Chapter 1
| Prov | TpiKJPB | 1:2 | Bilong save long save tru na tok skul, bilong kisim save long ol toktok bilong gutpela save, | |
| Prov | TpiKJPB | 1:3 | Bilong kisim skul bilong save tru, stretpela kot, na save bilong skelim, na stretpela kot tru, | |
| Prov | TpiKJPB | 1:4 | Bilong givim gutpela tingting i antap tumas long man i no gat save, na bilong givim save na stretpela tingting long yangpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:5 | Saveman bai harim, na em bai kisim skul i kamap planti moa. Na man bilong gutpela save bai kamap long ol tok helpim bilong save tru, | |
| Prov | TpiKJPB | 1:6 | Bilong kisim save long wanpela provep, na as tingting bilong en, na ol toktok bilong saveman, na ol toktok hait bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:7 | ¶ Pret long BIKPELA em i stat bilong save. Tasol ol krankiman i tingim olsem save tru na tok skul i samting nating. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:8 | Pikinini man bilong mi, harim tok skul bilong papa bilong yu, na no ken givim baksait long lo bilong mama bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:9 | Long wanem, ol bai stap wanpela bilas bilong marimari long het bilong yu, na ol sen nabaut long nek bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:10 | ¶ Pikinini man bilong mi, sapos ol sinman i laik pulim yu, yu no ken tok yes long ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:11 | Sapos ol i tok, Kam wantaim mipela, larim yumi wet hait bilong kapsaitim blut, larim yumi hait i stap bilong kisim man i no bin mekim rong, maski i no gat as long mekim olsem. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:12 | Larim yumi daunim ol olsem kaikai i gat laip olsem matmat, na olgeta, olsem ol husat i go daun insait long bikpela hul. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:13 | Yumi bai painim pinis olgeta kain kago i dia tumas, yumi bai pulapim ol haus bilong yumi long kago bilong pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:14 | Tromoi ol samting bilong yu wantaim mipela. Larim yumi olgeta i ken gat wanpela paus mani. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:15 | Pikinini man bilong mi, yu no ken wokabaut long rot wantaim ol. Pasim lek bilong yu long go long liklik rot bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:16 | Long wanem, ol lek bilong ol i ran i go long pasin nogut, na ol i go hariap bilong kapsaitim blut. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:18 | Na ol i wet hait bilong kapsaitim blut bilong ol yet. Ol i hait i stap bilong bagarapim ol laip bilong ol yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:19 | Olsem tasol em rot bilong olgeta wan wan husat i gridi long bungim ol win samting, husat i tekewe laip bilong papa bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:21 | Em i singaut long nambawan ples bilong bung, long ol ples bilong ol dua bilong banis i op. Long biktaun em i autim ol toktok bilong em, i spik, | |
| Prov | TpiKJPB | 1:22 | Yupela man i no gat save, bai yupela i laikim tru pasin i no gat save inap long wanem taim? Na ol man bilong tok bilas bai gat gutpela amamas long tok bilas bilong ol, na ol krankiman i no laikim tru save inap long wanem taim? | |
| Prov | TpiKJPB | 1:23 | Yupela tanim long stretim bilong mi. Harim, mi bai kapsaitim spirit bilong mi long yupela, mi bai mekim yupela save long ol toktok bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:24 | Bikos mi bin singaut, na yupela tok nogat, mi bin stretim han bilong mi i go ausait, na i no gat man i tingim gut. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:25 | Tasol yupela bin mekim olgeta tok helpim bilong mi long stap nating, na yupela i no laikim wanpela hap bilong wok bilong mi long stretim yupela. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:26 | Mi tu bai lap long bagarap bilong yupela. Mi bai wokim pani long daunim yupela taim pret bilong yupela i kam, | |
| Prov | TpiKJPB | 1:27 | Taim pret bilong yupela i kam olsem ples i stap nating, na bagarap olgeta bilong yupela i kam olsem raunwin, taim taim hevi na hevi i krungutim i kam antap long yupela. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:28 | Nau bai ol i singaut long mi, tasol mi bai i no inap bekim tok. Ol bai wok long painim mi hariap, tasol ol bai i no inap lukim mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:29 | Long wanem, ol i no laikim tru save, na ol i no bin makim pret long BIKPELA bilong kisim. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:30 | Ol i no laikim wanpela hap bilong tok helpim bilong mi. Ol i tingim olgeta wok bilong mi long stretim i samting nating. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:31 | Olsem na bai ol i kaikai kaikai bilong pasin bilong ol yet, na stap pulap long ol plen bilong ol yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 1:32 | Long wanem, taim ol man i no gat save i tanim i go, dispela pasin bai kilim ol i dai, na gutpela sindaun bilong ol krankiman bai bagarapim ol olgeta. | |
Chapter 2
| Prov | TpiKJPB | 2:1 | ¶ Pikinini man bilong mi, sapos yu bai kisim ol toktok bilong mi, na haitim ol strongpela tok bilong mi wantaim yu, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:2 | Inap long yu putim ia bilong yu long save tru, na putim bel bilong yu bilong kisim gutpela save, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:3 | Yes, sapos yu singaut long kisim save, na yu litimapim nek bilong yu long gutpela save, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:4 | Sapos yu painim em olsem silva, na yu painim em olsem long ol samting i dia tru i stap hait, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:6 | Long wanem, BIKPELA i givim save tru. Save na gutpela save i kam long maus bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:7 | Em i holim strongpela save tru bilong givim ol stretpela man. Em i wanpela plang bilong han long ol husat i wokabaut stret. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:8 | Em i holimpas ol liklik rot bilong kot, na Em i lukautim i stap rot bilong ol seint bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:9 | Orait bai yu kisim save long stretpela pasin, na kot, na stretpela kot tru, yes, olgeta wan wan gutpela liklik rot. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:10 | ¶ Taim save tru i go insait long bel bilong yu, na save i gutpela long tewel bilong yu, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:12 | Bilong kisim bek yu long rot bilong man nogut, long man husat i mekim ol bikhet toktok, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:13 | Husat i lusim ol liklik rot bilong stretpela pasin, bilong wokabaut long ol rot bilong tudak, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:14 | Husat i wokim amamas tru long mekim pasin nogut, na i gat gutpela amamas long bikhet pasin bilong ol man nogut, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:16 | Bilong kisim bek yu long han bilong narakain meri, yes, long han bilong ausait meri husat i tok gris wantaim ol toktok bilong en, | |
| Prov | TpiKJPB | 2:17 | Husat i givim baksait long stia bilong em taim em i yangpela, na em i lusim tingting long kontrak bilong God bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:18 | Long wanem, haus bilong em em i wok long go daun long dai, na ol liklik rot bilong em i go long ol daiman. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:19 | I no gat wanpela husat i go long em i kam bek gen, na tu ol i no holim ol liklik rot bilong laip. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:20 | Inap long yu ken wokabaut long rot bilong ol gutpela man, na holimpas ol liklik rot bilong ol stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 2:21 | Long wanem, ol stretpela man bai sindaun long dispela hap, na ol man i inap tru bai stap yet long en. | |
Chapter 3
| Prov | TpiKJPB | 3:1 | ¶ Pikinini man bilong mi, no ken lusim tingting long lo bilong mi. Tasol larim bel bilong yu holimpas ol strongpela tok bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:3 | No ken larim sori na tok tru givim baksait long yu. Pasim ol nabaut long nek bilong yu. Raitim ol long tebol bilong bel bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:5 | Bilip long BIKPELA wantaim bilong bel bilong yu olgeta. Na no ken lindaun long gutpela save bilong yu yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:6 | Long olgeta rot bilong yu, luksave long Em, na Em bai stiaim ol liklik rot bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:7 | ¶ No ken stap saveman long ai bilong yu yet. Pret long BIKPELA, na lusim pasin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:8 | Em bai stap samting i mekim bitono bilong yu i stap orait, na kru bilong ol bun bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:9 | Givim ona long BIKPELA wantaim ol samting bilong yu, na wantaim ol namba wan kaikai bilong olgeta win samting bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:10 | Olsem tasol bai ol haus kaikai bilong yu i pulap long planti samting, na ol masin bilong krungutim wain bilong yu bai kapsait ausait wantaim nupela wain. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:11 | Pikinini man bilong mi, no ken tingim stik bilong stretim bilong BIKPELA em i samting nating. Na tu , no ken les tru long wok bilong Em bilong stretim yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:12 | Long wanem, husat BIKPELA i laikim tru Em i save stretim, yes, olsem papa i save stretim pikinini man husat Em i gat gutpela amamas long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:13 | ¶ Amamas i stap long man husat i painim pinis save tru, na man husat i kisim gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:14 | Long wanem, kago bilong en i winim kago bilong silva, na win samting bilong en i winim naispela gol. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:15 | Em i dia tumas moa long ol ston rubi. Na olgeta samting yu ken laikim, ol i no inap i long skelim wantaim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:16 | Ol planti de i stap long han sut bilong em. Na ol planti mani samting na ona i stap long han kais bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:18 | Em i diwai bilong laip long ol husat i holim em. Na amamas i stap long olgeta wan wan husat i holim em i stap. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:19 | Long save tru BIKPELA i bin kamapim dispela graun. Long gutpela save Em i bin wokim ol heven. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:20 | Long save bilong Em, ol ples daunbilo i bruk bruk, na ol klaut i lusim wara bilong nait i kam daun. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:21 | ¶ Pikinini man bilong mi, no ken larim ol lusim ai bilong yu. Holimpas strongpela save tru na stretpela tingting. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:22 | Olsem tasol bai ol i stap laip long tewel bilong yu, na marimari long nek bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:23 | Nau bai yu wokabaut long rot bilong yu na stap gut, na lek bilong yu bai i no inap sutim ston. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:25 | No ken pret long pret i kamap wantu, na tu long bagarap nogut bilong ol man nogut, taim dispela i kamap. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:26 | Long wanem, BIKPELA bai stap strongpela bilip bilong yu, na Em bai holimpas lek bilong yu long samting i no ken kisim. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:27 | ¶ No ken holim bek gutpela samting long ol husat yu gat dinau long ol, taim strong i stap long han bilong yu long mekim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:28 | No ken tokim man i stap klostu long yu, Go, na kam gen, na tumora mi bai givim yu, taim yu gat dispela klostu long yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:29 | No ken kamapim plen nogut i birua long man i stap klostu long yu, taim yu luksave long em i stap gut klostu long yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:30 | No ken pait wantaim man sapos i no gat as bilong en, sapos em i no bin bagarapim yu liklik. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:31 | Yu no ken mangal long man bilong givim hevi, na yu no ken makim bilong kisim wanpela bilong ol rot bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:32 | Long wanem, bikhet man em i sting samting long BIKPELA. Tasol tok hait bilong Em i stap wantaim ol stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:33 | Tok nogut bilong BIKPELA i stap long haus bilong man nogut. Tasol Em i blesim haus bilong stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 3:34 | Tru tumas, Em i tok bilas long ol man bilong tok bilas. Tasol Em i givim marimari long ol man i stap daunbilo. | |
Chapter 4
| Prov | TpiKJPB | 4:1 | ¶ Harim, yupela pikinini, tok skul bilong wanpela papa, na putim ia bilong kisim save long gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:2 | Long wanem, mi givim gutpela skul long yupela. Yupela no ken givim baksait long lo bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:3 | Long wanem, mi bin stap pikinini man bilong papa bilong mi, long ai bilong mama bilong mi mi no gat strong na mi wanpela i stap klostu tru long bel bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:4 | Papa i skulim mi tu, na tokim mi, Larim bel bilong yu holim i stap ol toktok bilong mi. Holimpas ol strongpela tok bilong mi, na stap laip. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:5 | Kisim save tru, kisim gutpela save. No ken lusim tingting long en. Na tu yu no ken lusim rot bilong ol toktok bilong maus bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:6 | No ken givim baksait long em, na em bai lukautim yu i stap. Laikim em tru, na em bai holimpas yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:7 | Save tru em nambawan samting. Olsem na yu mas kisim save tru. Na wantaim olgeta samting yu kisim, kisim gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:8 | Litimapim em, na bai em i litimapim yu. Em bai bringim yu long ona, taim yu holimpas em. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:9 | Em bai givim wanpela bilas bilong marimari long het bilong yu. Wanpela hat king bilong glori bai em i givim long yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:10 | Harim, O pikinini man bilong mi, na kisim ol toktok bilong mi. Na ol yia bilong laip bilong yu bai stap planti. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:11 | Mi bin skulim yu long rot bilong save tru. Mi bin go pas long yu long ol stretpela liklik rot. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:12 | Taim yu go, ol step bilong yu bai i no inap pas tumas. Na taim yu ran, yu bai i no inap sutim lek. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:13 | Holimpas tok skul na holim strong. No ken lusim em. Holimpas em. Long wanem, em i laip bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:14 | ¶ No ken go long liklik rot bilong ol man nogut, na no ken go long rot bilong ol man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:15 | Abrusim dispela, no ken go klostu long en, tanim i lusim dispela, na wokabaut i go. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:16 | Long wanem, ol i no slip, sapos ol i no bin mekim hambak pasin. Na slip bilong ol i go pinis, sapos ol i no mekim sampela man i pundaun. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:17 | Long wanem, ol i kaikai bret bilong pasin nogut, na ol i dring wain bilong pasin pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:18 | Tasol liklik rot bilong ol stretpela man em i olsem lait i strongpela, dispela i lait moa na moa i go inap long de i inap tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:19 | Rot bilong man nogut em i olsem tudak. Ol i no save ol i sutim lek long wanem samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:20 | ¶ Pikinini man bilong mi, harim gut ol toktok bilong mi, putim ia bilong yu i go long ol toktok bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:21 | No ken larim ol lusim tupela ai bilong yu. Holimpas ol long namel bilong bel bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:22 | Long wanem, ol i stap laip long ol husat i painim ol pinis, na samting i mekim olgeta hap bilong bodi bilong ol i stap orait. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:23 | Holimpas bel bilong yu wantaim olgeta strong bilong yu. Long wanem, ol as bilong laip i save kamaut long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:25 | Larim tupela ai bilong yu lukluk stret, na larim ol laplap bilong ai bilong yu i lukluk stret long rot bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 4:26 | Tingim na skelim liklik rot bilong ol lek bilong yu, na larim olgeta rot bilong yu i stap strong. | |
Chapter 5
| Prov | TpiKJPB | 5:1 | ¶ Pikinini man bilong mi, harim gut save tru bilong mi, na lindaunim ia bilong yu long gutpela save bilong mi, | |
| Prov | TpiKJPB | 5:2 | Inap long yu ken lukluk gut long stretpela tingting, na inap long maus bilong yu i ken holimpas save. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:3 | Long wanem, maus bilong narakain meri i ran i go daun isi isi olsem kom bilong hani, na maus bilong en i gat gris moa long wel. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:4 | Tasol pinis bilong en i gat pait tru olsem womwut, sap olsem bainat i gat tupela sap. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:6 | Nogut yu tingim na skelim liklik rot bilong laip, olsem na ol pasin bilong en i save muv, inap long yu no inap save long ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:7 | Olsem na harim mi nau, O yupela pikinini, na no ken lusim ol toktok bilong maus bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:8 | Tekewe rot bilong yu i go longwe long em, na no ken kam klostu long dua bilong haus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:9 | Nogut yu givim ona bilong yu long ol arapela, na ol yia bilong yu long ol man i amamas long givim pen. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:10 | Nogut ol ausait man i pulap wantaim mani samting bilong yu. Na nogut ol hatwok bilong yu i stap long haus bilong ausait man, | |
| Prov | TpiKJPB | 5:11 | Na yu soim sori long pinis bilong en, taim mit bilong yu na bodi bilong yu i bagarap olgeta, | |
| Prov | TpiKJPB | 5:12 | Na tok, Mi bin birua tru long tok skul olsem wanem, na bel bilong mi i bin tingim tok bilong stretim i samting nating! | |
| Prov | TpiKJPB | 5:13 | Na mi no bin bihainim nek bilong ol tisa bilong mi, o putim ia bilong mi long ol husat i skulim mi! | |
| Prov | TpiKJPB | 5:14 | Klostu mi stap long olgeta pasin nogut namel bilong bung bilong ol manmeri na namel long bung. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:15 | ¶ Dringim ol wara i kam long tang bilong yu yet, na dringim ol wara i ran i kam ausait long hul wara bilong yu yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:16 | Larim ol ai bilong wara i sut bilong yu i ken go nabaut, na ol riva bilong ol wara long ol rot. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:18 | Larim ai bilong wara i sut bilong yu i kisim blesing. Na wokim amamas tru wantaim meri yu maritim taim yu yangpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:19 | Larim em i stap olsem wanpela haind i laikim tru, na gutpela ro. Larim tupela susu bilong em i ken inapim yu long olgeta taim, na larim laikim tru bilong em kirapim bel bilong yu oltaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:20 | Na bilong wanem, pikinini man bilong mi, yu gat laik bagarap nogut wantaim narakain meri, na holimpas bros bilong ausait meri? | |
| Prov | TpiKJPB | 5:21 | Long wanem, ol rot bilong man i stap long ai bilong BIKPELA, na Em i tingim na skelim olgeta wokabaut bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 5:22 | Ol sin nogut bilong em yet bai kisim man nogut, na ol rop bilong ol sin bilong em bai holim em. | |
Chapter 6
| Prov | TpiKJPB | 6:1 | ¶ Pikinini man bilong mi, sapos yu sanap baksait long dinau bilong pren bilong yu, sapos yu bin paitim han bilong yu wantaim ausait man, | |
| Prov | TpiKJPB | 6:2 | Ol toktok bilong maus bilong yu i trapim yu pinis, ol toktok bilong maus bilong yu i holimpas yu pinis. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:3 | Mekim dispela nau, pikinini man bilong mi, na kisim bek yu yet, taim yu kam long han long pren bilong yu. Go, daunim yu yet, na strongim pasin pren wantaim pren bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:4 | No ken givim slip long ai bilong yu, o taim bilong pasim ai long tupela ai bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:5 | Kisim bek yu yet olsem ro long han bilong man bilong painim abus, na olsem pisin long han bilong man bilong painim pisin. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:8 | I save redim kaikai bilong em long taim bilong biksan, na bungim kaikai bilong em long taim bilong kamautim kaikai. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:9 | Yu bai slip inap long wanem taim, O lesman? Wanem taim bai yu kirap long slip bilong yu? | |
| Prov | TpiKJPB | 6:10 | Liklik slip tasol, liklik taim bilong pasim ai, liklik taim bilong ol han i tanim long ol yet bilong slip, | |
| Prov | TpiKJPB | 6:11 | Olsem tasol bai rabisman pasin bilong yu i kamap olsem wanpela husat i save raun, na nid bilong yu olsem man i save holim samting bilong pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:13 | Em i brukim ai bilong em, em i toktok wantaim lek bilong em, em i skulim man long ol pinga bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:14 | Bikhet pasin i stap long bel bilong em, em i kamapim plen bilong hambak pasin oltaim. Em i planim pasin pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:15 | Olsem na bagarap bilong em bai kam wantu. Wantu bai em i bruk, na em i no inap kamap orait gen. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:16 | BIKPELA i no laikim tru dispela sikispela samting. Yes, sevenpela i sting samting long Em, | |
| Prov | TpiKJPB | 6:17 | Hambak lukluk, tang i mekim tok giaman, na ol han i kapsaitim blut i no bin mekim rong, | |
| Prov | TpiKJPB | 6:18 | Bel i kamapim plen bilong ol tingting nating nogut, ol lek i hariap long ran i go long hambak pasin, | |
| Prov | TpiKJPB | 6:19 | Giaman witnes husat i mekim ol tok giaman, na em husat i planim hevi namel long ol brata. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:20 | ¶ Pikinini man bilong mi, holimpas strongpela tok bilong papa bilong yu, na no ken givim baksait long lo bilong mama bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:22 | Taim yu go, em bai stiaim yu. Taim yu slip, em bai lukautim yu. Na taim yu kirap long slip, em bai toktok wantaim yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:23 | Long wanem, dispela strongpela tok em i lam. Na lo em i lait. Na ol tok skul bilong stretim man ol i rot bilong laip, | |
| Prov | TpiKJPB | 6:24 | Bilong holimpas yu bek long meri nogut, long tok gris bilong tang bilong narakain meri. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:25 | No ken aigris i bihainim naispela pes tru bilong em long bel bilong yu. Na tu yu no ken larim em kisim yu wantaim ol laplap bilong ai bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:26 | Long wanem, long wok bilong pamuk meri, em i bringim man long wanpela hap bret. Na meri bilong bagarapim marit long pamuk pasin bai wok long painim laip i dia tumas. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:27 | Ating man inap kisim paia i kam long bros bilong en, na paia i no inap kukim klos bilong en? | |
| Prov | TpiKJPB | 6:28 | Ating wanpela i ken wokabaut antap long ol hatpela sakol, na dispela i no inap kukim ol lek bilong en? | |
| Prov | TpiKJPB | 6:29 | Em husat i go long meri bilong man i stap klostu long em i olsem. Husat man i tasim dispela meri bai i no inap stap man i no bin mekim rong. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:30 | Ol man i no save tingim stilman olsem em i samting nating, sapos em i stil bilong inapim tewel bilong em taim em i hangre. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:31 | Tasol sapos ol i painimaut em, em bai bekim sevenpela taim. Em bai givim olgeta samting bilong haus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:32 | Tasol husat man i bagarapim marit long pamuk pasin wantaim meri, i no gat gutpela save. Em husat i mekim dispela i bagarapim tewel bilong em yet olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:33 | Bai em i kisim bagarap na nem nogut. Na ol bai i no gat rot long rausim sem bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 6:34 | Long wanem, pasin jeles em i kirapim belhat nogut tru bilong man. Olsem na, long de bilong bekim pe, em bai i no inap gat marimari. | |
Chapter 7
| Prov | TpiKJPB | 7:1 | ¶ Pikinini man bilong mi, bungim ol toktok bilong mi, na holim ol strongpela tok bilong mi wantaim yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:2 | Holimpas ol strongpela tok bilong mi, na stap laip, na lo bilong mi olsem kiau bilong ai bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:5 | Inap long ol i ken holimpas yu bek long narakain meri, long ausait meri husat i grisim man long ol toktok bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:6 | ¶ Long wanem, long windo bilong haus bilong mi, mi bin lukluk namel long ol bun bilong windo bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:7 | Na mi lukim namel long ol man i no gat save, mi kisim save namel long ol yangpela man, wanpela yangpela man i sot olgeta long gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:8 | Em i wokabaut klostu long rot klostu long kona bilong rot bilong meri. Na em i go long rot i go long haus bilong em, | |
| Prov | TpiKJPB | 7:10 | Na, lukim, wanpela meri i bungim em wantaim klos bilong pamuk meri, na bel i gat tingting i antap tumas. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:11 | (Em i meri bilong bikmaus na bikhet. Ol lek bilong em i no save stap long haus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:13 | Olsem na em i holimpas em, na givim kis long em, na wantaim pes i no gat sem em i tokim em, | |
| Prov | TpiKJPB | 7:14 | Mi gat ol ofa bilong givim bel isi wantaim mi. Dispela de mi bin baim ol strongpela promis bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:15 | Olsem na mi bin kam ausait bilong bungim yu, mi wok strong long painim pes bilong yu, na mi bin painim yu pinis. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:16 | Mi bin bilasim bet bilong mi wantaim ol laplap i gat naispela piksa na kala, wantaim ol kaving, wantaim naispela laplap bilong Isip. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:18 | Kam, yumi ken pulap long pasin bilong laikim tru inap long moningtaim. Yumi ken amamasim tru yumi yet long ol laikim tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:21 | Wantaim planti naispela toktok bilong em em i mekim em givap, wantaim tok gris bilong maus bilong em em i pulim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:22 | Kwiktaim em i go bihainim em, olsem bulmakau man i go long bikpela kilim i dai, o olsem krankiman i go long ol diwai i pasim hanlek bilong stretim em, | |
| Prov | TpiKJPB | 7:23 | Inap long liklik spia i sutim liva bilong em. Em i olsem pisin i hariap i go long trap, na em i no save long dispela em bilong pinisim laip bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:24 | ¶ Olsem na harim long mi nau, O yupela pikinini, na harim gut ol toktok bilong maus bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:25 | No ken larim bel bilong yu i tanim i go long ol rot bilong em. No ken go lus long ol liklik rot bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 7:26 | Long wanem, em i bin tromoi i go daun planti man i bagarap. Yes, em i bin kilim i dai planti strongpela man. | |
Chapter 8
| Prov | TpiKJPB | 8:1 | ¶ Ating save tru i no singaut, a? Na ating gutpela save i no putim nek bilong en go ausait, a? | |
| Prov | TpiKJPB | 8:2 | Em i sanap antap long ol ples antap, klostu long rot long ol ples bilong ol liklik rot. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:3 | Em i singaut klostu long ol dua bilong banis, long ples bilong go insait long biktaun, long ples bilong kam insait long ol dua. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:4 | Long yupela, O ol man, mi singaut. Na nek bilong mi i go long ol pikinini man bilong man. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:5 | O yupela man i no gat save, kisim save long save tru. Na, yupela krankiman, bel bilong yupela mas gat gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:6 | Harim. Long wanem, mi bai toktok long ol samting i nambawan, na taim maus bilong mi i op, ol stretpela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:7 | Long wanem, maus bilong mi bai autim tok tru. Na pasin nogut em i sting samting long maus bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:8 | Olgeta toktok bilong maus bilong mi i stap long stretpela pasin. I no gat wanpela samting i bikhet o paul insait long ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:9 | Ol olgeta i klia long em husat i gat save, na stretpela long ol husat i painim pinis save. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:11 | Long wanem, save tru i winim ol rubi. Na olgeta samting man i ken gat laik long kisim, ol i no inap long skelim wantaim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:12 | ¶ Mi save tru mi stap wantaim pasin bilong bihainim save tru, na mi wok long painim save bilong kamapim ol samting i kam long gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:13 | Pret long BIKPELA em pasin bilong birua tru long pasin nogut. Hambak pasin, na pasin bilong man i tingim em i winim ol arapela, na pasin bilong bihainim rot nogut, na maus i bikhet, mi no laikim tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:14 | Tok helpim em i bilong mi, na strongpela save tru. Mi gutpela save. Mi gat strong. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:16 | Long mi ol hetman, na ol bikman, yes, olgeta jas bilong dispela graun, i bosim man. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:17 | Mi laikim tru ol husat i laikim mi tru. Na ol husat i painim mi hariap bai painim mi pinis. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:18 | Planti mani samting na ona i stap wantaim mi, yes, planti mani samting i stap gut longpela taim, na stretpela pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:19 | Kaikai bilong mi i gutpela moa long gol, yes, long nambawan gol, na mani samting bilong mi long nambawan silva. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:21 | Inap long mi ken mekim ol husat i laikim mi tru long kisim ol samting olsem papa i givim pikinini. Na mi bai pulapim ol samting i dia tru bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:22 | ¶ BIKPELA i bin holimpas mi long stat bilong rot bilong Em bipo long ol wok bilong En bilong bipo. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:23 | Em i sanapim mi long oltaim oltaim bipo tru, long stat, o long taim dispela graun i no stap yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:24 | Taim ol ples daunbilo i no stap, Em i bringim mi ausait, taim i no gat ol ai bilong wara i sut i pulap tru wantaim wara. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:25 | Bipo ol maunten i sanap gut, bipo ol liklik maunten i stap, Em i bringim mi ausait, | |
| Prov | TpiKJPB | 8:26 | Taim Em i no bin wokim dispela graun yet, o ol ples kunai, o hap bilong das bilong dispela graun i antap tru, | |
| Prov | TpiKJPB | 8:27 | Taim Em i redim ol heven, mi stap. Taim Em i putim ol arere raun nabaut antap long pes bilong ples dip, | |
| Prov | TpiKJPB | 8:28 | Taim Em i wokim ol klaut antap, taim Em i strongim ol ai bilong ol wara i sut bilong ples dip, | |
| Prov | TpiKJPB | 8:29 | Taim Em i givim strongpela tokaut bilong Em long solwara, inap long ol wara i no ken brukim strongpela tok bilong Em, taim Em i makim ol as ston bilong dispela graun, | |
| Prov | TpiKJPB | 8:30 | Nau mi stap klostu long Em, olsem pikinini mama i lukautim wantaim Em. Na mi stap gutpela amamas bilong Em olgeta wan wan de, na mi wokim amamas tru oltaim long ai bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:31 | Mi bin wokim amamas tru long hap bilong dispela graun bilong Em ol man i stap long en. Na ol gutpela amamas bilong mi i stap wantaim ol pikinini man bilong ol man. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:32 | ¶ Olsem na nau harim long mi, O yupela pikinini. Long wanem, blesing i stap long ol husat i holimpas ol rot bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:34 | Blesing i stap long man husat i harim mi, em man i was i stap olgeta wan wan de long ol dua bilong banis bilong mi, na wet i stap long ol pos bilong ol dua bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 8:35 | Long wanem, husat man i painim mi pinis i painim laip pinis, na em bai kisim gutpela amamas bilong BIKPELA. | |
Chapter 9
| Prov | TpiKJPB | 9:2 | Em i bin kilim ol animal bilong em. Em i bin abusim wain bilong em. Na tu em i bin redim tebol bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:3 | Em i bin salim ol yangpela meri bilong em i go ausait. Em i singaut antap long ol ples i antap moa bilong biktaun, | |
| Prov | TpiKJPB | 9:4 | Husat man i no gat save, larim em tanim i kam insait long hia. Long sait bilong em husat i sot long gutpela save, em i tokim em, | |
| Prov | TpiKJPB | 9:7 | Em husat i krosim man bilong tok bilas i kisim sem i kam long em yet. Na em husat i hatim man nogut i kisim mak nogut long em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:8 | No ken krosim man bilong tok bilas, nogut em i no laikim tru yu. Hatim saveman, na em bai laikim yu tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:9 | Givim tok skul long saveman, na em bai kamap saveman moa yet. Skulim stretpela man, na em bai kisim skul i kamap planti moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:10 | Pret long BIKPELA em i stat bilong save tru. Na save long pasin i holi em i gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:11 | Long wanem, long mi ol de bilong yu bai kamap planti moa, na ol yia bilong laip bilong yu bai kamap moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:12 | Sapos yu stap saveman, yu bai stap saveman bilong helpim yu yet. Tasol sapos yu tok bilas, yu wanpela tasol bai karim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:13 | ¶ Kranki meri i mekim planti nois. Em i no gat save, na em i no save long wanpela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 9:14 | Long wanem, em i sindaun long dua bilong haus bilong em, long sia i stap long ol ples antap bilong biktaun, | |
| Prov | TpiKJPB | 9:16 | Husat man i no gat save, larim em tanim i kam insait long hia. Na long sait bilong man husat i sot long gutpela save, em i tok olsem long em, | |
Chapter 10
| Prov | TpiKJPB | 10:1 | ¶ Ol provep bilong Solomon. Pikinini man i saveman i mekim papa i amamas. Tasol pikinini man i krankiman em bel hevi bilong mama bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:2 | ¶ Ol samting i dia tru bilong pasin nogut i no inap helpim liklik. Tasol stretpela pasin i kisim bek man long dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:3 | BIKPELA bai i no inap larim tewel bilong stretpela man long dai long hangre. Tasol Em i tromoi i go ol samting bilong man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:4 | ¶ Man i kamap rabisman husat i mekim wok wantaim han i slek. Tasol han bilong man bilong wok strong i mekim em i kamap maniman. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:5 | ¶ Em husat i bungim kaikai long taim bilong biksan em i pikinini man i saveman. Tasol em husat i slip long taim bilong kamautim kaikai em i pikinini man i mekim sem i kam. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:6 | ¶ Ol blesing i stap antap long het bilong ol stretpela man. Tasol pasin pait i karamapim maus bilong man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:7 | ¶ Pasin bilong holim tingting long stretpela man i gat blesing. Tasol nem bilong man nogut bai sting. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:8 | ¶ Saveman bilong bel bai kisim ol strongpela tok. Tasol krankiman bilong toktok nating bai pundaun. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:9 | ¶ Em husat i wokabaut long stretpela pasin i wokabaut gut. Tasol em husat i paulim ol rot bilong em, bai ol i save long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:10 | ¶ Em husat i brukim ai i mekim bel hevi i kamap. Tasol krankiman bilong toktok nating bai pundaun. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:11 | ¶ Maus bilong stretpela man em i hul wara bilong laip. Tasol pasin pait i karamapim maus bilong man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:12 | ¶ Pasin bilong i no laikim tru i kirapim ol pait. Tasol pasin bilong laikim tru i karamapim olgeta sin. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:13 | ¶ Long maus bilong man husat i gat gutpela save ol i painim pinis save tru. Tasol kanda em bilong baksait bilong em husat i sot olgeta long gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:14 | ¶ Ol saveman i bungim save. Tasol maus bilong krankiman i stap klostu long bagarap olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:15 | ¶ Planti mani samting bilong maniman em strongpela biktaun bilong em. Bagarap olgeta bilong ol rabisman em taim ol i sot olgeta long mani. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:16 | ¶ Hatwok bilong ol stretpela man i stiaim ol i go long laip, kaikai bilong man nogut long sin. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:17 | ¶ Man i stap long rot bilong laip husat i holimpas tok skul. Tasol em husat i tok nogat long tok bilong stretim i lusim rot. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:18 | ¶ Em husat i haitim pasin bilong i no laikim tru wantaim maus bilong giaman, na em husat i krungutim gutnem bilong arapela, em krankiman. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:19 | ¶ Long planti toktok tumas sin i no sot. Tasol em husat i pasim maus bilong en em saveman. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:20 | ¶ Tang bilong stretpela man i olsem nambawan silva. Bel bilong man nogut em i no dia liklik. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:21 | Maus bilong ol stretpela man i givim kaikai long planti. Tasol ol krankiman i dai, long wanem, ol i sot long save tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:22 | ¶ Blesing bilong BIKPELA, dispela i mekim man i kamap maniman, na Em i no skruim bel hevi wantaim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:23 | ¶ Em i olsem pilai long krankiman long mekim hambak pasin. Tasol man bilong gutpela save i gat save tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:24 | ¶ Pret bilong man nogut, em bai kam antap long em. Tasol ol bai givim ol stretpela man samting em i laikim. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:25 | Olsem raunwin i abrusim, olsem tasol man nogut i no stap moa. Tasol stretpela man em wanpela as ston i stap oltaim oltaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:26 | ¶ Olsem vinega long tit, na olsem smuk long ol ai, olsem tasol lesman i stap long ol husat i salim em i go. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:27 | ¶ Pret long BIKPELA i mekim ol de i kamap moa. Tasol ol yia bilong man nogut bai go sot. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:28 | Hop bilong ol stretpela man bai kamap amamas. Tasol strongpela hop bilong man nogut bai lus olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:29 | ¶ Rot bilong BIKPELA em strong bilong stretpela man. Tasol bagarap olgeta bai kamap long ol wokman bilong sin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:30 | Ol bai i no inap rausim stretpela man, nogat tru. Tasol man nogut bai i no inap stap long dispela graun. | |
| Prov | TpiKJPB | 10:31 | ¶ Maus bilong ol stretpela man i bringim save tru i kam ausait. Tasol ol bai katim na rausim tang i bikhet. | |
Chapter 11
| Prov | TpiKJPB | 11:1 | ¶ Giaman skel em i sting samting long BIKPELA. Tasol stretpela skel em i gutpela amamas bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:2 | ¶ Taim hambak pasin i kam, nau sem i kam. Tasol save tru i stap wantaim man i stap daunbilo. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:3 | ¶ Pasin holi bilong ol stretpela man bai stiaim ol. Tasol paul pasin bilong ol man i kalapim lo bai bagarapim ol olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:4 | ¶ Planti mani samting i no helpim man long de bilong belhat tru. Tasol stretpela pasin i kisim bek man long dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:5 | ¶ Stretpela pasin bilong man i inap tru bai soim rot long em. Tasol man nogut bai pundaun long pasin nogut bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:6 | Stretpela pasin bilong ol stretpela man bai kisim bek ol. Tasol ol man i kalapim lo bai ol i kisim long pasin nogut bilong ol yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:7 | ¶ Taim man nogut i dai, strongpela hop bilong em bai lus olgeta. Na hop bilong man i no stretpela i lus olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:9 | ¶ Wantaim maus bilong em, man bilong tupela maus i bagarapim man i stap klostu long em olgeta. Tasol long save bai ol i kisim bek stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:10 | ¶ Taim ol samting i kamap gut long ol stretpela man, biktaun i wokim amamas tru. Na taim man nogut i dai, ol i bikmaus. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:11 | Long blesing bilong stretpela man em i litimapim biktaun. Tasol dispela biktaun i kisim bagarap long maus bilong man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:12 | ¶ Em husat i sot olgeta long save tru i tingim man i stap klostu long em em i samting nating. Tasol man i gat gutpela save i pasim maus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:13 | Man bilong karim stori i kamapim ples klia ol tok hait. Tasol em husat spirit bilong em yu inap bilip long en i haitim dispela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:14 | ¶ Long ples i no gat tok helpim, ol manmeri i pundaun. Tasol long tok helpim bilong planti man tru ol i stap gut. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:15 | ¶ Em husat i sanap baksait long dinau bilong ausait man bai kisim taim long dispela. Na em husat i no laikim tru pasin bilong sanap baksait long dinau bai stap gut. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:16 | ¶ Meri bilong soim marimari i holimpas ona. Na ol strongpela man i holimpas ol planti mani samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:17 | ¶ Man i pulap long sori i mekim gut long tewel bilong em yet. Tasol em husat i amamas long givim pen i givim hevi long bodi bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:18 | ¶ Man nogut i mekim wok bilong giaman. Tasol long em husat i planim stretpela pasin, wanpela gutpela pe bai stap. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:19 | ¶ Olsem stretpela pasin i bringim laip i kam, olsem tasol em husat i ran bihainim pasin nogut i ran bihainim dispela long dai bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:20 | ¶ Ol husat i gat bel i bikhet i sting samting long BIKPELA. Tasol ol kain man i stretpela long pasin bilong ol ol i gutpela amamas bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:21 | ¶ Maski han i bung wantaim han, ol man nogut bai i no inap abrusim mekim save. Tasol God bai kisim bek tumbuna pikinini bilong ol stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:22 | ¶ Olsem naispela bilas gol long nus bilong pik, olsem tasol em naispela meri husat i no gat stretpela tingting. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:23 | ¶ Samting ol stretpela man i gat laik long kisim em i gutpela samting tasol. Tasol strongpela hop bilong man nogut em belhat tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:24 | ¶ I gat man husat i brukim nabaut, na yet i go planti moa. Na i gat man husat i holim bek moa long em i stretpela, tasol dispela i save mekim pasin bilong stap rabis tru i kamap. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:25 | ¶ Tewel i laik givim planti samting bai kamap patpela. Na em husat i kapsaitim wara bai kisim wara em yet tu. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:26 | ¶ Em husat i holim bek wit samting, ol manmeri bai tok nogutim em. Tasol blesing bai stap antap long het bilong em husat i salim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:27 | ¶ Em husat i wok strong long painim gutpela samting i kisim gutpela amamas. Tasol em husat i wok long painim hambak pasin, dispela bai kam long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:28 | ¶ Em husat i putim bilip long ol planti mani samting bilong em bai pundaun. Tasol stretpela man bai gro gutpela tru olsem han bilong diwai. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:29 | ¶ Em husat i givim hevi long haus bilong em yet bai i kisim win olsem samting papa i givim pikinini. Na krankiman bai stap wokboi bilong saveman bilong bel. | |
| Prov | TpiKJPB | 11:30 | ¶ Kaikai bilong ol stretpela man em i diwai bilong laip. Na em husat i winim ol tewel em saveman. | |
Chapter 12
| Prov | TpiKJPB | 12:1 | ¶ Husat man i laikim tru tok skul i laikim tru save. Tasol em husat i no laikim tru strongpela tok bilong sutim bel i olsem animal. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:2 | ¶ Gutpela man i kisim gutpela amamas bilong BIKPELA. Tasol man bilong kamapim plen nogut, Em bai mekim em i lus long kot. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:3 | ¶ Pasin nogut bai i no inap strongim man. Tasol rop daunbilo bilong stretpela man bai i no inap surik. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:4 | ¶Meri bilong gutpela pasin em i hat king bilong man bilong en. Tasol meri husat i givim sem em i olsem samting i sting long bun bilong man bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:5 | ¶ Ol tingting bilong stretpela man i stretpela. Tasol ol tok helpim bilong man nogut i giaman samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:6 | ¶ Ol toktok bilong man nogut em bilong wet hait bilong kapsaitim blut. Tasol maus bilong ol stretpela man bai kisim bek ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:7 | ¶ Ol i tromoi i go daun ol man nogut, na ol i no stap. Tasol haus bilong ol stretpela man bai sanap. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:8 | ¶ Man bai kisim biknem bilong bihainim save tru bilong em. Tasol em husat i gat bel i paul, ol bai i tingim em i samting nating. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:9 | ¶Em husat ol arapela i tingim em i samting nating, na i gat wanpela wokboi, i winim em husat i givim ona long em yet, na i sot long kaikai. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:10 | ¶ Stretpela man i lukautim gut laip bilong animal bilong em. Tasol ol sori i isi moa bilong man nogut i samting i amamas long givim pen. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:11 | ¶ Em husat i brukim graun bilong em bai ting em i inap tru long bret. Tasol em husat i bihainim ol man nating i sot olgeta long gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:12 | ¶ Man nogut i gat laik long umben bilong ol man nogut. Tasol rop daunbilo bilong stretpela man i givim kaikai. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:13 | ¶ Pasin bilong kalapim lo bilong maus bilong man nogut i trapim em pinis. Tasol stretpela man bai kam ausait long hevi. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:14 | ¶ Long kaikai bilong maus bilong em, man bai ting ol gutpela samting em inap tru. Na ol bai givim pe long man long wok bilong tupela han bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:15 | ¶ Rot bilong krankiman em i stretpela long ai bilong em yet. Tasol em husat i harim tok helpim em saveman. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:16 | ¶ Belhat tru bilong krankiman i kamap ples klia kwiktaim. Tasol man bilong yusim save i karamapim sem. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:17 | ¶Em husat i autim tok tru i soim stretpela pasin i kam ausait. Tasol giaman witnes i soim pasin giaman. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:18 | ¶ I gat man husat i toktok olsem ol sut bilong bainat. Tasol tang bilong saveman em i samting i mekim bodi i stap orait. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:19 | ¶ Maus bilong tok tru bai stap strong oltaim oltaim. Tasol tang i tok giaman i bilong sotpela taim tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:20 | ¶ Pasin giaman i stap long bel bilong ol husat i tingting nating long pasin nogut. Tasol amamas tru i stap long ol man i givim tok helpim bilong bel isi. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:21 | ¶ I no gat samting nogut bai kamap long stretpela man. Tasol man nogut bai pulap long hambak pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:22 | ¶ Ol maus i giaman i sting samting long BIKPELA. Tasol ol husat i mekim pasin i tru i gutpela amamas bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:23 | ¶ Man bilong yusim save i haitim save. Tasol bel bilong ol krankiman i telimautim kranki pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:24 | ¶ Han bilong man i wok strong bai bosim arapela. Tasol lesman bai stap aninit long takis. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:25 | ¶ Hevi insait long bel bilong man i mekim bel i lindaun. Tasol gutpela tok i mekim bel i amamas. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:26 | ¶ Stretpela man i stap nambawan moa long man i stap klostu long em. Tasol pasin bilong ol man nogut i pulim ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 12:27 | ¶ Lesman i no save kukim long paia dispela samting em i kisim taim em i painim abus. Tasol ol samting bilong man i wok strong em i dia tumas. | |
Chapter 13
| Prov | TpiKJPB | 13:1 | ¶ Pikinini man i saveman i save harim tok skul bilong papa bilong en. Tasol man bilong tok bilas i no harim tok i hatim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:2 | ¶ Man bai kaikai gutpela samting long kaikai bilong maus bilong em. Tasol tewel bilong ol man i kalapim lo bai kaikai pasin pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:3 | ¶ Em husat i holimpas maus bilong en i holimpas laip bilong em. Tasol em husat i opim maus bilong em bikpela bai gat bagarap olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:4 | ¶ Tewel bilong lesman i gat laik long kisim samting, na em i no gat wanpela samting. Tasol tewel bilong man bilong wok strong bai kamap patpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:5 | ¶ Stretpela man i no laikim tru tok giaman. Tasol man nogut i sting, na em i kam long sem. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:6 | ¶ Stretpela pasin i holimpas em husat i stretpela long rot. Tasol pasin nogut i tromoi sinman i go daun. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:7 | ¶ I gat man husat i mekim em yet i stap maniman, tasol em i no gat samting. I gat man i mekim em yet i stap rabisman, tasol em i gat planti mani samting tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:8 | ¶ Pe bilong baim bek laip bilong man em ol planti mani samting bilong em. Tasol rabisman i no harim tok i hatim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:9 | ¶ Lait bilong ol stretpela man i wokim amamas tru. Tasol ol bai mekim i dai lam bilong man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:10 | ¶ Tok pait i kam long hambak pasin tasol. Tasol save tru i stap wantaim man i kisim gutpela toksave bilong helpim. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:11 | ¶ Mani samting man i kisim long pasin nating bai go liklik. Tasol em husat i bungim samting long hatwok bai gat planti moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:12 | ¶ Hop i mas wet i mekim bel i sik. Tasol taim samting man i gat laik long kisim i kamap, em i diwai bilong laip. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:13 | ¶ Husat man i tingim tok em i samting nating bai kisim bagarap olgeta. Tasol em husat i pret long strongpela tok bai i kisim pe. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:14 | ¶ Lo bilong saveman em ai bilong wara i sut bilong laip, bilong helpim em lusim ol trap bilong dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:15 | ¶ Gutpela save i givim gutpela amamas. Tasol rot bilong ol man i kalapim lo em i hat. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:16 | ¶ Olgeta wan wan man bilong yusim save i mekim wok wantaim save. Tasol krankiman i soim ples klia longlong pasin bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:17 | ¶ Mausman nogut i pundaun long hambak pasin. Tasol mausman bilong gavman yu inap bilip long em em i samting i mekim bodi i stap orait. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:18 | ¶ Em husat i tok nogat long tok skul bai kamap rabisman na kisim sem. Tasol em husat i tingim gut strongpela tok bilong stretim bai kisim ona. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:19 | ¶ Taim samting man i gat laik long kisim i kamap, em i swit long tewel. Tasol em i sting samting long ol krankiman long lusim pasin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:20 | ¶ Em husat i wokabaut wantaim ol saveman bai stap saveman. Tasol poroman bilong ol krankiman bai bagarap olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:21 | ¶ Pasin nogut i ran bihainim ol sinman. Tasol ol bai bekim pe wantaim gutpela pasin long ol stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:22 | ¶ Gutpela man i lusim samting papa i givim pikinini long ol pikinini bilong ol pikinini bilong em. Na mani samting bilong sinman ol i putim i stap bilong ol stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:23 | ¶ Planti kaikai i stap long gaden bilong rabisman. Tasol i gat ol samting i bagarap olgeta bikos man i sot long save bilong skelim. | |
| Prov | TpiKJPB | 13:24 | ¶ Em husat i no yusim stik bilong em i no laikim tru pikinini man bilong em. Tasol em husat i laikim em tru i stikim em hariap. | |
Chapter 14
| Prov | TpiKJPB | 14:1 | ¶ Olgeta wan wan savemeri i wok long wokim haus bilong em. Tasol krankimeri i bagarapim dispela long han bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:2 | ¶ Em husat i wokabaut long stretpela pasin bilong em i pret long BIKPELA. Tasol em husat i paul long ol pasin bilong em i tingim Bikpela i samting nating. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:3 | ¶Long maus bilong krankiman stik bilong hambak pasin i stap. Tasol maus bilong ol saveman bai lukautim ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:4 | ¶ Long ples i no gat ol bulmakau man, bokis kaikai bilong en i stap klin. Tasol strong bilong bulmakau man i mekim samting i kamap planti moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:5 | ¶ Witnes yu inap bilip long em bai i no inap giaman. Tasol giaman witnes bai autim ol tok giaman. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:6 | ¶ Man bilong tok bilas i painim save tru, na em i no painim pinis. Tasol save em i isi long em husat i gat gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:7 | ¶ Lusim pes bilong krankiman, taim yu kisim save long maus bilong save i no stap insait long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:8 | ¶ Save tru bilong man bilong yusim save em i bilong kisim save long rot bilong em. Tasol longlong pasin bilong ol krankiman em i pasin giaman. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:9 | ¶ Ol krankiman i wokim pani long daunim sin. Tasol namel long ol stretpela man i gat gutpela amamas. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:10 | ¶ Bel i save long pait bilong em yet. Na ausait man i no wokim wok wantaim wantaim amamas tru bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:11 | ¶ Haus bilong man nogut ol bai tromoi i go daun. Tasol haus holi bilong stretpela man bai kamap bikpela na gro gutpela tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:12 | ¶ I gat rot man i ting em i stretpela, tasol pinis bilong dispela em ol rot bilong dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:13 | ¶ Yes, taim wanpela i lap bel i ken pilim bel hevi. Na pinis bilong dispela amamas em bel hevi. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:14 | ¶ Man bel bilong em i go bek bai pulap long ol pasin bilong em yet. Na gutpela man bai ting ol samting em inap tru long em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:15 | ¶ Man i no gat save i bilipim olgeta wan wan tok. Tasol man bilong yusim save i save lukluk gut long wokabaut bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:16 | ¶ Saveman i pret, na lusim pasin nogut. Tasol krankiman i belhat nogut tru, na i gat strongpela bilip. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:17 | ¶Em husat i belhat kwik i mekim kranki pasin. Na ol i no laikim tru man bilong ol kamapim ol plen nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:18 | ¶ Ol man i no gat save i kisim longlong pasin olsem samting papa i givim pikinini. Tasol ol i putim hat king bilong save long man bilong yusim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:19 | ¶ Man nogut i lindaun long ai bilong gutpela man, na man nogut long ol dua bilong banis bilong stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:20 | ¶ Man i stap klostu long rabisman, yes, em i no laikim em tru. Tasol maniman i gat planti pren. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:21 | ¶ Em husat i tingim man i stap klostu long em i samting nating i mekim sin. Tasol em husat i gat sori long ol rabisman, em i amamas. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:22 | ¶ Ating ol i no lusim rot husat i kamapim plen nogut, a? Tasol sori na pasin i tru bai stap long ol husat i kamapim plen long gutpela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:23 | ¶ Win pe i stap long olgeta hatwok. Tasol toktok bilong maus i save mekim man kamap rabisman tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:24 | ¶ Hat king bilong ol saveman em ol planti mani samting bilong ol. Tasol kranki pasin bilong ol krankiman em longlong pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:26 | ¶ Long pret long BIKPELA strongpela bilip i stap. Na ol pikinini bilong Em bai gat ples bilong ples hait. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:27 | Pret long BIKPELA em i ai bilong wara i sut bilong laip, bilong helpim man i lusim ol trap bilong dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:28 | ¶ Long planti namba tru bilong ol manmeri ona bilong king i stap. Tasol bagarap olgeta bilong hetman i kamap taim ol manmeri i sot. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:29 | ¶ Em husat i no hariap long belhat tru em i man bilong bikpela gutpela save. Tasol em husat i gat spirit bilong belhat kwik em i litimapim longlong pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:30 | ¶ Strongpela klok em i laip bilong bodi. Tasol pasin mangal i mekim ol bun i sting. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:31 | ¶ Em husat i givim hevi long ol rabisman i givim sem long Man wokim em. Tasol em husat i givim ona long Em i save gat sori long ol rabisman. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:32 | ¶ Ol i rausim man nogut long pasin nogut bilong em. Tasol stretpela man i gat hop long dai bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:33 | ¶ Save tru i save slip long bel bilong man husat i gat gutpela save. Tasol dispela samting i stap namel long ol krankiman i kamap ples klia. | |
| Prov | TpiKJPB | 14:34 | ¶ Stretpela pasin i litimapim wanpela kantri. Tasol sin i givim sem long olgeta wan wan lain manmeri. | |
Chapter 15
| Prov | TpiKJPB | 15:1 | ¶ Man i bekim tok isi i mekim belhat tru i tanim i go. Tasol ol toktok i givim pen i kirapim belhat. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:2 | ¶ Tang bilong saveman i yusim save stretpela. Tasol maus bilong ol krankiman i kapsaitim tok kranki. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:3 | ¶ Ol ai bilong BIKPELA i stap long olgeta wan wan ples, na lukim pasin nogut na gutpela pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:4 | ¶ Gutpela tang em i wanpela diwai bilong laip. Tasol paul pasin long tang em i wanpela bruk long spirit. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:5 | ¶ Krankiman i tingim tok skul bilong papa bilong en em i samting nating. Tasol em husat i tingim gut tok bilong stretim man em i man bilong yusim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:6 | ¶ Long haus bilong stretpela man planti samting i dia tru i stap. Tasol long ol mani samting bilong man nogut hevi i stap. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:7 | ¶ Maus bilong saveman i mekim save go nabaut. Tasol bel bilong krankiman i no mekim olsem. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:8 | ¶ Sakrifais bilong man nogut em i sting samting long BIKPELA. Tasol beten bilong stretpela man em i gutpela amamas bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:9 | ¶ Rot bilong man nogut em i sting samting long BIKPELA. Tasol Em i laikim tru em husat i bihainim stretpela pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:10 | ¶ Pasin bilong stretim man em i givim pen long em husat i givim baksait long rot. Na em husat i no laikim tru tok bilong stretim bai dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:11 | ¶ Hel na bagarap olgeta i stap long ai bilong BIKPELA, hamas moa nau ol bel bilong ol pikinini bilong man? | |
| Prov | TpiKJPB | 15:12 | ¶ Man bilong tok bilas i no laikim tru wanpela husat i krosim em. Na tu em bai i no inap go long saveman. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:14 | ¶ Bel bilong em husat i gat gutpela save i wok long painim save. Tasol maus bilong ol krankiman i kaikai long kranki pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:15 | ¶ Olgeta de bilong man i kisim hevi i nogut. Tasol em husat i gat bel i amamas i gat bikpela kaikai oltaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:16 | ¶ Liklik samting i stap wantaim pret long BIKPELA i mobeta long planti samting i dia tru na hevi wantaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:17 | Mobeta man i kaikai ol kumu long ples pasin bilong laikim tru i stap, long em i kaikai patpela bulmakau man na pasin bilong i no laikim tru i stap wantaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:18 | ¶ Man bilong belhat tru i kirapim tok pait. Tasol em husat i no belhat hariap i mekim tok pait i dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:19 | ¶ Rot bilong lesman i olsem banis diwai i gat nil. Tasol rot bilong stretpela man i kamap ples klia. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:20 | ¶ Pikinini man i saveman i mekim papa i amamas. Tasol krankiman i tingim mama bilong en i samting nating. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:21 | ¶ Longlong pasin em i amamas tru bilong em husat i sot tru long save tru. Tasol man bilong gutpela save i wokabaut long pasin i stret. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:22 | ¶ Taim tok helpim i no stap, ol tingting bilong mekim samting i no kamap. Tasol long taim planti manmeri tru i givim tok helpim, ol dispela tingting i kamap strong. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:23 | ¶ Man i gat amamas tru long tok maus bilong em i bekim. Na tok man i tokim long taim stret, em i gutpela olsem wanem! | |
| Prov | TpiKJPB | 15:24 | ¶ Long ol saveman, rot bilong laip i stap antap, inap long em i ken lusim hel i stap aninit. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:25 | ¶ BIKPELA bai bagarapim haus bilong hambak man olgeta. Tasol Em bai strongim hap arere bilong meri man bilong en i dai pinis. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:26 | ¶ Ol tingting bilong man nogut i sting samting long BIKPELA. Tasol ol toktok bilong man i klin i ol gutpela toktok. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:27 | ¶ Em husat i gridi long kisim ol win samting i givim hevi long hauslain bilong em yet. Tasol em husat i no laikim tru ol presen bai stap laip. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:28 | ¶ Bel bilong stretpela man i stadi bilong bekim tok. Tasol maus bilong man nogut i kapsaitim ol samting nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:29 | ¶ BIKPELA i stap longwe long man nogut. Tasol Em i harim beten bilong stretpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:30 | ¶ Lait bilong ol ai i wokim amamas tru long bel. Na gutpela ripot i mekim ol bun i kamap patpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 15:32 | ¶ Em husat i tok nogat long tok skul i tingim tewel bilong em yet i samting nating. Tasol em husat i harim tok bilong stretim i kisim gutpela save. | |
Chapter 16
| Prov | TpiKJPB | 16:1 | ¶ Ol samting bel i redim insait long man, na bekim bilong tang, i kam long BIKPELA. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:2 | ¶ Olgeta pasin bilong man i klin long tupela ai bilong em yet. Tasol BIKPELA i skelim ol spirit. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:3 | ¶ Putim ol wok bilong yu long han bilong BIKPELA, na Em bai strongim ol tingting bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:4 | ¶ BIKPELA i bin wokim olgeta samting bilong Em yet, yes, ol man nogut bilong de nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:5 | ¶ Olgeta wan wan husat i hambak long bel em i sting samting long BIKPELA. Maski han i join wantaim han, em bai i no inap abrusim mekim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:6 | ¶ Long sori na pasin i tru, ol i klinim sin nogut i go. Na long pret long BIKPELA ol man i lusim pasin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:7 | ¶ Taim ol pasin bilong man i amamasim bel bilong BIKPELA, yes, Em i mekim ol birua bilong em i stap bel isi wantaim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:8 | ¶ Mobeta man i gat liklik samting wantaim stretpela pasin long em i gat planti samting wantaim pasin i no stret. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:9 | ¶ Bel bilong man i kamapim plen bilong rot bilong em. Tasol BIKPELA i stiaim ol step bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:10 | ¶ Stretpela mekim save i kam long God i stap long maus bilong king. Maus bilong em i no kalapim lo long pasin bilong jasim. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:11 | ¶ Stretpela samting bilong skelim hevi na stretpela skel i bilong BIKPELA. Olgeta samting bilong skelim hevi i stap long bek ol i wok bilong Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:12 | ¶ Em i sting samting long ol king i mekim pasin nogut. Long wanem, long stretpela pasin sia king i kamap strong. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:13 | ¶ Stretpela maus em i gutpela amamas bilong ol king. Na ol i laikim tru em husat i toktok stret. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:14 | ¶ Belhat tru bilong king i olsem ol mausman bilong dai. Tasol saveman bai mekim dispela i go kol. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:15 | Long lait bilong pes bilong king laip i stap. Na gutpela amamas bilong em i olsem klaut bilong ren i kamap bihain. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:16 | ¶ Hamas em i mobeta long kisim save tru moa long gol! Na long em i makim bilong kisim gutpela save moa long em i makim silva! | |
| Prov | TpiKJPB | 16:17 | ¶ Bikrot bilong stretpela man em i bilong lusim pasin nogut. Em husat i holimpas rot bilong em i lukautim i stap tewel bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:18 | ¶ Hambak pasin i go paslain long bagarap olgeta, na spirit bilong tingim em i nambawan i go paslain long pundaun. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:19 | ¶ Em i mobeta long man i gat spirit bilong daunim em yet wantaim ol man i stap daunbilo, long em i tilim ol kago bilong pait wantaim ol hambak man. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:20 | ¶ Em husat i wokim wanpela wok wantaim save tru bai lukim gutpela samting. Na husat man i putim bilip long BIKPELA em i gat amamas. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:21 | ¶ Ol bai kolim saveman bilong bel ol man bilong yusim save. Na switpela tok bilong maus i mekim save i kamap planti moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:22 | ¶ Gutpela save em i hul wara i ran bilong laip long man i husat i gat dispela. Tasol tok skul bilong ol krankiman em i longlong pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:23 | ¶ Bel bilong saveman i skulim maus bilong em, na skruim save long maus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:24 | ¶ Ol gutpela toktok i olsem kom bilong hani, switpela long tewel, na samting i mekim ol bun i stap orait. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:25 | ¶ I gat rot i luk olsem i stretpela long wanpela man, tasol pinis bilong en em ol rot bilong dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:26 | ¶ Em husat i hatwok i hatwok bilong em yet. Long wanem, maus bilong en i askim strong long em i mekim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:27 | ¶ Man nogut i digim pasin nogut i kam antap. Na samting olsem paia i kuk i stap long maus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:28 | Bikhet man i planim pait. Na man bilong tok baksait isi isi i brukim ol nambawan pren. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:29 | ¶ Man bilong pasin pait i pulim man i stap klostu long en, na stiaim em long rot i no gutpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:30 | Em i pasim tupela ai bilong em bilong kamapim plen long ol bikhet samting. Taim maus bilong em i muv em i mekim pasin nogut long kamap. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:31 | ¶ Waitpela gras em i hat king bilong glori, sapos ol i painim dispela pinis long rot bilong stretpela pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 16:32 | ¶ Em husat i no belhat hariap em i winim strongpela man. Na em husat i bosim spirit bilong em i winim em husat i kisim biktaun long pait. | |
Chapter 17
| Prov | TpiKJPB | 17:1 | ¶ Wanpela hap kaikai i drai, na pasin isi wantaim dispela, em i winim haus i pulap long ol sakrifais wantaim ol pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:2 | ¶ Wokboi i saveman bai bosim pikinini man husat i mekim sem i kam, na em bai gat hap skel bilong ol samting papa i givim pikinini namel long ol brata. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:3 | ¶ Sospen bilong kukim na rausim pipia em bilong silva, na ples bilong strongpela paia em bilong gol. Tasol BIKPELA i traim ol bel. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:4 | ¶ Man i mekim pasin nogut i save harim maus bilong giaman. Na man bilong giaman i givim ia long tang i tok nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:5 | ¶ Husat man i wokim pani long daunim rabisman i givim sem long Man bai wokim em. Na em husat i amamas taim ol man i bagarap bai i no inap abrusim mekim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:6 | ¶ Ol pikinini bilong ol pikinini ol i hat king bilong ol lapun man. Na glori bilong ol pikinini em ol papa bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:7 | ¶ Gutpela toktok tru i no samting bilong krankiman. Na moa yet maus bilong giaman i no samting bilong hetman. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:8 | ¶ Presen em i olsem ston i dia tumas long tupela ai bilong em husat i gat dispela. Long olgeta hap dispela i tanim i go long en, em i kamap gutpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:9 | ¶ Em husat i karamapim pasin bilong kalapim lo i wok long painim pasin bilong laikim tru. Tasol em husat i kolim gen wanpela toktok i brukim ol pren tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:10 | ¶ Wanpela tok bilong stretim i go insait long saveman moa long 100 mak bilong wip i go insait long krankiman. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:11 | ¶ Man nogut i wok long painim pasin bilong sakim tok tasol. Olsem na ol bai salim mausman i amamas bilong givim pen i go birua long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:12 | ¶ Mobeta long larim bea ol i stilim ol pikinini bilong em i bungim man, long man i bungim wanpela krankiman long longlong pasin bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:13 | ¶ Husat man i givim pe nogut bilong bekim gutpela pasin, samting nogut bai i no inap lusim haus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:14 | ¶ Stat bilong tok pait i olsem taim man i larim wara i kapsait i go. Olsem na lusim pait, bipo long dispela i kirapim kros. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:15 | ¶ Em husat i kolim man nogut stretpela, na em husat i mekim ol stretpela man i lus long kot, yes, tupela wantaim i sting samting long BIKPELA. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:16 | ¶ Olsem wanem na i gat pe long han bilong krankiman bilong kisim save tru, taim yumi luksave long em i no gat bel long dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:18 | ¶ Man i sot olgeta long gutpela save i paitim ol han, na em i kamap man bilong sanap baksait long dinau long pes bilong pren bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:19 | ¶ Em husat i laikim tru pait i laikim tru pasin bilong kalapim lo. Na em husat i litimapim nem bilong dua bilong banis bilong em i painim bagarap olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:20 | ¶ Em husat i gat bel i bikhet em i no lukim gutpela samting. Na em husat i gat tang i paul em i pundaun long hambak pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:21 | ¶ Em husat i kamapim krankiman i mekim dispela long givim bel hevi long em yet. Na papa bilong krankiman i no gat amamas tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:22 | ¶ Bel i amamas i gutpela olsem marasin. Tasol spirit i bruk i mekim ol bun i drai. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:23 | ¶ Man nogut i kisim presen i kam ausait bilong bros bilong em bilong paulim ol rot bilong kot. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:24 | ¶ Save tru i stap long ai bilong em husat i gat gutpela save. Tasol tupela ai bilong krankiman i stap long ol las hap bilong dispela graun. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:25 | ¶ Kranki pikinini man em i bel sori bilong papa bilong em, na samting i gat pait tru long meri husat i karim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:26 | ¶ Na tu i no gutpela long mekim save long stretpela man, o long paitim ol hetman long stretpela kot tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 17:27 | ¶ Em husat i gat save i no mekim planti toktok. Na man bilong gutpela save i gat spirit i gutpela tru. | |
Chapter 18
| Prov | TpiKJPB | 18:1 | ¶ Long laik bilong man, taim em i brukim em yet long ol arapela, em i painim na wokim wok wantaim olgeta save tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:2 | ¶ Krankiman i no gat gutpela amamas long gutpela save, tasol em i laikim long bel bilong em i ken kamapim ples klia bel bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:4 | ¶ Ol toktok bilong maus bilong man i olsem ol wara i dip, na hul wara i ran bilong save tru i olsem liklik wara i ran. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:5 | ¶ Em i no gutpela long orait long namba bilong man nogut, bilong bagarapim ol stretpela man long kot. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:6 | ¶ Maus bilong krankiman i go insait long pait, na maus bilong em i singaut long ol paitim bilong wip. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:7 | Maus bilong krankiman em i bagarap olgeta bilong em, na maus bilong en em i trap bilong tewel bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:8 | ¶ Ol toktok bilong man bilong karim stori i olsem ol bagarap birua i givim, na ol i go daun insait long ol hap insait tru bilong bel. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:9 | ¶ Man tu husat i lesman long wok bilong en em i brata bilong em husat i tromoi nating planti samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:10 | ¶ Nem bilong BIKPELA em i strongpela taua. Stretpela man i ran i go insait long en, na em i stap gut. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:11 | ¶ Planti mani samting bilong maniman em strongpela biktaun bilong em, na olsem wanpela banis i antap long hambak pasin bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:12 | ¶ Bipo long bagarap olgeta i kam, bel bilong man i tingim em yet i nambawan, na bipo long ona i kam, pasin bilong man i daunim em yet i stap. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:13 | ¶ Em husat i bekim tok long samting bipo em i harim dispela, dispela em i longlong pasin na sem long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:14 | ¶ Spirit bilong man bai inapim em taim bodi i gat sik. Tasol spirit i kisim bagarap, husat i ken karim? | |
| Prov | TpiKJPB | 18:15 | ¶ Bel bilong man bilong yusim save i kisim save. Na ia bilong saveman i wok long painim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:16 | ¶ Presen bilong man i givim spes long em, na i bringim em i kam long ai bilong ol bikman. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:17 | ¶ Em husat i stap namba wan long wari bilong em yet i luk olsem em i stretpela. Tasol man i stap klostu long em i kam na painimaut em. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:18 | ¶ Satu i save mekim ol pait long pinis, na brukim hap namel long ol strongpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:19 | ¶ Bel bilong brata yu bagarapim i hat moa long winim long wanpela strongpela biktaun. Na ol pait bilong ol i olsem ol ba bilong haus bilong king. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:20 | ¶ Bel bilong man bai ting kaikai bilong maus bilong em em inap tru. Na wantaim kaikai bilong maus bilong em em bai pulap. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:21 | ¶ Dai na laip i stap long pawa bilong tang. Na ol husat i laikim tru dispela bai kaikai kaikai bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:22 | ¶ Husat man i painim pinis meri i kisim wanpela gutpela samting, na kisim gutpela amamas long BIKPELA. | |
| Prov | TpiKJPB | 18:23 | ¶ Rabisman i yusim ol strongpela askim. Tasol maniman i bekim wantaim strongpela tok. | |
Chapter 19
| Prov | TpiKJPB | 19:1 | ¶ Rabisman husat i wokabaut long pasin holi bilong em i winim em husat i tok paul long maus bilong em, na em i krankiman. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:2 | ¶ Na tu, sapos tewel i no gat save, em i no gutpela. Na em husat i hariap wantaim tupela lek bilong em i mekim sin. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:3 | ¶ Kranki pasin bilong man i paulim rot bilong em. Na bel bilong en i bagarapim bel i birua long BIKPELA. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:4 | ¶ Mani samting i mekim planti pren i kamap. Tasol rabisman i bruk long man i stap klostu long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:5 | ¶ Giaman witnes bai i no inap abrusim mekim save, na em husat i mekim tok giaman bai i no inap ranawe. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:6 | ¶ Planti bai mekim strongpela askim long kisim gutpela amamas bilong hetman. Na olgeta wan wan man em i pren bilong em husat i givim ol presen. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:7 | Olgeta brata bilong rabisman i no laikim em tru. Hamas moa ol pren bilong em i go longwe long em? Em i ran bihainim ol wantaim ol toktok, tasol long em ol i sot. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:8 | ¶ Em husat i kisim save tru i laikim tru tewel bilong em yet. Em husat i holimpas gutpela save bai painim pinis gutpela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:9 | ¶ Giaman witnes bai i no inap abrusim mekim save, na em husat i mekim ol tok giaman bai dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:10 | ¶ Gutpela amamas i no luk olsem em i gutpela samting bilong krankiman. Hamas moa i no luk olsem i gutpela long wokboi i bosim ol hetman. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:11 | ¶ Stretpela tingting bilong man i mekim belhat bilong em i wet. Na em i glori bilong em long abrusim wanpela pasin bilong kalapim lo. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:12 | ¶ Belhat tru bilong king i olsem krai bilong laion. Tasol gutpela amamas bilong em i olsem wara bilong nait i stap long gras. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:13 | ¶ Pikinini man i krankiman em i bagarap bilong papa bilong em. Na ol pait bilong meri bilong man i olsem ren i pundaun oltaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:14 | ¶ Haus na ol planti mani samting ol i samting papa i givim pikinini bilong ol papa. Na meri bilong yusim save em i kam long BIKPELA. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:15 | ¶ Les pasin i tromoi man i go long slip i dip. Na tewel i stap nating bai pilim hevi bilong hangre. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:16 | ¶ Em husat i holimpas strongpela tok i holimpas tewel bilong em yet. Tasol em husat i tingim ol rot bilong em i samting nating bai dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:17 | ¶ Em husat i gat sori long rabisman i givim dinau long BIKPELA. Na dispela samting em i bin givim, Em bai bekim pe long em gen. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:18 | ¶ Stikim pikinini man bilong yu taim i gat hop, na no ken larim tewel bilong yu i ken isi long em taim em i krai. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:19 | ¶ Man bilong bikpela belhat tru bai pilim hevi bilong mekim save. Long wanem, sapos yu kisim bek em, yet yu mas mekim dispela gen. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:20 | ¶ Harim tok helpim, na kisim tok skul, inap long yu ken stap saveman long las hap bilong laip bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:21 | ¶ I gat planti plen long bel bilong man. Tasol tok helpim bilong BIKPELA, dispela bai sanap. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:22 | ¶ Laik bilong man em i gutpela pasin bilong em. Na rabisman i winim man bilong giaman. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:23 | ¶ Pret long BIKPELA i wok long kamapim laip. Na em husat i gat dispela bai ting em inap tru. Samting nogut bai i no inap kam lukim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:24 | ¶ Lesman i haitim han bilong em long bros bilong em, na em bai i no inap bringim han i kam long maus bilong em gen liklik. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:25 | ¶ Paitim man bilong tok bilas, na man i no gat save bai lukaut gut. Na stretim wanpela husat i gat gutpela save, na em bai kisim save long save. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:26 | ¶ Em husat i mekim papa bilong em long stap nating, na i ranim i go mama bilong em, em i pikinini man husat i mekim sem i kamap, na bringim sem. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:27 | ¶ Lusim, pikinini man bilong mi, pasin bilong harim tok skul, dispela i mekim yu lusim rot bilong ol toktok bilong save. | |
| Prov | TpiKJPB | 19:28 | ¶ Witnes nogut i tok bilas long kot. Na maus bilong man nogut i kaikai sin nogut olgeta. | |
Chapter 20
| Prov | TpiKJPB | 20:1 | ¶ Wain em i samting bilong wokim pani bilong daunim, strongpela dring i bikmaus. Na husat man i harim tok giaman bilong ol i no saveman. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:2 | ¶ Pret long king i olsem krai bilong laion. Husat man i skrapim bel bilong em long belhat i mekim sin i birua long tewel bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:3 | ¶ Em i ona bilong man long mekim pait long pinis. Tasol olgeta wan wan krankiman bai go long samting i no bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:4 | ¶ Kol em i as bilong lesman i no brukim graun. Olsem na long taim bilong kamautim kaikai em bai askim arapela long givim em, na em bai no gat wanpela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:5 | ¶ Tok helpim long bel bilong man i olsem wara i dip. Tasol man bilong gutpela save bai pulim dispela i kam antap. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:6 | ¶ Klostu olgeta wan wan man bai autim toksave long gutpela pasin bilong em yet. Tasol husat i ken painim pinis wanpela man yu inap bilip long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:7 | ¶ Stretpela man i wokabaut long pasin holi bilong en. Ol pikinini bilong en i kisim blesing bihain long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:8 | ¶ King husat i sindaun long sia king bilong kot i brukim i go nabaut olgeta pasin nogut wantaim tupela ai bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:9 | ¶ Husat i ken tok, Mi bin mekim bel bilong mi klin, mi stap klin long sin bilong mi? | |
| Prov | TpiKJPB | 20:10 | ¶ Kain kain samting bilong skelim hevi, na kain kain skel, tupela wantaim i wankain sting samting long BIKPELA. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:11 | ¶ Yes, ol i save long pikinini tu long ol pasin bilong em, long wok bilong em i klin o nogat, na long wok bilong em i stretpela o nogat. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:13 | ¶ No ken laikim tru slip, nogut yu kamap rabisman. Opim tupela ai bilong yu na yu bai ting yu inap tru long bret. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:14 | ¶ Em samting nating, em samting nating, man bilong baim samting em i tok. Tasol taim em i go pinis long rot bilong em, nau em i litimapim em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:15 | ¶ Gol i stap, na planti ston rubi tru. Tasol maus bilong save i olsem ston i dia tumas. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:16 | ¶ Kisim klos bilong em husat i sanap baksait long dinau bilong ausait man. Na kisim makmak bilong dinau long em bilong narakain meri | |
| Prov | TpiKJPB | 20:17 | ¶ Bret bilong pasin giaman em i swit long man. Tasol bihain long en maus bilong em bai pulap wantaim karanas. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:18 | ¶ Tok helpim i strongim olgeta wan wan tingting bilong mekim samting. Na wantaim gutpela tingting man i givim, mekim bikpela pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:19 | ¶ Em husat i go raun nabaut olsem man bilong karim stori i kamapim ples klia ol tok hait. Olsem na yu no ken stap wantaim em husat i mekim tok gris wantaim maus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:20 | ¶ Husat man i tok nogutim papa bilong en o mama bilong em, ol bai mekim lam bilong em long dai long ples i tudak olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:21 | ¶ Long stat man i ken kisim hariap samting papa i givim pikinini. Tasol pinis bilong en bai i no gat blesing. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:22 | ¶ Yu no ken tok, Mi bai bekim pe bilong pasin nogut. Tasol wet long BIKPELA, na Em bai kisim bek yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:23 | ¶ Kain kain samting bilong skelim hevi i sting samting long BIKPELA. Na giaman skel i no gutpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:24 | ¶ Ol wokabaut bilong man i samting bilong BIKPELA. Olsem wanem nau man i ken kisim save long rot bilong em yet? | |
| Prov | TpiKJPB | 20:25 | ¶ Em i wanpela trap long man husat i kaikai olgeta dispela samting i holi, na bihain em i wokim strongpela promis bilong mekim wok bilong painimaut. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:26 | ¶ King i gat save tru i brukim nabaut ol man nogut, na bringim wil i kam antap long ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:27 | ¶ Spirit bilong man em i kandel bilong BIKPELA, em i painimaut long olgeta insait hap bilong bel. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:28 | ¶ Sori na tok tru i lukautim king i stap. Na sia king bilong em i stap strong long sori. | |
| Prov | TpiKJPB | 20:29 | ¶ Glori bilong ol yangpela man em strong bilong ol. Na naispela tru bilong ol lapun man em waitpela gras bilong het. | |
Chapter 21
| Prov | TpiKJPB | 21:1 | ¶ Bel bilong king i stap long han bilong BIKPELA, olsem ol riva bilong wara. Em i tanim dispela i go long wanem hap Em i laikim. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:2 | ¶ Olgeta wan wan rot bilong man em i stretpela long ai bilong em yet. Tasol BIKPELA i tingim na skelim ol bel. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:3 | ¶ Pasin bilong mekim stretpela kot na kot i orait moa long ai bilong BIKPELA long sakrifais. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:4 | ¶ Pes i litimapim man yet, na bel i hambak, na wok bilong man nogut long brukim graun, em i sin. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:5 | ¶ Ol tingting bilong ol man i wok strong i wok long kamapim planti samting tasol. Tasol ol tingting bilong olgeta wan wan husat i hariap tumas, ol i mekim em i sot long samting tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:6 | ¶ Pasin bilong kisim ol samting i dia tru long tang bilong giaman em i wanpela samting nating i kam i go nabaut bilong ol husat i painim dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:7 | ¶ Pasin stil bilong ol man nogut bai bagarapim ol olgeta. Bilong wanem, ol i tok nogat long mekim pasin bilong jasim. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:8 | ¶ Rot bilong man em bikhet na narakain. Tasol long sait bilong man i klin, wok bilong em i stretpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:9 | ¶ Em i mobeta long stap long wanpela kona antap long haus, long stap wantaim meri bilong pait insait long haus i gat bikpela brait. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:10 | ¶ Tewel bilong man nogut i laikim pasin nogut. Man i stap klostu long em i no painim pinis gutpela amamas long ai bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:11 | ¶ Taim man bilong tok bilas i kisim mekim save, man i no gat save i kamap saveman. Na taim saveman i kisim tok skul, em i kisim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:12 | ¶ Wantaim save tru, stretpela man i tingim na skelim haus bilong man nogut. Tasol God i bagarapim ol man nogut long pasin nogut bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:13 | ¶ Husat man i pasim tupela ia bilong em long krai bilong rabisman, em yet tu bai krai, tasol ol bai i no inap harim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:14 | ¶ Presen man i givim hait i mekim belhat i go kol. Na pe i kam long bros bilong man i daunim bikpela belhat tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:15 | ¶ Em i amamas tru bilong ol stretpela man long mekim pasin bilong jasim. Tasol bagarap olgeta bai stap long ol wokman bilong sin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:16 | ¶ Man husat i raun nating na lusim rot bilong gutpela save bai stap yet namel long bung bilong ol manmeri i dai pinis. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:17 | ¶ Em husat i laikim tru pasin bilong amamasim bel bai stap rabisman. Em husat i laikim tru wain na wel bai i no inap stap maniman. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:18 | ¶ Man nogut bai stap pe bilong baim bek ol stretpela man, na man bilong kalapim lo bilong stretpela pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:19 | ¶ Em i mobeta long stap long ples i no gat man, long stap wantaim wanpela meri bilong pait na belhat. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:20 | ¶ I gat samting i dia tru man i ken laikim, na wel, long ples bilong stap bilong saveman. Tasol krankiman i tromoim dispela i go. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:21 | ¶ Em husat i bihainim stretpela pasin na sori i painim pinis laip, na stretpela pasin, na ona. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:22 | ¶ Saveman i kalapim banis bilong biktaun bilong ol strongpela man, na tromoi i go daun strongpela bilip long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:23 | ¶ Husat man i holimpas maus bilong em na tang bilong em i holimpas tewel bilong em long ol hevi. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:24 | ¶ Hambak man na man bilong tok bilas na tingim em yet i nambawan em i nem bilong em, husat i mekim wok long hambak belhat pasin tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:25 | ¶ Laik bilong lesman i kilim em. Long wanem, tupela han bilong em i tok nogat long hatwok. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:26 | Em i mangal wantaim gridi pasin long olgeta hap bilong de. Tasol stretpela man i givim na em i no holim bek. | |
| Prov | TpiKJPB | 21:27 | ¶ Sakrifais bilong man nogut i sting samting. Hamas moa, taim em i bringim dispela wantaim tingting i nogut? | |
| Prov | TpiKJPB | 21:29 | ¶ Man nogut i mekim pes bilong em strong. Tasol long sait bilong stretpela man, em i stiaim rot bilong em. | |
Chapter 22
| Prov | TpiKJPB | 22:1 | ¶ Gutpela nem i gutpela moa long man i laik kisim long planti mani samting tru, na gutpela amamas wantaim laikim tru moa long silva na gol. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:3 | ¶ Man bilong yusim save i lukim pasin nogut i laik kamap bihain, na haitim em yet. Tasol man i no gat save i go pas, na kisim mekim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:4 | ¶ Long pasin bilong daunim yu yet na pret long BIKPELA em ol planti mani samting, na ona, na laip. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:5 | ¶ Ol nil na ol trap i stap long rot bilong bikhet man. Em husat i holimpas tewel bilong em bai stap longwe long ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:6 | ¶Skulim pikinini long rot em i mas go long en. Na taim em i lapun, em bai i no inap lusim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:7 | ¶ Maniman i bosim rabisman, na man i kisim dinau i wokboi bilong man i givim dinau long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:8 | ¶ Em husat i planim sin nogut bai kamautim samting nating. Na kanda bilong belhat bilong em bai fel. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:9 | ¶ Em husat i gat ai bilong mekim gutpela pasin long ol arapela bai kisim blesing. Long wanem, em i givim hap bilong bret bilong em long ol rabisman. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:11 | ¶ Em husat i laikim tru pasin klin bilong bel, long marimari bilong maus bilong em, king bai stap pren bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:12 | ¶ Ol ai bilong BIKPELA i lukautim save i stap, na Em i tromoi i go daun ol toktok bilong man bilong kalapim lo. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:14 | ¶ Maus bilong ol narakain meri em i bikpela hul i dip. Em husat BIKPELA i ting em i sting olgeta bai pundaun long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:15 | ¶ Kranki pasin i pas long bel bilong pikinini. Tasol stik bilong stretim bai ranim dispela pasin i go longwe long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:16 | ¶ Em husat i givim hevi long ol rabisman bilong mekim ol planti mani samting bilong en i kamap planti moa, na em husat i givim samting long maniman, tru tumas, bai kamap sot long ol samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:17 | ¶ Lindaunim ia bilong yu, na harim ol toktok bilong saveman, na putim bel bilong yu i go long save bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:18 | Long wanem, em i gutpela samting sapos yu holimpas ol insait long yu. Ol wantaim bai kamap strong insait long maus bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:19 | Inap long bilip bilong yu i ken stap long BIKPELA, mi bin mekim yu save long dispela de, yes yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:20 | Ating mi no bin raitim ol nambawan samting long yu long ol tok helpim na save, a, | |
| Prov | TpiKJPB | 22:21 | Inap long mi ken mekim yu save long samting tru bilong ol tok tru, inap long yu ken bekim ol tok tru long ol husat i salim tok i kam long yu? | |
| Prov | TpiKJPB | 22:22 | ¶ No ken stilim samting bilong rabisman, bilong wanem, em i rabisman. Na tu yu no ken givim hevi long ol man i kisim hevi long dua bilong banis. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:23 | Long wanem, BIKPELA bai toktok wantaim strongpela askim long sait bilong wari bilong ol, na kisim kago bilong pait bilong tewel bilong ol husat i kisim kago bilong pait bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:24 | ¶ No ken kamap pren wantaim belhat man. Na no ken go wantaim man bilong belhat tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:26 | ¶ Yu no ken stap wanpela bilong ol husat i paitim ol han, o bilong ol husat i stap baksait long ol dinau. | |
| Prov | TpiKJPB | 22:27 | Sapos yu no gat mani bilong bekim, bilong wanem em i mas tekewe bet bilong yu i stap aninit long yu? | |
| Prov | TpiKJPB | 22:28 | ¶ No ken rausim mak bilong graun i bin stap bipo yet, dispela ol tumbuna papa bilong yu i bin putim. | |
Chapter 23
| Prov | TpiKJPB | 23:1 | ¶ Taim yu sindaun bilong kaikai wantaim hetman, tingim na skelim gut wanem samting i stap long ai bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:3 | No ken gat laik long ol naispela kaikai bilong em. Long wanem, ol i kaikai i pulap long giaman. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:5 | Ating yu laik putim tupela ai bilong yu long dispela samting i no stap, a? Long wanem, tru tumas, ol planti mani samting i wokim ol wing bilong ol yet. Ol i flai i go olsem igal i go long heven. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:6 | ¶ Yu no ken kaikai bret bilong em husat i gat ai bilong pasin nogut, na tu yu no ken gat laik long ol naispela kaikai bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:7 | Long wanem, olsem em i tingting long bel bilong em, em i stap olsem tasol. Kaikai na dring, em i tokim yu. Tasol bel bilong em i no stap wantaim yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:8 | Dispela hap kaikai yu bin kaikai bai yu trautim, na ol switpela toktok bilong yu bai lus. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:9 | ¶ No ken toktok long tupela ia bilong krankiman. Long wanem, em bai tingim save tru bilong ol toktok bilong yu i samting nating. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:10 | ¶ No ken rausim olpela mak bilong graun. Na no ken go long ol bikpela gaden bilong ol pikinini i no gat papa. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:11 | Long wanem, man bilong baim bek ol em i strongpela. Em bai toktok wantaim strongpela askim long sait bilong wari bilong ol wantaim yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:12 | ¶ Putim bel bilong yu i go long tok skul, na tupela ia bilong yu i go long ol toktok bilong save. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:13 | No ken holim bek stretim long pikinini. Long wanem, sapos yu paitim em long kanda, em bai i no inap dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:15 | Pikinini man bilong mi, sapos bel bilong yu i gat save tru, bel bilong mi bai wokim amamas tru, yes, bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:16 | Yes, stia bilong bel bilong mi bai wokim amamas tru, taim maus bilong yu i autim ol stretpela samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:17 | ¶ No ken larim bel bilong yu mangalim ol sinman. Tasol yu mas stap long pret long BIKPELA long olgeta hap bilong de. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:18 | Long wanem, tru tumas, i gat wanpela pinis. Na strongpela hop bilong yu ol bai i no inap rausim olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:19 | ¶ Yu harim, pikinini man bilong mi, na stap saveman, na stiaim bel bilong yu long rot. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:20 | No ken stap namel long ol man i dringim planti wain, namel long ol wailman i kaikai planti mit. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:21 | Long wanem, man bilong spak na man bilong kaikai planti tumas bai kamap rabisman. Na ai i laik slip bai pasim man long ol klos i bruk. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:22 | Harim long papa bilong yu husat i kamapim yu, na no ken tingim mama bilong yu i samting nating taim em i lapun. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:23 | Baim tok tru, na no ken salim. Na tu baim save tru, na tok skul, na gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:24 | Papa bilong stretpela man bai wokim bikpela amamas tru. Na em husat i kamapim pikinini i saveman bai gat amamas tru long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:25 | Papa bilong yu na mama bilong yu bai amamas, na meri husat i karim yu bai wokim amamas tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:26 | Pikinini man bilong mi, givim mi bel bilong yu, na larim tupela ai bilong yu lukluk gut long ol rot bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:27 | Long wanem, pamuk meri em i baret i dip tru. Na narakain meri em i bikpela hul i no gat bikpela brait. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:28 | Na tu em i wet hait olsem em i painim prais bilong pait, na mekim ol man bilong kalapim lo i kamap planti moa namel long ol man. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:29 | ¶ Husat i gat bikpela hevi? Husat i gat bel hevi? Husat i gat ol pait? Husat i gat toktok nating? Husat i gat ol bagarap em i kisim nating? Husat i gat ol retpela ai? | |
| Prov | TpiKJPB | 23:31 | Yu no ken lukluk long wain taim em i retpela, taim em i givim kala bilong en insait long kap, taim em i muvim em yet nabaut. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:32 | Long pinis bilong en em i kaikaim yu olsem snek, na em i givim pen olsem snek i gat marasin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:33 | Tupela ai bilong yu bai lukim narakain meri, na bel bilong yu bai autim ol tok paul. | |
| Prov | TpiKJPB | 23:34 | Yes, yu bai stap olsem em husat i slipim bodi namel long solwara, o olsem em husat i slip antap long mas bilong sip. | |
Chapter 24
| Prov | TpiKJPB | 24:1 | ¶ Yu no ken mangal long ol man nogut, na tu yu no ken gat laik long stap wantaim ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:2 | Long wanem, bel bilong ol i stadi long pasin bilong bagarap olgeta, na maus bilong ol i toktok long hambak pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:4 | Na long save bai ol rum i pulap wantaim olgeta planti mani samting i dia tumas na i gutpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:6 | Long wanem, long tok helpim i gat save tru yu bai mekim bikpela pait. Na long planti manmeri tru bilong givim tok helpim, man i stap gut. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:7 | ¶ Save tru em i antap tumas long krankiman. Em i no save opim maus bilong em long dua bilong banis. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:9 | Tingting long kranki pasin em i sin. Na man bilong tok bilas em i sting samting long ol man. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:11 | ¶ Sapos yu pasim bel long kisim bek ol husat ol i karim i go long dai, na ol husat ol i redi long kilim ol i dai, | |
| Prov | TpiKJPB | 24:12 | Sapos yu tok, Harim, mipela i no save long en, ating em husat i tingim na skelim bel i no inap tingim na skelim dispela? Na em husat i holimpas tewel bilong yu, ating Em i no save long en? Na ating Em bai i no inap mekim long olgeta wan wan man bilong bihainim ol wok bilong em? | |
| Prov | TpiKJPB | 24:13 | ¶ Pikinini man bilong mi, kaikai hani, bilong wanem, em i gutpela, na kom bilong hani, dispela i swit long maus bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:14 | Save bilong save tru bai stap olsem tasol long tewel bilong yu. Taim yu bin painim dispela pinis, nau bai yu kisim pe, na strongpela hop bilong yu ol bai i no inap rausim olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:15 | ¶ No ken wet hait, O man nogut, pas klostu long ples bilong stap bilong ol stretpela man. No ken bagarapim ples malolo bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:16 | Long wanem, stretpela man i pundaun sevenpela taim, na em i kirap gen. Tasol man nogut bai pundaun long hambak pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:17 | ¶ No ken wokim amamas tru taim birua bilong yu i pundaun, na no ken larim bel bilong yu stap amamas taim em i sutim lek long ston. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:18 | Nogut BIKPELA i lukim dispela, na dispela i no givim amamas long Em, na Em i tanim belhat tru bilong Em i lusim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:19 | ¶ No ken bagarapim bel bilong yu yet bilong tingim ol man nogut, na tu yu no ken mangal long man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:20 | Long wanem, bai i no gat pe i go long man nogut. Ol bai mekim i dai kandel bilong man nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:21 | ¶ Pikinini man bilong mi, yu mas pret long BIKPELA na long king. Na no ken poroman wantaim ol husat i laik senis senis. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:22 | Long wanem, bagarap bilong ol bai kam wantu. Na husat i save long bagarap bilong tupela wantaim? | |
| Prov | TpiKJPB | 24:23 | ¶ Ol dispela samting tu i bilong ol saveman. Em i no gutpela long tingim nem bilong ol man taim ol i sanap long kot. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:24 | Em husat i tokim man nogut, Yu stretpela man, ol manmeri bai tok nogutim em, ol kantri bai ting em i sting olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:25 | Tasol long ol husat i hatim em, gutpela amamas bai stap, na gutpela blesing bai kam antap long ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:26 | Olgeta wan wan man bai givim kis long maus bilong em husat i givim stretpela bekim tok. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:27 | ¶ Redim wok bilong yu ausait, na mekim dispela i fit long yu yet long ples kunai, na bihain wokim haus bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:28 | ¶ No ken i stap witnes i birua long man i stap klostu long yu sapos i no gat as bilong en. Na no ken tok giaman wantaim maus bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:29 | No ken tok, Mi bai mekim long em olsem em i bin mekim long mi. Mi bai bekim long man bilong bihainim wok bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:30 | ¶ Mi bin wokabaut klostu long bikpela gaden bilong lesman na klostu long gaden wain bilong man i sot olgeta long gutpela save. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:31 | Na, harim, ol rop i gat nil i karamapim dispela olgeta, na ol salat i bin karamapim pes bilong en, na banis ston bilong en i bruk olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:32 | Nau mi lukim, na mi tingim na skelim dispela. Mi lukluk long en, na mi kisim skul. | |
| Prov | TpiKJPB | 24:33 | Liklik slip tasol, liklik taim bilong pasim ai, liklik taim bilong ol han i tanim long ol yet bilong slip, | |
Chapter 25
| Prov | TpiKJPB | 25:1 | ¶ Ol dispela tu i ol provep bilong Solomon, dispela ol man bilong Hesekaia, king bilong Juda, i wokim kopi long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:2 | ¶ Em i glori bilong God bilong haitim samting. Tasol ona bilong ol king em bilong painimaut samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:3 | Antap bilong heven, na dip bilong graun long, na bel bilong ol king em ol samting man i no inap painimaut. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:4 | ¶ Tekewe pipia long silva, na wanpela sospen samting bai kam ausait bilong man i wok long rausim pipia. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:5 | Tekewe man nogut long ai bilong king, na bai sia king bilong em i kamap strong long stretpela pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:6 | ¶ No ken putim yu yet long go ausait long pes bilong king, na no ken sanap long ples bilong ol bikman. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:7 | Long wanem, em i mobeta long ol i tokim yu, Kam antap long hia, long ol i mas putim yu long ples daun long pes bilong hetman husat tupela ai bilong yu i bin lukim pinis. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:8 | ¶ No ken go ausait hariap long pait, nogut yu no save long wanem samting yu bai mekim long pinis bilong en, taim man i stap klostu long yu i bin mekim yu sem. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:9 | Tok pait long wari bilong yu wantaim man i stap klostu long yu em yet. Na no ken kamapim ples klia tok hait long narapela. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:10 | Nogut em husat i harim dispela i mekim yu sem, na nem nogut bilong yu i no lusim yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:12 | Olsem ring gol bilong ia, na bilas ol i wokim long naispela gol, saveman bilong stretim man i stap olsem tasol long ia bilong bihainim tok. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:13 | ¶ Olsem kol bilong ais long taim bilong kamautim kaikai, mausman yu inap bilip long em em i olsem long ol man husat i salim em. Long wanem, em i strongim gen tewel bilong ol bikman bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:14 | ¶ Husat man i tok hambak long em yet i gat giaman presen em i olsem ol klaut na win i no gat ren. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:15 | ¶ Long pasin bilong stap isi longpela taim, man inap senisim tingting bilong hetman, na tang i tok isi i brukim bun. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:16 | ¶ Ating yu painim hani pinis, a? Kaikai hamas i inap long yu tasol, nogut yu pulap long en, na trautim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:17 | ¶ Tekewe lek bilong yu long haus bilong man i stap klostu long yu. Nogut em i les tru long yu, na long dispela em i no laikim tru yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:18 | ¶ Man husat i stap giaman witnes i birua long man i stap klostu long em, em i bikpela hama, na bainat, na spia i sap. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:19 | ¶ Strongpela bilip long man yu no inap putim bilong long em long taim bilong hevi em i olsem wanpela tit i bruk na wanpela skru bilong fut i lus. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:20 | ¶ Olsem em husat i tekewe klos long taim bilong kol, na olsem vinega i mekim long naita, em husat i singim ol song long man i bel hevi em i stap olsem tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:21 | ¶ Sapos birua bilong yu i hangre, givim bret long em bilong kaikai. Na sapos em i hangre long wara, givim wara long em bilong dring. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:22 | Long wanem, yu bai hipim ol hatpela sakol antap long het bilong em, na BIKPELA bai givim pe long yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:23 | ¶ Win i kam long hap not i rausim ren i go. Olsem tasol pes i belhat i rausim i go tang i tok hait bilong daunim man. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:24 | ¶ Em i mobeta long stap long kona antap long haus, long stap wantaim meri bilong pait na insait long haus i gat bikpela brait. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:25 | ¶ Olsem ol kol wara long tewel i hangre long wara, olsem tasol em gutpela nius i kam long longwe kantri. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:26 | ¶ Stretpela man i pundaun long pes bilong man nogut em i olsem ai bilong wara i sut i bagarap na ai bilong wara i paul. | |
| Prov | TpiKJPB | 25:27 | ¶ Em i no gutpela long kaikai planti hani. Olsem tasol sapos ol man i painim glori bilong ol yet, dispela i no glori tru. | |
Chapter 26
| Prov | TpiKJPB | 26:1 | ¶ Olsem ais long taim bilong biksan na ren long taim bilong kamautim kaikai, olsem tasol ona i no gutpela samting bilong krankiman. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:2 | ¶ Olsem pisin i raun nating, olsem swalo i flai, olsem tasol tok nogut i no gat as bilong en bai i no inap kamap. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:3 | ¶ Wip em bilong hos, na baklain bilong stiaim bilong donki, na kanda em bilong baksait bilong krankiman. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:4 | ¶ No ken bekim tok long krankiman bilong bihainim longlong pasin bilong em, nogut yu tu i kamap wankain olsem em. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:5 | Bekim tok long krankiman bilong bihainim longlong pasin bilong em, nogut em i stap saveman long hambak tingting bilong em yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:6 | ¶ Em husat i salim toksave long han bilong krankiman i katim na rausim ol fut na dringim pasin bilong bagarap. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:7 | Ol lek bilong lek nogut i no wankain. Tok piksa long maus bilong ol krankiman em i olsem tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:8 | Olsem em husat i pasim strong ston long katapel, em husat i givim ona long krankiman em i olsem tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:9 | Olsem nil i go insait long han bilong man i spak, tok piksa long maus bilong ol krankiman em i olsem tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:10 | ¶ Bikpela God husat i wokim olgeta samting i givim pe long krankiman, na Em i givim pe long man i kalapim lo wantaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:11 | ¶ Olsem dok i go bek long traut bilong em, olsem tasol krankiman i go bek long longlong pasin bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:12 | ¶ Yu lukim man i stap saveman long hambak tingting bilong em yet? I gat hop moa long krankiman long dispela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:14 | ¶ Olsem dua i tanim long hinsis bilong en, olsem tasol lesman i tanim long bet bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:15 | ¶ Lesman i haitim han bilong en long bros bilong em. Em i bagarapim bel bilong em long bringim dispela gen long maus bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:16 | ¶ Lesman i gat save tru moa long hambak tingting bilong em yet long sevenpela man husat i ken givim as tingting. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:17 | ¶ Em husat i wokabaut klostu, na i go insait long pait i no bilong em, em i olsem wanpela husat i holim dok long tupela ia bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:19 | Olsem tasol em man husat i giamanim man i stap klostu long em, na tok, Ating mi no pilai tasol? | |
| Prov | TpiKJPB | 26:20 | ¶ Long ples i no gat paiawut, paia i dai. Olsem tasol long ples i no gat man bilong karim stori, pait i dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:21 | Olsem sakol long ol sakol i kuk, na paiawut long paia, olsem tasol man bilong pait i kirapim pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:22 | Ol toktok bilong man bilong karim stori i olsem ol bagarap, na ol i go daun insait long ol insait hap bilong bel. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:23 | ¶ Maus i paia na bel i nogut ol i olsem wanpela hap sospen graun i bruk i gat pipia bilong silva i karamapim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:24 | ¶ Em husat i no laikim tru narapela i save giaman long maus bilong em, na holim pasin giaman insait long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:25 | Taim em i mekim naispela tok, no ken bilipim em. Long wanem, i gat sevenpela sting samting i stap long bel bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:26 | Husat man pasin bilong i no laikim tru i karamapim long pasin giaman, ol bai soim pasin nogut bilong em long ai bilong bung bilong ol manmeri olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 26:27 | ¶ Husat man i digim bikpela hul bai pundaun long en. Na em husat i tantanim ston i go, dispela bai kam bek antap long em. | |
Chapter 27
| Prov | TpiKJPB | 27:1 | ¶ No ken tok hambak long samting yu yet bai mekim tumora. Long wanem, yu no save wanem samting bai kam ausait long wanpela de. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:2 | ¶ Larim narapela man litimapim nem bilong yu, na i no ken maus bilong yu yet, ausait man, na i no ken maus bilong yu yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:3 | ¶ Ston em i hevi, na wesan em i hevi, tasol belhat tru bilong krankiman em i heavy moa tupela wantaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:4 | Belhat tru i amamas long givim pen, na belhat i bagarapim man. Tasol husat em inap long sanap long pes bilong pasin mangal? | |
| Prov | TpiKJPB | 27:6 | Ol bagarap i kam long pren ol i samting yu inap putim bilip long ol. Tasol ol kis bilong birua i samting bilong giamanim. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:7 | ¶ Tewel i pulap i no laikim tru kom bilong hani. Tasol long tewel i hangre, olgeta wan wan samting i gat pait tru i swit. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:8 | ¶ Olsem pisin husat i lusim haus bilong en na i raun, man husat i lusim ples bilong en na i raun i stap olsem tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:9 | ¶ Wel i gat marasin na sanda i wokim amamas tru long bel. Na long gutpela tok helpim, naispela pasin bilong pren bilong man i mekim olsem tasol. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:10 | No ken givim baksait long pren bilong yu yet na long pren bilong papa bilong yu. Na tu yu no ken go insait long haus bilong brata bilong yu long de bikpela hevi bilong yu. Long wanem, man i stap klostu long yu i winim brata i stap longwe. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:11 | ¶ Pikinini man bilong mi, stap saveman, na mekim bel bilong mi amamas, inap long mi ken bekim tok long em husat i givim sem long mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:12 | ¶ Man bilong yusim save i lukim samting nogut i laik kamap, na haitim em yet. Tasol ol man i no gat save i go pas, na kisim mekim save. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:13 | ¶ Kisim klos bilong em husat i sanap baksait long dinau bilong ausait man, na kisim makmak long em long helpim narakain meri. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:14 | ¶ Em husat i blesim pren bilong em wantaim bikpela nek, taim em i kirap long moning tru, ol bai kaunim dispela long em olsem tok nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:15 | ¶ Ren i pundaun oltaim long de bilong ren, na meri bilong pait, tupela i wankain. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:16 | Husat man i haitim em i haitim win, na wel i gat marasin bilong han sut bilong em, dispela i soim em yet ples klia. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:18 | ¶ Husat man i lukautim diwai fik bai kaikai kaikai bilong en. Olsem tasol em husat i wet long bikman bilong em bai kisim ona. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:19 | ¶ Olsem long wara pes i bekim long pes, olsem tasol bel bilong man bekim tok long man. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:20 | ¶ Hel na bagarap olgeta i no save pulap. Wankain olsem ol ai bilong man i no save ting samting em inap tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:21 | ¶ Olsem sospen bilong kukim na rausim pipia bilong silva, na ples bilong strongpela paia bilong kukim gol, man i stap olsem tasol long pasin bilong litimapim nem bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:22 | ¶ Maski yu memeim krankiman long dis namel long wit wantaim diwai bilong memeim, yet kranki pasin bilong em bai i no inap lusim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:23 | ¶ Yu mas wok strong long save long ol lain sipsip bilong yu i stap olsem wanem, na lukautim gut ol lain bulmakau bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 27:24 | Long wanem, ol planti mani samting i no bilong oltaim oltaim. Na ating hat king i stap inap long olgeta wan wan lain tumbuna? | |
| Prov | TpiKJPB | 27:25 | Gras i drai i kamap ples klia, na nupela gras i soim em yet, na ol i bungim ol sayor bilong ol maunten. | |
Chapter 28
| Prov | TpiKJPB | 28:1 | ¶ Ol man nogut i ranawe taim i no gat man i ran bihainim ol. Tasol ol stretpela man i olsem laion na i no pret. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:2 | ¶ Bikos hap graun i gat ol pasin bilong kalapim lo, planti hetman bilong en i stap. Tasol long wok bilong man i gat gutpela save na planti save, sindaun bilong en bai i stap gut longpela taim moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:3 | ¶ Rabisman husat i givim hevi long rabisman em i olsem ren i wasim ol samting i go, dispela i no larim kaikai i stap. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:4 | ¶ Ol husat i givim baksait long lo i litimapim nem bilong man nogut. Tasol kain man husat i holimpas lo i save pait wantaim ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:5 | ¶ Ol man i nogut i no kisim save long pasin bilong jasim. Tasol ol husat i wok long painim BIKPELA i kisim save long olgeta samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:6 | ¶ Rabisman husat i wokabaut long stretpela pasin bilong en em i winim em husat i paul long ol pasin bilong en, maski em i stap maniman. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:7 | ¶ Husat man i holimpas lo em i pikinini man i saveman. Tasol em husat i poroman bilong ol wailman i givim sem long papa bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:8 | ¶ Em husat i mekim ol samting bilong em i kamap planti moa long winmani long dinau na long pasin i no stretpela, em bai bungim ol dispela bilong em husat bai sori long ol rabisman. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:9 | ¶ Em husat i tanim ia bilong em long em i no harim lo, yes, beten bilong em bai stap sting samting. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:10 | ¶ Husat man i mekim stretpela man long lusim rot long rot nogut, em yet bai pundaun long bikpela hul bilong em yet. Tasol stretpela man bai gat ol gutpela samting bilong holimpas. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:11 | ¶ Maniman i saveman long hambak tingting bilong em yet. Tasol rabisman husat i gat gutpela save i painimaut em. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:12 | ¶ Taim ol stretpela man i wokim amamas tru, bikpela glori i stap. Tasol taim ol man nogut i kirap, man i stap hait. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:13 | ¶ Em husat i karamapim ol sin bilong em bai i no inap stap gutpela. Tasol husat man i autim na givim baksait long ol sin bai kisim sori. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:14 | ¶ Amamas i stap long man husat i pret oltaim. Tasol em husat i pasim strong bel bilong em, bai pundaun long hambak pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:15 | ¶ Olsem laion i krai, na bea i wok long raun, olsem tasol hetman nogut i stap antap long ol rabis manmeri. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:16 | ¶ Hetman husat i sot long gutpela save em i bikpela man bilong givim hevi tu. Tasol em husat i no laikim tru pasin mangal bai stap laip longpela taim moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:17 | ¶ Man husat i mekim pasin pait long blut bilong wanpela man bai ranawe i go long bikpela hul. No ken larim wanpela man helpim em. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:18 | ¶ Husat man i wokabaut stret God bai kisim bek em. Tasol em husat i paul long ol pasin bilong em bai pundaun wantu. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:19 | ¶ Em husat i brukim graun bilong em bai gat planti kaikai. Tasol em husat i bihainim ol man nating bai stap rabis planti. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:20 | ¶ Man yu inap bilip long em bai pulap wantaim ol blesing. Tasol em husat i hariap long kamap maniman bai i no stap man i no bin mekim rong. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:21 | ¶ Pasin bilong tingting namba bilong man em i no gutpela. Long wanem, bilong kisim hap bret dispela man bai kalapim lo. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:22 | ¶ Em husat i hariap bilong kamap maniman i gat ai i mekim samting nogut, na em i no tingim na skelim long rabisman pasin bai kam antap long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:23 | ¶ Em husat i hatim wanpela man bai kisim gutpela amamas bihain moa long em husat i tok gris wantaim tang. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:24 | ¶ Husat man i stilim samting long papa bilong em o mama bilong em, na tok, Em i no pasin bilong kalapim lo. Dispela man stret em i poroman bilong man i bagarapim olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:25 | ¶ Em husat i hambak long bel i kirapim pait. Tasol em husat i putim bilip bilong em long BIKPELA bai kamap patpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:26 | ¶ Em husat i putim bilip long bel bilong em yet em i krankiman. Tasol husat man i wokabaut long save tru, bai God i kisim bek em. | |
| Prov | TpiKJPB | 28:27 | ¶ Em husat i givim samting long ol rabisman bai i no inap sot long samting. Tasol em husat i pasim tupela ai bilong em bai kisim planti tok nogut. | |
Chapter 29
| Prov | TpiKJPB | 29:1 | ¶ Man, husat ol i wok long stretim em planti taim na em i strongim nek bilong em, wantu tasol ol bai bagarapim em olgeta, na dispela i no gat rot long oraitim. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:2 | ¶ Taim ol stretpela man i gat namba, ol manmeri i wokim amamas tru. Tasol taim ol man nogut i bosim ol arapela, ol manmeri i soim sori. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:3 | ¶ Husat man i laikim tru save tru i amamasim tru papa bilong en. Tasol em husat i poroman wantaim ol pamuk meri i yusim ol mani samting bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:4 | ¶ Long pasin bilong jasim, king i strongim hap em i bosim. Tasol em husat i kisim ol presen i bagarapim dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:5 | ¶ Man husat i grisim man i stap klostu long em i opim umben long tupela lek bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:6 | ¶ Long pasin bilong kalapim lo bilong man nogut i gat wanpela trap. Tasol ol stretpela man i singim song na wokim amamas tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:7 | ¶ Ol stretpela man i tingim na skelim wari bilong rabisman. Tasol man nogut i no gat tingim gut long save long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:8 | ¶ Ol man bilong tok bilas i bringim biktaun i go long trap. Tasol ol saveman i tanim i go belhat tru. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:9 | ¶ Sapos saveman i pait wantaim krankiman, maski em i belhat nogut tru o em i lap, i no gat malolo. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:10 | ¶ Man i hangre long kapsaitim blut i no laikim tru stretpela man. Tasol stretpela man i wok long painim tewel bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:11 | ¶ Krankiman i autim olgeta tingting bilong em. Tasol saveman i holimpas dispela insait inap long bihain. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:13 | ¶ Rabisman na man bilong giaman i bung wantaim. BIKPELA i givim lait long ol ai bilong tupela wantaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:14 | ¶ King husat i jasim ol rabisman long pasin yu inap bilip long en, sia king bilong em bai stap strong oltaim oltaim. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:15 | ¶ Kanda na tok stretim i givim save tru. Tasol pikinini ol i larim i stap long em yet i bringim sem i kam long mama bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:16 | ¶ Taim ol man nogut i kamap planti moa, pasin bilong kalapim lo i kamap bikpela moa. Tasol ol stretpela man bai lukim ol i pundaun. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:17 | ¶ Stretim pikinini man bilong yu, na em bai givim yu malolo. Yes, em bai givim gutpela amamas long tewel bilong yu. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:18 | ¶ We i no gat driman samting, ol manmeri i dai olgeta. Tasol em husat i holimpas lo, em i gat amamas. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:19 | ¶ Ol toktok bai i no inap stretim wokboi. Long wanem, maski em i kisim save, em bai i no inap bekim tok. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:20 | ¶ Yu lukim man husat i hariap long ol toktok bilong em? I gat hop moa long krankiman long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:21 | ¶ Em husat i stat long lukautim gut isi isi wokboi bilong em taim em i pikinini yet bai mekim em i kamap pikinini man bilong em bihain. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:22 | ¶ Man i belhat i kirapim pait, na man i belhat nogut tru i pulap long pasin bilong kalapim lo. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:23 | ¶ Hambak pasin bilong man bai bringim em daunbilo. Tasol ona bai strongim man bilong daunim em yet long spirit. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:24 | ¶ Husat man i poroman wantaim stilman i no laikim tru tewel bilong em yet. Em i harim tok nogut, na em i no soim dispela ples klia. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:25 | ¶ Pret long man i bringim trap. Tasol husat man i putim bilip bilong en long BIKPELA bai stap gut. | |
| Prov | TpiKJPB | 29:26 | ¶ Planti man i painim gutpela amamas bilong hetman. Tasol pasin bilong skelim bilong olgeta wan wan man i kam long BIKPELA. | |
Chapter 30
| Prov | TpiKJPB | 30:1 | ¶ Ol toktok bilong Agur, pikinini man bilong Jake, yes, tok profet. Dispela man i tok long Itiel, yes, long Itiel na Ukal olsem, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:2 | Tru tumas, mi stap olsem animal moa long wanpela man, na mi no gat gutpela save bilong wanpela man. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:4 | Husat i bin go antap long heven, o kam daun? Husat i bin bungim win long ol han bilong en i pas bilong pait? Husat i bin pasim ol wara long wanpela klos? Husat i bin strongim olgeta hap bilong dispela graun? Wanem em i nem bilong Em, na wanem em i nem bilong pikinini man bilong Em, sapos yu inap long tokaut? | |
| Prov | TpiKJPB | 30:5 | Olgeta wan wan tok bilong God em i klin. Em i plang long ol husat i putim bilip bilong ol long Em. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:6 | Yu no ken skruim samting long ol toktok bilong Em, nogut Em i krosim yu, na ol i painimaut pinis yu man bilong giaman. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:7 | ¶ Tupela samting mi bin askim long Yu. No ken tok nogat long mi long ol bipo mi dai. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:8 | Tekewe pasin nating na ol tok giaman i go longwe long mi. No ken mekim mi kamap rabisman o givim mi planti mani samting. Givim mi kaikai wantaim kaikai i fit long skel bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:9 | Nogut mi stap pulap, na tok nogat long Yu, na tok, BIKPELA em i husat? O nogut mi stap rabisman, na stil, na kolim nating nem bilong God bilong mi. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:10 | ¶ No ken sutim tok long wanpela wokboi long bikman bilong em, nogut em i tok nogutim yu, na ol i painimaut pinis long yu gat asua. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:11 | I gat wanpela lain manmeri husat i tok nogutim papa bilong ol, na ol i no blesim mama bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:12 | I gat wanpela lain manmeri husat i stap klin long ol ai bilong ol yet, na yet ol i no bin waswas long rausim pasin doti bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:13 | I gat wanpela lain manmeri, O ol ai bilong ol i antap tru olsem wanem! Na ol i apim ol laplap bilong ai bilong ol. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:14 | I gat wanpela lain manmeri, husat ol tit bilong ol i olsem ol bainat, na ol tit bilong wasket bilong ol i olsem ol naip, bilong kaikai ol rabisman olgeta long dispela graun na rausim ol man i gat nid long namel bilong ol man. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:15 | ¶ Bikpela snek bilong dringim blut i gat tupela pikinini meri, i singaut, Givim, givim. I gat tripela samting i no ting samting em inap tru, yes, fopela samting i no save tok, Em inap, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:16 | Matmat, na bel i no karim pikinini, graun i no pulap long wara, na paia i no save tok, Em inap. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:17 | Ai i wokim pani bilong daunim papa bilong em, na i tingim pasin bilong bihainim tok bilong mama bilong em i samting nating, ol kotkot bilong ples daun bai rausim dispela i go ausait, na ol yangpela igal bai kaikai dispela. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:18 | ¶ I gat tripela samting i winim tingting tumas long mi, yes, fopela samting mi no save long ol, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:19 | Pasin bilong igal long skai, pasin bilong snek antap long ston, pasin bilong sip namel long solwara, na pasin bilong man wantaim yangpela meri. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:20 | Kain pasin bilong meri i bagarapim marit long pasin pamuk em i olsem, em i kaikai, na em i klinim maus bilong em, na tok, Mi no bin mekim pasin nogut. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:21 | Long tripela samting dispela graun i no stap isi, na long fopela samting em i no inap karim, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:22 | Long wokboi taim em i bosim kingdom, na long krankiman taim em i pulap wantaim kaikai, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:23 | Long meri bilong bagarapim bel taim em i marit, na long wokmeri husat bai kisim ol samting bilong bosmeri bilong en bihain. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:24 | ¶ I gat fopela samting i liklik long dispela graun, tasol ol i gat save tru moa yet. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:25 | Ol anis i wanpela lain i no strong, tasol ol i redim kaikai bilong ol long taim bilong biksan. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:26 | Ol koni i ol lain i no gat strong tasol, yet ol i wokim ol haus bilong ol long ol ston. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:27 | Ol grasop i no gat king, tasol olgeta bilong ol i go ausait long ol liklik lain ami. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:28 | Spaida i holim ol samting wantaim ol han bilong en, na em i stap long ol haus bilong ol king. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:29 | ¶ I gat tripela samting i go gutpela, yes, fopela i orait tru long wokabaut bilong ol, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:30 | Laion husat i strong moa namel long olgeta animal, na i no save tanim na ranawe long wanpela samting, | |
| Prov | TpiKJPB | 30:31 | Grehaun, meme man tu, na king husat i no gat man i ken kirap bilong birua long em. | |
| Prov | TpiKJPB | 30:32 | Sapos yu bin mekim kranki pasin long yu litimapim yu yet, o sapos yu bin tingting long samting nogut, orait slipim han bilong yu antap long maus bilong yu. | |
Chapter 31
| Prov | TpiKJPB | 31:1 | ¶ Ol toktok bilong king Lemyuel, dispela tok profet mama bilong em i skulim em long en. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:2 | Wanem samting, pikinini man bilong mi? Na wanem samting, pikinini man bilong bel bilong mi? Na wanem samting, pikinini man bilong ol strongpela promis bilong mi? | |
| Prov | TpiKJPB | 31:3 | No ken givim strong bilong yu long ol meri, o ol rot bilong yu long dispela samting i bagarapim ol king olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:4 | Em i no bilong ol king, O Lemyuel, em i no bilong ol king bilong dring wain, o ol hetman strongpela dring. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:5 | Nogut ol i dring, na ol i lusim tingting long lo, na ol i paulim kot bilong wanpela man i kisim hevi. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:6 | Givim strongpela dring long em husat i redi long dai, na wain long ol husat ol bel bilong ol i hevi. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:7 | Larim em dring, na lusim tingting long rabisman pasin bilong em, na em i no ken holim tingting long ol hevi bilong em moa. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:8 | Opim maus bilong yu long sait bilong mauspas long wari bilong olgeta kain man husat ol i makim bilong kisim bagarap olgeta. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:9 | Opim maus bilong yu, jasim stretpela, na toktok wantaim strongpela askim long sait bilong wari bilong rabisman na man i gat nid. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:10 | ¶ Husat i ken painim pinis meri bilong gutpela pasin? Long wanem, pe bilong em i antap longwe tru long pe bilong ol rubi. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:11 | Bel bilong man bilong em i bilip long em na i stap gut, inap long em bai i no gat nid long kisim kago bilong pait. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:13 | Em i painim gras bilong sipsip, na flaks, na mekim wok wantaim laik bilong bel wantaim tupela han bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:14 | Em i olsem ol sip bilong ol bisnisman. Em i bringim kaikai bilong em long longwe ples. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:15 | Em i kirap tu taim em i nait yet, na givim kaikai long ol wanhaus bilong en, na wanpela hap skel long ol yangpela meri bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:16 | Em i tingim na skelim wanpela ples kunai, na baim dispela. Wantaim kaikai bilong tupela han bilong en, em i planim gaden wain. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:17 | Strong em i pasim long bel bilong em olsem laplap, na em i strongim tupela han bilong en. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:18 | Em i kisim save long kago bilong em i gutpela. Kandel bilong em i no save dai long nait. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:19 | Em i putim tupela han bilong em long spindel, na tupela han bilong em i holim distap. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:20 | Em i opim han bilong en i go ausait long ol rabisman. Yes, em i stretim ol han bilong en i go ausait long helpim ol man i gat nid. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:21 | Em i no pret long ais long wanhaus bilong em. Long wanem, olgeta wanhaus bilong em i pasim klos skalet. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:22 | Em i wokim bilong em yet ol laplap i gat naispela piksa na kala. Ol klos bilong em i silka na purpelpela. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:23 | Ol i save long man bilong em long ol dua bilong banis, taim em i sindaun namel long ol lapun hetman bilong dispela hap. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:24 | Em i wokim naispela laplap, na salim dispela. Na em i kisim ol bikpela let i go long bisnisman. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:25 | Strong na ona em ol klos bilong en. Na em bai wokim amamas tru long taim i laik kamap. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:26 | Em i opim maus bilong em wantaim save tru. Na lo bilong mekim gut i stap long tang bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:27 | Em i lukluk gut long ol rot bilong ol wanhaus bilong em, na em i no save kaikai bret bilong les pasin. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:28 | Ol pikinini bilong em i kirap, na kolim em meri i gat blesing. Man bilong em tu, na em i litimapim nem bilong em. | |
| Prov | TpiKJPB | 31:30 | Gutpela amamas em i samting bilong giaman, na naispela pes tru em i samting nating. Tasol meri husat i pret long BIKPELA, ol bai litimapim nem bilong em. | |