ta li teˈxye li xya̱lal reheb. Chanchaneb li ru li acui̱mk li ma̱cˈaˈ aj sicˈol re. | |
Chapter 10
Matt | Kekchi | 10:1 | Saˈ jun li cutan li Jesús quixbokeb lix tzolom cablaju riqˈuin ut quixqˈueheb xcuanquil chirisinquil li ma̱us aj musikˈej ut quixqˈueheb xcuanquil chixqˈuirtesinquileb li yaj, aˈ yalak cˈaˈru chi xyajelil ut raylal. | |
Matt | Kekchi | 10:2 | Aˈan aˈin lix cˈabaˈeb lix tzolom cablaju, li quixxakab chokˈ x-apóstol: li xbe̱n, aˈan laj Simón, Pedro nayeman re; ut laj Andrés li ri̱tzˈin; laj Jacobo ut laj Juan li ri̱tzˈin. Laj Zebedeo, aˈan lix yucuaˈeb; | |
Matt | Kekchi | 10:3 | laj Felipe ut laj Bartolomé; laj Tomás ut laj Mateo laj titzˈol toj; laj Jacobo li ralal laj Alfeo ut laj Lebeo aj Tadeo xcab xcˈabaˈ, | |
Matt | Kekchi | 10:4 | laj Simón aj Canaán, ut laj Judas Iscariote, aˈ li quikˈaxtesin re li Jesús saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc re. | |
Matt | Kekchi | 10:5 | Nak quixtaklaheb li cablaju aˈin chi cˈanjelac, li Jesús quixchakˈrabiheb ut quixye reheb: —Mexxic saˈ lix tenamiteb li ma̱cuaˈeb aj judío chi moco tex-oc saˈ xtenamiteb aj Samaria. | |
Matt | Kekchi | 10:6 | Texxic ban riqˈuineb laj judío. Aˈaneb li ralal xcˈajol laj Israel. Chanchaneb li carner li sachenakeb. | |
Matt | Kekchi | 10:7 | Ut nak yo̱kex chi xic, yo̱kex chixchˈolobanquil li xya̱lal ut chixyebal, “cuulac re xkˈehil nak ta̱qˈuehekˈ saˈ xcuanquil xban li Dios li ta̱cua̱nk xcuanquil saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol,” chaˈkex. | |
Matt | Kekchi | 10:8 | Cheqˈuirtesiheb li yaj, checuaclesiheb cuiˈchic chi yoˈyo li camenak. Cheqˈuirtesiheb li saklep rix ut cherisiheb li ma̱us aj musikˈej. Chi ma̱tan xecˈul le̱ cuanquil ut chi ma̱tan ajcuiˈ te̱ba̱nu li usilal. | |
Matt | Kekchi | 10:9 | Ma̱cˈaˈ cˈaˈru te̱cˈam che̱rix. Incˈaˈ te̱cˈam li oro chi moco li plata, chi moco li cocˈ tumin kˈan ru. | |
Matt | Kekchi | 10:10 | Chi moco te̱cˈam xnaˈaj li cˈaˈak re ru ta̱cˈanjelak e̱re saˈ be, chi moco te̱cˈam xjalbal le̱ rakˈ, chi moco xjalbal e̱xa̱b, chi moco e̱xukˈ. Me̱cˈam li cˈaˈak re ru aˈin xban nak laj cˈanjel, aˈan tento nak ta̱qˈuehekˈ re lix tzacae̱mk. | |
Matt | Kekchi | 10:11 | Ut yalak bar tenamitil ut cˈaleba̱l toxex-ocak cuiˈ, patzˈomak ani ta̱cˈuluk e̱re chi sa saˈ xchˈo̱l, ut aran texhila̱nk riqˈuin tojaˈ ya̱l jokˈe texxic. | |
Matt | Kekchi | 10:12 | Ut nak tex-oc saˈ li cab, qˈuehomak xsahil xchˈo̱leb ut te̱tzˈa̱ma li tuktu̱quil usilal saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ li cab. | |
Matt | Kekchi | 10:13 | Ut cui texcˈulekˈ saˈ usilal, ta̱cana̱k riqˈuineb li tuktu̱quil usilal. Ut cui incˈaˈ texcˈulekˈ saˈ usilal, incˈaˈ ajcuiˈ ta̱cana̱k riqˈuineb li tuktu̱quil usilal. Ta̱sukˈi̱k cuiˈchic e̱riqˈuin. | |
Matt | Kekchi | 10:14 | Ut yalak ani incˈaˈ ta̱cˈuluk e̱re chi moco ta̱rabi le̱ ra̱tin, nak tex-e̱lk saˈ li cab aˈan, malaj ut saˈ li tenamit, te̱chikˈchikˈi li poks cuan che̱rok chokˈ retalil nak incˈaˈ chic texcˈoxlak chirix li naˈajej aˈan. | |
Matt | Kekchi | 10:15 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak toj cubenak caˈchˈin lix tojbal xma̱queb li tenamit Sodoma ut li tenamit Gomorra chiru lix tojbal xma̱queb li tenamit aˈan saˈ xkˈehil li rakba a̱tin. | |
Matt | Kekchi | 10:16 | Chenauhak nak la̱in tintakla̱nk e̱re saˈ xya̱nkeb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Chanchanakex li carner saˈ xya̱nkeb laj xoj. Se̱bak e̱chˈo̱l joˈcakex li cˈantiˈ ut ti̱cak e̱chˈo̱l joˈcakex li paloma. | |
Matt | Kekchi | 10:17 | Cauhak le̱ chˈo̱l xban nak cuanqueb li teˈkˈaxtesi̱nk e̱re saˈ rukˈeb laj rakol a̱tin. Ut chi ma̱cˈaˈ e̱ma̱c texsaqˈuekˈ xbaneb saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 10:18 | Ut texcˈamekˈ chiruheb li acuabej ut chiruheb li rey saˈ incˈabaˈ la̱in. Ut te̱chˈolob li xya̱lal chiruheb aˈan, joˈ ajcuiˈ chiruheb li ma̱cuaˈeb aj judío. | |
Matt | Kekchi | 10:19 | Ut nak toxexxakaba̱k chiruheb, mexcˈoxlac chirix li cˈaˈru te̱ye, chi moco texcˈoxlak chirix chanru tex-a̱tinak xban nak saˈ li ho̱nal aˈan ta̱yehekˈ e̱re cˈaˈru te̱ye. | |
Matt | Kekchi | 10:20 | Ma̱cuaˈ la̱ex li tex-a̱tinak. Aˈ ban li Santil Musikˈej ta̱a̱tinak. Yal tixtoˈoni lix tzˈu̱mal e̱re. | |
Matt | Kekchi | 10:21 | Saˈ eb li cutan aˈan, cuan li asbej tixkˈaxtesi li i̱tzˈinbej re ta̱camsi̱k ut cuan li i̱tzˈinbej tixkˈaxtesi li asbej. Ut cuan li yucuaˈbej tixkˈaxtesi li alalbej. Ut cuan li alalbej xicˈ teˈrileb lix naˈ xyucuaˈ ut teˈxqˈueheb chi camsi̱c. | |
Matt | Kekchi | 10:22 | Ut chixjunileb xicˈ teˈilok e̱re saˈ incˈabaˈ. Abanan li ani teˈcuyuk xcˈulbal li raylal toj saˈ rosoˈjic lix yuˈam, eb aˈan teˈcolekˈ. | |
Matt | Kekchi | 10:23 | Nak texrahobtesi̱k saˈ jun li tenamit, texxic saˈ jalan chic. Relic chi ya̱l ninye e̱re nak toj ma̱jiˈ ajcuiˈ nequechoy xbeninquil chixjunileb li tenamit cuanqueb Israel teˈxnau nak xoline̱lk la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 10:24 | Junak li yo̱ chi tzoloc incˈaˈ naru tixkˈax xcuanquil li yo̱ chi tzoloc re, chi moco li mo̱s naxkˈax xcuanquil lix patrón. | |
Matt | Kekchi | 10:25 | Chicˈojla̱k xchˈo̱l li yo̱ chi tzoloc nak ta̱cuulak joˈ laj tzolol re, ut li mo̱s joˈcak lix patrón. Cui aj tza nayeheˈ re laj e̱chal cab, ¿ma tojaˈ ta chic incˈaˈ teˈyehekˈ aj tza reheb li ralal xcˈajol? | |
Matt | Kekchi | 10:26 | Joˈcan utan mexxucuac chiruheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Ma̱ jun naˈleb mukmu anakcuan chi incˈaˈ ta ta̱tauma̱nk ru mokon, ut ma̱cˈaˈ mukmu anakcuan chi incˈaˈ ta̱cˈutbesi̱k. | |
Matt | Kekchi | 10:27 | Li cˈaˈru xexintzol cuiˈ e̱junes, aˈan te̱ye chiruheb chixjunileb, ut li cˈaˈru xinye e̱re e̱junes, aˈan te̱ye chi cau xya̱b e̱cux chiruheb chixjunileb li tenamit. | |
Matt | Kekchi | 10:28 | Mexxucuac chiruheb laj camsinel xban nak li a̱mej incˈaˈ naru teˈxcamsi. Aˈ li te̱xucua ru, aˈan li Ka̱cuaˈ li cuan xcuanquil chixcamsinquil li tibelej ut chixtaklanquil li a̱mej saˈ xbalba. | |
Matt | Kekchi | 10:29 | ¿Ma incˈaˈ ta biˈ nacˈayi̱c cuib chi tzentzeyul chi jun centavo? Kˈaxal cubenak xtzˈak, abanan ma̱ jun li chˈina tzentzeyul nacam chi incˈaˈ ta tixnau li Dios le̱ Yucuaˈ. | |
Matt | Kekchi | 10:31 | Joˈcan nak mexxucuac chiruheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re xban nak la̱ex kˈaxal terto e̱tzˈak chiruheb nabal chi tzentzeyul. | |
Matt | Kekchi | 10:32 | Li ani naxye chiruheb li tenamit nak niquinixpa̱b, la̱in tinye chiru lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa nak aˈan li cualal. | |
Matt | Kekchi | 10:33 | Ut li ani ta̱tzˈekta̱na̱nk cue chiruheb li tenamit, la̱in tintzˈekta̱na ajcuiˈ aˈan chiru lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 10:34 | Me̱cˈoxla nak xinchal ta chixqˈuebal li tuktu̱quil usilal saˈ ruchichˈochˈ. Xinchal ban chixchˈolobanquil li xya̱lal; ut xban li xya̱lal li nachˈoloba̱c, nacuan li chˈaˈajquilal. | |
Matt | Kekchi | 10:35 | Xinchal ut chixchˈolobanquil li xya̱lal ut li ani ta̱pa̱ba̱nk cue, teˈxcˈul li raylal. Li alalbej ta̱cua̱nk saˈ ra xi̱cˈ riqˈuin lix yucuaˈ, ut li coˈbej ta̱cua̱nk saˈ ra xi̱cˈ riqˈuin lix naˈ, ut li alibej ta̱cua̱nk saˈ ra xi̱cˈ riqˈuin li naˈbej saˈ incˈabaˈ la̱in. | |
Matt | Kekchi | 10:37 | Ut ani kˈaxal naxra xnaˈ xyucuaˈ chicuu la̱in, moco xcˈulub ta nak tincˈul chokˈ cualal. Ut ani kˈaxal naxra li ralal xcˈajol chicuu la̱in, moco xcˈulub ta nak tincˈul chokˈ cualal. | |
Matt | Kekchi | 10:38 | Li ani tixcuy inta̱kenquil usta tixcˈul li camsi̱c saˈ incˈabaˈ, li jun aˈan xcˈulub nak tincˈul chokˈ cualal. Abanan li ani incˈaˈ tixcuy inta̱kenquil, li jun aˈan moco xcˈulub ta nak tincˈul chokˈ cualal. | |
Matt | Kekchi | 10:39 | Li ani naxra lix yuˈam arin saˈ ruchichˈochˈ, aˈan tixsach li junelic yuˈam. Ut li ani tixsach lix yuˈam arin saˈ ruchichˈochˈ saˈ incˈabaˈ la̱in, aˈan ta̱re̱chani li junelic yuˈam. | |
Matt | Kekchi | 10:40 | Li ani ta̱cˈuluk e̱re la̱ex, tinixcˈul ajcuiˈ la̱in. Ut li ani ta̱cˈuluk cue, tixcˈul ajcuiˈ li xtaklan chak cue. | |
Matt | Kekchi | 10:41 | Li ani ta̱cˈuluk re junak profeta chi anchal xchˈo̱l xban nak aˈan naxye ra̱tin li Dios, li joˈ qˈuial lix kˈajca̱munquil li tixcˈul li profeta, aˈan ajcuiˈ li tixcˈul li ta̱cˈuluk re. Ut li ani ta̱cˈuluk re li ti̱c xchˈo̱l xban nak aˈan ti̱c xchˈo̱l, li joˈ qˈuial lix kˈajca̱munquil li tixcˈul li ti̱c xchˈo̱l, aˈan ajcuiˈ li tixcˈul li ta̱cˈuluk re. | |
Chapter 11
Matt | Kekchi | 11:1 | Nak quirakeˈ li Jesús chixtaklanquileb chi xic chi cˈanjelac lix tzolom cablaju, qui-el aran ut co̱ chixchˈolobanquil li xya̱lal saˈ eb li tenamit. | |
Matt | Kekchi | 11:2 | Ac cuan chi pre̱xil laj Juan laj Cubsihom Haˈ nak quirabi resil li cˈaˈru yo̱ chixba̱nunquil li Cristo. Laj Juan quixtaklaheb lix tzolom chi a̱tinac riqˈuin ut chixpatzˈbal re: | |
Matt | Kekchi | 11:3 | ¿Ma la̱at li Cristo li yechiˈinbil, li yo̱co chiroybeninquil? ¿Malaj toj takoybeni chic junak? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 11:4 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Ayukex ut te̱serakˈi re laj Juan li cˈaˈru yo̱quin chixba̱nunquil che̱ru ut te̱ye re li cˈaˈru yo̱quex chirabinquil chicuix la̱in. | |
Matt | Kekchi | 11:5 | Yehomak re nak eb li mutzˈ nequeˈiloc chic; eb li ye̱k rok nequeˈbe̱c chic; eb li saklep rix xeˈqˈuirtesi̱c; eb li tzˈap xic nequeˈabin chic; eb li camenak nequeˈcuaclesi̱c cuiˈchic chi yoˈyo; ut eb li nebaˈ yo̱queb chirabinquil resil li usilal, chaˈkex re. | |
Matt | Kekchi | 11:7 | Ut nak queˈel eb aˈan, qui-oc chi a̱tinac li Jesús riqˈuineb li tenamit chirix laj Juan ut quixye chi joˈcaˈin: —¿Cˈaˈru coxe̱ril chak saˈ li chaki chˈochˈ? ¿Ma junak cui̱nk nacuiban xchˈo̱l chanchan li caxlan aj yo̱ recˈasinquil xban ikˈ coxe̱ril chak? | |
Matt | Kekchi | 11:8 | ¿Cˈaˈ put ru coxe̱ril chak? ¿Ma junak cui̱nk cha̱bil xtikibanquil coxe̱ril chak? Aˈ li cha̱bileb rakˈ saˈ rochocheb li rey cuanqueb. | |
Matt | Kekchi | 11:9 | ¿Cˈaˈru coxe̱ril chak? ¿Ma junak profeta coxe̱ril chak? Ya̱l nak aˈan jun profeta. Abanan la̱in tinye e̱re nak li jun aˈin naxkˈax ru xcuanquil junak profeta. | |
Matt | Kekchi | 11:10 | Chirix laj Juan tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu nak naxye chi joˈcaˈin: Aˈut la̱in tintakla lin takl aj cˈamol be cha̱cuu. Aˈan ta̱chˈoloba̱nk xya̱lal chiruheb li tenamit re nak eb aˈan yoˈon cua̱nkeb cha̱cˈulbal la̱at. (Mal. 3:1) | |
Matt | Kekchi | 11:11 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak ma̱ jun reheb li nequeˈyoˈla arin saˈ ruchichˈochˈ naxkˈax xcuanquil laj Juan laj Cubsihom Haˈ. Aban li kˈaxal caˈchˈin saˈ lix nimajcual cuanquil li Dios, kˈaxal us chokˈ re aˈan chiru laj Juan (xban nak laj Juan incˈaˈ quiril lix nimajcual cuanquilal li Dios arin saˈ ruchichˈochˈ). | |
Matt | Kekchi | 11:12 | Chalen chak nak quixtiquib xchˈolobanquil xya̱lal laj Juan laj Cubsihom Haˈ ut toj anakcuan cuanqueb li nequeˈxyal xxakabanquil lix nimajcual cuanquilal li Dios, yal xjuneseb, ut queˈraj xba̱nunquil saˈ junpa̱t usta riqˈuin raylal ta̱uxma̱nk. | |
Matt | Kekchi | 11:13 | Chixjunileb li profeta joˈ cuiˈ lix chakˈrab laj Moisés, toj riqˈuin laj Juan xolrakekˈ xyebal nak ta̱xakaba̱k lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 11:15 | Li ani na-abin re li yo̱quin xyebal chixqˈuehak retal chi us li cua̱tin xban nak cuan xya̱lal. | |
Matt | Kekchi | 11:16 | ¿Ani ta cuiˈ aj iqˈuin ta̱ru̱k tebinjuntakˈe̱ta li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ anakcuan? Ma̱cˈaˈ nacuulac chiruheb. Chanchaneb li cocˈal li nequeˈcˈojla chi batzˈu̱nc saˈ eb li cˈayil ut nequeˈxjap re chixyebal reheb lix comon: | |
Matt | Kekchi | 11:17 | “Xkaya̱basi li kaxo̱lb ut incˈaˈ xexxajoc; xobichan chi ra saˈ kachˈo̱l, ut incˈaˈ xyotˈeˈ e̱chˈo̱l chi moco xexya̱bac xban”, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 11:18 | Nak quicˈulun laj Juan laj Cubsihom Haˈ, cuan li incˈaˈ quixtzaca, ut cuan li incˈaˈ quirucˈ, ut eb li tenamit incˈaˈ queˈxcˈul ut queˈxye, “Ma̱us aj musikˈej cuan riqˈuin”, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 11:19 | Ut nak xincˈulun la̱in li Cˈajolbej, nincuaˈac ut nin-ucˈac, ut incˈaˈ ajcuiˈ quineˈxcˈul saˈ xya̱lal. Eb li tenamit nequeˈxye chicuix, “Li jun cuan arin, junes cuaˈac ut junes ucˈac vino naxba̱nu. Aˈan rami̱gueb laj ma̱c ut eb laj titzˈol toj”, chanqueb. Aˈut li naˈleb li qˈuebil xban li Dios, xakxo xcuanquil riqˈuin li xba̱nu laj Juan ut li cˈaˈru xinba̱nu la̱in. | |
Matt | Kekchi | 11:20 | Tojoˈnak li Jesús qui-oc chixkˈusbaleb li tenamit saˈ eb li naˈajej bar quixba̱nu cuiˈ nabal li milagro xban nak incˈaˈ queˈyotˈeˈ xchˈo̱leb ut incˈaˈ queˈxjal xcˈaˈuxeb, ut quixye reheb: | |
Matt | Kekchi | 11:21 | —Raylal cha̱lel saˈ e̱be̱n, ex aj Corazín. Raylal cha̱lel saˈ e̱be̱n ex aj Betsaida. Cui ta qui-uxman aran Tiro li milagro aˈin li xinba̱nu che̱ru ut cui ta qui-uxman aran Sidón, ac najter raj queˈxqˈue li cha saˈ xjolomeb ut ac queˈxqˈue raj li kˈes ru tˈicr chirixeb chokˈ retalil nak raheb saˈ xchˈo̱l ut queˈyotˈeˈ raj xchˈo̱leb ut queˈxjal raj xcˈaˈuxeb. | |
Matt | Kekchi | 11:22 | Joˈcan ut nak tinye e̱re nak saˈ xkˈehil li rakba a̱tin, kˈaxal cuiˈchic li raylal li te̱cˈul la̱ex chiru li raylal li teˈxcˈul eb laj Tiro ut eb laj Sidón. | |
Matt | Kekchi | 11:23 | Ut la̱ex aj Capernaum, cˈajoˈ nak nequenimobresi e̱rib. ¿Ma nequecˈoxla nak ta̱taksi̱k le̱ cuanquil toj saˈ choxa? Ta̱cubsi̱k ban le̱ cuanquil toj saˈ xnaˈajeb li camenak. Cui ta riqˈuineb laj Sodoma quilaj-uxman eb li milagro li x-uxman e̱riqˈuin la̱ex, toj cuanqueb raj saˈ li cutan anakcuan. | |
Matt | Kekchi | 11:24 | Joˈcan ut nak tinye e̱re nak saˈ xkˈehil li rakba a̱tin, kˈaxal cuiˈchic nabal lix tojbal e̱ma̱c li te̱cˈul la̱ex chiru li teˈxcˈul eb laj Sodoma.— | |
Matt | Kekchi | 11:25 | Saˈ eb li cutan aˈan, li Jesús quitijoc ut quixye: —At inYucuaˈ, la̱at laj e̱chal re li choxa joˈ ajcuiˈ li ruchichˈochˈ. Ninbantioxi cha̱cuu xban nak xamuk li xya̱lal chirix lix nimal la̱ cuanquilal chiruheb li cuanqueb xnaˈleb nak nequeˈxye rib, ut xamuk ajcuiˈ chiruheb li tzolbileb. Ut xacˈut li xya̱lal chiruheb li cubenakeb xcuanquil, li chanchaneb cocˈal. | |
Matt | Kekchi | 11:27 | Ut quixye reheb li tenamit: —Chixjunil li cˈaˈak re ru xkˈaxtesi saˈ cuukˈ lin Yucuaˈ. Ma̱ ani nanaˈoc cuu la̱in li Cˈajolbej, caˈaj cuiˈ li Acuabej Dios. Ma̱ ani nanaˈoc ru li Acuabej Dios, caˈaj cuiˈ la̱in li Cˈajolbej. Ut ta̱naˈekˈ ajcuiˈ ru xbaneb li ani tincˈut cuiˈ li xya̱lal, la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 11:28 | Joˈcan ut cha̱lkex cuiqˈuin che̱junilex li lublu̱quex ut li tacuajenakex ut la̱in texinqˈue chi hila̱nc. | |
Matt | Kekchi | 11:29 | Cˈulumak li yugo li tinqˈue saˈ e̱be̱n ut tzolomak e̱rib cuiqˈuin xban nak tu̱lanin ut kˈun inchˈo̱l ut te̱tau xcˈojobanquil e̱chˈo̱l, | |
Chapter 12
Matt | Kekchi | 12:1 | Ut chirix chic aˈan saˈ jun hiloba̱l cutan, li Jesús yo̱ chi be̱c bar cuiˈ aubil li acui̱mk trigo. Ut eb lix tzolom teˈtzˈoca̱k ut queˈoc chixchˈotbal ru li acui̱mk ut yo̱queb chixcuaˈbal. | |
Matt | Kekchi | 12:2 | Ut nak queˈril eb laj fariseo, queˈxye re li Jesús: —Ileb la̱ tzolom. Yo̱queb chixsicˈbal ru li acui̱mk. Yo̱queb chixba̱nunquil li cˈanjel moco uxc ta naraj saˈ li hiloba̱l cutan, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 12:3 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ xeril saˈ li Santil Hu cˈaˈru quixba̱nu laj David nak aˈan ut eb li rochben teˈtzˈoca̱k? | |
Matt | Kekchi | 12:4 | Qui-oc saˈ li cab bar nequeˈxlokˈoni cuiˈ li Dios ut cuan aran li mayejanbil caxlan cua. Ma̱cuaˈ raj re laj David xcuaˈbal li caxlan cua aˈan, chi moco reheb li rochben. Juneseb laj tij naru nequeˈxcuaˈ li mayejanbil caxlan cua. Abanan laj David quixcuaˈ. | |
Matt | Kekchi | 12:5 | Ut, ¿ma incˈaˈ e̱rilom saˈ lix chakˈrab laj Moisés nak eb laj tij ma̱cˈaˈ xma̱queb nak nequeˈxkˈet li hiloba̱l cutan nak nequeˈcˈanjelac saˈ rochoch li Dios? | |
Matt | Kekchi | 12:6 | La̱in tinye e̱re nak cuanquin arin la̱in, ut kˈaxal nim incuanquil chiru li rochoch li Dios. | |
Matt | Kekchi | 12:7 | La̱ex incˈaˈ nequenau xya̱lal li a̱tin aˈin li tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu: Li nacuulac chicuu la̱in, aˈan nak tex-uxta̱na̱nk u ut ma̱cuaˈ nak texmayejak xul. (Os. 6:6) Cui ta xetau ru li naˈleb aˈin, incˈaˈ raj xetzˈekta̱naheb li ma̱cˈaˈeb xma̱c. | |
Matt | Kekchi | 12:8 | La̱in li Cˈajolbej. La̱in laj e̱chal re li hiloba̱l cutan. Cuan incuanquil chixyebal cˈaˈru ta̱uxma̱nk saˈ li hiloba̱l cutan, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 12:9 | Ut nak qui-el chak aran, quichal saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 12:10 | Ut aran cuan jun li cui̱nk sic jun li rukˈ. Ut eb laj fariseo queˈxpatzˈ re li Jesús yal re xjitbal: —¿Ma us qˈuirtesi̱nc saˈ li hiloba̱l cutan? | |
Matt | Kekchi | 12:11 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —Cui junak saˈ e̱ya̱nk cuan junak lix carner ta̱tˈanekˈ saˈ junak jul saˈ li hiloba̱l cutan, ¿ma incˈaˈ raj toxchap ut toxrisi chak saˈ li jul? | |
Matt | Kekchi | 12:12 | ¿Ma incˈaˈ ta biˈ numtajenak terto xtzˈak junak cui̱nk chiru junak carner? Cui us xcolbal li carner saˈ li hiloba̱l cutan, ¿ma incˈaˈ ta biˈ kˈaxal cuiˈchic us xtenkˈanquil li cui̱nk saˈ li hiloba̱l cutan?— | |
Matt | Kekchi | 12:13 | Tojoˈnak quixye re li cui̱nk li sic li rukˈ: —Yeˈ la̱ cuukˈ, chan re. Ut li cui̱nk quixyeˈ li rukˈ ut saˈ junpa̱t quicana chi ma̱cˈaˈ re̱cˈ joˈ li jun chic. | |
Matt | Kekchi | 12:14 | Ut eb laj fariseo queˈel aran ut queˈoc chixcˈu̱banquil chanru nak teˈxcamsi li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 12:15 | Li Jesús quixnau nak yo̱queb xcˈu̱banquil chanru nak teˈxcamsi ut qui-el saˈ li naˈajej aˈan. Ut nabaleb li tenamit queˈta̱ken re ut naxqˈuirtesiheb chixjunileb li yaj. | |
Matt | Kekchi | 12:16 | Ut li Jesús quixye reheb nak ma̱ ani aj e teˈxye resil nak aˈan li xqˈuirtesin reheb. | |
Matt | Kekchi | 12:18 | Aˈan aˈin laj cˈanjel chicuu, li sicˈbil ru inban. Aˈan ninra ut riqˈuin aˈan nasahoˈ lin chˈo̱l. Tinqˈue re lin musikˈ, ut aˈan ta̱yehok resil li rakba a̱tin li cha̱lc re saˈ xbe̱neb li tenamit. | |
Matt | Kekchi | 12:19 | Incˈaˈ ta̱cuechˈi̱nk chi moco tixjap re ut ma̱ ani ta̱abi̱nk re lix ya̱b xcux saˈ be. | |
Matt | Kekchi | 12:20 | Incˈaˈ tixrahobtesiheb li tacuajenakeb. Incˈaˈ tixchoy xtokbal li caxlan aj li ac tokecˈ re, chi moco tixchoy xchupbal ru li xam li toj yo̱ chi e̱lc xsibel toj nak tixxakab lix cuanquil ut ta̱rakok a̱tin saˈ ti̱quilal. | |
Matt | Kekchi | 12:22 | Ut mokon chic quicˈameˈ chak riqˈuin li Jesús jun li cui̱nk cuan ma̱us aj musikˈej riqˈuin. Mutzˈ ut mem li cui̱nk aˈan. Ut li Jesús quixqˈuirtesi, ut li cui̱nk li mutzˈ ut mem nak quicuan, quia̱tinac ut qui-iloc chic. | |
Matt | Kekchi | 12:23 | Ut chixjunileb li tenamit queˈsach xchˈo̱l ut yo̱queb chixyebal: —¿Malaj aˈin ta ut ralal li rey David, li yo̱co chiroybeninquil? | |
Matt | Kekchi | 12:24 | Ut eb laj fariseo nak queˈrabi aˈan, queˈxye: —Li cui̱nk aˈin na-isin ma̱us aj musikˈej riqˈuin xcuanquil laj Beelsebú, lix yucuaˈileb li ma̱us aj musikˈej, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 12:25 | Li Jesús quixnau li cˈaˈru yo̱queb chixcˈoxlanquil ut quixye reheb: —Cui cuan jun te̱pak chi tenamit xicˈ teˈril rib chi ribileb rib, li jun te̱p chi tenamit aˈan tixsach xcuanquil xjunes rib. Ut cui cuan ta jun cabalak xicˈ teˈril rib chi ribileb rib, li jun cabal aˈan teˈxsach xcuanquil lix jun cablal. | |
Matt | Kekchi | 12:26 | Joˈcan ajcuiˈ laj tza cui teˈxpleti rib chi ribileb rib, aˈan tixsach xcuanquil xjunes rib. | |
Matt | Kekchi | 12:27 | Cui ut saˈ xcˈabaˈ laj tza nacuisiheb li ma̱us aj musikˈej, ¿ani saˈ aj cˈabaˈ nequeˈisin ma̱us aj musikˈej li nequeˈta̱ken e̱re? Joˈcan nak aˈaneb ajcuiˈ teˈyehok re nak incˈaˈ ya̱l li yo̱quex chixyebal. | |
Matt | Kekchi | 12:28 | Cui ut riqˈuin xcuanquil li Dios nacuisiheb li ma̱us aj musikˈej, riqˈuin aˈan nacˈutun nak relic chi ya̱l ac xcˈulun saˈ e̱ya̱nk lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 12:29 | Ut chanru nak ta̱oc junak saˈ rochoch jun cui̱nk cau rib chixmakˈbal li cˈaˈru cuan re cui incˈaˈ ta xbe̱n cua tixbacˈ li cui̱nk cau rib, tojoˈnak ta̱oc chixcˈambal li cˈaˈru cuan re. | |
Matt | Kekchi | 12:30 | Li ani incˈaˈ na-oquen chicuix, aˈan xicˈ niquinril. Ut ani incˈaˈ naxococ cuochben, aˈan paji̱nc naxba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 12:31 | Relic chi ya̱l ninye e̱re nak ta̱cuyma̱nk ta̱sachma̱nk lix ma̱queb li cristian ut ta̱cuyma̱nk ajcuiˈ xma̱queb li nequeˈmajecuan. Abanan li ani ta̱majecua̱nk re li Santil Musikˈej, incˈaˈ ta̱cuyekˈ ta̱sachekˈ lix ma̱c. | |
Matt | Kekchi | 12:32 | Li ani ta̱hobok cue la̱in, li Cˈajolbej, ta̱cuyekˈ xma̱c; abanan li ani ta̱hobok re li Santil Musikˈej incˈaˈ ta̱cuyekˈ xma̱c chi moco saˈ eb li cutan aˈin, chi moco saˈ eb li cutan cha̱lel. Cua̱nk ban saˈ xbe̱n chi junelic lix tojbal rix li nimla ma̱c aˈan. | |
Matt | Kekchi | 12:33 | Joˈcan ajcuiˈ cui cha̱bil junak cheˈ, cha̱bil ajcuiˈ li ru. Cui incˈaˈ us li cheˈ, li ru incˈaˈ ajcuiˈ us. Ut riqˈuin li naru̱chin, nanaˈli ru li cheˈ. | |
Matt | Kekchi | 12:34 | ¡La̱ex chanchanex ral li cˈambolay! ¿Chan ta cuiˈ ru nak tex-a̱tinak cha̱bil a̱tin nak moco usex ta? Joˈ chanru lix chˈo̱l junak, joˈcan ajcuiˈ naa̱tinac. | |
Matt | Kekchi | 12:35 | Li cha̱bil cui̱nk naa̱tinac chi cha̱bil xban nak cha̱bil li cuan saˈ xchˈo̱l. Ut li cui̱nk li incˈaˈ us lix naˈleb, yibru naa̱tinac xban nak incˈaˈ us li cuan saˈ xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 12:36 | La̱in tinye e̱re nak saˈ xkˈehil li rakba a̱tin li junju̱nk tixkˈaxtesi xcue̱nt chirix chixjunil li joˈ ma̱joˈil aj a̱tin quixye. | |
Matt | Kekchi | 12:37 | Riqˈuin le̱ ra̱tin ta̱qˈuehekˈ e̱retal. Riqˈuin le̱ ra̱tin ta̱cˈutu̱nk nak ma̱cˈaˈ le̱ ma̱c malaj riqˈuin le̱ ra̱tin ta̱teneba̱k li tojbal ma̱c saˈ e̱be̱n.— | |
Matt | Kekchi | 12:38 | Cuan xcomoneb laj tzˈi̱b ut xcomoneb laj fariseo queˈa̱tinac ut queˈxye: —At tzolonel, ba̱nu junak milagro chiku. Cˈut chiku nak riqˈuin li Dios nachal la̱ cuanquil, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 12:39 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —Li incˈaˈ useb xnaˈleb nequeˈraj nak ta̱cˈutbesi̱k junak milagro chiruheb, aban ma̱ jun milagro ta̱cˈutbesi̱k chiruheb. Caˈaj cuiˈ li milagro li qui-ux re laj Jonás, li quicˈutbesi̱c chiruheb junxil, aˈan li ta̱cˈutbesima̱nk chiruheb. | |
Matt | Kekchi | 12:40 | Joˈ nak laj Jonás oxib cutan ut oxib kˈojyi̱n quicuan chak saˈ xsaˈ li nimla car, joˈcan ajcuiˈ nak la̱in li Cˈajolbej tincua̱nk oxib cutan ut oxib kˈojyi̱n saˈ li mukleba̱l. | |
Matt | Kekchi | 12:41 | Laj Jonás quixchˈolob xya̱lal chiruheb laj Nínive ut queˈyotˈeˈ xchˈo̱l queˈxjal xcˈaˈux. Ut la̱in kˈaxal nim incuanquil chiru laj Jonás ut cuanquin arin saˈ e̱ya̱nk, abanan la̱ex incˈaˈ niquine̱pa̱b. Joˈcan nak eb laj Nínive teˈcuacli̱k chak saˈ xkˈehil li rakba a̱tin e̱rochben ut texjiteb xban nak incˈaˈ nequexpa̱ban. | |
Matt | Kekchi | 12:42 | Li ixk li quicuan chokˈ reina saˈ li tenamit li cuan saˈ li sur ta̱cuacli̱k chak saˈ xkˈehil nak ta̱rakekˈ a̱tin saˈ e̱be̱n ut tixye nak cuan e̱ma̱c xban nak incˈaˈ nequexpa̱ban. Aˈan quichal chak toj saˈ xmaril li ruchichˈochˈ chirabinquil lix naˈleb laj Salomón. Ut la̱in kˈaxal cuiˈchic cuan innaˈleb chiru laj Salomón ut cuanquin arin saˈ e̱ya̱nk. Abanan incˈaˈ nequepa̱b li cua̱tin. | |
Matt | Kekchi | 12:43 | Li ma̱us aj musikˈej nak ac x-el riqˈuin junak cui̱nk, nalajnumeˈ saˈ li chaki naˈajej ut yo̱ chixsicˈbal bar ta̱oc chi hila̱nc. Ut ma̱ bar naxtau xnaˈaj. | |
Matt | Kekchi | 12:44 | Tojoˈnak naxye saˈ xchˈo̱l: —La̱in tinsukˈi̱k cuiˈchic riqˈuin li cui̱nk bar quin-el cuiˈ chak, chan. Ut nak nocoxtau li cui̱nk, chanchan jun li cab ma̱cˈaˈ chic cuan chi saˈ, mesunbil ut cauresinbil re oybeni̱nc. | |
Matt | Kekchi | 12:45 | Ut li ma̱us aj musikˈej naxsicˈ cuukub chic chi ma̱us aj musikˈej kˈaxal cuiˈchic numtajenak xma̱usilaleb chiru aˈan. Nequeˈoc chi cua̱nc riqˈuin li cui̱nk. Ut lix naˈleb li cui̱nk aˈan numtajenakak chic xyibal ru chiru nak xcuan chak junxil. Ut joˈcan ajcuiˈ te̱cˈul la̱ex li numtajenak le̱ ma̱usilal. | |
Matt | Kekchi | 12:46 | Ut toj yo̱ ajcuiˈ chi a̱tinac li Jesús riqˈuineb li tenamit nak quicuulac aran lix naˈ rochbeneb li ri̱tzˈin li Jesús. Cuanqueb chirix cab ut teˈraj raj ra̱tinanquileb. | |
Matt | Kekchi | 12:47 | Ut jun quiyehoc chak re li Jesús: —Ka̱cuaˈ, la̱ naˈ ut eb la̱ cui̱tzˈin cuanqueb chirix cab. Teˈraj a̱cua̱tinanquil. | |
Matt | Kekchi | 12:48 | Ut li Jesús quixye re: —¿Ani lin naˈ ut aniheb li cui̱tzˈin nak nequecˈoxla la̱ex?— | |
Matt | Kekchi | 12:49 | Ut quixyeˈ li rukˈ cuanqueb cuiˈ lix tzolom ut quixye: —Aˈineb lin naˈ ut aˈineb li cui̱tzˈin. | |
Chapter 13
Matt | Kekchi | 13:2 | Ut queˈcuulac li qˈuila tenamit riqˈuin chirabinquil. Xban xqˈuialeb li tenamit, li Jesús qui-oc saˈ jun li jucub cuan saˈ li palau ut quicˈojla chi saˈ. Ut chixjunileb li tenamit xakxo̱queb chire li haˈ. | |
Matt | Kekchi | 13:3 | Ut nabal cˈaˈak re ru quixtzoleb cuiˈ riqˈuin jaljo̱quil ru a̱tin, ut quixye reheb: —Abihomak li tinye e̱re. Jun aj acuinel co̱ chi a̱uc. | |
Matt | Kekchi | 13:4 | Ut nak yo̱ chixhirbal li iyaj, cuan quinak chire be. Queˈchal li xul li nequeˈxicˈan ut queˈxcuaˈ li iyaj. | |
Matt | Kekchi | 13:5 | Ut cuan ajcuiˈ li iyaj quinak saˈ li pec ru bar ma̱cˈaˈ cuiˈ mas li chˈochˈ. Saˈ junpa̱t quimok, abanan incˈaˈ quixchap xxeˈ xban nak jay li chˈochˈ saˈ xbe̱n li pec. | |
Matt | Kekchi | 13:7 | Ut cuan cuiˈchic li iyaj quinak saˈ xya̱nk li qˈuix. Ut nak quichamoˈ li qˈuix saˈ xbe̱n, quixnatˈ li acui̱mk. | |
Matt | Kekchi | 13:8 | Ut cuan cuiˈchic li iyaj quinak saˈ li cha̱bil chˈochˈ. Quimok ut quiu̱chin. Cuan quixqˈue laje̱tk xcaˈcˈa̱l ru (30). Cuan quixqˈue oxtakcˈa̱l ru (60), ut cuan cuiˈchic quixqˈue oˈtakcˈa̱l ru (100) li junju̱nk. | |
Matt | Kekchi | 13:9 | Tojoˈnak li Jesús quixye reheb: —Li ani na-abin, chixqˈuehak retal li cˈaˈru ninye, chan. | |
Matt | Kekchi | 13:10 | Mokon chic queˈcuulac lix tzolom riqˈuin li Jesús, ut queˈxye re: —¿Cˈaˈut nak nacacua̱tinaheb saˈ jaljo̱quil ru a̱tin?— | |
Matt | Kekchi | 13:11 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —Qˈuebil e̱re la̱ex re nak te̱nau xya̱lal li mukmu̱quil naˈleb chirix lix nimajcual cuanquilal li Dios. Aban eb aˈan incˈaˈ qˈuebil reheb re teˈxnau li naˈleb aˈan. | |
Matt | Kekchi | 13:12 | Aˈ li ani naxtau ru li xya̱lal, kˈaxal cuiˈchic nabal ta̱qˈuehekˈ chixnau; aˈut li ani caˈchˈin ajcuiˈ naxnau, ta̱isi̱k chiru li joˈ qˈuial naxnau. | |
Matt | Kekchi | 13:13 | Joˈcan nak nina̱tinac riqˈuineb saˈ jaljo̱quil ru a̱tin xban nak usta yo̱queb chi iloc, abanan incˈaˈ teˈxqˈue retal. Usta yo̱queb chi abi̱nc, abanan incˈaˈ teˈxtau xya̱lal. | |
Matt | Kekchi | 13:14 | Chi joˈcan natzˈakloc ru li quiyeheˈ xban li profeta Isaías nak quixye chi joˈcaˈin: Cuulaj cuulajeb chirabinquil ut incˈaˈ nequeˈxtau xya̱lal. Ut cuulaj cuulajeb chirilbal ut incˈaˈ nequeˈxqˈue retal li cˈaˈru nequeˈril. | |
Matt | Kekchi | 13:15 | Li tenamit aˈin xeˈa̱loˈ lix chˈo̱leb ut chanchan tzˈaptzˈo lix xiqueb ut chanchaneb li mutzˈ. Joˈcan nak incˈaˈ nequeˈxnau li xya̱lal. Cui ta ma̱cuaˈ joˈcan, teˈilok raj ut teˈxqˈue raj retal li teˈril ut teˈabi̱nk raj ut teˈxtau raj ru li nequeˈrabi ut teˈyotˈekˈ raj xchˈo̱l ut teˈxjal raj xcˈaˈuxeb ut la̱in tebinqˈuirtesi raj. (Is. 6:9-10) | |
Matt | Kekchi | 13:16 | Us xak e̱re la̱ex xban nak nequex-iloc ut nequeqˈue retal li cˈaˈru nequeril. Nequex-abin ut nequetau ru lix ya̱lal. | |
Matt | Kekchi | 13:17 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak nabaleb li profeta ut nabaleb li ti̱queb xchˈo̱l queˈraj rilbal li cˈaˈru yo̱quex chirilbal ut incˈaˈ queˈril. Ut queˈraj rabinquil li cˈaˈru yo̱quex chirabinquil ut incˈaˈ queˈrabi. | |
Matt | Kekchi | 13:19 | Li ani na-abin re li xya̱lal chirix lix nimajcual cuanquilal li Dios ut incˈaˈ naxtau ru, aˈan chanchan li iyaj li quinak chire be. Ut laj tza nachal ut naxmakˈ chiru li xya̱lal ut saˈ junpa̱t nasach saˈ xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 13:20 | Ut li iyaj li quinak saˈ li pec ru li incˈaˈ quixchap xxeˈ, aˈaneb li nequeˈabin re li ra̱tin li Dios ut saˈ junpa̱t nequeˈxpa̱b chi saheb saˈ xchˈo̱leb. | |
Matt | Kekchi | 13:21 | Abanan incˈaˈ nacana saˈ xchˈo̱leb. Nak nachal junak raylal, malaj chˈaˈajquilal saˈ xbe̱neb xban lix pa̱ba̱leb, incˈaˈ nequeˈxcuy xnumsinquil. Saˈ junpa̱t nequeˈchˈinan xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 13:22 | Ut li iyaj li quinak saˈ xya̱nk li qˈuix, aˈaneb li nequeˈabin re li ra̱tin li Dios. Abanan caˈaj cuiˈ li cˈaˈak re ru cuan saˈ ruchichˈochˈ nequeˈxcˈoxla, joˈ li biomal ut xra̱bal ru li cˈaˈak chic re ru. Ut aˈan li naramoc lix ya̱lal chiruheb. Ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ li ra̱tin li Dios chiruheb. | |
Matt | Kekchi | 13:23 | Ut li iyaj li quinak saˈ li cha̱bil chˈochˈ, aˈaneb li nequeˈrabi ut nequeˈxpa̱b ut nequeˈxtau ru chi tzˈakal li ra̱tin li Dios. Nequeˈqˈui chi us saˈ lix pa̱ba̱leb, joˈ li acui̱mk li naru̱chin laje̱tk xcaˈtakcˈa̱l (30) ut li naxqˈue oxtakcˈa̱l (60), ut li naxqˈue oˈtakcˈa̱l ru (100) li junju̱nk. | |
Matt | Kekchi | 13:24 | Ut quixye jun chic li jaljo̱quil ru a̱tin reheb li tenamit: Lix nimajcual cuanquilal li Dios chanchan jun li cui̱nk quirau li cha̱bil riyajil li trigo saˈ lix chˈochˈ. | |
Matt | Kekchi | 13:25 | Ut nak ac xeˈcuar chixjunileb, quicuulac li xicˈ na-iloc re laj e̱chal re li chˈochˈ ut saˈ xya̱nk li trigo coxrau chak li riyajil li yibru pim chanchan ajcuiˈ li trigo ut co̱. | |
Matt | Kekchi | 13:27 | Queˈcuulac ut eb laj cˈanjel riqˈuin laj e̱chal re li chˈochˈ ut queˈxye: —Ka̱cuaˈ, ¿ma ma̱cuaˈ cha̱bil iyaj li xacuau saˈ li chˈochˈ? ¿Bar put xchal li pim cuan chi saˈ?— | |
Matt | Kekchi | 13:28 | Ut aˈan quixye reheb: —Jun li cui̱nk xicˈ na-iloc cue xba̱nun re aˈin, chan. Ut eb laj cˈanjel queˈxye: —¿Ma ta̱cuaj toxic ut toxkamichˈ?— | |
Matt | Kekchi | 13:29 | Ut laj e̱chal re li chˈochˈ quixye: —Incˈaˈ. Ma̱re saˈ xmichˈbal li pim naru te̱michˈ ajcuiˈ li acui̱mk. | |
Matt | Kekchi | 13:30 | Canabomak chi qˈui̱c chi xcabichaleb toj saˈ xkˈehil xsicˈbal ru li trigo. Ut saˈ xkˈehil li xsicˈbal, tinye reheb laj sicˈol re: —Xocomak junxil li pim ut bacˈomak chi jo̱b re xcˈatbal. Aˈut li trigo cˈu̱lahomak saˈ li rochochil.— | |
Matt | Kekchi | 13:31 | Li Jesús quixye jun chic li jaljo̱quil ru a̱tin reheb: Lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan li riyajil li ni̱nki mostaza, li quixcˈam jun li cui̱nk ut quirau saˈ lix chˈochˈ. | |
Matt | Kekchi | 13:32 | Li riyajil li mostaza cocˈ chiruheb chixjunil li iyaj cuan. Ut nak naqˈui, ni̱nk chi us nacuulac. Naxkˈax xteram li acui̱mk. Chanchan jun to̱n li cheˈ ut eb laj xicˈanel xul nequeˈxyi̱b lix soc saˈ eb li rukˈ. | |
Matt | Kekchi | 13:33 | Jun chic li jaljo̱quil ru a̱tin quixye: Jun li ixk quixqˈue caˈchˈin lix chˈamal caxlan cua saˈ xya̱nk li oxib bisoc li cˈaj ut quisi̱poˈ li kˈem xban, ut nabal chic li caxlan cua qui-el. Lix nimajcual cuanquilal li Dios chanchan ajcuiˈ aˈan. Nak nequeˈrabi resil, nabal nequeˈpa̱ban re. | |
Matt | Kekchi | 13:34 | Chixjunil aˈin saˈ jaljo̱quil ru a̱tin quixye li Jesús reheb li qˈuila tenamit. Ut ma̱cˈaˈ quixye reheb chi ma̱cuaˈ ta saˈ jaljo̱quil ru a̱tin. | |
Matt | Kekchi | 13:35 | Nak quixba̱nu chi joˈcan quitzˈakloc ru li quixye li profeta nak quixye chi joˈcaˈin: Tina̱tinak riqˈuineb saˈ jaljo̱quil ru a̱tin. Tinchˈolob xya̱lal li cˈaˈak re ru mukmu chak chalen saˈ xticlajic li ruchichˈochˈ. (Sal. 78:2) | |
Matt | Kekchi | 13:36 | Ut nak quixchakˈrabiheb li tenamit, li Jesús qui-oc saˈ cab. Ut nak queˈcuulac eb lix tzolom riqˈuin, queˈxye re: —Ka̱cuaˈ, chˈolob chiku li xya̱lal li jaljo̱quil ru a̱tin chirix li yibru pim saˈ li acui̱mk, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 13:37 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Li na-acuoc re li cha̱bil iyaj, aˈan la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 13:38 | Ut li chˈochˈ, aˈan li ruchichˈochˈ. Ut li cha̱bil iyaj, aˈaneb li cuanqueb rubel xcuanquil li nimajcual Dios. Ut li yibru pim, aˈaneb li cuanqueb rubel xcuanquil laj tza. | |
Matt | Kekchi | 13:39 | Ut li xicˈ na-iloc, aˈan li qui-acuoc re li yibru pim. Aˈan laj tza. Ut lix kˈehil xsicˈbal ru li acui̱mk, aˈan li rosoˈjic li ruchichˈochˈ. Ut eb laj sicˈol re, aˈaneb lix ángel li Dios. | |
Matt | Kekchi | 13:40 | Ut joˈ ajcuiˈ nak nachˈutuba̱c ut nacˈateˈ saˈ xam li pim, joˈcan ajcuiˈ nak toxrakekˈ li ruchichˈochˈ aˈin. | |
Matt | Kekchi | 13:41 | La̱in li Cˈajolbej tintaklaheb chak lin ángel ut eb aˈan toleˈisi̱nk reheb chixjunileb laj ma̱c saˈ xya̱nkeb li cuanqueb rubel xnimajcual cuanquilal li Dios. Ut teˈisi̱k ajcuiˈ chixjunileb li nequeˈqˈuehoc re chi ma̱cobc li tenamit. | |
Matt | Kekchi | 13:42 | Ut teˈqˈuehekˈ saˈ li horno li lochlo cuiˈ li xam. Ut aran ta̱cua̱nk li ya̱bac ut li cˈuxuxi̱nc ruch e xban li raylal li teˈxcˈul. | |
Matt | Kekchi | 13:43 | Ut li ti̱queb xchˈo̱l teˈqˈuehekˈ xlokˈal. Chanchanakeb li sakˈe saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios lix Yucuaˈeb. Li ani na-abin re li yo̱quin chixyebal chixqˈuehak retal chi us li ninye. | |
Matt | Kekchi | 13:44 | Lix nimajcual cuanquilal li choxa, aˈan chanchan li tumin mukbil saˈ chˈochˈ. Quitauman xban jun li cui̱nk. Ut li cui̱nk aˈan quixmuk cuiˈchic xcaˈ sut li tumin. Kˈaxal quisahoˈ saˈ xchˈo̱l nak coxcˈayi chixjunil li cˈaˈru cuan re ut quixlokˈ li chˈochˈ li mukmu cuiˈ li tumin. | |
Matt | Kekchi | 13:45 | Ut lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan ajcuiˈ jun li cui̱nk aj yaconel li naxsicˈ li terto̱quil pec perla xcˈabaˈ. | |
Matt | Kekchi | 13:46 | Ut nak quixtau jun li perla kˈaxal cha̱bil, quixcˈayi chixjunil li cˈaˈru cuan re ut quixlokˈ li perla li kˈaxal terto xtzˈak. | |
Matt | Kekchi | 13:47 | Joˈcan ajcuiˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan li yoy li quiqˈueman saˈ li palau ut qˈuila pa̱y chi car quirisi chak. | |
Matt | Kekchi | 13:48 | Ut nak quinujac, queˈrisi chire li haˈ ut queˈoc chixsicˈbal ru li car. Li cha̱bil queˈxxoc ut queˈxqˈue saˈ li chacach ut li incˈaˈ us queˈxtzˈek. | |
Matt | Kekchi | 13:49 | Joˈcan ajcuiˈ ta̱uxma̱nk saˈ rosoˈjic li ruchichˈochˈ. Teˈcha̱lk eb li ángel ut aˈan toleˈisi̱nk reheb li incˈaˈ useb xnaˈleb saˈ xya̱nkeb li ti̱queb xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 13:50 | Ut teˈqˈuehekˈ li incˈaˈ useb xnaˈleb saˈ li horno li lochlo cuiˈ li xam. Ut aran ta̱cua̱nk li ya̱bac ut li cˈuxuxi̱nc ruch e xban li raylal li teˈxcˈul. | |
Matt | Kekchi | 13:51 | Li Jesús quixpatzˈ reheb: —¿Ma xetau xya̱lal chixjunil li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin?— Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Ka̱cuaˈ, xkatau xya̱lal, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 13:52 | Li Jesús quixye reheb: —Joˈcan nak chixjunileb li nequeˈxnau cˈaˈru naxye saˈ li chakˈrab ut nequeˈxtzol rib cuiqˈuin, eb aˈan chanchaneb laj e̱chal cab li narisi saˈ lix cˈu̱leba̱l li cˈaˈru acˈ joˈ ajcuiˈ li cˈaˈru kˈel, chan li Jesús. (Quixye chi joˈcan xban nak cuan xlokˈal li naˈleb qˈuebil najter xban li Dios ut cuan ajcuiˈ xlokˈal li acˈ naˈleb qˈuebil xban li Jesús.) | |
Matt | Kekchi | 13:53 | Ut nak quirakeˈ xyebal li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin, li Jesús qui-el saˈ li tenamit Capernaum. | |
Matt | Kekchi | 13:54 | Ut nak quicuulac saˈ lix tenamit Nazaret, quixtzoleb saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. Ut eb aˈan queˈsach xchˈo̱leb chirabinquil li quixye li Jesús, ut queˈxye chi ribileb rib: —¿Bar naxtau lix naˈleb li cui̱nk aˈin? ¿Chanru nak naru xba̱nunquil li milagro aˈin li nalajxba̱nu? | |
Matt | Kekchi | 13:55 | ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ aˈan li ralal laj pechˈ? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ lix María lix naˈ? Ut, ¿ma ma̱cuaˈ ta biˈ aˈan li raseb laj Jacobo ut laj José, laj Simón ut laj Judas? | |
Matt | Kekchi | 13:56 | Ut, ¿ma ma̱cuaˈ ta biˈ saˈ kaya̱nk cuanqueb li ranab? ¿Bar ta cuiˈ xtau chixjunil lix naˈleb? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 13:57 | Ut incˈaˈ queˈraj rabinquil ut queˈxtzˈekta̱na. Aˈ ut li Jesús quixye reheb: —Junak profeta qˈuebil xlokˈal. Abanan saˈ lix tenamit ut saˈ li rochoch incˈaˈ qˈuebil xlokˈal, chan. | |
Chapter 14
Matt | Kekchi | 14:1 | Saˈ eb li cutan aˈan laj Herodes li acuabej quirabi resil li cˈaˈru yo̱ chixba̱nunquil li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 14:2 | Ut aˈan quixye reheb laj cˈanjel chiru: —Aˈan tana laj Juan laj Cubsihom Haˈ. Aˈan xcuacli cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak. Joˈcan nak cuan xcuanquil chixba̱nunquil li milagros, chan. | |
Matt | Kekchi | 14:3 | Ac junxil laj Herodes quixtakla xchapbal laj Juan. Queˈxbacˈ riqˈuin cadena ut queˈxqˈue saˈ tzˈalam. Laj Herodes quixba̱nu chi joˈcan yal xban nak joˈcan quiraj lix Herodías. Lix Herodías aˈan li rixakil laj Felipe li ri̱tzˈin laj Herodes. Ut laj Herodes quixcˈam chokˈ rixakil. | |
Matt | Kekchi | 14:4 | Toj ma̱jiˈ naqˈueheˈ saˈ tzˈalam laj Juan laj Cubsihom Haˈ nak quixye re laj Herodes chi joˈcaˈin: —Nimla ma̱c xaba̱nu nak xacˈam chokˈ a̱cuixakil lix Herodías, chan laj Juan re. | |
Matt | Kekchi | 14:5 | Joˈcan nak laj Herodes quiraj raj xcamsinquil, aban quixucuac chiruheb li qˈuila tenamit xban nak laj Juan profeta nak cuan chiruheb aˈan. | |
Matt | Kekchi | 14:6 | Ut saˈ xninkˈeinquil lix chihab laj Herodes, lix coˈ lix Herodías quixajoc chiruheb chixjunileb li ulaˈ. Ut cˈajoˈ nak quicuulac chiru laj Herodes. | |
Matt | Kekchi | 14:7 | Joˈcan nak laj Herodes quixyechiˈi re riqˈuin juramento nak tixqˈue re chixjunil li cˈaˈru tixpatzˈ. | |
Matt | Kekchi | 14:8 | Ut li xkaˈal chi ac tacchiˈinbil xban lix naˈ, quixye re laj Herodes: —Qˈue cue arin saˈ plato lix jolom laj Juan laj Cubsihom Haˈ, chan. | |
Matt | Kekchi | 14:9 | Ma̱ caˈchˈin nak quirahoˈ xchˈo̱l laj Herodes chirabinquil li quixye. Aban xban li juramento li ac quixye chiruheb li cuanqueb saˈ me̱x rochben, quixtakla xqˈuebal re li xkaˈal li cˈaˈru quixpatzˈ. | |
Matt | Kekchi | 14:11 | Ut queˈxcˈam chak lix jolom laj Juan saˈ jun plato ut quikˈaxtesi̱c re li xkaˈal. Ut li xkaˈal quixqˈue re lix naˈ. | |
Matt | Kekchi | 14:12 | Nak queˈrabi resil lix camic laj Juan, eb lix tzolom queˈcuulac chixcˈambal li camenak ut coxeˈxmuk. Ut coxeˈxye chak resil re li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 14:13 | Nak quirabi resil li quicˈulman, li Jesús qui-el aran. Qui-oc saˈ jun li jucub ut co̱ saˈ jun naˈajej cuan xjunes. Ut nak queˈxqˈue retal li tenamit nak co̱, queˈel chak saˈ lix tenamiteb ut queˈco̱eb chi rokeb saˈ a̱nil bar co̱ cuiˈ li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 14:14 | Ut li Jesús nak qui-el saˈ li jucub, quiril li qˈuila tenamit li ac queˈcuulac xbe̱n cua chiru aˈan. Ut quixtokˈoba ruheb ut quixqˈuirtesiheb li yaj cuanqueb saˈ xya̱nkeb. | |
Matt | Kekchi | 14:15 | Ut nak qui-ecuu, queˈcuulac lix tzolom riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: —Yo̱ chi ecuu̱c ut ma̱cˈaˈ cuan arin cuanco cuiˈ. Joˈcan nak ta̱taklaheb li qˈuila tenamit chixlokˈbal lix cua saˈ eb li cocˈ tenamit.— | |
Matt | Kekchi | 14:16 | Li Jesús quixye reheb: —Moco tento ta nak teˈxic eb aˈan. Qˈuehomak xcuaheb la̱ex.— | |
Matt | Kekchi | 14:17 | Ut eb aˈan queˈxye: —Ma̱cˈaˈ cuan ke la̱o arin, caˈaj cuiˈ o̱b chi caxlan cua ut cuib chi car.— | |
Matt | Kekchi | 14:19 | Ut nak ac xtaklaheb li qˈuila tenamit chi cˈojla̱c saˈ li pachˈayaˈ, quixchap li o̱b chi caxlan cua ut li cuib chi car, qui-iloc takecˈ ut quixbantioxi chiru li Dios. Ut quixjachi ut quixqˈue li caxlan cua reheb lix tzolom ut queˈxjeqˈui reheb li qˈuila tenamit. | |
Matt | Kekchi | 14:20 | Ut queˈcuaˈac chixjunileb toj retal queˈcˈojla xchˈo̱leb. Ut queˈxxoc li joˈ qˈuial qui-elaˈan. Cablaju chacach nujenak li relaˈ qui-elaˈan. | |
Matt | Kekchi | 14:21 | Eb li queˈcuaˈac cuanqueb o̱b mil chi cui̱nk chi incˈaˈ qˈuebileb saˈ ajl li ixk ut eb li cocˈal. | |
Matt | Kekchi | 14:22 | Tojoˈnak li Jesús quixtaklaheb lix tzolom chi oc saˈ li jucub re nak aˈaneb xbe̱n cua teˈxic jun pacˈal li palau roybeninquil nak tixchakˈrabiheb li qˈuila tenamit. | |
Matt | Kekchi | 14:23 | Ut nak ac xchakˈrabiheb li tenamit, yo̱ chi oc li kˈojyi̱n nak li Jesús co̱ chiru tzu̱l chi tijoc. Ut aran cuan xjunes. | |
Matt | Kekchi | 14:24 | Ut li jucub li yo̱queb chi xic cuiˈ lix tzolom ta̱cuulak saˈ xyi li palau, ut lix cau ok li palau cau nocoxquet rib chiru li jucub, xban nak chiru yo̱ chak chi cha̱lc li ikˈ. | |
Matt | Kekchi | 14:26 | Nak queˈril lix tzolom nak cuan jun yo̱ chi be̱c chiru haˈ, queˈxucuac ut queˈxjap re ut queˈxye: —Anum aˈan.— | |
Matt | Kekchi | 14:27 | Aˈut li Jesús ticto quira̱tinaheb ut quixye reheb: —Mexxucuac. La̱in li yo̱quex chicuilbal. Cacuubresihomak e̱chˈo̱l, chan reheb. | |
Matt | Kekchi | 14:28 | Quichakˈoc laj Pedro ut quixye: —Ka̱cuaˈ, cui la̱at, ye nak tinxic ajcuiˈ la̱in a̱cuiqˈuin chiru li haˈ.— | |
Matt | Kekchi | 14:29 | Li Jesús quixye re: —Quim.— Ut laj Pedro qui-el chak saˈ li jucub ut qui-oc chi be̱c chiru li haˈ re ta̱xic riqˈuin li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 14:30 | Abanan nak quixqˈue retal li cak-sut-ikˈ, quixucuac, ut qui-oc chi subecˈ saˈ li haˈ ut quixjap re ut quixye: —¡Ka̱cuaˈ, china̱colak! chan. | |
Matt | Kekchi | 14:31 | Ut li Jesús saˈ junpa̱t quixyeˈ li rukˈ, quixchap ut quixye re: —At cui̱nk, incˈaˈ nacatpa̱ban chi tzˈakal. ¿Cˈaˈut nak xacuiba a̱chˈo̱l?— | |
Matt | Kekchi | 14:33 | Ut eb li cuanqueb saˈ li jucub queˈxcuikˈib rib chiru li Jesús ut queˈxlokˈoni ut queˈxye re: —Relic chi ya̱l nak la̱at li Ralal li Dios, chanqueb re. | |
Matt | Kekchi | 14:34 | Nak quicuulac li Jesús rochbeneb lix tzolom jun pacˈal li palau, coxeˈel saˈ li naˈajej Genesaret. | |
Matt | Kekchi | 14:35 | Eb li cui̱nk cuanqueb aran ticto queˈxqˈue retal nak aˈan li Jesús ut queˈxye resil saˈ chixjunil li naˈajej aˈan. Ut quilajeˈxcˈam li yaj riqˈuin re nak tixqˈuirtesiheb. | |
Chapter 15
Matt | Kekchi | 15:1 | Jun chˈol eb aj tzˈi̱b rochbeneb laj fariseo queˈchal chak Jerusalén. Queˈcuulac riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: | |
Matt | Kekchi | 15:2 | —¿Cˈaˈut nak eb la̱ tzolom nequeˈxkˈet li chakˈrab li canabanbil xbaneb li kaxeˈ kato̱n? ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ nequeˈxchˈaj li rukˈeb nak nequeˈcuaˈac joˈ tzˈi̱banbil saˈ li kachakˈrab? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 15:3 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —Ut la̱ex, ¿cˈaˈut nak nequekˈet li chakˈrab qˈuebil e̱re xban li Dios riqˈuin xba̱nunquil le̱ najter naˈleb li cˈaynakex chixba̱nunquil? | |
Matt | Kekchi | 15:4 | Li Dios quixye: —Cha-oxlokˈi la̱ naˈ a̱yucuaˈ. Ut quixye ajcuiˈ: —Ani tixhob xnaˈ xyucuaˈ, li jun aˈan camsinbil nak ta̱osokˈ. (Ex. 20:12; 21:17) | |
Matt | Kekchi | 15:5 | Aˈut la̱ex nequeye cui cuan junak incˈaˈ naraj xtenkˈanquil lix naˈ xyucuaˈ, li jun aˈan tixye re lix naˈ xyucuaˈ, “ac mayejanbil chiru li Dios li cˈaˈru raj ta̱ru̱k tatintenkˈa cuiˈ.” Ut incˈaˈ chic tento tixtenkˈa lix naˈ xyucuaˈ, chanquex. | |
Matt | Kekchi | 15:6 | Joˈcan nak la̱ex nequetzˈekta̱na xcuanquil li chakˈrab qˈuebil xban li Dios ut aˈ chic le̱ najter naˈleb nequeba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 15:7 | La̱ex aj caˈpacˈal u. Ya̱l ajcuiˈ li quixye li profeta Isaías che̱rix la̱ex nak quixtzˈi̱ba li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Dios nak quixye: | |
Matt | Kekchi | 15:8 | Li tenamit aˈin niquineˈxlokˈoni caˈaj cuiˈ riqˈuin xtzˈu̱mal reheb. Moco nequeˈxba̱nu ta chi anchal xchˈo̱leb. | |
Matt | Kekchi | 15:9 | Ma̱cˈaˈ rajbal nak niquineˈxlokˈoni xban nak li tijleb li nequeˈxcˈut aˈan yal xchakˈrabeb li cui̱nk. (Is. 29:13) | |
Matt | Kekchi | 15:10 | Ut li Jesús quixbokeb li tenamit riqˈuin ut quixye reheb: —Abihomak che̱junilex li cˈaˈru tinye ut qˈuehomak retal re nak te̱tau xya̱lal. | |
Matt | Kekchi | 15:11 | Ma̱cuaˈ li cˈaˈru naxtzaca li cui̱nk nama̱coˈ cuiˈ; aban li cˈaˈru incˈaˈ us naxcˈoxla saˈ xchˈo̱l, aˈan li nama̱coˈ cuiˈ.— | |
Matt | Kekchi | 15:12 | Queˈjiloc lix tzolom riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: —¿Ma xaqˈue retal nak eb laj fariseos ra xeˈrecˈa nak xeˈrabi li a̱tin li xaye?— | |
Matt | Kekchi | 15:13 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Chixjunil li acui̱mk incˈaˈ aubil xban lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa, aˈan ta̱michˈma̱nk. | |
Matt | Kekchi | 15:14 | Canabomakeb. Aˈaneb mutzˈeb ut nequeˈxberesiheb li mutzˈ. Ut cui li mutzˈ nequeˈxberesi li rech mutzˈil, chi xcabichaleb teˈtˈanekˈ saˈ jul.— | |
Matt | Kekchi | 15:15 | Aˈut laj Pedro quichakˈoc ut quixye: —Ba̱nu usilal, chˈolob chiku li xya̱lal li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin.— | |
Matt | Kekchi | 15:17 | ¿Ma toj ma̱jiˈ nequetau xya̱lal nak chixjunil li cˈaˈru naxtzaca junak, aˈan moco saˈ xchˈo̱l ta naxic? Ti̱c saˈ xsaˈ naxic ut chirix aˈan naxtzˈek cuiˈchic. | |
Matt | Kekchi | 15:18 | Li incˈaˈ us na-el saˈ xtzˈu̱mal re li junju̱nk, aˈan saˈ lix chˈo̱l nachal. Ut aˈan aˈin li nama̱coˈ cuiˈ. | |
Matt | Kekchi | 15:19 | Saˈ lix chˈo̱l junak nachal chak li ma̱us aj naˈleb, li camsi̱nc ras ri̱tzˈin, li muxuc caxa̱r, li coˈbe̱tac yumbe̱tac, li elkˈac, li kˈaba̱nc ut li majecua̱nc. | |
Matt | Kekchi | 15:20 | Chixjunil li ma̱us aj naˈleb aˈin saˈ xchˈo̱l junak nachal chak, ut aˈan li nama̱coˈ cuiˈ li junju̱nk. Ut li cuaˈac chi incˈaˈ chˈajbil li ukˈej, ma̱cuaˈ aˈan li nama̱coˈ cuiˈ li cui̱nk, chan. | |
Matt | Kekchi | 15:22 | Ut cuan jun li ixk aj Canaán quichal saˈ li naˈajej aˈan. Japjo re chixyebal: —Ka̱cuaˈ, Ralalat laj David, chacuuxta̱na taxak cuu. Lin coˈ cˈajoˈ nak yo̱ chi tacuasi̱c xban li ma̱us aj musikˈej, chan. | |
Matt | Kekchi | 15:23 | Aˈut li Jesús ma̱ jun li a̱tin quixye re. Ut eb lix tzolom queˈnachˈoc riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: —Ka̱cuaˈ, ba̱nu li usilal re, re nak tixcanab xjapbal re, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 15:24 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye: —Ma̱ bar chic taklanbilin chak, caˈaj cuiˈ riqˈuineb laj Israel. Chanchaneb li carner sachenak, chan. | |
Matt | Kekchi | 15:25 | Ut li ixk quixcuikˈib rib chiru li Jesús ut quixye cuiˈchic: —Ka̱cuaˈ, chacuuxta̱na taxak cuu.— | |
Matt | Kekchi | 15:26 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Incˈaˈ us xmakˈbal xcuaheb li cocˈal ut xqˈuebal reheb li tzˈiˈ, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 15:27 | Ut li ixk quichakˈoc ut quixye re: —Ya̱l li nacaye, Ka̱cuaˈ, abanan eb li tzˈiˈ nequeˈxxoc xcˈaj xcuaheb li cocˈal li natˈaneˈ rubel li me̱x nak yo̱queb chi cuaˈac, chan. | |
Matt | Kekchi | 15:28 | Ut li Jesús quixye re: —Kanaˈ, la̱at relic chi ya̱l xatau ru li xya̱lal ut chi anchal a̱chˈo̱l xatpa̱ban. Chi-uxk li cˈaˈru xatzˈa̱ma, chan. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan quiqˈuira lix coˈ. | |
Matt | Kekchi | 15:29 | Qui-el chak li Jesús aran, ut quinumeˈ chire li palau Galilea saˈ xnaˈajeb li ma̱cuaˈeb aj judío. Tojoˈnak quitakeˈ chiru jun li tzu̱l ut aran quicˈojla. | |
Matt | Kekchi | 15:30 | Ut queˈcuulac li qˈuila tenamit riqˈuin. Cuanqueb nabal li yaj li queˈcˈameˈ riqˈuin. Cuanqueb li ye̱k rok, cuanqueb li mutzˈ, cuanqueb li mem ut li tokol rukˈeb, ut cuanqueb ajcuiˈ nabaleb li yaj rochbeneb. Ut coleˈqˈuehekˈ chiru li Jesús ut aˈ yal cˈaˈru lix yajel li junju̱nk, li Jesús quixqˈuirtesiheb. | |
Matt | Kekchi | 15:31 | Joˈcan nak queˈsach xchˈo̱leb li tenamit chirilbal nak li mem nequeˈa̱tinac chic ut li tokoleb rukˈ queˈqˈuira ut li ye̱keb rokeb nequeˈbe̱c chic ut eb li mutzˈ ruheb nequeˈiloc chic. Ut queˈxnima xlokˈal lix Dioseb laj Israel. | |
Matt | Kekchi | 15:32 | Ut li Jesús quixbokeb lix tzolom riqˈuin ut quixye reheb: —Nequeˈcuil xtokˈoba̱l ruheb li tenamit. Ac oxib cutan xchaliqueb chicuix ut ma̱cˈaˈ xcuaheb. Ut incˈaˈ nacuaj xtaklanquileb saˈ rochocheb chi incˈaˈ teˈcuaˈak. Naru nequeˈlub saˈ be, chan. | |
Matt | Kekchi | 15:33 | Ut eb lix tzolom queˈxye re: —¿Bar takatau cua saˈ li naˈajej aˈin re takaqˈueheb chi cuaˈac li qˈuila tenamit aˈin? Arin ma̱cˈaˈ cuan, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 15:34 | Ut li Jesús quixye reheb: —¿Jarub li caxlan cua cuan e̱riqˈuin? chan. —Cuukub ajcuiˈ li caxlan cua ut cuib oxib li cocˈ car, chanqueb re. | |
Matt | Kekchi | 15:36 | Ut quixchap li cuukub chi caxlan cua ut eb li car, quixbantioxi chiru li Dios ut quixjachi. Ut quixqˈue reheb lix tzolom re nak teˈxjeqˈui reheb li tenamit. | |
Matt | Kekchi | 15:37 | Queˈcuaˈac chixjunileb toj retal queˈcˈojla xchˈo̱leb. Ut queˈxcˈu̱la li qui-elaˈan. Cuukub chacach nujenak li relaˈ xcˈaj li caxlan cua li qui-elaˈan. | |
Matt | Kekchi | 15:38 | Ut eb li queˈcuaˈac, aˈaneb ca̱hib mil chi cui̱nk chi ma̱cˈaˈeb saˈ ajl li ixk chi moco li cocˈal. | |
Chapter 16
Matt | Kekchi | 16:1 | Queˈcuulac laj fariseo ut eb laj saduceo riqˈuin li Jesús. Queˈraj xyalbal rix ut queˈoc chixtzˈa̱manquil chiru nak tixba̱nu junak milagro chiruheb re rilbal ma ya̱l nak riqˈuin li Dios nachal lix cuanquil. | |
Matt | Kekchi | 16:2 | Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb: —Nak na-ecuu nequeye “cha̱bilak li cutan cuulaj xban nak cak ru li choxa.” | |
Matt | Kekchi | 16:3 | Ut ekˈela nequeye “ho̱n naxqˈue hab xban nak cak ru ut kˈojyi̱n ru li choxa.” La̱ex aj caˈpacˈal u. Nequenau xqˈuebal retal ru li choxa. Abanan, caˈaj cuiˈ aˈan nequenau rilbal. Incˈaˈ nequeqˈue retal cˈaˈru xya̱lal li yo̱ chi cˈulma̱nc saˈ eb li cutan aˈin. | |
Matt | Kekchi | 16:4 | La̱ex jun te̱p chi tenamit incˈaˈ us le̱ naˈleb. Nequetzˈekta̱na li Dios ut nequeraj nak ta̱cˈutbesi̱k che̱ru junak milagro. Abanan incˈaˈ ta̱cˈutbesi̱k che̱ru, caˈaj cuiˈ li milagro li qui-ux re laj Jonás, chan li Jesús. Tojoˈnak quixcanabeb ut co̱. | |
Matt | Kekchi | 16:5 | Nak ac xeˈnumeˈ lix tzolom jun pacˈal li palau, queˈxqˈue retal nak incˈaˈ queˈxcˈam xtzacae̱mk. | |
Matt | Kekchi | 16:6 | Ut li Jesús quixye reheb: —Cheqˈuehak retal, me̱bon e̱rib riqˈuin xchˈamal xcaxlan cua eb laj fariseo chi moco riqˈuin xchˈamal xcaxlan cua eb laj saduceo. | |
Matt | Kekchi | 16:7 | Eb lix tzolom queˈoc chi a̱tinac chi ribileb rib ut queˈxye: —Xban nak incˈaˈ xkacˈam chak li caxlan cua, joˈcan nak yo̱ chixyebal ke chi joˈcan. | |
Matt | Kekchi | 16:8 | Li Jesús quixnau li cˈaˈru yo̱queb chixyebal ut quixye reheb: —La̱ex incˈaˈ nequexpa̱ban chi tzˈakal. ¿Cˈaˈut nak yo̱quex chi cˈoxlac chirix li xinye e̱re? ¿Cˈaˈut nak yo̱quex chixyebal chiribil e̱rib nak ma̱cˈaˈ le̱ caxlan cua? | |
Matt | Kekchi | 16:9 | ¿Ma toj ma̱jiˈ nequetau xya̱lal? ¿Ma incˈaˈ najulticoˈ e̱re nak xinjachi li o̱b chi caxlan cua reheb li o̱b mil chi cui̱nk? Ut, ¿jarub chacach li relaˈ quexoc? chan. | |
Matt | Kekchi | 16:10 | —Ut, ¿ma incˈaˈ najulticoˈ e̱re nak xinjachi li cuukub chi caxlan cua reheb li ca̱hib mil chi cui̱nk? ut, ¿jarub chacach li relaˈ quexoc? | |
Matt | Kekchi | 16:11 | ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ nequetau xya̱lal nak ma̱cuaˈ chirix li caxlan cua yo̱quin chi a̱tinac nak xinye e̱re: Me̱bon e̱rib riqˈuin li xchˈamal xcaxlan cua eb laj fariseo ut eb laj saduceo? chan. | |
Matt | Kekchi | 16:12 | Tojoˈnak queˈxtau ru nak ma̱cuaˈ chirix xchˈamal lix caxlan cua yo̱ chi a̱tinac. Chirix ban lix tijlebeb laj fariseo ut laj saduceo yo̱ chi a̱tinac. | |
Matt | Kekchi | 16:13 | Chirix chic aˈan li Jesús co̱ rochbeneb lix tzolom saˈ li naˈajej Cesarea re Filipo. Nak yo̱queb chi xic, quixpatzˈ reheb lix tzolom: —¿Anihin la̱in nak nequeˈxye li tenamit?— | |
Matt | Kekchi | 16:14 | Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye: —Cuan nequeˈyehoc nak la̱at laj Juan laj Cubsihom Haˈ. Ut cuan nequeˈyehoc nak la̱at li profeta Elías, ut cuan nequeˈyehoc nak la̱at li profeta Jeremías. Ut cuan cuiˈchic nequeˈyehoc nak la̱at junak chic reheb li profeta. | |
Matt | Kekchi | 16:16 | Quichakˈoc laj Simón Pedro ut quixye: —La̱at li Cristo, li Ralal li yoˈyo̱quil Dios.— | |
Matt | Kekchi | 16:17 | Tojoˈnak quichakˈoc li Jesús ut quixye re: —Us xak a̱cue, at Simón, ralalat laj Jonás, xban nak moco cui̱nk ta xcˈutbesin cha̱cuu li xya̱lal aˈin. Lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa, aˈan ban li xcˈutbesin cha̱cuu. | |
Matt | Kekchi | 16:18 | Ut la̱in ninye a̱cue nak la̱at laj Pedro. Ut saˈ xbe̱n li sako̱nac aˈin la̱in tincabla lin iglesia ut laj tza ma̱cˈaˈak xcuanquil saˈ xbe̱n. | |
Matt | Kekchi | 16:19 | Ut la̱in tinqˈue a̱cuanquil saˈ xbe̱neb li ani teˈpa̱ba̱nk cue. Ut chixjunil li cˈaˈru ta̱cˈu̱b ru saˈ xya̱lal saˈ ruchichˈochˈ, li Dios tixcˈu̱b ajcuiˈ ru saˈ choxa. Li cˈaˈru ta̱ye us arin saˈ ruchichˈochˈ, li Dios tixye ajcuiˈ nak us. Ut li cˈaˈru ta̱ye incˈaˈ us, li Dios tixye ajcuiˈ nak incˈaˈ us. | |
Matt | Kekchi | 16:20 | Tojoˈnak quixye reheb lix tzolom nak ma̱ ani aj e teˈxye nak li Jesús, aˈan li Cristo, li yechiˈinbil xban li Dios. | |
Matt | Kekchi | 16:21 | Chalen saˈ li cutan aˈan li Jesús quixtiquib xchˈolobanquil chiruheb lix tzolom nak tento ta̱xic Jerusalén chixcˈulbal nabal li raylal xbaneb li cui̱nk li xakabanbileb chi cˈanjelac saˈ li templo ut xbaneb li xbe̱nil aj tij joˈ eb ajcuiˈ laj tzˈi̱b. Quixye reheb nak ta̱camsi̱k ut nak ta̱cuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo saˈ rox li cutan. | |
Matt | Kekchi | 16:22 | Ut laj Pedro quirisi xjunes li Jesús ut qui-oc chixkˈusbal: —Ka̱cuaˈ, chan re, li Dios taxak chicolok a̱cue re nak incˈaˈ ta̱cˈul chi joˈcan, chan. | |
Matt | Kekchi | 16:23 | Ut li Jesús quixsukˈisi rib chirilbal laj Pedro ut quixye re: —Elen arin saˈ xnakˈ cuu. La̱at chanchanat laj tza. Michˈinan inchˈo̱l a̱ban chixba̱nunquil li cˈaˈru tento tinba̱nu. La̱at incˈaˈ yo̱cat chixcˈoxlanquil joˈ naxcˈoxla li Dios. Yo̱cat ban chixcˈoxlanquil joˈ naxcˈoxla li cui̱nk, chan. | |
Matt | Kekchi | 16:24 | Ut li Jesús quixye reheb lix tzolom: —Li ani ta̱raj inpa̱banquil, tento nak tixtzˈekta̱na li cˈaˈru naxrahi ru lix chˈo̱l. Tixcuy xnumsinquil li raylal, usta ta̱camsi̱k saˈ incˈabaˈ. Ut chinixta̱kehak. | |
Matt | Kekchi | 16:25 | Li ani naxra lix yuˈam arin saˈ ruchichˈochˈ, aˈan tixsach li junelic yuˈam. Aˈut li ani naxsach lix yuˈam arin saˈ ruchichˈochˈ saˈ incˈabaˈ, aˈan ta̱re̱chani li junelic yuˈam. | |
Matt | Kekchi | 16:26 | ¿Cˈaˈru tixra li cui̱nk cui ta̱re̱chani chixjunil xbiomal li ruchichˈochˈ ut tixsach li junelic yuˈam xban li biomal? ¿Ma cuan ta biˈ cˈaˈru tixtoj cuiˈ li yuˈam chi junelic? | |
Matt | Kekchi | 16:27 | La̱in li Cˈajolbej tincha̱lk riqˈuin xnimal xlokˈal lin Yucuaˈ cuochbeneb lix ángel. Tojoˈnak tinqˈue lix kˈajca̱munquil chi xjunju̱nkaleb joˈ chanru lix yehom xba̱nuhom. | |
Chapter 17
Matt | Kekchi | 17:1 | Cuakib cutan chic chirix aˈan, li Jesús quixcˈameb laj Pedro, laj Jacobo ut laj Juan li ri̱tzˈin saˈ xbe̱n jun li nimla tzu̱l xjuneseb. | |
Matt | Kekchi | 17:2 | Ut nak cuanqueb aran, quijalanoˈ li riloba̱l li Jesús chiruheb. Ut nalemtzˈun li riloba̱l joˈ li sakˈe ut li rakˈ saksakpotzˈin quicˈutun ut nalemtzˈun. | |
Matt | Kekchi | 17:3 | Ut xaka̱mileb laj Moisés ut laj Elías chiruheb nak queˈril ut yo̱queb chi a̱tinac riqˈuin li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 17:4 | Ut quia̱tinac laj Pedro ut quixye re li Jesús: —Ka̱cuaˈ, cˈajoˈ xchakˈal ru nak cuanco arin. Cui ta̱cuaj, takayi̱b oxibak muheba̱l arin. Jun a̱cue, jun re laj Moisés ut jun re laj Elías, chan. | |
Matt | Kekchi | 17:5 | Toj yo̱ ajcuiˈ chi a̱tinac aˈan nak quichal saˈ xbe̱neb jun li chok nalemtzˈun. Li Dios quia̱tinac chak saˈ li chok, ut quixye: —Aˈin li cualal raro inban. Riqˈuin aˈan nasahoˈ inchˈo̱l. Cherabihak li cˈaˈru tixye.— | |
Matt | Kekchi | 17:6 | Nak queˈrabi aˈan, kˈaxal nak queˈxucuac lix tzolom ut queˈxcut rib saˈ chˈochˈ ut huphu queˈcana. | |
Matt | Kekchi | 17:7 | Tojoˈnak li Jesús quijiloc riqˈuineb ut quixtˈotzˈtˈotzˈiheb ut quixye reheb: —Cuaclinkex. Mexxucuac.— | |
Matt | Kekchi | 17:8 | Ut nak queˈxtaksi li riloba̱leb, ma̱ ani chic queˈril ru, caˈaj chic li Jesús quicana xjunes. | |
Matt | Kekchi | 17:9 | Nak yo̱queb chak chi cubec saˈ li tzu̱l, quixye li Jesús reheb: —Ma̱ ani aj e te̱ye li cˈaˈru xeril. Toj mokon naru te̱ye nak la̱in li Cˈajolbej ac xincuacli cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak.— | |
Matt | Kekchi | 17:10 | Ut eb lix tzolom queˈxpatzˈ re: —¿Cˈaˈut nak nequeˈxye laj tzˈi̱b nak xbe̱n cua ta̱cˈulu̱nk laj Elías chiru laj colonel li yechiˈinbil xban li Dios?— | |
Matt | Kekchi | 17:11 | Ut nak quichakˈoc li Jesús quixye reheb: —Ya̱l ajcuiˈ nak laj Elías xbe̱n cua ta̱cha̱lk chixcˈu̱banquil ru chixjunil li cˈaˈak re ru. | |
Matt | Kekchi | 17:12 | Abanan la̱in tinye e̱re nak laj Elías ac xcˈulun ut incˈaˈ queˈxnau ru. Cˈajoˈ li raylal xeˈxba̱nu re ut joˈcan ajcuiˈ la̱in li Cˈajolbej nabal li raylal tincˈul xbaneb.— | |
Matt | Kekchi | 17:13 | Ut eb lix tzolom queˈxtau ru nak chirix laj Juan laj Cubsihom Haˈ yo̱ chi a̱tinac li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 17:14 | Ut queˈcuulac bar cuanqueb cuiˈ nabal li tenamit. Ut jun li cui̱nk colxcuikˈib rib chiru li Jesús ut quixye re: | |
Matt | Kekchi | 17:15 | —Ka̱cuaˈ, chan, chacuuxta̱na taxak ru li cualal. Rajlal nacˈul xyajel, ut kˈaxal ra naxcˈul. Nabal sut natˈaneˈ saˈ xam ut nabal sut natˈaneˈ saˈ haˈ. | |
Matt | Kekchi | 17:16 | Ut xincˈam riqˈuineb la̱ tzolom re nak teˈxqˈuirtesi; abanan incˈaˈ xeˈru xqˈuirtesinquil, chan. | |
Matt | Kekchi | 17:17 | Li Jesús quixye: —Ex tenamit, ti̱c incˈaˈ nequexpa̱ban ut incˈaˈ us le̱ naˈleb. ¿Joˈ najtil chic tincua̱nk e̱riqˈuin re nak texpa̱ba̱nk? ¿Joˈ najtil chic texincuy nak nequecˈoxla? Cˈam chak li al arin cuiqˈuin, chan li Jesús nak quichakˈoc. | |
Matt | Kekchi | 17:18 | Ut li Jesús quixchˈila li ma̱us aj musikˈej ut qui-el riqˈuin li al. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan li al quiqˈuira. | |
Matt | Kekchi | 17:19 | Ut queˈcuulac riqˈuin li Jesús lix tzolom nak cuan xjunes ut queˈxpatzˈ re: —¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xoru la̱o chirisinquil li ma̱us aj musikˈej? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 17:20 | Ut li Jesús quixye reheb: —Incˈaˈ xexru xban nak incˈaˈ nequexpa̱ban chi tzˈakal. Relic chi ya̱l tinye e̱re nak cuan taxak caˈchˈinak le̱ pa̱ba̱l chanchan xnimal ru jun chˈina riyajil mostaza, te̱ye raj re li tzu̱l aˈin, “Elen arin, kˈaxon leˈ” ut ta̱kˈaxo̱nk raj. Ut ma̱cˈaˈ raj cˈaˈru incˈaˈ ta̱ru̱k te̱ba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 17:21 | Caˈaj cuiˈ riqˈuin ayu̱n ut riqˈuin tijoc naru risinquil li ma̱us aj musikˈej xcomoneb aˈan, chan. | |
Matt | Kekchi | 17:22 | Ut nak cuanqueb Galilea, li Jesús quixye reheb: —La̱in li Cˈajolbej tinkˈaxtesi̱k saˈ rukˈeb li cui̱nk li teˈcamsi̱nk cue. | |
Matt | Kekchi | 17:23 | Tineˈxcamsi, abanan la̱in tincuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak saˈ rox li cutan, chan. Ut cˈajoˈ nak queˈrahoˈ saˈ xchˈo̱leb lix tzolom chirabinquil li cˈaˈru quixye li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 17:24 | Ut nak queˈcuulac Capernaum li Jesús rochbeneb lix tzolom, queˈchal riqˈuin laj Pedro li nequeˈtitzˈoc toj re li rochoch li Dios ut queˈxye re: —¿Ma natojoc laj tzolol e̱re?— | |
Matt | Kekchi | 17:25 | —¿Cˈaˈ nak incˈaˈ? Natojoc, chan laj Pedro. Ut nak cox-ocak aˈan saˈ cab, li Jesús xbe̱n cua quia̱tinac ut quixye: —¿Cˈaˈru nacaye at Simón, eb li acuabej saˈ ruchichˈochˈ, aniheb aj e nequeˈxtitzˈ li toj? ¿Ma reheb li ralal malaj ut reheb li jalaneb xtenamit? chan. | |
Matt | Kekchi | 17:26 | Laj Pedro quixye re: —Reheb li jalaneb xtenamit.— Ut li Jesús quixye re: —Eb li ralal li acuabej incˈaˈ nequeˈtojoc chi joˈcanan. | |
Matt | Kekchi | 17:27 | Usta incˈaˈ raj tento tintoj la̱in, abanan re nak meˈxpoˈ xchˈo̱leb kaban, la̱in tintoj. Ayu saˈ a̱nil ut cut la̱ chapleb car saˈ li palau. Ut li xbe̱n li car li ta̱chap chak, ta̱te lix tzˈu̱mal re. Aran ta̱tau jun li tumin. Ta̱cˈam ut riqˈuin aˈan ta̱toj li cue ut ta̱toj ajcuiˈ la̱ cue, chan. | |
Chapter 18
Matt | Kekchi | 18:1 | Saˈ li cutan aˈan queˈcuulac lix tzolom riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: —¿Ani li kˈaxal nim xcuanquil saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios?— | |
Matt | Kekchi | 18:3 | Ut quixye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re cui incˈaˈ te̱jal e̱naˈleb ut cui incˈaˈ kˈunak e̱chˈo̱l joˈ li chˈina al aˈin, incˈaˈ tex-oc saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 18:4 | Joˈcan nak li ani narecˈa nak ma̱cˈaˈ xcuanquil joˈ li chˈina al aˈin, aˈan li kˈaxal nim xcuanquil saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 18:5 | Ut li ani ta̱cˈuluk re junak chˈina al joˈ aˈin saˈ incˈabaˈ chanchan ajcuiˈ nak la̱in xinixcˈul. | |
Matt | Kekchi | 18:6 | Ut li ani ta̱poˈok xchˈo̱leb li toj kˈuneb xchˈo̱l li nequeˈpa̱ban cue, kˈaxal raj us chokˈ re aˈan nak ta̱cutekˈ saˈ xchamal li palau chi bacˈbo junak nimla pec chixcux. | |
Matt | Kekchi | 18:7 | Tokˈob ruheb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ xban nak cuan cˈaˈ re ru napoˈoc re lix chˈo̱leb. Ac chˈolchˈo nak cuan li cˈaˈru napoˈoc chˈo̱lej. Abanan raylal cha̱lel saˈ xbe̱n li ani ta̱yoˈoba̱nk re li cˈaˈ re ru ta̱poˈok chˈo̱lej. | |
Matt | Kekchi | 18:8 | Cui la̱ cuok malaj ut la̱ cuukˈ ta̱qˈuehok a̱cue chixba̱nunquil li cˈaˈru incˈaˈ us, us raj cui ta̱yocˈ ut ta̱tzˈek. Kˈaxal us chokˈ a̱cue nak cua̱nk la̱ yuˈam chi junelic riqˈuin jun ajcuiˈ la̱ cuok ut la̱ cuukˈ chiru nak tatxic chi cuib la̱ cuok chi cuib la̱ cuukˈ saˈ li xbalba bar cuiˈ incˈaˈ ta̱chupk li xam. | |
Matt | Kekchi | 18:9 | Cui li xnakˈ a̱cuu ta̱qˈuehok a̱cue chixba̱nunquil li incˈaˈ us, us raj cui ta̱cuisi ut ta̱tzˈek. Kˈaxal us nak ta̱cua̱nk la̱ yuˈam chi junelic riqˈuin jun ajcuiˈ li xnakˈ a̱cuu chiru nak tatxic riqˈuin cuib li xnakˈ a̱cuu saˈ li xam re li xbalba. | |
Matt | Kekchi | 18:10 | La̱in ninye e̱re cheqˈuehak retal me̱tzˈekta̱na junak reheb li kˈuneb xchˈo̱l saˈ lix pa̱ba̱l xban nak eb aˈan cˈacˈalenbileb xbaneb li ángel, li cuanqueb riqˈuin lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 18:11 | La̱in li Cˈajolbej quincˈulun arin saˈ ruchichˈochˈ chixcolbaleb li sachenakeb saˈ li ma̱c. | |
Matt | Kekchi | 18:12 | ¿Cˈaˈru nequecˈoxla la̱ex chirix li naˈleb aˈin li oc cue xyebal e̱re? Cuan ta junak li cui̱nk cuan oˈcˈa̱lak (100) xcarner ut cui ta̱sachk junak reheb, ¿ma incˈaˈ raj tixcanabeb li bele̱laju roˈcˈa̱l (99) chic ut ta̱xic chiruheb li tzu̱l chixsicˈbal li jun li xsach? | |
Matt | Kekchi | 18:13 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak tixtau chak li sachenak, kˈaxal ta̱sahokˈ saˈ xchˈo̱l riqˈuin li jun aˈan chiruheb li bele̱laju roˈcˈa̱l li incˈaˈ queˈsach. | |
Matt | Kekchi | 18:14 | Joˈcan ajcuiˈ le̱ Yucuaˈ cuan saˈ choxa incˈaˈ naraj nak ta̱sachk junak reheb li toj kˈuneb xchˈo̱l saˈ lix pa̱ba̱l. | |
Matt | Kekchi | 18:15 | Cui junak la̱ cuech aj pa̱banelil ta̱ma̱cobk cha̱cuu, ayu riqˈuin ut nak cua̱nkex e̱junes, ta̱chˈolob chiru lix ma̱c. Ut cui ta̱rabi li xnaˈleb li ta̱qˈue, la̱at xatenkˈa la̱ cuech aj pa̱banelil re nak tixcˈam rib saˈ usilal a̱cuiqˈuin. | |
Matt | Kekchi | 18:16 | Cui ut incˈaˈ naraj nacatrabi, cˈam jun malaj cuib li herma̱n a̱cuochben re nak riqˈuin li ra̱tin cuib oxib chi testigo, ta̱chˈola̱k ru chixjunil li a̱tin. | |
Matt | Kekchi | 18:17 | Ut cui incˈaˈ naraj ta̱rabiheb aˈan, ta̱ye re li iglesia re nak li herma̱n teˈxchˈolob xya̱lal chiru. Ut cui incˈaˈ ajcuiˈ naraj abi̱nc chiruheb aˈan, aˈan chic ta̱cua̱nk che̱ru joˈ chanchan li ma̱cuaˈak aj pa̱banel ut chanchanak laj titzˈol toj li incˈaˈ us nequeˈxba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 18:18 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak chixjunil li cˈaˈru te̱cˈu̱b ru saˈ xya̱lal saˈ ruchichˈochˈ, li Dios tixcˈu̱b ajcuiˈ ru saˈ choxa. Li cˈaˈru te̱ye us arin saˈ ruchichˈochˈ, li Dios tixye ajcuiˈ nak us. Ut li cˈaˈru te̱ye incˈaˈ us, li Dios tixye ajcuiˈ nak incˈaˈ us. | |
Matt | Kekchi | 18:19 | Tinye e̱re cui cuan cuibak saˈ e̱ya̱nk teˈxcˈu̱b ru saˈ cuibal chirix cˈaˈru teˈtijok cuiˈ, ut teˈxtzˈa̱ma chiru lin Yucuaˈ cuan saˈ choxa, li cˈaˈru teˈxtzˈa̱ma ta̱qˈuehekˈ reheb. | |
Matt | Kekchi | 18:20 | Yalak bar cua̱nkeb cuib oxib chˈutchˈu̱keb saˈ incˈabaˈ, aran ajcuiˈ cua̱nkin la̱in saˈ xya̱nkeb aˈan, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 18:21 | Ut laj Pedro quia̱tinac ut quixye re li Jesús: —Ka̱cuaˈ, ¿jarub sut ta̱ru̱k tincuy xma̱c li ta̱ma̱cobk chicuu? ¿Ma tento nak cuukub sut tincuy xma̱c?— | |
Matt | Kekchi | 18:22 | Ut li Jesús quixye re: —Incˈaˈ ninye a̱cue nak caˈaj cuiˈ cuukub sut ta̱cuy xma̱c. Tinye ban a̱cue nak ta̱cuy xma̱c cuukub sut chi laje̱tk xca̱cˈa̱l sut (70), chan. | |
Matt | Kekchi | 18:23 | Lix nimajcual cuanquilal li Dios tinjuntakˈe̱ta riqˈuin jun li rey quixbir rix lix cˈaseb laj cˈanjel chiru. | |
Matt | Kekchi | 18:24 | Nak quixtiquib xbirbal rix lix cˈaseb, quicˈameˈ chak chiru li rey jun li cui̱nk laje̱b mil chi tumin lix cˈas. | |
Matt | Kekchi | 18:25 | Ut xban nak ma̱cˈaˈ cˈaˈru cuan re li cui̱nk aˈan re tixtoj cuiˈ lix cˈas, joˈcan nak li rey quixtakla xcˈayinquil aˈan rech xxiquic li rixakil, ut li ralal xcˈajol ut chixjunil li cˈaˈru cuan re, re xtojbal lix cˈas. | |
Matt | Kekchi | 18:26 | Ut laj cˈanjel aˈan quixcuikˈib rib chiru li rey ut quixpatzˈ xcuybal chiru ut quixye re: —Ka̱cuaˈ, china̱cuy cuan chic caˈchˈinak, ut la̱in tintoj chixjunil lin cˈas cha̱cuu.— | |
Matt | Kekchi | 18:27 | Ut li rey quiril xtokˈoba̱l ru laj cˈanjel chiru. Quirachˈab ut quixsach li retalil lix cˈas. | |
Matt | Kekchi | 18:28 | Ut nak qui-el chak laj cˈanjel riqˈuin li rey, quixcˈul jun li rech aj cˈanjelil cuan junmay chi tumin lix cˈas riqˈuin li cui̱nk aˈan. Ut laj cˈanjel, li quicuyeˈ xma̱c, quixchap chi xcux li jun li cuan xcˈas riqˈuin ut qui-oc chixyatzˈbal ut quixye re: —Toj la̱ cˈas, chan. | |
Matt | Kekchi | 18:29 | Ut li rech aj cˈanjelil quixcuikˈib rib chiru, quixpatzˈ xcuybal ut quixye re: —China̱cuy cuan chic caˈchˈinak ut la̱in tintoj ajcuiˈ chixjunil lin cˈas, chan re. | |
Matt | Kekchi | 18:30 | Abanan li jun incˈaˈ quiraj xcuybal xma̱c. Co̱ ban ut coxqˈue chak saˈ tzˈalam toj retal quixtoj rix lix cˈas. | |
Matt | Kekchi | 18:31 | Nak eb li rech aj cˈanjelil queˈril li cˈaˈru quixba̱nu, cˈajoˈ nak queˈrahoˈ saˈ xchˈo̱l. Ut queˈchal coleˈxchˈolob chiru li rey chixjunil li cˈaˈru quicˈulman. | |
Matt | Kekchi | 18:32 | Tojoˈnak quibokeˈ cuiˈchic laj cˈanjel li quicuyeˈ xma̱c xban li rey. Ut li rey quixye re: —At tzˈekbe̱tal aj cˈanjel, chixjunil la̱ cˈas xinsach retalil xban nak xapatzˈ a̱cuybal chicuu. | |
Matt | Kekchi | 18:33 | ¿Ma incˈaˈ raj xru xatokˈoba ru la̱ cuech aj cˈanjelil joˈ nak xintokˈoba a̱cuu la̱in? chan. | |
Matt | Kekchi | 18:34 | Cˈajoˈ nak quipoˈ li rey ut quixkˈaxtesi saˈ rukˈeb laj ilol tzˈalam toj retal quixtoj chixjunil lix cˈas. | |
Chapter 19
Matt | Kekchi | 19:1 | Ut nak quirakeˈ chixyebal li a̱tin aˈin, li Jesús qui-el Galilea ut co̱ jun pacˈal li nimaˈ Jordán saˈ eb li naˈajej xcue̱nt Judea. | |
Matt | Kekchi | 19:3 | Cuanqueb laj fariseo queˈcuulac chi patzˈoc riqˈuin yal re xyalbal rix ut queˈxye re: —¿Cˈaˈru nacaye la̱at? ¿Ma ta̱ru̱k tixjach rib li cui̱nk riqˈuin li rixakil yal riqˈuin cˈaˈak re ru?— | |
Matt | Kekchi | 19:4 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ e̱rilom li tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu nak li Dios quiyoˈobtesin chak re li cristian saˈ xticlajic, cui̱nk ut ixk nak quixyoˈobtesiheb chak? | |
Matt | Kekchi | 19:5 | Joˈcan nak li cui̱nk tixcanab xnaˈ xyucuaˈ ut tixlakˈab rib riqˈuin li rixakil. Ut chi xcabichaleb junajakeb aj chic. | |
Matt | Kekchi | 19:6 | Joˈcan nak moco cuibakeb ta chic. Junajakeb aj ban chic. Joˈcan ut nak li ani naxlakˈab li Dios, ma̱ ani chic naru najachoc re, chan. | |
Matt | Kekchi | 19:7 | Ut queˈxye cuiˈchic re li Jesús: —¿Cˈaˈut nak quixye laj Moisés nak ta̱ru̱k xyi̱banquil junak li hu re nak tixjach rib li cui̱nk riqˈuin li rixakil?— | |
Matt | Kekchi | 19:8 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye: —Xban nak kˈaxal cau e̱chˈo̱l, joˈcan nak laj Moisés quixsume che̱ru nak ta̱ru̱k te̱jach e̱rib riqˈuin le̱ rixakil. Aban moco joˈcan ta chak saˈ xticlajic nak li Dios quixyoˈobtesiheb li cristian. | |
Matt | Kekchi | 19:9 | Ut la̱in tinye e̱re nak yalak ani tixcanab rixakil chi ma̱cuaˈ xma̱c yumbe̱tac, ut tixcˈam jalan chic ixk, li jun aˈan tixmux ru lix sumlajic. Ut li ani tixcˈam chokˈ rixakil li ixk li canabanbil, li jun aˈan tixmux ajcuiˈ ru lix sumlajic, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 19:10 | Ut eb lix tzolom queˈxye: —Cui ya̱l nak joˈcan ta̱cˈulma̱nk, kˈaxal us raj nak incˈaˈ tixsicˈ rixakil li cui̱nk, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 19:11 | Ut li Jesús quixye reheb: —Moco chixjunileb ta nequeˈxcˈul xchˈo̱l li a̱tin aˈin, caˈaj cuiˈ li ani qˈuebil re xban li Dios re xtaubal ru li xya̱lal aˈin. | |
Matt | Kekchi | 19:12 | Cuanqueb cui̱nk chalen saˈ xyoˈlajiqueb ac reheb nak incˈaˈ teˈcua̱nk rixakil, ut cuanqueb yal pokˈbileb xbaneb li rech cui̱nkilal re incˈaˈ teˈcua̱nk rixakileb, ut cuanqueb cuiˈchic yal incˈaˈ nequeˈxcˈul xchˈo̱leb nak teˈxcˈam rixakil xban nak nequeˈxkˈaxtesi rib chi cˈanjelac chiru li Dios. Li ani ta̱ru̱k tixtau ru li xya̱lal aˈin, chixtauhak ru, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 19:13 | Ut chirix chic aˈan cuanqueb cocˈal queˈcˈameˈ chak riqˈuin li Jesús re nak tixqˈue li rukˈ saˈ xbe̱neb ut ta̱tijok. Ut eb lix tzolom queˈxkˈus li queˈcˈamoc chak reheb li cocˈal. | |
Matt | Kekchi | 19:14 | Nak li Jesús quiril li yo̱queb chixba̱nunquil, quixye reheb lix tzolom: —Canabomakeb chi cha̱lc cuiqˈuin li cocˈal. Me̱ram chiruheb xban nak lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan reheb li kˈuneb xchˈo̱l joˈ li cocˈal, chan. | |
Matt | Kekchi | 19:15 | Ut li Jesús quixqˈue li rukˈ saˈ xbe̱neb ut quitijoc. Ut chirix aˈan qui-el saˈ li naˈajej aˈan. | |
Matt | Kekchi | 19:16 | Ut quicuulac jun li cui̱nk riqˈuin li Jesús ut quixye re: —At cha̱bil tzolonel, ¿Cˈaˈ raj ru us tinba̱nu re nak tincue̱chani li junelic yuˈam? chan. | |
Matt | Kekchi | 19:17 | Ut li Jesús quixye re: —¿Cˈaˈut nak nacaye cha̱bil cue cui incˈaˈ nacanau anihin? Jun ajcuiˈ li cha̱bil cuan ut aˈan li Dios. Cui ta̱cuaj nak ta̱cua̱nk la̱ yuˈam chi junelic ba̱nu li cˈaˈru naxye li chakˈrab.— | |
Matt | Kekchi | 19:18 | Ut li cui̱nk quixye: —¿Cˈaˈru li chakˈrab li nacaye?— Ut li Jesús quixye re: —Ma̱camsi a̱cuas a̱cui̱tzˈin. Matmuxuc caxa̱r. Mat-elkˈac. Matkˈaban. | |
Matt | Kekchi | 19:19 | Cha-oxlokˈi la̱ naˈ a̱yucuaˈ ut chara la̱ cuas a̱cui̱tzˈin joˈ nak nacara a̱cuib la̱at, chan. | |
Matt | Kekchi | 19:20 | Ut li cui̱nk quichakˈoc ut quixye: —At tzolonel, chixjunil aˈin xinba̱nu chalen chak saˈ incaˈchˈinal. ¿Cˈaˈ chic ru ma̱jiˈ ninba̱nu?— | |
Matt | Kekchi | 19:21 | Quixye li Jesús re: —Cui ta̱cuaj nak tzˈakalak re ru la̱ yuˈam, ayu ut cˈayi li cˈaˈru cuan a̱cue ut si lix tzˈak li ta̱cˈul reheb li nebaˈ. Ut ta̱cua̱nk a̱biomal saˈ choxa. Ut nak ac xaba̱nu aˈan tatcha̱lk ut tina̱ta̱ke, chan li Jesús re. | |
Matt | Kekchi | 19:22 | Ut nak quirabi aˈan, li cui̱nk co̱ chi ra saˈ xchˈo̱l xban nak nabal lix biomal cuan. | |
Matt | Kekchi | 19:23 | Tojoˈnak quixye li Jesús reheb lix tzolom: —Relic chi ya̱l tinye e̱re, kˈaxal chˈaˈaj chokˈ re junak biom nak ta̱oc rubel xcuanquil li Dios. | |
Matt | Kekchi | 19:24 | Tinye ajcuiˈ e̱re nak incˈaˈ raj chˈaˈaj nak ta̱numekˈ junak nimla xul camello saˈ ru junak cu̱x chiru nak ta̱oc junak biom rubel xcuanquil li Dios. | |
Matt | Kekchi | 19:25 | Ut eb lix tzolom nak queˈrabi aˈan, cˈajoˈ nak queˈsach xchˈo̱l ut queˈxye: —¿Ani put ta̱ru̱k ta̱colekˈ? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 19:26 | Ut li Jesús quixcaˈyaheb ut quixye reheb: —Chiru junak yal cui̱nk aˈan ma̱min ta̱ru̱k, abanan chiru li Dios chixjunil naru xba̱nunquil. | |
Matt | Kekchi | 19:27 | Quichakˈoc laj Pedro ut quixye re: —La̱o xkacanab chixjunil li cˈaˈru cuan ke xban a̱ta̱kenquil. ¿Cˈaˈru ta̱cua̱nk ke?— | |
Matt | Kekchi | 19:28 | Ut li Jesús quixye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re nak la̱in li Cˈajolbej tincˈojla̱k saˈ lin lokˈlaj cˈojariba̱l saˈ li acˈ ruchichˈochˈ, la̱ex li xexta̱ken cue, texcˈojla̱k ajcuiˈ saˈ li cablaju chi cˈojariba̱l re texrakok a̱tin saˈ xbe̱neb li cablaju xte̱paleb laj Israel. | |
Matt | Kekchi | 19:29 | Li ani naxcanab rochoch, ras ri̱tzˈin, xnaˈ xyucuaˈ, rixakil, ralal xcˈajol, malaj xchˈochˈ saˈ incˈabaˈ la̱in, li jun aˈan kˈaxal cuiˈchic nabal li tixcˈul chiru li quixcanab ut ta̱re̱chani li junelic yuˈam. | |
Chapter 20
Matt | Kekchi | 20:1 | Lix nimajcual cuanquilal li Dios chanchan jun li yucuaˈbej cuan saˈ xjun cablal. Qui-el chak toj ekˈela chixsicˈbaleb aj cˈanjel re teˈcˈanjelak saˈ li racui̱mk. | |
Matt | Kekchi | 20:2 | Ut queˈxsume cˈanjelac chiru chi jun denario li cutan xtojbaleb. Ut quixtaklaheb saˈ li racui̱mk chi cˈanjelac. | |
Matt | Kekchi | 20:3 | Ut nak qui-el cuiˈchic saˈ bele̱b o̱r, cuan cuiˈchic quixtauheb chak saˈ cˈayil yal yo̱queb chixbaybal rib. | |
Matt | Kekchi | 20:4 | Ut quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ xeraj cˈanjelac saˈ li cuacui̱mk ut texintoj chi tzˈakal? chan reheb. Ut eb aˈan co̱eb chi cˈanjelac. | |
Matt | Kekchi | 20:5 | Caˈ sut chic co̱ xsicˈbaleb xtzˈakobeb lix mo̱s. Co̱ cuaˈleb ut co̱ cuiˈchic saˈ oxib o̱r. | |
Matt | Kekchi | 20:6 | Ut nak ta̱nachˈok o̱b o̱r, co̱ cuiˈchic. Ut cuan cuiˈchic quixtauheb yo̱queb chixbaybal rib. Ut quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak yo̱quex chixnumsinquil le̱ cutan arin chi ma̱cˈaˈ le̱ trabaj? chan reheb. | |
Matt | Kekchi | 20:7 | Queˈchakˈoc li cui̱nk ut queˈxye re: —Xban nak ma̱ ani naqˈuehoc kacˈanjel.— Ut li patrón quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ xeraj cˈanjelac la̱ex saˈ li cuacui̱mk? chan reheb. | |
Matt | Kekchi | 20:8 | Ut nak qui-ecuu, li patrón quixye re lix merto̱m: —Bokeb laj cˈanjel ut ta̱tojeb. Li ta̱tojeb xbe̱n cua, aˈaneb li tojeˈ xeˈoc, ut nak ac xatrakeˈ xtojbaleb aˈan, tojoˈnak ta̱tojeb li xeˈoc ekˈela.— | |
Matt | Kekchi | 20:9 | Ut nak queˈchal, jun denario queˈtojeˈ cuiˈ li junju̱nk li queˈoc chi cˈanjelac saˈ o̱b o̱r. | |
Matt | Kekchi | 20:10 | Ut queˈtojeˈ ajcuiˈ li queˈoc ekˈela. Saˈ xchˈo̱leb aˈan nak terto raj teˈxcˈul chiru li queˈoc ecuu. Abanan jun denario ajcuiˈ queˈxcˈul li junju̱nk. | |
Matt | Kekchi | 20:12 | Ut queˈxye: —Eb aˈin li xeˈoc mokon jun o̱r ajcuiˈ xeˈcˈanjelac. Ut juntakˈe̱t lix tojbaleb xaqˈue riqˈuin li xkacˈul la̱o. Ut la̱o xocˈanjelac chiru chixjunil li cutan ut xkacuy xtikcual li sakˈe ut juntakˈe̱t xoa̱toj riqˈuineb li jun chˈo̱l chic li toj xeˈoc ecuu.— | |
Matt | Kekchi | 20:13 | Ut quichakˈoc li patrón ut quixye re jun reheb li queˈoc xbe̱n cua: —At cuami̱g, la̱in xatintoj chi tzˈakal. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ xasume cˈanjelac chi jun denario li cutan? | |
Matt | Kekchi | 20:14 | Cˈam la̱ tojbal ut ayu. Li joˈ nimal xinqˈue a̱cue la̱at, aˈan ajcuiˈ tinqˈue reheb li xeˈoc mokon. | |
Matt | Kekchi | 20:15 | ¿Ma incˈaˈ ta biˈ la̱in yal cue saˈ xbe̱n li cˈaˈru cue? ¿Cˈaˈut nak nacatcakalin? ¿Ma xban nak cha̱bilin la̱in riqˈuineb? chan li patrón. | |
Matt | Kekchi | 20:16 | Joˈcan nak nabaleb li cuanqueb xcuanquil anakcuan teˈcana̱k chi ma̱cˈaˈak xcuanquil mokon. Ut li ma̱cˈaˈeb xcuanquileb anakcuan, teˈqˈuehekˈ xcuanquileb mokon. Nabaleb li bokbileb, abanan incˈaˈ qˈuiheb li teˈxtau ru li xya̱lal. | |
Matt | Kekchi | 20:17 | Ut nak yo̱ chi xic Jerusalén, li Jesús quirisiheb xjunes lix tzolom cablaju ut quixye reheb: | |
Matt | Kekchi | 20:18 | —Qˈuehomak retal li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk. Anakcuan yo̱co chi xic Jerusalén bar cuiˈ tinkˈaxtesi̱k la̱in li Cˈajolbej saˈ rukˈeb li xbe̱nil aj tij joˈ ajcuiˈ saˈ rukˈeb laj tzˈi̱b. Eb aˈan teˈxteneb ca̱mc saˈ inbe̱n. | |
Matt | Kekchi | 20:19 | Ut tineˈxkˈaxtesi saˈ rukˈeb li ma̱cuaˈeb aj judío. Ut eb aˈan tineˈxhob, tineˈxsacˈ, ut tineˈxcamsi chiru cruz. Abanan saˈ rox li cutan tincuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 20:20 | Laj Jacobo ut laj Juan, aˈaneb li ralal laj Zebedeo. Queˈcuulac riqˈuin li Jesús rochben lix naˈeb. Ut li naˈbej quixcuikˈib rib chiru li Jesús chixtzˈa̱manquil jun usilal chiru. | |
Matt | Kekchi | 20:21 | Li Jesús quixye re: —¿Cˈaˈru ta̱cuaj tinba̱nu a̱cue?— Ut li ixk quichakˈoc ut quixye re: —Ye nak eb lin yum aˈin teˈcˈojla̱k cha̱cˈatk saˈ la̱ nimajcual cuanquilal, jun saˈ la̱ nim ut jun saˈ la̱ tzˈe, chan. | |
Matt | Kekchi | 20:22 | Ut li Jesús quixye re: —Incˈaˈ nequenau xya̱lal li cˈaˈru yo̱quex chixtzˈa̱manquil. ¿Ma te̱cuy xcˈulbal li raylal li oc cue chixcˈulbal la̱in? ¿Ma te̱cuy xnumsinquil li rahobtesi̱c li tincˈul la̱in?— Eb aˈan queˈxye: —Takacuy, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 20:23 | Ut li Jesús quixye reheb: —Ya̱l ajcuiˈ nak la̱ex te̱cˈul li raylal joˈ li tincˈul la̱in. Ut te̱cuy xnumsinquil li rahobtesi̱c joˈ li tincuy xnumsinquil la̱in. Abanan li naˈajej saˈ lin nim ut saˈ lin tzˈe ma̱cuaˈ la̱in tinqˈuehok re li naˈajej aˈan xban nak ac chˈolchˈo chiru lin yucuaˈ ani aj e tixqˈue li naˈajej aˈan, chan li Jesús reheb. | |
Matt | Kekchi | 20:24 | Ut nak queˈrabi li laje̱b chic lix tzolom li Jesús li cˈaˈru queˈxtzˈa̱ma li ri̱tzˈineb rib, queˈpoˈ riqˈuineb. | |
Matt | Kekchi | 20:25 | Ut li Jesús quixbokeb riqˈuin ut quixye reheb: —La̱ex nequenau nak li nequeˈtaklan saˈ li ruchichˈochˈ nequeˈnumta saˈ xbe̱neb li tenamit. Li ni̱nkeb xcuanquil, aˈaneb li nequeˈtaklan. | |
Matt | Kekchi | 20:26 | Abanan ma̱cuaˈ joˈcan te̱ba̱nu la̱ex. Li ani ta̱raj cua̱nk xcuanquil saˈ e̱ya̱nk, tento nak tixcubsi rib ut ta̱cˈanjelak che̱ru. | |
Matt | Kekchi | 20:27 | Ut li ani naraj nima̱k xcuanquil saˈ e̱ya̱nk, tento nak tixcubsi rib ut ta̱cˈanjelak che̱ru. | |
Matt | Kekchi | 20:28 | La̱in li Cˈajolbej. Abanan incˈaˈ xinchal re nak teˈxcˈanjela cuu. Xinchal ban re tincˈanjelak chiruheb chixjunil ut re xqˈuebal lin yuˈam re xtojbal rix lix ma̱queb chixjunileb.— | |
Matt | Kekchi | 20:30 | Ut cuanqueb cuibeb li mutzˈ chunchu̱queb chire li be. Nak queˈrabi nak yo̱ chi cha̱lc li Jesús, queˈxjap re chixyebal: —Ka̱cuaˈ, Ralalat xcˈajol laj David. ¡Chacuuxta̱na taxak ku!— | |
Matt | Kekchi | 20:31 | Ut eb li tenamit queˈxchˈilaheb ut queˈxye reheb nak incˈaˈ teˈchoki̱nk. Aˈut eb aˈan kˈaxal cuiˈchic cau queˈxjap re chixyebal: —¡Ka̱cuaˈ, ralalat xcˈajol laj David, chacuuxta̱na taxak ku!— | |
Matt | Kekchi | 20:32 | Quixakli li Jesús, quixbokeb ut quixye reheb: —¿Cˈaˈru te̱raj tinba̱nu e̱re? chan reheb. | |
Chapter 21
Matt | Kekchi | 21:1 | Nak ac cuulaqueb re Jerusalén, queˈcuulac chire li tenamit Betfagé bar cuan cuiˈ li tzu̱l Olivos. Ut li Jesús quixtaklaheb cuibeb lix tzolom ut quixye reheb: | |
Matt | Kekchi | 21:2 | —Ayukex saˈ li chˈina tenamit aˈan. Ut nak texcuulak, te̱tau jun li bu̱r bacˈbo aran cuan ral. Te̱hit ut te̱cˈameb chak cue. | |
Matt | Kekchi | 21:3 | Ut cui cˈaˈru ta̱yehekˈ chak e̱re, te̱ye re, “Li Ka̱cuaˈ ta̱ajok re li bu̱r ut aˈ que ajcuiˈ tixtakla chak ho̱n”, chaˈakex re. | |
Matt | Kekchi | 21:5 | Ye reheb li tenamit aj Sión: —Cueˈ chak le̱ Rey xchal e̱riqˈuin. Tu̱lan ut cˈojcˈo chak chirix jun li bu̱r. Chirix jun chˈina ral bu̱r xcomon li nequeˈi̱kan yo̱ chak chi cha̱lc.— (Zac. 9:9; Is. 62:11) | |
Matt | Kekchi | 21:7 | Queˈxcˈam chak li bu̱r rochben li ral ut queˈxqˈue li rakˈeb saˈ xbe̱neb. Ut li Jesús quitakeˈ chirix li chˈina bu̱r. | |
Matt | Kekchi | 21:8 | Ut li qˈuila tenamit kˈaxal nabaleb. Cuan li yo̱queb chixhelbal lix tˈicr saˈ be bar ta̱numekˈ cuiˈ li Jesús. Ut cuan li queˈxyocˈ chak rukˈ cheˈ ut queˈxqˈue li xak saˈ be. | |
Matt | Kekchi | 21:9 | Nak yo̱ chi xic li Jesús cuan yo̱queb chi xic chiru ut cuan yo̱queb chi xic chirix. Japjo̱queb re chixyebal: —Lokˈoninbil taxak laj Colol ke, li ralal xcˈajol li rey David. Osobtesinbil taxak li yo̱ chak chi cha̱lc saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios. Aj Colol ke taxak li xchal chak riqˈuin li Dios, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 21:10 | Ut nak cox-ocak li Jesús saˈ li tenamit Jerusalén, queˈxtububi rib chixjunil ut nabaleb li tenamit yo̱queb chixyebal: —¿Ani aˈin? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 21:11 | Ut eb li tenamit li yo̱queb chi xic chirix yo̱queb chixyebal: —Aˈan aˈin li Jesús li profeta, aj Nazaret re Galilea, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 21:12 | Ut chirix chic aˈan li Jesús qui-oc saˈ li rochoch li Dios ut quixyolesiheb li yo̱queb chi cˈayi̱nc ut li yo̱queb chi lokˈoc. Quixbalkˈusi lix me̱xeb laj jalol ru tumin ut quixbalkˈusi ajcuiˈ lix temeb li yo̱queb chi cˈayi̱nc paloma. | |
Matt | Kekchi | 21:13 | Quixye reheb: —Joˈcaˈin tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu chirix li rochoch li Dios: Li cuochoch aˈin re teˈtijok cuiˈ li tenamit nak cuan. Abanan la̱ex xeqˈue li rochoch li Dios chokˈ xnaˈajeb laj e̱lkˈ, chan li Jesús reheb. | |
Matt | Kekchi | 21:14 | Ut queˈcˈameˈ riqˈuin li Jesús saˈ rochoch li Dios li mutzˈ ut eb li ye̱k rok ut li Jesús quilajxqˈuirtesiheb. | |
Matt | Kekchi | 21:15 | Ut eb lix be̱nil aj tij ut eb laj tzˈi̱b queˈril li sachba chˈo̱lej li yo̱ chixba̱nunquil. Ut queˈril nak eb li sa̱j al japjo̱queb re chixyebal saˈ li rochoch li Dios: —Lokˈoninbil taxak laj Colol ke, li ralal xcˈajol li rey David, chanqueb. Ut cˈajoˈ nak queˈpoˈ laj tij ut eb laj tzˈi̱b. | |
Matt | Kekchi | 21:16 | Ut queˈxye re li Jesús: —¿Ma yo̱cat chirabinquil li yo̱queb chixyebal li sa̱j al?— Ut li Jesús quixye reheb: —Yo̱quin chirabinquil. ¿Ma ma̱ jun cua e̱rilom li tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu li naxye chi joˈcaˈin: “Eb li cocˈal ut li toj nequeˈtuˈuc nequeˈxqˈue xlokˈal li Dios chi tzˈakal”? (Sal. 8:2) | |
Matt | Kekchi | 21:17 | Ut li Jesús quixcanabeb ut qui-el saˈ li tenamit ut co̱ toj Betania bar quihilan cuiˈ. | |
Matt | Kekchi | 21:19 | Ut quiril jun to̱n li cheˈ higo chire li be. Nak quicuulac cuan cuiˈ li cheˈ quiril nak ma̱cˈaˈ ru. Junes xak cuan. Quixye re li jun to̱n chi higo: —Ma̱ jun cua chic tatu̱chi̱nk, chan. Ut saˈ junpa̱t quichakic li cheˈ. | |
Matt | Kekchi | 21:20 | Ut nak queˈril aˈan, lix tzolom queˈsach xchˈo̱l ut queˈxye: —¿Chanru nak xchakic saˈ junpa̱t lix to̱nal li higo? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 21:21 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye: —Relic chi ya̱l tinye e̱re nak cui te̱pa̱b chi tzˈakal nak li Dios tixba̱nu, ut incˈaˈ ta̱cuiba̱nk e̱chˈo̱l, ta̱ru̱k ajcuiˈ te̱ba̱nu joˈ xinba̱nu la̱in re li cheˈ. Ut moco caˈaj cuiˈ ta raj aˈan te̱ba̱nu. Ta̱ru̱k ajcuiˈ te̱ye re li tzu̱l aˈin, “Elen ut cut a̱cuib saˈ li palau” ut ta̱uxk ajcuiˈ che̱ru. | |
Matt | Kekchi | 21:22 | Ut chixjunil li cˈaˈru te̱tzˈa̱ma nak textijok, cui te̱pa̱b nak te̱cˈul, ta̱qˈuehekˈ e̱re. | |
Matt | Kekchi | 21:23 | Ut qui-oc cuiˈchic li Jesús saˈ rochoch li Dios. Ut nak yo̱ chixchˈolobanquil li xya̱lal chiruheb li tenamit, queˈcuulac riqˈuineb li xbe̱nil aj tij ut queˈcuulac ajcuiˈ eb li xakabanbileb chi cˈanjelac saˈ li rochoch li Dios. Ut queˈxye re: —¿Ani xtaklan chak a̱cue chixba̱nunquil li cˈaˈru yo̱cat chixba̱nunquil? Ut, ¿ani xqˈuehoc a̱cuanquil?— | |
Matt | Kekchi | 21:24 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —La̱in tincuaj ajcuiˈ patzˈoc e̱re. Cui te̱sume li cˈaˈru tinpatzˈ e̱re, la̱in tinye e̱re ani xqˈuehoc lin cuanquil chixba̱nunquil li cˈaˈru ninba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 21:25 | ¿Ani quitaklan chak re laj Juan chi cubsi̱nc haˈ? ¿Ma li Dios malaj ut cui̱nk quitaklan re? chan reheb. Eb aˈan queˈxcˈoxla ut queˈxye chi ribileb rib: —¿Cˈaˈru takasume cuiˈ? Cui takaye nak aˈ li Dios xtaklan chak re, aˈan tixye ke cˈaˈut nak incˈaˈ xkapa̱b li cˈaˈru quixye laj Juan. | |
Matt | Kekchi | 21:26 | Ut cui takaye nak cui̱nk xtaklan chak re, teˈpokˈ li tenamit saˈ kabe̱n ut xiu xiu chic cua̱nko xban nak chixjunileb nequeˈyehoc re nak laj Juan, aˈan tzˈakal profeta.— | |
Matt | Kekchi | 21:27 | Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re li Jesús: —La̱o incˈaˈ nakanau, chanqueb. Ut li Jesús quixye cuiˈchic reheb: —Chi moco la̱in tinye e̱re ani xqˈuehoc lin cuanquil, chan reheb. | |
Matt | Kekchi | 21:28 | Li Jesús quixye cuiˈchic reheb: ¿Cˈaˈru nequecˈoxla chirix li oc cue chixyebal? Jun li cui̱nk cuan cuib li ralal. Ut quicuulac riqˈuin li xbe̱n ralal ut quixye: —At cualal, tatxic anakcuan chi cˈanjelac saˈ li cuacui̱mk.— | |
Matt | Kekchi | 21:29 | Quichakˈoc li alalbej ut quixye: —Incˈaˈ nacuaj xic, chan. Abanan mokon chic quiyotˈeˈ xchˈo̱l ut co̱. | |
Matt | Kekchi | 21:30 | Ut li yucuaˈbej co̱ riqˈuin li ralal jun chic ut quixtzˈa̱ma chiru aˈan nak ta̱xic chi cˈanjelac saˈ li racui̱mk. Ut li ralal quichakˈoc ut quixye: —Cuaˈ, la̱in tinxic, chan. Ut incˈaˈ co̱. | |
Matt | Kekchi | 21:31 | ¿Ani reheb li cuib aˈan xba̱nun re li quiraj lix yucuaˈ? chan. Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye: —Li xbe̱n.— Ut li Jesús quixye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re nak eb laj titzˈol toj ut eb laj yumbe̱t teˈoc xbe̱n cua che̱ru saˈ lix nimajcual cuanquilal li Dios. | |
Matt | Kekchi | 21:32 | Xban nak quicˈulun e̱riqˈuin laj Juan laj Cubsihom Haˈ. Quixcˈut che̱ru cˈaˈru li ti̱quilal ut incˈaˈ quepa̱b. Ut eb laj titzˈol toj ut eb laj yumbe̱t queˈxpa̱b. Ut la̱ex queril aˈan ut incˈaˈ quiyotˈeˈ le̱ chˈo̱l chi moco quejal le̱ cˈaˈux re xpa̱banquil, chan. | |
Matt | Kekchi | 21:33 | Abihomak jun chic li jaljo̱quil ru a̱tin li oc cue xyebal: Quicuan jun yucuaˈbej. Quirau jun si̱r li racui̱mk uvas ut quixsut saˈ corral. Quixyi̱b jun xnaˈaj bar teˈxyatzˈ cuiˈ li uvas ut quixyi̱b ajcuiˈ jun chˈina cab najt xteram re li ta̱cˈacˈale̱nk re li acui̱mk. Quixsiqˈueb laj ilol re li racui̱mk. Ut laj e̱chal re co̱ chi najt saˈ jalan tenamit. | |
Matt | Kekchi | 21:34 | Nak quicuulac xkˈehil xsicˈbal ru li acui̱mk, laj e̱chal re quixtaklaheb lix mo̱s riqˈuineb laj ilol re li acui̱mk chixcˈulbal li joˈ qˈuial ru li racui̱mk li ta̱tzˈak aˈan. | |
Matt | Kekchi | 21:35 | Eb li mo̱s queˈchapeˈ xbaneb laj ilol re li acui̱mk. Quisaqˈueˈ li jun, li jun chic quicamsi̱c, ut li jun chic quicuti̱c chi pec. | |
Matt | Kekchi | 21:36 | Laj e̱chal re li acui̱mk quixtakla cuiˈchic jun chˈo̱leb lix mo̱s, nabaleb chiru li quixtakla xbe̱n cua. Ut joˈcan cuiˈchic queˈxba̱nu reheb. | |
Matt | Kekchi | 21:37 | Ut incˈaˈ chic quixtakla lix mo̱s. Aˈ chic li ralal quixtakla. “Li cualal teˈx-oxlokˈi” chan saˈ xchˈo̱l. Joˈcan nak quixtakla li ralal riqˈuineb. | |
Matt | Kekchi | 21:38 | Ut nak queˈril li ralal, eb laj ilol re li acui̱mk queˈxye chi ribileb rib, “Aˈan li ralal li ta̱e̱chani̱nk re li naˈajej. Kachapak ut kacamsihak, ut la̱o chic toe̱chani̱nk re.” | |
Matt | Kekchi | 21:40 | Ut li Jesús quixpatzˈ reheb li xbe̱nil aj tij: —Nak ta̱cˈulu̱nk laj e̱chal re li acui̱mk, ¿cˈaˈru tixba̱nu riqˈuineb laj ilol re li racui̱mk nak nequeye la̱ex?— | |
Matt | Kekchi | 21:41 | Queˈxye re: —Incˈaˈ ta̱ril xtokˈoba̱l ruheb laj ilol re li racui̱mk li incˈaˈ useb xnaˈleb. Tixcamsiheb. Jalan chic tixsiqˈueb re teˈilok re li racui̱mk. Ut eb aˈan, saˈ xkˈehil li sicˈoc, teˈxkˈaxtesi chi tzˈakal li joˈ qˈuial li ta̱tzˈak aˈan, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 21:42 | Li Jesús quixpatzˈ reheb: —¿Ma incˈaˈ xeril saˈ li Santil Hu li naxye chi joˈcaˈin? Li pec li queˈxtzˈekta̱na laj cablanel, aˈan li kˈaxal lokˈ, li quiqˈueman chokˈ xxuc li cab. Li Ka̱cuaˈ, aˈan quixqˈue xlokˈal li pec. Ut aˈan xsachba chˈo̱lej chokˈ ke la̱o. (Sal. 118:22-23) | |
Matt | Kekchi | 21:43 | Joˈcan nak ninye e̱re nak lix nimajcual cuanquilal li Dios ta̱makˈekˈ che̱ru ut ta̱qˈuehekˈ re jalanil tenamit ut eb aˈan chic li teˈpa̱ba̱nk ut teˈcua̱nk saˈ ti̱quilal. | |
Matt | Kekchi | 21:44 | Li ani ta̱tˈanekˈ saˈ xbe̱n li pec aˈin tixtochˈi rib. Ut cui ani saˈ aj be̱n ta̱tˈanekˈ li pec aˈin, xujinbil ta̱cana̱k, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 21:45 | Ut eb lix be̱nil aj tij ut eb laj fariseos queˈxtau ru nak chirixeb aˈan yo̱ chi a̱tinac nak quixyeheb li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin. | |
Chapter 22
Matt | Kekchi | 22:2 | Quixye reheb: Lix nimajcual cuanquilal li Dios chanchan jun li rey li quixninkˈei lix sumlajic li ralal. | |
Matt | Kekchi | 22:3 | Quixtaklaheb lix mo̱s chixcˈambaleb chak li ac bokbileb. Aˈut eb aˈan incˈaˈ queˈraj cha̱lc. | |
Matt | Kekchi | 22:4 | Quixtakla cuiˈchic jalaneb chic lix mo̱s ut quixye reheb: —Yehomak reheb li ac bokbileb, “Ac cˈubcˈu li tzacae̱mk, ac xeˈcamsiman eb li cuacax ut chixjunil li xul li ni̱nk xtibeleb. Ac cauresinbil chixjunil. Cha̱lkex saˈ li sumla̱c,” chaˈakex reheb. | |
Matt | Kekchi | 22:5 | Ut eb aˈan incˈaˈ queˈraj queˈrabi ut co̱eb. Cuan co̱eb saˈ xcˈaleba̱l ut cuan co̱eb saˈ xcˈayiba̱leb. | |
Matt | Kekchi | 22:6 | Ut eb li jun chˈol chic queˈxchapeb lix mo̱s li rey, queˈxrahobtesiheb ut queˈxcamsiheb. | |
Matt | Kekchi | 22:7 | Ut li rey nak quirabi aˈan, cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ. Quixtaklaheb lix soldado chixcamsinquil li queˈcamsin reheb lix mo̱s. Ut quixtakla xcˈatbal lix tenamiteb. | |
Matt | Kekchi | 22:8 | Tojoˈnak quixye reheb lix mo̱s: —Ya̱l nak li sumla̱c ac cauresinbil. Abanan li bokbileb ma̱cuaˈ ajcuiˈ xcˈulubeb cha̱lc saˈ li sumla̱c. | |
Matt | Kekchi | 22:9 | Anakcuan texxic saˈ eb li be bar nequeˈnumeˈ cuiˈ li cristian. Ut te̱bokeb saˈ li ninkˈe li ani te̱tauheb chak, chan. | |
Matt | Kekchi | 22:10 | Ut co̱eb lix mo̱s saˈ eb li be ut queˈxcˈameb saˈ li ninkˈe li joˈ qˈuial queˈxtau, jun chaliqueb li cha̱bil xnaˈleb joˈ ajcuiˈ li incˈaˈ useb xnaˈleb. Ut quinujac li cab xbaneb li ulaˈ. | |
Matt | Kekchi | 22:11 | Ut qui-oc li rey chirilbaleb li rulaˈ. Nak qui-oc, quiril aran jun li cui̱nk moco tikto ta joˈ nak tikto̱queb li cuanqueb saˈ li sumla̱c. | |
Matt | Kekchi | 22:12 | Li rey quixye re: —At cuami̱g, ¿cˈaˈut nak xat-oc chak arin chi incˈaˈ tikto̱cat joˈ nequeˈxtikib rib li nequeˈxic saˈ sumla̱c? chan. Ut li cui̱nk incˈaˈ quichakˈoc. | |
Matt | Kekchi | 22:13 | Ut li rey quixye reheb lix mo̱s: —Bacˈomak li rok rukˈ ut cutumak saˈ kˈojyi̱n chirix cab. Aran ut ta̱cua̱nk li ya̱bac ut li cˈuxuxi̱nc ruch e. | |
Matt | Kekchi | 22:15 | Ut chirix aˈan, co̱eb laj fariseo ut queˈxcˈu̱b rib re rilbal chan ta na ru nak ta̱ru̱k nak teˈxyal rix li Jesús riqˈuin junak a̱tin re teˈxjit cuiˈ. | |
Matt | Kekchi | 22:16 | Queˈxtaklaheb lix tzolom rochbeneb li nequeˈoquen chirix laj Herodes re nak teˈa̱tinak riqˈuin li Jesús yal re xsicˈbal cˈaˈru ta̱paltok cuiˈ riqˈuin li ra̱tin. Ut queˈxye re: —At tzolonel, nakanau nak nacara li ya̱l. Ut saˈ xya̱lal nacacˈut chiruheb li tenamit cˈaˈru naraj li Dios ut ma̱ ani nacaxucua ru ut incˈaˈ nacasiqˈueb ru li ani nacara. | |
Matt | Kekchi | 22:17 | Ye biˈ ke cˈaˈru nacacˈoxla chirix li naˈleb aˈin. ¿Ma us xqˈuebal li toj re laj César li Acuabej malaj incˈaˈ? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 22:18 | Ut li Jesús quixnau nak moco anchaleb ta xchˈo̱l nak yo̱queb chi patzˈoc. Quixtau ru lix ma̱usilaleb ut quixye reheb: —Ex aj caˈpacˈal u, ¿cˈaˈut nak nequeraj xyalbal cuix? | |
Matt | Kekchi | 22:19 | Cˈutumak chicuu li tumin li nequextojoc cuiˈ, chan reheb. Ut queˈxcˈut chiru jun li tumin. | |
Matt | Kekchi | 22:20 | Ut li Jesús quixpatzˈ reheb: —¿Ani aj e li jalam u̱ch cuan chiru li tumin aˈin? Ut, ¿ani aj cˈabaˈ li tzˈi̱banbil chiru? chan. | |
Matt | Kekchi | 22:21 | Ut queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Re li Acuabej, chanqueb. Ut li Jesús quixye cuiˈchic reheb: —Tojomak biˈ re li Acuabej li cˈaˈru re li Acuabej, ut tojomak re li Dios li cˈaˈru re li Dios, chan. | |
Matt | Kekchi | 22:22 | Ut queˈsach xchˈo̱l nak queˈrabi li cˈaˈru quixye ut queˈxcanab li Jesús ut co̱eb. | |
Matt | Kekchi | 22:23 | Saˈ li cutan aˈan queˈcuulac riqˈuin li Jesús cuib oxib laj saduceo. Eb aˈan incˈaˈ nequeˈxpa̱b nak teˈcuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo li camenak. | |
Matt | Kekchi | 22:24 | Queˈxye re li Jesús: —At tzolonel, laj Moisés quixtzˈi̱ba jun li chakˈrab ut quixye chi joˈcaˈin: Cui junak cui̱nk ta̱ca̱mk ut tixcanab li rixakil chi ma̱cˈaˈ ralal xcˈajol, ta̱cˈamekˈ li rixakil xban li ri̱tzˈin li camenak re nak ta̱cua̱nk ralal xcˈajol saˈ xcˈabaˈ li camenak. | |
Matt | Kekchi | 22:25 | Queˈcuan cuukub li cui̱nk ri̱tzˈineb rib saˈ kaya̱nk. Li asbej quisumla ut nak quicam ma̱ jun li ralal xcˈajol quicuan. Ut li rixakil quicˈameˈ xban li ri̱tzˈin li camenak re nak ta̱cua̱nk ralal xcˈajol saˈ xcˈabaˈ li camenak. | |
Matt | Kekchi | 22:26 | Ut li cui̱nk aˈan quicam ajcuiˈ ut ma̱ jun li ralal xcˈajol quicuan. Ut joˈcan cuiˈchic quicˈulman toj retal nak queˈcam chixjunileb li cuukub chi cui̱nk ri̱tzˈineb rib. | |
Matt | Kekchi | 22:28 | Ut saˈ xcuaclijiqueb li camenak chi yoˈyo, nak teˈcuacli̱k eb aˈan, ¿ani aj ixakil ta̱cana̱k cuiˈ li ixk aˈan, xban nak li cuukub chi cui̱nk queˈcuan chokˈ xbe̱lom? chanqueb re li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 22:29 | Nak quichakˈoc, li Jesús quixye reheb: —La̱ex yo̱quex chixbalakˈinquil e̱rib xban nak incˈaˈ nequetau ru li cˈaˈru naxye saˈ li Santil Hu chi moco nequetau ru lix cuanquil li Dios. | |
Matt | Kekchi | 22:30 | Nak teˈcuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo li camenak, chanchanakeb chic li ángel saˈ choxa xban nak incˈaˈ teˈsumla̱k chi moco teˈsumuba̱nk chic. | |
Matt | Kekchi | 22:31 | Ut chirix lix cuaclijiqueb li camenak chi yoˈyo, ¿ma incˈaˈ e̱rilom saˈ li Santil Hu li quixye li Dios e̱re chirix lix cuaclijiqueb li camenak chi yoˈyo? Quixye chi joˈcaˈin: | |
Matt | Kekchi | 22:32 | La̱in lix Dios laj Abraham, lix Dios aj Isaac, ut lix Dios laj Jacob. Li Dios, aˈan ma̱cuaˈ xDioseb li camenakeb; xDioseb ban li yoˈyo̱queb, chan li Jesús. (Joˈcan nak li Dios quixcˈut nak cuan xcuaclijiqueb chi yoˈyo li camenak.) | |
Matt | Kekchi | 22:33 | Ut li qˈuila tenamit queˈsach xchˈo̱leb chirabinquil li xya̱lal li yo̱ chixchˈolobanquil li Jesús chiruheb. | |
Matt | Kekchi | 22:34 | Ut nak laj fariseo queˈxqˈue retal nak incˈaˈ chic queˈru xsumenquil li Jesús laj saduceo, eb aˈan chic queˈxchˈutub ribeb chixcˈu̱banquil chanru teˈxba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 22:37 | Li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Li chakˈrab li kˈaxal nim xcuanquil, aˈan aˈin: Ta̱ra li Ka̱cuaˈ la̱ Dios chi anchal a̱chˈo̱l ut chi anchal la̱ cua̱m ut chi anchal la̱ cˈaˈux. | |
Matt | Kekchi | 22:39 | Ut li xcab, chanchan ajcuiˈ aˈin: Ta̱ra la̱ cuas a̱cui̱tzˈin joˈ nak nacara a̱cuib la̱at. | |
Matt | Kekchi | 22:40 | Cui nacaba̱nu li cuib chi chakˈrab aˈin ac xaba̱nu li naxye saˈ chixjunil li chakˈrab joˈ ajcuiˈ li yebil xbaneb li profeta, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 22:42 | —¿Cˈaˈru nequecˈoxla chirix li Cristo, li yechiˈinbil xban li Dios? ¿Ani aj alal aj cˈajol nak nequeye?— Ut queˈxye re: —Ralal xcˈajol li rey David.— | |
Matt | Kekchi | 22:43 | Li Jesús quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak laj David quixye li cˈaˈru quirecˈa saˈ xchˈo̱l xban li Santil Musikˈej nak quixye “Ka̱cuaˈ” re li Cristo? Quixye chi joˈcaˈin: | |
Matt | Kekchi | 22:44 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re li Ka̱cuaˈ laj Colol cue, cˈojlan saˈ lin nim ukˈ toj tinqˈueheb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue rubel la̱ cuanquil, chan. (Sal. 110:1) | |
Chapter 23
Matt | Kekchi | 23:1 | Tojoˈnak li Jesús quixchˈolob li xya̱lal chiruheb li qˈuila tenamit joˈqueb ajcuiˈ lix tzolom ut quixye reheb: | |
Matt | Kekchi | 23:2 | —Eb laj tzˈi̱b ut eb laj fariseo, qˈuebileb xcuanquil chixchˈolobanquil xya̱lal li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés. | |
Matt | Kekchi | 23:3 | Joˈcan nak chixjunil li teˈxye e̱re, checˈu̱la saˈ e̱chˈo̱l ut cheba̱nu. Abanan me̱ba̱nu joˈ nequeˈxba̱nu eb aˈan xban nak yal riqˈuin xtzˈu̱mal reheb nequeˈxye ut incˈaˈ nequeˈxba̱nu li cˈaˈru nequeˈxye. | |
Matt | Kekchi | 23:4 | Kˈaxal a̱l li i̱k nequeˈxqˈue saˈ xbe̱neb li cristian ut kˈaxal chˈaˈaj xcˈambal. Aˈut eb aˈan chi moco riqˈuin ruˈuj rukˈeb nequeˈraj xchˈeˈbal. | |
Matt | Kekchi | 23:5 | Chixjunil li cˈaˈak re ru nequeˈxba̱nu, aˈan yal re nak teˈilekˈ xbaneb li cristian. Nequeˈxyi̱b chi ni̱nk ru li cocˈ ca̱x filacterias xcˈabaˈ bar nacuan cuiˈ li chakˈrab ut nequeˈxbacˈ saˈ xpe̱quemeb ut saˈ xteleb. Ut nacuulac chiruheb li rakˈeb chi ni̱nk lix sahob ru chire. | |
Matt | Kekchi | 23:6 | Ut nak nequeˈxic chi cuaˈac saˈ eb li ninkˈe nequeˈxsicˈ li cha̱bil naˈajej bar teˈqˈuehekˈ xlokˈal, ut nequeˈraj cˈojla̱c saˈ li naˈajej kˈaxal lokˈ nak cuanqueb saˈ li cab bar nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 23:7 | Eb aˈan nequeˈraj nak teˈoxlokˈi̱k ut teˈqˈuehekˈ xsahil xchˈo̱leb saˈ eb li be. Ut nequeˈraj nak li tenamit teˈxye “tzolonel” reheb. | |
Matt | Kekchi | 23:8 | Abanan la̱ex me̱rahi ru nak li tenamit teˈxqˈue e̱lokˈal ut teˈxye “tzolonel” e̱re xban nak jun ajcuiˈ laj tzolol e̱re cuan. La̱in li Cristo laj tzolol e̱re ut che̱junilex la̱ex e̱ri̱tzˈin e̱rib. | |
Matt | Kekchi | 23:9 | Ut ma̱ ani te̱qˈue chokˈ e̱ka̱cuaˈ saˈ ruchichˈochˈ, xban nak jun ajcuiˈ li Ka̱cuaˈ cuan. Aˈan cuan saˈ choxa. | |
Matt | Kekchi | 23:10 | Chi moco checˈabaˈin aj cˈamol be, xban nak jun ajcuiˈ laj cˈamol e̱be. Aˈan la̱in li Cristo. | |
Matt | Kekchi | 23:12 | Li ani naxqˈue xcuanquil xjunes rib, li jun aˈan ta̱cubsi̱k xcuanquil. Ut li ani naxcubsi rib, li jun aˈan ta̱qˈuehekˈ xcuanquil. | |
Matt | Kekchi | 23:13 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n, la̱ex aj tzˈi̱b ut la̱ex aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u. Incˈaˈ nequecˈut li xya̱lal chiruheb li tenamit ut nequeram chiruheb lix cuanquil li Dios. La̱ex incˈaˈ nequeraj xkˈaxtesinquil e̱rib rubel xcuanquil li nimajcual Dios ut incˈaˈ ajcuiˈ nequecanabeb chixkˈaxtesinquileb rib li ani nequeˈraj. | |
Matt | Kekchi | 23:14 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n, la̱ex aj tzˈi̱b ut la̱ex aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u. Nequemakˈ li rochocheb li xma̱lcaˈan ut nequeyal xmukbal le̱ ma̱usilal riqˈuin nak najt rok nequextijoc. Ut xban aˈan kˈaxal cuiˈchic ra li tojbal ma̱c li ta̱cha̱lk saˈ e̱be̱n. | |
Matt | Kekchi | 23:15 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n la̱ex aj tzˈi̱b ut la̱ex aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u. Nequesuti li ruchichˈochˈ joˈ ajcuiˈ li palau re xsicˈbal ani ta̱pa̱ba̱nk re le̱ tijleb. Ut nak ac xeˈxkˈaxtesi rib saˈ e̱ya̱nk, kˈaxal cuiˈchic yibru xnaˈlebeb che̱ru la̱ex ut e̱ma̱c la̱ex nak teˈxic saˈ xbalba. | |
Matt | Kekchi | 23:16 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n, la̱ex mutzˈ aj cˈamol be. La̱ex nequeye: —Li ani tixba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ lix templo li Dios, incˈaˈ tento tixba̱nu li quixye. Abanan li ani tixba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ li oro li cuan saˈ lix templo li Dios, li jun aˈan tento nak tixba̱nu li cˈaˈru xye saˈ xjuramento, chanquex. | |
Matt | Kekchi | 23:17 | Ma̱cˈaˈ e̱naˈleb ut mutzˈex xban nak incˈaˈ nequetau xya̱lal. ¿Bar cuan li kˈaxal nim xcuanquil? ¿Ma li oro, malaj aˈ lix templo li Dios li nasantobresin re li oro? | |
Matt | Kekchi | 23:18 | Ut nequeye ajcuiˈ: —Li ani naxba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ li artal, li jun aˈan incˈaˈ tento tixba̱nu li cˈaˈru quixye. Abanan li ani naxba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ li mayej cuan saˈ xbe̱n li artal, tento nak tixba̱nu li cˈaˈru quixye saˈ lix juramento, chanquex. | |
Matt | Kekchi | 23:19 | Ma̱cˈaˈ e̱naˈleb ut mutzˈex xban nak incˈaˈ nequetau xya̱lal. ¿Bar cuan li kˈaxal nim xcuanquil? ¿Ma li mayej malaj aˈ li artal li nasantobresin re li mayej? | |
Matt | Kekchi | 23:20 | Joˈcan nak li ani tixba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ li artal, naxye xjuramento saˈ xcˈabaˈ aˈan ut saˈ xcˈabaˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan saˈ xbe̱n. | |
Matt | Kekchi | 23:21 | Ut li ani naxba̱nu lix juramento saˈ xcˈabaˈ lix templo li Dios, naxba̱nu saˈ xcˈabaˈ lix templo li Dios ut saˈ xcˈabaˈ ajcuiˈ li Dios li nacuan chi saˈ. | |
Matt | Kekchi | 23:22 | Ut li ani naxba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ li choxa, naxba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ lix cˈojariba̱l li Dios ut saˈ xcˈabaˈ ajcuiˈ li Dios li cˈojcˈo saˈ xbe̱n. | |
Matt | Kekchi | 23:23 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n la̱ex aj tzˈi̱b ut ex aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u. Nequemayeja lix laje̱tkil li isquiˈij, li eneldo ut li comino. Ut nequetzˈekta̱na li kˈaxal cuan xcuanquil saˈ li chakˈrab. Incˈaˈ nequeba̱nu li ti̱quilal. Incˈaˈ nequex-uxta̱nan u ut incˈaˈ nequexpa̱ban. Us nak nequemayeja lix laje̱tkil abanan incˈaˈ raj nequecanab xba̱nunquil li kˈaxal cuan xcuanquil. | |
Matt | Kekchi | 23:24 | Ex mutzˈ aj cˈamol be, nequeyal e̱kˈe chixba̱nunquil li cˈaˈak re ru li ma̱cˈaˈ xcuanquil, abanan li nim xcuanquil incˈaˈ nequeba̱nu. Chanchan nak nequetzˈil ru le̱ haˈ re nak incˈaˈ te̱nukˈ li cocˈ suk ut aˈ chic li ni̱nki xul camello nequenukˈ. | |
Matt | Kekchi | 23:25 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n la̱ex aj tzˈi̱b ut aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u, xban nak aˈ chic li rix le̱ secˈ ut le̱ plato nequechˈaj, aban lix saˈ numtajenak chi tzˈaj xban le̱ ma̱usilal ut li elkˈac nequeba̱nu. | |
Matt | Kekchi | 23:26 | Ex mutzˈ aj fariseo, chˈajomak xbe̱n cua lix saˈ le̱ secˈ ut le̱ plato re nak chˈajbilak ajcuiˈ li rix. | |
Matt | Kekchi | 23:27 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n la̱ex aj tzˈi̱b ut la̱ex aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u. Chanchanex li nequeˈmukeˈ cuiˈ li camenak. Bonbileb rix ut cˈajoˈ xchakˈal eb ru, aˈut chi saˈ nujenak chi tzˈaj ut chi xbakel camenak. | |
Matt | Kekchi | 23:28 | Joˈcan ajcuiˈ la̱ex. Relic chi ya̱l nak cha̱bil nequexcˈutun chiruheb li tenamit. Abanan le̱ chˈo̱l nujenak chi ma̱usilal ut la̱ex aj caˈpacˈal u. | |
Matt | Kekchi | 23:29 | Ra cha̱lel saˈ e̱be̱n la̱ex aj tzˈi̱b ut la̱ex aj fariseo, ex aj caˈpacˈal u. Nequeyi̱b li queˈmukeˈ cuiˈ li profetas ut nequerutzˈuˈuji chak ru li queˈmukeˈ cuiˈ li ti̱queb xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 23:30 | Ut la̱ex nequeye: —Cui ta la̱o ac cuanco chak saˈ li cutan nak xeˈcuan li kaxeˈ kato̱n, incˈaˈ raj xkaba̱nu joˈ queˈxba̱nu eb aˈan. Incˈaˈ raj xkacamsiheb li profetas, chanquex. | |
Matt | Kekchi | 23:31 | Abanan riqˈuin li ma̱usilal li nequeba̱nu la̱ex, nacˈutun nak juntakˈe̱tex riqˈuineb le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ, li queˈcamsin reheb li profetas. | |
Matt | Kekchi | 23:32 | Choyomak biˈ xba̱nunquil li incˈaˈ us li queˈxtiquib xba̱nunquil le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ. | |
Matt | Kekchi | 23:33 | Chanchanex cˈantiˈ, chanchanex ralex cˈambolay, ¿chan ta cuiˈ ru nak texcolekˈ chiru lix tojba ma̱c saˈ xbalba? | |
Matt | Kekchi | 23:34 | La̱in tintaklaheb e̱riqˈuin li profeta ut li cuanqueb xnaˈleb ut eb laj tzolonel. Abanan la̱ex incˈaˈ te̱rabi. Ut saˈ xya̱nkeb aˈan, cuan te̱camsiheb, cuan te̱qˈueheb chiru cruz, ut cuan cuiˈchic li te̱rahobtesiheb saˈ li cab li nequechˈutub cuiˈ e̱rib chixtzolbal ra̱tin li Dios. Ut cuan cuiˈchic te̱ta̱keheb saˈ li junju̱nk chi tenamit re xchapbaleb. | |
Matt | Kekchi | 23:35 | Xban le̱ ma̱usilal aˈan, ta̱tˈanekˈ saˈ e̱be̱n lix camiqueb li cha̱bileb xnaˈleb riqˈuin xcamic laj Abel li ti̱c xchˈo̱l ut toj riqˈuin xcamic li ralal laj Berequías laj Zacarías xcˈabaˈ li quecamsi chiru neba̱l chixcˈatk li rochoch li Dios ut li artal. | |
Matt | Kekchi | 23:36 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak chixjunil li camsi̱nc queˈxba̱nu chak junxil, joˈ ajcuiˈ li yo̱quex chixba̱nunquil anakcuan, ta̱tˈanekˈ ajcuiˈ saˈ e̱be̱n la̱ex li cuanquex anakcuan xban nak yo̱quex chixba̱nunquil joˈ queˈxba̱nu eb aˈan. | |
Matt | Kekchi | 23:37 | Ex aj Jerusalén, ex aj Jerusalén, neque-camsiheb li tzˈakal profeta ut nequecuti chi pec eb li nequeˈtakla̱c e̱riqˈuin xban li Dios. Nabal sut raj xcuaj e̱colbal joˈ nak naxchˈutubeb li ral li caxlan rubel lix xicˈ. Abanan la̱ex incˈaˈ xeraj. | |
Chapter 24
Matt | Kekchi | 24:1 | Qui-el saˈ li templo li Jesús, ut nak yo̱ chi xic, queˈcuulac lix tzolom riqˈuin ut queˈxcˈut chiru li ni̱nki cab xcue̱nt li templo. | |
Matt | Kekchi | 24:2 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Us ajcuiˈ nak te̱ril chi us chixjunil aˈin xban nak ta̱cuulak xkˈehil nak ma̱ jun chic reheb li pec aˈan ta̱cana̱k saˈ xnaˈaj chi incˈaˈ ta ta̱juqˈuekˈ, chan. | |
Matt | Kekchi | 24:3 | Ut chirix aˈan, co̱ chiru li tzu̱l Olivos ut nak li Jesús quicˈojla aran xjunes, lix tzolom queˈcuulac riqˈuin ut queˈxye re: —Ye ke jokˈe ta̱cˈulma̱nk li yo̱cat chixyebal. ¿Cˈaˈru talajcˈulma̱nk nak ta̱cuulak xkˈehil la̱ cˈulunic? Ut ¿cˈaˈru retalil li rosoˈjiqueb li cutan aˈin?— | |
Matt | Kekchi | 24:4 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Cheqˈuehak retal re nak ma̱ ani chibalakˈi̱nk e̱re. | |
Matt | Kekchi | 24:5 | Nabal teˈcha̱lk chi balakˈi̱nc, ut teˈxye nak saˈ incˈabaˈ xeˈchal, abanan moco ya̱l ta. Toleˈxye, “La̱in li Cristo”, chaˈkeb. Ut nabal teˈbalakˈi̱k xbaneb. | |
Matt | Kekchi | 24:6 | Nak te̱rabi nak yo̱ li ple̱t ut nak te̱rabi resil nak ticla̱c re li ple̱t yalak bar, mexxucuac xban nak tento nak ta̱cˈulma̱nk chi joˈcan. Abanan moco ac aˈan ta rosoˈjiqueb li cutan aˈin. | |
Matt | Kekchi | 24:7 | Nabal li tenamit teˈpletik chi ribileb rib. Ut eb li acuabej teˈxpleti ribeb. Talajcua̱nk li cueˈej ut ta̱cua̱nk li yajel ut ta̱cua̱nk li hi̱c saˈ nabal chi naˈajej. | |
Matt | Kekchi | 24:9 | Tojoˈnak texkˈaxtesi̱k ut texrahobtesi̱k ut texcamsi̱k. Ut xicˈ tex-ilekˈ xbaneb chixjunileb li tenamit saˈ incˈabaˈ la̱in. | |
Matt | Kekchi | 24:10 | Ut saˈ eb li cutan aˈan nabaleb teˈxcanab lix pa̱ba̱leb. Ut aˈanakeb chic li teˈqˈuehok reheb laj pa̱banel saˈ raylal. Ut xicˈ chic teˈril ribeb. | |
Matt | Kekchi | 24:13 | Ut li ani tixcuy xnumsinquil li raylal aˈin toj saˈ rosoˈjic lix yuˈam, aˈan ta̱colekˈ. | |
Matt | Kekchi | 24:14 | Ut li resil lix nimajcual cuanquilal li Dios ta̱yema̱nk yalak bar jun sut rubel choxa re nak chixjunileb li tenamit teˈrabi resil li colba-ib. Tojoˈnak ta̱cha̱lk li rosoˈjiqueb li cutan. | |
Matt | Kekchi | 24:15 | Chetzolak rix chi us li cˈaˈru quixye li profeta Daniel re nak te̱tau ru li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk. Aˈan quixye nak eb laj balakˈ teˈrocsi saˈ li rochoch li Dios bar ma̱cuaˈ xcˈulub cuiˈ cua̱nc li kˈaxal yibru ut xucuajel rilbal xban lix ma̱usilal, ut riqˈuin aˈan teˈxmux ru lix templo li Dios. (Dan. 9:27; 12:11) | |
Matt | Kekchi | 24:16 | Nak te̱ril aˈan, la̱ex li cuanquex Judea, chex-e̱lelik saˈ junpa̱t ut texxic toj saˈ li tzu̱l. | |
Matt | Kekchi | 24:17 | Li ani cua̱nk chak saˈ xbe̱n li rochoch nak ta̱cˈulma̱nk aˈan, chi cubec chak ut ti̱c ta̱e̱lelik ut incˈaˈ chic ta̱oc saˈ rochoch chirisinquil li cˈaˈru cuan re. | |
Matt | Kekchi | 24:18 | Ut li ani cua̱nk chak saˈ xcˈaleba̱l incˈaˈ chic chisukˈi̱k saˈ rochoch chixxocbal li rakˈ. | |
Matt | Kekchi | 24:19 | Tokˈobak ruheb li yaj aj ixk ut li yo̱queb chi tuˈresi̱nk saˈ eb li cutan aˈan xban nak kˈaxal cuiˈchic chˈaˈaj li e̱lelic chokˈ reheb. | |
Matt | Kekchi | 24:20 | Chextijok ut chetzˈa̱ma chiru li Dios re nak incˈaˈ ta̱cˈulma̱nk li raylal aˈin saˈ habalkˈe chi moco saˈ li hiloba̱l cutan. | |
Matt | Kekchi | 24:21 | Saˈ eb li cutan aˈan ma̱ caˈchˈin li raylal ta̱cˈulma̱nk. Ma̱ jun cua quicˈulman chi joˈcan chalen chak saˈ xticlajic li ruchichˈochˈ, chi moco ta̱cˈulma̱nk junak chic joˈcan mokon. | |
Matt | Kekchi | 24:22 | Cui ta ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱l li Ka̱cuaˈ xrakbal ruheb li cutan aˈan, ma̱ ani raj ta̱cana̱k chi yoˈyo saˈ ruchichˈochˈ. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ tixse̱ba xrakbal ruheb li cutan aˈan saˈ xcˈabaˈeb li sicˈbileb ru. | |
Matt | Kekchi | 24:23 | Joˈcan nak cui ani ta̱yehok e̱re, “Cueˈ li Cristo,” malaj, “leˈ cuan li Cristo,” me̱pa̱b li cˈaˈru tixye. | |
Matt | Kekchi | 24:24 | Nabaleb aj balakˈ teˈcˈulu̱nk ut teˈxye nak aˈaneb li Cristo. Ut cuan teˈxye nak aˈaneb profeta. Nabal li cˈaˈak re ru teˈxcˈutbesi ut sachba chˈo̱lej telajeˈxba̱nu re xyalbal xbalakˈinquileb li tenamit, joˈqueb ajcuiˈ li sicˈbileb ru xban li Dios. | |
Matt | Kekchi | 24:26 | Cui ut nequeˈxye e̱re, “Leˈ saˈ li chaki chˈochˈ cuan li Cristo,” mexxic chirilbal. Cui ut nequeˈxye e̱re, “Arin cuan saˈ cab,” me̱pa̱b li cˈaˈru teˈxye. | |
Matt | Kekchi | 24:27 | La̱in li Cˈajolbej tincˈulu̱nk saˈ junpa̱t. Chanchan lix repom li ca̱k na-el chak saˈ releb sakˈe ut naxcˈut rib toj saˈ roqueb sakˈe. | |
Matt | Kekchi | 24:29 | Ut saˈ eb li cutan aˈan nak acak xrakeˈ li raylal aˈan, ta̱kˈojyi̱nokˈ ru li sakˈe ut li po incˈaˈ chic ta̱cutanokˈ ru. Ta̱ecˈa̱nk chak ru li choxa ut li chahim talajeˈtˈanekˈ chak. | |
Matt | Kekchi | 24:30 | Tojoˈnak ta̱cˈutu̱nk saˈ choxa li cuetalil la̱in li Cˈajolbej. Ut teˈyotˈekˈ ut teˈya̱bak chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Ut teˈril cuu la̱in li Cˈajolbej nak yo̱kin chak chi cha̱lc saˈ li chok riqˈuin lix nimal incuanquil ut inlokˈal. | |
Matt | Kekchi | 24:31 | Ut nak ta̱ecˈa̱nk chak chi cau li trompeta, tintaklaheb lin ángel. Ut teˈxchˈutub li sicˈbileb ru inban li cua̱nkeb yalak bar jun sut rubel choxa jun sut saˈ ruchichˈochˈ. | |
Matt | Kekchi | 24:32 | Cheqˈuehak retal cˈaˈru naxba̱nu li jun to̱n chi higo. Nak nakˈunkˈut chak li xak chi e̱lc, riqˈuin aˈan te̱nau nak yo̱ chak chi nachˈoc li sakˈehil. | |
Matt | Kekchi | 24:33 | Joˈ nak li higo naxcˈutbesi retalil li sakˈehil, joˈcan ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈak re ru aˈan talajeˈcˈulma̱nk, naxcˈutbesi retalil nak yo̱ chi cuulac xkˈehil nak toline̱lk cuiˈchic la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 24:34 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak toj talajeˈcˈulma̱nk chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin chi toj ma̱jiˈ nequeˈosoˈ li tenamit aˈin. | |
Matt | Kekchi | 24:35 | Li choxa ut li ruchichˈochˈ talajeˈosokˈ. Abanan li cua̱tin incˈaˈ ta̱cana̱k yal chi joˈcan chi incˈaˈ ta ta̱cˈulma̱nk chixjunil li cˈaˈak re ru xinye. | |
Matt | Kekchi | 24:36 | Abanan ma̱ ani nanaˈoc re jokˈe lix kˈehil ut lix ho̱nal incˈulunic. Eb li ángel saˈ choxa incˈaˈ nequeˈxnau chi moco la̱in li Cˈajolbej ninnaˈoc re. Caˈaj cuiˈ li Dios Acuabej nanaˈoc re jokˈe ta̱cˈulma̱nk aˈin. | |
Matt | Kekchi | 24:37 | Joˈ quicˈulman saˈ xcutan laj Noé, joˈcan ajcuiˈ ta̱cˈulma̱nk nak toline̱lk cuiˈchic la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 24:38 | Saˈ eb li cutan aˈan nak toj ma̱jiˈ quicuan li butˈi haˈ, eb li tenamit yo̱queb chak chi cuaˈac ut yo̱queb chi ucˈac, ut yo̱queb chi sumla̱c ut chi sumuba̱nc toj saˈ li cutan nak qui-oc laj Noé saˈ li jucub cab. | |
Matt | Kekchi | 24:39 | Ut incˈaˈ queˈxtau xya̱lal toj quichal li butˈi haˈ ut quilajeˈcˈameˈ chixjunileb xban li butˈ. Chanchan ajcuiˈ aˈan nak toline̱lk cuiˈchic la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 24:40 | Saˈ li cutan aˈan cuib li cui̱nk cua̱nkeb saˈ cˈaleba̱l, jun aj pa̱banel ut jun li ma̱cuaˈ aj pa̱banel. Ut laj pa̱banel, aˈan li ta̱cˈamekˈ xban li Dios ut li jun chic li ma̱cuaˈ aj pa̱banel, aˈan ta̱canaba̱k. | |
Matt | Kekchi | 24:41 | Ut cuib li ixk yo̱keb chi queˈec saˈ jun chi queˈleb, jun aj pa̱banel ut jun li ma̱cuaˈ aj pa̱banel. Ut laj pa̱banel, aˈan li ta̱cˈamekˈ xban li Dios ut li jun chic li ma̱cuaˈ aj pa̱banel, aˈan ta̱canaba̱k. | |
Matt | Kekchi | 24:42 | Joˈcan nak yoˈon cua̱nkex xban nak incˈaˈ nequenau jokˈe ho̱nal toline̱lk la̱in li Ka̱cuaˈ. | |
Matt | Kekchi | 24:43 | Chenauhak aˈin: nak cui ta naxnau li yucuaˈbej saˈ li cab jokˈe ho̱nal re li kˈojyi̱n tol-e̱lk laj e̱lkˈ, ta̱yoˈlek raj ut incˈaˈ raj tixcanab chi elkˈac xsaˈ li rochoch. | |
Matt | Kekchi | 24:44 | Joˈcan ajcuiˈ la̱ex yoˈon cua̱nkex chi oybeni̱nc xban nak incˈaˈ nequenau jokˈe ho̱nal tincuulak la̱in li Cˈajolbej. Tincuulak chi ma̱cˈaˈ saˈ e̱chˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 24:45 | ¿Ani ut laj cˈanjel cha̱bil ut cuan xnaˈleb? Aˈan li quiqˈueheˈ xcuanquil xban lix patrón saˈ xbe̱neb li rech mo̱sil ut aˈan ta̱qˈuehok re xtzacae̱mkeb saˈ x-o̱ril. | |
Matt | Kekchi | 24:46 | Us xak re laj cˈanjel aˈan li yo̱k chixba̱nunquil chi joˈcan nak tol-e̱lk lix patrón. | |
Matt | Kekchi | 24:47 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak lix patrón tixkˈaxtesi saˈ rukˈ, chixjunil lix juncablal. | |
Matt | Kekchi | 24:48 | Aban cui laj cˈanjel aˈan incˈaˈ us lix naˈleb, tixye saˈ xchˈo̱l, “Lin patrón ta̱ba̱yk chak chi cˈulu̱nc.” | |
Matt | Kekchi | 24:49 | Ut ta̱oc chixsacˈbaleb li rech aj cˈanjelil, ut ta̱oc chi cuaˈac ut chi ucˈac rochbeneb li calajenak. | |
Chapter 25
Matt | Kekchi | 25:1 | Lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan li quicˈulman saˈ jun li sumla̱c. Li laje̱b chi tukˈ ix queˈxcˈam lix candil ut co̱eb saˈ jun li sumla̱c chixcˈulbal li be̱lomej. | |
Matt | Kekchi | 25:3 | Li o̱beb li ma̱cˈaˈeb xnaˈleb incˈaˈ queˈxcauresi rib chi us. Queˈxcˈam lix candil, abanan incˈaˈ queˈxcˈam xyaˈal lix candil. | |
Matt | Kekchi | 25:4 | Ut li cuanqueb xnaˈlebeb queˈxcauresi rib chi us, queˈxcˈam lix candil ut queˈxcˈam ajcuiˈ lix yaˈal. | |
Matt | Kekchi | 25:5 | Ut nak quibay chak li be̱lomej, nequeˈxi̱kan chixjunileb toj retal quicube xcuaraheb. | |
Matt | Kekchi | 25:6 | Ut saˈ tuktu kˈojyi̱n, queˈrabi nak yo̱queb chixjapbal reheb li tenamit chixyebal: —Cueˈ chak li be̱lomej. Ayukex, cˈulumak chak, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 25:8 | Ut li o̱b li ma̱cˈaˈeb xnaˈleb queˈxye reheb li o̱b chic li cuanqueb xnaˈleb: —Jecˈomak bayak xyaˈal li kaxam xban nak chupc re li kacandil, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 25:9 | Aban li cuanqueb xnaˈleb queˈxye: —Incˈaˈ naru. Incˈaˈ ta̱tzˈaklok li xyaˈal li ke cui takaqˈue e̱re la̱ex. Ayukex riqˈuineb laj cˈay. Lokˈomak chak e̱re, chanqueb reheb. | |
Matt | Kekchi | 25:10 | Ut cuanqueb chak chixlokˈbal lix yaˈal lix candil nak col-e̱lk li be̱lomej. Ut li o̱b chic li cuanqueb xyaˈal lix candil queˈoc rochben saˈ li cab. Ut quitzˈapeˈ li oqueba̱l. | |
Matt | Kekchi | 25:11 | Ut nak queˈsukˈi chak li o̱b chi tukˈ ix chixlokˈbal xyaˈal lix xameb, queˈoc chibokoc saˈ li oqueba̱l ut queˈxye: —Ka̱cuaˈ, te li cab chiku, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 25:12 | Ut li be̱lomej quichakˈoc ut quixye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re incˈaˈ ninnau e̱ru.— | |
Matt | Kekchi | 25:13 | Joˈcan nak la̱in ninye e̱re: Yoˈon cua̱nkex xban nak incˈaˈ nequenau li cutan chi moco li ho̱nal jokˈe toline̱lk la̱in li Cˈajolbej. | |
Matt | Kekchi | 25:14 | Ut lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan jun li cui̱nk li ac xic re chi najt. Quixbokeb lix mo̱s riqˈuin ut quixkˈaxtesi lix tumin saˈ rukˈeb lix mo̱s. | |
Matt | Kekchi | 25:15 | Quixqˈue o̱b mil pe̱s re li jun, cuib mil re li jun chic ut quixqˈue jun mil re li jun chic. Quixqˈue re li junju̱nk aˈ yal chanru lix se̱bal xchˈo̱l chi rilbal. Tojoˈnak co̱ chi najt. | |
Matt | Kekchi | 25:16 | Ut li mo̱s li quicˈuluc re li o̱b mil pe̱s, qui-oc chi yacoc chiru ut quire̱chani o̱b mil pe̱s chic saˈ xbe̱n li quixcˈul. | |
Matt | Kekchi | 25:17 | Ut joˈcan cuiˈchic quixba̱nu li quicˈuluc re li cuib mil pe̱s. Ut quire̱chani cuib mil pe̱s chic saˈ xbe̱n li quixcˈul. | |
Matt | Kekchi | 25:18 | Aˈut li mo̱s li quicˈuluc re li jun mil pe̱s, co̱ ut quixbec jun li jul saˈ chˈochˈ. Ut aran quixmuk li jun mil pe̱s li quiqˈueheˈ re xban lix patrón. | |
Matt | Kekchi | 25:19 | Ut najterak chic, quicˈulun lix patroneb laj cˈanjel aˈan. Quixbokeb lix mo̱s chixkˈaxtesinquil xcue̱nteb. | |
Matt | Kekchi | 25:20 | Ut quicuulac li mo̱s li quicˈuluc re li o̱b mil pe̱s. Ut quixcˈam chak li o̱b mil li quixcˈul ut quixcˈam chak ajcuiˈ li o̱b mil chic li xbe̱n li quire̱chani, ut quixye: —Ka̱cuaˈ, o̱b mil pe̱s caqˈue cue. Cuayeˈ la̱ tumin ut o̱b mil chic xcue̱chani chak saˈ xbe̱n li caqˈue cue, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:21 | Ut lix patrón quixye re: —Kˈaxal us xaba̱nu. La̱at cha̱bilat ut tzˈakalat aj cˈanjel. Saˈ xbe̱n li caˈchˈin xinkˈaxtesi a̱cue, cha̱bil xat-el. Anakcuan tinkˈaxtesi chic nabal a̱cue. Chisahokˈ saˈ la̱ chˈo̱l xban nak tattzˈako̱nk ajcuiˈ riqˈuin li sahil chˈo̱lejil li cuan cuiqˈuin la̱in, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:22 | Ut li mo̱s li quicˈuluc re li cuib mil pe̱s quicuulac ut quixye: —Ka̱cuaˈ, caqˈue cue cuib mil pe̱s ut cuib mil pe̱s chic xcue̱chani chak saˈ xbe̱n, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:23 | Ut lix patrón quixye re: —Us xaba̱nu. Cha̱bilat aj cˈanjel. Riqˈuin li caˈchˈin xinqˈue a̱cue, us xat-el. Anakcuan tinkˈaxtesi a̱cue nabal chic. Chisahokˈ saˈ la̱ chˈo̱l xban nak tattzˈako̱nk ajcuiˈ riqˈuin li sahil chˈo̱lejil li cuan cuiqˈuin la̱in, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:24 | Ut quicuulac ajcuiˈ li jun chic li quicˈuluc re li jun mil pe̱s ut quixye re lix patrón: —Ka̱cuaˈ, ninnau nak joskˈat la̱at. Nacatkˈoloc bar incˈaˈ nacat-au cuiˈ, ut nacatxococ bar cuiˈ incˈaˈ nacatpajin iyaj. | |
Matt | Kekchi | 25:25 | Joˈcan nak quinxucuac ut co̱in ut coxinmuk saˈ chˈochˈ li caqˈue cue. Cueˈ li jun mil pe̱s li caqˈue cue, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:26 | Ut li patrón quijoskˈoˈ ut quixye re: —Incˈaˈ us la̱ naˈleb. Incˈaˈ nacacuaj trabajic. Xanau nak ninkˈoloc bar incˈaˈ nin-au cuiˈ. Ut xanau nak ninxococ bar incˈaˈ ninpajin cuiˈ iyaj. | |
Matt | Kekchi | 25:27 | Joˈcan ut tento nak xaqˈue raj lin tumin reheb laj toˈ tumin. Ut saˈ incˈulunic, xincˈul raj ral lin tumin rochben raj li xaqˈue chi toˈ, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:28 | Ut li patrón quixye reheb lix mo̱s li cuanqueb aran: —Makˈomak chiru li jun mil pe̱s ut qˈuehomak re li ani aj iqˈuin cuan li laje̱b mil pe̱s. | |
Matt | Kekchi | 25:29 | Chixjunil li ani cuan nabal reheb, mas cuiˈchic ta̱qˈuema̱nk re ut kˈaxal cuiˈchic nabal ta̱cua̱nk re. Ut li ani caˈchˈin ajcuiˈ cuan re, ta̱makˈma̱nk chiru li joˈ qˈuial cuan re. | |
Matt | Kekchi | 25:30 | Ut laj cˈanjel aˈin, ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ. Isihomak arin ut qˈuehomak saˈ kˈojyi̱n. Aran ta̱cua̱nk li ya̱bac ut li cˈuxuxi̱nc ruch e, chan. | |
Matt | Kekchi | 25:31 | Nak tincha̱lk la̱in li Cˈajolbej riqˈuin xnimal inlokˈal cuochbenakeb chak chixjunileb li ángel, tojoˈnak toxincˈojla̱k saˈ lin cˈojariba̱l retalil xnimal incuanquil chi rakoc a̱tin. | |
Matt | Kekchi | 25:32 | Ut teˈchˈutuba̱k chicuu chixjunil xte̱paleb li tenamit li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Tojoˈnak tinsiqˈueb ru ut tinqˈueheb saˈ cuib chˈu̱tal joˈ nak li pastor narisiheb lix carner saˈ xya̱nkeb li chiba̱t. | |
Matt | Kekchi | 25:34 | Ut la̱in li Rey tinye reheb li cuanqueb saˈ lin nim: —Osobtesinbilex xban lin Yucuaˈ. E̱chanihomak li nimajcual cuanquilal cauresinbil chokˈ e̱re chalen chak saˈ xticlajic li ruchichˈochˈ. | |
Matt | Kekchi | 25:35 | Te̱re̱chani xban nak quintzˈoca chak ut quine̱qˈue chi cuaˈac. Quichakic cue ut quine̱qˈue chi ucˈac. Quinsicˈ cuochochnal ut quine̱cˈul e̱riqˈuin. | |
Matt | Kekchi | 25:36 | Nak ma̱cˈaˈ cuakˈ, queqˈue cuakˈ. Nak quinyajer, quine̱tenkˈa. Nak quincuan saˈ tzˈalam, coxine̱ril chak. | |
Matt | Kekchi | 25:37 | Ut eb li ti̱queb xchˈo̱l teˈxye cue: —Ka̱cuaˈ, ¿jokˈe ta biˈ catkil chi tattzˈoca̱k ut jokˈe ta biˈ catkaqˈue chi cuaˈac? ¿Jokˈe ta biˈ catkil chi ta̱chakik a̱cue ut jokˈe ta biˈ catkaqˈue chi ucˈac? chaˈkeb cue. | |
Matt | Kekchi | 25:38 | ¿Jokˈe ta biˈ casicˈ a̱cuochochnal ut catkacˈul ta kiqˈuin? ¿Jokˈe ta biˈ catkil chi ma̱cˈaˈ a̱cuakˈ ut quikaqˈue ta a̱cuakˈ? | |
Matt | Kekchi | 25:39 | ¿Jokˈe ta biˈ catkil chi yajat ut catkatenkˈa ta? ¿Jokˈe catcuan saˈ tzˈalam ut coxatkil ta chak? chaˈkeb. | |
Matt | Kekchi | 25:40 | Ut la̱in tinchakˈok ut tinye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re, cui queba̱nu aˈin re junak li nequeˈpa̱ban cue, usta cubenak xcuanquil, cue ajcuiˈ la̱in queba̱nu chak. | |
Matt | Kekchi | 25:41 | Tojoˈnak la̱in li Rey tinye reheb li cuanqueb saˈ lin tzˈe: —Elenkex chicuu. Tzˈekta̱nanbilex saˈ li xam li ma̱ jokˈe ta̱chupk cˈu̱banbil chak chokˈ re laj tza ut reheb ajcuiˈ lix ángel. | |
Matt | Kekchi | 25:42 | Xban nak la̱in quintzˈoca chak ut incˈaˈ quine̱qˈue chi cuaˈac. Quichakic chak cue ut incˈaˈ quine̱qˈue chi ucˈac. | |
Matt | Kekchi | 25:43 | Quinsicˈ li cuochochnal ut incˈaˈ quine̱cˈul e̱riqˈuin. Ma̱cˈaˈ cuakˈ ut incˈaˈ queqˈue cuakˈ. Quinyajer ut incˈaˈ quine̱tenkˈa. Quincuan chi pre̱xil ut incˈaˈ coxine̱ril chak, chaˈkin reheb. | |
Matt | Kekchi | 25:44 | Ut teˈchakˈok ut teˈxye cue: —Ka̱cuaˈ, ¿jokˈe ta biˈ catkil chi tattzˈoca̱k? ¿Jokˈe ta biˈ catkil chi ta̱chakik a̱cue? ¿Jokˈe casicˈ a̱cuochochnal? ¿Jokˈe catkil chi ma̱cˈaˈ la̱ cuakˈ malaj yajat, malaj cuancat saˈ tzˈalam ut incˈaˈ catkatenkˈa? chaˈkeb. | |
Matt | Kekchi | 25:45 | Ut la̱in li Rey tinchakˈok ut tinye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re, xban nak incˈaˈ quetenkˈaheb li nequeˈpa̱ban cue li ma̱cˈaˈeb xcuanquil, incˈaˈ ajcuiˈ quine̱tenkˈa la̱in, chaˈkin reheb. | |
Chapter 26
Matt | Kekchi | 26:1 | Ut nak quirakeˈ li Jesús chixyebal chixjunil li a̱tin aˈin, quixye reheb lix tzolom: | |
Matt | Kekchi | 26:2 | —La̱ex nequenau nak cuib cutan chic ma̱ nacuulac xkˈehil li pascua re xninkˈeinquil chanru nak queˈcoleˈ ut queˈel laj Israel saˈ li tenamit Egipto. Ut la̱in li Cˈajolbej tinkˈaxtesi̱k re nak tinqˈuehekˈ chiru cruz. | |
Matt | Kekchi | 26:3 | Ut eb lix be̱nil aj tij ut eb laj tzˈi̱b ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío queˈxchˈutub ribeb chiru neba̱l re li rochoch lix yucuaˈileb laj tij, Caifás xcˈabaˈ. | |
Matt | Kekchi | 26:4 | Ut queˈxcˈu̱b ribeb re nak teˈxchap li Jesús ut re nak teˈxyoˈob a̱tin chirix re xcamsinquil. | |
Matt | Kekchi | 26:5 | Ut queˈxye chiribileb rib: —Incˈaˈ takachap li Jesús nak yo̱k li ninkˈe xban nak teˈpokˈ li tenamit saˈ kabe̱n ut teˈoc chi pletic kiqˈuin, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 26:7 | Chunchu saˈ me̱x nak quicuulac jun li ixk. Cuan jun chˈina me̱t yi̱banbil riqˈuin li terto̱quil pec alabastro xcˈabaˈ. Cuan li sununquil ban chi saˈ, kˈaxal terto xtzˈak. Li ixk quixqˈue li ban saˈ xjolom li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 26:8 | Nak queˈril aˈan, eb lix tzolom queˈjoskˈoˈ ut queˈxye chi ribileb rib: —¿Cˈaˈut nak xsach li sununquil ban aˈin chi ma̱cˈaˈ rajbal? | |
Matt | Kekchi | 26:9 | Xru raj xcˈayiman chi kˈaxal terto xtzˈak ut xkajeqˈui raj li tumin reheb li nebaˈ, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 26:10 | Li Jesús quixnau li cˈaˈru yo̱queb chixyebal ut quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak yo̱quex chixchˈiˈchˈiˈinquil li ixk aˈin? Canabomak xcuechˈinquil xban nak us li xba̱nu cue. | |
Matt | Kekchi | 26:11 | Li nebaˈ junelic cua̱nkeb saˈ e̱ya̱nk. Abanan la̱in moco cua̱nkin ta chi junelic e̱riqˈuin. | |
Matt | Kekchi | 26:12 | Li ixk aˈin us li xba̱nu cue nak xqˈue li sununquil ban saˈ inbe̱n. Ma̱jiˈ nincam abanan ac xinixban re lin mukbal. | |
Matt | Kekchi | 26:13 | Relic chi ya̱l tinye e̱re yalak bar ta̱yema̱nk resil li colba-ib saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ, ta̱yema̱nk ajcuiˈ resil li cˈaˈru xba̱nu cue li ixk aˈin re xjulticanquil aˈan, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:14 | Ut laj Judas Iscariote, jun reheb li cablaju chi xtzolom li Jesús, co̱ riqˈuineb lix be̱nil aj tij. | |
Matt | Kekchi | 26:15 | Ut quixye reheb: —¿Joˈ nimal te̱qˈue cue cui tinkˈaxtesi li Jesús e̱re? chan reheb. Ut eb aˈan queˈxcˈu̱b nak teˈxqˈue laje̱b xcaˈcˈa̱l chi tumin plata re. | |
Matt | Kekchi | 26:16 | Ut chalen saˈ li cutan aˈan, laj Judas yo̱ chixsicˈbal jokˈe tixqˈue rib re nak tixkˈaxtesi li Jesús saˈ rukˈeb. | |
Matt | Kekchi | 26:17 | Saˈ li xbe̱n cutan re li ninkˈe nak nequeˈxcuaˈ li caxlan cua chi ma̱cˈaˈ xchˈamal, queˈchal lix tzolom riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: —¿Bar ta̱cuaj takacauresi chak li naˈajej re ta̱tzaca cuiˈ li mayejanbil xul? chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 26:18 | Ut li Jesús quixye reheb: —Ayukex saˈ li tenamit riqˈuin li cui̱nk li xinye e̱re, ut te̱ye re, “Chan laj tzolonel nak cuulac re xkˈehil lix camic. Ta̱raj xnumsinquil li ninkˈe Pascua saˈ la̱ cuochoch rochbeneb lix tzolom,” chaˈkex re li cui̱nk. | |
Matt | Kekchi | 26:19 | Ut eb lix tzolom queˈxba̱nu joˈ queˈyeheˈ reheb xban li Jesús ut aran queˈxcauresi li ninkˈe. | |
Matt | Kekchi | 26:20 | Ut nak qui-ecuu saˈ li cutan aˈan, quicˈojla li Jesús saˈ me̱x rochbeneb lix cablaju chi tzolom. | |
Matt | Kekchi | 26:21 | Ut nak yo̱queb chi cuaˈac, li Jesús quixye reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re nak jun e̱re la̱ex ta̱kˈaxtesi̱nk cue saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc cue, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:22 | Ut ma̱cˈaˈ joˈ nak queˈrahoˈ saˈ xchˈo̱leb. Ut chi xjunju̱nkaleb queˈxpatzˈ re: —¿Ma la̱in ta biˈ tinkˈaxtesi̱nk a̱cue, Ka̱cuaˈ?— | |
Matt | Kekchi | 26:23 | Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Li ta̱kˈaxtesi̱nk cue, aˈan li tixtzˈa xcaxlan cua saˈ li secˈ li tintzˈa cuiˈ li cue la̱in. | |
Matt | Kekchi | 26:24 | Relic chi ya̱l la̱in li Cˈajolbej tincamsi̱k joˈ tzˈi̱banbil retalil chicuix saˈ li Santil Hu. Abanan raylal cuan saˈ xbe̱n li cui̱nk aˈan li ta̱kˈaxtesi̱nk cue. Kˈaxal us raj chokˈ re li cui̱nk aˈan nak incˈaˈ raj quiyoˈla, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 26:25 | Tojoˈnak quichakˈoc laj Judas li ta̱kˈaxtesi̱nk re ut quixye: —¿Malaj ut la̱in li yo̱cat chinyebal, at tzolonel? Ut li Jesús quixye re: —La̱at xaye a̱cuib. | |
Matt | Kekchi | 26:26 | Ut nak yo̱queb chi cuaˈac, li Jesús quixchap li caxlan cua. Quixbantioxi chiru li Dios, quixjachi, tojoˈnak quixjeqˈui reheb lix tzolom. Ut quixye reheb: —Cˈulumak, cuaˈomak. Aˈan aˈin lin tzˈejcual.— | |
Matt | Kekchi | 26:27 | Ut quixchap ajcuiˈ li secˈ re ucˈac ut quixbantioxi chiru li Dios ut quixqˈue reheb ut quixye reheb: —Ucˈumak li cuan saˈ li secˈ aˈin che̱junilex, | |
Matt | Kekchi | 26:28 | xban nak aˈan aˈin lin quiqˈuel li ta̱hoyekˈ re nak ta̱cuyekˈ xma̱queb nabal chi tenamit. Ut aˈan ta̱xakaba̱nk xcuanquil li Acˈ Contrato. | |
Matt | Kekchi | 26:29 | Relic chi ya̱l tinye e̱re nak chalen anakcuan incˈaˈ chic tincuucˈ lix yaˈal ru li uva toj nak ta̱cuulak xkˈehil nak tincuucˈ cuiˈchic cuochbenex saˈ lix nimajcual cuanquilal lin Yucuaˈ, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 26:30 | Nak ac xeˈrakeˈ xbichanquil jun li bich re xlokˈoninquil li Dios, queˈco̱eb saˈ li tzu̱l Olivos. | |
Matt | Kekchi | 26:31 | Ut li Jesús quixye reheb: —Che̱junilex la̱ex ta̱chˈina̱k le̱ chˈo̱l saˈ incˈabaˈ la̱in ut tine̱canab injunes chiru li kˈojyi̱n aˈin joˈ tzˈi̱banbil retalil saˈ li Santil Hu: Tincanab chi camsi̱c laj ilol reheb li carner ut eb li carner teˈxchaˈchaˈi ribeb. (Zac. 13:7) | |
Matt | Kekchi | 26:32 | Ut nak acak xincuacli cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak la̱in xbe̱n cua tinxic che̱ru la̱ex aran Galilea, chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 26:33 | Ut laj Pedro quichakˈoc ut quixye: —Usta chixjunileb tateˈxcanab, abanan la̱in incˈaˈ tatincanab, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:34 | Ut li Jesús quixye re: —Relic chi ya̱l yo̱quin chixyebal a̱cue nak chiru li kˈojyi̱n aˈin toj ma̱jiˈ naya̱bac laj tzoˈ xul nak la̱at ac xaye oxib sut nak incˈaˈ nacanau cuu.— | |
Matt | Kekchi | 26:35 | Ut laj Pedro quixye cuiˈchic: —Ma̱ jokˈe tinye nak incˈaˈ ninnau a̱cuu, usta tineˈxcamsi a̱cuochben, chan. Ut joˈcan ajcuiˈ queˈxye chixjunileb lix tzolom. | |
Matt | Kekchi | 26:36 | Li Jesús quicuulac rochbeneb lix tzolom saˈ li naˈajej Getsemaní. Ut quixye reheb lix tzolom: —Cˈojlankex cuan arin roybeninquil nak tinxic chi tijoc toj leˈ, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:37 | Ut quixcˈam chirix laj Pedro joˈqueb ajcuiˈ li cuib chi ralal laj Zebedeo. Ut li Jesús qui-oc chi rahoc saˈ xchˈo̱l ut cˈajoˈ nak ta̱yotˈekˈ xchˈo̱l. | |
Matt | Kekchi | 26:38 | Ut quixye reheb: —Cuan jun raylal saˈ inchˈo̱l ut yo̱ chinyotˈbal. Incˈaˈ chic nincuy nak nacuecˈa. Cana̱kex arin ut yoˈlenkex cuochben, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:39 | Ut quibe̱c chic caˈchˈin li Jesús ut quixhupub rib saˈ chˈochˈ ut quitijoc. Ut quixye: —At inYucuaˈ, cui ta naxqˈue rib, incˈaˈ raj tincˈul li raylal aˈin. Abanan chi-uxma̱nk li cˈaˈru nacacuaj la̱at ut ma̱cuaˈ li nacuaj la̱in.— | |
Matt | Kekchi | 26:40 | Ut nak quisukˈi riqˈuineb lix tzolom, quixtauheb chi cua̱rc. Ut quixye re laj Pedro: —¿Ma toj yo̱quex chi cua̱rc? ¿Ma incˈaˈ xru xexyoˈlec jun o̱rak cuochben? | |
Matt | Kekchi | 26:41 | Chexyoˈlek ut chextijok re nak incˈaˈ te̱qˈue e̱rib chi a̱le̱c. La̱ex nequeraj raj xba̱nunquil li us, abanan e̱junes incˈaˈ texru̱k, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:42 | Ut li Jesús co̱ cuiˈchic xcaˈ sut chi tijoc ut quixye: —At inYucuaˈ, cui ta naxqˈue rib nak incˈaˈ raj tincˈul li raylal aˈin, abanan chi-uxma̱nk li cˈaˈru nacacuaj la̱at.— | |
Matt | Kekchi | 26:43 | Ut nak quisukˈi cuiˈchic li Jesús, quixtauheb cuiˈchic chi cua̱rc lix tzolom xban nak ma̱ caˈchˈin lix cuaraheb. | |
Matt | Kekchi | 26:44 | Quixcanabeb ut co̱ cuiˈchic chi tijoc rox sut ut joˈcan cuiˈchic quixtzˈa̱ma chiru li Dios. | |
Matt | Kekchi | 26:45 | Tojoˈnak quichal cuiˈchic riqˈuineb lix tzolom ut quixye reheb: —¿Ma toj yo̱quex chi cua̱rc? Tzˈakalak li hila̱nc xeba̱nu. Ac xtau xkˈehil nak la̱in li Cˈajolbej tinkˈaxtesi̱k saˈ rukˈeb laj ma̱c. | |
Matt | Kekchi | 26:46 | Cuaclinkex anakcuan, yoˈkeb; cueˈ chak li ta̱kˈaxtesi̱nk cue saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc cue, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:47 | Toj yo̱ ajcuiˈ chi a̱tinac li Jesús nak cox-e̱lk laj Judas. Aˈan jun reheb li cablaju. Nabal queˈchal rochben taklanbileb chak xbaneb li xbe̱nil aj tij ut xbaneb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj judío. Cuanqueb xchˈi̱chˈ ut cuanqueb xcheˈ. | |
Matt | Kekchi | 26:48 | Li ta̱kˈaxtesi̱nk re ac xcˈu̱b chak rib riqˈuineb cˈaˈru li retalil li tixcˈut. Quixye reheb: —Li ani tincuutzˈ ru, aˈan li te̱chap.— | |
Matt | Kekchi | 26:49 | Ut laj Judas co̱ chi junpa̱t riqˈuin li Jesús ut quixye re: —¿Chan xacuil, at tzolonel?— ut quirutzˈ ru. | |
Matt | Kekchi | 26:50 | Ut li Jesús quixye re: —Cuami̱g, ¿cˈaˈru a̱cuajom arin?— Tojoˈnak queˈnachˈoc riqˈuin li Jesús ut queˈxchap. | |
Matt | Kekchi | 26:51 | Ut jun reheb li rochben li Jesús quirisi chak lix chˈi̱chˈ ut quixchˈot lix xic lix mo̱s li xbe̱nil aj tij. | |
Matt | Kekchi | 26:52 | Tojoˈnak quiyeheˈ re xban li Jesús: —Qˈue la̱ chˈi̱chˈ saˈ lix naˈaj xban nak chixjunileb li nequeˈpletic riqˈuin chˈi̱chˈ, riqˈuin chˈi̱chˈ ajcuiˈ teˈosokˈ. | |
Matt | Kekchi | 26:53 | ¿Ma incˈaˈ nacanau nak naru tintzˈa̱ma chiru lin Yucuaˈ ut aˈan tixtakla raj chak anakcuan anakcuan qˈuila okˈob chi ángel chincolbal? | |
Matt | Kekchi | 26:54 | Abanan cui tixtakla raj chak eb li ángel, ¿chan raj ru nak ta̱tzˈaklok ru li tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu, li naxye nak joˈcaˈin tento ta̱cˈulma̱nk? chan li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 26:55 | Ut saˈ li ho̱nal aˈan li Jesús quixye reheb li qˈuila tenamit, —¿Ma la̱in ta biˈ aj e̱lkˈ nak xexchal chinchapbal riqˈuin cheˈ ut riqˈuin chˈi̱chˈ? Rajlal cutan nincˈojla saˈ e̱ya̱nk che̱tzolbal saˈ li rochoch li Dios ut incˈaˈ quine̱chap aran. | |
Matt | Kekchi | 26:56 | Abanan chixjunil aˈin x-uxman re nak ta̱tzˈaklok ru li Santil Hu tzˈi̱banbil xbaneb li profeta. Tojoˈnak queˈe̱lelic chixjunileb lix tzolom ut queˈxcanab xjunes li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 26:57 | Ut li Jesús quicˈameˈ riqˈuin laj Caifás, lix yucuaˈileb laj tij. Aran chˈutchˈu̱queb laj tzˈi̱b ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 26:58 | Ut laj Pedro chi najt yo̱ chak chixta̱kenquil li Jesús ut quicuulac toj chi ruˈuj neba̱l saˈ rochoch lix yucuaˈileb laj tij. Qui-oc aran ut quicˈojla saˈ xya̱nkeb laj cˈacˈalenel re nak ta̱ril cˈaˈru ta̱cana̱k cuiˈ. | |
Matt | Kekchi | 26:59 | Ut eb li xbe̱nil aj tij ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío ut chixjunileb li nequeˈtzˈiloc a̱tin yo̱queb chixsicˈbal chanru nak teˈxyoˈob junak a̱tin chirix li Jesús re nak ta̱ru̱k teˈxkˈaxtesi chi camsi̱c. | |
Matt | Kekchi | 26:60 | Abanan incˈaˈ queˈxtau usta nabal chi testigo aj ticˈtiˈeb cuanqueb aran. Toj queˈcuulac cuib chic li testigo aj ticˈtiˈeb, tojoˈnak queˈxtau chanru teˈxjit cuiˈ. | |
Matt | Kekchi | 26:61 | Li cuib aˈan queˈxye: —Joˈcaˈin quixye li cui̱nk aˈin, “La̱in ta̱ru̱k tinjucˈ li rochoch li Dios ut chiru oxib cutan tinyi̱b cuiˈchic”, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:62 | Ut quixakli lix yucuaˈileb laj tij ut quixye re li Jesús: —¿Cˈaˈru nacaye la̱at? ¿Ma ma̱cˈaˈ nacaye chirix li yo̱queb chixyebal cha̱cuix?— | |
Matt | Kekchi | 26:63 | Ut li Jesús ma̱ jun li a̱tin quixye. Ut li xyucuaˈileb aj tij quixye cuiˈchic re: —Saˈ xcˈabaˈ li yoˈyo̱quil Dios ta̱ye ke cui la̱at li Cristo, li Ralal li Dios.— | |
Matt | Kekchi | 26:64 | Ut li Jesús quixye re: —Ya̱l li xaye la̱at. Ut tinye ajcuiˈ e̱re nak chalen anakcuan tine̱ril la̱in li Cˈajolbej nak cˈojcˈo̱kin saˈ xnim ukˈ li nimajcual Dios ut tine̱ril ajcuiˈ nak yo̱kin chak chi cha̱lc cuiˈchic saˈ li chok saˈ choxa, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:65 | Nak quirabi aˈan, li xyucuaˈileb laj tij quixpej li rakˈ xban xjoskˈil ut quixye: —Aˈan xjuntakˈe̱ta rib riqˈuin li Dios. ¿Cˈaˈ chic ru aj e nak toj teˈxye ke cˈaˈru lix ma̱c? Ac xerabi nak xjuntakˈe̱ta rib riqˈuin li Dios. | |
Matt | Kekchi | 26:66 | ¿Cˈaˈru nequeye? ¿Ma cuan xma̱c malaj incˈaˈ? chan. Ut queˈchakˈoc ut queˈxye: —Cuan xma̱c ut xcˈulub nak ta̱camsi̱k.— | |
Matt | Kekchi | 26:67 | Tojoˈnak cuan queˈchu̱ban re saˈ ru. Ut cuan queˈsacˈoc re ut cuan queˈpakˈlen re chi rukˈeb. | |
Matt | Kekchi | 26:69 | Laj Pedro cuan chirix cab cˈojcˈo chi ruˈuj neba̱l. Quicuulac jun li ixk, xmo̱s li xyucuaˈileb laj tij. Quixye re laj Pedro: —La̱at jun reheb li xeˈochbenin re li Jesús aj Galilea.— | |
Matt | Kekchi | 26:70 | Laj Pedro quiticˈtiˈic chiruheb chixjunileb ut quixye: —La̱in incˈaˈ ninnau ru ani nacaye, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:71 | Ut jun chic li ixk qui-iloc re nak yo̱ chi e̱lc chire li cab. Ut quixye reheb li cuanqueb aran: —Li cui̱nk aˈin, aˈan jun qui-ochbenin re li Jesús aj Nazaret. | |
Matt | Kekchi | 26:72 | Ut laj Pedro quiticˈtiˈic cuiˈchic xcaˈ cua. Quixpatzˈ xcˈabaˈ li Dios ut quixye: —Incˈaˈ ninnau ru li cui̱nk aˈan, chan. | |
Matt | Kekchi | 26:73 | Ut junpa̱tak chican, li cuanqueb aran queˈjiloc riqˈuin laj Pedro ut queˈxye re: —Relic chi ya̱l nak la̱at xcomoneb xban nak la̱ cua̱tinoba̱l nacˈutuc re nak la̱at aj Galilea.— | |
Matt | Kekchi | 26:74 | Ut laj Pedro qui-oc chi majecua̱nc ut quixye riqˈuin juramento: —Incˈaˈ ninnau ru li cui̱nk aˈan, chan. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan quiya̱bac laj tzoˈ xul. | |
Chapter 27
Matt | Kekchi | 27:1 | Ut nak quisake̱u, queˈxchˈutub ribeb chixjunileb lix be̱nil aj tij ut eb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj judío. Queˈxcˈu̱b rib chanru teˈxba̱nu re nak ta̱camsi̱k li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 27:3 | Ut laj Judas li quikˈaxtesin re li Jesús, cˈajoˈ nak quiyotˈeˈ xchˈo̱l riqˈuin li quixba̱nu nak quiril nak quiteneba̱c ca̱mc saˈ xbe̱n li Jesús. Quixkˈajsi li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi tumin plata reheb lix be̱nil aj tij ut reheb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 27:4 | Quixye reheb: —Xinma̱cob nak xinkˈaxtesi e̱re li cui̱nk aˈin xban nak ma̱cˈaˈ xma̱c, chan. Aˈut eb aˈan queˈxye re: —¿Cˈaˈ takaj re la̱o? Il cˈaˈru ta̱ba̱nu.— | |
Matt | Kekchi | 27:6 | Ut eb lix be̱nil aj tij queˈxxoc li tumin ut queˈxye: —Incˈaˈ us xqˈuebal li tumin aˈin saˈ xcaxil lix mayej li rochoch li Dios xban nak xtzˈak xyuˈam li cui̱nk.— | |
Matt | Kekchi | 27:7 | Ut queˈxcˈu̱b ru nak teˈxlokˈ jun li chˈochˈ re teˈmukekˈ cuiˈ li jalaneb xtenamit. Ut chiru li tumin aˈan queˈxlokˈ li naˈajej aˈan riqˈuin laj pacˈonel. | |
Matt | Kekchi | 27:8 | Joˈcan nak chalen anakcuan quicana chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan “Lokˈbil riqˈuin Quicˈ.” | |
Matt | Kekchi | 27:10 | Ut queˈxchap li laje̱b xcaˈcˈa̱l chi tumin plata, xtzˈak li quikˈaxtesi̱c. Lix tzˈak aˈan li tenebanbil saˈ xbe̱n xbaneb laj Israel. Ut chiru li tumin aˈan queˈxlokˈ jun li chˈochˈ riqˈuin laj pacˈonel, joˈ quiyeheˈ cue xban li Ka̱cuaˈ. (Zac. 11:12-13) | |
Matt | Kekchi | 27:11 | Queˈxcˈam li Jesús ut queˈxxakab chiru laj Pilato li acuabej. Ut laj Pilato quixpatzˈ re: —¿Ma la̱at lix Reyeb laj judío?— Li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Ya̱l li xaye nak la̱in.— | |
Matt | Kekchi | 27:12 | Ut nak yo̱ xjitbal xbaneb lix be̱nil aj tij ut eb li nequeˈcˈamoc be chiruheb laj judío, chi ti̱c incˈaˈ quichakˈoc. | |
Matt | Kekchi | 27:13 | Ut laj Pilato quixye re: —¿Ma incˈaˈ nacacuabi joˈ qˈuial li yo̱queb chixyebal cha̱cuix?— | |
Matt | Kekchi | 27:14 | Aban li Jesús ma̱ jun li a̱tin quixye re tixcol rib ut riqˈuin aˈan quisach xchˈo̱l laj Pilato. | |
Matt | Kekchi | 27:15 | Rajlal chihab saˈ li ninkˈe Pascua li acuabej narachˈab junak li pre̱x aˈ ya̱l ani teˈraj li tenamit ta̱achˈaba̱k joˈ cˈaynakeb xba̱nunquil. | |
Matt | Kekchi | 27:16 | Saˈ eb li cutan aˈan cuan saˈ tzˈalam jun li cui̱nk naˈno ru chi us, aj Barrabás xcˈabaˈ. | |
Matt | Kekchi | 27:17 | Ut nak chˈutchˈu̱queb li qˈuila tenamit, laj Pilato quixpatzˈ reheb: —¿Ani te̱raj tincuachˈab? ¿Ma laj Barrabás, malaj ut li Jesús li Cristo nequeˈxye re? chan laj Pilato. | |
Matt | Kekchi | 27:18 | Laj Pilato naxnau nak xban xcakaleb xchˈo̱l li xbe̱nil aj tij nak queˈxkˈaxtesi li Jesús saˈ rakleb a̱tin. | |
Matt | Kekchi | 27:19 | Nak laj Pilato cˈojcˈo saˈ lix naˈaj li narakoc cuiˈ a̱tin, li rixakil quixtakla xyebal re: —Ma̱cˈaˈ ta̱ba̱nu re li cui̱nk aˈan xban nak ma̱cˈaˈ xma̱c. Saˈ xcˈabaˈ aˈan nak kˈaxal ra xinmatqˈue chi kˈek, chan. | |
Matt | Kekchi | 27:20 | Ut eb li xbe̱nil aj tij ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío queˈxtacchiˈi li qˈuila tenamit re nak teˈxye nak aˈ laj Barrabás li ta̱achˈaba̱k, ut aˈ li Jesús ta̱camsi̱k. | |
Matt | Kekchi | 27:21 | Ut li acuabej quixpatzˈ reheb: —¿Bar cuan reheb li cuib aˈin te̱raj tincuachˈab?— Ut eb aˈan queˈxye: —Aˈ laj Barrabás, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 27:22 | Quixye laj Pilato reheb: —Ut, ¿cˈaˈ put ru ta̱ru̱k tinba̱nu la̱in riqˈuin li Jesús, li Cristo nequeˈxye re?— Ut chixjunileb queˈxye: —¡Chiqˈuehekˈ chiru cruz!— | |
Matt | Kekchi | 27:23 | Ut li acuabej quixye reheb: —¿Cˈaˈut? ¿Cˈaˈru tzˈakal xma̱c e̱re?— Ut eb aˈan kˈaxal cau cuiˈchic queˈxjap re chixyebal: —¡Chiqˈuehekˈ chiru cruz!— | |
Matt | Kekchi | 27:24 | Ut laj Pilato quiril nak incˈaˈ qui-el chi us li quiraj xba̱nunquil ut quixqˈue retal nak kˈaxal cuiˈchic nak queˈpoˈ xchˈo̱l li tenamit. Tojoˈnak quixtakla xcˈambal lix haˈ re xchˈajbal li rukˈ chiruheb li tenamit ut quixye: —Ma̱cˈaˈ inma̱c la̱in riqˈuin xcamic li cui̱nk aˈin li ma̱cˈaˈ xma̱c. La̱ex chic yal e̱re saˈ xbe̱n, chan. | |
Matt | Kekchi | 27:25 | Ut chixjunileb li tenamit queˈchakˈoc ut queˈxye: —Saˈ kabe̱n la̱o ut saˈ xbe̱neb li kalal kacˈajol chicana̱k xtojbal rix lix camic, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 27:26 | Tojoˈnak laj Pilato quirachˈab laj Barrabás chiruheb li tenamit. Ut quixtakla xsacˈbal li Jesús riqˈuin tzˈu̱m ut quixkˈaxtesi saˈ rukˈeb li soldado re nak teˈxqˈue chiru cruz. | |
Matt | Kekchi | 27:27 | Ut eb lix soldado li acuabej queˈxcˈam li Jesús saˈ li po̱pol ut queˈxchˈutub ribeb chixjunileb li soldado ut queˈxsut li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 27:29 | Ut queˈxtzˈul jun li corona riqˈuin qˈuix ut queˈxqˈue saˈ xjolom. Ut saˈ xnim ukˈ queˈxqˈue jun li cheˈ. Ut queˈxcuikˈib ribeb chiru ut queˈretzˈu ut queˈxye: —Sahak taxak saˈ a̱chˈo̱l, at xReyeb laj judío, chanqueb re. | |
Matt | Kekchi | 27:31 | Ut nak ac xeˈxtacuasi, queˈrisi li tˈicr li cuan chirix. Ut queˈxqˈue cuiˈchic li rakˈ chirix. Tojoˈnak queˈxcˈam re nak teˈxqˈue chiru cruz. | |
Matt | Kekchi | 27:32 | Ut nak yo̱queb chi xic, queˈxcˈul jun li cui̱nk aj Simón xcˈabaˈ, Cirene xtenamit. Eb li soldado queˈxmin ru aˈan chixpakonquil lix cruz li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 27:33 | Ut queˈcuulac saˈ li naˈajej Gólgota xcˈabaˈ. Chi jalbil ru naraj naxye: Xnaˈaj Xbakel Xjolom Camenak. | |
Matt | Kekchi | 27:34 | Ut queˈxqˈue vino re li Jesús yubil riqˈuin cˈahil ban re xcotzbal li raylal, abanan nak quixyal, incˈaˈ quirucˈ. | |
Matt | Kekchi | 27:35 | Ut mokon nak ac queˈxqˈue chiru cruz, eb li soldado queˈbu̱lic chirix li rakˈ re rilbal ani na ta̱e̱chani̱nk re li rakˈ. Joˈcaˈin quitzˈakloc ru li yebil xban li profeta nak quixye: Queˈxjeqˈui chi ribileb rib li cuakˈ ut queˈbu̱lic chirix lin tˈicr. (Sal. 22:18) | |
Matt | Kekchi | 27:37 | Saˈ xbe̱n li cruz queˈxqˈue jun retalil cˈaˈut nak queˈxcamsi ut naxye: Aˈan aˈin li Jesús, lix Reyeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 27:39 | Ut eb li tenamit yo̱queb chi numecˈ aran, queˈxhob li Jesús ut nequeˈrecˈasi xjolomeb. | |
Matt | Kekchi | 27:40 | Ut queˈxye: —¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱at li cat-ajoc re xjucˈbal rochoch li Dios, ut yal chiru oxib cutan raj xayi̱b cuiˈchic? Xacol raj a̱cuib. Cui ya̱l nak la̱at Ralalat li Dios, cuben chak chiru li cruz, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 27:41 | Joˈcan ajcuiˈ eb li xbe̱nil aj tij yo̱queb chixhobbal li Jesús rochbeneb laj tzˈi̱b ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío. | |
Matt | Kekchi | 27:42 | Ut queˈxye: —Jalan chic xcoleb ut aˈan incˈaˈ naru naxcol rib xjunes. Cui ya̱l nak aˈan xReyeb laj judío, chicubek chak chiru li cruz anakcuan ut topa̱ba̱nk chiru. | |
Matt | Kekchi | 27:43 | Cau xchˈo̱l riqˈuin li Dios. Chicolekˈ anakcuan cui naraheˈ xban li Dios xban nak naxye nak aˈan Ralal li Dios, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 27:44 | Ut joˈcan eb ajcuiˈ laj e̱lkˈ li queˈqˈueheˈ chiru cruz rochben, yo̱queb chixhobbal. | |
Matt | Kekchi | 27:45 | Tuktu cuaˈleb nak quikˈojyi̱noˈ saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ ut toj saˈ oxib o̱r re ecuu quicutanoˈ cuiˈchic. | |
Matt | Kekchi | 27:46 | Ut caˈchˈin chic ma̱ oxib o̱r nak quia̱tinac li Jesús chi cau xya̱b xcux ut quixye: —Elí, Elí, ¿lama sabactani?— Chi jalbil ru naraj naxye: At inDios, at inDios, ¿cˈaˈut nak xina̱canab injunes? | |
Matt | Kekchi | 27:47 | Nak queˈrabi li cˈaˈru quixye li cuanqueb aran, cuan li queˈyehoc: —Abihomak, yo̱ chixbokbal li profeta Elías, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 27:48 | Ut jun saˈ xya̱nkeb co̱ saˈ a̱nil ut coxtzˈa chak jun li esponja saˈ vinagre ut quixtaksi chi ruˈuj jun li cheˈ ut quixqˈue saˈ re li Jesús re ta̱rucˈ. | |
Matt | Kekchi | 27:49 | Ut li jun chˈo̱l chic queˈxye: —Kilak cuan ma ta̱cha̱lk na laj Elías chixcolbal, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 27:51 | Ut li tˈicr li cuan chokˈ tas saˈ li Santil Naˈajej saˈ li rochoch li Dios quikˈicheˈ saˈ xyi. Quiticla chak takecˈ ut toj takˈa coxrakeˈ lix kˈichilal. Caˈ jachal qui-el. Qui-ecˈan li chˈochˈ ut eb li sako̱nac quilajeˈitzˈeˈ. | |
Matt | Kekchi | 27:52 | Quilajeˈteli li queˈmukeˈ cuiˈ li camenak ut nabaleb li ti̱queb xchˈo̱l queˈcuacli cuiˈchic chi yoˈyo. | |
Matt | Kekchi | 27:53 | Ut mokon chic nak li Jesús ac xcuacli cuiˈchic chi yoˈyo, queˈel chak saˈ lix mukleba̱l ut queˈoc saˈ li santil tenamit Jerusalén ut nabal chi aj u queˈxcˈutbesi cuiˈ ribeb. | |
Matt | Kekchi | 27:54 | Ut li capitán rochbeneb li yo̱queb chi cˈacˈale̱nc re li Jesús, queˈrecˈa li hi̱c ut queˈxqˈue retal li cˈaˈru yo̱ chi cˈulma̱nc. Ma̱ cˈajoˈ nak queˈxucuac ut queˈxye: —Relic chi ya̱l nak li cui̱nk aˈin tzˈakal Ralal li Dios.— | |
Matt | Kekchi | 27:55 | Ut cuanqueb ajcuiˈ ixk yo̱queb chak chi iloc chi najt. Eb aˈan toj Galilea queˈxta̱ke chak li Jesús ut queˈcˈanjelac chiru. | |
Matt | Kekchi | 27:56 | Saˈ xya̱nkeb aˈan cuanqueb lix María aj Magdala, ut lix María xnaˈeb laj Jacobo ut laj José, ut lix naˈeb li ralal laj Zebedeo. | |
Matt | Kekchi | 27:57 | Ac yo̱ chi oc kˈojyi̱n nak quicuulac aran bar queˈxcamsi cuiˈ li Jesús jun li cui̱nk biom, aj José xcˈabaˈ. Arimatea xtenamit. Aˈan xtzolom ajcuiˈ li Jesús nak quicuan. | |
Matt | Kekchi | 27:58 | Li cui̱nk aˈin co̱ riqˈuin laj Pilato ut quixtzˈa̱ma chiru nak ta̱qˈuehekˈ re lix tzˈejcual li Jesús re nak tixmuk. Ut laj Pilato quixtakla xkˈaxtesinquil re. | |
Matt | Kekchi | 27:60 | Ut quixqˈue saˈ jun li acˈ mukleba̱l. Re raj aˈan li mukleba̱l nak quiyi̱ba̱c saˈ jun sako̱nac. Ut quixbalkˈusi jun nimla pec chire li mukleba̱l ut co̱. | |
Matt | Kekchi | 27:61 | Ut cuanqueb aran lix María aj Magdala ut lix María jun chic. Cˈojcˈo̱queb aran chi xcaˈyaba̱l li mukleba̱l. | |
Matt | Kekchi | 27:62 | Joˈ cuulajak chic, nak ac xnumeˈ lix cutanquil li cauresi̱nc re li hiloba̱l cutan, queˈxchˈutub ribeb li xbe̱nil aj tij rochbeneb laj fariseo. Queˈco̱eb riqˈuin laj Pilato. | |
Matt | Kekchi | 27:63 | Ut queˈxye re: —Ka̱cuaˈ, xjulticoˈ ke li a̱tin quixye laj balakˈ nak toj yoˈyo̱k. Quixye nak saˈ rox li cutan ta̱cuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo. | |
Matt | Kekchi | 27:64 | Takla xqˈuebal retal chi us li mukleba̱l toj ta̱numekˈ li oxib cutan. Ma̱re teˈcha̱lk lix tzolom chi kˈek chirelkˈanquil li camenak ut teˈxye reheb li tenamit, “Xcuacli cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak.” Ut kˈaxal cuiˈchic chˈaˈaj toe̱lk la̱o chiru li xkacˈul xbe̱n cua. | |
Matt | Kekchi | 27:65 | Ut laj Pilato quixye reheb: —Cueˈqueb jun chˈu̱tal chi soldado. Ayukex rochbeneb ut qˈuehomak retal nak teˈxba̱nu chi us. La̱ex nequenau chanru te̱ba̱nu, chan. | |
Chapter 28
Matt | Kekchi | 28:1 | Nak ac xnumeˈ li hiloba̱l cutan, sake̱uc re li xbe̱n cutan re li xama̱n, quicuulac lix María aj Magdala rochben lix María jun chic chirilbal li mukleba̱l. | |
Matt | Kekchi | 28:2 | Toj ma̱jiˈ ajcuiˈ nequeˈcuulac nak quicuan jun nimla hi̱c. Ut jun x-ángel li Ka̱cuaˈ quicube chak saˈ choxa ut quixbalkˈusi li pec ut quicˈojla saˈ xbe̱n. | |
Matt | Kekchi | 28:4 | Ut eb li yo̱queb chi cˈacˈale̱nc re li mukleba̱l nequeˈsicsot xban xxiuheb chirilbal li quicˈulman. Chanchan camenak queˈcana. | |
Matt | Kekchi | 28:5 | Ut nak queˈcuulac li ixk, li ángel quixye reheb: —Mexxucuac la̱ex. La̱in ninnau nak yo̱quex chixsicˈbal li Jesús li quicam chiru cruz. | |
Matt | Kekchi | 28:6 | Ma̱ ani chic arin. Ac xcuacli chi yoˈyo joˈ quixye e̱re. Quimkex arin. Ilomak lix naˈaj bar queˈxqˈue cuiˈ li Ka̱cuaˈ. | |
Matt | Kekchi | 28:7 | Ayukex saˈ junpa̱t ut yehomak reheb lix tzolom nak ac xcuacli chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak. Ut anakcuan ta̱xic Galilea ut aˈan xbe̱n cua ta̱cuulak che̱ru la̱ex. Aran toxe̱ril ru. Caˈaj cuiˈ aˈin li tinye e̱re, chan li ángel. | |
Matt | Kekchi | 28:8 | Teˈxucuak li ixk nak queˈel saˈ li mukleba̱l. Abanan quisahoˈ ajcuiˈ saˈ xchˈo̱leb riqˈuin li cˈaˈru queˈrabi. Ut co̱eb saˈ a̱nil chixyebal resil reheb lix tzolom li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 28:9 | Yo̱queb chi xic nak xaka̱mil li Jesús chiruheb ut quixqˈue xsahileb xchˈo̱l. Ut eb li ixk queˈnachˈoc riqˈuin ut queˈxcuikˈib ribeb chiru. Queˈxkˈalu li rok ut queˈxlokˈoni. | |
Matt | Kekchi | 28:10 | Li Jesús quixye reheb: —Mexxucuac. Ayukex ut yehomak resil reheb lin herma̱n re nak teˈxic Galilea. Ut aran teˈril cuu, chan. | |
Matt | Kekchi | 28:11 | Ut nak yo̱queb chi xic li ixk, cuanqueb laj cˈacˈalenel queˈco̱eb saˈ tenamit chixyebal resil reheb lix be̱nil aj tij chixjunil li cˈaˈak re ru quicˈulman. | |
Matt | Kekchi | 28:12 | Ut lix be̱nil aj tij queˈxchˈutub ribeb rochbeneb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío ut queˈxcˈu̱b ribeb nak teˈxqˈue nabal li tumin reheb li soldado. | |
Matt | Kekchi | 28:13 | Ut queˈxye reheb: —Joˈcaˈin te̱ye: “Eb lix tzolom queˈcuulac chi kˈek ut queˈrelkˈa li camenak nak yo̱co chi cua̱rc,” chaˈkex. | |
Matt | Kekchi | 28:14 | Ut queˈxye cuiˈchic reheb li soldado li queˈcˈacˈalen re li mukleba̱l: —Cui ta̱rabi resil aˈin li acuabej, la̱o to-oque̱nk che̱rix ut texkacol, chanqueb. | |
Matt | Kekchi | 28:15 | Ut eb li soldado queˈxcˈul li tumin ut queˈxba̱nu joˈ queˈyeheˈ reheb. Ut li resil aˈin quisutun saˈ xya̱nkeb laj judío chalen toj saˈ li cutan anakcuan. | |
Matt | Kekchi | 28:16 | Ut lix tzolom junlaju co̱eb Galilea saˈ xbe̱n li tzu̱l li queˈyeheˈ reheb xban li Jesús. | |
Matt | Kekchi | 28:17 | Ut nak queˈril ru li Jesús, queˈxlokˈoni. Abanan cuanqueb saˈ xya̱nkeb lix tzolom li queˈcuiban xchˈo̱l chixpa̱banquil. | |
Matt | Kekchi | 28:18 | Li Jesús quinachˈoc riqˈuineb ut quixye reheb: —Chixjunil li cuanquil qˈuebil cue xban li Dios, joˈ saˈ choxa joˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Matt | Kekchi | 28:19 | Joˈcan utan texxic saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ ut te̱chˈolob li xya̱lal chiruheb chixjunileb li tenamit re nak teˈpa̱ba̱nk. Te̱cubsiheb xhaˈ saˈ xcˈabaˈ li Dios Acuabej, saˈ xcˈabaˈ li Dios Cˈajolbej ut saˈ xcˈabaˈ li Dios Santil Musikˈej. | |