JEREMIAH
Up
Chapter 1
Jere | UrduGeoR | 1:1 | Zail meṅ Yarmiyāh bin Ḳhilqiyāh ke paiġhāmāt qalamband kie gae haiṅ. (Binyamīn ke qabāylī ilāqe ke shahr Anatot meṅ kuchh imām rahte the, aur Yarmiyāh kā wālid un meṅ se thā.) | |
Jere | UrduGeoR | 1:2 | Rab kā farmān pahlī bār Yahūdāh ke bādshāh Yūsiyāh bin Amūn kī hukūmat ke 13weṅ sāl meṅ Yarmiyāh par nāzil huā, | |
Jere | UrduGeoR | 1:3 | aur Yarmiyāh ko yih paiġhāmāt Yahūyaqīm bin Yūsiyāh ke daur-e-hukūmat se le kar Sidqiyāh bin Yūsiyāh kī hukūmat ke 11weṅ sāl ke pāṅchweṅ mahīne tak milte rahe. Us waqt Yarūshalam ke bāshindoṅ ko jilāwatan kar diyā gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 1:5 | “Maiṅ tujhe māṅ ke peṭ meṅ tashkīl dene se pahle hī jāntā thā, terī paidāish se pahle hī maiṅ ne tujhe maḳhsūs-o-muqaddas karke aqwām ke lie nabī muqarrar kiyā.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:6 | Maiṅ ne etarāz kiyā, “Ai Rab Qādir-e-mutlaq, afsos! Maiṅ terā kalām sunāne kā sahīh ilm nahīṅ rakhtā, maiṅ to bachchā hī hūṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:7 | Lekin Rab ne mujh se farmāyā, “Mat kah ‘Maiṅ bachchā hī hūṅ.’ Kyoṅki jin ke pās bhī maiṅ tujhe bhejūṅgā un ke pās tū jāegā, aur jo kuchh bhī maiṅ tujhe sunāne ko kahūṅgā use tū sunāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 1:8 | Logoṅ se mat ḍarnā, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ, maiṅ tujhe bachāe rakhūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 1:9 | Phir Rab ne apnā hāth baṛhā kar mere hoṅṭoṅ ko chhū diyā aur farmāyā, “Dekh, maiṅ ne apne alfāz ko tere muṅh meṅ ḍāl diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 1:10 | Āj maiṅ tujhe qaumoṅ aur saltanatoṅ par muqarrar kar detā hūṅ. Kahīṅ tujhe unheṅ jaṛ se ukhāṛ kar girā denā, kahīṅ barbād karke ḍhā denā aur kahīṅ tāmīr karke paude kī tarah lagā denā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:11 | Rab kā kalām mujh par nāzil huā, “Ai Yarmiyāh, tujhe kyā nazar ā rahā hai?” Maiṅ ne jawāb diyā, “Bādām kī ek shāḳh, us daraḳht kī jo ‘Deḳhne Wālā’ kahlātā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:12 | Rab ne farmāyā, “Tū ne sahīh dekhā hai. Is kā matlab hai ki maiṅ apne kalām kī dekh-bhāl kar rahā hūṅ, maiṅ dhyān de rahā hūṅ ki wuh pūrā ho jāe.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:13 | Phir Rab kā kalām dubārā mujh par nāzil huā, “Tujhe kyā nazar ā rahā hai?” Maiṅ ne jawāb diyā, “Shimāl meṅ deg dikhāī de rahī hai. Jo kuchh us meṅ hai wuh ubal rahā hai, aur us kā muṅh hamārī taraf jhukā huā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:14 | Tab Rab ne mujh se kahā, “Isī tarah shimāl se mulk ke tamām bāshindoṅ par āfat ṭūṭ paṛegī.” | |
Jere | UrduGeoR | 1:15 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Maiṅ shimālī mamālik ke tamām gharānoṅ ko bulā lūṅgā, aur har ek ā kar apnā taḳht Yarūshalam ke darwāzoṅ ke sāmne hī khaṛā karegā. Hāṅ, wuh us kī pūrī fasīl ko gher kar us par balki Yahūdāh ke tamām shahroṅ par chhāpā māreṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 1:16 | Yoṅ maiṅ apnī qaum par faisle sādir karke un ke ġhalat kāmoṅ kī sazā dūṅgā. Kyoṅki unhoṅ ne mujhe tark karke ajnabī mābūdoṅ ke lie baḳhūr jalāyā aur apne hāthoṅ se bane hue butoṅ ko sijdā kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 1:17 | Chunāṅche kamarbastā ho jā! Uṭh kar unheṅ sab kuchh sunā de jo maiṅ farmāūṅgā. Un se dahshat mat khānā, warnā maiṅ tujhe un ke sāmne hī dahshatzadā kar dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 1:18 | Dekh, āj maiṅ ne tujhe qilāband shahr, lohe ke satūn aur pītal kī chārdīwārī jaisā mazbūt banā diyā hai tāki tū pūre mulk kā sāmnā kar sake, ḳhāh Yahūdāh ke bādshāh, afsar, imām yā awām tujh par hamlā kyoṅ na kareṅ. | |
Chapter 2
Jere | UrduGeoR | 2:2 | “Jā, zor se Yarūshalam ke kān meṅ pukār ki Rab farmātā hai, ‘Mujhe terī jawānī kī wafādārī ḳhūb yād hai. Jab terī shādī qarīb āī to tū mujhe kitnā pyār kartī thī, yahāṅ tak ki tū registān meṅ bhī jahāṅ khetībāṛī nāmumkin thī mere pīchhe pīchhe chaltī rahī. | |
Jere | UrduGeoR | 2:3 | Us waqt Isrāīl Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas thā, wuh us kī fasal kā pahlā phal thā. Jis ne bhī us meṅ se kuchh khāyā wuh mujrim ṭhahrā, aur us par āfat nāzil huī. Yih Rab kā farmān hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 2:5 | Rab farmātā hai, “Tumhāre bāpdādā ne mujh meṅ kaun-sī nāinsāfī pāī ki mujh se itne dūr ho gae. Hech butoṅ ke pīchhe ho kar wuh ḳhud hech ho gae. | |
Jere | UrduGeoR | 2:6 | Unhoṅ ne pūchhā tak nahīṅ ki Rab kahāṅ hai jo hameṅ Misr se nikāl lāyā aur registān meṅ sahīh rāh dikhāī, go wuh ilāqā wīrān-o-sunsān thā. Har taraf ghāṭiyoṅ, pānī kī saḳht kamī aur tārīkī kā sāmnā karnā paṛā. Na koī us meṅ se guzartā, na koī wahāṅ rahtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 2:7 | Maiṅ to tumheṅ bāġhoṅ se bhare mulk meṅ lāyā tāki tum us ke phal aur achchhī paidāwār se lutfandoz ho sako. Lekin tum ne kyā kiyā? Mere mulk meṅ dāḳhil hote hī tum ne use nāpāk kar diyā, aur maiṅ apnī maurūsī milkiyat se ghin khāne lagā. | |
Jere | UrduGeoR | 2:8 | Na imāmoṅ ne pūchhā ki Rab kahāṅ hai, na sharīat ko amal meṅ lāne wāle mujhe jānte the. Qaum ke gallābān mujh se bewafā hue, aur nabī befāydā butoṅ ke pīchhe lag kar Bāl Dewatā ke paiġhāmāt sunāne lage.” | |
Jere | UrduGeoR | 2:9 | Rab farmātā hai, “Isī wajah se maiṅ āindā bhī adālat meṅ tumhāre sāth laṛūṅgā. Hāṅ, na sirf tumhāre sāth balki tumhārī āne wālī nasloṅ ke sāth bhī. | |
Jere | UrduGeoR | 2:10 | Jāo, samundar ko pār karke Jazīrā-e-Qubrus kī taftīsh karo! Apne qāsidoṅ ko Mulk-e-Qīdār meṅ bhej kar ġhaur se dariyāft karo ki kyā wahāṅ kabhī yahāṅ kā-sā kām huā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 2:11 | Kyā kisī qaum ne kabhī apne dewatāoṅ ko tabdīl kiyā, go wuh haqīqat meṅ Ḳhudā nahīṅ haiṅ? Hargiz nahīṅ! Lekin merī qaum apnī shān-o-shaukat ke Ḳhudā ko chhoṛ kar befāydā butoṅ kī pūjā karne lagī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 2:12 | Rab farmātā hai, “Ai āsmān, yih dekh kar haibatzadā ho jā, tere roṅgṭe khaṛe ho jāeṅ, hakkā-bakkā rah jā! | |
Jere | UrduGeoR | 2:13 | Kyoṅki merī qaum se do sangīn jurm sarzad hue haiṅ. Ek, unhoṅ ne mujhe tark kiyā, go maiṅ zindagī ke pānī kā sarchashmā hūṅ. Dūsre, unhoṅ ne apne zātī hauz banāe haiṅ jo darāṛoṅ kī wajah se bhar hī nahīṅ sakte. | |
Jere | UrduGeoR | 2:14 | Kyā Isrāīl ibtidā se hī ġhulām hai? Kyā us ke wālidain ġhulām the ki wuh ab tak ġhulām hai? Hargiz nahīṅ! To phir wuh kyoṅ dūsroṅ kā lūṭā huā māl ban gayā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 2:15 | Jawān sherbabar dahāṛte hue us par ṭūṭ paṛe haiṅ, garajte garajte unhoṅ ne Mulk-e-Isrāīl ko barbād kar diyā hai. Us ke shahr nazar-e-ātish ho kar wīrān-o-sunsān ho gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 2:17 | Ai Isrāīlī qaum, kyā yih tere ġhalat kām kā natījā nahīṅ? Kyoṅki tū ne Rab apne Ḳhudā ko us waqt tark kiyā jab wuh terī rāhnumāī kar rahā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 2:18 | Ab mujhe batā ki Misr ko jā kar Dariyā-e-Nīl kā pānī pīne kā kyā fāydā? Mulk-e-Asūr meṅ jā kar Dariyā-e-Furāt kā pānī pīne se kyā hāsil? | |
Jere | UrduGeoR | 2:19 | Terā ġhalat kām tujhe sazā de rahā hai, terī bewafā harkateṅ hī terī sarzanish kar rahī haiṅ. Chunāṅche jān le aur dhyān de ki Rab apne Ḳhudā ko chhoṛ kar us kā ḳhauf na mānane kā phal kitnā burā aur kaṛwā hai.” Yih Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 2:20 | “Kyoṅki shurū se hī tū apne jue aur rassoṅ ko toṛ kar kahtī rahī, ‘Maiṅ terī ḳhidmat nahīṅ karūṅgī!’ Tū har bulandī par aur har ghane daraḳht ke sāy meṅ leṭ kar ismatfaroshī kartī rahī. | |
Jere | UrduGeoR | 2:21 | Pahle tū angūr kī maḳhsūs aur qābil-e-etamād nasl kī panīrī thī jise maiṅ ne ḳhud zamīn meṅ lagāyā. To yih kyā huā ki tū bigaṛ kar janglī bel ban gaī? | |
Jere | UrduGeoR | 2:22 | Ab tere qusūr kā dāġh utar nahīṅ saktā, ḳhāh tū kitnā khārī soḍā aur sābun kyoṅ na istemāl kare.” Yih Rab Qādir-e-mutlaq kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 2:23 | “Tū kis tarah yih kahne kī jurrat kar saktī hai ki maiṅ ne apne āp ko ālūdā nahīṅ kiyā, maiṅ Bāl dewatāoṅ ke pīchhe nahīṅ gaī. Wādī meṅ apnī harkatoṅ par to ġhaur kar! Jān le ki tujh se kyā kuchh sarzad huā hai. Tū bemaqsad idhar-udhar bhāgne wālī ūṅṭnī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 2:24 | Balki tū registān meṅ rahne kī ādī gadhī hī hai jo shahwat ke māre hāṅptī hai. Mastī ke is ālam meṅ kaun us par qābū pā saktā hai? Jo bhī us se milnā chāhe use zyādā jidd-o-jahd kī zarūrat nahīṅ, kyoṅki mastī ke mausam meṅ wuh har ek ke lie hāzir hai. | |
Jere | UrduGeoR | 2:25 | Ai Isrāīl, itnā na dauṛ ki tere jūte ghis kar phaṭ jāeṅ aur terā galā ḳhushk ho jāe. Lekin afsos, tū bazid hai, ‘Nahīṅ, mujhe chhoṛ de! Maiṅ ajnabī mābūdoṅ ko pyār kartī hūṅ, aur lāzim hai ki maiṅ un ke pīchhe bhāgtī jāūṅ.’ | |
Jere | UrduGeoR | 2:26 | Suno! Isrāīlī qaum ke tamām afrād un ke bādshāhoṅ, afsaroṅ, imāmoṅ aur nabiyoṅ samet sharmindā ho jāeṅge. Wuh pakaṛe hue chor kī-sī sharm mahsūs kareṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 2:27 | Yih log lakaṛī ke but se kahte haiṅ, ‘Tū merā bāp hai’ aur patthar ke dewatā se, ‘Tū ne mujhe janm diyā.’ Lekin go yih merī taraf rujū nahīṅ karte balki apnā muṅh mujh se pher kar chalte haiṅ to bhī jyoṅ hī koī āfat un par ā jāe to yih mujh se iltijā karne lagte haiṅ ki ā kar hameṅ bachā! | |
Jere | UrduGeoR | 2:28 | Ab yih but kahāṅ haiṅ jo tū ne apne lie banāe? Wuhī khaṛe ho kar dikhāeṅ ki tujhe musībat se bachā sakte haiṅ. Ai Yahūdāh, āḳhir jitne tere shahr haiṅ utne tere dewatā bhī haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 2:29 | Rab farmātā hai, “Tum mujh par kyoṅ ilzām lagāte ho? Tum to sab mujh se bewafā ho gae ho. | |
Jere | UrduGeoR | 2:30 | Maiṅ ne tumhāre bachchoṅ ko sazā dī, lekin befāydā. Wuh merī tarbiyat qabūl nahīṅ karte. Balki tum ne phāṛne wāle sherbabar kī tarah apne nabiyoṅ par ṭūṭ kar unheṅ talwār se qatl kiyā. | |
Jere | UrduGeoR | 2:31 | Ai maujūdā nasl, Rab ke kalām par dhyān do! Kyā maiṅ Isrāīl ke lie registān yā tārīktarīn ilāqe kī mānind thā? Merī qaum kyoṅ kahtī hai, ‘Ab ham āzādī se idhar-udhar phir sakte haiṅ, āindā ham tere huzūr nahīṅ āeṅge?’ | |
Jere | UrduGeoR | 2:32 | Kyā kuṅwārī kabhī apne zewarāt ko bhūl saktī hai, yā dulhan apnā urūsī libās? Hargiz nahīṅ! Lekin merī qaum beshumār dinoṅ se mujhe bhūl gaī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 2:33 | Tū ishq ḍhūṅḍne meṅ kitnī māhir hai! Badkār aurateṅ bhī tujh se bahut kuchh sīkh letī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 2:34 | Tere libās kā dāman begunāh ġharīboṅ ke ḳhūn se ālūdā hai, go tū ne unheṅ naqabzanī jaisā ġhalat kām karte waqt na pakaṛā. Is sab kuchh ke bāwujūd bhī | |
Jere | UrduGeoR | 2:35 | tū bazid hai ki maiṅ bequsūr hūṅ, Allāh kā mujh par ġhussā ṭhanḍā ho gayā hai. Lekin maiṅ terī adālat karūṅga, is lie ki tū kahtī hai, ‘Mujh se gunāh sarzad nahīṅ huā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 2:36 | Tū kabhī idhar, kabhī idhar jā kar itnī āsānī se apnā ruḳh kyoṅ badaltī hai? Yaqīn kar ki jis tarah tū apne ittahādī Asūr se māyūs ho kar sharmindā huī hai usī tarah tū nae ittahādī Misr se bhī nādim ho jāegī. | |
Chapter 3
Jere | UrduGeoR | 3:1 | Rab farmātā hai, “Agar koī apnī bīwī ko talāq de aur alag hone ke bād bīwī kī kisī aur se shādī ho jāe to kyā pahle shauhar ko us se dubārā shādī karne kī ijāzat hai? Hargiz nahīṅ, balki aisī harkat se pūre mulk kī behurmatī ho jātī hai. Dekh, yihī terī hālat hai. Tū ne muta'addid āshiqoṅ se zinā kiyā hai, aur ab tū mere pās wāpas ānā chāhtī hai. Yih kaisī bāt hai? | |
Jere | UrduGeoR | 3:2 | Apnī nazar banjar pahāṛiyoṅ kī taraf uṭhā kar deḳh! Kyā koī jagah hai jahāṅ zinā karne se terī behurmatī nahīṅ huī? Registān meṅ tanhā baiṭhne wāle Baddū kī tarah tū rāstoṅ ke kināre par apne āshiqoṅ kī tāk meṅ baiṭhī rahī hai. Apnī ismatfaroshī aur badkārī se tū ne mulk kī behurmatī kī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:3 | Isī wajah se bahār meṅ barsāt kā mausam rokā gayā aur bārish nahīṅ paṛī. Lekin afsos, tū kasbī kī-sī peshānī rakhtī hai, tū sharm khāne ke lie taiyār hī nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 3:4 | Is waqt bhī tū chīḳhtī-chillātī āwāz detī hai, ‘Ai mere Bāp, jo merī jawānī se merā dost hai, | |
Jere | UrduGeoR | 3:5 | kyā tū hameshā tak mere sāth nārāz rahegā? Kyā terā qahr kabhī ṭhanḍā nahīṅ hogā?’ Yihī tere apne alfāz haiṅ, lekin sāth sāth tū ġhalat kām karne kī har mumkin koshish kartī rahtī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 3:6 | Yūsiyāh Bādshāh kī hukūmat ke daurān Rab mujh se hamkalām huā, “Kyā tū ne wuh kuchh dekhā jo bewafā Isrāīl ne kiyā hai? Us ne har bulandī par aur har ghane daraḳht ke sāy meṅ zinā kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:7 | Maiṅ ne sochā ki yih sab kuchh karne ke bād wuh mere pās wāpas āegī. Lekin afsos, aisā na huā. Us kī ġhaddār bahan Yahūdāh bhī in tamām wāqiyāt kī gawāh thī. | |
Jere | UrduGeoR | 3:8 | Bewafā Isrāīl kī zinākārī nāqābil-e-bardāsht thī, is lie maiṅ ne use ghar se nikāl kar talāqnāmā de diyā. Phir bhī maiṅ ne dekhā ki us kī ġhaddār bahan Yahūdāh ne ḳhauf na khāyā balki ḳhud nikal kar zinā karne lagī. | |
Jere | UrduGeoR | 3:9 | Isrāīl ko is jurm kī sanjīdagī mahsūs na huī balki us ne patthar aur lakaṛī ke butoṅ ke sāth zinā karke mulk kī behurmatī kī. | |
Jere | UrduGeoR | 3:10 | Is ke bāwujūd us kī bewafā bahan Yahūdāh pūre dil se nahīṅ balki sirf zāhirī taur par mere pās wāpas āī.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:11 | Rab mujh se hamkalām huā, “Bewafā Isrāīl ġhaddār Yahūdāh kī nisbat zyādā rāstbāz hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:12 | Jā, shimāl kī taraf dekh kar buland āwāz se elān kar, ‘Ai bewafā Isrāīl, Rab farmātā hai ki wāpas ā! Āindā maiṅ ġhusse se terī taraf nahīṅ dekhūṅgā, kyoṅki maiṅ mehrbān hūṅ. Maiṅ hameshā tak nārāz nahīṅ rahūṅgā. Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:13 | Lekin lāzim hai ki tū apnā qusūr taslīm kare. Iqrār kar ki maiṅ Rab apne Ḳhudā se sarkash huī. Maiṅ idhar-udhar ghūm kar har ghane daraḳht ke sāy meṅ ajnabī mābūdoṅ kī pūjā kartī rahī, maiṅ ne Rab kī na sunī.’” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:14 | Rab farmātā hai, “Ai bewafā bachcho, wāpas āo, kyoṅki maiṅ tumhārā mālik hūṅ. Maiṅ tumheṅ har jagah se nikāl kar Siyyūn meṅ wāpas lāūṅgā. Kisī shahr se maiṅ ek ko nikāl lāūṅgā, aur kisī ḳhāndān se do afrād ko. | |
Jere | UrduGeoR | 3:15 | Tab maiṅ tumheṅ aise gallābānoṅ se nawāzūṅgā jo merī soch rakheṅge aur jo samajh aur aql ke sāth tumhārī gallābānī kareṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 3:16 | Phir tumhārī tādād bahut baṛhegī aur tum chāroṅ taraf phail jāoge.” Rab farmātā hai, “Un dinoṅ meṅ Rab ke ahd ke sandūq kā zikr nahīṅ kiyā jāegā. Na us kā ḳhayāl āegā, na use yād kiyā jāegā. Na us kī kamī mahsūs hogī, na use dubārā banāyā jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 3:17 | Kyoṅki us waqt Yarūshalam ‘Rab kā Taḳht’ kahlāegā, aur us meṅ tamām aqwām Rab ke nām kī tāzīm meṅ jamā ho jāeṅgī. Tab wuh apne sharīr aur ziddī diloṅ ke mutābiq zindagī nahīṅ guzāreṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 3:18 | Tab Yahūdāh kā gharānā Isrāīl ke gharāne ke pās āegā, aur wuh mil kar shimālī mulk se us mulk meṅ wāpas āeṅge jo maiṅ ne tumhāre bāpdādā ko mīrās meṅ diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 3:19 | Maiṅ ne sochā, kāsh maiṅ tere sāth beṭoṅ kā-sā sulūk karke tujhe ek ḳhushgawār mulk de sakūṅ, ek aisī mīrās jo dīgar aqwām kī nisbat kahīṅ shāndār ho. Maiṅ samjhā ki tum mujhe apnā Bāp ṭhahrā kar apnā muṅh mujh se nahīṅ pheroge. | |
Jere | UrduGeoR | 3:20 | Lekin ai Isrāīlī qaum, tū mujh se bewafā rahī hai, bilkul us aurat kī tarah jo apne shauhar se bewafā ho gaī hai.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:21 | “Suno! Banjar bulandiyoṅ par chīḳheṅ aur iltijāeṅ sunāī de rahī haiṅ. Isrāīlī ro rahe haiṅ, is lie ki wuh ġhalat rāh iḳhtiyār karke Rab apne Ḳhudā ko bhūl gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 3:22 | Ai bewafā bachcho, wāpas āo tāki maiṅ tumhāre bewafā diloṅ ko shifā de sakūṅ.” “Ai Rab, ham hāzir haiṅ. Ham tere pās āte haiṅ, kyoṅki tū hī Rab hamārā Ḳhudā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:23 | Wāqaī, pahāṛiyoṅ aur pahāṛoṅ par butparastī kā tamāshā fareb hī hai. Yaqīnan Rab hamārā Ḳhudā Isrāīl kī najāt hai. | |
Jere | UrduGeoR | 3:24 | Hamārī jawānī se le kar āj tak sharmnāk dewatā hamāre bāpdādā kī mehnat kā phal khāte āe haiṅ, ḳhāh un kī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail the, ḳhāh un ke beṭe-beṭiyāṅ. | |
Chapter 4
Jere | UrduGeoR | 4:1 | Rab farmātā hai, “Ai Isrāīl, agar tū wāpas ānā chāhe to mere pās wāpas ā! Agar tū apne ghinaune butoṅ ko mere huzūr se dūr karke āwārā na phire | |
Jere | UrduGeoR | 4:2 | aur Rab kī hayāt kī qasam khāte waqt diyānatdārī, insāf aur sadāqat se apnā wādā pūrā kare to ġhairaqwām mujh se barkat pā kar mujh par faḳhr kareṅgī.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:3 | Rab Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ se farmātā hai, “Apne diloṅ kī ġhairmustāmal zamīn par hal chalā kar use qābil-e-kāsht banāo! Apne bīj kāṅṭedār jhāṛiyoṅ meṅ bo kar zāe mat karnā. | |
Jere | UrduGeoR | 4:4 | Ai Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindo, apne āp ko Rab ke lie maḳhsūs karke apnā ḳhatnā karāo yānī apne diloṅ kā ḳhatnā karāo, warnā merā qahr tumhāre ġhalat kāmoṅ ke bāis kabhī na bujhne wālī āg kī tarah tujh par nāzil hogā. | |
Jere | UrduGeoR | 4:5 | Yahūdāh meṅ elān karo aur Yarūshalam ko ittalā do, ‘Mulk-bhar meṅ narsingā bajāo!’ Galā phāṛ kar chillāo, ‘Ikaṭṭhe ho jāo! Āo, ham qilāband shahroṅ meṅ panāh leṅ!’ | |
Jere | UrduGeoR | 4:6 | Jhanḍā gāṛ do tāki log use dekh kar Siyyūn meṅ panāh leṅ. Mahfūz maqām meṅ bhāg jāo aur kahīṅ na ruko, kyoṅki maiṅ shimāl kī taraf se āfat lā rahā hūṅ, sab kuchh dhaṛām se gir jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 4:7 | Sherbabar jangal meṅ apnī chhupne kī jagah se nikal āyā, qaumoṅ ko halāk karne wālā apne maqām se rawānā ho chukā hai tāki tere mulk ko tabāh kare. Tere shahr barbād ho jāeṅge, aur un meṅ koī nahīṅ rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 4:8 | Chunāṅche ṭāṭ kā libās pahan kar āh-o-zārī karo, kyoṅki Rab kā saḳht ġhazab ab tak ham par nāzil ho rahā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:9 | Rab farmātā hai, “Us din bādshāh aur us ke afsar himmat hāreṅge, imāmoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge aur nabī ḳhauf se sun ho kar rah jāeṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:10 | Tab maiṅ bol uṭhā, “Hāy, hāy! Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū ne is qaum aur Yarūshalam ko kitnā saḳht fareb diyā jab tū ne farmāyā, tumheṅ amn-o-amān hāsil hogā hālāṅki hamāre galoṅ par talwār phirne ko hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:11 | Us waqt is qaum aur Yarūshalam ko ittalā dī jāegī, “Registān ke banjar ṭīloṅ se sab kuchh jhulsāne wālī lū merī qaum ke pās ā rahī hai. Aur yih gandum ko phaṭak kar bhūse se alag karne wālī mufīd hawā nahīṅ hogī | |
Jere | UrduGeoR | 4:12 | balki āṅdhī jaisī tez hawā merī taraf se āegī. Kyoṅki ab maiṅ un par apne faisle sādir karūṅga.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:13 | Dekho, dushman tūfānī bādaloṅ kī tarah āge baṛh rahā hai! Us ke rath āṅdhī jaise, aur us ke ghoṛe uqāb se tez haiṅ. Hāy, ham par afsos! Hamārā anjām ā gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 4:14 | Ai Yarūshalam, apne dil ko dho kar burāī se sāf kar tāki tujhe chhuṭkārā mile. Tū andar hī andar kab tak apne sharīr mansūbe bāndhtī rahegī? | |
Jere | UrduGeoR | 4:15 | Suno! Dān se burī ḳhabreṅ ā rahī haiṅ, Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe se āfat kā paiġhām pahuṅch rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 4:16 | Ġhairaqwām ko ittalā do aur Yarūshalam ke bāre meṅ elān karo, “Muhāsarā karne wāle faujī dūr-darāz mulk se ā rahe haiṅ! Wuh jang ke nāre lagā lagā kar Yahūdāh ke shahroṅ par ṭūṭ paṛeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 4:17 | Tab wuh khetoṅ kī chaukīdārī karne wāloṅ kī tarah Yarūshalam ko gher leṅge. Kyoṅki yih shahr mujh se sarkash ho gayā hai.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 4:18 | “Yih tere apne hī chāl-chalan aur harkatoṅ kā natījā hai. Hāy, terī bedīnī kā anjām kitnā talḳh aur dilḳharāsh hai!” | |
Jere | UrduGeoR | 4:19 | Hāy, merī taṛaptī jān, merī taṛaptī jān! Maiṅ dard ke māre pech-o-tāb khā rahā hūṅ. Hāy, merā dil! Wuh beqābū ho kar dhaṛak rahā hai. Maiṅ ḳhāmosh nahīṅ rah saktā, kyoṅki narsinge kī āwāz aur jang ke nāre mere kān tak pahuṅch gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 4:20 | Yake bād dīgare shikastoṅ kī ḳhabreṅ mil rahī haiṅ, chāroṅ taraf mulk kī tabāhī huī hai. Achānak hī mere tambū barbād haiṅ, ek hī lamhe meṅ mere ḳhaime ḳhatm ho gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 4:21 | Mujhe kab tak jang kā jhanḍā deḳhnā paṛegā, kab tak narsinge kī āwāz sunanī paṛegī? | |
Jere | UrduGeoR | 4:22 | “Merī qaum ahmaq hai aur mujhe nahīṅ jāntī. Wuh bewuqūf aur nāsamajh bachche haiṅ. Go wuh ġhalat kām karne meṅ bahut tez haiṅ, lekin bhalāī karnā un kī samajh se bāhar hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:23 | Maiṅ ne mulk par nazar ḍālī to wīrān-o-sunsān thā. Jab āsmān kī taraf dekhā to andherā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 4:24 | Merī nigāh pahāṛoṅ par paṛī to thartharā rahe the, tamām pahāṛiyāṅ hichkole khā rahī thīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 4:26 | Maiṅ ne mulk par nazar dauṛāī to kyā deḳhtā hūṅ ki zarḳhez zamīn registān ban gaī hai. Rab aur us ke shadīd ġhazab ke sāmne us ke tamām shahr nest-o-nābūd ho gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 4:27 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Pūrā mulk barbād ho jāegā, agarche maiṅ use pūre taur par ḳhatm nahīṅ karūṅga. | |
Jere | UrduGeoR | 4:28 | Zamīn mātam karegī aur āsmān tārīk ho jāegā, kyoṅki maiṅ yih farmā chukā hūṅ, aur merā irādā aṭal hai. Na maiṅ yih karne se pachhtāūṅgā, na is se bāz āūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 4:29 | Ghuṛsawāroṅ aur tīr chalāne wāloṅ kā shor-sharābā sun kar log tamām shahroṅ se nikal kar jangloṅ aur chaṭānoṅ meṅ khisak jāeṅge. Tamām shahr wīrān-o-sunsān hoṅge, kisī meṅ bhī log nahīṅ baseṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 4:30 | To phir tū kyā kar rahī hai, tū jise ḳhāk meṅ milā diyā gayā hai? Ab qirmizī libās aur sone ke zewarāt pahnane kī kyā zarūrat hai? Is waqt apnī āṅkhoṅ ko surme se sajāne aur apne āp ko ārāstā karne kā koī fāydā nahīṅ. Tere āshiq to tujhe haqīr jānte balki tujhe jān se mārne ke darpai haiṅ. | |
Chapter 5
Jere | UrduGeoR | 5:1 | “Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ ghūmo-phiro! Har jagah kā mulāhazā karke patā karo ki kyā ho rahā hai. Us ke chaukoṅ kī taftīsh bhī karo. Agar tumheṅ ek bhī shaḳhs mil jāe jo insāf kare aur diyānatdārī kā tālib rahe to maiṅ shahr ko muāf kar dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 5:3 | Ai Rab, terī āṅkheṅ diyānatdārī deḳhnā chāhtī haiṅ. Tū ne unheṅ mārā, lekin unheṅ dukh na huā. Tū ne unheṅ kuchal ḍālā, lekin wuh tarbiyat pāne ke lie taiyār nahīṅ. Unhoṅ ne apne chehre ko patthar se kahīṅ zyādā saḳht banā kar taubā karne se inkār kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 5:4 | Maiṅ ne sochā, “Sirf ġharīb log aise haiṅ. Yih is lie ahmaqānā harkateṅ kar rahe haiṅ ki Rab kī rāh aur apne Ḳhudā kī sharīat se wāqif nahīṅ haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:5 | Āo, maiṅ buzurgoṅ ke pās jā kar un se bāt kartā hūṅ. Wuh to zarūr Rab kī rāh aur Allāh kī sharīat ko jānte hoṅge.” Lekin afsos, sab ke sab ne apne jue aur rasse toṛ ḍāle haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:6 | Is lie sherbabar jangal se nikal kar un par hamlā karegā, bheṛiyā bayābān se ā kar unheṅ barbād karegā, chītā un ke shahroṅ ke qarīb tāk meṅ baiṭh kar har nikalne wāle ko phāṛ ḍālegā. Kyoṅki wuh bār bār sarkash hue haiṅ, muta'addid dafā unhoṅ ne apnī bewafāī kā izhār kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 5:7 | “Maiṅ tujhe kaise muāf karūṅ? Terī aulād ne mujhe tark karke un kī qasam khāī hai jo Ḳhudā nahīṅ haiṅ. Go maiṅ ne un kī har zarūrat pūrī kī to bhī unhoṅ ne zinā kiyā, chakle ke sāmne un kī lambī qatāreṅ lagī rahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:8 | Yih log moṭe-tāze ghoṛe haiṅ jo mastī meṅ ā gae haiṅ. Har ek hinhinātā huā apne paṛosī kī bīwī ko āṅkh mārtā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 5:9 | Rab farmātā hai, “Kyā maiṅ jawāb meṅ unheṅ sazā na dūṅ? Kyā maiṅ aisī qaum se intaqām na lūṅ? | |
Jere | UrduGeoR | 5:10 | Jāo, us ke angūr ke bāġhoṅ par ṭūṭ paṛo aur sab kuchh barbād kar do. Lekin unheṅ mukammal taur par ḳhatm mat karnā. Beloṅ kī shāḳhoṅ ko dūr karo, kyoṅki wuh Rab ke log nahīṅ haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 5:11 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Isrāīl aur Yahūdāh ke bāshinde har tarah se mujh se bewafā rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:12 | Unhoṅ ne Rab kā inkār karke kahā hai, wuh kuchh nahīṅ karegā. Ham par musībat nahīṅ āegī. Hameṅ na talwār, na kāl se nuqsān pahuṅchegā. | |
Jere | UrduGeoR | 5:13 | Nabiyoṅ kī kyā haisiyat hai? Wuh to bakwās hī karte haiṅ, aur Rab kā kalām un meṅ nahīṅ hai. Balki unhīṅ ke sāth aisā kiyā jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 5:14 | Is lie Rab lashkaroṅ kā Ḳhudā farmātā hai, “Ai Yarmiyāh, chūṅki log aisī bāteṅ kar rahe haiṅ is lie tere muṅh meṅ mere alfāz āg ban kar is qaum ko lakaṛī kī tarah bhasm kar deṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 5:15 | Rab farmātā hai, “Ai Isrāīl, maiṅ dūr kī qaum ko tere ḳhilāf bhejūṅgā, aisī puḳhtā aur qadīm qaum jis kī zabān tū nahīṅ jāntā aur jis kī bāteṅ tū nahīṅ samajhtā. | |
Jere | UrduGeoR | 5:17 | Wuh sab kuchh haṛap kar leṅge: terī fasleṅ, terī ḳhurāk, tere beṭe-beṭiyāṅ, terī bheṛ-bakriyāṅ, tere gāy-bail, terī angūr kī beleṅ aur tere anjīr ke daraḳht. Jin qilāband shahroṅ par tum bharosā rakhte ho unheṅ wuh talwār se ḳhāk meṅ milā deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 5:18 | Phir bhī maiṅ us waqt tumheṅ mukammal taur par barbād nahīṅ karūṅga.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 5:19 | “Ai Yarmiyāh, agar log tujh se pūchheṅ, Rab hamāre Ḳhudā ne yih sab kuchh hamāre sāth kyoṅ kiyā? To unheṅ batā, tum mujhe tark karke apne watan meṅ ajnabī mābūdoṅ kī ḳhidmat karte rahe ho, is lie tum watan se dūr mulk meṅ ajnabiyoṅ kī ḳhidmat karoge. | |
Jere | UrduGeoR | 5:21 | ki ai bewuqūf aur nāsamajh qaum, suno! Lekin afsos, un kī āṅkheṅ to haiṅ lekin wuh dekh nahīṅ sakte, un ke kān to haiṅ lekin wuh sun nahīṅ sakte.” | |
Jere | UrduGeoR | 5:22 | Rab farmātā hai, “Kyā tumheṅ merā ḳhauf nahīṅ mānanā chāhie, mere huzūr nahīṅ kāṅpnā chāhie? Soch lo! Maiṅ hī ne ret se samundar kī sarhad muqarrar kī, ek aisī bāṛ banāī jis par se wuh kabhī nahīṅ guzar saktā. Go wuh zor se lahreṅ māre to bhī nākām rahtā hai, go us kī maujeṅ ḳhūb garjeṅ to bhī muqarrarā had se āge nahīṅ baṛh saktīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:23 | Lekin afsos, is qaum kā dil ziddī aur sarkash hai. Yih log sahīh rāh se haṭ kar apnī hī rāhoṅ par chal paṛe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:24 | Wuh dil meṅ kabhī nahīṅ kahte, āo, ham Rab apne Ḳhudā kā ḳhauf māneṅ. Kyoṅki wuhī hameṅ waqt par ḳhizāṅ aur bahār ke mausam meṅ bārish muhaiyā kartā hai, wuhī is kī zamānat detā hai ki hamārī fasleṅ bāqāydagī se pak jāeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:25 | Ab tumhāre ġhalat kāmoṅ ne tumheṅ in nematoṅ se mahrūm kar diyā, tumhāre gunāhoṅ ne tumheṅ in achchhī chīzoṅ se rok rakhā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 5:26 | Kyoṅki merī qaum meṅ aise bedīn afrād pāe jāte haiṅ jo dūsroṅ kī tāk lagāe rahte haiṅ. Jis tarah shikārī parinde pakaṛne ke lie jhuk kar chhup jātā hai, usī tarah wuh dūsroṅ kī ghāt meṅ baiṭh jāte haiṅ. Wuh phande lagā kar logoṅ ko un meṅ phaṅsāte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 5:27 | Aur jis tarah shikārī apne pinjre ko chiṛiyoṅ se bhar detā hai usī tarah in sharīr logoṅ ke ghar fareb se bhare rahte haiṅ. Apnī chāloṅ se wuh amīr, tāqatwar | |
Jere | UrduGeoR | 5:28 | aur moṭe-tāze ho gae haiṅ. Un ke ġhalat kāmoṅ kī had nahīṅ rahtī. Wuh insāf karte hī nahīṅ. Na wuh yatīmoṅ kī madad karte haiṅ tāki unheṅ wuh kuchh mil jāe jo un kā haq hai, na ġharīboṅ ke huqūq qāym rakhte haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 5:29 | Rab farmātā hai, “Ab mujhe batāo, kyā mujhe unheṅ is kī sazā nahīṅ denī chāhie? Kyā mujhe is qism kī harkateṅ karne wālī qaum se badlā nahīṅ lenā chāhie? | |
Chapter 6
Jere | UrduGeoR | 6:1 | Ai Binyamīn kī aulād, Yarūshalam se nikal kar kahīṅ aur panāh lo! Taqua meṅ narsingā phūṅko! Bait-karm meṅ bhāgne kā aisā ishārā khaṛā kar jo sab ko nazar āe! Kyoṅki shimāl se āfat nāzil ho rahī hai, sab kuchh dhaṛām se gir jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 6:3 | aur charwāhe apne rewaṛoṅ ko le kar us par ṭūṭ paṛeṅge. Wuh apne ḳhaimoṅ ko us ke irdgird lagā leṅge, aur har ek kā rewaṛ char char kar apnā hissā khā jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 6:4 | Wuh kaheṅge, ‘Āo, ham us se laṛne ke lie taiyār ho jāeṅ. Āo, ham dopahar ke waqt hamlā kareṅ! Lekin afsos, din ḍhal rahā hai, aur shām ke sāy lambe hote jā rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 6:5 | Koī bāt nahīṅ, rāt ke waqt hī ham us par chhāpā māreṅge, usī waqt ham us ke burjoṅ ko girā deṅge.’” | |
Jere | UrduGeoR | 6:6 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Daraḳhtoṅ ko kāṭo, miṭṭī ke ḍheroṅ se Yarūshalam kā gherāo karo! Shahr ko sazā denī hai, kyoṅki us meṅ zulm hī zulm pāyā jātā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:7 | Jis tarah kueṅ se tāzā pānī nikaltā rahtā hai usī tarah Yarūshalam kī badī bhī tāzā tāzā us se nikaltī rahtī hai. Zulm-o-tashaddud kī āwāzeṅ us meṅ gūṅjtī rahtī haiṅ, us kī bīmār hālat aur zaḳhm lagātār mere sāmne rahte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 6:8 | Ai Yarūshalam, merī tarbiyat ko qabūl kar, warnā maiṅ tang ā kar tujh se apnā muṅh pher lūṅgā, maiṅ tujhe tabāh kar dūṅgā aur tū ġhairābād ho jāegī.” | |
Jere | UrduGeoR | 6:9 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Jis tarah angūr chunane ke bād ġharīb log tamām bachā-khuchā phal toṛ lete haiṅ usī tarah Isrāīl kā bachā-khuchā hissā bhī ehtiyāt se toṛ liyā jāegā. Chunane wāle kī tarah dubārā apne hāth ko angūr kī shāḳhoṅ par se guzarne de.” | |
Jere | UrduGeoR | 6:10 | Ai Rab, maiṅ kis se bāt karūṅ, kis ko āgāh karūṅ? Kaun sunegā? Dekh, un ke kān nāmaḳhtūn haiṅ, is lie wuh sun hī nahīṅ sakte. Rab kā kalām unheṅ mazhakāḳhez lagtā hai, wuh unheṅ nāpasand hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:11 | Is lie maiṅ Rab ke ġhazab se bharā huā hūṅ, maiṅ use bardāsht karte karte itnā thak gayā hūṅ ki use mazīd nahīṅ rok saktā. “Use galiyoṅ meṅ khelne wāle bachchoṅ aur jamāshudā naujawānoṅ par nāzil kar, kyoṅki sab ko giriftār kiyā jāegā, ḳhāh ādmī ho yā aurat, buzurg ho yā umrrasīdā. | |
Jere | UrduGeoR | 6:12 | Un ke gharoṅ ko khetoṅ aur bīwiyoṅ samet dūsroṅ ke hawāle kiyā jāegā, kyoṅki maiṅ apnā hāth mulk ke bāshindoṅ ke ḳhilāf baṛhāūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:13 | “Chhoṭe se le kar baṛe tak sab ġhalat nafā ke pīchhe paṛe haiṅ, nabī se le kar imām tak sab dhokebāz haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 6:14 | Wuh merī qaum ke zaḳhm par ārizī marham-paṭṭī lagā kar kahte haiṅ, ab sab kuchh ṭhīk ho gayā hai, ab salāmatī kā daur ā gayā hai hālāṅki salāmatī hai hī nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 6:15 | Aisā ghinaunā rawaiyā un ke lie sharm kā bāis honā chāhie, lekin wuh sharm nahīṅ karte balki sarāsar besharm haiṅ. Is lie jab sab kuchh gir jāegā to yih log bhī gir jāeṅge. Jab maiṅ in par sazā nāzil karūṅga to yih ṭhokar khā kar ḳhāk meṅ mil jāeṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:16 | Rab farmātā hai, “Rāstoṅ ke pās khaṛe ho kar un kā muāynā karo! Qadīm rāhoṅ kī taftīsh karke patā karo ki un meṅ se kaun-sī achchhī hai, phir us par chalo. Tab tumhārī jān ko sukūn milegā. Lekin afsos, tum inkār karke kahte ho, nahīṅ, ham yih rāh iḳhtiyār nahīṅ kareṅge! | |
Jere | UrduGeoR | 6:17 | Dekho, maiṅ ne tum par pahredār muqarrar kie aur kahā, ‘Jab narsingā phūṅkā jāegā to dhyān do!’ Lekin tum ne inkār kiyā, ‘Nahīṅ, ham tawajjuh nahīṅ deṅge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 6:19 | Ai zamīn, dhyān de ki maiṅ is qaum par kyā āfat nāzil karūṅga. Aur yih un ke apne mansūboṅ kā phal hogā, kyoṅki unhoṅ ne merī bātoṅ par tawajjuh na dī balki merī sharīat ko radd kar diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 6:20 | Mujhe Sabā ke baḳhūr yā dūr-darāz mamālik ke qīmtī masāloṅ kī kyā parwā! Tumhārī bhasm hone wālī qurbāniyāṅ mujhe pasand nahīṅ, tumhārī zabah kī qurbāniyoṅ se maiṅ lutfandoz nahīṅ hotā.” | |
Jere | UrduGeoR | 6:21 | Rab farmātā hai, “Maiṅ is qaum ke rāste meṅ aisī rukāwaṭeṅ khaṛī kar dūṅgā jin se bāp aur beṭā ṭhokar khā kar gir jāeṅge. Paṛosī aur dost mil kar halāk ho jāeṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 6:22 | Rab farmātā hai, “Shimālī mulk se fauj ā rahī hai, duniyā kī intahā se ek azīm qaum ko jagāyā jā rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:23 | Us ke zālim aur berahm faujī kamān aur shamshīr se lais haiṅ. Suno un kā shor! Mutalātim samundar kī-sī āwāz sunāī de rahī hai. Ai Siyyūn Beṭī, wuh ghoṛoṅ par saf-ārā ho kar tujh par hamlā karne ā rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 6:24 | Un ke bāre meṅ ittalā pā kar hamāre hāth himmat hār gae haiṅ. Ham par ḳhauf tārī ho gayā hai, hameṅ dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kā-sā dard ho rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:25 | Shahr se nikal kar khet meṅ yā saṛak par mat chalnā, kyoṅki wahāṅ dushman talwār thāme khaṛā hai, chāroṅ taraf dahshat hī dahshat phail gaī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 6:26 | Ai merī qaum, ṭāṭ kā libās pahan kar rākh meṅ loṭ-poṭ ho jā. Yoṅ mātam kar jis tarah iklautā beṭā mar gayā ho. Zor se wāwailā kar, kyoṅki achānak hī halākū ham par chhāpā māregā. | |
Jere | UrduGeoR | 6:27 | Rab mujh se hamkalām huā, “Maiṅ ne tujhe dhātoṅ ko jāṅchne kī zimmedārī dī hai, aur merī qaum wuh dhāt hai jis kā chāl-chalan tujhe mālūm karke parakhnā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 6:28 | Ai Rab, yih tamām log badtarīn qism ke sarkash haiṅ. Tohmat lagānā in kī rozī ban gayā hai. Yih pītal aur lohā hī haiṅ, sab ke sab tabāhī kā bāis haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 6:29 | Dhaunknī ḳhūb hawā de rahī hai tāki sīsā āg meṅ pighal kar chāṅdī se alag ho jāe. Lekin afsos, sārī mehnat rāygāṅ hai. Sīsā yānī bedīnoṅ ko alag nahīṅ kiyā jā saktā, ḳhālis chāṅdī bāqī nahīṅ rahtī. | |
Chapter 7
Jere | UrduGeoR | 7:2 | “Rab ke ghar ke sahan ke darwāze par khaṛā ho kar elān kar ki ai Yahūdāh ke tamām bāshindo, Rab kā kalām suno! Jitne bhī Rab kī parastish karne ke lie in darwāzoṅ meṅ dāḳhil hote haiṅ wuh sab tawajjuh deṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 7:3 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki apnī zindagī aur chāl-chalan durust karo to maiṅ āindā bhī tumheṅ is maqām par basne dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:4 | Un ke farebdeh alfāz par etamād mat karo jo kahte haiṅ, ‘Yahāṅ ham mahfūz haiṅ kyoṅki yih Rab kā ghar, Rab kā ghar, Rab kā ghar hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 7:5 | Suno, shart to yih hai ki tum apnī zindagī aur chāl-chalan durust karo aur ek dūsre ke sāth insāf kā sulūk karo, | |
Jere | UrduGeoR | 7:6 | ki tum pardesī, yatīm aur bewā par zulm na karo, is jagah bequsūr kā ḳhūn na bahāo aur ajnabī mābūdoṅ ke pīchhe lag kar apne āp ko nuqsān na pahuṅchāo. | |
Jere | UrduGeoR | 7:7 | Agar tum aisā karo to maiṅ āindā bhī tumheṅ is jagah basne dūṅgā, us mulk meṅ jo maiṅ ne tumhāre bāpdādā ko hameshā ke lie baḳhsh diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:9 | Tum chor, qātil aur zinākār ho. Nīz tum jhūṭī qasam khāte, Bāl Dewatā ke huzūr baḳhūr jalāte aur ajnabī mābūdoṅ ke pīchhe lag jāte ho, aise dewatāoṅ ke pīchhe jin se tum pahle wāqif nahīṅ the. | |
Jere | UrduGeoR | 7:10 | Lekin sāth sāth tum yahāṅ mere huzūr bhī āte ho. Jis makān par mere hī nām kā ṭhappā lagā hai usī meṅ tum khaṛe ho kar kahte ho, ‘Ham mahfūz haiṅ.’ Tum Rab ke ghar meṅ ibādat karne ke sāth sāth kis tarah yih tamām ghinaunī harkateṅ jārī rakh sakte ho?” | |
Jere | UrduGeoR | 7:11 | Rab farmātā hai, “Kyā tumhāre nazdīk yih makān jis par mere hī nām kā ṭhappā lagā hai ḍākuoṅ kā aḍḍā ban gayā hai? Ḳhabardār! Yih sab kuchh mujhe bhī nazar ātā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 7:12 | Sailā Shahr kā chakkar lagāo jahāṅ maiṅ ne pahle apnā nām basāyā thā. Mālūm karo ki maiṅ ne apnī qaum Isrāīl kī bedīnī ke sabab se us shahr ke sāth kyā kiyā.” | |
Jere | UrduGeoR | 7:13 | Rab farmātā hai, “Tum yih sharīr harkateṅ karte rahe, aur maiṅ bār bār tum se hamkalām hotā rahā, lekin tum ne merī na sunī. Maiṅ tumheṅ bulātā rahā, lekin tum jawāb dene ke lie taiyār na hue. | |
Jere | UrduGeoR | 7:14 | Is lie ab maiṅ is ghar ke sāth wuh kuchh karūṅga jo maiṅ ne Sailā ke sāth kiyā thā, go is par mere hī nām kā ṭhappā lagā hai, yih wuh makān hai jis par tum etamād rakhte ho aur jise maiṅ ne tumheṅ aur tumhāre bāpdādā ko atā kiyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:15 | Maiṅ tumheṅ apne huzūr se nikāl dūṅgā, bilkul usī tarah jis tarah maiṅ ne tumhāre tamām bhāiyoṅ yānī Isrāīl kī aulād ko nikāl diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:16 | Ai Yarmiyāh, is qaum ke lie duā mat kar. Is ke lie na iltijā kar, na minnat. In logoṅ kī ḳhātir mujhe tang na kar, kyoṅki maiṅ terī nahīṅ sunūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:17 | Kyā tujhe wuh kuchh nazar nahīṅ ā rahā jo yih Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ kar rahe haiṅ? | |
Jere | UrduGeoR | 7:18 | Aur sab is meṅ mulawwas haiṅ. Bachche lakaṛī chun kar ḍher banāte haiṅ, phir bāp use āg lagāte haiṅ jabki aurateṅ āṭā gūṅdh gūṅdh kar āg par āsmān kī malikā nāmī dewī ke lie ṭikkiyāṅ pakātī haiṅ. Mujhe tang karne ke lie wuh ajnabī mābūdoṅ ko mai kī nazareṅ bhī pesh karte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 7:19 | Lekin haqīqat meṅ yih mujhe utnā tang nahīṅ kar rahe jitnā apne āp ko. Aisī harkatoṅ se wuh apnī hī ruswāī kar rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 7:20 | Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai, “Merā qahr aur ġhazab is maqām par, insān-o-haiwān par, khule maidān ke daraḳhtoṅ par aur zamīn kī paidāwār par nāzil hogā. Sab kuchh nazar-e-ātish ho jāegā, aur koī use bujhā nahīṅ sakegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 7:21 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Bhasm hone wālī qurbāniyoṅ ko mujhe pesh na karo, balki un kā gosht dīgar qurbāniyoṅ samet ḳhud khā lo. | |
Jere | UrduGeoR | 7:22 | Kyoṅki jis din maiṅ tumhāre bāpdādā ko Misr se nikāl lāyā us din maiṅ ne unheṅ bhasm hone wālī qurbāniyāṅ aur dīgar qurbāniyāṅ chaṛhāne kā hukm na diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:23 | Maiṅ ne unheṅ sirf yih hukm diyā ki merī suno! Tab hī maiṅ tumhārā Ḳhudā hūṅgā aur tum merī qaum hoge. Pūre taur par us rāh par chalte raho jo maiṅ tumheṅ dikhātā hūṅ. Tab hī tumhārī ḳhair hogī. | |
Jere | UrduGeoR | 7:24 | Lekin unhoṅ ne merī na sunī, na dhyān diyā balki apne sharīr dil kī zid ke mutābiq zindagī guzārne lage. Unhoṅ ne merī taraf rujū na kiyā balki apnā muṅh mujh se pher liyā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:25 | Jab se tumhāre bāpdādā Misr se nikal āe āj tak maiṅ roz baroz aur bār bār apne ḳhādimoṅ yānī nabiyoṅ ko tumhāre pās bhejtā rahā. | |
Jere | UrduGeoR | 7:26 | To bhī unhoṅ ne na merī sunī, na tawajjuh dī. Wuh bazid rahe balki apne bāpdādā kī nisbat zyādā bure the. | |
Jere | UrduGeoR | 7:27 | Ai Yarmiyāh, tū unheṅ yih tamām bāteṅ batāegā, lekin wuh terī nahīṅ suneṅge. Tū unheṅ bulāegā, lekin wuh jawāb nahīṅ deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 7:28 | Tab tū unheṅ batāegā, ‘Is qaum ne na Rab apne Ḳhudā kī āwāz sunī, na us kī tarbiyat qabūl kī. Diyānatdārī ḳhatm ho kar un ke muṅh se miṭ gaī hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 7:29 | Apne bāloṅ ko kāṭ kar phaiṅk de! Jā, banjar ṭīloṅ par mātam kā gīt gā, kyoṅki yih nasl Rab ke ġhazab kā nishānā ban gaī hai, aur us ne ise radd karke chhoṛ diyā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 7:30 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Jo kuchh Yahūdāh ke bāshindoṅ ne kiyā wuh mujhe bahut burā lagtā hai. Unhoṅ ne apne ghinaune butoṅ ko mere nām ke lie maḳhsūs ghar meṅ rakh kar us kī behurmatī kī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 7:31 | Sāth sāth unhoṅ ne Wādī-e-Bin-hinnūm meṅ wāqe Tūfat kī ūṅchī jagheṅ tāmīr kīṅ tāki apne beṭe-beṭiyoṅ ko jalā kar qurbān kareṅ. Maiṅ ne kabhī bhī aisī rasm adā karne kā hukm nahīṅ diyā balki is kā ḳhayāl mere zahan meṅ āyā tak nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 7:32 | Chunāṅche Rab kā kalām suno! Wuh din āne wāle haiṅ jab yih maqām ‘Tūfat’ yā ‘Wādī-e-Bin-hinnūm’ nahīṅ kahlāegā balki ‘Qatl-o-Ġhārat kī Wādī.’ Us waqt log Tūfat meṅ itnī lāsheṅ dafnāeṅge ki āḳhirkār ḳhālī jagah nahīṅ rahegī. | |
Jere | UrduGeoR | 7:33 | Tab is qaum kī lāsheṅ parindoṅ aur janglī jānwaroṅ kī ḳhurāk ban jāeṅgī, aur koī nahīṅ hogā jo unheṅ bhagā de. | |
Chapter 8
Jere | UrduGeoR | 8:1 | Rab farmātā hai, “Us waqt dushman qabroṅ ko khol kar Yahūdāh ke bādshāhoṅ, afsaroṅ, imāmoṅ, nabiyoṅ aur Yarūshalam ke ām bāshindoṅ kī haḍḍiyoṅ ko nikālegā | |
Jere | UrduGeoR | 8:2 | aur zamīn par bikher degā. Wahāṅ wuh un ke sāmne paṛī raheṅgī jo unheṅ pyāre the yānī sūraj, chāṅd aur sitāroṅ ke tamām lashkar ke sāmne. Kyoṅki wuh unhīṅ kī ḳhidmat karte, unhīṅ ke pīchhe chalte, unhīṅ ke tālib rahte, aur unhīṅ ko sijdā karte the. Un kī haḍḍiyāṅ dubārā na ikaṭṭhī kī jāeṅgī, na dafn kī jāeṅgī balki khet meṅ gobar kī tarah bikhrī paṛī raheṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 8:3 | Aur jahāṅ bhī maiṅ is sharīr qaum ke bache huoṅ ko muntashir karūṅga wahāṅ wuh sab kaheṅge ki kāsh ham bhī zindā na raheṅ balki mar jāeṅ.” Yih Rabbul-afwāj kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 8:4 | “Unheṅ batā, Rab farmātā hai ki jab koī gir jātā hai to kyā dubārā uṭhne kī koshish nahīṅ kartā? Zarūr. Aur jab koī sahīh rāste se dūr ho jātā hai to kyā wuh dubārā wāpas ā jāne kī koshish nahīṅ kartā? Beshak. | |
Jere | UrduGeoR | 8:5 | To phir Yarūshalam ke yih log sahīh rāh se bār bār kyoṅ bhaṭak jāte haiṅ? Yih fareb ke sāth lipṭe rahte aur wāpas āne se inkār hī karte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 8:6 | Maiṅ ne dhyān de kar dekhā hai ki yih jhūṭ hī bolte haiṅ. Koī bhī pachhtā kar nahīṅ kahtā, ‘Yih kaisā ġhalat kām hai jo maiṅ ne kiyā!’ Jis tarah jang meṅ ghoṛe dushman par ṭūṭ paṛte haiṅ usī tarah har ek sīdhā apnī ġhalat rāh par dauṛtā rahtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 8:7 | Fizā meṅ uṛne wāle laqlaq par ġhaur karo jise āne jāne ke muqarrarā auqāt ḳhūb mālūm hote haiṅ. Fāḳhtā, abābīl aur bulbul par bhī dhyān do jo sardiyoṅ ke mausam meṅ kahīṅ aur hote haiṅ, garmiyoṅ ke mausam meṅ kahīṅ aur. Wuh muqarrarā auqāt se kabhī nahīṅ haṭte. Lekin afsos, merī qaum Rab kī sharīat nahīṅ jāntī. | |
Jere | UrduGeoR | 8:8 | Tum kis tarah kah sakte ho, ‘Ham dānishmand haiṅ, kyoṅki hamāre pās Rab kī sharīat hai’? Haqīqat meṅ kātiboṅ ke farebdeh qalam ne ise toṛ-maroṛ kar bayān kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 8:9 | Suno, dānishmandoṅ kī ruswāī ho jāegī, wuh dahshatzadā ho kar pakaṛe jāeṅge. Dekho, Rab kā kalām radd karne ke bād un kī apnī hikmat kahāṅ rahī? | |
Jere | UrduGeoR | 8:10 | Is lie maiṅ un kī bīwiyoṅ ko pardesiyoṅ ke hawāle kar dūṅgā aur un ke khetoṅ ko aise logoṅ ke sapurd jo unheṅ nikāl deṅge. Kyoṅki chhoṭe se le kar baṛe tak sab ke sab nājāyz nafā ke pīchhe paṛe haiṅ, nabiyoṅ se le kar imāmoṅ tak sab dhokebāz haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 8:11 | Wuh merī qaum ke zaḳhm par ārizī marham-paṭṭī lagā kar kahte haiṅ, ‘Ab sab kuchh ṭhīk ho gayā hai, ab salāmatī kā daur ā gayā hai’ hālāṅki salāmatī hai hī nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 8:12 | Go aisā ghinaunā rawaiyā un ke lie sharm kā bāis honā chāhie, lekin wuh sharm nahīṅ karte balki sarāsar besharm haiṅ. Is lie jab sab kuchh gir jāegā to yih log bhī gir jāeṅge. Jab maiṅ in par sazā nāzil karūṅga to yih ṭhokar khā kar ḳhāk meṅ mil jāeṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 8:13 | Rab farmātā hai, “Maiṅ un kī pūrī fasal chhīn lūṅgā. Angūr kī bel par ek dānā bhī nahīṅ rahegā, anjīr ke tamām daraḳht phal se mahrūm ho jāeṅge balki tamām patte bhī jhaṛ jāeṅge. Jo kuchh bhī maiṅ ne unheṅ atā kiyā thā wuh un se chhīn liyā jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 8:14 | Tab tum kahoge, ‘Ham yahāṅ kyoṅ baiṭhe raheṅ? Āo, ham qilāband shahroṅ meṅ panāh le kar wahīṅ halāk ho jāeṅ. Ham ne Rab apne Ḳhudā kā gunāh kiyā hai, aur ab ham is kā natījā bhugat rahe haiṅ. Kyoṅki usī ne hameṅ halākat ke hawāle karke hameṅ zahrīlā pānī pilā diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 8:15 | Ham salāmatī ke intazār meṅ rahe, lekin hālāt ṭhīk na hue. Ham shifā pāne kī ummīd rakhte the, lekin is ke bajāe ham par dahshat chhā gaī. | |
Jere | UrduGeoR | 8:16 | Suno! Dushman ke ghoṛe nathne phulā rahe haiṅ. Dān se un kā shor ham tak pahuṅch rahā hai. Un ke hinhināne se pūrā mulk thartharā rahā hai, kyoṅki āte waqt yih pūre mulk ko us ke shahroṅ aur bāshindoṅ samet haṛap kar leṅge.’” | |
Jere | UrduGeoR | 8:17 | Rab farmātā hai, “Maiṅ tumhāre ḳhilāf afaī bhej dūṅgā, aise zahrīle sāṅp jin ke ḳhilāf har jādūmantar beasar rahegā. Yih tumheṅ kāṭeṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 8:19 | Suno! Merī qaum dūr-darāz mulk se chīḳh chīḳh kar madad ke lie āwāz de rahī hai. Log pūchhte haiṅ, “Kyā Rab Siyyūn meṅ nahīṅ hai, kyā Yarūshalam kā Bādshāh ab se wahāṅ sukūnat nahīṅ kartā?” “Suno, unhoṅ ne apne mujassamoṅ aur bekār ajnabī butoṅ kī pūjā karke mujhe kyoṅ taish dilāyā?” | |
Jere | UrduGeoR | 8:20 | Log āheṅ bhar bhar kar kahte haiṅ, “Fasal kaṭ gaī hai, phal chunā gayā hai, lekin ab tak hameṅ najāt hāsil nahīṅ huī.” | |
Jere | UrduGeoR | 8:21 | Merī qaum kī mukammal tabāhī dekh kar merā dil ṭūṭ gayā hai. Maiṅ mātam kar rahā hūṅ, kyoṅki us kī hālat itnī burī hai ki mere roṅgṭe khaṛe ho gae haiṅ. | |
Chapter 9
Jere | UrduGeoR | 9:1 | Kāsh merā sar pānī kā mambā aur merī āṅkheṅ āṅsuoṅ kā chashmā hoṅ tāki maiṅ din rāt apnī qaum ke maqtūloṅ par āh-o-zārī kar sakūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 9:2 | Kāsh registān meṅ kahīṅ musāfiroṅ ke lie sarāy ho tāki maiṅ apnī qaum ko chhoṛ kar wahāṅ chalā jāūṅ. Kyoṅki sab zinākār, sab ġhaddāroṅ kā jatthā haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 9:3 | Rab farmātā hai, “Wuh apnī zabān se jhūṭ ke tīr chalāte haiṅ, aur mulk meṅ un kī tāqat diyānatdārī par mabnī nahīṅ hotī. Nīz, wuh badtar hote jā rahe haiṅ. Mujhe to wuh jānte hī nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 9:4 | Har ek apne paṛosī se ḳhabardār rahe, aur apne kisī bhī bhāī par bharosā mat rakhnā. Kyoṅki har bhāī chālākī karne meṅ māhir hai, aur har paṛosī tohmat lagāne par tulā rahtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 9:5 | Har ek apne paṛosī ko dhokā detā hai, koī bhī sach nahīṅ boltā. Unhoṅ ne apnī zabān ko jhūṭ bolnā sikhāyā hai, aur ab wuh ġhalat kām karte karte thak gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 9:6 | Ai Yarmiyāh, tū fareb se ghirā rahtā hai, aur yih log fareb ke bāis hī mujhe jānane se inkār karte haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:7 | Is lie Rabbul-afwāj farmātā hai, “Dekho, maiṅ unheṅ ḳhām chāṅdī kī tarah pighlā kar āzmāūṅgā, kyoṅki maiṅ apnī qaum, apnī beṭī ke sāth aur kyā kar saktā hūṅ? | |
Jere | UrduGeoR | 9:8 | Un kī zabāneṅ mohlak tīr haiṅ. Un ke muṅh paṛosī se sulah-salāmatī kī bāteṅ karte haiṅ jabki andar hī andar wuh us kī tāk meṅ baiṭhe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:9 | Rab farmātā hai, “Kyā mujhe unheṅ is kī sazā nahīṅ denī chāhie? Kyā mujhe aisī qaum se badlā nahīṅ lenā chāhie?” | |
Jere | UrduGeoR | 9:10 | Maiṅ pahāṛoṅ ke bāre meṅ āh-o-zārī karūṅga, bayābān kī charāgāhoṅ par mātam kā gīt gāūṅgā. Kyoṅki wuh yoṅ tabāh ho gae haiṅ ki na koī un meṅ se guzartā, na rewaṛoṅ kī āwāzeṅ un meṅ sunāī detī haiṅ. Parinde aur jānwar sab bhāg kar chale gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 9:11 | “Yarūshalam ko maiṅ malbe kā ḍher banā dūṅgā, aur āindā gīdaṛ us meṅ jā baseṅge. Yahūdāh ke shahroṅ ko maiṅ wīrān-o-sunsān kar dūṅgā. Ek bhī un meṅ nahīṅ basegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:12 | Kaun itnā dānishmand hai ki yih samajh sake? Kis ko Rab se itnī hidāyat milī hai ki wuh bayān kar sake ki mulk kyoṅ barbād ho gayā hai? Wuh kyoṅ registān jaisā ban gayā hai, itnā wīrān ki us meṅ se koī nahīṅ guzartā? | |
Jere | UrduGeoR | 9:13 | Rab ne farmāyā, “Wajah yih hai ki unhoṅ ne merī sharīat ko tark kiyā, wuh hidāyat jo maiṅ ne ḳhud unheṅ dī thī. Na unhoṅ ne merī sunī, na merī sharīat kī pairawī kī. | |
Jere | UrduGeoR | 9:14 | Is ke bajāe wuh apne ziddī diloṅ kī pairawī karke Bāl dewatāoṅ ke pīchhe lag gae haiṅ. Unhoṅ ne wuhī kuchh kiyā jo un ke bāpdādā ne unheṅ sikhāyā thā.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:15 | Is lie Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Dekho, maiṅ is qaum ko kaṛwā khānā khilā kar zahrīlā pānī pilā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 9:16 | Maiṅ unheṅ aisī qaumoṅ meṅ muntashir kar dūṅgā jin se na wuh aur na un ke bāpdādā wāqif the. Merī talwār us waqt tak un ke pīchhe paṛī rahegī jab tak halāk na ho jāeṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:17 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Dhyān de kar giryā karne wālī auratoṅ ko bulāo. Jo janāzoṅ par wāwailā kartī haiṅ un meṅ se sab se māhir auratoṅ ko bulāo. | |
Jere | UrduGeoR | 9:18 | Wuh jald ā kar ham par āh-o-zārī kareṅ tāki hamārī āṅkhoṅ se āṅsū bah nikleṅ, hamārī palakoṅ se pānī ḳhūb ṭapakne lage. | |
Jere | UrduGeoR | 9:19 | Kyoṅki Siyyūn se giryā kī āwāzeṅ buland ho rahī haiṅ, ‘Hāy, hamāre sāth kaisī ziyādatī huī hai, hamārī kaisī ruswāī huī hai! Ham mulk ko chhoṛne par majbūr haiṅ, kyoṅki dushman ne hamāre gharoṅ ko ḍhā diyā hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 9:20 | Ai aurato, Rab kā paiġhām suno. Apne kānoṅ ko us kī har bāt par dharo! Apnī beṭiyoṅ ko nohā karne kī tālīm do, ek dūsrī ko mātam kā yih gīt sikhāo, | |
Jere | UrduGeoR | 9:21 | “Maut phalāṅg kar hamārī khiṛkiyoṅ meṅ se ghus āī aur hamāre qiloṅ meṅ dāḳhil huī hai. Ab wuh bachchoṅ ko galiyoṅ meṅ se aur naujawānoṅ ko chaukoṅ meṅ se miṭā ḍālne jā rahī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:22 | Rab farmātā hai, “Nāsheṅ khetoṅ meṅ gobar kī tarah idhar-udhar bikhrī paṛī raheṅgī. Jis tarah kaṭā huā gandum fasal kāṭne wāle ke pīchhe idhar-udhar paṛā rahtā hai usī tarah lāsheṅ idhar-udhar paṛī raheṅgī. Lekin unheṅ ikaṭṭhā karne wālā koī nahīṅ hogā.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:23 | Rab farmātā hai, “Na dānishmand apnī hikmat par faḳhr kare, na zorāwar apne zor par yā amīr apnī daulat par. | |
Jere | UrduGeoR | 9:24 | Faḳhr karne wālā faḳhr kare ki use samajh hāsil hai, ki wuh Rab ko jāntā hai aur ki maiṅ Rab hūṅ jo duniyā meṅ mehrbānī, insāf aur rāstī ko amal meṅ lātā hūṅ. Kyoṅki yihī chīzeṅ mujhe pasand haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 9:25 | Rab farmātā hai, “Aisā waqt ā rahā hai jab maiṅ un sab ko sazā dūṅgā jin kā sirf jismānī ḳhatnā huā hai. | |
Chapter 10
Jere | UrduGeoR | 10:2 | Rab farmātā hai, “Dīgar aqwām kī butparastī mat apnānā. Yih log ilm-e-nujūm se mustaqbil jān lene kī koshish karte karte pareshān ho jāte haiṅ, lekin tum un kī bātoṅ se pareshān na ho jāo. | |
Jere | UrduGeoR | 10:3 | Kyoṅki dīgar qaumoṅ ke rasm-o-riwāj fuzūl hī haiṅ. Jangal meṅ daraḳht kaṭ jātā hai, phir kārīgar use apne auzār se tashkīl detā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:5 | But un putloṅ kī mānind haiṅ jo khīre ke khet meṅ khaṛe kie jāte haiṅ tāki parindoṅ ko bhagā deṅ. Na wuh bol sakte, na chal sakte haiṅ, is lie log unheṅ uṭhā kar apne sāth le jāte haiṅ. Un se mat ḍarnā, kyoṅki na wuh nuqsān kā bāis haiṅ, na bhalāī kā.” | |
Jere | UrduGeoR | 10:6 | Ai Rab, tujh jaisā koī nahīṅ hai, tū azīm hai, tere nām kī azmat zordār tarīqe se zāhir huī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:7 | Ai aqwām ke Bādshāh, kaun terā ḳhauf nahīṅ mānegā? Kyoṅki tū is lāyq hai. Aqwām ke tamām dānishmandoṅ aur un ke tamām mamālik meṅ tujh jaisā koī nahīṅ hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:8 | Sab ahmaq aur bewuqūf sābit hue haiṅ, kyoṅki un kī tarbiyat lakaṛī ke bekār butoṅ se hāsil huī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:9 | Tarsīs se chāṅdī kī chādareṅ aur ūfāz se sonā lāyā jātā hai. Un se kārīgar aur sunār but banā dete haiṅ jise qirmizī aur arġhawānī rang ke kapṛe pahnāe jāte haiṅ. Sab kuchh māhir ustādoṅ ke hāth se banāyā jātā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:10 | Lekin Rab hī haqīqī Ḳhudā hai. Wuhī zindā Ḳhudā aur abadī Bādshāh hai. Jab wuh nārāz ho jātā hai to zamīn larazne lagtī hai. Aqwām us kā qahr bardāsht nahīṅ kar saktīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 10:11 | Butparastoṅ ko batāo ki dewatāoṅ ne na āsmān ko banāyā aur na zamīn ko, un kā nām-o-nishān to āsmān-o-zamīn se miṭ jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 10:12 | Dekho, Allāh hī ne apnī qudrat se zamīn ko ḳhalaq kiyā, usī ne apnī hikmat se duniyā kī buniyād rakhī, aur usī ne apnī samajh ke mutābiq āsmān ko ḳhaime kī tarah tān liyā. | |
Jere | UrduGeoR | 10:13 | Us ke hukm par āsmān par pānī ke zaḳhīre garajne lagte haiṅ. Wuh duniyā kī intahā se bādal chaṛhnī detā, bārish ke sāth bijlī kaṛakne detā aur apne godāmoṅ se hawā nikalne detā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:14 | Tamām insān ahmaq aur samajh se ḳhālī haiṅ. Har sunār apne butoṅ ke bāis sharmindā huā hai. Us ke but dhokā hī haiṅ, un meṅ dam nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 10:16 | Allāh jo Yāqūb kā maurūsī hissā hai in kī mānind nahīṅ hai. Wuh sab kā Ḳhāliq hai, aur Isrāīlī qaum us kā maurūsī hissā hai. Rabbul-afwāj hī us kā nām hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:17 | Ai muhāsarāshudā shahr, apnā sāmān sameṭ kar mulk se nikalne kī taiyāriyāṅ kar le. | |
Jere | UrduGeoR | 10:18 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Is bār maiṅ mulk ke bāshindoṅ ko bāhar phaiṅk dūṅgā. Maiṅ unheṅ tang karūṅga tāki unheṅ pakaṛā jāe.” | |
Jere | UrduGeoR | 10:19 | Hāy, merā beṛā ġharq ho gayā hai! Hāy, merā zaḳhm bhar nahīṅ saktā. Pahle maiṅ ne sochā ki yih aisī bīmārī hai jise mujhe bardāsht hī karnā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:20 | Lekin ab merā ḳhaimā tabāh ho gayā hai, us ke tamām rasse ṭūṭ gae haiṅ. Mere beṭe mere pās se chale gae haiṅ, ek bhī nahīṅ rahā. Koī nahīṅ hai jo merā ḳhaimā dubārā lagāe, jo us ke parde nae sire se laṭkāe. | |
Jere | UrduGeoR | 10:21 | Kyoṅki qaum ke gallābān ahmaq ho gae haiṅ, unhoṅ ne Rab ko talāsh nahīṅ kiyā. Is lie wuh kāmyāb nahīṅ rahe, aur un kā pūrā rewaṛ titar-bitar ho gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:22 | Suno! Ek ḳhabar pahuṅch rahī hai, shimālī mulk se shor-o-ġhauġhā sunāī de rahā hai. Yahūdāh ke shahr us kī zad meṅ ā kar barbād ho jāeṅge. Āindā gīdaṛ hī un meṅ baseṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 10:23 | Ai Rab, maiṅ ne jān liyā hai ki insān kī rāh us ke apne hāth meṅ nahīṅ hotī. Apnī marzī se na wuh chaltā, na qadam uṭhātā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 10:24 | Ai Rab, merī tambīh kar, lekin munāsib had tak. Taish meṅ ā kar merī tambīh na kar, warnā maiṅ bhasm ho jāūṅgā. | |
Chapter 11
Jere | UrduGeoR | 11:2 | “Yarūshalam aur Yahūdāh ke bāshindoṅ se kah ki us ahd kī sharāyt par dhyān do jo maiṅ ne tumhāre sāth bāndhā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 11:3 | Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki us par lānat jo us ahd kī sharāyt pūrī na kare | |
Jere | UrduGeoR | 11:4 | jo maiṅ ne tumhāre bāpdādā se bāndhā thā jab unheṅ Misr se nikāl lāyā, us maqām se jo lohā pighlāne wālī bhaṭṭī kī mānind thā. Us waqt maiṅ bolā, ‘Merī suno aur mere har hukm par amal karo to tum merī qaum hoge aur maiṅ tumhārā Ḳhudā hūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 11:5 | Phir maiṅ wuh wādā pūrā karūṅga jo maiṅ ne qasam khā kar tumhāre bāpdādā se kiyā thā, maiṅ tumheṅ wuh mulk dūṅgā jis meṅ dūdh aur shahd kī kasrat hai.’ Āj tum usī mulk meṅ rah rahe ho.” Maiṅ, Yarmiyāh ne jawāb diyā, “Ai Rab, āmīn, aisā hī ho!” | |
Jere | UrduGeoR | 11:6 | Tab Rab ne mujhe hukm diyā ki Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ phir kar yih tamām bāteṅ sunā de. Elān kar, “Ahd kī sharāyt par dhyān de kar un par amal karo. | |
Jere | UrduGeoR | 11:7 | Tumhāre bāpdādā ko Misr se nikālte waqt maiṅ ne unheṅ āgāh kiyā ki merī suno. Āj tak maiṅ bār bār yihī bāt dohrātā rahā, | |
Jere | UrduGeoR | 11:8 | lekin unhoṅ ne na merī sunī, na dhyān diyā balki har ek apne sharīr dil kī zid ke mutābiq zindagī guzārtā rahā. Ahd kī jin bātoṅ par maiṅ ne unheṅ amal karne kā hukm diyā thā un par unhoṅ ne amal na kiyā. Natīje meṅ maiṅ un par wuh tamām lānateṅ lāyā jo ahd meṅ bayān kī gaī haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 11:9 | Rab mazīd mujh se hamkalām huā, “Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ ne mere ḳhilāf sāzish kī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 11:10 | Un se wuhī gunāh sarzad hue haiṅ jo un ke bāpdādā ne kie the. Kyoṅki yih bhī merī bāteṅ sunane ke lie taiyār nahīṅ haiṅ, yih bhī ajnabī mābūdoṅ ke pīchhe ho lie haiṅ tāki un kī ḳhidmat kareṅ. Isrāīl aur Yahūdāh ne mil kar wuh ahd toṛā hai jo maiṅ ne un ke bāpdādā se bāndhā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 11:11 | Is lie Rab farmātā hai ki maiṅ un par aisī āfat nāzil karūṅga jis se wuh bach nahīṅ sakeṅge. Tab wuh madad ke lie mujh se fariyād kareṅge, lekin maiṅ un kī nahīṅ sunūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 11:12 | Phir Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshinde apne shahroṅ se nikal kar chīḳhte-chillāte un dewatāoṅ se minnat kareṅge jin ke sāmne baḳhūr jalāte rahe haiṅ. Lekin ab jab wuh musībat meṅ mubtalā hoṅge to yih unheṅ nahīṅ bachāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 11:13 | Ai Yahūdāh, tere dewatā tere shahroṅ jaise beshumār ho gae haiṅ. Sharmnāk dewatā Bāl ke lie baḳhūr jalāne kī itnī qurbāngāheṅ khaṛī kī gaī haiṅ jitnī Yarūshalam meṅ galiyāṅ hotī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 11:14 | Ai Yarmiyāh, is qaum ke lie duā mat karnā! Is ke lie na minnat kar, na samājat. Kyoṅki jab āfat un par āegī aur wuh chillā kar mujh se fariyād kareṅge to maiṅ un kī nahīṅ sunūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 11:15 | Merī pyārī qaum mere ghar meṅ kyoṅ hāzir hotī hai? Wuh to apnī beshumār sāzishoṅ se bāz hī nahīṅ ātī. Kyā āne wālī āfat qurbānī kā muqaddas gosht pesh karne se ruk jāegī? Agar aisā hotā to tū ḳhushī manā saktī. | |
Jere | UrduGeoR | 11:16 | Rab ne terā nām ‘Zaitūn kā Phaltā-phūltā Daraḳht Jis kā Ḳhūbsūrat Phal Hai’ rakhā, lekin ab wuh zabardast āṅdhī kā shor machā kar daraḳht ko āg lagāegā. Tab us kī tamām ḍāliyāṅ bhasm ho jāeṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 11:17 | Ai Isrāīl aur Yahūdāh, Rabbul-afwāj ne ḳhud tumheṅ zamīn meṅ lagāyā. Lekin ab us ne tum par āfat lāne kā faislā kiyā hai. Kyoṅ ? Tumhāre ġhalat kām kī wajah se, aur is lie ki tum ne Bāl Dewatā ko baḳhūr kī qurbāniyāṅ pesh karke mujhe taish dilāyā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 11:18 | Rab ne mujhe ittalā dī to mujhe mālūm huā. Hāṅ, us waqt tū hī ne mujhe un ke mansūboṅ se āgāh kiyā. | |
Jere | UrduGeoR | 11:19 | Pahle maiṅ us bhūle-bhāle bheṛ ke bachche kī mānind thā jise qasāī ke pās lāyā jā rahā ho. Mujhe kyā patā thā ki yih mere ḳhilāf sāzisheṅ kar rahe haiṅ. Āpas meṅ wuh kah rahe the, “Āo, ham daraḳht ko phal samet ḳhatm kareṅ, āo ham use zindoṅ ke mulk meṅ se miṭāeṅ tāki us kā nām-o-nishān tak yād na rahe.” | |
Jere | UrduGeoR | 11:20 | Ai Rabbul-afwāj, tū ādil munsif hai jo logoṅ ke sab se gahre ḳhayālāt aur rāz jāṅch letā hai. Ab baḳhsh de ki maiṅ apnī āṅkhoṅ se wuh intaqām dekhūṅ jo tū mere muḳhālifoṅ se legā. Kyoṅki maiṅ ne apnā muāmalā tere hī sapurd kar diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 11:21 | Rab farmātā hai, “Anatot ke ādmī tujhe qatl karnā chāhte haiṅ. Wuh kahte haiṅ, ‘Rab kā nām le kar nabuwwat mat karnā, warnā tū hamāre hāthoṅ mār diyā jāegā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 11:22 | Chūṅki yih log aisī bāteṅ karte haiṅ is lie Rabbul-afwāj farmātā hai, “Maiṅ unheṅ sazā dūṅgā! Un ke jawān ādmī talwār se aur un ke beṭe-beṭiyāṅ kāl se halāk ho jāeṅge. | |
Chapter 12
Jere | UrduGeoR | 12:1 | Ai Rab, tū hameshā haq par hai, lihāzā adālat meṅ tujh se shikāyat karne kā kyā fāydā? Tāham maiṅ apnā muāmalā tujhe pesh karnā chāhtā hūṅ. Bedīnoṅ ko itnī kāmyābī kyoṅ hāsil hotī hai? Ġhaddār itne sukūn se zindagī kyoṅ guzārte haiṅ? | |
Jere | UrduGeoR | 12:2 | Tū ne unheṅ zamīn meṅ lagā diyā, aur ab wuh jaṛ pakaṛ kar ḳhūb ugne lage balki phal bhī lā rahe haiṅ. Go terā nām un kī zabān par rahtā hai, lekin un kā dil tujh se dūr hai. | |
Jere | UrduGeoR | 12:3 | Lekin ai Rab, tū mujhe jāntā hai. Tū merā mulāhazā karke mere dil ko parakhtā rahtā hai. Guzārish hai ki tū unheṅ bheṛoṅ kī tarah ghasīṭ kar zabah karne ke lie le jā. Unheṅ qatl-o-ġhārat ke din ke lie maḳhsūs kar! | |
Jere | UrduGeoR | 12:4 | Mulk kab tak kāl kī girift meṅ rahegā? Khetoṅ meṅ hariyālī kab tak murjhāī huī nazar āegī? Bāshindoṅ kī burāī ke bāis jānwar aur parinde ġhāyb ho gae haiṅ. Kyoṅki log kahte haiṅ, “Allāh ko nahīṅ mālūm ki hamāre sāth kyā ho jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 12:5 | Rab mujh se hamkalām huā, “Paidal chalne wāloṅ se dauṛ kā muqābalā karnā tujhe thakā detā hai, to phir tū kis tarah ghoṛoṅ kā muqābalā karegā? Tū apne āp ko sirf wahāṅ mahfūz samajhtā hai jahāṅ chāroṅ taraf amn-o-amān phailā huā hai, to phir tū Dariyā-e-Yardan ke gunjān jangal se kis tarah nipṭegā? | |
Jere | UrduGeoR | 12:6 | Kyoṅki tere sage bhāī, hāṅ tere bāp kā ghar bhī tujh se bewafā ho gayā hai. Yih bhī buland āwāz se tere pīchhe tujhe gāliyāṅ dete haiṅ. Un par etamād mat karnā, ḳhāh wuh tere sāth achchhī bāteṅ kyoṅ na kareṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 12:7 | Maiṅ ne apne ghar Isrāīl ko tark kar diyā hai. Jo merī maurūsī milkiyat thī use maiṅ ne radd kiyā hai. Maiṅ ne apne laḳht-e-jigar ko us ke dushmanoṅ ke hawāle kar diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 12:8 | Kyoṅki merī qaum jo merī maurūsī milkiyat hai mere sāth burā sulūk kartī hai. Jangal meṅ sherbabar kī tarah wuh mere ḳhilāf dahāṛtī hai, is lie maiṅ us se nafrat kartā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 12:9 | Ab merī maurūsī milkiyat us rangīn shikārī parinde kī mānind hai jise dīgar shikārī parindoṅ ne gher rakhā hai. Jāo, tamām darindoṅ ko ikaṭṭhā karo tāki wuh ā kar use khā jāeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 12:10 | Muta'addid gallābānoṅ ne mere angūr ke bāġh ko ḳharāb kar diyā hai. Mere pyāre khet ko unhoṅ ne pāṅwoṅ tale raund kar registān meṅ badal diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 12:11 | Ab wuh banjar zamīn ban kar ujāṛ hālat meṅ mere sāmne mātam kartā hai. Pūrā mulk wīrān-o-sunsān hai, lekin koī parwā nahīṅ kartā. | |
Jere | UrduGeoR | 12:12 | Tabāhkun faujī bayābān kī banjar bulandiyoṅ par se utar kar qarīb pahuṅch rahe haiṅ. Kyoṅki Rab kī talwār mulk ke ek sire se dūsre sire tak sab kuchh khā jāegī. Koī bhī nahīṅ bachegā. | |
Jere | UrduGeoR | 12:13 | Is qaum ne gandum kā bīj boyā, lekin kāṅṭoṅ kī fasal pak gaī. Ḳhūb mehnat-mashaqqat karne ke bāwujūd bhī kuchh hāsil na huā, kyoṅki Rab kā saḳht ġhazab qaum par nāzil ho rahā hai. Chunāṅche ab ruswāī kī fasal kāṭo!” | |
Jere | UrduGeoR | 12:14 | Rab farmātā hai, “Maiṅ un tamām sharīr paṛosī mamālik ko jaṛ se ukhāṛ dūṅgā jo merī qaum Isrāīl kī milkiyat ko chhīnane kī koshish kar rahe haiṅ, wuh milkiyat jo maiṅ ne ḳhud unheṅ mīrās meṅ dī thī. Sāth sāth maiṅ Yahūdāh ko bhī jaṛ se un ke darmiyān se nikāl dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 12:15 | Lekin bād meṅ maiṅ un par tars khā kar har ek ko phir us kī apnī maurūsī zamīn aur apne mulk meṅ pahuṅchā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 12:16 | Pahle un dīgar qaumoṅ ne merī qaum ko Bāl Dewatā kī qasam khāne kā tarz sikhāyā. Lekin ab agar wuh merī qaum kī rāheṅ achchhī tarah sīkh kar mere hī nām aur merī hī hayāt kī qasam khāeṅ to merī qaum ke darmiyān rah kar az sar-e-nau qāym ho jāeṅgī. | |
Chapter 13
Jere | UrduGeoR | 13:1 | Rab mujh se hamkalām huā, “Jā, katān kī laṅgoṭī ḳharīd kar use bāndh le. Lekin wuh bhīg na jāe.” | |
Jere | UrduGeoR | 13:4 | “Ab wuh laṅgoṭī le jo tū ne ḳharīd kar bāndh lī hai. Dariyā-e-Furāt ke pās jā kar use kisī chaṭān kī darāṛ meṅ chhupā de.” | |
Jere | UrduGeoR | 13:5 | Chunāṅche maiṅ rawānā ho kar Dariyā-e-Furāt ke kināre pahuṅch gayā. Wahāṅ maiṅ ne laṅgoṭī ko kahīṅ chhupā diyā jis tarah Rab ne hukm diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 13:6 | Bahut din guzar gae. Phir Rab mujh se ek bār phir hamkalām huā, “Uṭh, Dariyā-e-Furāt ke pās jā kar wuh laṅgoṭī nikāl lā jo maiṅ ne tujhe wahāṅ chhupāne ko kahā thā.” | |
Jere | UrduGeoR | 13:7 | Chunāṅche maiṅ rawānā ho kar Dariyā-e-Furāt ke pās pahuṅch gayā. Wahāṅ maiṅ ne khod kar laṅgoṭī ko us jagah se nikāl liyā jahāṅ maiṅ ne use chhupā diyā thā. Lekin afsos, wuh gal saṛ gaī thī, bilkul bekār ho gaī thī. | |
Jere | UrduGeoR | 13:9 | “Jis tarah yih kapṛā zamīn meṅ dab kar gal saṛ gayā usī tarah maiṅ Yahūdāh aur Yarūshalam kā baṛā ghamanḍ ḳhāk meṅ milā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 13:10 | Yih ḳharāb log merī bāteṅ sunane ke lie taiyār nahīṅ balki apne sharīr dil kī zid ke mutābiq zindagī guzārte haiṅ. Ajnabī mābūdoṅ ke pīchhe lag kar yih unhīṅ kī ḳhidmat aur pūjā karte haiṅ. Lekin in kā anjām laṅgoṭī kī mānind hī hogā. Yih bekār ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 13:11 | Kyoṅki jis tarah laṅgoṭī ādmī kī kamr ke sāth lipṭī rahtī hai usī tarah maiṅ ne pūre Isrāīl aur pūre Yahūdāh ko apne sāth lipaṭne kā mauqā farāham kiyā tāki wuh merī qaum aur merī shohrat, tārīf aur izzat kā bāis ban jāeṅ. Lekin afsos, wuh sunane ke lie taiyār nahīṅ the.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 13:12 | “Unheṅ batā de ki Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai, ‘Har ghaṛe ko mai se bharnā hai.’ Wuh jawāb meṅ kaheṅge, ‘Ham to ḳhud jānte haiṅ ki har ghaṛe ko mai se bharnā hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 13:13 | Tab unheṅ is kā matlab batā. ‘Rab farmātā hai ki is mulk ke tamām bāshinde ghaṛe haiṅ jinheṅ maiṅ mai se bhar dūṅgā. Dāūd ke taḳht par baiṭhne wāle bādshāh, imām, nabī aur Yarūshalam ke tamām rahne wāle sab ke sab bhar bhar kar nashe meṅ dhut ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 13:14 | Tab maiṅ unheṅ ek dūsre ke sāth ṭakrā dūṅgā, aur bāp beṭoṅ ke sāth mil kar ṭukṛe ṭukṛe ho jāeṅge. Na maiṅ tars khāūṅgā, na un par rahm karūṅga balki hamdardī dikhāe baġhair unheṅ tabāh karūṅga.’” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 13:16 | Is se pahle ki tārīkī phail jāe aur tumhāre pāṅw dhundlepan meṅ pahāṛoṅ ke sāth ṭhokar khāeṅ, Rab apne Ḳhudā ko jalāl do! Kyoṅki us waqt go tum raushnī ke intazār meṅ rahoge, lekin Allāh andhere ko mazīd baṛhāegā, gahrī tārīkī tum par chhā jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 13:17 | Lekin agar tum na suno to maiṅ tumhāre takabbur ko dekh kar poshīdagī meṅ giryā-o-zārī karūṅga. Maiṅ zār zār ro'ūṅgā, merī āṅkhoṅ se āṅsū zor se ṭapkeṅge, kyoṅki dushman Rab ke rewaṛ ko pakaṛ kar jilāwatan kar degā. | |
Jere | UrduGeoR | 13:18 | Bādshāh aur us kī māṅ ko ittalā de, “Apne taḳhtoṅ se utar kar zamīn par baiṭh jāo, kyoṅki tumhārī shān kā tāj tumhāre saroṅ se gir gayā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 13:19 | Dasht-e-Najab ke shahr band kie jāeṅge, aur unheṅ kholne wālā koī nahīṅ hogā. Pūre Yahūdāh ko jilāwatan kar diyā jāegā, ek bhī nahīṅ bachegā. | |
Jere | UrduGeoR | 13:20 | Ai Yarūshalam, apnī nazar uṭhā kar unheṅ dekh jo shimāl se ā rahe haiṅ. Ab wuh rewaṛ kahāṅ rahā jo tere sapurd kiyā gayā, terī shāndār bheṛ-bakriyāṅ kidhar haiṅ? | |
Jere | UrduGeoR | 13:21 | Tū us din kyā kahegī jab Rab unheṅ tujh par muqarrar karegā jinheṅ tū ne apne qarībī dost banāyā thā? Janm dene wālī aurat kā-sā dard tujh par ġhālib āegā. | |
Jere | UrduGeoR | 13:22 | Aur agar tere dil meṅ sawāl ubhar āe ki mere sāth yih kyoṅ ho rahā hai to sun! Yih tere sangīn gunāhoṅ kī wajah se ho rahā hai. Inhīṅ kī wajah se tere kapṛe utāre gae haiṅ aur terī ismatdarī huī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 13:23 | Kyā kālā ādmī apnī jild kā rang yā chītā apnī khāl ke dhabbe badal saktā hai? Hargiz nahīṅ! Tum bhī badal nahīṅ sakte. Tum ġhalat kām ke itne ādī ho gae ho ki sahīh kām kar hī nahīṅ sakte. | |
Jere | UrduGeoR | 13:24 | “Jis tarah bhūsā registān kī tez hawā meṅ uṛ kar titar-bitar ho jātā hai usī tarah maiṅ tere bāshindoṅ ko muntashir kar dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 13:25 | Rab farmātā hai, “Yihī terā anjām hogā, maiṅ ne ḳhud muqarrar kiyā hai ki tujhe yih ajr milnā hai. Kyoṅki tū ne mujhe bhūl kar jhūṭ par bharosā rakhā hai. | |
Chapter 14
Jere | UrduGeoR | 14:2 | “Yahūdāh mātam kar rahā hai, us ke darwāzoṅ kī hālat qābil-e-rahm hai. Log sogwār hālat meṅ farsh par baiṭhe haiṅ, aur Yarūshalam kī chīḳheṅ āsmān tak buland ho rahī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 14:3 | Amīr apne naukaroṅ ko pānī bharne bhejte haiṅ, lekin hauzoṅ ke pās pahuṅch kar patā chaltā hai ki pānī nahīṅ hai, is lie wuh ḳhālī hāth wāpas ā jāte haiṅ. Sharmindagī aur nadāmat ke māre wuh apne saroṅ ko ḍhāṅp lete haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 14:4 | Bārish na hone kī wajah se zamīn meṅ darāṛeṅ paṛ gaī haiṅ. Khetoṅ meṅ kām karne wāle bhī sharm ke māre apne saroṅ ko ḍhāṅp lete haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 14:6 | Janglī gadhe banjar ṭīloṅ par khaṛe gīdaṛoṅ kī tarah hāṅpte haiṅ. Hariyālī na milne kī wajah se wuh bejān ho rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 14:7 | Ai Rab, hamāre gunāh hamāre ḳhilāf gawāhī de rahe haiṅ. To bhī apne nām kī ḳhātir ham par rahm kar. Ham mānte haiṅ ki burī tarah bewafā ho gae haiṅ, ham ne terā hī gunāh kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 14:8 | Ai Allāh, tū Isrāīl kī ummīd hai, tū hī musībat ke waqt use chhuṭkārā detā hai. To phir hamāre sāth terā sulūk mulk meṅ ajnabī kā-sā kyoṅ hai? Tū rāt ko kabhī idhar kabhī idhar ṭhaharne wāle musāfir jaisā kyoṅ hai? | |
Jere | UrduGeoR | 14:9 | Tū kyoṅ us ādmī kī mānind hai jo achānak dam baḳhud ho jātā hai, us sūrme kī mānind jo bebas ho kar bachā nahīṅ saktā. Ai Rab, tū to hamāre darmiyān hī rahtā hai, aur ham par tere hī nām kā ṭhappā lagā hai. Hameṅ tark na kar! | |
Jere | UrduGeoR | 14:10 | Lekin Rab is qaum ke bāre meṅ farmātā hai, “Yih log āwārā phirne ke shauqīn haiṅ, yih apne pāṅwoṅ ko rok hī nahīṅ sakte. Maiṅ un se nāḳhush hūṅ. Ab mujhe un ke ġhalat kām yād raheṅge, ab maiṅ un ke gunāhoṅ kī sazā dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 14:12 | Go yih rozā bhī rakheṅ to bhī maiṅ in kī iltijāoṅ par dhyān nahīṅ dūṅgā. Go yih bhasm hone wālī aur ġhallā kī qurbāniyāṅ pesh bhī kareṅ to bhī maiṅ in se ḳhush nahīṅ hūṅgā balki inheṅ kāl, talwār aur bīmāriyoṅ se nest-o-nābūd kar dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 14:13 | Yih sun kar maiṅ ne etarāz kiyā, “Ai Rab Qādir-e-mutlaq, nabī inheṅ batāte āe haiṅ, ‘Na qatl-o-ġhārat kā ḳhatrā hogā, na kāl paṛegā balki maiṅ yihīṅ tumhāre lie amn-o-amān kā pakkā band-o-bast kar lūṅgā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 14:14 | Rab ne jawāb diyā, “Nabī merā nām le kar jhūṭī peshgoiyāṅ bayān kar rahe haiṅ. Maiṅ ne na unheṅ bhejā, na unheṅ koī zimmedārī dī aur na un se hamkalām huā. Yih tumheṅ jhūṭī royāeṅ, fuzūl peshgoiyāṅ aur apne dil ke wahm sunāte rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 14:15 | Chunāṅche Rab farmātā hai, “Yih nabī talwār aur kāl kī zad meṅ ā kar mar jāeṅge. Kyoṅki go maiṅ ne unheṅ nahīṅ bhejā to bhī yih mere nām meṅ nabuwwat karke kahte haiṅ ki mulk meṅ na qatl-o-ġhārat kā ḳhatrā hogā, na kāl paṛegā. | |
Jere | UrduGeoR | 14:16 | Aur jin logoṅ ko wuh apnī nabuwwateṅ sunāte rahe haiṅ wuh talwār aur kāl kā shikār ban jāeṅge, un kī lāsheṅ Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ phaiṅk dī jāeṅgī. Unheṅ dafnāne wālā koī nahīṅ hogā, na un ko, na un kī bīwiyoṅ ko aur na un ke beṭe-beṭiyoṅ ko. Yoṅ maiṅ un par un kī apnī badkārī nāzil karūṅga. | |
Jere | UrduGeoR | 14:17 | Ai Yarmiyāh, unheṅ yih kalām sunā, ‘Din rāt mere āṅsū bah rahe haiṅ. Wuh ruk nahīṅ sakte, kyoṅki merī qaum, merī kuṅwārī beṭī ko gahrī choṭ lag gaī hai, aisā zaḳhm jo bhar nahīṅ saktā. | |
Jere | UrduGeoR | 14:18 | Dehāt meṅ jā kar mujhe wuh sab nazar āte haiṅ jo talwār se qatl kie gae haiṅ. Jab maiṅ shahr meṅ wāpas ātā hūṅ to chāroṅ taraf kāl ke bure asarāt dikhāī dete haiṅ. Nabī aur imām mulk meṅ māre māre phir rahe haiṅ, aur unheṅ mālūm nahīṅ ki kyā kareṅ.’” | |
Jere | UrduGeoR | 14:19 | Ai Rab, kyā tū ne Yahūdāh ko sarāsar radd kiyā hai? Kyā tujhe Siyyūn se itnī ghin ātī hai? Tū ne hameṅ itnī bār kyoṅ mārā ki hamārā ilāj nāmumkin ho gayā hai? Ham amn-o-amān ke intazār meṅ rahe, lekin hālāt ṭhīk na hue. Ham shifā pāne kī ummīd rakhte the, lekin is ke bajāe ham par dahshat chhā gaī. | |
Jere | UrduGeoR | 14:20 | Ai Rab, ham apnī bedīnī aur apne bāpdādā kā qusūr taslīm karte haiṅ. Ham ne terā hī gunāh kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 14:21 | Apne nām kī ḳhātir hameṅ haqīr na jān, apne jalālī taḳht kī behurmatī hone na de! Hamāre sāth apnā ahd yād kar, use mansūḳh na kar. | |
Chapter 15
Jere | UrduGeoR | 15:1 | Phir Rab mujh se hamkalām huā, “Ab se merā dil is qaum kī taraf māyl nahīṅ hogā, ḳhāh Mūsā aur Samuel mere sāmne ā kar un kī shafā'at kyoṅ na kareṅ. Unheṅ mere huzūr se nikāl de, wuh chale jāeṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 15:2 | Agar wuh tujh se pūchheṅ, ‘Ham kidhar jāeṅ?’ To unheṅ jawāb de, ‘Rab farmātā hai ki jise marnā hai wuh mare, jise talwār kī zad meṅ ānā hai wuh talwār kā luqmā bane, jise bhūke marnā hai wuh bhūke mare, jise qaid meṅ jānā hai wuh qaid ho jāe.’” | |
Jere | UrduGeoR | 15:3 | Rab farmātā hai, “Maiṅ unheṅ chār qism kī sazā dūṅgā. Ek, talwār unheṅ qatl karegī. Dūsre, kutte un kī lāsheṅ ghasīṭ kar le jāeṅge. Tīsre aur chauthe, parinde aur darinde unheṅ khā khā kar ḳhatm kar deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 15:4 | Jab maiṅ apnī qaum se nipaṭ lūṅgā to duniyā ke tamām mamālik us kī hālat dekh kar kāṅp uṭheṅge. Un ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge jab wuh Yahūdāh ke bādshāh Manassī bin Hizqiyāh kī un sharīr harkatoṅ kā anjām dekheṅge jo us ne Yarūshalam meṅ kī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 15:5 | Ai Yarūshalam, kaun tujh par tars khāegā, kaun hamdardī kā izhār karegā? Kaun tere ghar ā kar terā hāl pūchhegā?” | |
Jere | UrduGeoR | 15:6 | Rab farmātā hai, “Tū ne mujhe radd kiyā, apnā muṅh mujh se pher liyā hai. Ab maiṅ apnā hāth tere ḳhilāf baṛhā kar tujhe tabāh kar dūṅgā. Kyoṅki maiṅ hamdardī dikhāte dikhāte tang ā gayā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 15:7 | Jis tarah gandum ko hawā meṅ uchhāl kar bhūse se alag kiyā jātā hai usī tarah maiṅ unheṅ mulk ke darwāzoṅ ke sāmne phaṭkūṅgā. Chūṅki merī qaum ne apne ġhalat rāstoṅ ko tark na kiyā is lie maiṅ use beaulād banā kar barbād kar dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 15:8 | Us kī bewāeṅ samundar kī ret jaisī beshumār hoṅgī. Dopahar ke waqt hī maiṅ naujawānoṅ kī māoṅ par tabāhī nāzil karūṅga, achānak hī un par pech-o-tāb aur dahshat chhā jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 15:9 | Sāt bachchoṅ kī māṅ niḍhāl ho kar jān se hāth dho baiṭhegī. Din ke waqt hī us kā sūraj ḍūb jāegā, us kā faḳhr aur izzat jātī rahegī. Jo log bach jāeṅge unheṅ maiṅ dushman ke āge āge talwār se mār ḍālūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 15:10 | Ai merī māṅ, mujh par afsos! Afsos ki tū ne mujh jaise shaḳhs ko janm diyā jis ke sāth pūrā mulk jhagaṛtā aur laṛtā hai. Go maiṅ ne na udhār diyā na liyā to bhī sab mujh par lānat karte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 15:11 | Rab ne jawāb diyā, “Yaqīnan maiṅ tujhe mazbūt karke apnā achchhā maqsad pūrā karūṅga. Yaqīnan maiṅ hone dūṅgā ki musībat ke waqt dushman tujh se minnat kare. | |
Jere | UrduGeoR | 15:12 | Kyoṅki koī us lohe ko toṛ nahīṅ sakegā jo shimāl se āegā, hāṅ lohe aur pītal kā wuh sariyā toṛā nahīṅ jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 15:13 | Maiṅ tere ḳhazāne dushman ko muft meṅ dūṅgā. Tujhe tamām gunāhoṅ kā ajr milegā jab wuh pūre mulk meṅ terī daulat lūṭne āegā. | |
Jere | UrduGeoR | 15:14 | Tab maiṅ tujhe dushman ke zariye ek mulk meṅ pahuṅchā dūṅgā jis se tū nāwāqif hai. Kyoṅki mere ġhazab kī bhaṛaktī āg tujhe bhasm kar degī.” | |
Jere | UrduGeoR | 15:15 | Ai Rab, tū sab kuchh jāntā hai. Mujhe yād kar, merā ḳhayāl kar, tāqqub karne wāloṅ se merā intaqām le! Unheṅ yahāṅ tak bardāsht na kar ki āḳhirkār merā safāyā ho jāe. Ise dhyān meṅ rakh ki merī ruswāī terī hī ḳhātir ho rahī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 15:16 | Ai Rab, lashkaroṅ ke Ḳhudā, jab bhī terā kalām mujh par nāzil huā to maiṅ ne use hazm kiyā, aur merā dil us se ḳhush-o-ḳhurram huā. Kyoṅki mujh par tere hī nām kā ṭhappā lagā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 15:17 | Jab dīgar log rangraliyoṅ meṅ apne dil bahlāte the to maiṅ kabhī un ke sāth na baiṭhā, kabhī un kī bātoṅ se lutfandoz na huā. Nahīṅ, terā hāth mujh par thā, is lie maiṅ dūsroṅ se dūr hī baiṭhā rahā. Kyoṅki tū ne mere dil ko qaum par qahr se bhar diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 15:18 | Kyā wajah hai ki merā dard kabhī ḳhatm nahīṅ hotā, ki merā zaḳhm lā'ilāj hai aur kabhī nahīṅ bhartā? Tū mere lie farebdeh chashmā ban gayā hai, aisī nadī jis ke pānī par etamād nahīṅ kiyā jā saktā. | |
Jere | UrduGeoR | 15:19 | Rab jawāb meṅ farmātā hai, “Agar tū mere pās wāpas āe to maiṅ tujhe wāpas āne dūṅgā, aur tū dubārā mere sāmne hāzir ho sakegā. Aur agar tū fuzūl bāteṅ na kare balki mere lāyq alfāz bole to merā tarjumān hogā. Lāzim hai ki log terī taraf rujū kareṅ, lekin ḳhabardār, kabhī un kī taraf rujū na kar!” | |
Jere | UrduGeoR | 15:20 | Rab farmātā hai, “Maiṅ tujhe pītal kī mazbūt dīwār banā dūṅgā tāki tū is qaum kā sāmnā kar sake. Yih tujh se laṛeṅge lekin tujh par ġhālib nahīṅ āeṅge, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ, maiṅ terī madad karke tujhe bachāe rakhūṅgā. | |
Chapter 16
Jere | UrduGeoR | 16:3 | Kyoṅki Rab yahāṅ paidā hone wāle beṭe-beṭiyoṅ aur un ke māṅ-bāp ke bāre meṅ farmātā hai, | |
Jere | UrduGeoR | 16:4 | “Wuh mohlak bīmāriyoṅ se mar kar khetoṅ meṅ gobar kī tarah paṛe raheṅge. Na koī un par mātam karegā, na unheṅ dafnāegā, kyoṅki wuh talwār aur kāl se halāk ho jāeṅge, aur un kī lāsheṅ parindoṅ aur darindoṅ kī ḳhurāk ban jāeṅgī.” | |
Jere | UrduGeoR | 16:5 | Rab farmātā hai, “Aise ghar meṅ mat jānā jis meṅ koī faut ho gayā hai. Us meṅ na mātam karne ke lie, na afsos karne ke lie dāḳhil honā. Kyoṅki ab se maiṅ is qaum par apnī salāmatī, mehrbānī aur rahm kā izhār nahīṅ karūṅga.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 16:6 | “Is mulk ke bāshinde mar jāeṅge, ḳhāh baṛe hoṅ yā chhoṭe. Aur na koī unheṅ dafnāegā, na mātam karegā. Koī nahīṅ hogā jo ġham ke māre apnī jild ko kāṭe yā apne sar ko munḍwāe. | |
Jere | UrduGeoR | 16:7 | Kisī kā bāp yā māṅ bhī intaqāl kar jāe to bhī log mātam karne wāle ghar meṅ nahīṅ jāeṅge, na tasallī dene ke lie janāze ke khāne-pīne meṅ sharīk hoṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 16:8 | Aise ghar meṅ bhī dāḳhil na honā jahāṅ log ziyāfat kar rahe haiṅ. Un ke sāth khāne-pīne ke lie mat baiṭhnā.” | |
Jere | UrduGeoR | 16:9 | Kyoṅki Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Tumhāre jīte-jī, hāṅ tumhāre deḳhte deḳhte maiṅ yahāṅ ḳhushī-o-shādmānī kī āwāzeṅ band kar dūṅgā. Ab se dūlhā dulhan kī āwāzeṅ ḳhāmosh ho jāeṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 16:10 | Jab tū is qaum ko yih sab kuchh batāegā to log pūchheṅge, ‘Rab itnī baṛī āfat ham par lāne par kyoṅ tulā huā hai? Ham se kyā jurm huā hai? Ham ne Rab apne Ḳhudā kā kyā gunāh kiyā hai?’ | |
Jere | UrduGeoR | 16:11 | Unheṅ jawāb de, ‘Wajah yih hai ki tumhāre bāpdādā ne mujhe tark kar diyā. Wuh merī sharīat ke tābe na rahe balki mujhe chhoṛ kar ajnabī mābūdoṅ ke pīchhe lag gae aur unhīṅ kī ḳhidmat aur pūjā karne lage. | |
Jere | UrduGeoR | 16:12 | Lekin tum apne bāpdādā kī nisbat kahīṅ zyādā ġhalat kām karte ho. Dekho, merī koī nahīṅ suntā balki har ek apne sharīr dil kī zid ke mutābiq zindagī guzārtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 16:13 | Is lie maiṅ tumheṅ is mulk se nikāl kar ek aise mulk meṅ phaiṅk dūṅgā jis se na tum aur na tumhāre bāpdādā wāqif the. Wahāṅ tum din rāt ajnabī mābūdoṅ kī ḳhidmat karoge, kyoṅki us waqt maiṅ tum par rahm nahīṅ karūṅga.’” | |
Jere | UrduGeoR | 16:14 | Lekin Rab yih bhī farmātā hai, “Aisā waqt āne wālā hai ki log qasam khāte waqt nahīṅ kaheṅge, ‘Rab kī hayāt kī qasam jo Isrāīliyoṅ ko Misr se nikāl lāyā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 16:15 | Is ke bajāe wuh kaheṅge, ‘Rab kī hayāt kī qasam jo Isrāīliyoṅ ko shimālī mulk aur un dīgar mamālik se nikāl lāyā jin meṅ us ne unheṅ muntashir kar diyā thā.’ Kyoṅki maiṅ unheṅ us mulk meṅ wāpas lāūṅgā jo maiṅ ne un ke bāpdādā ko diyā thā.” | |
Jere | UrduGeoR | 16:16 | Lekin maujūdā hāl ke bāre meṅ Rab farmātā hai, “Maiṅ bahut-se māhīgīr bhej dūṅgā jo jāl ḍāl kar unheṅ pakaṛeṅge. Is ke bād maiṅ muta'addid shikārī bhej dūṅgā jo un kā tāqqub karke unheṅ har jagah pakaṛeṅge, ḳhāh wuh kisī pahāṛ yā ṭīle par chhup gae hoṅ, ḳhāh chaṭānoṅ kī kisī darāṛ meṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 16:17 | Kyoṅki un kī tamām harkateṅ mujhe nazar ātī haiṅ. Mere sāmne wuh chhup nahīṅ sakte, aur un kā qusūr mere sāmne poshīdā nahīṅ hai. | |
Jere | UrduGeoR | 16:18 | Ab maiṅ unheṅ un ke gunāhoṅ kī dugnī sazā dūṅgā, kyoṅki unhoṅ ne apne bejān butoṅ aur ghinaunī chīzoṅ se merī maurūsī zamīn ko bhar kar mere mulk kī behurmatī kī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 16:19 | Ai Rab, tū merī quwwat aur merā qilā hai, musībat ke din maiṅ tujh meṅ panāh letā hūṅ. Duniyā kī intahā se aqwām tere pās ā kar kaheṅgī, “Hamāre bāpdādā ko mīrās meṅ jhūṭ hī milā, aise bekār but jo un kī madad na kar sake. | |
Chapter 17
Jere | UrduGeoR | 17:1 | Ai Yahūdāh ke logo, tumhārā gunāh tumhārī zindagiyioṅ kā anmiṭ hissā ban gayā hai. Use hīre kī nok rakhne wāle lohe ke āle se tumhāre diloṅ kī taḳhtiyoṅ aur tumhārī qurbāngāhoṅ ke sīṅgoṅ par kandā kiyā gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 17:2 | Na sirf tum balki tumhāre bachche bhī apnī qurbāngāhoṅ aur asīrat dewī ke khamboṅ ko yād karte haiṅ, ḳhāh wuh ghane daraḳhtoṅ ke sāy meṅ yā ūṅchī jaghoṅ par kyoṅ na hoṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 17:3 | Ai mere pahāṛ jo dehāt se ghirā huā hai, tere pūre mulk par gunāh kā asar hai, is lie maiṅ hone dūṅgā ki sab kuchh lūṭ liyā jāegā. Terā māl, tere ḳhazāne aur terī ūṅchī jaghoṅ kī qurbāngāheṅ sab chhīn lī jāeṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 17:4 | Apne qusūr ke sabab se tujhe apnī maurūsī milkiyat chhoṛnī paṛegī, wuh milkiyat jo tujhe merī taraf se milī thī. Maiṅ tujhe tere dushmanoṅ kā ġhulām banā dūṅgā, aur tū ek nāmālūm mulk meṅ basegā. Kyoṅki tum logoṅ ne mujhe taish dilāyā hai, aur ab tum par merā ġhazab kabhī na bujhne wālī āg kī tarah bhaṛaktā rahegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 17:5 | Rab farmātā hai, “Us par lānat jis kā dil Rab se dūr ho kar sirf insān aur usī kī tāqat par bharosā rakhtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 17:6 | Wuh registān meṅ jhāṛī kī mānind hogā, use kisī bhī achchhī chīz kā tajrabā nahīṅ hogā balki wuh bayābān ke aise pathrīle aur kallar wāle ilāqoṅ meṅ basegā jahāṅ koī aur nahīṅ rahtā. | |
Jere | UrduGeoR | 17:8 | Wuh pānī ke kināre par lage us daraḳht kī mānind hai jis kī jaṛeṅ nahar tak phailī huī haiṅ. Jhulsāne wālī garmī bhī āe to use ḍar nahīṅ, balki us ke patte hare-bhare rahte haiṅ. Kāl bhī paṛe to wuh pareshān nahīṅ hotā balki waqt par phal lātā rahtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 17:9 | Dil had se zyādā farebdeh hai, aur us kā ilāj nāmumkin hai. Kaun us kā sahīh ilm rakhtā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 17:10 | Maiṅ, Rab hī dil kī taftīsh kartā hūṅ. Maiṅ har ek kī bātinī hālat jāṅch kar use us ke chāl-chalan aur amal kā munāsib ajr detā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 17:11 | Jis shaḳhs ne ġhalat tarīqe se daulat jamā kī hai wuh us tītar kī mānind hai jo kisī dūsre ke anḍoṅ par baiṭh jātā hai. Kyoṅki zindagī ke urūj par use sab kuchh chhoṛnā paṛegā, aur āḳhirkār us kī hamāqat sab par zāhir ho jāegī.” | |
Jere | UrduGeoR | 17:13 | Ai Rab, tū hī Isrāīl kī ummīd hai. Tujhe tark karne wāle sab sharmindā ho jāeṅge. Tujh se dūr hone wāle ḳhāk meṅ milāe jāeṅge, kyoṅki unhoṅ ne Rab ko chhoṛ diyā hai jo zindagī ke pānī kā sarchashmā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 17:14 | Ai Rab, tū hī mujhe shifā de to mujhe shifā milegī. Tū hī mujhe bachā to maiṅ bachūṅgā. Kyoṅki tū hī merā faḳhr hai. | |
Jere | UrduGeoR | 17:15 | Log mujh se pūchhte rahte haiṅ, “Rab kā jo kalām tū ne pesh kiyā wuh kahāṅ hai? Use pūrā hone de!” | |
Jere | UrduGeoR | 17:16 | Ai Allāh, tū ne mujhe apnī qaum kā gallābān banāyā hai, aur maiṅ ne yih zimmedārī kabhī nahīṅ chhoṛī. Maiṅ ne kabhī ḳhāhish nahīṅ rakhī ki musībat kā din āe. Tū yih sab kuchh jāntā hai, jo bhī bāt mere muṅh se niklī hai wuh tere sāmne hai. | |
Jere | UrduGeoR | 17:17 | Ab mere lie dahshat kā bāis na ban! Musībat ke din maiṅ tujh meṅ hī panāh letā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 17:18 | Merā tāqqub karne wāle sharmindā ho jāeṅ, lekin merī ruswāī na ho. Un par dahshat chhā jāe, lekin maiṅ is se bachā rahūṅ. Un par musībat kā din nāzil kar, un ko do bār kuchal kar ḳhāk meṅ milā de. | |
Jere | UrduGeoR | 17:19 | Rab mujh se hamkalām huā, “Shahr ke Awāmī Darwāze meṅ khaṛā ho jā, jise Yahūdāh ke bādshāh istemāl karte haiṅ jab shahr meṅ āte aur us se nikalte haiṅ. Isī tarah Yarūshalam ke dīgar darwāzoṅ meṅ bhī khaṛā ho jā. | |
Jere | UrduGeoR | 17:20 | Wahāṅ logoṅ se kah, ‘Ai darwāzoṅ meṅ se guzarne wālo, Rab kā kalām suno! Ai Yahūdāh ke bādshāho aur Yahūdāh aur Yarūshalam ke tamām bāshindo, merī taraf kān lagāo! | |
Jere | UrduGeoR | 17:21 | Rab farmātā hai ki apnī jān ḳhatre meṅ na ḍālo balki dhyān do ki tum Sabat ke din māl-o-asbāb shahr meṅ na lāo aur use uṭhā kar shahr ke darwāzoṅ meṅ dāḳhil na ho. | |
Jere | UrduGeoR | 17:22 | Na Sabat ke din bojh uṭhā kar apne ghar se kahīṅ aur le jāo, na koī aur kām karo, balki use is tarah manānā ki maḳhsūs-o-muqaddas ho. Maiṅ ne tumhāre bāpdādā ko yih karne kā hukm diyā thā, | |
Jere | UrduGeoR | 17:23 | lekin unhoṅ ne merī na sunī, na tawajjuh dī balki apne mauqif par aṛe rahe aur na merī sunī, na merī tarbiyat qabūl kī. | |
Jere | UrduGeoR | 17:24 | Rab farmātā hai ki agar tum wāqaī merī suno aur Sabat ke din apnā māl-o-asbāb is shahr meṅ na lāo balki ārām karne se yih din maḳhsūs-o-muqaddas māno | |
Jere | UrduGeoR | 17:25 | to phir āindā bhī Dāūd kī nasl ke bādshāh aur sardār is shahr ke darwāzoṅ meṅ se guzareṅge. Tab wuh ghoṛoṅ aur rathoṅ par sawār ho kar apne afsaroṅ aur Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ ke sāth shahr meṅ āte jāte raheṅge. Agar tum Sabat ko māno to yih shahr hameshā tak ābād rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 17:26 | Phir pūre mulk se log yahāṅ āeṅge. Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam ke gird-o-nawāh ke dehāt se, Binyamīn ke qabāylī ilāqe se, maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe se, pahāṛī ilāqe se aur Dasht-e-Najab se sab apnī qurbāniyāṅ lā kar Rab ke ghar meṅ pesh kareṅge. Un kī tamām bhasm hone wālī qurbāniyāṅ, zabah, ġhallā, baḳhūr aur salāmatī kī qurbāniyāṅ Rab ke ghar meṅ chaṛhāī jāeṅgī. | |
Chapter 18
Jere | UrduGeoR | 18:3 | Chunāṅche maiṅ kumhār ke ghar meṅ pahuṅch gayā. Us waqt wuh chāk par kām kar rahā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 18:4 | Lekin miṭṭī kā jo bartan wuh apne hāthoṅ se tashkīl de rahā thā wuh ḳharāb ho gayā. Yih dekh kar kumhār ne usī miṭṭī se nayā bartan banā diyā jo use zyādā pasand thā. | |
Jere | UrduGeoR | 18:6 | “Ai Isrāīl, kyā maiṅ tumhāre sāth waisā sulūk nahīṅ kar saktā jaisā kumhār apne bartan se kartā hai? Jis tarah miṭṭī kumhār ke hāth meṅ tashkīl pātī hai usī tarah tum mere hāth meṅ tashkīl pāte ho.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 18:7 | “Kabhī maiṅ elān kartā hūṅ ki kisī qaum yā saltanat ko jaṛ se ukhāṛ dūṅgā, use girā kar tabāh kar dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 18:8 | Lekin kaī bār yih qaum apnī ġhalat rāh ko tark kar detī hai. Is sūrat meṅ maiṅ pachhtā kar us par wuh āfat nahīṅ lātā jo maiṅ ne lāne ko kahā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 18:9 | Kabhī maiṅ kisī qaum yā saltanat ko panīrī kī tarah lagāne aur tāmīr karne kā elān bhī kartā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 18:10 | Lekin afsos, kaī dafā yih qaum merī nahīṅ suntī balki aisā kām karne lagtī hai jo mujhe nāpasand hai. Is sūrat meṅ maiṅ pachhtā kar us par wuh mehrbānī nahīṅ kartā jis kā elān maiṅ ne kiyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 18:11 | Ab Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ se muḳhātib ho kar kah, ‘Rab farmātā hai ki maiṅ tum par āfat lāne kī taiyāriyāṅ kar rahā hūṅ, maiṅ ne tumhāre ḳhilāf mansūbā bāndh liyā hai. Chunāṅche har ek apnī ġhalat rāh se haṭ kar wāpas āe, har ek apnā chāl-chalan aur apnā rawaiyā durust kare.’ | |
Jere | UrduGeoR | 18:12 | Lekin afsos, yih etarāz kareṅge, ‘Dafā karo! Ham apne hī mansūbe jārī rakheṅge. Har ek apne sharīr dil kī zid ke mutābiq hī zindagī guzāregā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 18:13 | Is lie Rab farmātā hai, “Dīgar aqwām se dariyāft karo ki un meṅ kabhī aisī bāt sunane meṅ āī hai. Kuṅwārī Isrāīl se nihāyat ghinaunā jurm huā hai! | |
Jere | UrduGeoR | 18:14 | Kyā Lubnān kī pathrīlī choṭiyoṅ kī barf kabhī pighal kar ḳhatm ho jātī hai? Kyā dūr-darāz chashmoṅ se bahne wālā barfīlā pānī kabhī tham jātā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 18:15 | Lekin merī qaum mujhe bhūl gaī hai. Yih log bātil butoṅ ke sāmne baḳhūr jalāte haiṅ, un chīzoṅ ke sāmne jin ke bāis wuh ṭhokar khā kar qadīm rāhoṅ se haṭ gae haiṅ aur ab kachche rāstoṅ par chal rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 18:16 | Is lie un kā mulk wīrān ho jāegā, ek aisī jagah jise dūsre apne mazāq kā nishānā banāeṅge. Jo bhī guzare us ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, wuh afsos se apnā sar hilāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 18:17 | Dushman āegā to maiṅ apnī qaum ko us ke āge āge muntashir karūṅga. Jis tarah gard mashriqī hawā ke tez jhoṅkoṅ se uṛ kar bikhar jātī hai usī tarah wuh titar-bitar ho jāeṅge. Jab āfat un par nāzil hogī to maiṅ un kī taraf rujū nahīṅ karūṅga balki apnā muṅh un se pher lūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 18:18 | Yih sun kar log āpas meṅ kahne lage, “Āo, ham Yarmiyāh ke ḳhilāf mansūbe bāndheṅ, kyoṅki us kī bāteṅ sahīh nahīṅ haiṅ. Na imām sharīat kī hidāyat se, na dānishmand achchhe mashwaroṅ se, aur na nabī Allāh ke kalām se mahrūm ho jāegā. Āo, ham zabānī us par hamlā kareṅ aur us kī bātoṅ par dhyān na deṅ, ḳhāh wuh kuchh bhī kyoṅ na kahe.” | |
Jere | UrduGeoR | 18:19 | Ai Rab, mujh par tawajjuh de aur us par ġhaur kar jo mere muḳhālif kah rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 18:20 | Kyā insān ko nek kām ke badle meṅ burā kām karnā chāhie? Kyoṅki unhoṅ ne mujhe phaṅsāne ke lie gaṛhā khod kar taiyār kar rakhā hai. Yād kar ki maiṅ ne tere huzūr khaṛe ho kar un ke lie shafā'at kī tāki terā ġhazab un par nāzil na ho. | |
Jere | UrduGeoR | 18:21 | Ab hone de ki un ke bachche bhūke mar jāeṅ aur wuh ḳhud talwār kī zad meṅ āeṅ. Un kī bīwiyāṅ beaulād aur shauharoṅ se mahrūm ho jāeṅ. Un ke ādmiyoṅ ko maut ke ghāṭ utārā jāe, un ke naujawān jang meṅ laṛte laṛte halāk ho jāeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 18:22 | Achānak un par jangī daste lā tāki un ke gharoṅ se chīḳhoṅ kī āwāzeṅ buland hoṅ. Kyoṅki unhoṅ ne mujhe pakaṛne ke lie gaṛhā khodā hai, unhoṅ ne mere pāṅwoṅ ko phaṅsāne ke lie mere rāste meṅ phande chhupā rakhe haiṅ. | |
Chapter 19
Jere | UrduGeoR | 19:1 | Rab ne hukm diyā, “Kumhār ke pās jā kar miṭṭī kā bartan ḳharīd le. Phir awām ke kuchh buzurgoṅ aur chand ek buzurg imāmoṅ ko apne sāth le kar | |
Jere | UrduGeoR | 19:2 | shahr se nikal jā. Wādī-e-Bin-hinnūm meṅ chalā jā jo shahr ke darwāze banām ‘Ṭhīkre kā Darwāzā’ ke sāmne hai. Wahāṅ wuh kalām sunā jo maiṅ tujhe sunāne ko kahūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 19:3 | Unheṅ batā, ‘Ai Yahūdāh ke bādshāho aur Yarūshalam ke bāshindo, Rab kā kalām suno! Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki maiṅ is maqām par aisī āfat nāzil karūṅga ki jise bhī is kī ḳhabar milegī us ke kān bajeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 19:4 | Kyoṅki unhoṅ ne mujhe tark karke is maqām ko ajnabī mābūdoṅ ke hawāle kar diyā hai. Jin butoṅ se na un ke bāpdādā aur na Yahūdāh ke bādshāh kabhī wāqif the un ke huzūr unhoṅ ne qurbāniyāṅ pesh kīṅ. Nīz, unhoṅ ne is jagah ko bequsūroṅ ke ḳhūn se bhar diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 19:5 | Unhoṅ ne ūṅchī jaghoṅ par Bāl Dewatā ke lie qurbāngāheṅ tāmīr kīṅ tāki apne beṭoṅ ko un par jalā kar use pesh kareṅ. Maiṅ ne yih karne kā kabhī hukm nahīṅ diyā thā. Na maiṅ ne kabhī is kā zikr kiyā, na kabhī mere zahan meṅ is kā ḳhayāl tak āyā. | |
Jere | UrduGeoR | 19:6 | Chunāṅche ḳhabardār! Rab farmātā hai ki aisā waqt āne wālā hai jab yih wādī “Tūfat” yā “Bin-hinnūm” nahīṅ kahlāegī balki “Wādī-e-qatl-o-ġhārat.” | |
Jere | UrduGeoR | 19:7 | Is jagah maiṅ Yahūdāh aur Yarūshalam ke mansūbe ḳhāk meṅ milā dūṅgā. Maiṅ hone dūṅgā ki un ke dushman unheṅ maut ke ghāṭ utāreṅ, ki jo unheṅ jān se mārnā chāheṅ wuh is meṅ kāmyāb ho jāeṅ. Tab maiṅ un kī lāshoṅ ko parindoṅ aur darindoṅ ko khilā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 19:8 | Maiṅ is shahr ko haulnāk tarīqe se tabāh karūṅga. Tab dūsre use apne mazāq kā nishānā banāeṅge. Jo bhī guzare us ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge. Us kī tabāhshudā hālat dekh kar wuh “Taubā taubā” kahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 19:9 | Jab un kā jānī dushman shahr kā muhāsarā karegā to itnā saḳht kāl paṛegā ki bāshinde apne bachchoṅ aur ek dūsre ko khā jāeṅge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 19:11 | Sāth sāth unheṅ batā, ‘Rabbul-afwāj farmātā hai ki jis tarah miṭṭī kā bartan pāsh pāsh ho gayā hai aur us kī marammat nāmumkin hai usī tarah maiṅ is qaum aur shahr ko bhī pāsh pāsh kar dūṅgā. Us waqt lāshoṅ ko Tūfat meṅ dafnāyā jāegā, kyoṅki kahīṅ aur jagah nahīṅ milegī. | |
Jere | UrduGeoR | 19:12 | Is shahr aur is ke bāshindoṅ ke sāth maiṅ yihī sulūk karūṅga. Maiṅ is shahr ko Tūfat kī mānind banā dūṅgā. Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 19:13 | Yarūshalam ke ghar Yahūdāh ke shāhī mahaloṅ samet Tūfat kī tarah nāpāk ho jāeṅge. Hāṅ, wuh tamām ghar nāpāk ho jāeṅge jin kī chhatoṅ par tamām āsmānī lashkar ke lie baḳhūr jalāyā jātā aur ajnabī mābūdoṅ ko mai kī nazareṅ pesh kī jātī thīṅ.’” | |
Jere | UrduGeoR | 19:14 | Is ke bād Yarmiyāh Wādī-e-Tūfat se wāpas āyā jahāṅ Rab ne use nabuwwat karne ke lie bhejā thā. Phir wuh Rab ke ghar ke sahan meṅ khaṛe ho kar tamām logoṅ se muḳhātib huā, | |
Chapter 20
Jere | UrduGeoR | 20:1 | Us waqt ek imām Rab ke ghar meṅ thā jis kā nām Fashhūr bin Immer thā. Wuh Rab ke ghar kā ālā afsar thā. Jab Yarmiyāh kī yih peshgoiyāṅ us ke kānoṅ tak pahuṅch gaīṅ | |
Jere | UrduGeoR | 20:2 | to us ne Yarmiyāh Nabī kī piṭāī karwā kar us ke pāṅw kāṭh meṅ ṭhoṅk die. Yih kāṭh Rab ke ghar se mulhiq shahr ke ūpar wāle darwāze banām Binyamīn meṅ thā. | |
Jere | UrduGeoR | 20:3 | Agle din Fashhūr ne use āzād kar diyā. Tab Yarmiyāh ne us se kahā, “Rab ne āp kā ek nayā nām rakhā hai. Ab se āp kā nām Fashhūr nahīṅ hai balki ‘Chāroṅ Taraf Dahshat hī Dahshat.’ | |
Jere | UrduGeoR | 20:4 | Kyoṅki Rab farmātā hai, ‘Maiṅ hone dūṅgā ki tū apne lie aur apne tamām dostoṅ ke lie dahshat kī alāmat banegā. Kyoṅki tū apnī āṅkhoṅ se apne dostoṅ kī qatl-o-ġhārat dekhegā. Maiṅ Yahūdāh ke tamām bāshindoṅ ko Bābal ke bādshāh ke qabze meṅ kar dūṅgā jo bāz ko Mulk-e-Bābal meṅ le jāegā aur bāz ko maut ke ghāṭ utār degā. | |
Jere | UrduGeoR | 20:5 | Maiṅ is shahr kī sārī daulat dushman ke hawāle kar dūṅgā, aur wuh is kī tamām paidāwār, qīmtī chīzeṅ aur shāhī ḳhazāne lūṭ kar Mulk-e-Bābal le jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 20:6 | Ai Fashhūr, tū bhī apne ghar wāloṅ samet Mulk-e-Bābal meṅ jilāwatan hogā. Wahāṅ tū mar kar dafnāyā jāegā. Aur na sirf tū balki tere wuh sāre dost bhī jinheṅ tū ne jhūṭī peshgoiyāṅ sunāī haiṅ.’” | |
Jere | UrduGeoR | 20:7 | Ai Rab, tū ne mujhe manwāyā, aur maiṅ mān gayā. Tū mujhe apne qābū meṅ lā kar mujh par ġhālib āyā. Ab maiṅ pūrā din mazāq kā nishānā banā rahtā hūṅ. Har ek merī haṅsī uṛātā rahtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 20:8 | Kyoṅki jab bhī maiṅ apnā muṅh kholtā hūṅ to mujhe chillā kar ‘zulm-o-tabāhī’ kā nārā lagānā paṛtā hai. Chunāṅche maiṅ Rab ke kalām ke bāis pūrā din gāliyoṅ aur mazāq kā nishānā banā rahtā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 20:9 | Lekin agar maiṅ kahūṅ, “Āindā maiṅ na Rab kā zikr karūṅga, na us kā nām le kar bolūṅgā” to phir us kā kalām āg kī tarah mere dil meṅ bhaṛakne lagtā hai. Aur yih āg merī haḍḍiyoṅ meṅ band rahtī aur kabhī nahīṅ nikaltī. Maiṅ ise bardāsht karte karte thak gayā hūṅ, yih mere bas kī bāt nahīṅ rahī. | |
Jere | UrduGeoR | 20:10 | Muta'addid logoṅ kī sargoshiyāṅ mere kānoṅ tak pahuṅchtī haiṅ. Wuh kahte haiṅ, “Chāroṅ taraf dahshat hī dahshat? Yih kyā kah rahā hai? Us kī rapaṭ likhwāo! Āo, ham us kī riporṭ kareṅ.” Mere tamām nām-nihād dost is intazār meṅ haiṅ ki maiṅ phisal jāūṅ. Wuh kahte haiṅ, “Shāyad wuh dhokā khā kar phaṅs jāe aur ham us par ġhālib ā kar us se intaqām le sakeṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 20:11 | Lekin Rab zabardast sūrme kī tarah mere sāth hai, is lie merā tāqqub karne wāle mujh par ġhālib nahīṅ āeṅge balki ḳhud ṭhokar khā kar gir jāeṅge. Un ke muṅh kāle ho jāeṅge, kyoṅki wuh nākām ho jāeṅge. Un kī ruswāī hameshā hī yād rahegī aur kabhī nahīṅ miṭegī. | |
Jere | UrduGeoR | 20:12 | Ai Rabbul-afwāj, tū rāstbāz kā muāynā karke dil aur zahan ko parakhtā hai. Ab baḳhsh de ki maiṅ apnī āṅkhoṅ se wuh intaqām dekhūṅ jo tū mere muḳhālifoṅ se legā. Kyoṅki maiṅ ne apnā muāmalā tere hī sapurd kar diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 20:13 | Rab kī madahsarāī karo! Rab kī tamjīd karo! Kyoṅki us ne zarūratmand kī jān ko sharīroṅ ke hāth se bachā liyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 20:14 | Us din par lānat jab maiṅ paidā huā! Wuh din mubārak na ho jab merī māṅ ne mujhe janm diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 20:15 | Us ādmī par lānat jis ne mere bāp ko baṛī ḳhushī dilā kar ittalā dī ki tere beṭā paidā huā hai! | |
Jere | UrduGeoR | 20:16 | Wuh un shahroṅ kī mānind ho jin ko Rab ne berahmī se ḳhāk meṅ milā diyā. Allāh kare ki subah ke waqt use chīḳheṅ sunāī deṅ aur dopahar ke waqt jang ke nāre. | |
Jere | UrduGeoR | 20:17 | Kyoṅki use mujhe usī waqt mār ḍālnā chāhie thā jab maiṅ abhī māṅ ke peṭ meṅ thā. Phir merī māṅ merī qabr ban jātī, us kā pāṅw hameshā tak bhārī rahtā. | |
Chapter 21
Jere | UrduGeoR | 21:1 | Ek din Sidqiyāh Bādshāh ne Fashhūr bin Malkiyāh aur Māsiyāh ke beṭe Safaniyāh Imām ko Yarmiyāh ke pās bhej diyā. Us ke pās pahuṅch kar unhoṅ ne kahā, | |
Jere | UrduGeoR | 21:2 | “Bābal kā bādshāh Nabūkadnazzar ham par hamlā kar rahā hai. Shāyad jis tarah Rab ne māzī meṅ kaī bār kiyā is dafā bhī hamārī madad karke Nabūkadnazzar ko mojizānā taur par Yarūshalam ko chhoṛne par majbūr kare. Rab se is ke bāre meṅ dariyāft kareṅ.” Tab Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā, | |
Jere | UrduGeoR | 21:4 | Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Beshak shahr se nikal kar Bābal kī muhāsarā karne wālī fauj aur us ke bādshāh se laṛo. Lekin maiṅ tumheṅ pīchhe dhakel kar shahr meṅ panāh lene par majbūr karūṅga. Wahāṅ us ke bīch meṅ hī tum apne hathiyāroṅ samet jamā ho jāoge. | |
Jere | UrduGeoR | 21:5 | Maiṅ ḳhud apnā hāth baṛhā kar baṛī qudrat se tumhāre sāth laṛūṅgā, maiṅ apne ġhusse aur taish kā pūrā izhār karūṅga, merā saḳht ġhazab tum par nāzil hogā. | |
Jere | UrduGeoR | 21:6 | Shahr ke bāshinde mere hāth se halāk ho jāeṅge, ḳhāh insān hoṅ yā haiwān. Mohlak wabā unheṅ maut ke ghāṭ utār degī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 21:7 | Rab farmātā hai, ‘Is ke bād maiṅ Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh ko us ke afsaroṅ aur bāqī bāshindoṅ samet Bābal ke bādshāh Nabūkadnazzar ke hawāle kar dūṅgā. Wabā, talwār aur kāl se bachne wāle sab apne jānī dushman ke qābū meṅ ā jāeṅge. Tab Nabūkadnazzar berahmī se unheṅ talwār se mār degā. Na use un par tars āegā, na wuh hamdardī kā izhār karegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 21:8 | Is qaum ko batā ki Rab farmātā hai, ‘Maiṅ tumheṅ apnī jān ko bachāne kā mauqā farāham kartā hūṅ. Is se fāydā uṭhāo, warnā tum maroge. | |
Jere | UrduGeoR | 21:9 | Agar tum talwār, kāl yā wabā se marnā chāho to is shahr meṅ raho. Lekin agar tum apnī jān ko bachānā chāho to shahr se nikal kar apne āp ko Bābal kī muhāsarā karne wālī fauj ke hawāle karo. Jo koī yih kare us kī jān chhūṭ jāegī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 21:10 | Rab farmātā hai, ‘Maiṅ ne aṭal faislā kiyā hai ki is shahr par mehrbānī nahīṅ karūṅga balki ise nuqsān pahuṅchāūṅgā. Ise Shāh-e-Bābal ke hawāle kar diyā jāegā jo ise āg lagā kar tabāh karegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 21:12 | Ai Dāūd ke gharāne, Rab farmātā hai ki har subah logoṅ kā insāf karo. Jise lūṭ liyā gayā ho use zālim ke hāth se bachāo! Aisā na ho ki merā ġhazab tumhārī sharīr harkatoṅ kī wajah se tum par nāzil ho kar āg kī tarah bhaṛak uṭhe aur koī na ho jo use bujhā sake. | |
Jere | UrduGeoR | 21:13 | Rab farmātā hai ki ai Yarūshalam, tū wādī ke ūpar ūṅchī chaṭān par rah kar faḳhr kartī hai ki kaun ham par hamlā karegā, kaun hamāre gharoṅ meṅ ghus saktā hai? Lekin ab maiṅ ḳhud tujh se nipaṭ lūṅgā. | |
Chapter 22
Jere | UrduGeoR | 22:2 | ‘Ai Yahūdāh ke bādshāh, Rab kā farmān sun! Ai tū jo Dāūd ke taḳht par baiṭhā hai, apne mulāzimoṅ aur mahal ke darwāzoṅ meṅ āne wāle logoṅ samet merī bāt par ġhaur kar! | |
Jere | UrduGeoR | 22:3 | Rab farmātā hai ki insāf aur rāstī qāym rakho. Jise lūṭ liyā gayā hai use zālim ke hāth se chhuṛāo. Pardesī, yatīm aur bewā ko mat dabānā, na un se ziyādatī karnā, aur is jagah bequsūr logoṅ kī ḳhūṅrezī mat karnā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:4 | Agar tum ehtiyāt se is par amal karo to āindā bhī Dāūd kī nasl ke bādshāh apne afsaroṅ aur riāyā ke sāth rathoṅ aur ghoṛoṅ par sawār ho kar is mahal meṅ dāḳhil hoṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 22:5 | Lekin agar tum merī in bātoṅ kī na suno to mere nām kī qasam! Yih mahal malbe kā ḍher ban jāegā. Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 22:6 | Kyoṅki Rab Shāh-e-Yahūdāh ke mahal ke bāre meṅ farmātā hai ki tū Jiliyād jaisā ḳhushgawār aur Lubnān kī choṭī jaisā ḳhūbsūrat thā. Lekin ab maiṅ tujhe bayābān meṅ badal dūṅgā, tū ġhairābād shahr kī mānind ho jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:7 | Maiṅ ādmiyoṅ ko tujhe tabāh karne ke lie maḳhsūs karke har ek ko hathiyār se lais karūṅga, aur wuh deodār ke tere umdā shahtīroṅ ko kāṭ kar āg meṅ jhoṅk deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 22:8 | Tab muta'addid qaumoṅ ke afrād yahāṅ se guzar kar pūchheṅge ki Rab ne is jaise baṛe shahr ke sāth aisā sulūk kyoṅ kiyā? | |
Jere | UrduGeoR | 22:9 | Unheṅ jawāb diyā jāegā, wajah yih hai ki inhoṅ ne Rab apne Ḳhudā kā ahd tark karke ajnabī mābūdoṅ kī pūjā aur ḳhidmat kī hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 22:10 | Is lie giryā-o-zārī na karo ki Yūsiyāh Bādshāh kūch kar gayā hai balki us par mātam karo jise jilāwatan kiyā gayā hai, kyoṅki wuh kabhī wāpas nahīṅ āegā, kabhī apnā watan dubārā nahīṅ dekhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:11 | Kyoṅki Rab Yūsiyāh ke beṭe aur jānashīn Sallūm yānī Yahuāḳhaz ke bāre meṅ farmātā hai, “Yahuāḳhaz yahāṅ se chalā gayā hai aur kabhī wāpas nahīṅ āegā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:12 | Jahāṅ use giriftār karke pahuṅchāyā gayā hai wahīṅ wuh wafāt pāegā. Wuh yih mulk dubārā kabhī nahīṅ dekhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:13 | Yahūyaqīm Bādshāh par afsos jo nājāyz tarīqe se apnā ghar tāmīr kar rahā hai, jo nāinsāfī se us kī dūsrī manzil banā rahā hai. Kyoṅki wuh apne hamwatanoṅ ko muft meṅ kām karne par majbūr kar rahā hai aur unheṅ un kī mehnat kā muāwazā nahīṅ de rahā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:14 | Wuh kahtā hai, ‘Maiṅ apne lie kushādā mahal banwā lūṅgā jis kī dūsrī manzil par baṛe baṛe kamre hoṅge. Maiṅ ghar meṅ baṛī khiṛkiyāṅ banwā kar dīwāroṅ ko deodār kī lakaṛī se ḍhāṅp dūṅgā. Is ke bād maiṅ use surḳh rang se ārāstā karūṅga.’ | |
Jere | UrduGeoR | 22:15 | Kyā deodār kī shāndār imārateṅ banwāne se yih sābit hotā hai ki tū bādshāh hai? Hargiz nahīṅ! Tere bāp ko bhī khāne-pīne kī har chīz muyassar thī, lekin us ne is kā ḳhayāl kiyā ki insāf aur rāstī qāym rahe. Natīje meṅ use barkat milī. | |
Jere | UrduGeoR | 22:16 | Us ne tawajjuh dī ki ġharīboṅ aur zarūratmandoṅ kā haq mārā na jāe, isī lie use kāmyābī hāsil huī.” Rab farmātā hai, “Jo isī tarah zindagī guzāre wuhī mujhe sahīh taur par jāntā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 22:17 | Lekin tū farq hai. Terī āṅkheṅ aur dil nājāyz nafā kamāne par tule rahte haiṅ. Na tū bequsūr ko qatl karne se, na zulm karne yā jabran kuchh lene se jhijaktā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 22:18 | Chunāṅche Rab Yahūdāh ke bādshāh Yahūyaqīm bin Yūsiyāh ke bāre meṅ farmātā hai, “Log us par mātam nahīṅ kareṅge ki ‘Hāy mere bhāī, hāy merī bahan,’ na wuh ro kar kaheṅge, ‘Hāy, mere āqā! Hāy, us kī shān jātī rahī hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 22:19 | Is ke bajāe use gadhe kī tarah dafnāyā jāegā. Log use ghasīṭ kar bāhar Yarūshalam ke darwāzoṅ se kahīṅ dūr phaiṅk deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 22:20 | Ai Yarūshalam, Lubnān par chaṛh kar zār-o-qatār ro! Basan kī bulandiyoṅ par jā kar chīḳheṅ mār! Abārīm ke pahāṛoṅ kī choṭiyoṅ par āh-o-zārī kar! Kyoṅki tere tamām āshiq pāsh pāsh ho gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 22:21 | Maiṅ ne tujhe us waqt āgāh kiyā thā jab tū sukūn se zindagī guzār rahī thī, lekin tū ne kahā, ‘Maiṅ nahīṅ sunūṅgī.’ Terī jawānī se hī terā yihī rawaiyā rahā. Us waqt se le kar āj tak tū ne merī nahīṅ sunī. | |
Jere | UrduGeoR | 22:22 | Tere tamām gallābānoṅ ko āṅdhī uṛā le jāegī, aur tere āshiq jilāwatan ho jāeṅge. Tab tū apnī burī harkatoṅ ke bāis sharmindā ho jāegī, kyoṅki terī ḳhūb ruswāī ho jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 22:23 | Beshak is waqt tū Lubnān meṅ rahtī hai aur terā baserā deodār ke daraḳhtoṅ meṅ hai. Lekin jald hī tū āheṅ bhar bhar kar dard-e-zah meṅ mubtalā ho jāegī, tū janm dene wālī aurat kī tarah pech-o-tāb khāegī.” | |
Jere | UrduGeoR | 22:24 | Rab farmātā hai, “Ai Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm, merī hayāt kī qasam! Ḳhāh tū mere dahne hāth kī muhrdār angūṭhī kyoṅ na hotā to bhī maiṅ tujhe utār kar phaiṅk detā. | |
Jere | UrduGeoR | 22:25 | Maiṅ tujhe us jānī dushman ke hawāle karūṅga jis se tū ḍartā hai yānī Bābal ke bādshāh Nabūkadnazzar aur us kī qaum ke hawāle. | |
Jere | UrduGeoR | 22:26 | Maiṅ tujhe terī māṅ samet ek ajnabī mulk meṅ phaiṅk dūṅgā. Jahāṅ tum paidā nahīṅ hue wahīṅ wafāt pāoge. | |
Jere | UrduGeoR | 22:27 | Tum watan meṅ wāpas āne ke shadīd ārzūmand hoge lekin us meṅ kabhī nahīṅ lauṭoge.” | |
Jere | UrduGeoR | 22:28 | Log etarāz karte haiṅ, “Kyā yih ādmī Yahūyākīn wāqaī aisā haqīr aur ṭūṭā-phūṭā bartan hai jo kisī ko bhī pasand nahīṅ ātā? Use apne bachchoṅ samet kyoṅ zor se nikāl kar kisī nāmālūm mulk meṅ phaiṅk diyā jāegā?” | |
Chapter 23
Jere | UrduGeoR | 23:1 | Rab farmātā hai, “Un gallābānoṅ par afsos jo merī charāgāh kī bheṛoṅ ko tabāh karke muntashir kar rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 23:2 | Is lie Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Ai merī qaum ko charāne wāle gallābāno, maiṅ tumhārī sharīr harkatoṅ kī munāsib sazā dūṅgā, kyoṅki tum ne merī bheṛoṅ kī fikr nahīṅ kī balki unheṅ muntashir karke titar-bitar kar diyā hai.” Rab farmātā hai, “Suno, maiṅ tumhārī sharīr harkatoṅ se nipaṭ lūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 23:3 | Maiṅ ḳhud apne rewaṛ kī bachī huī bheṛoṅ ko jamā karūṅga. Jahāṅ bhī maiṅ ne unheṅ muntashir kar diyā thā, un tamām mamālik se maiṅ unheṅ un kī apnī charāgāh meṅ wāpas lāūṅgā. Wahāṅ wuh phaleṅ-phūleṅge, aur un kī tādād baṛhtī jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 23:4 | Maiṅ aise gallābānoṅ ko un par muqarrar karūṅga jo un kī sahīh gallābānī kareṅge. Āindā na wuh ḳhauf khāeṅge, na ghabrā jāeṅge. Ek bhī gum nahīṅ ho jāegā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:5 | Rab farmātā hai, “Wuh waqt āne wālā hai ki maiṅ Dāūd ke lie ek rāstbāz Koṅpal phūṭne dūṅgā, ek aisā bādshāh jo hikmat se hukūmat karegā, jo mulk meṅ insāf aur rāstī qāym rakhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 23:6 | Us ke daur-e-hukūmat meṅ Yahūdāh ko chhuṭkārā milegā aur Isrāīl mahfūz zindagī guzāregā. Wuh ‘Rab Hamārī Rāstbāzī’ kahlāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 23:7 | Chunāṅche wuh waqt āne wālā hai jab log qasam khāte waqt nahīṅ kaheṅge, ‘Rab kī hayāt kī qasam jo Isrāīliyoṅ ko Misr se nikāl lāyā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 23:8 | Is ke bajāe wuh kaheṅge, ‘Rab kī hayāt kī qasam jo Isrāīliyoṅ ko shimālī mulk aur dīgar un tamām mamālik se nikāl lāyā jin meṅ us ne unheṅ muntashir kar diyā thā.’ Us waqt wuh dubārā apne hī mulk meṅ baseṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:9 | Jhūṭe nabiyoṅ ko dekh kar merā dil ṭūṭ gayā hai, merī tamām haḍḍiyāṅ laraz rahī haiṅ. Maiṅ nashe meṅ dhut ādmī kī mānind hūṅ. Mai se maġhlūb shaḳhs kī tarah maiṅ Rab aur us ke muqaddas alfāz ke sabab se ḍagmagā rahā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 23:10 | Yih mulk zinākāroṅ se bharā huā hai, is lie us par Allāh kī lānat hai. Zamīn jhulas gaī hai, bayābān kī charāgāhoṅ kī hariyālī murjhā gaī hai. Nabī ġhalat rāh par dauṛ rahe haiṅ, aur jis meṅ wuh tāqatwar haiṅ wuh ṭhīk nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 23:11 | Rab farmātā hai, “Nabī aur imām donoṅ hī bedīn haiṅ. Maiṅ ne apne ghar meṅ bhī un kā burā kām pāyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:12 | Is lie jahāṅ bhī chaleṅ wuh phisal jāeṅge, wuh andhere meṅ ṭhokar khā kar gir jāeṅge. Kyoṅki maiṅ muqarrarā waqt par un par āfat lāūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:13 | “Maiṅ ne dekhā ki Sāmariya ke nabī Bāl ke nām meṅ nabuwwat karke merī qaum Isrāīl ko ġhalat rāh par lāe. Yih qābil-e-ghin hai, | |
Jere | UrduGeoR | 23:14 | lekin jo kuchh mujhe Yarūshalam ke nabiyoṅ meṅ nazar ātā hai wuh utnā hī ghinaunā hai. Wuh zinā karte aur jhūṭ ke pairokār haiṅ. Sāth sāth wuh badkāroṅ kī hauslā-afzāī bhī karte haiṅ, aur natīje meṅ koī bhī apnī badī se bāz nahīṅ ātā. Merī nazar meṅ wuh sab Sadūm kī mānind haiṅ. Hāṅ, Yarūshalam ke bāshinde Amūrā ke barābar haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 23:15 | Is lie Rab in nabiyoṅ ke bāre meṅ farmātā hai, “Maiṅ unheṅ kaṛwā khānā khilāūṅgā aur zahrīlā pānī pilāūṅgā, kyoṅki Yarūshalam ke nabiyoṅ ne pūre mulk meṅ bedīnī phailāī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 23:16 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Nabiyoṅ kī peshgoiyoṅ par dhyān mat denā. Wuh tumheṅ fareb de rahe haiṅ. Kyoṅki wuh Rab kā kalām nahīṅ sunāte balki mahz apne dil meṅ se ubharne wālī royā pesh karte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 23:17 | Jo mujhe haqīr jānte haiṅ unheṅ wuh batāte rahte haiṅ, ‘Rab farmātā hai ki hālāt sahīh-salāmat raheṅge.’ Jo apne diloṅ kī zid ke mutābiq zindagī guzārte haiṅ, un sab ko wuh tasallī de kar kahte haiṅ, ‘Tum par āfat nahīṅ āegī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 23:18 | Lekin un meṅ se kis ne Rab kī majlis meṅ sharīk ho kar wuh kuchh dekhā aur sunā hai jo Rab bayān kar rahā hai? Kisī ne nahīṅ! Kis ne tawajjuh de kar us kā kalām sunā hai? Kisī ne nahīṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 23:19 | Dekho, Rab kī ġhazabnāk āṅdhī chalne lagī hai, us kā tezī se ghūmtā huā bagūlā bedīnoṅ ke saroṅ par manḍlā rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:20 | Aur Rab kā yih ġhazab us waqt tak ṭhanḍā nahīṅ hogā jab tak us ke dil kā irādā takmīl tak na pahuṅch jāe. Āne wāle dinoṅ meṅ tumheṅ is kī pūrī samajh āegī. | |
Jere | UrduGeoR | 23:21 | Yih nabī dauṛ kar apnī bāteṅ sunāte rahte haiṅ agarche maiṅ ne unheṅ nahīṅ bhejā. Go maiṅ un se hamkalām nahīṅ huā to bhī yih peshgoiyāṅ karte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 23:22 | Agar yih merī majlis meṅ sharīk hote to merī qaum ko mere alfāz sunā kar use us ke bure chāl-chalan aur ġhalat harkatoṅ se haṭāne kī koshish karte.” | |
Jere | UrduGeoR | 23:23 | Rab farmātā hai, “Kyā maiṅ sirf qarīb kā Ḳhudā hūṅ? Hargiz nahīṅ! Maiṅ dūr kā Ḳhudā bhī hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 23:24 | Kyā koī merī nazar se ġhāyb ho saktā hai? Nahīṅ, aisī jagah hai nahīṅ jahāṅ wuh mujh se chhup sake. Āsmān-o-zamīn mujh se māmūr rahte haiṅ.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:25 | “In nabiyoṅ kī bāteṅ mujh tak pahuṅch gaī haiṅ. Yih merā nām le kar jhūṭ bolte haiṅ ki maiṅ ne ḳhāb dekhā hai, ḳhāb dekhā hai! | |
Jere | UrduGeoR | 23:27 | Jo ḳhāb wuh ek dūsre ko batāte haiṅ un se wuh chāhte haiṅ ki merī qaum merā nām yoṅ bhūl jāe jis tarah un ke bāpdādā Bāl kī pūjā karne se merā nām bhūl gae the.” | |
Jere | UrduGeoR | 23:28 | Rab farmātā hai, “Jis nabī ne ḳhāb dekhā ho wuh beshak apnā ḳhāb bayān kare, lekin jis par merā kalām nāzil huā ho wuh wafādārī se merā kalām sunāe. Bhūse kā gandum se kyā wāstā hai?” | |
Jere | UrduGeoR | 23:29 | Rab farmātā hai, “Kyā merā kalām āg kī mānind nahīṅ? Kyā wuh hathauṛe kī tarah chaṭān ko ṭukṛe ṭukṛe nahīṅ kartā?” | |
Jere | UrduGeoR | 23:30 | Chunāṅche Rab farmātā hai, “Ab maiṅ un nabiyoṅ se nipaṭ lūṅgā jo ek dūsre ke paiġhāmāt churā kar dāwā karte haiṅ ki wuh merī taraf se haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 23:31 | Rab farmātā hai, “Maiṅ un se nipaṭ lūṅgā jo apne shaḳhsī ḳhayālāt sunā kar dāwā karte haiṅ, ‘Yih Rab kā farmān hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 23:32 | Rab farmātā hai, “Maiṅ un se nipaṭ lūṅgā jo jhūṭe ḳhāb sunā kar merī qaum ko apnī dhokebāzī aur sheḳhī kī bātoṅ se ġhalat rāh par lāte haiṅ, hālāṅki maiṅ ne unheṅ na bhejā, na kuchh kahne ko kahā thā. Un logoṅ kā is qaum ke lie koī bhī fāydā nahīṅ.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:33 | “Ai Yarmiyāh, agar is qaum ke ām log yā imām yā nabī tujh se pūchheṅ, ‘Āj Rab ne tujh par kalām kā kyā bojh nāzil kiyā hai?’ To jawāb de, ‘Rab farmātā hai ki tum hī mujh par bojh ho! Lekin maiṅ tumheṅ utār phaiṅkūṅgā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 23:34 | Aur agar koī nabī, imām yā ām shaḳhs dāwā kare, ‘Rab ne mujh par kalām kā bojh nāzil kiyā hai’ to maiṅ use us ke gharāne samet sazā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 23:35 | Is ke bajāe ek dūsre se sawāl karo ki ‘Rab ne kyā jawāb diyā?’ yā ‘Rab ne kyā farmāyā?’ | |
Jere | UrduGeoR | 23:36 | Āindā Rab ke paiġhām ke lie lafz ‘bojh’ istemāl na karo, kyoṅki jo bhī bāt tum karo wuh tumhārā apnā bojh hogī. Kyoṅki tum zindā Ḳhudā ke alfāz ko toṛ-maroṛ kar bayān karte ho, us kalām ko jo Rabbul-afwāj hamāre Ḳhudā ne nāzil kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 23:37 | Chunāṅche āindā nabī se sirf itnā hī pūchho ki ‘Rab ne tujhe kyā jawāb diyā?’ yā ‘Rab ne kyā farmāyā?’ | |
Jere | UrduGeoR | 23:38 | Lekin agar tum ‘Rab kā bojh’ kahne par isrār karo to Rab kā jawāb suno! Chūṅki tum kahte ho ki ‘Mujh par Rab kā bojh nāzil huā hai’ go maiṅ ne yih manā kiyā thā, | |
Jere | UrduGeoR | 23:39 | is lie maiṅ tumheṅ apnī yād se miṭā kar Yarūshalam samet apne huzūr se dūr phaiṅk dūṅgā, go maiṅ ne ḳhud yih shahr tumheṅ aur tumhāre bāpdādā ko farāham kiyā thā. | |
Chapter 24
Jere | UrduGeoR | 24:1 | Ek din Rab ne mujhe royā dikhāī. Us waqt Bābal kā bādshāh Nabūkadnazzar Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm ko Yahūdāh ke buzurgoṅ, kārīgaroṅ aur lohāroṅ samet Bābal meṅ jilāwatan kar chukā thā. Royā meṅ maiṅ ne dekhā ki anjīroṅ se bharī do ṭokriyāṅ Rab ke ghar ke sāmne paṛī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 24:2 | Ek ṭokrī meṅ mausam ke shurū meṅ pakne wāle behtarīn anjīr the jabki dūsrī meṅ ḳharāb anjīr the jo khāe bhī nahīṅ jā sakte the. | |
Jere | UrduGeoR | 24:3 | Rab ne mujh se sawāl kiyā, “Ai Yarmiyāh, tujhe kyā nazar ātā hai?” Maiṅ ne jawāb diyā, “Mujhe anjīr nazar āte haiṅ. Kuchh behtarīn haiṅ jabki dūsre itne ḳharāb haiṅ ki unheṅ khāyā bhī nahīṅ jā saktā.” | |
Jere | UrduGeoR | 24:5 | “Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai ki achchhe anjīr Yahūdāh ke wuh log haiṅ jinheṅ maiṅ ne jilāwatan karke Mulk-e-Bābal meṅ bhejā hai. Unheṅ maiṅ mehrbānī kī nigāh se deḳhtā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 24:6 | Kyoṅki un par maiṅ apne karm kā izhār karke unheṅ is mulk meṅ wāpas lāūṅgā. Maiṅ unheṅ girāūṅgā nahīṅ balki tāmīr karūṅga, unheṅ jaṛ se ukhāṛūṅgā nahīṅ balki panīrī kī tarah lagāūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 24:7 | Maiṅ unheṅ samajhdār dil atā karūṅga tāki wuh mujhe jān leṅ, wuh pahchān leṅ ki maiṅ Rab hūṅ. Tab wuh merī qaum hoṅge aur maiṅ un kā Ḳhudā hūṅgā, kyoṅki wuh pūre dil se mere pās wāpas āeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 24:8 | Lekin bāqī log un ḳharāb anjīroṅ kī mānind haiṅ jo khāe nahīṅ jāte. Un ke sāth maiṅ wuh sulūk karūṅga jo ḳharāb anjīroṅ ke sāth kiyā jātā hai. Un meṅ Yahūdāh kā bādshāh Sidqiyāh, us ke afsar, Yarūshalam aur Yahūdāh meṅ bache hue log aur Misr meṅ panāh lene wāle sab shāmil haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 24:9 | Maiṅ hone dūṅgā ki wuh duniyā ke tamām mamālik ke lie dahshat aur āfat kī alāmat ban jāeṅge. Jahāṅ bhī maiṅ unheṅ muntashir karūṅga wahāṅ wuh ibratangez misāl ban jāeṅge. Har jagah log un kī be'izzatī, unheṅ lān-tān aur un par lānat kareṅge. | |
Chapter 25
Jere | UrduGeoR | 25:1 | Yahūyaqīm bin Yūsiyāh kī hukūmat ke chauthe sāl meṅ Allāh kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā. Usī sāl Bābal kā bādshāh Nabūkadnazzar taḳhtnashīn huā thā. Yih kalām Yahūdāh ke tamām bāshindoṅ ke bāre meṅ thā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:2 | Chunāṅche Yarmiyāh Nabī ne Yarūshalam ke tamām bāshindoṅ aur Yahūdāh kī pūrī qaum se muḳhātib ho kar kahā, | |
Jere | UrduGeoR | 25:3 | “23 sāl se Rab kā kalām mujh par nāzil hotā rahā hai yānī Yūsiyāh bin Amūn kī hukūmat ke terhweṅ sāl se le kar āj tak. Bār bār maiṅ tumheṅ paiġhāmāt sunātā rahā hūṅ, lekin tum ne dhyān nahīṅ diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:4 | Mere alāwā Rab dīgar tamām nabiyoṅ ko bhī bār bār tumhāre pās bhejtā rahā, lekin tum ne na sunā, na tawajjuh dī, | |
Jere | UrduGeoR | 25:5 | go mere ḳhādim tumheṅ bār bār āgāh karte rahe, ‘Taubā karo! Har ek apnī ġhalat rāhoṅ aur burī harkatoṅ se bāz ā kar wāpas āe. Phir tum hameshā tak us mulk meṅ rahoge jo Rab ne tumheṅ aur tumhāre bāpdādā ko atā kiyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:6 | Ajnabī mābūdoṅ kī pairawī karke un kī ḳhidmat aur pūjā mat karnā! Apne hāthoṅ ke banāe hue butoṅ se mujhe taish na dilānā, warnā maiṅ tumheṅ nuqsān pahuṅchāūṅgā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 25:7 | Rab farmātā hai, “Afsos! Tum ne merī na sunī balki mujhe apne hāthoṅ ke banāe hue butoṅ se ġhussā dilā kar apne āp ko nuqsān pahuṅchāyā.” | |
Jere | UrduGeoR | 25:9 | is lie maiṅ shimāl kī tamām qaumoṅ aur apne ḳhādim Bābal ke bādshāh Nabūkadnazzar ko bulā lūṅgā tāki wuh is mulk, is ke bāshindoṅ aur gird-o-nawāh ke mamālik par hamlā kareṅ. Tab yih safhā-e-hastī se yoṅ miṭ jāeṅge ki logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge aur wuh un kā mazāq uṛāeṅge. Yih ilāqe dāymī khanḍarāt ban jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 25:10 | Maiṅ un ke darmiyān ḳhushī-o-shādmānī aur dūlhe dulhan kī āwāzeṅ band kar dūṅgā. Chakkiyāṅ ḳhāmosh paṛ jāeṅgī aur charāġh bujh jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 25:11 | Pūrā mulk wīrān-o-sunsān ho jāegā, chāroṅ taraf malbe ke ḍher nazar āeṅge. Tab tum aur irdgird kī qaumeṅ 70 sāl tak Shāh-e-Bābal kī ḳhidmat karoge. | |
Jere | UrduGeoR | 25:12 | Lekin 70 sāl ke bād maiṅ Shāh-e-Bābal aur us kī qaum ko munāsib sazā dūṅgā. Maiṅ Mulk-e-Bābal ko yoṅ barbād karūṅga ki wuh hameshā tak wīrān-o-sunsān rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:13 | Us waqt maiṅ us mulk par sab kuchh nāzil karūṅga jo maiṅ ne us ke bāre meṅ farmāyā hai, sab kuchh pūrā ho jāegā jo is kitāb meṅ darj hai aur jis kī peshgoī Yarmiyāh ne tamām aqwām ke bāre meṅ kī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 25:14 | Us waqt unheṅ bhī muta'addid qaumoṅ aur baṛe baṛe bādshāhoṅ kī ḳhidmat karnī paṛegī. Yoṅ maiṅ unheṅ un kī harkatoṅ aur āmāl kā munāsib ajr dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 25:15 | Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai mujh se hamkalām huā, “Dekh, mere hāth meṅ mere ġhazab se bharā huā pyālā hai. Ise le kar un tamām qaumoṅ ko pilā de jin ke pās maiṅ tujhe bhejtā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 25:17 | Chunāṅche maiṅ ne Rab ke hāth se pyālā le kar use un tamām aqwām ko pilā diyā jin ke pās Rab ne mujhe bhejā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:18 | Pahle Yarūshalam aur Yahūdāh ke shahroṅ ko un ke bādshāhoṅ aur buzurgoṅ samet ġhazab kā pyālā pīnā paṛā. Tab mulk malbe kā ḍher ban gayā jise dekh kar logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho gae. Āj tak wuh mazāq aur lānat kā nishānā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 25:19 | Phir yake bād dīgare muta'addid qaumoṅ ko ġhazab kā pyālā pīnā paṛā. Zail meṅ un kī fahrist hai: Misr kā bādshāh Firaun, us ke darbārī, afsar, pūrī Misrī qaum | |
Jere | UrduGeoR | 25:20 | aur mulk meṅ basne wāle ġhairmulkī, Mulk-e-Ūz ke tamām bādshāh, Filistī bādshāh aur un ke shahr Askqalūn, Ġhazzā aur Aqrūn, nīz Filistī shahr Ashdūd kā bachā-khuchā hissā, | |
Jere | UrduGeoR | 25:23 | Dadān, Taimā aur Būz ke shahr, wuh qaumeṅ jo registān ke kināre kināre rahtī haiṅ, | |
Jere | UrduGeoR | 25:24 | Mulk-e-Arab ke tamām bādshāh, registān meṅ mil kar basne wāle ġhairmulkiyoṅ ke bādshāh, | |
Jere | UrduGeoR | 25:26 | shimāl ke dūr-o-nazdīk ke tamām bādshāh. Yake bād dīgare duniyā ke tamām mamālik ko ġhazab kā pyālā pīnā paṛā. Āḳhir meṅ Sheshak ke bādshāh ko bhī yih pyālā pīnā paṛā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:27 | Phir Rab ne kahā, “Unheṅ batā, ‘Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki ġhazab kā pyālā ḳhūb piyo! Itnā piyo ki nashe meṅ ā kar qai āne lage. Us waqt tak pīte jāo jab tak tum merī talwār ke āge gir kar paṛe na raho.’ | |
Jere | UrduGeoR | 25:28 | Agar wuh tere hāth se pyālā na leṅ balki use pīne se inkār kareṅ to unheṅ batā, ‘Rabbul-afwāj ḳhud farmātā hai ki piyo! | |
Jere | UrduGeoR | 25:29 | Dekho, jis shahr par mere nām kā ṭhappā lagā hai usī par maiṅ āfat lāne lagā hūṅ. Agar maiṅ ne usī se shurū kiyā to phir tum kis tarah bache rahoge? Yaqīnan tumheṅ sazā milegī, kyoṅki maiṅ ne tay kar liyā hai ki duniyā ke tamām bāshinde talwār kī zad meṅ ā jāeṅ.’” Yih Rabbul-afwāj kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 25:30 | “Ai Yarmiyāh, unheṅ yih tamām peshgoiyāṅ sunā kar batā ki Rab bulandiyoṅ se dahāṛegā. Us kī muqaddas sukūnatgāh se us kī kaṛaktī āwāz niklegī, wuh zor se apnī charāgāh ke ḳhilāf garjegā. Jis tarah angūr kā ras nikālne wāle angūr ko raundte waqt zor se nāre lagāte haiṅ usī tarah wuh nāre lagāegā, albattā jang ke nāre. Kyoṅki wuh duniyā ke tamām bāshindoṅ ke ḳhilāf jang ke nāre lagāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 25:31 | Us kā shor duniyā kī intahā tak gūṅjegā, kyoṅki Rab adālat meṅ aqwām se muqaddamā laṛegā, wuh tamām insānoṅ kā insāf karke sharīroṅ ko talwār ke hawāle kar degā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 25:32 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Dekho, yake bād dīgare tamām qaumoṅ par āfat nāzil ho rahī hai, zamīn kī intahā se zabardast tūfān ā rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 25:33 | Us waqt Rab ke māre hue logoṅ kī lāsheṅ duniyā ke ek sire se dūsre sire tak paṛī raheṅgī. Na koī un par mātam karegā, na unheṅ uṭhā kar dafn karegā. Wuh khet meṅ bikhre gobar kī tarah zamīn par paṛī raheṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 25:34 | Ai gallābāno, wāwailā karo! Ai rewaṛ ke rāhnumāo, rākh meṅ loṭ-poṭ ho jāo! Kyoṅki waqt ā gayā hai ki tumheṅ zabah kiyā jāe. Tum gir kar nāzuk bartan kī tarah pāsh pāsh ho jāoge. | |
Jere | UrduGeoR | 25:35 | Gallābān kahīṅ bhī bhāg kar panāh nahīṅ le sakeṅge, rewaṛ ke rāhnumā bach hī nahīṅ sakeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 25:36 | Suno! Gallābānoṅ kī chīḳheṅ aur rewaṛ ke rāhnumāoṅ kī āheṅ! Kyoṅki Rab un kī charāgāh ko tabāh kar rahā hai. | |
Chapter 26
Jere | UrduGeoR | 26:1 | Jab Yahūyaqīm bin Yūsiyāh Yahūdāh ke taḳht par baiṭh gayā to thoṛī der ke bād Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā. | |
Jere | UrduGeoR | 26:2 | Rab ne farmāyā, “Ai Yarmiyāh, Rab ke ghar ke sahan meṅ khaṛā ho kar un tamām logoṅ se muḳhātib ho jo Rab ke ghar meṅ sijdā karne ke lie Yahūdāh ke dīgar shahroṅ se āe haiṅ. Unheṅ merā pūrā paiġhām sunā de, ek bāt bhī na chhoṛ! | |
Jere | UrduGeoR | 26:3 | Shāyad wuh suneṅ aur har ek apnī burī rāh se bāz ā jāe. Is sūrat meṅ maiṅ pachhtā kar un par wuh sazā nāzil nahīṅ karūṅga jis kā mansūbā maiṅ ne un ke bure āmāl dekh kar bāndh liyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 26:4 | Unheṅ batā, ‘Rab farmātā hai ki merī suno aur merī us sharīat par amal karo jo maiṅ ne tumheṅ dī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 26:5 | Nīz, nabiyoṅ ke paiġhāmāt par dhyān do. Afsos, go maiṅ apne ḳhādimoṅ ko bār bār tumhāre pās bhejtā rahā to bhī tum ne un kī na sunī. | |
Jere | UrduGeoR | 26:6 | Agar tum āindā bhī na suno to maiṅ is ghar ko yoṅ tabāh karūṅga jis tarah maiṅ ne Sailā kā maqdis tabāh kiyā thā. Maiṅ is shahr ko bhī yoṅ ḳhāk meṅ milā dūṅgā ki ibratangez misāl ban jāegā. Duniyā kī tamām qaumoṅ meṅ jab koī apne dushman par lānat bhejnā chāhe to wuh kahegā ki us kā Yarūshalam kā-sā anjām ho.’” | |
Jere | UrduGeoR | 26:7 | Jab Yarmiyāh ne Rab ke ghar meṅ Rab ke yih alfāz sunāe to imāmoṅ, nabiyoṅ aur tamām bāqī logoṅ ne ġhaur se sunā. | |
Jere | UrduGeoR | 26:8 | Yarmiyāh ne unheṅ sab kuchh pesh kiyā jo Rab ne use sunāne ko kahā thā. Lekin jyoṅ hī wuh iḳhtitām par pahuṅch gayā to imām, nabī aur bāqī tamām log use pakaṛ kar chīḳhne lage, “Tujhe marnā hī hai! | |
Jere | UrduGeoR | 26:9 | Tū Rab kā nām le kar kyoṅ kah rahā hai ki Rab kā ghar Sailā kī tarah tabāh ho jāegā, aur Yarūshalam malbe kā ḍher ban kar ġhairābād ho jāegā?” Aisī bāteṅ kah kar tamām logoṅ ne Rab ke ghar meṅ Yarmiyāh ko ghere rakhā. | |
Jere | UrduGeoR | 26:10 | Jab Yahūdāh ke buzurgoṅ ko is kī ḳhabar milī to wuh shāhī mahal se nikal kar Rab ke ghar ke pās pahuṅche. Wahāṅ wuh Rab ke ghar ke sahan ke Nae Darwāze meṅ baiṭh gae tāki Yarmiyāh kī adālat kareṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 26:11 | Tab imāmoṅ aur nabiyoṅ ne buzurgoṅ aur tamām logoṅ ke sāmne Yarmiyāh par ilzām lagāyā, “Lāzim hai ki is ādmī ko sazā-e-maut dī jāe! Kyoṅki is ne is shahr Yarūshalam ke ḳhilāf nabuwwat kī hai. Āp ne apne kānoṅ se yih bāt sunī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 26:12 | Tab Yarmiyāh ne buzurgoṅ aur bāqī tamām logoṅ se kahā, “Rab ne ḳhud mujhe yahāṅ bhejā tāki maiṅ Rab ke ghar aur Yarūshalam ke ḳhilāf un tamām bātoṅ kī peshgoī karūṅ jo āp ne sunī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 26:13 | Chunāṅche apnī rāhoṅ aur āmāl ko durust kareṅ! Rab apne Ḳhudā kī suneṅ tāki wuh pachhtā kar āp par wuh sazā nāzil na kare jis kā elān us ne kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 26:14 | Jahāṅ tak merā tālluq hai, maiṅ to āp ke hāth meṅ hūṅ. Mere sāth wuh sulūk kareṅ jo āp ko achchhā aur munāsib lage. | |
Jere | UrduGeoR | 26:15 | Lekin ek bāt jān leṅ. Agar āp mujhe sazā-e-maut deṅ to āp bequsūr ke qātil ṭhahreṅge. Āp aur yih shahr us ke tamām bāshindoṅ samet qusūrwār ṭhahreṅge. Kyoṅki Rab hī ne mujhe āp ke pās bhejā tāki āp ke sāmne hī yih bāteṅ karūṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 26:16 | Yih sun kar buzurgoṅ aur awām ke tamām logoṅ ne imāmoṅ aur nabiyoṅ se kahā, “Yih ādmī sazā-e-maut ke lāyq nahīṅ hai! Kyoṅki us ne Rab hamāre Ḳhudā kā nām le kar ham se bāt kī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 26:18 | “Jab Hizqiyāh Yahūdāh kā bādshāh thā to Morashat ke rahne wāle nabī Mīkāh ne nabuwwat karke Yahūdāh ke tamām bāshindoṅ se kahā, ‘Rabbul-afwāj farmātā hai ki Siyyūn par khet kī tarah hal chalāyā jāegā, aur Yarūshalam malbe kā ḍher ban jāegā. Rab ke ghar kī pahāṛī par gunjān jangal ugegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 26:19 | Kyā Yahūdāh ke bādshāh Hizqiyāh yā Yahūdāh ke kisī aur shaḳhs ne Mīkāh ko sazā-e-maut dī? Hargiz nahīṅ, balki Hizqiyāh ne Rab kā ḳhauf mān kar us kā ġhussā ṭhanḍā karne kī koshish kī. Natīje meṅ Rab ne pachhtā kar wuh sazā un par nāzil na kī jis kā elān wuh kar chukā thā. Suneṅ, agar ham Yarmiyāh ko sazā-e-maut deṅ to apne āp par saḳht sazā lāeṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 26:20 | Un dinoṅ meṅ ek aur nabī bhī Yarmiyāh kī tarah Rab kā nām le kar nabuwwat kartā thā. Us kā nām Ūriyāh bin Samāyāh thā, aur wuh Qiriyat-yārīm kā rahne wālā thā. Us ne bhī Yarūshalam aur Yahūdāh ke ḳhilāf wuhī peshgoiyāṅ sunāīṅ jo Yarmiyāh sunātā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 26:21 | Jab Yahūyaqīm Bādshāh aur us ke tamām faujī aur sarkārī afsaroṅ ne us kī bāteṅ sunīṅ to bādshāh ne use mār ḍālne kī koshish kī. Lekin Ūriyāh ko is kī ḳhabar milī, aur wuh ḍar kar bhāg gayā. Chalte chalte wuh Misr pahuṅch gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 26:23 | Wahāṅ pahuṅch kar wuh Ūriyāh ko pakaṛ kar Yahūyaqīm ke pās wāpas lāe. Bādshāh ke hukm par us kā sar qalam kar diyā gayā aur us kī nāsh ko nichle tabqe ke logoṅ ke qabristān meṅ dafnāyā gayā. | |
Chapter 27
Jere | UrduGeoR | 27:1 | Jab Sidqiyāh bin Yūsiyāh Yahūdāh ke taḳht par baiṭh gayā to Rab Yarmiyāh se hamkalām huā. | |
Jere | UrduGeoR | 27:2 | Rab ne mujhe farmāyā, “Apne lie juā aur us ke rasse banā kar use apnī gardan par rakh le! | |
Jere | UrduGeoR | 27:3 | Phir Adom, Moāb, Ammon, Sūr aur Saidā ke shāhī safīroṅ ke pās jā jo is waqt Yarūshalam meṅ Sidqiyāh Bādshāh ke pās jamā haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 27:4 | Un ke hāth un ke bādshāhoṅ ko paiġhām bhej, ‘Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki | |
Jere | UrduGeoR | 27:5 | maiṅ ne apnā hāth baṛhā kar baṛī qudrat se duniyā ko insān-o-haiwān samet ḳhalaq kiyā hai, aur maiṅ hī yih chīzeṅ use atā kartā hūṅ jo merī nazar meṅ lāyq hai. | |
Jere | UrduGeoR | 27:6 | Is waqt maiṅ tumhāre tamām mamālik ko apne ḳhādim Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ke hawāle karūṅga. Janglī jānwar tak sab us ke tābe ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 27:7 | Tamām aqwām us kī aur us ke beṭe aur pote kī ḳhidmat kareṅgī. Phir ek waqt āegā ki Bābal kī hukūmat ḳhatm ho jāegī. Tab muta'addid qaumeṅ aur baṛe baṛe bādshāh use apne hī tābe kar leṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 27:8 | Lekin is waqt lāzim hai ki har qaum aur saltanat Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar kī ḳhidmat karke us kā juā qabūl kare. Jo inkār kare use maiṅ talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ se us waqt tak sazā dūṅgā jab tak wuh pūre taur par Nabūkadnazzar ke hāth se tabāh na ho jāe. Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 27:9 | Chunāṅche apne nabiyoṅ, fālgīroṅ, ḳhāb deḳhne wāloṅ, qismat kā hāl batāne wāloṅ aur jādūgaroṅ par dhyān na do jab wuh tumheṅ batāte haiṅ ki tum Shāh-e-Bābal kī ḳhidmat nahīṅ karoge. | |
Jere | UrduGeoR | 27:10 | Kyoṅki wuh tumheṅ jhūṭī peshgoiyāṅ pesh kar rahe haiṅ jin kā sirf yih natījā niklegā ki maiṅ tumheṅ watan se nikāl kar muntashir karūṅga aur tum halāk ho jāoge. | |
Jere | UrduGeoR | 27:11 | Lekin jo qaum Shāh-e-Bābal kā juā qabūl karke us kī ḳhidmat kare use maiṅ us ke apne mulk meṅ rahne dūṅgā, aur wuh us kī khetībāṛī karke us meṅ basegī. Yih Rab kā farmān hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 27:12 | Maiṅ ne yihī paiġhām Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh ko bhī sunāyā. Maiṅ bolā, “Shāh-e-Bābal ke jue ko qabūl karke us kī aur us kī qaum kī ḳhidmat karo to tum zindā rahoge. | |
Jere | UrduGeoR | 27:13 | Kyā zarūrat hai ki tū apnī qaum samet talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ kī zad meṅ ā kar halāk ho jāe? Kyoṅki Rab ne farmāyā hai ki har qaum jo Shāh-e-Bābal kī ḳhidmat karne se inkār kare us kā yihī anjām hogā. | |
Jere | UrduGeoR | 27:14 | Un nabiyoṅ par tawajjuh mat denā jo tum se kahte haiṅ, ‘Tum Shāh-e-Bābal kī ḳhidmat nahīṅ karoge.’ Un kī yih peshgoī jhūṭ hī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 27:15 | Rab farmātā hai, ‘Maiṅ ne unheṅ nahīṅ bhejā balki wuh merā nām le kar jhūṭī peshgoiyāṅ sunā rahe haiṅ. Agar tum un kī suno to maiṅ tumheṅ muntashir kar dūṅgā, aur tum nabuwwat karne wāle un nabiyoṅ samet halāk ho jāoge.’” | |
Jere | UrduGeoR | 27:16 | Phir maiṅ imāmoṅ aur pūrī qaum se muḳhātib huā, “Rab farmātā hai, ‘Un nabiyoṅ kī na suno jo nabuwwat karke kahte haiṅ ki ab Rab ke ghar kā sāmān jald hī Mulk-e-Bābal se wāpas lāyā jāegā. Wuh tumheṅ jhūṭī peshgoiyāṅ bayān kar rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 27:17 | Un par tawajjuh mat denā. Bābal ke bādshāh kī ḳhidmat karo to tum zindā rahoge. Yih shahr kyoṅ malbe kā ḍher ban jāe? | |
Jere | UrduGeoR | 27:18 | Agar yih log wāqaī nabī hoṅ aur inheṅ Rab kā kalām milā ho to inheṅ Rab ke ghar, shāhī mahal aur Yarūshalam meṅ ab tak bache hue sāmān ke lie duā karnī chāhie. Wuh Rabbul-afwāj se shafā'at kareṅ ki yih chīzeṅ Mulk-e-Bābal na le jāī jāeṅ balki yihīṅ raheṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 27:19 | Ab tak pītal ke satūn, pītal kā hauz banām Samundar, pānī ke bāsan uṭhāne wālī hathgāṛiyāṅ aur is shahr kā bāqī bachā huā sāmān yihīṅ maujūd hai. Nabūkadnazzar ne inheṅ us waqt apne sāth nahīṅ liyā thā jab wuh Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm ko Yarūshalam aur Yahūdāh ke tamām shurafā samet jilāwatan karke Mulk-e-Bābal le gayā thā. Lekin Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai in chīzoṅ ke bāre meṅ farmātā hai ki jitnī bhī qīmtī chīzeṅ ab tak Rab ke ghar, shāhī mahal yā Yarūshalam meṅ kahīṅ aur bach gaī haiṅ wuh bhī Mulk-e-Bābal meṅ pahuṅchāī jāeṅgī. Wahīṅ wuh us waqt tak raheṅgī jab tak maiṅ un par nazar ḍāl kar unheṅ is jagah wāpas na lāūṅ.’ Yih Rab kā farmān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 27:20 | Ab tak pītal ke satūn, pītal kā hauz banām Samundar, pānī ke bāsan uṭhāne wālī hathgāṛiyāṅ aur is shahr kā bāqī bachā huā sāmān yihīṅ maujūd hai. Nabūkadnazzar ne inheṅ us waqt apne sāth nahīṅ liyā thā jab wuh Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm ko Yarūshalam aur Yahūdāh ke tamām shurafā samet jilāwatan karke Mulk-e-Bābal le gayā thā. Lekin Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai in chīzoṅ ke bāre meṅ farmātā hai ki jitnī bhī qīmtī chīzeṅ ab tak Rab ke ghar, shāhī mahal yā Yarūshalam meṅ kahīṅ aur bach gaī haiṅ wuh bhī Mulk-e-Bābal meṅ pahuṅchāī jāeṅgī. Wahīṅ wuh us waqt tak raheṅgī jab tak maiṅ un par nazar ḍāl kar unheṅ is jagah wāpas na lāūṅ.’ Yih Rab kā farmān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 27:21 | Ab tak pītal ke satūn, pītal kā hauz banām Samundar, pānī ke bāsan uṭhāne wālī hathgāṛiyāṅ aur is shahr kā bāqī bachā huā sāmān yihīṅ maujūd hai. Nabūkadnazzar ne inheṅ us waqt apne sāth nahīṅ liyā thā jab wuh Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm ko Yarūshalam aur Yahūdāh ke tamām shurafā samet jilāwatan karke Mulk-e-Bābal le gayā thā. Lekin Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai in chīzoṅ ke bāre meṅ farmātā hai ki jitnī bhī qīmtī chīzeṅ ab tak Rab ke ghar, shāhī mahal yā Yarūshalam meṅ kahīṅ aur bach gaī haiṅ wuh bhī Mulk-e-Bābal meṅ pahuṅchāī jāeṅgī. Wahīṅ wuh us waqt tak raheṅgī jab tak maiṅ un par nazar ḍāl kar unheṅ is jagah wāpas na lāūṅ.’ Yih Rab kā farmān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 27:22 | Ab tak pītal ke satūn, pītal kā hauz banām Samundar, pānī ke bāsan uṭhāne wālī hathgāṛiyāṅ aur is shahr kā bāqī bachā huā sāmān yihīṅ maujūd hai. Nabūkadnazzar ne inheṅ us waqt apne sāth nahīṅ liyā thā jab wuh Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm ko Yarūshalam aur Yahūdāh ke tamām shurafā samet jilāwatan karke Mulk-e-Bābal le gayā thā. Lekin Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai in chīzoṅ ke bāre meṅ farmātā hai ki jitnī bhī qīmtī chīzeṅ ab tak Rab ke ghar, shāhī mahal yā Yarūshalam meṅ kahīṅ aur bach gaī haiṅ wuh bhī Mulk-e-Bābal meṅ pahuṅchāī jāeṅgī. Wahīṅ wuh us waqt tak raheṅgī jab tak maiṅ un par nazar ḍāl kar unheṅ is jagah wāpas na lāūṅ.’ Yih Rab kā farmān hai.” | |
Chapter 28
Jere | UrduGeoR | 28:1 | Usī sāl ke pāṅchweṅ mahīne meṅ Jibaūn kā rahne wālā nabī Hananiyāh bin Azzūr Rab ke ghar meṅ āyā. Us waqt yānī Sidqiyāh kī hukūmat ke chauthe sāl meṅ wuh imāmoṅ aur qaum kī maujūdagī meṅ mujh se muḳhātib huā, | |
Jere | UrduGeoR | 28:2 | “Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki maiṅ Shāh-e-Bābal kā juā toṛ ḍālūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 28:3 | Do sāl ke andar andar maiṅ Rab ke ghar kā wuh sārā sāmān is jagah wāpas pahuṅchāūṅgā jo Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar yahāṅ se nikāl kar Bābal le gayā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 28:4 | Us waqt maiṅ Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm aur Yahūdāh ke dīgar tamām jilāwatanoṅ ko bhī Bābal se wāpas lāūṅgā. Kyoṅki maiṅ yaqīnan Shāh-e-Bābal kā juā toṛ ḍālūṅgā. Yih Rab kā farmān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 28:5 | Yih sun kar Yarmiyāh ne imāmoṅ aur Rab ke ghar meṅ khaṛe bāqī parastāroṅ kī maujūdagī meṅ Hananiyāh nabī se kahā, | |
Jere | UrduGeoR | 28:6 | “Āmīn! Rab aisā hī kare, wuh terī peshgoī pūrī karke Rab ke ghar kā sāmān aur tamām jilāwatanoṅ ko Bābal se is jagah wāpas lāe. | |
Jere | UrduGeoR | 28:7 | Lekin us par tawajjuh de jo maiṅ terī aur pūrī qaum kī maujūdagī meṅ bayān kartā hūṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 28:8 | Qadīm zamāne se le kar āj tak jitne nabī mujh se aur tujh se pahle ḳhidmat karte āe haiṅ unhoṅ ne muta'addid mulkoṅ aur baṛī baṛī saltanatoṅ ke bāre meṅ nabuwwat kī thī ki un par jang, āfat aur mohlak bīmāriyāṅ nāzil hoṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 28:9 | Chunāṅche ḳhabardār! Jo nabī salāmatī kī peshgoī kare us kī tasdīq us waqt hogī jab us kī peshgoī pūrī ho jāegī. Usī waqt log jān leṅge ki use wāqaī Rab kī taraf se bhejā gayā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 28:10 | Tab Hananiyāh ne lakaṛī ke jue ko Yarmiyāh kī gardan par se utār kar use toṛ diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 28:11 | Tamām logoṅ ke sāmne us ne kahā, “Rab farmātā hai ki do sāl ke andar andar maiṅ isī tarah Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar kā juā tamām qaumoṅ kī gardan par se utār kar toṛ ḍālūṅgā.” Tab Yarmiyāh wahāṅ se chalā gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 28:13 | “Jā, Hananiyāh ko batā, ‘Rab farmātā hai ki tū ne lakaṛī kā juā to toṛ diyā hai, lekin us kī jagah tū ne apnī gardan par lohe kā juā rakh liyā hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 28:14 | Kyoṅki Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki maiṅ ne lohe kā juā in tamām qaumoṅ par rakh diyā hai tāki wuh Nabūkadnazzar kī ḳhidmat kareṅ. Aur na sirf yih us kī ḳhidmat kareṅge balki maiṅ janglī jānwaroṅ ko bhī us ke hāth meṅ kar dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 28:15 | Phir Yarmiyāh ne Hananiyāh se kahā, “Ai Hananiyāh, sun! Go Rab ne tujhe nahīṅ bhejā to bhī tū ne is qaum ko jhūṭ par bharosā rakhne par āmādā kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 28:16 | Is lie Rab farmātā hai, ‘Maiṅ tujhe rū-e-zamīn par se miṭāne ko hūṅ. Isī sāl tū mar jāegā, is lie ki tū ne Rab se sarkash hone kā mashwarā diyā hai.’” | |
Chapter 29
Jere | UrduGeoR | 29:1 | Ek din Yarmiyāh Nabī ne Yarūshalam se ek ḳhat Mulk-e-Bābal bhejā. Yih ḳhat un bache hue buzurgoṅ, imāmoṅ, nabiyoṅ aur bāqī Isrāīliyoṅ ke nām likhā thā jinheṅ Nabūkadnazzar Bādshāh jilāwatan karke Bābal le gayā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 29:2 | Un meṅ Yahūyākīn Bādshāh, us kī māṅ aur darbārī, aur Yahūdāh aur Yarūshalam ke buzurg, kārīgar aur lohār shāmil the. | |
Jere | UrduGeoR | 29:3 | Yih ḳhat Iliyāsā bin Sāfan aur Jamariyāh bin Ḳhilqiyāh ke hāth Bābal pahuṅchā jinheṅ Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh ne Bābal meṅ Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ke pās bhejā thā. Ḳhat meṅ likhā thā, | |
Jere | UrduGeoR | 29:4 | “Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Ai tamām jilāwatano jinheṅ maiṅ Yarūshalam se nikāl kar Bābal le gayā hūṅ, dhyān se suno! | |
Jere | UrduGeoR | 29:6 | Shādī karke beṭe-beṭiyāṅ paidā karo. Apne beṭe-beṭiyoṅ kī shādī karāo tāki un ke bhī bachche paidā ho jāeṅ. Dhyān do ki Mulk-e-Bābal meṅ tumhārī tādād kam na ho jāe balki baṛh jāe. | |
Jere | UrduGeoR | 29:7 | Us shahr kī salāmatī ke tālib raho jis meṅ maiṅ tumheṅ jilāwatan karke le gayā hūṅ. Rab se us ke lie duā karo! Kyoṅki tumhārī salāmatī usī kī salāmatī par munhasir hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 29:8 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Ḳhabardār! Tumhāre darmiyān rahne wāle nabī aur qismat kā hāl batāne wāle tumheṅ fareb na deṅ. Un ḳhāboṅ par tawajjuh mat denā jo yih deḳhte haiṅ.’ | |
Jere | UrduGeoR | 29:9 | Rab farmātā hai, ‘Yih merā nām le kar tumheṅ jhūṭī peshgoiyāṅ sunāte haiṅ, go maiṅ ne unheṅ nahīṅ bhejā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 29:10 | Kyoṅki Rab farmātā hai, ‘Tumheṅ Bābal meṅ rahte hue kul 70 sāl guzar jāeṅge. Lekin is ke bād maiṅ tumhārī taraf rujū karūṅga, maiṅ apnā purfazl wādā pūrā karke tumheṅ wāpas lāūṅgā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 29:11 | Kyoṅki Rab farmātā hai, ‘Maiṅ un mansūboṅ se ḳhūb wāqif hūṅ jo maiṅ ne tumhāre lie bāndhe haiṅ. Yih mansūbe tumheṅ nuqsān nahīṅ pahuṅchāeṅge balki tumhārī salāmatī kā bāis hoṅge, tumheṅ ummīd dilā kar ek achchhā mustaqbil farāham kareṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 29:12 | Us waqt tum mujhe pukāroge, tum ā kar mujh se duā karoge to maiṅ tumhārī sunūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 29:14 | to maiṅ hone dūṅgā ki tum mujhe pāo.’ Yih Rab kā farmān hai. ‘Phir maiṅ tumheṅ bahāl karke un tamām qaumoṅ aur maqāmoṅ se jamā karūṅga jahāṅ maiṅ ne tumheṅ muntashir kar diyā thā. Aur maiṅ tumheṅ us mulk meṅ wāpas lāūṅgā jis se maiṅ ne tumheṅ nikāl kar jilāwatan kar diyā thā.’ Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 29:16 | Lekin Rab kā jawāb suno! Dāūd ke taḳht par baiṭhne wāle bādshāh aur Yarūshalam meṅ bache hue tamām bāshindoṅ ke bāre meṅ Rabbul-afwāj farmātā hai, ‘Tumhāre jitne bhāī jilāwatanī se bach gae haiṅ un ke ḳhilāf maiṅ talwār, kāl aur mohlak bīmāriyāṅ bhej dūṅgā. Maiṅ unheṅ gale hue anjīroṅ kī mānind banā dūṅgā, jo ḳharāb hone kī wajah se khāe nahīṅ jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 29:17 | Lekin Rab kā jawāb suno! Dāūd ke taḳht par baiṭhne wāle bādshāh aur Yarūshalam meṅ bache hue tamām bāshindoṅ ke bāre meṅ Rabbul-afwāj farmātā hai, ‘Tumhāre jitne bhāī jilāwatanī se bach gae haiṅ un ke ḳhilāf maiṅ talwār, kāl aur mohlak bīmāriyāṅ bhej dūṅgā. Maiṅ unheṅ gale hue anjīroṅ kī mānind banā dūṅgā, jo ḳharāb hone kī wajah se khāe nahīṅ jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 29:18 | Maiṅ talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ se un kā yoṅ tāqqub karūṅga ki duniyā ke tamām mamālik un kī hālat dekh kar ghabrā jāeṅge. Jis qaum meṅ bhī maiṅ unheṅ muntashir karūṅga wahāṅ logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge. Kisī par lānat bhejte waqt log kaheṅge ki use Yahūdāh ke bāshindoṅ kā-sā anjām nasīb ho. Har jagah wuh mazāq aur ruswāī kā nishānā ban jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 29:19 | Kyoṅ ? Is lie ki unhoṅ ne merī na sunī, go maiṅ apne ḳhādimoṅ yānī nabiyoṅ ke zariye bār bār unheṅ paiġhāmāt bhejtā rahā. Lekin tum ne bhī merī na sunī.’ Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 29:20 | Ab Rab kā farmān suno, tum sab jo jilāwatan ho chuke ho, jinheṅ maiṅ Yarūshalam se nikāl kar Bābal bhej chukā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 29:21 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Aḳhiyab bin Qaulāyāh aur Sidqiyāh bin Māsiyāh merā nām le kar tumheṅ jhūṭī peshgoiyāṅ sunāte haiṅ. Is lie maiṅ unheṅ Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ke hāth meṅ dūṅgā jo unheṅ tere deḳhte deḳhte sazā-e-maut degā. | |
Jere | UrduGeoR | 29:22 | Un kā anjām ibratangez misāl ban jāegā. Kisī par lānat bhejte waqt Yahūdāh ke jilāwatan kaheṅge, “Rab tere sāth Sidqiyāh aur Aḳhiyab kā-sā sulūk kare jinheṅ Shāh-e-Bābal ne āg meṅ bhūn liyā!” | |
Jere | UrduGeoR | 29:23 | Kyoṅki unhoṅ ne Isrāīl meṅ bedīn harkateṅ kī haiṅ. Apne paṛosiyoṅ kī bīwiyoṅ ke sāth zinā karne ke sāth sāth unhoṅ ne merā nām le kar aise jhūṭe paiġhām sunāe haiṅ jo maiṅ ne unheṅ sunāne ko nahīṅ kahā thā. Mujhe is kā pūrā ilm hai, aur maiṅ is kā gawāh hūṅ.’ Yih Rab kā farmān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 29:25 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki tū ne apnī hī taraf se imām Safaniyāh bin Māsiyāh ko ḳhat bhejā. Dīgar imāmoṅ aur Yarūshalam ke bāqī tamām bāshindoṅ ko bhī is kī kāpiyāṅ mil gaīṅ. Ḳhat meṅ likhā thā, | |
Jere | UrduGeoR | 29:26 | ‘Rab ne āp ko Yahoyadā kī jagah apne ghar kī dekh-bhāl karne kī zimmedārī dī hai. Āp kī zimmedāriyoṅ meṅ yih bhī shāmil hai ki har dīwāne aur nabuwwat karne wāle ko kāṭh meṅ ḍāl kar us kī gardan meṅ lohe kī zanjīreṅ ḍāleṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 29:27 | To phir āp ne Anatot ke rahne wāle Yarmiyāh ke ḳhilāf qadam kyoṅ nahīṅ uṭhāyā jo āp ke darmiyān nabuwwat kartā rahtā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 29:28 | Kyoṅki us ne hameṅ jo Bābal meṅ haiṅ ḳhat bhej kar mashwarā diyā hai ki der lagegī, is lie ghar banā kar un meṅ basne lago, bāġh lagā kar un kā phal khāo.’” | |
Jere | UrduGeoR | 29:29 | Jab Safaniyāh ko Samāyāh kā ḳhat mil gayā to us ne Yarmiyāh ko sab kuchh sunāyā. | |
Jere | UrduGeoR | 29:31 | “Tamām jilāwatanoṅ ko ḳhat bhej kar likh de, ‘Rab Samāyāh Naḳhlāmī ke bāre meṅ farmātā hai ki go maiṅ ne Samāyāh ko nahīṅ bhejā to bhī us ne tumheṅ peshgoiyāṅ sunā kar jhūṭ par bharosā rakhne par āmādā kiyā hai. | |
Chapter 30
Jere | UrduGeoR | 30:2 | “Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai ki jo bhī paiġhām maiṅ ne tujh par nāzil kie unheṅ kitāb kī sūrat meṅ qalamband kar! | |
Jere | UrduGeoR | 30:3 | Kyoṅki Rab farmātā hai ki wuh waqt āne wālā hai jab maiṅ apnī qaum Isrāīl aur Yahūdāh ko bahāl karke us mulk meṅ wāpas lāūṅgā jo maiṅ ne un ke bāpdādā ko mīrās meṅ diyā thā.” | |
Jere | UrduGeoR | 30:5 | “Rab farmātā hai, ‘Ḳhaufzadā chīḳheṅ sunāī de rahī haiṅ. Amn kā nām-o-nishān tak nahīṅ balki chāroṅ taraf dahshat hī dahshat phailī huī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 30:6 | Kyā mard bachche janm de saktā hai? To phir tamām mard kyoṅ apne hāth kamr par rakh kar dard-e-zah meṅ mubtalā auratoṅ kī tarah taṛap rahe haiṅ? Har ek kā rang faq paṛ gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 30:7 | Afsos! Wuh din kitnā haulnāk hogā! Us jaisā koī nahīṅ hogā. Yāqūb kī aulād ko baṛī musībat pesh āegī, lekin āḳhirkār use rihāī milegī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 30:8 | Rab farmātā hai, ‘Us din maiṅ un kī gardan par rakhe jue aur un kī zanjīroṅ ko toṛ ḍālūṅgā. Tab wuh ġhairmulkiyoṅ ke ġhulām nahīṅ raheṅge | |
Jere | UrduGeoR | 30:9 | balki Rab apne Ḳhudā aur Dāūd kī nasl ke us bādshāh kī ḳhidmat kareṅge jise maiṅ barpā karke un par muqarrar karūṅga.’ | |
Jere | UrduGeoR | 30:10 | Chunāṅche Rab farmātā hai, ‘Ai Yāqūb mere ḳhādim, mat ḍar! Ai Isrāīl, dahshat mat khā! Dekh, maiṅ tujhe dūr-darāz ilāqoṅ se aur terī aulād ko jilāwatanī se chhuṛā kar wāpas le āūṅgā. Yāqūb wāpas ā kar sukūn se zindagī guzāregā, aur use pareshān karne wālā koī nahīṅ hogā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 30:11 | Kyoṅki Rab farmātā hai, ‘Maiṅ tere sāth hūṅ, maiṅ hī tujhe bachāūṅgā. Maiṅ un tamām qaumoṅ ko nest-o-nābūd kar dūṅgā jin meṅ maiṅ ne tujhe muntashir kar diyā hai, lekin tujhe maiṅ is tarah safhā-e-hastī se nahīṅ miṭāūṅgā. Albattā maiṅ munāsib had tak terī tambīh karūṅga, kyoṅki maiṅ tujhe sazā die baġhair nahīṅ chhoṛ saktā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 30:13 | Koī nahīṅ hai jo tere haq meṅ bāt kare, tere phoṛoṅ kā muālajā aur terī shifā mumkin hī nahīṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 30:14 | Tere tamām āshiq tujhe bhūl gae haiṅ aur terī parwā hī nahīṅ karte. Terā qusūr bahut sangīn hai, tujh se beshumār gunāh sarzad hue haiṅ. Isī lie maiṅ ne tujhe dushman kī tarah mārā, zālim kī tarah tambīh dī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 30:15 | Ab jab choṭ lag gaī hai aur lā'ilāj dard mahsūs ho rahā hai to tū madad ke lie kyoṅ chīḳhtā hai? Yih maiṅ hī ne tere sangīn qusūr aur muta'addid gunāhoṅ kī wajah se tere sāth kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 30:16 | Lekin jo tujhe haṛap kareṅ unheṅ bhī haṛap kiyā jāegā. Tere tamām dushman jilāwatan ho jāeṅge. Jinhoṅ ne tujhe lūṭ liyā unheṅ bhī lūṭā jāegā, jinhoṅ ne tujhe ġhārat kiyā unheṅ bhī ġhārat kiyā jāegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 30:17 | Kyoṅki Rab farmātā hai, ‘Maiṅ tere zaḳhmoṅ ko bhar kar tujhe shifā dūṅgā, kyoṅki logoṅ ne tujhe mardūd qarār de kar kahā hai ki Siyyūn ko dekho jis kī fikr koī nahīṅ kartā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 30:18 | Rab farmātā hai, ‘Dekho, maiṅ Yāqūb ke ḳhaimoṅ kī badnasībī ḳhatm karūṅga, maiṅ Isrāīl ke gharoṅ par tars khāūṅgā. Tab Yarūshalam ko khanḍarāt par nae sire se tāmīr kiyā jāegā, aur mahal ko dubārā us kī purānī jagah par khaṛā kiyā jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 30:19 | Us waqt wahāṅ shukrguzārī ke gīt aur ḳhushī manāne wāloṅ kī āwāzeṅ buland ho jāeṅgī. Aur maiṅ dhyān dūṅgā ki un kī tādād kam na ho jāe balki mazīd baṛh jāe. Unheṅ haqīr nahīṅ samjhā jāegā balki maiṅ un kī izzat bahut baṛhā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 30:20 | Un ke bachche qadīm zamāne kī tarah mahfūz zindagī guzāreṅge, aur un kī jamāt mazbūtī se mere huzūr qāym rahegī. Lekin jitnoṅ ne un par zulm kiyā hai unheṅ maiṅ sazā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 30:21 | Un kā hukmrān un kā apnā hamwatan hogā, wuh dubārā un meṅ se uṭh kar taḳhtnashīn ho jāegā. Maiṅ ḳhud use apne qarīb lāūṅgā to wuh mere qarīb āegā.’ Kyoṅki Rab farmātā hai, ‘Sirf wuhī apnī jān ḳhatre meṅ ḍāl kar mere qarīb āne kī jurrat kar saktā hai jise maiṅ ḳhud apne qarīb lāyā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 30:23 | Dekho, Rab kā ġhazab zabardast āṅdhī kī tarah nāzil ho rahā hai. Tez bagūle ke jhoṅke bedīnoṅ ke saroṅ par utar rahe haiṅ. | |
Chapter 31
Jere | UrduGeoR | 31:1 | Rab farmātā hai, “Us waqt maiṅ tamām Isrāīlī gharānoṅ kā Ḳhudā hūṅgā, aur wuh merī qaum hoṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:2 | Rab farmātā hai, “Talwār se bache hue logoṅ ko registān meṅ hī merā fazl hāsil huā hai, aur Isrāīl apnī ārāmgāh ke pās pahuṅch rahā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:3 | Rab ne dūr se Isrāīl par zāhir ho kar farmāyā, “Maiṅ ne tujhe hameshā hī pyār kiyā hai, is lie maiṅ tujhe baṛī shafqat se apne pās khīṅch lāyā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 31:4 | Ai kuṅwārī Isrāīl, terī nae sire se tāmīr ho jāegī, kyoṅki maiṅ ḳhud tujhe tāmīr karūṅga. Tū dubārā apne dafoṅ se ārāstā ho kar ḳhushī manāne wāloṅ ke loknāch ke lie niklegī. | |
Jere | UrduGeoR | 31:5 | Tū dubārā Sāmariya kī pahāṛiyoṅ par angūr ke bāġh lagāegī. Aur jo paudoṅ ko lagāeṅge wuh ḳhud un ke phal se lutfandoz hoṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 31:6 | Kyoṅki wuh din āne wālā hai jab Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe ke pahredār āwāz de kar kaheṅge, ‘Āo ham Siyyūn ke pās jāeṅ tāki Rab apne Ḳhudā ko sijdā kareṅ.’” | |
Jere | UrduGeoR | 31:7 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Yāqūb ko dekh kar ḳhushī manāo! Qaumoṅ ke sarbarāh ko dekh kar shādmānī kā nārā māro! Buland āwāz se Allāh kī hamd-o-sanā karke kaho, ‘Ai Rab, apnī qaum ko bachā, Isrāīl ke bache hue hisse ko chhuṭkārā de.’ | |
Jere | UrduGeoR | 31:8 | Kyoṅki maiṅ unheṅ shimālī mulk se wāpas lāūṅgā, unheṅ duniyā kī intahā se jamā karūṅga. Andhe aur langaṛe un meṅ shāmil hoṅge, hāmilā aur janm dene wālī aurateṅ bhī sāth chaleṅgī. Un kā baṛā hujūm wāpas āegā. | |
Jere | UrduGeoR | 31:9 | Aur jab maiṅ unheṅ wāpas lāūṅgā to wuh rote hue aur iltijāeṅ karte hue mere pīchhe chaleṅge. Maiṅ unheṅ nadiyoṅ ke kināre kināre aur aise hamwār rāstoṅ par wāpas le chalūṅgā, jahāṅ ṭhokar khāne kā ḳhatrā nahīṅ hogā. Kyoṅki maiṅ Isrāīl kā bāp hūṅ, aur Ifrāīm merā pahlauṭhā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:10 | Ai qaumo, Rab kā kalām suno! Dūr-darāz jazīroṅ tak elān karo, ‘Jis ne Isrāīl ko muntashir kar diyā hai wuh use dubārā jamā karegā aur charwāhe kī-sī fikr rakh kar us kī gallābānī karegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 31:11 | Kyoṅki Rab ne fidyā de kar Yāqūb ko bachāyā hai, us ne ewazānā de kar use zorāwar ke hāth se chhuṛāyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:12 | Tab wuh ā kar Siyyūn kī bulandī par ḳhushī ke nāre lagāeṅge, un ke chehre Rab kī barkatoṅ ko dekh kar chamak uṭheṅge. Kyoṅki us waqt wuh unheṅ anāj, naī mai, zaitūn ke tel aur jawān bheṛ-bakriyoṅ aur gāy-bailoṅ kī kasrat se nawāzegā. Un kī jān serāb bāġh kī tarah sarsabz hogī, aur un kī niḍhāl hālat saṅbhal jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 31:13 | Phir kuṅwāriyāṅ ḳhushī ke māre loknāch nācheṅgī, jawān aur buzurg ādmī bhī us meṅ hissā leṅge. Yoṅ maiṅ un kā mātam ḳhushī meṅ badal dūṅgā, maiṅ un ke diloṅ se ġham nikāl kar unheṅ apnī tasallī aur shādmānī se bhar dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:14 | Rab farmātā hai, “Maiṅ imāmoṅ kī jān ko tar-o-tāzā karūṅga, aur merī qaum merī barkatoṅ se ser ho jāegī.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:15 | Rab farmātā hai, “Rāmā meṅ shor mach gayā hai, rone pīṭne aur shadīd mātam kī āwāzeṅ. Rāḳhil apne bachchoṅ ke lie ro rahī hai aur tasallī qabūl nahīṅ kar rahī, kyoṅki wuh halāk ho gae haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:16 | Lekin Rab farmātā hai, “Rone aur āṅsū bahāne se bāz ā, kyoṅki tujhe apnī mehnat kā ajr milegā. Yih Rab kā wādā hai ki wuh dushman ke mulk se lauṭ āeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 31:17 | Terā mustaqbil purummīd hogā, kyoṅki tere bachche apne watan meṅ wāpas āeṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:18 | “Isrāīl kī giryā-o-zārī mujh tak pahuṅch gaī hai. Kyoṅki wuh kahtā hai, ‘Hāy, tū ne merī saḳht tādīb kī hai. Merī yoṅ tarbiyat huī hai jis tarah bachhṛe kī hotī hai jab us kī gardan par pahlī bār juā rakhā jātā hai. Ai Rab, mujhe wāpas lā tāki maiṅ wāpas āūṅ, kyoṅki tū hī Rab merā Ḳhudā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:19 | Mere wāpas āne par mujhe nadāmat mahsūs huī, aur samajh āne par maiṅ apnā Sīnā pīṭne lagā. Mujhe sharmindagī aur ruswāī kā shadīd ehsās ho rahā hai, kyoṅki ab maiṅ apnī jawānī ke sharmnāk phal kī fasal kāṭ rahā hūṅ.’ | |
Jere | UrduGeoR | 31:20 | Lekin Rab farmātā hai ki Isrāīl merā qīmtī beṭā, merā lāḍlā hai. Go maiṅ bār bār us ke ḳhilāf bāteṅ kartā hūṅ to bhī use yād kartā rahtā hūṅ. Is lie merā dil us ke lie taṛaptā hai, aur lāzim hai ki maiṅ us par tars khāūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 31:21 | Ai merī qaum, aise nishān khaṛe kar jin se logoṅ ko sahīh rāste kā patā chale! Us pakkī saṛak par dhyān de jis par tū ne safr kiyā hai. Ai kuṅwārī Isrāīl, wāpas ā, apne in shahroṅ meṅ lauṭ ā! | |
Jere | UrduGeoR | 31:22 | Ai bewafā beṭī, tū kab tak bhaṭaktī phiregī? Rab ne mulk meṅ ek naī chīz paidā kī hai, yih ki āindā aurat ādmī ke gird rahegī.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:23 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Jab maiṅ Isrāīliyoṅ ko bahāl karūṅga to Mulk-e-Yahūdāh aur us ke shahroṅ ke bāshinde dubārā kaheṅge, ‘Ai rāstī ke ghar, ai muqaddas pahāṛ, Rab tujhe barkat de!’ | |
Jere | UrduGeoR | 31:24 | Tab Yahūdāh aur us ke shahr dubārā ābād hoṅge. Kisān bhī mulk meṅ baseṅge, aur wuh bhī jo apne rewaṛoṅ ke sāth idhar-udhar phirte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 31:25 | Kyoṅki maiṅ thakemāndoṅ ko naī tāqat dūṅgā aur ġhash khāne wāloṅ ko tar-o-tāzā karūṅga.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:27 | Rab farmātā hai, “Wuh waqt āne wālā hai jab maiṅ Isrāīl ke gharāne aur Yahūdāh ke gharāne kā bīj bo kar insān-o-haiwān kī tādād baṛhā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 31:28 | Pahle maiṅ ne baṛe dhyān se unheṅ jaṛ se ukhāṛ diyā, girā diyā, ḍhā diyā, hāṅ tabāh karke ḳhāk meṅ milā diyā. Lekin āindā maiṅ utne hī dhyān se unheṅ tāmīr karūṅga, unheṅ panīrī kī tarah lagā dūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:29 | “Us waqt log yih kahne se bāz āeṅge ki wālidain ne khaṭṭe angūr khāe, lekin dāṅt un ke bachchoṅ ke khaṭṭe ho gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 31:30 | Kyoṅki ab se khaṭṭe angūr khāne wāle ke apne hī dāṅt khaṭṭe hoṅge. Ab se usī ko sazā-e-maut dī jāegī jo qusūrwār hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:31 | Rab farmātā hai, “Aise din ā rahe haiṅ jab maiṅ Isrāīl ke gharāne aur Yahūdāh ke gharāne ke sāth ek nayā ahd bāndhūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 31:32 | Yih us ahd kī mānind nahīṅ hogā jo maiṅ ne un ke bāpdādā ke sāth us din bāndhā thā jab maiṅ un kā hāth pakaṛ kar unheṅ Misr se nikāl lāyā. Kyoṅki unhoṅ ne wuh ahd toṛ diyā, go maiṅ un kā mālik thā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:33 | “Jo nayā ahd maiṅ un dinoṅ ke bād Isrāīl ke gharāne ke sāth bāndhūṅgā us ke taht maiṅ apnī sharīat un ke andar ḍāl kar un ke diloṅ par kandā karūṅga. Tab maiṅ hī un kā Ḳhudā hūṅgā, aur wuh merī qaum hoṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 31:34 | Us waqt se is kī zarūrat nahīṅ rahegī ki koī apne paṛosī yā bhāī ko tālīm de kar kahe, ‘Rab ko jān lo.’ Kyoṅki chhoṭe se le kar baṛe tak sab mujhe jāneṅge. Kyoṅki maiṅ un kā qusūr muāf karūṅga aur āindā un ke gunāhoṅ ko yād nahīṅ karūṅga.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:35 | Rab farmātā hai, “Maiṅ hī ne muqarrar kiyā hai ki din ke waqt sūraj chamke aur rāt ke waqt chāṅd sitāroṅ samet raushnī de. Maiṅ hī samundar ko yoṅ uchhāl detā hūṅ ki us kī maujeṅ garajne lagtī haiṅ. Rabbul-afwāj hī merā nām hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 31:36 | Rab farmātā hai, “Jab tak yih qudratī usūl mere sāmne qāym raheṅge us waqt tak Isrāīl qaum mere sāmne qāym rahegī. | |
Jere | UrduGeoR | 31:37 | Kyā insān āsmān kī paimāish kar saktā hai? Yā kyā wuh zamīn kī buniyādoṅ kī taftīsh kar saktā hai? Hargiz nahīṅ! Isī tarah yih mumkin hī nahīṅ ki maiṅ Isrāīl kī pūrī qaum ko us ke gunāhoṅ ke sabab se radd karūṅ.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 31:38 | Rab farmātā hai, “Wuh waqt āne wālā hai jab Yarūshalam ko Rab ke lie nae sire se tāmīr kiyā jāegā. Tab us kī fasīl Hananel ke Burj se le kar Kone ke Darwāze tak taiyār ho jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 31:39 | Wahāṅ se shahr kī sarhad sīdhī Jarīb Pahāṛī tak pahuṅchegī, phir joā kī taraf muṛegī. | |
Jere | UrduGeoR | 31:40 | Us waqt jo wādī lāshoṅ aur bhasm huī charbī kī rākh se nāpāk huī hai wuh pūre taur par Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas hogī. Us kī ḍhalānoṅ par ke tamām khet bhī Wādī-e-Qidron tak shāmil hoṅge, balki mashriq meṅ Ghoṛe ke Darwāze ke kone tak sab kuchh muqaddas hogā. Āindā shahr ko na kabhī dubārā jaṛ se ukhāṛā jāegā, na tabāh kiyā jāegā.” | |
Chapter 32
Jere | UrduGeoR | 32:1 | Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh kī hukūmat ke dasweṅ sāl meṅ Rab Yarmiyāh se hamkalām huā. Us waqt Nabūkadnazzar jo 18 sāl se Bābal kā bādshāh thā | |
Jere | UrduGeoR | 32:2 | apnī fauj ke sāth Yarūshalam kā muhāsarā kar rahā thā. Yarmiyāh un dinoṅ meṅ shāhī mahal ke muhāfizoṅ ke sahan meṅ qaid thā. | |
Jere | UrduGeoR | 32:3 | Sidqiyāh ne yih kah kar use giriftār kiyā thā, “Tū kyoṅ is qism kī peshgoī sunātā hai? Tū kahtā hai, ‘Rab farmātā hai ki maiṅ is shahr ko Shāh-e-Bābal ke hāth meṅ dene wālā hūṅ. Jab wuh us par qabzā karegā | |
Jere | UrduGeoR | 32:4 | to Sidqiyāh Bābal kī fauj se nahīṅ bachegā. Use Shāh-e-Bābal ke hawāle kar diyā jāegā, aur wuh us ke rūbarū us se bāt karegā, apnī āṅkhoṅ se use dekhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 32:5 | Shāh-e-Bābal Sidqiyāh ko Bābal le jāegā, aur wahāṅ wuh us waqt tak rahegā jab tak maiṅ use dubārā qabūl na karūṅ. Rab farmātā hai ki agar tum Bābal kī fauj se laṛo to nākām rahoge.’” | |
Jere | UrduGeoR | 32:6 | Jab Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā to Yarmiyāh ne kahā, “Rab mujh se hamkalām huā, | |
Jere | UrduGeoR | 32:7 | ‘Terā chachāzād bhāī Hanamel bin Sallūm tere pās ā kar kahegā ki Anatot meṅ merā khet ḳharīd leṅ. Āp sab se qarībī rishtedār haiṅ, is lie use ḳharīdnā āp kā haq balki farz bhī hai tāki zamīn hamāre ḳhāndān kī milkiyat rahe.’ | |
Jere | UrduGeoR | 32:8 | Aisā hī huā jis tarah Rab ne farmāyā thā. Merā chachāzād bhāī Hanamel shāhī muhāfizoṅ ke sahan meṅ āyā aur mujh se kahā, ‘Binyamīn ke qabīle ke shahr Anatot meṅ merā khet ḳharīd leṅ. Yih khet ḳharīdnā āp kā maurūsī haq balki farz bhī hai tāki zamīn hamāre ḳhāndān kī milkiyat rahe. Āeṅ, use ḳharīd leṅ!’ Tab maiṅ ne jān liyā ki yih wuhī bāt hai jo Rab ne farmāī thī. | |
Jere | UrduGeoR | 32:9 | Chunāṅche maiṅ ne apne chachāzād bhāī Hanamel se Anatot kā khet ḳharīd kar use chāṅdī ke 17 sikke de die. | |
Jere | UrduGeoR | 32:10 | Maiṅ ne intaqālnāmā likh kar us par muhr lagāī, phir chāṅdī ke sikke tol kar apne bhāī ko de die. Maiṅ ne gawāh bhī bulāe the tāki wuh pūrī kār-rawāī kī tasdīq kareṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:11 | Is ke bād maiṅ ne muharshudā intaqālnāmā tamām sharāyt aur qawāyd samet Bārūk bin Nairiyāh bin Mahsiyāh ke sapurd kar diyā. Sāth sāth maiṅ ne use ek naql bhī dī jis par muhr nahīṅ lagī thī. Hanamel, intaqālnāme par dastḳhat karne wāle gawāh aur sahan meṅ hāzir bāqī hamwatan sab is ke gawāh the. | |
Jere | UrduGeoR | 32:12 | Is ke bād maiṅ ne muharshudā intaqālnāmā tamām sharāyt aur qawāyd samet Bārūk bin Nairiyāh bin Mahsiyāh ke sapurd kar diyā. Sāth sāth maiṅ ne use ek naql bhī dī jis par muhr nahīṅ lagī thī. Hanamel, intaqālnāme par dastḳhat karne wāle gawāh aur sahan meṅ hāzir bāqī hamwatan sab is ke gawāh the. | |
Jere | UrduGeoR | 32:14 | ‘Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki muharshudā intaqālnāmā aur us kī naql le kar miṭṭī ke bartan meṅ ḍāl de tāki lambe arse tak mahfūz raheṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:15 | Kyoṅki Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki ek waqt āegā jab is mulk meṅ dubārā ghar, khet aur angūr ke bāġh ḳharīde jāeṅge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 32:17 | ‘Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū ne apnā hāth baṛhā kar baṛī qudrat se āsmān-o-zamīn ko banāyā, tere lie koī bhī kām nāmumkin nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:18 | Tū hazāroṅ par shafqat kartā aur sāth sāth bachchoṅ ko un ke wālidain ke gunāhoṅ kī sazā detā hai. Ai azīm aur qādir Ḳhudā jis kā nām Rabbul-afwāj hai, | |
Jere | UrduGeoR | 32:19 | tere maqāsid azīm aur tere kām zabardast haiṅ, terī āṅkheṅ insān kī tamām rāhoṅ ko deḳhtī rahtī haiṅ. Tū har ek ko us ke chāl-chalan aur āmāl kā munāsib ajr detā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 32:20 | Misr meṅ tū ne ilāhī nishān aur mojize dikhāe, aur terā yih silsilā āj tak jārī rahā hai, Isrāīl meṅ bhī aur bāqī qaumoṅ meṅ bhī. Yoṅ tere nām ko wuh izzat-o-jalāl milā jo tujhe āj tak hāsil hai. | |
Jere | UrduGeoR | 32:21 | Tū ilāhī nishān aur mojize dikhā kar apnī qaum Isrāīl ko Misr se nikāl lāyā. Tū ne apnā hāth baṛhā kar apnī azīm qudrat Misriyoṅ par zāhir kī to un par shadīd dahshat tārī huī. | |
Jere | UrduGeoR | 32:22 | Tab tū ne apnī qaum ko yih mulk baḳhsh diyā jis meṅ dūdh aur shahd kī kasrat thī aur jis kā wādā tū ne qasam khā kar un ke bāpdādā se kiyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 32:23 | Lekin jab hamāre bāpdādā ne mulk meṅ dāḳhil ho kar us par qabzā kiyā to unhoṅ ne na terī sunī, na terī sharīat ke mutābiq zindagī guzārī. Jo kuchh bhī tū ne unheṅ karne ko kahā thā us par unhoṅ ne amal na kiyā. Natīje meṅ tū un par yih āfat lāyā. | |
Jere | UrduGeoR | 32:24 | Dushman miṭṭī ke pushte banā kar fasīl ke qarīb pahuṅch chukā hai. Ham talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ se itne kamzor ho gae haiṅ ki jab Bābal kī fauj shahr par hamlā karegī to wuh us ke qabze meṅ āegā. Jo kuchh bhī tū ne farmāyā thā wuh pesh āyā hai. Tū ḳhud is kā gawāh hai. | |
Jere | UrduGeoR | 32:25 | Lekin ai Rab Qādir-e-mutlaq, kamāl hai ki go shahr ko Bābal kī fauj ke hawāle kiyā jāegā to bhī tū mujh se hamkalām huā hai ki chāṅdī de kar khet ḳharīd le aur gawāhoṅ se kār-rawāī kī tasdīq karwā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 32:27 | “Dekh, maiṅ Rab aur tamām insānoṅ kā Ḳhudā hūṅ. To phir kyā koī kām hai jo mujh se nahīṅ ho saktā?” | |
Jere | UrduGeoR | 32:28 | Chunāṅche Rab farmātā hai, “Maiṅ is shahr ko Bābal aur us ke bādshāh Nabūkadnazzar ke hawāle kar dūṅgā. Wuh zarūr us par qabzā karegā. | |
Jere | UrduGeoR | 32:29 | Bābal ke jo faujī is shahr par hamlā kar rahe haiṅ is meṅ ghus kar sab kuchh jalā deṅge, sab kuchh nazar-e-ātish kareṅge. Tab wuh tamām ghar rākh ho jāeṅge jin kī chhatoṅ par logoṅ ne Bāl Dewatā ke lie baḳhūr jalā kar aur ajnabī mābūdoṅ ko mai kī nazareṅ pesh karke mujhe taish dilāyā.” | |
Jere | UrduGeoR | 32:30 | Rab farmātā hai, “Isrāīl aur Yahūdāh ke qabīle jawānī se le kar āj tak wuhī kuchh karte āe haiṅ jo mujhe nāpasand hai. Apne hāthoṅ ke kām se wuh mujhe bār bār ġhussā dilāte rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:31 | Yarūshalam kī buniyādeṅ ḍālne se le kar āj tak is shahr ne mujhe had se zyādā mushta'il kar diyā hai. Ab lāzim hai ki maiṅ use nazaroṅ se dūr kar dūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:32 | Kyoṅki Isrāīl aur Yahūdāh ke bāshindoṅ ne apnī burī harkatoṅ se mujhe taish dilāyā hai, ḳhāh bādshāh ho yā mulāzim, ḳhāh imām ho yā nabī, ḳhāh Yahūdāh ho yā Yarūshalam. | |
Jere | UrduGeoR | 32:33 | Unhoṅ ne apnā muṅh mujh se pher kar merī taraf rujū karne se inkār kiyā hai. Go maiṅ unheṅ bār bār tālīm detā rahā to bhī wuh sunane yā merī tarbiyat qabūl karne ke lie taiyār nahīṅ the. | |
Jere | UrduGeoR | 32:34 | Na sirf yih balki jis ghar par mere nām kā ṭhappā lagā hai us meṅ unhoṅ ne apne ghinaune butoṅ ko rakh kar us kī behurmatī kī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 32:35 | Wādī-e-Bin-hinnūm kī ūṅchī jaghoṅ par unhoṅ ne Bāl Dewatā kī qurbāngāheṅ tāmīr kīṅ tāki wahāṅ apne beṭe-beṭiyoṅ ko Malik Dewatā ke lie qurbān kareṅ. Maiṅ ne unheṅ aisī qābil-e-ghin harkateṅ karne kā hukm nahīṅ diyā thā, balki mujhe is kā ḳhayāl tak nahīṅ āyā. Yoṅ unhoṅ ne Yahūdāh ko gunāh karne par uksāyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 32:36 | Is waqt tum kah rahe ho, ‘Yih shahr zarūr Shāh-e-Bābal ke qabze meṅ ā jāegā, kyoṅki talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ ne hameṅ kamzor kar diyā hai.’ Lekin ab shahr ke bāre meṅ Rab kā farmān suno, jo Isrāīl kā Ḳhudā hai! | |
Jere | UrduGeoR | 32:37 | Beshak maiṅ baṛe taish meṅ ā kar shahr ke bāshindoṅ ko muḳhtalif mamālik meṅ muntashir kar dūṅgā, lekin maiṅ unheṅ un jaghoṅ se phir jamā karke wāpas bhī lāūṅgā tāki wuh dubārā yahāṅ sukūn ke sāth rah sakeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:39 | Maiṅ hone dūṅgā ki wuh soch aur chāl-chalan meṅ ek ho kar har waqt merā ḳhauf māneṅge. Kyoṅki unheṅ mālūm hogā ki aisā karne se hameṅ aur hamārī aulād ko barkat milegī. | |
Jere | UrduGeoR | 32:40 | Maiṅ un ke sāth abadī ahd bāndh kar wādā karūṅga ki un par shafqat karne se bāz nahīṅ āūṅgā. Sāth sāth maiṅ apnā ḳhauf un ke diloṅ meṅ ḍāl dūṅgā tāki wuh mujh se dūr na ho jāeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 32:41 | Unheṅ barkat denā mere lie ḳhushī kā bāis hogā, aur maiṅ wafādārī aur pūre dil-o-jān se unheṅ panīrī kī tarah is mulk meṅ dubārā lagā dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 32:42 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Maiṅ hī ne yih baṛī āfat is qaum par nāzil kī, aur maiṅ hī unheṅ un tamām barkatoṅ se nawāzūṅgā jin kā wādā maiṅ ne kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 32:43 | Beshak tum is waqt kahte ho, ‘Hāy, hamārā mulk wīrān-o-sunsān hai, us meṅ na insān aur na haiwān rah gayā hai, kyoṅki sab kuchh Bābal ke hawāle kar diyā gayā hai.’ Lekin maiṅ farmātā hūṅ ki pūre mulk meṅ dubārā khet ḳharīde | |
Jere | UrduGeoR | 32:44 | aur faroḳht kie jāeṅge. Log māmūl ke mutābiq intaqālnāme likh kar un par muhr lagāeṅge aur kār-rawāī kī tasdīq ke lie gawāh bulāeṅge. Tamām ilāqe yānī Binyamīn ke qabāylī ilāqe meṅ, Yarūshalam ke dehāt meṅ, Yahūdāh aur pahāṛī ilāqe ke shahroṅ meṅ, maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe ke shahroṅ meṅ aur Dasht-e-Najab ke shahroṅ meṅ aisā hī kiyā jāegā. Maiṅ ḳhud un kī badnasībī ḳhatm karūṅga.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Chapter 33
Jere | UrduGeoR | 33:1 | Yarmiyāh ab tak shāhī muhāfizoṅ ke sahan meṅ giriftār thā ki Rab ek bār phir us se hamkalām huā, | |
Jere | UrduGeoR | 33:2 | “Jo sab kuchh ḳhalaq kartā, tashkīl detā aur qāym rakhtā hai us kā nām Rab hai. Yihī Rab farmātā hai, | |
Jere | UrduGeoR | 33:3 | mujhe pukār to maiṅ tujhe jawāb meṅ aisī azīm aur nāqābil-e-fahm bāteṅ bayān karūṅga jo tū nahīṅ jāntā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:4 | Kyoṅki Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki tum ne is shahr ke makānoṅ balki chand ek shāhī makānoṅ ko bhī ḍhā diyā hai tāki un ke pattharoṅ aur lakaṛī se fasīl ko mazbūt karo aur shahr ko dushman ke pushtoṅ aur talwār se bachāe rakho. | |
Jere | UrduGeoR | 33:5 | Go tum Bābal kī fauj se laṛnā chāhte ho, lekin shahr ke ghar Isrāīliyoṅ kī lāshoṅ se bhar jāeṅge. Kyoṅki unhīṅ par maiṅ apnā ġhazab nāzil karūṅga. Yarūshalam kī tamām bedīnī ke bāis maiṅ ne apnā muṅh us se chhupā liyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 33:6 | Lekin bād meṅ maiṅ use shifā de kar tandurustī baḳhshūṅgā, maiṅ us ke bāshindoṅ ko sehhat atā karūṅga aur un par derpā salāmatī aur wafādārī kā izhār karūṅga. | |
Jere | UrduGeoR | 33:7 | Kyoṅki maiṅ Yahūdāh aur Isrāīl ko bahāl karke unheṅ waise tāmīr karūṅga jaise pahle the. | |
Jere | UrduGeoR | 33:8 | Maiṅ unheṅ un kī tamām bedīnī se pāk-sāf karke un kī tamām sarkashī aur tamām gunāhoṅ ko muāf kar dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:9 | Tab Yarūshalam pūrī duniyā meṅ mere lie musarrat, shohrat, tārīf aur jalāl kā bāis banegā. Duniyā ke tamām mamālik merī us par mehrbānī dekh kar muta'assir ho jāeṅge. Wuh ghabrā kar kāṅp uṭheṅge jab unheṅ patā chalegā ki maiṅ ne Yarūshalam ko kitnī barkat aur sukūn muhaiyā kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 33:10 | Tum kahte ho, ‘Hamārā shahr wīrān-o-sunsān hai. Us meṅ na insān, na haiwān rahte haiṅ.’ Lekin Rab farmātā hai ki Yarūshalam aur Yahūdāh ke dīgar shahroṅ kī jo galiyāṅ is waqt wīrān aur insān-o-haiwān se ḳhālī haiṅ, | |
Jere | UrduGeoR | 33:11 | un meṅ dubārā ḳhushī-o-shādmānī, dūlhe dulhan kī āwāz aur Rab ke ghar meṅ shukrguzārī kī qurbāniyāṅ pahuṅchāne wāloṅ ke gīt sunāī deṅge. Us waqt wuh gāeṅge, ‘Rabbul-afwāj kā shukr karo, kyoṅki Rab bhalā hai, aur us kī shafqat abadī hai.’ Kyoṅki maiṅ is mulk ko pahle kī tarah bahāl kar dūṅgā. Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 33:12 | Rabbul-afwāj farmātā hai ki filhāl yih maqām wīrān aur insān-o-haiwān se ḳhālī hai. Lekin āindā yahāṅ aur bāqī tamām shahroṅ meṅ dubārā aisī charāgāheṅ hoṅgī jahāṅ gallābān apne rewaṛoṅ ko charāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 33:13 | Tab pūre mulk meṅ charwāhe apne rewaṛoṅ ko ginte aur saṅbhālte hue nazar āeṅge, ḳhāh pahāṛī ilāqe ke shahroṅ yā maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe meṅ dekho, ḳhāh Dasht-e-Najab yā Binyamīn ke qabāylī ilāqe meṅ mālūm karo, ḳhāh Yarūshalam ke dehāt yā Yahūdāh ke bāqī shahroṅ meṅ dariyāft karo. Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 33:14 | Rab farmātā hai ki aisā waqt āne wālā hai jab maiṅ wuh achchhā wādā pūrā karūṅga jo maiṅ ne Isrāīl ke gharāne aur Yahūdāh ke gharāne se kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 33:15 | Us waqt maiṅ Dāūd kī nasl se ek rāstbāz Koṅpal phūṭne dūṅgā, aur wuhī mulk meṅ insāf aur rāstī qāym karegā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:16 | Un dinoṅ meṅ Yahūdāh ko chhuṭkārā milegā aur Yarūshalam puramn zindagī guzāregā. Tab Yarūshalam ‘Rab Hamārī Rāstī’ kahlāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:17 | Kyoṅki Rab farmātā hai ki Isrāīl ke taḳht par baiṭhne wālā hameshā hī Dāūd kī nasl kā hogā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:18 | Isī tarah Rab ke ghar meṅ ḳhidmatguzār imām hameshā hī Lāwī ke qabīle ke hoṅge. Wuhī mutawātir mere huzūr bhasm hone wālī qurbāniyāṅ aur ġhallā aur zabah kī qurbāniyāṅ pesh kareṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 33:20 | “Rab farmātā hai ki maiṅ ne din aur rāt se ahd bāndhā hai ki wuh muqarrarā waqt par aur tartībwār guzareṅ. Koī is ahd ko toṛ nahīṅ saktā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:21 | Isī tarah maiṅ ne apne ḳhādim Dāūd se bhī ahd bāndh kar wādā kiyā ki Isrāīl kā bādshāh hameshā usī kī nasl kā hogā. Nīz, maiṅ ne Lāwī ke imāmoṅ se bhī ahd bāndh kar wādā kiyā ki Rab ke ghar meṅ ḳhidmatguzār imām hameshā Lāwī ke qabīle ke hī hoṅge. Rāt aur din se bandhe hue ahd kī tarah in ahdoṅ ko bhī toṛā nahīṅ jā saktā. | |
Jere | UrduGeoR | 33:22 | Maiṅ apne ḳhādim Dāūd kī aulād aur apne ḳhidmatguzār Lāwiyoṅ ko sitāroṅ aur samundar kī ret jaisā beshumār banā dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 33:24 | “Kyā tujhe logoṅ kī bāteṅ mālūm nahīṅ huīṅ? Yih kah rahe haiṅ, ‘Go Rab ne Isrāīl aur Yahūdāh ko chun kar apnī qaum banā liyā thā, lekin ab us ne donoṅ ko radd kar diyā hai.’ Yoṅ wuh merī qaum ko haqīr jānte haiṅ balki ise ab se qaum hī nahīṅ samajhte.” | |
Jere | UrduGeoR | 33:25 | Lekin Rab farmātā hai, “Jo ahd maiṅ ne din aur rāt se bāndhā hai wuh maiṅ nahīṅ toṛūṅgā, na kabhī āsmān-o-zamīn ke muqarrarā usūl mansūḳh karūṅga. | |
Chapter 34
Jere | UrduGeoR | 34:1 | Rab us waqt Yarmiyāh se hamkalām huā jab Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar apnī pūrī fauj le kar Yarūshalam aur Yahūdāh ke tamām shahroṅ par hamlā kar rahā thā. Us ke sāth duniyā ke un tamām mamālik aur qaumoṅ kī faujeṅ thīṅ jinheṅ us ne apne tābe kar liyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 34:2 | “Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh ke pās jā kar use batā, Rab farmātā hai ki maiṅ is shahr Yarūshalam ko Shāh-e-Bābal ke hawāle karne ko hūṅ, aur wuh ise nazar-e-ātish kar degā. | |
Jere | UrduGeoR | 34:3 | Tū bhī us ke hāth se nahīṅ bachegā balki zarūr pakaṛā jāegā. Tujhe us ke hawāle kiyā jāegā, aur tū Shāh-e-Bābal ko apnī āṅkhoṅ se dekhegā, wuh tere rūbarū tujh se bāt karegā. Phir tujhe Bābal jānā paṛegā. | |
Jere | UrduGeoR | 34:4 | Lekin ai Sidqiyāh Bādshāh, Rab kā yih farmān bhī sun! Rab tere bāre meṅ farmātā hai ki tū talwār se nahīṅ | |
Jere | UrduGeoR | 34:5 | balki tabaī maut maregā, aur log usī tarah terī tāzīm meṅ lakaṛī kā baṛā ḍher banā kar āg lagāeṅge jis tarah tere bāpdādā ke lie karte āe haiṅ. Wuh tujh par bhī mātam kareṅge aur kaheṅge, ‘Hāy, mere āqā!’ Yih Rab kā farmān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 34:7 | Us waqt Bābal kī fauj Yarūshalam, Lakīs aur Azīqā se laṛ rahī thī. Yahūdāh ke tamām qilāband shahroṅ meṅ se yihī tīn ab tak qāym rahe the. | |
Jere | UrduGeoR | 34:8 | Rab kā kalām ek bār phir Yarmiyāh par nāzil huā. Us waqt Sidqiyāh Bādshāh ne Yarūshalam ke bāshindoṅ ke sāth ahd bāndhā thā ki ham apne hamwatan ġhulāmoṅ ko āzād kar deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 34:9 | Har ek ne apne hamwatan ġhulāmoṅ aur launḍiyoṅ ko āzād karne kā wādā kiyā thā, kyoṅki sab muttafiq hue the ki ham apne hamwatanoṅ ko ġhulāmī meṅ nahīṅ rakheṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 34:10 | Tamām buzurg aur bāqī tamām log yih karne par rāzī hue the. Yih ahd karne par unhoṅ ne apne ġhulāmoṅ ko wāqaī āzād kar diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 34:11 | Lekin bād meṅ wuh apnā irādā badal kar apne āzād kie hue ġhulāmoṅ ko wāpas lāe aur unheṅ dubārā apne ġhulām banā liyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 34:13 | “Rab jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Jab maiṅ tumhāre bāpdādā ko Misr kī ġhulāmī se nikāl lāyā to maiṅ ne un se ahd bāndhā. Us kī ek shart yih thī | |
Jere | UrduGeoR | 34:14 | ki jab kisī hamwatan ne apne āp ko bech kar chhih sāl tak terī ḳhidmat kī hai to lāzim hai ki sātweṅ sāl tū use āzād kar de. Yih shart tum sab par sādiq ātī hai. Lekin afsos, tumhāre bāpdādā ne na merī sunī, na merī bāt par dhyān diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 34:15 | Ab tum ne pachhtā kar wuh kuchh kiyā jo mujhe pasand thā. Har ek ne elān kiyā ki ham apne hamwatan ġhulāmoṅ ko āzād kar deṅge. Tum us ghar meṅ āe jis par mere nām kā ṭhappā lagā hai aur ahd bāndh kar mere huzūr us wāde kī tasdīq kī. | |
Jere | UrduGeoR | 34:16 | Lekin ab tum ne apnā irādā badal kar mere nām kī behurmatī kī hai. Apne ġhulāmoṅ aur launḍiyoṅ ko āzād kar dene ke bād har ek unheṅ apne pās wāpas lāyā hai. Pahle tum ne unheṅ batāyā ki jahāṅ jī chāho chale jāo, aur ab tum ne unheṅ dubārā ġhulām banane par majbūr kiyā hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 34:17 | Chunāṅche suno jo kuchh Rab farmātā hai! ‘Tum ne merī nahīṅ sunī, kyoṅki tum ne apne hamwatan ġhulāmoṅ ko āzād nahīṅ chhoṛā. Is lie ab Rab tumheṅ talwār, mohlak bīmāriyoṅ aur kāl ke lie āzād chhoṛ degā. Tumheṅ dekh kar duniyā ke tamām mamālik ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge.’ Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 34:18 | ‘Dekho, Yahūdāh aur Yarūshalam ke buzurgoṅ, darbāriyoṅ, imāmoṅ aur awām ne mere sāth ahd bāndhā. Is kī tasdīq karne ke lie wuh ek bachhṛe ko do hissoṅ meṅ taqsīm karke un ke darmiyān se guzar gae. To bhī unhoṅ ne ahd toṛ kar us kī sharāyt pūrī na kīṅ. Chunāṅche maiṅ hone dūṅgā ki wuh us bachhṛe kī mānind ho jāeṅ jis ke do hissoṅ meṅ se wuh guzar gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 34:19 | ‘Dekho, Yahūdāh aur Yarūshalam ke buzurgoṅ, darbāriyoṅ, imāmoṅ aur awām ne mere sāth ahd bāndhā. Is kī tasdīq karne ke lie wuh ek bachhṛe ko do hissoṅ meṅ taqsīm karke un ke darmiyān se guzar gae. To bhī unhoṅ ne ahd toṛ kar us kī sharāyt pūrī na kīṅ. Chunāṅche maiṅ hone dūṅgā ki wuh us bachhṛe kī mānind ho jāeṅ jis ke do hissoṅ meṅ se wuh guzar gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 34:20 | Maiṅ unheṅ un ke dushmanoṅ ke hawāle kar dūṅgā, unhīṅ ke hawāle jo unheṅ jān se mārne ke darpai haiṅ. Un kī lāsheṅ parindoṅ aur janglī jānwaroṅ kī ḳhurāk ban jāeṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 34:21 | Maiṅ Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh aur us ke afsaroṅ ko un ke dushman ke hawāle kar dūṅgā, unhīṅ ke hawāle jo unheṅ jān se mārne par tule hue haiṅ. Wuh yaqīnan Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar kī fauj ke qabze meṅ ā jāeṅge. Kyoṅki go faujī is waqt pīchhe haṭ gae haiṅ, | |
Chapter 35
Jere | UrduGeoR | 35:1 | Jab Yahūyaqīm bin Yūsiyāh abhī Yahūdāh kā bādshāh thā to Rab mujh se hamkalām huā, | |
Jere | UrduGeoR | 35:2 | “Raikābī ḳhāndān ke pās jā kar unheṅ Rab ke ghar ke sahan ke kisī kamre meṅ āne kī dāwat de. Jab wuh āeṅ to unheṅ mai pilā de.” | |
Jere | UrduGeoR | 35:3 | Chunāṅche maiṅ Yāzaniyāh bin Yarmiyāh bin Habassiniyāh ke pās gayā aur use us ke bhāiyoṅ aur tamām beṭoṅ yānī Raikābiyoṅ ke pūre gharāne samet | |
Jere | UrduGeoR | 35:4 | Rab ke ghar meṅ lāyā. Ham Hanān ke beṭoṅ ke kamre meṅ baiṭh gae. Hanān mard-e-Ḳhudā Yijdaliyāh kā beṭā thā. Yih kamrā buzurgoṅ ke kamre se mulhiq aur Rab ke ghar ke darbān Māsiyāh bin Sallūm ke kamre ke ūpar thā. | |
Jere | UrduGeoR | 35:5 | Wahāṅ maiṅ ne mai ke jām aur pyāle Raikābī ādmiyoṅ ko pesh karke un se kahā, “Āeṅ, kuchh mai pī leṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 35:6 | Lekin unhoṅ ne inkār karke kahā, “Ham mai nahīṅ pīte, kyoṅki hamāre bāp Yūnadab bin Raikāb ne hameṅ aur hamārī aulād ko mai pīne se manā kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 35:7 | Us ne hameṅ yih hidāyat bhī dī, ‘Na makān tāmīr karnā, na bīj bonā aur na angūr kā bāġh lagānā. Yih chīzeṅ kabhī bhī tumhārī milkiyat meṅ shāmil na hoṅ, kyoṅki lāzim hai ki tum hameshā ḳhaimoṅ meṅ zindagī guzāro. Phir tum lambe arse tak us mulk meṅ rahoge jis meṅ tum mehmān ho.’ | |
Jere | UrduGeoR | 35:8 | Chunāṅche ham apne bāp Yūnadab bin Raikāb kī in tamām hidāyāt ke tābe rahte haiṅ. Na ham aur na hamārī bīwiyāṅ yā bachche kabhī mai pīte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 35:9 | Ham apnī rihāish ke lie makān nahīṅ banāte, aur na angūr ke bāġh, na khet yā fasleṅ hamārī milkiyat meṅ hotī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 35:10 | Is ke bajāe ham āj tak ḳhaimoṅ meṅ rahte haiṅ. Jo bhī hidāyat hamāre bāp Yūnadab ne hameṅ dī us par ham pūre utre haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 35:11 | Ham sirf ārizī taur par shahr meṅ ṭhahre hue haiṅ. Kyoṅki jab Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar is mulk meṅ ghus āyā to ham bole, ‘Āeṅ, ham Yarūshalam Shahr meṅ jāeṅ tāki Bābal aur Shām kī faujoṅ se bach jāeṅ.’ Ham sirf isī lie Yarūshalam meṅ ṭhahre hue haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 35:13 | “Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ ke pās jā kar kah, ‘Tum merī tarbiyat kyoṅ qabūl nahīṅ karte? Tum merī kyoṅ nahīṅ sunte? | |
Jere | UrduGeoR | 35:14 | Yūnadab bin Raikāb par ġhaur karo. Us ne apnī aulād ko mai pīne se manā kiyā, is lie us kā gharānā āj tak mai nahīṅ pītā. Yih log apne bāp kī hidāyāt ke tābe rahte haiṅ. Is ke muqābale meṅ tum log kyā kar rahe ho? Go maiṅ bār bār tum se hamkalām huā to bhī tum ne merī nahīṅ sunī. | |
Jere | UrduGeoR | 35:15 | Bār bār maiṅ apne nabiyoṅ ko tumhāre pās bhejtā rahā tāki mere ḳhādim tumheṅ āgāh karte raheṅ ki har ek apnī burī rāh tark karke wāpas āe! Apnā chāl-chalan durust karo aur ajnabī mābūdoṅ kī pairawī karke un kī ḳhidmat mat karo! Phir tum us mulk meṅ rahoge jo maiṅ ne tumheṅ aur tumhāre bāpdādā ko baḳhsh diyā thā. Lekin tum ne na tawajjuh dī, na merī sunī. | |
Jere | UrduGeoR | 35:16 | Yūnadab bin Raikāb kī aulād apne bāp kī hidāyāt par pūrī utrī hai, lekin is qaum ne merī nahīṅ sunī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 35:17 | Is lie Rab jo lashkaroṅ kā aur Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Suno! Maiṅ Yahūdāh par aur Yarūshalam ke har bāshinde par wuh tamām āfat nāzil karūṅga jis kā elān maiṅ ne kiyā hai. Go maiṅ un se hamkalām huā to bhī unhoṅ ne na sunī. Maiṅ ne unheṅ bulāyā, lekin unhoṅ ne jawāb na diyā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 35:18 | Lekin Raikābiyoṅ se Yarmiyāh ne kahā, “Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Tum apne bāp Yūnadab ke hukm par pūre utar kar us kī har hidāyat aur har hukm par amal karte ho.’ | |
Chapter 36
Jere | UrduGeoR | 36:1 | Yahūdāh ke bādshāh Yahūyaqīm bin Yūsiyāh kī hukūmat ke chauthe sāl meṅ Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā, | |
Jere | UrduGeoR | 36:2 | “Tūmār le kar us meṅ Isrāīl, Yahūdāh aur bāqī tamām qaumoṅ ke bāre meṅ wuh tamām paiġhāmāt qalamband kar jo maiṅ ne Yūsiyāh kī hukūmat se le kar āj tak tujh par nāzil kie haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 36:3 | Shāyad Yahūdāh ke gharāne meṅ har ek apnī burī rāh se bāz ā kar wāpas āe agar us āfat kī pūrī ḳhabar un tak pahuṅche jo maiṅ is qaum par nāzil karne ko hūṅ. Phir maiṅ un kī bedīnī aur gunāh ko muāf karūṅga.” | |
Jere | UrduGeoR | 36:4 | Chunāṅche Yarmiyāh ne Bārūk bin Nairiyāh ko bulā kar us se wuh tamām paiġhāmāt tūmār meṅ likhwāe jo Rab ne us par nāzil kie the. | |
Jere | UrduGeoR | 36:5 | Phir Yarmiyāh ne Bārūk se kahā, “Mujhe nazarband kiyā gayā hai, is lie maiṅ Rab ke ghar meṅ nahīṅ jā saktā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:6 | Lekin āp to jā sakte haiṅ. Roze ke din yih tūmār apne sāth le kar Rab ke ghar meṅ jāeṅ. Hāzirīn ke sāmne Rab kī un tamām bātoṅ ko paṛh kar sunāeṅ jo maiṅ ne āp se likhwāī haiṅ. Sab ko tūmār kī bāteṅ sunāeṅ, unheṅ bhī jo Yahūdāh kī dīgar ābādiyoṅ se yahāṅ pahuṅche haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 36:7 | Shāyad wuh iltijā kareṅ ki Rab un par rahm kare. Shāyad har ek apnī burī rāh se bāz ā kar wāpas āe. Kyoṅki jo ġhazab is qaum par nāzil hone wālā hai aur jis kā elān Rab kar chukā hai wuh bahut saḳht hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 36:8 | Bārūk bin Nairiyāh ne aisā hī kiyā. Yarmiyāh Nabī kī hidāyat ke mutābiq us ne Rab ke ghar meṅ tūmār meṅ darj Rab ke kalām kī tilāwat kī. | |
Jere | UrduGeoR | 36:9 | Us waqt log rozā rakhe hue the, kyoṅki bādshāh Yahūyaqīm bin Yūsiyāh kī hukūmat ke pāṅchweṅ sāl aur naweṅ mahīne meṅ elān kiyā gayā thā ki Yarūshalam ke bāshinde aur Yahūdāh ke dīgar shahroṅ se āe hue tamām log Rab ke huzūr rozā rakheṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 36:10 | Jab Bārūk ne tūmār kī tilāwat kī to tamām log hāzir the. Us waqt wuh Rab ke ghar meṅ shāhī muharrir Jamariyāh bin Sāfan ke kamre meṅ baiṭhā thā. Yih kamrā Rab ke ghar ke ūpar wāle sahan meṅ thā, aur sahan kā Nayā Darwāzā wahāṅ se dūr nahīṅ thā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:11 | Tūmār meṅ darj Rab ke tamām paiġhāmāt sun kar Jamariyāh bin Sāfan kā beṭā Mīkāyāh | |
Jere | UrduGeoR | 36:12 | shāhī mahal meṅ mīrmunshī ke daftar meṅ chalā gayā. Wahāṅ tamām sarkārī afsar baiṭhe the yānī Ilīsamā mīrmunshī, Dilāyāh bin Samāyāh, Ilnātan bin Akbor, Jamariyāh bin Sāfan, Sidqiyāh bin Hananiyāh aur bāqī tamām mulāzim. | |
Jere | UrduGeoR | 36:13 | Mīkāyāh ne unheṅ sab kuchh sunāyā jo Bārūk ne tūmār kī tilāwat karke pesh kiyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:14 | Tab tamām buzurgoṅ ne Yahūdī bin Nataniyāh bin Salamiyāh bin Kūshī ko Bārūk ke pās bhej kar use ittalā dī, “Jis tūmār kī tilāwat āp ne logoṅ ke sāmne kī use le kar hamāre pās āeṅ.” Chunāṅche Bārūk bin Nairiyāh hāth meṅ tūmār ko thāme hue un ke pās āyā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:15 | Afsaroṅ ne kahā, “Zarā baiṭh kar hamāre lie bhī tūmār kī tilāwat kareṅ.” Chunāṅche Bārūk ne unheṅ sab kuchh paṛh kar sunā diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:16 | Yarmiyāh kī tamām peshgoiyāṅ sunte hī wuh ghabrā gae aur ḍar ke māre ek dūsre ko deḳhne lage. Phir unhoṅ ne Bārūk se kahā, “Lāzim hai ki ham bādshāh ko in tamām bātoṅ se āgāh kareṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 36:17 | Hameṅ zarā batāeṅ, āp ne yih tamām bāteṅ kis tarah qalamband kīṅ? Kyā Yarmiyāh ne sab kuchh zabānī āp ko pesh kiyā?” | |
Jere | UrduGeoR | 36:18 | Bārūk ne jawāb diyā, “Jī, wuh mujhe yih tamām bāteṅ sunātā gayā, aur maiṅ sab kuchh siyāhī se is tūmār meṅ darj kartā gayā.” | |
Jere | UrduGeoR | 36:19 | Yih sun kar afsaroṅ ne Bārūk se kahā, “Ab chale jāeṅ, āp aur Yarmiyāh donoṅ chhup jāeṅ! Kisī ko bhī patā na chale ki āp kahāṅ haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 36:20 | Afsaroṅ ne tūmār ko shāhī mīrmunshī Ilīsamā ke daftar meṅ mahfūz rakh diyā, phir darbār meṅ dāḳhil ho kar bādshāh ko sab kuchh batā diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:21 | Bādshāh ne Yahūdī ko tūmār le āne kā hukm diyā. Yahūdī, Ilīsamā mīrmunshī ke daftar se tūmār ko le kar bādshāh aur tamām afsaroṅ kī maujūdagī meṅ us kī tilāwat karne lagā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:22 | Chūṅki nawāṅ mahīnā thā is lie bādshāh mahal ke us hisse meṅ baiṭhā thā jo sardiyoṅ ke mausam ke lie banāyā gayā thā. Us ke sāmne paṛī angīṭhī meṅ āg jal rahī thī. | |
Jere | UrduGeoR | 36:23 | Jab bhī Yahūdī tīn yā chār kālam paṛhne se fāriġh huā to bādshāh ne munshī kī chhurī le kar unheṅ tūmār se kāṭ liyā aur āg meṅ phaiṅk diyā. Yahūdī paṛhtā aur bādshāh kāṭtā gayā. Āḳhirkār pūrā tūmār rākh ho gayā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:24 | Go bādshāh aur us ke tamām mulāzimoṅ ne yih tamām bāteṅ sunīṅ to bhī na wuh ghabrāe, na unhoṅ ne pareshān ho kar apne kapṛe phāṛe. | |
Jere | UrduGeoR | 36:25 | Aur go Ilnātan, Dilāyāh aur Jamariyāh ne bādshāh se minnat kī ki wuh tūmār ko na jalāe to bhī us ne un kī na mānī | |
Jere | UrduGeoR | 36:26 | balki bād meṅ Yarahmiyel shāhzādā, Sirāyāh bin Azriyel aur Salamiyāh bin Abdiyel ko bhejā tāki wuh Bārūk munshī aur Yarmiyāh Nabī ko giriftār kareṅ. Lekin Rab ne unheṅ chhupāe rakhā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:28 | “Nayā tūmār le kar us meṅ wuhī tamām paiġhāmāt qalamband kar jo us tūmār meṅ darj the jise Shāh-e-Yahūdāh ne jalā diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:29 | Sāth sāth Yahūyaqīm ke bāre meṅ elān kar ki Rab farmātā hai, ‘Tū ne tūmār ko jalā kar Yarmiyāh se shikāyat kī ki tū ne is kitāb meṅ kyoṅ likhā hai ki Shāh-e-Bābal zarūr ā kar is mulk ko tabāh karegā, aur is meṅ na insān, na haiwān rahegā?’ | |
Jere | UrduGeoR | 36:30 | Chunāṅche Yahūdāh ke bādshāh ke bāre meṅ Rab kā faislā sun! Āindā us ke ḳhāndān kā koī bhī fard Dāūd ke taḳht par nahīṅ baiṭhegā. Yahūyaqīm kī lāsh bāhar phaiṅkī jāegī, aur wahāṅ wuh khule maidān meṅ paṛī rahegī. Koī bhī use din kī taptī garmī yā rāt kī shadīd sardī se bachāe nahīṅ rakhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 36:31 | Maiṅ use us ke bachchoṅ aur mulāzimoṅ samet un kī bedīnī kā munāsib ajr dūṅgā. Kyoṅki maiṅ un par aur Yarūshalam aur Yahūdāh ke bāshindoṅ par wuh tamām āfat nāzil karūṅga jis kā elān maiṅ kar chukā hūṅ. Afsos, unhoṅ ne merī nahīṅ sunī.” | |
Chapter 37
Jere | UrduGeoR | 37:1 | Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn bin Yahūyaqīm ko taḳht se utārne ke bād Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ne Sidqiyāh bin Yūsiyāh ko taḳht par biṭhā diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 37:2 | Lekin na Sidqiyāh, na us ke afsaroṅ yā awām ne un paiġhāmāt par dhyān diyā jo Rab ne Yarmiyāh Nabī kī mārifat farmāe the. | |
Jere | UrduGeoR | 37:3 | Ek din Sidqiyāh Bādshāh ne Yahūkal bin Salamiyāh aur imām Safaniyāh bin Māsiyāh ko Yarmiyāh ke pās bhejā tāki wuh guzārish kareṅ, “Mehrbānī karke Rab hamāre Ḳhudā se hamārī shafā'at kareṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 37:4 | Yarmiyāh ko ab tak qaid meṅ ḍālā nahīṅ gayā thā, is lie wuh āzādī se logoṅ meṅ chal-phir saktā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 37:5 | Us waqt Firaun kī fauj Misr se nikal kar Isrāīl kī taraf baṛh rahī thī. Jab Yarūshalam kā muhāsarā karne wālī Bābal kī fauj ko yih ḳhabar milī to wuh wahāṅ se pīchhe haṭ gaī. | |
Jere | UrduGeoR | 37:7 | “Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai ki Shāh-e-Yahūdāh ne tumheṅ merī marzī dariyāft karne bhejā hai. Use jawāb do ki Firaun kī jo fauj tumhārī madad karne ke lie nikal āī hai wuh apne mulk wāpas lauṭne ko hai. | |
Jere | UrduGeoR | 37:8 | Phir Bābal ke faujī wāpas ā kar Yarūshalam par hamlā kareṅge. Wuh ise apne qabze meṅ le kar nazar-e-ātish kar deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 37:9 | Kyoṅki Rab farmātā hai ki yih soch kar dhokā mat khāo ki Bābal kī fauj zarūr hameṅ chhoṛ kar chalī jāegī. Aisā kabhī nahīṅ hogā! | |
Jere | UrduGeoR | 37:10 | Ḳhāh tum hamlā-āwar pūrī bāblī fauj ko shikast kyoṅ na dete aur sirf zaḳhmī ādmī bache rahte to bhī tum nākām rahte, to bhī yih bāz ek ādmī apne ḳhaimoṅ meṅ se nikal kar Yarūshalam ko nazar-e-ātish karte.” | |
Jere | UrduGeoR | 37:11 | Jab Firaun kī fauj Isrāīl kī taraf baṛhne lagī to Bābal ke faujī Yarūshalam ko chhoṛ kar pīchhe haṭ gae. | |
Jere | UrduGeoR | 37:12 | Un dinoṅ meṅ Yarmiyāh Binyamīn ke qabāylī ilāqe ke lie rawānā huā, kyoṅki wuh apne rishtedāroṅ ke sāth koī maurūsī milkiyat taqsīm karnā chāhtā thā. Lekin jab wuh shahr se nikalte hue | |
Jere | UrduGeoR | 37:13 | Binyamīn ke Darwāze tak pahuṅch gayā to pahredāroṅ kā ek afsar use pakaṛ kar kahne lagā, “Tum bhagoṛe ho! Tum Bābal kī fauj ke pās jānā chāhte ho!” Afsar kā nām Iriyāh bin Salamiyāh bin Hananiyāh thā. | |
Jere | UrduGeoR | 37:14 | Yarmiyāh ne etarāz kiyā, “Yih jhūṭ hai, maiṅ bhagoṛā nahīṅ hūṅ! Maiṅ Bābal kī fauj ke pās nahīṅ jā rahā.” Lekin Iriyāh na mānā balki use giriftār karke sarkārī afsaroṅ ke pās le gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 37:15 | Use dekh kar unheṅ Yarmiyāh par ġhussā āyā, aur wuh us kī piṭāī karā kar use shāhī muharrir Yūnatan ke ghar meṅ lāe jise unhoṅ ne qaidḳhānā banāyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 37:16 | Wahāṅ use ek zamīndoz kamre meṅ ḍāl diyā gayā jo pahle hauz thā aur jis kī chhat mehrābār thī. Wuh muta'addid din us meṅ band rahā. | |
Jere | UrduGeoR | 37:17 | Ek din Sidqiyāh ne use mahal meṅ bulāyā. Wahāṅ alahdagī meṅ us se pūchhā, “Kyā Rab kī taraf se mere lie koī paiġhām hai?” Yarmiyāh ne jawāb diyā, “Jī hāṅ. Āp ko Shāh-e-Bābal ke hawāle kiyā jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 37:18 | Tab Yarmiyāh ne Sidqiyāh Bādshāh se apnī bāt jārī rakh kar kahā, “Mujh se kyā jurm huā hai? Maiṅ ne āp ke afsaroṅ aur awām kā kyā qusūr kiyā hai ki mujhe jel meṅ ḍalwā diyā? | |
Jere | UrduGeoR | 37:19 | Āp ke wuh nabī kahāṅ haiṅ jinhoṅ ne āp ko peshgoī sunāī ki Shāh-e-Bābal na āp par, na is mulk par hamlā karegā? | |
Jere | UrduGeoR | 37:20 | Ai mere mālik aur bādshāh, mehrbānī karke merī bāt suneṅ, merī guzārish pūrī kareṅ! Mujhe Yūnatan muharrir ke ghar meṅ wāpas na bhejeṅ, warnā maiṅ mar jāūṅgā.” | |
Chapter 38
Jere | UrduGeoR | 38:1 | Safatiyāh bin Mattān, Jidaliyāh bin Fashhūr, Yūkal bin Salamiyāh aur Fashhūr bin Malkiyāh ko mālūm huā ki Yarmiyāh tamām logoṅ ko batā rahā hai | |
Jere | UrduGeoR | 38:2 | ki Rab farmātā hai, “Agar tum talwār, kāl yā wabā se marnā chāho to is shahr meṅ raho. Lekin agar tum apnī jān ko bachānā chāho to shahr se nikal kar apne āp ko Bābal kī fauj ke hawāle karo. Jo koī yih kare us kī jān chhūṭ jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 38:3 | Kyoṅki Rab farmātā hai ki Yarūshalam ko zarūr Shāh-e-Bābal kī fauj ke hawāle kiyā jāegā. Wuh yaqīnan us par qabzā karegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:4 | Tab mazkūrā afsaroṅ ne bādshāh se kahā, “Is ādmī ko sazā-e-maut dīnī chāhie, kyoṅki yih shahr meṅ bache hue faujiyoṅ aur bāqī tamām logoṅ ko aisī bāteṅ batā rahā hai jin se wuh himmat hār gae haiṅ. Yih ādmī qaum kī bahbūdī nahīṅ chāhtā balki use musībat meṅ ḍālne par tulā rahtā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:5 | Sidqiyāh Bādshāh ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, wuh āp ke hāth meṅ hai. Maiṅ āp ko rok nahīṅ saktā.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:6 | Tab unhoṅ ne Yarmiyāh ko pakaṛ kar Malkiyāh shāhzādā ke hauz meṅ ḍāl diyā. Yih hauz shāhī muhāfizoṅ ke sahan meṅ thā. Rassoṅ ke zariye unhoṅ ne Yarmiyāh ko utār diyā. Hauz meṅ pānī nahīṅ thā balki sirf kīchaṛ, aur Yarmiyāh kīchaṛ meṅ dhaṅs gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 38:7 | Lekin Ethopiyā ke ek darbārī banām Abad-malik ko patā chalā ki Yarmiyāh ke sāth kyā kuchh kiyā jā rahā hai. Jab bādshāh shahr ke darwāze banām Binyamīn meṅ kachahrī lagāe baiṭhā thā | |
Jere | UrduGeoR | 38:9 | “Mere āqā aur bādshāh, jo sulūk in ādmiyoṅ ne Yarmiyāh ke sāth kiyā hai wuh nihāyat burā hai. Unhoṅ ne use ek hauz meṅ phaiṅk diyā hai jahāṅ wuh bhūkā maregā. Kyoṅki shahr meṅ roṭī ḳhatm ho gaī hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:10 | Yih sun kar bādshāh ne Abad-malik ko hukm diyā, “Is se pahle ki Yarmiyāh mar jāe yahāṅ se 30 ādmiyoṅ ko le kar nabī ko hauz se nikāl deṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:11 | Abad-malik ādmiyoṅ ko apne sāth le kar shāhī mahal ke godām ke nīche ke ek kamre meṅ gayā. Wahāṅ se us ne kuchh purāne chīthaṛe aur ghise-phaṭe kapṛe chun kar unheṅ rassoṅ ke zariye hauz meṅ Yarmiyāh tak utār diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 38:12 | Abad-malik bolā, “Rasse bāndhne se pahle yih purāne chīthaṛe aur ghise-phaṭe kapṛe baġhal meṅ rakheṅ.” Yarmiyāh ne aisā hī kiyā, | |
Jere | UrduGeoR | 38:13 | to wuh use rassoṅ se khīṅch kar hauz se nikāl lāe. Is ke bād Yarmiyāh shāhī muhāfizoṅ ke sahan meṅ rahā. | |
Jere | UrduGeoR | 38:14 | Ek din Sidqiyāh Bādshāh ne Yarmiyāh ko Rab ke ghar ke tīsre darwāze ke pās bulā kar us se kahā, “Maiṅ āp se ek bāt dariyāft karnā chāhtā hūṅ. Mujhe is kā sāf jawāb deṅ, koī bhī bāt mujh se mat chhupāeṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:15 | Yarmiyāh ne etarāz kiyā, “Agar maiṅ āp ko sāf jawāb dūṅ to āp mujhe mār ḍāleṅge. Aur agar maiṅ āp ko mashwarā dūṅ bhī to āp use qabūl nahīṅ kareṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:16 | Tab Sidqiyāh Bādshāh ne alahdagī meṅ qasam khā kar Yarmiyāh se wādā kiyā, “Rab kī hayāt kī qasam jis ne hameṅ jān dī hai, na maiṅ āp ko mār ḍālūṅgā, na āp ke jānī dushmanoṅ ke hawāle karūṅga.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:17 | Tab Yarmiyāh bolā, “Rab jo lashkaroṅ kā aur Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Apne āp ko Shāh-e-Bābal ke afsarān ke hawāle kar. Phir terī jān chhūṭ jāegī aur yih shahr nazar-e-ātish nahīṅ ho jāegā. Tū aur terā ḳhāndān jītā rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 38:18 | Dūsrī sūrat meṅ is shahr ko Bābal ke hawāle kiyā jāegā aur faujī ise nazar-e-ātish kareṅge. Tū bhī un ke hāth se nahīṅ bachegā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 38:19 | Lekin Sidqiyāh Bādshāh ne etarāz kiyā, “Mujhe un hamwatanoṅ se ḍar lagtā hai jo ġhaddārī karke Bābal kī fauj ke pās bhāg gae haiṅ. Ho saktā hai ki Bābal ke faujī mujhe un ke hawāle kareṅ aur wuh mere sāth badsulūkī kareṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:20 | Yarmiyāh ne jawāb diyā, “Wuh āp ko un ke hawāle nahīṅ kareṅge. Rab kī sun kar wuh kuchh kareṅ jo maiṅ ne āp ko batāyā hai. Phir āp kī salāmatī hogī aur āp kī jān chhūṭ jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 38:21 | Lekin agar āp shahr se nikal kar hathiyār ḍālne ke lie taiyār nahīṅ haiṅ to phir yih paiġhām suneṅ jo Rab ne mujh par zāhir kiyā hai! | |
Jere | UrduGeoR | 38:22 | Shāhī mahal meṅ jitnī ḳhawātīn bach gaī haiṅ un sab ko Shāh-e-Bābal ke afsaroṅ ke pās pahuṅchāyā jāegā. Tab yih ḳhawātīn āp ke bāre meṅ kaheṅgī, ‘Hāy, jin ādmiyoṅ par tū pūrā etamād rakhtā thā wuh fareb de kar tujh par ġhālib ā gae haiṅ. Tere pāṅw daldal meṅ dhaṅs gae haiṅ, lekin yih log ġhāyb ho gae haiṅ.’ | |
Jere | UrduGeoR | 38:23 | Hāṅ, tere tamām bāl-bachchoṅ ko bāhar Bābal kī fauj ke pās lāyā jāegā. Tū ḳhud bhī un ke hāth se nahīṅ bachegā balki Shāh-e-Bābal tujhe pakaṛ legā. Yih shahr nazar-e-ātish ho jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 38:24 | Phir Sidqiyāh ne Yarmiyāh se kahā, “Ḳhabardār! Kisī ko bhī yih mālūm na ho ki ham ne kyā kyā bāteṅ kī haiṅ, warnā āp mar jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 38:25 | Jab mere afsaroṅ ko patā chale ki merī āp se guftgū huī hai to wuh āp ke pās ā kar pūchheṅge, ‘Tum ne bādshāh se kyā bāt kī, aur bādshāh ne tum se kyā kahā? Hameṅ sāf jawāb do aur jhūṭ na bolo, warnā ham tumheṅ mār ḍāleṅge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 38:26 | Jab wuh is tarah kī bāteṅ kareṅge to unheṅ sirf itnā-sā batāeṅ, ‘Maiṅ bādshāh se minnat kar rahā thā ki wuh mujhe Yūnatan ke ghar meṅ wāpas na bhejeṅ, warnā maiṅ mar jāūṅgā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 38:27 | Aisā hī huā. Tamām sarkārī afsar Yarmiyāh ke pās āe aur us se sawāl karne lage. Lekin us ne unheṅ sirf wuh kuchh batāyā jo bādshāh ne use kahne ko kahā thā. Tab wuh ḳhāmosh ho gae. Kyoṅki kisī ne bhī us kī bādshāh se guftgū nahīṅ sunī thī. | |
Chapter 39
Jere | UrduGeoR | 39:1 | Yarūshalam yoṅ dushman ke hāth meṅ āyā: Yahūdāh ke bādshāh ke naweṅ sāl aur 10weṅ mahīne meṅ Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar apnī tamām fauj le kar Yarūshalam pahuṅchā aur shahr kā muhāsarā karne lagā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:2 | Sidqiyāh ke 11weṅ sāl ke chauthe mahīne aur naweṅ din dushman ne fasīl meṅ raḳhnā ḍāl diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:3 | Tab Nabūkadnazzar ke tamām ālā afsar shahr meṅ ā kar us ke Darmiyānī Darwāze meṅ baiṭh gae. Un meṅ Nairgal-sarāzar jo Rab-māg thā, Samgar-nabū, Sar-sakīm jo Rab-sārīs thā aur Shāh-e-Bābal ke bāqī buzurg shāmil the. | |
Jere | UrduGeoR | 39:4 | Unheṅ dekh kar Yahūdāh kā bādshāh Sidqiyāh aur us ke tamām faujī bhāg gae. Rāt ke waqt wuh fasīl ke us darwāze se nikle jo Shāhī Bāġh ke sāth mulhiq do dīwāroṅ ke bīch meṅ thā. Wuh Wādī-e-Yardan kī taraf dauṛne lage, | |
Jere | UrduGeoR | 39:5 | lekin Bābal ke faujiyoṅ ne un kā tāqqub karke Sidqiyāh ko Yarīhū ke maidānī ilāqe meṅ pakaṛ liyā. Phir use Mulk-e-Hamāt ke shahr Riblā meṅ Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ke pās lāyā gayā, aur wahīṅ us ne Sidqiyāh par faislā sādir kiyā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:6 | Sidqiyāh ke deḳhte deḳhte Shāh-e-Bābal ne Riblā meṅ us ke beṭoṅ ko qatl kiyā. Sāth sāth us ne Yahūdāh ke tamām buzurgoṅ ko bhī maut ke ghāṭ utār diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:7 | Phir us ne Sidqiyāh kī āṅkheṅ nikalwā kar use pītal kī zanjīroṅ meṅ jakaṛ liyā aur Bābal ko le jāne ke lie mahfūz rakhā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:8 | Bābal ke faujiyoṅ ne shāhī mahal aur dīgar logoṅ ke gharoṅ ko jalā kar Yarūshalam kī fasīl ko girā diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:9 | Shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ne sab ko jilāwatan kar diyā jo Yarūshalam aur Yahūdāh meṅ pīchhe rah gae the. Wuh bhī un meṅ shāmil the jo jang ke daurān ġhaddārī karke Shāh-e-Bābal ke pīchhe lag gae the. | |
Jere | UrduGeoR | 39:10 | Lekin Nabūzarādān ne sab se nichle tabqe ke bāz logoṅ ko Mulk-e-Yahūdāh meṅ chhoṛ diyā, aise log jin ke pās kuchh nahīṅ thā. Unheṅ us ne us waqt angūr ke bāġh aur khet die. | |
Jere | UrduGeoR | 39:11 | Nabūkadnazzar Bādshāh ne shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ko hukm diyā, “Yarmiyāh ko apne pās rakheṅ. Us kā ḳhayāl rakheṅ. Use nuqsān na pahuṅchāeṅ balki jo bhī darḳhāst wuh kare use pūrā kareṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 39:12 | Nabūkadnazzar Bādshāh ne shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ko hukm diyā, “Yarmiyāh ko apne pās rakheṅ. Us kā ḳhayāl rakheṅ. Use nuqsān na pahuṅchāeṅ balki jo bhī darḳhāst wuh kare use pūrā kareṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 39:13 | Chunāṅche shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ne kisī ko Yarmiyāh ke pās bhejā. Us waqt Nabūshazbān jo Rab-sārīs thā, Nairgal-sarāzar jo Rab-māg thā aur Shāh-e-Bābal ke bāqī afsar Nabūzarādān ke pās the. | |
Jere | UrduGeoR | 39:14 | Yarmiyāh ab tak shāhī muhāfizoṅ ke sahan meṅ giriftār thā. Unhoṅ ne hukm diyā ki use wahāṅ se nikāl kar Jidaliyāh bin Aḳhīqām bin Sāfan ke hawāle kar diyā jāe tāki wuh use us ke apne ghar pahuṅchā de. Yoṅ Yarmiyāh apne logoṅ ke darmiyān basne lagā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:15 | Jab Yarmiyāh abhī shāhī muhāfizoṅ ke sahan meṅ giriftār thā to Rab us se hamkalām huā, | |
Jere | UrduGeoR | 39:16 | “Jā kar Ethopiyā ke Abad-malik ko batā, ‘Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki dekh, maiṅ is shahr ke sāth wuh sab kuchh karne ko hūṅ jis kā elān maiṅ ne kiyā thā. Maiṅ us par mehrbānī nahīṅ karūṅga balki use nuqsān pahuṅchāūṅgā. Tū apnī āṅkhoṅ se yih dekhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 39:17 | Lekin Rab farmātā hai ki tujhe maiṅ us din chhuṭkārā dūṅgā, tujhe un ke hawāle nahīṅ kiyā jāegā jin se tū ḍartā hai. | |
Chapter 40
Jere | UrduGeoR | 40:1 | Āzād hone ke bād bhī Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā. Shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ne use Rāmā meṅ rihā kiyā thā. Kyoṅki jab Yarūshalam aur bāqī Yahūdāh ke qaidiyoṅ ko Mulk-e-Bābal meṅ le jāne ke lie jamā kiyā gayā to mālūm huā ki Yarmiyāh bhī zanjīroṅ meṅ jakaṛā huā un meṅ shāmil hai. | |
Jere | UrduGeoR | 40:2 | Tab Nabūzarādān ne Yarmiyāh ko bulā kar us se kahā, “Rab āp ke Ḳhudā ne elān kiyā thā ki is jagah par āfat āegī. | |
Jere | UrduGeoR | 40:3 | Aur ab wuh yih āfat usī tarah hī lāyā jis tarah us ne farmāyā thā. Sab kuchh is lie huā ki āp kī qaum Rab kā gunāh kartī rahī aur us kī na sunī. | |
Jere | UrduGeoR | 40:4 | Lekin āj maiṅ wuh zanjīreṅ khol detā hūṅ jin se āp ke hāth jakaṛe hue haiṅ. Āp āzād haiṅ. Agar chāheṅ to mere sāth Bābal jāeṅ. Tab maiṅ hī āp kī nigarānī karūṅga. Bāqī āp kī marzī. Agar yihīṅ rahnā pasand kareṅge to yihīṅ raheṅ. Pūre mulk meṅ jahāṅ bhī jānā chāheṅ jāeṅ. Koī āp ko nahīṅ rokegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 40:5 | Yarmiyāh ab tak jhijak rahā thā, is lie Nabūzarādān ne kahā, “Phir Jidaliyāh bin Aḳhīqām bin Sāfan ke pās chale jāeṅ! Shāh-e-Bābal ne use sūbā Yahūdāh ke shahroṅ par muqarrar kiyā hai. Us ke sāth raheṅ. Yā phir jahāṅ bhī rahnā pasand kareṅ wahīṅ raheṅ.” Nabūzarādān ne Yarmiyāh ko kuchh ḳhurāk aur ek tohfā de kar use ruḳhsat kar diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 40:6 | Jidaliyāh Misfāh meṅ ṭhahrā huā thā. Yarmiyāh us ke pās jā kar mulk ke bache hue logoṅ ke bīch meṅ basne lagā. | |
Jere | UrduGeoR | 40:7 | Dehāt meṅ ab tak Yahūdāh ke kuchh faujī afsar apne dastoṅ samet chhupe rahte the. Jab unheṅ ḳhabar milī ki Shāh-e-Bābal ne Jidaliyāh bin Aḳhīqām ko Yahūdāh kā gawarnar banā kar un ġharīb ādmiyoṅ aur bāl-bachchoṅ par muqarrar kiyā hai jo jilāwatan nahīṅ hue haiṅ | |
Jere | UrduGeoR | 40:8 | to wuh Misfāh meṅ Jidaliyāh ke pās āe. Afsaroṅ ke nām Ismāīl bin Nataniyāh, Qarīh ke beṭe Yūhanān aur Yūnatan, Sirāyāh bin Tanhūmat, Īphī Natūfātī ke beṭe aur Yāzaniyāh bin Mākātī the. Un ke faujī bhī sāth āe. | |
Jere | UrduGeoR | 40:9 | Jidaliyāh bin Aḳhīqām bin Sāfan ne qasam khā kar un se wādā kiyā, “Bābal ke tābe ho jāne se mat ḍarnā! Mulk meṅ ābād ho kar Shāh-e-Bābal kī ḳhidmat kareṅ to āp kī salāmatī hogī. | |
Jere | UrduGeoR | 40:10 | Maiṅ ḳhud Misfāh meṅ ṭhahar kar āp kī sifārish karūṅga jab Bābal ke numāinde āeṅge. Itne meṅ angūr, mausam-e-garmā kā phal aur zaitūn kī fasleṅ jamā karke apne bartanoṅ meṅ mahfūz rakheṅ. Un shahroṅ meṅ ābād raheṅ jin par āp ne qabzā kar liyā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 40:11 | Yahūdāh ke muta'addid bāshinde Moāb, Ammon, Adom aur dīgar paṛosī mamālik meṅ hijrat kar gae the. Ab jab unheṅ ittalā milī ki Shāh-e-Bābal ne kuchh bache hue logoṅ ko Yahūdāh meṅ chhoṛ kar Jidaliyāh bin Aḳhīqām bin Sāfan ko gawarnar banā diyā hai | |
Jere | UrduGeoR | 40:12 | to wuh sab Yahūdāh meṅ wāpas āe. Jin mamālik meṅ bhī wuh muntashir hue the wahāṅ se wuh Misfāh āe tāki Jidaliyāh se mileṅ. Us mausam-e-garmā meṅ wuh angūr aur bāqī phal kī baṛī fasal jamā kar sake. | |
Jere | UrduGeoR | 40:13 | Ek din Yūhanān bin Qarīh aur wuh tamām faujī afsar jo ab tak dehāt meṅ ṭhahre hue the Jidaliyāh se milne āe. | |
Jere | UrduGeoR | 40:14 | Misfāh meṅ pahuṅch kar wuh Jidaliyāh se kahne lage, “Kyā āp ko nahīṅ mālūm ki Ammon ke bādshāh Bālīs ne Ismāīl bin Nataniyāh ko āp ko qatl karne ke lie bhejā hai?” Lekin Jidaliyāh bin Aḳhīqām ne un kī bāt kā yaqīn na kiyā. | |
Jere | UrduGeoR | 40:15 | Tab Yūhanān bin Qarīh Misfāh āyā aur alahdagī meṅ Jidaliyāh se milā. Wuh bolā, “Mujhe Ismāīl bin Nataniyāh ke pās jā kar use mār dene kī ijāzat deṅ. Kisī ko bhī patā nahīṅ chalegā. Kyā zarūrat hai ki wuh āp ko qatl kare? Agar wuh is meṅ kāmyāb ho jāe to āp ke pās jamāshudā hamwatan sab ke sab muntashir ho jāeṅge aur Yahūdāh kā bachā huā hissā halāk ho jāegā.” | |
Chapter 41
Jere | UrduGeoR | 41:1 | Ismāīl bin Nataniyāh bin Ilīsamā shāhī nasl kā thā aur pahle Shāh-e-Yahūdāh kā ālā afsar thā. Sātweṅ mahīne meṅ wuh das ādmiyoṅ ko apne sāth le kar Misfāh meṅ Jidaliyāh se milne āyā. Jab wuh mil kar khānā khā rahe the | |
Jere | UrduGeoR | 41:2 | to Ismāīl aur us ke das ādmī achānak uṭhe aur apnī talwāroṅ ko khīṅch kar Jidaliyāh ko mār ḍālā. Yoṅ Ismāīl ne us ādmī ko qatl kiyā jise Bābal ke bādshāh ne sūbā Yahūdāh par muqarrar kiyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:3 | Us ne Misfāh meṅ Jidaliyāh ke sāth rahne wāle tamām hamwatanoṅ ko bhī qatl kiyā aur wahāṅ ṭhaharne wāle Bābal ke faujiyoṅ ko bhī. | |
Jere | UrduGeoR | 41:5 | to 80 ādmī wahāṅ pahuṅche jo Sikam, Sailā aur Sāmariya se ā kar Rab ke tabāhshudā ghar meṅ us kī parastish karne jā rahe the. Un ke pās ġhallā aur baḳhūr kī qurbāniyāṅ thīṅ, aur unhoṅ ne ġham ke māre apnī dāṛhiyāṅ munḍwā kar apne kapṛe phāṛ lie aur apnī jild ko zaḳhmī kar diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:6 | Ismāīl rote rote Misfāh se nikal kar un se milne āyā. Jab wuh un ke pās pahuṅchā to kahne lagā, “Jidaliyāh bin Aḳhīqām ke pās āo aur dekho ki kyā huā hai!” | |
Jere | UrduGeoR | 41:7 | Jyoṅ hī wuh shahr meṅ dāḳhil hue to Ismāīl aur us ke sāthiyoṅ ne unheṅ qatl karke ek hauz meṅ phaiṅk diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:8 | Sirf das ādmī bach gae jab unhoṅ ne Ismāīl se kahā, “Hameṅ mat qatl karnā, kyoṅki hamāre pās gandum, jau aur shahd ke zaḳhīre haiṅ jo ham ne khule maidān meṅ kahīṅ chhupā rakhe haiṅ.” Yih sun kar us ne unheṅ dūsroṅ kī tarah na mārā balki zindā chhoṛā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:9 | Jis hauz meṅ Ismāīl ne mazkūrā ādmiyoṅ kī lāsheṅ phaiṅk dīṅ wuh bahut baṛā thā. Yahūdāh ke bādshāh Āsā ne use us waqt banwāyā thā jab Isrāīlī bādshāh Bāshā se jang thī aur wuh Misfāh ko mazbūt banā rahā thā. Ismāīl ne isī hauz ko maqtūloṅ se bhar diyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:10 | Misfāh ke bāqī logoṅ ko us ne qaidī banā liyā. Un meṅ Yahūdāh ke bādshāh kī beṭiyāṅ aur bāqī wuh tamām log shāmil the jin par shāhī muhāfizoṅ ke sardār Nabūzarādān ne Jidaliyāh bin Aḳhīqām ko muqarrar kiyā thā. Phir Ismāīl un sab ko apne sāth le kar Mulk-e-Ammon ke lie rawānā huā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:11 | Lekin Yūhanān bin Qarīh aur us ke sāthī afsaroṅ ko ittalā dī gaī ki Ismāīl se kyā jurm huā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 41:12 | Tab wuh apne tamām faujiyoṅ ko jamā karke Ismāīl se laṛne ke lie nikle aur us kā tāqqub karte karte use Jibaūn ke johaṛ ke pās jā liyā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:13 | Jyoṅ hī Ismāīl ke qaidiyoṅ ne Yūhanān aur us ke afsaroṅ ko dekhā to wuh ḳhush hue. | |
Jere | UrduGeoR | 41:15 | Ismāīl āṭh sāthiyoṅ samet farār huā aur Yūhanān ke hāth se bach kar Mulk-e-Ammon meṅ chalā gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:16 | Yoṅ Misfāh ke bache hue tamām log Jibaūn meṅ Yūhanān aur us ke sāthī afsaroṅ ke zer-e-nigarānī āe. Un meṅ wuh tamām faujī, ḳhawātīn, bachche aur darbārī shāmil the jinheṅ Ismāīl ne Jidaliyāh ko qatl karne ke bād qaidī banāyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 41:17 | Lekin wuh Misfāh wāpas na gae balki āge chalte chalte Bait-laham ke qarīb ke gāṅw banām Sarāy-kimhām meṅ ruk gae. Wahāṅ wuh Misr ke lie rawānā hone kī taiyāriyāṅ karne lage, | |
Chapter 42
Jere | UrduGeoR | 42:1 | Yūhanān bin Qarīh, Yazaniyāh bin Hūsāyāh aur dīgar faujī afsar bāqī tamām logoṅ ke sāth chhoṭe se le kar baṛe tak | |
Jere | UrduGeoR | 42:2 | Yarmiyāh Nabī ke pās āe aur kahne lage, “Hamārī minnat qabūl kareṅ aur Rab apne Ḳhudā se hamāre lie duā kareṅ. Āp ḳhud dekh sakte haiṅ ki go ham pahle muta'addid log the, lekin ab thoṛe hī rah gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 42:3 | Duā kareṅ ki Rab āp kā Ḳhudā hameṅ dikhāe ki ham kahāṅ jāeṅ aur kyā kuchh kareṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 42:4 | Yarmiyāh ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, maiṅ duā meṅ zarūr Rab āp ke Ḳhudā ko āp kī guzārish pesh karūṅga. Aur jo bhī jawāb Rab de wuh maiṅ lafz balafz āp ko batā dūṅgā. Maiṅ āp ko kisī bhī bāt se mahrūm nahīṅ rakhūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 42:5 | Unhoṅ ne kahā, “Rab hamārā wafādār aur qābil-e-etamād gawāh hai. Agar ham har bāt par amal na kareṅ jo Rab āp kā Ḳhudā āp kī mārifat ham par nāzil karegā to wuhī hamāre ḳhilāf gawāhī de. | |
Jere | UrduGeoR | 42:6 | Ḳhāh us kī hidāyat hameṅ achchhī lage yā burī, ham Rab apne Ḳhudā kī suneṅge. Kyoṅki ham jānte haiṅ ki jab ham Rab apne Ḳhudā kī suneṅ tab hī hamārī salāmatī hogī. Isī lie ham āp ko us ke pās bhej rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 42:8 | Us ne Yūhanān, us ke sāthī afsaroṅ aur bāqī tamām logoṅ ko chhoṭe se le kar baṛe tak apne pās bulā kar | |
Jere | UrduGeoR | 42:9 | kahā, “Āp ne mujhe Rab Isrāīl ke Ḳhudā ke pās bhejā tāki maiṅ āp kī guzārish us ke sāmne lāūṅ. Ab us kā farmān suneṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 42:10 | ‘Agar tum is mulk meṅ raho to maiṅ tumheṅ nahīṅ girāūṅgā balki tāmīr karūṅga, tumheṅ jaṛ se nahīṅ ukhāṛūṅgā balki panīrī kī tarah lagā dūṅgā. Kyoṅki mujhe us musībat par afsos hai jis meṅ maiṅ ne tumheṅ mubtalā kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 42:11 | Is waqt tum Shāh-e-Bābal se ḍarte ho, lekin us se ḳhauf mat khānā!’ Rab farmātā hai, ‘Us se dahshat na khāo, kyoṅki maiṅ tumhāre sāth hūṅ aur tumhārī madad karke us ke hāth se chhuṭkārā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 42:12 | Maiṅ tum par rahm karūṅga, is lie wuh bhī tum par rahm karke tumheṅ tumhāre mulk meṅ wāpas āne degā. | |
Jere | UrduGeoR | 42:13 | Lekin agar tum Rab apne Ḳhudā kī sunane ke lie taiyār na ho balki kaho ki ham is mulk meṅ nahīṅ raheṅge | |
Jere | UrduGeoR | 42:14 | balki Misr jāeṅge jahāṅ na jang dekheṅge, na jangī narsinge kī āwāz suneṅge aur na bhūke raheṅge | |
Jere | UrduGeoR | 42:15 | to Rab kā jawāb suno! Ai Yahūdāh ke bache hue logo, Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai ki agar tum Misr meṅ jā kar wahāṅ panāh lene par tule hue ho | |
Jere | UrduGeoR | 42:16 | to yaqīn jāno ki jis talwār aur kāl se tum ḍarte ho wuh wahīṅ Misr meṅ tumhārā pīchhā kartā rahegā. Wahāṅ jā kar tum yaqīnan maroge. | |
Jere | UrduGeoR | 42:17 | Jitne bhī Misr jā kar wahāṅ rahne par tule hue hoṅ wuh sab talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ kī zad meṅ ā kar mar jāeṅge. Jis musībat meṅ maiṅ unheṅ ḍāl dūṅgā us se koī nahīṅ bachegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 42:18 | Kyoṅki Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Pahle merā saḳht ġhazab Yarūshalam ke bāshindoṅ par nāzil huā. Agar tum Misr jāo to merā ġhazab tum par bhī nāzil hogā. Tumheṅ dekh kar logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, aur tum un kī lān-tān aur hiqārat kā nishānā banoge. Lānat karne wālā apne dushmanoṅ ke lie tumhāre jaisā anjām chāhegā. Jahāṅ tak tumhāre watan kā tālluq hai, tum use āindā kabhī nahīṅ dekhoge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 42:19 | Ai Yahūdāh ke bache hue logo, ab Rab āp se hamkalām huā hai. Us kā jawāb sāf hai. Misr ko mat jānā! Yih bāt ḳhūb jān leṅ ki āj maiṅ ne āp ko āgāh kar diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 42:20 | Āp ne ḳhud apnī jān ko ḳhatre meṅ ḍāl diyā jab āp ne mujhe Rab apne Ḳhudā ke pās bhej kar kahā, ‘Rab hamāre Ḳhudā se hamāre lie duā kareṅ. Us kā pūrā jawāb hameṅ sunāeṅ, kyoṅki ham us kī tamām bātoṅ par amal kareṅge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 42:21 | Āj maiṅ ne yih kiyā hai, lekin āp Rab apne Ḳhudā kī sunane ke lie taiyār nahīṅ haiṅ. Jo kuchh bhī us ne mujhe āp ko sunāne ko kahā hai us par āp amal nahīṅ karnā chāhte. | |
Chapter 43
Jere | UrduGeoR | 43:1 | Yarmiyāh ḳhāmosh huā. Jo kuchh bhī Rab un ke Ḳhudā ne Yarmiyāh ko unheṅ sunāne ko kahā thā use us ne un sab tak pahuṅchāyā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 43:2 | Phir Azariyāh bin Hūsāyāh, Yūhanān bin Aḳhīqām aur tamām badtamīz ādmī bol uṭhe, “Tum jhūṭ bol rahe ho! Rab hamāre Ḳhudā ne tumheṅ yih sunāne ko nahīṅ bhejā ki Misr ko na jāo, na wahāṅ ābād ho jāo. | |
Jere | UrduGeoR | 43:3 | Is ke pīchhe Bārūk bin Nairiyāh kā hāth hai. Wuhī tumheṅ hamāre ḳhilāf uksā rahā hai, kyoṅki wuh chāhtā hai ki ham Bābliyoṅ ke hāth meṅ ā jāeṅ tāki wuh hameṅ qatl kareṅ yā jilāwatan karke Mulk-e-Bābal le jāeṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 43:4 | Aisī bāteṅ karte karte Yūhanān bin Qarīh, dīgar faujī afsaroṅ aur bāqī tamām logoṅ ne Rab kā hukm radd kiyā. Wuh Mulk-e-Yahūdāh meṅ na rahe | |
Jere | UrduGeoR | 43:5 | balki sab Yūhanān aur bāqī tamām faujī afsaroṅ kī rāhnumāī meṅ Misr chale gae. Un meṅ Yahūdāh ke wuh bache hue sab log shāmil the jo pahle muḳhtalif mamālik meṅ muntashir hue the, lekin ab Yahūdāh meṅ dubārā ābād hone ke lie wāpas āe the. | |
Jere | UrduGeoR | 43:6 | Wuh tamām mard, aurateṅ aur bachche bādshāh kī beṭiyoṅ samet bhī un meṅ shāmil the jinheṅ shāhī muhāfizoṅ ke sardār Nabūzarādān ne Jidaliyāh bin Aḳhīqām ke sapurd kiyā thā. Yarmiyāh Nabī aur Bārūk bin Nairiyāh ko bhī sāth jānā paṛā. | |
Jere | UrduGeoR | 43:7 | Yoṅ wuh Rab kī hidāyat radd karke rawānā hue aur chalte chalte Misrī sarhad ke shahr Tahfanhīs tak pahuṅche. | |
Jere | UrduGeoR | 43:9 | “Apne hamwatanoṅ kī maujūdagī meṅ chand ek baṛe patthar Firaun ke mahal ke darwāze ke qarīb le jā kar farsh kī kachchī īṅṭoṅ ke nīche dabā de. | |
Jere | UrduGeoR | 43:10 | Phir unheṅ batā de, ‘Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki maiṅ apne ḳhādim Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ko bulā kar yahāṅ lāūṅgā aur us kā taḳht un pattharoṅ ke ūpar khaṛā karūṅga jo maiṅ ne Yarmiyāh ke zariye dabāe haiṅ. Nabūkadnazzar unhīṅ ke ūpar apnā shāhī tambū lagāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 43:11 | Kyoṅki wuh āegā aur Misr par hamlā karke har ek ke sāth wuh kuchh karegā jo us ke nasīb meṅ hai. Ek mar jāegā, dūsrā qaid meṅ jāegā aur tīsrā talwār kī zad meṅ āegā. | |
Jere | UrduGeoR | 43:12 | Nabūkadnazzar Misrī dewatāoṅ ke mandiroṅ ko jalā kar rākh kar degā aur un ke butoṅ par qabzā karke unheṅ apne sāth le jāegā. Jis tarah charwāhā apne kapṛe se jueṅ nikāl nikāl kar use sāf kar letā hai usī tarah Shāh-e-Bābal Misr ko māl-o-matā se sāf karegā. Misr āte waqt wuh Sūraj Dewatā ke mandir meṅ jā kar us ke satūnoṅ ko ḍhā degā aur bāqī Misrī dewatāoṅ ke mandir bhī nazar-e-ātish karegā. Phir Shāh-e-Bābal sahīh-salāmat wahāṅ se wāpas chalā jāegā.’” | |
Jere | UrduGeoR | 43:13 | Nabūkadnazzar Misrī dewatāoṅ ke mandiroṅ ko jalā kar rākh kar degā aur un ke butoṅ par qabzā karke unheṅ apne sāth le jāegā. Jis tarah charwāhā apne kapṛe se jueṅ nikāl nikāl kar use sāf kar letā hai usī tarah Shāh-e-Bābal Misr ko māl-o-matā se sāf karegā. Misr āte waqt wuh Sūraj Dewatā ke mandir meṅ jā kar us ke satūnoṅ ko ḍhā degā aur bāqī Misrī dewatāoṅ ke mandir bhī nazar-e-ātish karegā. Phir Shāh-e-Bābal sahīh-salāmat wahāṅ se wāpas chalā jāegā.’” | |
Chapter 44
Jere | UrduGeoR | 44:1 | Rab kā kalām ek bār phir Yarmiyāh par nāzil huā. Us meṅ wuh un tamām hamwatanoṅ se hamkalām huā jo shimālī Misr ke shahroṅ Mijdāl, Tahfanhīs aur Memfis aur junūbī Misr banām Patrūs meṅ rahte the. | |
Jere | UrduGeoR | 44:2 | “Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Tum ne ḳhud wuh baṛī āfat dekhī jo maiṅ Yarūshalam aur Yahūdāh ke dīgar tamām shahroṅ par lāyā. Āj wuh wīrān-o-sunsān haiṅ, aur un meṅ koī nahīṅ bastā. | |
Jere | UrduGeoR | 44:3 | Yoṅ unheṅ un kī burī harkatoṅ kā ajr milā. Kyoṅki ajnabī mābūdoṅ ke lie baḳhūr jalā kar un kī ḳhidmat karne se unhoṅ ne mujhe taish dilāyā. Aur yih aise dewatā the jin se pahle na wuh, na tum aur na tumhāre bāpdādā wāqif the. | |
Jere | UrduGeoR | 44:4 | Bār bār maiṅ nabiyoṅ ko un ke pās bhejtā rahā, aur bār bār mere ḳhādim kahte rahe ki aisī ghinaunī harkateṅ mat karnā, kyoṅki mujhe in se nafrat hai! | |
Jere | UrduGeoR | 44:5 | Lekin unhoṅ ne na sunī, na dhyān diyā. Na wuh apnī bedīnī se bāz āe, na ajnabī mābūdoṅ ko baḳhūr jalāne kā silsilā band kiyā. | |
Jere | UrduGeoR | 44:6 | Tab merā shadīd ġhazab un par nāzil huā. Mere qahr kī zabardast āg ne Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ phailte phailte unheṅ wīrān-o-sunsān kar diyā. Āj tak un kā yihī hāl hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 44:7 | Ab Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Tum apnā satyānās kyoṅ kar rahe ho? Aise qadam uṭhāne se tum Yahūdāh se āe hue mardoṅ aur auratoṅ ko bachchoṅ aur shīrḳhāroṅ samet halākat kī taraf lā rahe ho. Is sūrat meṅ ek bhī nahīṅ bachegā. | |
Jere | UrduGeoR | 44:8 | Mujhe apne hāthoṅ ke kām se taish kyoṅ dilāte ho? Yahāṅ Misr meṅ panāh le kar tum ajnabī mābūdoṅ ke lie baḳhūr kyoṅ jalāte ho? Is se tum apne āp ko nest-o-nābūd kar rahe ho, tum duniyā kī tamām qaumoṅ ke lie lānat aur mazāq kā nishānā banoge. | |
Jere | UrduGeoR | 44:9 | Kyā tum apnī qaum ke sangīn gunāhoṅ ko bhūl gae ho? Kyā tumheṅ wuh kuchh yād nahīṅ jo tumhāre bāpdādā, Yahūdāh ke rāje rāniyoṅ aur tum se tumhārī bīwiyoṅ samet Mulk-e-Yahūdāh aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ sarzad huā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 44:10 | Āj tak tum ne na inkisārī kā izhār kiyā, na merā ḳhauf mānā, aur na merī sharīat ke mutābiq zindagī guzārī. Tum un hidāyāt ke tābe na rahe jo maiṅ ne tumheṅ aur tumhāre bāpdādā ko atā kī thīṅ.’ | |
Jere | UrduGeoR | 44:11 | Chunāṅche Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, ‘Maiṅ tum par āfat lāne kā aṭal irādā rakhtā hūṅ. Tamām Yahūdāh ḳhatm ho jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 44:12 | Maiṅ Yahūdāh ke us bache hue hisse ko safhā-e-hastī se miṭā dūṅgā jo Misr meṅ jā kar panāh lene par tulā huā thā. Sab Misr meṅ halāk ho jāeṅge, ḳhāh talwār se, ḳhāh kāl se. Chhoṭe se le kar baṛe tak sab ke sab talwār yā kāl kī zad meṅ ā kar mar jāeṅge. Unheṅ dekh kar logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, aur wuh dūsroṅ kī lān-tān aur hiqārat kā nishānā baneṅge. Lānat karne wālā apne dushmanoṅ ke lie unhīṅ kā-sā anjām chāhegā. | |
Jere | UrduGeoR | 44:13 | Jis tarah maiṅ ne Yarūshalam ko sazā dī ain usī tarah maiṅ Misr meṅ āne wāle hamwatanoṅ ko talwār, kāl aur mohlak bīmāriyoṅ se sazā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 44:14 | Yahūdāh ke jitne bache hue log yahāṅ Misr meṅ panāh lene ke lie āe haiṅ wuh sab yihīṅ halāk ho jāeṅge. Koī bhī bach kar Mulk-e-Yahūdāh meṅ nahīṅ lauṭegā, go tum sab wahāṅ dubārā ābād hone kī shadīd ārzū rakhte ho. Sirf chand ek is meṅ kāmyāb ho jāeṅge.’” | |
Jere | UrduGeoR | 44:15 | Us waqt shimālī aur junūbī Misr meṅ rahne wāle Yahūdāh ke tamām mard aur aurateṅ ek baṛe ijtimā ke lie jamā hue the. Mardoṅ ko ḳhūb mālūm thā ki hamārī bīwiyāṅ ajnabī mābūdoṅ ko baḳhūr kī qurbāniyāṅ pesh kartī haiṅ. Ab unhoṅ ne Yarmiyāh se kahā, | |
Jere | UrduGeoR | 44:17 | Ham un tamām bātoṅ par zarūr amal kareṅge jo ham ne kahī haiṅ. Ham āsmānī malikā dewī ke lie baḳhūr jalāeṅge aur use mai kī nazareṅ pesh kareṅge. Ham wuhī kuchh kareṅge jo ham, hamāre bāpdādā, hamāre bādshāh aur hamāre buzurg Mulk-e-Yahūdāh aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ kiyā karte the. Kyoṅki us waqt roṭī kī kasrat thī aur hamārā achchhā hāl thā. Us waqt ham kisī bhī musībat se dochār na hue. | |
Jere | UrduGeoR | 44:18 | Lekin jab se ham āsmānī malikā ko baḳhūr aur mai kī nazareṅ pesh karne se bāz āe haiṅ us waqt se har lihāz se hājatmand rahe haiṅ. Usī waqt se ham talwār aur kāl kī zad meṅ ā kar nest ho rahe haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 44:19 | Auratoṅ ne bāt jārī rakh kar kahā, “Kyā āp samajhte haiṅ ki hamāre shauharoṅ ko is kā ilm nahīṅ thā ki ham āsmānī malikā ko baḳhūr aur mai kī nazareṅ pesh kartī haiṅ, ki ham us kī shakl kī ṭikkiyāṅ banā kar us kī pūjā kartī haiṅ?” | |
Jere | UrduGeoR | 44:21 | “Dekho, Rab ne us baḳhūr par dhyān diyā jo tum aur tumhāre bāpdādā ne bādshāhoṅ, buzurgoṅ aur awām samet Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ jalāyā hai. Yih bāt use ḳhūb yād hai. | |
Jere | UrduGeoR | 44:22 | Āḳhirkār ek waqt āyā jab tumhārī sharīr aur ghinaunī harkateṅ qābil-e-bardāsht na rahīṅ, aur Rab ko tumheṅ sazā denī paṛī. Yihī wajah hai ki āj tumhārā mulk wīrān-o-sunsān hai, ki use dekh kar logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāte haiṅ. Lānat karne wālā apne dushman ke lie aisā hī anjām chāhtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 44:23 | Āfat isī lie tum par āī ki tum ne butoṅ ke lie baḳhūr jalā kar Rab kī na sunī. Na tum ne us kī sharīat ke mutābiq zindagī guzārī, na us kī hidāyāt aur ahkām par amal kiyā. Āj tak mulk kā yihī hāl rahā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 44:24 | Phir Yarmiyāh ne tamām logoṅ se auratoṅ samet kahā, “Ai Misr meṅ rahne wāle Yahūdāh ke tamām hamwatano, Rab kā kalām suno! | |
Jere | UrduGeoR | 44:25 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai ki tum aur tumhārī bīwiyoṅ ne isrār kiyā hai, ‘Ham zarūr apnī un mannatoṅ ko pūrā kareṅge jo ham ne mānī haiṅ, ham zarūr āsmānī malikā ko baḳhūr aur mai kī nazareṅ pesh kareṅge.’ Aur tum ne apne alfāz aur apnī harkatoṅ se sābit kar diyā hai ki tum sanjīdagī se apne is elān par amal karnā chāhte ho. To ṭhīk hai, apnā wādā aur apnī mannateṅ pūrī karo! | |
Jere | UrduGeoR | 44:26 | Lekin ai Misr meṅ rahne wāle tamām hamwatano, Rab ke kalām par dhyān do! Rab farmātā hai ki mere azīm nām kī qasam, āindā Misr meṅ tum meṅ se koī merā nām le kar qasam nahīṅ khāegā, koī nahīṅ kahegā, ‘Rab Qādir-e-mutlaq kī hayāt kī qasam!’ | |
Jere | UrduGeoR | 44:27 | Kyoṅki maiṅ tumhārī nigarānī kar rahā hūṅ, lekin tum par mehrbānī karne ke lie nahīṅ balki tumheṅ nuqsān pahuṅchāne ke lie. Misr meṅ rahne wāle Yahūdāh ke tamām log talwār aur kāl kī zad meṅ ā jāeṅge aur piste piste halāk ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 44:28 | Sirf chand ek dushman kī talwār se bach kar Mulk-e-Yahūdāh wāpas āeṅge. Tab Yahūdāh ke jitne bache hue log Misr meṅ panāh lene ke lie āe haiṅ wuh sab jān leṅge ki kis kī bāt durust niklī hai, merī yā un kī. | |
Jere | UrduGeoR | 44:29 | Rab farmātā hai ki maiṅ tumheṅ nishān bhī detā hūṅ tāki tumheṅ yaqīn ho jāe ki maiṅ tumhāre ḳhilāf ḳhālī bāteṅ nahīṅ kar rahā balki tumheṅ yaqīnan Misr meṅ sazā dūṅgā. | |
Chapter 45
Jere | UrduGeoR | 45:1 | Yahūdāh ke bādshāh Yahūyaqīm bin Yūsiyāh kī hukūmat ke chauthe sāl meṅ Yarmiyāh Nabī ko Bārūk bin Nairiyāh ke lie Rab kā paiġhām milā. Us waqt Yarmiyāh Bārūk se wuh tamām bāteṅ likhwā rahā thā jo us par nāzil huī thīṅ. Yarmiyāh ne kahā, | |
Jere | UrduGeoR | 45:3 | ki tū kahtā hai, ‘Hāy, mujh par afsos! Rab ne mere dard meṅ izāfā kar diyā hai, ab mujhe ranj-o-alam bhī sahnā paṛtā hai. Maiṅ karāhte karāhte thak gayā hūṅ. Kahīṅ bhī ārām-o-sukūn nahīṅ miltā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 45:4 | Ai Bārūk, Rab jawāb meṅ farmātā hai ki jo kuchh maiṅ ne ḳhud tāmīr kiyā use maiṅ girā dūṅgā, jo paudā maiṅ ne ḳhud lagāyā use jaṛ se ukhāṛ dūṅgā. Pūre mulk ke sāth aisā hī sulūk karūṅga. | |
Chapter 46
Jere | UrduGeoR | 46:1 | Yarmiyāh par muḳhtalif qaumoṅ ke bāre meṅ bhī paiġhāmāt nāzil hue. Yih zail meṅ darj haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 46:2 | Pahlā paiġhām Misr ke bāre meṅ hai. Yahūdāh ke bādshāh Yahūyaqīm bin Yūsiyāh ke chauthe sāl meṅ Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ne Dariyā-e-Furāt par wāqe shahr Karkimīs ke pās Misrī fauj ko shikast dī thī. Un dinoṅ meṅ Misrī bādshāh Nikoh Firaun kī fauj ke bāre meṅ Rab kā kalām nāzil huā, | |
Jere | UrduGeoR | 46:4 | Ghoṛoṅ ko rathoṅ meṅ joto! Dīgar ghoṛoṅ par sawār ho jāo! Ḳhod pahan kar khaṛe ho jāo! Apne nezoṅ ko rauġhan se chamkā kar zirābaktar pahan lo! | |
Jere | UrduGeoR | 46:5 | Lekin mujhe kyā nazar ā rahā hai? Misrī faujiyoṅ par dahshat tārī huī hai. Wuh pīchhe haṭ rahe haiṅ, un ke sūrmāoṅ ne hathiyār ḍāl die haiṅ. Wuh bhāg bhāg kar farār ho rahe haiṅ aur pīchhe bhī nahīṅ deḳhte. Rab farmātā hai ki chāroṅ taraf dahshat hī dahshat phail gaī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 46:6 | Kisī ko bhī bachne na do, ḳhāh wuh kitnī tezī se kyoṅ na bhāg rahā ho yā kitnā zabardast faujī kyoṅ na ho. Shimāl meṅ Dariyā-e-Furāt ke kināre hī wuh ṭhokar khā kar gir gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 46:7 | Yih kyā hai jo Dariyā-e-Nīl kī tarah chaṛh rahā hai, jo sailāb ban kar sab kuchh ġharq kar rahā hai? | |
Jere | UrduGeoR | 46:8 | Misr Dariyā-e-Nīl kī tarah chaṛh rahā hai, wuhī sailāb ban kar sab kuchh ġharq kar rahā hai. Wuh kahtā hai, ‘Maiṅ chaṛh kar pūrī zamīn ko ġharq kar dūṅgā. Maiṅ shahroṅ ko un ke bāshindoṅ samet tabāh karūṅga.’ | |
Jere | UrduGeoR | 46:9 | Ai ghoṛo, dushman par ṭūṭ paṛo! Ai ratho, dīwānoṅ kī tarah dauṛo! Ai faujiyo, laṛne ke lie niklo! Ai Ethopiyā aur Libiyā ke sipāhiyo, apnī ḍhāleṅ pakaṛ kar chalo, ai Ludiyā ke tīr chalāne wālo, apne kamān tān kar āge baṛho! | |
Jere | UrduGeoR | 46:10 | Lekin āj Qādir-e-mutlaq, Rabbul-afwāj kā hī din hai. Intaqām ke is din wuh apne dushmanoṅ se badlā legā. Us kī talwār unheṅ khā khā kar ser ho jāegī, aur un kā ḳhūn pī pī kar us kī pyās bujhegī. Kyoṅki shimāl meṅ Dariyā-e-Furāt ke kināre unheṅ Qādir-e-mutlaq, Rabbul-afwāj ko qurbān kiyā jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 46:11 | Ai kuṅwārī Misr Beṭī, Mulk-e-Jiliyād meṅ jā kar apne zaḳhmoṅ ke lie balsān ḳharīd le. Lekin kyā fāydā? Ḳhāh tū kitnī dawāī kyoṅ na istemāl kare terī choṭeṅ bhar hī nahīṅ saktīṅ! | |
Jere | UrduGeoR | 46:12 | Terī sharmindagī kī ḳhabar dīgar aqwām meṅ phail gaī hai, terī chīḳheṅ pūrī duniyā meṅ gūṅj rahī haiṅ. Kyoṅki tere sūrme ek dūsre se ṭhokar khā kar gir gae haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 46:13 | Jab Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar Misr par hamlā karne āyā to Rab is ke bāre meṅ Yarmiyāh se hamkalām huā, | |
Jere | UrduGeoR | 46:14 | “Misrī shahroṅ Mijdāl, Memfis aur Tahfanhīs meṅ elān karo, ‘Jang kī taiyāriyāṅ karke laṛne ke lie khaṛe ho jāo! Kyoṅki talwār tumhāre ās-pās sab kuchh khā rahī hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 46:15 | Ai Misr, tere sūrmāoṅ ko ḳhāk meṅ kyoṅ milāyā gayā hai? Wuh khaṛe nahīṅ rah sakte, kyoṅki Rab ne unheṅ dabā diyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 46:16 | Us ne muta'addid afrād ko ṭhokar khāne diyā, aur wuh ek dūsre par gir gae. Unhoṅ ne kahā, ‘Āo, ham apnī hī qaum aur apne watan meṅ wāpas chale jāeṅ jahāṅ zālim kī talwār ham tak nahīṅ pahuṅch saktī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 46:17 | Wahāṅ wuh pukār uṭhe, ‘Misr kā bādshāh shor to bahut machātā hai lekin is ke pīchhe kuchh bhī nahīṅ. Jo sunahrā mauqā use milā wuh jātā rahā hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 46:18 | Duniyā kā Bādshāh jis kā nām Rabbul-afwāj hai farmātā hai, “Merī hayāt kī qasam, jo tum par hamlā karne ā rahā hai wuh dūsroṅ se utnā baṛā hai jitnā Tabūr dīgar pahāṛoṅ se aur Karmil samundar se ūṅchā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 46:19 | Ai Misr ke bāshindo, apnā māl-o-asbāb bāndh kar jilāwatan hone kī taiyāriyāṅ karo. Kyoṅki Memfis mismār ho kar nazar-e-ātish ho jāegā. Us meṅ koī nahīṅ rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 46:20 | Misr ḳhūbsūrat-sī jawān gāy hai, lekin shimāl se mohlak makkhī ā kar us par dhāwā bol rahī hai. Hāṅ, wuh ā rahī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 46:21 | Misrī fauj ke bhāṛe ke faujī moṭe-tāze bachhṛe haiṅ, lekin wuh bhī muṛ kar farār ho jāeṅge. Ek bhī qāym nahīṅ rahegā. Kyoṅki āfat kā din un par āne wālā hai, wuh waqt jab unheṅ pūrī sazā milegī. | |
Jere | UrduGeoR | 46:22 | Misr sāṅp kī tarah phunkārte hue pīchhe haṭ jāegā jab dushman ke faujī pūre zor se us par hamlā kareṅge, jab wuh lakaṛhāroṅ kī tarah apnī kulhāṛiyāṅ pakaṛe hue us par ṭūṭ paṛeṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 46:23 | Rab farmātā hai, “Tab wuh Misr kā jangal kāṭ ḍāleṅge, go wuh kitnā ghanā kyoṅ na ho. Kyoṅki un kī tādād ṭiḍḍiyoṅ se zyādā hogī balki wuh anginat hoṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 46:25 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Maiṅ Thības Shahr ke dewatā Āmūn, Firaun aur tamām Misr ko us ke dewatāoṅ aur bādshāhoṅ samet sazā dūṅgā. Hāṅ, maiṅ Firaun aur us par etamād rakhne wāle tamām logoṅ kī adālat karūṅga.” | |
Jere | UrduGeoR | 46:26 | Rab farmātā hai, “Maiṅ unheṅ un ke jānī dushmanoṅ ke hawāle kar dūṅgā, aur wuh Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar aur us ke afsaroṅ ke qābū meṅ ā jāeṅge. Lekin bād meṅ Misr pahle kī tarah dubārā ābād ho jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 46:27 | Jahāṅ tak terā tālluq hai, ai Yāqūb mere ḳhādim, ḳhauf mat khā! Ai Isrāīl, hauslā mat hār! Dekh, maiṅ tujhe dūr-darāz mulk se chhuṭkārā dūṅgā. Terī aulād ko maiṅ us mulk se najāt dūṅgā jahāṅ use jilāwatan kiyā gayā hai. Phir Yāqūb wāpas ā kar ārām-o-sukūn kī zindagī guzāregā. Koī nahīṅ hogā jo use haibatzadā kare.” | |
Jere | UrduGeoR | 46:28 | Rab farmātā hai, “Ai Yāqūb mere ḳhādim, ḳhauf na khā, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ. Maiṅ un tamām qaumoṅ ko nest-o-nābūd kar dūṅgā jin meṅ maiṅ ne tujhe muntashir kar diyā hai, lekin tujhe maiṅ is tarah safhā-e-hastī se nahīṅ miṭāūṅgā. Albattā maiṅ munāsib had tak terī tambīh karūṅga, kyoṅki maiṅ tujhe sazā die baġhair nahīṅ chhoṛ saktā.” | |
Chapter 47
Jere | UrduGeoR | 47:1 | Firaun ke Ġhazzā Shahr par hamlā karne se pahle Yarmiyāh Nabī par Filistiyoṅ ke bāre meṅ Rab kā kalām nāzil huā, | |
Jere | UrduGeoR | 47:2 | “Rab farmātā hai ki shimāl se pānī ā rahā hai jo sailāb ban kar pūre mulk ko ġharq kar degā. Pūrā mulk shahroṅ aur bāshindoṅ samet us meṅ ḍūb jāegā. Log chīḳh uṭheṅge, aur mulk ke tamām bāshinde āh-o-zārī kareṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 47:3 | Kyoṅki sarpā dauṛte hue ghoṛoṅ kī ṭāpeṅ sunāī deṅgī, dushman ke rathoṅ kā shor aur pahiyoṅ kī gaṛgaṛāhaṭ un ke kānoṅ tak pahuṅchegī. Bāp ḳhaufzadā ho kar yoṅ sākit ho jāeṅge ki wuh apne bachchoṅ kī madad karne ke lie pīchhe bhī dekh nahīṅ sakeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 47:4 | Kyoṅki wuh din āne wālā hai jab tamām Filistiyoṅ ko nest-o-nābūd kiyā jāegā tāki Sūr aur Saidā ke āḳhirī madad karne wāle bhī ḳhatm ho jāeṅ. Kyoṅki Rab Filistiyoṅ ko safhā-e-hastī se miṭāne wālā hai, Jazīrā-e-Krete ke un bache huoṅ ko jo yahāṅ ā kar ābād hue haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 47:5 | Ġhazzā Beṭī mātam ke ālam meṅ apnā sar munḍwāegī, Askqalūn Shahr mismār ho jāegā. Ai maidānī ilāqe ke bache hue logo, tum kab tak apnī jild ko zaḳhmī karte rahoge? | |
Jere | UrduGeoR | 47:6 | ‘Hāy, ai Rab kī talwār, kyā tū kabhī nahīṅ ārām karegī? Dubārā apne miyān meṅ chhup jā! Ḳhāmosh ho kar ārām kar!’ | |
Chapter 48
Jere | UrduGeoR | 48:1 | Moāb ke bāre meṅ Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Nabū Shahr par afsos, kyoṅki wuh tabāh ho gayā hai. Dushman ne Qiriyatāym kī behurmatī karke us par qabzā kar liyā hai. Chaṭān ke qile kī ruswāī ho gaī, wuh pāsh pāsh ho gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:2 | Ab se koī Moāb kī tārīf nahīṅ karegā. Hasbon meṅ ādmī us kī shikast kī sāzisheṅ karke kah rahe haiṅ, āo, ham Moābī qaum ko nest-o-nābūd kareṅ. ‘Ai Madmīn, tū bhī tabāh ho jāegā, talwār tere bhī pīchhe paṛ jāegī.’ | |
Jere | UrduGeoR | 48:3 | Suno! Horonāym se chīḳheṅ buland ho rahī haiṅ. Tabāhī aur baṛī shikast kā shor mach rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:5 | Log rote rote Lūhīt kī taraf chaṛh rahe haiṅ. Horonāym kī taraf utarte rāste par shikast kī āh-o-zārī sunāī de rahī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:7 | Chūṅki tum Moābiyoṅ ne apnī kāmyābiyoṅ aur daulat par bharosā rakhā, is lie tum bhī qaid meṅ jāoge. Tumhārā dewatā Kamos bhī apne pujāriyoṅ aur buzurgoṅ samet jilāwatan ho jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:8 | Tabāh karne wālā har shahr par hamlā karegā, ek bhī nahīṅ bachegā. Jis tarah Rab ne farmāyā hai, wādī bhī tabāh ho jāegī aur maidān-e-murtafā bhī. | |
Jere | UrduGeoR | 48:9 | Moāb par namak ḍāl do, kyoṅki wuh mismār ho jāegā. Us ke shahr wīrān-o-sunsān ho jāeṅge, aur un meṅ koī nahīṅ basegā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:10 | Us par lānat jo sustī se Rab kā kām kare! Us par lānat jo apnī talwār ko ḳhūn bahāne se rok le! | |
Jere | UrduGeoR | 48:11 | Apnī jawānī se le kar āj tak Moāb ārām-o-sukūn kī zindagī guzārtā āyā hai, us mai kī mānind jo kabhī nahīṅ chheṛī gaī aur kabhī ek bartan se dūsre meṅ unḍelī nahīṅ gaī. Is lie us kā mazā qāym aur zāyqā behtarīn rahā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 48:12 | Lekin Rab farmātā hai, “Wuh din āne wālā hai jab maiṅ aise ādmiyoṅ ko us ke pās bhejūṅgā jo mai ko bartanoṅ se nikāl kar zāe kar deṅge, aur bartanoṅ ko ḳhālī karne ke bād pāsh pāsh kar deṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 48:13 | Tab Moāb ko apne dewatā Kamos par yoṅ sharm āegī jis tarah Isrāīl ko Baitel ke us but par sharm āī jis par wuh bharosā rakhtā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:14 | Hāy, tum apne āp par kitnā faḳhr karte ho ki ham sūrme aur zabardast jangjū haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 48:15 | Lekin duniyā kā Bādshāh jis kā nām Rabbul-afwāj hai farmātā hai ki Moāb tabāh ho jāegā, aur dushman us ke shahroṅ meṅ ghus āegā. Us ke behtarīn jawān qatl-o-ġhārat kī zad meṅ ā kar halāk ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 48:17 | Ai paṛos meṅ basne wālo, us par mātam karo! Jitne us kī shohrat jānte ho āh-o-zārī karo. Bolo, ‘Hāy, Moāb kā zordār asā-e-shāhī ṭūṭ gayā hai, us kī shān-o-shaukat kī alāmat ḳhāk meṅ milāī gaī hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 48:18 | Ai Dībon Beṭī, apne shāndār taḳht par se utar kar pyāsī zamīn par baiṭh jā. Kyoṅki Moāb ko tabāh karne wālā tere ḳhilāf bhī chaṛh āegā, wuh tere qilāband shahroṅ ko bhī mismār karegā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:19 | Ai Aroīr kī rahne wālī, saṛak ke kināre khaṛī ho kar guzarne wāloṅ par ġhaur kar! Apnī jān bachāne wāloṅ se pūchh le ki kyā huā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:20 | Tab tujhe jawāb milegā, ‘Moāb ruswā huā hai, wuh pāsh pāsh ho gayā hai. Buland āwāz se wāwailā karo! Dariyā-e-Arnon ke kināre elān karo ki Moāb ḳhatm hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 48:24 | Qariyot aur Busrā, ġharz Moāb ke tamām shahroṅ kī adālat huī hai, ḳhāh wuh dūr hoṅ yā qarīb.” | |
Jere | UrduGeoR | 48:26 | Use mai pilā pilā kar matwālā karo, wuh apnī qai meṅ loṭ-poṭ ho kar sab ke lie mazāq kā nishānā ban jāe. Kyoṅki wuh maġhrūr ho kar Rab ke ḳhilāf khaṛā ho gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:27 | Tum Moābiyoṅ ne Isrāīl ko apne mazāq kā nishānā banāyā thā. Tum yoṅ use gāliyāṅ dete rahe jaise use chorī karte waqt pakaṛā gayā ho. | |
Jere | UrduGeoR | 48:28 | Lekin ab tumhārī bārī ā gaī hai. Apne shahroṅ ko chhoṛ kar chaṭānoṅ meṅ jā baso! Kabūtar ban kar chaṭānoṅ kī darāṛoṅ meṅ apne ghoṅsle banāo. | |
Jere | UrduGeoR | 48:29 | Ham ne Moāb ke takabbur ke bāre meṅ sunā hai, kyoṅki wuh had se zyādā mutakabbir, maġhrūr, ghamanḍī, ḳhudpasand aur anāparast hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 48:30 | Rab farmātā hai, “Maiṅ us ke takabbur se wāqif hūṅ. Lekin us kī ḍīṅgeṅ abas haiṅ, un ke pīchhe kuchh nahīṅ hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:31 | Is lie maiṅ Moāb par āh-o-zārī kar rahā, tamām Moāb ke sabab se chillā rahā hūṅ. Qīr-harāsat ke bāshindoṅ kā anjām dekh kar maiṅ āheṅ bhar rahā hūṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 48:32 | Ai Sibmāh kī angūr kī bel, Yāzer kī nisbat maiṅ kahīṅ zyādā tujh par mātam kar rahā hūṅ. Terī koṅpleṅ Yāzer tak phailī huī thīṅ balki samundar ko pār bhī kartī thīṅ. Lekin ab tabāh karne wālā dushman tere pake hue angūroṅ aur mausam-e-garmā ke phal par ṭūṭ paṛā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:33 | Ab ḳhushī-o-shādmānī Moāb ke bāġhoṅ aur khetoṅ se jātī rahī hai. Maiṅ ne angūr kā ras nikālne kā kām rok diyā hai. Koī ḳhushī ke nāre lagā lagā kar angūr ko pāṅwoṅ tale nahīṅ raundtā. Shor to mach rahā hai, lekin ḳhushī ke nāre buland nahīṅ ho rahe balki jang ke. | |
Jere | UrduGeoR | 48:34 | Hasbon meṅ log madad ke lie pukār rahe haiṅ, un kī āwāz Iliyālī aur Yahaz tak sunāī de rahī hai. Isī tarah Zuġhar kī chīḳheṅ Horonāym aur Ijlat-shalīshiyāh tak pahuṅch gaī haiṅ. Kyoṅki Nimrīm kā pānī bhī ḳhushk ho jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 48:35 | Rab farmātā hai, “Moāb meṅ jo ūṅchī jaghoṅ par chaṛh kar apne dewatāoṅ ko baḳhūr aur bāqī qurbāniyāṅ pesh karte haiṅ un kā maiṅ ḳhātmā kar dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:36 | Is lie merā dil bāṅsrī ke mātamī sur nikāl kar Moāb aur Qīr-harāsat ke lie nohā kar rahā hai. Kyoṅki un kī hāsilshudā daulat jātī rahī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:37 | Har sar ganjā, har dāṛhī munḍwāī gaī hai. Har hāth kī jild ko zaḳhmī kar diyā gayā hai, har kamr ṭāṭ se mulabbas hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:38 | Moāb kī tamām chhatoṅ par aur us ke chaukoṅ meṅ āh-o-zārī buland ho rahī hai.” Kyoṅki Rab farmātā hai, “Maiṅ ne Moāb ko bekār miṭṭī ke bartan kī tarah toṛ ḍālā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:39 | Hāy, Moāb pāsh pāsh ho gayā hai! Log zār-o-qatār ro rahe haiṅ, aur Moāb ne sharm ke māre apnā muṅh ḍhāṅp liyā hai. Wuh mazāq kā nishānā ban gayā hai, use dekh kar tamām paṛosiyoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho gae haiṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 48:40 | Rab farmātā hai, “Wuh dekho! Dushman uqāb kī tarah Moāb par jhapaṭṭā mārtā hai. Apne paroṅ ko phailā kar wuh pūre mulk par sāyā ḍāltā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:41 | Qariyot qiloṅ samet us ke qabze meṅ ā gayā hai. Us din Moābī sūrmāoṅ kā dil dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah pech-o-tāb khāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:42 | Kyoṅki Moābī qaum safhā-e-hastī se miṭ jāegī, is lie ki wuh maġhrūr ho kar Rab ke ḳhilāf khaṛī ho gaī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 48:44 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Jo dahshat se bhāg kar bach jāe wuh gaṛhe meṅ gir jāegā, aur jo gaṛhe se nikal jāe wuh phande meṅ phaṅs jāegā. Kyoṅki maiṅ Moāb par us kī adālat kā sāl lāūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:45 | Panāhguzīn thakehāre Hasbon ke sāy meṅ ruk jāte haiṅ. Lekin afsos, Hasbon se āg nikal āī hai aur Sīhon Bādshāh ke shahr meṅ se sholā bhaṛak uṭhā hai jo Moāb kī peshānī ko aur shor machāne wāloṅ ke chāṅdoṅ ko nazar-e-ātish karegā. | |
Jere | UrduGeoR | 48:46 | Ai Moāb, tujh par afsos! Kamos Dewatā ke parastār nest-o-nābūd haiṅ, tere beṭe-beṭiyāṅ qaidī ban kar jilāwatan ho gae haiṅ. | |
Chapter 49
Jere | UrduGeoR | 49:1 | Ammoniyoṅ ke bāre meṅ Rab farmātā hai, “Kyā Isrāīl kī koī aulād nahīṅ, koī wāris nahīṅ jo Jad ke qabāylī ilāqe meṅ rah sake? Malik Dewatā ke parastāroṅ ne us par kyoṅ qabzā kiyā hai? Kyā wajah hai ki yih log Jad ke shahroṅ meṅ ābād ho gae haiṅ?” | |
Jere | UrduGeoR | 49:2 | Chunāṅche Rab farmātā hai, “Wuh waqt āne wālā hai ki mere hukm par Ammonī dārul-hukūmat Rabbā ke ḳhilāf jang ke nāre lagāe jāeṅge. Tab wuh malbe kā ḍher ban jāegā, aur gird-o-nawāh kī ābādiyāṅ nazar-e-ātish ho jāeṅgī. Tab Isrāīl unheṅ mulk badar karegā jinhoṅ ne use mulk badar kiyā thā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 49:3 | “Ai Hasbon, wāwailā kar, kyoṅki Aī Shahr barbād huā hai. Ai Rabbā kī beṭiyo, madad ke lie chillāo! Ṭāṭ oṛh kar mātam karo! Fasīl ke andar bechainī se idhar-udhar phiro! Kyoṅki Malik Dewatā apne pujāriyoṅ aur buzurgoṅ samet jilāwatan ho jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:4 | Ai bewafā beṭī, tū apnī zarḳhez wādiyoṅ par itnā faḳhr kyoṅ kartī hai? Tū apne māl-o-daulat par bharosā karke sheḳhī mārtī hai ki ab mujh par koī hamlā nahīṅ karegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:5 | Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj farmātā hai, “Maiṅ tamām paṛosiyoṅ kī taraf se tujh par dahshat chhā jāne dūṅgā. Tum sab ko chāroṅ taraf muntashir kar diyā jāegā, aur tere panāhguzīnoṅ ko koī jamā nahīṅ karegā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:7 | Rabbul-afwāj Adom ke bāre meṅ farmātā hai, “Kyā Temān meṅ hikmat kā nām-o-nishān nahīṅ rahā? Kyā dānishmand sahīh mashwarā nahīṅ de sakte? Kyā un kī dānāī bekār ho gaī hai? | |
Jere | UrduGeoR | 49:8 | Ai Dadān ke bāshindo, bhāg kar hijrat karo, zamīn ke andar chhup jāo. Kyoṅki maiṅ Esau kī aulād par āfat nāzil kartā hūṅ, merī sazā kā din qarīb ā gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 49:9 | Ai Adom, agar tū angūr kā bāġh hotā aur mazdūr fasal chunane ke lie āte to thoṛā-bahut un ke pīchhe rah jātā. Agar ḍākū rāt ke waqt tujhe lūṭ lete to wuh sirf utnā hī chhīn lete jitnā uṭhā kar le jā sakte haiṅ. Lekin terā anjām is se kahīṅ zyādā burā hogā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:10 | Kyoṅki maiṅ ne Esau ko nangā karke us kī tamām chhupne kī jagheṅ ḍhūnḍ nikālī haiṅ. Wuh kahīṅ bhī chhup nahīṅ sakegā. Us kī aulād, bhāī aur hamsāe halāk ho jāeṅge, ek bhī bāqī nahīṅ rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:11 | Apne yatīmoṅ ko pīchhe chhoṛ de, kyoṅki maiṅ un kī jān ko bachāe rakhūṅgā. Tumhārī bewāeṅ bhī mujh par bharosā rakheṅ.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:12 | Rab farmātā hai, “Jinheṅ mere ġhazab kā pyālā pīne kā faislā nahīṅ sunāyā gayā thā unheṅ bhī pīnā paṛā. To phir terī jān kis tarah bachegī? Nahīṅ, tū yaqīnan sazā kā pyālā pī legā.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:13 | Rab farmātā hai, “Mere nām kī qasam, Busrā Shahr gird-o-nawāh ke tamām shahroṅ samet abadī khanḍarāt ban jāegā. Use dekh kar logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, aur wuh use lān-tān kareṅge. Lānat karne wālā apne dushman ke lie Busrā hī kā-sā anjām chāhegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:14 | Maiṅ ne Rab kī taraf se paiġhām sunā hai, “Ek qāsid ko aqwām ke pās bhejā gayā hai jo unheṅ hukm de, ‘Jamā ho kar Adom par hamlā karne ke lie niklo! Us se laṛne ke lie uṭho!’ | |
Jere | UrduGeoR | 49:16 | Māzī meṅ dūsre tujh se dahshat khāte the, lekin is bāt ne aur tere ġhurūr ne tujhe fareb diyā hai. Beshak tū chaṭānoṅ kī darāṛoṅ meṅ baserā kartā hai, aur pahāṛī bulandiyāṅ tere qabze meṅ haiṅ. Lekin ḳhāh tū apnā ghoṅslā uqāb kī-sī ūṅchī jaghoṅ par kyoṅ na banāe to bhī maiṅ tujhe wahāṅ se utār kar ḳhāk meṅ milā dūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 49:17 | “Mulk-e-Adom yoṅ barbād ho jāegā ki wahāṅ se guzarne wāloṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge. Us ke zaḳhmoṅ ko dekh kar wuh ‘Taubā taubā’ kaheṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:18 | Rab farmātā hai, “Us kā anjām Sadūm, Amūrā aur un ke paṛosī shahroṅ kī mānind hogā jinheṅ Allāh ne ulṭā kar nest-o-nābūd kar diyā. Wahāṅ koī nahīṅ basegā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:19 | Jis tarah sherbabar Yardan ke jangal se nikal kar shādāb charāgāhoṅ meṅ charne wālī bheṛ-bakriyoṅ par ṭūṭ paṛtā hai usī tarah maiṅ achānak Adom par hamlā karke use us ke apne mulk se bhagā dūṅgā. Tab wuh jise maiṅ ne muqarrar kiyā hai Adom par hukūmat karegā. Kyoṅki kaun merī mānind hai? Kaun mujh se jawāb talab kar saktā hai? Kaun-sā gallābān merā muqābalā kar saktā hai?” | |
Jere | UrduGeoR | 49:20 | Chunāṅche Adom par Rab kā faislā suno! Temān ke bāshindoṅ ke lie us ke mansūbe par dhyān do! Dushman pūre rewaṛ ko sab se nanhe bachchoṅ se le kar baṛoṅ tak ghasīṭ kar le jāegā. Us kī charāgāh wīrān-o-sunsān ho jāegī. | |
Jere | UrduGeoR | 49:21 | Adom itne dhaṛām se gir jāegā ki zamīn thartharā uṭhegī. Logoṅ kī chīḳheṅ Bahr-e-Qulzum tak sunāī deṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 49:22 | Wuh dekho! Dushman uqāb kī tarah uṛ kar Adom par jhapaṭṭā mārtā hai. Wuh apne paroṅ ko phailā kar Busrā par sāyā ḍāltā hai. Us din Adomī sūrmāoṅ kā dil dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah pech-o-tāb khāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:23 | Rab Damishq ke bāre meṅ farmātā hai, “Hamāt aur Arfād sharmindā ho gae haiṅ. Burī ḳhabreṅ sun kar wuh himmat hār gae haiṅ. Pareshānī ne unheṅ us mutalātim samundar jaisā bechain kar diyā hai jo tham nahīṅ saktā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:24 | Damishq himmat hār kar bhāgne ke lie muṛ gayā hai. Dahshat us par chhā gaī hai, aur wuh dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah taṛap rahā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 49:25 | Hāy, Damishq ko tark kiyā gayā hai! Jis mashhūr shahr se merā dil lutfandoz hotā thā wuh wīrān-o-sunsān hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:26 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Us din us ke jawān ādmī galiyoṅ meṅ gir kar rah jāeṅge, us ke tamām faujī halāk ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 49:27 | Maiṅ Damishq kī fasīl ko āg lagā dūṅgā jo phailte phailte Bin-hadad Bādshāh ke mahaloṅ ko bhī apnī lapeṭ meṅ le legī.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:28 | Zail meṅ Qīdār aur Hasūr ke Baddū qabīloṅ ke bāre meṅ kalām darj hai. Bād meṅ Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ne unheṅ shikast dī. Rab farmātā hai, “Uṭho! Qīdār par hamlā karo! Mashriq meṅ basne wāle Baddū qabīloṅ ko tabāh karo! | |
Jere | UrduGeoR | 49:29 | Tum un ke ḳhaimoṅ, bheṛ-bakriyoṅ aur ūṅṭoṅ ko chhīn loge, un ke ḳhaimoṅ ke pardoṅ aur bāqī sāmān ko lūṭ loge. Chīḳheṅ sunāī deṅgī, ‘Hāy, chāroṅ taraf dahshat hī dahshat’!” | |
Jere | UrduGeoR | 49:30 | Rab farmātā hai, “Ai Hasūr meṅ basne wāle qabīlo, jaldī se bhāg jāo, zamīn kī darāṛoṅ meṅ chhup jāo! Kyoṅki Shāh-e-Bābal ne tum par hamlā karne kā faislā karke tumhāre ḳhilāf mansūbā bāndh liyā hai.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:31 | Rab farmātā hai, “Ai Bābal ke faujiyo, uṭh kar us qaum par hamlā karo jo alahdagī meṅ pursukūn aur mahfūz zindagī guzārtī hai, jis ke na darwāze, na kunḍe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 49:32 | Un ke ūṅṭ aur baṛe baṛe rewaṛ lūṭ kā māl ban jāeṅge. Kyoṅki maiṅ registān ke kināre par rahne wāle in qabīloṅ ko chāroṅ taraf muntashir kar dūṅgā. Un par chāroṅ taraf se āfat āegī.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 49:33 | “Hasūr hameshā tak wīrān-o-sunsān rahegā, us meṅ koī nahīṅ basegā. Gīdaṛ hī us meṅ apne ghar banā leṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 49:34 | Shāh-e-Yahūdāh Sidqiyāh kī hukūmat ke ibtidāī dinoṅ meṅ Rab Yarmiyāh Nabī se hamkalām huā. Paiġhām Ailām ke mutālliq thā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:35 | “Rabbul-afwāj farmātā hai, ‘Maiṅ Ailām kī kamān ko toṛ ḍāltā hūṅ, us hathiyār ko jis par Ailām kī tāqat mabnī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 49:36 | Āsmān kī chāroṅ simtoṅ se maiṅ ailāmiyoṅ ke ḳhilāf tez hawāeṅ chalāūṅgā jo unheṅ uṛā kar chāroṅ taraf muntashir kar deṅgī. Koī aisā mulk nahīṅ hogā jis tak ailāmī jilāwatan nahīṅ pahuṅcheṅge.’ | |
Jere | UrduGeoR | 49:37 | Rab farmātā hai, ‘Maiṅ Ailām ko us ke jānī dushmanoṅ ke sāmne pāsh pāsh kar dūṅgā. Maiṅ un par āfat lāūṅgā, merā saḳht qahr un par nāzil hogā. Jab tak wuh nest na hoṅ maiṅ talwār ko un ke pīchhe chalātā rahūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 49:38 | Tab maiṅ Ailām meṅ apnā taḳht khaṛā karke us ke bādshāh aur buzurgoṅ ko tabāh kar dūṅgā.’ Yih Rab kā farmān hai. | |
Chapter 50
Jere | UrduGeoR | 50:1 | Mulk-e-Bābal aur us ke dārul-hukūmat Bābal ke bāre meṅ Rab kā kalām Yarmiyāh Nabī par nāzil huā, | |
Jere | UrduGeoR | 50:2 | “Aqwām ke sāmne elān karo, har jagah ittalā do! Jhanḍā gāṛ kar kuchh na chhupāo balki sab ko sāf batāo, ‘Bābal Shahr dushman ke qabze meṅ ā gayā hai! Bel Dewatā kī behurmatī huī hai, Marduk Dewatā pāsh pāsh ho gayā hai. Bābal ke tamām dewatāoṅ kī behurmatī huī hai, tamām but chaknāchūr ho gae haiṅ!’ | |
Jere | UrduGeoR | 50:3 | Kyoṅki shimāl se ek qaum Bābal par chaṛh āī hai jo pūre mulk ko barbād kar degī. Insān aur haiwān sab hijrat kar jāeṅge, mulk meṅ koī nahīṅ rahegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:4 | Rab farmātā hai, “Jab yih waqt āegā to Isrāīl aur Yahūdāh ke log mil kar apne watan meṅ wāpas āeṅge. Tab wuh rote hue Rab apne Ḳhudā ko talāsh karne āeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 50:5 | Wuh Siyyūn kā rāstā pūchh pūchh kar apnā ruḳh us taraf kar leṅge aur kaheṅge, ‘Āo, ham Rab ke sāth lipaṭ jāeṅ, ham us ke sāth abadī ahd bāndh leṅ jo kabhī na bhulāyā jāe.’ | |
Jere | UrduGeoR | 50:6 | Merī qaum kī hālat gumshudā bheṛ-bakriyoṅ kī mānind thī. Kyoṅki un ke gallābānoṅ ne unheṅ ġhalat rāh par lā kar farebdeh pahāṛoṅ par āwārā phirne diyā thā. Yoṅ pahāṛoṅ par idhar-udhar ghūmte ghūmte wuh apnī ārāmgāh bhūl gae the. | |
Jere | UrduGeoR | 50:7 | Jo bhī un ko pāte wuh unheṅ pakaṛ kar khā jāte the. Un ke muḳhālif kahte the, ‘Is meṅ hamārā kyā qusūr hai? Unhoṅ ne to Rab kā gunāh kiyā hai, go wuh un kī haqīqī charāgāh hai aur un ke bāpdādā us par ummīd rakhte the.’ | |
Jere | UrduGeoR | 50:8 | Ai merī qaum, Mulk-e-Bābal aur us ke dārul-hukūmat se bhāg niklo! Un bakroṅ kī mānind ban jāo jo rewaṛ kī rāhnumāī karte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 50:9 | Kyoṅki maiṅ shimālī mulk meṅ baṛī qaumoṅ ke ittahād ko Bābal par hamlā karne par ubhārūṅga, jo us ke ḳhilāf saf-ārā ho kar us par qabzā karegā. Dushman ke tīrandāz itne māhir hoṅge ki har tīr nishāne par lag jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:10 | Rab farmātā hai, “Bābal ko yoṅ lūṭ liyā jāegā ki tamām lūṭne wāle ser ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 50:11 | Ai mere maurūsī hisse ko lūṭne wālo, beshak tum is waqt shādiyānā bajā kar ḳhushī manāte ho. Beshak tum gāhte hue bachhṛoṅ kī tarah uchhalte-kūdte aur ghoṛoṅ kī tarah hinhināte ho. | |
Jere | UrduGeoR | 50:12 | Lekin āindā tumhārī māṅ behad sharmindā ho jāegī, jis ne tumheṅ janm diyā wuh ruswā ho jāegī. Āindā Bābal sab se zalīl qaum hogī, wuh ḳhushk aur wīrān registān hī hogī. | |
Jere | UrduGeoR | 50:13 | Jab Rab kā ġhazab un par nāzil hogā to wahāṅ koī ābād nahīṅ rahegā balki mulk sarāsar wīrān-o-sunsān rahegā. Bābal se guzarne wāloṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, us ke zaḳhmoṅ ko dekh kar sab ‘Taubā taubā’ kaheṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 50:14 | Ai tīrandāzo, Bābal Shahr ko gher kar us par tīr barsāo! Tamām tīr istemāl karo, ek bhī bāqī na rahe, kyoṅki us ne Rab kā gunāh kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:15 | Chāroṅ taraf us ke ḳhilāf jang ke nāre lagāo! Dekho, us ne hathiyār ḍāl die haiṅ. Us ke burj gir gae. Us kī dīwāreṅ mismār ho gaī haiṅ. Rab intaqām le rahā hai, chunāṅche Bābal se ḳhūb badlā lo. Jo sulūk us ne dūsroṅ ke sāth kiyā, wuhī us ke sāth karo. | |
Jere | UrduGeoR | 50:16 | Bābal meṅ jo bīj bote aur fasal ke waqt darāntī chalāte haiṅ unheṅ rū-e-zamīn par se miṭā do. Us waqt shahr ke pardesī mohlak talwār se bhāg kar apne apne watan meṅ wāpas chale jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 50:17 | Isrāīlī qaum sherbabaroṅ ke hamle se bikhre hue rewaṛ kī mānind hai. Kyoṅki pahle Shāh-e-Asūr ne ā kar use haṛap kar liyā, phir Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ne us kī haḍḍiyoṅ ko chabā liyā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:18 | Is lie Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Pahle maiṅ ne Shāh-e-Asūr ko sazā dī, aur ab maiṅ Shāh-e-Bābal ko us ke mulk samet wuhī sazā dūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 50:19 | Lekin Isrāīl ko maiṅ us kī apnī charāgāh meṅ wāpas lāūṅgā, aur wuh dubārā Karmil aur Basan kī ḍhalānoṅ par charegā, wuh dubārā Ifrāīm aur Jiliyād ke pahāṛī ilāqoṅ meṅ ser ho jāegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:20 | Rab farmātā hai, “Un dinoṅ meṅ jo Isrāīl kā qusūr ḍhūnḍ nikālne kī koshish kare use kuchh nahīṅ milegā. Yihī Yahūdāh kī hālat bhī hogī. Us ke gunāh pāe nahīṅ jāeṅge, kyoṅki jin logoṅ ko maiṅ zindā chhoṛūṅgā unheṅ maiṅ muāf kar dūṅgā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:21 | Rab farmātā hai, “Mulk-e-Marātāym aur Fiqod ke bāshindoṅ par hamlā karo! Unheṅ mārte mārte safhā-e-hastī se miṭā do! Jo bhī hukm maiṅ ne diyā us par amal karo. | |
Jere | UrduGeoR | 50:23 | Jo pahle tamām duniyā kā hathoṛā thā use toṛ kar ṭukṛe ṭukṛe kar diyā gayā hai. Bābal ko dekh kar logoṅ ko saḳht dhachkā lagtā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:24 | Ai Bābal, maiṅ ne tere lie phandā lagā diyā, aur tujhe patā na chalā balki tū us meṅ phaṅs gayā. Chūṅki tū ne Rab kā muqābalā kiyā isī lie terā khoj lagāyā gayā aur tujhe pakaṛā gayā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:25 | Qādir-e-mutlaq jo Rabbul-afwāj hai farmātā hai, “Maiṅ apnā aslāḳhānā khol kar apnā ġhazab nāzil karne ke hathiyār nikāl lāyā hūṅ, kyoṅki Mulk-e-Bābal meṅ un kī ashadd zarūrat hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:26 | Chāroṅ taraf se Bābal par chaṛh āo! Us ke anāj ke godāmoṅ ko khol kar sāre māl kā ḍher lagāo! Phir sab kuchh nest-o-nābūd karo, kuchh bachā na rahe. | |
Jere | UrduGeoR | 50:27 | Us ke tamām bailoṅ ko zabah karo! Sab qasāī kī zad meṅ āeṅ! Un par afsos, kyoṅki un kā muqarrarā din, un kī sazā kā waqt ā gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:28 | Suno! Mulk-e-Bābal se bache hue panāhguzīn Siyyūn meṅ batā rahe haiṅ ki Rab hamāre Ḳhudā ne kis tarah intaqām liyā. Kyoṅki ab us ne apne ghar kā badlā liyā hai! | |
Jere | UrduGeoR | 50:29 | Tamām tīrandāzoṅ ko bulāo tāki Bābal par hamlā kareṅ! Use gher lo tāki koī na bache. Use us kī harkatoṅ kā munāsib ajr do! Jo burā sulūk us ne dūsroṅ ke sāth kiyā wuhī us ke sāth karo. Kyoṅki us kā rawaiyā Rab, Isrāīl ke Quddūs ke sāth gustākhānā thā. | |
Jere | UrduGeoR | 50:30 | Is lie us ke naujawān galiyoṅ meṅ gir kar mar jāeṅge, us ke tamām faujī us din halāk ho jāeṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:31 | Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj farmātā hai, “Ai gustāḳh shahr, maiṅ tujh se nipaṭne wālā hūṅ. Kyoṅki wuh din ā gayā hai jab tujhe sazā milnī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:32 | Tab gustāḳh shahr ṭhokar khā kar gir jāegā, aur koī use dubārā khaṛā nahīṅ karegā. Maiṅ us ke tamām shahroṅ meṅ āg lagā dūṅgā jo gird-o-nawāh meṅ sab kuchh rākh kar degī.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:33 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Isrāīl aur Yahūdāh ke logoṅ par zulm huā hai. Jinhoṅ ne unheṅ asīr karke jilāwatan kiyā hai wuh unheṅ rihā nahīṅ karnā chāhte, unheṅ jāne nahīṅ dete. | |
Jere | UrduGeoR | 50:34 | Lekin un kā Chhuṛāne Wālā qawī hai, us kā nām Rabbul-afwāj hai. Wuh ḳhūb laṛ kar un kā muāmalā durust karegā tāki mulk ko ārām-o-sukūn mil jāe. Lekin Bābal ke bāshindoṅ ko wuh thartharāne degā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:35 | Rab farmātā hai, “Talwār Bābal kī qaum par ṭūṭ paṛe! Wuh Bābal ke bāshindoṅ, us ke buzurgoṅ aur dānishmandoṅ par ṭūṭ paṛe! | |
Jere | UrduGeoR | 50:36 | Talwār us ke jhūṭe nabiyoṅ par ṭūṭ paṛe tāki bewuqūf sābit hoṅ. Talwār us ke sūrmāoṅ par ṭūṭ paṛe tāki un par dahshat chhā jāe. | |
Jere | UrduGeoR | 50:37 | Talwār Bābal ke ghoṛoṅ, rathoṅ aur pardesī faujiyoṅ par ṭūṭ paṛe tāki wuh auratoṅ kī mānind ban jāeṅ. Talwār us ke ḳhazānoṅ par ṭūṭ paṛe tāki wuh chhīn lie jāeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 50:38 | Talwār us ke pānī ke zaḳhīroṅ par ṭūṭ paṛe tāki wuh ḳhushk ho jāeṅ. Kyoṅki Mulk-e-Bābal butoṅ se bharā huā hai, aise butoṅ se jin ke bāis log dīwānoṅ kī tarah phirte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 50:39 | Āḳhir meṅ galiyoṅ meṅ sirf registān ke jānwar aur janglī kutte phireṅge, wahāṅ uqābī ullū baseṅge. Wuh hameshā tak insān kī bastiyoṅ se mahrūm aur nasl-dar-nasl ġhairābād rahegā.” | |
Jere | UrduGeoR | 50:40 | Rab farmātā hai, “Us kī hālat Sadūm aur Amūrā kī-sī hogī jinheṅ maiṅ ne paṛos ke shahroṅ samet ulṭā kar safhā-e-hastī se miṭā diyā. Āindā wahāṅ koī nahīṅ basegā, koī nahīṅ ābād hogā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:41 | “Dekho, shimāl se fauj ā rahī hai, ek baṛī qaum aur muta'addid bādshāh duniyā kī intahā se rawānā hue haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 50:42 | Us ke zālim aur berahm faujī kamān aur shamshīr se lais haiṅ. Jab wuh apne ghoṛoṅ par sawār ho kar chalte haiṅ to garajte samundar kā-sā shor barpā hotā hai. Ai Bābal Beṭī, wuh sab jang ke lie taiyār ho kar tujh se laṛne ā rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 50:43 | Un kī ḳhabar sunte hī Shāh-e-Bābal himmat hār gayā hai. Ḳhaufzadā ho kar wuh dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah taṛapne lagā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 50:44 | Jis tarah sherbabar Yardan ke jangloṅ se nikal kar shādāb charāgāhoṅ meṅ charne wālī bheṛoṅ par ṭūṭ paṛtā hai usī tarah maiṅ Bābal ko ek dam us ke mulk se bhagā dūṅgā. Phir maiṅ apne chune hue ādmī ko Bābal par muqarrar karūṅga. Kyoṅki kaun mere barābar hai? Kaun mujh se jawāb talab kar saktā hai? Wuh gallābān kahāṅ hai jo merā muqābalā kar sake?” | |
Jere | UrduGeoR | 50:45 | Chunāṅche Bābal par Rab kā faislā suno, Mulk-e-Bābal ke lie us ke mansūbe par dhyān do! “Dushman pūre rewaṛ ko sab se nanhe bachchoṅ se le kar baṛoṅ tak ghasīṭ kar le jāegā. Us kī charāgāh wīrān-o-sunsān ho jāegī. | |
Chapter 51
Jere | UrduGeoR | 51:1 | Rab farmātā hai, “Maiṅ Bābal aur us ke bāshindoṅ ke ḳhilāf mohlak āṅdhī chalāūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:2 | Maiṅ Mulk-e-Bābal meṅ ġhairmulkī bhejūṅgā tāki wuh use anāj kī tarah phaṭak kar tabāh kareṅ. Āfat ke din wuh pūre mulk ko ghere rakheṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 51:3 | Tīrandāz ko tīr chalāne se roko! Faujī ko zirābaktar pahan kar laṛne ke lie khaṛe hone na do! Un ke naujawānoṅ ko zindā mat chhoṛnā balki fauj ko sarāsar nest-o-nābūd kar denā! | |
Jere | UrduGeoR | 51:4 | Tab Mulk-e-Bābal meṅ har taraf lāsheṅ nazar āeṅgī, talwār ke chire hue us kī galiyoṅ meṅ paṛe raheṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 51:5 | Kyoṅki Rabbul-afwāj ne Isrāīl aur Yahūdāh ko akelā nahīṅ chhoṛā, un ke Ḳhudā ne unheṅ tark nahīṅ kiyā. Mulk-e-Bābal kā qusūr nihāyat sangīn hai, us ne Isrāīl ke Quddūs kā gunāh kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:6 | Bābal se bhāg niklo! Dauṛ kar apnī jān bachāo, warnā tumheṅ bhī Bābal ke qusūr kā ajr milegā. Kyoṅki Rab ke intaqām kā waqt ā pahuṅchā hai, ab Bābal ko munāsib sazā milegī. | |
Jere | UrduGeoR | 51:7 | Bābal Rab ke hāth meṅ sone kā pyālā thā jise us ne pūrī duniyā ko pilā diyā. Aqwām us kī mai pī pī kar matwālī ho gaīṅ, is lie wuh dīwānī ho gaī haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:8 | Lekin ab yih pyālā achānak gir kar ṭūṭ gayā hai. Chunāṅche Bābal par āh-o-zārī karo! Us ke dard aur taklīf ko dūr karne ke lie balsān le āo, shāyad use shifā mile. | |
Jere | UrduGeoR | 51:9 | Lekin log kaheṅge, ‘Ham Bābal kī madad karnā chāhte the, lekin us ke zaḳhm bhar nahīṅ sakte. Is lie āo, ham use chhoṛ deṅ aur har ek apne apne mulk meṅ jā base. Kyoṅki us kī saḳht adālat ho rahī hai, jitnā āsmān aur bādal buland haiṅ utnī hī saḳht us kī sazā hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 51:10 | Rab kī qaum bole, ‘Rab hamārī rāstī raushnī meṅ lāyā hai. Āo, ham Siyyūn meṅ wuh kuchh sunāeṅ jo Rab hamāre Ḳhudā ne kiyā hai.’ | |
Jere | UrduGeoR | 51:11 | Tīroṅ ko tez karo! Apnā tarkash un se bhar lo! Rab Mādī bādshāhoṅ ko harkat meṅ lāyā hai, kyoṅki wuh Bābal ko tabāh karne kā irādā rakhtā hai. Rab intaqām legā, apne ghar kī tabāhī kā badlā legā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:12 | Bābal kī fasīl ke ḳhilāf jang kā jhanḍā gāṛ do! Shahr ke irdgird pahrādārī kā band-o-bast mazbūt karo, hāṅ mazīd santrī khaṛe karo. Kyoṅki Rab ne Bābal ke bāshindoṅ ke ḳhilāf mansūbā bāndh kar us kā elān kiyā hai, aur ab wuh use pūrā karegā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:13 | Ai Bābal Beṭī, tū gahre pānī ke pās bastī aur nihāyat daulatmand ho gaī hai. Lekin ḳhabardār! Terā anjām qarīb hī hai, terī zindagī kā dhāgā kaṭ gayā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:14 | Rabbul-afwāj ne apne nām kī qasam khā kar farmāyā hai ki maiṅ tujhe dushmanoṅ se bhar dūṅgā, aur wuh ṭiḍḍiyoṅ ke ġhol kī tarah pūre shahr ko ḍhāṅp leṅge. Har jagah wuh tujh par fatah ke nāre lagāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 51:15 | Dekho, Allāh hī ne apnī qudrat se zamīn ko ḳhalaq kiyā, usī ne apnī hikmat se duniyā kī buniyād rakhī, aur usī ne apnī samajh ke mutābiq āsmān ko ḳhaime kī tarah tān liyā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:16 | Us ke hukm par āsmān par pānī ke zaḳhīre garajne lagte haiṅ. Wuh duniyā kī intahā se bādal chaṛhnī detā, bārish ke sāth bijlī kaṛakne detā aur apne godāmoṅ se hawā nikalne detā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:17 | Tamām insān ahmaq aur samajh se ḳhālī haiṅ. Har sunār apne butoṅ ke bāis sharmindā huā hai. Us ke but dhokā hī haiṅ, un meṅ dam nahīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:19 | Allāh jo Yāqūb kā maurūsī hissā hai in kī mānind nahīṅ hai. Wuh sab kā Ḳhāliq hai, aur Isrāīlī qaum us kā maurūsī hissā hai. Rabbul-afwāj hī us kā nām hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:20 | Ai Bābal, tū merā hathoṛā, merā jangī hathiyār thā. Tere hī zariye maiṅ ne qaumoṅ ko pāsh pāsh kar diyā, saltanatoṅ ko ḳhāk meṅ milā diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:21 | Tere hī zariye maiṅ ne ghoṛoṅ ko sawāroṅ samet aur rathoṅ ko rathbānoṅ samet pāsh pāsh kar diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:22 | Tere hī zariye maiṅ ne mardoṅ aur auratoṅ, buzurgoṅ aur bachchoṅ, naujawānoṅ aur kuṅwāriyoṅ ko pārā pārā kar diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:23 | Tere hī zariye maiṅ ne gallābān aur us ke rewaṛ, kisān aur us ke bailoṅ, gawarnaroṅ aur sarkārī mulāzimoṅ ko rezā rezā kar diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:24 | Lekin ab maiṅ Bābal aur us ke tamām bāshindoṅ ko un kī Siyyūn ke sāth badsulūkī kā pūrā ajr dūṅgā. Tum apnī āṅkhoṅ se is ke gawāh hoge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:25 | Rab farmātā hai, “Ai Bābal, pahle tū mohlak pahāṛ thā jis ne tamām duniyā kā satyānās kar diyā. Lekin ab maiṅ tujh se nipaṭ letā hūṅ. Maiṅ apnā hāth tere ḳhilāf baṛhā kar tujhe ūṅchī ūṅchī chaṭānoṅ se paṭaḳh dūṅgā. Āḳhirkār malbe kā jhulsā huā ḍher hī bāqī rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:26 | Tū itnā tabāh ho jāegā ki tere patthar na kisī makān ke konoṅ ke lie, na kisī buniyād ke lie istemāl ho sakeṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:27 | “Āo, mulk meṅ jang kā jhanḍā gāṛ do! Aqwām meṅ narsingā phūṅk phūṅk kar unheṅ Bābal ke ḳhilāf laṛne ke lie maḳhsūs karo! Us se laṛne ke lie Arārāt, Minnī aur Ashkanāz kī saltanatoṅ ko bulāo! Bābal se laṛne ke lie kamānḍar muqarrar karo. Ghoṛe bhej do jo ṭiḍḍiyoṅ ke haulnāk ġhol kī tarah us par ṭūṭ paṛeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:28 | Aqwām ko Bābal se laṛne ke lie maḳhsūs karo! Mādī bādshāh apne gawarnaroṅ, afsaroṅ aur tamām mutī mamālik samet taiyār ho jāeṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:29 | Zamīn laraztī aur thartharātī hai, kyoṅki Rab kā mansūbā aṭal hai, wuh Mulk-e-Bābal ko yoṅ tabāh karnā chāhtā hai ki āindā us meṅ koī na rahe. | |
Jere | UrduGeoR | 51:30 | Bābal ke jangāzmūdā faujī laṛne se bāz ā kar apne qiloṅ meṅ chhup gae haiṅ. Un kī tāqat jātī rahī hai, wuh auratoṅ kī mānind ho gae haiṅ. Ab Bābal ke gharoṅ ko āg lag gaī hai, fasīl ke darwāzoṅ ke kunḍe ṭūṭ gae haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:31 | Yake bād dīgare qāsid dauṛ kar Shāh-e-Bābal ko ittalā dete haiṅ, ‘Shahr chāroṅ taraf se dushman ke qabze meṅ hai! | |
Jere | UrduGeoR | 51:32 | Dariyā ko pār karne ke tamām rāste us ke hāth meṅ haiṅ, sarkanḍe kā daldalī ilāqā jal rahā hai, aur faujī ḳhauf ke māre behis-o-harkat ho gae haiṅ.’” | |
Jere | UrduGeoR | 51:33 | Kyoṅki Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Ḳhudā hai farmātā hai, “Fasal kī kaṭāī se pahle pahle gāhne kī jagah ke farsh ko dabā dabā kar mazbūt kiyā jātā hai. Yihī Bābal Beṭī kī hālat hai. Fasal kī kaṭāī qarīb ā gaī hai, aur thoṛī der ke bād Bābal ko pāṅwoṅ tale ḳhūb dabāyā jāegā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:34 | Siyyūn Beṭī rotī hai, ‘Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ne mujhe haṛap kar liyā, chūs liyā, ḳhālī bartan kī tarah ek taraf rakh diyā hai. Us ne azhdahe kī tarah mujhe nigal liyā, apne peṭ ko merī lazīz chīzoṅ se bhar liyā hai. Phir us ne mujhe watan se nikāl diyā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 51:35 | Lekin ab Siyyūn kī rahne wālī kahe, ‘Jo ziyādatī mere sāth huī wuh Bābal ke sāth kī jāe. Jo qatl-o-ġhārat mujh meṅ huī wuh Bābal ke bāshindoṅ meṅ mach jāe’!” | |
Jere | UrduGeoR | 51:36 | Rab Yarūshalam se farmātā hai, “Dekh, maiṅ ḳhud tere haq meṅ laṛūṅgā, maiṅ ḳhud terā badlā lūṅgā. Tab us kā samundar ḳhushk ho jāegā, us ke chashme band ho jāeṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 51:37 | Bābal malbe kā ḍher ban jāegā. Gīdaṛ hī us meṅ apnā ghar banā leṅge. Use dekh kar guzarne wāloṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, aur wuh ‘Taubā taubā’ kah kar āge nikleṅge. Koī bhī wahāṅ nahīṅ basegā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:38 | Is waqt Bābal ke bāshinde sherbabar kī tarah dahāṛ rahe haiṅ, wuh sher ke bachchoṅ kī tarah ġhurrā rahe haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:39 | Lekin Rab farmātā hai ki wuh abhī mast hoṅge ki maiṅ un ke lie ziyāfat taiyār karūṅga, ek aisī ziyāfat jis meṅ wuh matwāle ho kar ḳhushī ke nāre māreṅge, phir abadī nīnd so jāeṅge. Us nīnd se wuh kabhī nahīṅ uṭheṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 51:40 | Maiṅ unheṅ bheṛ ke bachchoṅ, menḍhoṅ aur bakroṅ kī tarah qasāī ke pās le jāūṅgā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:41 | Hāy, Bābal dushman ke qabze meṅ ā gayā hai! Jis kī tārīf pūrī duniyā kartī thī wuh chhīn liyā gayā hai! Ab use dekh kar qaumoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāte haiṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:43 | Us ke shahr registān ban gae haiṅ, ab chāroṅ taraf ḳhushk aur wīrān bayābān hī nazar ātā hai. Na koī us meṅ rahtā, na us meṅ se guzartā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:44 | Maiṅ Bābal ke dewatā Bel ko sazā de kar us ke muṅh se wuh kuchh nikāl dūṅgā jo us ne haṛap kar liyā thā. Ab se dīgar aqwām jauq-dar-jauq us ke pās nahīṅ āeṅgī, kyoṅki Bābal kī fasīl bhī gir gaī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:45 | Ai merī qaum, Bābal se nikal ā! Har ek apnī jān bachāne ke lie wahāṅ se bhāg jāe, kyoṅki Rab kā shadīd ġhazab us par nāzil hone ko hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:46 | Jab afwāheṅ mulk meṅ phail jāeṅ to himmat mat hārnā, na ḳhauf khānā. Kyoṅki har sāl koī aur afwāh phailegī, zulm par zulm aur hukmrān par hukmrān ātā rahegā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:47 | Kyoṅki wuh waqt qarīb hī hai jab maiṅ Bābal ke butoṅ ko sazā dūṅgā. Tab pūre mulk kī behurmatī ho jāegī, aur us ke maqtūl us ke bīch meṅ gir kar paṛe raheṅge. | |
Jere | UrduGeoR | 51:48 | Tab āsmān-o-zamīn aur jo kuchh un meṅ hai Bābal par shādiyānā bajāeṅge. Kyoṅki tabāhkun dushman shimāl se us par hamlā karne ā rahā hai.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:49 | “Bābal ne pūrī duniyā meṅ beshumār logoṅ ko qatl kiyā hai, lekin ab wuh ḳhud halāk ho jāegā, is lie ki us ne itne Isrāīliyoṅ ko qatl kiyā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:50 | Ai talwār se bache hue Isrāīliyo, ruke na raho balki rawānā ho jāo! Dūr-darāz mulk meṅ Rab ko yād karo, Yarūshalam kā bhī ḳhayāl karo! | |
Jere | UrduGeoR | 51:51 | Beshak tum kahte ho, ‘Ham sharmindā haiṅ, hamārī saḳht ruswāī huī hai, sharm ke māre ham ne apne muṅh ko ḍhāṅp liyā hai. Kyoṅki pardesī Rab ke ghar kī muqaddastarīn jaghoṅ meṅ ghus āe haiṅ.’ | |
Jere | UrduGeoR | 51:52 | Lekin Rab farmātā hai ki wuh waqt āne wālā hai jab maiṅ Bābal ke butoṅ ko sazā dūṅgā. Tab us ke pūre mulk meṅ maut ke ghāṭ utarne wāloṅ kī āheṅ sunāī deṅgī. | |
Jere | UrduGeoR | 51:53 | Ḳhāh Bābal kī tāqat āsmān tak ūṅchī kyoṅ na ho, ḳhāh wuh apne buland qile ko kitnā mazbūt kyoṅ na kare to bhī wuh gir jāegā. Maiṅ tabāh karne wāle faujī us par chaṛhā lāūṅgā.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:54 | “Suno! Bābal meṅ chīḳheṅ buland ho rahī haiṅ, Mulk-e-Bābal dhaṛām se gir paṛā hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:55 | Kyoṅki Rab Bābal ko barbād kar rahā, wuh us kā shor-sharābā band kar rahā hai. Dushman kī lahreṅ mutalātim samundar kī tarah us par chaṛh rahī haiṅ, un kī garajtī āwāz fizā meṅ gūṅj rahī hai. | |
Jere | UrduGeoR | 51:56 | Kyoṅki tabāhkun dushman Bābal par hamlā karne ā rahā hai. Tab us ke sūrmāoṅ ko pakaṛā jāegā aur un kī kamāneṅ ṭūṭ jāeṅgī. Kyoṅki Rab intaqām kā Ḳhudā hai, wuh har insān ko us kā munāsib ajr degā.” | |
Jere | UrduGeoR | 51:57 | Duniyā kā Bādshāh jis kā nām Rabbul-afwāj hai farmātā hai, “Maiṅ Bābal ke baṛoṅ ko matwālā karūṅga, ḳhāh wuh buzurg, dānishmand, gawarnar, sarkārī afsar yā faujī kyoṅ na hoṅ. Tab wuh abadī nīnd so jāeṅge aur dubārā kabhī nahīṅ uṭheṅge.” | |
Jere | UrduGeoR | 51:58 | Rab farmātā hai, “Bābal kī moṭī moṭī fasīl ko ḳhāk meṅ milāyā jāegā, aur us ke ūṅche ūṅche darwāze rākh ho jāeṅge. Tab yih kahāwat Bābal par sādiq āegī, ‘Aqwām kī mehnat-mashaqqat befāydā rahī, jo kuchh unhoṅ ne baṛī mushkil se banāyā wuh nazar-e-ātish ho gayā hai.’” | |
Jere | UrduGeoR | 51:59 | Yahūdāh ke bādshāh Sidqiyāh ke chauthe sāl meṅ Yarmiyāh Nabī ne yih kalām Sirāyāh bin Nairiyāh bin Mahsiyāh ke sapurd kar diyā jo us waqt bādshāh ke sāth Bābal ke lie rawānā huā. Safr kā pūrā band-o-bast Sirāyāh ke hāth meṅ thā. | |
Jere | UrduGeoR | 51:60 | Yarmiyāh ne tūmār meṅ Bābal par nāzil hone wālī āfat kī pūrī tafsīl likh dī thī. Us ke Bābal ke bāre meṅ tamām paiġhāmāt us meṅ qalamband the. | |
Jere | UrduGeoR | 51:61 | Us ne Sirāyāh se kahā, “Bābal pahuṅch kar dhyān se tūmār kī tamām bātoṅ kī tilāwat kareṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 51:62 | Tab duā kareṅ, ‘Ai Rab, tū ne elān kiyā hai ki maiṅ Bābal ko yoṅ tabāh karūṅga ki āindā na insān, na haiwān us meṅ basegā. Shahr abad tak wīrān-o-sunsān rahegā.’ | |
Jere | UrduGeoR | 51:63 | Pūrī kitāb kī tilāwat ke iḳhtitām par use patthar ke sāth bāndh leṅ, phir Dariyā-e-Furāt meṅ phaiṅk kar | |
Chapter 52
Jere | UrduGeoR | 52:1 | Sidqiyāh 21 sāl kī umr meṅ bādshāh banā, aur Yarūshalam meṅ us kī hukūmat kā daurāniyā 11 sāl thā. Us kī māṅ Hamūtal bint Yarmiyāh Libnā Shahr kī rahne wālī thī. | |
Jere | UrduGeoR | 52:3 | Rab Yarūshalam aur Yahūdāh ke bāshindoṅ se itnā nārāz huā ki āḳhir meṅ us ne unheṅ apne huzūr se ḳhārij kar diyā. Ek din Sidqiyāh Bābal ke bādshāh se sarkash huā, | |
Jere | UrduGeoR | 52:4 | is lie Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar tamām fauj apne sāth le kar dubārā Yarūshalam pahuṅchā tāki us par hamlā kare. Sidqiyāh kī hukūmat ke naweṅ sāl meṅ Bābal kī fauj Yarūshalam kā muhāsarā karne lagī. Yih kām dasweṅ mahīne ke dasweṅ din shurū huā. Pūre shahr ke irdgird bādshāh ne pushte banwāe. | |
Jere | UrduGeoR | 52:6 | Lekin phir kāl ne shahr meṅ zor pakaṛā, aur awām ke lie khāne kī chīzeṅ na rahīṅ. Chauthe mahīne ke naweṅ din | |
Jere | UrduGeoR | 52:7 | Bābal ke faujiyoṅ ne fasīl meṅ raḳhnā ḍāl diyā. Usī rāt Sidqiyāh apne tamām faujiyoṅ samet farār hone meṅ kāmyāb huā, agarche shahr dushman se ghirā huā thā. Wuh fasīl ke us darwāze se nikle jo Shāhī Bāġh ke sāth mulhiq do dīwāroṅ ke bīch meṅ thā. Wuh Wādī-e-Yardan kī taraf bhāgne lage, | |
Jere | UrduGeoR | 52:8 | lekin Bābal kī fauj ne bādshāh kā tāqqub karke use Yarīhū ke maidān meṅ pakaṛ liyā. Us ke faujī us se alag ho kar chāroṅ taraf muntashir ho gae. | |
Jere | UrduGeoR | 52:9 | Aur wuh ḳhud giriftār ho gayā. Phir use Mulk-e-Hamāt ke shahr Riblā meṅ Shāh-e-Bābal ke pās lāyā gayā, aur wahīṅ us ne Sidqiyāh par faislā sādir kiyā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:10 | Sidqiyāh ke deḳhte deḳhte Shāh-e-Bābal ne Riblā meṅ us ke beṭoṅ ko qatl kiyā. Sāth sāth us ne Yahūdāh ke tamām buzurgoṅ ko bhī maut ke ghāṭ utār diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:11 | Phir us ne Sidqiyāh kī āṅkheṅ nikalwā kar use pītal kī zanjīroṅ meṅ jakaṛ liyā aur Bābal le gayā jahāṅ wuh jīte-jī rahā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:12 | Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar kī hukūmat ke 19weṅ sāl meṅ bādshāh kā ḳhās afsar Nabūzarādān Yarūshalam pahuṅchā. Wuh shāhī muhāfizoṅ par muqarrar thā. Pāṅchweṅ mahīne ke sātweṅ din us ne ā kar | |
Jere | UrduGeoR | 52:13 | Rab ke ghar, shāhī mahal aur Yarūshalam ke tamām makānoṅ ko jalā diyā. Har baṛī imārat bhasm ho gaī. | |
Jere | UrduGeoR | 52:15 | Phir Nabūzarādān ne sab ko jilāwatan kar diyā jo Yarūshalam meṅ pīchhe rah gae the. Wuh bhī un meṅ shāmil the jo jang ke daurān ġhaddārī karke Shāh-e-Bābal ke pīchhe lag gae the. Nabūzarādān bāqīmāndā kārīgar aur ġharīboṅ meṅ se bhī kuchh Bābal le gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:16 | Lekin us ne sab se nichle tabqe ke bāz logoṅ ko Mulk-e-Yahūdāh meṅ chhoṛ diyā tāki wuh angūr ke bāġhoṅ aur khetoṅ ko saṅbhāleṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 52:17 | Bābal ke faujiyoṅ ne Rab ke ghar meṅ jā kar pītal ke donoṅ satūnoṅ, pānī ke bāsanoṅ ko uṭhāne wālī hathgāṛiyoṅ aur Samundar nāmī pītal ke hauz ko toṛ diyā aur sārā pītal uṭhā kar Bābal le gae. | |
Jere | UrduGeoR | 52:18 | Wuh Rab ke ghar kī ḳhidmat saranjām dene ke lie darkār sāmān bhī le gae yānī bālṭiyāṅ, belche, battī katarne ke auzār, chhiṛkāw ke kaṭore, pyāle aur pītal kā bāqī sārā sāmān. | |
Jere | UrduGeoR | 52:19 | Ḳhālis sone aur chāṅdī ke bartan bhī is meṅ shāmil the yānī bāsan, jalte hue koele ke bartan, chhiṛkāw ke kaṭore, bālṭiyāṅ, shamādān, pyāle aur mai kī nazareṅ pesh karne ke bartan. Shāhī muhāfizoṅ kā yih afsar sārā sāmān uṭhā kar Bābal le gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:20 | Jab donoṅ satūnoṅ, Samundar nāmī hauz, hauz ko uṭhāne wāle pītal ke bailoṅ aur bāsanoṅ ko uṭhāne wālī hathgāṛiyoṅ kā pītal tuṛwāyā gayā to wuh itnā waznī thā ki use tolā na jā sakā. Sulemān Bādshāh ne yih chīzeṅ Rab ke ghar ke lie banwāī thīṅ. | |
Jere | UrduGeoR | 52:21 | Har satūn kī ūṅchāī 27 fuṭ aur gherā 18 fuṭ thā. Donoṅ khokhle the, aur un kī dīwāroṅ kī moṭāī 3 inch thī. | |
Jere | UrduGeoR | 52:22 | Un ke bālāī hissoṅ kī ūṅchāī sāṛhe sāt fuṭ thī, aur wuh pītal kī jālī aur anāroṅ se saje hue the. | |
Jere | UrduGeoR | 52:24 | Shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ne zail ke qaidiyoṅ ko alag kar diyā: imām-e-āzam Sirāyāh, us ke bād āne wāle imām Safaniyāh, Rab ke ghar ke tīn darbānoṅ, | |
Jere | UrduGeoR | 52:25 | shahr ke bache huoṅ meṅ se us afsar ko jo shahr ke faujiyoṅ par muqarrar thā, Sidqiyāh Bādshāh ke sāt mushīroṅ, ummat kī bhartī karne wāle afsar aur shahr meṅ maujūd us ke 60 mardoṅ ko. | |
Jere | UrduGeoR | 52:26 | Nabūzarādān in sab ko alag karke sūbā Hamāt ke shahr Riblā le gayā jahāṅ Shāh-e-Bābal thā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:27 | Wahāṅ Nabūkadnazzar ne unheṅ sazā-e-maut dī. Yoṅ Yahūdāh ke bāshindoṅ ko jilāwatan kar diyā gayā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:30 | aur 23weṅ sāl meṅ 745 afrād ko jilāwatan kar diyā. Yih āḳhirī log shāhī muhāfizoṅ ke afsar Nabūzarādān ke zariye Bābal lāe gae. Kul 4,600 afrād jilāwatan hue. | |
Jere | UrduGeoR | 52:31 | Yahūdāh ke bādshāh Yahūyākīn kī jilāwatanī ke 37weṅ sāl meṅ Awīl-marūdak Bābal kā bādshāh banā. Usī sāl ke 12weṅ mahīne ke 25weṅ din us ne Yahūyākīn ko qaidḳhāne se āzād kar diyā. | |
Jere | UrduGeoR | 52:32 | Us ne us ke sāth narm bāteṅ karke use izzat kī aisī kursī par biṭhāyā jo Bābal meṅ jilāwatan kie gae bāqī bādshāhoṅ kī nisbat zyādā aham thī. | |
Jere | UrduGeoR | 52:33 | Yahūyākīn ko qaidī ke kapṛe utārne kī ijāzat milī, aur use zindagī-bhar bādshāh kī mez par bāqāydagī se khānā khāne kā sharf hāsil rahā. | |