EXODUS
Up
Chapter 1
Exod | Kapingam | 1:1 | Aanei la-go nia ingoo o-nia dama-daane o Jacob ala ne-hula gi Egypt dalia a-mee, nia daane huogodoo mo digau nadau hale: | |
Exod | Kapingam | 1:6 | Malaa, Joseph mo ono duaahina huogodoo guu-mmade mo digau huogodoo o-di adu-dangada deelaa. | |
Exod | Kapingam | 1:7 | Di hagadili o Israel gu-dogologowaahee, gei gu-maaloo-dangihi i-hongo tenua go Egypt. | |
Exod | Kapingam | 1:9 | gei mee ga-helekai gi ana daangada, “Digau Israel la-gu-dogologowaahee, digaula ga-maaloo dangihi i gidaadou. | |
Exod | Kapingam | 1:10 | Gidaadou e-hai tadau mee e-hai digaula gi-de-dogologowaahee, ga-huli-mai digaula ga-hagamaamaa tadau hagadaumee ma-ga-heebagi-mai gi gidaadou, gaa-lawa ga-diiagi tenua deenei.” | |
Exod | Kapingam | 1:11 | Malaa, digau Egypt gaa-hai gi-nia dagi o digau ngalua bolo gi-wanga-ina nia ngalua kono gi digaula, gei digau Israel gaa-hau nia waahale Pithom mo Rameses, e-hai-ai nia waahale dugu meegai di king. | |
Exod | Kapingam | 1:12 | Ma e-aha maa nia moomee kono la-ne-wanga gi digau Israel, gei digaula koia ne-hagadili i digaula i-mua, gu-modoho i-nia madagoaa huogodoo i-hongo tenua. Gei digau Egypt koia gu-mmaadagu i digaula, | |
Exod | Kapingam | 1:14 | Digau Egypt gu-hai-hua digaula hagauwwou gi nadau moomee haingadaa beenei ala e-hai nadau hadu hau-hale mono mee ala e-haga-pigi-ai, mo nia hagadilinga ngalua hadagee. Gei digau Egypt hagalee e-aloho i digaula. | |
Exod | Kapingam | 1:15 | Di king o Egypt ga-helekai gi-nia ahina go Shiphrah mo Puah ala e-haga-hahaanau nia ahina o Hebrew boloo, | |
Exod | Kapingam | 1:16 | “Di-gulu madagoaa ma-ga-haga-haanau di-gulu ahina o Hebrew, gei di maa tama-daane, gei goolua daaligidia gii-made, gei di-maa tama-ahina, la-dugu-ina-hua haga-mouli.” | |
Exod | Kapingam | 1:17 | Gei nia ahina aalaa le e-mmaadagu i God, meemaa digi heia di mee di king ne-helekai-ai gi ginaua, gu-haga-mouli-hua nia dama-daane. | |
Exod | Kapingam | 1:18 | Di king ga-gahi-mai nia ahina aalaa, ga-heeu gi meemaa, “Goolua ne-aha ala ne-dugu haga-mouli nia dama-daane?” | |
Exod | Kapingam | 1:19 | Gei nia ahina aalaa ga-helekai gi mee, “Idimaa nia ahina o Hebrew hagalee hai be nia ahina o Egypt. Digaula e-haanau ngoohia, e-haanau-hua gei tei gimaua digi dau-adu.” | |
Exod | Kapingam | 1:20 | Idimaa nia ahina aalaa e-mmaadagu i God, gei God e-hila-anga gi meemaa, gaa-wanga gi meemaa nau dama donu. Digau Israel gu-haga-dili, gu-dogologo, ge maaloo huoloo. | |
Exod | Kapingam | 1:21 | Idimaa nia ahina aalaa e-mmaadagu i God, gei God e-hila-anga gi meemaa, gaa-wanga gi meemaa nau dama donu. Digau Israel gu-haga-dili, gu-dogologo, ge maaloo huoloo. | |
Chapter 2
Exod | Kapingam | 2:2 | Di ahina ga-haanau dana dama-daane. Geia gaa-mmada bolo dana dama le e-humalia huoloo, geia gaa-dugu hagammuni a-mee i-nia malama e-dolu. | |
Exod | Kapingam | 2:3 | Dono madagoaa ne-deemee di-benebene di tama deelaa gi-waalooloo, geia ga-gaamai dana gada ne-llanga gi-nia aalek, e-hunu gi-nia ‘tar’ gi-dee-ulu nia wai gi-lodo. Geia gaa-wanga di tama gi-no-lodo, gaa-kae gaa-dugu gi-lodo di monowai i-lodo di waa-aalek i taalinga di monowai. | |
Exod | Kapingam | 2:4 | Tuaahina-ahina o-di tama e-duu-mai mada-tanga, e-mmada be di-maa di-aha dela gaa-hai gi-di tama. | |
Exod | Kapingam | 2:5 | Tama-ahina di king ne-haneia e-gaugau i-di monowai, gei ana dama-ahina hai-hegau e-heehee madamada i taalinga di monowai. Mee ga-gidee-ia di gada i-lodo di waa-aalek, ga-hagau dana dama-ahina hai-hegau gi-gaamai. | |
Exod | Kapingam | 2:6 | Tama-ahina di king gaa-huge di-maa, gaa-mmada gi-di tama e-dangidangi. Gei mee ga-aloho, ga-helekai, “Tama deenei la tama ni digau Hebrew.” | |
Exod | Kapingam | 2:7 | Tuaahina-ahina di tama-daane ga-heeu gi tama-ahina di king, “Ma hagalee humalia bolo au ga-laha-mai dagu ahina Hebrew e-benebene dau dama?” | |
Exod | Kapingam | 2:8 | Gei mee ga-helekai, “Uaa, e-humalia, hana.” Gei mee ga-hana-hua ga-laha-mai tinana donu o-di tama. | |
Exod | Kapingam | 2:9 | Tama-ahina di king ga-helekai gi tinana, “Lahia di tama deenei, madamada humalia i-mee. Au gaa-hui-laa goe.” Malaa, gei di ahina guu-lahi di tama gu-benebene. | |
Exod | Kapingam | 2:10 | Gaa-dae-loo gi-di tama gu-mada-madua, gei mee gaa-lahi a-mee gi tama-ahina di king gii-hai dana dama, gei tama-ahina gaa-gahi di ingoo o-maa bolo Moses, ga-helekai boloo, “I-mee dela ne-daa ko-au gi-daha mo nia wai.” | |
Exod | Kapingam | 2:11 | Di madagoaa Moses ne-madua-aga, gei mee ga-haneia gi-baahi ono gau donu, ga-gidee-ia hogi nadau moomee haingadaa ala e-hai. Mee gu-gidee-ia labelaa tangada o Egypt e-haga-mamaawa dana daane o Hebrew gii-made, taane i-nia gau donu o Moses. | |
Exod | Kapingam | 2:12 | Gei mee ga-hilahila gi-daha be di-maa tangada i-golo, ge di-maa hagalee, geia ga-daaligi taane o Egypt gii-made, gaa-danu a-mee gi-nia gelegele gii-ngala. | |
Exod | Kapingam | 2:13 | Dono daiaa, gei mee gaa-hana labelaa ga-gidee-ia nia daangada dogolua o Hebrew e-heebagi. Geia ga-heeu gi tangada dela e-hala i meemaa, “Goe e-aha dela e-daaligi do duaahina dangada o Hebrew?” | |
Exod | Kapingam | 2:14 | Gei taane ga-helekai, “Ma koai dela ne-haga-mogobuna goe belee dagi ge e-hagi-aga gimaua? Goe ga-daaligi au be dau hai dela ne-hai gi taane o Egypt?” Gei Moses gu-madagu, gu-hagabaubau boloo, “Dagu mee dela ne-hai la-guu-dele dono longo.” | |
Exod | Kapingam | 2:15 | Di madagoaa di king ne-longono-ia di mee deelaa, geia ga-halahala dana hai belee daaligi a Moses gii-made, gei Moses guu-lele hagammuni gi-daha mo-di king gi tenua go Midian, gaa-noho gi-lala i-baahi di monowai-geli. | |
Exod | Kapingam | 2:16 | Di madagoaa deelaa, gei nia dama-ahina dogohidu a Jethro, tangada hai-mee-dabu o Midian, ga-lloomoi gi-di monowai-geli deelaa belee haga-hau nadau mee dugu-wai ge e-haga-inu nia manu di-nadau damana. | |
Exod | Kapingam | 2:17 | Digau hagaloohi-siibi ne-loomoi labelaa gi-golo, ga-hagabagi gi-daha nia ahina aalaa, gei Moses ga-du-gi-nua, ga-hagamaamaa nia ahina aalaa ga-haga-inu nia manu digaula. | |
Exod | Kapingam | 2:18 | Di madagoaa o-nia dama-ahina aalaa ne-hula gi-muli gi-baahi di-nadau damana go Reuel, gei mee ga-heeu gi digaula boloo, “Goodou e-aha ala gu-lloomoi limalima dangi-nei?” | |
Exod | Kapingam | 2:19 | Gei digaula ga-helekai-anga, “Taane Egypt ne-hagamaamaa gimaadou gi-daha mo digau hagaloohi-siibi i-golo. Mee gu-haga-hau madau wai, gei gu-haga-inu madau manu labelaa.” | |
Exod | Kapingam | 2:20 | Gei mee ga-heeu, “Mee i-hee? Goodou ne-diiagi a-mee eiaha? Gahia-mai a-mee e-miami gidaadou.” | |
Exod | Kapingam | 2:21 | Moses gu-hiihai-hua gi dono noho i-baahi o taane deelaa, gei Jethro gaa-wanga Zipporah gi Moses gi-lodo ginai. | |
Exod | Kapingam | 2:22 | Zipporah gu-haanau dana ligiana-daane, gei Moses gaa-wanga dono ingoo go Gershom, ga-helekai, “Au tangada mai i-daha i-lodo tenua deenei.” | |
Exod | Kapingam | 2:23 | I-muli nia ngadau e-logo, gei di king o Egypt guu-made, gei digau Israel e-kono hua igolo i-lodo nadau ngalua huaidu, ge e-tangitangi bolo God la-gi-hagamaamaa-ina ginaadou. Nia lee o digaula gu-dau-loo i God, | |
Exod | Kapingam | 2:24 | gei Mee gu-longono nia madamadau digaula, gu-haawe-Ia dana hagababa dela ne-hai gi Abraham, Isaac mo Jacob. | |
Chapter 3
Exod | Kapingam | 3:1 | Dahi laangi hua, gei Moses nogo madamada humalia i-nia manu a Jethro, go tamana dono lodo, go tangada hai-mee-dabu o Midian, gei mee ne-dagi nia manu la-gi-di baahi dela i-golo di anggowaa, gaa-dau-loo gi Horeb, go di gonduu haga-madagu a God. | |
Exod | Kapingam | 3:2 | Gei tangada di-langi o Dimaadua ga-gila-mai gi mee i-lodo di ulaula-ahi i-lodo di laagau tomo. Gei Moses ga-mmada-adu gi-di laagau le e-ulaula, ge di laagau la-hagalee wele. | |
Exod | Kapingam | 3:3 | Moses ga-hagabau ang-gi deia, “Au ga-hagaabo-adu gii-mmada au gii-donu be ma e-aha go di laagau dela hagalee wele.” | |
Exod | Kapingam | 3:4 | Dimaadua gaa-mmada bolo Moses gu-menege-mai bolo gi-gidee-ia donu, gei Mee gaa-gahi a-mee mai i-lodo di laagau boloo, “Moses, Moses.” Gei Moses ga-helekai, “Deenei au.” | |
Exod | Kapingam | 3:5 | Gei God ga-helekai, “Hudee menege-mai gi-di gowaa deenei. Daawa o hiiwae la-gi-daha, idimaa, di gowaa dela e-duu-iei goe le e-haga-madagu. | |
Exod | Kapingam | 3:6 | Ko-Au go di God o damana-mmaadua, di God o Abraham, di God o Isaac mo-di God o Jacob.” Gei Moses gaa-uhi ono golomada, i mee e-lliga dana mmada gi God. | |
Exod | Kapingam | 3:7 | Gei Dimaadua ga-helekai, “Au gu-gidee di hagaduadua o agu daangada ala e-noho i Egypt, gei Au gu-longono nadau dangidangi, ne-hidi-mai i-di gili nadau dagi moomee, gei Au gu-iloo nadau hagaduadua. | |
Exod | Kapingam | 3:8 | Deelaa ne-haneia-ei-Au, belee lahi digaula gi-daha mo nia mogobuna o digau Egypt, e-lahi gi tenua humalia ge damana, go tenua tomo ge logo ono meegai, go tenua hogi e-noho-ai digau Canaan mo Hittite mo Amor, mo digau Perizzite mo Hivite, mo digau Jebus. | |
Exod | Kapingam | 3:9 | Au gu-longono-e-Au nia lee o agu dama ala e-tangi huoloo i-nia hai huaidu o digau Egypt ala e-hai gi digaula. | |
Exod | Kapingam | 3:10 | Deenei-laa Au e-hagau goe gi-di king o Egypt bolo goe gi-dagia-mai agu dama Israel gi-daha mo Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 3:11 | Moses ga-heeu gi God, “Au di-aha dela belee hana gi-di king o Egypt, e-dagi-mai digau Israel gi-daha mo Egypt?” | |
Exod | Kapingam | 3:12 | Gei God ga-helekai, “Au ga-madalia laa goe. Do madagoaa ma-ga-laha-mai digau Israel gi-daha mo Egypt, gei goe ga-daumaha-mai gi-di-Au i-hongo di gonduu deenei. Deenei di haga-modongoohia bolo ma ko-Au dela ne-hagau goe.” | |
Exod | Kapingam | 3:13 | Moses ga-helekai, “Maa au gaa-hana gi digau Israel, ga-helekai boloo, ‘Di God o godou damana-mmaadua ne-hagau-mai au gi goodou,’ dolomaa digaula ga-heeu-mai boloo, ‘Di ingoo o-Maa koai?’ Gei au ga-helekai bolo-aha?” | |
Exod | Kapingam | 3:14 | Gei God ga-helekai gi Moses, “Ko-Au dela ko-Au. Goe ga-helekai gi digaula boloo, Tangada dela e-haga-ingoo bolo “Ko-Au deenei”, go Mee dela ne-hagau-mai au. | |
Exod | Kapingam | 3:15 | Helekai gi digau Israel bolo ma ko-Au, go Yihowah, go di God o godou damana-mmaadua, di God o Abraham, di God o Isaac mo di God o Jacob, dela ne-hagau goe gi ginaadou. Deenei di ingoo o-nia adu-daangada gi-muli e-haga-ingoo Au ga-hana-hua dee-odi. | |
Exod | Kapingam | 3:16 | Hana, haga-dagabuli-ina nia dagi o digau Israel, hagi-anga-ina boloo, “Ma go Yihowah, go di God o-godou damana-mmaadua, di God o Abraham, Isaac mo Jacob gu-heetugi-mai gi-di-au.” Hagi-anga-ina gi digaula boloo, “Au gu-gidee nia hai-hai huaidu digau Egypt ala e-hai-adu gi goodou.” | |
Exod | Kapingam | 3:17 | Au guu-hai bolo Au gaa-lahi ginaadou gi-daha mo nia hagahuaidu o digau Egypt, e-lahi gi tenua o digau Canaan, Hittite, Amor, Perizzite, Hivite, Jebus, gi tenua tomo ge logo ono meegai. | |
Exod | Kapingam | 3:18 | “Gei digaula ga-hagalongo-adu gi-di-goe, gei goe gaa-hula goodou mo nia dagi digaula gi-baahi di king o Egypt, gei goe ga-helekai gi mee boloo, ‘Yihowah go di God o digau Hebrew gu-heetugi-mai gi-di-au, gei goe dugua-mai gimaadou gii-hula gi-lodo di anggowaa i-nia laangi e-dolu, e-hai madau tigidaumaha ang-gi Yihowah di-madau God.’ | |
Exod | Kapingam | 3:19 | Au e-iloo bolo di king o Egypt hagalee dumaalia goodou gii-hula gi-daha mo Egypt, maa Au digi dugu ang-gi mee gi-haga-uaa. | |
Exod | Kapingam | 3:20 | Malaa, gei Au ga-ngalua gi ogu mogobuna haga-goboina e-hagaduadua digau Egypt. Nomuli, gei mee ga-hagau goodou gii-hula. | |
Exod | Kapingam | 3:21 | “Gei Au gaa-hai agu daangada gi-hagalabagau-ina go digau Egypt, gi-dee-hula-hua goodou godou mee ai. | |
Exod | Kapingam | 3:22 | Nia ahina Israel huogodoo e-hai gi-madau nadau goloo gi nadau ihoo-ahina Egypt mo digau ala e-hoohoo-mai nadau hale, ala go nia mee ne-hai gi-nia silber mono goolo, mo nia goloo-gahu, gei goodou ga-haga-gahu godou dama-daane mo dama-ahina gi-nia goloo o Egypt, gei e-kae gi-daha nia maluagina digau Egypt.” | |
Chapter 4
Exod | Kapingam | 4:1 | Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Dolomaa digau Israel la-ga-hagalee hagadonu au, ga-hagalee hagalongo-mai, ga-helekai-mai boloo: Dimaadua la-digi haga-gidee Ia gi-di-goe.” | |
Exod | Kapingam | 4:2 | Gei Dimaadua ga-helekai, “Ma di-aha dela i doo lima?” Gei Moses ga-helekai, “Togodogo.” | |
Exod | Kapingam | 4:3 | Gei Dimaadua ga-helekai, “Hudua gi-hongo di gelegele.” Gei Moses gaa-hudu, gei di-maa guu-huli guu-hai di gihaa, gei Moses gu-gabadaa gi-daha mo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 4:4 | Gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Hagadaudae-ina-adu doo lima. Kumidia di hugu o-maa.” Gei mee gaa-kumi, gei di-maa guu-hai labelaa togodogo i-lodo dono lima. | |
Exod | Kapingam | 4:5 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Heia di mee deenei, gei digaula ga-haga-donu-laa bolo ma ko-Au dela go Yihowah, go di God o-nadau damana-mmaadua, go di God o Abraham, di God o Isaac mo di God o Jacob dela ne-haga-gida-adu gi-di-goe.” | |
Exod | Kapingam | 4:6 | Dimaadua ga-helekai labelaa, “Daalo doo lima gi-lodo doo gahu.” Gei Moses gu-daalo. Dono madagoaa ne-haga-mmuu-mai dono lima gi-daha, gei dono lima guu-magi genegene, gu-kene-hua be ‘snow’. | |
Exod | Kapingam | 4:7 | Gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Wanga-ina labelaa doo lima la-gi-lodo doo gahu.” Gei Moses guu-wanga labelaa, gei di-maa guu-hili, gu-hai-hua be-di hoo dono lima. | |
Exod | Kapingam | 4:8 | Dimaadua ga-helekai, “Maa digaula hagalee hagadonu goe i-di mogobuna matagidagi, gei digaula ga-hagadonu-laa i-di mogobuna i-nomuli. | |
Exod | Kapingam | 4:9 | Maa digaula hagalee hagadonu nia mogobuna haga-goboina e-lua aanei, ge hagalee hagalongo gi au helekai, gei goe ga-huai-aga au wai i-di monowai Nile, gaa-dui gi-hongo di gelegele maangoo. Nia wai aalaa la-gaa-huli gaa-hai nia dodo.” | |
Exod | Kapingam | 4:10 | Gei Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Meenei Tagi, Goe hudee hagau-ina au. Au tangada de-wouwou di-leelee. Au mee aanaa e-helekai-mai gi-di-au dolomeenei, e-deemee labelaa di-hai ko-au. Au e-huaidu dogu helehelekai, e-buna gei e-nonoogia.” | |
Exod | Kapingam | 4:11 | Dimaadua ga-helekai gi mee, “Ma koai dela ne-hai di ngudu o tangada? Ma koai dela e-hai tangada gi-longoduli, ge e-hai gi-de-leelee, be e-hai gi-gidee-ia be gi-dee-gida? Ma ko-Au go Dimaadua! | |
Exod | Kapingam | 4:12 | Hana dolomeenei. Au e-hana dalia goe e-hagamaamaa i dau helehelekai, ga-aago-adu-laa au mee ala e-helekai-iei goe.” | |
Exod | Kapingam | 4:13 | Gei Moses ga-helekai, “Meenei Tagi, dumaalia-mai. Hagau-ina dau huai dangada e-hai dau hegau.” | |
Exod | Kapingam | 4:14 | Gei Dimaadua gu-hagawelewele gi Moses, ga-helekai, “Do duaahina-daane go Aaron tangada o Levi? Au e-iloo bolo mee e-mee di-helekai. Mee gu-hanimoi belee heetugi-adu gi-di-goe, gei mee ga-tenetene i-di gulu madagoaa ma-ga-heetugi. | |
Exod | Kapingam | 4:15 | Goe hagi-anga-ina nia mee ala belee helekai-iei mee. Au ga-hagamaamaa-laa goolua i-lodo gulu helekai, gei Au ga-hagi-adu nia mee huogodoo ala belee hai go goolua. | |
Exod | Kapingam | 4:16 | Mee ga-pono-laa goe ga-helekai i-mua digau dogologo, guu-ala be go doo ngudu, gei goe guu-ala be-di God ni mee. | |
Exod | Kapingam | 4:18 | Nomuli gei Moses gaa-hana gi-muli gi-baahi o Jethro go tamana dono lodo, ga-helekai gi mee, “Dumaalia-mai gi-di-au e-hana gi-baahi ogu daangada donu ala e-noho i Egypt, gi-gidee-au be digaula e-mouli hua igolo.” Jethro ga-helekai, “Hana i-di aumaalia.” | |
Exod | Kapingam | 4:19 | Dimaadua ga-helekai gi Moses i Midian, “Hana labelaa gi Egypt, idimaa, digau huogodoo ala bolo e-daaligi goe gii-made, la-guu-mmade.” | |
Exod | Kapingam | 4:20 | Malaa, Moses ga-haga-uda dono lodo mo ana dama-daane gi-hongo di ‘donkey’, gaa-hula gi Egypt. Geia e-kae togodogo a God ne-hai gi mee bolo gi-kae-ina. | |
Exod | Kapingam | 4:21 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Goe ma-gaa-dau i Egypt, gei goe heia nia mogobuna ala ne-gowadu ko-Au bolo gi-heia kooe i-mua di king. Au ga-haga-hamaaloo-laa dono manawa gi-de-hiihai di-dugu-adu digau Israel gii-hula gi-daha mo ia. | |
Exod | Kapingam | 4:22 | Goe ga-helekai gi-di king bolo ma ko-Au go Dimaadua dela ne-helekai boloo, ‘Israel la-di tama madua ni-aagu. | |
Exod | Kapingam | 4:23 | Au ne-helekai bolo goe gi-dugua digau Israel gii-hula e-daumaha mai gi-di-Au, gei goe gu-dagalili bolo digaula hagalee hula. Malaa, gei Au ga-daaligi dau ulu-madua-daane gii-made.’ ” | |
Exod | Kapingam | 4:24 | Dimaadua gu-heetugi gi Moses i-di gowaa o mee ne-hagamolooloo i dono ala nogo hana-ai gi Egypt, ga-daaligi a-mee bolo gii-made. | |
Exod | Kapingam | 4:25 | Gei Zipporah ga-dahi-aga dana dama-hadugalaa gaa, ga-sirkumsais dana dama-daane, ga-hagatale di gilibege ne-tuu gi-daha gi-nia babaawae o Moses. Mai i-di hai o-di sirkumsais, gei Zipporah ga-helekai gi Moses, “Goe go dogu lodo mai i-nia dodo.” Gei Dimaadua gu-dugu-hua a-mee gi-mouli beelaa. | |
Exod | Kapingam | 4:26 | Gei Zipporah ga-dahi-aga dana dama-hadugalaa gaa, ga-sirkumsais dana dama-daane, ga-hagatale di gilibege ne-tuu gi-daha gi-nia babaawae o Moses. Mai i-di hai o-di sirkumsais, gei Zipporah ga-helekai gi Moses, “Goe go dogu lodo mai i-nia dodo.” Gei Dimaadua gu-dugu-hua a-mee gi-mouli beelaa. | |
Exod | Kapingam | 4:27 | Dimaadua ga-helekai gi Aaron, “Hana e-heetugi gi Moses i-lodo di anggowaa.” Geia gaa-hana ga-heetugi gi Moses i-baahi di gonduu haga-madagu a God, gaa-hongi ginaua. | |
Exod | Kapingam | 4:28 | Moses ga-hagamodongoohia gi Aaron nia mee huogodoo a Dimaadua ala e-hagau gineia belee hai, mo nia mogobuna huogodoo bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 4:29 | Malaa, Moses mo Aaron gaa-hula gi Egypt, ga-haga-dagabuli nia dagi o digau Israel huogodoo gi-di gowaa e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 4:30 | Gei Aaron gaa-kai gi digaula nia helekai a Dimaadua ne-hagi-anga gi Moses, gei Moses gaa-hai labelaa nia mogobuna huogodoo i-mua digaula. | |
Chapter 5
Exod | Kapingam | 5:1 | Gei nomuli, Moses mo Aaron gaa-hula gi-di king, ga-helekai gi mee, “Yihowah, go di God o digau Israel e-helekai boloo, ‘Goe hagamehede-ina-mai agu daangada gii-hula e-daumaha-mai gi-di-Au i-lodo di anggowaa.’ ” | |
Exod | Kapingam | 5:2 | Gei di king o Egypt ga-heeu, “Yihowah la koai dela bolo au gi-hagalongo ang-gi de-Ia gi-hagau-ina digau Israel? Au e-de-iloo-eau Yihowah, gei au hogi hagalee hai digau Israel gii-hula.” | |
Exod | Kapingam | 5:3 | Gei meemaa ga-helekai, “Go di God o digau Hebrew dela ne-haga-modongoohia Ia mai gi gimaua. Malaa, dugua gimaadou gii-hula i-nia laangi e-dolu i-lodo henua, e-daumaha gi Yihowah go di-madau God, idimaa, ma-ga-hagalee hai go gimaadou beenei, gei Mee ga-hagaduadua gimaadou gi-tau-magi huaidu, be gi tauwa.” | |
Exod | Kapingam | 5:4 | Di king ga-helekai gi meemaa, “Ma di-aha dela e-hai go goolua e-hai nia daangada gi-hagatoo gi di-nadau moomee? Heia digaula gi-moomee labelaa! | |
Exod | Kapingam | 5:5 | Goodou gu-dogologowaahee i digau donu o tenua deenei, gei goolua bolo goodou gi-hagalee ngalua!” | |
Exod | Kapingam | 5:6 | Di laangi hua deelaa, gei di king gaa-wanga dana haganoho deenei gi-nia daane Egypt ala e-dagi nia hege mo nia dagi moomee o Israel boloo: | |
Exod | Kapingam | 5:7 | “Guu-lawa, hudee wanga-ina nia aalek-hai-hadu gi digaula, digaula gii bida halahala-ina nadau aalek-hai-hadu e-ngalua-ai ginaadou. | |
Exod | Kapingam | 5:8 | Hai gi digaula bolo gi-heia nadau hadu-hau-hale la-gi logo be-di hulu o nadau mee nogo hai mai-mua, hudee heia gi-hogoohi, i digaula e-hagatoo, dela e-hai-iei digaula bolo au gi-hagau-ina ginaadou e-daumaha gi di-nadau God. | |
Exod | Kapingam | 5:9 | Wanga-ina nadau moomee gii-logo, gi-de-nohonoho-hua digaula, ga-longono-ginaadou nia agoago dilikai aanei e-hai.” | |
Exod | Kapingam | 5:10 | Nia dagi moomee o Egypt mo nia dagi moomee Israel gaa-hula ga-helekai gi digau Israel, “Di king bolo ia gu-hagalee gowadu nia aalek-hai-hadu gi goodou. | |
Exod | Kapingam | 5:11 | Mee e-helekai bolo goodou gii-bida halahala-ina-hua godou mee, gei goodou gi-heia godou hadu hau-hale gii-logo be-di hulu o godou mee ala nogo hai mai-mua.” | |
Exod | Kapingam | 5:12 | Malaa, digau Israel guu-hula gu-modoho gi-daha i-lodo Egypt belee halahala-mai nadau aalek-hai-hadu. | |
Exod | Kapingam | 5:13 | Nia dagi moomee Egypt gaa-hono digaula bolo gi-heia nia hadu hau-hale gii-logo be-di madagoaa nia aalek-hai-hadu nogo wanga gi digaula. | |
Exod | Kapingam | 5:14 | Nia dagi moomee Egypt e-haga-mamaawa nia dagi moomee o Israel ala ne-dugu go ginaadou, mo-di wwou gi digaula boloo, “Nia hadu dangi-nei le e-aha ala hagalee logo be di-maa nogo hai mai-mua?” | |
Exod | Kapingam | 5:15 | Gei nia dagi moomee o Israel gaa-hula gaa-hai nadau donu gi-di king boloo, “Meenei di king, ma di-aha dela e-hai-mai kooe gi gimaadou? | |
Exod | Kapingam | 5:16 | Gimaadou gu-hagalee gaamai ginai nia aalek-hai-hadu, ge e-hai bolo gimaadou gi-heia madau hadu! Gei gimaadou e-dadaaligi labelaa. Ma go au daangada donu o do henua ala e-hala.” | |
Exod | Kapingam | 5:17 | Gei di king ga-helekai, “Goodou digau hagatoo ge e-de-hiihai di-ngalua dela e-tangitangi-mai-ai goodou bolo au gi-heia goodou gii-hula e-daumaha gi Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 5:18 | Hula gi-di-godou moomee gi-ngalua goodou! Gei di aalek hai-hadu e-dahi e-gowadu ai, gei goodou heia godou hadu-hau-hale gii-logo be-di hulu dela ne-dugu.” | |
Exod | Kapingam | 5:19 | Nia dagi moomee o Israel gu-iloo bolo ginaadou guu-noho i-lodo di hagaduadua, idimaa di king dela gu-helekai bolo ginaadou gi-heia i-nia laangi huogodoo nia hadu-hau-hale gii-logo be-di hulu dela guu-dugu mai-mua bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 5:20 | I-di-nadau lawa i-baahi o-mee, gei digaula ga-heetugi gi Moses mo Aaron ala e-talitali ginaadou. | |
Exod | Kapingam | 5:21 | Digaula ga-helekai gi meemaa, “Dimaadua gu-gidee-Ia di-gulu mee ne-hai-mai gi gimaadou, ge Ia hogi ga-hagaduadua goolua, idimaa nia mee a di king mo ana gau aamua la-ne-hai-mai gi gimaadou la-ne-hidi-mai goolua. E-ala be goolua ne-wanga nia hulumanu-dauwa gi-nia lima o digaula belee daaligi gimaadou gii-mmade.” | |
Exod | Kapingam | 5:22 | Moses gaa-huli gi Dimaadua, ga-helekai, “Meenei Tagi, Goe e-hagaduadua au dama beleiaha? Goe ne-hagau-mai au gi kinei eiaha? | |
Chapter 6
Exod | Kapingam | 6:1 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Dolomeenei gei goe ga-gidee be dagu maa di-aha dela gaa-hai gi-di king. Au gaa-hono a-mee gi-dugua-anga agu daangada gii-hula. Au gaa-hono a-mee gi-hagabagia digaula gi-daha mo dono henua.” | |
Exod | Kapingam | 6:3 | Au gu-haga-gida gi Abraham, Isaac mo Jacob gadoo be-di God Mogobuna, gei Au digi heia digaula gi-iloo-ginaadou dogu ingoo haga-madagu go Yihowah. | |
Exod | Kapingam | 6:4 | Au guu-hai labelaa dagu hagababa gi digaula, bolo e-wanga tenua Canaan gi digaula, tenua dela nogo noho-ai digaula be digau mai-i-daha. | |
Exod | Kapingam | 6:5 | Dolomeenei, gei Au gu-longono-e-Au nia lee duadua o digau Israel ala e-haga-hai-hege go digau Egypt, gei Au gu-maanadu-aga dagu hagababa dela ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 6:6 | Helekai gi digau Israel bolo Au e-helekai gi digaula boloo, ‘Au go Yihowah, Au gaa-daa goodou gi-daha mo godou hai-hege go digau Egypt. Au ga-dahi-aga dogu lima maaloo-dangihi ga-hagaduadua digaula, gei Au ga-benebene goodou. | |
Exod | Kapingam | 6:7 | Au gaa-hai goodou gii-hai nia daangada ni-aagu, gei Au gaa-hai di-godou God. Goodou ga-iloo bolo ma ko-Au go Yihowah go di-godou God i dogu madagoaa ma-ga-hagamehede goodou gi-daha mo-di hai-hege i Egypt. | |
Exod | Kapingam | 6:8 | Au ga-laha-mai goodou gi tenua dela ne-hagababa hagahumalia belee wanga gi Abraham, Isaac mo Jacob, gei Au ga-gowadu di-maa gi goodou e-hai-mee ginai. Au go Yihowah.’ ” | |
Exod | Kapingam | 6:9 | Moses ga-hagi-anga nia helekai aanei gi digau Israel, gei digaula digi hagalongo gi mee, idimaa, nadau hagataalunga la-gu-haga-mooho go nia haingadaa llauehe o nadau hai-hege huaidu. | |
Exod | Kapingam | 6:11 | “Hana helekai gi-di king o Egypt bolo ia e-hai-loo digau Israel gi-hagatanga gi-daha mo dono henua.” | |
Exod | Kapingam | 6:12 | Moses ga-helekai, “Digau Israel hogi hagalee e-hagalongo gi agu helekai, gei di king la belee hagalongo-mai behee? Au tangada dela e-de-iloo di-helehelekai.” | |
Exod | Kapingam | 6:13 | Dimaadua ga-helekai gi Moses mo Aaron, “Helekai gi digau Israel mo-di king o Egypt bolo Au gu-hagawaalanga-adu gi goolua bolo gi-dagia digau Israel gi-daha mo Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 6:14 | Reuben, tama-daane madua Jacob, guu-hai ana dama-daane dogo-haa: Hanoch, Pallu, Hezron, mo Carmi. Digaula la nia maadua mmaadua o-nia madahaanau llauehe ala e-hai-hegau gi nadau ingoo. | |
Exod | Kapingam | 6:15 | Simeon ana dama-daane dogo-ono: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar mo Shaul; tinana Shaul la di ahina Canaan. Digaula la nia maadua mmaadua o-nia madahaanau llauehe ala e-hai-hegau gi nadau ingoo. | |
Exod | Kapingam | 6:16 | Levi ana dama-daane dogo-dolu: Gershon, Kohath mo Merari. Digaula la nia maadua-mmaadua o-nia madahaanau llauehe ala e-hai-hegau gi nadau ingoo. Levi nogo mouli nia ngadau e-137. | |
Exod | Kapingam | 6:18 | Kohath ana dama-daane dogo-haa: Amram, Izhar, Hebron mo Uzziel. Kohath nogo mouli nia ngadau e-133. | |
Exod | Kapingam | 6:19 | Merari ana dama-daane dogolua: Mahli mo Mushi. Aanei go nia madahaanau llauehe a Levi mo nadau hagadili. | |
Exod | Kapingam | 6:20 | Amram ne-lodo gi tuaahina ahina o dono damana go Jochebed ga-haanau gi mee ana dama-daane dogolua go Aaron mo Moses. Amram nogo mouli nia ngadau e-137. | |
Exod | Kapingam | 6:23 | Aaron ne-lodo gi Elisheba, tama-ahina Amminadab gei tuaahina ahina o Nahshon, ga-haanau gi mee ana dama-daane dogohaa go Nadab, Abihu, Eleazar mo Ithamar. | |
Exod | Kapingam | 6:24 | Korah ana dama-daane dogo-dolu: Assir, Elkanah mo Abiasaph. Digaula la nia maadua-mmaadua o-nia manga di madahaanau damana o Korah. | |
Exod | Kapingam | 6:25 | Eleazar tama-daane Aaron guu-lodo gi tama-ahina e-dahi a Putiel dela ga-haanau gi mee dana dama-daane go Phinehas. Aanei nia libogo o-nia madahaanau lligi mo llauehe o-di madawaawa Levi. | |
Exod | Kapingam | 6:26 | Aaron mo Moses la nia daangada ne-helekai ginai Dimaadua, “Dagia-mai nia madawaawa Israel gi-daha mo Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 6:27 | Meemaa go nia daane ala ne-helekai gi-di king o Egypt bolo gi-hagamehede-ina digau Israel. | |
Exod | Kapingam | 6:29 | Mee ga-helekai boloo, “Ko-Au go Dimaadua. Goe hagi-anga-ina gi-di king o Egypt agu mee huogodoo ala e-hagi-adu gi-di-goe.” | |
Chapter 7
Exod | Kapingam | 7:1 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Mmada, Au gaa-hai goe gii-hai be God i-mua di king o Egypt, gei do duaahina-daane go Aaron gaa-hai be-di soukohp ni-aau. | |
Exod | Kapingam | 7:2 | Goe ga-helekai gi Aaron i agu mee huogodoo ala e-hagi-adu, gei mee ga-helekai gi-di king o Egypt bolo gi-heia digau Israel gii-hula gi-daha mo dono henua. | |
Exod | Kapingam | 7:3 | Gei Au ga-haga-hamaaloo di manawa o-di king gi-de-hagalongo adu gi goolua, dehei-eia agu mogobuna haga-goboina e-logo ala e-hai i-lodo tenua go Egypt. Au ga-hagaduadua digau Egypt hagahuaidu, nomuli gei Au gaa-dagi agu dama Israel gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 7:4 | Gei Au ga-haga-hamaaloo di manawa o-di king gi-de-hagalongo adu gi goolua, dehei-eia agu mogobuna haga-goboina e-logo ala e-hai i-lodo tenua go Egypt. Au ga-hagaduadua digau Egypt hagahuaidu, nomuli gei Au gaa-dagi agu dama Israel gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 7:5 | Gei digau Egypt ga-iloo-ginaadou bolo ma ko-Au go Dimaadua, i-di daahi dogu lima gi-nua e-hai-baahi gi Egypt, mo-di laha-mai nia dama o Israel gi-daha mo ginaadou.” | |
Exod | Kapingam | 7:6 | Nia mee a Dimaadua ne-hai gi Moses mo Aaron bolo gi-heia, guu-hai huogodoo go meemaa. | |
Exod | Kapingam | 7:7 | Di madagoaa dela e-leelee-ai meemaa gi-di king, gei Moses gu-huowalu ono ngadau gei Aaron gu-huowalu maa-dolu. | |
Exod | Kapingam | 7:9 | “Dolomaa di king gaa-hai-adu bolo goolua gi-heia gulu mogobuna, e-haga-modongoohia-ai goolua, gei goe ga-helekai gi Aaron bolo gi-hudua dana dogodogo la-gii-doo i-mua di king, ge togodogo la-gaa-hai di gihaa.” | |
Exod | Kapingam | 7:10 | Moses mo Aaron gaa-hula gi-baahi di king, gaa-hai nia mee a Dimaadua ne-hai ang-gi ginaua. Aaron ga-hudu-adu dana dogodogo la-gi-mua di king mo ana gau aamua, gei togodogo la-guu-hai di gihaa. | |
Exod | Kapingam | 7:11 | Gei di king ga-gahi-mai ana gau kabemee mono gau hai-buubuu o Egypt, gaa-hai nadau mogobuna be di-maa. | |
Exod | Kapingam | 7:12 | Digaula gaa-kili nadau dogodogo la-gi-hongo tenua gei nia maa guu-hai nia gihaa. Gei togodogo Aaron gaa-holo nia dogodogo digaula. | |
Exod | Kapingam | 7:13 | Gei di king koia gu-hamaaloo-dangihi dono manawa, koia gu-hagalee hagalongo gi meemaa gadoo be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 7:14 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Di king o Egypt guu-lodo hamaaloo-hua, mee e-de-hiihai e-diiagi digaula gii-hula. | |
Exod | Kapingam | 7:15 | Hana haga-luada gi-di monowai Nile, heetugi gi mee i dono madagoaa dela e-hana-ai gi-di monowai deelaa. Kae-ina dau dogodogo dela ne-hai di gihaa dalia goe, taalia a-mee i-di gili di monowai. | |
Exod | Kapingam | 7:16 | Goe helekai gi mee boloo, ‘Yihowah go di God o digau Hebrew ne-hagau-mai au gi-hai-adu bolo goe gi-diagia ana daangada gii-hula, e-daumaha ang-gi de-Ia i-lodo di anggowaa, gei goe digi hagalongo gaa-dae-mai-loo gi dolomeenei. | |
Exod | Kapingam | 7:17 | Deelaa-laa gei Dimaadua ga-helekai boloo, “Deenei dau mee ga-iloo bolo Au go Yihowah.” Mmada, au ga-hagamaawa nia wai o-di monowai deenei gi togodogo dela i dogu lima, gei nia wai gaa-huli gaa-hai nia dodo. | |
Exod | Kapingam | 7:18 | Gei nia iga o-di monowai deenei gaa-mmade ga-haga-bilau di maa, gei digau Egypt ga-ginagina di-inu i di-maa.’ ” | |
Exod | Kapingam | 7:19 | Dimaadua ga-helekai labelaa gi Moses, “Hagi-anga-ina gi Aaron bolo gi-daahi-aga-ina dana dogodogo gi-nua ang-gi-nia monowai huogodoo o Egypt, nia monowai llauehe mo lligi, mo nia madapua. Gei nia maa gaa-huli gaa-hai nia dodo i-hongo tenua hagatau. Nia wai hogi ala i-lodo nia baisin laagau mo nia loaabi hadu gaa-hai nia dodo.” | |
Exod | Kapingam | 7:20 | Moses mo Aaron guu-hai gii-hai be nia helekai a Dimaadua. Gei Aaron ga-daahi-aga togodogo ga-hagamaawa nia wai o-di monowai i-mua di king mo ana gau aamua, gei nia wai la-guu-huli guu-hai nia dodo. | |
Exod | Kapingam | 7:21 | Nia iga o lodo di monowai deelaa guu-mmade, di monowai gu-bilau huoloo, gei digau Egypt gu-deemee di-inu i-di monowai. Nia monowai i Egypt huogodoo guu-honu dodo. | |
Exod | Kapingam | 7:22 | Gei digau hai-mogobuna o Egypt guu-hai hogi nadau mogobuna beelaa, gei di hamaaloo o-di manawa o-di king koia gu-hamaaloo-mai. Mee hagalee-loo e-hagalongo gi Moses mo Aaron, guu-hai gadoo be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 7:23 | Gei di king gaa-huli gaa-hana gi dono hale, gei di mee ne-haga-ngalua dono manawa i-nia mee aanei ai. | |
Exod | Kapingam | 7:24 | Malaa, digau Egypt gu-geligeli nadau madapua i-daha mo di monowai belee inu-ai ginaadou. Idimaa digaula gu-deemee di-inu nia wai o-di monowai damana. | |
Chapter 8
Exod | Kapingam | 8:1 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana gi-di king, helekai gi mee boloo, ‘Aanei nnelekai Dimaadua: Diagia agu daangada gii-hula, e-daumaha-mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 8:2 | Maa goe ga-hagalee hai digaula gii-hula, gei Au ga-hagahuaidu goodou gi-nia kailuu gii-honu i-hongo do henua hagatau. | |
Exod | Kapingam | 8:3 | Nia kailuu ga-logowaahee i-lodo di monowai Nile, ga-lloo-aga gi-lodo doo hale, mo lodo do ruum-kii, mo hongo doo hada, mo lodo nia hale oo gau aamua mo au daangada, mo lodo au mee daa-palaawaa, mo au gowaa hai-meegai. | |
Exod | Kapingam | 8:5 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hagi-anga-ina gi Aaron bolo gi-daahia gi-nua dono lima mo dana dogodogo gi-nia monowai lligi mo llauehe, mono madapua gi-lloo-aga nia kailuu gi-hongo tenua go Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 8:6 | Gei Aaron ga-daahi dono lima gi-hongo nia monowai o Egypt, gei nia kailuu gu-lloo-aga, gu-buni-hua i-hongo tenua go Egypt. | |
Exod | Kapingam | 8:7 | Gei digau hai-mogobuna o Egypt guu-hai nadau mogobuna, guu-hai nia kailuu gi-lloo-aga labelaa gi-hongo tenua go Egypt. | |
Exod | Kapingam | 8:8 | Di king ga-gahi-aga a Moses mo Aaron ga-helekai gi meemaa, “Dalodalo-ina-mua gi Dimaadua bolo gi-heia nia kailuu aanei la-gi-daha, gei au-laa ga-dumaalia-adu gulu daangada gii-hula, e-hai nadau tigidaumaha gi Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 8:9 | Moses ga-helekai, “Au ga-tenetene di-dalodalo i-di-goe. Goe laa gi-hilihilia dau madagoaa dela e-hiihai ginai goe bolo au gi-dalodalo i-di-goe mo au gau aamua mo au daangada, gi-heia nia kailuu gi-daha mo goodou mo godou hale, nia kailuu e-dubu i-golo ai aalaa-hua i-lodo di monowai Nile.” | |
Exod | Kapingam | 8:10 | Di king ga-helekai, “Goe dalodalo i-di-au daiaa.” Gei Moses ga-helekai, “Au gaa-hai gii-hai be au helekai, bolo gi-modongoohia-e-goe bolo ma deai di God i-golo e-hai be Dimaadua go di-madau God ai. | |
Exod | Kapingam | 8:11 | Nia kailuu la-gaa-hula gi-daha mo goe mo oo hale mo au gau aamua mo au daangada, deai nia kailuu e-dubu i-golo ai aalaa-hua i-lodo di monowai Nile.” | |
Exod | Kapingam | 8:12 | Di hagatanga-hua Moses mo Aaron i-baahi di king, gei Moses ga-dalodalo gi Dimaadua bolo gi-heia gi-daha nia kailuu ala ne-hagau-mai go Mee gi-di king. | |
Exod | Kapingam | 8:13 | Gei Dimaadua gu-haga-gila talodalo a Moses, malaa, nia kailuu ala nogo i-lodo nia hale mo i-lodo nia hadagee mo lodo henua huogodoo la-guu-mmade. | |
Exod | Kapingam | 8:14 | Gei digau Egypt ga-hagabae-mai nia kailuu guu-hai nia hagabae llauehaa gu-haga-bilau tenua. | |
Exod | Kapingam | 8:15 | Di king ga-iloo-ia bolo nia kailuu la-guu-mmade, geia gu-hamaaloo labelaa dono manawa, gu-hagalee hagalongo labelaa gi Moses mo Aaron gadoo be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 8:16 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hai gi Aaron bolo gi-hagamaawa-dia di gelegele gi dana dogodogo, gei nia gelegele gaa-huli gaa-hai nia lamu gai-dangada i-hongo Egypt hagatau.” | |
Exod | Kapingam | 8:17 | Gei Aaron ga-hagamaawa di gelegele gi dana dogodogo. Nia gelegele o Egypt huogodoo guu-hai nia lamu, gu-buni-hua i-nia gili o-nia daangada mono manu. | |
Exod | Kapingam | 8:18 | Digau hai-mogobuna guu-hai nadau mogobuna labelaa bolo gii-hai nia lamu, ge deemee. Nia lamu gu-honu-hua i-nia gowaa huogodoo, | |
Exod | Kapingam | 8:19 | gei digau hai-mogobuna ga-helekai gi-di king, “Di mee deelaa di mee mai God!” Gei di king e-lodo hamaaloo hua igolo, hagalee-loo e-hagalongo gi Moses mo Aaron be nnelekai Dimaadua ala ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 8:20 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana haga-luada heetugi gi-di king o Egypt i-di madagoaa o mee dela e-hana-ai gi-di monowai, helekai gi mee boloo, ‘Dimaadua gu-helekai bolo goe gi-hagau-ina agu daangada gii-hula digaula gi-daumaha mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 8:21 | Maa goe ga-hagalee hagau digaula, gei Au ga-hagaduadua goe, Au ga-hagau-adu nia lamu gi doo gili, mo au gau aamua mo au daangada. Nia hale o digau Egypt gaa-honu lamu mo nia gelegele o tenua gaa-gahu gi-nia maa. | |
Exod | Kapingam | 8:22 | Gei Au e-loohi di guongo go Goshen dela e-noho-ai agu daangada, gi-dee-hai nia lamu. Au e-hai beenei gi-iloo-e-goe bolo ma ko-Au go Dimaadua dela e-ngalua i tenua deenei. | |
Exod | Kapingam | 8:23 | Au gaa-wwae gi-daha agu daangada mo au daangada. Di mogobuna deenei le e-gila-aga daiaa.’ ” | |
Exod | Kapingam | 8:24 | Dimaadua guu-hai di mee deenei, nia lamu gu-ulu gi-lodo di hale o-di king mo nia hale o ono gau aamua. Egypt hagatau gu-hagahuaidu-hua go nia lamu aalaa. | |
Exod | Kapingam | 8:25 | Di king ga-gahi-mai a Moses mo Aaron, ga-helekai gi meemaa boloo, “Goolua hula, tigidaumaha gi-di-gulu God i-lodo tenua deenei.” | |
Exod | Kapingam | 8:26 | Moses ga-helekai, “Deemee di-hai beenaa, idimaa tigidaumaha manu dela e-hai go gimaadou ang-gi Dimaadua go di-madau God, le e-haga-lodo-huaidu digau Egypt. Maa gimaadou ga-hai-hegau gi-nia manu ala e-hagahuaidu nadau manawa, ga-tigidaumaha-iei gimaadou, gaa-mmada ginai digaula, gei-ogo digaula ga-dilidili gimaadou gii-mmade. | |
Exod | Kapingam | 8:27 | Gimaadou belee hula gi-lodo di anggowaa i-lodo nia laangi e-dolu e-tigidaumaha gi Dimaadua go di-madau God, be nia helekai a-Mee ala ne-hai-mai gi gimaadou.” | |
Exod | Kapingam | 8:28 | Di king ga-helekai, “Au ga-hagau goodou e-daumaha gi Dimaadua go di-godou God i-di anggowaa dela e-hoohoo-mai, hagalee mogowaa. Dalodalo-laa i-di-au.” | |
Exod | Kapingam | 8:29 | Gei Moses ga-helekai, “Di madagoaa-hua dela ga-hagatanga-iei au i ginei, gei au ga-dalodalo gi Dimaadua, gei daiaa nia lamu gaa-hula gi-daha mo goe mo au gau aamua mo au daangada huogodoo. Goe hudee halahalau-ina labelaa gimaadou be dugu gimaadou ala belee hula e-daumaha gi Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 8:31 | Gei Dimaadua gu-dumaalia gi talodalo a Moses ne-hai. Nia lamu gu-de-igolo i-baahi di king mo digau aamua mo-di gau huogodoo. Di lamu e-dahi ne-dubu i-golo ai. | |
Chapter 9
Exod | Kapingam | 9:1 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana, hai gi-di king o Egypt bolo Yihowah go di God o digau Hebrew le e-helekai boloo, ‘Heia agu daangada gii-hula gi-daumaha-mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 9:3 | gei Au ga-daaligi au manu gii-mmade: nia hoodo, ‘donkey’, ‘camel’, kau, siibi mono kuudi. | |
Exod | Kapingam | 9:4 | Au e-wwae gi-daha nia manu digau Israel mo nia manu digau Egypt, deai di manu e-dahi e-made i-nia manu o digau Israel ai. | |
Exod | Kapingam | 9:6 | Dono daiaa, gei Dimaadua gaa-hai ana mee ala nogo helekai-ai. Nia manu o Egypt guu-mmade huogodoo, deai di manu e-dahi ne-made i-nia manu o digau Israel ai. | |
Exod | Kapingam | 9:7 | Di king ga-hagau digau hagadina be ma guu-hai behee, gei digaula ga-helekai bolo ma deai di manu e-dahi ne-made i-nia manu o digau Israel ai. Gei dono manawa e-hamaaloo hua igolo, hagalee hagau digau Israel gii-hula. | |
Exod | Kapingam | 9:8 | Dimaadua ga-helekai gi Moses mo Aaron, “Kae-ina gulu luaahi gii-honu gulu babaalima, hula gi-mua di king o Egypt, gei Moses gaa-mmaga nia maa gi-di ahiaalangi i-mua di king. | |
Exod | Kapingam | 9:9 | Gei nia luaahi la-ga-modoho i-lodo o Egypt gadoo be nia gohu gelegele, ga-haga-dogo-mahana nia gili o-nia daangada mo nia manu gi-hidi-ai nia magibala.” | |
Exod | Kapingam | 9:10 | Gei meemaa gaa-kae nau luaahi gaa-tuu i-mua di king, gei Moses gaa-mmaga nia luaahi gi-lodo di ahiaalangi, gei nia daangada mo nia manu gu-magibala. | |
Exod | Kapingam | 9:11 | Digau hai-mogobuna gu-deemee di-lloomoi e-tuu i-baahi o Moses, idimaa digaula guu-buni magibala be digau Egypt huogodoo ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 9:12 | Gei-ogo Dimaadua gu-haga-hamaaloo di manawa o-di king gi-de-hagalongo a-mee gi Moses mo Aaron, be nnelekai Dimaadua ala ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 9:13 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana hagaluada, hai gi-di king o Egypt boloo: Yihowah go di God o digau Hebrew le e-helekai boloo, ‘Dugua agu daangada gii-hula e-daumaha-mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 9:14 | Tolongo deenei, gei agu hagaduadua la-ga-hagalee hai-hua ang-gi au gau aamua mo au daangada, gaa-hai labelaa adu gi-di-goe, gi-modongoohia-e-goe bolo ma deai di God i henuailala e-hai be Au ai. | |
Exod | Kapingam | 9:15 | Maa nei-bolo Au ne-hagaabo-hua ogu lima bolo e-hagahuaidu goe mo au daangada, gei goodou guu-mmade huogodoo gi-daha mo henuailala. | |
Exod | Kapingam | 9:16 | Gei Au e-dugu goe haga-mouli, belee haga-modongoohia ogu mogobuna, gii-dele dogu ingoo i henuailala hagatau. | |
Exod | Kapingam | 9:18 | Di madagoaa beenei daiaa, gei Au ga-haga-doo dagu uwa-hadu-magalillili, tagadilinga mee digi gila-mai-loo i taamada o Egypt, gaa-dae-mai-loo gi dolomeenei. | |
Exod | Kapingam | 9:19 | Malaa, hagau-ina au gau e-haga-malu au manu mo au mee huogodoo ala i malaelae gi-lodo nia hale, idimaa di uwa-hadu-magalillili gaa-doo gi-hongo nia daangada mono manu huogodoo ala i-daha mo nia hale, gei digaula gaa-mmade huogodoo.’ ” | |
Exod | Kapingam | 9:20 | Malaa, hunu gau aamua o-di king gu-mmaadagu i-nia helekai a Dimaadua, gei digaula gu-haga-malu nadau gau hai-hegau mo nadau manu gi-lodo nia hale. | |
Exod | Kapingam | 9:21 | Gei hunu gau hagalee haga-dahidamee nnelekai Dimaadua, ginaadou hagalee haga-malu nadau gau hai-hegau mo nadau manu. | |
Exod | Kapingam | 9:22 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Holohia gi-nua doo lima gi-di langi gii-doo di uwa-hadu-magalillili gi-hongo Egypt hagatau, gi-hongo nia daangada mono manu mo nia laagau tomo huogodoo o lodo henua.” | |
Exod | Kapingam | 9:23 | Malaa, Moses ga-daahi dana dogodogo gi-di langi, gei Dimaadua ga-dugu-ia nia atili mo dono uwa-hadu-magalillili, gei-ogo di ila gu-dabadaba gi-di gelegele. Dimaadua ga-hagau-mai dana madangi maaloo mono ila ala e-mamaahina gi-mua mo muli. Deenei-hua di uwa hadu huaidu ne-hai i-hongo Egypt, digi hai-loo beelaa mai-loo i taamada. | |
Exod | Kapingam | 9:24 | Malaa, Moses ga-daahi dana dogodogo gi-di langi, gei Dimaadua ga-dugu-ia nia atili mo dono uwa-hadu-magalillili, gei-ogo di ila gu-dabadaba gi-di gelegele. Dimaadua ga-hagau-mai dana madangi maaloo mono ila ala e-mamaahina gi-mua mo muli. Deenei-hua di uwa hadu huaidu ne-hai i-hongo Egypt, digi hai-loo beelaa mai-loo i taamada. | |
Exod | Kapingam | 9:25 | Di uwa-hadu-magalillili la-gu-daaligi nia mee ala i-daha mo nia hale, go nia daangada mo nia manu huogodoo. Ma-guu-hai nia geinga tomo o lodo henua mono laagau huogodoo la-gi-momooho. | |
Exod | Kapingam | 9:26 | Gei tenua go Goshen dela e-noho-ai digau Israel digi tale ginai di uwa-hadu-magalillili deelaa. | |
Exod | Kapingam | 9:27 | Di king ga-gahi-mai a Moses mo Aaron, ga-helekai, “Au gu-hai-hala dolomeenei, gei Dimaadua la-guu-donu, au mo agu daangada le e-huaidu. | |
Exod | Kapingam | 9:28 | Goolua dalodalo gi Dimaadua i gimaadou bolo nia atili mo-di uwa-hadu-magalillili aanei la-gi-hagalee. Au gaa-hai goodou gii-hula, hagalee noho i ginei.” | |
Exod | Kapingam | 9:29 | Gei Moses ga-helekai gi mee, “Di madagoaa-hua ga-hagatanga-iei au gi-daha mo-di waahale, gei au ga-daahi ogu lima mo-di dalodalo gi Dimaadua, gei nia atili gaa-noho, gei nia uwa-hadu-magalillili la-ga-hagalee, gei goe ga-iloo-laa bolo henuailala la di mee ni Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 9:31 | Nia laagau-‘flax’ mo nia ‘barley’ la-guu-mmade, idimaa nia ‘barley’ la-gu-mmaadua, gei nia ‘flax’ la-gu-matili-aga. | |
Exod | Kapingam | 9:33 | Gei Moses ga-hagatanga i-baahi di king gaa-hana gi-daha mo-di waahale. Mee ga-daahi-aga ono lima ga-dalodalo gi Dimaadua, gei nia atili mo-di uwa-hadu-magalillili mo-di uwa guu-noho. | |
Exod | Kapingam | 9:34 | Di madagoaa o-di king o Egypt ne-iloo-ia bolo di uwa mo-di uwa-hadu-magalillili mono atili guu-noho, geia mo ana gau aamua gu-haga-hamaaloo labelaa nadau manawa. | |
Chapter 10
Exod | Kapingam | 10:1 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana gi-baahi di king o Egypt, i di-Au gu-haga-hamaaloo ono lodo mo lodo ana gau hai-hegau bolo gii-mee Au di-haga-modongoohia-aga ogu mogobuna haga-goboina aanei i-mua digaula, | |
Exod | Kapingam | 10:2 | gei goe gi-hagi-anga-ina labelaa gi au dama mo nadau dama i dogu hagahinihini digau Egypt gi ogu mogobuna, bolo gi-iloo-e-goodou bolo ma ko-Au go Yihowah.” | |
Exod | Kapingam | 10:3 | Moses mo Aaron gaa-hula, ga-helekai gi-di king, “Yihowah go di God o digau Hebrew e-helekai boloo, ‘Gu-waalooloo behee go do hagalee hagalongo-mai gi-di-Au? Heia agu daangada la-gii-hula e-daumaha-mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 10:4 | Maa goe ga-hagalee hai digaula gii-hula, daiaa gei Au ga-hagau-mai nia manu-‘locust’ gi-di-godou henua, | |
Exod | Kapingam | 10:5 | ga-logowaahee i-lodo henua, gei tenua la-gaa-gahu-hua go nia maa, gaa-gai nia mee huogodoo ala digi mmade i-di uwa-hadu-magalillili, mono laagau hogi ala e-tomo hua igolo i lodo henua. | |
Exod | Kapingam | 10:6 | Gei nia manu ‘locust’ gaa-honu i-lodo oo hale mo lodo nia hale o au gau aamua mo au daangada huogodoo. Nia maa koia ga-huaidu i-nia hagahuaidu ala gu-gidee-ai godou damana-mmaadua i-mua.’ ” Nomuli, gei Moses guu-huli guu-hana. | |
Exod | Kapingam | 10:7 | Digau aamua o-di king ga-helekai gi mee, “Nia daane aanei le e-waalooloo behee i-di nau haga-de-aadee gidaadou? Heia nia daane Israel gii-hula gi-daumaha ang-gi Dimaadua go di-nadau God. Goe e-de-iloo bolo Egypt la-gu-mooho?” | |
Exod | Kapingam | 10:8 | Moses mo Aaron ga-gahi-mai labelaa gi-mua di king, gei di king ga-helekai gi meemaa, “Goodou guu-mee-hua di-hula e-daumaha gi Dimaadua di-godou God, malaa koai ala gaa-hula?” | |
Exod | Kapingam | 10:9 | Moses ga-helekai, “Gimaadou huogodoo e-hula, digau lligi mono gau mmaadua, mono damagiigi-daane mo ahina, mo madau siibi, madau kuudi, mo madau kau, idimaa, gimaadou huogodoo e-hai-loo gii-hai di-madau daumaha hagamiami ang-gi Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 10:10 | Gei di king ga-helekai, “Au e-hai dagu hagamodu gi Dimaadua bolo au hagalee dugu-adu nia ahina mono dama gii-hula goodou! Ma-gu-modongoohia bolo goolua e-haga-noho di-gulu hai huaidu i-gulu lodo. | |
Exod | Kapingam | 10:11 | Malaa, deeai! Aalaa-hua go nia daane ala e-mee di-hula e-daumaha gi Dimaadua, be-di maa deelaa di-gulu mee e-hiihai ginai.” Gei Moses mo Aaron ga-hagabagi gi-daha mo-di king. | |
Exod | Kapingam | 10:12 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Daahia-aga-ina doo lima laa-hongo Egypt, gei nia ‘locust’ ga-lloomoi gi-hongo Egypt, gaa-gai nia mee huogodoo ala digi mmade i-di uwa-hadu-magalillili.” | |
Exod | Kapingam | 10:13 | Gei Moses ga-daahi dana dogodogo gi-nua, gei Dimaadua gaa-hai di madangi gi-angiangi-mai i-dua i-di laangi deelaa mo-di boo deelaa, gei dono luada gei di madangi deelaa gu-haga-maangi-mai nia ‘locust’. | |
Exod | Kapingam | 10:14 | Gu-logowaahee hua be di-aha i-hongo Egypt hagatau. Di logowaahee beenei ne-gila-mai mua ai, ge hagalee gila labelaa beelaa maalia. | |
Exod | Kapingam | 10:15 | Tenua la-guu-gahu-hua go nia maa, guu-buni gei guu-gai nia huwa-laagau mono lau mo nia mee huogodoo ala digi huaidu i-muli di uwa-hadu-magalillili. Deai di lau-laagau e-dahi ne-dubu i-hongo Egypt ai. | |
Exod | Kapingam | 10:16 | Di king ga-hagalimalima-hua ga-gahi-mai a Moses mo Aaron ga-helekai gi meemaa, “Au gu-hai-hala gi Dimaadua go di-gulu God mo adu gi goolua. | |
Exod | Kapingam | 10:17 | Goolua dumaalia-mai gi-di-au, gei dalodalo gi Dimaadua go di-gulu God, bolo gi-daawa di hagahuaidu deenei gi-daha mo au.” | |
Exod | Kapingam | 10:19 | Gei Dimaadua gaa-hai di madangi gi-gono-aga i-dai, gaa-hai nia ‘locust’ gi-mmaangi gi-lodo Tai-Mmee. Deai di ‘locust’ e-dahi ne-dubu i-lodo tei madagoaa i-lodo o Egypt ai. | |
Exod | Kapingam | 10:20 | Gei Dimaadua e-haga-hamaaloo hua igolo lodo o-di king o Egypt, deelaa di mee a-mee hagalee hai digau Israel gii-hula. | |
Exod | Kapingam | 10:21 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Daahia doo lima gi-di langi, gei di bouli dongoeho gaa-gahu i-hongo tenua go Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 10:22 | Moses ga-daahi dono lima gi-di langi, gei di bouli dongoeho guu-gahu Egypt i-lodo nia laangi e-dolu. | |
Exod | Kapingam | 10:23 | Digau Egypt gu-de-gidee-ginaadou gi-daha, ge gu-deemee di-ulu gi-daha mo nadau hale i-lodo nia laangi e-dolu aalaa. Gei di gowaa dela e-noho-ai digau Israel le e-maalama-hua. | |
Exod | Kapingam | 10:24 | Di king ga-gahi-mai a Moses ga-helekai gi mee, “Goodou guu-mee-hua di-hula e-daumaha gi Dimaadua, nia ahina mo godou dama guu-mee di-hula goodou, aalaa-hua go godou siibi mono kuudi mono kau le e-dugu-hua.” | |
Exod | Kapingam | 10:25 | Moses ga-helekai, “Goe hai beenaa-laa, heia gimaadou gii-kae madau manu hai-tigidaumaha, e-hai madau tigidaumaha-dudu go gimaadou gi Dimaadua go di-madau God. | |
Exod | Kapingam | 10:26 | Deeai, madau manu huogodoo le e-kae labelaa go gimaadou, deai di manu e-dahi e-dugu ai. Madau manu ala e-tigidaumaha-ei gimaadou gi Dimaadua go di-madau God le e-hilihili go gimaadou ma-gaa-dau i-di gowaa dela e-hai-ai tigidaumaha, gei gimaadou e-de-iloo be aahee nia mee ala ga-hai-hegau-ai.” | |
Exod | Kapingam | 10:27 | Dimaadua ga-haga-hamaaloo lodo di king o Egypt. Deelaa-ai ga-hagalee hai digaula gii-hula. | |
Exod | Kapingam | 10:28 | Di king ga-helekai gi Moses, “Hana gi-daha mo au, goe hudee hanimoi labelaa. Maa au ga-mmada-adu labelaa gi-di-goe, gei goe ga-daaligi gii-made i-di laangi-hua deelaa.” | |
Chapter 11
Exod | Kapingam | 11:1 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Di hagaduadua hua e-dahi i-golo dela gaa-hai ko-Au gi-di king mo digau Egypt. Nomuli gei mee ga-hagau goodou gii-hula. Gei muli dana hagau goodou gii-hula, mee ga-hagabagi goodou huogodoo gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 11:2 | Goe helekai gi-nia daane mono ahina o Israel bolo ginaadou huogodoo la-gi-madau-ina nadau mee ne-hai gi-nia silber mo goolo, gi nadau ihoo hagaaloho o Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 11:3 | Dimaadua guu-hai digau Egypt gi-dumaalia gi digau Israel, gei digau aamua o-di king mo digau Egypt hagatau la-guu-hai bolo Moses tangada hagalabagau. | |
Exod | Kapingam | 11:4 | Moses ga-helekai gi-di king, “Deenei telekai a Dimaadua boloo, ‘I-di madahidi-waelua di boo, gei Au gaa-hana laa-lodo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 11:5 | Nia ulu-mmaadua-daane o Egypt huogodoo la-gaa-mmade, e-daamada i tama-daane madua di king o Egypt dela belee pono di lohongo-king, gaa-dae-loo gi-di ulu-madua-daane di hege-ahina dela e-olo ana ‘wheat’ gi-di mee olo-mee. Gei nia ulu-mmaadua o-nia kau huogodoo la-gaa-mmade labelaa. | |
Exod | Kapingam | 11:6 | Nnangihangi manawa-gee ga-longoaa i-nia madagoaa huogodoo i-hongo Egypt. Deai di lee manawa-gee ne-hai beenei i-mua ai, ge hagalee gila beenei maalia labelaa. | |
Exod | Kapingam | 11:7 | Gei digau Israel digi hagalongo gi-di paana e-wwouwwou gi tangada Israel be e-wwouwwou ang-gi-nia manu. Gei goodou ga-iloo-laa bolo ma ko-Au go Dimaadua dela e-dugu-gee digau Egypt mo digau Israel.’ ” | |
Exod | Kapingam | 11:8 | Moses ga-haga-lawa ana helekai, “Au gau aamua huogodoo ga-lloomoi ga-dogoduli i ogu mua, ga-tangi-mai gi-di-au bolo au gi-lahia agu daangada gii-hula. Nomuli gei au gaa-hana.” Moses ga-hagatanga i-baahi di king mo dono hagawelewele. | |
Exod | Kapingam | 11:9 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Di king la-hagalee-loo e-hagalongo-adu gi-di-goe, bolo gii-mee Au di-hai agu mogobuna la-gii-logo i-hongo Egypt.” | |
Chapter 12
Exod | Kapingam | 12:3 | Deenei di-gulu mee belee hagi-anga go goolua gi digau Israel, bolo di madangaholu laangi o-di malama deenei, gei nia daane dagidahi i goodou gi-hilihilia dana dama-siibi be tamaa-kuudi ang-gi digau dono hale, di manu e-dahi ang-gi digau o-di hale e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 12:4 | Maa di hale e-hogoohi ang-gi tama-siibi dogomaalia, digaula la-gii-buni-anga-hua gi digau o-di hale dela e-hoohoo-mai. Digaula di-nadau dama-siibi hua e-dahi, e-hagabau be dogohia e-mee di-gai di manu dulii deelaa. | |
Exod | Kapingam | 12:5 | Goodou hilihilia di kuudi-daane be-di siibi-daane, dono ngadau e-dahi, dela e-humalia ge madammaa. | |
Exod | Kapingam | 12:6 | Hiahi di madangaholu maa-haa o-di malama deelaa, gei digau Israel huogodoo e-hai gi-daaligi nia manu aalaa. | |
Exod | Kapingam | 12:7 | Digaula gii-kae nia dodo o-nia manu aalaa gi-hunu-ina nia waduu o nadau bontai mo nia laagau di ulu gi-nua o-nia bontai o-nia hale ala e-miami-ai ginaadou, e-gai nia manu aalaa. | |
Exod | Kapingam | 12:8 | Di boo hua deelaa, digaula gi-geina nia goneiga o-nia manu ala ne-dunu i-hongo di ahi, gidagia gi-nia lau-laagau mmala mo nia palaawaa digi wanga ginai nia ‘yeast’. | |
Exod | Kapingam | 12:9 | Hudee geina-mada be dunu nia goneiga gi-nia wai i-lodo di baalanga, gei gi-geina di mee dela guu-dunu haga-dogomaalia, mo dono libogo, mono wae, mono mee ala i-lodo huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 12:11 | Deenei di-godou hai e-gai nia manu aalaa: goodou ulu godou gahu mo godou suudi e-hagatogomaalia e-hula, kumi godou dogodogo i godou lima, ga-miami-laa haga-lellele. Idimaa deelaa di-godou Hagamiami o-di Pasoobaa, e-hagalaamua Au, go Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 12:12 | “Di boo hua deelaa gei Au ga-daaligi nia ulu-mmaadua-daane mono ulu-mmaadua manu huogodoo i-hongo Egypt, ga-hagahuaidu nia balu-god o Egypt huogodoo. Ko-Au go Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 12:13 | Nia dodo ala gaa-hunu gi-nia waduu nia bontai le e-haga-modongoohia nia hale ala e-noho-ai goodou. Au ma-ga-gidee nia dodo, gei Au ga-haga-hili goodou i-golo. Deai di hagaduadua e-tale-adu gi goodou ai i dagu hagaduadua digau Egypt. | |
Exod | Kapingam | 12:14 | Goodou la-gi-budubudu-ina di laangi tagamiami dabu deenei, e-haga-langahia go goodou mo godou hagadili gi-muli, bolo ma ko-Au, go Dimaadua, ne-hai di mee deenei.” | |
Exod | Kapingam | 12:15 | Dimaadua ga-helekai, “I-lodo nia laangi e-hidu, goodou la-gi-geina go nia palaawaa digi hagatanga gi-nia ‘yeast’. Di laangi matagidagi di tabu deelaa, goodou la-gi-haga-mmaa-ina gi-daha nia ‘yeast’ ala i-lodo godou hale, idimaa, tangada ma-gaa-gai dana palaawaa gu-hagatanga gi-nia ‘yeast’ mai tahi laangi gaa-hana gi-di hidu laangi, geia hagalee dau ang-gi digau Israel. | |
Exod | Kapingam | 12:16 | Goodou gi-dagadagabuli daumaha i-di laangi matagidagi mo di hidu laangi di tabu deelaa. Nia laangi aalaa di moomee e-hai ai. Di moomee e-mee di-hai la-go di hai nia meegai e-gai. | |
Exod | Kapingam | 12:17 | Goodou la-gi-heheia tagamiami-dabu deenei, idimaa dela dagu laangi ne-dagi-mai godou madawaawa gi-daha mo Egypt. Goodou la-gi-heheia tagamiami dabu deenei gi digau huogodoo ala e-hagadili-mai gaa-hana-hua beelaa. | |
Exod | Kapingam | 12:18 | Goodou e-gai nia palaawaa digi hagatanga gi-nia ‘yeast’, daamada i-di hiahi o-di madangaholu maa-haa laangi o-di malama matagidagi, gaa-huli gi-di hiahi o-di madalua maa-dahi laangi. | |
Exod | Kapingam | 12:19 | I-lodo nia laangi e-hidu la-deai di ‘yeast’ i-lodo godou hale ai. Di ingoo hua tangada dela ma-gaa-gai dana palaawaa tanga, go tangada hua deelaa le e-hagamodu gi-daha mo digau Israel, ma e-aha maa mee tangada mai i-daha be tangada donu o tenua. | |
Exod | Kapingam | 12:20 | Goodou hudee geina nia palaawaa tanga, aalaa-hua e-gai go nia palaawaa digi hagatanga-ina i-di ingoo hua di gowaa dela ma-gaa-noho ai goodou.” | |
Exod | Kapingam | 12:21 | Gei Moses ga-haga-dagabuli nia dagi o digau Israel ga-helekai gi digaula, “Tangada-nei mo tangada-nei i goodou tei gi-hilihilia dana dama-siibi be tamaa-kuudi ang-gi digau dono hale, daaligidia, gii-mee di-hai di-godou hagamiami haga-madagu o-di Pasoobaa. | |
Exod | Kapingam | 12:22 | Goodou ga-haga-tiu di lau o-di laagau-hisop gi-lodo nia dodo i-lodo di baisin, ga-haga-tiutiu nia duludulu o-nia bontai mo hongo nia bontai gi-nia maa. Deai tangada i goodou e-ulu gi-daha mo dono hale ai, gaa-dae-loo gi-di luada. | |
Exod | Kapingam | 12:23 | Dimaadua ma-gaa-hana i-hongo Egypt e-daaligi digau Egypt, ga-gidee-ia nia dodo i-di gili nia duludulu o-nia bontai mo hongo nia bontai, ge-Ia hagalee hai tangada di-langi haga-made-dangada gi-ulu gi-lodo godou hale e-daaligi goodou. | |
Exod | Kapingam | 12:24 | Goodou la-gi-haga-gila-ina-aga nia haganoho aanei gii-hai di mee e-hana-hua beelaa, gi-daahi go godou dama laalaa gi-muli-loo. | |
Exod | Kapingam | 12:25 | Di-godou madagoaa ma-ga-ulu i tenua a Dimaadua dela gu-hagababa-adu gi goodou, gei goodou la-gi-heheia taumaha deenei. | |
Exod | Kapingam | 12:26 | Di madagoaa godou dama ma-ga-heheeu-adu boloo, ‘Di mee deenei le e-haihai eimaha?’ | |
Exod | Kapingam | 12:27 | Gei goodou ga-hagi-anga boloo, ‘Deenei la di tigidaumaha Pasoobaa ang-gi Dimaadua dela nogo daaligi digau Egypt, ge-Ia gu-hagahili digau Israel digi daaligidia.’ ” Digau Israel ne-hagalongo gi-nia mee aanei, gaa-pala gi-lala ga-daumaha gi God. | |
Exod | Kapingam | 12:28 | Gei digaula gaa-hula gaa-hai gii-hai be nia helekai a Dimaadua ala ne-hai gi Moses mo Aaron bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 12:29 | I-di madahidi-waelua di boo, gei Dimaadua ga-daaligi nia ulu-mmaadua huogodoo digau Egypt, daamada mai tama-daane madua a di king dela belee kae dono lohongo-king, gaa-tugi-loo i-di ulu-madua o tangada dela i-lodo di hale galabudi, mo nia ulu-mmaadua o-nia manu huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 12:30 | Di king mo ono gau aamua mono gau o Egypt ala i-golo gu-aala huogodoo i-di boo deelaa. Nia hangihangi guu-logo i-hongo Egypt, idimaa, deai di hale bolo dono dama-daane ne-made-ai ai. | |
Exod | Kapingam | 12:31 | Di boo hua deelaa, gei di king o Egypt ga-gahi-mai a Moses mo Aaron, ga-helekai ginai, “Goolua hula hagalimalima gi-daha, goodou mo digau Israel huogodoo! Hula gi-daha mo dogu henua gi-daumaha goodou gi Dimaadua be godou kai ala ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 12:32 | Kae-ina godou siibi mo godou kuudi mo godou kau. Goodou hula, gei goodou dalodalo-ina labelaa gi-hagahumalia au go Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 12:33 | Digau Egypt e-uhuuhuli digau Israel bolo gi-hagalimalima gi-daha mo di-nadau henua, mo-di helekai, “Maa goodou ga-duai, gei gimaadou gaa-mmade huogodoo!” | |
Exod | Kapingam | 12:34 | Malaa, digau Israel gaa-kae nadau palaawaa digi unugi gi-nia ‘yeast’, gaa-hii gi-nia hii-goloo, ga-dahi-aga ga-aamo, ga-hagatanga gaa-hula. | |
Exod | Kapingam | 12:35 | Gei digaula ga-hai-hegau gi-nia helekai a Moses ala ne-helekai ang-gi ginaadou, bolo ginaadou gi-madau-ina nadau goloo ne-hai gi-nia silber mono goolo mono goloo-gahu mai digau Egypt. | |
Exod | Kapingam | 12:36 | Dimaadua guu-hai digau Israel gi-hagalabagau go digau Egypt, malaa, digau Egypt gu-dumaalia gi digau Israel, guu-wanga nia mee huogodoo ala ne-madau go digaula. Deenei di hai ne-daa-ai nia goloo digau Egypt go digaula. | |
Exod | Kapingam | 12:37 | Digau Israel la-ga-hagatanga i Rameses gaa-hula gi Sukkoth. Nia daane le e-ono-lau-mana-(600,000), nia ahina mono damagiigi digi daulia. | |
Exod | Kapingam | 12:38 | Nia daangada dogologowaahee mai i-daha mo nadau hagabae siibi, kuudi mono kau guu-hula i-nadau muli labelaa. | |
Exod | Kapingam | 12:39 | Digaula gaa-daa nadau palaawaa i nadau mee ne-gaamai i Egypt digi wanga ginai nia ‘yeast’, idimaa, digaula ne-hagabagi gi-daha mo Egypt hagalimalima, digi hagatogomaalia hagahumalia nadau meegai, ge digi hagatogomaalia nia palaawaa unugi gi-nia ‘yeast’. | |
Exod | Kapingam | 12:41 | Di laangi hagamuliagina di ngadau e-430, deelaa di laangi o-nia madawaawa o-nia dama o Dimaadua huogodoo ne-hagatanga-ai gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 12:42 | Deenei di boo a Dimaadua nogo dagi-mai digau Israel gi-daha mo Egypt mo-di madamada humalia ai digaula huoloo. Deelaa di mee digau Israel e-haga-dabu-ai di boo deelaa, e-hagalaamua Dimaadua mai i nadau haga-aala i-di boo deelaa, gaa-hana-hua beelaa gi-daahi go nadau dama laalaa gi-muli. | |
Exod | Kapingam | 12:43 | Dimaadua ga-helekai gi Moses mo Aaron, “Aanei nnaganoho di Pasoobaa: Tangada henua gee e-miami i tagamiami di Pasoobaa ai, | |
Exod | Kapingam | 12:44 | gei di ingoo hua di hege ne-hui kooe e-mee di-miami maa goe gu-sirkumsais a mee i-mua. | |
Exod | Kapingam | 12:45 | Tangada e-noho i Israel i-di madagoaa bodobodo be tangada ne-hagangalua e-miami di maa ai. | |
Exod | Kapingam | 12:46 | Tagamiami hagatau e-hai gi-miami i-lodo di hale ne-hagatogomaalia gi-di-maa; hagalee kae gi-malaelae. Hudee ohaa gi-mooho nia iwi o-di manu. | |
Exod | Kapingam | 12:48 | Tangada digi sirkumsais e-hagalee miami. Maa tangada henua-gee guu-noho i godou baahi, gei mee e-hiihai e-budu di Pasoobaa e-hagalaamua Dimaadua, goodou e-hai gi-sirkumsais nia daane huogodoo o-di hale o-maa. Nomuli, gei mee le e-dugu be tangada Israel donu, e-dau gi-di budu deenei. | |
Exod | Kapingam | 12:49 | Nnaganoho hua aanei e-hai-hegau gi digau Israel mo digau henua-gee ma-gaa-noho i godou baahi.” | |
Exod | Kapingam | 12:50 | Digau Israel huogodoo gu-hagalongo mo-di hagagila-aga nia helekai Dimaadua ne-hai gi Moses mo Aaron. | |
Chapter 13
Exod | Kapingam | 13:2 | “Hagadabu-ina nia dama-daane mmaadua mai gi-di-Au, idimaa digaula mo nia manu daane mmaadua huogodoo la nia mee ni-aagu.” | |
Exod | Kapingam | 13:3 | Moses ga-helekai gi-nia daangada, “Hagamaanadu-ina di laangi deenei, di laangi dela ne-hagatanga-ai goodou gi-daha mo Egypt, di gowaa nogo noho-ai goodou. Deenei di laangi Dimaadua ne-laha-mai goodou gi ono mahi maaloo dangihi. Nia palaawaa gu-hagatanga le hagalee gai. | |
Exod | Kapingam | 13:5 | Dimaadua gu-hagababa maaloo gi godou maadua-mmaadua bolo Ia ga-gowadu gi goodou tenua digau Canaan, Hittite, Amorite, Hivite mo digau Jebus. Mee ga-laha-mai goodou gi-lodo tenua maluagina ge tomo huoloo. Di madagoaa deelaa, gei goodou heia gii-budu di laangi deenei i-lodo di malama matagidagi o-nia ngadau huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 13:6 | I-lodo nia laangi e-hidu goodou e-hai gii-gai nia palaawaa digi hagatanga, di hidu laangi e-hai taumaha e-hagalaamua Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 13:7 | I-lodo nia laangi e-hidu goodou hagalee gai nia palaawaa gu-hagatanga. Nia palaawaa gu-hagatanga e-hagalee hai gi-i-golo i-di-ingoo-hua di gowaa i-lodo godou henua. | |
Exod | Kapingam | 13:8 | I-di laangi deelaa, gei goe hagi-anga-ina gi godou dama-daane bolo goodou e-hai nia mee aanei, idimaa aanei nia mee Dimaadua ne-hai-adu gi goodou i-di godou hagatanga i Egypt. | |
Exod | Kapingam | 13:9 | Nia mee aanei e-hai di hagalangahia be-di mee dela e-nnoo doo lima be i-hongo doo lae, e-hagalangahia ge hagamaumau nnaganoho Dimaadua, idimaa ma go Dimaadua ne-laha-mai goodou gi-daha mo Egypt gi ono mahi maaloo dangihi. | |
Exod | Kapingam | 13:11 | “Dimaadua gaa-lahi goodou gi tenua o digau Canaan dela ne-hagababa hagamodu go Mee adu gi goodou mo godou maadua-mmaadua. Mee ga-gowadu di-maa gi goodou, | |
Exod | Kapingam | 13:12 | gei goodou e-hai gi-wanga nia ulu-mmaadua huogodoo gi Dimaadua. Nia ulu-mmaadua daane o godou manu la nia mee ni Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 13:13 | Goodou e-hai-loo gii-hui gi-muli mai nia ‘donkey’ daane ulu mmaadua huogodoo i-di godou tigidaumaha tama-siibi i dono lohongo. Maa goodou e-hagalee hiihai e-hui gi-muli nia manu ‘donkey’, hagadagamila-ina nia uwa digaula. Goodou e-hai gii-hui gi-muli nia ulu-mmaadua daane o godou dama huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 13:14 | Dagidilaangi dau dama-daane ma-gaa-heeu tadinga di hagalangahia di laangi deenei, gei goe ga-helekai gi mee boloo, ‘Ma go di maaloo dangihi Dimaadua dela ne-laha-mai gidaadou gi-daha mo Egypt, di gowaa nogo hege-ai gidaadou. | |
Exod | Kapingam | 13:15 | Di madagoaa di king Egypt nogo hamaaloo ono lodo e-de-hiihai di-hagau gidaadou gii-hula, Dimaadua gu-daaligi nia ulu-mmaadua daane huogodoo o Egypt, nia daangada mo nia manu. Gaa-hidi-ai gidaadou e-tigidaumaha nia ulu-mmaadua o-nia manu huogodoo ang-gi Dimaadua, e-hui gi-muli tadau ulu-mmaadua daane. | |
Exod | Kapingam | 13:16 | Di laangi deenei e-hai di hagalangahia, e-hai be-di mee dela e-nnoo gi-hongo tadau lima be i-hongo tadau lae, e-hagalangahia bolo Dimaadua ne-laha-mai gidaadou gi-daha mo Egypt gi ono mahi maaloo dangihi.’ ” | |
Exod | Kapingam | 13:17 | Di madagoaa di king o Egypt ne-hai digau Israel gii-hula gi-daha mo Egypt, gei God digi dagia digaula i-di ala dela e-hana laa-daha tenua e-hana e-moe-adu gi Philistia, ma e-aha maa di ala deelaa le e-bodobodo, i Mee e-hagabaubau boloo, “Digaula gi-dee-huli-hua nadau lodo, gaa-hai bolo ginaadou gaa-hula gi-muli gi Egypt i-di nadau mmada gi-nia dauwa ala e-hai go ginaadou.” | |
Exod | Kapingam | 13:18 | Gei Mee gaa-dagi digaula laa-lodo di anggowaa adu gi Tai-Mmee. Digau Israel ne-hula mo nadau goloo dauwa. | |
Exod | Kapingam | 13:19 | Moses gaa-kae nia iwi o Joseph dalia ia, idimaa Joseph guu-hai dana hagababa hagamodu gi digau Israel boloo, “Di madagoaa a God ma-ga-haga-dagaloaha goodou, gei goodou kae-ina dogu huaidina dalia goodou gi-daha mo kinei.” | |
Exod | Kapingam | 13:20 | Gei digau Israel ga-hagatanga i Sukkoth adu gi Etham, ga-haga-duu nadau hale-laa i taalinga di anggowaa. | |
Exod | Kapingam | 13:21 | Ma-gaa-aa, gei Dimaadua le e-hana i-mua digaula e-dina gi-di waduu-gololangi e-daudali go digaula, ge ma-gaa-boo, di waduu-ahi e-duu gi-nua, e-hana i-nadau mua, e-inaina digaula, gii-mee di-hula digaula boo mo aa. | |
Chapter 14
Exod | Kapingam | 14:2 | “Hai gi digau Israel gi-maalui-mai, hauhia nadau hale-laa i-mua o Pi=Hahiroth i-mehanga o Migdol mo Tai-Mmee, hoohoo gi Baal=Zephon. | |
Exod | Kapingam | 14:3 | Di king o Egypt ga-hagabaubau bolo digau Israel la-gu-ihala-hua e-heehee-hua i-lodo di anggowaa i-lodo henua. | |
Exod | Kapingam | 14:4 | Gei Au ga-haga-hamaaloo di manawa o-di king, gei mee ga-waluwalu goodou. Gei Au ga-haga-magedaa a-mee mo ana gau dauwa, gei digaula ga-hagalaamua Au. Gei digau Egypt ga-iloo-ginaadou bolo ma ko-Au go Dimaadua.” Gei digau Israel gu-daudali nnelekai a-Maa. | |
Exod | Kapingam | 14:5 | Di haga-iloo gaa-dau i-di king o Egypt bolo digau Israel la-guu-llele, geia mo ana gau aamua gaa-huli labelaa nadau lodo, ga-helekai, “Gidaadou la-ne-hai tadau-aha dela ne-hagau digau Israel ala nogo hai tadau hege la-gii-hula gi-daha mo gidaadou?” | |
Exod | Kapingam | 14:6 | Gei di king ga-hagatogomaalia dana waga hongo-henua ga-haga-dagabuli-mai ana gau-dauwa. | |
Exod | Kapingam | 14:7 | Mee gaa-hana mo ana waga hongo-henua e-ono-lau ala koia e-humalia, mono waga hongo-henua ala i-golo, huogodoo e-dagi go ana dagi-dauwa. | |
Exod | Kapingam | 14:8 | Dimaadua ga-haga-hamaaloo lodo o-di king gaa-hidi-ai-ei mee ga-waluwalu digau Israel ala e-hula i-lala di hagaloohi o Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 14:9 | Digau dauwa Egypt mo nadau hoodo, waga hongo-henua mo digau e-dele nia maa huogodoo ga-waluwalu digau Israel ga-hoohoo-adu i-di gowaa digaula dela ne-haga-duu-aga-ai nadau hale-laa i taalinga Tai-Mmee, hoohoo-adu gi Pi=Hahiroth mo Baal=Zephon. | |
Exod | Kapingam | 14:10 | Di madagoaa digau Israel ne-mmada gi-di king o Egypt mo ana gau-dauwa ala e-lloomoi, digaula gu-mmaadagu huoloo, ga-gahigahi Dimaadua bolo gi-hagamaamaa-ina ginaadou. | |
Exod | Kapingam | 14:11 | Gei digaula ga-helekai gi Moses, “Ma deai di gowaa danu dangada i Egypt ai, dela goe ne-laha-mai gimaadou belee mmade i-lodo di anggowaa deenei? Mmada-malaa gi dau hai dela ne-hai-mai gi gimaadou dela ne-laha-mai gimaadou gi-daha mo Egypt! | |
Exod | Kapingam | 14:12 | E-hai behee? Gimaadou digi helekai-adu gi-di-goe i-mua tadau hagatanga bolo nia mee aanei le e-kila-aga? Gimaadou gu-helekai-adu boloo: Dugua-hua gimaadou gii-hege gi digau Egypt. Ma koia e-humalia e-hege i-lala digaula i-di madau mmade i-lodo di anggowaa deenei!” | |
Exod | Kapingam | 14:13 | Gei Moses ga-helekai, “Goodou hudee mmaadagu! Goodou hagamahi, goodou gaa-mmada gi-di mee a Dimaadua dela gaa-hai, ga-haga-dagaloaha goodou dangi-nei. Digau Egypt aanei ga-hagalee mmada ginai goodou labelaa. | |
Exod | Kapingam | 14:15 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Goe e-gahigahi Au eiaha? Hai gi digau Israel bolo gi-hagatanga, lloo-adu. | |
Exod | Kapingam | 14:16 | Gei goe daahia dau dogodogo gi-hongo tai deenaa gi-wwae-lua, gii-bagu di gowaa e-hula-ai digau Israel. | |
Exod | Kapingam | 14:17 | Au gaa-hai digau Egypt gi-lodo hamaaloo gi-waluwalu goodou go digaula. Gei dogu aamua la-ga-modongoohia i-di-Au ma-ga-haga-magedaa di king o Egypt mo ana gau-dauwa, mo ana waga hongo-henua, mo digau ala e-dele nia maa. | |
Exod | Kapingam | 14:18 | Au ma-ga-haga-magedaa digaula, gei digau Egypt ga-iloo-ginaadou bolo ma ko-Au go Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 14:19 | Tangada di-langi o God dela nogo hana i-mua di llongo gau-dauwa o Israel ga-hagadiga-mai la-muli digaula, gei di waduu-gololangi dela nogo i-mua digaula, gaa-hana labelaa la-muli digaula, | |
Exod | Kapingam | 14:20 | gaa-hana gaa-duu i-mehanga digau Egypt mo digau Israel. Di boo deelaa gei di waduu-gololangi deelaa gaa-hai digau Egypt gii-noho i-lodo di bouli, gei digau Israel e-noho i-lodo di maalama, gei nia baahi e-lua gau-dauwa aalaa digi hoohoo nau mehanga i-di boo deelaa. | |
Exod | Kapingam | 14:21 | Gei Moses ga-daahi dono lima laa-hongo tai deelaa, gei Dimaadua gaa-hai dana madangi gi-gono-ia i-dua ga-hagabagibagia tai deelaa i-di boo deelaa hagatau, gaa-hai di tai la-gii-bagu gi-maangoo. Nia wai la-gu-wwae-lua, | |
Exod | Kapingam | 14:22 | gei digau Israel gaa-hula i tungaalodo o-di tai i-di gowaa dela ne-maangoo, gei nia wai la-guu-hai nia abaaba ni digaula i-di baahi gau-donu mo-di baahi gau-ihala. | |
Exod | Kapingam | 14:23 | Digau Egypt ga-waluwalu-mai muli digau Israel gi-tungaalodo di tai mo nadau hoodo mo nadau waga hongo-henua mono gau ala e-dele nia maa. | |
Exod | Kapingam | 14:24 | Hagaluada-loo, Dimaadua ga-mmada-iha mai i-lodo di waduu-ahi mo-di waduu-gololangi, gi digau-dauwa o Egypt, ga-hagahinihini digaula. | |
Exod | Kapingam | 14:25 | Mee ga-haga-de-ngalungalua nia duaadiga o nadau waga hongo-henua, gei nia maa gu-deemee di-llele. Gei digau Egypt ga-helekai boloo, “Gidaadou gaa-hula gaa-llele gi-daha mo digau Israel, idimaa Dimaadua le e-huli-mai e-heebagi-mai i-di baahi o Israel!” | |
Exod | Kapingam | 14:26 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Daahia doo lima gi-hongo di tai deenaa, gi-honu-mai di tai laa-hongo digau Egypt mo nadau waga hongo-henua mono gau ala e-dele nia maa.” | |
Exod | Kapingam | 14:27 | Gei Moses ga-daahi dono lima laa-hongo di tai deelaa, malaa, hooaga hagaluada gei nia wai o-di tai deelaa gu-buni-mai gi ono lohongo, gei digau Egypt gu-hagamahi bolo ginaadou belee llele gi-daha mo tai deelaa, ge gu-deemee, gu-hai-hua go Dimaadua gi-aabulu gi-lodo di tai deelaa. | |
Exod | Kapingam | 14:28 | Tai deelaa la-gu-buni-mai guu-gahu nia waga hongo-henua mo digau ala e-dele nia maa mo digau-dauwa Egypt huogodoo ala nogo waluwalu digau Israel laa-lodo di tai deelaa. Deai tangada e-dahi ne-mouli ai, huogodoo guu-mmade. | |
Exod | Kapingam | 14:29 | Gei digau Israel guu-hula i-hongo di gowaa bagu i tungaalodo di tai, gei nia wai la-guu-hai nia abaaba e-lua ni digaula, e-dahi i-di baahi gau-ihala ge dahi i-di baahi gau-donu. | |
Exod | Kapingam | 14:30 | Deelaa di hai a Dimaadua ne-haga-dagaloaha digau Israel gi-daha mo digau Egypt. Digau Israel guu-mmada gi digau Egypt ala e-dadaahee guu-mmade i tongotai. | |
Chapter 15
Exod | Kapingam | 15:1 | Malaa digau Israel mo Moses ga-daahili gi Dimaadua i taahili deenei: Au e-daahili hagaamu a Dimaadua i ono mahi aamua i dono aali. Mee ne-haga-abulu nia hoodo mo digau ala e-deledele nia maa la-gi-lodo di tai. | |
Exod | Kapingam | 15:2 | Dimaadua la-go dogu abaaba maaloo, go Mee dela ne-haga-mouli au. Go Mee dela go dogu God, gei au e-haga-hagaamu a-Mee, go Mee dela go di God o dogu damana, gei au e-daahili i-ono mahi. | |
Exod | Kapingam | 15:4 | Mee ne-kili di llongo gau-dauwa o Egypt mo nadau waga gi-lodo di tai. Digau dauwa ala e-maaloo dangihi la-gu-maalemu i-lodo Tai-Mmee. | |
Exod | Kapingam | 15:6 | Meenei Dimaadua, doo lima gau-donu le e-mahi huoloo, gu-hunahuna hagauwwou madau hagadaumee. | |
Exod | Kapingam | 15:7 | Goe gu-hunahuna o hagadaumee gi oo mahi. Do hagawelewele la-gu-ulaula guu-dudu digaula gii-wwele gadoo be nia geinga maangoo. | |
Exod | Kapingam | 15:8 | Goe ne-ili di tai, gei nia wai gu-tuu gi-nua, gu-wwae-lua guu-hai nia abaaba, gei gu-bagu-ia gi-tua loo i-lala. | |
Exod | Kapingam | 15:9 | Di-madau hagadaumee ne-helekai boloo, ‘Au ga-waluwalu digaula gaa-kumi ko-au, gaa-duwwe nia goloo digaula, gei au gaa-daa agu mee ala e-hiihai ginai-au. Au ga-haga-mmuu dagu hulumanu-dauwa gaa-dada nia mee huogodoo digaula.’ | |
Exod | Kapingam | 15:10 | Gei deeai! Meenei Dimaadua, Goe gu-ili-hua dau madangi gei di tai gu-lamuhi digaula gi-aabulu gadoo be nia baalanga daamaha gi-lodo di moana. | |
Exod | Kapingam | 15:11 | Meenei Dimaadua, ma di god koai e-hai be Goe? Ge koai e-hai be Goe dela e-mogobuna huoloo ge dabuaahia? Ge koai e-hai be Goe dela e-hagamadagudia huoloo? | |
Exod | Kapingam | 15:13 | Goe gu-haga-huudonu au hagababa i dau dagi au daangada ala ne-haga-mouli Kooe. Goe gu-laha-mai digaula gi do henua dabu i-nia mahi o mogobuna. | |
Exod | Kapingam | 15:14 | Digau o nnenua-llauehe gu-longono gei gu-mmaadagu. Di manawa-gee huoloo gu-i-lodo digau Philistia. | |
Exod | Kapingam | 15:15 | Nia dagi o Edom gu-mmaadagu huoloo. Digau maaloo o Moab gu-daamada gu-polepole. Gei digau Canaan gu-paagege nadau lodo. | |
Exod | Kapingam | 15:16 | Digaula gu-mmaadagu, gei gu-uli nadau gai huoloo. Meenei Dimaadua, digaula guu-mmada gi o maaloo, gei gu-noho-deemuu i di-nadau mmaadagu, gaa-dae-loo gi-di tanga-adu gi-daha o au daangada, go au daangada ala ne-haga-dagaloaha-mai gi-daha mo nadau noho hege. | |
Exod | Kapingam | 15:17 | Meenei Dimaadua, Goe ne-dagi-mai digaula gaa-dugu i-hongo dau gonduu, go di gowaa dela ne-dongo Kooe belee hai do lohongo, go di Hale Daumaha dela ne-bida hau Kooe. | |
Exod | Kapingam | 15:19 | Nia hoodo a di king o Egypt mono waga hongo-henua mo digau ala e-dele nia maa guu-hula gi-lodo di tai, gei Dimaadua gu-haga-mmidi-mai nia wai gi-hongo digaula, gei digau Israel gu-hula-hua gi-di baahi dela i-golo i-di gowaa hua bagu-ia. | |
Exod | Kapingam | 15:20 | Soukohp-ahina go Miriam, tuaahina o Aaron ne-gaamai dana mee hagatangitangi ‘tambourine’, gei nia ahina huogodoo ga-daudali a-mee mo-di haga-tangitangi nadau ‘tambourine’ mo-di gagaalege. | |
Exod | Kapingam | 15:21 | Miriam gaa-huwa taahili deenei gi digaula: “Goodou daahili hagaamuina Dimaadua, i Mee dela ne-aali i dono mahi aamua. Mee ne-haga-abulu nia hoodo mo digau dele nia maa gi-lodo di tai.” | |
Exod | Kapingam | 15:22 | Moses ga-dagi-mai digau Israel mai Tai-Mmee gi-lodo di Anggowaa o Shur. Digaula nogo taele i-nia laangi e-dolu i-lodo di anggowaa, digi gidee nia wai. | |
Exod | Kapingam | 15:23 | Digaula gaa-dau i-di gowaa dono ingoo go Marah, gei nia wai i-golo le e-mmala, e-deemee di-inu, deelaa di mee digaula ne-haga-ingoo di gowaa deelaa bolo ‘Marah’. | |
Exod | Kapingam | 15:25 | Gei mee gaa-dangi gi Dimaadua, gei Dimaadua ga-hagi-anga dana bida laagau, gei Moses gaa-hudu di-maa gi-lodo di monowai, gei nia wai gu-humalia dono inu. Di madagoaa deelaa, gei Dimaadua guu-wanga ana haganoho gi digaula, gu-hagamada digaula. | |
Exod | Kapingam | 15:26 | Mee ga-helekai, “Maa goodou ga-hagalongo-mai gi-di-Au huoloo, gaa-hai go nia mee ala e-humalia, ga-hagagila-aga agu haganoho, gei Au hagalee hagaduadua goodou gi-nia magi huaidu ala ne-hai ko-Au gi digau Egypt. Idimaa deenei Au go Yihowah di-godou God dela e-hagahili goodou.” | |
Chapter 16
Exod | Kapingam | 16:1 | Digau Israel huogodoo ga-hagatanga i Elim i-di madangaholu maa-lima laangi o-di lua malama i-muli di-nadau tanga-mai gi-daha mo Egypt, gei digaula gaa-dau i-lodo di Anggowaa o Sin, dela i-mehanga o Elim mo Sinai. | |
Exod | Kapingam | 16:3 | ga-helekai gi meemaa, “Maa nei-bolo Dimaadua ne-daaligi gimaadou i-lodo Egypt la-koia e-humalia. Gimaadou nogo noho i-golo i-baahi nia baalanga goneiga, giidagi madau meegai gii-tau gi-di-madau hiihai, gei goe ne-laha-mai gimaadou huogodoo gii-mmade i-di hiigai i kinei.” | |
Exod | Kapingam | 16:4 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Au ga-llingi-iha gi goodou agu palaawaa mai i-di langi. Nia laangi huogodoo, nia daangada gii-hula gi-ogohia nadau meegai ala e-dohu ang-gi ginaadou i-lodo di laangi e-dahi, idimaa Au e-hagamada digaula be digaula e-hagalongo gi agu haganoho be deeai. | |
Exod | Kapingam | 16:5 | Di ono laangi, gei digaula gi-hagabudu-ina nadau mee gii-logo nia holongo lua i-nia mee ala nogo ogo i-nia laangi huogodoo ala ne-hula, gaa-lawa ga-hagatogomaalia.” | |
Exod | Kapingam | 16:6 | Moses mo Aaron ga-helekai gi digau Israel, “Hiahi-nei gei goodou ga-iloo bolo ma go Dimaadua dela ne-dagi-mai goodou gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 16:7 | Hagaluada goodou gaa-mmada gi-di mogobuna madamada o Dimaadua, i Mee dela gu-longono godou tamu e-hai-baahi ang-gi de-Ia. Goodou hagalee ne-tamu gimaua, idimaa gimaua e-hai-hua nia moomee a-Maa!” | |
Exod | Kapingam | 16:8 | Gei Moses ga-duudagi-adu ana helekai boloo, “Ma go Dimaadua dela ga-gowadu godou goneiga manu e-gai go goodou i-nia hiahi huogodoo, gei nia palaawaa e-logo be di-godou hiihai i-nia luada huogodoo, i Mee gu-longono-Ia di-godou tamu Ia. Idimaa hagalee go gimaua ala ne-tamu go goodou, ma go Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 16:9 | Moses ga-helekai gi Aaron bolo digau Israel huogodoo gi-lloomoi gii-tuu i-mua o Dimaadua, i Mee gu-longono-Ia nadau tamu nogo hai. | |
Exod | Kapingam | 16:10 | Di madagoaa-hua a Aaron ne-helekai gi tagabuli deelaa, gei digaula gaa-huli ga-mmada-adu gi-di anggowaa, gei di madamada o Dimaadua gu-gidee i-lodo di gololangi. | |
Exod | Kapingam | 16:12 | “Au gu-longono digau Israel nogo tamu Au. Hagi-anga-ina gi digaula bolo ma-ga-hiahi, gei digaula gaa-gai nadau goneiga manu, ge ma-ga-luada gei digaula gaa-gai nadau palaawaa logowaahee, gi-iloo-ginaadou bolo ma ko-Au go Dimaadua, go di-nadau God.” | |
Exod | Kapingam | 16:13 | Gaa-dae gi-di hiahi, gei nia manu-‘quail’ gu-mmaangi-mai, gu-buni-hua i-lodo di waahale-laa, ge luada la-go di gohu o-di magalillili gu-i-di gili di waahale-laa deelaa. | |
Exod | Kapingam | 16:14 | Di gohu o-di magalillili o-di luada la-ne-maa, gei nia mee be nia una-iga e-mmoemmoe i-hongo nia gelegele i-lodo di anggowaa. | |
Exod | Kapingam | 16:15 | Digau Israel ne-mmada e-de-iloo be nia maa ni-aha, ga-heheeu i nadau mehanga boloo, “Nia maa ni-aha aanei?” Gei Moses ga-helekai, “Nia mee aanei la-go nia palaawaa a Dimaadua ala ne-gowadu gi goodou e-gai. | |
Exod | Kapingam | 16:16 | Dimaadua guu-hai bolo tangada-nei i goodou gi-hagabudu-ina ana mee ala e-dohu ang-gi deia, holongo di baahi galon ang-gi tangada e-dahi i digau huogodoo i dono hale.” | |
Exod | Kapingam | 16:17 | Digau Israel guu-hai di-maa beenei, hunu gau gu-haga-budu gu-iehe, ge hunu gau gu-haga-budu nadau mee hogoohi. | |
Exod | Kapingam | 16:18 | Digau ala ne-hagabudu nadau mee gii-logo, la-digi logowaahee, gu-dohu-hua, gei digau ala ne-haga-budu nadau mee hogoohi-laa, hagalee hogoohi, digaula huogodoo guu-dohu-hua. | |
Exod | Kapingam | 16:20 | Hunu gau hagalee hagalongo gi Moses, e-benebene nadau mee dubu gi luada dono daiaa. Hooaga luada, gei nia maa guu-ila gu-bilau, gei Moses gu-hagawelewele gi digaula. | |
Exod | Kapingam | 16:21 | Malaa, nia luada huogodoo, tangada-nei mo tangada-nei e-haga-budu-hua ana mee ala e-dohu ang-gi deia. Di madagoaa di laa ma-gaa-dii, gei nia mee ala ne-dubu ga-waiwai gi-daha. | |
Exod | Kapingam | 16:22 | Di ono laangi gei digaula gu-haga-budu nadau meegai holongo lua, nia pauna e-madangaholu maa-lua ang-gi tangada e-dahi, gei nia dagi o Israel ga-lloomoi ga-hagi-anga gi Moses bolo deelaa di hai ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 16:23 | Gei mee ga-helekai gi digaula, “Dimaadua guu-hai bolo daiaa la-di Laangi-Sabad e-hagamolooloo, di laangi dela e-hagadabu ang-gi Dimaadua. Goodou daa-ina godou mee ala belee daa gi-di imu, ge godou mee belee dunu gi-di baalanga la-dunaa-ina, gei nia mee ala gaa-dubu la-benabena gi dono daiaa.” | |
Exod | Kapingam | 16:24 | Digaula gaa-hai be nia helekai a Moses, ga-benebene nia mee ala e-dubu gi dono daiaa, ge nia maa digi bilau, ge deai nia ila i-lodo nia maa ai. | |
Exod | Kapingam | 16:25 | Moses ga-helekai, “Goodou geina godou mee aalaa dangi-nei, idimaa deenei di laangi hagamolooloo e-hagadabu ang-gi Dimaadua. Goodou e-deemee di-kida nia meegai i-lodo henua dangi-nei. | |
Exod | Kapingam | 16:26 | Nia laangi e-ono, gei goodou gi-hagabudu-ina godou mee, idimaa di hidu laangi la-di Laangi-Sabad, deai nia mee e-hai ai.” | |
Exod | Kapingam | 16:27 | Hunu gau i digaula guu-hula haga-budu nadau mee i-di Laangi-Sabad, ge digi kida nadau mee. | |
Exod | Kapingam | 16:28 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “E-waalooloo behee go di-godou dee-daudali agu haganoho? | |
Exod | Kapingam | 16:29 | Goodou la-gi-langahia bolo Au go Dimaadua ne-gowadu di laangi hagamolooloo, gei di ono laangi e-gowadu agu meegai ala e-dohu gi-nia laangi e-lua, bolo huogodoo gi-noho-hua i godou hale i-di hidu laangi, hagalee e-ulu gi-daha. | |
Exod | Kapingam | 16:31 | Digau Israel ga-haga-ingoo nia meegai aalaa bolo ‘manna’. Nia maa e-hai gadoo be nia dama golee kene, ge di kala o di-maa le e-hai gadoo be nia palaawaa ne-unugi mono mee maangala lodo henua. | |
Exod | Kapingam | 16:32 | Moses ga-helekai, “Dimaadua la-guu-hai bolo gidaadou la-gi-benebene-ina di baahi galon i tadau ‘manna’ ang-gi tadau hagadili, gi-gidee digaula bolo aalaa go nia meegai a-Mee nogo haangai gidaadou i-lodo di anggowaa i dono dagi-mai gidaadou i Egypt.” | |
Exod | Kapingam | 16:33 | Moses ga-helekai gi Aaron, “Haawa dau loaabi-hadu gi-nia ‘manna’ gii-hai di baahi galon, gaa-dugu kooe gi-mua o Dimaadua, bolo e-benebene ang-gi tadau hagadili.” | |
Exod | Kapingam | 16:34 | Aaron gaa-dugu di loaabi gi-mua Tebedebe o-di Hagababa gi-benebene nia maa i-golo, be nia helekai a Dimaadua ala ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 16:35 | Digau Israel nogo miami i-nia ‘manna’ aanei i-lodo nia ngadau e-mada-haa, gaa-dae-loo gi di-nadau dau gi tenua go Canaan, gaa-noho i-golo. | |
Chapter 17
Exod | Kapingam | 17:1 | Digau Israel huogodoo ga-hagatanga i-di Anggowaa o Sin, ga-taele gi-di gowaa-nei mo-di gowaa-nei, mai nnelekai o Dimaadua gi digaula, gaa-dau i Rephidim ga-haga-duu nadau hale-laa i-golo, di gowaa deelaa la ono wai inu ai. | |
Exod | Kapingam | 17:2 | Gei digaula gaa-hai nadau donu gi Moses boloo, “Goe haga-inumia gimaadou.” Gei Moses ga-helekai, “Goodou e-hai-baahi-mai gi-di-au eiaha? Goodou e-hagamada a Dimaadua eiaha?” | |
Exod | Kapingam | 17:3 | Digaula gu-hieinu gaa-tamu a Moses boloo, “Goe ne-laha-mai gimaadou nogo i Egypt laa i-aha? Goe ne-laha-mai gimaadou belee daaligi gimaadou mo madau dama mo madau manu gii-mmade?” | |
Exod | Kapingam | 17:4 | Gei Moses ga-dalodalo hagamahi gi Dimaadua, “Au gaa-hai dagu-aha gi digau aanei? Digaula e-hoohoo-hua ga-dilidili au.” | |
Exod | Kapingam | 17:5 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Gahia-mai nia dagi o digau Israel, hula goodou i-mua digau Israel. Kae-ina dau dogodogo dela nogo hagamaawa di monowai Nile. | |
Exod | Kapingam | 17:6 | Au ga-duu-laa i oo mua i-hongo di Gonduu Sinai, gei goe ga-hagamaawa tadugalaa, gei nia wai gaa-hali-mai, e-inu-ai nia daangada.” Gei Moses gaa-hai-hua nia mee aanei hagammaa i-mua nia dagi o digau Israel. | |
Exod | Kapingam | 17:7 | Di gowaa deelaa gu-haga-ingoo bolo ‘Massah’ mo ‘Meribah’ i digau Israel ne-hai tamu gei gu-hagamada a Dimaadua gi di-nadau heeu boloo, “Dimaadua la-i tadau baahi be hagalee?” | |
Exod | Kapingam | 17:9 | Gei Moses ga-helekai gi Joshua, “Hilia au daane, e-hula e-heebagi gi digau Amalek daiaa. Au gaa-duu-laa i-hongo di gonduu deelaa, e-daahi togodogo hagamadagu a God.” | |
Exod | Kapingam | 17:10 | Gei Joshua gaa-hana ga-heebagi gi digau Amalek be nia helekai a Moses ne-hai, gei Moses mo Aaron mo Hur guu-hula gi-hongo di gonduu deelaa. | |
Exod | Kapingam | 17:11 | Malaa, di waalooloo o Moses e-daahi ono lima gi-nua, gei digau Israel ga-heebagi maaloo, gei mee ma-gaa-dugu ono lima gi-lala, gei digau Amalek ga-heebagi maaloo. | |
Exod | Kapingam | 17:12 | Nia lima o Moses ma-ga-maanu, gei-ogo Aaron mo Hur ga-gaamai di-nau hadugalaa, ga-haga-noho a Moses gi-nonua, gei meemaa gaa-tuu i-baahi o mee, e-daahi nia lima o-maa gi-nua, gaa-dae-loo gi-di laa ga-ulu. | |
Exod | Kapingam | 17:14 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hihia di mee deenei gi-lodo di beebaa e-hai di mee haga-langahia. Gei goe gi-haga-iloo-ina gi Joshua bolo Au ga-hagammaa digau Amalek gi-hagalee.” | |
Exod | Kapingam | 17:15 | Moses ga-haga-duu dana gowaa hai tigidaumaha i-di gowaa deelaa, ga-haga-ingoo boloo ‘Yihowah Nissi’ | |
Chapter 18
Exod | Kapingam | 18:1 | Jethro, tamana di lodo Moses, tangada hai-mee-dabu o Midian, gu-longono nia mee huogodoo Dimaadua ne-hai gi digau Israel mo Moses i dana dagi digaula gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 18:3 | mo Gershom mo Eliezer, nia dama-daane dogolua a Zipporah. (Moses gu-helekai, “Au nogo hai tangada henua-gee i-hongo tenua digau tuadimee”, gei mee ga-hagaingoo dana dama-daane e-dahi bolo Gershom. | |
Exod | Kapingam | 18:4 | Mee gu-helekai labelaa, “Di God o dogu damana gu-hagamaamaa au gu-hagalee daaligi go di king Egypt”, gei mee gaa-gahi dana dama-daane dela i-golo bolo Eliezer.) | |
Exod | Kapingam | 18:5 | Jethro ga-hanimoi dalia di lodo Moses mo ana dama dogolua gi-hongo di anggowaa, di gowaa nogo noho-ai Moses hoohoo gi-di gonduu hagamadagu Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 18:7 | gei Moses gaa-hana belee heetugi gi mee, ga-bala gi-lala i-mua o mee gaa-hongi a-mee. Digaula ga-heheeu be ginaadou guu-hai behee, ga-ulu gi-lodo di hale-laa Moses. | |
Exod | Kapingam | 18:8 | Moses ga-hagi-anga gi Jethro nia mee huogodoo Dimaadua ne-hai gi-di king mo nia daangada Egypt belee haga-dagaloaha digau Israel. Mee gu-hagi-anga labelaa gi mee nia haingadaa ne-heetugi ginai ginaadou i-di-nadau lloomoi, mo-di hai Dimaadua ne-benebene ginaadou. | |
Exod | Kapingam | 18:10 | ga-helekai, “Hagaamuina Dimaadua dela ne-benebene goodou gi-daha mo-di king mo nia daangada o Egypt. Hagaamuina Dimaadua dela ne-benebene ana daangada gi-daha mo-di hai-hege”. | |
Exod | Kapingam | 18:11 | Dolomeenei au e-iloo bolo Dimaadua e-aamua i-nia god huogodoo, idimaa Dimaadua guu-hai di mee deenei gi digau Egypt ala nogo hagahuaidu digau Israel. | |
Exod | Kapingam | 18:12 | Jethro ga-gaamai dana tigidaumaha belee dudu hagadogomaalia mono tigidaumaha ala i-golo belee wanga gi God, ge Aaron mo nia dagi Israel huogodoo gaa-hula belee miami e-hagagila nnangaahai daumaha. | |
Exod | Kapingam | 18:13 | Di laangi nomuli, gei Moses nogo daadaamee e-haga-donudonu nia mee i-mehanga nia daangada mai di luada gaa-tugi i-di boo. | |
Exod | Kapingam | 18:14 | Jethro ne-mmada gi-nia mee huogodoo a Moses e-hai, ga-heeu, “Ma ni-aha ala e-hai kooe gi-nia daangada? Goe e-aha dela e-hai nia maa modogoe gei nia daangada e-tuu i-kinei mai luada gaa-tugi di boo belee heeu adu nadau mee?” | |
Exod | Kapingam | 18:15 | Moses ga-helekai, “Au e-hai gii-hai beenei idimaa nia daangada e-lloomoi gi-di-au e-kabe di manawa o God. | |
Exod | Kapingam | 18:16 | Nia daangada dogolua ma-ga-lagalagamaaloo, meemaa e-lloomoi gi-di-au, gei au ga-hilihili be di-ma koai dela e-donu i meemaa, gei au e-hagi-anga gi meemaa nnelekai mo nnaganoho a God.” | |
Exod | Kapingam | 18:18 | Goe ga-hagaduadua goe mo nia daangada aanei. Aanei la-guu-logo balua di hai kooe modogoe. | |
Exod | Kapingam | 18:19 | Dugua-mai e-gowadu nia hagamaamaa humalia, gei God ga-madalia-laa goe. Ma e-donu go dau pono nia daangada i-mua o God, e-gaamai nadau lagamaaloo gi Mee. | |
Exod | Kapingam | 18:20 | Goe ne-belee aago nnelekai a God gi-nia daangada, ga-hagamodongoohia di hai e-noho mo e-mouli, gei ni-aha belee hai go ginaadou. | |
Exod | Kapingam | 18:21 | E-humalia goe hilihilia hunu daangada ala e-mee, gaa-dongo digaula e-hai nia dagi o-nia daangada: Nia dagi nia madahaanau dagi mana, dagi llau, dagi madalima mo dagi madangaholu. Digaula e-hai gii-hai digau e-mmaadagu i God, e-hagadagadagagee ginai, e-deemee di-hui halahalau go tangada gi-nia bahihadu. | |
Exod | Kapingam | 18:22 | Heia digaula gi-ngalua be digau hai-gabunga i-nia madagoaa huogodoo ang-gi digau Israel. Digaula e-mee di-gaamai nia gabunga haingadaa huogodoo gi-di-goe, gaa-hai nia lagamaaloo lligi huogodoo go ginaadou. Deelaa di hai ga-haga-haingoohia, i digaula ala gaa-dau e-hagamaamaa goe. | |
Exod | Kapingam | 18:23 | Maa goe gaa-hai di-mee deenei be nnelekai a God, goe ga-hagalee hagaduadua goe, gei nia daangada huogodoo gaa-hula gi nadau guongo, gei nadau lagamaaloo ga-hagahumalia.” | |
Exod | Kapingam | 18:25 | ga-hilihili nia daane e-mee di hai nnegau i-lodo digau Israel huogodoo. Mee ne-dongo digaula belee hai nia dagi o-nia daangada madangaholu llau, dagi llau, dagi madalima mo dagi madangaholu. | |
Exod | Kapingam | 18:26 | Digaula e-hai-hegau be digau hai-gabunga e-ngalua gi-muli ang gi-nia daangada, e-gaamai nia gabunga haingadaa gi Moses, gaa-hai nia gabunga lligi go ginaadou. | |
Chapter 19
Exod | Kapingam | 19:1 | Digau Israel ga-hagatanga i Rephidim, gaa-dau i-di Anggowaa o Sinai i tahi laangi o-di tolu malama i-muli nadau hagatanga gi-daha mo Egypt, ga-haga-duu-aga nadau hale-laa i-mua di Gonduu Sinai. | |
Exod | Kapingam | 19:2 | Digau Israel ga-hagatanga i Rephidim, gaa-dau i-di Anggowaa o Sinai i tahi laangi o-di tolu malama i-muli nadau hagatanga gi-daha mo Egypt, ga-haga-duu-aga nadau hale-laa i-mua di Gonduu Sinai. | |
Exod | Kapingam | 19:3 | Moses gaa-hana gi tomo di gonduu deelaa belee heetugi gi God. Dimaadua gaa-gahi a-mee mai i-hongo di gonduu bolo gi-helekai gi digau Israel, go di madawaawa Jacob, boloo, | |
Exod | Kapingam | 19:4 | “Goodou gu-gidee-hua hagammaa gi agu mee ala ne-hai ko-Au go Dimaadua gi digau Egypt mo dagu laha-mai goodou gadoo be-di ‘eagle’ e-laha-mai ana dama i-hongo ono bakau. | |
Exod | Kapingam | 19:5 | Maa goodou ga-hagalongo-mai gi-di-Au mo-di haga-gila-aga agu hagababa, gei goodou gaa-hai digau hagalabagau ni-aagu. Henuailala hagatau la di mee ni-aagu, gei goodou digau ni-aagu ne-hilihili. | |
Exod | Kapingam | 19:6 | Goodou gaa-hai di golohenua dela gu-hagadabu mai gi-di-Au modo-go-Au ge ga-hai-hegau mai gi-di-Au be digau hai-mee-dabu.” | |
Exod | Kapingam | 19:7 | Gei Moses ga-haneia, ga-haga-dagabuli-mai nia dagi ga-hagi-anga nia helekai a Dimaadua ala ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 19:8 | Digau huogodoo ga-helekai be di mee e-dahi boloo, “Gimaadou gaa-hai nia helekai a Dimaadua la-gii-kila huogodoo.” Gei Moses ga-hagi-anga telekai digaula gi Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 19:9 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Au ga-haneia i-lodo di gololangi maadolu e-helekai-adu gi-di-goe, gei digaula ga-longono ga-hagadonu goe gaa-hana-hua beelaa.” Gei Moses ga-hagi-anga telekai digaula gi Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 19:10 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana labelaa, helekai gi digaula bolo ginaadou gi-hagatogomaalia-ina dangi-nei mo daiaa ang-gi di hai-daumaha. Digaula gi-heia nadau gahu gi-madammaa, | |
Exod | Kapingam | 19:11 | ge gi-togomaalia labelaa gi dono daiaa, idimaa deelaa di laangi e-haneia-iei Au gi-hongo di Gonduu Sinai, deelaa di gowaa ga-gidee-ginaadou Au. | |
Exod | Kapingam | 19:12 | Dugua di hagageinga e-haganiga di gonduu deenei, e-bule nia daangada gi-dee-lloo-aga gi-hongo di gonduu deenei, ge hudee tale gi tono di gonduu. Tangada dela ma-gaa-tale gi-di gonduu le e-daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 19:13 | Tangada deelaa la-gi-dilidilia gi-nia hadu, be gi-puugia gi-nia maalei, ge deai tangada e-bili gi mee ai. Di mee deenei le e-hai gi-nia daangada mono manu, digaula la-gi-daaligidia gii-mmade. Di madagoaa o-nia buu ma-ga-iliili haga-lloo, deelaa di madagoaa digau Israel ga-lloo-aga-ai gi-di gonduu.” | |
Exod | Kapingam | 19:14 | Moses gaa-gaga-ia i-di gonduu gi-baahi o-nia daangada, ga-helekai gi digaula bolo gi-togomaalia ginaadou gi taumaha. Gei digaula gaa-tugi nadau goloo gii-mmaa, | |
Exod | Kapingam | 19:15 | gei Moses ga-helekai gi digaula, “Goodou heia goodou gi-togomaalia gi dono daiaa, goodou hudee heia di hiihai o taga-hai-lodo.” | |
Exod | Kapingam | 19:16 | Malaa, luada togodolu laangi, gei di atili gu-maawa i-hongo di gonduu, gei nia ila gu-dabadaba, gei di gololangi maadolu guu-gahu di gonduu guu-buni. Gei di lee o-di buu gu-hai-loo gi-nua i-lodo di ahiaalangi, gei digau o-di waa-hale-laa gu-polepole mo-di uli nadau gai. | |
Exod | Kapingam | 19:17 | Moses ga-dagi-mai digaula gi-daha mo lodo di waahale belee heetugi ang-gi God, gei digaula gaa-tuu i-golo i tono di gonduu. | |
Exod | Kapingam | 19:18 | Gei di huiahi guu-gohu guu-gahu di Gonduu Sinai, idimaa Dimaadua ne-haneia i-lodo di ulaula-ahi. Di gonduu la-guu-gohu gadoo be-di huiahi imu damanaiee, gei nia daangada gu-polepole gu-uli nadau gai. | |
Exod | Kapingam | 19:19 | Di lee o-di buu dela e-iliili gu-longono gi-nonua mai. Moses ga-helekai, gei God ga-helekai gi mee i-di lee atili. | |
Exod | Kapingam | 19:20 | Dimaadua ga-haneia gi-hongo di Gonduu Sinai ga-gahi-aga a Moses gi-golo, gei Moses guu-hana gi Mee. | |
Exod | Kapingam | 19:21 | Gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Hana gi-lala, helekai gi-nia daangada bolo ginaadou hudee lloomoi laa-hongo tagageinga bolo e-mmada-mai gi-di-Au, gi-dee mmade ginaadou dogologo. | |
Exod | Kapingam | 19:22 | Digau hai-mee-dabu hogi ala ma-ga-hoohoo-mai gi-di-Au, e-hai gi-hagadabu-ina ginaadou mai gi-di-Au, ma-ga-hagalee hagadabu, gei Au ga-hagahuaidu digaula.” | |
Exod | Kapingam | 19:23 | Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Nia daangada le e-deemee di-lloo-aga, i-di-Goe guu-hai bolo gimaadou gi-hagamadagudia-ina di gonduu deenei ge gi-hagageinga-ina di-maa.” | |
Exod | Kapingam | 19:24 | Dimaadua ga-helekai, “Hana, laha-aga a Aaron madalia goe. Gei digau hai-mee-dabu mo digau Israel hudee lloomoi gi-lodo tagageinga belee lloo-aga gi-di-Au, gi-de-hagahuaidu digaula ko-Au.” | |
Chapter 20
Exod | Kapingam | 20:2 | Ko-au go Yihowah go di-godou God dela ne-dagi-mai goodou gi-daha mo Egypt, di-godou gowaa dela nogo ngalua hege-ai. | |
Exod | Kapingam | 20:4 | Goodou hudee hai god gi-nia ada o tei mee i-di langi i-nua be i henuailala, be i-lodo di moana o lala henuailala. | |
Exod | Kapingam | 20:5 | Hudee pala ginai be e-daumaha ginai, idimaa, deenei Au go Yihowah go di-godou God, di God dubua. Digau ala ma-ga-ginagina i di-Au, gei Au ga-hagaduadua digaula mo nadau hagadili gi-muli gaa-dae-loo gi-di tolu mo di haa adu-dangada. | |
Exod | Kapingam | 20:6 | Gei Au e-dumaalia-hua gi-nia mada- haanau e-mana o digau ala e-aloho i-di-Au ge e-haga-kila-aga agu haganoho. 3 | |
Exod | Kapingam | 20:7 | Goodou hudee hai-hegau ihala gi dogu ingoo, idimaa ko-au go Yihowah go di-godou God dela e-hagahuaidu tangada dela ma-ga-hai-hegau ihala dogu ingoo. 4 | |
Exod | Kapingam | 20:10 | Gei di hidu laangi la di laangi hagamolooloo, e-haga-dabu-ai goodou mai gi-di-Au. Deai tangada i goodou e-hai ana moomee ai, goodou mo godou dama mo godou gau hai-hegau mo godou manu, mo digau mai i-daha ala e-noho goodou. | |
Exod | Kapingam | 20:11 | Go-Au ne-hai di langi mo henuailala mo-di moana mo ono mee huogodoo ala i ono lodo i-nia laangi e-ono, ga-hagamolooloo i-di hidu laangi, deelaa dagu mee ne-hagahumalia-ai di Laangi-Sabad gaa-hai gi-dabuaahia. 5 | |
Exod | Kapingam | 20:12 | Hagalabagau-ina do damana mo do dinana, gi-mouli goe waalooloo i-hongo dagu henua dela ga-gowadu ko-Au gi-di-goe. 6 | |
Exod | Kapingam | 20:17 | Hudee hagagailaa gi-di hale o tangada, be go dono lodo, be go ana ‘donkey’, be go dana kau, be go di-ingoo-hua di mee i ana mee. | |
Exod | Kapingam | 20:18 | Di madagoaa digau Israel ne-longono nia lee atili mono lee buu iliili ge ne-mmada gi-nia ila ala e-dabadaba, mo-di gonduu dela guu-gohu, digaula gu-polepole i-di nadau mmaadagu, gu-tuu-hua mogowaa i-daha mo-di gonduu deelaa. | |
Exod | Kapingam | 20:19 | Gei digaula ga-helekai gi Moses, “Ma kooe hua belee helekai-mai gi gimaadou, gei gimaadou ga-hagalongo-adu. Hudee heia God gi helekai-mai gi gimaadou, gi-dee-mmade-hua gimaadou.” | |
Exod | Kapingam | 20:20 | Gei Moses ga-helekai, “Goodou hudee mmaadagu. God ne-hanimoi-hua belee hagamada goodou, gii-hai goodou digau e-hagalongo, gi-dee-hai goodou digau e-hai-hala gi Mee.” | |
Exod | Kapingam | 20:21 | Gei nia daangada gu-tuu-hua mada-tanga i-di gonduu, go Moses hua modogoia dela ne-hana gi-hoohoo gi-di gololangi maadolu dela e-noho-ai a God i ono lodo. | |
Exod | Kapingam | 20:22 | Dimaadua ga-helekai gi Moses bolo gi-hagi-anga-ina gi digau Israel, “Goodou gu-mmada-mai gi-di-Au go Dimaadua i dagu hai ne-helekai adu gi goodou mai di langi. | |
Exod | Kapingam | 20:24 | Heia dagu gowaa hai tigidaumaha gi-nia gelegele henua, tigidaumaha-ina nia siibi mono kau e-dudu dogomaalia e-hai-ai tigidaumaha hagadaubuni. I-nia gowaa huogodoo ala ne-dugu ko-Au bolo e-daumaha-mai goodou, Au ga-hanimoi e-haga-maluagina goodou. | |
Exod | Kapingam | 20:25 | Maa goodou gaa-hai di gowaa hai tigidaumaha gi-nia hadugalaa, hudee heia di-maa gi-nia hadu ne-hahaahi, idimaa, goodou ma-ga-hai-hegau gi-di ‘chisel’ e-haluhalu nia hadu, goodou e-hai nia maa gi-hagalee humalia di-hai-hegau-iei Au. | |
Chapter 21
Exod | Kapingam | 21:2 | Maa goe gaa-hui dau hege dangada Israel, mee e-ngalua adu i-lodo nia ngadau e-ono. I-lodo di hidu ngadau, mee e-hagamehede ge hagalee e-hui ana mee. | |
Exod | Kapingam | 21:3 | Maa mee digi hai dono lodo i dono madagoaa ne-daamada gaa-hege, mee hagalee lahi dono lodo dalia ia ma-ga-hagatanga. Maa mee guu-hai dono lodo i-mua dono hai dau hege, mee e-mee di-lahi dono lodo dalia ia. | |
Exod | Kapingam | 21:4 | Maa di tagi di hale guu-wanga dana ahina gii-lodo ginai dana hege, gei di ahina deelaa gaa-hai ana dama-daane mono dama-ahina, di ahina mo nia dama aalaa la-nia daangada ni-di tagi di hale, gei di hege le e-hagatanga-hua e-hana modogoia. | |
Exod | Kapingam | 21:5 | Maa di hege gaa-hai bolo ia e-aloho i dono dagi, dono lodo mo ana dama, gei e-de-hiihai bolo e-hagamehede, | |
Exod | Kapingam | 21:6 | gei dono dagi gaa-lahi a-mee gi-di gowaa hai daumaha. Di tagi o-maa ga-hagaduu a-mee gi taalinga di bontai, ga-haga-bongoo talinga o-maa, gei mee gaa-hai dana hege i-lodo dono mouli hagatau. | |
Exod | Kapingam | 21:7 | “Maa taane gaa-hui gi-daha dana dama-ahina belee hai di hege, tama-ahina hagalee hagamehede gadoo be nia hege daane. | |
Exod | Kapingam | 21:8 | Maa di ahina deenei la-ne-hui gi tangada belee hai dono lodo gi mee, gei taane la hagalee hiihai gi mee, mee gaa-hui gi-muli gi dono damana. Di tagi o-maa e-deemee di-hui a-mee gi tangada henua-gee, idimaa di tagi o-maa guu-hai a-mee hagahuaidu. | |
Exod | Kapingam | 21:9 | Maa taane gaa-hui dana hege-ahina belee wanga gi dana dama-daane, mee e-dugu a-mee be dana dama-ahina. | |
Exod | Kapingam | 21:10 | Maa taane gaa-hai dono lua lodo, mee e-hai gi-wangawanga hua igolo gi dono lodo matagidagi nia meegai, nia gahu mo nia donu ala nogo hai-mee ginai mee i-mua. | |
Exod | Kapingam | 21:11 | Maa mee ga-hagalee hagahonu ono waawa gi-di ahina matagidagi, mee e-hai gi hagamehede a-mee ge hagalee kumi dono hui. | |
Exod | Kapingam | 21:13 | Maa di-mee hua ne-tiba ga-daaligi dana dangada gii-made, mee e-mee di-lele gi-daha gi-di gowaa dela ga-hagi-anga ko-Au gi goodou gei mee gaa-noho i-golo i-di aumaalia. | |
Exod | Kapingam | 21:14 | Maa tangada ga-hagawelewele ga-daaligi dana dangada gii-made, mee e-daaligi gii-made, ma e-aha maa mee guu-lele gi-di gowaa hai-tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 21:16 | “Be koai hua ga-gaiaa dana dangada belee hui gi-daha be e-hai dana hege le e-daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 21:17 | “Tangada ma-ga-helekai huaidu i dono damana be dono dinana le e-daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 21:18 | “Maa teebagi gaa-hai, gei tangada ga-daaligi dana dangada gi-di hadu be gi dono lima ge digi daaligidia a-mee gii-made, mee hagalee hagaduadua. Maa tangada ne-daaligi la-guu-kii i-hongo di moenge, nomuli ga-du-gi-nua ga-heehee i-malaelae gi togodogo, tangada ne-daaligi a-mee le e-hui dono kii magi mo nia mee ne-hai di magi o-maa, gaa-dae-loo gi dono hili. | |
Exod | Kapingam | 21:19 | “Maa teebagi gaa-hai, gei tangada ga-daaligi dana dangada gi-di hadu be gi dono lima ge digi daaligidia a-mee gii-made, mee hagalee hagaduadua. Maa tangada ne-daaligi la-guu-kii i-hongo di moenge, nomuli ga-du-gi-nua ga-heehee i-malaelae gi togodogo, tangada ne-daaligi a-mee le e-hui dono kii magi mo nia mee ne-hai di magi o-maa, gaa-dae-loo gi dono hili. | |
Exod | Kapingam | 21:20 | “Maa taane ga-daaligi dana hege daane be ahina gi-di laagau, gei di hege gaa-made-hua i-golo, taane le e-daaligi. | |
Exod | Kapingam | 21:21 | Maa di hege la-digi made i-di laangi e-dahi be lua, tagi o-maa hagalee hagaduadua, idimaa di hege la di mee ni mee. | |
Exod | Kapingam | 21:22 | “Maa hunu daane e-heebagi gaa-tugi di ahina hai-dama, gei dana dama guu-made i-lodo tinae, gei di ahina digi lauwa, tangada dela ne-tugi di ahina deelaa, le e-hui gi-di ahina deelaa di hulu dela e-hiihai ginai taane di lodo o-di ahina deelaa, e-hagamogobuna go digau hai-gabunga. | |
Exod | Kapingam | 21:23 | Maa di ahina la-gu-mohole, di hagaduadua la-ga-hagatau gi-di mouli ang-gi di mouli, | |
Exod | Kapingam | 21:24 | di golomada ang gi-di golomada, di niha ang gi-di niha, di lima ang gi-di lima, di babaewae ang gi-di babaewae, | |
Exod | Kapingam | 21:25 | di wele ang-gi di wele, di lauwa ang-gi di lauwa, mo di mohole ang-gi di mohole. | |
Exod | Kapingam | 21:26 | “Maa tangada gaa-tugi di golomada o dana hege daane be ahina gaa-hai di-maa gii-doo gi-daha, di tagi deelaa le e-hagamehede di hege deelaa e-hai-ai di hui o-di golomada. | |
Exod | Kapingam | 21:27 | Maa tangada ga-hagadoo di niha dana hege, di tagi e-hai gi-hagamehede di hege e-hui di niha. | |
Exod | Kapingam | 21:28 | “Maa di kau-daane ga-daaligi dana dangada gii-made, di kau deelaa le e-dilidili, gei nia goneiga di-maa e-hagalee gai, ge tangada dana kau le hagalee hagaduadua. | |
Exod | Kapingam | 21:29 | Maa di kau-daane e-nnoo-mau e-heheebagi gi-nia daangada, tangada dana kau dela gu-hagailoo ginai gei mee digi hai dana duuli, gei di kau ga-daaligi dana dangada gii-made, di kau le e-dilidili gii-made ge tangada dana kau le e-daaligi gii-made labelaa. | |
Exod | Kapingam | 21:30 | Ge tangada dana kau e-mee di dumaalia ginai gi-huia dana daabani e-benebene dono mouli, gei mee gi-huia di hulu hagatau. | |
Exod | Kapingam | 21:31 | Maa di kau ga-daaligi dana dama-daane be dama-ahina, taganoho la-hua e-hai-hegau-ai. | |
Exod | Kapingam | 21:32 | Maa di kau ga-daaligi dana hege daane be ahina, tangada dana kau e-hui nia silber e-motolu di hege e-dahi, gei di kau le e-dilidili gii-made. | |
Exod | Kapingam | 21:33 | “Maa tangada ga-daa gi-daha di pono di bongoo, be e-geli dana bongoo ge hagalee gahu di-maa, gei di kau be-di ‘donkey’ gaa-doo gi-lodo, | |
Exod | Kapingam | 21:34 | mee e-hai gii-hui di manu gi tangada ana manu, gei e-mee di-hai-mee gi-di manu ne-made. | |
Exod | Kapingam | 21:35 | Maa di kau-daane o tangada ga-daaligi di kau-daane o tangada i-golo, nia daane dogolua aanei le e-hui gi-daha di kau deelaa e-mouli, ga-wwae-lua nia bahihadu i ginaua. Meemaa belee wwae labelaa i ginaua nia goneiga di kau dela ne-made. | |
Chapter 22
Exod | Kapingam | 22:1 | “Maa tangada ga-gaiaa dana kau be siibi ga-daaligi be e-hui di maa gi-daha, mee e-hai-loo gii-hui gi-muli ana kau e-lima ang gi-di kau e-dahi, mo ana siibi e-haa ang gi-di siibi e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 22:2 | Tangada gaiaa le e-hai-loo gii-hui gi-muli ana mee ne-gaiaa. Maa mee ana mee ai, mee e-hui ia gi-daha be di hege e-hui ana mee ne-gaiaa. Maa di kau, ‘donkey’ be di siibi gaa-gida mouli i-baahi tangada deenei, mee e-hui ana manu e-lua ang-gi di manu e-dahi. “Maa tangada gaiaa gaa-poo e-ulu i-di boo gi-lodo di hale tangada, ga-daaligi gaa-made, tangada dela ne-daaligi tangada gaiaa le e-hagalee hala, maa di-mee deenei ne-hai i-di aa, gei tangada dono hale e-hala di daaligi tangada gaiaa. | |
Exod | Kapingam | 22:3 | Tangada gaiaa le e-hai-loo gii-hui gi-muli ana mee ne-gaiaa. Maa mee ana mee ai, mee e-hui ia gi-daha be di hege e-hui ana mee ne-gaiaa. Maa di kau, ‘donkey’ be di siibi gaa-gida mouli i-baahi tangada deenei, mee e-hui ana manu e-lua ang-gi di manu e-dahi. “Maa tangada gaiaa gaa-poo e-ulu i-di boo gi-lodo di hale tangada, ga-daaligi gaa-made, tangada dela ne-daaligi tangada gaiaa le e-hagalee hala, maa di-mee deenei ne-hai i-di aa, gei tangada dono hale e-hala di daaligi tangada gaiaa. | |
Exod | Kapingam | 22:4 | Tangada gaiaa le e-hai-loo gii-hui gi-muli ana mee ne-gaiaa. Maa mee ana mee ai, mee e-hui ia gi-daha be di hege e-hui ana mee ne-gaiaa. Maa di kau, ‘donkey’ be di siibi gaa-gida mouli i-baahi tangada deenei, mee e-hui ana manu e-lua ang-gi di manu e-dahi. “Maa tangada gaiaa gaa-poo e-ulu i-di boo gi-lodo di hale tangada, ga-daaligi gaa-made, tangada dela ne-daaligi tangada gaiaa le e-hagalee hala, maa di-mee deenei ne-hai i-di aa, gei tangada dono hale e-hala di daaligi tangada gaiaa. | |
Exod | Kapingam | 22:5 | “Maa tangada gaa-dugu ana manu gi-miami i-lodo di gowaa be-di gowaa dogi-waini gei nia manu a-maa ga-heehee-hua gi-di gowaa o tuai dangada, gaa-gai nia hagadili tangada dana gowaa, tangada ana manu le e-hui nia hagadili ne-mooho i-lodo di gowaa be-di gowaa dogi-waini tangada. | |
Exod | Kapingam | 22:6 | “Maa tangada ga-daamada dana ahi i-lodo dana gowaa dogi-mee, gei di-maa ga-modoho gi-lodo di gowaa tuai dangada, gaa-dudu nia hagadili ala e-tomo i-golo, be nia hagadili ala gu-daagi gu-hagabae gi-nua, tangada ne-daamada di ahi le e-hui nia mee ne-mooho. | |
Exod | Kapingam | 22:7 | “Maa tangada gaa-donu ginai bolo e-benebene nia bahihadu tangada, be nia mee dahidamee, gei nia maa ga-gaiaa i dono hale, gei tangada dela ne-gaiaa nia maa guu-gida le e-hui holongo lua nia maa. | |
Exod | Kapingam | 22:8 | Gei tangada gaiaa la digi gida, tangada nogo benebene nia mee dahidamee e-lahi gi-di gowaa hai-daumaha e-hai dana helekai hagamodu bolo ia digi kaina nia maa. | |
Exod | Kapingam | 22:9 | “Di hai e-gabunga i-mehanga nia daangada dogolua ala e-huhuudada i-nia maluagina o tangada: di kau, ‘donkey’, siibi, goloo gahu, be tei mee ne-ngala, meemaa lahia gi-di gowaa daumaha. Tangada dela ga-hagiaga go God bolo e-hala, le e-hui holongo lua gi tangada dela i-golo. | |
Exod | Kapingam | 22:10 | “Maa tangada ga-hiihai e-benebene di manu a tangada: di ‘donkey’, kau, siibi, be di manu dela i-golo, gei di manu deelaa la-gaa-made be ga-lauwa be gaa-kae go digau gaiaa, gei tangada ne-gidee ai, | |
Exod | Kapingam | 22:11 | tangada nogo benebene di manu le e-hana gi-di gowaa hai daumaha e-hai dana hagamodu bolo ia digi gaiaa-ina di manu. Maa di manu la digi gaiaa-ina, tangada donu dana manu gii-baba-hua gi dana manu dela ne-ngala, gei tangada nogo benebene di manu e-hagalee hui gi mee. | |
Exod | Kapingam | 22:13 | Maa di manu la-ne-daaligi go nia manu lodo-geinga, taane deelaa e-gaamai nia mee ne-dubu i-di gili di manu e-hai-ai di hagadootonu; mee hagalee belee hui di-mee dela ne-daaligi go nia manu lodo-geinga. | |
Exod | Kapingam | 22:14 | “Maa tangada ga-hai-hegau gi-di manu tuai dangada ga-gaamai-laa, gei di manu deelaa ga-lauwa be gaa-made gei tangada dana manu le hagalee i-golo, taane ne-begii di manu e-hai-loo gii-hui di-maa. | |
Exod | Kapingam | 22:15 | Maa di-mee deenei ne-hai gei tangada dana manu la i-golo, mee hagalee hui di-maa. Maa di manu le e-huihui e-hai-hegau-ai nia daangada, malaa di hui dela ne-gila-mai di huihui gi-daha di manu deelaa, le e-hui di manu deelaa ma-gaa-made. | |
Exod | Kapingam | 22:16 | “Maa taane ga-halahalau dana ahina de-iloo taane, gei digi hagababa gi dahi daane, gaa-hai di hai be-di manu gi-di ahina deelaa, mee e-hai-loo gii-hui gi-di ahina deelaa di hui o-di ahina, ga-hai-lodo laa gi mee. | |
Exod | Kapingam | 22:17 | Maa tamana o-di ahina le e-de-hiihai gi taane deelaa e-lodo gi dana dama-ahina, taane deelaa e-hai gii-hui gi tamana o-di ahina di hulu hadu e-tau ang gi-di hui o-di lodo gi tama-ahina digi iloo-ia taane. | |
Exod | Kapingam | 22:20 | “Daaligidia gii-made tangada dela e-tigidaumaha gi-di ingoo-hua di god i-daha mo Au go Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 22:21 | “Hudee hagahuaidu-ina, ge hudee hagaduadua-ina digau tuadimee, goodou gi-langahia di-godou hai digau tuadimee i Egypt. | |
Exod | Kapingam | 22:22 | Hudee heia hagahuaidu di ahina guu-made dono lodo be di tama guu-mmade ono maadua. | |
Exod | Kapingam | 22:23 | Maa goodou gaa-hai haga-huaidu digaula, Au go Dimaadua ga-hagalongo gi-nia dangidangi digaula mai gi-di Au i-di hagamaamaa, | |
Exod | Kapingam | 22:24 | gei Au ga-hagawelewele ga-daaligi goodou i-lodo tauwa. Godou lodo-ahina ga-nadau lodo ai, godou dama ga-nadau damana ai. | |
Exod | Kapingam | 22:25 | “Maa goe gaa-wanga au bahihadu e-boibana go tangada i agu daangada ala hagaloale, goe hudee hai bolo mee gi-gowadu gi-di-goe di wiini o ana bahihadu. | |
Exod | Kapingam | 22:26 | Maa goe gaa-kae di gahu tangada e-hai di hagamodongoohia o dono boibana adu gi-di-goe, goe e-hai-loo gi-kae gi-muli di gahu o-maa gi mee i-mua di ulu di laa, | |
Exod | Kapingam | 22:27 | idimaa ma deelaa hua di gahu o-maa e-haga-mahanahana-ai. Ma di-aha i-golo e-mee di-haga-mahanahana a-mee? Di madagoaa a-mee ma-ga-dangi-mai i-di hagamaamaa, Au e-hagalongo gi tangidangi a-maa idimaa Au e-dumaalia. | |
Exod | Kapingam | 22:29 | “Tigidaumaha-ina mai gi-di Au godou huwa-laagau, godou waini, mo godou lolo-olib i-di madagoaa nia maa gu-togomaalia. “Gaamai gi-di-Au godou dama-daane ulu-mmaadua. | |
Exod | Kapingam | 22:30 | Gaamai gi-di-Au di ulu-madua o godou kau mo godou siibi. Dugu ang-gi di ulu-madua gii-noho i-baahi dono dinana i-nia laangi e-hidu, gei di walu laangi, tigidaumaha-ina-mai gi-di-Au. | |
Chapter 23
Exod | Kapingam | 23:1 | “Hudee hagadele-ina nnelekai dilikai, hudee hagamaamaa-ina tangada e-hala gi-di hai-hegau gi nnelekai hagalee donu. | |
Exod | Kapingam | 23:2 | Hudee daudalia di baahi dogologo ma-ga-hai-gee be e-hai nadau helekai hai-gee e-hagahuaidu nia donu. | |
Exod | Kapingam | 23:4 | “Maa goe ga-gidee di kau be-di manu ‘donkey’ o do hagadaumee e-heehee i-daha, lahia a-mee gi-muli gi tangada dana manu. | |
Exod | Kapingam | 23:5 | Maa dana ‘donkey’ ga-daamaha di-kae ana mee gaa-hinga, hagamaamaa-ina di ‘donkey’ deelaa, hudee hana-hua gi-mua. | |
Exod | Kapingam | 23:7 | Hudee dilikai hagahuaidu tangada, hudee wanga-ina tangada ono hala ai gi-di made, idimaa Au ga-haga-huaidu-laa tangada dela e-hai beenei. | |
Exod | Kapingam | 23:8 | Hudee kaina bahihadu mai tangada dela belee hai goe gii-hai di mee dela hagalee donu; idimaa di hai deenei e-hai nia daangada gi-de-gidee di hai dela e-donu, gei e-hagahuaidu nia hai o digau humalia. | |
Exod | Kapingam | 23:9 | “Hudee hagahuaidu-ina tangada mai-daha, goodou e-iloo di manawa o tangada henua-gee, idimaa, goodou nogo hai digau henua-gee i Egypt. | |
Exod | Kapingam | 23:10 | “I-lodo nia ngadau e-ono, dogia dau gowaa ga-hagabudu-mai nia huwa huogodoo o dau gowaa. | |
Exod | Kapingam | 23:11 | Gei di hidu ngadau, heia do henua gi-hagamolooloo, hudee haadia nia mee ala e-tomo i ono nua. Digau hagaloale gi-miami i-nia mee ala e-tomo i-golo, nia manu lodo-geinga gaa-kae nia mee ala e-dubu. Heia labelaa beelaa gi dau hadagee waini mo au laagau olib. | |
Exod | Kapingam | 23:12 | “Ngalua i-nia laangi e-ono i-lodo di tabu e-dahi, hudee ngalua i-di hidu laangi, gei au hege mo au gau henua-gee ala e-ngalua-adu mono manu hogi gaa-mee di-hagamolooloo. | |
Exod | Kapingam | 23:13 | “Au go Dimaadua, hagalongo gi-nia mee huogodoo ala e-helekai-iei Au adu gi goodou. Hudee dalodalo gi-nia balu-ieidu, hudee gahigahia nadau ingoo. | |
Exod | Kapingam | 23:15 | I-lodo di malama Abib dela ne-hagatanga goodou i Egypt, budu-ina Tagamiami o-di Palaawaa Digi Hagatanga be dagu hai ne-hagi-adu gi goodou. Hudee geina di palaawaa gu-hagatanga gi-nia ‘yeast’ i-lodo nia laangi e-hidu o tagamiami deenei. “Hudee hanimoi e-daumaha mai gi-di-Au maa goe digi gaamai dau tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 23:16 | “Budu-ina Tagamiami o-di Hadi nia Huwa Laagau i-di-godou madagoaa ma-ga-daamada gaa-hadi godou huwa-laagau. “Nia hagaodi o-nia ngadau, budu-ina nia laangi o Tagamiami o-nia Damaa-hale Hagaabili i-di-godou madagoaa ma-ga-hagabudu nia huwa-laagau mai godou hadagee-waini mo godou huwa-laagau ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 23:17 | Nia ngadau huogodoo, nia daane huogodoo e-hai-loo gi-lloomoi e-daumaha-mai gi-di-Au, go Dimaadua go di-godou God, i-nia laangi llauehe e-dolu aanei. | |
Exod | Kapingam | 23:18 | “Hudee hai-hegau gi-nia palaawaa gu-hagatanga i-di-godou madagoaa ga-tigidaumaha dahi manu mai gi-di-Au. Nia kiliidi o-nia manu ne-tigidaumaha-mai gi-di-Au i-lodo nia laangi llauehe e-hagalee hai gii-dae gi-di luada dono daiaa. | |
Exod | Kapingam | 23:19 | “Nia ngadau dagidahi huogodoo, goodou gaamai gi-di hale o Dimaadua go-di godou God, nia huwa-laagau ala ma-gaa-hadi go goodou matagidagi. “Hudee dunu-ina tama-siibi be tamaa-kuudi i-lodo nia weuu o dono dinana. | |
Exod | Kapingam | 23:20 | “Au ga-hagau dagu dangada di-langi i godou mua e-madamada humalia i goodou i-di-godou hula, mo e-lahi goodou gi-di gowaa ne-hagatogomaalia ko-Au. | |
Exod | Kapingam | 23:21 | Hagalongo gi mee mo di daudali ana helekai. Goodou hudee hai-baahi gi mee, idimaa mee ne-hagau-adu ko-Au, gei mee e-hagalee dumaalia gi godou de-hagalongo. | |
Exod | Kapingam | 23:22 | Maa goodou ga-hagalongo gi mee, gaa-hai nia mee huogodoo ala ne-helekai-iei Au, Au ga-heebagi gi godou hagadaumee huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 23:23 | Dagu dangada di-langi gaa-hana i godou mua, gaa-lahi goodou gi tenua digau Amor, Hittite, Perizzite, Canaan, Hivite mo Jebus, gei Au ga-daaligi digaula. | |
Exod | Kapingam | 23:24 | Hudee pala ang-gi nadau god, hudee daumaha gi nia maa, hudee hai-mee gi nadau hai-daumaha. Ohaa-ina nia god digaula, ohaa-ina nia waduu hadugalaa hagamadagu digaula. | |
Exod | Kapingam | 23:25 | Maa goodou ga-daumaha-mai gi-di-Au, go Dimaadua di-godou God, Au ga-hagahumalia goodou gi-nia meegai mono wai, gei Au ga-daa gi-daha godou magi huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 23:26 | I-lodo di-godou henua, ga-deai di ahina e-made dana dama i-lodo dono dinae ai, ge deai di ahina dana dama ai. Au ga-gowadu gi goodou di mouli waalooloo. | |
Exod | Kapingam | 23:27 | “Au gaa-hai nia daangada ala e-hai-baahi adu gi goodou gi-mmaadagu i-di-Au. Au ga-hagahinihini nia daangada ala e-heebagi-adu, gaa-hai digaula gii-huli ge gii-llele gi-daha mo goodou. | |
Exod | Kapingam | 23:28 | Au gaa-hai godou hagadaumee gii-llele gi-daha mo-di mmaadagu huoloo, Au ga-hagabagi digau Hivite, Canaan, mo digau Hittite gi-daha mo godou mua. | |
Exod | Kapingam | 23:29 | Au e-hagalee hagabagi digaula i-lodo di ngadau e-dahi. Maa nei-bolo Au gaa-hai beelaa, gei nia henua ga ono daangada ai, gei nia manu lodo geinga gaa-logo balua adu gi goodou. | |
Exod | Kapingam | 23:30 | Au e-hagabagibagi digaula dagi hogoohi, gaa-dae-loo gi-di-godou dohu di-noho i-hongo nnenua. | |
Exod | Kapingam | 23:31 | Au gaa-hai taalinga di-godou gowaa gi-daamada i-di Malua o Aqaba, gaa-hana gi-di tai o Mediterranean, ge mai di anggowaa gaa-hana gi-di monowai Euphrates. Au ga-gowadu di mogobuna i-hongo nia daangada o tenua, gei goodou e-mee di-hagabagi digaula i-di-godou llooadu. | |
Chapter 24
Exod | Kapingam | 24:1 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hanaga gi-di-Au i-hongo di gonduu, goodou mo Aaron, Nadab, Abihu mo nia dagi o Israel e-mada-hidu, lloo-aga gi-mada-tanga, ga-daumaha-mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 24:2 | Kooe-hua modogoe dela e-hanaga gi-hoohoo-mai gi-di-Au, gei digau ala i-golo, hudee lloo-aga gi-hongo di gonduu deenei.” | |
Exod | Kapingam | 24:3 | Moses guu-hana gu-hagi-anga gi digaula nia helekai mono haganoho a Dimaadua ne-hai ang-gi deia, gei nia daangada guu-hai huogodoo di-nadau kai hua e-dahi boloo, “Gimaadou ga-hagakila nia haganoho huogodoo a Dimaadua ala gu-helekai-ai.” | |
Exod | Kapingam | 24:4 | Moses gaa-hihi gi-lala nnelekai huogodoo a Dimaadua. Hagaluada-loo dono daiaa, gei mee ga-haga-duu dana gowaa dudu tigidaumaha i tono di gonduu deelaa, ga-haga-noho ana hadu e-madangaholu maa-lua i-di gowaa deelaa, e-pono nia madawaawa Israel e-madangaholu maa-lua. | |
Exod | Kapingam | 24:5 | Geia ga-hagau ana dama-daane, e-dudu nadau mee e-tigidaumaha gi Dimaadua, ge e-daaligi nia kau-daane lligi be nnangaahai o tigidaumaha hagadaubuni. | |
Exod | Kapingam | 24:6 | Moses ga-haga-hau dahi baahi e-lua o-nia dodo o-nia manu aalaa gi-lodo nia baisin, gei di baahi dela i-golo gaa-dui go mee gi-hongo di gowaa dudu-tigidaumaha deelaa. | |
Exod | Kapingam | 24:7 | Nomuli gei mee ga-dahi-aga di Beebaa Haganoho gaa-dau gi digau dogologo aalaa, gei digaula ga-helekai, “Uaa, gimaadou ga-hai-hegau gi-nia haganoho huogodoo ala guu-hai go Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 24:8 | Moses guu-kae nia dodo ala nogo i-lodo nia baisin ga-hagatulutulu digaula gi-nia maa ga-helekai, “Aanei nia dodo ala e-hagamodongoohia bolo di hagababa le e-donu, dela ne-hai-adu go Dimaadua i dana gowadu nia haganoho huogodoo aanei gi goodou.” | |
Exod | Kapingam | 24:9 | Moses, Aaron, Nadab, Abihu mo nia dagi e-mada-hidu o digau Israel ga-kaga-aga i-di gonduu, | |
Exod | Kapingam | 24:10 | gei digaula gu-gidee-ginaadou di God o Israel. Lala nia babaawae o-Maa e-hai gadoo be-di ala-hadu dela ne-hai gi-nia hadu hagalabagau go nia ‘sapphire’, e-halatee be-di langi malamalama. | |
Exod | Kapingam | 24:11 | God digi hagahuaidu-ina nia dagi o Israel aalaa. Digaula ne-mmada gi God, gei nomuli ga-miami ngaadahi. | |
Exod | Kapingam | 24:12 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hanaga gi-di-Au i-hongo di gonduu deenei. Au ga-gowadu agu baahi-hadu e-lua ala guu-hihi ginai agu haganoho e-aago kooe ang-gi-nia daangada.” | |
Exod | Kapingam | 24:13 | Moses ga-hagatogomaalia ia mo dono dangada hagamaamaa go Joshua, gei Moses gaa-hana gi-hongo di gonduu haga-madagu a God. | |
Exod | Kapingam | 24:14 | Moses ga-helekai gi-nia dagi aalaa, “Goodou daalia i-ginei, gaa-dae-loo gi-di madagoaa dela ga-lloomoi-ai gimaua. Aaron mo Hur gaa-noho goodou, maa iai tangada e-hai dana mee haingadaa, geia gii-hana gi meemaa.” | |
Exod | Kapingam | 24:15 | Moses gaa-hana gi-hongo di Gonduu Sinai, gei di gonduu la-guu-gahu go di gololangi. | |
Exod | Kapingam | 24:16 | Di maahina o Dimaadua gu-i-hongo di Gonduu Sinai, gei di gonduu le e-gahu-hua go di gololangi i-lodo nia laangi e-ono, gei di hidu laangi, gei Dimaadua ga-gahigahi a Moses mai i-lodo di gololangi. | |
Exod | Kapingam | 24:17 | Di maahina o Dimaadua le e-hai gadoo be-di ahi e-ulaula e-wele i tomo di gonduu deelaa ang-gi digau Israel. | |
Chapter 25
Exod | Kapingam | 25:2 | “Helekai gi digau Israel gi-heia di tigidaumaha mai gi-di-Au. Gumidia di-ingoo-hua tigidaumaha dela gu-hagamaanadu go tangada belee tigidaumaha-ai. | |
Exod | Kapingam | 25:4 | nia gahu-linen humalia nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee; nia gahu ne-hai gi-nia ngaahulu kuudi; | |
Exod | Kapingam | 25:6 | Nia lolo ang-gi-nia malama, nia mee hagakala nia lolo hagatulu mo e-hagakala di hauiha gii-kala; | |
Exod | Kapingam | 25:7 | nia hadu hagalabagau ‘onyx’ mono hadu hagamadamada ala i-golo, nia mee e-humu di ‘ephod’ ge e-humu di mee gahu-hadahada di tagi aamua hai-mee dabu. | |
Exod | Kapingam | 25:8 | Nia daangada e-hai-loo gii-hau di hale-laa dabu mai gi-di-Au, gii-mee Au di noho i nadau baahi. | |
Exod | Kapingam | 25:9 | Hau-hia di-maa mono goloo di hale gii-hai gadoo be dagu bilaan dela ga-hagi-adu gi-di-goe. | |
Exod | Kapingam | 25:10 | “Hauhia tebedebe gi-di laagau ‘acacia’, nia ‘inch’ 45 di looloo, 27 ‘inch’ palaha, 27 ‘inch’ tuuduu gi-nua. | |
Exod | Kapingam | 25:11 | Hii-ina gi-nia goolo madammaa i-lodo mo i-tua, heia dono daalinga gi-nia goolo e-haganiga di-maa. | |
Exod | Kapingam | 25:12 | Heia nia buulei dagidagi goolo e-haa e-dagidagi di-maa, hauhia gi-nia wae e-haa, nia buulei e-lua i-di baahi e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 25:13 | Heia nia laagau e-aamo di-maa gi-nia laagau ‘acacia’, gaa-hii nia maa gi-nia goolo, | |
Exod | Kapingam | 25:16 | Wanga-ina gi-lodo tebedebe nia hadu e-lua guu-hihi ginai nia haganoho nonua ala ga-gowadu ko-Au. | |
Exod | Kapingam | 25:19 | e-dahi ang-gi di bida e-dahi o-di uhi. Heia nia manu gi-buni-anga gi-di uhi, gii-hai be di-mee e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 25:20 | Nia manu nau bakau le e-huli-mai nau hadumada gi-lodo i-hongo di uhi, gei nau bakau moholo le e-gahu di uhi. | |
Exod | Kapingam | 25:22 | Au ga-heetugi-adu gi-di-goe i-golo, gei Au ga-gowadu agu haganoho huogodoo ang-gi digau Israel mai i-hongo di uhi i-mehanga nia manu e-lua. | |
Exod | Kapingam | 25:23 | “Heia teebele gi-nia laagau ‘acacia’, 36 ‘inch’ looloo, 18 ‘inch’ palaha, ge 27 ‘inch’ tuuduu gi-nua. | |
Exod | Kapingam | 25:24 | Hii-ina di-maa gi-nia goolo madammaa, heia dono daalinga gi-nia goolo e-haganiga di-maa. | |
Exod | Kapingam | 25:25 | Heia dono daalinga nia ‘inch’ e-3 palaha mo dono hagageinga goolo i-tua taalinga. | |
Exod | Kapingam | 25:26 | Heia nia buulei goolo e-haa e-dagidagi di-maa, hagamau-ina nia maa gi-nia madaaduge e-haa gi-nia wae. | |
Exod | Kapingam | 25:27 | Nia buulei ala e-daahi nia laagau aamo teebele le e-dugu hoohoo gi taalinga di haganiga. | |
Exod | Kapingam | 25:29 | Heia nia pileedi, nia ibu, ibu mangalloo, mo nia boolo ang gi-nia waini tigidaumaha. Nia mee aanei e-hai huogodoo gi-nia goolo madammaa. | |
Exod | Kapingam | 25:30 | Teebele le e-dugu i-mua Tebedebe di Hagababa, gei i-hongo teebele e-dugu di palaawaa i-nia madagoaa huogodoo e-tigidaumaha mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 25:31 | “Heia di Lohongo Malama gi-nia goolo madammaa. Di tono mo tuaidina di Lohongo Malama le e-hai gi-nia goolo ne-tugi. Ono akai humu mo nia lau o-nia akai le e-hau gii-hai di mee e-dahi gi-di Lohongo Malama. | |
Exod | Kapingam | 25:32 | Nia manga e-ono le e-tolo gi-daha, e-dolu i-di baahi e-dahi, ge e-dolu i-di baahi i-golo. | |
Exod | Kapingam | 25:33 | Nia manga e-ono aalaa, e-hai ono akai humu dagi-dolu, dono ada e-hai be-di akai ‘almond’ ma-ga-moholoholo. | |
Exod | Kapingam | 25:34 | Tuaidina o-di Lohongo Malama le e-hai ono akai humu e-haa, dono ada e-hai be di akai ‘almond’ ma-ga-moholoholo. | |
Exod | Kapingam | 25:36 | Nia akai e-daamada e-moholoholo, nia manga mo tuaidina di Lohongo Malama, e-dugidugi gii-hai be-di mee e-dahi ne-hau haga-dahi gi-nia goolo madammaa. | |
Exod | Kapingam | 25:37 | Heia nia malama e-hidu ang gi-di Lohongo Malama, ga-hai nia maa gi-maahina gi-mua. | |
Exod | Kapingam | 25:39 | Hai-hegau gi-nia pauna goolo madammaa 75 e-hai di Lohongo Malama mono mee ala i-golo huogodoo. | |
Chapter 26
Exod | Kapingam | 26:1 | “Heia di Hale-laa Koia e-Dabuaahia gi-nia bida gahu-linen e-madangaholu e-dui gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee. Humu-ina nia maa gi-nia ada duain o-nia manu ono bakau. | |
Exod | Kapingam | 26:3 | Duia nia bida gahu e-lima gi-di gunga-gahu e-dahi, heia labelaa beelaa gi-nia gahu e-lima ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 26:4 | Heia nia ada haganiga gi-nia bida gahu halatee i taalinga di tua o-nia gunga-gahu aalaa. | |
Exod | Kapingam | 26:5 | Dugu-ina nia ada haganiga e-madalima i-taalinga di gahu matagidagi o-nia gahu ala ne-hagapuni matagidagi, ge mada-lima ada haganiga i-taalinga di gahu hagamuliagina o-di gunga-gahu dela i-golo. | |
Exod | Kapingam | 26:6 | Heia nia maadau goolo e-50 e-hagapuni nia gunga gahu e-lua gii-hai di gahu e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 26:7 | “Heia di gahu di Hale-laa gi-nia bida gahu e-11 ala ne-hai gi-nia ngaahulu kuudi. | |
Exod | Kapingam | 26:9 | Duia nia gahu e-lima o-nia maa gii-hai di gunga-gahu e-dahi, ge ono e-hai tuai gunga-gahu. Haduu-ina hagalua di ono baahi-mee holongo-lua i-mua di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 26:10 | Hagabongo-ina nia lohongo buulei e-50 i taalinga di gunga-gahu muliagi, ge 50 lohongo buulei e-haganiga i taalinga di hoo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 26:11 | Heia nia maadau baalanga-mmee e-50, ga-daalo nia maa gi-lodo nia bongoo buulei e-duudagi nia gunga-gahu e-lua e-hai di uhi e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 26:13 | Di baahi ‘yard’ o-di gahu dela e-dubu i-nia baahi e-lua le e-daudau i-nia baahi di Hale-laa e-gahu di-maa hagatau. | |
Exod | Kapingam | 26:14 | “Heia nia gahu labelaa e-lua, e-dahi e-hai gi-nia gili siibi-daane gu-haga-mmee, gei i-hongo di-maa la di hoo di maa ne-hai gi-nia gili-kau humalia, e-daudau gi-nua i taalinga di Hale-laa e-gahu di-maa. | |
Exod | Kapingam | 26:17 | Nia waduu e-lua e-hagalloo ono bida gi-daha gii-mee di-duudagi nia maa, gii-hai be-di mee e-dahi. Nia waduu huogodoo e-hai ono duudagi beenei. | |
Exod | Kapingam | 26:19 | e-haaligi no-lala gi-nia silber e-madahaa, nia haaligi i-lala di waduu e-dahi e-daahi nia baahi e-lua ala ne-hagalloo. | |
Exod | Kapingam | 26:24 | Nia waduu o-nia madaaduge e-duudagi i-baahi-lala gaa-hana gaa-tugi gi tahuhu. Nia waduu e-lua ala e-hai nia madaaduge e-lua e-hai gii-hai beenei. | |
Exod | Kapingam | 26:25 | Huogodoo ga-iai nia waduu e-8, ono haaligi silber e-16, e-lua e-haaligi di waduu e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 26:26 | “Heia nia giodo laagau ‘acacia’ e-15, e-lima ang gi-nia waduu i-di baahi e-dahi di Hale-laa, | |
Exod | Kapingam | 26:27 | e-lima ang-gi nia waduu i-di baahi dela i-golo, ge e-lima gi-nia waduu i-baahi dai, dela i-tua di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 26:29 | Hii-ina nia waduu gi-nia goolo e-hai labelaa nadau buulei goolo e-daahi nia giodo laagau ala e-hii labelaa gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 26:31 | “Heia di gahu-linen duuli humalia halatee, e-dui gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo e-mmee. Humu-ina nia maa gi-nia ada manu nadau bakau. | |
Exod | Kapingam | 26:32 | Daudaulia gi-nia waduu ‘acacia’ e-haa e-hii gi-nia goolo, guu-hau gi-nia maadau, gu-haganoho i-hongo nia haaligi silber e-haa. | |
Exod | Kapingam | 26:33 | Dugu-ina di gahu duuli gi-lala di goolongo maadau i-hongo tuatala di Hale-laa, dugu-ina Tebedebe di Hagababa dela e-haa nia hadu e-lua i-tua di gahu duuli. Di gahu duuli e-wwae di Gowaa Dabu mo di Gowaa Dabuaahia Huoloo. | |
Exod | Kapingam | 26:35 | I-tua di Gowaa Dabuaahia Huoloo, dugua teebele i-baahi ngeia di Hale-laa, gei di lohongo malama i-baahi ngaaga. | |
Exod | Kapingam | 26:36 | “Di gowaa dela e-ulu gi-lodo di Hale-laa, dugua di gahu duuli dela e-dui gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia duain. | |
Chapter 27
Exod | Kapingam | 27:1 | “Heia di gowaa dudu tigidaumaha gi-di laagau ‘acacia’, gi-looloo nia piidi e-hidu mo-di baahi, ge palaha nia piidi e-hidu mo-di baahi, ge duuduu i-nua nia piidi e-haa mo-di baahi. | |
Exod | Kapingam | 27:2 | Heia nia madaagoo gi-nua i-nia madaaduge e-haa. Nia maa e-hau-hua gi-di laagau e-dahi mo di gowaa dudu tigidaumaha, e-hii hagatau gi-di baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 27:3 | Heia nia baalanga dunu meegai ang gi-nia luaahi kiliidi, heia nia daawolo, nia boolo, nia poogi, mo nia mee dugu-ahi. Nia goloo huogodoo aanei le e-hai gi-nia baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 27:4 | Hagataulia nia amu e-hai di hada baalanga-mmee, wanga-ina nia buulei baalanga-mmee e-haa i-nia madaaduge e-haa. | |
Exod | Kapingam | 27:5 | Hagaulu-ina di hada gii-tugi gii-duu-lua i-baahi gi-lala taalinga di gowaa dudu tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 27:6 | Heia nia laagau aamo-mee gi-nia laagau ‘acacia’, hii-ina nia maa gi-nia baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 27:7 | Daalo-ina nia maa gi-lodo nia buulei ala i-nia baahi, i-di madagoaa di-maa ga-aamo. | |
Exod | Kapingam | 27:8 | Heia di gowaa dudu tigidaumaha gi-nia laubaba, heia di-maa gi-bongoo laa-lodo gii-hai be dagu bilaan ne-hagi-adu i-hongo di gonduu. | |
Exod | Kapingam | 27:9 | “Heia di abaaba e-duuli di Hale-laa dela e-noho-iei Au, gahudia gi-nia gahu duuli lenge humalia. I-di baahi gi-ngaaga di Hale-laa, nia gahu duuli le e-hai gii-lloo nia ‘yard’ e-50, | |
Exod | Kapingam | 27:10 | e-daahi go nia duludulu baalanga-mmee e-20 ala e-haganoho gi-lodo nadau lohongo duludulu baalanga-mmee e-20, dalia nia maadau mono amu daahi ne-hai gi-nia silber. | |
Exod | Kapingam | 27:12 | I-di baahi-gi-dai, nia gahu duuli e-looloo nia ‘yard’ e-25, ono waduu e-10 ge 10 lohongo-waduu. | |
Exod | Kapingam | 27:13 | I-di baahi-gi-dua, i-di gowaa dela iai di bontai, di abaaba e-hai labelaa nia ‘yard’ e-25. | |
Exod | Kapingam | 27:14 | I-nia baahi e-lua o-di bontai, nia ‘yard’ e-hidu mo-di baahi o-di gahu duuli, e-daahi go nia waduu e-dolu mo nadau lohongo-waduu e-dolu. | |
Exod | Kapingam | 27:15 | I-nia baahi e-lua o-di bontai, nia ‘yard’ e-hidu mo-di baahi o-di gahu duuli, e-daahi go nia waduu e-dolu mo nadau lohongo-waduu e-dolu. | |
Exod | Kapingam | 27:16 | Ang gi-di bontai, llanga-ina di gahu habuihabula duuli e-looloo nia ‘yard’ e-10 ne-dui gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia duain. Tuuli deenei e-daudau gi-nia waduu e-haa ala e-tuu i-hongo nia lohongo-waduu e-haa. | |
Exod | Kapingam | 27:17 | Nia waduu huogodoo e-haganiga di malae e-hai gi-duudagi ang-gi nia amu silber mo nadau lohongo-waduu baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 27:18 | Di abaaba e-duuli di Hale-laa le e-looloo nia ‘yard’ e-50, 25 ‘yard’ palaha, ge lua mo-di baahi ‘yard’ tuuduu i-nua. Nia gahu duuli le e-hai gi-nia gahu humalia, ge dono baba e-hai gi-nia baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 27:19 | Nia goloo huogodoo nogo hai-hegau i-lodo di Hale-laa mo nia daula di Hale-laa mo nia daula o-di abaaba le e-hai gi-nia baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 27:20 | “Helekai gi digau Israel gi-gaamai nia lolo humalia gii-mee di-dudu di malama i-nia hiahi huogodoo. | |
Chapter 28
Exod | Kapingam | 28:1 | “Gahia-mai do duaahina Aaron mo ana dama-daane: Nadab, Abihu, Eleazar mo Ithamar. Dugua digaula gi-daha mo digau Israel ala i-golo, e-hai-hegau-mai be digau hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 28:2 | Duia nia gahu dangada hai-mee-dabu o do duaahina Aaron e-hagamadagu ge e-haga-madamada a-mee. | |
Exod | Kapingam | 28:3 | Gahia-mai digau ngalua huogodoo ala ne-wanga ginai ogu iloo di ngalua, helekai gi digaula gi-heia nia gahu Aaron gii-mee-ai di-hagadabu a mee e-hai agu hegau dabu. | |
Exod | Kapingam | 28:4 | Helekai gi digaula gi-heia di mee gahu-hadahada, di gahu ‘ephod’, di gahu looloo, di gahu uluulu guu-humu gi-nia duain, di gahu ‘turban’, mo-di tuu nnoo-gahu. Digaula e-hai gii-hai nia gahu o Aaron mo ana dama-daane, gii-mee-ai digaula di-hai-hegau-mai be digau hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 28:5 | Digau ngalua aanei e-hai-hegau gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee ge gu-hagahabuihabula, | |
Exod | Kapingam | 28:6 | “Digaula gi-heia di ‘ephod’ gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, nia duain goolo mo nia linen hagahumalia, ge guu-humu gi-nia duain. | |
Exod | Kapingam | 28:8 | Di tuu guu-llanga hagalligi gi-humalia e-hagapuni gi-di ‘ephod’, gii-hai di-mee e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 28:9 | Hihia nia ingoo nia dama dilongoholu maa-lua Jacob i-hongo nia hadu ‘onyx’ e-lua, | |
Exod | Kapingam | 28:10 | e-hagatau gi nadau mmaadua, e-ono e-hihi gi-hongo di hadu e-dahi, ge e-ono e-hihi i-hongo di hadu dela i-golo. | |
Exod | Kapingam | 28:11 | Wanga-ina gi tangada e-iloo di-ngalua gi-nia hadu hagalabagau gi-hihia nia ingoo nia dama Jacob gi-hongo nia hadu e-lua, hagataulia nia hadu gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 28:12 | Dugua nia maa gi-hongo nia hagamau ‘ephod’ e-pono nia madawaawa e-12 o Israel. Deenei di hai gei Aaron gaa-mee di-dagidagi nadau ingoo i-hongo ono bakau, gei Au go Dimaadua ga-mamaanadu agu daangada i-nia madagoaa huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 28:14 | gei nia daula baalanga goolo madammaa e-lua e-hai be nia loahi ga-hagapuni nia maa gii-hai be di-mee e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 28:15 | “Heia di mee gahu-hadahada gi di tagi aamua hai-mee-dabu e-hai-hegau-ai e-halahala di hiihai a God. Di gahu deenei e-hai-hua gi-nia mee ala ne-hai di ‘ephod’, e-humu gi-nia duain be di-maa. | |
Exod | Kapingam | 28:16 | Di hagatau o di-mee deenei e-hai ono madaaduge be di-mee e-dahi, ge hadui hagalua; dono palaha mo dono looloo e-9 ‘inch’. | |
Exod | Kapingam | 28:17 | Hagataulia nia goolongo hadu hagalabagau e-haa gi-hongo di-maa. Di goolongo matagidagi, hagataulia gi-nia ‘ruby’, ‘topaz’ mo di ‘garnet’. | |
Exod | Kapingam | 28:20 | Togohaa goolongo, hagataulia nia ‘beryl’, ‘onyx’, mo di ‘jasper’. Nia mee aanei e-haganoho gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 28:21 | Nia hadu dagidahi e-12 aanei la-gi-hihia ginai nia ingoo nia dama-daane Jacob, e-pono nia madawaawa e-12 Israel. | |
Exod | Kapingam | 28:23 | Heia nia buulei goolo e-lua ga-daudau gi-nia madaaduge bahi-i-nua o-di mee gahu-hadahada. | |
Exod | Kapingam | 28:25 | Hagapigi-ina nia mada e-lua o-di loahi ang gi-di gahu hadahada e-hagamau di-maa i-mua di hagapuni gi-di ‘ephod’. | |
Exod | Kapingam | 28:26 | Heia nia buulei goolo e-lua, hagapigi-ina gi-nia madaaduge baahi lala o-di mee gahu-hadahada i taalinga baahi gi-lodo i-baahi e-tale gi-di ‘ephod’. | |
Exod | Kapingam | 28:27 | Heia labelaa nia buulei goolo e-lua, ga-hagapigi gi baahi-lala i mua nia daulagi bakau e-lua o-di ‘ephod’, hoohoo gi tuudagi, ge baahi-nua di tuu guu-llanga hagalligi gi-humalia. | |
Exod | Kapingam | 28:28 | Nnoodia nia buulei o-di mee gahu-hadahada gi-nia buulei di ‘ephod’ gi-di uga halatee, ge di mee gahu-hadahada gii-noho i-baahi-nua di tuu, ge hagalee mehede. | |
Exod | Kapingam | 28:29 | “Di madagoaa Aaron ma-ga-ulu gi-lodo di Gowaa Dabu, mee ga-ulu di mee gahu hadahada guu-hihi ginai nia ingoo o-nia madawaawa Israel, gei Au, go Dimaadua, ga-langahia agu daangada i-nia madagoaa huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 28:30 | Dugua nia hadu hagalabagau ‘Urim’ mo ‘Thummim’ gi-lodo di mee gahu-hadahada, gii-mee Aaron di-kae nia maa i-di madagoaa a-mee ga-ulu gi-lodo dogu gowaa dabuaahia. I-di madagoaa deelaa, mee e-hai-loo gi-ulu di mee gahu-hadahada deenei i-nia madagoaa huogodoo, gii-mee a-mee di-iloo dogu hiihai ang-gi nia daangada Israel. | |
Exod | Kapingam | 28:31 | “Di gahu looloo dela e-ulu gi-baahi gi-lodo di ‘ephod’ le e-hai gi-di gahu halatee. | |
Exod | Kapingam | 28:32 | E-hai gii-hai dono bongoo ang-gi di libogo; di bongoo deenei le e-dui gi-nia gahu llanga maadolu e-duuli di-maa gi-hagalee mahaa. | |
Exod | Kapingam | 28:33 | Heia taalinga di gahu gi-lala hagatau nia ada ‘pomegranate’ ne-hai gi-nia gahu gili siibi humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-wanga hagadau gi-nia beele goolo i nadau mehanga. | |
Exod | Kapingam | 28:34 | Heia taalinga di gahu gi-lala hagatau nia ada ‘pomegranate’ ne-hai gi-nia gahu gili siibi humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-wanga hagadau gi-nia beele goolo i nadau mehanga. | |
Exod | Kapingam | 28:35 | Aaron la-gi-ulu di gahu ‘robe’ deenei ma-gaa-hai ana hegau be tangada hai-mee-dabu. Mee ma-ga-hanimoi gi ogu mua i-lodo di Gowaa Dabu be dono hagatanga gi-daha, di beele e-tangi gei mee ga-hagalee daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 28:36 | “Heia di-mee humu-mee gi-madamada gi-nia goolo madammaa, maaga-ina di-maa gi ono nua ‘Hagadabu ang-gi Dimaadua’. | |
Exod | Kapingam | 28:38 | Aaron e-hai gi-ulu di-maa i-hongo dono libogo, gei Au go Dimaadua gaa-kumi nia tigidaumaha huogodoo digau Israel ma-ga-hai-mai gi-di Au, eimaha hogi maa digaula gu-ihala i-di hai tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 28:39 | “Heia di gahu Aaron gi-humalia, heia di goobai ‘turban’ gi-di gahu humalia, mo-di tuu nnoo-gahu e-humu gi-nia duain. | |
Exod | Kapingam | 28:40 | “Heia nia gahu, nia tuu nnoo-gahu, mono goobai ang gi-nia dama-daane Aaron e-hagalaamua mo di hagamadamada digaula. | |
Exod | Kapingam | 28:41 | Dugua nia gahu aanei gi-hongo do duaahina go Aaron mo ana dama-daane. Hagatulu-ina digaula gi-nia lolo laagau-olib ga-hagamenege-aga digaula e-hai agu gau hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 28:42 | Heia nadau bida gahu-wae e-ulu digaula, e-hai gi tugi nadau duli, gi-dee-gila-mai nadau huaidina. | |
Exod | Kapingam | 28:43 | Aaron mo ana dama e-hai gi ulu nia gahu aanei i-nia madagoaa huogodoo ma-gaa-hula gi-lodo di Hale-laa e-noho-iei Au, be gi-di gowaa dudu tigidaumaha e-hai nadau hegau i-lodo di Gowaa Dabu, gi-de-daaligi digaula gii-mmade i-di-nadau hagakila-mai nadau huaidina. Deenei la taganoho e-noho-mau ang-gi Aaron mo ono hagadili. | |
Chapter 29
Exod | Kapingam | 29:1 | “Deenei dau hai e-hai gi Aaron mo ana dama gii-hai digau hai-mee-dabu e-hai-hegau mai gi-di-Au. Kaina tamaa-kau daane e-dahi ge lua dama-siibi daane ala e-humalia ge madammaa. | |
Exod | Kapingam | 29:2 | Hai-hegau gi-nia palaawaa kaedahi humalia, hagalee wanga ginai nia ‘yeast’, heia hunu palaawaa gi-nia lolo-olib, hunu palaawaa hagalee hai gi-nia lolo-olib, hunu maa heia nia bagu lahilahi e-hunu gi-nia lolo-olib. | |
Exod | Kapingam | 29:3 | Haawa-ina nia maa gi-lodo di gada ga-gaamai e-tigidaumaha dalia tigidaumaha di kau-daane mo nia siibi-daane e-lua. | |
Exod | Kapingam | 29:4 | “Laha-mai Aaron mo ana dama gi-di bontai o dogu Hale-laa, gaugaulia digaula gi-madammaa. | |
Exod | Kapingam | 29:5 | Haga-ulu-ina Aaron gi ono gahu hai-mee-dabu; di gahu, di gahu looloo dela e-hana gi-baahi i-lala di ‘ephod’, mo-di ‘ephod’, di mee gahu-hadahada, mo-di tuu. | |
Exod | Kapingam | 29:6 | Gahu-ina a-mee gi-di gahu libogo, gaa-nnoo gi-di maa di ada hagailoo dabu hagalangahia, e-maaga boloo ‘Hagadabu ang-gi Dimaadua.’ | |
Exod | Kapingam | 29:7 | Nomuli gaa-kae di lolo hagatulu, gaa-dui gi-hongo di libogo o-maa, ga-hagatulu a-mee. | |
Exod | Kapingam | 29:9 | Heia nadau tuu nnoo-gahu i nadau huaidina mo nnoodia nia goobai i-hongo nadau libogo. Deenei di hai e-hagadabu Aaron mo ana dama-daane. Digaula mo nadau hagadili e-hai digau hai-mee-dabu gaa-hana-hua-beelaa. | |
Exod | Kapingam | 29:10 | “Gaamai di kau-daane gi-mua dogu Hale-laa, hai gi Aaron mo ana dama-daane gi-dugua nadau lima gi-hongo di libogo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 29:12 | Hagatiu-ina do madaalima gi-nia dodo o-di kau, gaa-wanga gi-nia madaagoo gi-nua i-nia madaaduge di gowaa dudu-tigidaumaha, gaa-dui nia dodo ala e-dubu gi taalinga tono di gowaa dudu-tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 29:13 | Nomuli, kaina nia kiliidi huogodoo ala e-gahu nia manga o lodo tuaidina, di baahi dela e-humalia huoloo i-di ade, mo nia ‘kidney’ e-lua mo nadau kiliidi, duduina nia maa i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha e-tigidaumaha-mai gi-di Au. | |
Exod | Kapingam | 29:14 | Gei nia goneiga o-di kau deelaa, mo dono gili, mo dono geiga duungia i-tua di waahale-laa e-noho-ai digaula. Deenei tigidaumaha dela e-wwede nia hala o digau hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 29:15 | “Kaina siibi-daane e-dahi, hai gi Aaron mo ana dama gi-dugua nadau lima gi-hongo di libogo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 29:16 | Daaligidia di-maa gii-made, kaina nia dodo ga-magamaga gi-di gili o-nia baahi e-haa o di gowaa dudu tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 29:17 | Duduu-dia tama-siibi-daane hagaligiligi, gaugaulia ono baahi mo ono wae, gaa-dugu nia maa gi-hongo di ulu dono libogo mo i-hongo ono baahi ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 29:18 | Duungia di manu dogomaalia i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha e-hai-ai tigidaumaha meegai. Di llamu tigidaumaha deenei le e-hagatenetene Au. | |
Exod | Kapingam | 29:19 | “Kaina tama-siibi daane dela i-golo, di manu dela e-hai di hagadabu, helekai gi Aaron mo ana dama-daane gi-dugua nadau lima gi-hongo di libogo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 29:20 | Daaligidia di manu deelaa gii-made, kaina nia dodo o-di maa, hunu-ina gi-hongo nia dalinga gau-donu Aaron mo ana dama, mo i-hongo nia madaalima mmaadua o nadau lima gau-donu, mo i-hongo nia madaawae mmaadua o nadau wae gau-donu. Kaina nia dodo ala e-dubu, ga-magamaga gi-di gili o-nia baahi e-haa o-di gowaa dudu tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 29:21 | Kae-ina hunu dodo ala i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha mo hunu lolo hagatulu, haga-tulu-tulu-ina gi-hongo Aaron mo hongo ono gahu mo i-hongo ana dama mo nadau gahu. Gei mee mo ana dama mo nadau gahu gu-hagadabu mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 29:22 | “Duudia gi-daha nia kiliidi o tama-siibi daane, kiliidi di hugu, nia kiliidi ala e-gahu nia dudaginga laa-lodo, di gowaa humalia huoloo o-di ade, nia ‘kidney’ e-lua ala ono kiliidi ono gili, mo-di gadawae baahi gau-donu. | |
Exod | Kapingam | 29:23 | Mai di gada palaawaa dela ne-tigidaumaha mai gi-di-Au, daawaa-ina gi-daha tagadilinga palaawaa e-dahi mai nia palaawaa aalaa: di palaawaa e-dahi ne-hai gi-nia lolo-olib, di palaawaa e-dahi digi wanga ginai nia lolo-olib, mo-di bagu baabaa e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 29:24 | Wanga-ina nia meegai huogodoo aanei gi-lodo nia lima o Aaron mo ana dama daane e-hagadabu mai gi-di-Au, e-hai-ai di wanga dehuia hagalabagau. | |
Exod | Kapingam | 29:25 | Nomuli, kaina nia maa mai nadau lima, duungia i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha, e-hagapuni ang-gi tigidaumaha dudu, e-hai-ai tigidaumaha meegai mai gi-di-Au. Di hauiha o tigidaumaha deenei e-hagatenetene Au. | |
Exod | Kapingam | 29:26 | “Kaina tadahada o tama-siibi daane ga-hagadabu mai be tigidaumaha hagalabagau. Di baahi o-di manu deenei la ni goodou. | |
Exod | Kapingam | 29:27 | “Di madagoaa tangada hai-mee-dabu ga-hagadabu, tadahada mo-di gadawae o tama-siibi dela nogo hai-hegau gi-di hagadabu e-tigidaumaha-mai gi-di-Au e-hai-ai tigidaumaha hagalabagau, gei e-dugu gi-daha gi digau hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 29:28 | Ma go dagu hilihili e-deemee di-huli dela e-hai bolo di madagoaa agu daangada ma-gaa-hai nadau tigidaumaha hagadaubuni, tadahada mo-di gadawae gau-donu la nia mee ni digau hai-mee-dabu. Deenei di wanga-dehuia o-nia daangada mai gi-di Au, go Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 29:29 | “Nia gahu hai-hegau dabu Aaron e-wanga gi ana dama i-muli dono made, e-ulu digaula ma-ga-hagadabu gi digau hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 29:30 | Tama-daane Aaron dela e-pono dono lohongo e-ulu gi-lodo dogu Hale-laa e-hai-hegau i-lodo di Gowaa Dabu e-ulu nia gahu aanei i-nia laangi e-hidu. | |
Exod | Kapingam | 29:31 | “Kaina nia goneiga o tama-siibi daane dela nogo hai di hagadabu a Aaron mo ana dama-daane, gaa-dunu i-lodo di gowaa dabu. | |
Exod | Kapingam | 29:32 | Digaula e-gai nia maa mo nia palaawaa ala ne-dubu i-lodo di gada i-di ngudu di bontai o dogu Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 29:33 | Digaula e-gai nia meegai ala nogo hai-hegau-ai i-di-nadau hegau o tumaalia ang-gi di-nadau hagadabu. Digau hai-mee-dabu la-hua e-mee di-gai nia meegai aanei, idimaa nia maa le e-dabuaahia. | |
Exod | Kapingam | 29:34 | Maa hunu goneiga be hunu palaawaa gaa-dubu gi dono daiaa, nia maa le e-dudu, nia maa e-hagalee gai, idimaa nia maa le e-dabu. | |
Exod | Kapingam | 29:35 | “Heia di hagadabu a Aaron mo ana dama-daane i-lodo nia laangi e-hidu dogomaalia be dagu hai ne-hagamodongoohia adu. | |
Exod | Kapingam | 29:36 | I-nia laangi huogodoo, goe e-hai-loo gi tigidaumaha dau kau daane e-hagamehede-ai nia hala. Di mee deenei e-hagamadammaa di gowaa dudu tigidaumaha. Nomuli, hagatulu-ina di-maa gi-di lolo-olib e-hai di-maa gii-dabu. | |
Exod | Kapingam | 29:37 | Heia beenei i-nia laangi huogodoo i-lodo nia laangi e-hidu. Di gowaa dudu tigidaumaha ga-hagahuaidu hagatau, tangada be dahi mee ma-gaa-bili gi-di maa la-ga-hagamadagu go nia mogobuna o dono hagamadagu. | |
Exod | Kapingam | 29:38 | “Nia laangi huogodoo gi-muli, tigidaumaha-ina i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha nia dama-siibi e-lua e-dagi-dahi nau ngadau. | |
Exod | Kapingam | 29:40 | Tigidaumaha-ina dalia tama-siibi matagidagi nia pauna palaawaa-‘wheat’ e-lua e-unugi gi dahi baahi e-haa galon waini. | |
Exod | Kapingam | 29:41 | Tigidaumaha-ina togolua dama-siibi i-di hiahi dalia nia palaawaa, lolo-olib, mono waini gii-hai be-di hai dela ne-hai i-di luada. Deenei tigidaumaha humalia mai gi-di-Au, ge dono hauiha e-hagatenetene Au. | |
Exod | Kapingam | 29:42 | I-nia madagoaa huogodoo ala ga-loomoi, tigidaumaha dudu deenei e-hai i ogu mua i-di bontai o dogu Hale-laa. Deelaa di gowaa e-heetugi-iei Au gi agu daangada ge ga-helekai-adu. | |
Exod | Kapingam | 29:43 | Au ga-heetugi gi digau Israel i-di gowaa deelaa, gei dogu maahina maaloo gaa-hai di gowaa gi-hagamadagu. | |
Exod | Kapingam | 29:44 | Au gaa-hai di Hale-laa mo-di gowaa dudu tigidaumaha gi-hagamadagu, gei Au gaa-dugu gi-daha Aaron mo ana dama e-hai nadau hegau be digau hai-mee-dabu. | |
Chapter 30
Exod | Kapingam | 30:2 | Di looloo mo di palaha e-hagatau be-di mee e-dahi, nia ‘inch’ e-18 gei tuuduu gi-nua nia ‘inch’ e-36. Heia nia madaagoo e-haa ala e-tolo gi-daha i-nia madaaduge gii-hai di-mee e-dahi gi tuaidina di-maa. | |
Exod | Kapingam | 30:3 | Hii-ina di ulu gi-nua di-maa mo ono baahi e-haa, mo ono gowaa ala e-tolo gi-daha gi-nia goolo madammaa, haganiga-ina taalinga di-maa gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 30:4 | Heia ono buulei aamo mee e-lua gi-nia goolo, hauhia nia maa gi-baahi-lala taalinga o-nia baahi e-lua, e-daahi laagau aamo. | |
Exod | Kapingam | 30:6 | Duguina di-mee dudu tigidaumaha gi-tua di gahu duuli dela e-daudau i-mua Tebedebe di Hagababa. Deelaa di gowaa e-heetugi-iei Au adu gi-di-goe. | |
Exod | Kapingam | 30:7 | I-nia luada huogodoo, i-di madagoaa Aaron ga-hanimoi e-benebene nia malama, mee e-hai-loo gii-dudu dana mee hagakala ‘incense’ gi-hongo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 30:8 | Mee e-hai-loo gii-hai be dana hai i-di madagoaa mee gaa-dudu nia malama i-di hiahi. Tigidaumaha o-nia ‘incense’ deenei e-hai gii-hai gi-muli i-lodo nia madagoaa huogodoo ala ga-lloomoi. | |
Exod | Kapingam | 30:9 | Hudee hai tigidaumaha i-hongo di gowaa tigidaumaha deenei nia ‘incense’ ala guu-bule, be tigidaumaha manu, be tigidaumaha huwa-laagau, gei hudee dui-ina nia waini gi-hongo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 30:10 | Di laangi e-dahi i-lodo di ngadau e-dahi, Aaron gi-heia dana hegau dabu e-hagamadammaa di gowaa dudu tigidaumaha i dana dui nia dodo o-di manu dela ne-tigidaumaha gi-nia hala la-gi-hongo nia madaagoo e-haa ala e-tolo mai gi-daha. Di mee deenei e-hai i-lodo nia ngadau dagidahi o-nia madagoaa huogodoo ala e-lloomoi. Di gowaa dudu tigidaumaha deenei le e-hai gi-dabuaahia, e-hagadabu-mai gi-di-Au, go Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 30:12 | “Di madagoaa ma-gaa-hai di-dau o-nia daangada Israel, nia daangada dagi-dahi e-hui mai gi-di Au di hui o dono mouli, gei nia haingadaa llauehe ga-hagalee tale ang gi deia i-di madagoaa di dau o-nia daangada e-hai. | |
Exod | Kapingam | 30:13 | Nia daangada huogodoo i-lodo di dau dangada e-hai gi-dahi-aga nia pauna bahihadu ala gu-haganoho bolo e-dahi-aga, e-pauna be-di hai nia daangada e-pauna-ai. Nia daangada huogodoo e-hai gii-hui e-tigidaumaha mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 30:14 | Nia daangada huogodoo ala nadau ngadau e-madalua be mada-mmaadua nadau ngadau i-lodo di dau le e-hui-mai di hulu deenei. | |
Exod | Kapingam | 30:15 | Tangada maluagina e-hagalee hui gii-logo, gei tangada hagaloale e-hagalee hui hagahogoohi i-di madagoaa ginaadou gaa-hui di hulu deenei ang-gi nadau mouli. | |
Exod | Kapingam | 30:16 | Hagabudu-ina nia bahihadu aanei mai digau Israel, hai-hegau gi-nia maa e-benebene gi-humalia dogu Hale-laa. Dagitedi deenei la di hui o nadau mouli, gei Au ga-langahia di benebene nadau mouli.” | |
Exod | Kapingam | 30:18 | “Heia di baisin baalanga-mmee mo dono lohongo baalanga-mmee. Dugua i-mehanga di Hale-laa mo di gowaa dudu tigidaumaha, wanga-ina nia wai gi-lodo. | |
Exod | Kapingam | 30:20 | i-mua di-nadau hula gi-lodo di Hale-laa be e-loomoi gi-di gowaa dudu tigidaumaha e-hai tigidaumaha meegai. Ma-gaa-hai beenei, gei digaula hagalee daaligi gii-mmade. | |
Exod | Kapingam | 30:21 | Digaula e-hai-loo gii-tono nadau lima mo nadau wae gi-dee-mmade ginaadou. Deenei taganoho e-hai-loo gi-daudali go digaula mo nadau hagadili gaa-hana-hua beelaa.” | |
Exod | Kapingam | 30:23 | “Kaina nia mee unugi mee hagakala humalia huogodoo, nia pauna 12 wai ‘myrrh’, 6 pauna ‘cinnamon’ kala, 6 pauna mee-ngau llamu kala, | |
Exod | Kapingam | 30:24 | ge 12 pauna gili laagau ‘cassia’, e-pauna be-di hai nia daangada e-pauna-ai. Hagapunia gi-di galon lolo-olib. | |
Exod | Kapingam | 30:27 | teebele mo nia mee hai-hegau huogodoo, di lohongo malama mo ono goloo, di gowaa dudu tigidaumaha lolo-kala, | |
Exod | Kapingam | 30:28 | di gowaa dudu tigidaumaha mo ono goloo huogodoo, di baisin tonotono mo dono lohongo. | |
Exod | Kapingam | 30:29 | Hagadabu-ina nia mee aanei, gei nia maa ga-hagamadagu huogodoo, gei tangada be di-mee ma-gaa-bili gi-nia maa ga-hagamadagu go-di mogobuna o dono hagamadagu. | |
Exod | Kapingam | 30:30 | Hagatulu-ina Aaron mo ana dama-daane, heia digaula gii-hai digau hai-mee-dabu i-lodo agu hegau. | |
Exod | Kapingam | 30:31 | Helekai gi digau Israel bolo nia lolo hagatulu e-hai-hegau-ai i-lodo agu hegau i-nia madagoaa huogodoo ma-ga-dau-mai. | |
Exod | Kapingam | 30:32 | Nia lolo e-hagalee hagatulu gi-hongo di-ingoo-hua tangada, gei goe hude hai lolo gii-hai be di-maa. Ma e-dabuaahia, goe heia di-maa be-di mee dabuaahia. | |
Exod | Kapingam | 30:33 | Tangada ma-gaa-hai ana lolo be nia maa, be e-hai-hegau nia maa gi-di ingoo tangada dela hagalee tangada hai-mee-dabu, ga-hagalee hai tangada ni-aagu.” | |
Exod | Kapingam | 30:34 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Kaina di baahi be-di mee e-dahi o-nia mee hagakala meegai ‘spice’ aanei: nia ‘stacte’, ‘onycha’, ‘galbanum’, mo ‘frankincense’ madammaa. | |
Exod | Kapingam | 30:35 | Heia nia maa gii-hai nia ‘incense’, e-unugi be-nia lolo-kala. Hagapuni-anga gi-nia toolo gi-humalia ge gi-hagamadagu. | |
Exod | Kapingam | 30:36 | Tuugia hunu mee i-nia maa gii-lligi be nia luaahi, kaina gi dogu Hale-laa ga-hagatulu i-mua Tebedebe di Hagababa. Heia nia ‘incense’ bolo di-mee hagamadagu dogomaalia. | |
Exod | Kapingam | 30:37 | Hudee hai-hegau gi-nia ‘incense’ be di-maa adu gi goodou. Heia di-maa be di-mee dabu mai gi-di-Au. | |
Chapter 31
Exod | Kapingam | 31:2 | “Au gu-hilihili Bezalel, tama-daane a Uri go tama-daane a Hur, mai di madawaawa Judah, | |
Exod | Kapingam | 31:3 | gei Au gu-hagahonu a-mee gi ogu mogobuna, Au guu-wanga ono iloo di hai nia mee mo dono iloo di hai nnagadilinga moomee hagamadamada mee, | |
Exod | Kapingam | 31:4 | ang-gi nia bilaan nia mee humalia e-haga-hai-hegau nia maa gi-nia goolo, silber mo nia baalanga-mmee; | |
Exod | Kapingam | 31:5 | e-tuu nia hadu hagalabagau ala belee haganoho; e-iloo di-paa nia laagau, mo nia hagadilinga moomee hagamadamada-mee ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 31:6 | Au gu-hilihili labelaa Oholiab, tama-daane Ahisamach, mai di madawaawa Dan belee ngalua dalia a-mee. Au guu-wanga labelaa di iloo di hai-mee gi digau huogodoo ala i-golo, gii-mee di hai agu mee aanei ala bolo gi-heia: | |
Exod | Kapingam | 31:7 | Dogu Hale-laa, Tebedebe di Hagababa mo dono uhi, nia mee huogodoo i-lodo di Hale-laa, | |
Exod | Kapingam | 31:8 | teebele mo nia mee hai-hegau huogodoo, di lohongo malama ne-hai gi-nia goolo madammaa mo ono goloo, di gowaa dudu tigidaumaha lolo-kala, | |
Exod | Kapingam | 31:10 | nia gahu dangada hai-mee-dabu ang gi Aaron mo ana dama-daane e-hai-hegau digaula ma-ga-ngalua, | |
Exod | Kapingam | 31:11 | nia lolo hagatulu, mo nia ‘incense’ ang gi-di Gowaa Dabu. Digaula la-gi-heia nia mee aanei huogodoo gii-hai be agu helekai ne-hai-adu.” | |
Exod | Kapingam | 31:13 | gi-helekai gi digau Israel boloo, “Hagalabagau-ina di Laangi Sabad bolo di laangi hagamolooloo ni-aagu, idimaa ma di haga-modongoohia i-mehanga goodou mo Au ang gi-nia madagoaa huogodoo ala e-loomoi, e-hagamodongoohia bolo ma ko-Au go Dimaadua ne-hai goodou gii-hai agu daangada donu. | |
Exod | Kapingam | 31:14 | Goodou e-hai-loo gi-hagalabagau-ina di laangi hagamolooloo, idimaa ma e-hagamadagu. Tangada ma-ga-hagalee hagadabuaahia di-maa gei e-ngalua-hua le e-daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 31:15 | Nia laangi e-ono e-hai au moomee, di hidu laangi la di laangi hagamadagu dela ne-hagadabu mai gi-di Au. Tangada ma-ga-ngalua i-di laangi deelaa le e-daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 31:16 | Digau Israel e-hai-loo gi-daahi di laangi deenei bolo ma di haga-modongoohia ni-di hagababa. | |
Exod | Kapingam | 31:17 | Ma di hagamodongoohia e-noho beelaa gi-muli i-mehanga digau Israel mo Au, idimaa Au go Dimaadua ne-hai di langi mo henuailala i-lodo nia laangi e-ono, di hidu laangi Au ne-dugu dagu moomee ga-hagamolooloo.” | |
Chapter 32
Exod | Kapingam | 32:1 | Nia daangada ne-iloo bolo Moses gu-duai i-di gonduu, gei digaula ga-dagabuli-mai gi Aaron ga-helekai gi mee, “Heia dau god e-lahi gidaadou, idimaa gimaadou e-de-iloo be Moses go taane dela ne-laha-mai gimaadou gi-daha mo Egypt la-gu-aha?” | |
Exod | Kapingam | 32:2 | Gei Aaron ga-helekai gi digaula, “Hagabudu-ina-mai-laa nia akai dabadaba goolo ala i-nia dalinga o godou lodo mo godou dama-daane mo godou dama-ahina, gaamai gi-di-au.” | |
Exod | Kapingam | 32:4 | Geia gaa-kae nia maa, gaa-dunu gi-waiwai, gaa-dui gi-lodo di mee gii-hai di kau-daane goolo. Nia daangada gu-wwolo-loo gi-nua boloo, “Digau Israel-nei, deenei tadau god ne-dagi-mai gidaadou gi-daha mo Egypt!” | |
Exod | Kapingam | 32:5 | Aaron ga-haga-duu dana gowaa dudu tigidaumaha i-mua di ada-kau-daane goolo deelaa, geia ga-haga-iloo ang-gi digaula, “Daiaa gei gidaadou gaa-hai taumaha hagalaamua a Dimaadua.” | |
Exod | Kapingam | 32:6 | Hooaga dono daiaa, gei digaula ga-tigidaumaha nadau manu ne-dudu, mo-di gai nia tigidaumaha hagadaubuni. Digaula ga-noho-mai ga-miami, nomuli ga-inu nadau dagaao gu-libaliba, ga-haihai nadau hai-lodo-manu i nadau mehanga. | |
Exod | Kapingam | 32:7 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hana gi-lala hagalimalima gi au daangada ala ne-laha-mai i Egypt, i digaula gu-ihala, gu-hai-baahi-mai gi-di-Au. | |
Exod | Kapingam | 32:8 | Digaula gu-limalima-hua di-hula laa-daha mo nia mee ala ne-hai ko-Au bolo gi-heia. Digaula guu-dunu nadau goolo guu-hai di-nadau kau-daane, gu-dadaumaha ge gu-tigitigidaumaha ginai digaula, gei guu-hai bolo deelaa di-nadau god, dela ne-laha-mai ginaadou i Egypt. | |
Exod | Kapingam | 32:10 | Goe hudee haga-madugidugia-ina Au. Au gu-hagawelewele gi digaula, Au ga-hagahuaidu digaula, gei Au gaa-hai goe mo do hagadili gii-hai di golohenua aamua.” | |
Exod | Kapingam | 32:11 | Moses ga-dangidangi hagamahi gi Dimaadua go dono God, ga-helekai, “Meenei Dimaadua, goe e-aha dela e-hagawelewele gi au dama ala ne-haga-dagaloaha Kooe mai gi-daha mo Egypt gi o mogobuna llauehaa? | |
Exod | Kapingam | 32:12 | Hudee heia digau Egypt gii-hai bolo goe ne-laha-mai au dama gi-daha mo Egypt, gaa-lawa gaa-kili gi-daha digaula gii-mmade i-lodo nia gonduu aanei! Dugua-ia do manawa hagawelewele, aloho gi au dama, hudee hagahuaidu-ina digaula. | |
Exod | Kapingam | 32:13 | Goe gi-maanadu-ina dau hagababa hagalabagau dela ne-hagababa gi au gau hai-hegau go Abraham, Jacob mo Isaac, bolo Goe ga-haga-dogologo nia madawaawa digaula, gii-logo be nia heduu ala i-di langi, gaa-wanga ginai dau henua dela ne-hagababa Kooe bolo e-noho-ai digaula gaa-hana-hua beelaa.” | |
Exod | Kapingam | 32:14 | Gei Dimaadua guu-huli dono manawa, gu-hagalee hagahuaidu digaula be ana helekai ala ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 32:15 | Moses ga-haneia i-di gonduu mo ana baahi-hadu e-lua ala guu-hihi ginai nia haganoho gi-nia baahi e-lua. | |
Exod | Kapingam | 32:16 | Nia hadu baabaa aanei la nia mee hua ni God ne-hai gi ono lima, gei nia mee ala ne-hihi dono gili la-ni God donu-hua ne-hihi. | |
Exod | Kapingam | 32:17 | Joshua ga-longono-ia di lee gau dogologo e-moogo, geia ga-helekai gi Moses, “Ma di mee be di lee dauwa e-hai i-lodo di waahale-laa.” | |
Exod | Kapingam | 32:18 | Gei Moses ga-helekai, “Ma hagalee di lee tenetene ne-maaloo, be-di lee manawa-gee ne-magedaa. Au e-hagalongo bolo ma digau e-huwa nadau daahili.” | |
Exod | Kapingam | 32:19 | Di madagoaa o Moses ne-hoohoo-adu gi-di waahale-laa, gei mee ga-gidee-ia di kau-daane, mo nia daangada ala e-gagaalege, gei mee gu-hagawelewele huoloo, gaa-kili nia hadu baabaa gi-lala gu-mahaahaa. | |
Exod | Kapingam | 32:20 | Geia gaa-kae di kau-daane goolo dela ne-hai go digaula, gaa-hudu gi-lodo di ahi, gaa-lawa gaa-olo gii-lligi be nia luaahi, ga-unugi gi-nia wai, gaa-wanga gi digau Israel bolo gi-inumia. | |
Exod | Kapingam | 32:21 | Gei mee ga-helekai gi Aaron, “Ma di-aha dela ne-hai go digau aanei adu gi-di-goe, dela goe gaa-hai digaula gii-hala i-di huaidu damanaiee beenei?” | |
Exod | Kapingam | 32:22 | Aaron ga-helekai gi Moses, “Goe hudee hagawelewele-mai gi-di-au. Goe e-iloo-hua bolo digau aanei digau hua e-hiihai e-hai nia mee huaidu. | |
Exod | Kapingam | 32:23 | Digaula ne-helekai-mai boloo, ‘Heia-mai gi gimaadou di-madau god e-dagi gimaadou, idimaa, gimaadou gu-de-iloo be taane dela nogo dagi-mai gimaadou i Egypt la-gu-aha.’ | |
Exod | Kapingam | 32:24 | Gei au gaa-hai gi digaula bolo gi-hagabudulia-mai nadau goolo, malaa digau ala nadau akai dabadaba goolo i-golo ga-hagabudu-mai, gei au gaa-kili nia maa gi-lodo di ahi, gei di ada-kau-daane deenei la-ga-ulu-mai!” | |
Exod | Kapingam | 32:25 | Gei Moses gu-iloo-ia bolo nia daangada la-gu-hinihini-hua i-di hai a Aaron ne-dumaalia digaula gi-heia nadau mee huaidu ala e-hiihai ginai, digaula guu-hai digau haga-gadagada dangada i-mua nadau hagadaumee. | |
Exod | Kapingam | 32:26 | Geia gaa-duu i-baahi di bontai di abaaba o-di waahale gaa-wolo gi-nua, “Tangada dela bolo ia e-hai tangada ni Dimaadua, geia gi-hanimoi gi-di-au!” Gei digau Levi ga-mmui-mai, ga-hii-mai dono gili. | |
Exod | Kapingam | 32:27 | Gei mee ga-helekai gi digaula, “Aanei la nnelekai Dimaadua ala ne-hai: tangada-nei mo tangada-nei i goodou gi-iai dana hulumanu-dauwa, hula laa-lodo di waahale-laa deenei, daamada i-di bontai deenei gaa-dau-loo gi-di bontai dela i-golo, hula daaligidia godou duaahina mo godou ihoo mo digau ala e-noho hoohoo-adu gi goodou.” | |
Exod | Kapingam | 32:28 | Digau Levi gu-daudali nia helekai a Moses, gei di laangi deelaa nia daane holongo e-dolu-mana-(3,000) ne-daaligi gii-mmade. | |
Exod | Kapingam | 32:29 | Moses ga-helekai gi digau Levi, “Dangi-nei goodou guu-bida haga-dabu-hua goodou gi-nia hegau dabu a Dimaadua, i-di godou hai dela ne-daaligi godou dama-daane mo godou duaahina-daane. Malaa, Dimaadua gu-dugu-adu dono maluagina gi goodou dangi-nei.” | |
Exod | Kapingam | 32:30 | Dono daiaa, gei Moses ga-helekai gi digau Israel, “Goodou guu-hai di-godou mee huaidu huoloo. Au gaa-hana labelaa gi Dimaadua i-hongo di gonduu, e-dangi gi Mee be Mee e-dumaalia gi godou haihai huaidu ne-hai.” | |
Exod | Kapingam | 32:31 | Moses gaa-hana gi-baahi o Dimaadua ga-helekai, “Meenei, nia daangada aanei guu-hai nadau mee hala huaidu huoloo, guu-hai di-nadau god goolo belee dadaumaha ginai. | |
Exod | Kapingam | 32:32 | Dumaalia-mua gi digaula. Maa goe ga-hagalee dumaalia-laa, tono-ina dogu ingoo gi-daha mo-di beebaa dela ne-hihi Kooe nia ingoo o au daangada.” | |
Exod | Kapingam | 32:33 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Tangada dela ne-hai dana huaidu, deelaa dagu dangada e-tono dono ingoo gi-daha mo dagu beebaa. | |
Exod | Kapingam | 32:34 | Malaa, hana, lahia agu daangada gi-di gowaa dela ne-hagi-adu. Goe gi-langahia bolo dagu dangada di-langi gaa-dagi goe. Gei di madagoaa o-di hagaduadua ga-dau-mai, gei Au ga-hagaduadua digaula i-di nadau huaidu dela ne-hai.” | |
Chapter 33
Exod | Kapingam | 33:1 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hagatanga i ginei mo au gau ala ne-dagi-mai i Egypt. Goodou hula gi dagu henua dela ne-hagababa ang-gi Abraham, Isaac mo Jacob mo ang-gi nadau madahaanau. | |
Exod | Kapingam | 33:2 | Au ga-hagau-ia dagu dangada di-langi e-dagi goodou, gei Au ga-hagabagi-laa digau Canaan, Amor, Hittite, Perizzite, Hivite mo Jebus. | |
Exod | Kapingam | 33:3 | Goodou e-hula gi tenua tomo ge logo ono meegai. Gei Au hagalee hana dalia goodou, idimaa goodou e-aago-ngadaa, gi-dee-hana-hua Au, ga-hagahuaidu goodou i-hongo di ala deelaa.” | |
Exod | Kapingam | 33:4 | Di madagoaa nia daangada ne-longono-ginaadou di longo hagahuaidu lodo-dangada deenei, gei digaula gu-tangitangi gu-hagalee ulu nadau goloo humu dangada. | |
Exod | Kapingam | 33:5 | Idimaa, Dimaadua la-ne-helekai gi Moses bolo gi-helekai gi digau aalaa boloo: “Goodou digau hamaaloo godou lodo. Maa nei bolo Au gaa-hana dalia goodou tei madagoaa hua, gei Au ga-daaligi goodou huogodoo. Dolomeenei gei goodou aauina gi-daha nia goloo humu dangada ala i goodou, gei Au ga-hagamamaanadu agu mee ala gaa-hai-adu gi goodou.” | |
Exod | Kapingam | 33:6 | Malaa, i-muli di-nadau hagatanga i-di Gonduu Sinai, digau Israel gu-hagalee ulu nadau goloo laagei. | |
Exod | Kapingam | 33:7 | Nia madagoaa huogodoo, digaula ma-ga-haga-duu-aga nadau hale-laa, gei Moses e-haga-duu di Hale-laa Dimaadua gi mada-tanga i-daha mo-di waahale-laa. Di Hale-laa deelaa e-haga-ingoo bolo di Hale-laa Dimaadua. Tangada ma-ga-iai dana mee e-hagadonu mai Dimaadua le e-hana gi-golo. | |
Exod | Kapingam | 33:8 | Nia holongo huogodoo a Moses ma-gaa-hana gi-di Hale-laa deelaa, gei digau huogodoo le e-tuu i-di ngudu nia bontai o nadau hale-laa, e-daumada a-mee gaa-dae-loo gi dono ulu gi-lodo di Hale-laa deelaa. | |
Exod | Kapingam | 33:9 | Di madagoaa Moses ne-ulu gi-lodo di Hale-laa, gei di waduu-gololangi ga-haneia gaa-uhi di bontai di Hale-laa deelaa, gei Dimaadua ga-leelee gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 33:10 | Di-nadau mmada gi-di waduu-gololangi deelaa e-duu i-di ngudu di bontai di Hale-laa, digaula huogodoo ga-dogoduli. | |
Exod | Kapingam | 33:11 | Dimaadua e-leelee gi Moses hua hagammaa gadoo be tangada e-ngudukai gi dono ehoo. Nomuli-hua, gei Moses gaa-hana gi-muli gi-lodo di waahale-laa, gei dana dangada hai-hegau go Joshua, tama-daane a Nun, e-noho-hua i-golo i-lodo di Hale-laa deelaa. | |
Exod | Kapingam | 33:12 | Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Goe ne-helekai-mai gi-di-au bolo au gi-dagia-mai au daangada, gei Goe digi hagia-mai be ma koai dela e-hula gimaua. Gei Goe guu-hai bolo Goe e-iloo dogu ingoo, ge e-tene-mai. | |
Exod | Kapingam | 33:13 | Maa Goe e-tene-mai gi-di-au, gei au e-dangi-adu bolo Goe gi-hagia-mai do manawa, gei au gaa-mee di hai-hegau e-haga-tenetene Goe. Gei Goe gi-langahia bolo aanei digau ne-hilihili Kooe belee hai au dama.” | |
Exod | Kapingam | 33:14 | Gei Dimaadua ga-helekai, “Au e-hana madalia goe, e-hai goe gi-maaloo i-nia dauwa.” | |
Exod | Kapingam | 33:15 | Gei Moses ga-helekai, “Goe ma-ga-hagalee hana madalia gimaadou, gei Goe hudee hagau-ina gimaadou gi-daha mo kinei. | |
Exod | Kapingam | 33:16 | Maa Goe ga-dee-hana madalia gimaadou, gei au mo au daangada le e-iloo di-aha bolo Goe e-tene-mai gi gimaadou? Gei Goe gaa-hana madalia gimaadou, gei gimaadou guu-hai digau e-dugu-gee mo digau huogodoo i henuailala.” | |
Exod | Kapingam | 33:17 | Gei Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Au gaa-hai-laa gii-hai be au helekai, i-di-Au e-tene-adu gei gu-iloo-e-Au do ingoo.” | |
Exod | Kapingam | 33:18 | Gei Moses ga-helekai gi Dimaadua, “Dumaalia-mai, haga-mmada-ina-mua Au gi o madamada.” | |
Exod | Kapingam | 33:19 | Gei Dimaadua ga-helekai gi mee, “Au ga-hagau ogu madamada gii-hula i oo mua, gei Au gaa-gahi dogu ingoo dabuaahia i oo mua. Deenei dogu ingoo go Yihowah, dela e-manawa-dumaalia ge e-aloho i digau ala e-hilihili ko-Au. | |
Exod | Kapingam | 33:20 | Goe e-deemee di-gidee ogu golomada, idimaa, deai tangada e-mee di-mmada-mai gi-di-Au gaa-noho mouli ai. | |
Exod | Kapingam | 33:22 | Di madagoaa dogu madamada ma-gaa-dae-mai gi kinei, gei Au gaa-dugu goe gi-di bongoo i-lodo di hadugalaa, gaa-pono o golomada gi ogu lima, gaa-dae-loo gi dogu hanadu-laa oo mua. | |
Chapter 34
Exod | Kapingam | 34:1 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Heia au baahi hadu e-lua be nia hadu matagidagi, gei Au gaa-hihi nia maa gi-nia helekai ala nogo i-nia baahi-hadu matagidagi ala ne-haga-mahaahaa kooe. | |
Exod | Kapingam | 34:2 | Luada daiaa gei goe ga-hagatogomaalia ga-hanaga gi-di-Au i-hongo di Gonduu Sinai. | |
Exod | Kapingam | 34:3 | Tangada e-hana-aga goolua ai, ge deai tangada i tei gowaa i-di gonduu ai, ge deai di siibi be-di kau e-miami i tono di gonduu deenei ai.” | |
Exod | Kapingam | 34:4 | Moses gaa-hai ana baahi hadu e-lua be nia hadu matagidagi, luada dono daiaa, geia ga-hanaga gi-hongo di gonduu mo ana baahi-hadu e-lua, be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 34:5 | Gei Dimaadua ga-haneia i-lodo di gololangi gi-mua o Moses, gaa-gahi dono ingoo haga-madagu go Yihowah. | |
Exod | Kapingam | 34:6 | Dimaadua gaa-hana laa-mua o-mee ga-helekai, “Ko-Au go Yihowah, go di God dela e-manawa-dumaalia ge e-aloho, ge hagalee limalima di hagawelewele ngoohia, gei e-honu i-di aloho mo-di manawa-dahi. | |
Exod | Kapingam | 34:7 | Au e-haga-kila-aga agu hagababa ang-gi digau dogologowaahee, ge e-dumaalia gi nia huaidu mo nia hala. Gei Au e-hagahuaidu nia dama mo nadau dama gi-muli, gaa-dae-loo gi-di tolu mo-di haa adu-dama, i-nia huaidu o nadau damana.” | |
Exod | Kapingam | 34:9 | ga-helekai, “Meenei Dimaadua, maa e-donu bolo Goe e-tene-mai gi-di-au-laa, goe noho-hua i-madau baahi. Digau aanei la digau hua e-manawa hamaaloo, gei Goe dumaalia-mai gi madau hai-hala mo madau huaidu, dugua-hua gimaadou gi-hai-hua be nia dama ni-aau.” | |
Exod | Kapingam | 34:10 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Au gaa-hai dagu hagababa gi digau Israel. Au gaa-hai agu mee haga-goboina i-mua digaula, nia mee digi kila-loo i tei gowaa i henuailala. Gei digau ala i do baahi gaa-mmada gi-nia maa, gei digaula ga-iloo bolo ma ko-Au go Dimaadua dela e-mee di-hai di mee hagamadagudia huoloo adu gi-di-goe. | |
Exod | Kapingam | 34:11 | Goodou la-gi-hagalongo gi agu haganoho ala e-hagi-adu ko-Au dangi-nei. Au ga-hagabagi digau Amor, Canaan, Hittite, Perizzite, Hivite mo Jebus la-gi-daha mo godou mua. | |
Exod | Kapingam | 34:12 | Goodou hudee hai hagababa gi digau o tenua dela e-hula ginai goodou, idimaa ma-gaa-hai beelaa, gei di-maa gaa-hai goodou gi-paagege. | |
Exod | Kapingam | 34:13 | Gei goodou la-gi-ohaa-ina nia gowaa dudu-tigidaumaha digaula mo nadau waduu haga-madagu, gei goodou la-gi-hele-ina gi-lala nia ada o-di god-ahina go Asherah. | |
Exod | Kapingam | 34:14 | “Goodou hudee daumaha gi nnuai god gee i-daha mo Au, idimaa, Au go Yihowah la di God dubua. | |
Exod | Kapingam | 34:15 | Goodou hudee hai hagababa gi digau o tenua deelaa, idimaa, di madagoaa digaula ma-ga-daumaha gi nadau balu-god, ge e-hai nadau tigidaumaha, digaula ga-gahi-mai goodou e-miami i nadau mee ala nogo tigidaumaha-ai. | |
Exod | Kapingam | 34:16 | Dolomaa godou dama-daane la-ga-hai-lodo gi-nia dama-ahina digaula, gei nia ahina aalaa gaa-dagi digaula gi di-nadau hai daumaha gi nadau god, gaa-hidi-ai godou dama-daane gaa-huli gi-daha mo Au, ga-daumaha gi-nia god dilikai. | |
Exod | Kapingam | 34:18 | “Goodou heia Tagamiami o-di Palaawaa Digi Hagatanga. Goodou geina go nia palaawaa digi hagatanga-ina i-lodo nia laangi e-hidu i-lodo di malama go Abib, be agu helekai ala gu-hai-adu, idimaa, deelaa di malama ne-hagatanga goodou gi-daha mo Egypt. | |
Exod | Kapingam | 34:19 | “Nia ulu-mmaadua-daane huogodoo mono ulu-mmaadua-daane o-nia manu la nia mee ni-aagu. | |
Exod | Kapingam | 34:20 | Gei goodou la-gi-tigidaumaha-ina tama-siibi e-pono di lohongo o-di ulumadua o-di ‘donkey’. Maa goodou hagalee pono di-maa gi tama-siibi la-haadia di uwa di-maa. Gei goodou la-gi-huia-mai nia ulu-mmaadua o godou dama-daane. “Deai tangada e-hana la-ogu mua ge deai dana mee e-tigidaumaha-mai gi-di-Au ai. | |
Exod | Kapingam | 34:21 | “Goodou heia-hua godou moomee i-lodo nia laangi e-ono, gei di hidu laangi le e-hagamolooloo-hua, ma e-aha maa di madagoaa belee hagamaluu di hadagee, be e-hadi nia huwa-laagau. | |
Exod | Kapingam | 34:22 | “Goodou heia Taumaha o-di Hagadogodo o-nia Huwa-laagau i godou madagoaa ma-gaa-hadi matagidagi godou huwa-‘wheat’. Goodou heia labelaa Tagamiami o-nia Damaa-hale Hagaabili, i-di madagoaa magalillili i-di-godou madagoaa e-hagabudu-ai godou huwa-laagau. | |
Exod | Kapingam | 34:23 | “Nia holongo e-dolu i-lodo di ngadau e-dahi ge nia daane huogodoo la-gi-lloomoi daumaha-mai gi-di-Au go Tagi go Yihowah, go di God o Israel. | |
Exod | Kapingam | 34:24 | Au ga-hagabagi digau o-di guongo la-gi-daha i godou mua, gaa-lawa ga-haga-damana di-godou gowaa, gei deai tangada e-mee di-haga-magedaa di-godou henua ai, i-di godou madagoaa dela e-hai-hegau-ai goodou i-nia Hagamiami e-dolu aanei. | |
Exod | Kapingam | 34:25 | “Hudee wanga-ina nia palaawaa tanga ala ne-unugi gi-nia ‘yeast’, madalia di-godou manu dela ma-ga-tigidaumaha mai gi-di-Au. Nia mee ala ne-dubu i-di manu dela ne-daaligi gi Tagamiami o-di Pasoobaa la-hudee dugu-ina gi dono daiaa. | |
Exod | Kapingam | 34:26 | “Godou meegai henua ala e-hadi matagidagi la-gi-gaamai gi-di Hale Daumaha o Dimaadua. “Goodou hudee dunu-ina tama-siibi be tamaa-kuudi i-lodo nia weuu o dono dinana.” | |
Exod | Kapingam | 34:27 | Dimaadua ga-helekai gi Moses, “Hihia nia mee aanei gi-lala, idimaa aanei nia helekai e-haga-mau-ai di hagababa adu gi-di-goe mo digau Israel.” | |
Exod | Kapingam | 34:28 | Moses nogo noho i-baahi o Dimaadua i-nia laangi e-mada-haa ge mada-haa boo, digi miami ge digi inu. Mee gaa-hihi nia helekai o-di hagababa gi-di gili nia baahi hadu e-lua, dela go nia Haganoho e-Madangaholu. | |
Exod | Kapingam | 34:29 | Di madagoaa o Moses ne-haneia i-di Gonduu Sinai e-gaweia di Madangaholu Haganoho, ge de-iloo-ia bolo ono hadumada le e-maahina i-deia dela nogo ngudungudu-kai gi Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 34:30 | Di madagoaa Aaron mo digau ala ne-gidee-ginaadou a Moses dela e-maahina ono hadumada, gei digaula gu-mmaadagu di mmaanege-adu gi mee. | |
Exod | Kapingam | 34:31 | Gei Moses ga-gahi-mai digaula, gei Aaron mo nia dagi digau Israel ga-lloomoi gi mee, gei Moses ga-helekai gi digaula. | |
Exod | Kapingam | 34:32 | Nomuli gei digau Israel huogodoo gu-mmaanege-adu gi-baahi o mee, gei mee ga-haga-modongoohia nia haganoho huogodoo a Dimaadua ne-hai ang-gi deia i-hongo di Gonduu Sinai. | |
Exod | Kapingam | 34:34 | Nia holongo huogodoo o mee ne-hana ne-heetugi gi Dimaadua i-lodo di Hale-laa dela e-noho-ai Dimaadua, geia e-daa di mee gahu-hadumada gi-daha, gei dono madagoaa ga-ulu-mai gi-daha, geia ga-hagi-anga gi digau Israel nia mee huogodoo a Dimaadua ne-hai-anga bolo gi-odia ang-gi digaula. | |
Chapter 35
Exod | Kapingam | 35:1 | Moses ga-gahi-mai digau Israel huogodoo ga-helekai gi digaula boloo, “Deenei telekai Dimaadua bolo goodou gi-heia: | |
Exod | Kapingam | 35:2 | Nia laangi e-ono e-hai godou moomee, gei di hidu laangi e-hagamadagu, di laangi e-hagamolooloo mai gi-di Au go Dimaadua. Di-ingoo-hua tangada ma-ga-ngalua e-daaligi gii-made. | |
Exod | Kapingam | 35:5 | Heia tigidaumaha gi Dimaadua. Di-ingoo-hua tangada e-hiihai la-gi-gaamai dana tigidaumaha goolo, silber, be-di baalanga-mmee; | |
Exod | Kapingam | 35:6 | nia gahu humalia gi nnadunga halatee, luuli halatee, mo mmee, mo nia gahu ne-hai gi-nia ngaahulu kuudi; | |
Exod | Kapingam | 35:9 | nia hadu hagalabagau ‘onyx’ mono hadu hagamadamada ala i-golo e-humu di ‘ephod’ mo di mee gahu-hadahada tagi aamua hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 35:10 | “Digau hau mee i godou lodo huogodoo e-hai-loo gii-hai nia mee huogodoo ala ne-hagi-anga go Dimaadua: | |
Exod | Kapingam | 35:11 | go di Hale-laa, dono gahu mo gahu laa-tua, ono maadau mo ono abaaba, ono giodo, duludulu mo nadau lohongo; | |
Exod | Kapingam | 35:12 | Tebedebe di Hagababa, ono duludulu, dono uhi, mo-di gahu duuli e-duuli gi-daha di maa, | |
Exod | Kapingam | 35:13 | teebele, ono duludulu mo ono goloo ala i-golo mo di palaawaa tigidaumaha ang-gi God, | |
Exod | Kapingam | 35:15 | di gowaa dudu tigidaumaha lolo-kala mo ono duludulu; nia lolo hagatulu; nia ‘incense’, di gahu duuli di bontai di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 35:16 | di gowaa dudu tigidaumaha mo dono haaligi mee e-hagapigi-anga gi ono duludulu, ono waduu amu, mo ono mee ala i-golo huogodoo; di baisin tonotono mo dono lohongo, | |
Exod | Kapingam | 35:17 | nia gahu duuli di abaaba mo nadau duludulu mo nadau lohongo-waduu, mo tuuli o-di bontai di abaaba e-duuli di Hale-laa, | |
Exod | Kapingam | 35:19 | mo nia gahu hagalabagau o digau aamua hai-mee-dabu ala e-ulu-ai ma-ga-hai-hegau i-lodo di Gowaa Dabu, go nia gahu hagamadagu a Aaron, tangada hai-mee-dabu, mo ana dama-daane.” | |
Exod | Kapingam | 35:21 | gei digau huogodoo ala gu-hiihai, ginaadou gu-gaamai nadau tigidaumaha gi Dimaadua e-hau-ai di Hale-laa Dimaadua, mo nia mee huogodoo ala e-hai-hegau-ai i-di nadau hai-daumaha mo nia mee ala e-hai-ai nia gahu digau hai-mee-dabu aamua. | |
Exod | Kapingam | 35:22 | Gei digau huogodoo ala gu-hiihai, nia ahina mono daane gu-gaamai nadau tigidaumaha biini guu-humu, nia buulei dalinga, nia buulei, nia hau-uwa, mo nnagadilinga goloo goolo madamada, gei gu-hagadabu nia maa ang-gi Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 35:23 | Digau huogodoo ala nadau gahu humalia e-logo gu-gaamai nia gahu gi nnadunga halatee, luuli halatee, mo mmee, mo nia gahu ala ne-hai gi-nia ngaahulu kuudi. | |
Exod | Kapingam | 35:24 | Huogodoo ala ne-mee di-dahi-aga nadau baalanga silber be baalanga-mmee, gu-gaamai nadau tigidaumaha gi Dimaadua, ge huogodoo nadau laagau ‘acacia’ ala e-mee di-hai-hegau-ai, gu-gaamai nia maa. | |
Exod | Kapingam | 35:25 | Nia ahina huogodoo ala e-iloo di-hai nia mee, gu-gaamai nia gahu gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee ala ne-hagamadamada go ginaadou. | |
Exod | Kapingam | 35:27 | Nia dagi gu-gaamai nadau hadu hagalabagau ‘onyx’ mono hadu hagamadamada ala i-golo belee dugu gi-lodo di ‘ephod’ mo-di mee gahu-hadahada, | |
Exod | Kapingam | 35:28 | mo nia mee hagakala mee mo nia lolo ang-gi nia malama, nia lolo hagatulu mo nia ‘incense’. | |
Exod | Kapingam | 35:29 | Digau Israel huogodoo ala ne-hiihai gu-gaamai nadau tigidaumaha gi Dimaadua ang-gi dana moomee ne-hagi-anga go Moses bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 35:30 | Moses ga-helekai gi digau Israel bolo Dimaadua gu-hilihili Bezalel, tama-daane a Uri, go tama-daane Hur, mai di madawaawa Judah. | |
Exod | Kapingam | 35:31 | God gu-hagahonu a-mee gi ono mogobuna, guu-wanga ono iloo di hai nia mee mo dono iloo di hai nnagadilinga moomee hagamadamada mee, | |
Exod | Kapingam | 35:32 | ang-gi nia bilaan nia mee humalia e-haga-hai-hegau nia maa gi-nia goolo, silber mo nia baalanga-mmee; | |
Exod | Kapingam | 35:33 | e-duuduu nia hadu hagalabagau ala belee haganoho; e-iloo di-paa nia laagau, mo nia hagadilinga moomee haga-madamada-mee ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 35:34 | Dimaadua gu-hilihili labelaa Oholiab, tama-daane Ahisamach, mai di madawaawa Dan, ge guu-wanga gi meemaa nia iloo di-aago nau hai moomee gi digau ala i-golo. | |
Chapter 36
Exod | Kapingam | 36:1 | Bezalel, Oholiab mo digau ngalua huogodoo ala i-golo ne-wanga nadau iloo go Dimaadua ge gu-iloo di hai nia mee huogodoo ala belee hau di Hale-laa hagamadagu, la-belee hai nia mee huogodoo gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 36:2 | Moses ga-gahi-mai Bezalel, Oholiab mo nia daane ala e-iloo di hai nia mee ala ne-wanga nadau iloo go Dimaadua, go digau ala e-hiihai e-hagamaamaa, gei Moses ga-helekai gi digaula gi-daamada di-nadau moomee. | |
Exod | Kapingam | 36:3 | Digaula guu-kumi nia wanga-dehuia huogodoo digau Israel ne-gaamai ang-gi di hau di Hale-laa hagamadagu. Digau Israel e-duudagi-adu-hua nadau gagaamai nadau wanga-dehuia gi Moses i-nia luada huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 36:5 | ga-helekai gi Moses bolo nia daangada e-gaamai nia wanga-dehuia e-logo-balua ang-gi di moomee Dimaadua bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 36:6 | Moses gaa-hai dana hagailoo bolo tangada labelaa e-gaamai dana wanga-dehuia gi-di Hale-laa ai, gei nia daangada gu-hagalee gaamai nadau mee. | |
Exod | Kapingam | 36:8 | Di Hale-laa Dimaadua la-ne-hau go digau koia e-iloo di-hai moomee. Digaula ne-hau di-maa gi-nia bida gahu e-madangaholu ne-llanga gi-nia linen e-dui gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia ada manu ono bakau. | |
Exod | Kapingam | 36:10 | Digaula guu-dui nia bida gahu e-lima gii-hai di gunga-gahu e-dahi, ne-hai labelaa beelaa gi-nia bida gahu duuli e-lima ala i-golo. | |
Exod | Kapingam | 36:11 | Digaula guu-dui nia mee bida gahu halatee hagabungubungu gi taalinga di tua o-nia gunga-gahu e-lua aalaa. | |
Exod | Kapingam | 36:12 | Digaula guu-wanga nia gahu hagabungubungu e-50 gi-taalinga di gahu matagidagi o-di gunga-gahu dela ne-hagapuni matagidagi, ge 50 gahu hagabungubungu gi-taalinga di gahu hagamuliagina o-di gunga-gahu dela i-golo. | |
Exod | Kapingam | 36:13 | Digaula guu-hai nia maadau goolo e-50 e-nneenagi nia baahi gahu e-lua gi-di gowaa e-dahi, e-hai di-mee e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 36:14 | Digaula guu-hai di gahu di Hale-laa gi-nia bida gahu e-11 ne-hai gi-nia ngaahulu kuudi. | |
Exod | Kapingam | 36:16 | Digaula guu-dui nia gahu e-lima gii-hai di gunga-gahu e-dahi, mo nia gahu e-ono gii-hai di hoo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 36:17 | Digaula e-wanga nia buulei gahu e-50 gi taalinga di bida gahu muliagina ge 50 buulei gahu gi taalinga di hoo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 36:18 | Digaula guu-hai nia maadau baalanga-mmee e-50, e-nneenagi nia gunga-gahu Hale-laa e-lua gii-hai di-mee e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 36:19 | Digaula guu-hai labelaa nia gahu Hale-laa e-lua, e-dahi ne-hai gi-nia gili siibi daane gu-haga-mmee, ge di hoo di-maa ne-hai gi-nia gili kau humalia e-daudau gi-nua i taalinga di Hale-laa e-gahu di-maa. | |
Exod | Kapingam | 36:22 | Nia waduu huogodoo e-hagalloo ono mee e-lua i-nia bida gi-daha gii-mee di-duudagi nia maa, gii-hai di mee e-dahi. Nia waduu huogodoo e-hai ono duudagi beenei. | |
Exod | Kapingam | 36:24 | ge 40 haaligi silber i nadau lala, nia haaligi e-lua i-lala di waduu e-dahi, e-daahi nia laagau duudagi e-lua. | |
Exod | Kapingam | 36:29 | Nia waduu o-nia madaaduge e-duudagi i-baahi-lala gaa-hana gaa-tugi i-di ulu gi-nua. Nia waduu e-lua ala e-hai nia madaaduge e-lua la-ne-hai beenei. | |
Exod | Kapingam | 36:30 | Huogodoo ga-iai nia waduu e-8, ge 16 haaligi baalanga silber, e-lua i-lala di waduu e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 36:31 | Digaula guu-hai nia giodo gi-nia laagau ‘acacia’, e-lima gi-nia waduu i-di baahi e-dahi di Hale-laa, | |
Exod | Kapingam | 36:32 | e-lima ang gi-nia waduu i-di baahi dela i-golo, ge e-lima gi-nia waduu i-baahi-dai, dela i-tua di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 36:33 | Di giodo tungaalodo gu-haganoho tungaalodo nia ogo e-hana e-tugi i-nia mada di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 36:34 | Digaula guu-hii nia hagamau gi-nia goolo gu-hagamau nia maa gi-nia buulei goolo e-daahi nia ogo laagau guu-hii labelaa gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 36:35 | Digaula guu-hai di gahu duuli humalia ne-dui gi-nia deleedu gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia duain gi-nia ada nia manu nadau bakau. | |
Exod | Kapingam | 36:36 | Digaula guu-hai nia duludulu e-haa gi-nia laagau ‘acacia’ e-daahi nia gahu duuli aalaa, guu-hii nia maa gi-nia goolo, guu-wanga ginai nia maadau goolo. Digaula guu-hai nia haaligi baalanga silber e-haa e-daahi nia duludulu. | |
Exod | Kapingam | 36:37 | Digaula guu-dui di duuli di bontai o-di Hale-laa gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia duain. | |
Chapter 37
Exod | Kapingam | 37:1 | Bezalel guu-hai Tebedebe di Hagababa gi-di laagau ‘acacia’, nia ‘inch’ 45 di looloo, 27 ‘inch’ palaha, 27 ‘inch’ tuuduu gi-nua. | |
Exod | Kapingam | 37:2 | Mee guu-hii di-maa gi-nia goolo madammaa i-lodo mo i-tua, gaa-hai dono daalinga gi-nia goolo e-haganiga di-maa. | |
Exod | Kapingam | 37:3 | Mee guu-hai ana buulei goolo e-haa e-dagidagi di-maa, gaa-hau gi-nia wae e-haa, nia buulei e-lua i-di baahi e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 37:4 | Mee guu-hai nia laagau aamo gi-nia laagau ‘acacia’, guu-hii nia maa gi-nia goolo, | |
Exod | Kapingam | 37:8 | e-dahi ang-gi-di bida e-dahi o-di uhi. Mee ne-hai nia manu e-buni-anga gi-di uhi, e-hai be di-mee e-dahi ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 37:9 | Nia manu nau bakau e-huli-mai nau hadumada gi-lodo i-hongo di uhi, ge nau bakau moholo guu-gahu di uhi. | |
Exod | Kapingam | 37:10 | Mee ne-hai teebele gi-nia laagau ‘acacia’, 36 ‘inch’ looloo, 18 ‘inch’ palaha, mo 27 ‘inch’ tuuduu i-nua. | |
Exod | Kapingam | 37:11 | Mee guu-hii di-maa gi-nia goolo madammaa, guu-hai dono daalinga gi-nia goolo e-haganiga di-maa. | |
Exod | Kapingam | 37:12 | Mee guu-hai taalinga di-maa nia ‘inch’ e-3 palaha e-haganiga dono gili, mo dono hagageinga goolo taalinga i-tua. | |
Exod | Kapingam | 37:13 | Mee guu-hai nia buulei goolo e-haa e-dagidagi di-maa, gu-haganoho i-nia madaaduge e-haa di gowaa nia wae. | |
Exod | Kapingam | 37:14 | Nia buulei ala e-daahi nia laagau aamo Tebedebe la-ne-wanga gi-hoohoo gi taalinga di haganiga. | |
Exod | Kapingam | 37:16 | Mee guu-hai nia goloo deebele gi-nia goolo madammaa: nia pileedi, ibu, ibu galaadi mo nia boolo ang-gi tigidaumaha waini. | |
Exod | Kapingam | 37:17 | Mee guu-hai di Lohongo Malama gi-nia goolo madammaa. Mee ne-hai di tono di-maa mo tuaidina di Lohongo Malama gi-nia goolo ne-tugi. Ono akai humu mo nia lau o-nia akai la-ne-hau gii-hai di mee e-dahi gi-di Lohongo Malama. | |
Exod | Kapingam | 37:19 | Di manga e-dahi o-nia manga e-ono aalaa, e-hai ono akai humu e-dolu, dono ada e-hai be-di akai ‘almond’ ma-ga-moholoholo. | |
Exod | Kapingam | 37:20 | Tuaidina o-di Lohongo Malama la iai ono akai e-haa, dono ada e-hai be-di akai ‘almond’ ma-ga-moholoholo. | |
Exod | Kapingam | 37:22 | Nia akai e-daamada e-moholoholo, nia manga, mo tuaidina di Lohongo Malama ne-dugidugi gi-di baahi goolo e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 37:23 | Mee guu-hai nia malama e-hidu ang gi-di Lohongo Malama. Mee ne-hai nia mee hagamadammaa uga malama mono mee haaligi gi-nia goolo madammaa. | |
Exod | Kapingam | 37:24 | Mee ne-hai-hegau gi-nia pauna e-75 goolo madammaa e-hai di Lohongo Malama mo ono goloo huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 37:25 | Mee guu-hai di gowaa dudu tigidaumaha gi-nia laagau ‘acacia’ e-dudu nia ‘incense’. Di looloo mo-di palaha e-hagatau be-di mee e-dahi, nia ‘inch’ e-18 gei tuuduu gi-nua nia ‘inch’ e-36. Nia madaagoo e-haa ala e-tolo gi-daha i-nia madaaduge la-ne-hai gii-hai di-mee e-dahi gi tuaidina. | |
Exod | Kapingam | 37:26 | Mee guu-hii di-ulu gi-nua, nia baahi e-haa mo nia madaagoo gi-nia goolo madammaa, gu-haganiga taalinga di-maa gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 37:27 | Mee guu-hai nia buulei e-lua gi-nia goolo e-dagidagi di-maa, gaa-hau gi baahi-lala taalinga o-nia baahi e-lua e-daahi nia laagau aamo. | |
Exod | Kapingam | 37:28 | Mee guu-hai nia laagau aamo gi-nia laagau ‘acacia’, gaa-hii nia maa gi-nia goolo. | |
Chapter 38
Exod | Kapingam | 38:1 | Mee guu-hai di gowaa dudu tigidaumaha gi-nia laagau ‘acacia’. Di-maa e-looloo nia piidi e-7½, piidi e-7½ palaha, ge nia piidi e-4½ tuuduu i-nua. | |
Exod | Kapingam | 38:2 | Mee guu-hai nia madaagoo e-haa i-hongo nia madaaduge e-haa gu-hagabuni gi-di gowaa e-dahi gi-di gowaa dudu tigidaumaha. Mee guu-hii di-maa hagatau gi-di baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 38:3 | Mee guu-hai nia goloo huogodoo ala e-hai-hegau-ai i-di gowaa dudu tigidaumaha: nia mee baabaa dunu mee, nia daawolo, nia boolo, nia poogi, mo nia mee dugu-ahi. Nia goloo huogodoo aanei la-ne-hai gi-nia baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 38:4 | Mee guu-hai dana hada baalanga-mmee, gu-haganiga i-taalinga di gowaa dudu tigidaumaha, gaa-tugi i tungaalodo di gowaa dudu tigidaumaha. | |
Exod | Kapingam | 38:6 | Mee guu-hai nia laagau aamo-mee gi-nia laagau ‘acacia’, gaa-hii nia maa gi-nia baalanga-mmee, | |
Exod | Kapingam | 38:7 | ga-daalo nia maa gi-lodo nia buulei ala i-nia baahi di gowaa dudu tigidaumaha. Di gowaa dudu tigidaumaha ne-hai gi-nia laubaba, gei e-bongoo laa-lodo. | |
Exod | Kapingam | 38:8 | Mee guu-hai di baisin baalanga-mmee mo dono lohongo baalanga-mmee gi-nia kalaadi mmada ada o-nia ahina ala e-ngalua i-di ngudu di bontai di Hale-laa Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 38:9 | Mee guu-hai di duuli di Hale-laa dela e-noho-ai Dimaadua gi-di gahu lenge humalia. I-di baahi gi-ngaaga di Hale-laa le e-looloo nia ‘yard’ e-50, | |
Exod | Kapingam | 38:10 | e-daahi go nia duludulu baalanga-mmee e-20 ala e-haganoho gi-lodo nadau lohongo-duludulu baalanga-mmee e-20, dalia nia maadau mono amu daahi ne-hai gi-nia silber. | |
Exod | Kapingam | 38:12 | I-di baahi gi dai, nia gahu duuli le e-25 ‘yard’ looloo, ono waduu e-10 ge 10 lohongo waduu, madalia nia maadau mono amu daahi ne-hai gi-nia silber. | |
Exod | Kapingam | 38:13 | I-di baahi gi-dua i-di gowaa dela iai di bontai, di tuuli le e-palaha labelaa nia ‘yard’ e-25. | |
Exod | Kapingam | 38:14 | I-nia baahi e-lua o-di bontai, nia ‘yard’ gahu duuli e-7½ i-golo, e-daahi go nia waduu e-dolu mo nadau lohongo-waduu e-dolu. | |
Exod | Kapingam | 38:15 | I-nia baahi e-lua o-di bontai, nia ‘yard’ gahu duuli e-7½ i-golo, e-daahi go nia waduu e-dolu mo nadau lohongo-waduu e-dolu. | |
Exod | Kapingam | 38:17 | Nia lohongo nia waduu la-ne-hai gi-nia baalanga-mmee, gei nia maadau, amu, mo di gahu di ulu gi-nua nia waduu ne-hai gi-nia silber. Nia duludulu huogodoo ala e-haganiga di abaaba le e-duudagi gi-nia amu silber. | |
Exod | Kapingam | 38:18 | Di gahu duuli gi-di bontai di abaaba duuli, ne-hai gi-di gahu lenge ne-dui gi-nia gahu gi nnadunga halatee, halatee-luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia duain. Ma e-looloo nia ‘yard’ e-10, nia ‘yard’ 2½ tuuduu i-nua, e-hai be-nia gahu o-di abaaba. | |
Exod | Kapingam | 38:19 | Ma e-daahi go nia waduu e-haa i-hongo nadau lohongo baalanga-mmee e-haa. Nia maadau nia maa, nia gahu laa-nua, mo nia amu nia maa le e-gahu gi-nia silber. | |
Exod | Kapingam | 38:20 | Nia daula di Hale-laa mo nia daula o-di abaaba huogodoo la-ne-hai gi-nia baalanga-mmee. | |
Exod | Kapingam | 38:21 | Aanei nia baalanga ne-hai-hegau-ai i-di hau di Hale-laa Dimaadua, di gowaa dela nogo benebene nia baahi-hadu e-lua Madangaholu Haganoho. Nia baalanga ne-tiumongo go Moses, ne-hai go digau Levi nogo ngalua i-lala Ithamar, tama-daane Aaron, tangada hai-mee-dabu. | |
Exod | Kapingam | 38:22 | Bezalel, tama-daane Uri, dono damana madua go Hur mai di madawaawa Judah, guu-hai nia mee huogodoo a Dimaadua ne-helekai-ai bolo gi-heia. | |
Exod | Kapingam | 38:23 | Dono dangada hagamaamaa la go Oholiab tama-daane Ahisamach, mai di madawaawa Dan, tangada dugidugi mee, dili mee mo llanga nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee gi-habuihabula. | |
Exod | Kapingam | 38:24 | Nia goolo huogodoo ala ne-wanga gi Dimaadua belee hai dono Hale-laa e-daamaha nia pauna e-2,195, e-pauna gi-di hai dela e-mogobuna di hai-hegau. | |
Exod | Kapingam | 38:25 | Nia silber ala ne-hagabudu-mai di dau o-nia daangada tenua e-daamaha nia pauna e-7550, e-pauna gi-di hai dela e-mogobuna di hai-hegau. | |
Exod | Kapingam | 38:26 | Di hulu deenei le e-hai be di hulu ne-hui go digau huogodoo ala ne-ianga di tau, tangada e-dahi e-hui di hulu dela belee hui, e-pauna gi-di hai dela e-mogobuna di hai-hegau. Nia daane e-603,550 nadau ngadau e-madalua be mada-mmaadua nadau ngadau i-lodo di dau. | |
Exod | Kapingam | 38:27 | Nia pauna silber 7,500 ne-hai-hegau ne-hau nia lohongo-waduu e-100 ang gi-di Hale-laa dabu mo ang-gi nia gahu duuli, 75 pauna ne-hai-hegau gi-di lohongo hagamau e-dahi. | |
Exod | Kapingam | 38:28 | Bezalel gu-hai-hegau gi-nia pauna silber 50 ala ne-dubu, guu-hai ana amu, nia maadau ang gi-nia waduu, mo di gahu laa-hongo nia ulu o-nia duludulu. | |
Exod | Kapingam | 38:30 | gu-hai-hegau-iei mee gi-nia lohongo-waduu o-di bontai di Hale-laa Dimaadua, di gowaa dudu tigidaumaha baalanga-mmee mo dono hada baalanga-mmee, nia goloo huogodoo ang gi-di gowaa dudu tigidaumaha, | |
Chapter 39
Exod | Kapingam | 39:1 | Digaula guu-hai hagamadamada nia gahu gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-ulu-ai digau hai-mee-dabu ma-gaa-hai nadau hegau i-lodo nia gowaa dabu. Digaula ne-hai nia gahu Aaron gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:2 | Digaula ne-hai di gahu ‘ephod’ gi-nia gahu humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, gei nia duain gili siibi halatee ne-hai gi-nia goolo. | |
Exod | Kapingam | 39:3 | Digaula gu-dugidugi di baalanga goolo gi-palaha gi-lahilahi ga-duuduu gii-hai be nia loahi deleedu e-hagaulu gi-lodo di gahu lenge duuli mo gi-lodo nia duain gili siibi halatee, halatee luuli mo mmee. | |
Exod | Kapingam | 39:4 | Digaula guu-hai nia daulagi di ‘ephod’ e-lua, guu-dui gi-nia baahi e-lua, e-daulagi-ai di ‘ephod’. | |
Exod | Kapingam | 39:5 | Di tuu guu-llanga hagalligi gi-humalia dela ne-hai gi-nia goloo la-hua, gu-duudagi gi-di ‘ephod’, guu-hai di bida mee e-dahi, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:6 | Digaula gu-hagatogomaalia nia damaa hadu hagalabagau ‘onyx’ ga-haganoho gi nadau lohongo goolo, gaa-hihi gi nonua nia ingoo nia dama Jacob dilongoholu maa-lua. | |
Exod | Kapingam | 39:7 | Digaula gaa-dugu nia maa gi-hongo nia hagamau di gahu ‘ephod’, e-pono nia madawaawaa madangaholu maa-lua o Israel, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:8 | Digaula ne-hai di mee gahu-hadahada gi-nia goloo la-hua ala ne-hai di ‘ephod’, ge guu-humu gi-nia duain be-di maa. | |
Exod | Kapingam | 39:9 | Tuuli deenei le e-hai ono hagatau be di-mee e-dahi, ge hadui hagalua; dono palaha mo dono looloo e-9 ‘inch’. | |
Exod | Kapingam | 39:10 | Digaula gu-hagatau nia goolongo hadu hagalabagau e-haa gi-hongo di-maa. Di goolongo matagidagi, digaula gu-hagatau nia ‘ruby’, ‘topaz’ mo di ‘garnet’. | |
Exod | Kapingam | 39:13 | Di haa goolongo, di ‘beryl’, di ‘onyx’, mo di ‘jasper’. Nia hadu aanei ne-haganoho gi-nia lohongo goolo. | |
Exod | Kapingam | 39:14 | Nia hadu dagidahi e-12 aanei la-guu-hihi ginai nia ingoo nia dama-daane Jacob, e-pono nia madawaawa 12 o Israel. | |
Exod | Kapingam | 39:15 | Di mee gahu-hadahada guu-hai dono daulagi goolo madammaa dela gu-bini be di-mee ne-daga. | |
Exod | Kapingam | 39:16 | Digaula guu-hai nia ada goolo e-lua mo nia buulei goolo e-lua, guu-wanga nia buulei e-lua gi-nia madaaduge baahi-nua e-lua o-di mee gahu-hadahada. | |
Exod | Kapingam | 39:18 | ga-duudagi nia mada e-lua o-di uga gi-nia hagatau e-lua, i-di hai deenei gu-duudagi nia maa i-mua gi-nia daulagi o-di ‘ephod’. | |
Exod | Kapingam | 39:19 | Digaula guu-hai nia buulei goolo e-lua, ga-hagapigi nia maa gi-nia madaaduge baahi gi-lala o-di mee gahu-hadahada, i taalinga baahi gi-lodo e-tale gi-di ‘ephod’. | |
Exod | Kapingam | 39:20 | Digaula guu-hai labelaa nia buulei goolo e-lua, guu-wanga nia maa gi-di baahi i-lala i mua nia daulagi bakau e-lua o-di ‘ephod’, hoohoo gi-duudagi, ge baahi-nua di tuu guu-llanga hagalligi gi-humalia. | |
Exod | Kapingam | 39:21 | Digaula guu-nnoo nia buulei o-di mee gahu-hadahada gi nia buulei o-di ‘ephod’ gi-di loahi halatee bolo di mee gahu-hadahada gi-daudau mau i-hongo di tuu ge hagalee mehede, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:22 | Di gahu looloo dela e-ulu gi-baahi gi-lodo di ‘ephod’ la-ne-hai hagatau gi-di gahu halatee. | |
Exod | Kapingam | 39:23 | Di bongoo di libogo la-ne-dui gi-nia gahu llanga maadolu e-duuli di-maa gi-hagalee mahaa. | |
Exod | Kapingam | 39:24 | Taalinga di gahu gi-lala hagatau la-guu-hai nia ada ‘pomegranate’ ne-hai gi-nia gahu gili siibi humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-wanga hagadau gi-nia beele goolo madammaa i nadau mehanga, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:25 | Taalinga di gahu gi-lala hagatau la-guu-hai nia ada ‘pomegranate’ ne-hai gi-nia gahu gili siibi humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-wanga hagadau gi-nia beele goolo madammaa i nadau mehanga, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:26 | Taalinga di gahu gi-lala hagatau la-guu-hai nia ada ‘pomegranate’ ne-hai gi-nia gahu gili siibi humalia gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, e-wanga hagadau gi-nia beele goolo madammaa i nadau mehanga, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:29 | mo di tuu nnoo-gahu ne-hai gi-nia gahu gili siibi gi nnadunga halatee, halatee luuli mo mmee, ge guu-humu gi-nia duain, gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:30 | Digaula guu-hai di-mee humu-mee madamada gi-nia goolo madammaa, e-hai di hagamodongoohia di hagadabu dabuaahia, gei digaula gu-maaga gi-hongo di-maa “Hagadabu gi Dimaadua”. | |
Exod | Kapingam | 39:31 | Digaula guu-nnoo di-maa gi-mua di gahu libogo gi-di loahi halatee gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:32 | Nia moomee huogodoo ala nogo hai gi-di Hale-laa, di gowaa e-noho-ai Dimaadua, la-guu-lawa. Digau Israel guu-hai nia mee huogodoo ala ne-hagi-anga go Dimaadua gi Moses. | |
Exod | Kapingam | 39:33 | Digaula gu-gaamai gi Moses di Hale-laa, mo nia goloo ngalua, maadau, mo ono abaaba, nia giodo hale, nia duludulu, mo nia lohongo duludulu; | |
Exod | Kapingam | 39:34 | di gahu ne-hai nia gili dama siibi-daane gu-hagammee, di gahu ne-hai gi-nia gili nia manu, di gahu duuli, | |
Exod | Kapingam | 39:35 | Tebedebe o-di Hagababa dela e-haa nia baahi-hadu, nia waduu aamo di-maa, mo dono uhi; | |
Exod | Kapingam | 39:37 | di lohongo malama goolo madammaa, ono malama mo ono goloo huogodoo, mono lolo ang-gi nia malama; | |
Exod | Kapingam | 39:38 | di gowaa hai tigidaumaha goolo; nia lolo hagatulu, nia ‘incense’, di gahu duuli di bontai di Hale-laa; | |
Exod | Kapingam | 39:39 | di gowaa dudu tigidaumaha baalanga-mmee, mo dono haaligi ne-hai gi nia baalanga mmee, nia waduu amu, mo ono goloo huogodoo, di baisin tonotono mo dono lohongo; | |
Exod | Kapingam | 39:40 | nia gahu duuli ang-gi di abaaba e-duuli di Hale-laa, mo nia duludulu mo nadau lohongo, di gahu duuli gi-di bontai di abaaba mo ono loahi, nia laagau dogi e-daahi di Hale-laa, mo nia goloo huogodoo ala e-hai-hegau i-lodo di Hale-laa; | |
Exod | Kapingam | 39:41 | mo nia gahu hagalabagau o digau hai-mee-dabu ala e-ulu ai i-lodo di Gowaa Dabu go nia gahu dabu a Aaron tangada hai-mee-dabu mo ana dama-daane. | |
Exod | Kapingam | 39:42 | Digau Israel guu-lawa di-hai nia hegau huogodoo gii-hai be nnelekai Dimaadua ne-hai gi Moses. | |
Chapter 40
Exod | Kapingam | 40:2 | “I-di laangi matagidagi o-di malama matagidagi, hagaduu-aga-ina di Hale-laa Dimaadua. | |
Exod | Kapingam | 40:3 | Duguina Tebedebe di Hagababa dela e-haa ginai nia baahi hadu o-di Madangaholu Haganoho, daudaulia di gahu duuli i-mua di-maa. | |
Exod | Kapingam | 40:4 | Kaina teebele gi-lodo, dugua nia goloo huogodoo gi-hongo di-maa. Kaina labelaa di lohongo malama gi-lodo, wanga-ina nia malama gi-hongo di-maa. | |
Exod | Kapingam | 40:5 | Dugua di gowaa dudu tigidaumaha goolo e-dudu nia ‘incense’ i-mua Tebedebe di Hagababa, daudaulia di gahu duuli i-di ngudu di bontai di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 40:7 | Dugua di baisin tonotono i-mehanga di Hale-laa mo di gowaa dudu tigidaumaha, haga-haulia gi-nia wai. | |
Exod | Kapingam | 40:8 | Haganoho-ina di gahu duuli di abaaba di-maa, daudaulia di gahu duuli i-di ngudu di bontai di-maa. | |
Exod | Kapingam | 40:9 | “Hagadabu-ina di Hale-laa mono goloo huogodoo gi-di lolo hagamadagu hagatulu, gei di-maa gaa-dabu. | |
Exod | Kapingam | 40:10 | Nomuli, hagadabu-ina di gowaa dudu tigidaumaha mono goloo huogodoo gi-di lolo hagamadagu hagatulu, gei di-maa ga-dabuaahia. | |
Exod | Kapingam | 40:12 | “Laha-mai a Aaron mo ana dama-daane gi-di bontai di Hale-laa, gaugaulia digaula gi-di hai e-hagamadammaa digaula. | |
Exod | Kapingam | 40:13 | Hagagahu-ina Aaron gi ono goloo hai-mee-dabu, hagatulu-ina a-mee. Di hai deenei e-hai a-mee gii-dabu gii-mee a-mee di-hai dagu dangada hai-hegau. | |
Exod | Kapingam | 40:15 | Hagatulu-ina digaula, be-di hai ne-hagatulu di-nadau damana, gii-mee digaula di-hai agu daangada hai-mee-dabu. Di hagatulu deenei gaa-hai digaula gii-hai nia daangada hai-mee-dabu i-nia madagoaa huogodoo ala e-lloomoi.” | |
Exod | Kapingam | 40:17 | Tahi laangi o tahi malama o-di lua ngadau o di-nadau hagatanga mai i Egypt, gei di Hale-laa Dimaadua ga-haga-duu-aga. | |
Exod | Kapingam | 40:18 | Moses gaa-dugu nia lohongo-waduu o-di hale-laa, ga-haga-noho di-maa, nomuli ga-haga-tuu nia duludulu. | |
Exod | Kapingam | 40:19 | Gaa-lawa, gaa-holo di gahu gili-manu laa-hongo di Hale-laa, gaa-gahu labelaa laa-tua, gii-hai be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 40:20 | Gaa-lawa, gaa-haa nia baahi-hadu e-lua ala ne-hihi ginai di Madangaholu Haganoho gi-lodo Tebedebe o-di Hagababa. Gaa-lawa, gaa-wanga nia laagau ala e-dagidagi di-maa gi-lodo nia buulei, gaa-lawa gaa-uhi. | |
Exod | Kapingam | 40:21 | Gaa-lawa, gaa-kae Tebedebe gi-lodo di Hale-laa, gaa-lawa gaa-dau tuuli di-maa be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 40:22 | Gaa-lawa, ga-haga-noho dana deebele gi-lodo di Hale-laa, i-di bahi-i-ngeia, i-daha mo tuuli, | |
Exod | Kapingam | 40:23 | gaa-dugu di palaawaa dela gu-tigidaumaha gi Dimaadua gi nonua, be nia helekai a Dimaadua ne-hai, | |
Exod | Kapingam | 40:24 | ga-haga-noho di lohongo-malama i-lodo di Hale-laa i-bahi-i-ngaaga, e-huudonu gi teebele, | |
Exod | Kapingam | 40:26 | ga-haga-noho di gowaa dudu-tigidaumaha lolo-kala ne-hai gi-nia goolo, i-lodo di Hale-laa, i-mua di tuuli, | |
Exod | Kapingam | 40:29 | gaa-dugu di gowaa dudu-tigidaumaha la-gi-mua tuuli deelaa, gaa-hai dana tigidaumaha-dudu mo dana tigidaumaha huwa-laagau i-hongo di-maa, gii-hai be nia helekai a Dimaadua ne-hai, | |
Exod | Kapingam | 40:30 | ga-haga-noho dana baisin tonotono i-mehanga di Hale-laa mo-di gowaa dudu-tigidaumaha, ga-haga-hau ginai nia wai. | |
Exod | Kapingam | 40:31 | Moses mo Aaron mo nia dama-daane a Aaron e-tonotono nadau lima mo nadau wae i-di gowaa deelaa, | |
Exod | Kapingam | 40:32 | i nadau madagoaa huogodoo ma-ga-ulu i-di Hale-laa be gi-di gowaa dudu-tigidaumaha, gii-hai be nia helekai a Dimaadua ne-hai. | |
Exod | Kapingam | 40:33 | Moses guu-hai dana abaaba e-duuli di Hale-laa mo-di gowaa dudu-tigidaumaha, ge daudau tuuli i-di ngudu o-di bontai di abaaba. Moses gu-haga-lawa ana moomee nogo hai huogodoo. | |
Exod | Kapingam | 40:34 | Di gololangi mo-di madamada o Dimaadua gu-hii-hua di Hale-laa, guu-gahu hagatau. | |
Exod | Kapingam | 40:35 | Di gololangi mo-di madamada o Dimaadua guu-hai a Moses gi-deemee di-ulu gi-lodo di Hale-laa. | |
Exod | Kapingam | 40:36 | Nia madagoaa huogodoo di gololangi ma-gaa-maa gi-daha mo-hongo di Hale-laa, gei digau Israel guu-mee di-hagatanga i-di gowaa deelaa. | |
Exod | Kapingam | 40:37 | Maa di gololangi la-ga-hagalee maa gi-daha, ge digaula hagalee hagatanga, e-tali-loo di laangi dela e-maa-ai di gololangi, ga-hula-laa. | |