ISAIAH
Up
Chapter 1
Isai | UrduGeoR | 1:1 | Zail meṅ wuh royāeṅ darj haiṅ jo Yasāyāh bin Āmūs ne Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāre meṅ dekhīṅ aur jo un sāloṅ meṅ munkashif huīṅ jab Uzziyāh, Yūtām, Āḳhaz aur Hizqiyāh Yahūdāh ke bādshāh the. | |
Isai | UrduGeoR | 1:2 | Ai āsmān, merī bāt sun! Ai zamīn, mere alfāz par kān dhar! Kyoṅki Rab ne farmāyā hai, “Jin bachchoṅ kī parwarish maiṅ ne kī hai aur jo mere zer-e-nigarānī parwān chaṛhe haiṅ, unhoṅ ne mujh se rishtā toṛ liyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:3 | Bail apne mālik ko jāntā aur gadhā apne āqā kī charnī ko pahchāntā hai, lekin Isrāīl itnā nahīṅ jāntā, merī qaum samajh se ḳhālī hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 1:4 | Ai gunāhgār qaum, tujh par afsos! Ai sangīn qusūr meṅ phaṅsī huī ummat, tujh par afsos! Sharīr nasl, badchalan bachche! Unhoṅ ne Rab ko tark kar diyā hai. Hāṅ, unhoṅ ne Isrāīl ke Quddūs ko haqīr jān kar radd kiyā, apnā muṅh us se pher liyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:5 | Ab tumheṅ mazīd kahāṅ pīṭā jāe? Tumhārī zid to mazīd baṛhtī jā rahī hai go pūrā sar zaḳhmī aur pūrā dil bīmār hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:6 | Chāṅd se le kar talwe tak pūrā jism majrūh hai, har jagah choṭeṅ, ghāw aur tāzā tāzā zarbeṅ lagī haiṅ. Aur na unheṅ sāf kiyā gayā, na un kī marham-paṭṭī kī gaī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:7 | Tumhārā mulk wīrān-o-sunsān ho gayā hai, tumhāre shahr bhasm ho gae haiṅ. Tumhāre deḳhte deḳhte pardesī tumhāre khetoṅ ko lūṭ rahe haiṅ, unheṅ yoṅ ujāṛ rahe haiṅ jis tarah pardesī hī kar sakte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 1:8 | Sirf Yarūshalam hī bāqī rah gayā hai, Siyyūn Beṭī angūr ke bāġh meṅ jhoṅpṛī kī tarah akelī rah gaī hai. Ab dushman se ghirā huā yih shahr khīre ke khet meṅ lage chhappar kī mānind hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:9 | Agar Rabbul-afwāj ham meṅ se chand ek ko zindā na chhoṛtā to ham Sadūm kī tarah miṭ jāte, hamārā Amūrā kī tarah satyānās ho jātā. | |
Isai | UrduGeoR | 1:10 | Ai Sadūm ke sardāro, Rab kā farmān sun lo! Ai Amūrā ke logo, hamāre Ḳhudā kī hidāyat par dhyān do! | |
Isai | UrduGeoR | 1:11 | Rab farmātā hai, “Agar tum beshumār qurbāniyāṅ pesh karo to mujhe kyā? Maiṅ to bhasm hone wāle menḍhoṅ aur moṭe-tāze bachhṛoṅ kī charbī se uktā gayā hūṅ. Bailoṅ, leloṅ aur bakroṅ kā jo ḳhūn mujhe pesh kiyā jātā hai wuh mujhe pasand nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 1:12 | Kis ne tum se taqāzā kiyā ki mere huzūr āte waqt merī bārgāhoṅ ko pāṅwoṅ tale raundo? | |
Isai | UrduGeoR | 1:13 | Ruk jāo! Apnī bemānī qurbāniyāṅ mat pesh karo! Tumhāre baḳhūr se mujhe ghin ātī hai. Nae Chāṅd kī Īd aur Sabat kā din mat manāo, logoṅ ko ibādat ke lie jamā na karo! Maiṅ tumhāre bedīn ijtimā bardāsht hī nahīṅ kar saktā. | |
Isai | UrduGeoR | 1:14 | Jab tum Nae Chāṅd kī Īd aur bāqī taqrībāt manāte ho to mere dil meṅ nafrat paidā hotī hai. Yih mere lie bhārī bojh ban gaī haiṅ jin se maiṅ tang ā gayā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 1:15 | Beshak apne hāthoṅ ko duā ke lie uṭhāte jāo, maiṅ dhyān nahīṅ dūṅgā. Go tum bahut zyādā namāz bhī paṛho, maiṅ tumhārī nahīṅ sunūṅgā, kyoṅki tumhāre hāth ḳhūnālūdā haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 1:16 | Pahle nahā kar apne āp ko pāk-sāf karo. Apnī sharīr harkatoṅ se bāz āo tāki wuh mujhe nazar na āeṅ. Apnī ġhalat rāhoṅ ko chhoṛ kar | |
Isai | UrduGeoR | 1:17 | nek kām karnā sīkh lo. Insāf ke tālib raho, mazlūmoṅ kā sahārā bano, yatīmoṅ kā insāf karo aur bewāoṅ ke haq meṅ laṛo!” | |
Isai | UrduGeoR | 1:18 | Rab farmātā hai, “Āo ham adālat meṅ jā kar ek dūsre se muqaddamā laṛeṅ. Agar tumhāre gunāhoṅ kā rang qirmizī ho jāe to kyā wuh dubārā barf jaise ujle ho jāeṅge? Agar un kā rang arġhawānī ho jāe to kyā wuh dubārā ūn jaise safed ho jāeṅge? | |
Isai | UrduGeoR | 1:20 | Lekin agar inkār karke sarkash ho jāo to talwār kī zad meṅ ā kar mar jāoge. Is bāt kā yaqīn karo, kyoṅki Rab ne yih kuchh farmāyā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 1:21 | Yih kaise ho gayā hai ki jo shahr pahle itnā wafādār thā wuh ab kasbī ban gayā hai? Pahle Yarūshalam insāf se māmūr thā, aur rāstī us meṅ sukūnat kartī thī. Lekin ab har taraf qātil hī qātil haiṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 1:22 | Ai Yarūshalam, terī ḳhālis chāṅdī ḳhām chāṅdī meṅ badal gaī hai, terī behtarīn mai meṅ pānī milāyā gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:23 | Tere buzurg haṭdharm aur choroṅ ke yār haiṅ. Yih rishwatkhor sab logoṅ ke pīchhe paṛe rahte haiṅ tāki chāy-pānī mil jāe. Na wuh parwā karte haiṅ ki yatīmoṅ ko insāf mile, na bewāoṅ kī fariyād un tak pahuṅchtī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 1:24 | Is lie Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Zabardast Sūrmā hai farmātā hai, “Āo, maiṅ apne muḳhālifoṅ aur dushmanoṅ se intaqām le kar sukūn pāūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 1:25 | Maiṅ tere ḳhilāf hāth uṭhāūṅgā aur ḳhām chāṅdī kī tarah tujhe poṭāsh ke sāth pighlā kar tamām mail se pāk-sāf kar dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 1:26 | Maiṅ tujhe dubārā qadīm zamāne ke-se qāzī aur ibtidā ke-se mushīr atā karūṅga. Phir Yarūshalam dubārā Dārul-insāf aur Wafādār Shahr kahlāegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 1:27 | Allāh Siyyūn kī adālat karke us kā fidyā degā, jo us meṅ taubā kareṅge un kā wuh insāf karke unheṅ chhuṛāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 1:28 | Lekin bāġhī aur gunāhgār sab ke sab pāsh pāsh ho jāeṅge, Rab ko tark karne wāle halāk ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 1:29 | Balūt ke jin daraḳhtoṅ kī pūjā se tum lutfandoz hote ho un ke bāis tum sharmsār hoge, aur jin bāġhoṅ ko tum ne apnī butparastī ke lie chun liyā hai un ke bāis tumheṅ sharm āegī. | |
Isai | UrduGeoR | 1:30 | Tum us balūt ke daraḳht kī mānind hoge jis ke patte murjhā gae hoṅ, tumhārī hālat us bāġh kī-sī hogī jis meṅ pānī nāyāb ho. | |
Chapter 2
Isai | UrduGeoR | 2:2 | āḳhirī aiyām meṅ Rab ke ghar kā pahāṛ mazbūtī se qāym hogā. Sab se baṛā yih pahāṛ dīgar tamām bulandiyoṅ se kahīṅ zyādā sarfarāz hogā. Tab tamām qaumeṅ jauq-dar-jauq us ke pās pahuṅcheṅgī, | |
Isai | UrduGeoR | 2:3 | aur beshumār ummateṅ ā kar kaheṅgī, “Āo, ham Rab ke pahāṛ par chaṛh kar Yāqūb ke Ḳhudā ke ghar ke pās jāeṅ tāki wuh hameṅ apnī marzī kī tālīm de aur ham us kī rāhoṅ par chaleṅ.” Kyoṅki Siyyūn Pahāṛ se Rab kī hidāyat niklegī, aur Yarūshalam se us kā kalām sādir hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 2:4 | Rab bainul-aqwāmī jhagaṛoṅ ko nipṭāegā aur beshumār qaumoṅ kā insāf karegā. Tab wuh apnī talwāroṅ ko kūṭ kar phāle banāeṅgī aur apne nezoṅ ko kāṅṭ-chhāṅṭ ke auzār meṅ tabdīl kareṅgī. Ab se na ek qaum dūsrī par hamlā karegī, na log jang karne kī tarbiyat hāsil kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 2:6 | Ai Allāh, tū ne apnī qaum, Yāqūb ke gharāne ko tark kar diyā hai. Aur kyā ajab! Kyoṅki wuh mashriqī jādūgarī se bhar gae haiṅ. Filistiyoṅ kī tarah hamāre log bhī qismat kā hāl pūchhte haiṅ, wuh pardesiyoṅ ke sāth baġhalgīr rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 2:7 | Isrāīl sone-chāṅdī se bhar gayā hai, us ke ḳhazānoṅ kī had hī nahīṅ rahī. Har taraf ghoṛe hī ghoṛe nazar āte haiṅ, aur un ke rath gine nahīṅ jā sakte. | |
Isai | UrduGeoR | 2:8 | Lekin sāth sāth un kā mulk butoṅ se bhī bhar gayā hai. Jo chīzeṅ un ke hāthoṅ ne banāīṅ un ke sāmne wuh jhuk jāte haiṅ, jo kuchh un kī ungliyoṅ ne tashkīl diyā use wuh sijdā karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 2:9 | Chunāṅche ab unheṅ ḳhud jhukāyā jāegā, unheṅ past kiyā jāegā. Ai Rab, unheṅ muāf na kar! | |
Isai | UrduGeoR | 2:10 | Chaṭānoṅ meṅ ghus jāo! Ḳhāk meṅ chhup jāo! Kyoṅki Rab kā dahshatangez aur shāndār jalāl āne ko hai. | |
Isai | UrduGeoR | 2:11 | Tab insān kī maġhrūr āṅkhoṅ ko nīchā kiyā jāegā, mardoṅ kā takabbur ḳhāk meṅ milāyā jāegā. Us din sirf Rab hī sarfarāz hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 2:12 | Kyoṅki Rabbul-afwāj ne ek ḳhās din ṭhahrāyā hai jis meṅ sab kuchh jo maġhrūr, buland yā sarfarāz ho zer kiyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 2:17 | Chunāṅche insān kā ġhurūr ḳhāk meṅ milāyā jāegā aur mardoṅ kā takabbur nīchā kar diyā jāegā. Us din sirf Rab hī sarfarāz hogā, | |
Isai | UrduGeoR | 2:19 | Jab Rab zamīn ko dahshatzadā karne ke lie uṭh khaṛā hogā to log miṭṭī ke gaṛhoṅ meṅ khisak jāeṅge. Rab kī mahīb aur shāndār tajallī ko dekh kar wuh chaṭānoṅ ke ġhāroṅ meṅ chhup jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 2:20 | Us din insān sone-chāṅdī ke un butoṅ ko phaiṅk degā jinheṅ us ne sijdā karne ke lie banā liyā thā. Unheṅ chūhoṅ aur chamgādaṛoṅ ke āge phaiṅk kar | |
Isai | UrduGeoR | 2:21 | wuh chaṭānoṅ ke shigāfoṅ aur darāṛoṅ meṅ ghus jāeṅge tāki Rab kī mahīb aur shāndār tajallī se bach jāeṅ jab wuh zamīn ko dahshatzadā karne ke lie uṭh khaṛā hogā. | |
Chapter 3
Isai | UrduGeoR | 3:1 | Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj Yarūshalam aur Yahūdāh se sab kuchh chhīnane ko hai jis par log inhisār karte haiṅ. Roṭī kā har luqmā aur pānī kā har qatrā, | |
Isai | UrduGeoR | 3:3 | faujī afsar aur asar-o-rasūḳh wāle, mushīr, jādūgar aur mantar phūṅkne wāle, sab ke sab chhīn lie jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 3:4 | Maiṅ laṛke un par muqarrar karūṅga, aur mutalawwinmizāj zālim un par hukūmat kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 3:5 | Awām ek dūsre par zulm kareṅge, aur har ek apne paṛosī ko dabāegā. Naujawān buzurgoṅ par aur kamīne, izzatdāroṅ par hamlā kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 3:6 | Tab koī apne bāp ke ghar meṅ apne bhāī ko pakaṛ kar us se kahegā, “Tere pās ab tak chādar hai, is lie ā, hamārā sarbarāh ban jā! Khanḍarāt ke is ḍher ko saṅbhālne kī zimmedārī uṭhā le!” | |
Isai | UrduGeoR | 3:7 | Lekin wuh chīḳh kar inkār karegā, “Nahīṅ, maiṅ tumhārā muālajā kar hī nahīṅ saktā! Mere ghar meṅ na roṭī hai, na chādar. Mujhe awām kā sarbarāh mat banānā!” | |
Isai | UrduGeoR | 3:8 | Yarūshalam ḍagmagā rahā hai, Yahūdāh dhaṛām se gir gayā hai. Aur wajah yih hai ki wuh apnī bātoṅ aur harkatoṅ se Rab kī muḳhālafat karte haiṅ. Us ke jalālī huzūr hī meṅ wuh sarkashī kā izhār karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 3:9 | Un kī jānibdārī un ke ḳhilāf gawāhī detī hai. Aur wuh Sadūm ke bāshindoṅ kī tarah alāniyā apne gunāhoṅ par faḳhr karte haiṅ, wuh unheṅ chhupāne kī koshish hī nahīṅ karte. Un par afsos! Wuh to apne āp ko musībat meṅ ḍāl rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 3:10 | Rāstbāzoṅ ko mubārakbād do, kyoṅki wuh apne āmāl ke achchhe phal se lutfandoz hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 3:11 | Lekin bedīnoṅ par afsos! Un kā anjām burā hogā, kyoṅki unheṅ ġhalat kām kī munāsib sazā milegī. | |
Isai | UrduGeoR | 3:12 | Hāy, merī qaum! Mutalawwinmizāj tujh par zulm karte aur aurateṅ tujh par hukūmat kartī haiṅ. Ai merī qaum, tere rāhnumā tujhe gumrāh kar rahe haiṅ, wuh tujhe uljhā kar sahīh rāh se bhaṭkā rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 3:13 | Rab adālat meṅ muqaddamā laṛne ke lie khaṛā huā hai, wuh qaumoṅ kī adālat karne ke lie uṭhā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 3:14 | Rab apnī qaum ke buzurgoṅ aur ra'īsoṅ kā faislā karne ke lie sāmne ā kar farmātā hai, “Tum hī angūr ke bāġh meṅ charte hue sab kuchh khā gae ho, tumhāre ghar zarūratmandoṅ ke lūṭe hue māl se bhare paṛe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 3:15 | Yih tum ne kaisī gustāḳhī kar dikhāī? Yih merī hī qaum hai jise tum kuchal rahe ho. Tum musībatzadoṅ ke chehroṅ ko chakkī meṅ pīs rahe ho.” Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj yoṅ farmātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 3:16 | Rab ne farmāyā, “Siyyūn kī beṭiyāṅ kitnī maġhrūr haiṅ. Jab āṅkh mār mār kar chaltī haiṅ to apnī gardanoṅ ko kitnī shoḳhī se idhar-udhar ghumātī haiṅ. Aur jab maṭak maṭak kar qadam uṭhātī haiṅ to pāṅwoṅ par bandhe hue ghuṅgharū bolte haiṅ ṭan ṭan, ṭan ṭan.” | |
Isai | UrduGeoR | 3:18 | Us din Rab un kā tamām singār utār degā: un ke ghuṅgharū, sūraj aur chāṅd ke zewarāt, | |
Isai | UrduGeoR | 3:24 | Ḳhushbū kī bajāe badbū hogī, kamarband ke bajāe rassī, suljhe hue bāloṅ ke bajāe ganjāpan, shāndār libās ke bajāe ṭāṭ, ḳhūbsūratī kī bajāe sharmindagī. | |
Isai | UrduGeoR | 3:25 | Hāy, Yarūshalam! Tere mard talwār kī zad meṅ ā kar mareṅge, tere sūrme laṛte laṛte shahīd ho jāeṅge. | |
Chapter 4
Isai | UrduGeoR | 4:1 | Tab sāt aurateṅ ek hī mard se lipaṭ kar kaheṅgī, “Ham se shādī kareṅ! Beshak ham ḳhud hī rozmarrā kī zarūriyāt pūrī kareṅgī, ḳhāh khānā ho yā kapṛā. Lekin ham āp ke nām se kahlāeṅ tāki hamārī sharmindagī dūr ho jāe.” | |
Isai | UrduGeoR | 4:2 | Us din jo kuchh Rab phūṭne degā wuh shāndār aur jalālī hogā, mulk kī paidāwār bache hue Isrāīliyoṅ ke lie faḳhr aur āb-o-tāb kā bāis hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 4:3 | Tab jo bhī Siyyūn meṅ bāqī rah gae hoṅge wuh muqaddas kahlāeṅge. Yarūshalam ke jin bāshindoṅ ke nām zindoṅ kī fahrist meṅ darj kie gae haiṅ wuh bach kar muqaddas kahlāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 4:4 | Rab Siyyūn kī fuzlā se latpat beṭiyoṅ ko dho kar pāk-sāf karegā, wuh adālat aur tabāhī kī rūh se Yarūshalam kī ḳhūṅrezī ke dhabbe dūr kar degā. | |
Isai | UrduGeoR | 4:5 | Phir Rab hone degā ki din ko bādal Siyyūn ke pūre pahāṛ aur us par jamā hone wāloṅ par sāyā ḍāle jabki rāt ko dhuāṅ aur dahaktī āg kī chamak-damak us par chhāī rahe. Yoṅ us pūre shāndār ilāqe par sāebān hogā | |
Chapter 5
Isai | UrduGeoR | 5:1 | Āo, maiṅ apne mahbūb ke lie gīt gāūṅ, ek gīt jo us ke angūr ke bāġh ke bāre meṅ hai. Mere pyāre kā bāġh thā. Angūr kā yih bāġh zarḳhez pahāṛī par thā. | |
Isai | UrduGeoR | 5:2 | Us ne goḍī karte karte us meṅ se tamām patthar nikāl die, phir behtarīn angūr kī qalameṅ lagāīṅ. Bīch meṅ us ne mīnār khaṛā kiyā tāki us kī sahīh chaukīdārī kar sake. Sāth sāth us ne angūr kā ras nikālne ke lie patthar meṅ hauz tarāsh liyā. Phir wuh pahlī fasal kā intazār karne lagā. Baṛī ummīd thī ki achchhe mīṭhe angūr mileṅge. Lekin afsos! Jab fasal pak gaī to chhoṭe aur khaṭṭe angūr hī nikle the. | |
Isai | UrduGeoR | 5:3 | “Ai Yarūshalam aur Yahūdāh ke bāshindo, ab ḳhud faislā karo ki maiṅ us bāġh ke sāth kyā karūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 5:4 | Kyā maiṅ ne bāġh ke lie har mumkin koshish nahīṅ kī thī? Kyā munāsib nahīṅ thā ki maiṅ achchhī fasal kī ummīd rakhūṅ? Kyā wajah hai ki sirf chhoṭe aur khaṭṭe angūr nikle? | |
Isai | UrduGeoR | 5:5 | Patā hai ki maiṅ apne bāġh ke sāth kyā karūṅga? Maiṅ us kī kāṅṭedār bāṛ ko ḳhatm karūṅga aur us kī chārdīwārī girā dūṅgā. Us meṅ jānwar ghus āeṅge aur char kar sab kuchh tabāh kareṅge, sab kuchh pāṅwoṅ tale raund ḍāleṅge! | |
Isai | UrduGeoR | 5:6 | Maiṅ us kī zamīn banjar banā dūṅgā. Na us kī beloṅ kī kāṅṭ-chhāṅṭ hogī, na goḍī kī jāegī. Wahāṅ kāṅṭedār aur ḳhudrau paude ugeṅge. Na sirf yih balki maiṅ bādaloṅ ko bhī us par barasne se rok dūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 5:7 | Suno, Isrāīlī qaum angūr kā bāġh hai jis kā mālik Rabbul-afwāj hai. Yahūdāh ke log us ke lagāe hue paude haiṅ jin se wuh lutfandoz honā chāhtā hai. Wuh ummīd rakhtā thā ki insāf kī fasal paidā hogī, lekin afsos! Unhoṅ ne ġhairqānūnī harkateṅ kīṅ. Rāstī kī tawaqqo thī, lekin mazlūmoṅ kī chīḳheṅ hī sunāī dīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 5:8 | Tum par afsos jo yake bād dīgare gharoṅ aur khetoṅ ko apnāte jā rahe ho. Āḳhirkār dīgar tamām logoṅ ko nikalnā paṛegā aur tum mulk meṅ akele hī rahoge. | |
Isai | UrduGeoR | 5:9 | Rabbul-afwāj ne merī maujūdagī meṅ hī qasam khāī hai, “Yaqīnan yih muta'addid makān wīrān-o-sunsān ho jāeṅge, in baṛe aur ālīshān gharoṅ meṅ koī nahīṅ basegā. | |
Isai | UrduGeoR | 5:10 | Das ekaṛ zamīn ke angūroṅ se mai ke sirf 22 liṭar baneṅge, aur bīj ke 160 kilogrām se ġhallā ke sirf 16 kilogrām paidā hoṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 5:11 | Tum par afsos jo subah-sawere uṭh kar sharāb ke pīchhe paṛ jāte aur rāt-bhar mai pī pī kar mast ho jāte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 5:12 | Tumhārī ziyāfatoṅ meṅ kitnī raunaq hotī hai! Tumhāre mehmān mai pī pī kar sarod, sitār, daf aur bāṅsrī kī surīlī āwāzoṅ se apnā dil bahlāte haiṅ. Lekin afsos, tumheṅ ḳhayāl tak nahīṅ ātā ki Rab kyā kar rahā hai. Jo kuchh Rab ke hāthoṅ ho rahā hai us kā tum lihāz hī nahīṅ karte. | |
Isai | UrduGeoR | 5:13 | Isī lie merī qaum jilāwatan ho jāegī, kyoṅki wuh samajh se ḳhālī hai. Us ke baṛe afsar bhūke mareṅge, aur awām pyās ke māre sūkh jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 5:14 | Pātāl ne apnā muṅh phāṛ kar kholā hai tāki qaum kī tamām shān-o-shaukat, shor-sharābā, hangāmā aur shādmān afrād us ke gale meṅ utar jāeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 5:15 | Insān ko past karke ḳhāk meṅ milāyā jāegā, aur maġhrūr kī āṅkheṅ nīchī ho jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 5:16 | Lekin Rabbul-afwāj kī adālat us kī azmat dikhāegī, aur quddūs Ḳhudā kī rāstī zāhir karegī ki wuh quddūs hai. | |
Isai | UrduGeoR | 5:17 | Un dinoṅ meṅ lele aur moṭī-tāzī bheṛeṅ jilāwatanoṅ ke khanḍarāt meṅ yoṅ chareṅgī jis tarah apnī charāgāhoṅ meṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 5:18 | Tum par afsos jo apne qusūr ko dhokebāz rassoṅ ke sāth apne pīchhe khīṅchte aur apne gunāh ko bailgāṛī kī tarah apne pīchhe ghasīṭte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 5:19 | Tum kahte ho, “Allāh jaldī jaldī apnā kām nipṭāe tāki ham is kā muāynā kareṅ. Jo mansūbā Isrāīl kā Quddūs rakhtā hai wuh jaldī sāmne āe tāki ham use jān leṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 5:20 | Tum par afsos jo burāī ko bhulā aur bhalāī ko burā qarār dete ho, jo kahte ho ki tārīkī raushnī aur raushnī tārīkī hai, ki kaṛwāhaṭ mīṭhī aur miṭhās kaṛwī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 5:21 | Tum par afsos jo apnī nazar meṅ dānishmand ho aur apne āp ko hoshyār samajhte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 5:22 | Tum par afsos jo mai pīne meṅ pahalwān ho aur sharāb milāne meṅ apnī bahādurī dikhāte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 5:24 | Ab tumheṅ is kī sazā bhugatnī paṛegī. Jis tarah bhūsā āg kī lapeṭ meṅ ā kar rākh ho jātā aur sūkhī ghās āg ke shole meṅ churmur ho jātī hai usī tarah tum ḳhatm ho jāoge. Tumhārī jaṛeṅ saṛ jāeṅgī aur tumhāre phūl gard kī tarah uṛ jāeṅge, kyoṅki tum ne Rabbul-afwāj kī sharīat ko radd kiyā hai, tum ne Isrāīl ke Quddūs kā farmān haqīr jānā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 5:25 | Yihī wajah hai ki Rab kā ġhazab us kī qaum par nāzil huā hai, ki us ne apnā hāth baṛhā kar un par hamlā kiyā hai. Pahāṛ laraz rahe aur galiyoṅ meṅ lāsheṅ kachre kī tarah bikhrī huī haiṅ. Tāham us kā ġhussā ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke lie uṭhā hī rahegā. | |
Isai | UrduGeoR | 5:26 | Wuh ek dūr-darāz qaum ke lie faujī jhanḍā gāṛ kar use apnī qaum ke ḳhilāf khaṛā karegā, wuh sīṭī bajā kar use duniyā kī intahā se bulāegā. Wuh dekho, dushman bhāgte hue ā rahe haiṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 5:27 | Un meṅ se koī nahīṅ jo thakāmāṅdā ho yā laṛkhaṛā kar chale. Koī nahīṅ ūṅghtā yā soyā huā hai. Kisī kā bhī paṭkā ḍhīlā nahīṅ, kisī kā bhī tasmā ṭūṭā nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 5:28 | Un ke tīr tez aur kamān tane hue haiṅ. Un ke ghoṛoṅ ke khur chaqmāq jaise, un ke rathoṅ ke pahie āṅdhī jaise haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 5:29 | Wuh shernī kī tarah garajte haiṅ balki jawān sherbabar kī tarah dahāṛte aur ġhurrāte hue apnā shikār chhīn kar wahāṅ le jāte haiṅ jahāṅ use koī nahīṅ bachā saktā. | |
Chapter 6
Isai | UrduGeoR | 6:1 | Jis sāl Uzziyāh Bādshāh ne wafāt pāī us sāl maiṅ ne Rab ko ālā aur jalālī taḳht par baiṭhe dekhā. Us ke libās ke dāman se Rab kā ghar bhar gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 6:2 | Sarāfīm farishte us ke ūpar khaṛe the. Har ek ke chhih par the. Do se wuh apne muṅh ko aur do se apne pāṅwoṅ ko ḍhāṅp lete the jabki do se wuh uṛte the. | |
Isai | UrduGeoR | 6:3 | Buland āwāz se wuh ek dūsre ko pukār rahe the, “Quddūs, quddūs, quddūs hai Rabbul-afwāj. Tamām duniyā us ke jalāl se māmūr hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 6:5 | Maiṅ chillā uṭhā, “Mujh par afsos, maiṅ barbād ho gayā hūṅ! Kyoṅki go mere hoṅṭ nāpāk haiṅ, aur jis qaum ke darmiyān rahtā hūṅ us ke hoṅṭ bhī najis haiṅ to bhī maiṅ ne apnī āṅkhoṅ se Bādshāh Rabbul-afwāj ko dekhā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 6:6 | Tab sarāfīm farishtoṅ meṅ se ek uṛtā huā mere pās āyā. Us ke hāth meṅ damaktā koelā thā jo us ne chimṭe se qurbāngāh se liyā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 6:7 | Is se us ne mere muṅh ko chhū kar farmāyā, “Dekh, koele ne tere hoṅṭoṅ ko chhū diyā hai. Ab terā qusūr dūr ho gayā, tere gunāh kā kaffārā diyā gayā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 6:8 | Phir maiṅ ne Rab kī āwāz sunī. Us ne pūchhā, “Maiṅ kis ko bhejūṅ? Kaun hamārī taraf se jāe?” Maiṅ bolā, “Maiṅ hāzir hūṅ. Mujhe hī bhej de.” | |
Isai | UrduGeoR | 6:9 | Tab Rab ne farmāyā, “Jā, is qaum ko batā, ‘Apne kānoṅ se suno magar kuchh na samajhnā. Apnī āṅkhoṅ se dekho, magar kuchh na jānanā!’ | |
Isai | UrduGeoR | 6:10 | Is qaum ke dil ko behis kar de, un ke kānoṅ aur āṅkhoṅ ko band kar. Aisā na ho ki wuh apnī āṅkhoṅ se dekheṅ, apne kānoṅ se suneṅ, merī taraf rujū kareṅ aur shifā pāeṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 6:11 | Maiṅ ne sawāl kiyā, “Ai Rab, kab tak?” Us ne jawāb diyā, “Us waqt tak ki mulk ke shahr wīrān-o-sunsān, us ke ghar ġhairābād aur us ke khet banjar na hoṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 6:12 | Pahle lāzim hai ki Rab logoṅ ko dūr dūr tak bhagā de, ki pūrā mulk tan-e-tanhā aur bekas rah jāe. | |
Chapter 7
Isai | UrduGeoR | 7:1 | Jab Āḳhaz bin Yūtām bin Uzziyāh, Yahūdāh kā bādshāh thā to Shām kā bādshāh Razīn aur Isrāīl kā bādshāh Fiqah bin Ramaliyāh Yarūshalam ke sāth laṛne ke lie nikle. Lekin wuh shahr par qabzā karne meṅ nākām rahe. | |
Isai | UrduGeoR | 7:2 | Jab Dāūd ke shāhī gharāne ko ittalā milī ki Shām kī fauj ne Ifrāīm ke ilāqe meṅ apnī lashkargāh lagāī hai to Āḳhaz Bādshāh aur us kī qaum laraz uṭhe. Un ke dil āṅdhī ke jhoṅkoṅ se hilne wāle daraḳhtoṅ kī tarah thartharāne lage. | |
Isai | UrduGeoR | 7:3 | Tab Rab Yasāyāh se hamkalām huā, “Apne beṭe Shayār-yāshūb ko apne sāth le kar Āḳhaz Bādshāh se milne ke lie nikal jā. Wuh us nāle ke sire ke pās rukā huā hai jo pānī ko ūpar wāle tālāb tak pahuṅchātā hai. (Yih tālāb us rāste par hai jo Dhobiyoṅ ke Ghāṭ tak le jātā hai.) | |
Isai | UrduGeoR | 7:4 | Use batā ki muhtāt rah kar sukūn kā dāman mat chhoṛ. Mat ḍar. Terā dil Razīn, Shām aur bin Ramaliyāh kā taish dekh kar himmat na hāre. Yih bas jalī huī lakaṛī ke do bache hue ṭukṛe haiṅ jo ab tak kuchh dhuāṅ chhoṛ rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 7:5 | Beshak Shām aur Isrāīl ke bādshāhoṅ ne tere ḳhilāf bure mansūbe bāndhe haiṅ, aur wuh kahte haiṅ, | |
Isai | UrduGeoR | 7:6 | ‘Āo ham Yahūdāh par hamlā kareṅ. Ham wahāṅ dahshat phailā kar us par fatah pāeṅ aur phir Tābiyel ke beṭe ko us kā bādshāh banāeṅ.’ | |
Isai | UrduGeoR | 7:7 | Lekin Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki un kā mansūbā nākām ho jāegā. Bāt nahīṅ banegī! | |
Isai | UrduGeoR | 7:8 | Kyoṅki Shām kā sar Damishq aur Damishq kā sar mahz Razīn hai. Jahāṅ tak Mulk-e-Isrāīl kā tālluq hai, 65 sāl ke andar andar wuh chaknāchūr ho jāegā, aur qaum nest-o-nābūd ho jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 7:9 | Isrāīl kā sar Sāmariya aur Sāmariya kā sar mahz Ramaliyāh kā beṭā hai. Agar īmān meṅ qāym na raho, to ḳhud qāym nahīṅ rahoge.” | |
Isai | UrduGeoR | 7:11 | “Is kī tasdīq ke lie Rab apne Ḳhudā se koī ilāhī nishān māṅg le, ḳhāh āsmān par ho yā Pātāl meṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 7:13 | Tab Yasāyāh ne kahā, “Phir merī bāt suno, ai Dāūd ke ḳhāndān! Kyā yih kāfī nahīṅ ki tum insān ko thakā do? Kyā lāzim hai ki Allāh ko bhī thakāne par musir raho? | |
Isai | UrduGeoR | 7:14 | Chalo, phir Rab apnī hī taraf se tumheṅ nishān degā. Nishān yih hogā ki kuṅwārī ummīd se ho jāegī. Jab beṭā paidā hogā to us kā nām Immānuel rakhegī. | |
Isai | UrduGeoR | 7:15 | Jis waqt bachchā itnā baṛā hogā ki ġhalat kām radd karne aur achchhā kām chunane kā ilm rakhegā us waqt se bālāī aur shahd khāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 7:16 | Kyoṅki is se pahle ki laṛkā ġhalat kām radd karne aur achchhā kām chunane kā ilm rakhe wuh mulk wīrān-o-sunsān ho jāegā jis ke donoṅ bādshāhoṅ se tū dahshat khātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 7:17 | Rab tujhe bhī tere ābāī ḳhāndān aur qaum samet baṛī musībat meṅ ḍālegā. Kyoṅki wuh Asūr ke bādshāh ko tumhāre ḳhilāf bhejegā. Us waqt tumheṅ aise mushkil dinoṅ kā sāmnā karnā paṛegā ki Isrāīl ke Yahūdāh se alag ho jāne se le kar āj tak nahīṅ guzare.” | |
Isai | UrduGeoR | 7:18 | Us din Rab sīṭī bajā kar dushman ko bulāegā. Kuchh makkhiyoṅ ke ġhol kī tarah Dariyā-e-Nīl kī dūr-darāz shāḳhoṅ se āeṅge, aur kuchh shahd kī makkhiyoṅ kī tarah Asūr se rawānā ho kar mulk par dhāwā bol deṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 7:19 | Har jagah wuh ṭik jāeṅge, gahrī ghāṭiyoṅ aur chaṭānoṅ kī darāṛoṅ meṅ, tamām kāṅṭedār jhāṛiyoṅ meṅ aur har johaṛ ke pās. | |
Isai | UrduGeoR | 7:20 | Us din Qādir-e-mutlaq Dariyā-e-Furāt ke parlī taraf ek ustrā kirāe par le kar tum par chalāegā. Yānī Asūr ke bādshāh ke zariye wuh tumhāre sar aur ṭāṅgoṅ ko munḍwāegā. Hāṅ, wuh tumhārī dāṛhī-mūṅchh kā bhī safāyā karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 7:22 | To bhī wuh itnā dūdh deṅgī ki wuh bālāī khātā rahegā. Hāṅ, jo bhī mulk meṅ bāqī rah gayā hogā wuh bālāī aur shahd khāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 7:23 | Us din jahāṅ jahāṅ hāl meṅ angūr ke hazār paude chāṅdī ke hazār sikkoṅ ke lie bikte haiṅ wahāṅ kāṅṭedār jhāṛiyāṅ aur ūṅṭkaṭāre hī ugeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 7:24 | Pūrā mulk kāṅṭedār jhāṛiyoṅ aur ūṅṭkaṭāroṅ ke sabab se itnā janglī hogā ki log tīr aur kamān le kar us meṅ shikār khelne ke lie jāeṅge. | |
Chapter 8
Isai | UrduGeoR | 8:1 | Rab mujh se hamkalām huā, “Ek baṛā taḳhtā le kar us par sāf alfāz meṅ likh de, ‘Jald hī lūṭ-khasoṭ, sur'at se ġhāratgarī.’” | |
Isai | UrduGeoR | 8:2 | Maiṅ ne Ūriyāh Imām aur Zakariyāh bin Yabarakiyāh kī maujūdagī meṅ aisā hī likh diyā, kyoṅki donoṅ motabar gawāh the. | |
Isai | UrduGeoR | 8:3 | Us waqt jab maiṅ apnī bīwī nabiyā ke pās gayā to wuh ummīd se huī. Beṭā paidā huā, aur Rab ne mujhe hukm diyā, “Is kā nām ‘Jald hī Lūṭ-khasoṭ, Sur'at se Ġhāratgarī’ rakh. | |
Isai | UrduGeoR | 8:4 | Kyoṅki is se pahle ki laṛkā ‘Abbū’ yā ‘Ammī’ kah sake Damishq kī daulat aur Sāmariya kā māl-o-asbāb chhīn liyā gayā hogā, Asūr ke bādshāh ne sab kuchh lūṭ liyā hogā.” | |
Isai | UrduGeoR | 8:6 | “Yih log Yarūshalam meṅ ārām se bahne wāle Shiloḳh nāle kā pānī mustarad karke Razīn aur Fiqah bin Ramaliyāh se ḳhush haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 8:7 | Is lie Rab un par Dariyā-e-Furāt kā zabardast sailāb lāegā, Asūr kā bādshāh apnī tamām shān-o-shaukat ke sāth un par ṭūṭ paṛegā. Us kī tamām dariyāī shāḳheṅ apne kināroṅ se nikal kar | |
Isai | UrduGeoR | 8:8 | sailāb kī sūrat meṅ Yahūdāh par se guzareṅgī. Ai Immānuel, pānī parinde kī tarah apne paroṅ ko phailā kar tere pūre mulk ko ḍhāṅp legā, aur log gale tak us meṅ ḍūb jāeṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 8:9 | Ai qaumo, beshak jang ke nāre lagāo. Tum phir bhī chaknāchūr ho jāogī. Ai dūr-darāz mamālik ke tamām bāshindo, dhyān do! Beshak jang ke lie taiyāriyāṅ karo. Tum phir bhī pāsh pāsh ho jāoge. Kyoṅki jang ke lie taiyāriyāṅ karne ke bāwujūd bhī tumheṅ kuchlā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 8:10 | Jo bhī mansūbā tum bāndho, bāt nahīṅ banegī. Āpas meṅ jo bhī faislā karo, tum nākām ho jāoge, kyoṅki Allāh hamāre sāth hai. | |
Isai | UrduGeoR | 8:11 | Jis waqt Rab ne mujhe mazbūtī se pakaṛ liyā us waqt us ne mujhe is qaum kī rāhoṅ par chalne se ḳhabardār kiyā. Us ne farmāyā, | |
Isai | UrduGeoR | 8:12 | “Har bāt ko sāzish mat samajhnā jo yih qaum sāzish samajhtī hai. Jis se yih log ḍarte haiṅ us se na ḍarnā, na dahshat khānā | |
Isai | UrduGeoR | 8:14 | Tab wuh Isrāīl aur Yahūdāh kā maqdis hogā, ek aisā patthar jo ṭhokar kā bāis banegā, ek chaṭān jo ṭhes lagne kā sabab hogī. Yarūshalam ke bāshinde us ke phande aur jāl meṅ ulajh jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 8:15 | Un meṅ se bahut sāre ṭhokar khāeṅge. Wuh gir kar pāsh pāsh ho jāeṅge aur phande meṅ phaṅs kar pakaṛe jāeṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 8:16 | Mujhe mukāshafe ko lifāfe meṅ ḍāl kar mahfūz rakhnā hai, apne shāgirdoṅ ke darmiyān hī Allāh kī hidāyat par muhr lagānī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 8:17 | Maiṅ ḳhud Rab ke intazār meṅ rahūṅgā jis ne apne chehre ko Yāqūb ke gharāne se chhupā liyā hai. Usī se maiṅ ummīd rakhūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 8:18 | Ab maiṅ hāzir hūṅ, maiṅ aur wuh bachche jo Allāh ne mujhe die haiṅ, ham Isrāīl meṅ ilāhī aur mojizānā nishān haiṅ jin se Rabbul-afwāj jo Koh-e-Siyyūn par sukūnat kartā hai logoṅ ko āgāh kar rahā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 8:19 | Log tumheṅ mashwarā dete haiṅ, “Jāo, murdoṅ se rābitā karne wāloṅ aur qismat kā hāl batāne wāloṅ se patā karo, un se jo bārīk āwāzeṅ nikālte aur buṛbuṛāte hue jawāb dete haiṅ.” Lekin un se kaho, “Kyā munāsib nahīṅ ki qaum apne Ḳhudā se mashwarā kare? Ham zindoṅ kī ḳhātir mardoṅ se bāt kyoṅ kareṅ?” | |
Isai | UrduGeoR | 8:20 | Allāh kī hidāyat aur mukāshafā kī taraf rujū karo! Jo inkār kare us par subah kī raushnī kabhī nahīṅ chamkegī. | |
Isai | UrduGeoR | 8:21 | Aise log māyūs aur fāqākash hālat meṅ mulk meṅ māre māre phireṅge. Aur jab bhūke marne ko hoṅge to jhuṅjhlā kar apne bādshāh aur apne Ḳhudā par lānat kareṅge. Wuh ūpar āsmān | |
Chapter 9
Isai | UrduGeoR | 9:1 | Lekin musībatzadā tārīkī meṅ nahīṅ raheṅge. Go pahle Zabūlūn kā ilāqā aur Naftālī kā ilāqā past huā hai, lekin āindā jhīl ke sāth kā rāstā, Dariyā-e-Yardan ke pār, Ġhairyahūdiyoṅ kā Galīl sarfarāz hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:2 | Andhere meṅ chalne wālī qaum ne ek tez raushnī dekhī, maut ke sāy meṅ ḍūbe hue mulk ke bāshindoṅ par raushnī chamkī. | |
Isai | UrduGeoR | 9:3 | Tū ne qaum ko baṛhā kar use baṛī ḳhushī dilāī hai. Tere huzūr wuh yoṅ ḳhushī manāte haiṅ jis tarah fasal kāṭte aur lūṭ kā māl bāṅṭte waqt manāī jātī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 9:4 | Tū ne apnī qaum ko us din kī tarah chhuṭkārā diyā jab tū ne Midiyān ko shikast dī thī. Use dabāne wālā juā ṭūṭ gayā, aur us par zulm karne wāle kī lāṭhī ṭukṛe ṭukṛe ho gaī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 9:5 | Zamīn par zor se māre gae faujī jūte aur ḳhūn meṅ latpat faujī wardiyāṅ sab hawālā-e-ātish ho kar bhasm ho jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 9:6 | Kyoṅki hamāre hāṅ bachchā paidā huā, hameṅ beṭā baḳhshā gayā hai. Us ke kandhoṅ par hukūmat kā iḳhtiyār ṭhahrā rahegā. Wuh Anokhā Mushīr, Qawī Ḳhudā, Abadī Bāp aur Sulah-salāmatī kā Shahzādā kahlāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:7 | Us kī hukūmat zor pakaṛtī jāegī, aur amn-o-amān kī intahā nahīṅ hogī. Wuh Dāūd ke taḳht par baiṭh kar us kī saltanat par hukūmat karegā, wuh use adl-o-insāf se mazbūt karke ab se abad tak qāym rakhegā. Rabbul-afwāj kī ġhairat hī ise anjām degī. | |
Isai | UrduGeoR | 9:9 | Isrāīl aur Sāmariya ke tamām bāshinde ise jald hī jān jāeṅge, hālāṅki wuh is waqt baṛī sheḳhī mār kar kahte haiṅ, | |
Isai | UrduGeoR | 9:10 | “Beshak hamārī īṅṭoṅ kī dīwāreṅ gir gaī haiṅ, lekin ham unheṅ tarāshe hue pattharoṅ se dubārā tāmīr kar leṅge. Beshak hamāre anjīr-tūt ke daraḳht kaṭ gae haiṅ, lekin koī bāt nahīṅ, ham un kī jagah deodār ke daraḳht lagā leṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 9:11 | Lekin Rab Isrāīl ke dushman Razīn ko taqwiyat de kar us ke ḳhilāf bhejegā balki Isrāīl ke tamām dushmanoṅ ko us par hamlā karne ke lie ubhāregā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:12 | Shām ke faujī mashriq se aur Filistī maġhrib se muṅh phāṛ kar Isrāīl ko haṛap kar leṅge. Tāham Rab kā ġhazab ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke lie uṭhā hī rahegā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:13 | Kyoṅki is ke bāwujūd bhī log sazā dene wāle ke pās wāpas nahīṅ āeṅge aur Rabbul-afwāj ke tālib nahīṅ hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 9:14 | Natīje meṅ Rab ek hī din meṅ Isrāīl kā na sirf sar balki us kī dum bhī kāṭegā, na sirf khajūr kī shāndār shāḳh balki māmūlī-sā sarkanḍā bhī toṛegā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:15 | Buzurg aur asar-o-rasūḳh wāle Isrāīl kā sar haiṅ jabki jhūṭī tālīm dene wāle nabī us kī dum haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 9:16 | Kyoṅki qaum ke rāhnumā logoṅ ko ġhalat rāh par le gae haiṅ, aur jin kī rāhnumāī wuh kar rahe haiṅ un ke dimāġh meṅ futūr ā gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 9:17 | Is lie Rab na qaum ke jawānoṅ se ḳhush hogā, na yatīmoṅ aur bewāoṅ par rahm karegā. Kyoṅki sab ke sab bedīn aur sharīr haiṅ, har muṅh kufr baktā hai. Tāham Rab kā ġhazab ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke lie uṭhā hī rahegā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:18 | Kyoṅki un kī bedīnī kī bhaṛaktī huī āg kāṅṭedār jhāṛiyāṅ aur ūṅṭkaṭāre bhasm kar detī hai, balki gunjān jangal bhī us kī zad meṅ ā kar dhueṅ ke kāle bādal chhoṛtā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 9:19 | Rabbul-afwāj ke ġhazab se mulk jhulas jāegā aur us ke bāshinde āg kā luqmā ban jāeṅge. Yahāṅ tak ki koī bhī apne bhāī par tars nahīṅ khāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 9:20 | Aur go har ek dāīṅ taraf muṛ kar sab kuchh haṛap kar jāe to bhī bhūkā rahegā, go bāīṅ taraf ruḳh karke sab kuchh nigal jāe to bhī ser nahīṅ hogā. Har ek apne paṛosī ko khāegā, | |
Chapter 10
Isai | UrduGeoR | 10:2 | tāki ġharīboṅ kā haq māro aur mazlūmoṅ ke huqūq pāmāl karo. Bewāeṅ tumhārā shikār hotī haiṅ, aur tum yatīmoṅ ko lūṭ lete ho. | |
Isai | UrduGeoR | 10:3 | Lekin adālat ke din tum kyā karoge, jab dūr dūr se zabardast tūfān tum par ān paṛegā to tum madad ke lie kis ke pās bhāgoge aur apnā māl-o-daulat kahāṅ mahfūz rakh chhoṛoge? | |
Isai | UrduGeoR | 10:4 | Jo jhuk kar qaidī na bane wuh gir kar halāk ho jāegā. Tāham Rab kā ġhazab ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke lie uṭhā hī rahegā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:5 | Asūr par afsos jo mere ġhazab kā ālā hai, jis ke hāth meṅ mere qahr kī lāṭhī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:6 | Maiṅ use ek bedīn qaum ke ḳhilāf bhej rahā hūṅ, ek qaum ke ḳhilāf jo mujhe ġhussā dilātī hai. Maiṅ ne Asūr ko hukm diyā hai ki use lūṭ kar galī kī kīchaṛ kī tarah pāmāl kar. | |
Isai | UrduGeoR | 10:7 | Lekin us kā apnā irādā farq hai. Wuh aisī soch nahīṅ rakhtā balki sab kuchh tabāh karne par tulā huā hai, bahut qaumoṅ ko nest-o-nābūd karne par āmādā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:9 | Phir hamārī futūhāt par ġhaur karo. Karkimīs, Kalno, Arfād, Hamāt, Damishq aur Sāmariya jaise tamām shahr yake bād dīgare mere qabze meṅ ā gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 10:10 | Maiṅ ne kaī saltanatoṅ par qābū pā liyā hai jin ke but Yarūshalam aur Sāmariya ke butoṅ se kahīṅ behtar the. | |
Isai | UrduGeoR | 10:11 | Sāmariya aur us ke butoṅ ko maiṅ barbād kar chukā hūṅ, aur ab maiṅ Yarūshalam aur us ke butoṅ ke sāth bhī aisā hī karūṅga!” | |
Isai | UrduGeoR | 10:12 | Lekin Koh-e-Siyyūn par aur Yarūshalam meṅ apne tamām maqāsid pūre karne ke bād Rab farmāegā, “Maiṅ Shāh-e-Asūr ko bhī sazā dūṅgā, kyoṅki us ke maġhrūr dil se kitnā burā kām ubhar āyā hai, aur us kī āṅkheṅ kitne ġhurūr se deḳhtī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 10:13 | Wuh sheḳhī mār kar kahtā hai, ‘Maiṅ ne apne hī zor-e-bāzū aur hikmat se yih sab kuchh kar liyā hai, kyoṅki maiṅ samajhdār hūṅ. Maiṅ ne qaumoṅ kī hudūd ḳhatm karke un ke ḳhazānoṅ ko lūṭ liyā aur zabardast sānḍ kī tarah un ke bādshāhoṅ ko mār mār kar ḳhāk meṅ milā diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:14 | Jis tarah koī apnā hāth ghoṅsle meṅ ḍāl kar anḍe nikāl letā hai usī tarah maiṅ ne qaumoṅ kī daulat chhīn lī hai. Ām ādmī parindoṅ ko bhagā kar un ke chhoṛe hue anḍe ikaṭṭhe kar letā hai jabki maiṅ ne yihī sulūk duniyā ke tamām mamālik ke sāth kiyā. Jab maiṅ unheṅ apne qabze meṅ lāyā to ek ne bhī apne paroṅ ko phaṛphaṛāne yā choṅch khol kar chīṅ chīṅ karne kī jurrat na kī.’” | |
Isai | UrduGeoR | 10:15 | Lekin kyā kulhāṛī us ke sāmne sheḳhī baghārtī jo use chalātā hai? Kyā ārī us ke sāmne apne āp par faḳhr kartī jo use istemāl kartā hai? Yih utnā hī nāmumkin hai jitnā yih ki lāṭhī pakaṛne wāle ko ghumāe yā ḍanḍā ādmī ko uṭhāe. | |
Isai | UrduGeoR | 10:16 | Chunāṅche Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj Asūr ke moṭe-tāze faujiyoṅ meṅ ek marz phailā degā jo un ke jismoṅ ko raftā raftā zāe karegā. Asūr kī shān-o-shaukat ke nīche ek bhaṛaktī huī āg lagāī jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 10:17 | Us waqt Isrāīl kā nūr āg aur Isrāīl kā Quddūs sholā ban kar Asūr kī kāṅṭedār jhāṛiyoṅ aur ūṅṭkaṭāroṅ ko ek hī din meṅ bhasm kar degā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:18 | Wuh us ke shāndār jangloṅ aur bāġhoṅ ko mukammal taur par tabāh kar degā, aur wuh marīz kī tarah ghul ghul kar zāyl ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 10:19 | Jangloṅ ke itne kam daraḳht bacheṅge ki bachchā bhī unheṅ gin kar kitāb meṅ darj kar sakegā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:20 | Us din se Isrāīl kā baqiyā yānī Yāqūb ke gharāne kā bachā-khuchā hissā us par mazīd inhisār nahīṅ karegā jo use mārtā rahā thā, balki wuh pūrī wafādārī se Isrāīl ke Quddūs, Rab par bharosā rakhegā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:22 | Ai Isrāīl, go tū sāhil par kī ret jaisā beshumār kyoṅ na ho to bhī sirf ek bachā huā hissā wāpas āegā. Tere barbād hone kā faislā ho chukā hai, aur insāf kā sailāb mulk par āne wālā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:23 | Kyoṅki is kā aṭal faislā ho chukā hai ki Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj pūre mulk par halākat lāne ko hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:24 | Is lie Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj farmātā hai, “Ai Siyyūn meṅ basne wālī merī qaum, Asūr se mat ḍarnā jo lāṭhī se tujhe mārtā hai aur tere ḳhilāf lāṭhī yoṅ uṭhātā hai jis tarah pahle Misr kiyā kartā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:25 | Merā tujh par ġhussā jald hī ṭhanḍā ho jāegā aur merā ġhazab Asūriyoṅ par nāzil ho kar unheṅ ḳhatm karegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 10:26 | Jis tarah Rabbul-afwāj ne Midiyāniyoṅ ko mārā jab Jidāūn ne Oreb kī chaṭān par unheṅ shikast dī usī tarah wuh Asūriyoṅ ko bhī koṛe se māregā. Aur jis tarah Rab ne apnī lāṭhī Mūsā ke zariye samundar ke ūpar uṭhāī aur natīje meṅ Misr kī fauj us meṅ ḍūb gaī bilkul usī tarah wuh Asūriyoṅ ke sāth bhī karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:27 | Us din Asūr kā bojh tere kandhoṅ par se utar jāegā, aur us kā juā terī gardan par se dūr ho kar ṭūṭ jāegā. Fāteh ne Yashīmon kī taraf se chaṛh kar | |
Isai | UrduGeoR | 10:28 | Ayyāt par hamlā kiyā hai. Us ne Mijron meṅ se guzar kar Mikmās meṅ apnā lashkarī sāmān chhoṛ rakhā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:29 | Darre ko pār karke wuh kahte haiṅ, “Āj ham rāt ko Jibā meṅ guzāreṅge.” Rāmā thartharā rahā aur Sāūl kā shahr Jibiyā bhāg gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 10:30 | Ai Jallīm Beṭī, zor se chīḳheṅ mār! Ai Laisā, dhyān de! Ai Anatot, use jawāb de! | |
Isai | UrduGeoR | 10:32 | Āj hī fāteh Nob ke pās ruk kar Siyyūn Beṭī ke pahāṛ yānī Koh-e-Yarūshalam ke ūpar hāth hilāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 10:33 | Dekho, Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj baṛe zor se shāḳhoṅ ko toṛne wālā hai. Tab ūṅche ūṅche daraḳht kaṭ kar gir jāeṅge, aur jo sarfarāz haiṅ unheṅ ḳhāk meṅ milāyā jāegā. | |
Chapter 11
Isai | UrduGeoR | 11:1 | Yassī ke muḍh meṅ se koṅpal phūṭ niklegī, aur us kī bachī huī jaṛoṅ se shāḳh nikal kar phal lāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 11:2 | Rab kā Rūh us par ṭhahregā yānī hikmat aur samajh kā Rūh, mashwarat aur quwwat kā Rūh, irfān aur Rab ke ḳhauf kā Rūh. | |
Isai | UrduGeoR | 11:3 | Rab kā ḳhauf use azīz hogā. Na wuh dikhāwe kī binā par faislā karegā, na sunī-sunāī bātoṅ kī binā par fatwā degā | |
Isai | UrduGeoR | 11:4 | balki insāf se bebasoṅ kī adālat karegā aur ġhairjānibdārī se mulk ke musībatzadoṅ kā faislā karegā. Apne kalām kī lāṭhī se wuh zamīn ko māregā aur apne muṅh kī phūṅk se bedīn ko halāk karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:6 | Bheṛiyā us waqt bheṛ ke bachche ke pās ṭhahregā, aur chītā bheṛ ke bachche ke pās ārām karegā. Bachhṛā, jawān sherbabar aur moṭā-tāzā bail mil kar raheṅge, aur chhoṭā laṛkā unheṅ hāṅk kar saṅbhālegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:7 | Gāy rīchh ke sāth charegī, aur un ke bachche ek dūsre ke sāth ārām kareṅge. Sherbabar bail kī tarah bhūsā khāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:8 | Shīrḳhār bachchā nāg kī bāṅbī ke qarīb khelegā, aur jawān bachchā apnā hāth zahrīle sāṅp ke bil meṅ ḍālegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:9 | Mere tamām muqaddas pahāṛ par na ġhalat aur na tabāhkun kām kiyā jāegā. Kyoṅki mulk Rab ke irfān se yoṅ māmūr hogā jis tarah samundar pānī se bharā rahtā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 11:10 | Us din Yassī kī jaṛ se phūṭī huī koṅpal ummatoṅ ke lie jhanḍā hogā. Qaumeṅ us kī tālib hoṅgī, aur us kī sukūnatgāh jalālī hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 11:11 | Us din Rab ek bār phir apnā hāth baṛhāegā tāki apnī qaum kā wuh bachā-khuchā hissā dubārā hāsil kare jo Asūr, shimālī aur junūbī Misr, Ethopiyā, Ailām, Bābal, Hamāt aur sāhilī ilāqoṅ meṅ muntashir hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:12 | Wuh qaumoṅ ke lie jhanḍā gāṛ kar Isrāīl ke jilāwatanoṅ ko ikaṭṭhā karegā. Hāṅ, wuh Yahūdāh ke bikhre afrād ko duniyā ke chāroṅ konoṅ se lā kar jamā karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:13 | Tab Isrāīl kā hasad ḳhatm ho jāegā, aur Yahūdāh ke dushman nest-o-nābūd ho jāeṅge. Na Isrāīl Yahūdāh se hasad karegā, na Yahūdāh Isrāīl se dushmanī rakhegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:14 | Phir donoṅ maġhrib meṅ Filistī mulk par jhapaṭ paṛeṅge aur mil kar mashriq ke bāshindoṅ ko lūṭ leṅge. Adom aur Moāb un ke qabze meṅ āeṅge, aur Ammon un ke tābe ho jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 11:15 | Rab Bahr-e-Qulzum ko ḳhushk karegā aur sāth sāth Dariyā-e-Furāt ke ūpar hāth hilā kar us par zordār hawā chalāegā. Tab dariyā sāt aisī nahroṅ meṅ baṭ jāegā jo paidal hī pār kī jā sakeṅgī. | |
Chapter 12
Isai | UrduGeoR | 12:1 | Us din tum gīt gāoge, “Ai Rab, maiṅ terī satāish karūṅga! Yaqīnan tū mujh se nārāz thā, lekin ab terā ġhazab mujh par se dūr ho jāe aur tū mujhe tasallī de. | |
Isai | UrduGeoR | 12:2 | Allāh merī najāt hai. Us par bharosā rakh kar maiṅ dahshat nahīṅ khāūṅgā. Kyoṅki Rab Ḳhudā merī quwwat aur merā gīt hai, wuh merī najāt ban gayā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 12:4 | Us din tum kahoge, “Rab kī satāish karo! Us kā nām le kar use pukāro! Jo kuchh us ne kiyā hai duniyā ko batāo, us ke nām kī azmat kā elān karo. | |
Isai | UrduGeoR | 12:5 | Rab kī tamjīd kā gīt gāo, kyoṅki us ne zabardast kām kiyā hai, aur is kā ilm pūrī duniyā tak pahuṅche. | |
Chapter 13
Isai | UrduGeoR | 13:1 | Darj-e-zail Bābal ke bāre meṅ wuh elān hai jo Yasāyāh bin Āmūs ne royā meṅ dekhā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:2 | Nange pahāṛ par jhanḍā gāṛ do. Unheṅ buland āwāz do, hāth hilā kar unheṅ shurafā ke darwāzoṅ meṅ dāḳhil hone kā hukm do. | |
Isai | UrduGeoR | 13:3 | Maiṅ ne apne muqaddasīn ko kām par lagā diyā hai, maiṅ ne apne sūrmāoṅ ko jo merī azmat kī ḳhushī manāte haiṅ bulā liyā hai tāki mere ġhazab kā ālā-e-kār baneṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 13:4 | Suno! Pahāṛoṅ par baṛe hujūm kā shor mach rahā hai. Suno! Muta'addid mamālik aur jamā hone wālī qaumoṅ kā ġhul-ġhapāṛā sunāī de rahā hai. Rabbul-afwāj jang ke lie fauj jamā kar rahā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 13:5 | Us ke faujī dūr-darāz ilāqoṅ balki āsmān kī intahā se ā rahe haiṅ. Kyoṅki Rab apne ġhazab ke ālāt ke sāth ā rahā hai tāki tamām mulk ko barbād kar de. | |
Isai | UrduGeoR | 13:6 | Wāwailā karo, kyoṅki Rab kā din qarīb hī hai, wuh din jab Qādir-e-mutlaq kī taraf se tabāhī machegī. | |
Isai | UrduGeoR | 13:8 | Dahshat un par chhā jāegī, aur wuh jāṅkanī aur dard-e-zah kī-sī girift meṅ ā kar janm dene wālī aurat kī tarah taṛpeṅge. Ek dūsre ko ḍar ke māre ghūr ghūr kar un ke chehre āg kī tarah tamtamā rahe hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 13:9 | Dekho, Rab kā berahm din ā rahā hai jab us kā qahr aur shadīd ġhazab nāzil hogā. Us waqt mulk tabāh ho jāegā aur gunāhgār ko us meṅ se miṭā diyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:10 | Āsmān ke sitāre aur un ke jhurmaṭ nahīṅ chamkeṅge, sūraj tulū hote waqt tārīk hī rahegā, aur chāṅd kī raushnī ḳhatm hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 13:11 | Maiṅ duniyā ko us kī badkārī kā ajr aur bedīnoṅ ko un ke gunāhoṅ kī sazā dūṅgā, maiṅ shoḳhoṅ kā ghamanḍ ḳhatm kar dūṅgā aur zālimoṅ kā ġhurūr ḳhāk meṅ milā dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:12 | Log ḳhālis sone se kahīṅ zyādā nāyāb hoṅge, insān Ofīr ke qīmtī sone kī nisbat kahīṅ zyādā kamyāb hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:13 | Kyoṅki āsmān Rabbul-afwāj ke qahr ke sāmne kāṅp uṭhegā, us ke shadīd ġhazab ke nāzil hone par zamīn laraz kar apnī jagah se khisak jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 13:14 | Bābal ke tamām bāshinde shikārī ke sāmne dauṛne wāle ġhazāl aur charwāhe se mahrūm bheṛ-bakriyoṅ kī tarah idhar-udhar bhāg kar apne mulk aur apnī qaum meṅ wāpas āne kī koshish kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 13:15 | Jo bhī dushman ke qābū meṅ āegā use chhedā jāegā, jise bhī pakaṛā jāegā use talwār se mārā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:16 | Un ke deḳhte deḳhte dushman un ke bachchoṅ ko zamīn par paṭaḳh degā aur un ke gharoṅ ko lūṭ kar un kī auratoṅ kī ismatdarī karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:17 | Maiṅ Mādiyoṅ ko un par chaṛhā lāūṅgā, aise logoṅ ko jinheṅ rishwat se nahīṅ āzmāyā jā saktā, jo sone-chāṅdī kī parwā hī nahīṅ karte. | |
Isai | UrduGeoR | 13:18 | Un ke tīr naujawānoṅ ko mār deṅge. Na wuh shīrḳhāroṅ par tars khāeṅge, na bachchoṅ par rahm kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 13:19 | Allāh Bābal ko jo tamām mamālik kā tāj aur Bābliyoṅ kā ḳhās faḳhr hai rū-e-zamīn par se miṭā ḍālegā. Us din wuh Sadūm aur Amūrā kī tarah tabāh ho jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:20 | Āindā use kabhī dubārā basāyā nahīṅ jāegā, nasl-dar-nasl wuh wīrān hī rahegā. Na Baddū apnā tambū wahāṅ lagāegā, aur na gallābān apne rewaṛ us meṅ ṭhahrāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 13:21 | Sirf registān ke jānwar khanḍarāt meṅ jā baseṅge. Shahr ke ghar un kī āwāzoṅ se gūṅj uṭheṅge, uqābī ullū wahāṅ ṭhahreṅge, aur bakrānumā jin us meṅ raqs kareṅge. | |
Chapter 14
Isai | UrduGeoR | 14:1 | Kyoṅki Rab Yāqūb par tars khāegā, wuh dubārā Isrāīliyoṅ ko chun kar unheṅ un ke apne mulk meṅ basā degā. Pardesī bhī un ke sāth mil jāeṅge, wuh Yāqūb ke gharāne se munsalik ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 14:2 | Dīgar qaumeṅ Isrāīliyoṅ ko le kar un ke watan meṅ wāpas pahuṅchā deṅgī. Tab Isrāīl kā gharānā in pardesiyoṅ ko wirse meṅ pāegā, aur yih Rab ke mulk meṅ un ke naukar-naukarāniyāṅ ban kar un kī ḳhidmat kareṅge. Jinhoṅ ne unheṅ jilāwatan kiyā thā unhīṅ ko wuh jilāwatan kie rakheṅge, jinhoṅ ne un par zulm kiyā thā unhīṅ par wuh hukūmat kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 14:4 | us din tū Bābal ke bādshāh par tanz kā gīt gāegā, “Yih kaisī bāt hai? Zālim nest-o-nābūd aur us ke hamle ḳhatm ho gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 14:5 | Rab ne bedīnoṅ kī lāṭhī toṛ kar hukmrānoṅ kā wuh shāhī asā ṭukṛe ṭukṛe kar diyā hai | |
Isai | UrduGeoR | 14:6 | jo taish meṅ ā kar qaumoṅ ko musalsal mārtā rahā aur ġhusse se un par hukūmat kartā, berahmī se un ke pīchhe paṛā rahā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:7 | Ab pūrī duniyā ko ārām-o-sukūn hāsil huā hai, ab har taraf ḳhushī ke nāre sunāī de rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 14:8 | Jūnīpar ke daraḳht aur Lubnān ke deodār bhī tere anjām par ḳhush ho kar kahte haiṅ, ‘Shukr hai! Jab se tū girā diyā gayā koī yahāṅ chaṛh kar hameṅ kāṭne nahīṅ ātā.’ | |
Isai | UrduGeoR | 14:9 | Pātāl tere utarne ke bāis hil gayā hai. Tere intazār meṅ wuh murdā rūhoṅ ko harkat meṅ lā rahā hai. Wahāṅ duniyā ke tamām ra'īs aur aqwām ke tamām bādshāh apne taḳhtoṅ se khaṛe ho kar terā istiqbāl kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 14:10 | Sab mil kar tujh se kaheṅge, ‘Ab tū bhī ham jaisā kamzor ho gayā hai, tū bhī hamāre barābar ho gayā hai!’ | |
Isai | UrduGeoR | 14:11 | Terī tamām shān-o-shaukat Pātāl meṅ utar gaī hai, tere sitār ḳhāmosh ho gae haiṅ. Ab kīṛe terā gaddā aur keṅchwe terā kambal hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 14:12 | Ai sitārā-e-subah ai Ibn-e-sahar, tū āsmān se kis tarah gir gayā hai! Jis ne dīgar mamālik ko shikast dī thī wuh ab ḳhud pāsh pāsh ho gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 14:13 | Dil meṅ tū ne kahā, ‘Maiṅ āsmān par chaṛh kar apnā taḳht Allāh ke sitāroṅ ke ūpar lagā lūṅgā, maiṅ intahāī shimāl meṅ us pahāṛ par jahāṅ dewatā jamā hote haiṅ taḳhtnashīn hūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:14 | Maiṅ bādaloṅ kī bulandiyoṅ par chaṛh kar Qādir-e-mutlaq ke bilkul barābar ho jāūṅgā.’ | |
Isai | UrduGeoR | 14:15 | Lekin tujhe to Pātāl meṅ utārā jāegā, us ke sab se gahre gaṛhe meṅ girāyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:16 | Jo bhī tujh par nazar ḍālegā wuh ġhaur se dekh kar pūchhegā, ‘Kyā yihī wuh ādmī hai jis ne zamīn ko hilā diyā, jis ke sāmne dīgar mamālik kāṅp uṭhe? | |
Isai | UrduGeoR | 14:17 | Kyā isī ne duniyā ko wīrān kar diyā aur us ke shahroṅ ko ḍhā kar qaidiyoṅ ko ghar wāpas jāne kī ijāzat na dī?’ | |
Isai | UrduGeoR | 14:18 | Dīgar mamālik ke tamām bādshāh baṛī izzat ke sāth apne apne maqbaroṅ meṅ paṛe hue haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 14:19 | Lekin tujhe apnī qabr se dūr kisī bekār koṅpal kī tarah phaiṅk diyā jāegā. Tujhe maqtūloṅ se ḍhāṅkā jāegā, un se jin ko talwār se chhedā gayā hai, jo pathrīle gaṛhoṅ meṅ utar gae haiṅ. Tū pāṅwoṅ tale raundī huī lāsh jaisā hogā, | |
Isai | UrduGeoR | 14:20 | aur tadfīn ke waqt tū dīgar bādshāhoṅ se jā nahīṅ milegā. Kyoṅki tū ne apne mulk ko tabāh aur apnī qaum ko halāk kar diyā hai. Chunāṅche ab se abad tak in bedīnoṅ kī aulād kā zikr tak nahīṅ kiyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:21 | Is ādmī ke beṭoṅ ko phāṅsī dene kī jagah taiyār karo! Kyoṅki un ke bāpdādā kā qusūr itnā sangīn hai ki unheṅ marnā hī hai. Aisā na ho ki wuh dubārā uṭh kar duniyā par qabzā kar leṅ, ki rū-e-zamīn un ke shahroṅ se bhar jāe.” | |
Isai | UrduGeoR | 14:22 | Rabbul-afwāj farmātā hai, “Maiṅ un ke ḳhilāf yoṅ uṭhūṅgā ki Bābal kā nām-o-nishān tak nahīṅ rahegā. Maiṅ us kī aulād ko rū-e-zamīn par se miṭā dūṅgā, aur ek bhī nahīṅ bachne kā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:23 | Bābal ḳhārpusht kā maskan aur daldal kā ilāqā ban jāegā, kyoṅki maiṅ ḳhud us meṅ tabāhī kā jhāṛū pher dūṅgā.” Yih Rabbul-afwāj kā farmān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 14:24 | Rabbul-afwāj ne qasam khā kar farmāyā hai, “Yaqīnan sab kuchh mere mansūbe ke mutābiq hī hogā, merā irādā zarūr pūrā ho jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:25 | Maiṅ Asūr ko apne mulk meṅ chaknāchūr kar dūṅgā aur use apne pahāṛoṅ par kuchal ḍālūṅgā. Tab us kā juā merī qaum par se dūr ho jāegā, aur us kā bojh us ke kandhoṅ par se utar jāegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 14:26 | Pūrī duniyā ke bāre meṅ yih mansūbā aṭal hai, aur Rab apnā hāth tamām qaumoṅ ke ḳhilāf baṛhā chukā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 14:27 | Rabbul-afwāj ne faislā kar liyā hai, to kaun ise mansūḳh karegā? Us ne apnā hāth baṛhā diyā hai, to kaun use rokegā? | |
Isai | UrduGeoR | 14:29 | Ai tamām Filistī mulk, is par ḳhushī mat manā ki hameṅ mārne wālī lāṭhī ṭūṭ gaī hai. Kyoṅki sāṅp kī bachī huī jaṛ se zahrīlā sāṅp phūṭ niklegā, aur us kā phal sholāfishāṅ uṛanazhdahā hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:30 | Tab zarūratmandoṅ ko charāgāh milegī, aur ġharīb mahfūz jagah par ārām kareṅge. Lekin terī jaṛ ko maiṅ kāl se mār dūṅgā, aur jo bach jāeṅ unheṅ bhī halāk kar dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 14:31 | Ai shahr ke darwāze, wāwailā kar! Ai shahr, zor se chīḳheṅ mār! Ai filistiyo, himmat hār kar laṛkhaṛāte jāo. Kyoṅki shimāl se tumhārī taraf dhuāṅ baṛh rahā hai, aur us kī safoṅ meṅ pīchhe rahne wālā koī nahīṅ hai. | |
Chapter 15
Isai | UrduGeoR | 15:1 | Moāb ke bāre meṅ Rab kā farmān: Ek hī rāt meṅ Moāb kā shahr Ār tabāh ho gayā hai. Ek hī rāt meṅ Moāb kā shahr Qīr barbād ho gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 15:2 | Ab Dībon ke bāshinde mātam karne ke lie apne mandir aur pahāṛī qurbāngāhoṅ kī taraf chaṛh rahe haiṅ. Moāb apne shahroṅ Nabū aur Mīdabā par wāwailā kar rahā hai. Har sar munḍā huā aur har dāṛhī kaṭ gaī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 15:3 | Galiyoṅ meṅ wuh ṭāṭ se mulabbas phir rahe haiṅ, chhatoṅ par aur chaukoṅ meṅ sab ro ro kar āh-o-bukā kar rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 15:4 | Hasbon aur Iliyālī madad ke lie pukār rahe haiṅ, aur un kī āwāzeṅ Yahaz tak sunāī de rahī haiṅ. Is lie Moāb ke musallah mard jang ke nāre lagā rahe haiṅ, go wuh andar hī andar kāṅp rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 15:5 | Merā dil Moāb ko dekh kar ro rahā hai. Us ke muhājirīn bhāg kar Zuġhar aur Ijlat-shalīshiyāh tak pahuṅch rahe haiṅ. Log ro ro kar Lūhīt kī taraf chaṛh rahe haiṅ, wuh Horonāym tak jāne wāle rāste par chalte hue apnī tabāhī par giryā-o-zārī kar rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 15:6 | Nimrīm kā pānī sūkh gayā hai, ghās jhulas gaī hai, tamām hariyālī ḳhatm ho gaī hai, sabzāzāroṅ kā nām-o-nishān tak nahīṅ rahā. | |
Isai | UrduGeoR | 15:7 | Is lie log apnā sārā jamāshudā sāmān sameṭ kar Wādī-e-safedā ko ubūr kar rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 15:8 | Chīḳheṅ Moāb kī hudūd tak gūṅj rahī haiṅ, hāy hāy kī āwāzeṅ Ijlāym aur Bair-elīm tak sunāī de rahī haiṅ. | |
Chapter 16
Isai | UrduGeoR | 16:1 | Mulk kā jo hukmrān registān ke pār Silā meṅ hai us kī taraf se Siyyūn Beṭī ke pahāṛ par menḍhā bhej do. | |
Isai | UrduGeoR | 16:2 | Moāb kī beṭiyāṅ ghoṅsle se bhagāe hue parindoṅ kī tarah Dariyā-e-Arnon ke pāyāb maqāmoṅ par idhar-udhar phaṛphaṛā rahī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 16:3 | “Hameṅ koī mashwarā de, koī faislā pesh kar. Ham par sāyā ḍāl tāki dopahar kī taptī dhūp ham par na paṛe balki rāt jaisā andherā ho. Mafrūroṅ ko chhupā de, dushman ko panāhguzīnoṅ ke bāre meṅ ittalā na de. | |
Isai | UrduGeoR | 16:4 | Moābī muhājiroṅ ko apne pās ṭhaharne de, Moābī mafrūroṅ ke lie panāhgāh ho tāki wuh halākū ke hāth se bach jāeṅ.” Lekin zālim kā anjām āne wālā hai. Tabāhī kā silsilā ḳhatm ho jāegā, aur kuchalne wālā mulk se ġhāyb ho jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 16:5 | Tab Allāh apne fazl se Dāūd ke gharāne ke lie taḳht qāym karegā. Aur jo us par baiṭhegā wuh wafādārī se hukūmat karegā. Wuh insāf kā tālib rah kar adālat karegā aur rāstī qāym rakhne meṅ māhir hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 16:6 | Ham ne Moāb ke takabbur ke bāre meṅ sunā hai, kyoṅki wuh had se zyādā mutakabbir, maġhrūr, ghamanḍī aur shoḳhchashm hai. Lekin us kī ḍīṅgeṅ abas haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 16:7 | Is lie Moābī apne āp par āh-o-zārī kar rahe, sab mil kar āheṅ bhar rahe haiṅ. Wuh sisak sisak kar Qīr-harāsat kī kishmish kī ṭikkiyāṅ yād kar rahe haiṅ, un kā nihāyat burā hāl ho gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 16:8 | Hasbon ke bāġh murjhā gae. Sibmāh ke angūr ḳhatm ho gae haiṅ. Pahle to un kī anokhī beleṅ Yāzer balki registān tak phailī huī thīṅ, un kī koṅpleṅ samundar ko bhī pār kartī thīṅ. Lekin ab ġhairqaum hukmrānoṅ ne yih umdā beleṅ toṛ ḍālī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 16:9 | Is lie maiṅ Yāzer ke sāth mil kar Sibmāh ke angūroṅ ke lie āh-o-zārī kar rahā hūṅ. Ai Hasbon, ai Iliyālī, tumhārī hālat dekh kar mere behad āṅsū bah rahe haiṅ. Kyoṅki jab tumhārā phal pak gayā aur tumhārī fasal taiyār huī tab jang ke nāre tumhāre ilāqe meṅ gūṅj uṭhe. | |
Isai | UrduGeoR | 16:10 | Ab ḳhushī-o-shādmānī bāġhoṅ se ġhāyb ho gaī hai, angūr ke bāġhoṅ meṅ gīt aur ḳhushī ke nāre band ho gae haiṅ. Koī nahīṅ rahā jo hauzoṅ meṅ angūr ko raund kar ras nikāle, kyoṅki maiṅ ne fasal kī ḳhushiyāṅ ḳhatm kar dī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 16:11 | Merā dil sarod ke mātamī sur nikāl kar Moāb ke lie nohā kar rahā hai, merī jān Qīr-harāsat ke lie āheṅ bhar rahī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 16:12 | Jab Moāb apnī pahāṛī qurbāngāh ke sāmne hāzir ho kar sijdā kartā hai to bekār mehnat kartā hai. Jab wuh pūjā karne ke lie apne mandir meṅ dāḳhil hotā hai to fāydā koī nahīṅ hotā. | |
Chapter 17
Isai | UrduGeoR | 17:1 | Damishq Shahr ke bāre meṅ Allāh kā farmān: “Damishq miṭ jāegā, malbe kā ḍher hī rah jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 17:2 | Aroīr ke shahr bhī wīrān-o-sunsān ho jāeṅge. Tab rewaṛ hī un kī galiyoṅ meṅ chareṅge aur ārām kareṅge. Koī nahīṅ hogā jo unheṅ bhagāe. | |
Isai | UrduGeoR | 17:3 | Isrāīl ke qilāband shahr nest-o-nābūd ho jāeṅge, aur Damishq kī saltanat jātī rahegī. Shām ke jo log bach nikleṅge un kā aur Isrāīl kī shān-o-shaukat kā ek hī anjām hogā.” Yih hai Rabbul-afwāj kā farmān. | |
Isai | UrduGeoR | 17:5 | Fasal kī kaṭāī kī-sī hālat hogī. Jis tarah kāṭne wālā ek hāth se gandum ke ḍanṭhal ko pakaṛ kar dūsre se bāloṅ ko kāṭtā hai usī tarah Isrāīliyoṅ ko kāṭā jāegā. Aur jis tarah Wādī-e-Rafāīm meṅ ġharīb log fasal kāṭne wāloṅ ke pīchhe pīchhe chal kar bachī huī bāliyoṅ ko chunte haiṅ usī tarah Isrāīl ke bache huoṅ ko chunā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 17:6 | Tāham kuchh na kuchh bachā rahegā, un do chār zaitūnoṅ kī tarah jo chunte waqt daraḳht kī choṭī par rah jāte haiṅ. Daraḳht ko ḍanḍe se jhāṛne ke bāwujūd kahīṅ na kahīṅ chand ek lage raheṅge.” Yih hai Rab, Isrāīl ke Ḳhudā kā farmān. | |
Isai | UrduGeoR | 17:7 | Tab insān apnī nazar apne Ḳhāliq kī taraf uṭhāegā, aur us kī āṅkheṅ Isrāīl ke Quddūs kī taraf dekheṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 17:8 | Āindā na wuh apne hāthoṅ se banī huī qurbāngāhoṅ ko takegā, na apnī ungliyoṅ se bane hue Yasīrat Dewī ke khamboṅ aur baḳhūr kī qurbāngāhoṅ par dhyān degā. | |
Isai | UrduGeoR | 17:9 | Us waqt Isrāīlī apne qilāband shahroṅ ko yoṅ chhoṛeṅge jis tarah Kanāniyoṅ ne apne jangloṅ aur pahāṛoṅ kī choṭiyoṅ ko Isrāīliyoṅ ke āge āge chhoṛā thā. Sab kuchh wīrān-o-sunsān hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 17:10 | Afsos, tū apnī najāt ke Ḳhudā ko bhūl gayā hai. Tujhe wuh Chaṭān yād na rahī jis par tū panāh le saktā hai. Chunāṅche apne pyāre dewatāoṅ ke bāġh lagātā jā, aur un meṅ pardesī angūr kī qalameṅ lagātā jā. | |
Isai | UrduGeoR | 17:11 | Shāyad hī wuh lagāte waqt tezī se ugne lageṅ, shāyad hī un ke phūl usī subah khilne lageṅ. To bhī terī mehnat abas hai. Tū kabhī bhī un ke phal se lutfandoz nahīṅ hogā balki mahz bīmārī aur lā'ilāj dard kī fasal kāṭegā. | |
Isai | UrduGeoR | 17:12 | Beshumār qaumoṅ kā shor-sharābā suno jo tūfānī samundar kī-sī ṭhāṭheṅ mār rahī haiṅ. Ummatoṅ kā ġhul-ġhapāṛā suno jo thapeṛe mārne wālī maujoṅ kī tarah garaj rahī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 17:13 | Kyoṅki ġhairqaumeṅ pahāṛnumā lahroṅ kī tarah mutalātim haiṅ. Lekin Rab unheṅ ḍānṭegā to wuh dūr dūr bhāg jāeṅgī. Jis tarah pahāṛoṅ par bhūsā hawā ke jhoṅkoṅ se uṛ jātā aur luṛhakbūṭī āṅdhī meṅ chakkar khāne lagtī hai usī tarah wuh farār ho jāeṅgī. | |
Chapter 18
Isai | UrduGeoR | 18:1 | Phaṛphaṛāte bādbānoṅ ke mulk par afsos! Ethopiyā par afsos jahāṅ Kūsh ke dariyā bahte haiṅ, | |
Isai | UrduGeoR | 18:2 | aur jo apne qāsidoṅ ko ābī narsal kī kashtiyoṅ meṅ biṭhā kar samundarī safroṅ par bhejtā hai. Ai tezrau qāsido, lambe qad aur chiknī-chupṛī jild wālī qaum ke pās jāo. Us qaum ke pās pahuṅcho jis se dīgar qaumeṅ dūr-darāz ilāqoṅ tak ḍartī haiṅ, jo zabardastī sab kuchh pāṅwoṅ tale kuchal detī hai, aur jis kā mulk dariyāoṅ se baṭā huā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 18:3 | Ai duniyā ke tamām bāshindo, zamīn ke tamām basne wālo! Jab pahāṛoṅ par jhanḍā gāṛhā jāe to us par dhyān do! Jab narsingā bajāyā jāe to us par ġhaur karo! | |
Isai | UrduGeoR | 18:4 | Kyoṅki Rab mujh se hamkalām huā hai, “Maiṅ apnī sukūnatgāh se ḳhāmoshī se deḳhtā rahūṅgā. Lekin merī yih ḳhāmoshī dopahar kī chilchilātī dhūp yā mausam-e-garmā meṅ dhund ke bādal kī mānind hogī.” | |
Isai | UrduGeoR | 18:5 | Kyoṅki angūr kī fasal ke pakne se pahle hī Rab apnā hāth baṛhā degā. Phūloṅ ke ḳhatm hone par jab angūr pak rahe hoṅge wuh koṅploṅ ko chhurī se kāṭegā, phailtī huī shāḳhoṅ ko toṛ toṛ kar un kī kāṅṭ-chhāṅṭ karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 18:6 | Yihī Ethopiyā kī hālat hogī. Us kī lāshoṅ ko pahāṛoṅ ke shikārī parindoṅ aur janglī jānwaroṅ ke hawāle kiyā jāegā. Mausam-e-garmā ke daurān shikārī parinde unheṅ khāte jāeṅge, aur sardiyoṅ meṅ janglī jānwar lāshoṅ se ser ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 18:7 | Us waqt lambe qad aur chiknī-chupṛī jild wālī yih qaum Rabbul-afwāj ke huzūr tohfā lāegī. Hāṅ, jin logoṅ se dīgar qaumeṅ dūr-darāz ilāqoṅ tak ḍartī haiṅ aur jo zabardastī sab kuchh pāṅwoṅ tale kuchal dete haiṅ wuh dariyāoṅ se baṭe hue apne mulk se ā kar apnā tohfā Siyyūn Pahāṛ par pesh kareṅge, wahāṅ jahāṅ Rabbul-afwāj kā nām sukūnat kartā hai. | |
Chapter 19
Isai | UrduGeoR | 19:1 | Misr ke bāre meṅ Allāh kā farmān: Rab tezrau bādal par sawār ho kar Misr ā rahā hai. Us ke sāmne Misr ke but thartharā rahe haiṅ aur Misr kī himmat ṭūṭ gaī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 19:2 | “Maiṅ Misriyoṅ ko ek dūsre ke sāth laṛne par uksā dūṅgā. Bhāī bhāī ke sāth, paṛosī paṛosī ke sāth, shahr shahr ke sāth, aur bādshāhī bādshāhī ke sāth jang karegī. | |
Isai | UrduGeoR | 19:3 | Misr kī rūh muztarib ho jāegī, aur maiṅ un ke mansūboṅ ko darham-barham kar dūṅgā. Go wuh butoṅ, murdoṅ kī rūhoṅ, un se rābitā karne wāloṅ aur qismat kā hāl batāne wāloṅ se mashwarā kareṅge, | |
Isai | UrduGeoR | 19:4 | lekin maiṅ unheṅ ek zālim mālik ke hawāle kar dūṅgā, aur ek saḳht bādshāh un par hukūmat karegā.” Yih hai Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj kā farmān. | |
Isai | UrduGeoR | 19:6 | Misr kī nahroṅ se badbū phailegī balki Misr ke nāle ghaṭte ghaṭte ḳhushk ho jāeṅge. Narsal aur sarkanḍe murjhā jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 19:7 | Dariyā-e-Nīl ke dahāne tak jitnī bhī hariyālī aur fasleṅ kināre par ugtī haiṅ wuh sab pazhmurdā ho jāeṅgī aur hawā meṅ bikhar kar ġhāyb ho jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 19:9 | San ke reshoṅ se dhāgā banāne wāloṅ ko sharm āegī, aur jūlāhoṅ kā rang faq paṛ jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 19:11 | Zuan ke afsar nāsamajh hī haiṅ, Firaun ke dānā mushīr use ahmaqānā mashware de rahe haiṅ. Tum Misrī bādshāh ke sāmne kis tarah dāwā kar sakte ho, “Maiṅ dānishmandoṅ ke halqe meṅ shāmil aur qadīm bādshāhoṅ kā wāris hūṅ”? | |
Isai | UrduGeoR | 19:12 | Ai Firaun, ab tere dānishmand kahāṅ haiṅ? Wuh mālūm karke tujhe batāeṅ ki Rabbul-afwāj Misr ke sāth kyā kuchh karne kā irādā rakhtā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 19:13 | Zuan ke afsar ahmaq ban baiṭhe haiṅ, Memfis ke buzurgoṅ ne dhokā khāyā hai. Us ke qabāylī sardāroṅ ke fareb se Misr ḍagmagāne lagā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 19:14 | Kyoṅki Rab ne un meṅ abtarī kī rūh ḍāl dī hai. Jis tarah nashe meṅ dhut sharābī apnī qai meṅ laṛkhaṛātā rahtā hai usī tarah Misr un ke mashwaroṅ se ḍāṅwāṅḍol ho gayā hai, ḳhāh wuh kyā kuchh kyoṅ na kare. | |
Isai | UrduGeoR | 19:16 | Misrī us din auratoṅ jaise kamzor hoṅge. Jab Rabbul-afwāj unheṅ mārne ke lie apnā hāth uṭhāegā to wuh ghabrā kar kāṅp uṭheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 19:17 | Mulk-e-Yahūdāh Misriyoṅ ke lie sharm kā bāis banegā. Jab bhī us kā zikr hogā to wuh dahshat khāeṅge, kyoṅki unheṅ wuh mansūbā yād āegā jo Rab ne un ke ḳhilāf bāndhā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 19:18 | Us din Misr ke pāṅch shahr Kanān kī zabān apnā kar Rabbul-afwāj ke nām par qasam khāeṅge. Un meṅ se ek ‘Tabāhī kā Shahr’ kahlāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 19:19 | Us din Mulk-e-Misr ke bīch meṅ Rab ke lie qurbāngāh maḳhsūs kī jāegī, aur us kī sarhad par Rab kī yād meṅ satūn khaṛā kiyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 19:20 | Yih donoṅ Rabbul-afwāj kī huzūrī kī nishāndihī kareṅge aur gawāhī deṅge ki wuh maujūd hai. Chunāṅche jab un par zulm kiyā jāegā to wuh chillā kar us se fariyād kareṅge, aur Rab un ke pās najātdahindā bhej degā jo un kī ḳhātir laṛ kar unheṅ bachāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 19:21 | Yoṅ Rab apne āp ko Misriyoṅ par zāhir karegā. Us din wuh Rab ko jān leṅge, aur zabah aur ġhallā kī qurbāniyāṅ chaṛhā kar us kī parastish kareṅge. Wuh Rab ke lie mannateṅ mān kar un ko pūrā kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 19:22 | Rab Misr ko māregā bhī aur use shifā bhī degā. Misrī Rab kī taraf rujū kareṅge to wuh un kī iltijāoṅ ke jawāb meṅ unheṅ shifā degā. | |
Isai | UrduGeoR | 19:23 | Us din ek pakkī saṛak Misr ko Asūr ke sāth munsalik kar degī. Asūrī aur Misrī āzādī se ek dūsre ke mulk meṅ āeṅge, aur donoṅ mil kar Allāh kī ibādat kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 19:24 | Us din Isrāīl bhī Misr aur Asūr ke ittahād meṅ sharīk ho kar tamām duniyā ke lie barkat kā bāis hogā. | |
Chapter 20
Isai | UrduGeoR | 20:1 | Ek din Asūrī bādshāh Sarjūn ne apne kamānḍar ko Ashdūd se laṛne bhejā. Jab Asūriyoṅ ne us Filistī shahr par hamlā kiyā to wuh un ke qabze meṅ ā gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 20:2 | Tīn sāl pahle Rab Yasāyāh bin Āmūs se hamkalām huā thā, “Jā, ṭāṭ kā jo libās tū pahne rahā hai utār. Apne jūtoṅ ko bhī utār.” Nabī ne aisā hī kiyā aur isī hālat meṅ phirtā rahā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 20:3 | Jab Ashdūd Asūriyoṅ ke qabze meṅ ā gayā to Rab ne farmāyā, “Mere ḳhādim Yasāyāh ko barahnā aur nange pāṅw phirte tīn sāl ho gae haiṅ. Is se us ne alāmatī taur par is kī nishāndihī kī hai ki Misr aur Ethopiyā kā kyā anjām hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 20:4 | Shāh-e-Asūr Misrī qaidiyoṅ aur Ethopiyā ke jilāwatanoṅ ko isī hālat meṅ apne āge āge hāṅkegā. Naujawān aur buzurg sab barahnā aur nange pāṅw phireṅge, wuh kamr se le kar pāṅwoṅ tak barahnā hoṅge. Misr kitnā sharmindā hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 20:5 | Yih dekh kar Filistī dahshat khāeṅge. Unheṅ sharm āegī, kyoṅki wuh Ethopiyā se ummīd rakhte aur apne Misrī ittahādī par faḳhr karte the. | |
Chapter 21
Isai | UrduGeoR | 21:1 | Daldal ke ilāqe ke bāre meṅ Allāh kā farmān: Jis tarah Dasht-e-Najab meṅ tūfān ke tez jhoṅke bār bār ā paṛte haiṅ usī tarah āfat bayābān se āegī, dushman dahshatnāk mulk se ā kar tujh par ṭūṭ paṛegā. | |
Isai | UrduGeoR | 21:2 | Rab ne haulnāk royā meṅ mujh par zāhir kiyā hai ki namak-harām aur halākū harkat meṅ ā gae haiṅ. Ai Ailām chal, Bābal par hamlā kar! Ai Mādī uṭh, shahr kā muhāsarā kar! Maiṅ hone dūṅgā ki Bābal ke mazlūmoṅ kī āheṅ band ho jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 21:3 | Is lie merī kamr shiddat se larazne lagī hai. Dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī-sī ghabrāhaṭ merī antaṛiyoṅ ko maroṛ rahī hai. Jo kuchh maiṅ ne sunā hai us se maiṅ taṛap uṭhā hūṅ, aur jo kuchh maiṅ ne dekhā hai, us se maiṅ hawāsbāḳhtā ho gayā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 21:4 | Merā dil dhaṛak rahā hai, kapkapī mujh par tārī ho gaī hai. Pahle shām kā dhundalkā mujhe pyārā lagtā thā, lekin ab royā ko dekh kar wuh mere lie dahshat kā bāis ban gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 21:5 | Tāham Bābal meṅ log mez lagā kar qālīn bichhā rahe haiṅ. Beparwāī se wuh khānā khā rahe aur mai pī rahe haiṅ. Ai afsaro, uṭho! Apnī ḍhāloṅ par tel lagā kar laṛne ke lie taiyār ho jāo! | |
Isai | UrduGeoR | 21:6 | Rab ne mujhe hukm diyā, “Jā kar pahredār khaṛā kar de jo tujhe har nazar āne wālī chīz kī ittalā de. | |
Isai | UrduGeoR | 21:7 | Jyoṅ hī do ghoṛoṅ wāle rath yā gadhoṅ aur ūṅṭoṅ par sawār ādmī dikhāī deṅ to ḳhabardār! Pahredār pūrī tawajjuh de.” | |
Isai | UrduGeoR | 21:8 | Tab pahredār sherbabar kī tarah pukār uṭhā, “Mere āqā, roz baroz maiṅ pūrī wafādārī se apnī burjī par khaṛā rahā hūṅ, aur rātoṅ maiṅ taiyār rah kar yahāṅ pahrādārī kartā āyā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 21:9 | Ab wuh dekho! Do ghoṛoṅ wālā rath ā rahā hai jis par ādmī sawār hai. Ab wuh jawāb meṅ kah rahā hai, ‘Bābal gir gayā, wuh gir gayā hai! Us ke tamām but chaknāchūr ho kar zamīn par bikhar gae haiṅ.’” | |
Isai | UrduGeoR | 21:10 | Ai gāhne kī jagah par kuchlī huī merī qaum! Jo kuchh Isrāīl ke Ḳhudā, Rabbul-afwāj ne mujhe farmāyā hai use maiṅ ne tumheṅ sunā diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 21:11 | Adom ke bāre meṅ Rab kā farmān: Saīr ke pahāṛī ilāqe se koī mujhe āwāz detā hai, “Ai pahredār, subah hone meṅ kitnī der bāqī hai? Ai pahredār, subah hone meṅ kitnī der bāqī hai?” | |
Isai | UrduGeoR | 21:12 | Pahredār jawāb detā hai, “Subah hone wālī hai, lekin rāt bhī. Agar āp mazīd pūchhnā chāheṅ to dubārā ā kar pūchh leṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 21:13 | Mulk-e-Arab ke bāre meṅ Rab kā farmān: Ai Dadāniyoṅ ke qāfilo, Mulk-e-Arab ke jangal meṅ rāt guzāro. | |
Isai | UrduGeoR | 21:14 | Ai Mulk-e-Taimā ke bāshindo, pānī le kar pyāsoṅ se milne jāo! Panāhguzīnoṅ ke pās jā kar unheṅ roṭī khilāo! | |
Isai | UrduGeoR | 21:15 | Kyoṅki wuh talwār se lais dushman se bhāg rahe haiṅ, aise logoṅ se jo talwār thāme aur kamān tāne un se saḳht laṛāī laṛe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 21:16 | Kyoṅki Rab ne mujh se farmāyā, “Ek sāl ke andar andar Qīdār kī tamām shān-o-shaukat ḳhatm ho jāegī. | |
Chapter 22
Isai | UrduGeoR | 22:1 | Royā kī Wādī Yarūshalam ke bāre meṅ Rab kā farmān: Kyā huā hai? Sab chhatoṅ par kyoṅ chaṛh gae haiṅ? | |
Isai | UrduGeoR | 22:2 | Har taraf shor-sharābā mach rahā hai, pūrā shahr baġhleṅ bajā rahā hai. Yih kaisī bāt hai? Tere maqtūl na talwār se, na maidān-e-jang meṅ mare. | |
Isai | UrduGeoR | 22:3 | Kyoṅki tere tamām līḍar mil kar farār hue aur phir tīr chalāe baġhair pakaṛe gae. Bāqī jitne log tujh meṅ the wuh bhī dūr dūr bhāgnā chāhte the, lekin unheṅ bhī qaid kiyā gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:4 | Is lie maiṅ ne kahā, “Apnā muṅh mujh se pher kar mujhe zār zār rone do. Mujhe tasallī dene par bazid na raho jabki merī qaum tabāh ho rahī hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 22:5 | Kyoṅki Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj royā kī Wādī par haulnāk din lāyā hai. Har taraf ghabrāhaṭ, kuchle hue log aur abtarī nazar ātī hai. Shahr kī chārdīwārī ṭūṭne lagī hai, pahāṛoṅ meṅ chīḳheṅ gūṅj rahī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 22:6 | Ailām ke faujī apne tarkash uṭhā kar rathoṅ, ādmiyoṅ aur ghoṛoṅ ke sāth ā gae haiṅ. Qīr ke mard bhī apnī ḍhāleṅ ġhilāf se nikāl kar tujh se laṛne ke lie nikal āe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 22:7 | Yarūshalam ke gird-o-nawāh kī behtarīn wādiyāṅ dushman ke rathoṅ se bhar gaī haiṅ, aur us ke ghuṛsawār shahr ke darwāze par hamlā karne ke lie us ke sāmne khaṛe ho gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 22:8 | Jo bhī band-o-bast Yahūdāh ne apne tahaffuz ke lie kar liyā thā wuh ḳhatm ho gayā hai. Us din tum logoṅ ne kyā kiyā? Tum ‘Janglaghar’ nāmī silāhḳhāne meṅ jā kar aslāh kā muāynā karne lage. | |
Isai | UrduGeoR | 22:9 | Tum ne un muta'addid darāṛoṅ kā jāyzā liyā jo Dāūd ke shahr kī fasīl meṅ paṛ gaī thīṅ. Use mazbūt karne ke lie tum ne Yarūshalam ke makānoṅ ko gin kar un meṅ se kuchh girā die. Sāth sāth tum ne nichle tālāb kā pānī jamā kiyā. Ūpar ke purāne tālāb se nikalne wālā pānī jamā karne ke lie tum ne andarūnī aur bairūnī fasīl ke darmiyān ek aur tālāb banā liyā. Lekin afsos, tum us kī parwā nahīṅ karte jo yih sārā silsilā amal meṅ lāyā. Us par tum tawajjuh hī nahīṅ dete jis ne baṛī der pahle ise tashkīl diyā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:10 | Tum ne un muta'addid darāṛoṅ kā jāyzā liyā jo Dāūd ke shahr kī fasīl meṅ paṛ gaī thīṅ. Use mazbūt karne ke lie tum ne Yarūshalam ke makānoṅ ko gin kar un meṅ se kuchh girā die. Sāth sāth tum ne nichle tālāb kā pānī jamā kiyā. Ūpar ke purāne tālāb se nikalne wālā pānī jamā karne ke lie tum ne andarūnī aur bairūnī fasīl ke darmiyān ek aur tālāb banā liyā. Lekin afsos, tum us kī parwā nahīṅ karte jo yih sārā silsilā amal meṅ lāyā. Us par tum tawajjuh hī nahīṅ dete jis ne baṛī der pahle ise tashkīl diyā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:11 | Tum ne un muta'addid darāṛoṅ kā jāyzā liyā jo Dāūd ke shahr kī fasīl meṅ paṛ gaī thīṅ. Use mazbūt karne ke lie tum ne Yarūshalam ke makānoṅ ko gin kar un meṅ se kuchh girā die. Sāth sāth tum ne nichle tālāb kā pānī jamā kiyā. Ūpar ke purāne tālāb se nikalne wālā pānī jamā karne ke lie tum ne andarūnī aur bairūnī fasīl ke darmiyān ek aur tālāb banā liyā. Lekin afsos, tum us kī parwā nahīṅ karte jo yih sārā silsilā amal meṅ lāyā. Us par tum tawajjuh hī nahīṅ dete jis ne baṛī der pahle ise tashkīl diyā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:12 | Us waqt Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj ne hukm diyā ki giryā-o-zārī karo, apne bāloṅ ko munḍwā kar ṭāṭ kā libās pahan lo. | |
Isai | UrduGeoR | 22:13 | Lekin kyā huā? Tamām log shādiyānā bajā kar ḳhushī manā rahe haiṅ. Har taraf bailoṅ aur bheṛ-bakriyoṅ ko zabah kiyā jā rahā hai. Sab gosht aur mai se lutfandoz ho kar kah rahe haiṅ, “Āo, ham khāeṅ pieṅ, kyoṅki kal to mar hī jānā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 22:14 | Lekin Rabbul-afwāj ne merī maujūdagī meṅ hī zāhir kiyā hai ki yaqīnan yih qusūr tumhāre marte dam tak muāf nahīṅ kiyā jāegā. Yih Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj kā farmān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 22:15 | Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj farmātā hai, “Us nigarān Shibnāh ke pās chal jo mahal kā inchārj hai. Use paiġhām pahuṅchā de, | |
Isai | UrduGeoR | 22:16 | ‘Tū yahāṅ kyā kar rahā hai? Kis ne tujhe yahāṅ apne lie maqbarā tarāshne kī ijāzat dī? Tū kaun hai ki bulandī par apne lie mazār banwāe, chaṭān meṅ ārāmgāh khudwāe? | |
Isai | UrduGeoR | 22:17 | Ai mard, ḳhabardār! Rab tujhe zor se dūr dūr tak phaiṅkne wālā hai. Wuh tujhe pakaṛ legā | |
Isai | UrduGeoR | 22:18 | aur maroṛ maroṛ kar geṅd kī tarah ek wasī mulk meṅ phaiṅk degā. Wahīṅ tū maregā, wahīṅ tere shāndār rath paṛe raheṅge. Kyoṅki tū apne mālik ke gharāne ke lie sharm kā bāis banā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 22:19 | Maiṅ tujhe bartaraf karūṅga, aur tū zabardastī apne ohde aur mansab se fāriġh kar diyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:21 | Maiṅ use terā hī sarkārī libās aur kamarband pahnā kar terā iḳhtiyār use de dūṅgā. Us waqt wuh Yahūdāh ke gharāne aur Yarūshalam ke tamām bāshindoṅ kā bāp banegā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:22 | Maiṅ us ke kandhe par Dāūd ke gharāne kī chābī rakh dūṅgā. Jo darwāzā wuh kholegā use koī band nahīṅ kar sakegā, aur jo darwāzā wuh band karegā use koī khol nahīṅ sakegā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:23 | Wuh khūṅṭī kī mānind hogā jis ko maiṅ zor se ṭhoṅk kar mazbūt dīwār meṅ lagā dūṅgā. Us se us ke bāp ke gharāne ko sharāfat kā ūṅchā maqām hāsil hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 22:24 | Lekin phir ābāī gharāne kā pūrā bojh us ke sāth laṭak jāegā. Tamām aulād aur rishtedār, tamām chhoṭe bartan pyāloṅ se le kar martabānoṅ tak us ke sāth laṭak jāeṅge. | |
Chapter 23
Isai | UrduGeoR | 23:1 | Sūr ke bāre meṅ Allāh kā farmān: Ai Tarsīs ke umdā jahāzo, wāwailā karo! Kyoṅki Sūr tabāh ho gayā hai, wahāṅ ṭikne kī jagah tak nahīṅ rahī. Jazīrā-e-Qubrus se wāpas āte waqt unheṅ ittalā dī gaī. | |
Isai | UrduGeoR | 23:2 | Ai sāhilī ilāqe meṅ basne wālo, āh-o-zārī karo! Ai Saidā ke tājiro, mātam karo! Tere qāsid samundar ko pār karte the, | |
Isai | UrduGeoR | 23:3 | wuh gahre pānī par safr karte hue Misr kā ġhallā tujh tak pahuṅchāte the, kyoṅki tū hī Dariyā-e-Nīl kī fasal se nafā kamātā thā. Yoṅ tū tamām qaumoṅ kā tijāratī markaz banā. | |
Isai | UrduGeoR | 23:4 | Lekin ab sharmsār ho, ai Saidā, kyoṅki samundar kā qilāband shahr Sūr kahtā hai, “Hāy, sab kuchh tabāh ho gayā hai. Ab aisā lagtā hai ki maiṅ ne na kabhī dard-e-zah meṅ mubtalā ho kar bachche janm die, na kabhī beṭe-beṭiyāṅ pāle.” | |
Isai | UrduGeoR | 23:6 | Chunāṅche samundar ko pār karke Tarsīs tak pahuṅcho! Ai sāhilī ilāqe ke bāshindo, giryā-o-zārī karo! | |
Isai | UrduGeoR | 23:7 | Kyā yih wāqaī tumhārā wuh shahr hai jis kī rangraliyāṅ mashhūr thīṅ, wuh qadīm shahr jis ke pāṅw use dūr-darāz ilāqoṅ tak le gae tāki wahāṅ naī ābādiyāṅ qāym kare? | |
Isai | UrduGeoR | 23:8 | Kis ne Sūr ke ḳhilāf yih mansūbā bāndhā? Yih shahr to pahle bādshāhoṅ ko taḳht par biṭhāyā kartā thā, aur us ke saudāgar ra'īs the, us ke tājir duniyā ke shurafā meṅ gine jāte the. | |
Isai | UrduGeoR | 23:9 | Rabbul-afwāj ne yih mansūbā bāndhā tāki tamām shān-o-shaukat kā ghamanḍ past aur duniyā ke tamām ohdedār zer ho jāeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 23:10 | Ai Tarsīs Beṭī, ab se apnī zamīn kī khetībāṛī kar, un kisānoṅ kī tarah kāshtkārī kar jo Dariyā-e-Nīl ke kināre apnī fasleṅ lagāte haiṅ, kyoṅki terī bandargāh jātī rahī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 23:11 | Rab ne apne hāth ko samundar ke ūpar uṭhā kar mamālik ko hilā diyā. Us ne hukm diyā hai ki Kanān ke qile barbād ho jāeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 23:12 | Us ne farmāyā, “Ai Saidā Beṭī, ab se terī rangraliyāṅ band raheṅgī. Ai kuṅwārī jis kī ismatdarī huī hai, uṭh aur samundar ko pār karke Qubrus meṅ panāh le. Lekin wahāṅ bhī tū ārām nahīṅ kar pāegī.” | |
Isai | UrduGeoR | 23:13 | Mulk-e-Bābal par nazar ḍālo. Yih qaum to nest-o-nābūd ho gaī, us kā mulk janglī jānwaroṅ kā ghar ban gayā hai. Asūriyoṅ ne burj banā kar use gher liyā aur us ke qiloṅ ko ḍhā diyā. Malbe kā ḍher hī rah gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 23:15 | Tab Sūr insān kī yād se utar jāegā. Lekin 70 sāl yānī ek bādshāh kī muddatul-umr ke bād Sūr us tarah bahāl ho jāegā jis tarah gīt meṅ kasbī ke bāre meṅ gāyā jātā hai, | |
Isai | UrduGeoR | 23:16 | “Ai farāmosh kasbī, chal! Apnā sarod pakaṛ kar galiyoṅ meṅ phir! Sarod ko ḳhūb bajā, kaī ek gīt gā tāki log tujhe yād kareṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 23:17 | Kyoṅki 70 sāl ke bād Rab Sūr ko bahāl karegā. Kasbī dubārā paise kamāegī, duniyā ke tamām mamālik us ke gāhak baneṅge. | |
Chapter 24
Isai | UrduGeoR | 24:1 | Dekho, Rab duniyā ko wīrān-o-sunsān kar degā, rū-e-zamīn ko ulaṭ-palaṭ karke us ke bāshindoṅ ko muntashir kar degā. | |
Isai | UrduGeoR | 24:2 | Kisī ko bhī chhoṛā nahīṅ jāegā, ḳhāh imām ho yā ām shaḳhs, mālik yā naukar, mālikan yā naukarānī, bechne wālā yā ḳharīdār, udhār lene yā dene wālā, qarzdār yā qarzḳhāh. | |
Isai | UrduGeoR | 24:3 | Zamīn mukammal taur par ujaṛ jāegī, use sarāsar lūṭā jāegā. Rab hī ne yih sab kuchh farmāyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 24:4 | Zamīn sūkh sūkh kar sukaṛ jāegī, duniyā ḳhushk ho kar murjhā jāegī. Us ke baṛe baṛe log bhī niḍhāl ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 24:5 | Zamīn ke apne bāshindoṅ ne us kī behurmatī kī hai, kyoṅki wuh sharīat ke tābe na rahe balki us ke ahkām ko tabdīl karke Allāh ke sāth kā abadī ahd toṛ diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 24:6 | Isī lie zamīn lānat kā luqmā ban gaī hai, us par basne wāle apnī sazā bhugat rahe haiṅ. Isī lie duniyā ke bāshinde bhasm ho rahe haiṅ aur kam hī bāqī rah gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 24:7 | Angūr kā tāzā ras sūkh kar ḳhatm ho rahā, angūr kī beleṅ murjhā rahī haiṅ. Jo pahle ḳhushbāsh the wuh āheṅ bharne lage haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 24:8 | Dafoṅ kī ḳhushkun āwāzeṅ band, rangraliyāṅ manāne wāloṅ kā shor band, sarodoṅ ke surīle naġhme band ho gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 24:10 | Wīrān-o-sunsān shahr tabāh ho gayā hai, har ghar ke darwāze par kunḍī lagī hai tāki andar ghusne wāloṅ se mahfūz rahe. | |
Isai | UrduGeoR | 24:11 | Galiyoṅ meṅ log giryā-o-zārī kar rahe haiṅ ki mai ḳhatm hai. Har ḳhushī dūr ho gaī hai, har shādmānī zamīn se ġhāyb hai. | |
Isai | UrduGeoR | 24:13 | Kyoṅki mulk ke darmiyān aur aqwām ke bīch meṅ yihī sūrat-e-hāl hogī ki chand ek hī bach pāeṅge, bilkul un do chār zaitūnoṅ kī mānind jo daraḳht ko jhāṛne ke bāwujūd us par rah jāte haiṅ, yā un do chār angūroṅ kī tarah jo fasal chunane ke bāwujūd beloṅ par lage rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 24:14 | Lekin yih chand ek hī pukār kar ḳhushī ke nāre lagāeṅge. Maġhrib se wuh Rab kī azmat kī satāish kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 24:15 | Chunāṅche mashriq meṅ Rab ko jalāl do, jazīroṅ meṅ Isrāīl ke Ḳhudā ke nām kī tāzīm karo. | |
Isai | UrduGeoR | 24:16 | Hameṅ duniyā kī intahā se gīt sunāī de rahe haiṅ, “Rāst Ḳhudā kī tārīf ho!” Lekin maiṅ bol uṭhā, “Hāy, maiṅ ghul ghul kar mar rahā hūṅ, maiṅ ghul ghul kar mar rahā hūṅ! Mujh par afsos, kyoṅki bewafā apnī bewafāī dikhā rahe haiṅ, bewafā khule taur par apnī bewafāī dikhā rahe haiṅ!” | |
Isai | UrduGeoR | 24:17 | Ai duniyā ke bāshindo, tum dahshatnāk musībat, gaṛhoṅ aur phandoṅ meṅ phaṅs jāoge. | |
Isai | UrduGeoR | 24:18 | Tab jo haulnāk āwāzoṅ se bhāg kar bach jāe wuh gaṛhe meṅ gir jāegā, aur jo gaṛhe se nikal jāe wuh phande meṅ phaṅs jāegā. Kyoṅki āsmān ke darīche khul rahe aur zamīn kī buniyādeṅ hil rahī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 24:20 | nashe meṅ āe sharābī kī tarah laṛkhaṛā rahī aur kachchī jhoṅpṛī kī tarah jhūl rahī hai. Āḳhirkār wuh apnī bewafāī ke bojh tale itne dhaṛām se giregī ki āindā kabhī nahīṅ uṭhne kī. | |
Isai | UrduGeoR | 24:22 | Tab wuh giriftār ho kar gaṛhe meṅ jamā hoṅge, unheṅ qaidḳhāne meṅ ḍāl kar muta'addid dinoṅ ke bād sazā milegī. | |
Chapter 25
Isai | UrduGeoR | 25:1 | Ai Rab, tū merā Ḳhudā hai, maiṅ terī tāzīm aur tere nām kī tārīf karūṅga. Kyoṅki tū ne baṛī wafādārī se anokhā kām karke qadīm zamāne meṅ bandhe hue mansūboṅ ko pūrā kiyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 25:2 | Tū ne shahr ko malbe kā ḍher banā kar hamloṅ se mahfūz ābādī ko khanḍarāt meṅ tabdīl kar diyā. Ġhairmulkiyoṅ kā qilāband mahal yoṅ ḳhāk meṅ milāyā gayā ki āindā kabhī shahr nahīṅ kahlāegā, kabhī az sar-e-nau tāmīr nahīṅ hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 25:3 | Yih dekh kar ek zorāwar qaum terī tāzīm karegī, zabardast aqwām ke shahr terā ḳhauf māneṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 25:4 | Kyoṅki tū pasthāloṅ ke lie qilā aur musībatzadā ġharīboṅ ke lie panāhgāh sābit huā hai. Terī āṛ meṅ insān tūfān aur garmī kī shiddat se mahfūz rahtā hai. Go zabardastoṅ kī phūṅkeṅ bārish kī bauchhāṛ | |
Isai | UrduGeoR | 25:5 | yā registān meṅ tapish jaisī kyoṅ na hoṅ, tāham tū ġhairmulkiyoṅ kī garaj ko rok detā hai. Jis tarah bādal ke sāy se jhulastī garmī jātī rahtī hai, usī tarah zabardastoṅ kī sheḳhī ko tū band kar detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 25:6 | Yihīṅ Koh-e-Siyyūn par Rabbul-afwāj tamām aqwām kī zabardast ziyāfat karegā. Behtarīn qism kī qadīm aur sāf-shaffāf mai pī jāegī, umdā aur lazīztarīn khānā khāyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 25:7 | Isī pahāṛ par wuh tamām ummatoṅ par kā niqāb utāregā aur tamām aqwām par kā pardā haṭā degā. | |
Isai | UrduGeoR | 25:8 | Maut ilāhī fatah kā luqmā ho kar abad tak nest-o-nābūd rahegī. Tab Rab Qādir-e-mutlaq har chehre ke āṅsū poṅchh kar tamām duniyā meṅ se apnī qaum kī ruswāī dūr karegā. Rab hī ne yih sab kuchh farmāyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 25:9 | Us din log kaheṅge, “Yihī hamārā Ḳhudā hai jis kī najāt ke intazār meṅ ham rahe. Yihī hai Rab jis se ham ummīd rakhte rahe. Āo, ham shādiyānā bajā kar us kī najāt kī ḳhushī manāeṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 25:10 | Rab kā hāth is pahāṛ par ṭhahrā rahegā. Lekin Moāb ko wuh yoṅ raundegā jis tarah bhūsā gobar meṅ milāne ke lie raundā jātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 25:11 | Aur go Moāb hāth phailā kar us meṅ tairne kī koshish kare to bhī Rab us kā ġhurūr gobar meṅ dabāe rakhegā, chāhe wuh kitnī mahārat se hāth-pāṅw mārne kī koshish kyoṅ na kare. | |
Chapter 26
Isai | UrduGeoR | 26:1 | Us din Mulk-e-Yahūdāh meṅ gīt gāyā jāegā, “Hamārā shahr mazbūt hai, kyoṅki ham Allāh kī najāt dene wālī chārdīwārī aur pushtoṅ se ghire hue haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 26:2 | Shahr ke darwāzoṅ ko kholo tāki rāst qaum dāḳhil ho, wuh qaum jo wafādār rahī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 26:3 | Ai Rab, jis kā irādā mazbūt hai use tū mahfūz rakhtā hai. Use pūrī salāmatī hāsil hai, kyoṅki wuh tujh par bharosā rakhtā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 26:5 | Wuh bulandiyoṅ par rahne wāloṅ ko zer aur ūṅche shahr ko nīchā karke ḳhāk meṅ milā detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 26:7 | Ai Allāh, rāstbāz kī rāh hamwār hai, kyoṅki tū us kā rāstā chalne ke qābil banā detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 26:8 | Ai Rab, ham tere intazār meṅ rahte haiṅ, us waqt bhī jab tū hamārī adālat kartā hai. Ham tere nām aur terī tamjīd ke ārzūmand rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 26:9 | Rāt ke waqt merī rūh tere lie taṛaptī, merā dil terā tālib rahtā hai. Kyoṅki duniyā ke bāshinde us waqt insāf kā matlab sīkhte haiṅ jab tū duniyā kī adālat kartā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 26:10 | Afsos, jab bedīn par rahm kiyā jātā hai to wuh insāf kā matlab nahīṅ sīkhtā balki insāf ke mulk meṅ bhī ġhalat kām karne se bāz nahīṅ rahtā, wahāṅ bhī Rab kī azmat kā lihāz nahīṅ kartā. | |
Isai | UrduGeoR | 26:11 | Ai Rab, go terā hāth unheṅ mārne ke lie uṭhā huā hai to bhī wuh dhyān nahīṅ dete. Lekin ek din un kī āṅkheṅ khul jāeṅgī, aur wuh terī apnī qaum ke lie ġhairat ko dekh kar sharmindā ho jāeṅge. Tab tū apnī bhasm karne wālī āg un par nāzil karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 26:12 | Ai Rab, tū hameṅ amn-o-amān muhaiyā kartā hai balki hamārī tamām kāmyābiyāṅ tere hī hāth se hāsil huī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 26:13 | Ai Rab hamāre Ḳhudā, go tere siwā dīgar mālik ham par hukūmat karte āe haiṅ to bhī ham tere hī fazl se tere nām ko yād kar pāe. | |
Isai | UrduGeoR | 26:14 | Ab yih log mar gae haiṅ aur āindā kabhī zindā nahīṅ hoṅge, un kī rūh kūch kar gaī haiṅ aur āindā kabhī wāpas nahīṅ āeṅgī. Kyoṅki tū ne unheṅ sazā de kar halāk kar diyā, un kā nām-o-nishān miṭā ḍālā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 26:15 | Ai Rab, tū ne apnī qaum ko faroġh diyā hai. Tū ne apnī qaum ko baṛā banā kar apne jalāl kā izhār kiyā hai. Tere hāth se us kī sarhaddeṅ chāroṅ taraf baṛh gaī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 26:16 | Ai Rab, wuh musībat meṅ phaṅs kar tujhe talāsh karne lage, terī tādīb ke bāis mantar phūṅkne lage. | |
Isai | UrduGeoR | 26:17 | Ai Rab, tere huzūr ham dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah taṛapte aur chīḳhte-chillāte rahe. | |
Isai | UrduGeoR | 26:18 | Janane kā dard mahsūs karke ham pech-o-tāb khā rahe the. Lekin afsos, hawā hī paidā huī. Na ham ne mulk ko najāt dī, na duniyā ke nae bāshinde paidā hue. | |
Isai | UrduGeoR | 26:19 | Lekin tere murde dubārā zindā hoṅge, un kī lāsheṅ ek din jī uṭheṅgī. Ai ḳhāk meṅ basne wālo, jāg uṭho aur ḳhushī ke nāre lagāo! Kyoṅki terī os nūroṅ kī shabnam hai, aur zamīn murdā rūhoṅ ko janm degī. | |
Isai | UrduGeoR | 26:20 | Ai merī qaum, jā aur thoṛī der ke lie apne kamroṅ meṅ chhup kar kunḍī lagā le. Jab tak Rab kā ġhazab ṭhanḍā na ho wahāṅ ṭhahrī rah. | |
Chapter 27
Isai | UrduGeoR | 27:1 | Us din Rab us bhāgne aur pech-o-tāb khāne wāle sāṅp ko sazā degā jo Liwiyātān kahlātā hai. Apnī saḳht, azīm aur tāqatwar talwār se wuh samundar ke azhdahe ko mār ḍālegā. | |
Isai | UrduGeoR | 27:3 | Maiṅ, Rab ḳhud hī use saṅbhāltā, use musalsal pānī detā rahtā hūṅ. Din rāt maiṅ us kī pahrādārī kartā hūṅ tāki koī use nuqsān na pahuṅchāe. | |
Isai | UrduGeoR | 27:4 | Ab merā ġhussā ṭhanḍā ho gayā hai. Lekin agar bāġh meṅ ūṅṭkaṭāre aur ḳhārdār jhāṛiyāṅ mil jāeṅ to maiṅ un se nipaṭ lūṅgā, maiṅ un se jang karke sab ko jalā dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 27:5 | Lekin agar wuh mān jāeṅ to mere pās ā kar panāh leṅ. Wuh mere sāth sulah kareṅ, hāṅ mere sāth sulah kareṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 27:6 | Ek waqt āegā ki Yāqūb jaṛ pakaṛegā. Isrāīl ko phūl lag jāeṅge, us kī koṅpleṅ nikleṅgī aur duniyā us ke phal se bhar jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 27:7 | Kyā Rab ne apnī qaum ko yoṅ mārā jis tarah us ne Isrāīl ko mārne wāloṅ ko mārā hai? Hargiz nahīṅ! Yā kyā Isrāīl ko yoṅ qatl kiyā gayā jis tarah us ke qātiloṅ ko qatl kiyā gayā hai? | |
Isai | UrduGeoR | 27:8 | Nahīṅ, balki tū ne use ḍarā kar aur bhagā kar us se jawāb talab kiyā, tū ne us ke ḳhilāf mashriq se tez āṅdhī bhej kar use apne huzūr se nikāl diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 27:9 | Is tarah Yāqūb ke qusūr kā kaffārā diyā jāegā. Aur jab Isrāīl kā gunāh dūr ho jāegā to natīje meṅ wuh tamām ġhalat qurbāngāhoṅ ko chūne ke pattharoṅ kī tarah chaknāchūr karegā. Na Yasīrat Dewī ke khambe, na baḳhūr jalāne kī ġhalat qurbāngāheṅ khaṛī raheṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 27:10 | Kyoṅki qilāband shahr tanhā rah gayā hai. Logoṅ ne use wīrān chhoṛ kar registān kī tarah tark kar diyā hai. Ab se us meṅ bachhṛe hī chareṅge. Wuhī us kī galiyoṅ meṅ ārām karke us kī ṭahniyoṅ ko chabā leṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 27:11 | Tab us kī shāḳheṅ sūkh jāeṅgī aur aurateṅ unheṅ toṛ toṛ kar jalāeṅgī. Kyoṅki yih qaum samajh se ḳhālī hai, lihāzā us kā Ḳhāliq us par tars nahīṅ khāegā, jis ne use tashkīl diyā wuh us par mehrbānī nahīṅ karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 27:12 | Us din tum Isrāīlī ġhallā jaise hoge, aur Rab tumhārī bāliyoṅ ko Dariyā-e-Furāt se le kar Misr kī shimālī sarhad par wāqe Wādī-e-Misr tak kāṭegā. Phir wuh tumheṅ gāh kar dānā badānā tamām ġhallā ikaṭṭhā karegā. | |
Chapter 28
Isai | UrduGeoR | 28:1 | Sāmariya par afsos jo Isrāīlī sharābiyoṅ kā shāndār tāj hai. Us shahr par afsos jo Isrāīl kī shān-o-shaukat thā lekin ab murjhāne wālā phūl hai. Us ābādī par afsos jo nashe meṅ dhut logoṅ kī zarḳhez wādī ke ūpar taḳhtnashīn hai. | |
Isai | UrduGeoR | 28:2 | Dekho, Rab ek zabardast sūrmā bhejegā jo oloṅ ke tūfān, tabāhkun āṅdhī aur sailāb paidā karne wālī mūslādhār bārish kī tarah Sāmariya par ṭūṭ paṛegā aur zor se use zamīn par paṭaḳh degā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:4 | Tab yih murjhāne wālā phūl jo zarḳhez wādī ke ūpar taḳhtnashīn hai aur us kī shān-o-shaukat ḳhatm ho jāegī. Us kā hāl fasal se pahle pakne wāle anjīr jaisā hogā. Kyoṅki jyoṅ hī koī use dekhe wuh use toṛ kar haṛap kar legā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:5 | Us din Rabbul-afwāj ḳhud Isrāīl kā shāndār tāj hogā, wuh apnī qaum ke bache huoṅ kā jalālī sehrā hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:6 | Wuh adālat karne wāle ko insāf kī rūh dilāegā aur shahr ke darwāze par dushman ko pīchhe dhakelne wāloṅ ke lie tāqat kā bāis hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:7 | Lekin yih log bhī mai ke asar se ḍagmagā rahe aur sharāb pī pī kar laṛkhaṛā rahe haiṅ. Imām aur nabī nashe meṅ jhūm rahe haiṅ. Mai pīne se un ke dimāġhoṅ meṅ ḳhalal ā gayā hai, sharāb pī pī kar wuh chakkar khā rahe haiṅ. Royā deḳhte waqt wuh jhūmte, faisle karte waqt jhūlte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 28:9 | Wuh āpas meṅ kahte haiṅ, “Yih shaḳhs hamāre sāth is qism kī bāteṅ kyoṅ kartā hai? Hameṅ tālīm dete aur ilāhī paiġhām kā matlab sunāte waqt wuh hameṅ yoṅ samjhātā hai goyā ham chhoṭe bachche hoṅ jin kā dūdh abhī abhī chhuṛāyā gayā ho. | |
Isai | UrduGeoR | 28:10 | Kyoṅki yih kahtā hai, ‘Saw lāsaw saw lāsaw, qaw lāqaw qaw lāqaw, thoṛā-sā is taraf thoṛā-sā us taraf.’” | |
Isai | UrduGeoR | 28:11 | Chunāṅche ab Allāh haklāte hue hoṅṭoṅ aur ġhairzabānoṅ kī mārifat is qaum se bāt karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:12 | Go us ne un se farmāyā thā, “Yih ārām kī jagah hai. Thakemāndoṅ ko ārām do, kyoṅki yihīṅ wuh sukūn pāeṅge.” Lekin wuh sunane ke lie taiyār nahīṅ the. | |
Isai | UrduGeoR | 28:13 | Is lie āindā Rab un se inhīṅ alfāz se hamkalām hogā, “Saw lāsaw saw lāsaw, qaw lāqaw kaw lāqaw, thoṛā-sā is taraf, thoṛā-sā us taraf.” Kyoṅki lāzim hai ki wuh chal kar ṭhokar khāeṅ, aur dhaṛām se apnī pusht par gir jāeṅ, ki wuh zaḳhmī ho jāeṅ aur phande meṅ phaṅs kar giriftār ho jāeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 28:14 | Chunāṅche ab Rab kā kalām sun lo, ai mazāq uṛāne wālo, jo Yarūshalam meṅ basne wālī is qaum par hukūmat karte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 28:15 | Tum sheḳhī mār kar kahte ho, “Ham ne maut se ahd bāndhā aur Pātāl se muāhadā kiyā hai. Is lie jab sazā kā sailāb ham par se guzare to hameṅ nuqsān nahīṅ pahuṅchāegā. Kyoṅki ham ne jhūṭ meṅ panāh lī aur dhoke meṅ chhup gae haiṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 28:16 | Is ke jawāb meṅ Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai, “Dekho, maiṅ Siyyūn meṅ ek patthar rakh detā hūṅ, kone kā ek āzmūdā aur qīmtī patthar jo mazbūt buniyād par lagā hai. Jo īmān lāegā wuh kabhī nahīṅ hilegā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:17 | Insāf merā fītā aur rāstī merī sāhūl kī ḍorī hogī. In se maiṅ sab kuchh parkhūṅgā. Ole us jhūṭ kā safāyā kareṅge jis meṅ tum ne panāh lī hai, aur sailāb tumhārī chhupne kī jagah uṛā kar apne sāth bahā le jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:18 | Tab tumhārā maut ke sāth ahd mansūḳh ho jāegā, aur tumhārā Pātāl ke sāth muāhadā qāym nahīṅ rahegā. Sazā kā sailāb tum par se guzar kar tumheṅ pāmāl karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:19 | Wuh subah basubah aur din rāt guzaregā, aur jab bhī guzaregā to tumheṅ apne sāth bahā le jāegā. Us waqt log dahshatzadā ho kar kalām kā matlab samjheṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 28:20 | Chārpāī itnī chhoṭī hogī ki tum pāṅw phailā kar so nahīṅ sakoge. Bistar kī chauṛāī itnī kam hogī ki tum use lapeṭ kar ārām nahīṅ kar sakoge. | |
Isai | UrduGeoR | 28:21 | Kyoṅki Rab uṭh kar yoṅ tum par jhapaṭ paṛegā jis tarah Parāzīm Pahāṛ ke pās Filistiyoṅ par jhapaṭ paṛā. Jis tarah Wādī-e-Jibaūn meṅ Amoriyoṅ par ṭūṭ paṛā usī tarah wuh tum par ṭūṭ paṛegā. Aur jo kām wuh karegā wuh ajīb hogā, jo qadam wuh uṭhāegā wuh māmūl se haṭ kar hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:22 | Chunāṅche apnī tānāzanī se bāz āo, warnā tumhārī zanjīreṅ mazīd zor se kas dī jāeṅgī. Kyoṅki mujhe Qādir-e-mutlaq Rabbul-afwāj se paiġhām milā hai ki tamām duniyā kī tabāhī muta'ayyin hai. | |
Isai | UrduGeoR | 28:24 | Jab kisān khet ko bīj bone ke lie taiyār kartā hai to kyā wuh pūrā din hal chalātā rahtā hai? Kyā wuh apnā pūrā waqt zamīn khodne aur ḍhele toṛne meṅ sarf kartā hai? | |
Isai | UrduGeoR | 28:25 | Hargiz nahīṅ! Jab pūre khet kī satah hamwār aur taiyār hai to wuh apnī apnī jagah par siyāh zīrā aur safed zīrā, gandum, bājrā aur jo kā bīj botā hai. Āḳhir meṅ wuh kināre par chāre kā bīj botā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 28:26 | Kisān ko ḳhūb mālūm hai ki kyā kyā karnā hotā hai, kyoṅki us ke Ḳhudā ne use tālīm de kar sahīh tarīqā sikhāyā. | |
Isai | UrduGeoR | 28:27 | Chunāṅche siyāh zīrā aur safed zīrā ko anāj kī tarah gāhā nahīṅ jātā. Dāne nikālne ke lie un par waznī chīz nahīṅ chalāī jātī balki unheṅ ḍanḍe se mārā jātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 28:28 | Aur kyā anāj ko gāh gāh kar pīsā jātā hai? Hargiz nahīṅ! Kisān use had se zyādā nahīṅ gāhtā. Go us ke ghoṛe koī waznī chīz khīṅchte hue bāliyoṅ par se guzarte haiṅ tāki dāne nikleṅ tāham kisān dhyān detā hai ki dāne pis na jāeṅ. | |
Chapter 29
Isai | UrduGeoR | 29:1 | Ai Ariyel, Ariyel, tujh par afsos! Ai shahr jis meṅ Dāūd ḳhaimāzan thā, tujh par afsos! Chalo, sāl basāl apne tahwār manāte raho. | |
Isai | UrduGeoR | 29:2 | Lekin maiṅ Ariyel ko yoṅ gher kar tang karūṅga ki us meṅ āh-o-zārī sunāī degī. Tab Yarūshalam mere nazdīk sahīh mānoṅ meṅ Ariyel sābit hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 29:3 | Kyoṅki maiṅ tujhe har taraf se pushtābandī se gher kar band rakhūṅgā, tere muhāsare kā pūrā band-o-bast karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 29:4 | Tab tū itnā past hogā ki ḳhāk meṅ se bolegā, terī dabī dabī āwāz gard meṅ se niklegī. Jis tarah murdā rūh zamīn ke andar se sargoshī kartī hai usī tarah terī dhīmī dhīmī āwāz zamīn meṅ se niklegī. | |
Isai | UrduGeoR | 29:5 | Lekin achānak tere muta'addid dushman bārīk dhūl kī tarah uṛ jāeṅge, zālimoṅ kā ġhol hawā meṅ bhūse kī tarah titar-bitar ho jāegā. Kyoṅki achānak, ek hī lamhe meṅ | |
Isai | UrduGeoR | 29:6 | Rabbul-afwāj un par ṭūṭ paṛegā. Wuh bijlī kī kaṛaktī āwāzeṅ, zalzalā, baṛā shor, tez āṅdhī, tūfān aur bhasm karne wālī āg ke shole apne sāth le kar shahr kī madad karne āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 29:7 | Tab Ariyel se laṛne wālī tamām qaumoṅ ke ġhol ḳhāb jaise lageṅge. Jo Yarūshalam par hamlā karke us kā muhāsarā kar rahe aur use tang kar rahe the wuh rāt meṅ royā jaise ġhairhaqīqī lageṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 29:8 | Tumhāre dushman us bhūke ādmī kī mānind hoṅge jo ḳhāb meṅ deḳhtā hai ki maiṅ khānā khā rahā hūṅ, lekin phir jāg kar jān letā hai ki maiṅ waise kā waisā bhūkā hūṅ. Tumhāre muḳhālif us pyāse ādmī kī mānind hoṅge jo ḳhāb meṅ deḳhtā hai ki maiṅ pānī pī rahā hūṅ, lekin phir jāg kar jān letā hai ki maiṅ waise kā waisā niḍhāl aur pyāsā hūṅ. Yihī un tamām bainul-aqwāmī ġholoṅ kā hāl hogā jo Koh-e-Siyyūn se jang kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 29:9 | Hairatzadā ho kar hakkā-bakkā rah jāo! Andhe ho kar nābīnā ho jāo! Matwāle ho jāo, lekin mai se nahīṅ. Laṛkhaṛāte jāo, lekin sharāb se nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 29:10 | Kyoṅki Rab ne tumheṅ gahrī nīnd sulā diyā hai, us ne tumhārī āṅkhoṅ yānī nabiyoṅ ko band kiyā aur tumhāre saroṅ yānī royā deḳhne wāloṅ par pardā ḍāl diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 29:11 | Is lie jo bhī kalām nāzil huā hai wuh tumhāre lie sar bamuhr kitāb hī hai. Agar use kisī paṛhe-likhe ādmī ko diyā jāe tāki paṛhe to wuh jawāb degā, “Yih paṛhā nahīṅ jā saktā, kyoṅki is par muhr hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 29:13 | Rab farmātā hai, “Yih qaum mere huzūr ā kar apnī zabān aur hoṅṭoṅ se to merā ehtirām kartī hai, lekin us kā dil mujh se dūr hai. Un kī ḳhudātarsī sirf insān hī ke raṭe-raṭāe ahkām par mabnī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 29:14 | Is lie āindā bhī merā is qaum ke sāth sulūk hairatangez hogā. Hāṅ, merā sulūk ajīb-o-ġharīb hogā. Tab us ke dānishmandoṅ kī dānish jātī rahegī, aur us ke samajhdāroṅ kī samajh ġhāyb ho jāegī.” | |
Isai | UrduGeoR | 29:15 | Un par afsos jo apnā mansūbā zamīn kī gahrāiyoṅ meṅ dabā kar Rab se chhupāne kī koshish karte haiṅ, jo tārīkī meṅ apne kām karke kahte haiṅ, “Kaun hameṅ dekh legā, kaun hameṅ pahchān legā?” | |
Isai | UrduGeoR | 29:16 | Tumhārī kajrawī par lānat! Kyā kumhār ko us ke gāre ke barābar samjhā jātā hai? Kyā banī huī chīz banāne wāle ke bāre meṅ kahtī hai, “Us ne mujhe nahīṅ banāyā”? Yā kyā jis ko tashkīl diyā gayā hai wuh tashkīl dene wāle ke bāre meṅ kahtā hai, “Wuh kuchh nahīṅ samajhtā”? Hargiz nahīṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 29:17 | Thoṛī hī der ke bād Lubnān kā jangal phalte-phūlte bāġh meṅ tabdīl hogā jabki phaltā-phūltā bāġh jangal-sā lagegā. | |
Isai | UrduGeoR | 29:18 | Us din bahre kitāb kī tilāwat suneṅge, aur andhoṅ kī āṅkheṅ andhere aur tārīkī meṅ se nikal kar dekh sakeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 29:19 | Ek bār phir farotan Rab kī ḳhushī manāeṅge, aur muhtāj Isrāīl ke Quddūs ke bāis shādiyānā bajāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 29:20 | Zālim kā nām-o-nishān nahīṅ rahegā, tānāzan ḳhatm ho jāeṅge, aur dūsroṅ kī tāk meṅ baiṭhne wāle sab ke sab rū-e-zamīn par se miṭ jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 29:21 | Yihī un kā anjām hogā jo adālat meṅ dūsroṅ ko qusūrwār ṭhahrāte, shahr ke darwāze meṅ adālat karne wāle qāzī ko phaṅsāne kī koshish karte aur jhūṭī gawāhiyoṅ se bequsūr kā haq mārte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 29:22 | Chunāṅche Rab jis ne pahle Ibrāhīm kā bhī fidyā de kar use chhuṛāyā thā Yāqūb ke gharāne se farmātā hai, “Ab se Yāqūb sharmindā nahīṅ hogā, ab se Isrāīliyoṅ kā rang faq nahīṅ paṛ jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 29:23 | Jab wuh apne darmiyān apne bachchoṅ ko jo mere hāthoṅ kā kām haiṅ dekheṅge to wuh mere nām ko muqaddas māneṅge. Wuh Yāqūb ke Quddūs ko muqaddas jāneṅge aur Isrāīl ke Ḳhudā kā ḳhauf māneṅge. | |
Chapter 30
Isai | UrduGeoR | 30:1 | Rab farmātā hai, “Ai ziddī bachcho, tum par afsos! Kyoṅki tum mere baġhair mansūbe bāndhte aur mere Rūh ke baġhair muāhade kar lete ho. Gunāhoṅ meṅ izāfā karte karte | |
Isai | UrduGeoR | 30:2 | tum ne mujh se mashwarā lie baġhair Misr kī taraf rujū kiyā tāki Firaun kī āṛ meṅ panāh lo aur Misr ke sāy meṅ hifāzat pāo. | |
Isai | UrduGeoR | 30:3 | Lekin ḳhabardār! Firaun kā tahaffuz tumhāre lie sharm kā bāis banegā, Misr ke sāy meṅ panāh lene se tumhārī ruswāī ho jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 30:5 | to bhī sab is qaum se sharmindā ho jāeṅge, kyoṅki is ke sāth muāhadā bekār hogā. Is se na madad aur na fāydā hāsil hogā balki yih sharm aur ḳhajālat kā bāis hī hogī.” | |
Isai | UrduGeoR | 30:6 | Dasht-e-Najab ke jānwaroṅ ke bāre meṅ Rab kā farmān: Yahūdāh ke safīr ek taklīfdeh aur pareshānkun mulk meṅ se guzar rahe haiṅ jis meṅ sherbabar, shernī, zahrīle aur uṛansāṅp baste haiṅ. Un ke gadhe aur ūṅṭ Yahūdāh kī daulat aur ḳhazānoṅ se lade hue haiṅ, aur wuh sab kuchh Misr ke pās pahuṅchā rahe haiṅ, go is qaum kā koī fāydā nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 30:7 | Misr kī madad fuzūl hī hai! Is lie maiṅ ne Misr kā nām ‘Rahab azhdahā jis kā muṅh band kar diyā gayā hai’ rakhā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 30:8 | Ab dūsroṅ ke pās jā kar sab kuchh taḳhte par likh. Use kitāb kī sūrat meṅ qalamband kar tāki mere alfāz āne wāle dinoṅ meṅ hameshā tak gawāhī deṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 30:9 | Kyoṅki yih qaum sarkash hai, yih log dhokebāz bachche haiṅ jo Rab kī hidāyāt ko mānane ke lie taiyār hī nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 30:10 | Ġhaibbīnoṅ ko wuh kahte haiṅ, “Royā se bāz āo.” Aur royā deḳhne wāloṅ ko wuh hukm dete haiṅ, “Hameṅ sachchī royā mat batānā balki hamārī ḳhushāmad karne wālī bāteṅ. Farebdeh royā dekh kar hamāre āge bayān karo! | |
Isai | UrduGeoR | 30:11 | Sahīh rāste se haṭ jāo, sīdhī rāh ko chhoṛ do. Hamāre sāmne Isrāīl ke Quddūs kā zikr karne se bāz āo!” | |
Isai | UrduGeoR | 30:12 | Jawāb meṅ Isrāīl kā Quddūs farmātā hai, “Tum ne yih kalām radd karke zulm aur chālākī par bharosā balki pūrā etamād kiyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 30:13 | Ab yih gunāh tumhāre lie us ūṅchī dīwār kī mānind hogā jis meṅ darāṛeṅ paṛ gaī haiṅ. Darāṛeṅ phailtī haiṅ aur dīwār baiṭhī jātī hai. Phir achānak ek hī lamhe meṅ wuh dhaṛām se zamīnbos ho jātī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 30:14 | Wuh ṭukṛe ṭukṛe ho jātī hai, bilkul miṭṭī ke us bartan kī tarah jo berahmī se chaknāchūr kiyā jātā hai aur jis kā ek ṭukṛā bhī āg se koele uṭhā kar le jāne yā hauz se thoṛā-bahut pānī nikālne ke qābil nahīṅ rah jātā.” | |
Isai | UrduGeoR | 30:15 | Rab Qādir-e-mutlaq jo Isrāīl kā Quddūs hai farmātā hai, “Wāpas ā kar sukūn pāo, tab hī tumheṅ najāt milegī. Ḳhāmosh rah kar mujh par bharosā rakho, tab hī tumheṅ taqwiyat milegī. Lekin tum is ke lie taiyār hī nahīṅ the. | |
Isai | UrduGeoR | 30:16 | Chūṅki tum jawāb meṅ bole, ‘Hargiz nahīṅ, ham apne ghoṛoṅ par sawār ho kar bhāgeṅge’ is lie tum bhāg jāoge. Chūṅki tum ne kahā, ‘Ham tez ghoṛoṅ par sawār ho kar bach nikleṅge’ is lie tumhārā tāqqub karne wāle kahīṅ zyādā tez hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 30:17 | Tumhāre hazār mard ek hī ādmī kī dhamkī par bhāg jāeṅge. Aur jab dushman ke pāṅch afrād tumheṅ dhamkāeṅge to tum sab ke sab farār ho jāoge. Āḳhirkār jo bacheṅge wuh pahāṛ kī choṭī par parcham ke ḍanḍe kī tarah tanhā rah jāeṅge, pahāṛī par jhanḍe kī tarah akele hoṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 30:18 | Lekin Rab tumheṅ mehrbānī dikhāne ke intazār meṅ hai, wuh tum par rahm karne ke lie uṭh khaṛā huā hai. Kyoṅki Rab insāf kā Ḳhudā hai. Mubārak haiṅ wuh jo us ke intazār meṅ rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 30:19 | Ai Siyyūn ke bāshindo jo Yarūshalam meṅ rahte ho, āindā tum nahīṅ ro'oge. Jab tum fariyād karoge to wuh zarūr tum par mehrbānī karegā. Tumhārī sunte hī wuh jawāb degā. | |
Isai | UrduGeoR | 30:20 | Go māzī meṅ Rab ne tumheṅ tangī kī roṭī khilāī aur zulm kā pānī pilāyā, lekin ab terā ustād chhupā nahīṅ rahegā balki terī apnī hī āṅkheṅ use dekheṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 30:21 | Agar dāīṅ yā bāīṅ taraf muṛnā hai to tumheṅ pīchhe se hidāyat milegī, “Yihī rāstā sahīh hai, isī par chalo!” Tumhāre apne kān yih suneṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 30:22 | Us waqt tum chāṅdī aur sone se saje hue apne butoṅ kī behurmatī karoge. Tum “Uf, gandī chīz!” Kah kar unheṅ nāpāk kachre kī tarah bāhar phaiṅkoge. | |
Isai | UrduGeoR | 30:23 | Bīj bote waqt Rab tere khetoṅ par bārish bhej kar behtarīn fasleṅ pakne degā, ġhizāiyatbaḳhsh ḳhurāk muhaiyā karegā. Us din terī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail wasī charāgāhoṅ meṅ chareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 30:24 | Khetībāṛī ke lie mustāmal bailoṅ aur gadhoṅ ko chhāj aur doshāḳhe ke zariye sāf kī gaī behtarīn ḳhurāk milegī. | |
Isai | UrduGeoR | 30:25 | Us din jab dushman halāk ho jāegā aur us ke burj gir jāeṅge to har ūṅche pahāṛ se nahreṅ aur har bulandī se nāle baheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 30:26 | Chāṅd sūraj kī mānind chamkegā jabki sūraj kī raushnī sāt gunā zyādā tez hogī. Ek din kī raushnī sāt ām dinoṅ kī raushnī ke barābar hogī. Us din Rab apnī qaum ke zaḳhmoṅ par marham-paṭṭī karke use shifā degā. | |
Isai | UrduGeoR | 30:27 | Wuh dekho, Rab kā nām dūr-darāz ilāqe se ā rahā hai. Wuh ġhaiz-o-ġhazab se aur baṛe rob ke sāth qarīb pahuṅch rahā hai. Us ke hoṅṭ qahr se hil rahe haiṅ, us kī zabān ke āge āge sab kuchh rākh ho rahā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 30:28 | Us kā dam kināroṅ se bāhar āne wālī nadī hai jo sab kuchh gale tak ḍubo detī hai. Wuh aqwām ko halākat kī chhalnī meṅ chhān chhān kar un ke muṅh meṅ dahānā ḍāltā hai tāki wuh bhaṭak kar tabāhkun rāh par āeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 30:29 | Lekin tum gīt gāoge, aise gīt jaise muqaddas īd kī rāt gāe jāte haiṅ. Itnī raunaq hogī ki tumhāre dil phūle na samāeṅge. Tumhārī ḳhushī un zāyrīn kī mānind hogī jo bāṅsrī bajāte hue Rab ke pahāṛ par chaṛhte aur Isrāīl kī Chaṭān ke huzūr āte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 30:30 | Tab Rab apnī bārob āwāz se logoṅ par apnī qudrat kā izhār karegā. Us kā saḳht ġhazab aur bhasm karne wālī āg nāzil hogī, sāth sāth bārish kī tez bauchhāṛ aur oloṅ kā tūfān un par ṭūṭ paṛegā. | |
Isai | UrduGeoR | 30:32 | Aur jyoṅ jyoṅ Rab sazā ke laṭh se Asūr ko zarb lagāegā tyoṅ tyoṅ daf aur sarod bajeṅge. Apne zorāwar bāzū se wuh Asūr se laṛegā. | |
Chapter 31
Isai | UrduGeoR | 31:1 | Un par afsos jo madad ke lie Misr jāte haiṅ. Un kī pūrī ummīd ghoṛoṅ se hai, aur wuh apne muta'addid rathoṅ aur tāqatwar ghuṛsawāroṅ par etamād rakhte haiṅ. Afsos, na wuh Isrāīl ke Quddūs kī taraf nazar uṭhāte, na Rab kī marzī dariyāft karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 31:2 | Lekin Allāh bhī dānā hai. Wuh tum par āfat lāegā aur apnā farmān mansūḳh nahīṅ karegā balki sharīroṅ ke ghar aur un ke muāwinoṅ ke ḳhilāf uṭh khaṛā hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 31:3 | Misrī to Ḳhudā nahīṅ balki insān haiṅ. Aur un ke ghoṛe ālam-e-arwāh ke nahīṅ balki fānī duniyā ke haiṅ. Jahāṅ bhī Rab apnā hāth baṛhāe wahāṅ madad karne wāle madad milne wāloṅ samet ṭhokar khā kar gir jāte haiṅ, sab mil kar halāk ho jāte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 31:4 | Rab mujh se hamkalām huā, “Siyyūn par utarte waqt maiṅ us jawān sherbabar kī tarah hūṅgā jo bakrī mār kar us ke ūpar khaṛā ġhurrātā hai. Go muta'addid gallābānoṅ ko use bhagāne ke lie bulāyā jāe to bhī wuh un kī chīḳhoṅ se dahshat nahīṅ khātā, na un ke shor-sharābā se ḍar kar dabak jātā hai. Rabbul-afwāj isī tarah hī Koh-e-Siyyūn par utar kar laṛegā. | |
Isai | UrduGeoR | 31:5 | Rabbul-afwāj par phailāe hue parinde kī tarah Yarūshalam ko panāh degā, wuh use mahfūz rakh kar chhuṭkārā degā, use sazā dene ke bajāe rihā karegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 31:6 | Ai Isrāīliyo, jis se tum sarkash ho kar itne dūr ho gae ho us ke pās wāpas ā jāo. | |
Isai | UrduGeoR | 31:7 | Ab tak tum apne hāthoṅ se bane hue sone-chāṅdī ke butoṅ kī pūjā karte ho, ab tak tum is gunāh meṅ mulawwas ho. Lekin wuh din āne wālā hai jab har ek apne butoṅ ko radd karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 31:8 | “Asūr talwār kī zad meṅ ā kar gir jāegā. Lekin yih kisī mard kī talwār nahīṅ hogī. Jo talwār Asūr ko khā jāegī wuh fānī insān kī nahīṅ hogī. Asūr talwār ke āge āge bhāgegā, aur us ke jawānoṅ ko begār meṅ kām karnā paṛegā. | |
Chapter 32
Isai | UrduGeoR | 32:1 | Ek bādshāh āne wālā hai jo insāf se hukūmat karegā. Us ke afsar bhī sadāqat se hukmrānī kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 32:2 | Har ek āṅdhī aur tūfān se panāh degā, har ek registān meṅ nadiyoṅ kī tarah tar-o-tāzā karegā, har ek taptī dhūp meṅ baṛī chaṭān kā-sā sāyā degā. | |
Isai | UrduGeoR | 32:3 | Tab deḳhne wāloṅ kī āṅkheṅ andhī nahīṅ raheṅgī, aur sunane wāloṅ ke kān dhyān deṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 32:4 | Jaldbāzoṅ ke dil samajhdār ho jāeṅge, aur hakloṅ kī zabān rawānī se sāf bāt karegī. | |
Isai | UrduGeoR | 32:6 | Kyoṅki ahmaq hamāqat bayān kartā hai, aur us kā zahan sharīr mansūbe bāndhtā hai. Wuh bedīn harkateṅ karke Rab ke bāre meṅ kufr baktā hai. Bhūke ko wuh bhūkā chhoṛtā aur pyāse ko pānī pīne se roktā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 32:7 | Badmāsh ke tarīq-e-kār sharīr haiṅ. Wuh zarūratmand ko jhūṭ se tabāh karne ke mansūbe bāndhtā rahtā hai, ḳhāh ġharīb haq par kyoṅ na ho. | |
Isai | UrduGeoR | 32:8 | Us ke muqābale meṅ sharīf ādmī sharīf mansūbe bāndhtā aur sharīf kām karne meṅ sābitqadam rahtā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 32:9 | Ai beparwā aurato, uṭh kar merī bāt suno! Ai beṭiyo jo apne āp ko mahfūz samajhtī ho, mere alfāz par dhyān do! | |
Isai | UrduGeoR | 32:10 | Ek sāl aur chand ek dinoṅ ke bād tum jo apne āp ko mahfūz samajhtī ho kāṅp uṭhogī. Kyoṅki angūr kī fasal zāe ho jāegī, aur phal kī fasal pakne nahīṅ pāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 32:11 | Ai beparwā aurato, laraz uṭho! Ai beṭiyo jo apne āp ko mahfūz samajhtī ho, thartharāo! Apne achchhe kapṛoṅ ko utār kar ṭāṭ ke libās pahan lo. | |
Isai | UrduGeoR | 32:12 | Apne sīnoṅ ko pīṭ pīṭ kar apne ḳhushgawār khetoṅ aur angūr ke phaldār bāġhoṅ par mātam karo. | |
Isai | UrduGeoR | 32:13 | Merī qaum kī zamīn par āh-o-zārī karo, kyoṅki us par ḳhārdār jhāṛiyāṅ chhā gaī haiṅ. Rangraliyāṅ manāne wāle shahr ke tamām ḳhushbāsh gharoṅ par ġham khāo. | |
Isai | UrduGeoR | 32:14 | Mahal wīrān hogā, raunaqdār shahr sunsān hogā. Qilā aur burj hameshā ke lie ġhār baneṅge jahāṅ janglī gadhe apne dil bahlāeṅge aur bheṛ-bakriyāṅ chareṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 32:15 | Jab tak Allāh apnā Rūh ham par nāzil na kare us waqt tak hālāt aise hī raheṅge. Lekin phir registān bāġh meṅ tabdīl ho jāegā, aur bāġh ke phaldār daraḳht jangal jaise ghane ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 32:16 | Tab insāf registān meṅ basegā, aur sadāqat phalte-phūlte bāġh meṅ sukūnat karegī. | |
Isai | UrduGeoR | 32:17 | Insāf kā phal amn-o-amān hogā, aur sadāqat kā asar abadī sukūn aur hifāzat hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 32:18 | Merī qaum pursukūn aur mahfūz ābādiyoṅ meṅ basegī, us ke ghar ārāmdeh aur puramn hoṅge. | |
Chapter 33
Isai | UrduGeoR | 33:1 | Tujh par afsos, jo dūsroṅ ko barbād karne ke bāwujūd barbād nahīṅ huā. Tujh par afsos, jo dūsroṅ se bewafā thā, hālāṅki tere sāth bewafāī nahīṅ huī. Lekin terī bārī bhī āegī. Barbādī kā kām takmīl tak pahuṅchāne par tū ḳhud barbād ho jāegā. Bewafāī kā kām takmīl tak pahuṅchāne par tere sāth bhī bewafāī kī jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 33:2 | Ai Rab, ham par mehrbānī kar! Ham tujh se ummīd rakhte haiṅ. Har subah hamārī tāqat ban, musībat ke waqt hamārī rihāī kā bāis ho. | |
Isai | UrduGeoR | 33:3 | Terī garajtī āwāz sun kar qaumeṅ bhāg jātī haiṅ, tere uṭh khaṛe hone par wuh chāroṅ taraf bikhar jātī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 33:4 | Ai qaumo, jo māl tum ne lūṭ liyā wuh dūsre chhīn leṅge. Jis tarah ṭiḍḍiyoṅ ke ġhol fasloṅ par jhapaṭ kar sab kuchh chaṭ kar jāte haiṅ usī tarah dūsre tumhārī pūrī milkiyat par ṭūṭ paṛeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 33:5 | Rab sarfarāz hai aur bulandiyoṅ par sukūnat kartā hai. Wuhī Siyyūn ko insāf aur sadāqat se mālāmāl karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 33:6 | Un dinoṅ meṅ wuh terī hifāzat kī zamānat hogā. Tujhe najāt, hikmat aur dānāī kā zaḳhīrā hāsil hogā, aur Rab kā ḳhauf terā ḳhazānā hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 33:7 | Suno, un ke sūrme galiyoṅ meṅ chīḳh rahe haiṅ, amn ke safīr talḳh āheṅ bhar rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 33:8 | Saṛakeṅ wīrān-o-sunsān haiṅ, aur musāfir un par nazar hī nahīṅ āte. Muāhade ko toṛā gayā hai, logoṅ ne us ke gawāhoṅ ko radd karke insān ko haqīr jānā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 33:9 | Zamīn ḳhushk ho kar murjhā gaī hai, Lubnān kumlā kar sharmindā ho gayā hai. Shārūn kā maidān beshajar bayābān-sā ban gayā hai, Basan aur Karmil apne patte jhāṛ rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 33:10 | Lekin Rab farmātā hai, “Ab maiṅ uṭh khaṛā hūṅgā, ab maiṅ sarfarāz ho kar apnī quwwat kā izhār karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 33:11 | Tum ummīd se ho, lekin peṭ meṅ sūkhī ghās hī hai, aur janm dete waqt bhūsā hī paidā hogā. Jab tum phūṅk māroge to tumhārā dam āg ban kar tumhīṅ ko rākh kar degā. | |
Isai | UrduGeoR | 33:12 | Aqwām yoṅ bhasm ho jāeṅgī ki chūnā hī rah jāegā, wuh ḳhārdār jhāṛiyoṅ kī tarah kaṭ kar jal jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 33:13 | Ai dūr-darāz ilāqoṅ ke bāshindo, wuh kuchh suno jo maiṅ ne kiyā hai. Ai qarīb ke basne wālo, merī qudrat jān lo.” | |
Isai | UrduGeoR | 33:14 | Siyyūn meṅ gunāhgār ghabrā gae haiṅ, bedīn pareshānī ke ālam meṅ thartharāte hue chillā rahe haiṅ, “Ham meṅ se kaun bhasm karne wālī is āg ke sāmne zindā rah saktā hai? Ham meṅ se kaun hameshā tak bhaṛakne wālī is angīṭhī ke qarīb qāym rah saktā hai?” | |
Isai | UrduGeoR | 33:15 | Lekin wuh shaḳhs qāym rahegā jo rāst zindagī guzāre aur sachchāī bole, jo ġhairqānūnī nafā aur rishwat lene se inkār kare, jo qātilānā sāzishoṅ aur ġhalat kām se gurez kare. | |
Isai | UrduGeoR | 33:16 | Wuhī bulandiyoṅ par basegā aur pahāṛ ke qile meṅ mahfūz rahegā. Use roṭī miltī rahegī, aur pānī kī kabhī kamī na hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 33:17 | Terī āṅkheṅ bādshāh aur us kī pūrī ḳhūbsūratī kā mushāhadā kareṅgī, wuh ek wasī aur dūr dūr tak phailā huā mulk dekheṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 33:18 | Tab tū guzare hue haulnāk waqt par ġhaur-o-ḳhauz karke pūchhegā, “Dushman ke baṛe afsar kidhar haiṅ? Ṭaiks lene wālā kahāṅ ġhāyb huā? Wuh afsar kidhar hai jo burjoṅ kā hisāb-kitāb kartā thā?” | |
Isai | UrduGeoR | 33:19 | Āindā tujhe yih gustāḳh qaum nazar nahīṅ āegī, yih log jo nāqābil-e-fahm zabān bolte aur haklāte hue aisī bāteṅ karte haiṅ jo samajh meṅ nahīṅ ātīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 33:20 | Hamārī īdoṅ ke shahr Siyyūn par nazar ḍāl! Terī āṅkheṅ Yarūshalam ko dekheṅgī. Us waqt wuh mahfūz sukūnatgāh hogā, ek ḳhaimā jo āindā kabhī nahīṅ haṭegā, jis kī meḳheṅ kabhī nahīṅ nikleṅgī, aur jis kā ek rassā bhī nahīṅ ṭūṭegā. | |
Isai | UrduGeoR | 33:21 | Wahāṅ Rab hī hamārā zorāwar āqā hogā, aur shahr dariyāoṅ kā maqām hogā, aisī chauṛī nadiyoṅ kā maqām jin par na chappū wālī kashtī, na shāndār jahāz chalegā. | |
Isai | UrduGeoR | 33:22 | Kyoṅki Rab hī hamārā qāzī, Rab hī hamārā sardār aur Rab hī hamārā Bādshāh hai. Wuhī hameṅ chhuṭkārā degā. | |
Isai | UrduGeoR | 33:23 | Dushman kā beṛā ġharq hone wālā hai. Bādbān ke rasse ḍhīle haiṅ, aur na wuh mastūl ko mazbūt rakhne, na bādbān ko phailāe rakhne meṅ madad dete haiṅ. Us waqt kasrat kā lūṭā huā māl baṭegā, balki itnā māl hogā ki langaṛe bhī lūṭne meṅ shirkat kareṅge. | |
Chapter 34
Isai | UrduGeoR | 34:1 | Ai qaumo, qarīb ā kar sun lo! Ai ummato, dhyān do! Duniyā aur jo bhī us meṅ hai kān lagāe, zamīn aur jo kuchh us meṅ se phūṭ niklā hai tawajjuh de! | |
Isai | UrduGeoR | 34:2 | Kyoṅki Rab ko tamām ummatoṅ par ġhussā ā gayā hai, aur us kā ġhazab un ke tamām lashkaroṅ par nāzil ho rahā hai. Wuh unheṅ mukammal taur par tabāh karegā, inheṅ saffāk ke hawāle karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 34:3 | Un ke maqtūloṅ ko bāhar phaiṅkā jāegā, aur lāshoṅ kī badbū chāroṅ taraf phailegī. Pahāṛ un ke ḳhūn se sharābor hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 34:4 | Tamām sitāre gal jāeṅge, aur āsmān ko tūmār kī tarah lapeṭā jāegā. Sitāroṅ kā pūrā lashkar angūr ke murjhāe hue pattoṅ kī tarah jhaṛ jāegā, wuh anjīr ke daraḳht kī sūkhī hariyālī kī tarah gir jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 34:5 | Kyoṅki āsmān par merī talwār ḳhūn pī pī kar mast ho gaī hai. Dekho, ab wuh Adom par nāzil ho rahī hai tāki us kī adālat kare, us qaum kī jis kī mukammal tabāhī kā faislā maiṅ kar chukā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 34:6 | Rab kī talwār ḳhūnālūdā ho gaī hai, aur us se charbī ṭapaktī hai. Bheṛ-bakriyoṅ kā ḳhūn aur menḍhoṅ ke gurdoṅ kī charbī us par lagī hai, kyoṅki Rab Busrā Shahr meṅ qurbānī kī īd aur Mulk-e-Adom meṅ qatl-e-ām kā tahwār manāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 34:7 | Us waqt janglī bail un ke sāth gir jāeṅge, aur bachhṛe tāqatwar sānḍoṅ samet ḳhatm ho jāeṅge. Un kī zamīn ḳhūn se mast aur ḳhāk charbī se sharābor hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 34:8 | Kyoṅki wuh din ā gayā hai jab Rab badlā legā, wuh sāl jab wuh Adom se Isrāīl kā intaqām legā. | |
Isai | UrduGeoR | 34:9 | Adom kī nadiyoṅ meṅ tārkol hī bahegā, aur gandhak zamīn ko ḍhāṅpegī. Mulk bhaṛaktī huī rāl se bhar jāegā, | |
Isai | UrduGeoR | 34:10 | jis kī āg na din aur na rāt bujhegī balki hameshā tak dhuāṅ chhoṛtī rahegī. Mulk nasl-dar-nasl wīrān-o-sunsān rahegā, yahāṅ tak ki musāfir bhī hameshā tak us meṅ se guzarne se gurez kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 34:11 | Dashtī ullū aur ḳhārpusht us par qabzā kareṅge, chinghāṛne wāle ullū aur kawwe us meṅ baserā kareṅge. Kyoṅki Rab fīte aur sāhūl se Adom kā pūrā mulk nāp nāp kar ujāṛ aur wīrānī ke hawāle karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 34:12 | Us ke shurafā kā nām-o-nishān tak nahīṅ rahegā. Kuchh nahīṅ rahegā jo bādshāhī kahlāe, mulk ke tamām ra'īs jāte raheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 34:13 | Kāṅṭedār paude us ke mahaloṅ par chhā jāeṅge, ḳhudrau paude aur ūṅṭkaṭāre us ke qilāband shahroṅ meṅ phail jāeṅge. Mulk gīdaṛ aur uqābī ullū kā ghar banegā. | |
Isai | UrduGeoR | 34:14 | Wahāṅ registān ke jānwar janglī kuttoṅ se mileṅge, aur bakrānumā jin ek dūsre se mulāqāt kareṅge. Līlīt nāmī āseb bhī us meṅ ṭhahregā, wahāṅ use bhī ārāmgāh milegī. | |
Isai | UrduGeoR | 34:15 | Mādā sāṅp us ke sāy meṅ bil banā kar us meṅ apne anḍe degī aur unheṅ se kar pālegī. Shikārī parinde bhī do do ho kar wahāṅ jamā hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 34:16 | Rab kī kitāb meṅ paṛh kar is kī tahqīq karo! Adom meṅ yih tamām chīzeṅ mil jāeṅgī. Mulk ek se bhī mahrūm nahīṅ rahegā balki sab mil kar us meṅ pāī jāeṅgī. Kyoṅki Rab hī ke muṅh ne is kā hukm diyā hai, aur usī kā Rūh inheṅ ikaṭṭhā karegā. | |
Chapter 35
Isai | UrduGeoR | 35:1 | Registān aur pyāsī zamīn bāġh bāġh hoṅge, bayābān ḳhushī manā kar khil uṭhegā. Us ke phūl sosan kī tarah | |
Isai | UrduGeoR | 35:2 | phūṭ nikleṅge, aur wuh zor se shādiyānā bajā kar ḳhushī ke nāre lagāegā. Use Lubnān kī shān, Karmil aur Shārūn kā pūrā husn-o-jamāl diyā jāegā. Log Rab kā jalāl aur hamāre Ḳhudā kī shān-o-shaukat dekheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 35:4 | Dhaṛakte hue diloṅ se kaho, “Hauslā rakho, mat ḍaro. Dekho, tumhārā Ḳhudā intaqām lene ke lie ā rahā hai. Wuh har ek ko jazā-o-sazā de kar tumheṅ bachāne ke lie ā rahā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 35:6 | Langaṛe hiran kī-sī chhalāṅgeṅ lagāeṅge, aur gūṅge ḳhushī ke nāre lagāeṅge. Registān meṅ chashme phūṭ nikleṅge, aur bayābān meṅ se nadiyāṅ guzareṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 35:7 | Jhulastī huī ret kī jagah johaṛ banegā, aur pyāsī zamīn kī jagah pānī ke sote phūṭ nikleṅge. Jahāṅ pahle gīdaṛ ārām karte the wahāṅ harī ghās, sarkanḍe aur ābī narsal kī nasho-numā hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 35:8 | Mulk meṅ se shāhrāh guzaregī jo ‘Shāhrāh-e-Muqaddas’ kahlāegī. Nāpāk log us par safr nahīṅ kareṅge, kyoṅki wuh sahīh rāh par chalne wāloṅ ke lie maḳhsūs hai. Ahmaq us par bhaṭakne nahīṅ pāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 35:9 | Us par na sherbabar hogā, na koī aur wahshī jānwar āegā yā pāyā jāegā. Sirf wuh us par chaleṅge jinheṅ Allāh ne ewazānā de kar chhuṛā liyā hai. | |
Chapter 36
Isai | UrduGeoR | 36:1 | Hizqiyāh Bādshāh kī hukūmat ke 14weṅ sāl meṅ Asūr ke bādshāh Sanherib ne Yahūdāh ke tamām qilāband shahroṅ par dhāwā bol kar un par qabzā kar liyā. | |
Isai | UrduGeoR | 36:2 | Phir us ne apne ālā afsar Rabshāqī ko baṛī fauj ke sāth Lakīs se Yarūshalam ko bhejā. Yarūshalam pahuṅch kar Rabshāqī us nāle ke pās ruk gayā jo pānī ko ūpar wāle tālāb tak pahuṅchātā hai. (Yih tālāb us rāste par hai jo Dhobiyoṅ ke Ghāṭ tak le jātā hai.) | |
Isai | UrduGeoR | 36:3 | Yih dekh kar mahal kā inchārj Iliyāqīm bin Ḳhilqiyāh, mīrmunshī Shibnāh aur mushīr-e-ḳhās Yuāḳh bin Āsaf shahr se nikal kar us se milne āe. | |
Isai | UrduGeoR | 36:4 | Rabshāqī ne un ke hāth Hizqiyāh ko paiġhām bhejā, “Asūr ke azīm bādshāh farmāte haiṅ, tumhārā bharosā kis chīz par hai? | |
Isai | UrduGeoR | 36:5 | Tum samajhte ho ki ḳhālī bāteṅ karnā faujī hikmat-e-amlī aur tāqat ke barābar hai. Yih kaisī bāt hai? Tum kis par etamād kar rahe ho ki mujh se sarkash ho gae ho? | |
Isai | UrduGeoR | 36:6 | Kyā tum Misr par bharosā karte ho? Wuh to ṭūṭā huā sarkanḍā hī hai. Jo bhī us par ṭek lagāe us kā hāth wuh chīr kar zaḳhmī kar degā. Yihī kuchh un sab ke sāth ho jāegā jo Misr ke bādshāh Firaun par bharosā kareṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 36:7 | Shāyad tum kaho, ‘Ham Rab apne Ḳhudā par tawakkul karte haiṅ.’ Lekin yih kis tarah ho saktā hai? Hizqiyāh ne to us kī behurmatī kī hai. Kyoṅki us ne ūṅchī jaghoṅ ke mandiroṅ aur qurbāngāhoṅ ko ḍhā kar Yahūdāh aur Yarūshalam se kahā hai ki sirf Yarūshalam kī qurbāngāh ke sāmne parastish kareṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 36:8 | Āo, mere āqā Asūr ke bādshāh se saudā karo. Maiṅ tumheṅ 2,000 ghoṛe dūṅgā basharteki tum un ke lie sawār muhaiyā kar sako. Lekin afsos, tumhāre pās itne ghuṛsawār haiṅ hī nahīṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 36:9 | Tum mere āqā Asūr ke bādshāh ke sab se chhoṭe afsar kā bhī muqābalā nahīṅ kar sakte. Lihāzā Misr ke rathoṅ par bharosā rakhne kā kyā fāydā? | |
Isai | UrduGeoR | 36:10 | Shāyad tum samajhte ho ki maiṅ Rab kī marzī ke baġhair hī is mulk par hamlā karne āyā hūṅ tāki sab kuchh barbād karūṅ. Lekin aisā hargiz nahīṅ hai! Rab ne ḳhud mujhe kahā ki is mulk par dhāwā bol kar ise tabāh kar de.” | |
Isai | UrduGeoR | 36:11 | Yih sun kar Iliyāqīm, Shibnāh aur Yuāḳh ne Rabshāqī kī taqrīr meṅ daḳhl de kar kahā, “Barāh-e-karm Arāmī zabān meṅ apne ḳhādimoṅ ke sāth guftgū kījie, kyoṅki ham yih achchhī tarah bol lete haiṅ. Ibrānī zabān istemāl na kareṅ, warnā shahr kī fasīl par khaṛe log āp kī bāteṅ sun leṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 36:12 | Lekin Rabshāqī ne jawāb diyā, “Kyā tum samajhte ho ki mere mālik ne yih paiġhām sirf tumheṅ aur tumhāre mālik ko bhejā hai? Hargiz nahīṅ! Wuh chāhte haiṅ ki tamām log yih bāteṅ sun leṅ. Kyoṅki wuh bhī tumhārī tarah apnā fuzlā khāne aur apnā peshāb pīne par majbūr ho jāeṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 36:13 | Phir wuh fasīl kī taraf muṛ kar buland āwāz se Ibrānī zabān meṅ awām se muḳhātib huā, “Suno! Shahanshāh, Asūr ke bādshāh ke farmān par dhyān do! | |
Isai | UrduGeoR | 36:14 | Bādshāh farmāte haiṅ ki Hizqiyāh tumheṅ dhokā na de. Wuh tumheṅ bachā nahīṅ saktā. | |
Isai | UrduGeoR | 36:15 | Beshak wuh tumheṅ tasallī dilāne kī koshish karke kahtā hai, ‘Rab hameṅ zarūr chhuṭkārā degā, yih shahr kabhī bhī Asūrī bādshāh ke qabze meṅ nahīṅ āegā.’ Lekin is qism kī bātoṅ se tasallī pā kar Rab par bharosā mat karnā. | |
Isai | UrduGeoR | 36:16 | Hizqiyāh kī bāteṅ na māno balki Asūr ke bādshāh kī. Kyoṅki wuh farmāte haiṅ, mere sāth sulah karo aur shahr se nikal kar mere pās ā jāo. Phir tum meṅ se har ek angūr kī apnī bel aur anjīr ke apne daraḳht kā phal khāegā aur apne hauz kā pānī piegā. | |
Isai | UrduGeoR | 36:17 | Phir kuchh der ke bād maiṅ tumheṅ ek aise mulk meṅ le jāūṅgā jo tumhāre apne mulk kī mānind hogā. Us meṅ bhī anāj aur naī mai, roṭī aur angūr ke bāġh haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 36:18 | Hizqiyāh kī mat sunanā. Jab wuh kahtā hai, ‘Rab hameṅ bachāegā’ to wuh tumheṅ dhokā de rahā hai. Kyā dīgar aqwām ke dewatā apne mulkoṅ ko Shāh-e-Asūr se bachāne ke qābil rahe haiṅ? | |
Isai | UrduGeoR | 36:19 | Hamāt aur Arfād ke dewatā kahāṅ rah gae haiṅ? Sifarwāym ke dewatā kyā kar sake? Aur kyā kisī dewatā ne Sāmariya ko merī girift se bachāyā? | |
Isai | UrduGeoR | 36:20 | Nahīṅ, koī bhī dewatā apnā mulk mujh se bachā na sakā. To phir Rab Yarūshalam ko kis tarah mujh se bachāegā?” | |
Isai | UrduGeoR | 36:21 | Fasīl par khaṛe log ḳhāmosh rahe. Unhoṅ ne koī jawāb na diyā, kyoṅki bādshāh ne hukm diyā thā ki jawāb meṅ ek lafz bhī na kaheṅ. | |
Chapter 37
Isai | UrduGeoR | 37:1 | Yih bāteṅ sun kar Hizqiyāh ne apne kapṛe phāṛe aur ṭāṭ kā mātamī libās pahan kar Rab ke ghar meṅ gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 37:2 | Sāth sāth us ne mahal ke inchārj Iliyāqīm, mīrmunshī Shibnāh aur imāmoṅ ke buzurgoṅ ko Āmūs ke beṭe Yasāyāh Nabī ke pās bhejā. Sab ṭāṭ ke mātamī libās pahne hue the. | |
Isai | UrduGeoR | 37:3 | Nabī ke pās pahuṅch kar unhoṅ ne Hizqiyāh kā paiġhām sunāyā, “Āj ham baṛī musībat meṅ haiṅ. Sazā ke is din Asūriyoṅ ne hamārī saḳht be'izzatī kī hai. Hamārā hāl dard-e-zah meṅ mubtalā us aurat kā-sā hai jis ke peṭ se bachchā nikalne ko hai, lekin jo is lie nahīṅ nikal saktā ki māṅ kī tāqat jātī rahī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:4 | Lekin shāyad Rab āp ke Ḳhudā ne Rabshāqī kī wuh bāteṅ sunī hoṅ jo us ke āqā Asūr ke bādshāh ne zindā Ḳhudā kī tauhīn meṅ bhejī haiṅ. Ho saktā hai Rab āp kā Ḳhudā us kī bāteṅ sun kar use sazā de. Barāh-e-karm hamāre lie jo ab tak bache hue haiṅ duā kareṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 37:6 | to nabī ne jawāb diyā, “Apne āqā ko batā denā ki Rab farmātā hai, ‘Un dhamkiyoṅ se ḳhauf mat khā jo Asūrī bādshāh ke mulāzimoṅ ne merī ihānat karke dī haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 37:7 | Dekh, maiṅ us kā irādā badal dūṅgā. Wuh afwāh sun kar itnā muztarib ho jāegā ki apne hī mulk ko wāpas chalā jāegā. Wahāṅ maiṅ use talwār se marwā dūṅgā.’” | |
Isai | UrduGeoR | 37:8 | Rabshāqī Yarūshalam ko chhoṛ kar Asūr ke bādshāh ke pās wāpas chalā gayā jo us waqt Lakīs se rawānā ho kar Libnā par chaṛhāī kar rahā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 37:9 | Phir Sanherib ko ittalā milī, “Ethopiyā kā bādshāh Tirhāqā āp se laṛne ā rahā hai.” Tab us ne apne qāsidoṅ ko dubārā Yarūshalam bhej diyā tāki Hizqiyāh ko paiġhām pahuṅchāeṅ, | |
Isai | UrduGeoR | 37:10 | “Jis dewatā par tum bharosā rakhte ho us se fareb na khāo jab wuh kahtā hai ki Yarūshalam Asūrī bādshāh ke qabze meṅ kabhī nahīṅ āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 37:11 | Tum to sun chuke ho ki Asūr ke bādshāhoṅ ne jahāṅ bhī gae kyā kuchh kiyā hai. Har mulk ko unhoṅ ne mukammal taur par tabāh kar diyā hai. To phir tum kis tarah bach jāoge? | |
Isai | UrduGeoR | 37:12 | Kyā Jauzān, Hārān aur Rasaf ke dewatā un kī hifāzat kar pāe? Kyā Mulk-e-Adan meṅ Tilassār ke bāshinde bach sake? Nahīṅ, koī bhī dewatā un kī madad na kar sakā jab mere bāpdādā ne unheṅ tabāh kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 37:13 | Dhyān do, ab Hamāt, Arfād, Sifarwāym Shahr, Henā aur Iwwā ke bādshāh kahāṅ haiṅ?” | |
Isai | UrduGeoR | 37:14 | Ḳhat milne par Hizqiyāh ne use paṛh liyā aur phir Rab ke ghar ke sahan meṅ gayā. Ḳhat ko Rab ke sāmne bichhā kar | |
Isai | UrduGeoR | 37:16 | “Ai Rabbul-afwāj Isrāīl ke Ḳhudā jo karūbī farishtoṅ ke darmiyān taḳhtnashīn hai, tū akelā hī duniyā ke tamām mamālik kā Ḳhudā hai. Tū hī ne āsmān-o-zamīn ko ḳhalaq kiyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:17 | Ai Rab, merī sun! Apnī āṅkheṅ khol kar deḳh! Sanherib kī un tamām bātoṅ par dhyān de jo us ne is maqsad se ham tak pahuṅchāī haiṅ ki zindā Ḳhudā kī ihānat kare. | |
Isai | UrduGeoR | 37:18 | Ai Rab, yih bāt sach hai ki Asūrī bādshāhoṅ ne in tamām qaumoṅ ko un ke mulkoṅ samet tabāh kar diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:19 | Wuh to un ke butoṅ ko āg meṅ phaiṅk kar bhasm kar sakte the, kyoṅki wuh zindā nahīṅ balki sirf insān ke hāthoṅ se bane hue lakaṛī aur patthar ke but the. | |
Isai | UrduGeoR | 37:20 | Ai Rab hamāre Ḳhudā, ab maiṅ tujh se iltamās kartā hūṅ ki hameṅ Asūrī bādshāh ke hāth se bachā tāki duniyā ke tamām mamālik jān leṅ ki tū ai Rab, wāhid Ḳhudā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 37:21 | Phir Yasāyāh bin Āmūs ne Hizqiyāh ko paiġhām bhejā, “Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai ki maiṅ ne Asūrī bādshāh Sanherib ke bāre meṅ terī duā sunī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:22 | Ab Rab kā us ke ḳhilāf farmān sun, Kuṅwārī Siyyūn Beṭī tujhe haqīr jāntī hai, hāṅ Yarūshalam Beṭī apnā sar hilā hilā kar hiqāratāmez nazar se tere pīchhe deḳhtī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:23 | Kyā tū nahīṅ jāntā ki kis ko gāliyāṅ dīṅ aur kis kī ihānat kī hai? Kyā tujhe nahīṅ mālūm ki tū ne kis ke ḳhilāf āwāz buland kī hai? Jis kī taraf tū ġhurūr kī nazar se dekh rahā hai wuh Isrāīl kā Quddūs hai! | |
Isai | UrduGeoR | 37:24 | Apne qāsidoṅ ke zariye tū ne Rab kī ihānat kī hai. Tū ḍīṅgeṅ mār kar kahtā hai, ‘Maiṅ apne beshumār rathoṅ se pahāṛoṅ kī choṭiyoṅ aur Lubnān kī intahā tak chaṛh gayā hūṅ. Maiṅ deodār ke baṛe baṛe aur jūnīpar ke behtarīn daraḳhtoṅ ko kāṭ kar Lubnān kī dūrtarīn bulandiyoṅ tak, us ke sab se ghane jangal tak pahuṅch gayā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 37:25 | Maiṅ ne ġhairmulkoṅ meṅ kueṅ khudwā kar un kā pānī pī liyā hai. Mere talwoṅ tale Misr kī tamām nadiyāṅ ḳhushk ho gaīṅ.’ | |
Isai | UrduGeoR | 37:26 | Ai Asūrī bādshāh, kyā tū ne nahīṅ sunā ki baṛī der se maiṅ ne yih sab kuchh muqarrar kiyā? Qadīm zamāne meṅ hī maiṅ ne is kā mansūbā bāndh liyā, aur ab maiṅ ise wujūd meṅ lāyā. Merī marzī thī ki tū qilāband shahroṅ ko ḳhāk meṅ milā kar patthar ke ḍheroṅ meṅ badal de. | |
Isai | UrduGeoR | 37:27 | Isī lie un ke bāshindoṅ kī tāqat jātī rahī, wuh ghabrāe aur sharmindā hue. Wuh ghās kī tarah kamzor the, chhat par ugne wālī us hariyālī kī mānind jo thoṛī der ke lie phaltī-phūltī to hai, lekin lū chalte waqt ek dam murjhā jātī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:28 | Maiṅ to tujh se ḳhūb wāqif hūṅ. Mujhe mālūm hai ki tū kahāṅ ṭhahrā huā hai, aur terā ānā jānā mujh se poshīdā nahīṅ rahtā. Mujhe patā hai ki tū mere ḳhilāf kitne taish meṅ ā gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:29 | Terā taish aur ġhurūr dekh kar maiṅ terī nāk meṅ nakel aur tere muṅh meṅ lagām ḍāl kar tujhe us rāste par se wāpas ghasīṭ le jāūṅgā jis par se tū yahāṅ ā pahuṅchā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:30 | Ai Hizqiyāh, maiṅ tujhe is nishān se tasallī dilāūṅgā ki is sāl aur āne wāle sāl tum wuh kuchh khāoge jo khetoṅ meṅ ḳhud baḳhud ugegā. Lekin tīsre sāl tum bīj bo kar fasleṅ kāṭoge aur angūr ke bāġh lagā kar un kā phal khāoge. | |
Isai | UrduGeoR | 37:32 | Kyoṅki Yarūshalam se qaum kā baqiyā nikal āegā, aur Koh-e-Siyyūn kā bachā-khuchā hissā dubārā mulk meṅ phail jāegā. Rabbul-afwāj kī ġhairat yih kuchh saranjām degī. | |
Isai | UrduGeoR | 37:33 | Jahāṅ tak Asūrī bādshāh kā tālluq hai Rab farmātā hai ki wuh is shahr meṅ dāḳhil nahīṅ hogā. Wuh ek tīr tak us meṅ nahīṅ chalāegā. Na wuh ḍhāl le kar us par hamlā karegā, na shahr kī fasīl ke sāth miṭṭī kā ḍher lagāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 37:34 | Jis rāste se bādshāh yahāṅ āyā usī rāste par se wuh apne mulk wāpas chalā jāegā. Is shahr meṅ wuh ghusne nahīṅ pāegā. Yih Rab kā farmān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 37:35 | Kyoṅki maiṅ apnī aur apne ḳhādim Dāūd kī ḳhātir is shahr kā difā karke use bachāūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 37:36 | Usī rāt Rab kā farishtā nikal āyā aur Asūrī lashkargāh meṅ se guzar kar 1,85,000 faujiyoṅ ko mār ḍālā. Jab log subah-sawere uṭhe to chāroṅ taraf lāsheṅ hī lāsheṅ nazar āīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 37:37 | Yih dekh kar Sanherib apne ḳhaime ukhāṛ kar apne mulk wāpas chalā gayā. Nīnwā Shahr pahuṅch kar wuh wahāṅ ṭhahar gayā. | |
Chapter 38
Isai | UrduGeoR | 38:1 | Un dinoṅ meṅ Hizqiyāh itnā bīmār huā ki marne kī naubat ā pahuṅchī. Āmūs kā beṭā Yasāyāh Nabī us se milne āyā aur kahā, “Rab farmātā hai ki apne ghar kā band-o-bast kar le, kyoṅki tujhe marnā hai. Tū is bīmārī se shifā nahīṅ pāegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 38:3 | “Ai Rab, yād kar ki maiṅ wafādārī aur ḳhulūsdilī se tere sāmne chaltā rahā hūṅ, ki maiṅ wuh kuchh kartā āyā hūṅ jo tujhe pasand hai.” Phir wuh phūṭ phūṭ kar rone lagā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:5 | “Hizqiyāh ke pās jā kar use batā denā ki Rab tere bāp Dāūd kā Ḳhudā farmātā hai, ‘Maiṅ ne terī duā sun lī aur tere āṅsū dekhe haiṅ. Maiṅ terī zindagī meṅ 15 sāl kā izāfā karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 38:6 | Sāth sāth maiṅ tujhe aur is shahr ko Asūr ke bādshāh se bachā lūṅgā. Maiṅ hī is shahr kā difā karūṅga.’” | |
Isai | UrduGeoR | 38:7 | Yih paiġhām Hizqiyāh ko sunā kar Yasāyāh ne mazīd kahā, “Rab tujhe ek nishān degā jis se tū jān legā ki wuh apnā wādā pūrā karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:8 | Mere kahne par Āḳhaz kī banāī huī dhūpghaṛī kā sāyā das darje pīchhe jāegā.” Aur aisā hī huā. Sāyā das darje pīchhe haṭ gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:10 | “Maiṅ bolā, kyā mujhe zindagī ke urūj par Pātāl ke darwāzoṅ meṅ dāḳhil honā hai? Bāqīmāndā sāl mujh se chhīn lie gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 38:11 | Maiṅ bolā, āindā maiṅ Rab ko zindoṅ ke mulk meṅ nahīṅ dekhūṅgā. Ab se maiṅ Pātāl ke bāshindoṅ ke sāth rah kar is duniyā ke logoṅ par nazar nahīṅ ḍālūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:12 | Mere ghar ko gallābānoṅ ke ḳhaime kī tarah utārā gayā hai, wuh mere ūpar se chhīn liyā gayā hai. Maiṅ ne apnī zindagī ko jūlāhe kī tarah iḳhtitām tak bun liyā hai. Ab us ne mujhe kāṭ kar tāṅt ke dhāgoṅ se alag kar diyā hai. Ek din ke andar andar tū ne mujhe ḳhatm kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:13 | Subah tak maiṅ chīḳh kar fariyād kartā rahā, lekin us ne sherbabar kī tarah merī tamām haḍḍiyāṅ toṛ dīṅ. Ek din ke andar andar tū ne mujhe ḳhatm kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:14 | Maiṅ bejān ho kar abābīl yā bulbul kī tarah chīṅ chīṅ karne lagā, ġhūṅ ġhūṅ karke kabūtar kī-sī āheṅ bharne lagā. Merī āṅkheṅ niḍhāl ho kar āsmān kī taraf taktī rahīṅ. Ai Rab, mujh par zulm ho rahā hai. Merī madad ke lie ā! | |
Isai | UrduGeoR | 38:15 | Lekin maiṅ kyā kahūṅ? Us ne ḳhud mujh se hamkalām ho kar yih kiyā hai. Maiṅ talḳhiyoṅ se maġhlūb ho kar zindagī ke āḳhir tak dabī huī hālat meṅ phirūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 38:16 | Ai Rab, inhīṅ chīzoṅ ke sabab se insān zindā rahtā hai, merī rūh kī zindagī bhī inhīṅ par mabnī hai. Tū mujhe bahāl karke jīne degā. | |
Isai | UrduGeoR | 38:17 | Yaqīnan yih talḳh tajrabā merī barkat kā bāis ban gayā. Terī muhabbat ne merī jān ko qabr se mahfūz rakhā, tū ne mere tamām gunāhoṅ ko apnī pīṭh ke pīchhe phaiṅk diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 38:18 | Kyoṅki Pātāl terī hamd-o-sanā nahīṅ kartā, aur maut terī satāish meṅ gīt nahīṅ gātī, zamīn kī gahrāiyoṅ meṅ utre hue terī wafādārī ke intazār meṅ nahīṅ rahte. | |
Isai | UrduGeoR | 38:19 | Nahīṅ, jo zindā hai wuhī terī tārīf kartā, wuhī terī tamjīd kartā hai, jis tarah maiṅ āj kar rahā hūṅ. Pusht-dar-pusht bāp apne bachchoṅ ko terī wafādārī ke bāre meṅ batāte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 38:20 | Rab mujhe bachāne ke lie taiyār thā. Āo, ham umr-bhar Rab ke ghar meṅ tārdār sāz bajāeṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 38:21 | Yasāyāh ne hidāyat dī thī, “Anjīr kī ṭikkī lā kar bādshāh ke nāsūr par bāndh do! Tab use shifā milegī.” | |
Chapter 39
Isai | UrduGeoR | 39:1 | Thoṛī der ke bād Bābal ke bādshāh Marūdak-baladān bin Baladān ne Hizqiyāh kī bīmārī aur shifā kī ḳhabar sun kar wafd ke hāth ḳhat aur tohfe bheje. | |
Isai | UrduGeoR | 39:2 | Hizqiyāh ne ḳhushī se wafd kā istiqbāl karke use wuh tamām ḳhazāne dikhāe jo zaḳhīrāḳhāne meṅ mahfūz rakhe gae the yānī tamām sonā-chāṅdī, balsān kā tel aur bāqī qīmtī tel. Us ne pūrā aslāḳhānā aur bāqī sab kuchh bhī dikhāyā jo us ke ḳhazānoṅ meṅ thā. Pūre mahal aur pūre mulk meṅ koī ḳhās chīz na rahī jo us ne unheṅ na dikhāī. | |
Isai | UrduGeoR | 39:3 | Tab Yasāyāh Nabī Hizqiyāh Bādshāh ke pās āyā aur pūchhā, “In ādmiyoṅ ne kyā kahā? Kahāṅ se āe haiṅ?” Hizqiyāh ne jawāb diyā, “Dūr-darāz mulk Bābal se mere pās āe haiṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 39:4 | Yasāyāh bolā, “Unhoṅ ne mahal meṅ kyā kuchh dekhā?” Hizqiyāh ne kahā, “Unhoṅ ne mahal meṅ sab kuchh dekh liyā hai. Mere ḳhazānoṅ meṅ koī chīz na rahī jo maiṅ ne unheṅ nahīṅ dikhāī.” | |
Isai | UrduGeoR | 39:6 | Ek din āne wālā hai ki tere mahal kā tamām māl chhīn liyā jāegā. Jitne bhī ḳhazāne tū aur tere bāpdādā ne āj tak jamā kie haiṅ un sab ko dushman Bābal le jāegā. Rab farmātā hai ki ek bhī chīz pīchhe nahīṅ rahegī. | |
Isai | UrduGeoR | 39:7 | Tere beṭoṅ meṅ se bhī bāz chhīn lie jāeṅge, aise jo ab tak paidā nahīṅ hue. Tab wuh ḳhwājāsarā ban kar Shāh-e-Bābal ke mahal meṅ ḳhidmat kareṅge.” | |
Chapter 40
Isai | UrduGeoR | 40:2 | Narmī se Yarūshalam se bāt karo, buland āwāz se use batāo ki terī ġhulāmī ke din pūre ho gae haiṅ, terā qusūr muāf ho gayā hai. Kyoṅki tujhe Rab ke hāth se tamām gunāhoṅ kī dugnī sazā mil gaī hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 40:3 | Ek āwāz pukār rahī hai, “Registān meṅ Rab kī rāh taiyār karo! Bayābān meṅ hamāre Ḳhudā kā rāstā sīdhā banāo. | |
Isai | UrduGeoR | 40:4 | Lāzim hai ki har wādī bhar dī jāe, zarūrī hai ki har pahāṛ aur buland jagah maidān ban jāe. Jo ṭeṛhā hai use sīdhā kiyā jāe, jo nāhamwār hai use hamwār kiyā jāe. | |
Isai | UrduGeoR | 40:5 | Tab Allāh kā jalāl zāhir ho jāegā, aur tamām insān mil kar use dekheṅge. Yih Rab ke apne muṅh kā farmān hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 40:6 | Ek āwāz ne kahā, “Zor se āwāz de!” Maiṅ ne pūchhā, “Maiṅ kyā kahūṅ?” “Yih ki tamām insān ghās hī haiṅ, un kī tamām shān-o-shaukat janglī phūl kī mānind hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:7 | Jab Rab kā sāṅs un par se guzare to ghās murjhā jātī aur phūl gir jātā hai, kyoṅki insān ghās hī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:8 | Ghās to murjhā jātī aur phūl gir jātā hai, lekin hamāre Ḳhudā kā kalām abad tak qāym rahtā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 40:9 | Ai Siyyūn, ai ḳhushḳhabrī ke paiġhambar, bulandiyoṅ par chaṛh jā! Ai Yarūshalam, ai ḳhushḳhabrī ke paiġhambar, zor se āwāz de! Pukār kar kah aur ḳhauf mat khā. Yahūdāh ke shahroṅ ko batā, “Wuh dekho, tumhārā Ḳhudā!” | |
Isai | UrduGeoR | 40:10 | Dekho, Rab Qādir-e-mutlaq baṛī qudrat ke sāth ā rahā hai, wuh baṛī tāqat ke sāth hukūmat karegā. Dekho, us kā ajr us ke pās hai, aur us kā inām us ke āge āge chaltā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:11 | Wuh charwāhe kī tarah apne galle kī gallābānī karegā. Wuh bheṛ ke bachchoṅ ko apne bāzuoṅ meṅ mahfūz rakh kar sīne ke sāth lagāe phiregā aur un kī māoṅ ko baṛe dhyān se apne sāth le chalegā. | |
Isai | UrduGeoR | 40:12 | Kis ne apne hāth se duniyā kā pānī nāp liyā hai? Kis ne apne hāth se āsmān kī paimāish kī hai? Kis ne zamīn kī miṭṭī kī miqdār mālūm kī yā tarāzū se pahāṛoṅ kā kul wazn muta'ayyin kiyā hai? | |
Isai | UrduGeoR | 40:14 | Kyā use kisī se mashwarā lene kī zarūrat hai tāki use samajh ā kar rāst rāh kī tālīm mil jāe? Hargiz nahīṅ! Kyā kisī ne kabhī use ilm-o-irfān yā samajhdār zindagī guzārne kā fan sikhāyā hai? Hargiz nahīṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 40:15 | Yaqīnan tamām aqwām Rab ke nazdīk bālṭī ke ek qatre yā tarāzū meṅ gard kī mānind haiṅ. Jazīroṅ ko wuh ret ke zarroṅ kī tarah uṭhā letā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:16 | Ḳhāh Lubnān ke tamām daraḳht aur jānwar Rab ke lie qurbān kyoṅ na hote to bhī munāsib qurbānī ke lie kāfī na hote. | |
Isai | UrduGeoR | 40:17 | Us ke sāmne tamām aqwām kuchh bhī nahīṅ haiṅ. Us kī nazar meṅ wuh hech aur nāchīz haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 40:18 | Allāh kā muwāzanā kis se ho saktā hai? Us kā muqābalā kis taswīr yā mujassame se ho saktā hai? | |
Isai | UrduGeoR | 40:19 | But to yoṅ bantā hai ki pahle dastkār use ḍhāl detā hai, phir sunār us par sonā chaṛhā kar use chāṅdī kī zanjīroṅ se sajā detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:20 | Jo ġhurbat ke bāis yih nahīṅ karwā saktā wuh kam az kam koī aisī lakaṛī chun letā hai jo gal saṛ nahīṅ jātī. Phir wuh kisī māhir dastkār se but ko yoṅ banwātā hai ki wuh apnī jagah se na hile. | |
Isai | UrduGeoR | 40:21 | Kyā tum ko mālūm nahīṅ? Kyā tum ne bāt nahīṅ sunī? Kyā tumheṅ ibtidā se sunāyā nahīṅ gayā? Kyā tumheṅ duniyā ke qiyām se le kar āj tak samajh nahīṅ āī? | |
Isai | UrduGeoR | 40:22 | Rab rū-e-zamīn ke ūpar bulandiyoṅ par taḳhtnashīn hai jahāṅ se insān ṭiḍḍiyoṅ jaise lagte haiṅ. Wuh āsmān ko parde kī tarah tān kar aur har taraf khīṅch kar rahne ke qābil ḳhaimā banā detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:24 | Wuh nae paudoṅ kī mānind haiṅ jin kī panīrī abhī abhī lagī hai, bīj abhī abhī boe gae haiṅ, paudoṅ ne abhī abhī jaṛ pakaṛī hai ki Rab un par phūṅk mārtā hai aur wuh murjhā jāte haiṅ. Tab āṅdhī unheṅ bhūse kī tarah uṛā le jātī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 40:25 | Quddūs Ḳhudā farmātā hai, “Tum merā muwāzanā kis se karnā chāhte ho? Kaun mere barābar hai?” | |
Isai | UrduGeoR | 40:26 | Apnī nazar uṭhā kar āsmān kī taraf dekho. Kis ne yih sab kuchh ḳhalaq kiyā? Wuh jo āsmānī lashkar kī pūrī tādād bāhar lā kar har ek ko nām le kar bulātā hai. Us kī qudrat aur zabardast tāqat itnī azīm hai ki ek bhī dūr nahīṅ rahtā. | |
Isai | UrduGeoR | 40:27 | Ai Yāqūb kī qaum, tū kyoṅ kahtī hai ki merī rāh Rab kī nazar se chhupī rahtī hai? Ai Isrāīl, tū kyoṅ shikāyat kartā hai ki merā muāmalā mere Ḳhudā ke ilm meṅ nahīṅ ātā? | |
Isai | UrduGeoR | 40:28 | Kyā tujhe mālūm nahīṅ, kyā tū ne nahīṅ sunā ki Rab lāzawāl Ḳhudā aur duniyā kī intahā tak kā Ḳhāliq hai? Wuh kabhī nahīṅ thaktā, kabhī niḍhāl nahīṅ hotā. Koī bhī us kī samajh kī gahrāiyoṅ tak nahīṅ pahuṅch saktā. | |
Chapter 41
Isai | UrduGeoR | 41:1 | “Ai jazīro, ḳhāmosh rah kar merī bāt suno! Aqwām az sar-e-nau taqwiyat pāeṅ aur mere huzūr āeṅ, phir bāt kareṅ. Āo, ham ek dūsre se mil kar adālat meṅ hāzir ho jāeṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 41:2 | Kaun us ādmī ko jagā kar mashriq se lāyā hai jis ke dāman meṅ insāf hai? Kaun dīgar qaumoṅ ko is shaḳhs ke hawāle karke bādshāhoṅ ko ḳhāk meṅ milātā hai? Us kī talwār se wuh gard ho jāte haiṅ, us kī kamān se log hawā meṅ bhūse kī tarah uṛ kar bikhar jāte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 41:3 | Wuh un kā tāqqub karke sahīh-salāmat āge nikaltā hai, bhāgte hue us ke pāṅw rāste ko nahīṅ chhūte. | |
Isai | UrduGeoR | 41:4 | Kis ne yih sab kuchh kiyā, kis ne yih anjām diyā? Usī ne jo ibtidā hī se nasloṅ ko bulātā āyā hai. Maiṅ, Rab awwal hūṅ, aur āḳhir meṅ āne wāloṅ ke sāth bhī maiṅ wuhī hūṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 41:5 | Jazīre yih dekh kar ḍar gae. Duniyā ke dūr-darāz ilāqe kāṅp uṭhe haiṅ. Wuh qarīb āte hue | |
Isai | UrduGeoR | 41:7 | Dastkār sunār kī hauslā-afzāī kartā hai, aur jo but kī nāhamwāriyoṅ ko hathauṛe se ṭhīk kartā hai wuh ahran par kām karne wāle kī himmat baṛhātā aur ṭāṅke kā muāynā karke kahtā hai, “Ab ṭhīk hai!” Phir mil kar but ko kīloṅ se mazbūt karte haiṅ tāki hile na. | |
Isai | UrduGeoR | 41:8 | “Lekin tū mere ḳhādim Isrāīl, tū farq hai. Ai Yāqūb kī qaum, maiṅ ne tujhe chun liyā, aur tū mere dost Ibrāhīm kī aulād hai. | |
Isai | UrduGeoR | 41:9 | Maiṅ tujhe pakaṛ kar duniyā kī intahā se lāyā, us ke dūr-darāz konoṅ se bulāyā. Maiṅ ne farmāyā, ‘Tū merā ḳhādim hai.’ Maiṅ ne tujhe radd nahīṅ kiyā balki tujhe chun liyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 41:10 | Chunāṅche mat ḍar, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ. Dahshat mat khā, kyoṅki maiṅ terā Ḳhudā hūṅ. Maiṅ tujhe mazbūt kartā, terī madad kartā, tujhe apne dahne hāth ke insāf se qāym rakhtā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 41:11 | Dekh, jitne bhī tere ḳhilāf taish meṅ ā gae haiṅ wuh sab sharmindā ho jāeṅge, un kā muṅh kālā ho jāegā. Tujh se jhagaṛne wāle hech hī sābit ho kar halāk ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 41:12 | Tab tū apne muḳhālifoṅ kā patā karegā lekin un kā nām-o-nishān tak nahīṅ milegā. Tujh se laṛne wāle ḳhatm hī hoṅge, aisā hī lagegā ki wuh kabhī the nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 41:13 | Kyoṅki maiṅ Rab terā Ḳhudā hūṅ. Maiṅ tere dahne hāth ko pakaṛ kar tujhe batātā hūṅ, ‘Mat ḍarnā, maiṅ hī terī madad kartā hūṅ.’ | |
Isai | UrduGeoR | 41:14 | Ai kīṛe Yāqūb mat ḍar, ai chhoṭī qaum Isrāīl ḳhauf mat khā. Kyoṅki maiṅ hī terī madad karūṅga, aur jo ewazānā de kar tujhe chhuṛā rahā hai wuh Isrāīl kā Quddūs hai.” Yih hai Rab kā farmān. | |
Isai | UrduGeoR | 41:15 | “Mere hāth se tū gāhne kā nayā aur muta'addid tez nokeṅ rakhne wālā ālā banegā. Tab tū pahāṛoṅ ko gāh kar rezā rezā kar degā, aur pahāṛiyāṅ bhūse kī mānind ho jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 41:16 | Tū unheṅ uchhāl uchhāl kar uṛāegā to hawā unheṅ le jāegī, āṅdhī unheṅ dūr tak bikher degī. Lekin tū Rab kī ḳhushī manāegā aur Isrāīl ke Quddūs par faḳhr karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 41:17 | Ġharīb aur zarūratmand pānī kī talāsh meṅ haiṅ, lekin befāydā, un kī zabāneṅ pyās ke māre ḳhushk ho gaī haiṅ. Lekin maiṅ, Rab un kī sunūṅgā, maiṅ jo Isrāīl kā Ḳhudā hūṅ unheṅ tark nahīṅ karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 41:18 | Maiṅ banjar bulandiyoṅ par nadiyāṅ jārī karūṅga aur wādiyoṅ meṅ chashme phūṭne dūṅgā. Maiṅ registān ko johaṛ meṅ aur sūkhī sūkhī zamīn ko pānī ke sotoṅ meṅ badal dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 41:19 | Mere hāth se registān meṅ deodār, kīkar, mehndī aur zaitūn ke daraḳht lageṅge, bayābān meṅ jūnīpar, sanobar aur saro ke daraḳht mil kar ugeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 41:20 | Maiṅ yih is lie karūṅga ki log dhyān de kar jān leṅ ki Rab ke hāth ne yih sab kuchh kiyā hai, ki Isrāīl ke Quddūs ne yih paidā kiyā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 41:21 | Rab jo Yāqūb kā Bādshāh hai farmātā hai, “Āo, adālat meṅ apnā muāmalā pesh karo, apne dalāyl bayān karo. | |
Isai | UrduGeoR | 41:22 | Āo, apne butoṅ ko le āo tāki wuh hameṅ batāeṅ ki kyā kyā pesh ānā hai. Māzī meṅ kyā kyā huā? Batāo, tāki ham dhyān deṅ. Yā hameṅ mustaqbil kī bāteṅ sunāo, | |
Isai | UrduGeoR | 41:23 | wuh kuchh jo āne wāle dinoṅ meṅ hogā, tāki hameṅ mālūm ho jāe ki tum dewatā ho. Kam az kam kuchh na kuchh karo, ḳhāh achchhā ho yā burā, tāki ham ghabrā kar ḍar jāeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 41:24 | Tum to kuchh bhī nahīṅ ho, aur tumhārā kām bhī bekār hai. Jo tumheṅ chun letā hai wuh qābil-e-ghin hai. | |
Isai | UrduGeoR | 41:25 | Ab maiṅ ne shimāl se ek ādmī ko jagā diyā hai, aur wuh merā nām le kar mashriq se ā rahā hai. Yih shaḳhs hukmrānoṅ ko miṭṭī kī tarah kuchal detā hai, unheṅ gāre ko narm karne wāle kumhār kī tarah raund detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 41:26 | Kis ne ibtidā se is kā elān kiyā tāki hameṅ ilm ho? Kis ne pahle se is kī peshgoī kī tāki ham kaheṅ, ‘Us ne bilkul sahīh kahā hai’? Koī nahīṅ thā jis ne pahle se is kā elān karke is kī peshgoī kī. Koī nahīṅ thā jis ne tumhāre muṅh se is ke bāre meṅ ek lafz bhī sunā. | |
Isai | UrduGeoR | 41:27 | Kis ne Siyyūn ko pahle batā diyā, ‘Wuh dekho, terā sahārā āne ko hai!’ Maiṅ hī ne yih farmāyā, maiṅ hī ne Yarūshalam ko ḳhushḳhabrī kā paiġhambar atā kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 41:28 | Lekin jab maiṅ apne irdgird deḳhtā hūṅ to koī nahīṅ hai jo mujhe mashwarā de, koī nahīṅ jo mere sawāl kā jawāb de. | |
Chapter 42
Isai | UrduGeoR | 42:1 | Dekho, merā ḳhādim jise maiṅ qāym rakhtā hūṅ, merā barguzīdā jo mujhe pasand hai. Maiṅ apne Rūh ko us par ḍālūṅgā, aur wuh aqwām meṅ insāf qāym karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 42:3 | Na wuh kuchle hue sarkanḍe ko toṛegā, na bujhtī huī battī ko bujhāegā. Wafādārī se wuh insāf qāym karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 42:4 | Aur jab tak us ne duniyā meṅ insāf qāym na kar liyā ho tab tak na us kī battī bujhegī, na use kuchlā jāegā. Jazīre us kī hidāyat se ummīd rakheṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 42:5 | Rab Ḳhudā ne āsmān ko ḳhalaq karke ḳhaime kī tarah zamīn ke ūpar tān liyā. Usī ne zamīn ko aur jo kuchh us meṅ se phūṭ nikaltā hai tashkīl diyā, aur usī ne rū-e-zamīn par basne aur chalne wāloṅ meṅ dam phūṅk kar jān ḍālī. Ab yihī Ḳhudā apne ḳhādim se farmātā hai, | |
Isai | UrduGeoR | 42:6 | “Maiṅ, Rab ne insāf se tujhe bulāyā hai. Maiṅ tere hāth ko pakaṛ kar tujhe mahfūz rakhūṅgā. Kyoṅki maiṅ tujhe qaum kā ahd aur dīgar aqwām kī raushnī banā dūṅgā | |
Isai | UrduGeoR | 42:7 | tāki tū andhoṅ kī āṅkheṅ khole, qaidiyoṅ ko koṭhaṛī se rihā kare aur tārīkī kī qaid meṅ basne wāloṅ ko chhuṭkārā de. | |
Isai | UrduGeoR | 42:8 | Maiṅ Rab hūṅ, yihī merā nām hai! Maiṅ bardāsht nahīṅ karūṅga ki jo jalāl mujhe milnā hai wuh kisī aur ko de diyā jāe, ki log butoṅ kī tamjīd kareṅ jabki unheṅ merī tamjīd karnī chāhie. | |
Isai | UrduGeoR | 42:9 | Dekho, jis kī bhī peshgoī maiṅ ne kī thī wuh wuqū meṅ āyā hai. Ab maiṅ naī bātoṅ kā elān kartā hūṅ. Is se pahle ki wuh wujūd meṅ āeṅ maiṅ unheṅ tumheṅ sunā detā hūṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 42:10 | Rab kī tamjīd meṅ gīt gāo, duniyā kī intahā tak us kī madahsarāī karo! Ai samundar ke musāfiro aur jo kuchh us meṅ hai, us kī satāish karo! Ai jazīro, apne bāshindoṅ samet us kī tārīf karo! | |
Isai | UrduGeoR | 42:11 | Bayābān aur us ke qasbe ḳhushī ke nāre lagāeṅ, jin ābādiyoṅ meṅ Qīdār bastā hai wuh shādmān hoṅ. Silā ke bāshinde bāġh bāġh ho kar pahāṛoṅ kī choṭiyoṅ par zor se shādiyānā bajāeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 42:13 | Rab sūrme kī tarah laṛne ke lie niklegā, faujī kī tarah josh meṅ āegā aur jang ke nāre lagā lagā kar apne dushmanoṅ par ġhālib āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 42:14 | Wuh farmātā hai, “Maiṅ baṛī der se ḳhāmosh rahā hūṅ. Maiṅ chup rahā aur apne āp ko roktā rahā. Lekin ab maiṅ dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah karāhtā hūṅ. Merā sāṅs phūl jātā aur maiṅ betābī se hāṅptā rahtā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 42:15 | Maiṅ pahāṛoṅ aur pahāṛiyoṅ ko tabāh karke un kī tamām hariyālī jhulsā dūṅgā. Dariyā ḳhushk zamīn ban jāeṅge, aur johaṛ sūkh jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 42:16 | Maiṅ andhoṅ ko aisī rāhoṅ par le chalūṅgā jin se wuh wāqif nahīṅ hoṅge, ġhairmānūs rāstoṅ par un kī rāhnumāī karūṅga. Un ke āge maiṅ andhere ko raushan aur nāhamwār zamīn ko hamwār karūṅga. Yih sab kuchh maiṅ saranjām dūṅgā, ek bāt bhī adhūrī nahīṅ rah jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 42:17 | Lekin jo butoṅ par bharosā rakh kar un se kahte haiṅ, ‘Tum hamāre dewatā ho’ wuh saḳht sharm khā kar pīchhe haṭ jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 42:19 | Kaun mere ḳhādim jaisā andhā hai? Kaun mere paiġhambar jaisā bahrā hai, us jaisā jise maiṅ bhej rahā hūṅ? Go maiṅ ne us ke sāth ahd bāndhā to bhī Rab ke ḳhādim jaisā andhā aur nābīnā koī nahīṅ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 42:20 | Go tū ne bahut kuchh dekhā hai tū ne tawajjuh nahīṅ dī, go tere kān har bāt sun lete haiṅ tū suntā nahīṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 42:21 | Rab ne apnī rāstī kī ḳhātir apnī sharīat kī azmat aur jalāl ko baṛhāyā hai, kyoṅki yih us kī marzī thī. | |
Isai | UrduGeoR | 42:22 | Lekin ab us kī qaum ko ġhārat kiyā gayā, sab kuchh lūṭ liyā gayā hai. Sab ke sab gaṛhoṅ meṅ jakaṛe yā jeloṅ meṅ chhupāe hue haiṅ. Wuh lūṭ kā māl ban gae haiṅ, aur koī nahīṅ hai jo unheṅ bachāe. Unheṅ chhīn liyā gayā hai, aur koī nahīṅ hai jo kahe, “Unheṅ wāpas karo!” | |
Isai | UrduGeoR | 42:24 | Soch lo! Kis ne ijāzat dī ki Yāqūb kī aulād ko ġhārat kiyā jāe? Kis ne Isrāīl ko luṭeroṅ ke hawāle kar diyā? Kyā yih Rab kī taraf se nahīṅ huā, jis ke ḳhilāf ham ne gunāh kiyā hai? Log to us kī rāhoṅ par chalnā hī nahīṅ chāhte the, wuh us kī sharīat ke tābe rahne ke lie taiyār hī na the. | |
Chapter 43
Isai | UrduGeoR | 43:1 | Lekin ab Rab jis ne tujhe ai Yāqūb ḳhalaq kiyā aur tujhe ai Isrāīl tashkīl diyā farmātā hai, “Ḳhauf mat khā, kyoṅki maiṅ ne ewazānā de kar tujhe chhuṛāyā hai, maiṅ ne terā nām le kar tujhe bulāyā hai, tū merā hī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 43:2 | Pānī kī gahrāiyoṅ meṅ se guzarte waqt maiṅ tere sāth hūṅgā, dariyāoṅ ko pār karte waqt tū nahīṅ ḍūbegā. Āg meṅ se guzarte waqt na tū jhulas jāegā, na sholoṅ se bhasm ho jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:3 | Kyoṅki maiṅ Rab terā Ḳhudā hūṅ, maiṅ Isrāīl kā Quddūs aur terā Najātdahindā hūṅ. Tujhe chhuṛāne ke lie maiṅ ewazānā ke taur par Misr detā, terī jagah Ethopiyā aur Sibā adā kartā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 43:4 | Tū merī nazar meṅ qīmtī aur azīz hai, tū mujhe pyārā hai, is lie maiṅ tere badle meṅ log aur terī jān ke ewaz qaumeṅ adā kartā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 43:5 | Chunāṅche mat ḍarnā, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ. Maiṅ terī aulād ko mashriq aur maġhrib se jamā karke wāpas lāūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:6 | Shimāl ko maiṅ hukm dūṅgā, ‘Mujhe do!’ Aur junūb ko, ‘Unheṅ mat roknā!’ Mere beṭe-beṭiyoṅ ko duniyā kī intahā se wāpas le āo, | |
Isai | UrduGeoR | 43:7 | un sab ko jo merā nām rakhte haiṅ aur jinheṅ maiṅ ne apne jalāl kī ḳhātir ḳhalaq kiyā, jinheṅ maiṅ ne tashkīl de kar banāyā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 43:8 | Us qaum ko nikāl lāo jo āṅkheṅ rakhne ke bāwujūd dekh nahīṅ saktī, jo kān rakhne ke bāwujūd sun nahīṅ saktī. | |
Isai | UrduGeoR | 43:9 | Tamām ġhairqaumeṅ jamā ho jāeṅ, tamām ummateṅ ikaṭṭhī ho jāeṅ. Un meṅ se kaun is kī peshgoī kar saktā, kaun māzī kī bāteṅ sunā saktā hai? Wuh apne gawāhoṅ ko pesh kareṅ jo unheṅ durust sābit kareṅ, tāki log sun kar kaheṅ, “Un kī bāt bilkul sahīh hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 43:10 | Lekin Rab farmātā hai, “Ai Isrāīlī qaum, tum hī mere gawāh ho, tum hī mere ḳhādim ho jise maiṅ ne chun liyā tāki tum jān lo, mujh par īmān lāo aur pahchān lo ki maiṅ hī hūṅ. Na mujh se pahle koī Ḳhudā wujūd meṅ āyā, na mere bād koī āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:12 | Maiṅ hī ne is kā elān karke tumheṅ chhuṭkārā diyā, maiṅ hī tumheṅ apnā kalām pahuṅchātā rahā. Aur yih tumhāre darmiyān ke kisī ajnabī mābūd se kabhī nahīṅ huā balki sirf mujh hī se. Tum hī mere gawāh ho ki maiṅ hī Ḳhudā hūṅ.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 43:13 | “Azal se maiṅ wuhī hūṅ. Koī nahīṅ hai jo mere hāth se chhuṛā sake. Jab maiṅ kuchh amal meṅ lātā hūṅ to kaun ise badal saktā hai?” | |
Isai | UrduGeoR | 43:14 | Rab jo tumhārā Chhuṛāne Wālā aur Isrāīl kā Quddūs hai farmātā hai, “Tumhārī ḳhātir maiṅ Bābal ke ḳhilāf fauj bhej kar tamām kunḍe tuṛwā dūṅgā. Tab Bābal kī shādmānī giryā-o-zārī meṅ badal jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 43:16 | Rab farmātā hai, “Maiṅ hī ne samundar meṅ se guzarne kī rāh aur gahre pānī meṅ se rāstā banā diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:17 | Mere kahne par Misr kī fauj apne sūrmāoṅ, rathoṅ aur ghoṛoṅ samet laṛne ke lie nikal āī. Ab wuh mil kar samundar kī tah meṅ paṛe hue haiṅ aur dubārā kabhī nahīṅ uṭheṅge. Wuh battī kī tarah bujh gae. | |
Isai | UrduGeoR | 43:19 | Kyoṅki dekho, maiṅ ek nayā kām wujūd meṅ lā rahā hūṅ jo abhī phūṭ nikalne ko hai. Kyā yih tumheṅ nazar nahīṅ ā rahā? Maiṅ registān meṅ rāstā aur bayābān meṅ nahreṅ banā rahā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 43:20 | Janglī jānwar, gīdaṛ aur uqābī ullū merā ehtirām kareṅge, kyoṅki maiṅ registān meṅ pānī muhaiyā karūṅga, bayābān meṅ nahreṅ banāūṅgā tāki apnī barguzīdā qaum ko pānī pilāūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 43:22 | Ai Yāqūb kī aulād, ai Isrāīl, bāt yih nahīṅ ki tū ne mujh se fariyād kī, ki tū merī marzī dariyāft karne ke lie koshāṅ rahā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:23 | Kyoṅki na tū ne mere lie apnī bheṛ-bakriyāṅ bhasm kīṅ, na apnī zabah kī qurbāniyoṅ se merā ehtirām kiyā. Na maiṅ ne ġhallā kī nazaroṅ se tujh par bojh ḍālā, na baḳhūr kī qurbānī se tang kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:24 | Tū ne na mere lie qīmtī masālā ḳharīdā, na mujhe apnī qurbāniyoṅ kī charbī se ḳhush kiyā. Is ke baraks tū ne apne gunāhoṅ se mujh par bojh ḍālā aur apnī burī harkatoṅ se mujhe tang kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 43:25 | Tāham maiṅ, hāṅ maiṅ hī apnī ḳhātir tere jarāym ko miṭā detā aur tere gunāhoṅ ko zahan se nikāl detā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 43:26 | Jā, kachahrī meṅ mere ḳhilāf muqaddamā dāyr kar! Ā, ham donoṅ adālat meṅ hāzir ho jāeṅ! Apnā muāmalā pesh kar tāki tū bequsūr sābit ho. | |
Isai | UrduGeoR | 43:27 | Shurū meṅ tere ḳhāndān ke bānī ne gunāh kiyā, aur us waqt se le kar āj tak tere numāinde mujh se bewafā hote āe haiṅ. | |
Chapter 44
Isai | UrduGeoR | 44:1 | Lekin ab sun, ai Yāqūb mere ḳhādim! Merī bāt par tawajjuh de, ai Isrāīl jise maiṅ ne chun liyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:2 | Rab jis ne tujhe banāyā aur māṅ ke peṭ se hī tashkīl de kar terī madad kartā āyā hai wuh farmātā hai, ‘Ai Yāqūb mere ḳhādim, mat ḍar! Ai Yasūrūn jise maiṅ ne chun liyā hai, ḳhauf na khā. | |
Isai | UrduGeoR | 44:3 | Kyoṅki maiṅ pyāsī zamīn par pānī ḍālūṅgā aur ḳhushkī par nadiyāṅ bahne dūṅgā. Maiṅ apnā Rūh terī aulād par nāzil karūṅga, apnī barkat tere bachchoṅ ko baḳhshūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 44:4 | Tab wuh pānī ke darmiyān kī hariyālī kī tarah phūṭ nikleṅge, nahroṅ par safedā ke daraḳhtoṅ kī tarah phaleṅ-phūleṅge.’ | |
Isai | UrduGeoR | 44:5 | Ek kahegā, ‘Maiṅ Rab kā hūṅ,’ dūsrā Yāqūb kā nām le kar pukāregā aur tīsrā apne hāth par ‘Rab kā bandā’ likh kar Isrāīl kā ezāzī nām rakhegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 44:6 | Rabbul-afwāj jo Isrāīl kā Bādshāh aur Chhuṛāne Wālā hai farmātā hai, “Maiṅ Awwal aur Āḳhir hūṅ. Mere siwā koī aur Ḳhudā nahīṅ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:7 | Kaun merī mānind hai? Wuh āwāz de kar batāe aur apne dalāyl pesh kare. Wuh tartīb se sab kuchh sunāe jo us qadīm waqt se huā hai jab maiṅ ne apnī qaum ko qāym kiyā. Wuh āne wālī bātoṅ kā elān karke batāe ki āindā kyā kuchh pesh āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 44:8 | Ghabrā kar dahshatzadā na ho. Kyā maiṅ ne bahut der pahle tujhe ittalā nahīṅ dī thī ki yih kuchh pesh āegā? Tum ḳhud mere gawāh ho. Kyā mere siwā koī aur Ḳhudā hai? Hargiz nahīṅ! Aur koī Chaṭān nahīṅ hai, maiṅ kisī aur ko nahīṅ jāntā.” | |
Isai | UrduGeoR | 44:9 | But banāne wāle sab hech hī haiṅ, aur jo chīzeṅ unheṅ pyārī lagtī haiṅ wuh befāydā haiṅ. Un ke gawāh na dekh aur na jān sakte haiṅ, lihāzā āḳhirkār sharmindā ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 44:10 | Yih kis tarah ke log haiṅ jo apne lie dewatā banāte aur befāydā but ḍhāl lete haiṅ? | |
Isai | UrduGeoR | 44:11 | Un ke tamām sāthī sharmindā ho jāeṅge. Āḳhir but banāne wāle insān hī to haiṅ. Āo, wuh sab jamā ho kar Ḳhudā ke huzūr khaṛe ho jāeṅ. Kyoṅki wuh dahshat khā kar saḳht sharmindā ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 44:12 | Lohār auzār le kar use jalte hue koeloṅ meṅ istemāl kartā hai. Phir wuh apne hathauṛe se ṭhoṅk ṭhoṅk kar but ko tashkīl detā hai. Pūre zor se kām karte karte wuh tāqat ke jawāb dene tak bhūkā ho jātā, pānī na pīne kī wajah se niḍhāl ho jātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:13 | Jab but ko lakaṛī se banānā hai to kārīgar fīte se nāp kar pensil se lakaṛī par ḳhākā khīṅchtā hai. Parkār bhī kām ā jātā hai. Phir kārīgar lakaṛī ko chhurī se tarāsh tarāsh kar ādmī kī shakl banātā hai. Yoṅ shāndār ādmī kā mujassamā kisī ke ghar meṅ lagne ke lie taiyār ho jātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:14 | Kārīgar but banāne ke lie deodār kā daraḳht kāṭ letā hai. Kabhī kabhī wuh balūt yā kisī aur qism kā daraḳht chun kar use jangal ke dīgar daraḳhtoṅ ke bīch meṅ ugne detā hai. Yā wuh sanobar kā daraḳht lagātā hai, aur bārish use phalne-phūlne detī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:15 | Dhyān do ki insān lakaṛī ko īṅdhan ke lie bhī istemāl kartā, kuchh le kar āg tāptā, kuchh jalā kar roṭī pakātā hai. Bāqī hisse se wuh but banā kar use sijdā kartā, dewatā kā mujassamā taiyār karke us ke sāmne jhuk jātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:16 | Wuh lakaṛī kā ādhā hissā jalā kar us par apnā gosht bhūntā, phir jī bhar kar khānā khātā hai. Sāth sāth wuh āg seṅk kar kahtā hai, “Wāh, āg kī garmī kitnī achchhī lag rahī hai, ab garmī mahsūs ho rahī hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 44:17 | Lekin bāqī lakaṛī se wuh apne lie dewatā kā but banātā hai jis ke sāmne wuh jhuk kar pūjā kartā hai. Us se wuh iltamās kartā hai, “Mujhe bachā, kyoṅki tū merā dewatā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 44:18 | Yih log kuchh nahīṅ jānte, kuchh nahīṅ samajhte. Un kī āṅkhoṅ aur diloṅ par pardā paṛā hai, is lie na wuh dekh sakte, na samajh sakte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 44:19 | Wuh is par ġhaur nahīṅ karte, unheṅ fahm aur samajh tak nahīṅ ki socheṅ, “Maiṅ ne lakaṛī kā ādhā hissā āg meṅ jhoṅk kar us ke koeloṅ par roṭī pakāī aur gosht bhūn liyā. Yih chīzeṅ khāne ke bād maiṅ bāqī lakaṛī se qābil-e-ghin but kyoṅ banāūṅ, lakaṛī ke ṭukṛe ke sāmne kyoṅ jhuk jāūṅ?” | |
Isai | UrduGeoR | 44:20 | Jo yoṅ rākh meṅ mulawwas ho jāe us ne dhokā khāyā, us ke dil ne use fareb diyā hai. Wuh apnī jān chhuṛā kar nahīṅ mān saktā ki jo but maiṅ dahne hāth meṅ thāme hue hūṅ wuh jhūṭ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:21 | “Ai Yāqūb kī aulād, ai Isrāīl, yād rakh ki tū merā ḳhādim hai. Maiṅ ne tujhe tashkīl diyā, tū merā hī ḳhādim hai. Ai Isrāīl, maiṅ tujhe kabhī nahīṅ bhūlūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 44:22 | Maiṅ ne tere jarāym aur gunāhoṅ ko miṭā ḍālā hai, wuh dhūp meṅ dhund yā tez hawā se bikhre bādaloṅ kī tarah ojhal ho gae haiṅ. Ab mere pās wāpas ā, kyoṅki maiṅ ne ewazānā de kar tujhe chhuṛāyā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 44:23 | Ai āsmān, ḳhushī ke nāre lagā, kyoṅki Rab ne sab kuchh kiyā hai. Ai zamīn kī gahrāiyo, shādiyānā bajāo! Ai pahāṛo aur janglo, apne tamām daraḳhtoṅ samet ḳhushī ke gīt gāo, kyoṅki Rab ne ewazānā de kar Yāqūb ko chhuṛāyā hai, Isrāīl meṅ us ne apnā jalāl zāhir kiyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 44:24 | Rab terā Chhuṛāne Wālā jis ne tujhe māṅ ke peṭ se hī tashkīl diyā farmātā hai, “Maiṅ Rab hūṅ. Maiṅ hī sab kuchh wujūd meṅ lāyā, maiṅ ne akele hī āsmān ko zamīn ke ūpar tān liyā aur zamīn ko bichhāyā. | |
Isai | UrduGeoR | 44:25 | Maiṅ hī qismat kā hāl batāne wāloṅ ke ajīb-o-ġharīb nishān nākām hone detā, fāl kholne wāloṅ ko ahmaq sābit kartā aur dānāoṅ ko pīchhe haṭā kar un ke ilm kī hamāqat zāhir kartā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 44:26 | Maiṅ hī apne ḳhādim kā kalām pūrā hone detā aur apne paiġhambaroṅ kā mansūbā takmīl tak pahuṅchātā hūṅ, maiṅ hī Yarūshalam ke bāre meṅ farmātā hūṅ, ‘Wuh dubārā ābād ho jāegā,’ aur Yahūdāh ke shahroṅ ke bāre meṅ, ‘Wuh nae sire se tāmīr ho jāeṅge, maiṅ un ke khanḍarāt dubārā khaṛe karūṅga.’ | |
Isai | UrduGeoR | 44:27 | Maiṅ hī gahre samundar ko hukm detā hūṅ, ‘Sūkh jā, maiṅ terī gahrāiyoṅ ko ḳhushk kartā hūṅ.’ | |
Chapter 45
Isai | UrduGeoR | 45:1 | Rab apne masah kie hue ḳhādim Ḳhoras se farmātā hai, “Maiṅ ne tere dahne hāth ko pakaṛ liyā hai, is lie jahāṅ bhī tū jāe wahāṅ qaumeṅ tere tābe ho jāeṅgī, bādshāhoṅ kī tāqat jātī rahegī, darwāze khul jāeṅge aur shahr ke darwāze band nahīṅ raheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 45:2 | Maiṅ ḳhud tere āge āge jā kar qilābandiyoṅ ko zamīnbos kar dūṅgā. Maiṅ pītal ke darwāze ṭukṛe ṭukṛe karke tamām kunḍe tuṛwā dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 45:3 | Maiṅ tujhe andhere meṅ chhupe ḳhazāne aur poshīdā māl-o-daulat atā karūṅga tāki tū jān le ki maiṅ Rab hūṅ jo terā nām le kar tujhe bulātā hai, ki maiṅ Isrāīl kā Ḳhudā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 45:4 | Go tū mujhe nahīṅ jāntā thā, lekin apne ḳhādim Yāqūb kī ḳhātir maiṅ ne terā nām le kar tujhe bulāyā, apne barguzīdā Isrāīl ke wāste tujhe ezāzī nām se nawāzā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:5 | Maiṅ hī Rab hūṅ, aur mere siwā koī aur Ḳhudā nahīṅ hai. Go tū mujhe nahīṅ jāntā thā to bhī maiṅ tujhe kamarbastā kartā hūṅ | |
Isai | UrduGeoR | 45:6 | tāki mashriq se maġhrib tak insān jān leṅ ki mere siwā koī aur nahīṅ hai. Maiṅ hī Rab hūṅ, aur mere siwā koī aur nahīṅ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:7 | Maiṅ hī raushnī ko tashkīl detā aur andhere ko wujūd meṅ lātā hūṅ, maiṅ hī achchhe aur bure hālāt paidā kartā, maiṅ Rab hī yih sab kuchh kartā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 45:8 | Ai āsmān, rāstī kī būṅdā-bāṅdī se zamīn ko tar-o-tāzā kar! Ai bādalo, sadāqat barsāo! Zamīn khul kar najāt kā phal lāe aur rāstī kā paudā phūṭne de. Maiṅ Rab hī use wujūd meṅ lāyā hūṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 45:9 | Us par afsos jo apne Ḳhāliq se jhagaṛā kartā hai, go wuh miṭṭī ke ṭūṭe-phūṭe bartanoṅ kā ṭhīkrā hī hai. Kyā gārā kumhār se pūchhtā hai, “Tū kyā banā rahā hai?” Kyā terī banāī huī koī chīz tere bāre meṅ shikāyat kartī hai, “Us kī koī tāqat nahīṅ”? | |
Isai | UrduGeoR | 45:10 | Us par afsos jo bāp se sawāl kare, “Tū kyoṅ bāp ban rahā hai?” yā aurat se, “Tū kyoṅ bachchā janm de rahī hai?” | |
Isai | UrduGeoR | 45:11 | Rab jo Isrāīl kā Quddūs aur use tashkīl dene wālā hai farmātā hai, “Tum kis tarah mere bachchoṅ ke bāre meṅ merī pūchh-gachh kar sakte ho? Jo kuchh mere hāthoṅ ne banāyā us ke bāre meṅ tum kaise mujhe hukm de sakte ho? | |
Isai | UrduGeoR | 45:12 | Maiṅ hī ne zamīn ko banā kar insān ko us par ḳhalaq kiyā. Mere apne hāthoṅ ne āsmān ko ḳhaime kī tarah us ke ūpar tān liyā aur maiṅ hī ne us ke sitāroṅ ke pūre lashkar ko tartīb diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 45:13 | Maiṅ hī ne Ḳhoras ko insāf se jagā diyā, aur maiṅ hī us ke tamām rāste sīdhe banā detā hūṅ. Wuh mere shahr ko nae sire se tāmīr karegā aur mere jilāwatanoṅ ko āzād karegā. Aur yih sab kuchh muft meṅ hogā, na wuh paise legā, na tohfe.” Yih Rabbul-afwāj kā farmān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:14 | Rab farmātā hai, “Misr kī daulat, Ethopiyā kā tijāratī māl aur Sibā ke darāzqad afrād tere mātaht ho kar terī milkiyat ban jāeṅge. Wuh tere pīchhe chaleṅge, zanjīroṅ meṅ jakaṛe tere tābe ho jāeṅge. Tere sāmne jhuk kar wuh iltamās karke kaheṅge, ‘Yaqīnan Allāh tere sāth hai. Us ke siwā koī aur Ḳhudā hai nahīṅ.’” | |
Isai | UrduGeoR | 45:15 | Ai Isrāīl ke Ḳhudā aur Najātdahindā, yaqīnan tū apne āp ko chhupāe rakhne wālā Ḳhudā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:16 | But banāne wāle sab sharmindā ho jāeṅge. Un ke muṅh kāle ho jāeṅge, aur wuh mil kar sharmsār hālat meṅ chale jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 45:17 | Lekin Isrāīl ko chhuṭkārā milegā, Rab use abadī najāt degā. Tab tumhārī ruswāī kabhī nahīṅ hogī, tum hameshā tak sharmindā hone se mahfūz rahoge. | |
Isai | UrduGeoR | 45:18 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Maiṅ hī Rab hūṅ, aur mere siwā koī aur nahīṅ hai! Jo yih farmātā hai wuh Ḳhudā hai, jis ne āsmān ko ḳhalaq kiyā aur zamīn ko tashkīl de kar mahfūz buniyād par rakhā. Aur zamīn sunsān bayābān na rahī balki us ne use basne ke qābil banā diyā tāki jāndār us meṅ rah sakeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 45:19 | Maiṅ ne poshīdagī meṅ yā duniyā ke kisī tārīk kone se bāt nahīṅ kī. Maiṅ ne Yāqūb kī aulād se yih bhī nahīṅ kahā, ‘Beshak mujhe talāsh karo, lekin tum mujhe nahīṅ pāoge.’ Nahīṅ, maiṅ Rab hī hūṅ, jo insāf bayān kartā, sachchāī kā elān kartā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:20 | Tum jo dīgar aqwām se bach nikle ho āo, jamā ho jāo. Mil kar mere huzūr hāzir ho jāo! Jo lakaṛī ke but uṭhā kar apne sāth lie phirte haiṅ wuh kuchh nahīṅ jānte! Jo dewatā chhuṭkārā nahīṅ de sakte un se wuh kyoṅ iltijā karte haiṅ? | |
Isai | UrduGeoR | 45:21 | Āo, apnā muāmalā sunāo, apne dalāyl pesh karo! Beshak pahle ek dūsre se mashwarā karo. Kis ne baṛī der pahle yih kuchh sunāyā thā? Kyā maiṅ, Rab ne tawīl arsā pahle is kā elān nahīṅ kiyā thā? Kyoṅki mere siwā koī aur Ḳhudā nahīṅ hai. Maiṅ rāst Ḳhudā aur Najātdahindā hūṅ. Mere siwā koī aur nahīṅ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:22 | Ai zamīn kī intahāo, sab merī taraf rujū karke najāt pāo! Kyoṅki maiṅ hī Ḳhudā hūṅ, mere siwā koī aur nahīṅ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 45:23 | Maiṅ ne apne nām kī qasam khā kar farmāyā hai, aur merā farmān rāst hai, wuh kabhī mansūḳh nahīṅ hogā. Farmān yih hai ki mere sāmne har ghuṭnā jhukegā aur har zabān merī qasam khā kar | |
Isai | UrduGeoR | 45:24 | kahegī, ‘Rab hī rāstī aur quwwat kā mambā hai’!” Jo pahle taish meṅ ā kar Rab kī muḳhālafat karte the wuh bhī sab sharmindā ho kar us ke huzūr āeṅge. | |
Chapter 46
Isai | UrduGeoR | 46:1 | Bābal ke dewatā Bel aur Nabū jhuk kar gir gae haiṅ, aur lādū jānwar un ke butoṅ ko uṭhāe phir rahe haiṅ. Tumhāre jo but uṭhāe jā sakte haiṅ thakehāre jānwaroṅ kā bojh ban gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 46:2 | Kyoṅki donoṅ dewatā jhuk kar gir gae haiṅ. Wuh bojh banane se bach na sake, aur ab ḳhud jilāwatanī meṅ jā rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 46:3 | “Ai Yāqūb ke gharāne, suno! Ai Isrāīl ke gharāne ke bache hue afrād, dhyān do! Māṅ ke peṭ se hī tum mere lie bojh rahe ho, paidāish se pahle hī maiṅ tumheṅ uṭhāe phir rahā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 46:4 | Tumhāre būṛhe hone tak maiṅ wuhī rahūṅgā, tumhāre bāl ke safed ho jāne tak tumheṅ uṭhāe phirūṅga. Yih ibtidā se merā hī kām rahā hai, aur āindā bhī maiṅ tujhe uṭhāe phirūṅga, āindā bhī terā sahārā ban kar tujhe bachāe rakhūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 46:5 | Tum merā muqābalā kis se karoge, mujhe kis ke barābar ṭhahrāoge? Tum merā muwāzanā kis se karoge jo merī mānind ho? | |
Isai | UrduGeoR | 46:6 | Log but banwāne ke lie baṭwe se kasrat kā sonā nikālte aur chāṅdī tarāzū meṅ tolte haiṅ. Phir wuh sunār ko but banāne kā ṭhekā dete haiṅ. Jab taiyār ho jāe to wuh jhuk kar muṅh ke bal us kī pūjā karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 46:7 | Wuh use apne kandhoṅ par rakh kar idhar-udhar lie phirte haiṅ, phir use dubārā us kī jagah par rakh dete haiṅ. Wahāṅ wuh khaṛā rahtā hai aur zarā bhī nahīṅ hiltā. Log chillā kar us se fariyād karte haiṅ, lekin wuh jawāb nahīṅ detā, duāgo ko musībat se nahīṅ bachātā. | |
Isai | UrduGeoR | 46:8 | Ai bewafā logo, is kā ḳhayāl rakho! Mardānagī dikhā kar sanjīdagī se is par dhyān do! | |
Isai | UrduGeoR | 46:9 | Jo kuchh azal se pesh āyā hai use yād rakho. Kyoṅki maiṅ hī Rab hūṅ, aur mere siwā koī aur nahīṅ. Maiṅ hī Rab hūṅ, aur merī mānind koī nahīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 46:10 | Maiṅ ibtidā se anjām kā elān, qadīm zamāne se āne wālī bātoṅ kī peshgoī kartā āyā hūṅ. Ab maiṅ farmātā hūṅ ki merā mansūbā aṭal hai, maiṅ apnī marzī har lihāz se pūrī karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 46:11 | Mashriq se maiṅ shikārī parindā bulā rahā hūṅ, dūr-darāz mulk se ek aisā ādmī jo merā mansūbā pūrā kare. Dhyān do, jo kuchh maiṅ ne farmāyā wuh takmīl tak pahuṅchāūṅgā, jo mansūbā maiṅ ne bāndhā wuh pūrā karūṅga. | |
Chapter 47
Isai | UrduGeoR | 47:1 | Ai kuṅwārī Bābal Beṭī, utar jā! Ḳhāk meṅ baiṭh jā! Ai Bābliyoṅ kī beṭī, zamīn par baiṭh jā jahāṅ taḳht nahīṅ hai! Ab se log tujh se nahīṅ kaheṅge, ‘Ai merī nāz-parwardā, ai merī lāḍlī!’ | |
Isai | UrduGeoR | 47:2 | Ab chakkī le kar āṭā pīs! Apnā niqāb haṭā, apne libās kā dāman uṭhā, apnī ṭāṅgoṅ ko uriyāṅ karke nadiyāṅ pār kar. | |
Isai | UrduGeoR | 47:3 | Terī barahnagī sab par zāhir hogī, sab terī sharmsār hālat dekheṅge. Kyoṅki maiṅ badlā le kar kisī ko nahīṅ chhoṛūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 47:4 | Jis ne ewazānā de kar hameṅ chhuṛāyā hai wuhī yih farmātā hai, wuh jis kā nām Rabbul-afwāj hai aur jo Isrāīl kā Quddūs hai. | |
Isai | UrduGeoR | 47:5 | “Ai Bābliyoṅ kī beṭī, chupke se baiṭh jā! Tārīkī meṅ chhup jā! Āindā tū ‘Mamālik kī Malikā’ nahīṅ kahlāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 47:6 | Jab mujhe apnī qaum par ġhussā āyā to maiṅ ne use yoṅ ruswā kiyā ki us kī muqaddas hālat jātī rahī, go wuh merā maurūsī hissā thī. Us waqt maiṅ ne unheṅ tere hawāle kar diyā, lekin tū ne un par rahm na kiyā balki būṛhoṅ kī gardan par bhī apnā bhārī juā rakh diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 47:7 | Tū bolī, ‘Maiṅ abad tak malikā hī rahūṅgī!’ Tū ne sanjīdagī se dhyān na diyā, na is ke anjām par ġhaur kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 47:8 | Ab sun, ai aiyāsh, tū jo apne āp ko mahfūz samajh kar kahtī hai, ‘Maiṅ hī hūṅ, mere siwā koī aur nahīṅ hai. Maiṅ na kabhī bewā, na kabhī beaulād hūṅgī.’ | |
Isai | UrduGeoR | 47:9 | Maiṅ farmātā hūṅ ki ek hī din aur ek hī lamhe meṅ tū beaulād bhī banegī aur bewā bhī. Tere sāre zabardast jādūmantar ke bāwujūd yih āfat pūre zor se tujh par āegī. | |
Isai | UrduGeoR | 47:10 | Tū ne apnī badkārī par etamād karke sochā, ‘Koī nahīṅ mujhe deḳhtā.’ Lekin terī ‘hikmat’ aur ‘ilm’ tujhe ġhalat rāh par lāyā hai. Un kī binā par tū ne dil meṅ kahā, ‘Maiṅ hī hūṅ, mere siwā koī aur nahīṅ hai.’ | |
Isai | UrduGeoR | 47:11 | Ab tujh par aisī āfat āegī jise tere jādūmantar dūr karne nahīṅ pāeṅge, tū aisī musībat meṅ phaṅs jāegī jis se nipaṭ nahīṅ sakegī. Achānak hī tujh par tabāhī nāzil hogī, aur tū us ke lie taiyār hī nahīṅ hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 47:12 | Ab khaṛī ho jā, apne jādū-ṭone kā pūrā ḳhazānā khol kar sab kuchh istemāl meṅ lā jo tū ne jawānī se baṛī mehnat-mashaqqat ke sāth apnā liyā hai. Shāyad fāydā ho, shāyad tū logoṅ ko ḍarā kar bhagā sake. | |
Isai | UrduGeoR | 47:13 | Lekin dūsroṅ ke beshumār mashware bekār haiṅ, unhoṅ ne tujhe sirf thakā diyā hai. Ab tere najūmī khaṛe ho jāeṅ, jo sitāroṅ ko dekh dekh kar har mahīne peshgoiyāṅ karte haiṅ wuh sāmne ā kar tujhe us se bachāeṅ jo tujh par āne wālā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 47:14 | Yaqīnan wuh āg meṅ jalne wālā bhūsā hī haiṅ jo apnī jān ko sholoṅ se bachā nahīṅ sakte. Aur yih koeloṅ kī āg nahīṅ hogī jis ke sāmne insān baiṭh kar āg tāp sake. | |
Chapter 48
Isai | UrduGeoR | 48:1 | Ai Yāqūb ke gharāne, suno! Tum jo Isrāīl kahlāte aur Yahūdāh ke qabīle ke ho, dhyān do! Tum jo Rab ke nām kī qasam khā kar Isrāīl ke Ḳhudā ko yād karte ho, agarche tumhārī bāt na sachchāī, na insāf par mabnī hai, ġhaur karo! | |
Isai | UrduGeoR | 48:2 | Hāṅ tawajjuh do, tum jo muqaddas shahr ke log kahlāte aur Isrāīl ke Ḳhudā par etamād karte ho, suno ki Allāh jis kā nām Rabbul-afwāj hai kyā farmātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:3 | Jo kuchh pesh āyā hai us kā elān maiṅ ne baṛī der pahle kiyā. Mere hī muṅh se us kī peshgoī sādir huī, maiṅ hī ne us kī ittalā dī. Phir achānak hī maiṅ use amal meṅ lāyā aur wuh wuqūpazīr huā. | |
Isai | UrduGeoR | 48:4 | Maiṅ jāntā thā ki tū kitnā ziddī hai. Tere gale kī naseṅ lohe jaisī belachak aur terī peshānī pītal jaisī saḳht hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:5 | Yih jān kar maiṅ ne baṛī der pahle in bātoṅ kī peshgoī kī. Un ke pesh āne se pahle maiṅ ne tujhe un kī ḳhabar dī tāki tū dāwā na kar sake, ‘Mere but ne yih kuchh kiyā, mere tarāshe aur ḍhāle gae dewatā ne is kā hukm diyā.’ | |
Isai | UrduGeoR | 48:6 | Ab jab tū ne yih sun liyā hai to sab kuchh par ġhaur kar. Tū kyoṅ in bātoṅ ko mānane ke lie taiyār nahīṅ? Ab se maiṅ tujhe naī naī bāteṅ batāūṅgā, aisī poshīdā bāteṅ jo tujhe ab tak mālūm na thīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 48:7 | Yih kisī qadīm zamāne meṅ wujūd meṅ nahīṅ āīṅ balki abhī abhī āj hī tere ilm meṅ āī haiṅ. Kyoṅki maiṅ nahīṅ chāhtā thā ki tū kahe, ‘Mujhe pahle se is kā ilm thā.’ | |
Isai | UrduGeoR | 48:8 | Chunāṅche na yih bāteṅ tere kān tak pahuṅchī haiṅ, na tū in kā ilm rakhtā hai, balki qadīm zamāne se hī terā kān yih sun nahīṅ saktā thā. Kyoṅki maiṅ jāntā thā ki tū sarāsar bewafā hai, ki paidāish se hī namak-harām kahlātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:9 | To bhī maiṅ apne nām kī ḳhātir apnā ġhazab nāzil karne se bāz rahtā, apnī tamjīd kī ḳhātir apne āp ko tujhe nest-o-nābūd karne se roke rakhtā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 48:10 | Dekh, maiṅ ne tujhe pāk-sāf kar diyā hai, lekin chāṅdī ko sāf karne kī kuṭhālī meṅ nahīṅ balki musībat kī bhaṭṭī meṅ. Usī meṅ maiṅ ne tujhe āzmāyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:11 | Apnī ḳhātir, hāṅ apnī hī ḳhātir maiṅ yih sab kuchh kartā hūṅ, aisā na ho ki mere nām kī behurmatī ho jāe. Kyoṅki maiṅ ijāzat nahīṅ dūṅgā ki kisī aur ko wuh jalāl diyā jāe jis kā sirf maiṅ haqdār hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 48:12 | Ai Yāqūb kī aulād, merī sun! Ai mere barguzīdā Isrāīl, dhyān de! Maiṅ hī wuhī hūṅ. Maiṅ hī awwal-o-āḳhir hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 48:13 | Mere hī hāth ne zamīn kī buniyād rakhī, mere hī dahne hāth ne āsmān ko ḳhaime kī tarah tān liyā. Jab maiṅ āwāz detā hūṅ to sab mil kar khaṛe ho jāte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 48:14 | Āo, sab jamā ho kar suno! Butoṅ meṅ se kis ne is kī peshgoī kī? Kisī ne nahīṅ! Jis ādmī ko Rab pyār kartā hai wuh Bābal ke ḳhilāf us kī marzī pūrī karegā, Bābliyoṅ par us kī quwwat kā izhār karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 48:15 | Maiṅ, hāṅ maiṅ hī ne yih farmāyā. Maiṅ hī use bulā kar yahāṅ lāyā hūṅ, is lie wuh zarūr kāmyāb hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 48:16 | Mere qarīb ā kar suno! Shurū se maiṅ ne alāniyā bāt kī, jab se yih pesh āyā maiṅ hāzir hūṅ.” Aur ab Rab Qādir-e-mutlaq aur us ke Rūh ne mujhe bhejā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:17 | Rab jo terā Chhuṛāne Wālā aur Isrāīl kā Quddūs hai farmātā hai, “Maiṅ Rab terā Ḳhudā hūṅ. Maiṅ tujhe wuh kuchh sikhātā hūṅ jo mufīd hai aur tujhe un rāhoṅ par chalne detā hūṅ jin par tujhe chalnā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:18 | Kāsh tū mere ahkām par dhyān detā! Tab terī salāmatī bahte dariyā jaisī aur terī rāstbāzī samundar kī maujoṅ jaisī hotī. | |
Isai | UrduGeoR | 48:19 | Terī aulād ret kī mānind hotī, tere peṭ kā phal ret ke zarroṅ jaisā anginat hotā. Is kā imkān hī na hotā ki terā nām-o-nishān mere sāmne se miṭ jāe.” | |
Isai | UrduGeoR | 48:20 | Bābal se nikal jāo! Bābliyoṅ ke bīch meṅ se hijrat karo! Ḳhushī ke nāre lagā lagā kar elān karo, duniyā kī intahā tak ḳhushḳhabrī phailāte jāo ki Rab ne ewazānā de kar apne ḳhādim Yāqūb ko chhuṛāyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 48:21 | Unheṅ pyās na lagī jab us ne unheṅ registān meṅ se guzarne diyā. Us ke hukm par patthar meṅ se pānī bah niklā. Jab us ne chaṭān ko chīr ḍālā to pānī phūṭ niklā. | |
Chapter 49
Isai | UrduGeoR | 49:1 | Ai jazīro, suno! Ai dūr-darāz qaumo, dhyān do! Rab ne mujhe paidāish se pahle hī bulāyā, merī māṅ ke peṭ se hī mere nām ko yād kartā āyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 49:2 | Us ne mere muṅh ko tez talwār banā kar mujhe apne hāth ke sāy meṅ chhupāe rakhā, mujhe tez tīr banā kar apne tarkash meṅ poshīdā rakhā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 49:3 | Wuh mujh se hamkalām huā, “Tū merā ḳhādim Isrāīl hai, jis ke zariye maiṅ apnā jalāl zāhir karūṅga.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:4 | Maiṅ to bolā thā, “Merī mehnat-mashaqqat besūd thī, maiṅ ne apnī tāqat befāydā aur bemaqsad zāe kar dī hai. Tāham merā haq Allāh ke hāth meṅ hai, merā Ḳhudā hī mujhe ajr degā.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:5 | Lekin ab Rab mujh se hamkalām huā hai, wuh jo māṅ ke peṭ se hī mujhe is maqsad se tashkīl detā āyā hai ki maiṅ us kī ḳhidmat karke Yāqūb kī aulād ko us ke pās wāpas lāūṅ aur Isrāīl ko us ke huzūr jamā karūṅ. Rab hī ke huzūr merā ehtirām kiyā jāegā, merā Ḳhudā hī merī quwwat hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 49:6 | Wuhī farmātā hai, “Tū merī ḳhidmat karke na sirf Yāqūb ke qabīle bahāl karegā aur unheṅ wāpas lāegā jinheṅ maiṅ ne mahfūz rakhā hai balki tū is se kahīṅ baṛh kar karegā. Kyoṅki maiṅ tujhe dīgar aqwām kī raushnī banā dūṅgā tāki tū merī najāt ko duniyā kī intahā tak pahuṅchāe.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:7 | Rab jo Isrāīl kā Chhuṛāne Wālā aur us kā Quddūs hai us se hamkalām huā hai jise log haqīr jānte haiṅ, jis se dīgar aqwām ghin khāte haiṅ aur jo hukmrānoṅ kā ġhulām hai. Us se Rab farmātā hai, “Tujhe deḳhte hī bādshāh khaṛe ho jāeṅge aur ra'īs muṅh ke bal jhuk jāeṅge. Yih Rab kī ḳhātir hī pesh āegā jo wafādār hai aur Isrāīl ke Quddūs ke bāis hī wuqūpazīr hogā jis ne tujhe chun liyā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:8 | Rab farmātā hai, “Qabūliyat ke waqt maiṅ terī sunūṅgā, najāt ke din terī madad karūṅga. Tab maiṅ tujhe mahfūz rakh kar muqarrar karūṅga ki tū mere aur qaum ke darmiyān ahd bane, ki tū mulk bahāl karke tabāhshudā maurūsī zamīn ko nae sire se taqsīm kare, | |
Isai | UrduGeoR | 49:9 | ki tū qaidiyoṅ ko kahe, ‘Nikal āo’ aur tārīkī meṅ basne wāloṅ ko, ‘Raushnī meṅ ā jāo!’ Tab merī bheṛeṅ rāstoṅ ke kināre kināre chareṅgī, aur tamām banjar bulandiyoṅ par bhī un kī harī harī charāgāheṅ hoṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 49:10 | Na unheṅ bhūk satāegī na pyās. Na taptī garmī, na dhūp unheṅ jhulsāegī. Kyoṅki jo un par tars khātā hai wuh un kī qiyādat karke unheṅ chashmoṅ ke pās le jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 49:11 | Maiṅ pahāṛoṅ ko hamwār rāstoṅ meṅ tabdīl kar dūṅgā jabki merī shāhrāheṅ ūṅchī ho jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 49:12 | Tab wuh dūr-darāz ilāqoṅ se āeṅge, kuchh shimāl se, kuchh maġhrib se, aur kuchh Misr ke junūbī shahr Aswān se bhī.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:13 | Ai āsmān, ḳhushī ke nāre lagā! Ai zamīn, bāġh bāġh ho jā! Ai pahāṛo, shādmānī ke gīt gāo! Kyoṅki Rab ne apnī qaum ko tasallī dī hai, use apne musībatzadā logoṅ par tars āyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 49:14 | Lekin Siyyūn kahtī hai, “Rab ne mujhe tark kar diyā hai, Qādir-e-mutlaq mujhe bhūl gayā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:15 | “Yih kaise ho saktā hai? Kyā māṅ apne shīrḳhār ko bhūl saktī hai? Jis bachche ko us ne janm diyā, kyā wuh us par tars nahīṅ khāegī? Shāyad wuh bhūl jāe, lekin maiṅ tujhe kabhī nahīṅ bhūlūṅgā! | |
Isai | UrduGeoR | 49:16 | Dekh, maiṅ ne tujhe apnī donoṅ hatheliyoṅ meṅ kandā kar diyā hai, terī zamīnbos dīwāreṅ hameshā mere sāmne haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 49:17 | Jo tujhe nae sire se tāmīr karnā chāhte haiṅ wuh dauṛ kar wāpas ā rahe haiṅ jabki jin logoṅ ne tujhe ḍhā kar tabāh kiyā wuh tujh se nikal rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 49:18 | Ai Siyyūn Beṭī, nazar uṭhā kar chāroṅ taraf deḳh! Yih sab jamā ho kar tere pās ā rahe haiṅ. Merī hayāt kī qasam, yih sab tere zewarāt baneṅge jin se tū apne āp ko dulhan kī tarah ārāstā karegī.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 49:19 | “Filhāl tere mulk meṅ chāroṅ taraf khanḍarāt, ujāṛ aur tabāhī nazar ātī hai, lekin āindā wuh apne bāshindoṅ kī kasrat ke bāis chhoṭā hogā. Aur jinhoṅ ne tujhe haṛap kar liyā thā wuh dūr raheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 49:20 | Pahle tū beaulād thī, lekin ab tere itne bachche hoṅge ki wuh tere pās ā kar kaheṅge, ‘Mere lie jagah kam hai, mujhe aur zamīn deṅ tāki maiṅ ārām se zindagī guzār sakūṅ.’ Tū apne kānoṅ se yih sunegī. | |
Isai | UrduGeoR | 49:21 | Tab tū hairān ho kar dil meṅ sochegī, ‘Kis ne yih bachche mere lie paidā kie? Maiṅ to bachchoṅ se mahrūm aur beaulād thī, mujhe jilāwatan karke haṭāyā gayā thā. Kis ne in ko pālā? Mujhe to tanhā hī chhoṛ diyā gayā thā. To phir yih kahāṅ se ā gae haiṅ’?” | |
Isai | UrduGeoR | 49:22 | Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai, “Dekh, maiṅ dīgar qaumoṅ ko hāth se ishārā de kar un ke sāmne apnā jhanḍā gāṛ dūṅgā. Tab wuh tere beṭoṅ ko uṭhā kar apne bāzuoṅ meṅ wāpas le āeṅge aur terī beṭiyoṅ ko kandhe par biṭhā kar tere pās pahuṅchāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 49:23 | Bādshāh tere bachchoṅ kī dekh-bhāl kareṅge, aur rāniyāṅ un kī dāiyāṅ hoṅgī. Wuh muṅh ke bal jhuk kar tere pāṅwoṅ kī ḳhāk chāṭeṅge. Tab tū jān legī ki maiṅ hī Rab hūṅ, ki jo bhī mujh se ummīd rakhe wuh kabhī sharmindā nahīṅ hogā.” | |
Isai | UrduGeoR | 49:24 | Kyā sūrme kā lūṭā huā māl us ke hāth se chhīnā jā saktā hai? Yā kyā zālim ke qaidī us ke qabze se chhūṭ sakte haiṅ? Mushkil hī se. | |
Isai | UrduGeoR | 49:25 | Lekin Rab farmātā hai, “Yaqīnan sūrme kā qaidī us ke hāth se chhīn liyā jāegā aur zālim kā lūṭā huā māl us ke qabze se chhūṭ jāegā. Jo tujh se jhagaṛe us ke sāth maiṅ ḳhud jhagaṛūṅgā, maiṅ hī tere bachchoṅ ko najāt dūṅgā. | |
Chapter 50
Isai | UrduGeoR | 50:1 | Rab farmātā hai, “Āo, mujhe wuh talāqnāmā dikhāo jo maiṅ ne de kar tumhārī māṅ ko chhoṛ diyā thā. Wuh kahāṅ hai? Yā mujhe wuh qarzḳhāh dikhāo jis ke hawāle maiṅ ne tumheṅ apnā qarz utārne ke lie kiyā. Wuh kahāṅ hai? Dekho, tumheṅ apne hī gunāhoṅ ke sabab se faroḳht kiyā gayā, tumhāre apne hī gunāhoṅ ke sabab se tumhārī māṅ ko fāriġh kar diyā gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 50:2 | Jab maiṅ āyā to koī nahīṅ thā. Kyā wajah? Jab maiṅ ne āwāz dī to jawāb dene wālā koī nahīṅ thā. Kyoṅ ? Kyā maiṅ fidyā de kar tumheṅ chhuṛāne ke qābil na thā? Kyā merī itnī tāqat nahīṅ ki tumheṅ bachā sakūṅ? Merī to ek hī dhamkī se samundar ḳhushk ho jātā aur dariyā registān ban jāte haiṅ. Tab un kī machhliyāṅ pānī se mahrūm ho kar gal jātī haiṅ, aur un kī badbū chāroṅ taraf phail jātī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 50:3 | Maiṅ hī āsmān ko tārīkī kā jāmā pahnātā, maiṅ hī use ṭāṭ ke mātamī libās meṅ lapeṭ detā hūṅ.” | |
Isai | UrduGeoR | 50:4 | Rab Qādir-e-mutlaq ne mujhe shāgird kī-sī zabān atā kī tāki maiṅ wuh kalām jān lūṅ jis se thakāmāṅdā taqwiyat pāe. Subah basubah wuh mere kān ko jagā detā hai tāki maiṅ shāgird kī tarah sun sakūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 50:5 | Rab Qādir-e-mutlaq ne mere kān ko khol diyā, aur na maiṅ sarkash huā, na pīchhe haṭ gayā. | |
Isai | UrduGeoR | 50:6 | Maiṅ ne mārne wāloṅ ko apnī pīṭh aur bāl nochne wāloṅ ko apne gāl pesh kie. Maiṅ ne apnā chehrā un kī gāliyoṅ aur thūk se na chhupāyā. | |
Isai | UrduGeoR | 50:7 | Lekin Rab Qādir-e-mutlaq merī madad kartā hai, is lie merī ruswāī nahīṅ hogī. Chunāṅche maiṅ ne apnā muṅh chaqmāq kī tarah saḳht kar liyā hai, kyoṅki maiṅ jāntā hūṅ ki maiṅ sharmindā nahīṅ ho jāūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 50:8 | Jo mujhe rāst ṭhahrātā hai wuh qarīb hī hai. To phir kaun mere sāth jhagaṛegā? Āo, ham mil kar adālat meṅ khaṛe ho jāeṅ. Kaun mujh par ilzām lagāne kī jurrat karegā? Wuh ā kar merā sāmnā kare! | |
Isai | UrduGeoR | 50:9 | Rab Qādir-e-mutlaq hī merī madad kartā hai. To phir kaun mujhe mujrim ṭhahrāegā? Yih to sab purāne kapṛe kī tarah ghis kar phaṭeṅge, kīṛe unheṅ khā jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 50:10 | Tum meṅ se kaun Rab kā ḳhauf māntā aur us ke ḳhādim kī suntā hai? Jab use raushnī ke baġhair andhere meṅ chalnā paṛe to wuh Rab ke nām par bharosā rakhe aur apne Ḳhudā par inhisār kare. | |
Chapter 51
Isai | UrduGeoR | 51:1 | “Tum jo rāstī ke pīchhe lage rahte, jo Rab ke tālib ho, merī bāt suno! Us chaṭān par dhyān do jis meṅ se tumheṅ tarāsh kar nikālā gayā hai, us kān par ġhaur karo jis meṅ se tumheṅ khodā gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 51:2 | Yānī apne bāp Ibrāhīm aur apnī māṅ Sārā par tawajjuh do, jis ne dard-e-zah kī taklīf uṭhā kar tumheṅ janm diyā. Ibrāhīm beaulād thā jab maiṅ ne use bulāyā, lekin phir maiṅ ne use barkat de kar bahut aulād baḳhshī.” | |
Isai | UrduGeoR | 51:3 | Yaqīnan Rab Siyyūn ko tasallī degā. Wuh us ke tamām khanḍarāt ko tashaffī de kar us ke registān ko Bāġh-e-Adan meṅ aur us kī banjar zamīn ko Rab ke bāġh meṅ badal degā. Tab us meṅ ḳhushī-o-shādmānī pāī jāegī, har taraf shukrguzārī aur gītoṅ kī āwāzeṅ sunāī deṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 51:4 | “Ai merī qaum, mujh par dhyān de! Ai merī ummat, mujh par ġhaur kar! Kyoṅki hidāyat mujh se sādir hogī, aur merā insāf qaumoṅ kī raushnī banegā. | |
Isai | UrduGeoR | 51:5 | Merī rāstī qarīb hī hai, merī najāt rāste meṅ hai, aur merā zorāwar bāzū qaumoṅ meṅ insāf qāym karegā. Jazīre mujh se ummīd rakheṅge, wuh merī qudrat deḳhne ke intazār meṅ raheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 51:6 | Apnī āṅkheṅ āsmān kī taraf uṭhāo! Nīche zamīn par nazar ḍālo! Āsmān dhueṅ kī tarah bikhar jāegā, zamīn purāne kapṛe kī tarah ghise-phaṭegī aur us ke bāshinde machchharoṅ kī tarah mar jāeṅge. Lekin merī najāt abad tak qāym rahegī, aur merī rāstī kabhī ḳhatm nahīṅ hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 51:7 | Ai sahīh rāh ko jānane wālo, ai qaum jis ke dil meṅ merī sharīat hai, merī bāt suno! Jab log tumhārī be'izzatī karte haiṅ to un se mat ḍarnā, jab wuh tumheṅ gāliyāṅ dete haiṅ to mat ghabrānā. | |
Isai | UrduGeoR | 51:8 | Kyoṅki kirm unheṅ kapṛe kī tarah khā jāegā, kīṛā unheṅ ūn kī tarah hazm karegā. Lekin merī rāstī abad tak qāym rahegī, merī najāt pusht-dar-pusht barqarār rahegī.” | |
Isai | UrduGeoR | 51:9 | Ai Rab ke bāzū, uṭh. Jāg uṭh aur quwwat kā jāmā pahan le! Yoṅ amal meṅ ā jis tarah qadīm zamāne meṅ āyā thā, jab tū ne muta'addid nasloṅ pahle Rahab ko ṭukṛe ṭukṛe kar diyā, samundarī azhdahe ko chhed ḍālā. | |
Isai | UrduGeoR | 51:10 | Kyoṅki tū hī ne samundar ko ḳhushk kiyā, tū hī ne gahrāiyoṅ kī tah par rāstā banāyā tāki wuh jinheṅ tū ne ewazānā de kar chhuṛāyā thā us meṅ se guzar sakeṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 51:11 | Jinheṅ Rab ne fidyā de kar chhuṛāyā hai wuh wāpas āeṅge. Wuh shādiyānā bajā kar Siyyūn meṅ dāḳhil hoṅge, aur har ek kā sar abadī ḳhushī ke tāj se ārāstā hogā. Kyoṅki ḳhushī aur shādmānī un par ġhālib ā kar tamām ġham aur āh-o-zārī bhagā degī. | |
Isai | UrduGeoR | 51:12 | “Maiṅ, sirf maiṅ hī tujhe tasallī detā hūṅ. To phir tū fānī insān se kyoṅ ḍartī hai, jo ghās kī tarah murjhā kar ḳhatm ho jātā hai? | |
Isai | UrduGeoR | 51:13 | Tū Rab apne Ḳhāliq ko kyoṅ bhūl gaī hai, jis ne āsmān ko ḳhaime kī tarah tān liyā aur zamīn kī buniyād rakhī? Jab zālim tujhe tabāh karne par tulā rahtā hai to tū us ke taish se pūre din kyoṅ ḳhauf khātī rahtī hai? Ab us kā taish kahāṅ rahā? | |
Isai | UrduGeoR | 51:14 | Jo zanjīroṅ meṅ jakaṛā huā hai wuh jald hī āzād ho jāegā. Na wuh mar kar qabr meṅ utregā, na roṭī se mahrūm rahegā. | |
Isai | UrduGeoR | 51:15 | Kyoṅki maiṅ Rab terā Ḳhudā hūṅ jo samundar ko yoṅ harkat meṅ lātā hai ki wuh mutalātim ho kar garajne lagtā hai. Rabbul-afwāj merā nām hai. | |
Isai | UrduGeoR | 51:16 | Maiṅ ne apne alfāz tere muṅh meṅ ḍāl kar tujhe apne hāth ke sāy meṅ chhupāe rakhā hai tāki nae sire se āsmān ko tānūṅ, zamīn kī buniyādeṅ rakhūṅ aur Siyyūn ko batāūṅ, ‘Tū merī qaum hai.’” | |
Isai | UrduGeoR | 51:17 | Ai Yarūshalam, uṭh. Jāg uṭh. Ai shahr jis ne Rab ke hāth se us kā ġhazab bharā pyālā pī liyā hai, khaṛī ho jā! Ab tū ne laṛkhaṛā dene wāle pyāle ko āḳhirī qatre tak chāṭ liyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 51:18 | Jitne bhī beṭe tū ne janm die un meṅ se ek bhī nahīṅ rahā jo terī rāhnumāī kare. Jitne bhī beṭe tū ne pāle un meṅ se ek bhī nahīṅ jo terā hāth pakaṛ kar tere sāth chale. | |
Isai | UrduGeoR | 51:19 | Tujh par do āfateṅ āīṅ yānī barbādī-o-tabāhī, kāl aur talwār. Lekin kis ne hamdardī kā izhār kiyā? Kis ne tujhe tasallī dī? | |
Isai | UrduGeoR | 51:20 | Tere beṭe ġhash khā kar gir gae haiṅ. Har galī meṅ wuh jāl meṅ phaṅse hue ġhazāl kī tarah zamīn par taṛap rahe haiṅ. Kyoṅki Rab kā ġhazab un par nāzil huā hai, wuh ilāhī ḍānṭ-ḍapaṭ kā nishānā ban gae haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 51:21 | Chunāṅche merī bāt sun, ai musībatzadā qaum, ai nashe meṅ matwālī ummat, go tū mai ke asar se nahīṅ ḍagmagā rahī. | |
Isai | UrduGeoR | 51:22 | Rab terā āqā jo terā Ḳhudā hai aur apnī qaum ke lie laṛtā hai wuh farmātā hai, “Dekh, maiṅ ne tere hāth se wuh pyālā dūr kar diyā jo tere laṛkhaṛāne kā sabab banā. Āindā tū merā ġhazab bharā pyālā nahīṅ piegī. | |
Chapter 52
Isai | UrduGeoR | 52:1 | Ai Siyyūn, uṭh, jāg uṭh. Apnī tāqat se mulabbas ho jā! Ai muqaddas shahr Yarūshalam, apne shāndār kapṛe se ārāstā ho jā! Āindā kabhī bhī ġhairmaḳhtūn yā nāpāk shaḳhs tujh meṅ dāḳhil nahīṅ hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 52:2 | Ai Yarūshalam, apne āp se gard jhāṛ kar khaṛī ho jā aur taḳht par baiṭh jā. Ai giriftār kī huī Siyyūn Beṭī, apnī gardan kī zanjīroṅ ko khol kar un se āzād ho jā! | |
Isai | UrduGeoR | 52:3 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Tumheṅ muft meṅ bechā gayā, aur ab tumheṅ paise die baġhair chhuṛāyā jāegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 52:4 | Kyoṅki Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai, “Qadīm zamāne meṅ merī qaum Misr chalī gaī tāki wahāṅ pardes meṅ rahe. Bād meṅ Asūr ne bilāwajah us par zulm kiyā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 52:5 | Rab farmātā hai, “Ab jo ziyādatī merī qaum se ho rahī hai us kā mere sāth kyā wāstā hai?” Rab farmātā hai, “Merī qaum to muft meṅ chhīn lī gaī hai, aur us par hukūmat karne wāle sheḳhī mār kar pūrā din mere nām par kufr bakte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 52:6 | Chunāṅche merī qaum mere nām ko jān legī, us din wuh pahchān legī ki maiṅ hī wuhī hūṅ jo farmātā hai, ‘Maiṅ hāzir hūṅ’!” | |
Isai | UrduGeoR | 52:7 | Us ke qadam kitne pyāre haiṅ jo pahāṛoṅ par chalte hue ḳhushḳhabrī sunātā hai. Kyoṅki wuh amn-o-amān, ḳhushī kā paiġhām aur najāt kā elān karegā, wuh Siyyūn se kahegā, “Terā Ḳhudā Bādshāh hai!” | |
Isai | UrduGeoR | 52:8 | Sun! Tere pahredār āwāz buland kar rahe haiṅ, wuh mil kar ḳhushī ke nāre lagā rahe haiṅ. Kyoṅki jab Rab Koh-e-Siyyūn par wāpas āegā to wuh apnī āṅkhoṅ se is kā mushāhadā kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 52:9 | Ai Yarūshalam ke khanḍarāt, shādiyānā bajāo, ḳhushī ke gīt gāo! Kyoṅki Rab ne apnī qaum ko tasallī dī hai, us ne ewazānā de kar Yarūshalam ko chhuṛāyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 52:10 | Rab apnī muqaddas qudrat tamām aqwām par zāhir karegā, duniyā kī intahā tak sab hamāre Ḳhudā kī najāt dekheṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 52:11 | Jāo, chale jāo! Wahāṅ se nikal jāo! Kisī bhī nāpāk chīz ko na chhūnā. Jo Rab kā sāmān uṭhāe chal rahe haiṅ wuh wahāṅ se nikal kar pāk-sāf raheṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 52:12 | Lekin lāzim nahīṅ ki tum bhāg kar rawānā ho jāo. Tumheṅ achānak farār hone kī zarūrat nahīṅ hogī, kyoṅki Rab tumhāre āge bhī chalegā aur tumhāre pīchhe bhī. Yoṅ Isrāīl kā Ḳhudā donoṅ taraf se tumhārī hifāzat karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 52:14 | Tujhe dekh kar bahutoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho gae. Kyoṅki us kī shakl itnī ḳharāb thī, us kī sūrat kisī bhī insān se kahīṅ zyādā bigaṛī huī thī. | |
Chapter 53
Isai | UrduGeoR | 53:2 | Us ke sāmne wuh koṅpal kī tarah phūṭ niklā, us tāzā aur mulāym shigūphe kī tarah jo ḳhushk zamīn meṅ chhupī huī jaṛ se nikal kar phalne-phūlne lagtī hai. Na wuh ḳhūbsūrat thā, na shāndār. Ham ne use dekhā to us kī shakl-o-sūrat meṅ kuchh nahīṅ thā jo hameṅ pasand ātā. | |
Isai | UrduGeoR | 53:3 | Use haqīr aur mardūd samjhā jātā thā. Dukh aur bīmāriyāṅ us kī sāthī rahīṅ, aur log yahāṅ tak us kī tahqīr karte the ki use dekh kar apnā muṅh pher lete the. Ham us kī kuchh qadar nahīṅ karte the. | |
Isai | UrduGeoR | 53:4 | Lekin us ne hamārī hī bīmāriyāṅ uṭhā līṅ, hamārā hī dukh bhugat liyā. To bhī ham samjhe ki yih us kī munāsib sazā hai, ki Allāh ne ḳhud use mār kar ḳhāk meṅ milā diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 53:5 | Lekin use hamāre hī jarāym ke sabab se chhedā gayā, hamāre hī gunāhoṅ kī ḳhātir kuchlā gayā. Use sazā milī tāki hameṅ salāmatī hāsil ho, aur usī ke zaḳhmoṅ se hameṅ shifā milī. | |
Isai | UrduGeoR | 53:6 | Ham sab bheṛ-bakriyoṅ kī tarah āwārā phir rahe the, har ek ne apnī apnī rāh iḳhtiyār kī. Lekin Rab ne use ham sab ke qusūr kā nishānā banāyā. | |
Isai | UrduGeoR | 53:7 | Us par zulm huā, lekin us ne sab kuchh bardāsht kiyā aur apnā muṅh na kholā, us bheṛ kī tarah jise zabah karne ke lie le jāte haiṅ. Jis tarah lelā bāl katarne wāloṅ ke sāmne ḳhāmosh rahtā hai usī tarah us ne apnā muṅh na kholā. | |
Isai | UrduGeoR | 53:8 | Use zulm aur adālat ke hāth se chhīn liyā gayā. Us ke daur ke log—kis ne dhyān diyā ki us kā zindoṅ ke mulk se tālluq kaṭ gayā, ki wuh merī qaum ke jurm ke sabab se sazā kā nishānā ban gayā? | |
Isai | UrduGeoR | 53:9 | Muqarrar yih huā ki us kī qabr bedīnoṅ ke pās ho, ki wuh marte waqt ek amīr ke pās dafnāyā jāe, go na us ne tashaddud kiyā, na us ke muṅh meṅ fareb thā. | |
Isai | UrduGeoR | 53:10 | Rab hī kī marzī thī ki use kuchle, use dukh pahuṅchāe. Lekin jab wuh apnī jān ko qusūr kī qurbānī ke taur par degā to wuh apne farzandoṅ ko dekhegā, apne dinoṅ meṅ izāfā karegā, wuh Rab kī marzī ko pūrā karne meṅ kāmyāb hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 53:11 | Itnī taklīf bardāsht karne ke bād use phal nazar āegā, aur wuh ser ho jāegā. Apne ilm se merā rāst ḳhādim bahutoṅ kā insāf qāym karegā, kyoṅki wuh un ke gunāhoṅ ko apne ūpar uṭhā kar dūr kar degā. | |
Chapter 54
Isai | UrduGeoR | 54:1 | Rab farmātā hai, “Ḳhushī ke nāre lagā, tū jo beaulād hai, jo bachche ko janm hī nahīṅ de saktī. Buland āwāz se shādiyānā bajā, tū jise paidāish kā dard na huā. Kyoṅki ab tark kī huī aurat ke bachche shādīshudā aurat ke bachchoṅ se zyādā haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 54:2 | Apne ḳhaime ko baṛā banā, us ke parde har taraf bichhā! Bachat mat karnā! Ḳhaime ke rasse lambe lambe karke meḳheṅ mazbūtī se zamīn meṅ ṭhoṅk de. | |
Isai | UrduGeoR | 54:3 | Kyoṅki tū tezī se dāīṅ aur bāīṅ taraf phail jāegī, aur terī aulād dīgar qaumoṅ par qabzā karke tabāhshudā shahroṅ ko az sar-e-nau ābād karegī. | |
Isai | UrduGeoR | 54:4 | Mat ḍarnā, terī ruswāī nahīṅ hogī. Sharmsār na ho, terī behurmatī nahīṅ hogī. Ab tū apnī jawānī kī sharmindagī bhūl jāegī, tere zahan se bewā hone kī zillat utar jāegī. | |
Isai | UrduGeoR | 54:5 | Kyoṅki terā Ḳhāliq terā shauhar hai, Rabbul-afwāj us kā nām hai, aur terā Chhuṛāne Wālā Isrāīl kā Quddūs hai, jo pūrī duniyā kā Ḳhudā kahlātā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 54:6 | Terā Ḳhudā farmātā hai, “Tū matrūkā aur dil se majrūh bīwī kī mānind hai, us aurat kī mānind jis ke shauhar ne use radd kiyā, go us kī shādī us waqt huī jab kuṅwārī hī thī. Lekin ab maiṅ, Rab ne tujhe bulāyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 54:7 | Ek hī lamhe ke lie maiṅ ne tujhe tark kiyā, lekin ab baṛe rahm se tujhe jamā karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 54:8 | Maiṅ ne apne ġhazab kā pūrā zor tujh par nāzil karke pal-bhar ke lie apnā chehrā tujh se chhupā liyā, lekin ab abadī shafqat se tujh par rahm karūṅga.” Rab terā Chhuṛāne Wālā yih farmātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 54:9 | “Baṛe sailāb ke bād maiṅ ne Nūh se qasam khāī thī ki āindā sailāb kabhī pūrī zamīn par nahīṅ āegā. Isī tarah ab maiṅ qasam khā kar wādā kartā hūṅ ki āindā na maiṅ kabhī tujh se nārāz hūṅgā, na tujhe malāmat karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 54:10 | Go pahāṛ haṭ jāeṅ aur pahāṛiyāṅ jumbish khāeṅ, lekin merī shafqat tujh par se kabhī nahīṅ haṭegī, merā salāmatī kā ahd kabhī nahīṅ hilegā.” Yih Rab kā farmān hai jo tujh par tars khātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 54:11 | “Bechārī beṭī Yarūshalam! Shadīd tūfān tujh par se guzar gae haiṅ, aur koī nahīṅ hai jo tujhe tasallī de. Dekh, maiṅ terī dīwāroṅ ke patthar mazbūt chūne se joṛ dūṅgā aur terī buniyādoṅ ko sang-e-lājaward se rakh dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 54:12 | Maiṅ terī dīwāroṅ ko yāqūt, tere darwāzoṅ ko āb-e-bahr aur terī tamām fasīl ko qīmtī jawāhar se tāmīr karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 54:14 | Tujhe insāf kī mazbūt buniyād par rakhā jāegā, chunāṅche dūsroṅ ke zulm se dūr rah, kyoṅki ḍarne kī zarūrat nahīṅ hogī. Dahshatzadā na ho, kyoṅki dahshat khāne kā sabab tere qarīb nahīṅ āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 54:15 | Agar koī tujh par hamlā kare bhī to yih merī taraf se nahīṅ hogā, is lie har hamlā-āwar shikast khāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 54:16 | Dekh, maiṅ hī us lohār kā Ḳhāliq hūṅ jo hawā de kar koeloṅ ko dahkā detā hai tāki kām ke lie mauzūṅ hathiyār banā le. Aur maiṅ hī ne tabāh karne wāle ko ḳhalaq kiyā tāki wuh barbādī kā kām anjām de. | |
Chapter 55
Isai | UrduGeoR | 55:1 | “Kyā tum pyāse ho? Āo, sab pānī ke pās āo! Kyā tumhāre pās paise nahīṅ? Idhar āo, saudā ḳharīd kar khānā khāo. Yahāṅ kī mai aur dūdh muft hai. Āo, use paise die baġhair ḳharīdo. | |
Isai | UrduGeoR | 55:2 | Us par paise kyoṅ ḳharch karte ho jo roṭī nahīṅ hai? Jo ser nahīṅ kartā us ke lie mehnat-mashaqqat kyoṅ karte ho? Suno, suno merī bāt! Phir tum achchhī ḳhurāk khāoge, behtarīn khāne se lutfandoz hoge. | |
Isai | UrduGeoR | 55:3 | Kān lagā kar mere pās āo! Suno to jīte rahoge. Maiṅ tumhāre sāth abadī ahd bāndhūṅgā, tumheṅ un anmiṭ mehrbāniyoṅ se nawāzūṅgā jin kā wādā Dāūd se kiyā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 55:4 | Dekh, maiṅ ne muqarrar kiyā ki wuh aqwām ke sāmne merā gawāh ho, ki aqwām kā ra'īs aur hukmrān ho. | |
Isai | UrduGeoR | 55:5 | Dekh, tū aisī qaum ko bulāegā jise tū nahīṅ jāntā, aur tujh se nāwāqif qaum Rab tere Ḳhudā kī ḳhātir tere pās dauṛī chalī āegī. Kyoṅki jo Isrāīl kā Quddūs hai us ne tujhe shān-o-shaukat atā kī hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 55:6 | Abhī Rab ko talāsh karo jabki use pāyā jā saktā hai. Abhī use pukāro jabki wuh qarīb hī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 55:7 | Bedīn apnī burī rāh aur sharīr apne bure ḳhayālāt chhoṛe. Wuh Rab ke pās wāpas āe to wuh us par rahm karegā. Wuh hamāre Ḳhudā ke pās wāpas āe, kyoṅki wuh farāḳhdilī se muāf kar detā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 55:8 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Mere ḳhayālāt aur tumhāre ḳhayālāt meṅ aur merī rāhoṅ aur tumhārī rāhoṅ meṅ baṛā farq hai. | |
Isai | UrduGeoR | 55:9 | Jitnā āsmān zamīn se ūṅchā hai utnī hī merī rāheṅ tumhārī rāhoṅ aur mere ḳhayālāt tumhāre ḳhayālāt se buland haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 55:10 | Bārish aur barf par ġhaur karo! Zamīn par paṛne ke bād yih ḳhālī hāth wāpas nahīṅ ātī balki zamīn ko yoṅ serāb kartī hai ki paude phūṭne aur phalne-phūlne lagte haiṅ balki pakte pakte bīj bone wāle ko bīj aur bhūke ko roṭī muhaiyā karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 55:11 | Mere muṅh se niklā huā kalām bhī aisā hī hai. Wuh ḳhālī hāth wāpas nahīṅ āegā balki merī marzī pūrī karegā aur us meṅ kāmyāb hogā jis ke lie maiṅ ne use bhejā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 55:12 | Kyoṅki tum ḳhushī se nikloge, tumheṅ salāmatī se lāyā jāegā. Pahāṛ aur pahāṛiyāṅ tumhāre āne par bāġh bāġh ho kar shādiyānā bajāeṅgī, aur maidān ke tamām daraḳht tāliyāṅ bajāeṅge. | |
Chapter 56
Isai | UrduGeoR | 56:1 | Rab farmātā hai, “Insāf ko qāym rakho aur wuh kuchh kiyā karo jo rāst hai, kyoṅki merī najāt qarīb hī hai, aur merī rāstī zāhir hone ko hai. | |
Isai | UrduGeoR | 56:2 | Mubārak hai wuh jo yoṅ rāstī se lipṭā rahe. Mubārak hai wuh jo Sabat ke din kī behurmatī na kare balki use manāe, jo har bure kām se gurez kare.” | |
Isai | UrduGeoR | 56:3 | Jo pardesī Rab kā pairokār ho gayā hai wuh na kahe ki beshak Rab mujhe apnī qaum se alag kar rakhegā. Ḳhwājāsarā bhī na soche ki hāy, maiṅ sūkhā huā daraḳht hī hūṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 56:4 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Jo ḳhwājāsarā mere Sabat ke din manāeṅ, aise qadam uṭhāeṅ jo mujhe pasand hoṅ aur mere ahd ke sāth lipṭe raheṅ wuh befikr raheṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 56:5 | Kyoṅki maiṅ unheṅ apne ghar aur us kī chārdīwārī meṅ aisī yādgār aur aisā nām atā karūṅga jo beṭe-beṭiyāṅ milne se kahīṅ behtar hogā. Aur jo nām maiṅ unheṅ dūṅgā wuh abadī hogā, wuh kabhī nahīṅ miṭne kā. | |
Isai | UrduGeoR | 56:6 | Wuh pardesī bhī befikr raheṅ jo Rab ke pairokār ban kar us kī ḳhidmat karnā chāhte, jo Rab kā nām azīz rakh kar us kī ibādat karte, jo Sabat ke din kī behurmatī nahīṅ karte balki use manāte aur jo mere ahd ke sāth lipṭe rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 56:7 | Kyoṅki maiṅ unheṅ apne muqaddas pahāṛ ke pās lā kar apne duā ke ghar meṅ ḳhushī dilāūṅgā. Jab wuh merī qurbāngāh par apnī bhasm hone wālī aur zabah kī qurbāniyāṅ chaṛhāeṅge to wuh mujhe pasand āeṅgī. Kyoṅki merā ghar tamām qaumoṅ ke lie duā kā ghar kahlāegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 56:8 | Rab Qādir-e-mutlaq jo Isrāīl kī bikhrī huī qaum jamā kar rahā hai farmātā hai, “Un meṅ jo ikaṭṭhe ho chuke haiṅ maiṅ aur bhī jamā kar dūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 56:10 | Isrāīl ke pahredār andhe haiṅ, sab ke sab kuchh bhī nahīṅ jānte. Sab ke sab bahre kutte haiṅ jo bhaunk hī nahīṅ sakte. Farsh par leṭe hue wuh achchhe achchhe ḳhāb deḳhte rahte haiṅ. Ūṅghnā unheṅ kitnā pasand hai! | |
Isai | UrduGeoR | 56:11 | Lekin yih kutte lālchī bhī haiṅ aur kabhī ser nahīṅ hote, hālāṅki gallābān kahlāte haiṅ. Wuh samajh se ḳhālī haiṅ, aur har ek apnī apnī rāh par dhyān de kar apne hī nafā kī talāsh meṅ rahtā hai. | |
Chapter 57
Isai | UrduGeoR | 57:1 | Rāstbāz halāk ho jātā hai, lekin kisī ko parwā nahīṅ. Diyānatdār duniyā se chhīn lie jāte haiṅ, lekin koī dhyān nahīṅ detā. Koī nahīṅ samajhtā ki rāstbāz ko burāī se bachne ke lie chhīn liyā jātā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 57:2 | Kyoṅki us kī manzil-e-maqsūd salāmatī hai. Sīdhī rāh par chalne wāle marte waqt pāṅw phailā kar ārām karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 57:4 | Tum kis kā mazāq uṛā rahe ho, kis par zabān chalā kar muṅh chiṛāte ho? Tum mujrimoṅ aur dhokebāzoṅ ke hī bachche ho! | |
Isai | UrduGeoR | 57:5 | Tum balūt balki har ghane daraḳht ke sāy meṅ mastī meṅ ā jāte ho, wādiyoṅ aur chaṭānoṅ ke shigāfoṅ meṅ apne bachchoṅ ko zabah karte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 57:6 | Wādiyoṅ ke ragaṛe hue patthar terā hissā aur terā muqaddar ban gae haiṅ. Kyoṅki unhīṅ ko tū ne mai aur ġhallā kī nazareṅ pesh kīṅ. Is ke madd-e-nazar maiṅ apnā faislā kyoṅ badlūṅ? | |
Isai | UrduGeoR | 57:7 | Tū ne apnā bistar ūṅche pahāṛ par lagāyā, us par chaṛh kar apnī qurbāniyāṅ pesh kīṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 57:8 | Apne ghar ke darwāze aur chaukhaṭ ke pīchhe tū ne apnī butparastī ke nishān lagāe. Mujhe tark karke tū apnā bistar bichhā kar us par leṭ gaī. Tū ne use itnā baṛā banā diyā ki dūsre bhī us par leṭ sakeṅ. Phir tū ne ismatfaroshī ke paise muqarrar kie. Un kī sohbat tujhe kitnī pyārī thī, un kī barahnagī se tū kitnā lutf uṭhātī thī! | |
Isai | UrduGeoR | 57:9 | Tū kasrat kā tel aur ḳhushbūdār krīm le kar Malik Dewatā ke pās gaī. Tū ne apne qāsidoṅ ko dūr dūr balki Pātāl tak bhej diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 57:10 | Go tū safr karte karte bahut thak gaī to bhī tū ne kabhī na kahā, ‘Fuzūl hai!’ Ab tak tujhe taqwiyat miltī rahī, is lie tū niḍhāl na huī. | |
Isai | UrduGeoR | 57:11 | Tujhe kis se itnā ḳhauf-o-hirās thā ki tū ne jhūṭ bol kar na mujhe yād kiyā, na parwā kī? Aisā hī hai nā, tū is lie merā ḳhauf nahīṅ māntī ki maiṅ ḳhāmosh aur chhupā rahā. | |
Isai | UrduGeoR | 57:12 | Lekin maiṅ logoṅ par terī nām-nihād rāstbāzī aur tere kām zāhir karūṅga. Yaqīnan yih tere lie mufīd nahīṅ hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 57:13 | Ā, madad ke lie āwāz de! Deḳhte haiṅ ki tere butoṅ kā majmuā tujhe bachā sakegā ki nahīṅ. Lekin aisā nahīṅ hogā balki unheṅ hawā uṭhā le jāegī, ek phūṅk unheṅ uṛā degī. Lekin jo mujh par bharosā rakhe wuh mulk ko mīrās meṅ pāegā, muqaddas pahāṛ us kī maurūsī milkiyat banegā.” | |
Isai | UrduGeoR | 57:14 | Allāh farmātā hai, “Rāstā banāo, rāstā banāo! Use sāf-suthrā karke har rukāwaṭ dūr karo tāki merī qaum ā sake.” | |
Isai | UrduGeoR | 57:15 | Kyoṅki jo azīm aur sarbuland hai, jo abad tak taḳhtnashīn aur jis kā nām Quddūs hai wuh farmātā hai, “Maiṅ na sirf bulandiyoṅ ke maqdis meṅ balki shikastāhāl aur farotan rūh ke sāth bhī sukūnat kartā hūṅ tāki farotan kī rūh aur shikastāhāl ke dil ko naī zindagī baḳhshūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 57:16 | Kyoṅki maiṅ hameshā tak un ke sāth nahīṅ jhagaṛūṅgā, abad tak nārāz nahīṅ rahūṅgā. Warnā un kī rūh mere huzūr niḍhāl ho jātī, un logoṅ kī jān jinheṅ maiṅ ne ḳhud ḳhalaq kiyā. | |
Isai | UrduGeoR | 57:17 | Maiṅ Isrāīl kā nājāyz manāfe dekh kar taish meṅ āyā aur use sazā de kar apnā muṅh chhupāe rakhā. To bhī wuh apne dil kī bargashtā rāhoṅ par chaltā rahā. | |
Isai | UrduGeoR | 57:18 | Lekin go maiṅ us ke chāl-chalan se wāqif hūṅ maiṅ use phir bhī shifā dūṅgā, us kī rāhnumāī karke use dubārā tasallī dūṅgā. Aur us ke jitne log mātam kar rahe haiṅ | |
Isai | UrduGeoR | 57:19 | un ke lie maiṅ hoṅṭoṅ kā phal paidā karūṅga.” Kyoṅki Rab farmātā hai, “Un kī salāmatī ho jo dūr haiṅ aur un kī jo qarīb haiṅ. Maiṅ hī unheṅ shifā dūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 57:20 | Lekin bedīn mutalātim samundar kī mānind haiṅ jo tham nahīṅ saktā aur jis kī lahreṅ gand aur kīchaṛ uchhāltī rahtī haiṅ. | |
Chapter 58
Isai | UrduGeoR | 58:1 | Galā phāṛ kar āwāz de, ruk ruk kar bāt na kar! Narsinge kī-sī buland āwāz ke sāth merī qaum ko us kī sarkashī sunā, Yāqūb ke gharāne ko us ke gunāhoṅ kī fahrist bayān kar. | |
Isai | UrduGeoR | 58:2 | Roz baroz wuh merī marzī dariyāft karte haiṅ. Hāṅ, wuh merī rāhoṅ ko jānane ke shauqīn haiṅ, us qaum kī mānind jis ne apne Ḳhudā ke ahkām ko tark nahīṅ kiyā balki rāstbāz hai. Chunāṅche wuh mujh se munsifānā faisle māṅg kar zāhiran Allāh kī qurbat se lutfandoz hote haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 58:3 | Wuh shikāyat karte haiṅ, ‘Jab ham rozā rakhte haiṅ to tū tawajjuh kyoṅ nahīṅ detā? Jab ham apne āp ko ḳhāksār banā kar inkisārī kā izhār karte haiṅ to tū dhyān kyoṅ nahīṅ detā?’ Suno! Rozā rakhte waqt tum apnā kārobār māmūl ke mutābiq chalā kar apne mazdūroṅ ko dabāe rakhte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 58:4 | Na sirf yih balki tum rozā rakhne ke sāth sāth jhagaṛte aur laṛte bhī ho. Tum ek dūsre ko sharārat ke mukke mārne se bhī nahīṅ chūkte. Yih kaisī bāt hai? Agar tum yoṅ rozā rakho to is kī tawaqqo nahīṅ kar sakte ki tumhārī bāt āsmān tak pahuṅche. | |
Isai | UrduGeoR | 58:5 | Kyā mujhe is qism kā rozā pasand hai? Kyā yih kāfī hai ki bandā apne āp ko kuchh der ke lie ḳhāksār banā kar inkisārī kā izhār kare? Ki wuh apne sar ko ābī narsal kī tarah jhukā kar ṭāṭ aur rākh meṅ leṭ jāe? Kyā tum wāqaī samajhte ho ki yih rozā hai, ki aisā waqt Rab ko pasand hai? | |
Isai | UrduGeoR | 58:6 | Yih kis tarah ho saktā hai? Jo rozā maiṅ pasand kartā hūṅ wuh farq hai. Haqīqī rozā yih hai ki tū be'insāfī kī zanjīroṅ meṅ jakaṛe huoṅ ko rihā kare, mazlūmoṅ kā juā haṭāe, kuchle huoṅ ko āzād kare, har jue ko toṛe, | |
Isai | UrduGeoR | 58:7 | bhūke ko apne khāne meṅ sharīk kare, beghar musībatzadā ko panāh de, barahnā ko kapṛe pahnāe aur apne rishtedār kī madad karne se gurez na kare! | |
Isai | UrduGeoR | 58:8 | Agar tū aisā kare to tū subah kī pahlī kirnoṅ kī tarah chamak uṭhegā, aur tere zaḳhm jald hī bhareṅge. Tab terī rāstbāzī tere āge āge chalegī, aur Rab kā jalāl tere pīchhe terī hifāzat karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 58:9 | Tab tū fariyād karegā aur Rab jawāb degā. Jab tū madad ke lie pukāregā to wuh farmāegā, ‘Maiṅ hāzir hūṅ.’ Apne darmiyān dūsroṅ par juā ḍālne, ungliyāṅ uṭhāne aur dūsroṅ kī badnāmī karne kā silsilā ḳhatm kar! | |
Isai | UrduGeoR | 58:10 | Bhūke ko apnī roṭī de aur mazlūmoṅ kī zarūriyāt pūrī kar! Phir terī raushnī andhere meṅ chamak uṭhegī aur terī rāt dopahar kī tarah raushan hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 58:11 | Rab hameshā terī qiyādat karegā, wuh jhulaste hue ilāqoṅ meṅ bhī terī jān kī zarūriyāt pūrī karegā aur tere āzā ko taqwiyat degā. Tab tū serāb bāġh kī mānind hogā, us chashme kī mānind jis kā pānī kabhī ḳhatm nahīṅ hotā. | |
Isai | UrduGeoR | 58:12 | Tere log qadīm khanḍarāt ko nae sire se tāmīr kareṅge. Jo buniyādeṅ guzarī nasloṅ ne rakhī thīṅ unheṅ tū dubārā rakhegā. Tab tū ‘Raḳhne ko Band Karne Wālā’ aur ‘Galiyoṅ ko Dubārā Rahne ke Qābil Banāne Wālā’ kahlāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 58:13 | Sabat ke din apne pairoṅ ko kām karne se rok. Mere muqaddas din ke daurān kārobār mat karnā balki use ‘Rāhatbaḳhsh’ aur ‘Muazzaz’ qarār de. Us din na māmūl kī rāhoṅ par chal, na apne kārobār chalā, na ḳhālī gappeṅ hāṅk. Yoṅ tū Sabat kā sahīh ehtirām karegā. | |
Chapter 59
Isai | UrduGeoR | 59:1 | Yaqīnan Rab kā bāzū chhoṭā nahīṅ ki wuh bachā na sake, us kā kān bahrā nahīṅ ki sun na sake. | |
Isai | UrduGeoR | 59:2 | Haqīqat meṅ tumhāre bure kāmoṅ ne tumheṅ us se alag kar diyā, tumhāre gunāhoṅ ne us kā chehrā tum se chhupāe rakhā, is lie wuh tumhārī nahīṅ suntā. | |
Isai | UrduGeoR | 59:3 | Kyoṅki tumhāre hāth ḳhūnālūdā, tumhārī ungliyāṅ gunāh se nāpāk haiṅ. Tumhāre hoṅṭ jhūṭ bolte aur tumhārī zabān sharīr bāteṅ phusphusātī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 59:4 | Adālat meṅ koī munsifānā muqaddamā nahīṅ chalātā, koī sachche dalāyl pesh nahīṅ kartā. Log sachchāī se ḳhālī bātoṅ par etibār karke jhūṭ bolte haiṅ, wuh badkārī se hāmilā ho kar bedīnī ko janm dete haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 59:5 | Wuh zahrīle sāṅpoṅ ke anḍoṅ par baiṭh jāte haiṅ tāki bachche nikleṅ. Jo un ke anḍe khāe wuh mar jātā hai, aur agar un ke anḍe dabāe to zahrīlā sāṅp nikal ātā hai. Yih log makaṛī ke jāle tān lete haiṅ, aisā kapṛā jo pahnane ke lie bekār hai. Apne hāthoṅ ke banāe hue is kapṛe se wuh apne āp ko ḍhāṅp nahīṅ sakte. Un ke āmāl bure hī haiṅ, un ke hāth tashaddud hī karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 59:6 | Wuh zahrīle sāṅpoṅ ke anḍoṅ par baiṭh jāte haiṅ tāki bachche nikleṅ. Jo un ke anḍe khāe wuh mar jātā hai, aur agar un ke anḍe dabāe to zahrīlā sāṅp nikal ātā hai. Yih log makaṛī ke jāle tān lete haiṅ, aisā kapṛā jo pahnane ke lie bekār hai. Apne hāthoṅ ke banāe hue is kapṛe se wuh apne āp ko ḍhāṅp nahīṅ sakte. Un ke āmāl bure hī haiṅ, un ke hāth tashaddud hī karte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 59:7 | Jahāṅ bhī ġhalat kām karne kā mauqā mile wahāṅ un ke pāṅw bhāg kar pahuṅch jāte haiṅ. Wuh bequsūr ko qatl karne ke lie taiyār rahte haiṅ. Un ke ḳhayālāt sharīr hī haiṅ, apne pīchhe wuh tabāhī-o-barbādī chhoṛ jāte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 59:8 | Na wuh salāmatī kī rāh jānte haiṅ, na un ke rāstoṅ meṅ insāf pāyā jātā hai. Kyoṅki unhoṅ ne unheṅ ṭeṛhā-meṛhā banā rakhā hai, aur jo bhī un par chale wuh salāmatī ko nahīṅ jāntā. | |
Isai | UrduGeoR | 59:9 | Isī lie insāf ham se dūr hai, rāstī ham tak pahuṅchtī nahīṅ. Ham raushnī ke intazār meṅ rahte haiṅ, lekin afsos, andherā hī andherā nazar ātā hai. Ham āb-o-tāb kī ummīd rakhte haiṅ, lekin afsos, jahāṅ bhī chalte haiṅ wahāṅ ghanī tārīkī chhāī rahtī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 59:10 | Ham andhoṅ kī tarah dīwār ko hāth se chhū chhū kar rāstā mālūm karte haiṅ, āṅkhoṅ se mahrūm logoṅ kī tarah ṭaṭol ṭaṭol kar āge baṛhte haiṅ. Dopahar ke waqt bhī ham ṭhokar khā khā kar yoṅ phirte haiṅ jaise dhundalkā ho. Go ham tanāwar logoṅ ke darmiyān rahte haiṅ, lekin ḳhud murdoṅ kī mānind haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 59:11 | Ham sab niḍhāl hālat meṅ rīchhoṅ kī tarah ġhurrāte, kabūtaroṅ kī mānind ġhūṅ ġhūṅ karte haiṅ. Ham insāf ke intazār meṅ rahte haiṅ, lekin besūd. Ham najāt kī ummīd rakhte haiṅ, lekin wuh ham se dūr hī rahtī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 59:12 | Kyoṅki hamāre muta'addid jarāym tere sāmne haiṅ, aur hamāre gunāh hamāre ḳhilāf gawāhī dete haiṅ. Hameṅ mutawātir apne jarāym kā ehsās hai, ham apne gunāhoṅ se ḳhūb wāqif haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 59:13 | Ham mānte haiṅ ki Rab se bewafā rahe balki us kā inkār bhī kiyā hai. Ham ne apnā muṅh apne Ḳhudā se pher kar zulm aur dhoke kī bāteṅ phailāī haiṅ. Hamāre diloṅ meṅ jhūṭ kā bīj baṛhte baṛhte muṅh meṅ se niklā. | |
Isai | UrduGeoR | 59:14 | Natīje meṅ insāf pīchhe haṭ gayā, aur rāstī dūr khaṛī rahtī hai. Sachchāī chauk meṅ ṭhokar khā kar gir gaī hai, aur diyānatdārī dāḳhil hī nahīṅ ho saktī. | |
Isai | UrduGeoR | 59:15 | Chunāṅche sachchāī kahīṅ bhī pāī nahīṅ jātī, aur ġhalat kām se gurez karne wāle ko lūṭā jātā hai. Yih sab kuchh Rab ko nazar āyā, aur wuh nāḳhush thā ki insāf nahīṅ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 59:16 | Us ne dekhā ki koī nahīṅ hai, wuh hairān huā ki mudāḳhalat karne wālā koī nahīṅ hai. Tab us ke zorāwar bāzū ne us kī madad kī, aur us kī rāstī ne us ko sahārā diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 59:17 | Rāstī ke zirābaktar se mulabbas ho kar us ne sar par najāt kā ḳhod rakhā, intaqām kā libās pahan kar us ne ġhairat kī chādar oṛh lī. | |
Isai | UrduGeoR | 59:18 | Har ek ko wuh us kā munāsib muāwazā degā. Wuh muḳhālifoṅ par apnā ġhazab nāzil karegā aur dushmanoṅ se badlā legā balki jazīroṅ ko bhī un kī harkatoṅ kā ajr degā. | |
Isai | UrduGeoR | 59:19 | Tab insān maġhrib meṅ Rab ke nām kā ḳhauf māneṅge aur mashriq meṅ use jalāl deṅge. Kyoṅki wuh Rab kī phūṅk se chalāe hue zordār sailāb kī tarah un par ṭūṭ paṛegā. | |
Isai | UrduGeoR | 59:20 | Rab farmātā hai, “Chhuṛāne Wālā Koh-e-Siyyūn par āegā. Wuh Yāqūb ke un farzandoṅ ke pās āegā jo apne gunāhoṅ ko chhoṛ kar wāpas āeṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 59:21 | Rab farmātā hai, “Jahāṅ tak merā tālluq hai, un ke sāth merā yih ahd hai: Merā Rūh jo tujh par ṭhahrā huā hai aur mere alfāz jo maiṅ ne tere muṅh meṅ ḍāle haiṅ wuh ab se abad tak na tere muṅh se, na terī aulād ke muṅh se aur na terī aulād kī aulād se haṭeṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |
Chapter 60
Isai | UrduGeoR | 60:1 | “Uṭh, khaṛī ho kar chamak uṭh. Kyoṅki terā nūr ā gayā hai, aur Rab kā jalāl tujh par tulū huā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 60:2 | Kyoṅki go zamīn par tārīkī chhāī huī hai aur aqwām ghane andhere meṅ rahtī haiṅ, lekin tujh par Rab kā nūr tulū ho rahā hai, aur us kā jalāl tujh par zāhir ho rahā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 60:3 | Aqwām tere nūr ke pās aur bādshāh us chamaktī-damaktī raushnī ke pās āeṅge jo tujh par tulū hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 60:4 | Apnī nazar uṭhā kar chāroṅ taraf deḳh! Sab ke sab jamā ho kar tere pās ā rahe haiṅ. Tere beṭe dūr dūr se pahuṅch rahe haiṅ, aur terī beṭiyoṅ ko god meṅ uṭhā kar qarīb lāyā jā rahā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 60:5 | Us waqt tū yih dekh kar chamak uṭhegī. Terā dil ḳhushī ke māre tezī se dhaṛakne lagegā aur kushādā ho jāegā. Kyoṅki samundar ke ḳhazāne tere pās lāe jāeṅge, aqwām kī daulat tere pās pahuṅchegī. | |
Isai | UrduGeoR | 60:6 | Ūṅṭoṅ kā ġhol balki Midiyān aur Aifā ke jawān ūṅṭ tere mulk ko ḍhāṅp deṅge. Wuh sone aur baḳhūr se lade hue aur Rab kī hamd-o-sanā karte hue Mulk-e-Sabā se āeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 60:7 | Qīdār kī tamām bheṛ-bakriyāṅ tere hawāle kī jāeṅgī, aur Nabāyot ke menḍhe terī ḳhidmat ke lie hāzir hoṅge. Unheṅ merī qurbāngāh par chaṛhāyā jāegā aur maiṅ unheṅ pasand karūṅga. Yoṅ maiṅ apne jalāl ke ghar ko shān-o-shaukat se ārāstā karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 60:8 | Yih kaun haiṅ jo bādaloṅ kī tarah aur kābuk ke pās wāpas āne wāle kabūtaroṅ kī mānind uṛ kar ā rahe haiṅ? | |
Isai | UrduGeoR | 60:9 | Yih Tarsīs ke zabardast bahrī jahāz haiṅ jo tere pās pahuṅch rahe haiṅ. Kyoṅki jazīre mujh se ummīd rakhte haiṅ. Yih jahāz tere beṭoṅ ko un kī sone-chāṅdī samet dūr-darāz ilāqoṅ se le kar ā rahe haiṅ. Yoṅ Rab tere Ḳhudā ke nām aur Isrāīl ke Quddūs kī tāzīm hogī jis ne tujhe shān-o-shaukat se nawāzā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 60:10 | Pardesī terī dīwāreṅ az sar-e-nau tāmīr kareṅge, aur un ke bādshāh terī ḳhidmat kareṅge. Kyoṅki go maiṅ ne apne ġhazab meṅ tujhe sazā dī, lekin ab maiṅ apne fazl se tujh par rahm karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 60:11 | Terī fasīl ke darwāze hameshā khule raheṅge. Unheṅ na din ko band kiyā jāegā, na rāt ko tāki aqwām kā māl-o-daulat aur un ke giriftār kie gae bādshāhoṅ ko shahr ke andar lāyā jā sake. | |
Isai | UrduGeoR | 60:12 | Kyoṅki jo qaum yā saltanat terī ḳhidmat karne se inkār kare wuh barbād ho jāegī, use pūre taur par tabāh kiyā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 60:13 | Lubnān kī shān-o-shaukat tere sāmne hāzir hogī. Jūnīpar, sanobar aur saro ke daraḳht mil kar tere pās āeṅge tāki mere maqdis ko ārāstā kareṅ. Yoṅ maiṅ apne pāṅwoṅ kī chaukī ko jalāl dūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 60:14 | Tujh par zulm karne wāloṅ ke beṭe jhuk jhuk kar tere huzūr āeṅge, terī tahqīr karne wāle tere pāṅwoṅ ke sāmne aundhe muṅh ho jāeṅge. Wuh tujhe ‘Rab kā Shahr’ aur ‘Isrāīl ke Quddūs kā Siyyūn’ qarār deṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 60:15 | Pahle tujhe tark kiyā gayā thā, log tujh se nafrat rakhte the, aur tujh meṅ se koī nahīṅ guzartā thā. Lekin ab maiṅ tujhe abadī faḳhr kā bāis banā dūṅgā, aur tamām nasleṅ tujhe dekh kar ḳhush hoṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 60:16 | Tū aqwām kā dūdh piegī, aur bādshāh tujhe dūdh pilāeṅge. Tab tū jān legī ki maiṅ Rab terā Najātdahindā hūṅ, ki maiṅ jo Yāqūb kā Zabardast Sūrmā hūṅ terā Chhuṛāne Wālā hūṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 60:17 | Maiṅ tere pītal ko sone meṅ, tere lohe ko chāṅdī meṅ, terī lakaṛī ko pītal meṅ aur tere patthar ko lohe meṅ badlūṅgā. Maiṅ salāmatī ko terī muhāfiz aur rāstī ko terī nigarān banāūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 60:18 | Ab se tere mulk meṅ na tashaddud kā zikr hogā, na barbādī-o-tabāhī kā. Ab se terī chārdīwārī ‘Najāt’ aur tere darwāze ‘Hamd-o-Sanā’ kahlāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 60:19 | Āindā tujhe na din ke waqt sūraj, na rāt ke waqt chāṅd kī zarūrat hogī, kyoṅki Rab hī terī abadī raushnī hogā, terā Ḳhudā hī terī āb-o-tāb hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 60:20 | Āindā terā sūraj kabhī ġhurūb nahīṅ hogā, terā chāṅd kabhī nahīṅ ghaṭegā. Kyoṅki Rab terā abadī nūr hogā, aur mātam ke tere din ḳhatm ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 60:21 | Tab terī qaum ke tamām afrād rāstbāz hoṅge, aur mulk hameshā tak un kī milkiyat rahegā. Kyoṅki wuh mere hāth se lagāī huī panīrī hoṅge, mere hāth kā kām jis se maiṅ apnā jalāl zāhir karūṅga. | |
Chapter 61
Isai | UrduGeoR | 61:1 | Rab Qādir-e-mutlaq kā Rūh mujh par hai, kyoṅki Rab ne mujhe tel se masah karke ġharīboṅ ko ḳhushḳhabrī sunāne kā iḳhtiyār diyā hai. Us ne mujhe shikastādiloṅ kī marham-paṭṭī karne ke lie aur yih elān karne ke lie bhejā hai ki qaidiyoṅ ko rihāī milegī aur zanjīroṅ meṅ jakaṛe hue āzād ho jāeṅge, | |
Isai | UrduGeoR | 61:2 | ki bahālī kā sāl aur hamāre Ḳhudā ke intaqām kā din ā gayā hai. Us ne mujhe bhejā hai ki maiṅ tamām mātam karne wāloṅ ko tasallī dūṅ | |
Isai | UrduGeoR | 61:3 | aur Siyyūn ke sogwāroṅ ko dilāsā de kar rākh ke bajāe shāndār tāj, mātam ke bajāe ḳhushī kā tel aur shikastā rūh ke bajāe hamd-o-sanā kā libās muhaiyā karūṅ. Tab wuh ‘Rāstī ke Daraḳht’ kahlāeṅge, aise paude jo Rab ne apnā jalāl zāhir karne ke lie lagāe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 61:4 | Wuh qadīm khanḍarāt ko az sar-e-nau tāmīr karke der se barbād hue maqāmoṅ ko bahāl kareṅge. Wuh un tabāhshudā shahroṅ ko dubārā qāym kareṅge jo nasl-dar-nasl wīrān-o-sunsān rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 61:5 | Ġhairmulkī khaṛe ho kar tumhārī bheṛ-bakriyoṅ kī gallābānī kareṅge, pardesī tumhāre khetoṅ aur bāġhoṅ meṅ kām kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 61:6 | Us waqt tum ‘Rab ke Imām’ kahlāoge, log tumheṅ ‘Hamāre Ḳhudā ke Ḳhādim’ qarār deṅge. Tum aqwām kī daulat se lutfandoz hoge, un kī shān-o-shaukat apnā kar us par faḳhr karoge. | |
Isai | UrduGeoR | 61:7 | Tumhārī sharmindagī nahīṅ rahegī balki tum izzat kā dugnā hissā pāoge, tumhārī ruswāī nahīṅ rahegī balki tum shāndār hissā milne ke bāis shādiyānā bajāoge. Kyoṅki tumheṅ watan meṅ dugnā hissā milegā, aur abadī ḳhushī tumhārī mīrās hogī. | |
Isai | UrduGeoR | 61:8 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Mujhe insāf pasand hai. Maiṅ ġhāratgarī aur kajrawī se nafrat rakhtā hūṅ. Maiṅ apne logoṅ ko wafādārī se un kā ajr dūṅgā, maiṅ un ke sāth abadī ahd bāndhūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 61:9 | Un kī nasl aqwām meṅ aur un kī aulād dīgar ummatoṅ meṅ mashhūr hogī. Jo bhī unheṅ dekhe wuh jān legā ki Rab ne unheṅ barkat dī hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 61:10 | Maiṅ Rab se nihāyat hī shādmān hūṅ, merī jān apne Ḳhudā kī tārīf meṅ ḳhushī ke gīt gātī hai. Kyoṅki jis tarah dūlhā apnā sar imām kī-sī pagaṛī se sajātā aur dulhan apne āp ko apne zewarāt se ārāstā kartī hai usī tarah Allāh ne mujhe najāt kā libās pahnā kar rāstī kī chādar meṅ lapeṭā hai. | |
Chapter 62
Isai | UrduGeoR | 62:1 | Siyyūn kī ḳhātir maiṅ ḳhāmosh nahīṅ rahūṅgā, Yarūshalam kī ḳhātir tab tak ārām nahīṅ karūṅga jab tak us kī rāstī tulū-e-subah kī tarah na chamke aur us kī najāt mashāl kī tarah na bhaṛke. | |
Isai | UrduGeoR | 62:2 | Aqwām terī rāstī dekheṅgī, tamām bādshāh terī shān-o-shaukat kā mushāhadā kareṅge. Us waqt tujhe nayā nām milegā, aisā nām jo Rab kā apnā muṅh muta'ayyin karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 62:4 | Āindā log tujhe na kabhī ‘Matrūkā’ na tere mulk ko ‘Wīrān-o-Sunsān’ qarār deṅge balki tū merā Lutf aur terā mulk Byāhī kahlāegā. Kyoṅki Rab tujh se lutfandoz hogā, aur terā mulk shādīshudā hogā. | |
Isai | UrduGeoR | 62:5 | Jis tarah jawān ādmī kuṅwārī se shādī kartā hai usī tarah tere farzand tujhe byāh leṅge. Aur jis tarah dūlhā dulhan ke bāis ḳhushī manātā hai usī tarah terā Ḳhudā tere sabab se ḳhushī manāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 62:6 | Ai Yarūshalam, maiṅ ne terī fasīl par pahredār lagāe haiṅ jo din rāt āwāz deṅ. Unheṅ ek lamhe ke lie bhī ḳhāmosh rahne kī ijāzat nahīṅ hai. Ai Rab ko yād dilāne wālo, us waqt tak na ḳhud ārām karo, | |
Isai | UrduGeoR | 62:7 | na Rab ko ārām karne do jab tak wuh Yarūshalam ko az sar-e-nau qāym na kar le. Jab pūrī duniyā shahr kī tārīf karegī tab hī tum sukūn kā sāṅs le sakte ho. | |
Isai | UrduGeoR | 62:8 | Rab ne apne dāeṅ hāth aur zorāwar bāzū kī qasam khā kar wādā kiyā hai, “Āindā na maiṅ terā ġhallā tere dushmanoṅ ko khilāūṅgā, na baṛī mehnat se banāī gaī terī mai ko ajnabiyoṅ ko pilāūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 62:9 | Kyoṅki āindā fasal kī kaṭāī karne wāle hī Rab kī satāish karte hue use khāeṅge, aur angūr chunane wāle hī mere maqdis ke sahnoṅ meṅ ā kar un kā ras pieṅge.” | |
Isai | UrduGeoR | 62:10 | Dāḳhil ho jāo, shahr ke darwāzoṅ meṅ dāḳhil ho jāo! Qaum ke lie rāstā taiyār karo! Rāstā banāo, rāstā banāo! Use pattharoṅ se sāf karo! Tamām aqwām ke ūpar jhanḍā gāṛ do! | |
Isai | UrduGeoR | 62:11 | Kyoṅki Rab ne duniyā kī intahā tak elān kiyā hai, “Siyyūn Beṭī ko batāo ki dekh, terī najāt āne wālī hai. Dekh, us kā ajr us ke pās hai, us kā inām us ke āge āge chal rahā hai.” | |
Chapter 63
Isai | UrduGeoR | 63:1 | Yih kaun hai jo Adom se ā rahā hai, jo surḳh surḳh kapṛe pahne Busrā Shahr se pahuṅch rahā hai? Yih kaun hai jo rob se mulabbas baṛī tāqat ke sāth āge baṛh rahā hai? “Maiṅ hī hūṅ, wuh jo insāf se boltā, jo baṛī qudrat se tujhe bachātā hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 63:2 | Tere kapṛe kyoṅ itne lāl haiṅ? Lagtā hai ki terā libās hauz meṅ angūr kuchalne se surḳh ho gayā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 63:3 | “Maiṅ angūroṅ ko akelā hī kuchaltā rahā hūṅ, aqwām meṅ se koī mere sāth nahīṅ thā. Maiṅ ne ġhusse meṅ ā kar unheṅ kuchlā, taish meṅ unheṅ raundā. Un ke ḳhūn kī chhīṅṭeṅ mere kapṛoṅ par paṛ gaīṅ, merā sārā libās ālūdā huā. | |
Isai | UrduGeoR | 63:4 | Kyoṅki merā dil intaqām lene par tulā huā thā, apnī qaum kā ewazānā dene kā sāl ā gayā thā. | |
Isai | UrduGeoR | 63:5 | Maiṅ ne apne irdgird nazar dauṛāī, lekin koī nahīṅ thā jo merī madad kartā. Maiṅ hairān thā ki kisī ne bhī merā sāth na diyā. Chunāṅche mere apne bāzū ne merī madad kī, aur mere taish ne mujhe sahārā diyā. | |
Isai | UrduGeoR | 63:6 | Ġhusse meṅ ā kar maiṅ ne aqwām ko pāmāl kiyā, taish meṅ unheṅ madhosh karke un kā ḳhūn zamīn par girā diyā.” | |
Isai | UrduGeoR | 63:7 | Maiṅ Rab kī mehrbāniyāṅ sunāūṅgā, us ke qābil-e-tārīf kāmoṅ kī tamjīd karūṅga. Jo kuchh Rab ne hamāre lie kiyā, jo muta'addid bhalāiyāṅ us ne apne rahm aur baṛe fazl se Isrāīl ko dikhāī haiṅ un kī satāish karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 63:8 | Us ne farmāyā, “Yaqīnan yih merī qaum ke haiṅ, aise farzand jo bewafā nahīṅ hoṅge.” Yih kah kar wuh un kā Najātdahindā ban gayā, | |
Isai | UrduGeoR | 63:9 | wuh un kī tamām musībat meṅ sharīk huā, aur us ke huzūr ke farishte ne unheṅ chhuṭkārā diyā. Wuh unheṅ pyār kartā, un par tars khātā thā, is lie us ne ewazānā de kar unheṅ chhuṛāyā. Hāṅ, qadīm zamāne se āj tak wuh unheṅ uṭhāe phirtā rahā. | |
Isai | UrduGeoR | 63:10 | Lekin wuh sarkash hue, unhoṅ ne us ke quddūs Rūh ko dukh pahuṅchāyā. Tab wuh muṛ kar un kā dushman ban gayā. Ḳhud wuh un se laṛne lagā. | |
Isai | UrduGeoR | 63:11 | Phir us kī qaum ko wuh qadīm zamānā yād āyā jab Mūsā apnī qaum ke darmiyān thā, aur wuh pukār uṭhe, “Wuh kahāṅ hai jo apnī bheṛ-bakriyoṅ ko un ke gallābānoṅ samet samundar meṅ se nikāl lāyā? Wuh kahāṅ hai jis ne apne Rūhul-quds ko un ke darmiyān nāzil kiyā, | |
Isai | UrduGeoR | 63:12 | jis kī jalālī qudrat Mūsā ke dāeṅ hāth hāzir rahī tāki us ko sahārā de? Wuh kahāṅ hai jis ne pānī ko Isrāīliyoṅ ke sāmne taqsīm karke apne lie abadī shohrat paidā kī | |
Isai | UrduGeoR | 63:13 | aur unheṅ gahrāiyoṅ meṅ se guzarne diyā? Us waqt wuh khule maidān meṅ chalne wāle ghoṛe kī tarah ārām se guzare aur kahīṅ bhī ṭhokar na khāī. | |
Isai | UrduGeoR | 63:14 | Jis tarah gāy-bail ārām ke lie wādī meṅ utarte haiṅ usī tarah unheṅ Rab ke Rūh se ārām aur sukūn hāsil huā.” Isī tarah tū ne apnī qaum kī rāhnumāī kī tāki tere nām ko jalāl mile. | |
Isai | UrduGeoR | 63:15 | Ai Allāh, āsmān se ham par nazar ḍāl, bulandiyoṅ par apnī muqaddas aur shāndār sukūnatgāh se deḳh! Is waqt terī ġhairat aur qudrat kahāṅ hai? Ham terī narmī aur mehrbāniyoṅ se mahrūm rah gae haiṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 63:16 | Tū to hamārā Bāp hai. Kyoṅki Ibrāhīm hameṅ nahīṅ jāntā aur Isrāīl hameṅ nahīṅ pahchāntā, lekin tū, Rab hamārā Bāp hai, qadīm zamāne se hī terā nām ‘Hamārā Chhuṛāne Wālā’ hai. | |
Isai | UrduGeoR | 63:17 | Ai Rab, tū hameṅ apnī rāhoṅ se kyoṅ bhaṭakne detā hai? Tū ne hamāre diloṅ ko itnā saḳht kyoṅ kar diyā ki ham terā ḳhauf nahīṅ mān sakte? Hamārī ḳhātir wāpas ā! Kyoṅki ham tere ḳhādim, terī maurūsī milkiyat ke qabīle haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 63:18 | Terā maqdis thoṛī hī der ke lie terī qaum kī milkiyat rahā, lekin ab hamāre muḳhālifoṅ ne use pāṅwoṅ tale raund ḍālā hai. | |
Chapter 64
Isai | UrduGeoR | 64:2 | Kāsh tū ḍāliyoṅ ko bhaṛkā dene wālī āg yā pānī ko ek dam ubālne wālī ātish kī tarah nāzil ho tāki tere dushman terā nām jān leṅ aur qaumeṅ tere sāmne laraz uṭheṅ! | |
Isai | UrduGeoR | 64:3 | Kyoṅki qadīm zamāne meṅ jab tū ḳhaufnāk aur ġhairmutawaqqe kām kiyā kartā thā to yoṅ hī nāzil huā, aur pahāṛ yoṅ hī tere sāmne kāṅpne lage. | |
Isai | UrduGeoR | 64:4 | Qadīm zamāne se hī kisī ne tere siwā kisī aur Ḳhudā ko na dekhā na sunā hai. Sirf tū hī aisā Ḳhudā hai jo un kī madad kartā hai jo tere intazār meṅ rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 64:5 | Tū un se miltā hai jo ḳhushī se rāst kām karte, jo terī rāhoṅ par chalte hue tujhe yād karte haiṅ! Afsos, tū ham se nārāz huā, kyoṅki ham shurū se terā gunāh karke tujh se bewafā rahe haiṅ. To phir ham kis tarah bach jāeṅge? | |
Isai | UrduGeoR | 64:6 | Ham sab nāpāk ho gae haiṅ, hamāre tamām nām-nihād rāst kām gande chīthaṛoṅ kī mānind haiṅ. Ham sab pattoṅ kī tarah murjhā gae haiṅ, aur hamāre gunāh hameṅ hawā ke jhoṅkoṅ kī tarah uṛā kar le jā rahe haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 64:7 | Koī nahīṅ jo terā nām pukāre yā tujh se lipaṭne kī koshish kare. Kyoṅki tū ne apnā chehrā ham se chhupā kar hameṅ hamāre qusūroṅ ke hawāle chhoṛ diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 64:8 | Ai Rab, tāham tū hī hamārā Bāp, hamārā kumhār hai. Ham sab miṭṭī hī haiṅ jise tere hāth ne tashkīl diyā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 64:9 | Ai Rab, had se zyādā ham se nārāz na ho! Hamāre gunāh tujhe hameshā tak yād na raheṅ. Zarā is kā lihāz kar ki ham sab terī qaum haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 64:10 | Tere muqaddas shahr wīrān ho gae haiṅ, yahāṅ tak ki Siyyūn bhī bayābān hī hai, Yarūshalam wīrān-o-sunsān hai. | |
Isai | UrduGeoR | 64:11 | Hamārā muqaddas aur shāndār ghar jahāṅ hamāre bāpdādā terī satāish karte the nazar-e-ātish ho gayā hai, jo kuchh bhī ham azīz rakhte the wuh khanḍar ban gayā hai. | |
Chapter 65
Isai | UrduGeoR | 65:1 | “Jo mere bāre meṅ dariyāft nahīṅ karte the unheṅ maiṅ ne mujhe ḍhūṅḍne kā mauqā diyā. Jo mujhe talāsh nahīṅ karte the unheṅ maiṅ ne mujhe pāne kā mauqā diyā. Maiṅ bolā, ‘Maiṅ hāzir hūṅ, maiṅ hāzir hūṅ!’ Hālāṅki jis qaum se maiṅ muḳhātib huā wuh merā nām nahīṅ pukārtī thī. | |
Isai | UrduGeoR | 65:2 | Din-bhar maiṅ ne apne hāth phailāe rakhe tāki ek sarkash qaum kā istiqbāl karūṅ, hālāṅki yih log ġhalat rāh par chalte aur apne kajrau ḳhayālāt ke pīchhe paṛe rahte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 65:3 | Yih mutawātir aur mere rūbarū hī mujhe nārāz karte haiṅ. Kyoṅki yih bāġhoṅ meṅ qurbāniyāṅ chaṛhā kar īṅṭoṅ kī qurbāngāhoṅ par baḳhūr jalāte haiṅ. | |
Isai | UrduGeoR | 65:4 | Yih qabristān meṅ baiṭh kar ḳhufiyā ġhāroṅ meṅ rāt guzārte haiṅ. Yih suar kā gosht khāte haiṅ, un kī degoṅ meṅ qābil-e-ghin shorbā hotā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 65:5 | Sāth sāth yih ek dūsre se kahte haiṅ, ‘Mujh se dūr raho, qarīb mat ānā! Kyoṅki maiṅ terī nisbat kahīṅ zyādā muqaddas hūṅ.’ Is qism ke log merī nāk meṅ dhueṅ kī mānind haiṅ, ek āg jo din-bhar jaltī rahtī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 65:6 | Dekho, yih bāt mere sāmne hī qalamband huī hai ki maiṅ ḳhāmosh nahīṅ rahūṅgā balki pūrā pūrā ajr dūṅgā. Maiṅ un kī jholī un ke ajr se bhar dūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 65:7 | Rab farmātā hai, “Unheṅ na sirf un ke apne gunāhoṅ kī sazā milegī balki bāpdādā ke gunāhoṅ kī bhī. Chūṅki unhoṅ ne pahāṛoṅ par baḳhūr kī qurbāniyāṅ chaṛhā kar merī tahqīr kī is lie maiṅ un kī jholī un kī harkatoṅ ke muāwaze se bhar dūṅgā.” | |
Isai | UrduGeoR | 65:8 | Rab farmātā hai, “Jab tak angūr meṅ thoṛā-sā ras bāqī ho log kahte haiṅ, ‘Use zāe mat karnā, kyoṅki ab tak us meṅ kuchh na kuchh hai jo barkat kā bāis hai.’ Maiṅ Isrāīl ke sāth bhī aisā hī karūṅga. Kyoṅki apne ḳhādimoṅ kī ḳhātir maiṅ sab ko nest nahīṅ karūṅga. | |
Isai | UrduGeoR | 65:9 | Maiṅ Yāqūb aur Yahūdāh ko aisī aulād baḳhsh dūṅgā jo mere pahāṛoṅ ko mīrās meṅ pāegī. Tab pahāṛ mere barguzīdoṅ kī milkiyat hoṅge, aur mere ḳhādim un par baseṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 65:10 | Wādī-e-Shārūn meṅ bheṛ-bakriyāṅ chareṅgī, Wādī-e-Akūr meṅ gāy-bail ārām kareṅge. Yih sab kuchh merī us qaum ko dastyāb hogā jo merī tālib rahegī. | |
Isai | UrduGeoR | 65:11 | Lekin tum jo Rab ko tark karke mere muqaddas pahāṛ ko bhūl gae ho, ḳhabardār! Go is waqt tum ḳhushqismatī ke dewatā Jad ke lie mez bichhāte aur taqdīr ke dewatā Manāt ke lie mai kā bartan bhar dete ho, | |
Isai | UrduGeoR | 65:12 | lekin tumhārī taqdīr aur hai. Maiṅ ne tumhāre lie talwār kī taqdīr muqarrar kī hai. Tum sab ko qasāī ke sāmne jhuknā paṛegā, kyoṅki jab maiṅ ne tumheṅ bulāyā to tum ne jawāb na diyā. Jab maiṅ tum se hamkalām huā to tum ne na sunā balki wuh kuchh kiyā jo mujhe burā lagā. Tum ne wuh kuchh iḳhtiyār kiyā jo mujhe nāpasand hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 65:13 | Is lie Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai, “Mere ḳhādim khānā khāeṅge, lekin tum bhūke rahoge. Mere ḳhādim pānī pieṅge, lekin tum pyāse rahoge. Mere ḳhādim masrūr hoṅge, lekin tum sharmsār hoge. | |
Isai | UrduGeoR | 65:14 | Mere ḳhādim ḳhushī ke māre shādiyānā bajāeṅge, lekin tum ranjīdā ho kar ro paṛoge, tum māyūs ho kar wāwailā karoge. | |
Isai | UrduGeoR | 65:15 | Āḳhirkār tumhārā nām hī mere barguzīdoṅ ke pās bāqī rahegā, aur wuh bhī sirf lānat ke taur par istemāl hogā. Qasam khāte waqt wuh kaheṅge, ‘Rab Qādir-e-mutlaq tumheṅ isī tarah qatl kare.’ Lekin mere ḳhādimoṅ kā ek aur nām rakhā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 65:16 | Mulk meṅ jo bhī apne lie barkat māṅge yā qasam khāe wuh wafādār Ḳhudā kā nām legā. Kyoṅki guzarī musībatoṅ kī yādeṅ miṭ jāeṅgī, wuh merī āṅkhoṅ se chhup jāeṅgī. | |
Isai | UrduGeoR | 65:17 | Kyoṅki maiṅ nayā āsmān aur naī zamīn ḳhalaq karūṅga. Tab guzarī chīzeṅ yād nahīṅ āeṅgī, un kā ḳhayāl tak nahīṅ āegā. | |
Isai | UrduGeoR | 65:18 | Chunāṅche ḳhush-o-ḳhurram ho! Jo kuchh maiṅ ḳhalaq karūṅga us kī hameshā tak ḳhushī manāo! Kyoṅki dekho, maiṅ Yarūshalam ko shādmānī kā bāis aur us ke bāshindoṅ ko ḳhushī kā sabab banāūṅgā. | |
Isai | UrduGeoR | 65:19 | Maiṅ ḳhud bhī Yarūshalam kī ḳhushī manāūṅgā aur apnī qaum se lutfandoz hūṅgā. Āindā us meṅ ronā aur wāwailā sunāī nahīṅ degā. | |
Isai | UrduGeoR | 65:20 | Wahāṅ koī bhī paidāish ke thoṛe dinoṅ bād faut nahīṅ hogā, koī bhī waqt se pahle nahīṅ maregā. Jo sau sāl kā hogā use jawān samjhā jāegā, aur jo sau sāl kī umr se pahle hī faut ho jāe use malaūn samjhā jāegā. | |
Isai | UrduGeoR | 65:21 | Log ghar banā kar un meṅ baseṅge, wuh angūr ke bāġh lagā kar un kā phal khāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 65:22 | Āindā aisā nahīṅ hogā ki ghar banāne ke bād koī aur us meṅ base, ki bāġh lagāne ke bād koī aur us kā phal khāe. Kyoṅki merī qaum kī umr daraḳhtoṅ jaisī darāz hogī, aur mere barguzīdā apne hāthoṅ ke kām se lutfandoz hoṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 65:23 | Na un kī mehnat-mashaqqat rāygāṅ jāegī, na un ke bachche achānak tashaddud kā nishānā ban kar mareṅge. Kyoṅki wuh Rab kī mubārak nasl hoṅge, wuh ḳhud aur un kī aulād bhī. | |
Isai | UrduGeoR | 65:24 | Is se pahle ki wuh āwāz deṅ maiṅ jawāb dūṅgā, wuh abhī bol rahe hoṅge ki maiṅ un kī sunūṅgā.” | |
Chapter 66
Isai | UrduGeoR | 66:1 | Rab farmātā hai, “Āsmān merā taḳht hai aur zamīn mere pāṅwoṅ kī chaukī, to phir wuh ghar kahāṅ hai jo tum mere lie banāoge? Wuh jagah kahāṅ hai jahāṅ maiṅ ārām karūṅga?” | |
Isai | UrduGeoR | 66:2 | Rab farmātā hai, “Mere hāth ne yih sab kuchh banāyā, tab hī yih sab kuchh wujūd meṅ āyā. Aur maiṅ usī kā ḳhayāl rakhtā hūṅ jo musībatzadā aur shikastādil hai, jo mere kalām ke sāmne kāṅptā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 66:3 | Lekin bail ko zabah karne wālā qātil ke barābar aur lele ko qurbān karne wālā kutte kī gardan toṛne wāle ke barābar hai. Ġhallā kī nazar pesh karne wālā suar kā ḳhūn chaṛhāne wāle se behtar nahīṅ, aur baḳhūr jalāne wālā butparast kī mānind hai. In logoṅ ne apnī ġhalat rāhoṅ ko iḳhtiyār kiyā hai, aur in kī jān apnī ghinaunī chīzoṅ se lutfandoz hotī hai. | |
Isai | UrduGeoR | 66:4 | Jawāb meṅ maiṅ bhī un se badsulūkī kī rāh iḳhtiyār karūṅga, maiṅ un par wuh kuchh nāzil karūṅga jis se wuh dahshat khāte haiṅ. Kyoṅki jab maiṅ ne unheṅ āwāz dī to kisī ne jawāb na diyā, jab maiṅ bolā to unhoṅ ne na sunā balki wuhī kuchh karte rahe jo mujhe burā lagā, wuhī karne par tule rahe jo mujhe nāpasand hai.” | |
Isai | UrduGeoR | 66:5 | Ai Rab ke kalām ke sāmne larazne wālo, us kā farmān suno! “Tumhāre apne bhāī tum se nafrat karte aur mere nām ke bāis tumheṅ radd karte haiṅ. Wuh mazāq uṛā kar kahte haiṅ, ‘Rab apne jalāl kā izhār kare tāki ham tumhārī ḳhushī kā mushāhadā kar sakeṅ.’ Lekin wuh sharmindā ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:6 | Suno! Shahr meṅ shor-o-ġhauġhā ho rahā hai. Suno! Rab ke ghar se halchal kī āwāz sunāī de rahī hai. Suno! Rab apne dushmanoṅ ko un kī munāsib sazā de rahā hai. | |
Isai | UrduGeoR | 66:7 | Dard-e-zah meṅ mubtalā hone se pahle hī Yarūshalam ne bachchā janm diyā, zachchagī kī īzā se pahle hī us ke beṭā paidā huā. | |
Isai | UrduGeoR | 66:8 | Kis ne kabhī aisī bāt sunī hai? Kis ne kabhī is qism kā muāmalā dekhā hai? Kyā koī mulk ek hī din ke andar andar paidā ho saktā hai? Kyā koī qaum ek hī lamhe meṅ janm le saktī hai? Lekin Siyyūn ke sāth aisā hī huā hai. Dard-e-zah abhī shurū hī honā thā ki us ke bachche paidā hue.” | |
Isai | UrduGeoR | 66:9 | Rab farmātā hai, “Kyā maiṅ bachche ko yahāṅ tak lāūṅ ki wuh māṅ ke peṭ se nikalne wālā ho aur phir use janm lene na dūṅ? Hargiz nahīṅ!” Terā Ḳhudā farmātā hai, “Kyā maiṅ jo bachche ko paidā hone detā hūṅ bachche ko rok dūṅ? Kabhī nahīṅ!” | |
Isai | UrduGeoR | 66:10 | “Ai Yarūshalam ko pyār karne wālo, sab us ke sāth ḳhushī manāo! Ai shahr par mātam karne wālo, sab us ke sāth shādiyānā bajāo! | |
Isai | UrduGeoR | 66:11 | Kyoṅki ab tum us kī tasallī dilāne wālī chhātī se jī bhar kar dūdh piyoge, tum us ke shāndār dūdh kī kasrat se lutfandoz hoge.” | |
Isai | UrduGeoR | 66:12 | Kyoṅki Rab farmātā hai, “Maiṅ Yarūshalam meṅ salāmatī kā dariyā bahne dūṅgā aur us par aqwām kī shān-o-shaukat kā sailāb āne dūṅgā. Tab wuh tumheṅ apnā dūdh pilā kar uṭhāe phiregī, tumheṅ god meṅ biṭhā kar pyār karegī. | |
Isai | UrduGeoR | 66:13 | Maiṅ tumheṅ māṅ kī-sī tasallī dūṅgā, aur tum Yarūshalam ko dekh kar tasallī pāoge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:14 | In bātoṅ kā mushāhadā karke tumhārā dil ḳhush hogā aur tum tāzā hariyālī kī tarah phalo-phūloge.” Us waqt zāhir ho jāegā ki Rab kā hāth us ke ḳhādimoṅ ke sāth hai jabki us ke dushman us ke ġhazab kā nishānā baneṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:15 | Rab āg kī sūrat meṅ ā rahā hai, āṅdhī jaise rathoṅ ke sāth nāzil ho rahā hai tāki dahakte koeloṅ se apnā ġhussā ṭhanḍā kare aur sholā'afshāṅ āg se malāmat kare. | |
Isai | UrduGeoR | 66:16 | Kyoṅki Rab āg aur apnī talwār ke zariye tamām insānoṅ kī adālat karke apne hāth se muta'addid logoṅ ko halāk karegā. | |
Isai | UrduGeoR | 66:17 | Rab farmātā hai, “Jo apne āp ko butoṅ ke bāġhoṅ ke lie maḳhsūs aur pāk-sāf karte haiṅ aur darmiyān ke rāhnumā kī pairawī karke suar, chūhe aur dīgar ghinaunī chīzeṅ khāte haiṅ wuh mil kar halāk ho jāeṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:18 | Chunāṅche maiṅ jo un ke āmāl aur ḳhayālāt se wāqif hūṅ tamām aqwām aur alag alag zabāneṅ bolne wāloṅ ko jamā karne ke lie nāzil ho rahā hūṅ. Tab wuh ā kar mere jalāl kā mushāhadā kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:19 | Maiṅ un ke darmiyān ilāhī nishān qāym karke bache huoṅ meṅ se kuchh dīgar aqwām ke pās bhej dūṅgā. Wuh Tarsīs, Libiyā, tīr chalāne kī māhir qaum Ludiyā, Tūbal, Yūnān aur un dūr-darāz jazīroṅ ke pās jāeṅge jinhoṅ ne na mere bāre meṅ sunā, na mere jalāl kā mushāhadā kiyā hai. In aqwām meṅ wuh mere jalāl kā elān kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:20 | Phir wuh tamām aqwām meṅ rahne wāle tumhāre bhāiyoṅ ko ghoṛoṅ, rathoṅ, gāṛiyoṅ, ḳhachcharoṅ aur ūṅṭoṅ par sawār karke Yarūshalam le āeṅge. Yahāṅ mere muqaddas pahāṛ par wuh unheṅ ġhallā kī nazar ke taur par pesh kareṅge. Kyoṅki Rab farmātā hai ki jis tarah Isrāīlī apnī ġhallā kī nazareṅ pāk bartanoṅ meṅ rakh kar Rab ke ghar meṅ le āte haiṅ usī tarah wuh tumhāre Isrāīlī bhāiyoṅ ko yahāṅ pesh kareṅge. | |
Isai | UrduGeoR | 66:22 | Rab farmātā hai, “Jitne yaqīn ke sāth merā banāyā huā nayā āsmān aur naī zamīn mere sāmne qāym rahegā utne yaqīn ke sāth tumhārī nasl aur tumhārā nām abad tak qāym rahegā. | |
Isai | UrduGeoR | 66:23 | Us waqt tamām insān mere pās ā kar mujhe sijdā kareṅge. Har Nae Chāṅd aur har Sabat ko wuh bāqāydagī se āte raheṅge.” Yih Rab kā farmān hai. | |