Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Up
Chapter 1
Numb KLV 1:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the ngem vo' Sinai, Daq the juHHom vo' qep, Daq the wa'Dich jaj vo' the cha'DIch jar, Daq the cha'DIch DIS after chaH ghajta' ghoS pa' vo' the puH vo' Egypt, ja'ta',
Numb KLV 1:2  “ tlhap a census vo' Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, Hoch male, wa' Sum wa';
Numb KLV 1:3  vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv 'oH laH Daq jaH pa' Daq veS Daq Israel. SoH je Aaron DIchDaq mI' chaH Sum chaj divisions.
Numb KLV 1:4  tlhej SoH pa' DIchDaq taH a loD vo' Hoch tuq; Hoch nach vo' Daj fathers' tuq.
Numb KLV 1:5  Dochvammey 'oH the pongmey vo' the loDpu' 'Iv DIchDaq Qam tlhej SoH: vo' Reuben: Elizur the puqloD vo' Shedeur.
Numb KLV 1:6  vo' Simeon: Shelumiel the puqloD vo' Zurishaddai.
Numb KLV 1:10  vo' the puqpu' vo' Joseph: vo' Ephraim: Elishama the puqloD vo' Ammihud. vo' Manasseh: Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur.
Numb KLV 1:16  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were ja' vo' the tay' ghotpu', the joHHom vo' the tuqpu' vo' chaj vavpu'; chaH were the nachDu' vo' the SaDmey vo' Israel.
Numb KLV 1:17  Moses je Aaron tlhapta' Dochvammey loDpu' 'Iv 'oH mentioned Sum pong.
Numb KLV 1:18  chaH assembled Hoch the tay' ghotpu' tay' Daq the wa'Dich jaj vo' the cha'DIch jar; je chaH declared chaj ancestry Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, wa' Sum wa'.
Numb KLV 1:19  As joH'a' ra'ta' Moses, vaj ghaH toghta' chaH Daq the ngem vo' Sinai.
Numb KLV 1:20  The puqpu' vo' Reuben, Israel's firstborn, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, wa' Sum wa', Hoch male vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:21  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Reuben, were loSmaH- jav SaD vagh vatlh.
Numb KLV 1:22  vo' the puqpu' vo' Simeon, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, chaH 'Iv were toghta' vo' 'oH, according Daq the mI' vo' the pongmey, wa' Sum wa', Hoch male vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:23  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Simeon, were vaghmaH- Hut SaD wej vatlh.
Numb KLV 1:24  vo' the puqpu' vo' Gad, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:25  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Gad, were loSmaH- vagh SaD jav vatlh vaghmaH.
Numb KLV 1:26  vo' the puqpu' vo' Judah, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:27  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Judah, were javmaH- loS SaD jav vatlh.
Numb KLV 1:28  vo' the puqpu' vo' Issachar, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:29  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Issachar, were vaghmaH- loS SaD loS vatlh.
Numb KLV 1:30  vo' the puqpu' vo' Zebulun, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:31  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Zebulun, were vaghmaH- Soch SaD loS vatlh.
Numb KLV 1:32  vo' the puqpu' vo' Joseph, vo' the puqpu' vo' Ephraim, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:33  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Ephraim, were loSmaH SaD vagh vatlh.
Numb KLV 1:34  vo' the puqpu' vo' Manasseh, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:35  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Manasseh, were wejmaH- cha' SaD cha' vatlh.
Numb KLV 1:36  vo' the puqpu' vo' Benjamin, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS;
Numb KLV 1:37  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Benjamin, were wejmaH- vagh SaD loS vatlh.
Numb KLV 1:38  vo' the puqpu' vo' Dan, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH vo' Daq veS;
Numb KLV 1:39  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Dan, were javmaH- cha' SaD Soch vatlh.
Numb KLV 1:40  vo' the puqpu' vo' Asher, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH vo' Daq veS;
Numb KLV 1:41  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Asher, were loSmaH- wa' SaD vagh vatlh.
Numb KLV 1:42  vo' the puqpu' vo' Naphtali, chaj DISmey, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, according Daq the mI' vo' the pongmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH vo' Daq veS;
Numb KLV 1:43  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vo' the tuq vo' Naphtali, were vaghmaH- wej SaD loS vatlh.
Numb KLV 1:44  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta', 'Iv Moses je Aaron toghta', je the joHHom vo' Israel, taH cha' wa'maH loDpu': chaH were each wa' vaD Daj fathers' tuq.
Numb KLV 1:45  vaj Hoch chaH 'Iv were toghta' vo' the puqpu' vo' Israel Sum chaj fathers' juHmey, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Hoch 'Iv were laH Daq jaH pa' Daq veS Daq Israel;
Numb KLV 1:46  'ach Hoch chaH 'Iv were toghta' were jav vatlh wej SaD vagh vatlh vaghmaH.
Numb KLV 1:47  'ach the Levites after the tuq vo' chaj vavpu' were ghobe' toghta' among chaH.
Numb KLV 1:49  “ neH the tuq vo' Levi SoH DIchDaq ghobe' mI', ghobe' DIchDaq SoH tlhap a census vo' chaH among the puqpu' vo' Israel;
Numb KLV 1:50  'ach appoint the Levites Dung the Tabernacle vo' the Testimony, je Dung Hoch its furnishings, je Dung Hoch vetlh belongs Daq 'oH. chaH DIchDaq carry the tabernacle, je Hoch its furnishings; je chaH DIchDaq tlhap care vo' 'oH, je DIchDaq Dab around 'oH.
Numb KLV 1:51  ghorgh the tabernacle ghaH Daq vIH, the Levites DIchDaq tlhap 'oH bIng; je ghorgh the tabernacle ghaH Daq taH cher Dung, the Levites DIchDaq cher 'oH Dung. The stranger 'Iv choltaH Sum DIchDaq taH lan Daq Hegh.
Numb KLV 1:52  The puqpu' vo' Israel DIchDaq pitch chaj tents, Hoch loD Sum Daj ghaj raQ, je Hoch loD Sum Daj ghaj standard, according Daq chaj divisions.
Numb KLV 1:53  'ach the Levites DIchDaq Dab around the Tabernacle vo' the Testimony, vetlh pa' may taH ghobe' QeHpu' Daq the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel: je the Levites DIchDaq taH responsible vaD the Tabernacle vo' the Testimony.”
Numb KLV 1:54  Thus the puqpu' vo' Israel ta'ta'. According Daq Hoch vetlh joH'a' ra'ta' Moses, vaj chaH ta'ta'.
Chapter 2
Numb KLV 2:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
Numb KLV 2:2  “The puqpu' vo' Israel DIchDaq Dab Hoch loD Sum Daj ghaj standard, tlhej the banners vo' chaj fathers' juHmey: Daq a distance vo' the juHHom vo' qep DIchDaq chaH Dab around 'oH.”
Numb KLV 2:3  chaH 'Iv Dab Daq the pemHov 'o' retlh toward the sunrise DIchDaq taH vo' the standard vo' the raQ vo' Judah, according Daq chaj divisions: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Judah DIchDaq taH Nahshon the puqloD vo' Amminadab.
Numb KLV 2:4  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were seventy- loS SaD jav vatlh.
Numb KLV 2:5  chaH 'Iv Dab next Daq ghaH DIchDaq taH the tuq vo' Issachar: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Issachar DIchDaq taH Nethanel the puqloD vo' Zuar.
Numb KLV 2:6  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' 'oH, were vaghmaH- loS SaD loS vatlh.
Numb KLV 2:7  The tuq vo' Zebulun: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Zebulun DIchDaq taH Eliab the puqloD vo' Helon.
Numb KLV 2:8  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' 'oH, were vaghmaH- Soch SaD loS vatlh.
Numb KLV 2:9  Hoch 'Iv were toghta' vo' the raQ vo' Judah were wa' vatlh eighty- jav SaD loS vatlh, according Daq chaj divisions. chaH DIchDaq cher pa' wa'Dich.
Numb KLV 2:10  “ Daq the pemHov poS retlh DIchDaq taH the standard vo' the raQ vo' Reuben according Daq chaj divisions. The joHHom vo' the puqpu' vo' Reuben DIchDaq taH Elizur the puqloD vo' Shedeur.
Numb KLV 2:11  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' 'oH, were loSmaH- jav SaD vagh vatlh.
Numb KLV 2:12  “ chaH 'Iv Dab next Daq ghaH DIchDaq taH the tuq vo' Simeon. The joHHom vo' the puqpu' vo' Simeon DIchDaq taH Shelumiel the puqloD vo' Zurishaddai.
Numb KLV 2:13  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were vaghmaH- Hut SaD wej vatlh.
Numb KLV 2:14  “The tuq vo' Gad: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Gad DIchDaq taH Eliasaph the puqloD vo' Reuel.
Numb KLV 2:15  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were loSmaH- vagh SaD jav vatlh vaghmaH.
Numb KLV 2:16  “ Hoch 'Iv were toghta' vo' the raQ vo' Reuben were wa' vatlh vaghmaH- wa' SaD loS vatlh vaghmaH, according Daq chaj armies. chaH DIchDaq cher pa' cha'DIch.
Numb KLV 2:17  “ vaj the juHHom vo' qep DIchDaq cher pa', tlhej the raQ vo' the Levites Daq the midst vo' the camps. As chaH Dab, vaj DIchDaq chaH cher pa', Hoch loD Daq Daj Daq, Sum chaj standards.
Numb KLV 2:18  “ Daq the pemHov 'et retlh DIchDaq taH the standard vo' the raQ vo' Ephraim according Daq chaj divisions: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Ephraim DIchDaq taH Elishama the puqloD vo' Ammihud.
Numb KLV 2:19  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were loSmaH SaD vagh vatlh.
Numb KLV 2:20  “Next Daq ghaH DIchDaq taH the tuq vo' Manasseh: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Manasseh DIchDaq taH Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur.
Numb KLV 2:21  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were wejmaH- cha' SaD cha' vatlh.
Numb KLV 2:22  “The tuq vo' Benjamin: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Benjamin DIchDaq taH Abidan the puqloD vo' Gideoni.
Numb KLV 2:23  Daj army, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were wejmaH- vagh SaD loS vatlh.
Numb KLV 2:24  “ Hoch 'Iv were toghta' vo' the raQ vo' Ephraim were wa' vatlh eight SaD wa' vatlh, according Daq chaj divisions. chaH DIchDaq cher pa' wejDIch.
Numb KLV 2:25  “ Daq the pemHov nIH retlh DIchDaq taH the standard vo' the raQ vo' Dan according Daq chaj divisions: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Dan DIchDaq taH Ahiezer the puqloD vo' Ammishaddai.
Numb KLV 2:26  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were javmaH- cha' SaD Soch vatlh.
Numb KLV 2:27  “ chaH 'Iv Dab next Daq ghaH DIchDaq taH the tuq vo' Asher: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Asher DIchDaq taH Pagiel the puqloD vo' Ochran.
Numb KLV 2:28  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were loSmaH- wa' SaD je vagh vatlh.
Numb KLV 2:29  “The tuq vo' Naphtali: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Naphtali DIchDaq taH Ahira the puqloD vo' Enan.
Numb KLV 2:30  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were vaghmaH- wej SaD loS vatlh.
Numb KLV 2:31  “ Hoch 'Iv were toghta' vo' the raQ vo' Dan were wa' vatlh vaghmaH- Soch SaD jav vatlh. chaH DIchDaq cher pa' last Sum chaj standards.”
Numb KLV 2:32  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' vo' the puqpu' vo' Israel Sum chaj fathers' juHmey. Hoch 'Iv were toghta' vo' the camps according Daq chaj armies were jav vatlh wej SaD vagh vatlh vaghmaH.
Numb KLV 2:33  'ach the Levites were ghobe' toghta' among the puqpu' vo' Israel; as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb KLV 2:34  Thus the puqpu' vo' Israel ta'ta'. According Daq Hoch vetlh joH'a' ra'ta' Moses, vaj chaH Dabta' Sum chaj standards, je vaj chaH cher pa', Hoch Sum chaj qorDu'pu', according Daq chaj fathers' juHmey.
Chapter 3
Numb KLV 3:1  DaH vam ghaH the history vo' the DISmey vo' Aaron je Moses Daq the jaj vetlh joH'a' jatlhta' tlhej Moses Daq Mount Sinai.
Numb KLV 3:2  Dochvammey 'oH the pongmey vo' the puqloDpu' vo' Aaron: Nadab the firstborn, je Abihu, Eleazar, je Ithamar.
Numb KLV 3:3  Dochvammey 'oH the pongmey vo' the puqloDpu' vo' Aaron, the lalDan vumwI'pu' 'Iv were ngoHta', 'Iv ghaH consecrated Daq minister Daq the priest's office.
Numb KLV 3:4  Nadab je Abihu Heghta' qaSpa' joH'a', ghorgh chaH nobta' strange qul qaSpa' joH'a', Daq the ngem vo' Sinai, je chaH ghajta' ghobe' puqpu'. Eleazar je Ithamar ministered Daq the priest's office Daq the Daq vo' Aaron chaj vav.
Numb KLV 3:6  “ qem the tuq vo' Levi Sum, je cher chaH qaSpa' Aaron the lalDan vumwI', vetlh chaH may minister Daq ghaH.
Numb KLV 3:7  chaH DIchDaq pol Daj requirements, je the requirements vo' the Hoch tay' ghotpu' qaSpa' the juHHom vo' qep, Daq ta' the toy'taHghach vo' the tabernacle.
Numb KLV 3:8  chaH DIchDaq pol Hoch the furnishings vo' the juHHom vo' qep, je the obligations vo' the puqpu' vo' Israel, Daq ta' the toy'taHghach vo' the tabernacle.
Numb KLV 3:9  SoH DIchDaq nob the Levites Daq Aaron je Daq Daj puqloDpu'. chaH 'oH wholly nobpu' Daq ghaH Daq the behalf vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 3:10  SoH DIchDaq appoint Aaron je Daj puqloDpu', je chaH DIchDaq pol chaj priesthood. The stranger 'Iv choltaH Sum DIchDaq taH lan Daq Hegh.”
Numb KLV 3:12  “ yIlegh, jIH ghaj tlhappu' the Levites vo' among the puqpu' vo' Israel instead vo' Hoch the firstborn 'Iv poSmoH the womb among the puqpu' vo' Israel; je the Levites DIchDaq taH mine:
Numb KLV 3:13  vaD Hoch the firstborn 'oH mine. Daq the jaj vetlh jIH struck bIng Hoch the firstborn Daq the puH vo' Egypt jIH chenmoHta' le' Daq jIH Hoch the firstborn Daq Israel, both loD je animal. chaH DIchDaq taH mine. jIH 'oH joH'a'.”
Numb KLV 3:14  joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the ngem vo' Sinai, ja'ta',
Numb KLV 3:15  “Count the puqpu' vo' Levi Sum chaj fathers' juHmey, Sum chaj qorDu'pu'. SoH DIchDaq count Hoch male vo' a jar qan je upward.”
Numb KLV 3:16  Moses toghta' chaH according Daq the mu' vo' joH'a', as ghaH ghaHta' ra'ta'.
Numb KLV 3:17  Dochvammey were the puqloDpu' vo' Levi Sum chaj pongmey: Gershon, je Kohath, je Merari.
Numb KLV 3:18  Dochvammey 'oH the pongmey vo' the puqloDpu' vo' Gershon Sum chaj qorDu'pu': Libni je Shimei.
Numb KLV 3:19  The puqloDpu' vo' Kohath Sum chaj qorDu'pu': Amram, je Izhar, Hebron, je Uzziel.
Numb KLV 3:20  The puqloDpu' vo' Merari Sum chaj qorDu'pu': Mahli je Mushi. Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Levites according Daq chaj fathers' juHmey.
Numb KLV 3:21  vo' Gershon ghaHta' the qorDu' vo' the Libnites, je the qorDu' vo' the Shimeites: Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Gershonites.
Numb KLV 3:22  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, according Daq the mI' vo' Hoch the males, vo' a jar qan je upward, 'ach chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were Soch SaD vagh vatlh.
Numb KLV 3:23  The qorDu'pu' vo' the Gershonites DIchDaq Dab behind the tabernacle westward.
Numb KLV 3:24  The joHHom vo' the fathers' tuq vo' the Gershonites DIchDaq taH Eliasaph the puqloD vo' Lael.
Numb KLV 3:25  The duty vo' the puqloDpu' vo' Gershon Daq the juHHom vo' qep DIchDaq taH the tabernacle, je the juHHom, its covering, je the screen vaD the lojmIt vo' the juHHom vo' qep,
Numb KLV 3:26  je the hangings vo' the bo'DIj, je the screen vaD the lojmIt vo' the bo'DIj, nuq ghaH Sum the tabernacle, je around the lalDanta' Daq, je its cords vaD Hoch vo' its toy'taHghach.
Numb KLV 3:27  vo' Kohath ghaHta' the qorDu' vo' the Amramites, je the qorDu' vo' the Izharites, je the qorDu' vo' the Hebronites, je the qorDu' vo' the Uzzielites: Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Kohathites.
Numb KLV 3:28  According Daq the mI' vo' Hoch the males, vo' a jar qan je upward, pa' were eight SaD jav vatlh, keeping the requirements vo' the Daq QaD.
Numb KLV 3:29  The qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Kohath DIchDaq Dab Daq the pemHov poS retlh vo' the tabernacle.
Numb KLV 3:30  The joHHom vo' the fathers' tuq vo' the qorDu'pu' vo' the Kohathites DIchDaq taH Elizaphan the puqloD vo' Uzziel.
Numb KLV 3:31  chaj duty DIchDaq taH the Duj, the SopDaq, the lamp Qam, the altars, the Dujmey vo' the Daq QaD tlhej nuq chaH minister, je the screen, je Hoch its toy'taHghach.
Numb KLV 3:32  Eleazar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI' DIchDaq taH joHHom vo' the joHHom vo' the Levites, tlhej the oversight vo' chaH 'Iv pol the requirements vo' the Daq QaD.
Numb KLV 3:33  vo' Merari ghaHta' the qorDu' vo' the Mahlites, je the qorDu' vo' the Mushites. Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Merari.
Numb KLV 3:34  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, according Daq the mI' vo' Hoch the males, vo' a jar qan je upward, were jav SaD cha' vatlh.
Numb KLV 3:35  The joHHom vo' the fathers' tuq vo' the qorDu'pu' vo' Merari ghaHta' Zuriel the puqloD vo' Abihail. chaH DIchDaq Dab Daq the pemHov nIH retlh vo' the tabernacle.
Numb KLV 3:36  The wIv duty vo' the puqloDpu' vo' Merari DIchDaq taH the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets, Hoch its instruments, Hoch its toy'taHghach,
Numb KLV 3:37  the pillars vo' the bo'DIj around 'oH, chaj sockets, chaj pins, je chaj cords.
Numb KLV 3:38  chaH 'Iv Dab qaSpa' the tabernacle eastward, Daq front vo' the juHHom vo' qep toward the sunrise, DIchDaq taH Moses, je Aaron je Daj puqloDpu', keeping the requirements vo' the Daq QaD vaD the duty vo' the puqpu' vo' Israel. The stranger 'Iv choltaH Sum DIchDaq taH lan Daq Hegh.
Numb KLV 3:39  Hoch 'Iv were toghta' vo' the Levites, 'Iv Moses je Aaron toghta' Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a', Sum chaj qorDu'pu', Hoch the males vo' a jar qan je upward, were cha'maH- cha' SaD.
Numb KLV 3:40  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ mI' Hoch the firstborn males vo' the puqpu' vo' Israel vo' a jar qan je upward, je tlhap the mI' vo' chaj pongmey.
Numb KLV 3:41  SoH DIchDaq tlhap the Levites vaD jIH ( jIH 'oH joH'a') instead vo' Hoch the firstborn among the puqpu' vo' Israel; je the livestock vo' the Levites instead vo' Hoch the firstborn among the livestock vo' the puqpu' vo' Israel.”
Numb KLV 3:42  Moses toghta', as joH'a' ra'ta' ghaH, Hoch the firstborn among the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 3:43  Hoch the firstborn males according Daq the mI' vo' pongmey, vo' a jar qan je upward, vo' chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were cha'maH- cha' SaD cha' vatlh seventy- wej.
Numb KLV 3:45  “ tlhap the Levites instead vo' Hoch the firstborn among the puqpu' vo' Israel, je the livestock vo' the Levites instead vo' chaj livestock; je the Levites DIchDaq taH mine. jIH 'oH joH'a'.
Numb KLV 3:46  vaD the redemption vo' the cha' vatlh seventy- wej vo' the firstborn vo' the puqpu' vo' Israel, 'Iv exceed the mI' vo' the Levites,
Numb KLV 3:47  SoH DIchDaq tlhap vagh shekels apiece vaD each wa'; after the shekel vo' the Daq QaD SoH DIchDaq tlhap chaH (the shekel ghaH cha'maH gerahs):
Numb KLV 3:48  je SoH DIchDaq nob the Huch, tlhej nuq the remainder vo' chaH ghaH toDta', Daq Aaron je Daq Daj puqloDpu'.”
Numb KLV 3:49  Moses tlhapta' the redemption Huch vo' chaH 'Iv exceeded the mI' vo' chaH 'Iv were toDta' Sum the Levites;
Numb KLV 3:50  vo' the firstborn vo' the puqpu' vo' Israel ghaH tlhapta' the Huch, wa' SaD wej vatlh javmaH- vagh shekels, after the shekel vo' the Daq QaD:
Numb KLV 3:51  je Moses nobta' the redemption Huch Daq Aaron je Daq Daj puqloDpu', according Daq the mu' vo' joH'a', as joH'a' ra'ta' Moses.
Chapter 4
Numb KLV 4:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
Numb KLV 4:2  “ tlhap a census vo' the puqloDpu' vo' Kohath vo' among the puqloDpu' vo' Levi, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey,
Numb KLV 4:3  vo' wejmaH DISmey qan je upward 'ach until vaghmaH DISmey qan, Hoch 'Iv 'el Daq the toy'taHghach, Daq ta' the vum Daq the juHHom vo' qep.
Numb KLV 4:4  “ vam ghaH the toy'taHghach vo' the puqloDpu' vo' Kohath Daq the juHHom vo' qep, the HochHom le' Dochmey.
Numb KLV 4:5  ghorgh the raQ vIHtaH forward, Aaron DIchDaq jaH Daq, je Daj puqloDpu', je chaH DIchDaq tlhap bIng the veil vo' the screen, je So' the Duj vo' the Testimony tlhej 'oH,
Numb KLV 4:6  je DIchDaq lan a covering vo' sealskin Daq 'oH, je DIchDaq ngeH Dung 'oH a cloth Hoch vo' blue, je DIchDaq lan Daq its poles.
Numb KLV 4:7  “ Daq the SopDaq vo' cha' tIr Soj chaH DIchDaq ngeH a blue cloth, je lan Daq 'oH the dishes, the spoons, the bowls, je the cups tlhej nuq Daq pour pa'; je the continual tIr Soj DIchDaq taH Daq 'oH.
Numb KLV 4:8  chaH DIchDaq ngeH Daq chaH a Doq cloth, je So' the rap tlhej a covering vo' sealskin, je DIchDaq lan Daq its poles.
Numb KLV 4:9  “ chaH DIchDaq tlhap a blue cloth, je So' the lampstand vo' the wov, je its lamps, je its snuffers, je its snuff dishes, je Hoch its Hergh Dujmey, tlhej nuq chaH minister Daq 'oH.
Numb KLV 4:10  chaH DIchDaq lan 'oH je Hoch its Dujmey within a covering vo' sealskin, je DIchDaq lan 'oH Daq the frame.
Numb KLV 4:11  “ Daq the golden lalDanta' Daq chaH DIchDaq ngeH a blue cloth, je So' 'oH tlhej a covering vo' sealskin, je DIchDaq lan Daq its poles.
Numb KLV 4:12  “ chaH DIchDaq tlhap Hoch the Dujmey vo' ministry, tlhej nuq chaH minister Daq the Daq QaD, je lan chaH Daq a blue cloth, je So' chaH tlhej a covering vo' sealskin, je DIchDaq lan chaH Daq the frame.
Numb KLV 4:13  “ chaH DIchDaq tlhap DoH the ashes vo' the lalDanta' Daq, je ngeH a purple cloth Daq 'oH.
Numb KLV 4:14  chaH DIchDaq lan Daq 'oH Hoch its Dujmey, tlhej nuq chaH minister about 'oH, the qul pans, the ghab hooks, the shovels, je the basins; Hoch the Dujmey vo' the lalDanta' Daq; je chaH DIchDaq ngeH Daq 'oH a covering vo' sealskin, je lan Daq its poles.
Numb KLV 4:15  “ ghorgh Aaron je Daj puqloDpu' ghaj finished covering the Daq QaD, je Hoch the furniture vo' the Daq QaD, as the raQ vIHtaH forward; after vetlh, the puqloDpu' vo' Kohath DIchDaq ghoS Daq carry 'oH: 'ach chaH DIchDaq ghobe' touch the Daq QaD, lest chaH Hegh. Dochvammey Dochmey 'oH the burden vo' the puqloDpu' vo' Kohath Daq the juHHom vo' qep.
Numb KLV 4:16  “The duty vo' Eleazar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI' DIchDaq taH the Hergh vaD the wov, the sweet He', the continual 'uQ cha'nob, je the anointing Hergh, the requirements vo' Hoch the tabernacle, je vo' Hoch vetlh ghaH Daq 'oH, the Daq QaD, je its furnishings.”
Numb KLV 4:17  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
Numb KLV 4:18  “ yImev pe' litHa' the tuq vo' the qorDu'pu' vo' the Kohathites vo' among the Levites;
Numb KLV 4:19  'ach thus ta' Daq chaH, vetlh chaH may yIn, je ghobe' Hegh, ghorgh chaH approach Daq the HochHom le' Dochmey: Aaron je Daj puqloDpu' DIchDaq jaH Daq, je appoint chaH Hoch Daq Daj toy'taHghach je Daq Daj burden;
Numb KLV 4:20  'ach chaH DIchDaq ghobe' jaH Daq Daq legh the Daq QaD 'ach vaD a moment, lest chaH Hegh.”
Numb KLV 4:22  “ tlhap a census vo' the puqloDpu' vo' Gershon je, Sum chaj fathers' juHmey, Sum chaj qorDu'pu';
Numb KLV 4:23  SoH DIchDaq count chaH vo' wejmaH DISmey qan je upward until vaghmaH DISmey qan; Hoch 'Iv 'el Daq Daq loS Daq the toy'taHghach, Daq ta' the vum Daq the juHHom vo' qep.
Numb KLV 4:24  “ vam ghaH the toy'taHghach vo' the qorDu'pu' vo' the Gershonites, Daq serving je Daq qeng burdens:
Numb KLV 4:25  chaH DIchDaq carry the curtains vo' the tabernacle, je the juHHom vo' qep, its covering, je the covering vo' sealskin vetlh ghaH Dung Daq 'oH, je the screen vaD the lojmIt vo' the juHHom vo' qep,
Numb KLV 4:26  je the hangings vo' the bo'DIj, je the screen vaD the lojmIt vo' the lojmIt vo' the bo'DIj, nuq ghaH Sum the tabernacle je around the lalDanta' Daq, je chaj cords, je Hoch the instruments vo' chaj toy'taHghach, je whatever DIchDaq taH ta'pu' tlhej chaH. Therein DIchDaq chaH toy'.
Numb KLV 4:27  Daq the ra'ta'ghach mu' vo' Aaron je Daj puqloDpu' DIchDaq taH Hoch the toy'taHghach vo' the puqloDpu' vo' the Gershonites, Daq Hoch chaj burden, je Daq Hoch chaj toy'taHghach; je SoH DIchDaq appoint chaj duty Daq chaH Daq Hoch chaj responsibilities.
Numb KLV 4:28  vam ghaH the toy'taHghach vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' the Gershonites Daq the juHHom vo' qep: je chaj duty DIchDaq taH bIng the ghop vo' Ithamar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI'.
Numb KLV 4:29  “As vaD the puqloDpu' vo' Merari, SoH DIchDaq mI' chaH Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey;
Numb KLV 4:30  SoH DIchDaq count chaH vo' wejmaH DISmey qan je upward 'ach Daq vaghmaH DISmey qan, Hoch 'Iv enters Daq the toy'taHghach, Daq ta' the vum vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 4:31  vam ghaH the duty vo' chaj burden, according Daq Hoch chaj toy'taHghach Daq the juHHom vo' qep: the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets,
Numb KLV 4:32  je the pillars vo' the bo'DIj around 'oH, je chaj sockets, je chaj pins, je chaj cords, tlhej Hoch chaj instruments, je tlhej Hoch chaj toy'taHghach: je Sum pong SoH DIchDaq appoint the instruments vo' the duty vo' chaj burden.
Numb KLV 4:33  vam ghaH the toy'taHghach vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Merari, according Daq Hoch chaj toy'taHghach, Daq the juHHom vo' qep, bIng the ghop vo' Ithamar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI'.”
Numb KLV 4:34  Moses je Aaron je the joHHom vo' the tay' ghotpu' toghta' the puqloDpu' vo' the Kohathites Sum chaj qorDu'pu', je Sum chaj fathers' juHmey,
Numb KLV 4:35  vo' wejmaH DISmey qan je upward 'ach Daq vaghmaH DISmey qan, Hoch 'Iv 'elta' Daq the toy'taHghach, vaD vum Daq the juHHom vo' qep.
Numb KLV 4:36  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH Sum chaj qorDu'pu' were cha' SaD Soch vatlh vaghmaH.
Numb KLV 4:37  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' vo' the qorDu'pu' vo' the Kohathites, Hoch 'Iv served Daq the juHHom vo' qep, 'Iv Moses je Aaron toghta' according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' Sum Moses.
Numb KLV 4:38  chaH 'Iv were toghta' vo' the puqloDpu' vo' Gershon, chaj qorDu'pu', je Sum chaj fathers' juHmey,
Numb KLV 4:39  vo' wejmaH DISmey qan je upward 'ach Daq vaghmaH DISmey qan, Hoch 'Iv 'elta' Daq the toy'taHghach, vaD vum Daq the juHHom vo' qep,
Numb KLV 4:40  'ach chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey, were cha' SaD jav vatlh wejmaH.
Numb KLV 4:41  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Gershon, Hoch 'Iv served Daq the juHHom vo' qep, 'Iv Moses je Aaron toghta' according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a'.
Numb KLV 4:42  chaH 'Iv were toghta' vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Merari, Sum chaj qorDu'pu', Sum chaj fathers' juHmey,
Numb KLV 4:43  vo' wejmaH DISmey qan je upward 'ach Daq vaghmaH DISmey qan, Hoch 'Iv 'elta' Daq the toy'taHghach, vaD vum Daq the juHHom vo' qep,
Numb KLV 4:44  'ach chaH 'Iv were toghta' vo' chaH Sum chaj qorDu'pu', were wej SaD cha' vatlh.
Numb KLV 4:45  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Merari, 'Iv Moses je Aaron toghta' according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' Sum Moses.
Numb KLV 4:46  Hoch chaH 'Iv were toghta' vo' the Levites, 'Iv Moses je Aaron je the joHHom vo' Israel toghta', Sum chaj qorDu'pu', je Sum chaj fathers' juHmey,
Numb KLV 4:47  vo' wejmaH DISmey qan je upward 'ach Daq vaghmaH DISmey qan, Hoch 'Iv 'elta' Daq Daq ta' the vum vo' toy'taHghach, je the vum vo' qeng burdens Daq the juHHom vo' qep,
Numb KLV 4:48  'ach chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were eight SaD vagh vatlh eighty.
Numb KLV 4:49  According Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH were toghta' Sum Moses, Hoch according Daq Daj toy'taHghach, je according Daq Daj burden. Thus were chaH toghta' Sum ghaH, as joH'a' ra'ta' Moses.
Chapter 5
Numb KLV 5:2  “ ra'ta'ghach mu'mey the puqpu' vo' Israel vetlh chaH lan pa' vo' the raQ Hoch leper, je Hoch 'Iv ghajtaH an issue, je 'Iv ghaH Say'Ha' Sum the Heghpu'.
Numb KLV 5:3  Both SoH DIchDaq lan male je female outside vo' the raQ; vetlh chaH ghobe' defile chaj raQ, Daq the midst vo' nuq jIH yIn.”
Numb KLV 5:4  The puqpu' vo' Israel ta'ta' vaj, je lan chaH pa' outside vo' the raQ; as joH'a' jatlhta' Daq Moses, vaj ta'ta' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 5:6  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel: ‘ ghorgh a loD joq be' commits vay' yem vetlh loDpu' commit, vaj as Daq trespass Daq joH'a', je vetlh qa' ghaH guilty;
Numb KLV 5:7  vaj ghaH DIchDaq confess Daj yem nuq ghaH ghajtaH ta'pu', je ghaH DIchDaq chenmoH restitution vaD Daj guilt Daq teblu'ta', je chel Daq 'oH the fifth part vo' 'oH, je nob 'oH Daq ghaH Daq respect vo' 'Iv ghaH ghajtaH taH guilty.
Numb KLV 5:8  'ach chugh the loD ghajtaH ghobe' kinsman Daq 'Iv restitution may taH chenmoHta' vaD the guilt, the restitution vaD guilt nuq ghaH chenmoHta' Daq joH'a' DIchDaq taH the priest's; je the ram vo' the atonement, Sum nuq atonement DIchDaq taH chenmoHta' vaD ghaH.
Numb KLV 5:9  Hoch heave cha'nob vo' Hoch the le' Dochmey vo' the puqpu' vo' Israel, nuq chaH present Daq the lalDan vumwI', DIchDaq taH Daj.
Numb KLV 5:10  Hoch loD's le' Dochmey DIchDaq taH Daj: whatever vay' man nob the lalDan vumwI', 'oH DIchDaq taH Daj.'”
Numb KLV 5:12  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH: ‘ chugh vay' man's be'nal goes astray, je ghaH unfaithful Daq ghaH,
Numb KLV 5:13  je a loD lies tlhej Daj carnally, je 'oH ghaH hidden vo' the mInDu' vo' Daj loDnal, je ghaH polta' close, je ghaH ghaH defiled, je pa' ghaH ghobe' witness Daq Daj, je ghaH 'oHbe' tlhappu' Daq the vang;
Numb KLV 5:14  je the qa' vo' jealousy choltaH Daq ghaH, je ghaH ghaH jealous vo' Daj be'nal, je ghaH ghaH defiled: joq chugh the qa' vo' jealousy choltaH Daq ghaH, je ghaH ghaH jealous vo' Daj be'nal, je ghaH 'oHbe' defiled:
Numb KLV 5:15  vaj the loD DIchDaq qem Daj be'nal Daq the lalDan vumwI', je DIchDaq qem Daj cha'nob vaD Daj: the tenth part vo' an ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } vo' barley 'uQ. ghaH DIchDaq pour ghobe' Hergh Daq 'oH, ghobe' lan frankincense Daq 'oH, vaD 'oH ghaH a 'uQ cha'nob vo' jealousy, a 'uQ cha'nob vo' memorial, bringing He'taHghach Daq memory.
Numb KLV 5:16  The lalDan vumwI' DIchDaq qem Daj Sum, je cher Daj qaSpa' joH'a';
Numb KLV 5:17  je the lalDan vumwI' DIchDaq tlhap le' bIQ Daq an earthen vessel; je vo' the dust vetlh ghaH Daq the floor vo' the tabernacle the lalDan vumwI' DIchDaq tlhap, je lan 'oH Daq the bIQ.
Numb KLV 5:18  The lalDan vumwI' DIchDaq cher the be' qaSpa' joH'a', je chaw' the jIb vo' the woman's nach jaH loose, je lan the 'uQ cha'nob vo' memorial Daq Daj ghopmey, nuq ghaH the 'uQ cha'nob vo' jealousy. The lalDan vumwI' DIchDaq ghaj Daq Daj ghop the bIQ vo' bitterness vetlh brings a mu'qaD.
Numb KLV 5:19  The lalDan vumwI' DIchDaq cause Daj Daq swear, je DIchDaq ja' the be', “ chugh ghobe' loD ghajtaH lain tlhej SoH, je chugh SoH ghajbe' ghoSta' aside Daq uncleanness, taH bIng lIj loDnal, taH free vo' vam bIQ vo' bitterness vetlh brings a mu'qaD.
Numb KLV 5:20  'ach chugh SoH ghaj ghoSta' astray, taH bIng lIj loDnal, je chugh SoH 'oH defiled, je 'op loD ghajtaH lain tlhej SoH je lIj loDnal:”
Numb KLV 5:21  vaj the lalDan vumwI' DIchDaq cause the be' Daq swear tlhej the oath vo' cursing, je the lalDan vumwI' DIchDaq ja' the be', “ joH'a' chenmoH SoH a mu'qaD je an oath among lIj ghotpu, ghorgh joH'a' allows lIj thigh Daq pum DoH, je lIj porgh Daq swell;
Numb KLV 5:22  je vam bIQ vetlh brings a mu'qaD DichDaq jaH Daq lIj bowels, je chenmoH lIj porgh swell, je lIj thigh pum DoH.” The be' DIchDaq jatlh, “Amen, Amen.”
Numb KLV 5:23  “‘The lalDan vumwI' DIchDaq write Dochvammey curses Daq a paq, je ghaH DIchDaq blot chaH pa' Daq the bIQ vo' bitterness.
Numb KLV 5:24  ghaH DIchDaq chenmoH the be' tlhutlh the bIQ vo' bitterness vetlh causes the mu'qaD; je the bIQ vetlh causes the mu'qaD DIchDaq 'el Daq Daj je moj bitter.
Numb KLV 5:25  The lalDan vumwI' DIchDaq tlhap the 'uQ cha'nob vo' jealousy pa' vo' the woman's ghop, je DIchDaq wave the 'uQ cha'nob qaSpa' joH'a', je qem 'oH Daq the lalDanta' Daq.
Numb KLV 5:26  The lalDan vumwI' DIchDaq tlhap a handful vo' the 'uQ cha'nob, as its memorial, je meQ 'oH Daq the lalDanta' Daq, je afterward DIchDaq chenmoH the be' tlhutlh the bIQ.
Numb KLV 5:27  ghorgh ghaH ghajtaH chenmoHta' Daj tlhutlh the bIQ, vaj 'oH DIchDaq qaS, chugh ghaH ghaH defiled, je ghajtaH committed a trespass Daq Daj loDnal, vetlh the bIQ vetlh causes the mu'qaD DichDaq 'el Daq Daj je moj bitter, je Daj porgh DichDaq swell, je Daj thigh DichDaq pum DoH: je the taH' DichDaq be a mu'qaD among Daj ghotpu.
Numb KLV 5:28  chugh the taH' 'oHbe' defiled, 'ach ghaH Say; vaj ghaH DIchDaq be free, je DIchDaq conceive tIr.
Numb KLV 5:29  “‘ vam ghaH the chut vo' jealousy, ghorgh a be'nal, taH bIng Daj loDnal, goes astray, je ghaH defiled;
Numb KLV 5:30  joq ghorgh the qa' vo' jealousy choltaH Daq a loD, je ghaH ghaH jealous vo' Daj be'nal; vaj ghaH DIchDaq cher the be' qaSpa' joH'a', je the lalDan vumwI' DIchDaq execute Daq Daj Hoch vam chut.
Numb KLV 5:31  The loD DIchDaq taH free vo' He'taHghach, je vetlh be' DIchDaq SIQ Daj He'taHghach.'”
Chapter 6
Numb KLV 6:2  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH: ‘ ghorgh either loD joq be' DIchDaq chenmoH a special vow, the vow vo' a Nazirite, Daq separate himself Daq joH'a',
Numb KLV 6:3  ghaH DIchDaq separate himself vo' HIq je HoS tlhutlh. ghaH DIchDaq tlhutlh ghobe' vinegar vo' HIq, joq vinegar vo' fermented tlhutlh, ghobe' DIchDaq ghaH tlhutlh vay' juice vo' grapes, ghobe' Sop tlhol grapes joq dried.
Numb KLV 6:4  Hoch the jajmey vo' Daj separation ghaH DIchDaq Sop pagh vetlh ghaH chenmoHta' vo' the grapevine, vo' the seeds 'ach Daq the DirDu'.
Numb KLV 6:5  “‘ Hoch the jajmey vo' Daj vow vo' separation pa' DIchDaq ghobe' razor ghoS Daq Daj nach, until the jajmey 'oH fulfilled, Daq nuq ghaH separates himself Daq joH'a'. ghaH DIchDaq taH le'. ghaH DIchDaq chaw' the locks vo' the jIb vo' Daj nach grow tIq.
Numb KLV 6:6  “‘ Hoch the jajmey vetlh ghaH separates himself Daq joH'a' ghaH DIchDaq ghobe' jaH Sum a Heghpu' porgh.
Numb KLV 6:7  ghaH DIchDaq ghobe' chenmoH himself Say'Ha' vaD Daj vav, joq vaD Daj SoS, vaD Daj loDnI', joq vaD Daj sister, ghorgh chaH Hegh; because Daj separation Daq joH'a' ghaH Daq Daj nach.
Numb KLV 6:8  Hoch the jajmey vo' Daj separation ghaH ghaH le' Daq joH'a'.
Numb KLV 6:9  “‘ chugh vay' loD dies very suddenly retlh ghaH, je ghaH defiles the nach vo' Daj separation; vaj ghaH DIchDaq shave Daj nach Daq the jaj vo' Daj cleansing. Daq the SochDIch jaj ghaH DIchDaq shave 'oH.
Numb KLV 6:10  Daq the eighth jaj ghaH DIchDaq qem cha' turtledoves joq cha' Qup pigeons Daq the lalDan vumwI', Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 6:11  The lalDan vumwI' DIchDaq nob wa' vaD a yem cha'nob, je the latlh vaD a meQqu'pu' cha'nob, je chenmoH atonement vaD ghaH, because ghaH yempu' Sum meq vo' the Heghpu', je DIchDaq chenmoH Daj nach le' vetlh rap jaj.
Numb KLV 6:12  ghaH DIchDaq separate Daq joH'a' the jajmey vo' Daj separation, je DIchDaq qem a male lamb a DIS qan vaD a trespass cha'nob; 'ach the former jajmey DIchDaq taH void, because Daj separation ghaHta' defiled.
Numb KLV 6:13  “‘ vam ghaH the chut vo' the Nazirite: ghorgh the jajmey vo' Daj separation 'oH fulfilled, ghaH DIchDaq taH qempu' Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep,
Numb KLV 6:14  je ghaH DIchDaq nob Daj cha'nob Daq joH'a', wa' male lamb a DIS qan Hutlh blemish vaD a meQqu'pu' cha'nob, je wa' ewe lamb a DIS qan Hutlh blemish vaD a yem cha'nob, je wa' ram Hutlh blemish vaD roj nobmey,
Numb KLV 6:15  je a basket vo' unleavened tIr Soj, cakes vo' fine flour DuD tlhej Hergh, je unleavened wafers ngoHta' tlhej Hergh, je chaj 'uQ cha'nob, je chaj tlhutlh nobmey.
Numb KLV 6:16  The lalDan vumwI' DIchDaq present chaH qaSpa' joH'a', je DIchDaq nob Daj yem cha'nob, je Daj meQqu'pu' cha'nob.
Numb KLV 6:17  ghaH DIchDaq nob the ram vaD a sacrifice vo' roj nobmey Daq joH'a', tlhej the basket vo' unleavened tIr Soj. The lalDan vumwI' DIchDaq nob je its 'uQ cha'nob, je its tlhutlh cha'nob.
Numb KLV 6:18  The Nazirite DIchDaq shave the nach vo' Daj separation Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep, je DIchDaq tlhap the jIb vo' the nach vo' Daj separation, je lan 'oH Daq the qul nuq ghaH bIng the sacrifice vo' roj nobmey.
Numb KLV 6:19  The lalDan vumwI' DIchDaq tlhap the boiled shoulder vo' the ram, je wa' unleavened cake pa' vo' the basket, je wa' unleavened wafer, je DIchDaq lan chaH Daq the ghopmey vo' the Nazirite, after ghaH ghajtaH shaved the nach vo' Daj separation;
Numb KLV 6:20  je the lalDan vumwI' DIchDaq wave chaH vaD a wave cha'nob qaSpa' joH'a'. vam ghaH le' vaD the lalDan vumwI', tay' tlhej the breast vetlh ghaH waved je the thigh vetlh ghaH nobta'. After vetlh the Nazirite may tlhutlh HIq.
Numb KLV 6:21  “‘ vam ghaH the chut vo' the Nazirite 'Iv vows, je vo' Daj cha'nob Daq joH'a' vaD Daj separation, je vetlh nuq ghaH ghaH laH Daq tlhap. According Daq Daj vow nuq ghaH vows, vaj ghaH must ta' after the chut vo' Daj separation.'”
Numb KLV 6:23  “ jatlh Daq Aaron je Daq Daj puqloDpu', ja'ta', ‘ vam ghaH chay' SoH DIchDaq ghurmoH the puqpu' vo' Israel.' SoH DIchDaq ja' chaH,
Numb KLV 6:25  joH'a' chenmoH Daj qab Daq shine Daq SoH, je taH gracious Daq SoH.
Numb KLV 6:26  joH'a' lift Dung Daj qab toward SoH, je nob SoH roj.'
Numb KLV 6:27  “ vaj chaH DIchDaq lan wIj pong Daq the puqpu' vo' Israel; je jIH DichDaq ghurmoH chaH.”
Chapter 7
Numb KLV 7:1  'oH qaSta' Daq the jaj vetlh Moses ghajta' finished setting Dung the tabernacle, je ghajta' ngoHta' 'oH je sanctified 'oH, tlhej Hoch its furniture, je the lalDanta' Daq tlhej Hoch its Dujmey, je ghajta' ngoHta' je sanctified chaH;
Numb KLV 7:2  vetlh the joHHom vo' Israel, the nachDu' vo' chaj fathers' juHmey, nobta'. Dochvammey were the joHHom vo' the tuqpu'. Dochvammey 'oH chaH 'Iv were Dung chaH 'Iv were toghta':
Numb KLV 7:3  je chaH qempu' chaj cha'nob qaSpa' joH'a', jav covered wagons, je cha' wa'maH chemvaH; a wagon vaD Hoch cha' vo' the joHHom, je vaD each wa' an Qa': je chaH presented chaH qaSpa' the tabernacle.
Numb KLV 7:5  “Accept Dochvammey vo' chaH, vetlh chaH may taH used Daq doing the toy'taHghach vo' the juHHom vo' qep; je SoH DIchDaq nob chaH Daq the Levites, Daq Hoch loD according Daq Daj toy'taHghach.”
Numb KLV 7:6  Moses tlhapta' the wagons je the chemvaH, je nobta' chaH Daq the Levites.
Numb KLV 7:7  ghaH nobta' cha' wagons je loS chemvaH Daq the puqloDpu' vo' Gershon, according Daq chaj toy'taHghach:
Numb KLV 7:8  je ghaH nobta' loS wagons je eight chemvaH Daq the puqloDpu' vo' Merari, according Daq chaj toy'taHghach, bIng the direction vo' Ithamar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI'.
Numb KLV 7:9  'ach Daq the puqloDpu' vo' Kohath ghaH nobta' pagh, because the toy'taHghach vo' the Daq QaD belonged Daq chaH; chaH qengta' 'oH Daq chaj shoulders.
Numb KLV 7:10  The joHHom nobta' nobmey vaD the dedication vo' the lalDanta' Daq Daq the jaj vetlh 'oH ghaHta' ngoHta', 'ach the joHHom nobta' chaj nobmey qaSpa' the lalDanta' Daq.
Numb KLV 7:11  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ chaH DIchDaq nob chaj cha'nob, each joHHom Daq Daj jaj, vaD the dedication vo' the lalDanta' Daq.”
Numb KLV 7:12  ghaH 'Iv nobta' Daj cha'nob the wa'Dich jaj ghaHta' Nahshon the puqloD vo' Amminadab, vo' the tuq vo' Judah,
Numb KLV 7:13  je Daj cha'nob ghaHta': wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:14  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:15  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:17  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Nahshon the puqloD vo' Amminadab.
Numb KLV 7:18  Daq the cha'DIch jaj Nethanel the puqloD vo' Zuar, joHHom vo' Issachar, nobta' Daj cha'nob.
Numb KLV 7:19  ghaH nobta' vaD Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:20  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:21  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:23  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Nethanel the puqloD vo' Zuar.
Numb KLV 7:24  Daq the wejDIch jaj Eliab the puqloD vo' Helon, joHHom vo' the puqpu' vo' Zebulun
Numb KLV 7:25  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' a vatlh je wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:26  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:27  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:29  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Eliab the puqloD vo' Helon.
Numb KLV 7:30  Daq the fourth jaj Elizur the puqloD vo' Shedeur, joHHom vo' the puqpu' vo' Reuben
Numb KLV 7:31  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:32  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:33  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:35  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Elizur the puqloD vo' Shedeur.
Numb KLV 7:36  Daq the fifth jaj Shelumiel the puqloD vo' Zurishaddai, joHHom vo' the puqpu' vo' Simeon
Numb KLV 7:37  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:38  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:39  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:41  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan: vam ghaHta' the cha'nob vo' Shelumiel the puqloD vo' Zurishaddai.
Numb KLV 7:42  Daq the javDich jaj, Eliasaph the puqloD vo' Deuel, joHHom vo' the puqpu' vo' Gad
Numb KLV 7:43  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:44  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:45  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:47  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Eliasaph the puqloD vo' Deuel.
Numb KLV 7:48  Daq the SochDIch jaj Elishama the puqloD vo' Ammihud, joHHom vo' the puqpu' vo' Ephraim
Numb KLV 7:49  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:50  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:51  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:53  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Elishama the puqloD vo' Ammihud.
Numb KLV 7:54  Daq the eighth jaj Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur, joHHom vo' the puqpu' vo' Manasseh
Numb KLV 7:55  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:56  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:57  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:59  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur.
Numb KLV 7:60  Daq the ninth jaj Abidan the puqloD vo' Gideoni, joHHom vo' the puqpu' vo' Benjamin
Numb KLV 7:61  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:62  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:63  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:65  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Abidan the puqloD vo' Gideoni.
Numb KLV 7:66  Daq the tenth jaj Ahiezer the puqloD vo' Ammishaddai, joHHom vo' the puqpu' vo' Dan
Numb KLV 7:67  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:68  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:69  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:71  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Ahiezer the puqloD vo' Ammishaddai.
Numb KLV 7:72  Daq the eleventh jaj Pagiel the puqloD vo' Ochran, joHHom vo' the puqpu' vo' Asher
Numb KLV 7:73  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:74  wa' golden ladle vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:75  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:77  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Pagiel the puqloD vo' Ochran.
Numb KLV 7:78  Daq the twelfth jaj Ahira the puqloD vo' Enan, joHHom vo' the puqpu' vo' Naphtali
Numb KLV 7:79  nobta' Daj cha'nob: wa' baS chIS platter, the weight vo' nuq ghaHta' wa' vatlh wejmaH shekels, wa' baS chIS bowl vo' seventy shekels, after the shekel vo' the Daq QaD; both vo' chaH teblu'ta' vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob;
Numb KLV 7:80  wa' golden spoon vo' wa'maH shekels, teblu'ta' vo' He';
Numb KLV 7:81  wa' Qup bull, wa' ram, wa' male lamb a DIS qan, vaD a meQqu'pu' cha'nob;
Numb KLV 7:83  je vaD the sacrifice vo' roj nobmey, cha' nach vo' cattle, vagh 'ermey, vagh male goats, je vagh male 'erHommey a DIS qan. vam ghaHta' the cha'nob vo' Ahira the puqloD vo' Enan.
Numb KLV 7:84  vam ghaHta' the dedication vo' the lalDanta' Daq, Daq the jaj ghorgh 'oH ghaHta' ngoHta', Sum the joHHom vo' Israel: cha' wa'maH baS chIS platters, cha' wa'maH baS chIS bowls, cha' wa'maH golden ladles;
Numb KLV 7:85  each baS chIS platter weighing wa' vatlh wejmaH shekels, je each bowl seventy; Hoch the baS chIS vo' the Dujmey cha' SaD loS vatlh shekels, after the shekel vo' the Daq QaD;
Numb KLV 7:86  the cha' wa'maH golden ladles, teblu'ta' vo' He', weighing wa'maH shekels apiece, after the shekel vo' the Daq QaD; Hoch the SuD baS vo' the ladles weighed wa' vatlh cha'maH shekels;
Numb KLV 7:87  Hoch the cattle vaD the meQqu'pu' cha'nob cha' wa'maH Qa'mey, the 'ermey cha' wa'maH, the male 'erHommey a DIS qan cha' wa'maH, je chaj 'uQ cha'nob; je the male goats vaD a yem cha'nob cha' wa'maH;
Numb KLV 7:88  je Hoch the cattle vaD the sacrifice vo' roj nobmey cha'maH- loS Qa'mey, the 'ermey javmaH, the male goats javmaH, the male 'erHommey a DIS qan javmaH. vam ghaHta' the dedication vo' the lalDanta' Daq, after 'oH ghaHta' ngoHta'.
Numb KLV 7:89  ghorgh Moses mejta' Daq the juHHom vo' qep Daq jatlh tlhej joH'a', ghaH Qoyta' Daj ghogh speaking Daq ghaH vo' Dung the pung seat vetlh ghaHta' Daq the Duj vo' the Testimony, vo' joj the cha' cherubim: je ghaH jatlhta' Daq ghaH.
Chapter 8
Numb KLV 8:2  “ jatlh Daq Aaron, je ja' ghaH, ‘ ghorgh SoH wov the lamps, the Soch lamps DIchDaq nob wov Daq front vo' the lampstand.'”
Numb KLV 8:3  Aaron ta'ta' vaj. ghaH lit its lamps Daq wov the area Daq front vo' the lampstand, as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb KLV 8:4  vam ghaHta' the workmanship vo' the lampstand, beaten vum vo' SuD baS. vo' its base Daq its flowers, 'oH ghaHta' beaten vum: according Daq the pattern nuq joH'a' ghajta' shown Moses, vaj ghaH chenmoHta' the lampstand.
Numb KLV 8:6  “ tlhap the Levites vo' among the puqpu' vo' Israel, je cleanse chaH.
Numb KLV 8:7  SoH DIchDaq ta' vam Daq chaH, Daq cleanse chaH: sprinkle the bIQ vo' cleansing Daq chaH, chaw' chaH shave chaj Hoch porghmey tlhej a razor, je chaw' chaH Seng chaj clothes, je cleanse themselves.
Numb KLV 8:8  vaj chaw' chaH tlhap a Qup bull, je its 'uQ cha'nob, fine flour DuD tlhej Hergh; je another Qup bull SoH DIchDaq tlhap vaD a yem cha'nob.
Numb KLV 8:9  SoH DIchDaq present the Levites qaSpa' the juHHom vo' qep. SoH DIchDaq assemble the Hoch tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 8:10  SoH DIchDaq present the Levites qaSpa' joH'a'. The puqpu' vo' Israel DIchDaq lay chaj ghopmey Daq the Levites,
Numb KLV 8:11  je Aaron DIchDaq nob the Levites qaSpa' joH'a' vaD a wave cha'nob, Daq the behalf vo' the puqpu' vo' Israel, vetlh 'oH may taH theirs Daq ta' the toy'taHghach vo' joH'a'.
Numb KLV 8:12  “The Levites DIchDaq lay chaj ghopmey Daq the nachDu' vo' the Qa'mey, je SoH DIchDaq nob the wa' vaD a yem cha'nob, je the latlh vaD a meQqu'pu' cha'nob Daq joH'a', Daq chenmoH atonement vaD the Levites.
Numb KLV 8:13  SoH DIchDaq cher the Levites qaSpa' Aaron, je qaSpa' Daj puqloDpu', je nob chaH as a wave cha'nob Daq joH'a'.
Numb KLV 8:14  Thus SoH DIchDaq separate the Levites vo' among the puqpu' vo' Israel, je the Levites DIchDaq taH mine.
Numb KLV 8:15  “After vetlh, the Levites DIchDaq jaH Daq Daq ta' the toy'taHghach vo' the juHHom vo' qep: je SoH DIchDaq cleanse chaH, je nob chaH as a wave cha'nob.
Numb KLV 8:16  vaD chaH 'oH wholly nobpu' Daq jIH vo' among the puqpu' vo' Israel; instead vo' Hoch 'Iv poSmoH the womb, 'ach the firstborn vo' Hoch the puqpu' vo' Israel, jIH ghaj tlhappu' chaH Daq jIH.
Numb KLV 8:17  vaD Hoch the firstborn among the puqpu' vo' Israel 'oH mine, both loD je animal. Daq the jaj vetlh jIH struck Hoch the firstborn Daq the puH vo' Egypt, jIH sanctified chaH vaD jIH'egh.
Numb KLV 8:18  jIH ghaj tlhappu' the Levites instead vo' Hoch the firstborn among the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 8:19  jIH ghaj nobpu' the Levites as a gift Daq Aaron je Daq Daj puqloDpu' vo' among the puqpu' vo' Israel, Daq ta' the toy'taHghach vo' the puqpu' vo' Israel Daq the juHHom vo' qep, je Daq chenmoH atonement vaD the puqpu' vo' Israel; vetlh pa' taH ghobe' rop'a' among the puqpu' vo' Israel, ghorgh the puqpu' vo' Israel ghoS Sum Daq the Daq QaD.”
Numb KLV 8:20  Moses, je Aaron, je Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel ta'ta' vaj Daq the Levites. According Daq Hoch vetlh joH'a' ra'ta' Moses concerning the Levites, vaj the puqpu' vo' Israel ta'ta' Daq chaH.
Numb KLV 8:21  The Levites purified themselves vo' yem, je chaH washed chaj clothes; je Aaron nobta' chaH vaD a wave cha'nob qaSpa' joH'a'; je Aaron chenmoHta' atonement vaD chaH Daq cleanse chaH.
Numb KLV 8:22  After vetlh, the Levites mejta' Daq Daq ta' chaj toy'taHghach Daq the juHHom vo' qep qaSpa' Aaron, je qaSpa' Daj puqloDpu': as joH'a' ghajta' ra'ta' Moses concerning the Levites, vaj chaH ta'ta' Daq chaH.
Numb KLV 8:24  “ vam ghaH vetlh nuq belongs Daq the Levites: vo' cha'maH- vagh DISmey qan je upward chaH DIchDaq jaH Daq Daq loS Daq the toy'taHghach Daq the vum vo' the juHHom vo' qep;
Numb KLV 8:25  je vo' the age vo' vaghmaH DISmey chaH DIchDaq mev waiting Daq the vum, je DIchDaq toy' ghobe' latlh,
Numb KLV 8:26  'ach DIchDaq minister tlhej chaj loDnI'pu' Daq the juHHom vo' qep, Daq perform the duty, je DIchDaq ta' ghobe' toy'taHghach. SoH DIchDaq ta' thus Daq the Levites concerning chaj duties.”
Chapter 9
Numb KLV 9:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the ngem vo' Sinai, Daq the wa'Dich jar vo' the cha'DIch DIS after chaH ghajta' ghoS pa' vo' the puH vo' Egypt, ja'ta',
Numb KLV 9:2  “Moreover chaw' the puqpu' vo' Israel pol the Passover Daq its wIv season.
Numb KLV 9:3  Daq the fourteenth jaj vo' vam jar, Daq evening, SoH DIchDaq pol 'oH Daq its wIv season—according Daq Hoch its chutmey, je according Daq Hoch its chutmey, SoH DIchDaq pol 'oH.”
Numb KLV 9:4  Moses jatlhta' Daq the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH should pol the Passover.
Numb KLV 9:5  chaH polta' the Passover Daq the wa'Dich jar, Daq the fourteenth jaj vo' the jar, Daq evening, Daq the ngem vo' Sinai. According Daq Hoch vetlh joH'a' ra'ta' Moses, vaj the puqpu' vo' Israel ta'ta'.
Numb KLV 9:6  pa' were Dich loDpu', 'Iv were Say'Ha' because vo' the Heghpu' porgh vo' a loD, vaj vetlh chaH laH ghobe' pol the Passover Daq vetlh jaj, je chaH ghoSta' qaSpa' Moses je qaSpa' Aaron Daq vetlh jaj.
Numb KLV 9:7  chaH loDpu' ja'ta' Daq ghaH, “ maH 'oH Say'Ha' because vo' the Heghpu' porgh vo' a loD. qatlh 'oH maH polta' DoH, vetlh maH may ghobe' nob the cha'nob vo' joH'a' Daq its wIv season among the puqpu' vo' Israel?”
Numb KLV 9:8  Moses jangta' chaH, “ loS, vetlh jIH may Qoy nuq joH'a' DichDaq ra'ta'ghach mu'mey concerning SoH.”
Numb KLV 9:10  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, ‘ chugh vay' loD vo' SoH joq vo' lIj DISmey ghaH Say'Ha' Sum meq vo' a Heghpu' porgh, joq ghaH Daq a journey Hop DoH, ghaH DIchDaq vIHHa' pol the Passover Daq joH'a'.
Numb KLV 9:11  Daq the cha'DIch jar, Daq the fourteenth jaj Daq evening chaH DIchDaq pol 'oH; chaH DIchDaq Sop 'oH tlhej unleavened tIr Soj je bitter herbs.
Numb KLV 9:12  chaH DIchDaq mej pagh vo' 'oH until the po, ghobe' ghor a bone vo' 'oH. According Daq Hoch the statute vo' the Passover chaH DIchDaq pol 'oH.
Numb KLV 9:13  'ach the loD 'Iv ghaH Say, je ghaH ghobe' Daq a journey, je fails Daq pol the Passover, vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' Daj ghotpu. Because ghaH ta'be' nob the cha'nob vo' joH'a' Daq its wIv season, vetlh loD DIchDaq SIQ Daj yem.
Numb KLV 9:14  “‘ chugh a foreigner yIn among SoH, je desires Daq pol the Passover Daq joH'a'; according Daq the statute vo' the Passover, je according Daq its ordinance, vaj DIchDaq ghaH ta'. SoH DIchDaq ghaj wa' statute, both vaD the foreigner, je vaD ghaH 'Iv ghaH bogh Daq the puH.'”
Numb KLV 9:15  Daq the jaj vetlh the tabernacle ghaHta' raised Dung, the cloud covered the tabernacle, 'ach the juHHom vo' the Testimony: je Daq evening 'oH ghaHta' Dung the tabernacle as 'oH were the appearance vo' qul, until po.
Numb KLV 9:16  vaj 'oH ghaHta' continually. The cloud covered 'oH, je the appearance vo' qul Sum ram.
Numb KLV 9:17  Whenever the cloud ghaHta' tlhappu' Dung vo' Dung the juHHom, vaj after vetlh the puqpu' vo' Israel traveled; je Daq the Daq nuqDaq the cloud remained, pa' the puqpu' vo' Israel Dabta'.
Numb KLV 9:18  Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a', the puqpu' vo' Israel traveled, je Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH Dabta'. As tIq as the cloud remained Daq the tabernacle chaH remained Dabta'.
Numb KLV 9:19  ghorgh the cloud stayed Daq the tabernacle law' jajmey, vaj the puqpu' vo' Israel polta' joH'a' ra'ta'ghach mu'mey, je ta'be' travel.
Numb KLV 9:20  Sometimes the cloud ghaHta' a few jajmey Daq the tabernacle; vaj according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH remained Dabta', je according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH traveled.
Numb KLV 9:21  Sometimes the cloud ghaHta' vo' evening until po; je ghorgh the cloud ghaHta' tlhappu' Dung Daq the po, chaH traveled: joq Sum jaj je Sum ram, ghorgh the cloud ghaHta' tlhappu' Dung, chaH traveled.
Numb KLV 9:22  Whether 'oH ghaHta' cha' jajmey, joq a jar, joq a DIS vetlh the cloud stayed Daq the tabernacle, remaining Daq 'oH, the puqpu' vo' Israel remained Dabta', je ta'be' travel; 'ach ghorgh 'oH ghaHta' tlhappu' Dung, chaH traveled.
Numb KLV 9:23  Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH Dabta', je Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH traveled. chaH polta' joH'a' ra'ta'ghach mu'mey, Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' Sum Moses.
Chapter 10
Numb KLV 10:2  “ chenmoH cha' trumpets vo' baS chIS. SoH DIchDaq chenmoH chaH vo' beaten vum. SoH DIchDaq use chaH vaD the ja'taH vo' the tay' ghotpu', je vaD the journeying vo' the camps.
Numb KLV 10:3  ghorgh chaH blow chaH, Hoch the tay' ghotpu' DIchDaq tay'moH themselves Daq SoH Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 10:4  chugh chaH blow just wa', vaj the joHHom, the nachDu' vo' the SaDmey vo' Israel, DIchDaq tay'moH themselves Daq SoH.
Numb KLV 10:5  ghorgh SoH blow an alarm, the camps vetlh Qot Daq the pemHov 'o' retlh DIchDaq jaH forward.
Numb KLV 10:6  ghorgh SoH blow an alarm the cha'DIch poH, the camps vetlh Qot Daq the pemHov poS retlh DIchDaq jaH forward. chaH DIchDaq blow an alarm vaD chaj journeys.
Numb KLV 10:7  'ach ghorgh the yej ghaH Daq taH boSta' tay', SoH DIchDaq blow, 'ach SoH DIchDaq ghobe' wab an alarm.
Numb KLV 10:8  “The puqloDpu' vo' Aaron, the lalDan vumwI'pu', DIchDaq blow the trumpets. vam DIchDaq taH Daq SoH vaD a statute reH throughout lIj DISmey.
Numb KLV 10:9  ghorgh SoH jaH Daq veS Daq lIj puH Daq the jagh 'Iv oppresses SoH, vaj SoH DIchDaq wab an alarm tlhej the trumpets. vaj SoH DichDaq taH remembered qaSpa' joH'a' lIj joH'a', je SoH DichDaq taH toDpu' vo' lIj jaghpu'.
Numb KLV 10:10  “ je Daq the jaj vo' lIj Quchqu'taHghach, je Daq lIj cher yupma'mey, je Daq the beginnings vo' lIj months, SoH DIchDaq blow the trumpets Dung lIj meQqu'pu' nobmey, je Dung the nobmey vo' lIj roj nobmey; je chaH DIchDaq taH Daq SoH vaD a memorial qaSpa' lIj joH'a'. jIH 'oH joH'a' lIj joH'a'.”
Numb KLV 10:11  'oH qaSta' Daq the cha'DIch DIS, Daq the cha'DIch jar, Daq the twentieth jaj vo' the jar, vetlh the cloud ghaHta' tlhappu' Dung vo' Dung the tabernacle vo' the testimony.
Numb KLV 10:12  The puqpu' vo' Israel mejta' forward according Daq chaj journeys pa' vo' the ngem vo' Sinai; je the cloud abode Daq the ngem vo' Paran.
Numb KLV 10:13  chaH wa'Dich mejta' forward according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' Sum Moses.
Numb KLV 10:14  wa'Dich, the standard vo' the raQ vo' the puqpu' vo' Judah mejta' forward according Daq chaj armies. Nahshon the puqloD vo' Amminadab ghaHta' Dung Daj army.
Numb KLV 10:15  Nethanel the puqloD vo' Zuar ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Issachar.
Numb KLV 10:16  Eliab the puqloD vo' Helon ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Zebulun.
Numb KLV 10:17  The tabernacle ghaHta' tlhappu' bIng; je the puqloDpu' vo' Gershon je the puqloDpu' vo' Merari, 'Iv boghmoH the tabernacle, mejta' forward.
Numb KLV 10:18  The standard vo' the raQ vo' Reuben mejta' forward according Daq chaj armies. Elizur the puqloD vo' Shedeur ghaHta' Dung Daj army.
Numb KLV 10:19  Shelumiel the puqloD vo' Zurishaddai ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Simeon.
Numb KLV 10:20  Eliasaph the puqloD vo' Deuel ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Gad.
Numb KLV 10:21  The Kohathites cher forward, qeng the Daq QaD. The others cher Dung the tabernacle qaSpa' chaH arrived.
Numb KLV 10:22  The standard vo' the raQ vo' the puqpu' vo' Ephraim cher forward according Daq chaj armies. Elishama the puqloD vo' Ammihud ghaHta' Dung Daj army.
Numb KLV 10:23  Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Manasseh.
Numb KLV 10:24  Abidan the puqloD vo' Gideoni ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Benjamin.
Numb KLV 10:25  The standard vo' the raQ vo' the puqpu' vo' Dan, nuq ghaHta' the rearward vo' Hoch the camps, cher forward according Daq chaj armies. Ahiezer the puqloD vo' Ammishaddai ghaHta' Dung Daj army.
Numb KLV 10:26  Pagiel the puqloD vo' Ochran ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Asher.
Numb KLV 10:27  Ahira the puqloD vo' Enan ghaHta' Dung the army vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Naphtali.
Numb KLV 10:28  Thus were the travels vo' the puqpu' vo' Israel according Daq chaj armies; je chaH mejta' forward.
Numb KLV 10:29  Moses ja'ta' Daq Hobab, the puqloD vo' Reuel the Midianite, Moses' vav- Daq- chut, “ maH 'oH journeying Daq the Daq vo' nuq joH'a' ja'ta', ‘ jIH DichDaq nob 'oH Daq SoH.' ghoS tlhej maH, je maH DichDaq treat SoH QaQ; vaD joH'a' ghajtaH jatlhpu' QaQ concerning Israel.”
Numb KLV 10:30  ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ jIH DichDaq ghobe' jaH; 'ach jIH DichDaq mej Daq wIj ghaj puH, je Daq wIj relatives.”
Numb KLV 10:31  ghaH ja'ta', “ yImev mej maH, please; because SoH Sov chay' maH 'oH Daq Dab Daq the ngem, je SoH laH taH maj mInDu'.
Numb KLV 10:32  'oH DIchDaq taH, chugh SoH jaH tlhej maH, HIja', 'oH DIchDaq taH, vetlh whatever QaQ joH'a' ta'taH Daq maH, maH DichDaq ta' the rap Daq SoH.”
Numb KLV 10:33  chaH cher forward vo' the Mount vo' joH'a' wej days' journey. The Duj vo' the lay' vo' joH'a' mejta' qaSpa' chaH wej days' journey, Daq nej pa' a resting Daq vaD chaH.
Numb KLV 10:34  The cloud vo' joH'a' ghaHta' Dung chaH Sum jaj, ghorgh chaH cher forward vo' the raQ.
Numb KLV 10:35  'oH qaSta', ghorgh the Duj mejta' forward, vetlh Moses ja'ta', “ Hu' Dung, joH'a', je chaw' lIj jaghpu' taH scattered! chaw' chaH 'Iv hate SoH Haw' qaSpa' SoH!”
Numb KLV 10:36  ghorgh 'oH rested, ghaH ja'ta', “ chegh, joH'a', Daq the wa'maH SaDmey vo' the SaDmey vo' Israel.”
Chapter 11
Numb KLV 11:1  The ghotpu were complaining Daq the qoghDu' vo' joH'a'. ghorgh joH'a' Qoyta' 'oH, Daj QeH ghaHta' kindled; je joH'a' qul meQqu'pu' among chaH, je Soppu' 'op vo' the outskirts vo' the raQ.
Numb KLV 11:2  The ghotpu SaQta' Daq Moses; je Moses prayed Daq joH'a', je the qul abated.
Numb KLV 11:3  The pong vo' vetlh Daq ghaHta' ja' Taberah { Note: Taberah means “burning” } , because joH'a' qul meQqu'pu' among chaH.
Numb KLV 11:4  The DuD qevmey vetlh ghaHta' among chaH lusted exceedingly: je the puqpu' vo' Israel je wept again, je ja'ta', “ 'Iv DichDaq nob maH ghab Daq Sop?
Numb KLV 11:5  maH qaw the fish, nuq maH ate Daq Egypt vaD pagh; the naHmey, je the melons, je the leeks, je the onions, je the garlic;
Numb KLV 11:6  'ach DaH maH ghaj lost maj appetite. pa' ghaH pagh Daq Hoch except vam manna Daq legh Daq.”
Numb KLV 11:7  The manna ghaHta' rur coriander tIr, je its appearance rur the appearance vo' bdellium.
Numb KLV 11:8  The ghotpu mejta' around, boSta' 'oH, je yav 'oH Daq mills, joq qIp 'oH Daq mortars, je boiled 'oH Daq pots, je chenmoHta' cakes vo' 'oH. Its taste ghaHta' rur the taste vo' tlhol Hergh.
Numb KLV 11:9  ghorgh the dew pumta' Daq the raQ Daq the ram, the manna pumta' Daq 'oH.
Numb KLV 11:10  Moses Qoyta' the ghotpu weeping throughout chaj qorDu'pu', Hoch loD Daq the lojmIt vo' Daj juHHom; je the QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled greatly; je Moses ghaHta' displeased.
Numb KLV 11:11  Moses ja'ta' Daq joH'a', “ qatlh ghaj SoH treated tlhej lIj toy'wI' vaj badly? qatlh ghajbe' jIH tu'ta' favor Daq lIj leghpu', vetlh SoH lay the burden vo' Hoch vam ghotpu Daq jIH?
Numb KLV 11:12  ghaj jIH conceived Hoch vam ghotpu? ghaj jIH qempu' chaH vo', vetlh SoH should ja' jIH, ‘Carry chaH Daq lIj bosom, as a nurse carries a nursing infant, Daq the puH nuq SoH swore Daq chaj vavpu'?'
Numb KLV 11:13  nuqDaq laH jIH tlhap meat Daq nob Daq Hoch vam ghotpu? vaD chaH weep Daq jIH, ja'ta', ‘ nob maH meat, vetlh maH may Sop.'
Numb KLV 11:14  jIH 'oH ghobe' laH Daq SIQ Hoch vam ghotpu mob, because 'oH ghaH too 'ugh vaD jIH.
Numb KLV 11:15  chugh SoH treat jIH vam way, please HoH jIH nIH DaH, chugh jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj leghpu'; je yImev chaw' jIH legh wIj wretchedness.”
Numb KLV 11:16  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ tay'moH Daq jIH seventy loDpu' vo' the quppu' vo' Israel, 'Iv SoH Sov Daq taH the quppu' vo' the ghotpu, je officers Dung chaH; je qem chaH Daq the juHHom vo' qep, vetlh chaH may Qam pa' tlhej SoH.
Numb KLV 11:17  jIH DichDaq ghoS bIng je talk tlhej SoH pa'. jIH DichDaq tlhap vo' the qa' nuq ghaH Daq SoH, je DichDaq lan 'oH Daq chaH; je chaH DIchDaq SIQ the burden vo' the ghotpu tlhej SoH, vetlh SoH ghobe' SIQ 'oH SoH'egh mob.
Numb KLV 11:18  “ jatlh Daq the ghotpu, ‘Sanctify tlhIH'egh Daq wa'leS, je SoH DichDaq Sop ghab; vaD SoH ghaj wept Daq the qoghDu' vo' joH'a', ja'ta', “ 'Iv DichDaq nob maH ghab Daq Sop? vaD 'oH ghaHta' QaQ tlhej maH Daq Egypt.” vaj joH'a' DichDaq nob SoH ghab, je SoH DichDaq Sop.
Numb KLV 11:19  SoH DichDaq ghobe' Sop wa' jaj, ghobe' cha' jajmey, ghobe' vagh jajmey, ghobe' wa'maH jajmey, ghobe' cha'maH jajmey,
Numb KLV 11:20  'ach a Hoch jar, until 'oH ghoS pa' Daq lIj nostrils, je 'oH ghaH loathsome Daq SoH; because vetlh SoH ghaj rejected joH'a' 'Iv ghaH among SoH, je ghaj wept qaSpa' ghaH, ja'ta', “ qatlh ta'ta' maH ghoS pa' vo' Egypt?”'”
Numb KLV 11:21  Moses ja'ta', “The ghotpu, among 'Iv jIH 'oH, 'oH jav vatlh SaD loDpu' Daq qam; je SoH ghaj ja'ta', ‘ jIH DichDaq nob chaH ghab, vetlh chaH may Sop a Hoch jar.'
Numb KLV 11:22  DIchDaq flocks je herds taH HoHqu'ta' vaD chaH, Daq taH sufficient vaD chaH? DIchDaq Hoch the fish vo' the biQ'a' taH boSta' tay' vaD chaH, Daq taH sufficient vaD chaH?”
Numb KLV 11:23  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ ghajtaH joH'a' ghop grown short? DaH SoH DichDaq legh whether wIj mu' DichDaq qaS Daq SoH joq ghobe'.”
Numb KLV 11:24  Moses mejta' pa', je ja'ta' the ghotpu the mu'mey vo' joH'a'; je ghaH boSta' seventy loDpu' vo' the quppu' vo' the ghotpu, je cher chaH around the juHHom.
Numb KLV 11:25  joH'a' ghoSta' bIng Daq the cloud, je jatlhta' Daq ghaH, je tlhapta' vo' the qa' vetlh ghaHta' Daq ghaH, je lan 'oH Daq the seventy quppu': je 'oH qaSta' vetlh ghorgh the qa' rested Daq chaH, chaH prophesied, 'ach chaH ta'ta' vaj ghobe' latlh.
Numb KLV 11:26  'ach cha' loDpu' remained Daq the raQ. The pong vo' wa' ghaHta' Eldad, je the pong vo' the latlh Medad: je the qa' rested Daq chaH; je chaH were vo' chaH 'Iv were ghItlhta', 'ach ghajta' ghobe' ghoSta' pa' Daq the juHHom; je chaH prophesied Daq the raQ.
Numb KLV 11:27  A Qup loD ran, je ja'ta' Moses, je ja'ta', “Eldad je Medad 'oH prophesying Daq the raQ!”
Numb KLV 11:28  Joshua the puqloD vo' Nun, the toy'wI' vo' Moses, wa' vo' Daj wIvpu' loDpu', jangta', “ wIj joH Moses, forbid chaH!”
Numb KLV 11:29  Moses ja'ta' Daq ghaH, “ 'oH SoH jealous vaD wIj chIch? jIH wish vetlh Hoch joH'a' ghotpu were leghwI'pu', vetlh joH'a' would lan Daj qa' Daq chaH!”
Numb KLV 11:30  Moses mejta' Daq the raQ, ghaH je the quppu' vo' Israel.
Numb KLV 11:31  A SuS vo' joH'a' mejta' pa' je qempu' quails vo' the biQ'a', je chaw' chaH pum Sum the raQ, about a jaj journey Daq vam retlh, je a jaj journey Daq the latlh retlh, around the raQ, je about cha' cubits Dung the surface vo' the tera'.
Numb KLV 11:32  The ghotpu rose Dung Hoch vetlh jaj, je Hoch the ram, je Hoch the next jaj, je boSta' the quails. ghaH 'Iv boSta' least boSta' wa'maH homers; { Note: 1 homer ghaH about 220 litres joq 6 bushels } je chaH ngeH chaH Hoch abroad vaD themselves around the raQ.
Numb KLV 11:33  qaStaHvIS the ghab ghaHta' yet joj chaj teeth, qaSpa' 'oH ghaHta' chewed, the QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled Daq the ghotpu, je joH'a' struck the ghotpu tlhej a very Dun rop'a'.
Numb KLV 11:34  The pong vo' vetlh Daq ghaHta' ja' Kibroth Hattaavah, { Note: Kibroth Hattaavah means “graves vo' lust.” } because pa' chaH buried the ghotpu 'Iv lusted.
Numb KLV 11:35  vo' Kibroth Hattaavah the ghotpu traveled Daq Hazeroth; je chaH stayed Daq Hazeroth.
Chapter 12
Numb KLV 12:1  Miriam je Aaron jatlhta' Daq Moses because vo' the Cushite be' 'Iv ghaH ghajta' married; vaD ghaH ghajta' married a Cushite be'.
Numb KLV 12:2  chaH ja'ta', “ ghajtaH joH'a' indeed jatlhpu' neH tlhej Moses? ghajbe' ghaH jatlhpu' je tlhej maH?” je joH'a' Qoyta' 'oH.
Numb KLV 12:3  DaH the loD Moses ghaHta' very humble, Dung Hoch the loDpu' 'Iv were Daq the surface vo' the tera'.
Numb KLV 12:4  joH'a' jatlhta' suddenly Daq Moses, Daq Aaron, je Daq Miriam, “ SoH wej ghoS pa' Daq the juHHom vo' qep!” The wej vo' chaH ghoSta' pa'.
Numb KLV 12:5  joH'a' ghoSta' bIng Daq a pillar vo' cloud, je Qampu' Daq the lojmIt vo' the juHHom, je ja' Aaron je Miriam; je chaH both ghoSta' forward.
Numb KLV 12:6  ghaH ja'ta', “ Qoy DaH wIj mu'mey. chugh pa' ghaH a leghwI'pu' among SoH, jIH joH'a' DichDaq chenmoH jIH'egh Sovta' Daq ghaH Daq a leghtaHghach. jIH DichDaq jatlh tlhej ghaH Daq a dream.
Numb KLV 12:7  wIj toy'wI' Moses ghaH ghobe' vaj. ghaH ghaH voqmoH Daq Hoch wIj tuq.
Numb KLV 12:8  tlhej ghaH jIH DichDaq jatlh nujDu' Daq nujDu', 'ach plainly, je ghobe' Daq riddles; je ghaH DIchDaq legh joH'a' form. qatlh vaj were SoH ghobe' vIp Daq jatlh Daq wIj toy'wI', Daq Moses?”
Numb KLV 12:9  The QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled Daq chaH; je ghaH departed.
Numb KLV 12:10  The cloud departed vo' Dung the juHHom; je yIlegh, Miriam ghaHta' leprous, as chIS as chuchHommey. Aaron nejta' Daq Miriam, je yIlegh, ghaH ghaHta' leprous.
Numb KLV 12:11  Aaron ja'ta' Daq Moses, “Oh, wIj joH, please yImev count vam yem Daq maH, Daq nuq maH ghaj ta'pu' foolishly, je Daq nuq maH ghaj yempu'.
Numb KLV 12:12  chaw' Daj ghobe', jIH tlhob, taH as wa' Heghpu', vo' 'Iv the ghab ghaH bID Soppu' ghorgh ghaH choltaH pa' vo' Daj mother's womb.”
Numb KLV 12:13  Moses SaQta' Daq joH'a', ja'ta', “Heal Daj, joH'a', jIH beg SoH!”
Numb KLV 12:14  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ chugh Daj vav ghajta' 'ach spit Daq Daj qab, shouldn't ghaH taH tuH Soch jajmey? chaw' Daj taH shut Dung outside vo' the raQ Soch jajmey, je after vetlh ghaH DIchDaq taH qempu' Daq again.”
Numb KLV 12:15  Miriam ghaHta' shut Dung outside vo' the raQ Soch jajmey, je the ghotpu ta'be' travel until Miriam ghaHta' qempu' Daq again.
Numb KLV 12:16  Afterward the ghotpu traveled vo' Hazeroth, je Dabta' Daq the ngem vo' Paran.
Chapter 13
Numb KLV 13:2  “ ngeH loDpu', vetlh chaH may spy pa' the puH vo' Canaan, nuq jIH nob Daq the puqpu' vo' Israel. vo' Hoch tuq vo' chaj vavpu', SoH DIchDaq ngeH a loD, Hoch wa' a joHHom among chaH.”
Numb KLV 13:3  Moses ngeHta' chaH vo' the ngem vo' Paran according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a': Hoch vo' chaH loDpu' 'Iv were nachDu' vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 13:4  Dochvammey were chaj pongmey: vo' the tuq vo' Reuben, Shammua the puqloD vo' Zaccur.
Numb KLV 13:5  vo' the tuq vo' Simeon, Shaphat the puqloD vo' Hori.
Numb KLV 13:6  vo' the tuq vo' Judah, Caleb the puqloD vo' Jephunneh.
Numb KLV 13:7  vo' the tuq vo' Issachar, Igal the puqloD vo' Joseph.
Numb KLV 13:8  vo' the tuq vo' Ephraim, Hoshea the puqloD vo' Nun.
Numb KLV 13:9  vo' the tuq vo' Benjamin, Palti the puqloD vo' Raphu.
Numb KLV 13:10  vo' the tuq vo' Zebulun, Gaddiel the puqloD vo' Sodi.
Numb KLV 13:11  vo' the tuq vo' Joseph, namely, vo' the tuq vo' Manasseh, Gaddi the puqloD vo' Susi.
Numb KLV 13:12  vo' the tuq vo' Dan, Ammiel the puqloD vo' Gemalli.
Numb KLV 13:13  vo' the tuq vo' Asher, Sethur the puqloD vo' Michael.
Numb KLV 13:14  vo' the tuq vo' Naphtali, Nahbi the puqloD vo' Vophsi.
Numb KLV 13:15  vo' the tuq vo' Gad, Geuel the puqloD vo' Machi.
Numb KLV 13:16  Dochvammey 'oH the pongmey vo' the loDpu' 'Iv Moses ngeHta' Daq spy pa' the puH. Moses ja' Hoshea the puqloD vo' Nun Joshua.
Numb KLV 13:17  Moses ngeHta' chaH Daq spy pa' the puH vo' Canaan, je ja'ta' Daq chaH, “ jaH Dung vam way Sum the pemHov poS, je jaH Dung Daq the HuD Hatlh:
Numb KLV 13:18  je legh the puH, nuq 'oH ghaH; je the ghotpu 'Iv yIn therein, whether chaH 'oH HoS joq weak, whether chaH 'oH few joq law';
Numb KLV 13:19  je nuq the puH ghaH vetlh chaH yIn Daq, whether 'oH ghaH QaQ joq qab; je nuq vengmey chaH 'oH vetlh chaH yIn Daq, whether Daq camps, joq Daq strongholds;
Numb KLV 13:20  je nuq the puH ghaH, whether 'oH ghaH ror joq lean, whether pa' ghaH wood therein, joq ghobe'. taH vo' QaQ courage, je qem vo' the baQ vo' the puH. DaH the poH ghaHta' the poH vo' the wa'Dich-ripe grapes.”
Numb KLV 13:21  vaj chaH mejta' Dung, je spied pa' the puH vo' the ngem vo' Zin Daq Rehob, Daq the entrance vo' Hamath.
Numb KLV 13:22  chaH mejta' Dung Sum the pemHov poS, je ghoSta' Daq Hebron; je Ahiman, Sheshai, je Talmai, the puqpu' vo' Anak, were pa'. ( DaH Hebron ghaHta' chenta' Soch DISmey qaSpa' Zoan Daq Egypt.)
Numb KLV 13:23  chaH ghoSta' Daq the ngech vo' Eshcol, je pe' bIng vo' pa' a branch tlhej wa' cluster vo' grapes, je chaH boghmoH 'oH Daq a naQ joj cha'; chaH qempu' je vo' the pomegranates, je vo' the figs.
Numb KLV 13:24  vetlh Daq ghaHta' ja' the ngech vo' Eshcol, because vo' the cluster nuq the puqpu' vo' Israel pe' bIng vo' pa'.
Numb KLV 13:25  chaH cheghta' vo' spying pa' the puH Daq the pItlh vo' loSmaH jajmey.
Numb KLV 13:26  chaH mejta' je ghoSta' Daq Moses, je Daq Aaron, je Daq Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, Daq the ngem vo' Paran, Daq Kadesh; je qempu' DoH mu' Daq chaH, je Daq Hoch the tay' ghotpu', je showed chaH the baQ vo' the puH.
Numb KLV 13:27  chaH ja'ta' ghaH, je ja'ta', “ maH ghoSta' Daq the puH nuqDaq SoH ngeHta' maH; je DIch 'oH flows tlhej milk je honey; je vam ghaH its baQ.
Numb KLV 13:28  However the ghotpu 'Iv yIn Daq the puH 'oH HoS, je the vengmey 'oH fortified, je very Dun: je moreover maH leghta' the puqpu' vo' Anak pa'.
Numb KLV 13:29  Amalek yIntaH Daq the puH vo' the pemHov poS: je the Hittite, je the Jebusite, je the Amorite, yIn Daq the HuD Hatlh; je the Canaanite yIntaH Sum the biQ'a', je along Sum the retlh vo' the Jordan.”
Numb KLV 13:30  Caleb stilled the ghotpu qaSpa' Moses, je ja'ta', “ chaw' maH jaH Dung Daq once, je ghaj 'oH; vaD maH 'oH QaQ laH Daq overcome 'oH.”
Numb KLV 13:31  'ach the loDpu' 'Iv mejta' Dung tlhej ghaH ja'ta', “ maH aren't laH Daq jaH Dung Daq the ghotpu; vaD chaH 'oH stronger than maH.”
Numb KLV 13:32  chaH qempu' Dung an mIghtaHghach report vo' the puH nuq chaH ghajta' spied pa' Daq the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “The puH, vegh nuq maH ghaj ghoSta' Daq spy 'oH pa', ghaH a puH vetlh eats Dung its nganpu'; je Hoch the ghotpu 'Iv maH leghta' Daq 'oH 'oH loDpu' vo' Dun stature.
Numb KLV 13:33  pa' maH leghta' the Nephilim, the puqloDpu' vo' Anak, 'Iv ghoS vo' the Nephilim: je maH were Daq maj ghaj leghpu' as grasshoppers, je vaj maH were Daq chaj leghpu'.”
Chapter 14
Numb KLV 14:1  Hoch the tay' ghotpu' qengta' Dung chaj ghogh, je SaQta'; je the ghotpu wept vetlh ram.
Numb KLV 14:2  Hoch the puqpu' vo' Israel murmured Daq Moses je Daq Aaron: je the Hoch tay' ghotpu' ja'ta' Daq chaH, “Would vetlh maH ghajta' Heghta' Daq the puH vo' Egypt! joq would vetlh maH ghajta' Heghta' Daq vam ngem!
Numb KLV 14:3  qatlh ta'taH joH'a' qem maH Daq vam puH, Daq pum Sum the 'etlh? maj taH'nalpu' je maj mach ones DichDaq taH a prey: wouldn't 'oH be better vaD maH Daq chegh Daq Egypt?”
Numb KLV 14:4  chaH ja'ta' wa' Daq another, “ chaw' maH chenmoH a HoD, je chaw' maH chegh Daq Egypt.”
Numb KLV 14:5  vaj Moses je Aaron pumta' Daq chaj faces qaSpa' Hoch the yej vo' the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 14:6  Joshua the puqloD vo' Nun je Caleb the puqloD vo' Jephunneh, 'Iv were vo' chaH 'Iv spied pa' the puH, tore chaj clothes:
Numb KLV 14:7  je chaH jatlhta' Daq Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “The puH, nuq maH juSta' vegh Daq spy 'oH pa', ghaH an exceeding QaQ puH.
Numb KLV 14:8  chugh joH'a' delights Daq maH, vaj ghaH DichDaq qem maH Daq vam puH, je nob 'oH Daq maH; a puH nuq flows tlhej milk je honey.
Numb KLV 14:9  neH yImev lotlh Daq joH'a', ghobe' taHvIp the ghotpu vo' the puH; vaD chaH 'oH tIr Soj vaD maH: chaj defense ghaH teqta' vo' Dung chaH, je joH'a' ghaH tlhej maH. yImev taHvIp chaH.”
Numb KLV 14:10  'ach Hoch the tay' ghotpu' bade nagh chaH tlhej naghmey. The batlh vo' joH'a' appeared Daq the juHHom vo' qep Daq Hoch the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 14:11  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ chay' tIq DichDaq vam ghotpu despise jIH? je chay' tIq DichDaq chaH ghobe' Har Daq jIH, vaD Hoch the signs nuq jIH ghaj worked among chaH?
Numb KLV 14:12  jIH DichDaq mup chaH tlhej the rop'a', je disinherit chaH, je DichDaq chenmoH vo' SoH a Hatlh greater je mightier than chaH.”
Numb KLV 14:13  Moses ja'ta' Daq joH'a', “ vaj the Egyptians DichDaq Qoy 'oH; vaD SoH qempu' Dung vam ghotpu Daq lIj might vo' among chaH;
Numb KLV 14:14  je chaH DichDaq ja' 'oH Daq the nganpu' vo' vam puH. chaH ghaj Qoyta' vetlh SoH joH'a' 'oH Daq the midst vo' vam ghotpu; vaD SoH joH'a' 'oH leghpu' qab Daq qab, je lIj cloud stands Dung chaH, je SoH jaH qaSpa' chaH, Daq a pillar vo' cloud Sum jaj, je Daq a pillar vo' qul Sum ram.
Numb KLV 14:15  DaH chugh SoH HoHta' vam ghotpu as wa' loD, vaj the tuqpu' nuq ghaj Qoyta' the fame vo' SoH DichDaq jatlh, ja'ta',
Numb KLV 14:16  ‘Because joH'a' ghaHta' ghobe' laH Daq qem vam ghotpu Daq the puH nuq ghaH swore Daq chaH, vaj ghaH ghajtaH Heghta' chaH Daq the ngem.'
Numb KLV 14:17  DaH please chaw' the HoS vo' the joH taH Dun, according as SoH ghaj jatlhpu', ja'ta',
Numb KLV 14:18  ‘ joH'a' ghaH slow Daq QeH, je abundant Daq muSHa'taH pung, forgiving He'taHghach je disobedience; je vetlh DichDaq Sum ghobe' means clear the guilty, visiting the He'taHghach vo' the vavpu' Daq the puqpu', Daq the wejDIch je Daq the fourth generation.'
Numb KLV 14:19  Pardon, please, the He'taHghach vo' vam ghotpu according Daq the greatness vo' lIj muSHa'taH pung, je according as SoH ghaj forgiven vam ghotpu, vo' Egypt 'ach until DaH.”
Numb KLV 14:20  joH'a' ja'ta', “ jIH ghaj pardoned according Daq lIj mu':
Numb KLV 14:21  'ach Daq very deed, as jIH yIn, je as Hoch the tera' DIchDaq taH tebta' tlhej the batlh vo' joH'a';
Numb KLV 14:22  because Hoch chaH loDpu' 'Iv ghaj leghpu' wIj batlh, je wIj signs, nuq jIH worked Daq Egypt je Daq the ngem, yet ghaj tempted jIH Dochvammey wa'maH poHmey, je ghaj ghobe' listened Daq wIj ghogh;
Numb KLV 14:23  DIch chaH DIchDaq ghobe' legh the puH nuq jIH swore Daq chaj vavpu', ghobe' DIchDaq vay' vo' chaH 'Iv muSqu' jIH legh 'oH:
Numb KLV 14:24  'ach wIj toy'wI' Caleb, because ghaH ghajta' another qa' tlhej ghaH, je ghajtaH tlha'ta' jIH fully, ghaH DichDaq jIH qem Daq the puH Daq nuq ghaH mejta'; je Daj tIr DIchDaq ghaj 'oH.
Numb KLV 14:25  DaH the Amalekite je the Canaanite yIn Daq the ngech: wa'leS tlhe', je jaH Daq the ngem Sum the way Daq the Doq biQ'a' { Note: joq, biQ'a' vo' Reeds } .”
Numb KLV 14:26  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
Numb KLV 14:27  “ chay' tIq DIchDaq jIH SIQ tlhej vam mIghtaHghach tay' ghotpu', vetlh murmur Daq jIH? jIH ghaj Qoyta' the murmurings vo' the puqpu' vo' Israel, nuq chaH murmur Daq jIH.
Numb KLV 14:28  ja' chaH, ‘As jIH yIn, jatlhtaH joH'a', DIch as SoH ghaj jatlhpu' Daq wIj qoghDu', vaj DichDaq jIH ta' Daq SoH:
Numb KLV 14:29  lIj Heghpu' porghmey DIchDaq pum Daq vam ngem; je Hoch 'Iv were toghta' vo' SoH, according Daq lIj Hoch mI', vo' cha'maH DISmey qan je upward, 'Iv ghaj murmured Daq jIH,
Numb KLV 14:30  DIch SoH DIchDaq ghobe' ghoS Daq the puH, concerning nuq jIH swore vetlh jIH would chenmoH SoH yIn therein, toD Caleb the puqloD vo' Jephunneh, je Joshua the puqloD vo' Nun.
Numb KLV 14:31  'ach lIj mach ones, vetlh SoH ja'ta' should taH a prey, chaH DichDaq jIH qem Daq, je chaH DIchDaq Sov the puH nuq SoH ghaj rejected.
Numb KLV 14:32  'ach as vaD SoH, lIj Heghpu' porghmey DIchDaq pum Daq vam ngem.
Numb KLV 14:33  lIj puqpu' DIchDaq taH wanderers Daq the ngem loSmaH DISmey, je DIchDaq SIQ lIj prostitution, until lIj Heghpu' porghmey taH Soppu' Daq the ngem.
Numb KLV 14:34  After the mI' vo' the jajmey Daq nuq SoH spied pa' the puH, 'ach loSmaH jajmey, vaD Hoch jaj a DIS, SoH DichDaq SIQ lIj iniquities, 'ach loSmaH DISmey, je SoH DichDaq Sov wIj alienation.'
Numb KLV 14:35  jIH, joH'a', ghaj jatlhpu', DIch vam DichDaq jIH ta' Daq Hoch vam mIghtaHghach tay' ghotpu', 'Iv 'oH boSta' tay' Daq jIH: Daq vam ngem chaH DIchDaq taH Soppu', je pa' chaH DIchDaq Hegh.”
Numb KLV 14:36  The loDpu', 'Iv Moses ngeHta' Daq spy pa' the puH, 'Iv cheghta', je chenmoHta' Hoch the tay' ghotpu' Daq murmur Daq ghaH, Sum bringing Dung an mIghtaHghach report Daq the puH,
Numb KLV 14:37  'ach chaH loDpu' 'Iv ta'ta' qem Dung an mIghtaHghach report vo' the puH, Heghta' Sum the rop'a' qaSpa' joH'a'.
Numb KLV 14:38  'ach Joshua the puqloD vo' Nun, je Caleb the puqloD vo' Jephunneh, remained yIn vo' chaH loDpu' 'Iv mejta' Daq spy pa' the puH.
Numb KLV 14:39  Moses ja'ta' Dochvammey mu'mey Daq Hoch the puqpu' vo' Israel: je the ghotpu mourned greatly.
Numb KLV 14:40  chaH rose Dung early Daq the po, je mejta' Dung Daq the top vo' the HuD, ja'ta', “ yIlegh, maH 'oH naDev, je DichDaq jaH Dung Daq the Daq nuq joH'a' ghajtaH promised: vaD maH ghaj yempu'.”
Numb KLV 14:41  Moses ja'ta', “ qatlh DaH ta' SoH disobey the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a', leghtaH 'oH DIchDaq ghobe' chep?
Numb KLV 14:42  yImev jaH Dung, vaD joH'a' 'oHbe' among SoH; vetlh SoH ghobe' taH struck bIng qaSpa' lIj jaghpu'.
Numb KLV 14:43  vaD pa' the Amalekite je the Canaanite 'oH qaSpa' SoH, je SoH DIchDaq pum Sum the 'etlh: because SoH 'oH tlhe'ta' DoH vo' following joH'a', vaj joH'a' DichDaq ghobe' taH tlhej SoH.”
Numb KLV 14:44  'ach chaH presumed Daq jaH Dung Daq the top vo' the HuD: nevertheless the Duj vo' the lay' vo' joH'a', je Moses, ta'be' mej pa' vo' the raQ.
Numb KLV 14:45  vaj the Amalekite ghoSta' bIng, je the Canaanite 'Iv yInta' Daq vetlh HuD, je struck chaH je qIp chaH bIng, 'ach Daq Hormah.
Chapter 15
Numb KLV 15:2  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ ghorgh SoH ghaj ghoS Daq the puH vo' lIj habitations, nuq jIH nob Daq SoH,
Numb KLV 15:3  je DichDaq chenmoH an cha'nob Sum qul Daq joH'a', a meQqu'pu' cha'nob, joq a sacrifice, Daq accomplish a vow, joq as a freewill cha'nob, joq Daq lIj cher yupma'mey, Daq chenmoH a bel aroma Daq joH'a', vo' the herd, joq vo' the flock;
Numb KLV 15:4  vaj ghaH 'Iv offers Daj cha'nob DIchDaq nob Daq joH'a' a 'uQ cha'nob vo' a tenth part vo' an ephah vo' fine flour DuD tlhej the fourth part vo' a hin vo' Hergh:
Numb KLV 15:5  je HIq vaD the tlhutlh cha'nob, the fourth part vo' a hin, SoH DIchDaq ghuH tlhej the meQqu'pu' cha'nob, joq vaD the sacrifice, vaD each lamb.
Numb KLV 15:6  “‘ joq vaD a ram, SoH DIchDaq ghuH vaD a 'uQ cha'nob cha' tenth parts vo' an ephah vo' fine flour DuD tlhej the wejDIch part vo' a hin vo' Hergh:
Numb KLV 15:7  je vaD the tlhutlh cha'nob SoH DIchDaq nob the wejDIch part vo' a hin vo' HIq, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
Numb KLV 15:8  ghorgh SoH ghuH a bull vaD a meQqu'pu' cha'nob, joq vaD a sacrifice, Daq accomplish a vow, joq vaD roj nobmey Daq joH'a';
Numb KLV 15:9  vaj DIchDaq ghaH nob tlhej the bull a 'uQ cha'nob vo' wej tenth parts vo' an ephah vo' fine flour DuD tlhej bID a hin vo' Hergh:
Numb KLV 15:10  je SoH DIchDaq nob vaD the tlhutlh cha'nob bID a hin vo' HIq, vaD an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
Numb KLV 15:11  Thus DIchDaq 'oH taH ta'pu' vaD each bull, joq vaD each ram, joq vaD each vo' the male 'erHommey, joq vo' the Qup goats.
Numb KLV 15:12  According Daq the mI' vetlh SoH DIchDaq ghuH, vaj SoH DIchDaq ta' Daq Hoch according Daq chaj mI'.
Numb KLV 15:13  “‘ Hoch 'Iv 'oH native- bogh DIchDaq ta' Dochvammey Dochmey after vam Da, Daq cha'nob an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
Numb KLV 15:14  chugh a stranger yIn as a foreigner tlhej SoH, joq 'Iv may taH among SoH throughout lIj DISmey, je DichDaq nob an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'; as SoH ta', vaj ghaH DIchDaq ta'.
Numb KLV 15:15  vaD the yej, pa' DIchDaq taH wa' statute vaD SoH, je vaD the stranger 'Iv yIn as a foreigner tlhej SoH, a statute reH throughout lIj DISmey: as SoH 'oH, vaj DIchDaq the foreigner taH qaSpa' joH'a'.
Numb KLV 15:16  wa' chut je wa' ordinance DIchDaq taH vaD SoH, je vaD the stranger 'Iv yIn as a foreigner tlhej SoH.'”
Numb KLV 15:18  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ ghorgh SoH ghoS Daq the puH nuqDaq jIH qem SoH,
Numb KLV 15:19  vaj 'oH DIchDaq taH vetlh ghorgh SoH Sop vo' the tIr Soj vo' the puH, SoH DIchDaq nob Dung a wave cha'nob Daq joH'a'.
Numb KLV 15:20  vo' the wa'Dich vo' lIj dough SoH DIchDaq nob Dung a cake vaD a wave cha'nob: as the wave cha'nob vo' the threshing floor, vaj SoH DIchDaq heave 'oH.
Numb KLV 15:21  vo' the wa'Dich vo' lIj dough SoH DIchDaq nob Daq joH'a' a wave cha'nob throughout lIj DISmey.
Numb KLV 15:22  “‘ ghorgh SoH DIchDaq err, je ghobe' observe Hoch Dochvammey ra'ta'ghach mu'mey, nuq joH'a' ghajtaH jatlhpu' Daq Moses,
Numb KLV 15:23  'ach Hoch vetlh joH'a' ghajtaH ra'ta' SoH Sum Moses, vo' the jaj vetlh joH'a' nobta' ra'ta'ghach mu', je onward throughout lIj DISmey;
Numb KLV 15:24  vaj 'oH DIchDaq taH, chugh 'oH taH ta'pu' unwittingly, Hutlh the Sov vo' the tay' ghotpu', vetlh Hoch the tay' ghotpu' DIchDaq nob wa' Qup bull vaD a meQqu'pu' cha'nob, vaD a bel aroma Daq joH'a', tlhej the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH, according Daq the ordinance, je wa' male goat vaD a yem cha'nob.
Numb KLV 15:25  The lalDan vumwI' DIchDaq chenmoH atonement vaD Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, je chaH DIchDaq taH forgiven; vaD 'oH ghaHta' an error, je chaH ghaj qempu' chaj cha'nob, an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a', je chaj yem cha'nob qaSpa' joH'a', vaD chaj error:
Numb KLV 15:26  je Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel DIchDaq taH forgiven, je the stranger 'Iv yIn as a foreigner among chaH; vaD Daq respect vo' Hoch the ghotpu 'oH ghaHta' ta'pu' unwittingly.
Numb KLV 15:27  “‘ chugh wa' person yemmey unwittingly, vaj ghaH DIchDaq nob a female goat a DIS qan vaD a yem cha'nob.
Numb KLV 15:28  The lalDan vumwI' DIchDaq chenmoH atonement vaD the qa' 'Iv errs, ghorgh ghaH yemmey unwittingly, qaSpa' joH'a', Daq chenmoH atonement vaD ghaH; je ghaH DIchDaq taH forgiven.
Numb KLV 15:29  SoH DIchDaq ghaj wa' chut vaD ghaH 'Iv ta'taH vay' unwittingly, vaD ghaH 'Iv ghaH native- bogh among the puqpu' vo' Israel, je vaD the stranger 'Iv yIn as a foreigner among chaH.
Numb KLV 15:30  “‘ 'ach the qa' 'Iv ta'taH vay' tlhej a jen ghop, whether ghaH ghaH native- bogh joq a foreigner, the rap blasphemes joH'a'; je vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' among Daj ghotpu.
Numb KLV 15:31  Because ghaH ghajtaH muSqu' the mu' vo' joH'a', je ghajtaH ghorta' Daj ra'ta'ghach mu', vetlh qa' DIchDaq utterly taH pe' litHa'; Daj He'taHghach DIchDaq taH Daq ghaH.'”
Numb KLV 15:32  qaStaHvIS the puqpu' vo' Israel were Daq the ngem, chaH tu'ta' a loD gathering sticks Daq the jaj SochDIch jaj.
Numb KLV 15:33  chaH 'Iv tu'ta' ghaH gathering sticks qempu' ghaH Daq Moses je Aaron, je Daq Hoch the tay' ghotpu'.
Numb KLV 15:34  chaH lan ghaH Daq custody, because 'oH ghajta' ghobe' taH declared nuq should taH ta'pu' Daq ghaH.
Numb KLV 15:35  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “The loD DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh: Hoch the tay' ghotpu' DIchDaq nagh ghaH tlhej naghmey outside vo' the raQ.”
Numb KLV 15:36  Hoch the tay' ghotpu' qempu' ghaH outside vo' the raQ, je stoned ghaH Daq Hegh tlhej naghmey; as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb KLV 15:38  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH vetlh chaH should chenmoH themselves fringes { Note: joq, tassels (Hebrew tzitzit) } Daq the veHmey vo' chaj garments throughout chaj DISmey, je vetlh chaH lan Daq the fringe { Note: joq, tassel } vo' each veH a cord vo' blue:
Numb KLV 15:39  je 'oH DIchDaq taH Daq SoH vaD a fringe { Note: joq, tassel } , vetlh SoH may legh Daq 'oH, je qaw Hoch the ra'ta'ghach mu'mey vo' joH'a', je ta' chaH; je vetlh SoH ghobe' tlha' after lIj ghaj tIq je lIj ghaj mInDu', after nuq SoH use Daq play the naybe'wI';
Numb KLV 15:40  vetlh SoH may qaw je ta' Hoch wIj ra'ta'ghach mu'mey, je taH le' Daq lIj joH'a'.
Numb KLV 15:41  jIH 'oH joH'a' lIj joH'a', 'Iv qempu' SoH pa' vo' the puH vo' Egypt, Daq taH lIj joH'a': jIH 'oH joH'a' lIj joH'a'.”
Chapter 16
Numb KLV 16:1  DaH Korah, the puqloD vo' Izhar, the puqloD vo' Kohath, the puqloD vo' Levi, tlhej Dathan je Abiram, the puqloDpu' vo' Eliab, je Daq, the puqloD vo' Peleth, puqloDpu' vo' Reuben, tlhapta' loDpu':
Numb KLV 16:2  je chaH rose Dung qaSpa' Moses, tlhej Dich vo' the puqpu' vo' Israel, cha' vatlh vaghmaH joHHom vo' the tay' ghotpu', ja' Daq the yej, loDpu' vo' renown;
Numb KLV 16:3  je chaH assembled themselves tay' Daq Moses je Daq Aaron, je ja'ta' Daq chaH, “ SoH tlhap too 'ar Daq SoH'egh, leghtaH Hoch the tay' ghotpu' 'oH le', Hoch vo' chaH, je joH'a' ghaH among chaH: qatlh vaj lift tlhIH'egh Dung Dung the yej vo' joH'a'?”
Numb KLV 16:4  ghorgh Moses Qoyta' 'oH, ghaH pumta' Daq Daj qab:
Numb KLV 16:5  je ghaH jatlhta' Daq Korah je Daq Hoch Daj company, ja'ta', “ Daq the po joH'a' DichDaq cha' 'Iv 'oH Daj, je 'Iv ghaH le', je DichDaq cause ghaH Daq ghoS Sum Daq ghaH: 'ach ghaH 'Iv ghaH DIchDaq choose ghaH DichDaq cause Daq ghoS Sum Daq ghaH.
Numb KLV 16:6  ta' vam: tlhap censers, Korah, je Hoch Daj company;
Numb KLV 16:7  je lan qul Daq chaH, je lan He' Daq chaH qaSpa' joH'a' wa'leS: je 'oH DIchDaq taH vetlh the loD 'Iv joH'a' chooses, ghaH DIchDaq taH le'. SoH ghaj ghoSta' too Hop, SoH puqloDpu' vo' Levi!”
Numb KLV 16:8  Moses ja'ta' Daq Korah, “ Qoy DaH, SoH puqloDpu' vo' Levi!
Numb KLV 16:9  ghaH 'oH a mach Doch Daq SoH, vetlh the joH'a' vo' Israel ghajtaH separated SoH vo' the tay' ghotpu' vo' Israel, Daq qem SoH Sum Daq himself, Daq ta' the toy'taHghach vo' the tabernacle vo' joH'a', je Daq Qam qaSpa' the tay' ghotpu' Daq minister Daq chaH;
Numb KLV 16:10  je vetlh ghaH ghajtaH qempu' SoH Sum, je Hoch lIj loDnI'pu' the puqloDpu' vo' Levi tlhej SoH? je ta' SoH nej the priesthood je?
Numb KLV 16:11  vaj SoH je Hoch lIj company 'oH boSta' tay' Daq joH'a': je Aaron, nuq ghaH ghaH vetlh SoH murmur Daq ghaH?”
Numb KLV 16:12  Moses ngeHta' Daq ja' Dathan je Abiram, the puqloDpu' vo' Eliab; je chaH ja'ta', “ maH won't ghoS Dung:
Numb KLV 16:13  ghaH 'oH a mach Doch vetlh SoH ghaj qempu' maH Dung pa' vo' a puH flowing tlhej milk je honey, Daq HoH maH Daq the ngem, 'ach SoH must je chenmoH SoH'egh a joHHom Dung maH?
Numb KLV 16:14  Moreover SoH ghajbe' qempu' maH Daq a puH flowing tlhej milk je honey, ghobe' nobpu' maH inheritance vo' fields je vineyards: DichDaq SoH lan pa' the mInDu' vo' Dochvammey loDpu'? maH won't ghoS Dung.”
Numb KLV 16:15  Moses ghaHta' very angry, je ja'ta' Daq joH'a', “ yImev respect chaj cha'nob: jIH ghaj ghobe' tlhappu' wa' SarghHom vo' chaH, ghobe' ghaj jIH hurt wa' vo' chaH.”
Numb KLV 16:16  Moses ja'ta' Daq Korah, “ SoH je Hoch lIj company jaH qaSpa' joH'a', SoH, je chaH, je Aaron, wa'leS:
Numb KLV 16:17  je each loD tlhap Daj censer, je lan He' Daq chaH, je each loD qem qaSpa' joH'a' Daj censer, cha' vatlh vaghmaH censers; SoH je, je Aaron, each Daj censer.”
Numb KLV 16:18  chaH each tlhapta' Daj censer, je lan qul Daq chaH, je laid He' thereon, je Qampu' Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep tlhej Moses je Aaron.
Numb KLV 16:19  Korah assembled Hoch the tay' ghotpu' Daq chaH Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep: je the batlh vo' joH'a' appeared Daq Hoch the tay' ghotpu'.
Numb KLV 16:20  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
Numb KLV 16:21  “Separate tlhIH'egh vo' among vam tay' ghotpu', vetlh jIH may consume chaH Daq a moment!”
Numb KLV 16:22  chaH pumta' Daq chaj faces, je ja'ta', “ joH'a', the joH'a' vo' the spirits vo' Hoch ghab, DIchDaq wa' loD yem, je DichDaq SoH taH angry tlhej Hoch the tay' ghotpu'?”
Numb KLV 16:24  “ jatlh Daq the tay' ghotpu', ja'ta', ‘ tlhap DoH vo' around the juHHom vo' Korah, Dathan, je Abiram!'”
Numb KLV 16:25  Moses rose Dung je mejta' Daq Dathan je Abiram; je the quppu' vo' Israel tlha'ta' ghaH.
Numb KLV 16:26  ghaH jatlhta' Daq the tay' ghotpu', ja'ta', “ mej, please, vo' the tents vo' Dochvammey mIgh loDpu', je touch pagh vo' theirs, lest SoH taH Soppu' Daq Hoch chaj yemmey!”
Numb KLV 16:27  vaj chaH got chaH Dung vo' the juHHom vo' Korah, Dathan, je Abiram, Daq Hoch retlh: je Dathan je Abiram ghoSta' pa', je Qampu' Daq the lojmIt vo' chaj tents, je chaj be'nalpu', je chaj puqloDpu', je chaj mach ones.
Numb KLV 16:28  Moses ja'ta', “Hereby SoH DIchDaq Sov vetlh joH'a' ghajtaH ngeHta' jIH Daq ta' Hoch Dochvammey vum; vaD jIH ghaj ghobe' ta'pu' chaH vo' wIj ghaj yab.
Numb KLV 16:29  chugh Dochvammey loDpu' Hegh the common Hegh vo' Hoch loDpu', joq chugh chaH taH visited after the visitation vo' Hoch loDpu'; vaj joH'a' ghajbe' ngeHta' jIH.
Numb KLV 16:30  'ach chugh joH'a' chenmoH a chu' Doch, je the yav poSmoH its nujDu', je swallow chaH Dung, tlhej Hoch vetlh appertain Daq chaH, je chaH jaH bIng yIn Daq Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } ; vaj SoH DIchDaq understand vetlh Dochvammey loDpu' ghaj muSqu' joH'a'.”
Numb KLV 16:31  'oH qaSta', as ghaH chenmoHta' an pItlh vo' speaking Hoch Dochvammey mu'mey, vetlh the yav split apart vetlh ghaHta' bIng chaH;
Numb KLV 16:32  je the tera' poSmaHpu' its nujDu', je swallowed chaH Dung, je chaj households, je Hoch the loDpu' 'Iv appertained Daq Korah, je Hoch chaj goods.
Numb KLV 16:33  vaj chaH, je Hoch vetlh appertained Daq chaH, mejta' bIng yIn Daq Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } : je the tera' SoQ Daq chaH, je chaH perished vo' among the yej.
Numb KLV 16:34  Hoch Israel vetlh were around chaH Haw'ta' Daq the SaQ vo' chaH; vaD chaH ja'ta', “Lest the tera' swallow maH Dung!”
Numb KLV 16:35  qul ghoSta' vo' vo' joH'a', je Soppu' the cha' vatlh vaghmaH loDpu' 'Iv nobta' the He'.
Numb KLV 16:37  “ jatlh Daq Eleazar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI', vetlh ghaH tlhap Dung the censers pa' vo' the burning, je scatter the qul yonder; vaD chaH 'oH le',
Numb KLV 16:38  'ach the censers vo' Dochvammey yemwI'pu' Daq chaj ghaj yIn; je chaw' chaH taH chenmoHta' beaten plates vaD a covering vo' the lalDanta' Daq: vaD chaH nobta' chaH qaSpa' joH'a'; vaj chaH 'oH le'; je chaH DIchDaq taH a sign Daq the puqpu' vo' Israel.”
Numb KLV 16:39  Eleazar the lalDan vumwI' tlhapta' the bronze censers, nuq chaH 'Iv were meQqu'pu' ghajta' nobta'; je chaH qIp chaH pa' vaD a covering vo' the lalDanta' Daq,
Numb KLV 16:40  Daq taH a memorial Daq the puqpu' vo' Israel, Daq the pItlh vetlh ghobe' stranger, 'Iv 'oHbe' vo' the tIr vo' Aaron, choltaH Sum Daq meQ He' qaSpa' joH'a'; vetlh ghaH ghobe' taH as Korah, je as Daj company: as joH'a' jatlhta' Daq ghaH Sum Moses.
Numb KLV 16:41  'ach Daq the next jaj Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel murmured Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta', “ SoH ghaj HoHta' joH'a' ghotpu!”
Numb KLV 16:42  'oH qaSta', ghorgh the tay' ghotpu' ghaHta' assembled Daq Moses je Daq Aaron, vetlh chaH nejta' toward the juHHom vo' qep: je yIlegh, the cloud covered 'oH, je the batlh vo' joH'a' appeared.
Numb KLV 16:43  Moses je Aaron ghoSta' Daq the front vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 16:45  “ tlhap DoH vo' among vam tay' ghotpu', vetlh jIH may consume chaH Daq a moment!” chaH pumta' Daq chaj faces.
Numb KLV 16:46  Moses ja'ta' Daq Aaron, “ tlhap lIj censer, je lan qul vo' litHa' the lalDanta' Daq Daq 'oH, je lay He' Daq 'oH, je carry 'oH quickly Daq the tay' ghotpu', je chenmoH atonement vaD chaH; vaD QeHpu' ghajtaH ghoSta' pa' vo' joH'a'! The rop'a' ghajtaH begun.”
Numb KLV 16:47  Aaron ta'ta' as Moses ja'ta', je ran Daq the midst vo' the yej; je yIlegh, the rop'a' ghajtaH begun among the ghotpu: je ghaH lan Daq the He', je chenmoHta' atonement vaD the ghotpu.
Numb KLV 16:48  ghaH Qampu' joj the Heghpu' je the yIntaH; je the rop'a' ghaHta' stayed.
Numb KLV 16:49  DaH chaH 'Iv Heghta' Sum the rop'a' were fourteen SaD je Soch vatlh, je chaH 'Iv Heghta' about the matter vo' Korah.
Numb KLV 16:50  Aaron cheghta' Daq Moses Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep: je the rop'a' ghaHta' stayed.
Chapter 17
Numb KLV 17:2  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je tlhap vo' chaH rods, wa' vaD each fathers' tuq, vo' Hoch chaj joHHom according Daq chaj fathers' juHmey, cha' wa'maH rods: write Hoch man's pong Daq Daj DevwI' naQ.
Numb KLV 17:3  SoH DIchDaq write Aaron's pong Daq the DevwI' naQ vo' Levi; vaD pa' DIchDaq taH wa' DevwI' naQ vaD each nach vo' chaj fathers' juHmey.
Numb KLV 17:4  SoH DIchDaq lay chaH Dung Daq the juHHom vo' qep qaSpa' the testimony, nuqDaq jIH ghom tlhej SoH.
Numb KLV 17:5  'oH DIchDaq qaS, vetlh the DevwI' naQ vo' the loD 'Iv jIH DIchDaq choose DIchDaq bud: je jIH DichDaq chenmoH Daq mev vo' jIH the murmurings vo' the puqpu' vo' Israel, nuq chaH murmur Daq SoH.”
Numb KLV 17:6  Moses jatlhta' Daq the puqpu' vo' Israel; je Hoch chaj joHHom nobta' ghaH rods, vaD each joHHom wa', according Daq chaj fathers' juHmey, 'ach cha' wa'maH rods: je the DevwI' naQ vo' Aaron ghaHta' among chaj rods.
Numb KLV 17:7  Moses laid Dung the rods qaSpa' joH'a' Daq the juHHom vo' the testimony.
Numb KLV 17:8  'oH qaSta' Daq the next jaj, vetlh Moses mejta' Daq the juHHom vo' the testimony; je yIlegh, the DevwI' naQ vo' Aaron vaD the tuq vo' Levi ghaHta' budded, je lan vo' buds, je produced blossoms, je boghmoH ripe almonds.
Numb KLV 17:9  Moses qempu' pa' Hoch the rods vo' qaSpa' joH'a' Daq Hoch the puqpu' vo' Israel: je chaH nejta', je tlhapta' Hoch loD Daj DevwI' naQ.
Numb KLV 17:10  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ lan DoH the DevwI' naQ vo' Aaron qaSpa' the testimony, Daq taH polta' vaD a token Daq the puqpu' vo' rebellion; vetlh SoH may chenmoH an pItlh vo' chaj murmurings Daq jIH, vetlh chaH ghobe' Hegh.”
Numb KLV 17:11  Moses ta'ta' vaj. As joH'a' ra'ta' ghaH, vaj ghaH ta'ta'.
Numb KLV 17:12  The puqpu' vo' Israel jatlhta' Daq Moses, ja'ta', “ yIlegh, maH chIlqu'! maH 'oH undone! maH 'oH Hoch undone!
Numb KLV 17:13  Hoch 'Iv choltaH Sum, 'Iv choltaH Sum Daq the tabernacle vo' joH'a', dies! DichDaq maH Hoch chIlqu'?”
Chapter 18
Numb KLV 18:1  joH'a' ja'ta' Daq Aaron, “ SoH je lIj puqloDpu' je lIj fathers' tuq tlhej SoH DIchDaq SIQ the He'taHghach vo' the Daq QaD; je SoH je lIj puqloDpu' tlhej SoH DIchDaq SIQ the He'taHghach vo' lIj priesthood.
Numb KLV 18:2  lIj loDnI'pu' je, the tuq vo' Levi, the tuq vo' lIj vav, qem Sum tlhej SoH, vetlh chaH may taH joined Daq SoH, je minister Daq SoH: 'ach SoH je lIj puqloDpu' tlhej SoH DIchDaq taH qaSpa' the juHHom vo' the testimony.
Numb KLV 18:3  chaH DIchDaq pol lIj commands, je the duty vo' Hoch the juHHom: neH chaH DIchDaq ghobe' ghoS Sum Daq the Dujmey vo' the Daq QaD je Daq the lalDanta' Daq, vetlh chaH ghobe' Hegh, ghobe' chaH, ghobe' SoH.
Numb KLV 18:4  chaH DIchDaq taH joined Daq SoH, je pol the responsibility vo' the juHHom vo' qep, vaD Hoch the toy'taHghach vo' the juHHom: je a stranger DIchDaq ghobe' ghoS Sum Daq SoH.
Numb KLV 18:5  “ SoH DIchDaq perform the duty vo' the Daq QaD, je the duty vo' the lalDanta' Daq; vetlh pa' taH QeHpu' ghobe' latlh Daq the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 18:6  jIH, yIlegh, jIH ghaj tlhappu' lIj loDnI'pu' the Levites vo' among the puqpu' vo' Israel: Daq SoH chaH 'oH a gift, nobpu' Daq joH'a', Daq ta' the toy'taHghach vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 18:7  SoH je lIj puqloDpu' tlhej SoH DIchDaq pol lIj priesthood vaD everything vo' the lalDanta' Daq, je vaD vetlh within the veil; je SoH DIchDaq toy': jIH nob SoH the priesthood as a toy'taHghach vo' gift: je the stranger 'Iv choltaH Sum DIchDaq taH lan Daq Hegh.”
Numb KLV 18:8  joH'a' jatlhta' Daq Aaron, “ jIH, yIlegh, jIH ghaj nobpu' SoH the ra'ta'ghach mu'mey vo' wIj wave nobmey, 'ach Hoch the le' Dochmey vo' the puqpu' vo' Israel; Daq SoH ghaj jIH nobpu' chaH Sum meq vo' the anointing, je Daq lIj puqloDpu', as a portion reH.
Numb KLV 18:9  vam DIchDaq taH yours vo' the HochHom le' Dochmey, reserved vo' the qul: Hoch cha'nob vo' theirs, 'ach Hoch 'uQ cha'nob vo' theirs, je Hoch yem cha'nob vo' theirs, je Hoch trespass cha'nob vo' theirs, nuq chaH DIchDaq render Daq jIH, DIchDaq taH HochHom le' vaD SoH je vaD lIj puqloDpu'.
Numb KLV 18:10  SoH DIchDaq Sop vo' 'oH rur the HochHom le' Dochmey. Hoch male DIchDaq Sop vo' 'oH. 'oH DIchDaq taH le' Daq SoH.
Numb KLV 18:11  “ vam ghaH yours, too: the wave cha'nob vo' chaj gift, 'ach Hoch the wave nobmey vo' the puqpu' vo' Israel. jIH ghaj nobpu' chaH Daq SoH, je Daq lIj puqloDpu' je Daq lIj puqbe'pu' tlhej SoH, as a portion reH. Hoch 'Iv ghaH Say Daq lIj tuq DIchDaq Sop vo' 'oH.
Numb KLV 18:12  “ Hoch the best vo' the Hergh, je Hoch the best vo' the vintage, je vo' the grain, the wa'Dich fruits vo' chaH nuq chaH nob Daq joH'a', Daq SoH ghaj jIH nobpu' chaH.
Numb KLV 18:13  The wa'Dich-ripe fruits vo' Hoch vetlh ghaH Daq chaj puH, nuq chaH qem Daq joH'a', DIchDaq taH yours; Hoch 'Iv ghaH Say Daq lIj tuq DIchDaq Sop vo' 'oH.
Numb KLV 18:14  “Everything devoted Daq Israel DIchDaq taH yours.
Numb KLV 18:15  Everything vetlh opens the womb, vo' Hoch ghab nuq chaH nob Daq joH'a', both vo' loD je animal DIchDaq taH yours: nevertheless SoH DIchDaq DIch redeem the firstborn vo' loD, je SoH DIchDaq redeem the firstborn vo' Say'Ha' Ha'DIbaH.
Numb KLV 18:16  SoH DIchDaq redeem chaH 'Iv 'oH Daq taH toDta' vo' chaH vo' a jar qan, according Daq lIj estimation, vaD vagh shekels vo' Huch, after the shekel vo' the Daq QaD (the rap ghaH cha'maH gerahs).
Numb KLV 18:17  “ 'ach SoH DIchDaq ghobe' redeem the firstborn vo' a cow, joq the firstborn vo' a Suy', joq the firstborn vo' a goat. chaH 'oH le'. SoH DIchDaq sprinkle chaj 'Iw Daq the lalDanta' Daq, je DIchDaq meQ chaj ror vaD an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vaD a bel aroma Daq joH'a'.
Numb KLV 18:18  chaj ghab DIchDaq taH yours, as the wave cha'nob breast je as the nIH thigh, 'oH DIchDaq taH yours.
Numb KLV 18:19  Hoch the wave nobmey vo' the le' Dochmey, nuq the puqpu' vo' Israel nob Daq joH'a', ghaj jIH nobpu' SoH, je lIj puqloDpu' je lIj puqbe'pu' tlhej SoH, as a portion reH: 'oH ghaH a lay' vo' salt reH qaSpa' joH'a' Daq SoH je Daq lIj tIr tlhej SoH.”
Numb KLV 18:20  joH'a' ja'ta' Daq Aaron, “ SoH DIchDaq ghaj ghobe' inheritance Daq chaj puH, ghobe' DIchDaq SoH ghaj vay' portion among chaH. jIH 'oH lIj portion je lIj inheritance among the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 18:21  “ Daq the puqpu' vo' Levi, yIlegh, jIH ghaj nobpu' Hoch the tithe Daq Israel vaD an inheritance, Daq chegh vaD chaj toy'taHghach nuq chaH toy', 'ach the toy'taHghach vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 18:22  Henceforth the puqpu' vo' Israel DIchDaq ghobe' ghoS Sum the juHHom vo' qep, lest chaH SIQ yem, je Hegh.
Numb KLV 18:23  'ach the Levites DIchDaq ta' the toy'taHghach vo' the juHHom vo' qep, je chaH DIchDaq SIQ chaj He'taHghach: 'oH DIchDaq taH a statute reH throughout lIj DISmey; je among the puqpu' vo' Israel chaH DIchDaq ghaj ghobe' inheritance.
Numb KLV 18:24  vaD the tithe vo' the puqpu' vo' Israel, nuq chaH nob as a wave cha'nob Daq joH'a', jIH ghaj nobpu' Daq the Levites vaD an inheritance: vaj jIH ghaj ja'ta' Daq chaH, ‘Among the puqpu' vo' Israel chaH DIchDaq ghaj ghobe' inheritance.'”
Numb KLV 18:26  “Moreover SoH DIchDaq jatlh Daq the Levites, je ja' chaH, ‘ ghorgh SoH tlhap vo' the puqpu' vo' Israel the tithe nuq jIH ghaj nobpu' SoH vo' chaH vaD lIj inheritance, vaj SoH DIchDaq nob Dung a wave cha'nob vo' 'oH vaD joH'a', a tithe vo' the tithe.
Numb KLV 18:27  lIj wave cha'nob DIchDaq taH reckoned Daq SoH, as 'a' 'oH were the grain vo' the threshing floor, je as the fullness vo' the winepress.
Numb KLV 18:28  Thus SoH je DIchDaq nob a wave cha'nob Daq joH'a' vo' Hoch lIj tithes, nuq SoH Hev vo' the puqpu' vo' Israel; je vo' 'oH SoH DIchDaq nob joH'a' wave cha'nob Daq Aaron the lalDan vumwI'.
Numb KLV 18:29  pa' vo' Hoch lIj gifts SoH DIchDaq nob Hoch wave cha'nob vo' joH'a', vo' Hoch its best, 'ach the le' part vo' 'oH pa' vo' 'oH.'
Numb KLV 18:30  “ vaj SoH DIchDaq ja' chaH, ‘ ghorgh SoH heave its best vo' 'oH, vaj 'oH DIchDaq taH reckoned Daq the Levites as the increase vo' the threshing floor, je as the increase vo' the winepress.
Numb KLV 18:31  SoH DIchDaq Sop 'oH Daq Hoch Daq, SoH je lIj households: vaD 'oH ghaH lIj pop Daq chegh vaD lIj toy'taHghach Daq the juHHom vo' qep.
Numb KLV 18:32  SoH DIchDaq SIQ ghobe' yem Sum meq vo' 'oH, ghorgh SoH ghaj heaved vo' 'oH its best: je SoH DIchDaq ghobe' profane the le' Dochmey vo' the puqpu' vo' Israel, vetlh SoH ghobe' Hegh.'”
Chapter 19
Numb KLV 19:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
Numb KLV 19:2  “ vam ghaH the statute vo' the chut nuq joH'a' ghajtaH ra'ta': jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH qem SoH a Doq heifer Hutlh spot, Daq nuq ghaH ghobe' blemish, je Daq nuq never ghoSta' yoke.
Numb KLV 19:3  SoH DIchDaq nob Daj Daq Eleazar the lalDan vumwI', je ghaH DIchDaq qem Daj vo' outside vo' the raQ, je wa' DIchDaq HoH Daj qaSpa' Daj qab:
Numb KLV 19:4  je Eleazar the lalDan vumwI' DIchDaq tlhap vo' Daj 'Iw tlhej Daj finger, je sprinkle Daj 'Iw toward the front vo' the juHHom vo' qep Soch poHmey.
Numb KLV 19:5  wa' DIchDaq meQ the heifer Daq Daj leghpu'; Daj Dir, je Daj ghab, je Daj 'Iw, tlhej Daj dung, DIchDaq ghaH meQ:
Numb KLV 19:6  je the lalDan vumwI' DIchDaq tlhap cedar wood, je hyssop, je Doq, je chuH 'oH Daq the midst vo' the burning vo' the heifer.
Numb KLV 19:7  vaj the lalDan vumwI' DIchDaq Seng Daj clothes, je ghaH DIchDaq bathe Daj ghab Daq bIQ, je afterward ghaH DIchDaq ghoS Daq the raQ, je the lalDan vumwI' DIchDaq taH Say'Ha' until the 'ach.
Numb KLV 19:8  ghaH 'Iv burns Daj DIchDaq Seng Daj clothes Daq bIQ, je bathe Daj ghab Daq bIQ, je DIchDaq taH Say'Ha' until the evening.
Numb KLV 19:9  “A loD 'Iv ghaH Say DIchDaq tay'moH Dung the ashes vo' the heifer, je lay chaH Dung outside vo' the raQ Daq a Say Daq; je 'oH DIchDaq taH polta' vaD the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel vaD a bIQ vaD impurity: 'oH ghaH a yem cha'nob.
Numb KLV 19:10  ghaH 'Iv gathers the ashes vo' the heifer DIchDaq Seng Daj clothes, je taH Say'Ha' until the 'ach: je 'oH DIchDaq taH Daq the puqpu' vo' Israel, je Daq the stranger 'Iv yIn as a foreigner among chaH, vaD a statute reH.
Numb KLV 19:11  “ ghaH 'Iv touches the Heghpu' porgh vo' vay' loD DIchDaq taH Say'Ha' Soch jajmey:
Numb KLV 19:12  the rap DIchDaq purify himself tlhej bIQ Daq the wejDIch jaj, je Daq the SochDIch jaj ghaH DIchDaq taH Say: 'ach chugh ghaH ta'be' purify himself the wejDIch jaj, vaj the SochDIch jaj ghaH DIchDaq ghobe' taH Say.
Numb KLV 19:13  'Iv touches a Heghpu' person, the porgh vo' a loD 'Iv ghajtaH Heghta', je ta'be' purify himself, defiles the tabernacle vo' joH'a'; je vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' Israel: because the bIQ vaD impurity ghaHta' ghobe' sprinkled Daq ghaH, ghaH DIchDaq taH Say'Ha'; Daj uncleanness ghaH yet Daq ghaH.
Numb KLV 19:14  “ vam ghaH the chut ghorgh a loD dies Daq a juHHom: Hoch 'Iv choltaH Daq the juHHom, je Hoch 'Iv ghaH Daq the juHHom, DIchDaq taH Say'Ha' Soch jajmey.
Numb KLV 19:15  Hoch poSmoH vessel, nuq ghajtaH ghobe' covering bagh Daq 'oH, ghaH Say'Ha'.
Numb KLV 19:16  “ 'Iv Daq the poSmoH yotlh touches wa' 'Iv ghaH Heghta' tlhej a 'etlh, joq a Heghpu' porgh, joq a bone vo' a loD, joq a grave, DIchDaq taH Say'Ha' Soch jajmey.
Numb KLV 19:17  “ vaD the Say'Ha' chaH DIchDaq tlhap vo' the ashes vo' the burning vo' the yem cha'nob; je running bIQ DIchDaq taH lan thereto Daq a vessel:
Numb KLV 19:18  je a Say person DIchDaq tlhap hyssop, je dip 'oH Daq the bIQ, je sprinkle 'oH Daq the juHHom, je Daq Hoch the Dujmey, je Daq the persons 'Iv were pa', je Daq ghaH 'Iv touched the bone, joq the Heghta', joq the Heghpu', joq the grave:
Numb KLV 19:19  je the Say person DIchDaq sprinkle Daq the Say'Ha' Daq the wejDIch jaj, je Daq the SochDIch jaj: je Daq the SochDIch jaj ghaH DIchDaq purify ghaH; je ghaH DIchDaq Seng Daj clothes, je bathe himself Daq bIQ, je DIchDaq taH Say Daq 'ach.
Numb KLV 19:20  'ach the loD 'Iv DIchDaq taH Say'Ha', je DIchDaq ghobe' purify himself, vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' the midst vo' the yej, because ghaH ghajtaH defiled the Daq QaD vo' joH'a': the bIQ vaD impurity ghajtaH ghobe' taH sprinkled Daq ghaH; ghaH ghaH Say'Ha'.
Numb KLV 19:21  'oH DIchDaq taH a perpetual statute Daq chaH: je ghaH 'Iv sprinkles the bIQ vaD impurity DIchDaq Seng Daj clothes, je ghaH 'Iv touches the bIQ vaD impurity DIchDaq taH Say'Ha' until 'ach.
Numb KLV 19:22  “Whatever the Say'Ha' person touches DIchDaq taH Say'Ha'; je the qa' vetlh touches 'oH DIchDaq taH Say'Ha' until evening.”
Chapter 20
Numb KLV 20:1  The puqpu' vo' Israel, 'ach the Hoch tay' ghotpu', ghoSta' Daq the ngem vo' Zin Daq the wa'Dich jar: je the ghotpu abode Daq Kadesh; je Miriam Heghta' pa', je ghaHta' buried pa'.
Numb KLV 20:2  pa' ghaHta' ghobe' bIQ vaD the tay' ghotpu': je chaH assembled themselves tay' Daq Moses je Daq Aaron.
Numb KLV 20:3  The ghotpu strove tlhej Moses, je jatlhta', ja'ta', “ maH wish vetlh maH ghajta' Heghta' ghorgh maj loDnI'pu' Heghta' qaSpa' joH'a'!
Numb KLV 20:4  qatlh ghaj SoH qempu' the yej vo' joH'a' Daq vam ngem, vetlh maH should Hegh pa', maH je maj Ha'DIbaH?
Numb KLV 20:5  qatlh ghaj SoH chenmoHta' maH Daq ghoS Dung pa' vo' Egypt, Daq qem maH Daq Daq vam mIghtaHghach Daq? 'oH ghaH ghobe' Daq vo' tIr, joq vo' figs, joq vo' vines, joq vo' pomegranates; ghobe' ghaH pa' vay' bIQ Daq tlhutlh.”
Numb KLV 20:6  Moses je Aaron mejta' vo' the Daq vo' the yej Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep, je pumta' Daq chaj faces: je the batlh vo' joH'a' appeared Daq chaH.
Numb KLV 20:8  “ tlhap the DevwI' naQ, je assemble the tay' ghotpu', SoH, je Aaron lIj loDnI', je jatlh Daq the nagh qaSpa' chaj mInDu', vetlh 'oH nob vo' its bIQ; je SoH DIchDaq qem vo' Daq chaH bIQ pa' vo' the nagh; vaj SoH DIchDaq nob the tay' ghotpu' je chaj livestock tlhutlh.”
Numb KLV 20:9  Moses tlhapta' the DevwI' naQ vo' qaSpa' joH'a', as ghaH ra'ta' ghaH.
Numb KLV 20:10  Moses je Aaron boSta' the yej tay' qaSpa' the nagh, je ghaH ja'ta' Daq chaH, “ Qoy DaH, SoH rebels; DIchDaq maH qem SoH bIQ pa' vo' vam nagh vaD SoH?”
Numb KLV 20:11  Moses qengta' Dung Daj ghop, je struck the nagh tlhej Daj DevwI' naQ twice: je bIQ ghoSta' vo' abundantly, je the tay' ghotpu' drank, je chaj livestock.
Numb KLV 20:12  joH'a' ja'ta' Daq Moses je Aaron, “Because SoH ta'be' Har Daq jIH, Daq sanctify jIH Daq the mInDu' vo' the puqpu' vo' Israel, vaj SoH DIchDaq ghobe' qem vam yej Daq the puH nuq jIH ghaj nobpu' chaH.”
Numb KLV 20:13  Dochvammey 'oH the bIQmey vo' Meribah; because the puqpu' vo' Israel strove tlhej joH'a', je ghaH ghaHta' sanctified Daq chaH.
Numb KLV 20:14  Moses ngeHta' Duypu' vo' Kadesh Daq the joH vo' Edom, ja'ta': “Thus jatlhtaH lIj loDnI' Israel: SoH Sov Hoch the travail vetlh ghajtaH qaSta' Daq maH:
Numb KLV 20:15  chay' maj vavpu' mejta' bIng Daq Egypt, je maH yInta' Daq Egypt a tIq poH; je the Egyptians dealt ill tlhej maH, je maj vavpu':
Numb KLV 20:16  je ghorgh maH SaQta' Daq joH'a', ghaH Qoyta' maj ghogh, je ngeHta' an Duy, je qempu' maH vo' pa' vo' Egypt: je yIlegh, maH 'oH Daq Kadesh, a veng Daq the uttermost vo' lIj veH.
Numb KLV 20:17  “Please chaw' maH juS vegh lIj puH: maH DichDaq ghobe' juS vegh yotlh joq vegh HIq wIj, ghobe' DichDaq maH tlhutlh vo' the bIQ vo' the wells: maH DichDaq jaH along the joH highway; maH DichDaq ghobe' tlhe' aside Daq the nIH ghop ghobe' Daq the poS, until maH ghaj juSta' lIj veH.”
Numb KLV 20:18  Edom ja'ta' Daq ghaH, “ SoH DIchDaq ghobe' juS vegh jIH, lest jIH ghoS pa' tlhej the 'etlh Daq SoH.”
Numb KLV 20:19  The puqpu' vo' Israel ja'ta' Daq ghaH, “ maH DichDaq jaH Dung Sum the highway; je chugh maH tlhutlh vo' lIj bIQ, jIH je wIj livestock, vaj DichDaq jIH nob its price: chaw' jIH neH, Hutlh doing vay' else, juS vegh Daq wIj qamDu'.”
Numb KLV 20:20  ghaH ja'ta', “ SoH DIchDaq ghobe' juS vegh.” Edom ghoSta' pa' Daq ghaH tlhej law' ghotpu, je tlhej a HoS ghop.
Numb KLV 20:21  Thus Edom refused Daq nob Israel passage vegh Daj veH, vaj Israel tlhe'ta' DoH vo' ghaH.
Numb KLV 20:22  chaH traveled vo' Kadesh: je the puqpu' vo' Israel, 'ach the Hoch tay' ghotpu', ghoSta' Daq Mount Hor.
Numb KLV 20:23  joH'a' jatlhta' Daq Moses je Aaron Daq Mount Hor, Sum the veH vo' the puH vo' Edom, ja'ta',
Numb KLV 20:24  “Aaron DIchDaq taH boSta' Daq Daj ghotpu; vaD ghaH DIchDaq ghobe' 'el Daq the puH nuq jIH ghaj nobpu' Daq the puqpu' vo' Israel, because SoH lotlhpu' Daq wIj mu' Daq the bIQmey vo' Meribah.
Numb KLV 20:25  tlhap Aaron je Eleazar Daj puqloD, je qem chaH Dung Daq Mount Hor;
Numb KLV 20:26  je strip Aaron vo' Daj garments, je lan chaH Daq Eleazar Daj puqloD: je Aaron DIchDaq taH boSta' Daq Daj ghotpu, je DIchDaq Hegh pa'.”
Numb KLV 20:27  Moses ta'ta' as joH'a' ra'ta': je chaH mejta' Dung Daq Mount Hor Daq the leghpu' vo' Hoch the tay' ghotpu'.
Numb KLV 20:28  Moses stripped Aaron vo' Daj garments, je lan chaH Daq Eleazar Daj puqloD; je Aaron Heghta' pa' Daq the top vo' the HuD: je Moses je Eleazar ghoSta' bIng vo' the HuD.
Numb KLV 20:29  ghorgh Hoch the tay' ghotpu' leghta' vetlh Aaron ghaHta' Heghpu', chaH wept vaD Aaron wejmaH jajmey, 'ach Hoch the tuq vo' Israel.
Chapter 21
Numb KLV 21:1  The Canaanite, the joH vo' Arad, 'Iv yInta' Daq the pemHov poS, Qoyta' ja' vetlh Israel ghoSta' Sum the way vo' Atharim; je ghaH Suvta' Daq Israel, je tlhapta' 'op vo' chaH captive.
Numb KLV 21:2  Israel vowed a vow Daq joH'a', je ja'ta', “ chugh SoH DichDaq indeed toD vam ghotpu Daq wIj ghop, vaj jIH DichDaq utterly Qaw' chaj vengmey.”
Numb KLV 21:3  joH'a' listened Daq the ghogh vo' Israel, je toDta' Dung the Canaanites; je chaH utterly Qaw'ta' chaH je chaj vengmey: je the pong vo' the Daq ghaHta' ja' Hormah.
Numb KLV 21:4  chaH traveled vo' Mount Hor Sum the way Daq the Doq biQ'a' { Note: joq, biQ'a' vo' Reeds } , Daq compass the puH vo' Edom: je the qa' vo' the ghotpu ghaHta' 'ar discouraged because vo' the way.
Numb KLV 21:5  The ghotpu jatlhta' Daq joH'a', je Daq Moses, “ qatlh ghaj SoH qempu' maH Dung pa' vo' Egypt Daq Hegh Daq the ngem? vaD pa' ghaH ghobe' tIr Soj, je pa' ghaH ghobe' bIQ; je maj qa' loathes vam wov tIr Soj.”
Numb KLV 21:6  joH'a' ngeHta' fiery serpents among the ghotpu, je chaH chopta' the ghotpu; je law' ghotpu vo' Israel Heghta'.
Numb KLV 21:7  The ghotpu ghoSta' Daq Moses, je ja'ta', “ maH ghaj yempu', because maH ghaj jatlhpu' Daq joH'a', je Daq SoH. tlhob Daq joH'a', vetlh ghaH tlhap DoH the serpents vo' maH.” Moses prayed vaD the ghotpu.
Numb KLV 21:8  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ chenmoH a fiery lung, je cher 'oH Daq a standard: je 'oH DIchDaq qaS, vetlh Hoch 'Iv ghaH bitten, ghorgh ghaH sees 'oH, DIchDaq yIn.”
Numb KLV 21:9  Moses chenmoHta' a lung vo' brass, je cher 'oH Daq the standard: je 'oH qaSta', vetlh chugh a lung ghajta' bitten vay' loD, ghorgh ghaH nejta' Daq the lung vo' brass, ghaH yInta'.
Numb KLV 21:10  The puqpu' vo' Israel traveled, je Dabta' Daq Oboth.
Numb KLV 21:11  chaH traveled vo' Oboth, je Dabta' Daq Iyeabarim, Daq the ngem nuq ghaH qaSpa' Moab, toward the sunrise.
Numb KLV 21:12  vo' pa' chaH traveled, je Dabta' Daq the ngech vo' Zered.
Numb KLV 21:13  vo' pa' chaH traveled, je Dabta' Daq the latlh retlh vo' the Arnon, nuq ghaH Daq the ngem, vetlh choltaH pa' vo' the veH vo' the Amorites: vaD the Arnon ghaH the veH vo' Moab, joj Moab je the Amorites.
Numb KLV 21:14  vaj 'oH ghaH ja'ta' Daq the paq vo' the Wars vo' joH'a', “Vaheb Daq Suphah, the valleys vo' the Arnon,
Numb KLV 21:15  the slope vo' the valleys vetlh incline toward the dwelling vo' Ar, leans Daq the veH vo' Moab.”
Numb KLV 21:16  vo' pa' chaH traveled Daq Beer: vetlh ghaH the QaQ vo' nuq joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ tay'moH the ghotpu tay', je jIH DichDaq nob chaH bIQ.”
Numb KLV 21:17  vaj bomta' Israel vam bom: “Spring Dung, QaQ; bom Daq 'oH:
Numb KLV 21:18  the QaQ, nuq the joHHom dug, nuq the nobles vo' the ghotpu dug, tlhej the scepter, je tlhej chaj poles.” vo' the ngem chaH traveled Daq Mattanah;
Numb KLV 21:19  je vo' Mattanah Daq Nahaliel; je vo' Nahaliel Daq Bamoth;
Numb KLV 21:20  je vo' Bamoth Daq the ngech vetlh ghaH Daq the yotlh vo' Moab, Daq the top vo' Pisgah, nuq looks bIng Daq the desert.
Numb KLV 21:21  Israel ngeHta' Duypu' Daq Sihon joH vo' the Amorites, ja'ta',
Numb KLV 21:22  “ chaw' jIH juS vegh lIj puH: maH DichDaq ghobe' tlhe' aside Daq yotlh, joq Daq HIq wIj; maH DichDaq ghobe' tlhutlh vo' the bIQ vo' the wells: maH DichDaq jaH Sum the joH highway, until maH ghaj juSta' lIj veH.”
Numb KLV 21:23  Sihon would ghobe' allow Israel Daq juS vegh Daj veH: 'ach Sihon boSta' Hoch Daj ghotpu tay', je mejta' pa' Daq Israel Daq the ngem, je ghoSta' Daq Jahaz; je ghaH Suvta' Daq Israel.
Numb KLV 21:24  Israel struck ghaH tlhej the edge vo' the 'etlh, je possessed Daj puH vo' the Arnon Daq the Jabbok, 'ach Daq the puqpu' vo' Ammon; vaD the veH vo' the puqpu' vo' Ammon ghaHta' HoS.
Numb KLV 21:25  Israel tlhapta' Hoch Dochvammey vengmey: je Israel yInta' Daq Hoch the vengmey vo' the Amorites, Daq Heshbon, je Daq Hoch its towns.
Numb KLV 21:26  vaD Heshbon ghaHta' the veng vo' Sihon the joH vo' the Amorites, 'Iv ghajta' Suvta' Daq the former joH vo' Moab, je tlhappu' Hoch Daj puH pa' vo' Daj ghop, 'ach Daq the Arnon.
Numb KLV 21:27  vaj chaH 'Iv jatlh Daq proverbs jatlh, “ ghoS Daq Heshbon. chaw' the veng vo' Sihon taH chenta' je established;
Numb KLV 21:28  vaD a qul ghajtaH ghoSta' pa' vo' Heshbon, a flame vo' the veng vo' Sihon. 'oH ghajtaH Soppu' Ar vo' Moab, The lords vo' the jen Daqmey vo' the Arnon.
Numb KLV 21:29  Woe Daq SoH, Moab! SoH 'oH undone, ghotpu vo' Chemosh! ghaH ghajtaH nobpu' Daj puqloDpu' as fugitives, je Daj puqbe'pu' Daq captivity, Daq Sihon joH vo' the Amorites.
Numb KLV 21:30  maH ghaj shot Daq chaH. Heshbon ghajtaH perished 'ach Daq Dibon. maH ghaj laid waste 'ach Daq Nophah, nuq reaches Daq Medeba.”
Numb KLV 21:31  Thus Israel yInta' Daq the puH vo' the Amorites.
Numb KLV 21:32  Moses ngeHta' Daq spy pa' Jazer; je chaH tlhapta' its towns, je drove pa' the Amorites 'Iv were pa'.
Numb KLV 21:33  chaH tlhe'ta' je mejta' Dung Sum the way vo' Bashan: je Og the joH vo' Bashan mejta' pa' Daq chaH, ghaH je Hoch Daj ghotpu, Daq may' Daq Edrei.
Numb KLV 21:34  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ yImev taHvIp ghaH: vaD jIH ghaj toDta' ghaH Daq lIj ghop, je Hoch Daj ghotpu, je Daj puH; je SoH DIchDaq ta' Daq ghaH as SoH ta'ta' Daq Sihon joH vo' the Amorites, 'Iv yInta' Daq Heshbon.”
Numb KLV 21:35  vaj chaH struck ghaH, je Daj puqloDpu' je Hoch Daj ghotpu, until pa' ghaHta' pagh poS ghaH remaining: je chaH possessed Daj puH.
Chapter 22
Numb KLV 22:1  The puqpu' vo' Israel traveled, je Dabta' Daq the plains vo' Moab beyond the Jordan Daq Jericho.
Numb KLV 22:2  Balak the puqloD vo' Zippor leghta' Hoch vetlh Israel ghajta' ta'pu' Daq the Amorites.
Numb KLV 22:3  Moab ghaHta' 'oy' vIp vo' the ghotpu, because chaH were law': je Moab ghaHta' distressed because vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 22:4  Moab ja'ta' Daq the quppu' vo' Midian, “ DaH vam qevmey DichDaq lick Dung Hoch vetlh ghaH around maH, as the Qa' licks Dung the grass vo' the yotlh.” Balak the puqloD vo' Zippor ghaHta' joH vo' Moab Daq vetlh poH.
Numb KLV 22:5  ghaH ngeHta' Duypu' Daq Balaam the puqloD vo' Beor, Daq Pethor, nuq ghaH Sum the bIQtIQ, Daq the puH vo' the puqpu' vo' Daj ghotpu, Daq ja' ghaH, ja'ta', “ yIlegh, pa' ghaH a ghotpu 'Iv ghoSta' pa' vo' Egypt. yIlegh, chaH So' the surface vo' the tera', je chaH 'oH staying opposite jIH.
Numb KLV 22:6  Please ghoS DaH vaj mu'qaD jIH vam ghotpu; vaD chaH 'oH too HoS vaD jIH: perhaps jIH DIchDaq prevail, vetlh maH may mup chaH, je vetlh jIH may drive chaH pa' vo' the puH; vaD jIH Sov vetlh ghaH 'Iv SoH ghurmoH ghaH ghurtaH, je ghaH 'Iv SoH mu'qaD ghaH cursed.”
Numb KLV 22:7  The quppu' vo' Moab je the quppu' vo' Midian departed tlhej the popmey vo' divination Daq chaj ghop; je chaH ghoSta' Daq Balaam, je jatlhta' Daq ghaH the mu'mey vo' Balak.
Numb KLV 22:8  ghaH ja'ta' Daq chaH, “ juH naDev vam ram, je jIH DichDaq qem SoH mu' again, as joH'a' DIchDaq jatlh Daq jIH.” The joHHom vo' Moab stayed tlhej Balaam.
Numb KLV 22:9  joH'a' ghoSta' Daq Balaam, je ja'ta', “ 'Iv 'oH Dochvammey loDpu' tlhej SoH?”
Numb KLV 22:10  Balaam ja'ta' Daq joH'a', “Balak the puqloD vo' Zippor, joH vo' Moab, ghajtaH ngeHta' Daq jIH, ja'ta',
Numb KLV 22:11  ‘ yIlegh, the ghotpu vetlh ghaH ghoS pa' vo' Egypt, 'oH covers the surface vo' the tera': DaH, ghoS mu'qaD jIH chaH; perhaps jIH DIchDaq taH laH Daq Suv Daq chaH, je DIchDaq drive chaH pa'.'”
Numb KLV 22:12  joH'a' ja'ta' Daq Balaam, “ SoH DIchDaq ghobe' jaH tlhej chaH. SoH DIchDaq ghobe' mu'qaD the ghotpu; vaD chaH 'oH ghurtaH.”
Numb KLV 22:13  Balaam rose Dung Daq the po, je ja'ta' Daq the joHHom vo' Balak, “ jaH Daq lIj puH; vaD joH'a' refuses Daq permit jIH Daq jaH tlhej SoH.”
Numb KLV 22:14  The joHHom vo' Moab rose Dung, je chaH mejta' Daq Balak, je ja'ta', “Balaam refuses Daq ghoS tlhej maH.”
Numb KLV 22:15  Balak ngeHta' yet again joHHom, latlh, je latlh honorable than chaH.
Numb KLV 22:16  chaH ghoSta' Daq Balaam, je ja'ta' Daq ghaH, “Thus jatlhtaH Balak the puqloD vo' Zippor, ‘Please chaw' pagh hinder SoH vo' choltaH Daq jIH:
Numb KLV 22:17  vaD jIH DichDaq promote SoH Daq very Dun quv, je whatever SoH jatlh Daq jIH jIH DichDaq ta'. Please ghoS vaj, je mu'qaD vam ghotpu vaD jIH.'”
Numb KLV 22:18  Balaam jangta' the toy'wI'pu' vo' Balak, “ chugh Balak would nob jIH Daj tuq teblu'ta' vo' baS chIS je SuD baS, jIH ta'laHbe' jaH beyond the mu' vo' joH'a' wIj joH'a', Daq ta' less joq latlh.
Numb KLV 22:19  DaH vaj, please loS je naDev vam ram, vetlh jIH may Sov nuq joH'a' DichDaq jatlh Daq jIH latlh.”
Numb KLV 22:20  joH'a' ghoSta' Daq Balaam Daq ram, je ja'ta' Daq ghaH, “ chugh the loDpu' ghaj ghoS Daq ja' SoH, Hu' Dung, jaH tlhej chaH; 'ach neH the mu' nuq jIH jatlh Daq SoH, vetlh SoH DIchDaq ta'.”
Numb KLV 22:21  Balaam rose Dung Daq the po, je saddled Daj SarghHom, je mejta' tlhej the joHHom vo' Moab.
Numb KLV 22:22  joH'a' QeH ghaHta' kindled because ghaH mejta'; je the Duy vo' joH'a' placed himself Daq the way vaD an jagh Daq ghaH. DaH ghaH ghaHta' riding Daq Daj SarghHom, je Daj cha' toy'wI'pu' were tlhej ghaH.
Numb KLV 22:23  The SarghHom leghta' the Duy vo' joH'a' standing Daq the way, tlhej Daj 'etlh drawn Daq Daj ghop; je the SarghHom tlhe'ta' aside pa' vo' the way, je mejta' Daq the yotlh: je Balaam struck the SarghHom, Daq tlhe' Daj Daq the way.
Numb KLV 22:24  vaj the Duy vo' joH'a' Qampu' Daq a narrow path joj the vineyards, a reD taH Daq vam retlh, je a reD Daq vetlh retlh.
Numb KLV 22:25  The SarghHom leghta' the Duy vo' joH'a', je ghaH thrust herself Daq the reD, je crushed Balaam's qam Daq the reD: je ghaH struck Daj again.
Numb KLV 22:26  The Duy vo' joH'a' mejta' further, je Qampu' Daq a narrow Daq, nuqDaq pa' ghaHta' ghobe' way Daq tlhe' either Daq the nIH ghop joq Daq the poS.
Numb KLV 22:27  The SarghHom leghta' the Duy vo' joH'a', je ghaH lay bIng bIng Balaam: je Balaam's QeH ghaHta' kindled, je ghaH struck the SarghHom tlhej Daj naQ.
Numb KLV 22:28  joH'a' poSmaHpu' the nujDu' vo' the SarghHom, je ghaH ja'ta' Daq Balaam, “ nuq ghaj jIH ta'pu' Daq SoH, vetlh SoH ghaj struck jIH Dochvammey wej poHmey?”
Numb KLV 22:29  Balaam ja'ta' Daq the SarghHom, “Because SoH ghaj mocked jIH, jIH wish pa' were a 'etlh Daq wIj ghop, vaD DaH jIH would ghaj HoHta' SoH.”
Numb KLV 22:30  The SarghHom ja'ta' Daq Balaam, “ 'oH jIH ghobe' lIj SarghHom, Daq nuq SoH ghaj ridden Hoch lIj yIn tIq Daq vam jaj? ghaHta' jIH ever Daq the habit vo' doing vaj Daq SoH?” ghaH ja'ta', “ ghobe'.”
Numb KLV 22:31  vaj joH'a' poSmaHpu' the mInDu' vo' Balaam, je ghaH leghta' the Duy vo' joH'a' standing Daq the way, tlhej Daj 'etlh drawn Daq Daj ghop; je ghaH bowed Daj nach, je pumta' Daq Daj qab.
Numb KLV 22:32  The Duy vo' joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ qatlh ghaj SoH struck lIj SarghHom Dochvammey wej poHmey? yIlegh, jIH ghaj ghoS vo' as an jagh, because lIj way ghaH perverse qaSpa' jIH:
Numb KLV 22:33  je the SarghHom leghta' jIH, je tlhe'ta' aside qaSpa' jIH Dochvammey wej poHmey. Unless ghaH ghajta' tlhe'ta' aside vo' jIH, DIch DaH jIH would ghaj HoHta' SoH, je toDpu' Daj yIn.”
Numb KLV 22:34  Balaam ja'ta' Daq the Duy vo' joH'a', “ jIH ghaj yempu'; vaD jIH ta'be' Sov vetlh SoH Qampu' Daq the way Daq jIH. DaH vaj, chugh 'oH displeases SoH, jIH DichDaq jaH DoH again.”
Numb KLV 22:35  The Duy vo' joH'a' ja'ta' Daq Balaam, “ jaH tlhej the loDpu'; 'ach neH the mu' vetlh jIH DIchDaq jatlh Daq SoH, vetlh SoH DIchDaq jatlh.” vaj Balaam mejta' tlhej the joHHom vo' Balak.
Numb KLV 22:36  ghorgh Balak Qoyta' vetlh Balaam ghajta' ghoS, ghaH mejta' pa' Daq ghom ghaH Daq the veng vo' Moab, nuq ghaH Daq the veH vo' the Arnon, nuq ghaH Daq the utmost part vo' the veH.
Numb KLV 22:37  Balak ja'ta' Daq Balaam, “ ta'be' jIH earnestly ngeH Daq SoH Daq ja' SoH? qatlh ta'be' SoH ghoS Daq jIH? 'oH jIH ghobe' laH indeed Daq promote SoH Daq quv?”
Numb KLV 22:38  Balaam ja'ta' Daq Balak, “ yIlegh, jIH ghaj ghoS Daq SoH: ghaj jIH DaH vay' HoS Daq Hoch Daq jatlh vay'? The mu' vetlh joH'a' puts Daq wIj nujDu', vetlh DIchDaq jIH jatlh.”
Numb KLV 22:39  Balaam mejta' tlhej Balak, je chaH ghoSta' Daq Kiriath Huzoth.
Numb KLV 22:40  Balak sacrificed cattle je Suy', je ngeHta' Daq Balaam, je Daq the joHHom 'Iv were tlhej ghaH.
Numb KLV 22:41  'oH qaSta' Daq the po, vetlh Balak tlhapta' Balaam, je qempu' ghaH Dung Daq the jen Daqmey vo' Baal; je ghaH leghta' vo' pa' the utmost part vo' the ghotpu.
Chapter 23
Numb KLV 23:1  Balaam ja'ta' Daq Balak, “ chen jIH naDev Soch altars, je ghuH jIH naDev Soch Qa'mey je Soch 'ermey.”
Numb KLV 23:2  Balak ta'ta' as Balaam ghajta' jatlhpu'; je Balak je Balaam nobta' Daq Hoch lalDanta' Daq a bull je a ram.
Numb KLV 23:3  Balaam ja'ta' Daq Balak, “ Qam Sum lIj meQqu'pu' cha'nob, je jIH DichDaq jaH: perhaps joH'a' DichDaq ghoS Daq ghom jIH; je whatever ghaH shows jIH jIH DichDaq ja' SoH.” ghaH mejta' Daq a bare height.
Numb KLV 23:4  joH'a' met Balaam: je ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ jIH ghaj prepared the Soch altars, je jIH ghaj nobta' Dung a bull je a ram Daq Hoch lalDanta' Daq.”
Numb KLV 23:5  joH'a' lan a mu' Daq Balaam's nujDu', je ja'ta', “ chegh Daq Balak, je thus SoH DIchDaq jatlh.”
Numb KLV 23:6  ghaH cheghta' Daq ghaH, je yIlegh, ghaH ghaHta' standing Sum Daj meQqu'pu' cha'nob, ghaH, je Hoch the joHHom vo' Moab.
Numb KLV 23:7  ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “ vo' Aram ghajtaH Balak qempu' jIH, the joH vo' Moab vo' the Hudmey vo' the pemHov 'o'. ghoS, mu'qaD Jacob vaD jIH. ghoS, defy Israel.
Numb KLV 23:8  chay' DIchDaq jIH mu'qaD 'Iv joH'a' ghajtaH ghobe' cursed? chay' DIchDaq jIH defy 'Iv joH'a' ghajtaH ghobe' defied?
Numb KLV 23:9  vaD vo' the top vo' the rocks jIH legh ghaH. vo' the hills jIH legh ghaH. yIlegh, 'oH ghaH a ghotpu vetlh yIntaH mob, je DIchDaq ghobe' taH reckoned among the tuqpu'.
Numb KLV 23:10  'Iv laH count the dust vo' Jacob, joq mI' the fourth part vo' Israel? chaw' jIH Hegh the Hegh vo' the QaQtaHghach! chaw' wIj last pItlh taH rur Daj!”
Numb KLV 23:11  Balak ja'ta' Daq Balaam, “ nuq ghaj SoH ta'pu' Daq jIH? jIH tlhapta' SoH Daq mu'qaD wIj jaghpu', je yIlegh, SoH ghaj ghurtaH chaH altogether.”
Numb KLV 23:12  ghaH jangta' je ja'ta', “Must jIH ghobe' tlhap heed Daq jatlh vetlh nuq joH'a' puts Daq wIj nujDu'?”
Numb KLV 23:13  Balak ja'ta' Daq ghaH, “Please ghoS tlhej jIH Daq another Daq, vo' whence SoH may legh chaH; SoH DIchDaq legh 'ach the utmost part vo' chaH, je DIchDaq ghobe' legh chaH Hoch: je mu'qaD jIH chaH vo' pa'.”
Numb KLV 23:14  ghaH tlhapta' ghaH Daq the yotlh vo' Zophim, Daq the top vo' Pisgah, je chenta' Soch altars, je nobta' Dung a bull je a ram Daq Hoch lalDanta' Daq.
Numb KLV 23:15  ghaH ja'ta' Daq Balak, “ Qam naDev Sum lIj meQqu'pu' cha'nob, qaStaHvIS jIH ghom joH'a' yonder.”
Numb KLV 23:16  joH'a' met Balaam, je lan a mu' Daq Daj nujDu', je ja'ta', “ chegh Daq Balak, je jatlh vam.”
Numb KLV 23:17  ghaH ghoSta' Daq ghaH, je yIlegh, ghaH ghaHta' standing Sum Daj meQqu'pu' cha'nob, je the joHHom vo' Moab tlhej ghaH. Balak ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ghajtaH joH'a' jatlhpu'?”
Numb KLV 23:18  ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “ Hu' Dung, Balak, je Qoy! 'Ij Daq jIH, SoH puqloD vo' Zippor.
Numb KLV 23:19  joH'a' ghaH ghobe' a loD, vetlh ghaH should Qot, ghobe' the puqloD vo' loD, vetlh ghaH should repent. ghajtaH ghaH ja'ta', je DichDaq ghaH ghobe' ta' 'oH? joq ghajtaH ghaH jatlhpu', je DichDaq ghaH ghobe' chenmoH 'oH QaQ?
Numb KLV 23:20  yIlegh, jIH ghaj Hevta' a ra'ta'ghach mu'mey Daq ghurmoH. ghaH ghajtaH ghurtaH, je jIH ta'laHbe' reverse 'oH.
Numb KLV 23:21  ghaH ghajtaH ghobe' leghpu' He'taHghach Daq Jacob. ghobe' ghajtaH ghaH leghpu' perverseness Daq Israel. joH'a' Daj joH'a' ghaH tlhej ghaH. The jach vo' a joH ghaH among chaH.
Numb KLV 23:22  joH'a' brings chaH pa' vo' Egypt. ghaH ghajtaH as 'oH were the HoS vo' the wild Qa'.
Numb KLV 23:23  DIch pa' ghaH ghobe' enchantment tlhej Jacob; ghobe' ghaH pa' vay' divination tlhej Israel. DaH 'oH DIchDaq taH ja'ta' vo' Jacob je vo' Israel, nuq ghajtaH joH'a' ta'pu'!
Numb KLV 23:24  yIlegh, the ghotpu rises Dung as a lioness, As a HaDI'baH ghaH lifts himself Dung. ghaH DIchDaq ghobe' Qot bIng until ghaH Sop vo' the prey, je drinks the 'Iw vo' the Heghta'.”
Numb KLV 23:25  Balak ja'ta' Daq Balaam, “ ghobe' mu'qaD chaH Daq Hoch, ghobe' ghurmoH chaH Daq Hoch.”
Numb KLV 23:26  'ach Balaam jangta' Balak, “ ta'be' jIH ja' SoH, ja'ta', ‘ Hoch vetlh joH'a' speaks, vetlh jIH must ta'?'”
Numb KLV 23:27  Balak ja'ta' Daq Balaam, “ ghoS DaH, jIH DichDaq tlhap SoH Daq another Daq; perhaps 'oH DichDaq please joH'a' vetlh SoH may mu'qaD jIH chaH vo' pa'.”
Numb KLV 23:28  Balak tlhapta' Balaam Daq the top vo' Peor, vetlh looks bIng Daq the desert.
Numb KLV 23:29  Balaam ja'ta' Daq Balak, “ chen jIH naDev Soch altars, je ghuH jIH naDev Soch Qa'mey je Soch 'ermey.”
Numb KLV 23:30  Balak ta'ta' as Balaam ghajta' ja'ta', je nobta' Dung a bull je a ram Daq Hoch lalDanta' Daq.
Chapter 24
Numb KLV 24:1  ghorgh Balaam leghta' vetlh 'oH pleased joH'a' Daq ghurmoH Israel, ghaH ta'be' jaH, as Daq the latlh poHmey, Daq ghom tlhej enchantments, 'ach ghaH cher Daj qab toward the ngem.
Numb KLV 24:2  Balaam qengta' Dung Daj mInDu', je ghaH leghta' Israel dwelling according Daq chaj tuqpu'; je the qa' vo' joH'a' ghoSta' Daq ghaH.
Numb KLV 24:3  ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “Balaam the puqloD vo' Beor jatlhtaH, the loD 'Iv mIn ghaHta' SoQ jatlhtaH;
Numb KLV 24:4  ghaH jatlhtaH, 'Iv hears the mu'mey vo' joH'a', 'Iv sees the leghtaHghach vo' the HoSghaj, falling bIng, je ghajtaH Daj mInDu' poSmoH:
Numb KLV 24:5  chay' goodly 'oH lIj tents, Jacob, je lIj tents, Israel!
Numb KLV 24:6  As valleys chaH 'oH ngeH vo', as wIjghachHommey Sum the riverside, as aloes nuq joH'a' ghajtaH planted, as cedar Sormey retlh the bIQmey.
Numb KLV 24:7  bIQ DIchDaq flow vo' Daj buckets. Daj tIr DIchDaq taH Daq law' bIQmey. Daj joH DIchDaq taH higher than Agag. Daj kingdom DIchDaq taH exalted.
Numb KLV 24:8  joH'a' brings ghaH pa' vo' Egypt. ghaH ghajtaH as 'oH were the HoS vo' the wild Qa'. ghaH DIchDaq Sop Dung the tuqpu' Daj jaghpu', DIchDaq ghor chaj HomDu' Daq pieces, je pierce chaH tlhej Daj arrows.
Numb KLV 24:9  ghaH couched, ghaH lay bIng as a HaDI'baH, as a lioness; 'Iv DIchDaq rouse ghaH Dung? Hoch 'Iv ghurmoHtaH SoH ghaH ghurtaH. Hoch 'Iv curses SoH ghaH cursed.”
Numb KLV 24:10  Balak's QeH ghaHta' kindled Daq Balaam, je ghaH struck Daj ghopmey tay'; je Balak ja'ta' Daq Balaam, “ jIH ja' SoH Daq mu'qaD wIj jaghpu', je, yIlegh, SoH ghaj altogether ghurtaH chaH Dochvammey wej poHmey.
Numb KLV 24:11  vaj DaH Haw' SoH Daq lIj Daq! jIH thought Daq promote SoH Daq Dun quv; 'ach, yIlegh, joH'a' ghajtaH polta' SoH DoH vo' quv.”
Numb KLV 24:12  Balaam ja'ta' Daq Balak, “ ta'be' jIH je ja' lIj Duypu' 'Iv SoH ngeHta' Daq jIH, ja'ta',
Numb KLV 24:13  ‘ chugh Balak would nob jIH Daj tuq teblu'ta' vo' baS chIS je SuD baS, jIH ta'laHbe' jaH beyond the mu' vo' joH'a', Daq ta' either QaQ joq qab vo' wIj ghaj yab. jIH DichDaq jatlh nuq joH'a' says'?
Numb KLV 24:14  DaH, yIlegh, jIH jaH Daq wIj ghotpu: ghoS, je jIH DichDaq inform SoH nuq vam ghotpu DIchDaq ta' Daq lIj ghotpu Daq the latter jajmey.”
Numb KLV 24:15  ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “Balaam the puqloD vo' Beor jatlhtaH, the loD 'Iv mIn ghaHta' SoQ jatlhtaH;
Numb KLV 24:16  ghaH jatlhtaH, 'Iv hears the mu'mey vo' joH'a', SovtaH the Sov vo' the HochHom jen, je 'Iv sees the leghtaHghach vo' the HoSghaj, Falling bIng, je ghajtaH Daj mInDu' poSmoH:
Numb KLV 24:17  jIH legh ghaH, 'ach ghobe' DaH. jIH legh ghaH, 'ach ghobe' Sum. A Hov DichDaq ghoS pa' vo' Jacob. A scepter DichDaq Hu' pa' vo' Israel, je DIchDaq mup vegh the corners vo' Moab, je ghor bIng Hoch the puqloDpu' vo' Sheth.
Numb KLV 24:18  Edom DIchDaq taH a possession. Seir, Daj jaghpu', je DIchDaq taH a possession, qaStaHvIS Israel ta'taH valiantly.
Numb KLV 24:19  pa' vo' Jacob DIchDaq wa' ghaj dominion, je DIchDaq Qaw' the chuv vo' the veng.”
Numb KLV 24:20  ghaH nejta' Daq Amalek, je tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “Amalek ghaHta' the wa'Dich vo' the tuqpu', 'ach Daj latter pItlh DIchDaq ghoS Daq QIH.”
Numb KLV 24:21  ghaH nejta' Daq the Kenite, je tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “ lIj dwelling Daq ghaH HoS. lIj nest ghaH cher Daq the nagh.
Numb KLV 24:22  Nevertheless Kain DIchDaq taH wasted, until Asshur carries SoH DoH captive.”
Numb KLV 24:23  ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “Alas, 'Iv DIchDaq yIn ghorgh joH'a' ta'taH vam?
Numb KLV 24:24  'ach ships DIchDaq ghoS vo' the coast vo' Kittim. chaH DIchDaq afflict Asshur, je DIchDaq afflict Eber. ghaH je DIchDaq ghoS Daq QIH.”
Numb KLV 24:25  Balaam rose Dung, je mejta' je cheghta' Daq Daj Daq; je Balak je mejta' Daj way.
Chapter 25
Numb KLV 25:1  Israel abode Daq Shittim; je the ghotpu taghta' Daq play the naybe'wI' tlhej the puqbe'pu' vo' Moab:
Numb KLV 25:2  vaD chaH ja' the ghotpu Daq the nobmey vo' chaj Qunpu'; je the ghotpu ate, je bowed bIng Daq chaj Qunpu'.
Numb KLV 25:3  Israel joined himself Daq Baal Peor: je the QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled Daq Israel.
Numb KLV 25:4  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ tlhap Hoch the chiefs vo' the ghotpu, je hang chaH Dung Daq joH'a' qaSpa' the pemHov, vetlh the fierce QeH vo' joH'a' may tlhe' DoH vo' Israel.”
Numb KLV 25:5  Moses ja'ta' Daq the judges vo' Israel, “ Hoch HoH Daj loDpu' 'Iv ghaj joined themselves Daq Baal Peor.”
Numb KLV 25:6  yIlegh, wa' vo' the puqpu' vo' Israel ghoSta' je qempu' Daq Daj loDnI'pu' a Midianite be' Daq the leghpu' vo' Moses, je Daq the leghpu' vo' Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, qaStaHvIS chaH were weeping Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep.
Numb KLV 25:7  ghorgh Phinehas, the puqloD vo' Eleazar, the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI', leghta' 'oH, ghaH rose Dung vo' the midst vo' the tay' ghotpu', je tlhapta' a spear Daq Daj ghop;
Numb KLV 25:8  je ghaH mejta' after the loD vo' Israel Daq the pavilion, je thrust both vo' chaH vegh, the loD vo' Israel, je the be' vegh Daj porgh. vaj the rop'a' ghaHta' stayed vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 25:9  chaH 'Iv Heghta' Sum the rop'a' were cha'maH- loS SaD.
Numb KLV 25:11  “Phinehas, the puqloD vo' Eleazar, the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI', ghajtaH tlhe'ta' wIj QeHpu' DoH vo' the puqpu' vo' Israel, Daq vetlh ghaH ghaHta' jealous tlhej wIj jealousy among chaH, vaj vetlh jIH ta'be' consume the puqpu' vo' Israel Daq wIj jealousy.
Numb KLV 25:12  vaj jatlh, ‘ yIlegh, jIH nob Daq ghaH wIj lay' vo' roj:
Numb KLV 25:13  je 'oH DIchDaq taH Daq ghaH, je Daq Daj tIr after ghaH, the lay' vo' an everlasting priesthood; because ghaH ghaHta' jealous vaD Daj joH'a', je chenmoHta' atonement vaD the puqpu' vo' Israel.'”
Numb KLV 25:14  DaH the pong vo' the loD vo' Israel vetlh ghaHta' Heghta', 'Iv ghaHta' Heghta' tlhej the Midianite be', ghaHta' Zimri, the puqloD vo' Salu, a joHHom vo' a fathers' tuq among the Simeonites.
Numb KLV 25:15  The pong vo' the Midianite be' 'Iv ghaHta' Heghta' ghaHta' Cozbi, the puqbe' vo' Zur; ghaH ghaHta' nach vo' the ghotpu vo' a fathers' tuq Daq Midian.
Numb KLV 25:18  vaD chaH harassed SoH tlhej chaj wiles, tlhej nuq chaH ghaj deceived SoH Daq the matter vo' Peor, je Daq the matter vo' Cozbi, the puqbe' vo' the joHHom vo' Midian, chaj sister, 'Iv ghaHta' Heghta' Daq the jaj vo' the rop'a' Daq the matter vo' Peor.”
Chapter 26
Numb KLV 26:1  'oH qaSta' after the rop'a', vetlh joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Eleazar the puqloD vo' Aaron the lalDan vumwI', ja'ta',
Numb KLV 26:2  “ tlhap a census vo' Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, vo' cha'maH DISmey qan je upward, Sum chaj fathers' juHmey, Hoch 'Iv 'oH laH Daq jaH vo' Daq veS Daq Israel.”
Numb KLV 26:3  Moses je Eleazar the lalDan vumwI' jatlhta' tlhej chaH Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho, ja'ta',
Numb KLV 26:4  “ tlhap a census vo' the ghotpu, vo' cha'maH DISmey qan je upward; as joH'a' ra'ta' Moses je the puqpu' vo' Israel.” Dochvammey 'oH chaH vetlh ghoSta' pa' vo' the puH vo' Egypt.
Numb KLV 26:5  Reuben, the firstborn vo' Israel; the puqloDpu' vo' Reuben: vo' Hanoch, the qorDu' vo' the Hanochites; vo' Pallu, the qorDu' vo' the Palluites;
Numb KLV 26:6  vo' Hezron, the qorDu' vo' the Hezronites; vo' Carmi, the qorDu' vo' the Carmites.
Numb KLV 26:7  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Reubenites; je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were loSmaH- wej SaD Soch vatlh wejmaH.
Numb KLV 26:9  The puqloDpu' vo' Eliab: Nemuel, je Dathan, je Abiram. Dochvammey 'oH vetlh Dathan je Abiram, 'Iv were ja' vo' the tay' ghotpu', 'Iv strove Daq Moses je Daq Aaron Daq the company vo' Korah, ghorgh chaH strove Daq joH'a',
Numb KLV 26:10  je the tera' poSmaHpu' its nujDu', je swallowed chaH Dung tay' tlhej Korah, ghorgh vetlh company Heghta'; nuq poH the qul Soppu' cha' vatlh vaghmaH loDpu', je chaH mojta' a sign.
Numb KLV 26:11  Notwithstanding, the puqloDpu' vo' Korah ta'be' Hegh.
Numb KLV 26:12  The puqloDpu' vo' Simeon after chaj qorDu'pu': vo' Nemuel, the qorDu' vo' the Nemuelites; vo' Jamin, the qorDu' vo' the Jaminites; vo' Jachin, the qorDu' vo' the Jachinites;
Numb KLV 26:13  vo' Zerah, the qorDu' vo' the Zerahites; vo' Shaul, the qorDu' vo' the Shaulites.
Numb KLV 26:14  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Simeonites, cha'maH- cha' SaD cha' vatlh.
Numb KLV 26:15  The puqloDpu' vo' Gad after chaj qorDu'pu': vo' Zephon, the qorDu' vo' the Zephonites; vo' Haggi, the qorDu' vo' the Haggites; vo' Shuni, the qorDu' vo' the Shunites;
Numb KLV 26:16  vo' Ozni, the qorDu' vo' the Oznites; vo' Eri, the qorDu' vo' the Erites;
Numb KLV 26:17  vo' Arod, the qorDu' vo' the Arodites; vo' Areli, the qorDu' vo' the Arelites.
Numb KLV 26:18  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Gad according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, loSmaH SaD je vagh vatlh.
Numb KLV 26:19  The puqloDpu' vo' Judah: Er je Onan; je Er je Onan Heghta' Daq the puH vo' Canaan.
Numb KLV 26:20  The puqloDpu' vo' Judah after chaj qorDu'pu' were: vo' Shelah, the qorDu' vo' the Shelanites; vo' Perez, the qorDu' vo' the Perezites; vo' Zerah, the qorDu' vo' the Zerahites.
Numb KLV 26:21  The puqloDpu' vo' Perez were: vo' Hezron, the qorDu' vo' the Hezronites; vo' Hamul, the qorDu' vo' the Hamulites.
Numb KLV 26:22  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Judah according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, seventy- jav SaD vagh vatlh.
Numb KLV 26:23  The puqloDpu' vo' Issachar after chaj qorDu'pu': vo' Tola, the qorDu' vo' the Tolaites; vo' Puvah, the qorDu' vo' the Punites;
Numb KLV 26:24  vo' Jashub, the qorDu' vo' the Jashubites; vo' Shimron, the qorDu' vo' the Shimronites.
Numb KLV 26:25  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Issachar according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, javmaH- loS SaD wej vatlh.
Numb KLV 26:26  The puqloDpu' vo' Zebulun after chaj qorDu'pu': vo' Sered, the qorDu' vo' the Seredites; vo' Elon, the qorDu' vo' the Elonites; vo' Jahleel, the qorDu' vo' the Jahleelites.
Numb KLV 26:27  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Zebulunites according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, javmaH SaD vagh vatlh.
Numb KLV 26:28  The puqloDpu' vo' Joseph after chaj qorDu'pu': Manasseh je Ephraim.
Numb KLV 26:29  The puqloDpu' vo' Manasseh: vo' Machir, the qorDu' vo' the Machirites; je Machir mojta' the vav vo' Gilead; vo' Gilead, the qorDu' vo' the Gileadites.
Numb KLV 26:30  Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Gilead: vo' Iezer, the qorDu' vo' the Iezerites; vo' Helek, the qorDu' vo' the Helekites;
Numb KLV 26:31  je vo' Asriel, the qorDu' vo' the Asrielites; je vo' Shechem, the qorDu' vo' the Shechemites;
Numb KLV 26:32  je vo' Shemida, the qorDu' vo' the Shemidaites; je vo' Hepher, the qorDu' vo' the Hepherites.
Numb KLV 26:33  Zelophehad the puqloD vo' Hepher ghajta' ghobe' puqloDpu', 'ach puqbe'pu': je the pongmey vo' the puqbe'pu' vo' Zelophehad were Mahlah, je Noah, Hoglah, Milcah, je Tirzah.
Numb KLV 26:34  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Manasseh; je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were vaghmaH- cha' SaD Soch vatlh.
Numb KLV 26:35  Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Ephraim after chaj qorDu'pu': vo' Shuthelah, the qorDu' vo' the Shuthelahites; vo' Becher, the qorDu' vo' the Becherites; vo' Tahan, the qorDu' vo' the Tahanites.
Numb KLV 26:36  Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Shuthelah: vo' Eran, the qorDu' vo' the Eranites.
Numb KLV 26:37  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Ephraim according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, wejmaH- cha' SaD vagh vatlh. Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Joseph after chaj qorDu'pu'.
Numb KLV 26:38  The puqloDpu' vo' Benjamin after chaj qorDu'pu': vo' Bela, the qorDu' vo' the Belaites; vo' Ashbel, the qorDu' vo' the Ashbelites; vo' Ahiram, the qorDu' vo' the Ahiramites;
Numb KLV 26:39  vo' Shephupham, the qorDu' vo' the Shuphamites; vo' Hupham, the qorDu' vo' the Huphamites.
Numb KLV 26:40  The puqloDpu' vo' Bela were Ard je Naaman: vo' Ard, the qorDu' vo' the Ardites; vo' Naaman, the qorDu' vo' the Naamites.
Numb KLV 26:41  Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Benjamin after chaj qorDu'pu'; je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were loSmaH- vagh SaD jav vatlh.
Numb KLV 26:42  Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Dan after chaj qorDu'pu': vo' Shuham, the qorDu' vo' the Shuhamites. Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Dan after chaj qorDu'pu'.
Numb KLV 26:43  Hoch the qorDu'pu' vo' the Shuhamites, according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were javmaH- loS SaD loS vatlh.
Numb KLV 26:44  The puqloDpu' vo' Asher after chaj qorDu'pu': vo' Imnah, the qorDu' vo' the Imnites; vo' Ishvi, the qorDu' vo' the Ishvites; vo' Beriah, the qorDu' vo' the Berites.
Numb KLV 26:45  vo' the puqloDpu' vo' Beriah: vo' Heber, the qorDu' vo' the Heberites; vo' Malchiel, the qorDu' vo' the Malchielites.
Numb KLV 26:46  The pong vo' the puqbe' vo' Asher ghaHta' Serah.
Numb KLV 26:47  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Asher according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, vaghmaH- wej SaD je loS vatlh.
Numb KLV 26:48  The puqloDpu' vo' Naphtali after chaj qorDu'pu': vo' Jahzeel, the qorDu' vo' the Jahzeelites; vo' Guni, the qorDu' vo' the Gunites;
Numb KLV 26:49  vo' Jezer, the qorDu' vo' the Jezerites; vo' Shillem, the qorDu' vo' the Shillemites.
Numb KLV 26:50  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Naphtali according Daq chaj qorDu'pu'; je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were loSmaH- vagh SaD loS vatlh.
Numb KLV 26:51  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' vo' the puqpu' vo' Israel, jav vatlh wa' SaD Soch vatlh wejmaH.
Numb KLV 26:53  “ Daq Dochvammey the puH DIchDaq taH divided vaD an inheritance according Daq the mI' vo' pongmey.
Numb KLV 26:54  Daq the latlh SoH DIchDaq nob the latlh inheritance, je Daq the fewer SoH DIchDaq nob the less inheritance: Daq Hoch according Daq chaH 'Iv were toghta' vo' ghaH DIchDaq Daj inheritance taH nobpu'.
Numb KLV 26:55  Notwithstanding, the puH DIchDaq taH divided Sum lot: according Daq the pongmey vo' the tuqpu' vo' chaj vavpu' chaH DIchDaq inherit.
Numb KLV 26:56  According Daq the lot DIchDaq chaj inheritance taH divided joj the latlh je the fewer.”
Numb KLV 26:57  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' vo' the Levites after chaj qorDu'pu': vo' Gershon, the qorDu' vo' the Gershonites; vo' Kohath, the qorDu' vo' the Kohathites; vo' Merari, the qorDu' vo' the Merarites.
Numb KLV 26:58  Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Levi: the qorDu' vo' the Libnites, the qorDu' vo' the Hebronites, the qorDu' vo' the Mahlites, the qorDu' vo' the Mushites, the qorDu' vo' the Korahites. Kohath mojta' the vav vo' Amram.
Numb KLV 26:59  The pong vo' Amram's be'nal ghaHta' Jochebed, the puqbe' vo' Levi, 'Iv ghaHta' bogh Daq Levi Daq Egypt: je ghaH boghmoH Daq Amram Aaron je Moses, je Miriam chaj sister.
Numb KLV 26:60  Daq Aaron were bogh Nadab je Abihu, Eleazar je Ithamar.
Numb KLV 26:61  Nadab je Abihu Heghta', ghorgh chaH nobta' strange qul qaSpa' joH'a'.
Numb KLV 26:62  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were cha'maH- wej SaD, Hoch male vo' a jar qan je upward: vaD chaH were ghobe' toghta' among the puqpu' vo' Israel, because pa' ghaHta' ghobe' inheritance nobpu' chaH among the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 26:63  Dochvammey 'oH chaH 'Iv were toghta' Sum Moses je Eleazar the lalDan vumwI', 'Iv toghta' the puqpu' vo' Israel Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho.
Numb KLV 26:64  'ach among Dochvammey pa' ghaHta' ghobe' a loD vo' chaH 'Iv were toghta' Sum Moses je Aaron the lalDan vumwI', 'Iv toghta' the puqpu' vo' Israel Daq the ngem vo' Sinai.
Numb KLV 26:65  vaD joH'a' ghajta' ja'ta' vo' chaH, chaH DIchDaq DIch Hegh Daq the ngem. pa' ghaHta' ghobe' poS a loD vo' chaH, toD Caleb the puqloD vo' Jephunneh, je Joshua the puqloD vo' Nun.
Chapter 27
Numb KLV 27:1  vaj drew Sum the puqbe'pu' vo' Zelophehad, the puqloD vo' Hepher, the puqloD vo' Gilead, the puqloD vo' Machir, the puqloD vo' Manasseh, vo' the qorDu'pu' vo' Manasseh the puqloD vo' Joseph; je Dochvammey 'oH the pongmey vo' Daj puqbe'pu': Mahlah, Noah, je Hoglah, je Milcah, je Tirzah.
Numb KLV 27:2  chaH Qampu' qaSpa' Moses, je qaSpa' Eleazar the lalDan vumwI', je qaSpa' the joHHom je Hoch the tay' ghotpu', Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep, ja'ta',
Numb KLV 27:3  “ maj vav Heghta' Daq the ngem, je ghaH ghaHta' ghobe' among the company vo' chaH 'Iv boSta' themselves tay' Daq joH'a' Daq the company vo' Korah: 'ach ghaH Heghta' Daq Daj ghaj yem; je ghaH ghajta' ghobe' puqloDpu'.
Numb KLV 27:4  qatlh should the pong vo' maj vav taH tlhappu' DoH vo' among Daj qorDu', because ghaH ghajta' ghobe' puqloD? nob Daq maH a possession among the loDnI'pu' vo' maj vav.”
Numb KLV 27:7  “The puqbe'pu' vo' Zelophehad jatlh nIH: SoH DIchDaq DIch nob chaH a possession vo' an inheritance among chaj vav loDnI'pu'; je SoH DIchDaq cause the inheritance vo' chaj vav Daq juS Daq chaH.
Numb KLV 27:8  SoH DIchDaq jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, ja'ta', ‘ chugh a loD dies, je ghajtaH ghobe' puqloD, vaj SoH DIchDaq cause Daj inheritance Daq juS Daq Daj puqbe'.
Numb KLV 27:9  chugh ghaH ghajtaH ghobe' puqbe', vaj SoH DIchDaq nob Daj inheritance Daq Daj loDnI'pu'.
Numb KLV 27:10  chugh ghaH ghajtaH ghobe' loDnI'pu', vaj SoH DIchDaq nob Daj inheritance Daq Daj vav loDnI'pu'.
Numb KLV 27:11  chugh Daj vav ghajtaH ghobe' loDnI'pu', vaj SoH DIchDaq nob Daj inheritance Daq Daj kinsman 'Iv ghaH next Daq ghaH vo' Daj qorDu', je ghaH DIchDaq ghaj 'oH: je 'oH DIchDaq taH Daq the puqpu' vo' Israel a statute je ordinance, as joH'a' ra'ta' Moses.'”
Numb KLV 27:12  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ jaH Dung Daq vam HuD vo' Abarim, je legh the puH nuq jIH ghaj nobpu' Daq the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 27:13  ghorgh SoH ghaj leghpu' 'oH, SoH je DIchDaq taH boSta' Daq lIj ghotpu, as Aaron lIj loDnI' ghaHta' boSta';
Numb KLV 27:14  because SoH lotlhpu' Daq wIj mu' Daq the ngem vo' Zin, Daq the strife vo' the tay' ghotpu', Daq sanctify jIH Daq the bIQmey qaSpa' chaj mInDu'.” ( Dochvammey 'oH the bIQmey vo' Meribah vo' Kadesh Daq the ngem vo' Zin.)
Numb KLV 27:16  “ chaw' joH'a', the joH'a' vo' the spirits vo' Hoch ghab, appoint a loD Dung the tay' ghotpu',
Numb KLV 27:17  'Iv may jaH pa' qaSpa' chaH, je 'Iv may ghoS Daq qaSpa' chaH, je 'Iv may Dev chaH pa', je 'Iv may qem chaH Daq; vetlh the tay' ghotpu' vo' joH'a' ghobe' taH as Suy' nuq ghaj ghobe' DevwI'.”
Numb KLV 27:18  joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ tlhap Joshua the puqloD vo' Nun, a loD Daq 'Iv ghaH the qa', je lay lIj ghop Daq ghaH;
Numb KLV 27:19  je cher ghaH qaSpa' Eleazar the lalDan vumwI', je qaSpa' Hoch the tay' ghotpu'; je commission ghaH Daq chaj leghpu'.
Numb KLV 27:20  SoH DIchDaq lan vo' lIj quv Daq ghaH, vetlh Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel may obey.
Numb KLV 27:21  ghaH DIchDaq Qam qaSpa' Eleazar the lalDan vumwI', 'Iv DIchDaq inquire vaD ghaH Sum the yoj vo' the Urim qaSpa' joH'a': Daq Daj mu' DIchDaq chaH jaH pa', je Daq Daj mu' chaH DIchDaq ghoS Daq, both ghaH, je Hoch the puqpu' vo' Israel tlhej ghaH, 'ach Hoch the tay' ghotpu'.”
Numb KLV 27:22  Moses ta'ta' as joH'a' ra'ta' ghaH; je ghaH tlhapta' Joshua, je cher ghaH qaSpa' Eleazar the lalDan vumwI', je qaSpa' Hoch the tay' ghotpu':
Numb KLV 27:23  je ghaH laid Daj ghopmey Daq ghaH, je commissioned ghaH, as joH'a' jatlhta' Sum Moses.
Chapter 28
Numb KLV 28:2  “ ra'ta'ghach mu'mey the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ wIj cha'nob, wIj Soj vaD wIj nobmey chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq jIH, SoH DIchDaq observe Daq nob Daq jIH Daq chaj due season.'
Numb KLV 28:3  SoH DIchDaq ja' chaH, ‘ vam ghaH the cha'nob chenmoHta' Sum qul nuq SoH DIchDaq nob Daq joH'a': male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish, cha' jaj Sum jaj, vaD a continual meQqu'pu' cha'nob.
Numb KLV 28:4  SoH DIchDaq nob the wa' lamb Daq the po, je SoH DIchDaq nob the latlh lamb Daq evening;
Numb KLV 28:5  tlhej the tenth part vo' an ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } vo' fine flour vaD a 'uQ cha'nob, DuD tlhej the fourth part vo' a hin vo' beaten Hergh.
Numb KLV 28:6  'oH ghaH a continual meQqu'pu' cha'nob, nuq ghaHta' ordained Daq Mount Sinai vaD a bel aroma, an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a'.
Numb KLV 28:7  Its tlhutlh cha'nob DIchDaq taH the fourth part vo' a hin vaD the wa' lamb. SoH DIchDaq pour pa' a tlhutlh cha'nob vo' HoS tlhutlh Daq joH'a' Daq the le' Daq.
Numb KLV 28:8  The latlh lamb SoH DIchDaq nob Daq evening: as the 'uQ cha'nob vo' the po, je as the tlhutlh cha'nob vo' 'oH, SoH DIchDaq nob 'oH, an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
Numb KLV 28:9  “‘ Daq the jaj SochDIch jaj cha' male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish, je cha' tenth parts vo' an ephah vo' fine flour vaD a 'uQ cha'nob, DuD tlhej Hergh, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH:
Numb KLV 28:10  vam ghaH the meQqu'pu' cha'nob vo' Hoch jaj SochDIch, je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 28:11  “‘ Daq the beginnings vo' lIj months SoH DIchDaq nob a meQqu'pu' cha'nob Daq joH'a': cha' Qup Qa'mey, je wa' ram, Soch male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 28:12  je wej tenth parts vo' an ephah vo' fine flour vaD a 'uQ cha'nob, DuD tlhej Hergh, vaD each bull; je cha' tenth parts vo' fine flour vaD a 'uQ cha'nob, DuD tlhej Hergh, vaD the wa' ram;
Numb KLV 28:13  je a tenth part vo' fine flour DuD tlhej Hergh vaD a 'uQ cha'nob Daq Hoch lamb; vaD a meQqu'pu' cha'nob vo' a bel aroma, an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a'.
Numb KLV 28:14  chaj tlhutlh nobmey DIchDaq taH bID a hin vo' HIq vaD a bull, je the wejDIch part vo' a hin vaD the ram, je the fourth part vo' a hin vaD a lamb: vam ghaH the meQqu'pu' cha'nob vo' Hoch jar throughout the months vo' the DIS.
Numb KLV 28:15  wa' male goat vaD a yem cha'nob Daq joH'a'; 'oH DIchDaq taH nobta' je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 28:16  “‘ Daq the wa'Dich jar, Daq the fourteenth jaj vo' the jar, ghaH joH'a' Passover.
Numb KLV 28:17  Daq the fifteenth jaj vo' vam jar DIchDaq taH a 'uQ'a': Soch jajmey DIchDaq unleavened tIr Soj taH eaten.
Numb KLV 28:18  Daq the wa'Dich jaj DIchDaq taH a le' convocation: SoH DIchDaq ta' ghobe' servile vum;
Numb KLV 28:19  'ach SoH DIchDaq nob an cha'nob chenmoHta' Sum qul, a meQqu'pu' cha'nob Daq joH'a': cha' Qup Qa'mey, je wa' ram, je Soch male 'erHommey a DIS qan; chaH DIchDaq taH Daq SoH Hutlh blemish;
Numb KLV 28:20  je chaj 'uQ cha'nob, fine flour DuD tlhej Hergh: SoH DIchDaq nob wej tenth parts vaD a bull, je cha' tenth parts vaD the ram.
Numb KLV 28:21  SoH DIchDaq nob a tenth part vaD Hoch lamb vo' the Soch 'erHommey;
Numb KLV 28:22  je wa' male goat vaD a yem cha'nob, Daq chenmoH atonement vaD SoH.
Numb KLV 28:23  SoH DIchDaq nob Dochvammey je the meQqu'pu' cha'nob vo' the po, nuq ghaH vaD a continual meQqu'pu' cha'nob.
Numb KLV 28:24  After vam Da SoH DIchDaq nob daily, vaD Soch jajmey, the Soj vo' the cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a': 'oH DIchDaq taH nobta' je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 28:25  Daq the SochDIch jaj SoH DIchDaq ghaj a le' convocation: SoH DIchDaq ta' ghobe' servile vum.
Numb KLV 28:26  “‘ je Daq the jaj vo' the wa'Dich fruits, ghorgh SoH nob a chu' 'uQ cha'nob Daq joH'a' Daq lIj 'uQ'a' vo' weeks, SoH DIchDaq ghaj a le' convocation; SoH DIchDaq ta' ghobe' servile vum;
Numb KLV 28:27  'ach SoH DIchDaq nob a meQqu'pu' cha'nob vaD a bel aroma Daq joH'a': cha' Qup Qa'mey, wa' ram, Soch male 'erHommey a DIS qan;
Numb KLV 28:28  je chaj 'uQ cha'nob, fine flour DuD tlhej Hergh, wej tenth parts vaD each bull, cha' tenth parts vaD the wa' ram,
Numb KLV 28:29  a tenth part vaD Hoch lamb vo' the Soch 'erHommey;
Numb KLV 28:31  je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, SoH DIchDaq nob chaH ( chaH DIchDaq taH Daq SoH Hutlh blemish), je chaj tlhutlh nobmey.
Chapter 29
Numb KLV 29:1  “‘ Daq the SochDIch jar, Daq the wa'Dich jaj vo' the jar, SoH DIchDaq ghaj a le' convocation; SoH DIchDaq ta' ghobe' servile vum: 'oH ghaH a jaj vo' blowing vo' trumpets Daq SoH.
Numb KLV 29:2  SoH DIchDaq nob a meQqu'pu' cha'nob vaD a bel aroma Daq joH'a': wa' Qup bull, wa' ram, Soch male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:3  je chaj 'uQ cha'nob, fine flour DuD tlhej Hergh, wej tenth parts vaD the bull, cha' tenth parts vaD the ram,
Numb KLV 29:4  je wa' tenth part vaD Hoch lamb vo' the Soch 'erHommey;
Numb KLV 29:5  je wa' male goat vaD a yem cha'nob, Daq chenmoH atonement vaD SoH;
Numb KLV 29:6  je the meQqu'pu' cha'nob vo' the chu' maS, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the continual meQqu'pu' cha'nob je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je chaj tlhutlh nobmey, according Daq chaj ordinance, vaD a bel aroma, an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a'.
Numb KLV 29:7  “‘ Daq the tenth jaj vo' vam SochDIch jar SoH DIchDaq ghaj a le' convocation; je SoH DIchDaq afflict lIj qa'pu': SoH DIchDaq ta' ghobe' Da vo' vum;
Numb KLV 29:8  'ach SoH DIchDaq nob a meQqu'pu' cha'nob Daq joH'a' vaD a bel aroma: wa' Qup bull, wa' ram, Soch male 'erHommey a DIS qan; chaH DIchDaq taH Daq SoH Hutlh blemish;
Numb KLV 29:9  je chaj 'uQ cha'nob, fine flour DuD tlhej Hergh, wej tenth parts vaD the bull, cha' tenth parts vaD the wa' ram,
Numb KLV 29:10  a tenth part vaD Hoch lamb vo' the Soch 'erHommey:
Numb KLV 29:11  wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the yem cha'nob vo' atonement, je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je chaj tlhutlh nobmey.
Numb KLV 29:12  “‘ Daq the fifteenth jaj vo' the SochDIch jar SoH DIchDaq ghaj a le' convocation; SoH DIchDaq ta' ghobe' servile vum, je SoH DIchDaq pol a 'uQ'a' Daq joH'a' Soch jajmey:
Numb KLV 29:13  je SoH DIchDaq nob a meQqu'pu' cha'nob, an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'; thirteen Qup Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan; chaH DIchDaq taH Hutlh blemish;
Numb KLV 29:14  je chaj 'uQ cha'nob, fine flour DuD tlhej Hergh, wej tenth parts vaD Hoch bull vo' the thirteen Qa'mey, cha' tenth parts vaD each ram vo' the cha' 'ermey,
Numb KLV 29:15  je a tenth part vaD Hoch lamb vo' the fourteen 'erHommey;
Numb KLV 29:16  je wa' male goat vaD a yem cha'nob, je the continual meQqu'pu' cha'nob, the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 29:17  “‘ Daq the cha'DIch jaj SoH DIchDaq nob cha' wa'maH Qup Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:18  je chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the Qa'mey, vaD the 'ermey, je vaD the 'erHommey, according Daq chaj mI', after the ordinance;
Numb KLV 29:19  je wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je chaj tlhutlh nobmey.
Numb KLV 29:20  “‘ Daq the wejDIch jaj eleven Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:21  je chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the Qa'mey, vaD the 'ermey, je vaD the 'erHommey, according Daq chaj mI', after the ordinance;
Numb KLV 29:22  je wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 29:23  “‘ Daq the fourth jaj wa'maH Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:24  chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the Qa'mey, vaD the 'ermey, je vaD the 'erHommey, according Daq chaj mI', after the ordinance;
Numb KLV 29:25  je wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the continual meQqu'pu' cha'nob, the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 29:26  “‘ Daq the fifth jaj Hut Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:27  je chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the Qa'mey, vaD the 'ermey, je vaD the 'erHommey, according Daq chaj mI', after the ordinance;
Numb KLV 29:28  je wa' male goat vaD a yem cha'nob, je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 29:29  “‘ Daq the javDich jaj eight Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:30  je chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the Qa'mey, vaD the 'ermey, je vaD the 'erHommey, according Daq chaj mI', after the ordinance;
Numb KLV 29:31  je wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the continual meQqu'pu' cha'nob, the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh nobmey vo' 'oH.
Numb KLV 29:32  “‘ Daq the SochDIch jaj Soch Qa'mey, cha' 'ermey, fourteen male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:33  je chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the Qa'mey, vaD the 'ermey, je vaD the 'erHommey, according Daq chaj mI', after the ordinance;
Numb KLV 29:34  je wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the continual meQqu'pu' cha'nob, the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 29:35  “‘ Daq the eighth jaj SoH DIchDaq ghaj a Sagh yej: SoH DIchDaq ta' ghobe' servile vum;
Numb KLV 29:36  'ach SoH DIchDaq nob a meQqu'pu' cha'nob, an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a': wa' bull, wa' ram, Soch male 'erHommey a DIS qan Hutlh blemish;
Numb KLV 29:37  chaj 'uQ cha'nob je chaj tlhutlh nobmey vaD the bull, vaD the ram, je vaD the 'erHommey, DIchDaq taH according Daq chaj mI', after the ordinance:
Numb KLV 29:38  je wa' male goat vaD a yem cha'nob, je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je the tlhutlh cha'nob vo' 'oH.
Numb KLV 29:39  “‘ SoH DIchDaq nob Dochvammey Daq joH'a' Daq lIj cher yupma'mey, je lIj vows, je lIj freewill nobmey, vaD lIj meQqu'pu' nobmey, je vaD lIj 'uQ nobmey, je vaD lIj tlhutlh nobmey, je vaD lIj roj nobmey.'”
Numb KLV 29:40  Moses ja'ta' the puqpu' vo' Israel according Daq Hoch vetlh joH'a' ra'ta' Moses.
Chapter 30
Numb KLV 30:1  Moses jatlhta' Daq the nachDu' vo' the tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “ vam ghaH the Doch nuq joH'a' ghajtaH ra'ta'.
Numb KLV 30:2  ghorgh a loD vows a vow Daq joH'a', joq swears an oath Daq bind Daj qa' tlhej a bond, ghaH DIchDaq ghobe' ghor Daj mu'; ghaH DIchDaq ta' according Daq Hoch vetlh proceeds pa' vo' Daj nujDu'.
Numb KLV 30:3  “ je ghorgh a be' vows a vow Daq joH'a', je binds herself Sum a bond, taH Daq Daj vav tuq, Daq Daj youth,
Numb KLV 30:4  je Daj vav hears Daj vow, je Daj bond tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa', je Daj vav holds Daj roj Daq Daj; vaj Hoch Daj vows DIchDaq Qam, je Hoch bond tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa' DIchDaq Qam.
Numb KLV 30:5  'ach chugh Daj vav disallow Daj Daq the jaj vetlh ghaH hears, pagh vo' Daj vows, joq vo' Daj bonds tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa', DIchDaq Qam: je joH'a' DichDaq forgive Daj, because Daj vav disallowed Daj.
Numb KLV 30:6  “ chugh ghaH ghaH married Daq a loDnal, qaStaHvIS Daj vows 'oH Daq Daj, joq the rash utterance vo' Daj wuSDu', tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa',
Numb KLV 30:7  je Daj loDnal Qoy 'oH, je 'uch Daj roj Daq Daj Daq the jaj vetlh ghaH hears 'oH; vaj Daj vows DIchDaq Qam, je Daj bonds tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa' DIchDaq Qam.
Numb KLV 30:8  'ach chugh Daj loDnal disallow Daj Daq the jaj vetlh ghaH hears 'oH, vaj ghaH DIchDaq chenmoH void Daj vow nuq ghaH Daq Daj, je the rash utterance vo' Daj wuSDu', tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa': je joH'a' DichDaq forgive Daj.
Numb KLV 30:9  “ 'ach the vow vo' a Heghbe'nal, joq vo' Daj 'Iv ghaH divorced, 'ach everything tlhej nuq ghaH ghajtaH bagh Daj qa', DIchDaq Qam Daq Daj.
Numb KLV 30:10  “ chugh ghaH vowed Daq Daj husband's tuq, joq bagh Daj qa' Sum a bond tlhej an oath,
Numb KLV 30:11  je Daj loDnal Qoyta' 'oH, je held Daj roj Daq Daj, je ta'be' disallow Daj; vaj Hoch Daj vows DIchDaq Qam, je Hoch bond tlhej nuq ghaH bagh Daj qa' DIchDaq Qam.
Numb KLV 30:12  'ach chugh Daj loDnal chenmoHta' chaH null je void Daq the jaj vetlh ghaH Qoyta' chaH, vaj whatever proceeded pa' vo' Daj wuSDu' concerning Daj vows, joq concerning the bond vo' Daj qa', DIchDaq ghobe' Qam: Daj loDnal ghajtaH chenmoHta' chaH void; je joH'a' DichDaq forgive Daj.
Numb KLV 30:13  Hoch vow, je Hoch binding oath Daq afflict the qa', Daj loDnal may establish 'oH, joq Daj loDnal may chenmoH 'oH void.
Numb KLV 30:14  'ach chugh Daj loDnal altogether 'uch Daj roj Daq Daj vo' jaj Daq jaj, vaj ghaH establishes Hoch Daj vows, joq Hoch Daj bonds, nuq 'oH Daq Daj: ghaH ghajtaH established chaH, because ghaH held Daj roj Daq Daj Daq the jaj vetlh ghaH Qoyta' chaH.
Numb KLV 30:15  'ach chugh ghaH DIchDaq chenmoH chaH null je void after vetlh ghaH ghajtaH Qoyta' chaH, vaj ghaH DIchDaq SIQ Daj He'taHghach.”
Numb KLV 30:16  Dochvammey 'oH the chutmey, nuq joH'a' ra'ta' Moses, joj a loD je Daj be'nal, joj a vav je Daj puqbe', taH Daq Daj youth, Daq Daj vav tuq.
Chapter 31
Numb KLV 31:2  “ bortaS the puqpu' vo' Israel vaD the Midianites. Afterward SoH DIchDaq taH boSta' Daq lIj ghotpu.”
Numb KLV 31:3  Moses jatlhta' Daq the ghotpu, ja'ta', “Arm loDpu' vo' among SoH vaD the veS, vetlh chaH may jaH Daq Midian, Daq execute joH'a' vengeance Daq Midian.
Numb KLV 31:4  vo' Hoch tuq wa' SaD, throughout Hoch the tuqpu' vo' Israel, SoH DIchDaq ngeH Daq the veS.”
Numb KLV 31:5  vaj pa' were toDta', pa' vo' the SaDmey vo' Israel, a SaD vo' Hoch tuq, cha' wa'maH SaD armed vaD veS.
Numb KLV 31:6  Moses ngeHta' chaH, wa' SaD vo' Hoch tuq, Daq the veS, chaH je Phinehas the puqloD vo' Eleazar the lalDan vumwI', Daq the veS, tlhej the Dujmey vo' the Daq QaD je the trumpets vaD the alarm Daq Daj ghop.
Numb KLV 31:7  chaH warred Daq Midian, as joH'a' ra'ta' Moses; je chaH HoHta' Hoch male.
Numb KLV 31:8  chaH HoHta' the joHpu' vo' Midian tlhej the leS vo' chaj Heghta': Evi, je Rekem, je Zur, je Hur, je Reba, the vagh joHpu' vo' Midian: Balaam je the puqloD vo' Beor chaH HoHta' tlhej the 'etlh.
Numb KLV 31:9  The puqpu' vo' Israel tlhapta' captive the be'pu' vo' Midian je chaj mach ones; je Hoch chaj livestock, je Hoch chaj flocks, je Hoch chaj goods, chaH tlhapta' vaD a prey.
Numb KLV 31:10  Hoch chaj vengmey Daq the Daqmey Daq nuq chaH yInta', je Hoch chaj encampments, chaH meQqu'pu' tlhej qul.
Numb KLV 31:11  chaH tlhapta' Hoch the non, je Hoch the prey, both vo' loD je vo' animal.
Numb KLV 31:12  chaH qempu' the captives, je the prey, je the non, Daq Moses, je Daq Eleazar the lalDan vumwI', je Daq the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, Daq the raQ Daq the plains vo' Moab, nuq 'oH Sum the Jordan Daq Jericho.
Numb KLV 31:13  Moses, je Eleazar the lalDan vumwI', je Hoch the joHHom vo' the tay' ghotpu', mejta' vo' Daq ghom chaH outside vo' the raQ.
Numb KLV 31:14  Moses ghaHta' angry tlhej the officers vo' the army, the HoDpu' vo' SaDmey je the HoDpu' vo' hundreds, 'Iv ghoSta' vo' the toy'taHghach vo' the veS.
Numb KLV 31:15  Moses ja'ta' Daq chaH, “ ghaj SoH toDpu' Hoch the be'pu' yIn?
Numb KLV 31:16  yIlegh, Dochvammey caused the puqpu' vo' Israel, vegh the qeS vo' Balaam, Daq commit trespass Daq joH'a' Daq the matter vo' Peor, je vaj the rop'a' ghaHta' among the tay' ghotpu' vo' joH'a'.
Numb KLV 31:17  DaH vaj HoH Hoch male among the mach ones, je HoH Hoch be' 'Iv ghajtaH Sovta' loD Sum lying tlhej ghaH.
Numb KLV 31:18  'ach Hoch the girls, 'Iv ghaj ghobe' Sovta' loD Sum lying tlhej ghaH, pol yIn vaD tlhIH'egh.
Numb KLV 31:19  “ Dab outside vo' the raQ Soch jajmey: 'Iv ghajtaH HoHta' vay' person, je 'Iv ghajtaH touched vay' Heghta', purify tlhIH'egh Daq the wejDIch jaj je Daq the SochDIch jaj, SoH je lIj captives.
Numb KLV 31:20  As Daq Hoch garment, je Hoch vetlh ghaH chenmoHta' vo' Dir, je Hoch vum vo' goats' jIb, je Hoch Dochmey chenmoHta' vo' wood, SoH DIchDaq purify tlhIH'egh.”
Numb KLV 31:21  Eleazar the lalDan vumwI' ja'ta' Daq the loDpu' vo' veS 'Iv mejta' Daq the may', “ vam ghaH the statute vo' the chut nuq joH'a' ghajtaH ra'ta' Moses:
Numb KLV 31:22  however the SuD baS, je the baS chIS, the brass, the iron, the baS lI'be', je the Dev,
Numb KLV 31:23  everything vetlh may abide the qul, SoH DIchDaq chenmoH Daq jaH vegh the qul, je 'oH DIchDaq taH Say; nevertheless 'oH DIchDaq taH purified tlhej the bIQ vaD impurity: je Hoch vetlh ta'be' withstand the qul SoH DIchDaq chenmoH Daq jaH vegh the bIQ.
Numb KLV 31:24  SoH DIchDaq Seng lIj clothes Daq the SochDIch jaj, je SoH DIchDaq taH Say; je afterward SoH DIchDaq ghoS Daq the raQ.”
Numb KLV 31:26  “ tlhap the sum vo' the prey vetlh ghaHta' tlhappu', both vo' loD je vo' animal, SoH, je Eleazar the lalDan vumwI', je the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the tay' ghotpu';
Numb KLV 31:27  je divide the prey Daq cha' parts: joj the loDpu' po' Daq veS, 'Iv mejta' pa' Daq may', je Hoch the tay' ghotpu'.
Numb KLV 31:28  Levy a tribute Daq joH'a' vo' the loDpu' vo' veS 'Iv mejta' pa' Daq may': wa' qa' vo' vagh vatlh, both vo' the persons, je vo' the cattle, je vo' the donkeys, je vo' the flocks:
Numb KLV 31:29  tlhap 'oH vo' chaj bID, je nob 'oH Daq Eleazar the lalDan vumwI', vaD joH'a' wave cha'nob.
Numb KLV 31:30  vo' the puqpu' vo' Israel's bID, SoH DIchDaq tlhap wa' drawn pa' vo' Hoch vaghmaH, vo' the persons, vo' the cattle, vo' the donkeys, je vo' the flocks, 'ach vo' Hoch the livestock, je nob chaH Daq the Levites, 'Iv perform the duty vo' the tabernacle vo' joH'a'.”
Numb KLV 31:31  Moses je Eleazar the lalDan vumwI' ta'ta' as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb KLV 31:32  DaH the prey, Dung je Dung the booty nuq the loDpu' vo' veS tlhapta', ghaHta' jav vatlh seventy- vagh SaD Suy',
Numb KLV 31:35  je wejmaH- cha' SaD persons Daq Hoch, vo' the be'pu' 'Iv ghajta' ghobe' Sovta' loD Sum lying tlhej ghaH.
Numb KLV 31:36  The bID, nuq ghaHta' the portion vo' chaH 'Iv mejta' pa' Daq veS, ghaHta' Daq mI' wej vatlh wejmaH- Soch SaD vagh vatlh Suy':
Numb KLV 31:37  je joH'a' tribute vo' the Suy' ghaHta' jav vatlh seventy- vagh.
Numb KLV 31:38  The cattle were wejmaH- jav SaD; vo' nuq joH'a' tribute ghaHta' seventy- cha'.
Numb KLV 31:39  The donkeys were wejmaH SaD vagh vatlh; vo' nuq joH'a' tribute ghaHta' javmaH- wa'.
Numb KLV 31:40  The persons were wa'maH jav SaD; vo' 'Iv joH'a' tribute ghaHta' wejmaH- cha' persons.
Numb KLV 31:41  Moses nobta' the tribute, nuq ghaHta' joH'a' wave cha'nob, Daq Eleazar the lalDan vumwI', as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb KLV 31:42  vo' the puqpu' vo' Israel's bID, nuq Moses divided litHa' vo' the loDpu' 'Iv warred
Numb KLV 31:43  ( DaH the congregation's bID ghaHta' wej vatlh wejmaH- Soch SaD vagh vatlh Suy',
Numb KLV 31:47  'ach vo' the puqpu' vo' Israel's bID, Moses tlhapta' wa' drawn pa' vo' Hoch vaghmaH, both vo' loD je vo' animal, je nobta' chaH Daq the Levites, 'Iv performed the duty vo' the tabernacle vo' joH'a'; as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb KLV 31:48  The officers 'Iv were Dung the SaDmey vo' the army, the HoDpu' vo' SaDmey, je the HoDpu' vo' hundreds, ghoSta' Sum Daq Moses;
Numb KLV 31:49  je chaH ja'ta' Daq Moses, “ lIj toy'wI'pu' ghaj tlhappu' the sum vo' the loDpu' vo' veS 'Iv 'oH bIng maj ra'ta'ghach mu'mey, je pa' lacks ghobe' wa' loD vo' maH.
Numb KLV 31:50  maH ghaj qempu' joH'a' cha'nob, nuq Hoch loD ghajtaH gotten, vo' jewels vo' SuD baS, armlets, je bracelets, signet rings, earrings, je necklaces, Daq chenmoH atonement vaD maj qa'pu' qaSpa' joH'a'.”
Numb KLV 31:51  Moses je Eleazar the lalDan vumwI' tlhapta' the SuD baS vo' chaH, 'ach Hoch worked jewels.
Numb KLV 31:52  Hoch the SuD baS vo' the wave cha'nob vetlh chaH nobta' Dung Daq joH'a', vo' the HoDpu' vo' SaDmey, je vo' the HoDpu' vo' hundreds, ghaHta' wa'maH jav SaD Soch vatlh vaghmaH shekels.
Numb KLV 31:53  ( vaD the loDpu' vo' veS ghajta' tlhappu' booty, Hoch loD vaD himself.)
Numb KLV 31:54  Moses je Eleazar the lalDan vumwI' tlhapta' the SuD baS vo' the HoDpu' vo' SaDmey je vo' hundreds, je qempu' 'oH Daq the juHHom vo' qep, vaD a memorial vaD the puqpu' vo' Israel qaSpa' joH'a'.
Chapter 32
Numb KLV 32:1  DaH the puqpu' vo' Reuben je the puqpu' vo' Gad ghajta' a very Dun qevmey vo' livestock: je ghorgh chaH leghta' the puH vo' Jazer, je the puH vo' Gilead, vetlh yIlegh, the Daq ghaHta' a Daq vaD livestock;
Numb KLV 32:2  the puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben ghoSta' je jatlhta' Daq Moses, je Daq Eleazar the lalDan vumwI', je Daq the joHHom vo' the tay' ghotpu', ja'ta',
Numb KLV 32:3  “Ataroth, je Dibon, je Jazer, je Nimrah, je Heshbon, je Elealeh, je Sebam, je Nebo, je Beon,
Numb KLV 32:4  the puH nuq joH'a' struck qaSpa' the tay' ghotpu' vo' Israel, ghaH a puH vaD livestock; je lIj toy'wI'pu' ghaj livestock.”
Numb KLV 32:5  chaH ja'ta', “ chugh maH ghaj tu'ta' favor Daq lIj leghpu', chaw' vam puH taH nobpu' Daq lIj toy'wI'pu' vaD a possession; yImev qem maH Dung the Jordan.”
Numb KLV 32:6  Moses ja'ta' Daq the puqpu' vo' Gad, je Daq the puqpu' vo' Reuben, “ DIchDaq lIj loDnI'pu' jaH Daq the veS, je DIchDaq SoH ba' naDev?
Numb KLV 32:7  qatlh ta' SoH discourage the tIq vo' the puqpu' vo' Israel vo' ghoS Dung Daq the puH nuq joH'a' ghajtaH nobpu' chaH?
Numb KLV 32:8  lIj vavpu' ta'ta' vaj ghorgh jIH ngeHta' chaH vo' Kadesh Barnea Daq legh the puH.
Numb KLV 32:9  vaD ghorgh chaH mejta' Dung Daq the ngech vo' Eshcol, je leghta' the puH, chaH discouraged the tIq vo' the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH should ghobe' jaH Daq the puH nuq joH'a' ghajta' nobpu' chaH.
Numb KLV 32:10  joH'a' QeH ghaHta' kindled Daq vetlh jaj, je ghaH swore, ja'ta',
Numb KLV 32:11  ‘ DIch pagh vo' the loDpu' 'Iv ghoSta' Dung pa' vo' Egypt, vo' cha'maH DISmey qan je upward, DIchDaq legh the puH nuq jIH swore Daq Abraham, Daq Isaac, je Daq Jacob; because chaH ghaj ghobe' wholly tlha'ta' jIH:
Numb KLV 32:12  except Caleb the puqloD vo' Jephunneh the Kenizzite, je Joshua the puqloD vo' Nun; because chaH ghaj tlha'ta' joH'a' completely.'
Numb KLV 32:13  joH'a' QeH ghaHta' kindled Daq Israel, je ghaH chenmoHta' chaH wander DoH je vo' Daq the ngem loSmaH DISmey, until Hoch the generation, 'Iv ghajta' ta'pu' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', ghaHta' Soppu'.
Numb KLV 32:14  “ yIlegh, SoH ghaj risen Dung Daq lIj fathers' Daq, an increase vo' yemqu'taH loDpu', Daq augment yet the fierce QeH vo' joH'a' toward Israel.
Numb KLV 32:15  vaD chugh SoH tlhe' DoH vo' after ghaH, ghaH DichDaq yet again mej chaH Daq the ngem; je SoH DichDaq Qaw' Hoch vam ghotpu.”
Numb KLV 32:16  chaH ghoSta' Sum Daq ghaH, je ja'ta', “ maH DichDaq chen sheepfolds naDev vaD maj livestock, je vengmey vaD maj mach ones:
Numb KLV 32:17  'ach maH ourselves DichDaq taH ready armed Daq jaH qaSpa' the puqpu' vo' Israel, until maH ghaj qempu' chaH Daq chaj Daq: je maj mach ones DIchDaq yIn Daq the fortified vengmey because vo' the nganpu' vo' the puH.
Numb KLV 32:18  maH DichDaq ghobe' chegh Daq maj juHmey, until the puqpu' vo' Israel ghaj inherited Hoch loD Daj inheritance.
Numb KLV 32:19  vaD maH DichDaq ghobe' inherit tlhej chaH Daq the latlh retlh vo' the Jordan, je forward; because maj inheritance ghaH fallen Daq maH Daq vam retlh vo' the Jordan eastward.”
Numb KLV 32:20  Moses ja'ta' Daq chaH, “ chugh SoH DichDaq ta' vam Doch, chugh SoH DichDaq arm tlhIH'egh Daq jaH qaSpa' joH'a' Daq the veS,
Numb KLV 32:21  je Hoch armed loD vo' SoH DichDaq juS Dung the Jordan qaSpa' joH'a', until ghaH ghajtaH driven pa' Daj jaghpu' vo' qaSpa' ghaH,
Numb KLV 32:22  je the puH ghaH subdued qaSpa' joH'a'; vaj afterward SoH DIchDaq chegh, je taH guiltless towards joH'a', je towards Israel; je vam puH DIchDaq taH Daq SoH vaD a possession qaSpa' joH'a'.
Numb KLV 32:23  “ 'ach chugh SoH DichDaq ghobe' ta' vaj, yIlegh, SoH ghaj yempu' Daq joH'a'; je taH sure lIj yem DichDaq tu' SoH pa'.
Numb KLV 32:24  chen vengmey vaD lIj mach ones, je folds vaD lIj Suy'; je ta' vetlh nuq ghajtaH proceeded pa' vo' lIj nujDu'.”
Numb KLV 32:25  The puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben jatlhta' Daq Moses, ja'ta', “ lIj toy'wI'pu' DichDaq ta' as wIj joH commands.
Numb KLV 32:26  maj mach ones, maj taH'nalpu', maj flocks, je Hoch maj livestock, DIchDaq be pa' Daq the vengmey vo' Gilead;
Numb KLV 32:27  'ach lIj toy'wI'pu' DichDaq juS Dung, Hoch loD 'Iv ghaH armed vaD veS, qaSpa' joH'a' Daq may', as wIj joH jatlhtaH.”
Numb KLV 32:28  vaj Moses ra'ta' concerning chaH Daq Eleazar the lalDan vumwI', je Daq Joshua the puqloD vo' Nun, je Daq the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 32:29  Moses ja'ta' Daq chaH, “ chugh the puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben DichDaq juS tlhej SoH Dung the Jordan, Hoch loD 'Iv ghaH armed Daq may', qaSpa' joH'a', je the puH DIchDaq taH subdued qaSpa' SoH; vaj SoH DIchDaq nob chaH the puH vo' Gilead vaD a possession:
Numb KLV 32:30  'ach chugh chaH DichDaq ghobe' juS Dung tlhej SoH armed, chaH DIchDaq ghaj possessions among SoH Daq the puH vo' Canaan.”
Numb KLV 32:31  The puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben jangta', ja'ta', “As joH'a' ghajtaH ja'ta' Daq lIj toy'wI'pu', vaj DichDaq maH ta'.
Numb KLV 32:32  maH DichDaq juS Dung armed qaSpa' joH'a' Daq the puH vo' Canaan, je the possession vo' maj inheritance DIchDaq remain tlhej maH beyond the Jordan.”
Numb KLV 32:33  Moses nobta' Daq chaH, 'ach Daq the puqpu' vo' Gad, je Daq the puqpu' vo' Reuben, je Daq the bID- tuq vo' Manasseh the puqloD vo' Joseph, the kingdom vo' Sihon joH vo' the Amorites, je the kingdom vo' Og joH vo' Bashan, the puH, according Daq the vengmey vo' 'oH tlhej chaj veHmey, 'ach the vengmey vo' the surrounding puH.
Numb KLV 32:34  The puqpu' vo' Gad chenta' Dibon, je Ataroth, je Aroer,
Numb KLV 32:36  je Beth Nimrah, je Beth Haran: fortified vengmey, je folds vaD Suy'.
Numb KLV 32:37  The puqpu' vo' Reuben chenta' Heshbon, je Elealeh, je Kiriathaim,
Numb KLV 32:38  je Nebo, je Baal Meon, ( chaj pongmey taH changed), je Sibmah: je chaH nobta' latlh pongmey Daq the vengmey nuq chaH chenta'.
Numb KLV 32:39  The puqpu' vo' Machir the puqloD vo' Manasseh mejta' Daq Gilead, je tlhapta' 'oH, je dispossessed the Amorites 'Iv were therein.
Numb KLV 32:40  Moses nobta' Gilead Daq Machir the puqloD vo' Manasseh; je ghaH yInta' therein.
Numb KLV 32:41  Jair the puqloD vo' Manasseh mejta' je tlhapta' its towns, je ja' chaH Havvoth Jair.
Numb KLV 32:42  Nobah mejta' je tlhapta' Kenath, je its villages, je ja' 'oH Nobah, after Daj ghaj pong.
Chapter 33
Numb KLV 33:1  Dochvammey 'oH the journeys vo' the puqpu' vo' Israel, ghorgh chaH mejta' vo' pa' vo' the puH vo' Egypt Sum chaj armies bIng the ghop vo' Moses je Aaron.
Numb KLV 33:2  Moses wrote chaj goings pa' according Daq chaj journeys Sum the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a': je Dochvammey 'oH chaj journeys according Daq chaj goings pa'.
Numb KLV 33:3  chaH traveled vo' Rameses Daq the wa'Dich jar, Daq the fifteenth jaj vo' the wa'Dich jar; Daq the next jaj after the Passover the puqpu' vo' Israel mejta' pa' tlhej a jen ghop Daq the leghpu' vo' Hoch the Egyptians,
Numb KLV 33:4  qaStaHvIS the Egyptians were burying Hoch chaj firstborn, 'Iv joH'a' ghajta' struck among chaH: Daq chaj Qunpu' je joH'a' executed judgments.
Numb KLV 33:5  The puqpu' vo' Israel traveled vo' Rameses, je Dabta' Daq Succoth.
Numb KLV 33:6  chaH traveled vo' Succoth, je Dabta' Daq Etham, nuq ghaH Daq the edge vo' the ngem.
Numb KLV 33:7  chaH traveled vo' Etham, je tlhe'ta' DoH Daq Pihahiroth, nuq ghaH qaSpa' Baal Zephon: je chaH Dabta' qaSpa' Migdol.
Numb KLV 33:8  chaH traveled vo' qaSpa' Hahiroth, je juSta' vegh the midst vo' the biQ'a' Daq the ngem: je chaH mejta' wej days' journey Daq the ngem vo' Etham, je Dabta' Daq Marah.
Numb KLV 33:9  chaH traveled vo' Marah, je ghoSta' Daq Elim: je Daq Elim were cha' wa'maH springs vo' bIQ, je seventy palm Sormey; je chaH Dabta' pa'.
Numb KLV 33:10  chaH traveled vo' Elim, je Dabta' Sum the Doq biQ'a' { Note: joq, biQ'a' vo' Reeds } .
Numb KLV 33:11  chaH traveled vo' the Doq biQ'a' { Note: joq, biQ'a' vo' Reeds } , je Dabta' Daq the ngem vo' yem.
Numb KLV 33:12  chaH traveled vo' the ngem vo' yem, je Dabta' Daq Dophkah.
Numb KLV 33:13  chaH traveled vo' Dophkah, je Dabta' Daq Alush.
Numb KLV 33:14  chaH traveled vo' Alush, je Dabta' Daq Rephidim, nuqDaq pa' ghaHta' ghobe' bIQ vaD the ghotpu Daq tlhutlh.
Numb KLV 33:15  chaH traveled vo' Rephidim, je Dabta' Daq the ngem vo' Sinai.
Numb KLV 33:16  chaH traveled vo' the ngem vo' Sinai, je Dabta' Daq Kibroth Hattaavah.
Numb KLV 33:17  chaH traveled vo' Kibroth Hattaavah, je Dabta' Daq Hazeroth.
Numb KLV 33:18  chaH traveled vo' Hazeroth, je Dabta' Daq Rithmah.
Numb KLV 33:19  chaH traveled vo' Rithmah, je Dabta' Daq Rimmon Perez.
Numb KLV 33:20  chaH traveled vo' Rimmon Perez, je Dabta' Daq Libnah.
Numb KLV 33:21  chaH traveled vo' Libnah, je Dabta' Daq Rissah.
Numb KLV 33:22  chaH traveled vo' Rissah, je Dabta' Daq Kehelathah.
Numb KLV 33:23  chaH traveled vo' Kehelathah, je Dabta' Daq Mount Shepher.
Numb KLV 33:24  chaH traveled vo' Mount Shepher, je Dabta' Daq Haradah.
Numb KLV 33:25  chaH traveled vo' Haradah, je Dabta' Daq Makheloth.
Numb KLV 33:26  chaH traveled vo' Makheloth, je Dabta' Daq Tahath.
Numb KLV 33:27  chaH traveled vo' Tahath, je Dabta' Daq Terah.
Numb KLV 33:28  chaH traveled vo' Terah, je Dabta' Daq Mithkah.
Numb KLV 33:29  chaH traveled vo' Mithkah, je Dabta' Daq Hashmonah.
Numb KLV 33:30  chaH traveled vo' Hashmonah, je Dabta' Daq Moseroth.
Numb KLV 33:31  chaH traveled vo' Moseroth, je Dabta' Daq Bene Jaakan.
Numb KLV 33:32  chaH traveled vo' Bene Jaakan, je Dabta' Daq Hor Haggidgad.
Numb KLV 33:33  chaH traveled vo' Hor Haggidgad, je Dabta' Daq Jotbathah.
Numb KLV 33:34  chaH traveled vo' Jotbathah, je Dabta' Daq Abronah.
Numb KLV 33:35  chaH traveled vo' Abronah, je Dabta' Daq Ezion Geber.
Numb KLV 33:36  chaH traveled vo' Ezion Geber, je Dabta' Daq the ngem vo' Zin (the rap ghaH Kadesh).
Numb KLV 33:37  chaH traveled vo' Kadesh, je Dabta' Daq Mount Hor, Daq the edge vo' the puH vo' Edom.
Numb KLV 33:38  Aaron the lalDan vumwI' mejta' Dung Daq Mount Hor Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a', je Heghta' pa', Daq the fortieth DIS after the puqpu' vo' Israel were ghoS pa' vo' the puH vo' Egypt, Daq the fifth jar, Daq the wa'Dich jaj vo' the jar.
Numb KLV 33:39  Aaron ghaHta' wa' vatlh cha'maH- wej DISmey qan ghorgh ghaH Heghta' Daq Mount Hor.
Numb KLV 33:40  The Canaanite, the joH vo' Arad, 'Iv yInta' Daq the pemHov poS Daq the puH vo' Canaan, Qoyta' vo' the choltaH vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb KLV 33:41  chaH traveled vo' Mount Hor, je Dabta' Daq Zalmonah.
Numb KLV 33:42  chaH traveled vo' Zalmonah, je Dabta' Daq Punon.
Numb KLV 33:44  chaH traveled vo' Oboth, je Dabta' Daq Iye Abarim, Daq the veH vo' Moab.
Numb KLV 33:45  chaH traveled vo' Iyim, je Dabta' Daq Dibon Gad.
Numb KLV 33:46  chaH traveled vo' Dibon Gad, je Dabta' Daq Almon Diblathaim.
Numb KLV 33:47  chaH traveled vo' Almon Diblathaim, je Dabta' Daq the Hudmey vo' Abarim, qaSpa' Nebo.
Numb KLV 33:48  chaH traveled vo' the Hudmey vo' Abarim, je Dabta' Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho.
Numb KLV 33:49  chaH Dabta' Sum the Jordan, vo' Beth Jeshimoth 'ach Daq Abel Shittim Daq the plains vo' Moab.
Numb KLV 33:50  joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho, ja'ta',
Numb KLV 33:51  jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, “ ghorgh SoH juS Dung the Jordan Daq the puH vo' Canaan,
Numb KLV 33:52  vaj SoH DIchDaq drive pa' Hoch the nganpu' vo' the puH vo' qaSpa' SoH, je Qaw' Hoch chaj figured naghmey, je Qaw' Hoch chaj molten images, je demolish Hoch chaj jen Daqmey:
Numb KLV 33:53  je SoH DIchDaq tlhap possession vo' the puH, je yIn therein; vaD jIH ghaj nobpu' nobpu' the puH Daq SoH Daq ghaj 'oH.
Numb KLV 33:54  SoH DIchDaq inherit the puH Sum lot according Daq lIj qorDu'pu'; Daq the latlh SoH DIchDaq nob the latlh inheritance, je Daq the fewer SoH DIchDaq nob the less inheritance: wherever the lot falls Daq vay' loD, vetlh DIchDaq taH Daj. SoH DIchDaq inherit according Daq the tuqpu' vo' lIj vavpu'.
Numb KLV 33:55  “ 'ach chugh SoH ta' ghobe' drive pa' the nganpu' vo' the puH vo' qaSpa' SoH, vaj chaH SoH chaw' remain vo' chaH DichDaq taH as pricks Daq lIj mInDu' je as thorns Daq lIj sides, je chaH DichDaq harass SoH Daq the puH Daq nuq SoH yIn.
Numb KLV 33:56  'oH DIchDaq qaS vetlh as jIH thought Daq ta' Daq chaH, vaj DichDaq jIH ta' Daq SoH.”
Chapter 34
Numb KLV 34:2  “ ra'ta'ghach mu'mey the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ ghorgh SoH ghoS Daq the puH vo' Canaan ( vam ghaH the puH vetlh DIchDaq pum Daq SoH vaD an inheritance, 'ach the puH vo' Canaan according Daq its veHmey),
Numb KLV 34:3  vaj lIj pemHov poS quarter DIchDaq taH vo' the ngem vo' Zin along Sum the retlh vo' Edom, je lIj pemHov poS veH DIchDaq taH vo' the pItlh vo' the Salt biQ'a' eastward;
Numb KLV 34:4  je lIj veH DIchDaq tlhe' about southward vo' the ascent vo' Akrabbim, je juS along Daq Zin; je the goings pa' vo' 'oH DIchDaq taH southward vo' Kadesh Barnea; je 'oH DIchDaq jaH vo' Daq Hazar Addar, je juS along Daq Azmon;
Numb KLV 34:5  je the veH DIchDaq tlhe' about vo' Azmon Daq the brook vo' Egypt, je the goings pa' vo' 'oH DIchDaq taH Daq the biQ'a'.
Numb KLV 34:6  “‘ vaD the western veH, SoH DIchDaq ghaj the Dun biQ'a' je the veH vo' 'oH: vam DIchDaq taH lIj pemHov 'et veH.
Numb KLV 34:7  “‘ vam DIchDaq taH lIj pemHov nIH veH: vo' the Dun biQ'a' SoH DIchDaq mark pa' vaD SoH Mount Hor;
Numb KLV 34:8  vo' Mount Hor SoH DIchDaq mark pa' Daq the entrance vo' Hamath; je the goings pa' vo' the veH DIchDaq taH Daq Zedad;
Numb KLV 34:9  je the veH DIchDaq jaH vo' Daq Ziphron, je the goings pa' vo' 'oH DIchDaq taH Daq Hazar Enan: vam DIchDaq taH lIj pemHov nIH veH.
Numb KLV 34:10  “‘ SoH DIchDaq mark pa' lIj pemHov 'o' veH vo' Hazar Enan Daq Shepham;
Numb KLV 34:11  je the veH DIchDaq jaH bIng vo' Shepham Daq Riblah, Daq the pemHov 'o' retlh vo' Ain; je the veH DIchDaq jaH bIng, je DIchDaq reach Daq the retlh vo' the biQ'a' vo' Chinnereth eastward;
Numb KLV 34:12  je the veH DIchDaq jaH bIng Daq the Jordan, je the goings pa' vo' 'oH DIchDaq taH Daq the Salt biQ'a'. vam DIchDaq taH lIj puH according Daq its veHmey around 'oH.'”
Numb KLV 34:13  Moses ra'ta' the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “ vam ghaH the puH nuq SoH DIchDaq inherit Sum lot, nuq joH'a' ghajtaH ra'ta' Daq nob Daq the Hut tuqpu', je Daq the bID- tuq;
Numb KLV 34:14  vaD the tuq vo' the puqpu' vo' Reuben according Daq chaj fathers' juHmey, je the tuq vo' the puqpu' vo' Gad according Daq chaj fathers' juHmey, ghaj Hevta', je the bID- tuq vo' Manasseh ghaj Hevta', chaj inheritance:
Numb KLV 34:15  the cha' tuqpu' je the bID- tuq ghaj Hevta' chaj inheritance beyond the Jordan Daq Jericho eastward, toward the sunrise.”
Numb KLV 34:17  “ Dochvammey 'oH the pongmey vo' the loDpu' 'Iv DIchDaq divide the puH Daq SoH vaD inheritance: Eleazar the lalDan vumwI', je Joshua the puqloD vo' Nun.
Numb KLV 34:18  SoH DIchDaq tlhap wa' joHHom vo' Hoch tuq, Daq divide the puH vaD inheritance.
Numb KLV 34:19  Dochvammey 'oH the pongmey vo' the loDpu': vo' the tuq vo' Judah, Caleb the puqloD vo' Jephunneh.
Numb KLV 34:20  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Simeon, Shemuel the puqloD vo' Ammihud.
Numb KLV 34:21  vo' the tuq vo' Benjamin, Elidad the puqloD vo' Chislon.
Numb KLV 34:22  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Dan a joHHom, Bukki the puqloD vo' Jogli.
Numb KLV 34:23  vo' the puqpu' vo' Joseph: vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Manasseh a joHHom, Hanniel the puqloD vo' Ephod.
Numb KLV 34:24  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Ephraim a joHHom, Kemuel the puqloD vo' Shiphtan.
Numb KLV 34:25  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Zebulun a joHHom, Elizaphan the puqloD vo' Parnach.
Numb KLV 34:26  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Issachar a joHHom, Paltiel the puqloD vo' Azzan.
Numb KLV 34:27  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Asher a joHHom, Ahihud the puqloD vo' Shelomi.
Numb KLV 34:28  vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Naphtali a joHHom, Pedahel the puqloD vo' Ammihud.”
Numb KLV 34:29  Dochvammey 'oH chaH 'Iv joH'a' ra'ta' Daq divide the inheritance Daq the puqpu' vo' Israel Daq the puH vo' Canaan.
Chapter 35
Numb KLV 35:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho, ja'ta',
Numb KLV 35:2  “ ra'ta'ghach mu'mey the puqpu' vo' Israel vetlh chaH nob Daq the Levites vo' the inheritance vo' chaj possession vengmey Daq yIn Daq; je SoH DIchDaq nob suburbs vaD the vengmey around chaH Daq the Levites.
Numb KLV 35:3  The vengmey DIchDaq chaH ghaj Daq yIn Daq; je chaj suburbs DIchDaq taH vaD chaj livestock, je vaD chaj substance, je vaD Hoch chaj Ha'DIbaH.
Numb KLV 35:4  “The suburbs vo' the vengmey, nuq SoH DIchDaq nob Daq the Levites, DIchDaq taH vo' the reD vo' the veng je outward wa' SaD cubits around 'oH.
Numb KLV 35:5  SoH DIchDaq juv outside vo' the veng vaD the pemHov 'o' retlh cha' SaD cubits, je vaD the pemHov poS retlh cha' SaD cubits, je vaD the pemHov 'et retlh cha' SaD cubits, je vaD the pemHov nIH retlh cha' SaD cubits, the veng taH Daq the midst. vam DIchDaq taH Daq chaH the suburbs vo' the vengmey.
Numb KLV 35:6  “The vengmey nuq SoH DIchDaq nob Daq the Levites, chaH DIchDaq taH the jav vengmey vo' lulIgh, nuq SoH DIchDaq nob vaD the manslayer Daq Haw' Daq: je je chaH SoH DIchDaq nob loSmaH- cha' vengmey.
Numb KLV 35:7  Hoch the vengmey nuq SoH DIchDaq nob Daq the Levites DIchDaq taH loSmaH-eight vengmey tay' tlhej chaj suburbs.
Numb KLV 35:8  Concerning the vengmey nuq SoH DIchDaq nob vo' the possession vo' the puqpu' vo' Israel, vo' the law' SoH DIchDaq tlhap law'; je vo' the few SoH DIchDaq tlhap few: Hoch according Daq Daj inheritance nuq ghaH inherits DIchDaq nob vo' Daj vengmey Daq the Levites.”
Numb KLV 35:10  “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ ghorgh SoH juS Dung the Jordan Daq the puH vo' Canaan,
Numb KLV 35:11  vaj SoH DIchDaq appoint SoH vengmey Daq taH vengmey vo' lulIgh vaD SoH, vetlh the manslayer 'Iv kills vay' person unwittingly may Haw' pa'.
Numb KLV 35:12  The vengmey DIchDaq taH Daq SoH vaD lulIgh vo' the avenger, vetlh the manslayer ghobe' Hegh, until ghaH stands qaSpa' the tay' ghotpu' vaD yoj.
Numb KLV 35:13  The vengmey nuq SoH DIchDaq nob DIchDaq taH vaD SoH jav vengmey vo' lulIgh.
Numb KLV 35:14  SoH DIchDaq nob wej vengmey beyond the Jordan, je SoH DIchDaq nob wej vengmey Daq the puH vo' Canaan; chaH DIchDaq taH vengmey vo' lulIgh.
Numb KLV 35:15  vaD the puqpu' vo' Israel, je vaD the stranger je vaD the foreigner yIntaH among chaH, DIchDaq Dochvammey jav vengmey taH vaD lulIgh; vetlh Hoch 'Iv kills vay' person unwittingly may Haw' pa'.
Numb KLV 35:16  “‘ 'ach chugh ghaH struck ghaH tlhej an instrument vo' iron, vaj vetlh ghaH Heghta', ghaH ghaH a chotwI': the chotwI' DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh.
Numb KLV 35:17  chugh ghaH struck ghaH tlhej a nagh Daq the ghop, Sum nuq a loD may Hegh, je ghaH Heghta', ghaH ghaH a chotwI': the chotwI' DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh.
Numb KLV 35:18  joq chugh ghaH struck ghaH tlhej a weapon vo' wood Daq the ghop, Sum nuq a loD may Hegh, je ghaH Heghta', ghaH ghaH a chotwI': the chotwI' DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh.
Numb KLV 35:19  The avenger vo' 'Iw DIchDaq himself lan the chotwI' Daq Hegh: ghorgh ghaH meets ghaH, ghaH DIchDaq lan ghaH Daq Hegh.
Numb KLV 35:20  chugh ghaH thrust ghaH vo' hatred, joq hurled Daq ghaH, lying Daq loS, vaj vetlh ghaH Heghta',
Numb KLV 35:21  joq Daq enmity struck ghaH tlhej Daj ghop, vaj vetlh ghaH Heghta'; ghaH 'Iv struck ghaH DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh; ghaH ghaH a chotwI': the avenger vo' 'Iw DIchDaq lan the chotwI' Daq Hegh, ghorgh ghaH meets ghaH.
Numb KLV 35:22  “‘ 'ach chugh ghaH thrust ghaH suddenly Hutlh enmity, joq hurled Daq ghaH vay' Hutlh lying Daq loS,
Numb KLV 35:23  joq tlhej vay' nagh, Sum nuq a loD may Hegh, ghobe' leghtaH ghaH, je chuH 'oH Daq ghaH, vaj vetlh ghaH Heghta', je ghaH ghaHta' ghobe' Daj jagh, ghobe' nejta' Daj harm;
Numb KLV 35:24  vaj the tay' ghotpu' DIchDaq noH joj the striker je the avenger vo' 'Iw according Daq Dochvammey chutmey;
Numb KLV 35:25  je the tay' ghotpu' DIchDaq toD the manslayer pa' vo' the ghop vo' the avenger vo' 'Iw, je the tay' ghotpu' DIchDaq nobHa' ghaH Daq Daj veng vo' lulIgh, nuqDaq ghaH ghaHta' Haw'ta': je ghaH DIchDaq yIn therein until the Hegh vo' the jen lalDan vumwI', 'Iv ghaHta' ngoHta' tlhej the le' Hergh.
Numb KLV 35:26  “‘ 'ach chugh the manslayer DIchDaq Daq vay' poH jaH beyond the veH vo' Daj veng vo' lulIgh, nuqDaq ghaH flees,
Numb KLV 35:27  je the avenger vo' 'Iw tu' ghaH outside vo' the veH vo' Daj veng vo' lulIgh, je the avenger vo' 'Iw HoH the manslayer; ghaH DIchDaq ghobe' taH guilty vo' 'Iw,
Numb KLV 35:28  because ghaH should ghaj remained Daq Daj veng vo' lulIgh until the Hegh vo' the jen lalDan vumwI': 'ach after the Hegh vo' the jen lalDan vumwI' the manslayer DIchDaq chegh Daq the puH vo' Daj possession.
Numb KLV 35:29  “‘ Dochvammey Dochmey DIchDaq taH vaD a statute je ordinance Daq SoH throughout lIj DISmey Daq Hoch lIj dwellings.
Numb KLV 35:30  “‘ 'Iv kills vay' person, the chotwI' DIchDaq taH Heghta' Daq the nujDu' vo' witnesses: 'ach wa' witness DIchDaq ghobe' testify Daq vay' person vetlh ghaH Hegh.
Numb KLV 35:31  “‘Moreover SoH DIchDaq tlhap ghobe' ransom vaD the yIn vo' a chotwI' 'Iv ghaH guilty vo' Hegh; 'ach ghaH DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh.
Numb KLV 35:32  “‘ SoH DIchDaq tlhap ghobe' ransom vaD ghaH 'Iv ghaH Haw'ta' Daq Daj veng vo' lulIgh, vetlh ghaH may ghoS again Daq yIn Daq the puH, until the Hegh vo' the lalDan vumwI'.
Numb KLV 35:33  “‘ vaj SoH DIchDaq ghobe' pollute the puH Daq nuq SoH 'oH: vaD 'Iw, 'oH pollutes the puH; je ghobe' expiation laH taH chenmoHta' vaD the puH vaD the 'Iw vetlh ghaH shed therein, 'ach Sum the 'Iw vo' ghaH 'Iv shed 'oH.
Numb KLV 35:34  SoH DIchDaq ghobe' defile the puH nuq SoH inhabit, Daq the midst vo' nuq jIH yIn: vaD jIH, joH'a', yIn Daq the midst vo' the puqpu' vo' Israel.'”
Chapter 36
Numb KLV 36:1  The nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the qorDu' vo' the puqpu' vo' Gilead, the puqloD vo' Machir, the puqloD vo' Manasseh, vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Joseph, ghoSta' Sum, je jatlhta' qaSpa' Moses, je qaSpa' the joHHom, the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the puqpu' vo' Israel:
Numb KLV 36:2  je chaH ja'ta', “ joH'a' ra'ta' wIj joH Daq nob the puH vaD inheritance Sum lot Daq the puqpu' vo' Israel: je wIj joH ghaHta' ra'ta' Sum joH'a' Daq nob the inheritance vo' Zelophehad maj loDnI' Daq Daj puqbe'pu'.
Numb KLV 36:3  chugh chaH 'oH married Daq vay' vo' the puqloDpu' vo' the latlh tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel, vaj DichDaq chaj inheritance taH tlhappu' DoH vo' the inheritance vo' maj vavpu', je DichDaq taH chelta' Daq the inheritance vo' the tuq whereunto chaH DIchDaq belong: vaj DichDaq 'oH taH tlhappu' DoH vo' the lot vo' maj inheritance.
Numb KLV 36:4  ghorgh the jubilee vo' the puqpu' vo' Israel DIchDaq taH, vaj DichDaq chaj inheritance taH chelta' Daq the inheritance vo' the tuq whereunto chaH DIchDaq belong: vaj DichDaq chaj inheritance taH tlhappu' DoH vo' the inheritance vo' the tuq vo' maj vavpu'.”
Numb KLV 36:5  Moses ra'ta' the puqpu' vo' Israel according Daq the mu' vo' joH'a', ja'ta', “The tuq vo' the puqloDpu' vo' Joseph speaks nIH.
Numb KLV 36:6  vam ghaH the Doch nuq joH'a' ta'taH ra'ta'ghach mu'mey concerning the puqbe'pu' vo' Zelophehad, ja'ta', chaw' chaH taH married Daq 'Iv chaH think best; neH Daq the qorDu' vo' the tuq vo' chaj vav DIchDaq chaH taH married.
Numb KLV 36:7  vaj DIchDaq ghobe' inheritance vo' the puqpu' vo' Israel teq vo' tuq Daq tuq; vaD the puqpu' vo' Israel DIchDaq cleave Hoch Daq the inheritance vo' the tuq vo' Daj vavpu'.
Numb KLV 36:8  Hoch puqbe', 'Iv possesses an inheritance Daq vay' tuq vo' the puqpu' vo' Israel, DIchDaq taH be'nal Daq wa' vo' the qorDu' vo' the tuq vo' Daj vav, vetlh the puqpu' vo' Israel may ghaj Hoch loD the inheritance vo' Daj vavpu'.
Numb KLV 36:9  vaj DIchDaq ghobe' inheritance teq vo' wa' tuq Daq another tuq; vaD the tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel DIchDaq cleave Hoch Daq Daj ghaj inheritance.”
Numb KLV 36:10  The puqbe'pu' vo' Zelophehad ta'ta' as joH'a' ra'ta' Moses:
Numb KLV 36:11  vaD Mahlah, Tirzah, je Hoglah, je Milcah, je Noah, the puqbe'pu' vo' Zelophehad, were married Daq chaj vav brothers' puqloDpu'.
Numb KLV 36:12  chaH were married Daq the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Manasseh the puqloD vo' Joseph; je chaj inheritance remained Daq the tuq vo' the qorDu' vo' chaj vav.
Numb KLV 36:13  Dochvammey 'oH the ra'ta'ghach mu'mey je the chutmey nuq joH'a' ra'ta' Sum Moses Daq the puqpu' vo' Israel Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho.