Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Up
Toggle notes
Chapter 1
Numb FreLXX 1:1  Et le Seigneur parla à Moïse dans le tabernacle du témoignage, au désert de Sina, le premier du second mois de la seconde année, après la sortie d'Egypte, disant :
Numb FreLXX 1:2  Prenez le nombre de toute la synagogue d'Israël, et comptez-les par familles, par maisons paternelles, par têtes et par leurs noms.
Numb FreLXX 1:3  Tout mâle de vingt ans et au-dessus, tout Israélite pouvant marcher au combat, comptez-le dans l'armée. Tu feras ce dénombrement avec Aaron.
Numb FreLXX 1:4  Faites-vous seconder par les princes des diverses tribus et familles paternelles.
Numb FreLXX 1:5  Voici les noms des hommes qui vous assisteront ; parmi ceux de Ruben, Elisur, fils de Sédiur ;
Numb FreLXX 1:6  Parmi ceux de Siméon : Salamiel, fils de Surisadaï ;
Numb FreLXX 1:7  Parmi ceux de Juda : Nahasson, fils d'Aminadab ;
Numb FreLXX 1:8  Parmi ceux d'Issachar : Nathanaël, fils de Sogar ;
Numb FreLXX 1:9  Parmi ceux de Zabulon : Eliab, fils de Chaïlon ;
Numb FreLXX 1:10  Parmi ceux de Joseph et d'Ephraïm : Elisama, fils d'Emiud ; et parmi ceux de Manassé : Gamaliel, fils de Phadasur ;
Numb FreLXX 1:11  Parmi ceux de Benjamin : Abidan, fils de Gadéoni ;
Numb FreLXX 1:12  Parmi ceux de Dan : Achièzer, fils d'Amisadaï ;
Numb FreLXX 1:13  Parmi ceux d'Aser : Phagéel, fils d'Echran ;
Numb FreLXX 1:14  Parmi ceux de Gad : Eliasaph, fils de Raguel ;
Numb FreLXX 1:15  Et parmi ceux de Nephthali : Achire, fils d'Enan.
Numb FreLXX 1:16  Ce sont les plus illustres du peuple, les princes de leurs tribus selon leur origine paternelle, commandants de mille hommes en Israël.
Numb FreLXX 1:17  Moïse et Aaron prirent donc les hommes nominativement désignés.
Numb FreLXX 1:18  Puis, ils rassemblèrent tout le peuple, le premier jour du second mois de la seconde année, et ils firent le dénombrement ; ils prirent les noms de tous les mâles de vingt ans et au-dessus, selon leur naissance, par familles et par têtes,
Numb FreLXX 1:19  Comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse ; ils firent ce recensement dans le désert de Sina.
Numb FreLXX 1:20  Les fils de Ruben, premier-né d'Israël, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles et par têtes,
Numb FreLXX 1:21  Et le recensement de la tribu de Ruben donna quarante-six mille cinq cents hommes.
Numb FreLXX 1:22  Les fils de Siméon, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement pat familles, par branches, par maisons paternelles et par têtes,
Numb FreLXX 1:23  Et le recensement de la tribu de Siméon donna cinquante-neuf mille trois cents hommes.
Numb FreLXX 1:24  Les fils de Juda, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:25  Et le recensement de la tribu de Juda donna soixante-quatorze mille six cents hommes.
Numb FreLXX 1:26  Les fils d'Issachar de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent compter nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:27  Et le recensement de la tribu d'Issachar donna cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 1:28  Les fils de Zabulon, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptes nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:29  Et le recensement de la tribu de Zabulon donna cinquante-sept mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 1:30  Les fils de Joseph, fils d'Ephraïm, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent compter nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:31  Et le recensement de la tribu d'Ephraïm donna quarante mille cinq cents hommes.
Numb FreLXX 1:32  Les fils de Manassé, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:33  Et le recensement de la tribu de Manassé donna trente-deux mille deux cents hommes.
Numb FreLXX 1:34  Les fils de Benjamin, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:35  Et le recensement de la tribu de Benjamin donna trente-cinq mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 1:36  Les fils de Gad, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:37  Et le recensement de la tribu de Gad donna quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
Numb FreLXX 1:38  Les fils de Dan, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:39  Et le recensement de la tribu de Dan donna soixante-deux mille sept cents hommes.
Numb FreLXX 1:40  Les fils d'Aser, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:41  Et le recensement de la tribu d'Aser donna quarante-un mille cinq cents hommes.
Numb FreLXX 1:42  Les fils de Nephthali, de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à l'armée, furent comptés nominativement par familles, par branches, par maisons paternelles, par têtes,
Numb FreLXX 1:43  Et le recensement de la tribu de Nephthali donna cinquante-trois mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 1:44  Tel fut le dénombrement que fit Moïse avec Aaron, et les chefs d'Israël au nombre de douze, un homme par tribu, pris dans la tribu de sa maison paternelle.
Numb FreLXX 1:45  Et Le recensement total des fils d'Israël, de vingt ans et au-dessus, en état de porter les armes, donna
Numb FreLXX 1:46  Six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
Numb FreLXX 1:47  Mais les lévites de la tribu paternelle de Lévi ne furent point recensés parmi les fils d'Israël.
Numb FreLXX 1:48  Car le Seigneur avait parlé à Moïse, disant :
Numb FreLXX 1:49  Tu ne recenseras pas la tribu de Lévi, et tu n'en prendras pas le nombre parmi les fils d'Israël.
Numb FreLXX 1:50  Tu donneras aux lévites le soin du tabernacle du témoignage, de ses ornements et de tout ce qu'il renferme ; et ils transporteront le tabernacle avec tous ses ornements ; ils exerceront le sacerdoce dans le tabernacle, et ils camperont autour du tabernacle.
Numb FreLXX 1:51  Lorsqu'il faudra enlever le tabernacle, les Lévites l'enlèveront, et lorsqu'il faudra dresser le tabernacle, ils, le dresseront ; que l'homme d'une autre tribu qui s'en approcherait soit mis à mort.
Numb FreLXX 1:52  Lorsque les fils d'Israël camperont en corps d'armée, chacun au rang à lui assigné, selon la branche a laquelle il appartient,
Numb FreLXX 1:53  Que les lévites campent en cercle, près du tabernacle du témoignage, et il n'y aura point de péché parmi les fils d'Israël. Les lévites seuls auront la garde du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 1:54  Et tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse et à Aaron, les fils d'Israël le firent.
Chapter 2
Numb FreLXX 2:1  Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant :
Numb FreLXX 2:2  Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle ; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 2:3  Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
Numb FreLXX 2:4  Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
Numb FreLXX 2:5  A côté, campera la tribu d'Issachar ; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
Numb FreLXX 2:6  Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 2:7  A côté, campera la tribu de Zabulon ; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
Numb FreLXX 2:8  Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 2:9  Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes ; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
Numb FreLXX 2:10  Le camp de Ruben se rangera du côté du midi ; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
Numb FreLXX 2:11  Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
Numb FreLXX 2:12  A côté, campera la tribu de Siméon ; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
Numb FreLXX 2:13  Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
Numb FreLXX 2:14  A côté, campera la tribu de Gad ; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
Numb FreLXX 2:15  Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
Numb FreLXX 2:16  Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes ; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
Numb FreLXX 2:17  Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps ; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
Numb FreLXX 2:18  Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident ; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
Numb FreLXX 2:19  Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
Numb FreLXX 2:20  A côté, campera la tribu de Manassé ; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
Numb FreLXX 2:21  Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
Numb FreLXX 2:22  A côté, campera la tribu de Benjamin ; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
Numb FreLXX 2:23  Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 2:24  Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes ; ils décamperont avec toutes leurs forces.
Numb FreLXX 2:25  Le camp de Dan se rangera du côté du nord ; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
Numb FreLXX 2:26  Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
Numb FreLXX 2:27  A côté, campera la tribu d'Aser ; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
Numb FreLXX 2:28  Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
Numb FreLXX 2:29  A côté, campera la tribu de Nephthali ; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
Numb FreLXX 2:30  Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
Numb FreLXX 2:31  Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes ; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
Numb FreLXX 2:32  Tel est le dénombrement des fils d'Israël,, par maisons paternelles ; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
Numb FreLXX 2:33  Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
Numb FreLXX 2:34  Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse ; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.
Chapter 3
Numb FreLXX 3:1  Voici les générations d'Aaron et de Moïse, le jour où le Seigneur parla à Moïse en la montagne de Sina.
Numb FreLXX 3:2  Voici les noms des fils d'Aaron : premier-né, Nadab, puis Abiu, Eléazar et Ithamar.
Numb FreLXX 3:3  Tels sont les noms des fils d'Aaron, des prêtres qui reçurent l'onction sainte, et dont les mains furent consacrées, pour qu'ils exerçassent le sacerdoce.
Numb FreLXX 3:4  Nadab et Abiu moururent devant le Seigneur, tandis qu'ils offraient devant le Seigneur, dans le désert de Sina, un feu étranger ; et comme ils n'avaient pas d'enfants, Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce avec Aaron leur père.
Numb FreLXX 3:6  Prends la tribu de Lévi et place les lévites devant le prêtre Aaron, pour qu'ils l'assistent dans le service divin.
Numb FreLXX 3:7  Ils seront chargés d'accomplir les œuvres du culte, devant le tabernacle du témoignage, en son nom, et au nom des fils d'Israël.
Numb FreLXX 3:8  Et ils garderont tous les ornements du tabernacle du témoignage, et ils accompliront, pour les fils d'Israël, toutes les œuvres du tabernacle.
Numb FreLXX 3:9  Tu donneras les lévites à Aaron et à ses fils les prêtres ; les lévites sont le don qui m'a été fait parmi les fils d'Israël.
Numb FreLXX 3:10  Et tu établiras Aaron et ses fils sur le tabernacle du témoignage ; ils seront chargés du sacerdoce, et des choses qui concernent tant l'autel que l'extérieur du voile du sanctuaire. Tout homme étranger à la tribu de Lévi, qui touchera aux choses sacrées, mourra.
Numb FreLXX 3:12  J'ai pris, parmi les fils d'Israël, les lévites en échange de tout premier-né des fils d'Israël. Les lévites seront la rançon des premiers-nés ; ils seront à moi.
Numb FreLXX 3:13  Car tout premier-né est à moi ; du jour où j'ai frappé tout premier-né en la terre d'Egypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis l'homme jusqu'aux bestiaux ; tout premier-né m'appartiendra : je suis le Seigneur.
Numb FreLXX 3:14  Et le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sina, disant :
Numb FreLXX 3:15  Fais le dénombrement des fils de Lévi, par branches, par maisons paternelles ; recensez tous les mâles : ceux qui sont nés dans le mois et au-dessus.
Numb FreLXX 3:16  Moïse et Aaron firent le recensement selon l'ordre du Seigneur, comme il le leur avait prescrit.
Numb FreLXX 3:17  Voici les noms des fils de Lévi : Gerson, Caath et Mérari ;
Numb FreLXX 3:18  Voici les noms des fils de Gerson, par branches : Lobeni et Sémeï ;
Numb FreLXX 3:19  Et ceux des fils de Caath, par branches : Amram, Isaar, Hébron et Oziel
Numb FreLXX 3:20  Et ceux des fils de Mérari, par branches : Moholi et Musi.
Numb FreLXX 3:21  De Gerson proviennent les branches de Lobeni et de Sémeï ; telles sont les branches des Gersonites.
Numb FreLXX 3:22  Tout mâle d'un mois et au-dessus étant compté, leur recensement a donné sept mille cinq cents âmes.
Numb FreLXX 3:23  Or, les fils de Gerson camperont derrière le tabernacle du côté de l'occident.
Numb FreLXX 3:24  Le chef de la maison paternelle des branches de Gerson sera Eliasaph, fils de Daël.
Numb FreLXX 3:25  La fonction des fils de Gerson dans le tabernacle du témoignage sera de garder le tabernacle lui-même et sa couverture, la porte d'entrée du tabernacle du témoignage,
Numb FreLXX 3:26  Les tentures du parvis, les voiles de la porte du parvis qui entoure le tabernacle, et tout le reste de ses ouvrages.
Numb FreLXX 3:27  De Gaath proviennent les branches d'Amram, d'Isaar, d'Hébron et d'Oziel ; telles sont les quatre branches des Caathites.
Numb FreLXX 3:28  Tout mâle d'un mois et au-dessus étant compté, leur recensement a donné un total de huit mille six cents hommes, chargés de garder le sanctuaire et le Saint des saints.
Numb FreLXX 3:29  Les branches des fils de Caath camperont du côté du tabernacle qui regarde le midi ;
Numb FreLXX 3:30  Et le chef de la maison paternelle des branches de Gaath sera Elisaphan, fils d'Oziel.
Numb FreLXX 3:31  Ils auront la garde de l'arche, de la table, du chandelier, des autels et des ornements du sanctuaire, servant au culte sacré, ainsi que du voile intérieur, et de tous les ouvrages qui s'y rapportent.
Numb FreLXX 3:32  Et le chef des chefs des lévites, Eléazar, fils d'Aaron, est préposé à la garde du sanctuaire.
Numb FreLXX 3:33  De Mérari proviennent les branches de Moholi et de Musi ; telles sont les branches des Mérarites.
Numb FreLXX 3:34  Tout mâle d'un mois et au-dessus étant compté, le recensement a donné six mille cinquante âmes.
Numb FreLXX 3:35  Et le chef de la maison paternelle des branches de Mérari sera Suriel, fils d'Abichaïl ; ils camperont du côté du tabernacle qui regarde le nord ;
Numb FreLXX 3:36  Ils seront chargés de conserver les chapiteaux du tabernacle, ses leviers, ses colonnes, ses bases avec tous leurs accessoires, et tout ce qui leur appartient ;
Numb FreLXX 3:37  Et les colonnes qui entourent le parvis avec leurs bases, les piquets et les cordages.
Numb FreLXX 3:38  Ceux qui camperont du côté de l'orient devant le tabernacle du témoignage, c'est-à-dire Moïse et Aaron et ses fils, auront pour fonction, parmi les fonctions des fils d'Israël, la garde du sanctuaire. Tout homme étranger à la tribu de Lévi, qui touchera les choses saintes, mourra.
Numb FreLXX 3:39  Le total des lévites dont Moïse, avec Aaron, fit le recensement selon l'ordre du Seigneur, par branches, tout mâle d'un mois et au-dessus étant compté, s'éleva à vingt-deux mille âmes.
Numb FreLXX 3:40  Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant : Fais le dénombrement de tous les mâles premiers-nés des fils d'Israël d'un mois et au-dessus ; prenez-en le compte nominativement.
Numb FreLXX 3:41  Et prends pour moi les lévites en échange des premiers-nés des fils d'Israël : je suis le Seigneur ; prends aussi pour moi le bétail des lévites en échange des premiers-nés du bétail des fils d'Israël.
Numb FreLXX 3:42  Moïse fit, comme le lui avait prescrit le Seigneur, le recensement de tous les premiers-nés des fils d'Israël.
Numb FreLXX 3:43  Et le total des premiers-nés mâles, d'un mois et au-dessus, comptés nominativement, s'éleva à vingt-deux mille deux cent soixante-treize âmes.
Numb FreLXX 3:45  Prends les lévites en échange des premiers-nés des fils d'Israël, et le bétail des lévites en échange des premiers-nés du bétail des fils d'Israël, et les lévites seront à moi : je suis le Seigneur.
Numb FreLXX 3:46  Prends aussi la rançon des deux cent soixante-treize fils d'Israël qui excèdent le nombre des lévites ;
Numb FreLXX 3:47  Prends cinq sicles par tête, au poids du sanctuaire ; vingt oboles par sicle.
Numb FreLXX 3:48  Tu donneras cet argent à Aaron et à ses fils ; ce sera la rançon de ceux que ne rachètent pas les lévites.
Numb FreLXX 3:49  Moïse prit donc l'argent, la rançon de ceux que ne rachetaient pas les lévites.
Numb FreLXX 3:50  Et il reçut des premiers-nés des fils d'Israël treize cent soixante-cinq sicles, au poids du sanctuaire.
Numb FreLXX 3:51  Et, selon l'ordre du Seigneur, Moïse donna la rançon du surplus à Aaron et à ses fils, comme le Seigneur le lui avait prescrit.
Chapter 4
Numb FreLXX 4:1  Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, disant :
Numb FreLXX 4:2  Prends, parmi les fils de Lévi, le total des fils de Caath, par branches, par maisons paternelles,
Numb FreLXX 4:3  Depuis vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, de tous ceux qui entrent pour le service divin, et pour faire toutes les œuvres du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 4:4  Voici le ministère des fils de Caath dans le tabernacle du témoignage et le Saint des saints.
Numb FreLXX 4:5  Lorsque Israël lèvera le camp, Aaron et ses fils entreront dans le tabernacle, et ils détendront le voile intérieur, et ils envelopperont l'arche.
Numb FreLXX 4:6  Ils placeront par-dessus une couverture de peaux bleues, et par-dessus encore ils jetteront un voile bleu, puis, ils passeront les leviers ;
Numb FreLXX 4:7  Et sur la table de proposition, ils étendront une nappe pourpre, sur laquelle ils mettront les plats, les encensoirs, les urnes, les coupes à libations, avec les pains qui sont toujours exposés sur cette table.
Numb FreLXX 4:8  Ils jetteront par-dessus une nappe écarlate qu'ils envelopperont d'une couverture de peaux bleues, et ils passeront les leviers.
Numb FreLXX 4:9  Ils prendront ensuite une nappe bleue, et ils en envelopperont le chandelier, les lampes, les pincettes, les burettes et tous les vases à l'huile qui servent à leurs fonctions saintes ;
Numb FreLXX 4:10  Et ils déposeront le chandelier avec tous ses accessoires dans une couverture de peaux bleues, et ils le placeront sur des brancards.
Numb FreLXX 4:11  Sur l'autel d'or, ils étendront une nappe bleue, et par-dessus une couverture de peaux couleur d'hyacinthe ; puis ils passeront les leviers.
Numb FreLXX 4:12  Ils prendront tous les vases, tous les instruments liturgiques employés dans le sanctuaire, et ils les déposeront sur une nappe bleue, puis, ils les envelopperont d'une couverture de peaux, et ils les placeront sur des brancards.
Numb FreLXX 4:13  Ils mettront aussi le couvercle sur l'autel des holocaustes, et ils le couvriront d'une nappe pourpre.
Numb FreLXX 4:14  Et ils y placeront tous les vases employés dans la liturgie, les foyers, les crochets, les coupes, le couvercle, tout l'ameublement de l'autel ; ils les envelopperont d'une couverture de peaux bleues, puis, ils passeront les leviers. Et ils prendront une nappe pourpre, et ils en envelopperont le réservoir avec sa base qu'ils poseront dans une couverture de peaux bleues, et ils le mettront sur des brancards.
Numb FreLXX 4:15  Et lorsque, aux levers du camp, Aaron et ses fils auront achevé d'envelopper les choses saintes, ainsi que tous les vases sacrés, les fils de Caath entreront dans le tabernacle pour les enlever, et ils ne toucheront pas aux choses saintes, s'ils ne veulent pas mourir ; les fils de Caath les transporteront ensuite hors du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 4:16  Eléazar, fils du grand prêtre Aaron, veillera à l'huile du chandelier, à l'encens composé, aux sacrifices quotidiens, et à l'huile de l'onction ; il aura l'inspection du tabernacle entier et de tout ce qu'il contient à l'usage des œuvres saintes.
Numb FreLXX 4:17  Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, disant :
Numb FreLXX 4:18  Gardez-vous d'exposer à périr, parmi la tribu de Lévi, la famille de Caath.
Numb FreLXX 4:19  Faites ce que je vais dire, et ils vivront ; ils ne mourront pas lorsqu'ils s'approcheront du Saint des saints : qu'Aaron et ses fils les précèdent et les placent chacun à son brancard.
Numb FreLXX 4:20  Et qu'ils n'entrent pas de manière à voir soudain les choses saintes, car ils mourraient.
Numb FreLXX 4:22  Prends le total des fils de Gerson par maisons paternelles, par branches,
Numb FreLXX 4:23  Depuis vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, de tous ceux qui entrent dans le tabernacle du témoignage, pour le service divin et pour faire leurs œuvres.
Numb FreLXX 4:24  Voici le ministère de la famille des fils de Gerson : servir et enlever.
Numb FreLXX 4:25  Ils enlèveront les couvertures du tabernacle et le tabernacle du témoignage lui-même, sa première couverture et la couverture bleue d'en haut, avec le voile de l'entrée du tabernacle du témoignage,
Numb FreLXX 4:26  Et les tentures du parvis qui l'entourent ; ils prendront soin aussi de tous les instruments liturgiques se rapportant à leur service.
Numb FreLXX 4:27  Le ministère des fils de Gerson, en tous leurs devoirs et en toutes leurs œuvres, s'exercera sous la direction d'Aaron et de ses fils, et tu noteras, en prenant les noms de chacun, toutes les choses qu'ils enlèveront.
Numb FreLXX 4:28  Tel est le ministère des fils de Gerson dans le tabernacle du témoignage, et ils l'exerceront sous la direction d'Ithamar, fils d'Aaron.
Numb FreLXX 4:29  Faites le recensement des fils de Mérari, par branches, par maisons paternelles,
Numb FreLXX 4:30  Depuis vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, de tous ceux qui entrent dans le tabernacle du témoignage, pour le service de ses œuvres.
Numb FreLXX 4:31  Et voici leur fonction et leur part de travail dans le tabernacle du témoignage : ils porteront les chapiteaux du tabernacle, ses leviers, ses colonnes et leurs bases, le voile intérieur, avec ses colonnes et leurs bases, ainsi que le voile de la porte du tabernacle,
Numb FreLXX 4:32  Et aussi les colonnes du parvis qui l'entoure, avec leurs bases, les colonnes du voile de la porte du parvis et leurs bases, leurs piquets et cordages, leurs divers accessoires, et tout ce qui leur appartient. Vous noterez, en prenant les noms de chacun, toutes les choses qu'ils enlèveront.
Numb FreLXX 4:33  Tel est le ministère de la famille des fils de Mérari, en toutes leurs œuvres dans le tabernacle du témoignage ; ils l'exerceront sous la direction d'Ithamar, fils d'Aaron.
Numb FreLXX 4:34  Et Moïse, avec Aaron et les chefs d'Israël, recensa par branches, par maisons paternelles,
Numb FreLXX 4:35  De vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, tous les fils de Gaath, qui entraient dans le tabernacle du témoignage, pour les œuvres du service divin.
Numb FreLXX 4:36  Et leur recensement par branches donna deux mille sept cent cinquante âmes.
Numb FreLXX 4:37  Tel fut, selon l'ordre donné par le Seigneur à Moïse, le recensement fait par Moïse et Aaron, des fils de Caath, qui servaient dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 4:38  Et ils recensèrent par branches, par maisons paternelles,
Numb FreLXX 4:39  De vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, tous les fils de Gerson, qui entraient, pour le service divin et pour faire leurs œuvres, dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 4:40  Et leur recensement par branches, par maisons paternelles, donna deux mille six cents âmes.
Numb FreLXX 4:41  Tel fut le recensement fait par Moïse et Aaron, selon l'ordre donné par le Seigneur à Moïse, de tous les fils de Gerson, qui servaient dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 4:42  Ils recensèrent également par branches, par maisons paternelles,
Numb FreLXX 4:43  De vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, tous les fils de Mérari, qui entraient dans le tabernacle du témoignage pour les œuvres du service divin.
Numb FreLXX 4:44  Et le recensement par branches, par maisons paternelles, donna trois mille deux cents âmes.
Numb FreLXX 4:45  Tel fut le recensement des fils de Mérari, fait par Moïse et Aaron, selon l'ordre donné par le Seigneur a Moïse.
Numb FreLXX 4:46  Tous les recensés que dénombrèrent Moïse, Aaron et les chefs lévites d'Israël, par branches et par maisons paternelles,
Numb FreLXX 4:47  De vingt-cinq ans et au-dessus jusqu'à cinquante, tous ceux qui entraient dans le tabernacle du témoignage, pour l'œuvre des œuvres, et pour transporter ce qu'il y avait à enlever,
Numb FreLXX 4:48  Tous ces recensés furent au nombre de huit mille cinq cent quatre-vingts.
Numb FreLXX 4:49  On les recensa selon l'ordre donné par le Seigneur à Moïse, homme par homme, en désignant à chacun sa part de labeur, et ce qu'il aurait à emporter ; le recensement s'opéra comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Chapter 5
Numb FreLXX 5:2  Ordonne aux fils d'Israël de chasser du camp tout lépreux, toute personne atteinte de la gonorrhée, toute personne souillée à cause d'un mort,
Numb FreLXX 5:3  Homme ou femme : qu'ils les chassent du camp, qu'ils ne les laissent point souiller le camp où j'habite avec eux ;
Numb FreLXX 5:4  Et les fils d'Israël obéirent ; ils chassèrent du camp ces personnes, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse ; ainsi firent les fils d'Israël.
Numb FreLXX 5:6  Parle aux fils d'Israël et dis-leur : L'homme ou la femme qui aura commis des péchés humains, qui aura méprisé les commandements, et se sera rendu coupable d'un délit,
Numb FreLXX 5:7  Confessera son péché et rachètera son délit ; le cinquième en sus sera ajouté au capital et payé à celui qui aura souffert du délit.
Numb FreLXX 5:8  Et si nul ne se présente pour exiger la réparation, la réparation offerte au Seigneur appartiendra au prêtre, outre le bélier de propitiation que l'on aura immolé, et avec lequel on offrira, pour le délinquant, un sacrifice propitiatoire.
Numb FreLXX 5:9  Toutes les prémices habituellement consacrées par les fils d'Israël, que l'on aura présentées au Seigneur, appartiendront aussi au prêtre.
Numb FreLXX 5:10  Ce que chacun a offert sur l'autel lui appartient, ce que l'on en donne au prêtre est à celui-ci.
Numb FreLXX 5:12  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Lorsqu'une femme aura manqué à son mari et l'aura méprisé,
Numb FreLXX 5:13  En ayant eu commerce avec un homme ; quand même elle eut échappé aux regards de son mari et réussi a cacher sa faute, quand même elle eut péché sans témoin et eût été souillée sans avoir pu être surprise ;
Numb FreLXX 5:14  Si l'époux est saisi d'un esprit de jalousie, s'il est jaloux de sa femme qui est souillée, ou bien si l'époux est saisi d'un esprit de jalousie, s'il est jaloux de sa femme, quoiqu'elle n'ait pas été souillée,
Numb FreLXX 5:15  Il la conduira devant le prêtre, et il fera, à son occasion, l'offrande d'un décime d'éphi de fleur de farine d'orge, sur laquelle il ne versera pas d'huile et ne posera pas d'encens ; car c'est un sacrifice de jalousie, un mémorial rappelant le péché.
Numb FreLXX 5:16  Ensuite, le prêtre conduira la femme, et il la placera devant le Seigneur,
Numb FreLXX 5:17  Puis, il prendra de l'eau vive et pure dans un vase de poterie ; il ramassera de la poussière sur le sol du tabernacle, et la jettera dans l'eau.
Numb FreLXX 5:18  Et le prêtre placera la femme devant le Seigneur, il lui découvrira la tête, et lui donnera à tenir le mémorial, le sacrifice de jalousie, et il gardera dans sa main l'eau du reproche et des malédictions.
Numb FreLXX 5:19  Après quoi, le prêtre adjurera la femme, et il lui dira : Si personne n'a eu commerce avec toi, si tu n'as point failli et n'es point souillée devant ton époux, pars impunie, éloigne-toi de l'eau du reproche et des malédictions.
Numb FreLXX 5:20  Mais, si, étant sous puissance de mari, tu as été souillée, si autre que ton mari a eu commerce avec toi.
Numb FreLXX 5:21  Je t'adjure, et tes faux serments attireront sur toi cette malédiction : que le Seigneur te donne sa malédiction comme parjure, qu'au milieu de ton peuple le Seigneur fasse tomber ta cuisse, qu'il fasse éclater ton ventre.
Numb FreLXX 5:22  Cette eau maudite va entrer dans ton sein pour faire éclater ton ventre et faire tomber ta cuisse ; et la femme répondra : Amen, amen.
Numb FreLXX 5:23  Le prêtre écrira les malédictions en un livre, et il les effacera dans l'eau du reproche et des malédictions.
Numb FreLXX 5:24  Et la femme boira de l'eau du reproche et des malédictions ; l'eau maudite du reproche entrera dans son sein.
Numb FreLXX 5:25  Le prêtre prendra ensuite, des mains de la femme, le sacrifice de jalousie, et il placera l'oblation devant le Seigneur ; il la portera sur l'autel.
Numb FreLXX 5:26  Et le prêtre prendra une poignée de l'oblation pour en être le mémorial, et il en fera l'offrande sur l'autel ; après quoi, la femme boira le reste de l'eau.
Numb FreLXX 5:27  Et ceci arrivera : si elle a été souillée, si, en se cachant, elle a échappé aux regards de son mari, aussitôt que l'eau maudite du reproche entrera dans son sein, ses entrailles s'enfleront, sa cuisse tombera, et la femme sera maudite par tout le peuple.
Numb FreLXX 5:28  Mais si la femme n'a pas été souillée, si elle est pure, elle partira impunie et redeviendra féconde.
Numb FreLXX 5:29  Telle est la loi de la jalousie en vertu de laquelle la femme sous puissance de mari ayant péché, ayant été souillée,
Numb FreLXX 5:30  Ou bien l'époux ayant été saisi d'un esprit de jalousie, étant devenu jaloux de sa femme, il la placera devant le Seigneur pour que le prêtre accomplisse ce que la loi prescrit.
Numb FreLXX 5:31  Par là l'homme sera exempt de péché, et la femme portera son péché.
Chapter 6
Numb FreLXX 6:2  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : La femme ou l'homme qui aura fait généreusement le vœu de se consacrer au Seigneur et de rester pur,
Numb FreLXX 6:3  S'abstiendra de vin et de boisson fermentée ; ne boira ni vinaigre de vin, ni vinaigre de boisson fermentée ; ne boira rien de ce qui se fait avec le raisin ; ne mangera pas de raisin, soit frais cueilli, soit séché au soleil,
Numb FreLXX 6:4  Durant tous les jours du vœu ; la personne vouée ne mangera rien de ce qui provient de la vigne ou du raisin, depuis le pépin jusqu'à la peau,
Numb FreLXX 6:5  Durant tous les jours de la purification ; elle ne se passera point le rasoir sur la tête jusqu'à la fin des jours qu'elle aura voués au Seigneur ; elle sera sainte en laissant croître la chevelure de sa tête,
Numb FreLXX 6:6  Durant tous les jours du vœu au Seigneur ; elle ne s'approchera d'aucune créature morte.
Numb FreLXX 6:7  Elle ne se souillera point à cause d'un père mort, ni d'une mère, ni d'un frère, ni d'une sœur, parce qu'elle aura sur soi-même et sur la tête le vœu à Dieu ;
Numb FreLXX 6:8  Durant tous les jours du vœu, elle sera sainte, consacrée au Seigneur.
Numb FreLXX 6:9  Si quelqu'un tombe mort subitement auprès de la personne qui s'est vouée, son vœu en sera souillé, et elle se rasera la tête le jour même de sa purification ; elle se rasera une seconde fois la tête le septième jour.
Numb FreLXX 6:10  Et le huitième, elle portera au prêtre deux tourterelles ou deux petits de colombes, devant la porte du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 6:11  Et le prêtre en offrira un pour le péché, et l'autre pour l'holocauste ; le prêtre intercèdera pour elle au sujet de la souillure que lui aura causée le mort, et il consacrera sa tête, en ce jour,
Numb FreLXX 6:12  Au Seigneur, pour toute la durée du vœu ; et la personne offrira un agneau d'un an pour le délit ; et les jours qui auront précédé ne lui seront pas comptés, parce que son vœu aura été souillé.
Numb FreLXX 6:13  Telle est la loi des vœux ; lorsque les jours du vœu seront accomplis, la personne présentera elle-même ses dons, devant la porte du tabernacle du témoignage ;
Numb FreLXX 6:14  Elle offrira au Seigneur un agneau d'un an sans tache pour l'holocauste, une brebis d'un an sans tache pour le péché, un bélier d'un an sans tache comme hostie pacifique,
Numb FreLXX 6:15  Une corbeille d'azymes de fleur de farine, pétris dans l'huile, et des gâteaux azymes arroses d'huile, avec leur oblation et leur libation.
Numb FreLXX 6:16  Le prêtre offrira ces dons au Seigneur, et il sacrifiera les victimes pour le péché et pour l'holocauste.
Numb FreLXX 6:17  Il offrira le bélier, comme hostie pacifique, au Seigneur, outre la corbeille d'azymes. Et le prêtre fera l'oblation et la libation.
Numb FreLXX 6:18  Alors, la personne vouée rasera, devant la porte du tabernacle du témoignage, sa tête vouée, et elle jettera sa chevelure dans le feu allumé sous l'hostie pacifique.
Numb FreLXX 6:19  Et le prêtre prendra l'épaule cuite du bélier, avec un pain azyme de la corbeille, et un gâteau azyme ; il les mettra dans la main de la personne vouée, après qu'elle aura rasé sa tête vouée.
Numb FreLXX 6:20  Puis, le prêtre les déposera sur l'autel, comme part du Seigneur, et ce sera chose sainte ; ce sera la poitrine mise à part, l'épaule réservée, appartenant au prêtre ; après cela, la personne vouée pourra boire du vin.
Numb FreLXX 6:21  Telle est la loi de la personne qui fait un vœu et du présent qu'elle doit offrir au Seigneur à cette occasion, sans parler des dons que ses facultés lui permettent de faire, selon l'extension de son vœu, et conformément à la loi de consécration.
Numb FreLXX 6:23  Parle à Aaron et à ses fils ; dis-leur : Voici comme vous bénirez les fils d'Israël ; vous leur direz :
Numb FreLXX 6:25  Que le Seigneur fasse luire sur toi son visage, et qu'il ait pitié de toi,
Numb FreLXX 6:26  Qu'il lève sur toi sa face, et qu'il t'accorde la paix.
Chapter 7
Numb FreLXX 7:1  Le même jour où il eut achevé de dresser le tabernacle du témoignage, Moïse l'oignit et le sanctifia, ainsi que les ornements, l'autel et ses accessoires ; il les oignit et les sanctifia.
Numb FreLXX 7:2  Et les princes d'Israël firent leurs offrandes ; c'étaient les douze chefs de leurs maisons paternelles, les chefs des tribus, ceux qui avaient présidé au recensement,
Numb FreLXX 7:3  Ils amenèrent leurs présents devant le Seigneur : six grands chariots couverts et douze bœufs, un chariot pour deux chefs, un bœuf pour chacun ; et ils les conduisirent devant le tabernacle.
Numb FreLXX 7:5  Accepte-les d'eux, ils seront employés aux œuvres liturgiques du tabernacle du témoignage, et tu les donneras aux lévites, selon la nature de leurs services.
Numb FreLXX 7:6  Moïse accepta donc les chariots avec les bœufs, et il les donna aux lévites.
Numb FreLXX 7:7  Il donna deux chars et quatre bœufs aux fils de Gerson, en proportion de leur service liturgique.
Numb FreLXX 7:8  Il donna quatre chars et huit bœufs aux fils de Mérari, en proportion de leur service liturgique, dirigé par Ithamar, fils d'Aaron.
Numb FreLXX 7:9  Mais il ne donna rien aux fils de Caath, parce que leur service se fait dans l'intérieur du sanctuaire, et qu'ils portent les objets sur leurs épaules.
Numb FreLXX 7:10  Les princes firent aussi des offrandes pour la dédicace de l'autel, le jour où il fut oint, et apportèrent leurs présents devant l'autel.
Numb FreLXX 7:11  Et le Seigneur dit à Moïse : Les princes offriront jour par jour leurs présents pour la dédicace de l'autel.
Numb FreLXX 7:12  Nahasson, fils d'Aminadab, chef de la tribu de Juda, fut celui qui fit son présent le premier jour.
Numb FreLXX 7:13  Il offrit un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine, pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:14  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums.
Numb FreLXX 7:15  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:16  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FreLXX 7:17  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande de Nahasson, fils d'Aminadab.
Numb FreLXX 7:18  Le second jour, Nathanaël, fils de Sogar, chef de la tribu d'Issachar, fit son présent.
Numb FreLXX 7:19  Il offrit un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:20  Une navette d'or du poids de six sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:21  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:22  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FreLXX 7:23  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande de Nathanaël, fils de Sogar.
Numb FreLXX 7:24  Au troisième jour, ce fut Eliab, fils de Chaïlon, chef de la tribu de Zabulon.
Numb FreLXX 7:25  Son présent consistait en un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:26  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:27  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:28  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FreLXX 7:29  Comme hosties pacifiques, il offrit deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Chaïlon.
Numb FreLXX 7:30  Le quatrième jour fut le tour d'Elisur, fils de Sediur, de la tribu de Ruben.
Numb FreLXX 7:31  Son présent consistait en un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pour l'oblation,
Numb FreLXX 7:32  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums ;
Numb FreLXX 7:33  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:35  Comme hosties pacifiques, il offrit deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Elisur, fils de Sediur.
Numb FreLXX 7:36  Au cinquième jour ce fut Salamiel, fils de Surisadaï, chef de la tribu de Siméon,
Numb FreLXX 7:37  Il offrit un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire. l'un et l'autre remplis de fleur de farine pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:38  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:39  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:40  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FreLXX 7:41  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande de Salamiel, fils de Surisadai ;
Numb FreLXX 7:42  Au sixième jour ce fut Elisaph, fils de Raguel, chef de la tribu de Gad.
Numb FreLXX 7:43  Son offrande fut un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:44  Une navette d'or du poids de six sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:45  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:46  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FreLXX 7:47  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Elisaph, fils de Haguel.
Numb FreLXX 7:48  Le septième jour fut le tour d'Elisama, fils d'Emiud, chef de la tribu d'Ephraïm,
Numb FreLXX 7:49  Qui donna pour offrande un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:50  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:51  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:52  Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché ;
Numb FreLXX 7:53  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Elisama, fils d'Emhld.
Numb FreLXX 7:54  Le huitième jour ce fut Gamaliel, fils de Phadasur, chef de la tribu de Manassé,
Numb FreLXX 7:55  Qui offrit un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:56  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:57  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:59  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande de Gamaliel, fils de Phadasur.
Numb FreLXX 7:60  Au neuvième jour ce fut Abidan, fils de Gadéoni, chef de la tribu de Benjamin.
Numb FreLXX 7:61  Son offrande consistait en un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:62  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:63  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:65  Comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Gadéoni.
Numb FreLXX 7:66  Le dixième jour, Achiézer, fils d'Amisadaï, chef de la tribu de Dan, fit son offrande.
Numb FreLXX 7:67  Elle consistait en un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:68  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:69  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:71  Comme hosties pacifiques, il donna deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Achiézer, fils d'Amisadaï.
Numb FreLXX 7:72  Au onzième jour, Phagéel, fils d'Echran, chef de la tribu d'Aser,
Numb FreLXX 7:73  Offrit un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:74  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:75  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
Numb FreLXX 7:77  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande de Phagéel, fils d'Echran.
Numb FreLXX 7:78  Le douzième jour l'offrande fut celle d'Achire, fils d'Enan, chef de la tribu de Nephthali.
Numb FreLXX 7:79  C'étaient : un plat d'argent du poids de cent trente doubles drachmes, une coupe d'argent de soixante-dix sicles au poids du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine pétrie dans l'huile, pour l'oblation ;
Numb FreLXX 7:80  Une navette d'or du poids de dix sicles, remplie de parfums,
Numb FreLXX 7:81  Un veau pris parmi les bœufs, un bélier, un agneau d'un an pour l'oblation,
Numb FreLXX 7:83  Et, comme hosties pacifiques, deux génisses, cinq béliers, cinq boucs, cinq brebis d'un an. Telle fut l'offrande d'Achire, fils d'Enan.
Numb FreLXX 7:84  Telle fut la dédicace de l'autel, le jour où Moïse l'oignit ; les chefs d'Israël donnèrent douze plats d'argent, douze coupes d'argent, douze navettes d'or,
Numb FreLXX 7:85  Cent trente sicles par plat, soixante-dix sicles par coupe ; total de l'argent de ces pièces : deux mille quatre cents sicles au poids du sanctuaire.
Numb FreLXX 7:86  Douze navettes d'or, pleines de parfums ; total de l'or des navettes : cent vingt sicles.
Numb FreLXX 7:87  Total des têtes pour l'holocauste : douze veaux, douze béliers, douze agneaux d'un an, outre leurs oblations et leurs libations ; total des têtes pour le péché : douze boucs pris parmi les chèvres.
Numb FreLXX 7:88  Total des têtes d'hosties pacifiques : vingt-quatre génisses, soixante béliers, soixante boucs, soixante brebis d'un an sans tache. Telle fut la dédicace de l'autel après qu'on l'eut couvert de présents et qu'on l'eut oint.
Numb FreLXX 7:89  Et lorsque Moïse entrait dans le tabernacle du témoignage pour parler au Seigneur, il entendait la voix du Seigneur lui parlant du haut du propitiatoire, qui était sur l'autel du témoignage, entre les deux chérubins ; c'est ainsi que le Seigneur lui parlait.
Chapter 8
Numb FreLXX 8:2  Parle à Aaron, et dis-lui : Lorsque tu auras disposé en rang les lampes du chandelier, les sept lampes éclaireront.
Numb FreLXX 8:3  Et ainsi fit Aaron ; il alluma, sur une seule rangée, les lampes du chandelier, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Numb FreLXX 8:4  Voilà comme était fabriqué le chandelier : il était d'or inflexible, tige et lis, selon la forme que le Seigneur avait indiquée à Moïse ; ainsi avait-il fait le chandelier.
Numb FreLXX 8:6  Prends les lévites parmi les fils d'Israël, et purifie-les.
Numb FreLXX 8:7  Voilà comment tu feras cette purification : tu les aspergeras de l'eau de la purification ; on passera le rasoir sur tout leur corps ; ils laveront leurs vêtements, et ils seront purs.
Numb FreLXX 8:8  Ensuite, ils prendront un veau parmi les bœufs, avec de la fleur de farine pétrie dans l'huile, pour son oblation ; tu prendras encore, parmi les bœufs, un veau d'un an pour le péché.
Numb FreLXX 8:9  Et tu conduiras les lévites devant le tabernacle du témoignage. Là, après avoir rassemblé toute la synagogue des fils d'Israël,
Numb FreLXX 8:10  Tu présenteras les lévites devant le Seigneur, et les fils d'Israël imposeront leurs mains sur la tête des lévites ;
Numb FreLXX 8:11  Aaron les séparera des fils d'Israël, comme une offrande faite au Seigneur ; et les lévites seront pour travailler aux œuvres du Seigneur.
Numb FreLXX 8:12  Ensuite, les lévites imposeront leurs mains sur les veaux, et tu sacrifieras l'un pour le péché, l'autre pour l'holocauste au Seigneur, afin que ce sacrifice leur soit propitiatoire.
Numb FreLXX 8:13  Tu placeras alors les lévites en présence du Seigneur, devant Aaron et ses fils, et tu les donneras au Seigneur comme offrande.
Numb FreLXX 8:14  Ainsi, tu sépareras les lévites des fils d'Israël, et ils seront à moi.
Numb FreLXX 8:15  Après cela, les lévites seront introduits pour travailler aux œuvres du tabernacle ; c'est ainsi que tu les purifieras, et que tu en feras l'offrande devant le Seigneur, car ils sont l'offrande qui m'est due parmi les fils d'Israël,
Numb FreLXX 8:16  En échange de tous les premiers-nés des fils d'Israël ; je les ai pris pour moi,
Numb FreLXX 8:17  Parce que tout premier-né, parmi les fils d'Israël, m'appartient, depuis l'homme jusqu'aux bestiaux ; le jour où j'ai frappé tout premier-né en Egypte, je me suis consacré les premiers-nés d'Israël ;
Numb FreLXX 8:18  Et j'ai pris les lévites en échange des premiers-nés d'Israël.
Numb FreLXX 8:19  Les lévites m'ayant été donnés en offrande, je les ai donnés moi-même à Aaron et à ses fils, afin qu'ils fassent les œuvres des fils d'Israël dans le tabernacle du témoignage, et qu'ils prient pour les fils d'Israël ; et nul des fils d'Israël ne s'approchera des choses saintes.
Numb FreLXX 8:20  Moïse, avec Aaron et toute la synagogue des fils d'Israël, fit donc, au sujet des lévites, ce que le Seigneur lui avait prescrit ; et ainsi les fils d'Israël firent pour les lévites.
Numb FreLXX 8:21  Et les lévites se purifièrent ; ils lavèrent leurs vêtements ; après quoi, Moïse les donna à Aaron, comme offrande au Seigneur. Ce dernier pria pour eux, afin de les purifier.
Numb FreLXX 8:22  Et, après cela, les lévites entrèrent pour faire leur service liturgique dans le tabernacle du témoignage, devant Aaron et ses fils, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse ; ainsi fit-on pour eux.
Numb FreLXX 8:24  Voici encore ce qui concerne les lévites : A vingt-cinq ans et au-dessus, ils entreront, pour leur ministère, dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 8:25  A cinquante ans, ils s'éloigneront du service saint ; à cet âge, nul lévite n'y sera employé.
Numb FreLXX 8:26  Son frère exercera le ministère dans le tabernacle du témoignage ; lui- même ne fera plus rien. Tu règleras ainsi les fonctions des lévites.
Chapter 9
Numb FreLXX 9:1  Et le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sina, en la seconde année depuis leur sortie d'Egypte, pendant le premier mois, disant :
Numb FreLXX 9:2  Parle, et que les fils d'Israël fassent la pâque au moment indiqué.
Numb FreLXX 9:3  Le quatorzième jour de la première lune, sur le soir, tu feras la pâque comme il est prescrit ; tu la feras selon sa loi et ses rites.
Numb FreLXX 9:4  Moïse ordonna donc aux fils d'Israël de célébrer la pâque,
Numb FreLXX 9:5  A partir du quatorzième jour de la lune, dans le désert de Sina, comme le Seigneur le lui avait prescrit ; et ils obéirent.
Numb FreLXX 9:6  Cependant, quelques hommes qui étaient impurs à cause d'un mort s'approchèrent ; empêchés par là de faire la pâque ce même jour, ils vinrent auprès d'Aaron et de Moïse,
Numb FreLXX 9:7  Et ils dirent à ce dernier : Nous qui sommes impurs à cause d'un mort, devons-nous seuls, parmi les fils d'Israël, être privés d'offrir des dons au Seigneur, dans le temps qu'il a prescrit ?
Numb FreLXX 9:8  Attendez, leur répondit Moïse ; je vais ouïr ce que le Seigneur ordonnera vous concernant.
Numb FreLXX 9:10  Parle aux fils d Israël, et dis-leur : Tout homme qui sera impur à cause d'un mort, ou qui sera en voyage loin de vous, en toutes vos générations, fera aussi la pâque.
Numb FreLXX 9:11  Le quatorzième jour de la seconde lune au soir, il la célèbrera ; il la mangera. avec des azymes et des légumes amers.
Numb FreLXX 9:12  Il n'en laissera rien pour le jour suivant ; il n'en broiera pas les os ; il fera la pâque selon la loi.
Numb FreLXX 9:13  Tout homme pur qui ne sera pas en voyage au loin, et qui manquera de faire la pâque, sera exterminé parmi le peuple, pour n'avoir pas fait d'offrande au Seigneur dans le temps présent ; cet homme portera son péché.
Numb FreLXX 9:14  Et si un prosélyte s'est réuni à vous en votre terre, il fera aussi la pâque du Seigneur ; il la fera selon la loi et les rites ; il n'y aura qu'une loi parmi vous pour le prosélyte et pour l'indigène.
Numb FreLXX 9:15  Le jour ou fut dressé le tabernacle, une nuée enveloppa la maison du témoignage. Et le soir, il y eut, sur le tabernacle, comme un feu jusqu'au matin.
Numb FreLXX 9:16  Et il en fut de même toujours ; le tabernacle fut enveloppé le jour d'une nuée, et comme d'un feu pendant la nuit.
Numb FreLXX 9:17  Lorsque la nuée montait et s'éloignait du tabernacle, aussitôt les fils d'Israël levaient le camp, et au lieu où la nuée s'arrêtait les fils d'Israël stationnaient. Car il leur avait été dit :
Numb FreLXX 9:18  Les fils d'Israël stationneront et lèveront leur camp à l'ordre du Seigneur ; tous les jours pendant lesquels la nuée ombragera le tabernacle, les fils d'Israël camperont.
Numb FreLXX 9:19  Aussi longtemps que la nuée sera étendue sur le tabernacle, les fils d'Israël obéiront à l'ordre de Dieu, et ils ne lèveront point leur camp.
Numb FreLXX 9:20  Et, dociles à la voix du Seigneur, ils s'arrêteront tant que la nuée ombragera le tabernacle ; au commandement du Seigneur, ils lèveront leur camp.
Numb FreLXX 9:21  Lorsque la nuée aura persisté du soir au matin et qu'elle s'enlèvera le matin, ils lèveront le camp dans la journée ou dans la nuit suivante.
Numb FreLXX 9:22  Et si la nuée maintient son ombre au delà d'une lune entière, les fils d'Israël continueront de camper, et ils ne se mettront point en marche.
Numb FreLXX 9:23  Ils ne partiront qu'au commandement du Seigneur ; tels étaient les commandements de Dieu que leur avait transmis Moïse ; ils s'y conformaient et ils obéissaient aux ordres du Seigneur.
Chapter 10
Numb FreLXX 10:2  Fais deux trompettes d'argent, fais-les au marteau ; elles te serviront à convoquer la synagogue et à lever le camp.
Numb FreLXX 10:3  Lorsque tu les feras sonner, toute la synagogue se rassemblera devant la porte du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 10:4  Si une seule trompette sonne, les chefs d'Israël seuls viendront auprès de toi.
Numb FreLXX 10:5  Si elles font entendre toutes les deux un signal convenu, on enlèvera les tentes qui sont tendues à l'orient.
Numb FreLXX 10:6  A un second signal, on enlèvera les tentes qui sont tendues au midi ; au troisième signal, on enlèvera les tentes qui sont tendues à l'occident ; au quatrième signal, on enlèvera les tentes qui sont au nord ; chaque enlèvement de tentes aura son signal.
Numb FreLXX 10:7  Et pour rassembler la synagogue, on sonnera des deux trompettes ; mais sans aucun de ces signaux convenus.
Numb FreLXX 10:8  Ce sont les prêtres fils d'Aaron qui sonneront des trompettes ; ce sera une loi perpétuelle pour vous, en toutes vos générations.
Numb FreLXX 10:9  Lorsque vous sortirez de votre terre pour combattre vos ennemis rangés devant vous, vous donnerez les signaux au son des trompettes, et le Seigneur se souviendra de vous, et vous serez sauvés des mains de vos ennemis.
Numb FreLXX 10:10  Dans vos fêtes et jours de réjouissance, ainsi qu'aux nouvelles lunes, on sonnera de la trompette pour vos holocaustes et pour vos hosties pacifiques, et le Seigneur se souviendra de vous : je suis le Seigneur votre Dieu.
Numb FreLXX 10:11  En la seconde année, au second mois, le vingtième jour de la lune, la nuée monta et s'éloigna du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 10:12  Et les fils d'Israël, avec tous leurs bagages, levèrent leur camp du désert de Sina ; la nuée s'arrêta sur le désert de Pharan.
Numb FreLXX 10:13  La première troupe qui se mit en marche, selon l'ordre du Seigneur transmis par Moïse,
Numb FreLXX 10:14  Fut celle des fils de Juda, ayant à sa tête Nahasson, fils d'Aminadab.
Numb FreLXX 10:15  A la tête de l'armée de la tribu des fils d'Issachar, était Nathanaël, fils de Sogar,
Numb FreLXX 10:16  Et à la tête de l'armée de la tribu des fils de Zabulon, Eliud, fils de Chaïlon.
Numb FreLXX 10:17  Les fils de Gerson détendirent le tabernacle et partirent, suivis des fils de Mérari, qui transportèrent le tabernacle.
Numb FreLXX 10:18  Ensuite se mirent en marche les troupes du camp des fils de Ruben, ayant à leur tête Elisur, fils de Sédiur.
Numb FreLXX 10:19  A la tête de l'armée de la tribu des fils de Siméon, était Salamiel, fils de Surisadaï,
Numb FreLXX 10:20  Et à la tête de l'armée de la tribu des fils de Gad, Elisaph, fils de Raguel.
Numb FreLXX 10:21  Les fils de Caath partirent ensuite, emportant les choses saintes pour dresser le tabernacle au lieu de l'arrivée.
Numb FreLXX 10:22  Après eux, partirent les troupes du camp d'Epbraïm, ayant à leur tête Elisana, fils d'Emiud.
Numb FreLXX 10:23  A la tête de l'armée de la tribu des fils de Manassé, était Gamaliel, fils de Phadasur,
Numb FreLXX 10:24  Et à la tête de l'armée de la tribu des fils de Benjamin, était Abidan, fils de Gadéoni.
Numb FreLXX 10:25  La troupe du camp des fils de Dan partit la dernière, ayant à sa tête Achidzer, fils d'Amisadaï.
Numb FreLXX 10:26  A la tête de l'armée de la tribu des fils d'Aser, était Phagéel, fils d'Echran,
Numb FreLXX 10:27  Et à la tête de l'armée de la tribu des fils de Nephthali, Achire, fils d'Enan.
Numb FreLXX 10:28  Telles étaient les armées des fils d'Israël, qui décampèrent ainsi avec toutes leurs possessions.
Numb FreLXX 10:29  Alors, Moïse dit à Obad, fils du Madianite Raguel, beau-père de Moïse : Nous partons pour le lieu dont le Seigneur a dit : Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te traiterons bien, car le Seigneur a fait de belles promesses aux fils d'Israël.
Numb FreLXX 10:30  Et Obad lui répondit : Je ne partirai point, si ce n'est pour ma terre, afin de rejoindre ma famille.
Numb FreLXX 10:31  Ne nous abandonne pas, lui repartit Moïse, puisque tu nous as accompagnés dans le désert, et tu seras l'un dé nos anciens.
Numb FreLXX 10:32  Si tu viens avec nous, tu auras part aux bienfaits que nous attendons du Seigneur, et nous te traiterons bien.
Numb FreLXX 10:33  Après avoir quitté la montagne du Seigneur, ils firent trois journées de marche, et pendant ce voyage de trois jours, l'arche du témoignage les précédait, pour qu'ils reconnussent le lieu où ils devaient s'arrêter.
Numb FreLXX 10:34  Dès la pointe du jour, la nuée les couvrait de son ombre pendant qu'ils abandonnaient leur campement de la nuit.
Numb FreLXX 10:35  Et toutes les fois que l'on enlevait l'arche, Moïse disait : Levez-vous, Seigneur, que vos ennemis soient mis en fuite, et que tous ceux qui vous haïssent soient dispersés.
Numb FreLXX 10:36  Toutes les fois que l'on faisait reposer l'arche, il disait : Revenez, Seigneur, auprès des myriades de myriades des fils d'Israël.
Chapter 11
Numb FreLXX 11:1  Alors, le peuple murmura méchamment contre le Seigneur qui l'entendit, et, transporté de colère, il alluma un feu qui dévora une partie du camp.
Numb FreLXX 11:2  Aussitôt, le peuple, à grands cris, invoqua Moïse, qui pria le Seigneur, et le feu s'éteignit.
Numb FreLXX 11:3  Et ils nommèrent ce lieu Embrasement, parce que le Seigneur au milieu d'eux l'avait embrasé.
Numb FreLXX 11:4  Ensuite les étrangers mêlés parmi eux furent saisis de concupiscence, et les fils d'Israël aussi s'assirent en pleurant et disant : Qui nous rassasiera de chairs ?
Numb FreLXX 11:5  Nous nous souvenons des poissons que nous mangions pour rien en Egypte, et des pastèques, des melons, des poireaux, des oignons et de l'ail.
Numb FreLXX 11:6  Et maintenant notre âme est toute desséchée, rien devant nos yeux, hormis la manne.
Numb FreLXX 11:7  Or, la manne était comme de la graine de coriandre, son aspect était celui du givre.
Numb FreLXX 11:8  Le peuple la recueillait çà et là, puis il la broyait sous la meule, et il la mettait en pâte ; enfin on la faisait cuire à la poêle ou on en faisait des gâteaux, qui avaient la saveur de gâteaux à l'huile.
Numb FreLXX 11:9  Et lorsque la rosée du matin descendait sur le camp, la manne tombait avec elle.
Numb FreLXX 11:10  Or, Moïse entendit les lamentations de leurs familles, chacune devant sa porte. Et le Seigneur fut transporté d'une violente colère ; Moïse lui-même jugea que ces pleurs étaient coupables,
Numb FreLXX 11:11  Et il dit au Seigneur : Pourquoi affligez-vous votre serviteur ? Pourquoi n'ai-je pas trouvé grâce devant vous, quand vous m'avez exposé aux chocs de ce peuple ?
Numb FreLXX 11:12  Ai-je donc porté ce peuple tout entier dans mes flancs ? Est-ce moi qui l'ai enfanté pour que vous me disiez : Prends ce peuple sur ton sein, comme le nouveau-né que la nourrice allaite, jusqu'à ce qu'il arrive en la contrée promise à ses pères ?
Numb FreLXX 11:13  Où trouver des chairs pour tout ce peuple qui m'invoque en pleurant, et me dit : Donne-nous des chairs et que nous mangions ?
Numb FreLXX 11:14  Je ne puis seul porter tout ce peuple ; c'est pour moi un trop pesant fardeau.
Numb FreLXX 11:15  Si vous continuez de me traiter ainsi, tuez-moi, enlevez-moi, si j'ai trouvé grâce devant vous ; que je ne voie plus mon affliction.
Numb FreLXX 11:16  Et le Seigneur dit à Moïse : Rassemble soixante-dix des anciens d'Israël, de ceux qui le sont connus comme anciens du peuple ; amène-les avec leurs scribes devant la porte du tabernacle du témoignage, et qu'ils s'y tiennent avec toi.
Numb FreLXX 11:17  Et j'y descendrai pour m'entretenir avec toi ; je prendrai de l'esprit qui est en toi, et je le répandrai sur eux, et ils porteront avec toi le fardeau du peuple, et tu ne seras pas seul à le soutenir.
Numb FreLXX 11:18  Et tu diras au peuple : Purifiez-vous dès l'aurore et vous mangerez des chairs, puisque vous avez pleuré devant le Seigneur, disant : Qui nous rassasiera de chairs ? C'est en Egypte qu'il faisait bon pour nous. Le Seigneur vous donnera des chairs à manger ; vous mangerez de la chair.
Numb FreLXX 11:19  Vous n'en mangerez pas seulement un jour, deux jours, cinq jours, dix jours, vingt jours ;
Numb FreLXX 11:20  Vous en mangerez tout le mois, jusqu'à ce qu'elle vous sorte par les narines, et elle sera pour vous comme un choléra, parce que vous n'avez point eu foi au Seigneur qui est parmi vous, et que vous avez pleuré devant lui, disant : Pourquoi sommes-nous sortis de l'Egypte ?
Numb FreLXX 11:21  Moïse répondit : Ce peuple parmi lequel je me trouve compte six cent mille hommes à pied, et vous dites, Seigneur : Je leur donnerai à manger, et ils mangeront pendant un mois.
Numb FreLXX 11:22  Quand on égorgerait pour eux bœufs et brebis, en auraient-ils assez ? Quand on réunirait tous les poissons de la mer, leur pourraient-ils suffire ?
Numb FreLXX 11:23  Le Seigneur dit à Moïse : La main du Seigneur ne suffit-elle point à tout ? Tu sauras bientôt si c'est ou non ma parole qui t'arrive.
Numb FreLXX 11:24  Moïse sortit, et il rapporta au peuple les paroles du Seigneur ; il réunit soixante-dix hommes des anciens du peuple, et il les plaça devant le Seigneur.
Numb FreLXX 11:25  Et le Seigneur descendit dans une nuée, d'où il parla à Moïse ; il prit de l'esprit qui était en lui, et le répandit sur les soixante-dix anciens, et dès que l'esprit se posa sur eux, ils prophétisèrent, et ils ne se conduisirent plus selon leur bon plaisir.
Numb FreLXX 11:26  Or, deux hommes avaient été laissés dans le camp, l'un nommé Eldad et l'autre Modad, et l'esprit se posa aussi sur eux ; ils étaient de ceux qu'on avait inscrits, mais ils n'étaient point allés devant le tabernacle ; toutefois, ils prophétisèrent dans le camp.
Numb FreLXX 11:27  Aussitôt un jeune homme accourut pour l'apprendre à Moïse. Eldad et Modad, lui dit-il, prophétisent dans le camp.
Numb FreLXX 11:28  Et Josué, fils de Nau, qui se tenait auprès de Moïse, homme excellent, prenant la parole, dit : Moïse, notre maître, empêche-les.
Numb FreLXX 11:29  Et Moïse lui dit : Es-tu mon zélateur ? Puisse tout le peuple du Seigneur prophétiser, quand le Seigneur répand sur eux son esprit !
Numb FreLXX 11:30  Et Moïse rentra dans le camp, avec les anciens d'Israël.
Numb FreLXX 11:31  Alors, un vent s'éleva, excité par le Seigneur, poussant à travers la mer une nuée de cailles qu'il jeta ça et là tout alentour du camp, jusqu'à la distance d'une journée de marche, et elles volaient à deux coudées au-dessus de la terre.
Numb FreLXX 11:32  Et le peuple, s'étant levé, passa le jour entier, la nuit et tout le jour suivant, à recueillir des cailles ; celui qui en eut le moins en ramassa dix mesures, et ils en mirent sécher pour eux tout autour du camp.
Numb FreLXX 11:33  Mais les chairs étaient encore sous leurs dents ; elles n'étaient point consommées, lorsque le Seigneur s'irrita contre le peuple, et le frappa d'une très-grande plaie.
Numb FreLXX 11:34  Et l'on nomma ce lieu Sépulcres de la concupiscence, parce qu'on y ensevelit le peuple qui avait trop désiré.
Numb FreLXX 11:35  Des Sépulcres de la concupiscence le peuple partit pour Aseroth, et le peuple s'arrêta en Aseroth.
Chapter 12
Numb FreLXX 12:1  Cependant, Marie avec Aaron parla contre Moïse, à cause de la femme éthiopienne que Moïse avait épousée, car il avait pris une femme éthiopienne.
Numb FreLXX 12:2  Et ils se dirent l'un à l'autre : Est-ce à Moïse seul que le Seigneur a parlé ? Ne vous a-t-il pas parlé pareillement ? Et le Seigneur entendit.
Numb FreLXX 12:3  Or, Moïse était le plus doux des hommes existant alors sur la terre.
Numb FreLXX 12:4  Soudain le Seigneur dit à Moïse, à Aaron et à Marie : Sortez tous les trois, allez au tabernacle du témoignage. Et ils sortirent tous les trois pour aller au tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 12:5  Le Seigneur descendit en une colonne de nuée, et il s'arrêta devant la porte du tabernacle du témoignage. Aaron et Marie furent appelés, et tous les deux s'avancèrent.
Numb FreLXX 12:6  Le Seigneur leur dit : Ecoutez ce que je vais dire : Lorsqu'il y aura parmi vous un prophète du Seigneur, je me manifesterai à lui en des visions, et je lui parlerai pendant son sommeil.
Numb FreLXX 12:7  Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui m'est fidèle entre tous ceux de ma maison.
Numb FreLXX 12:8  A lui je parlerai bouche à bouche clairement, et non en termes obscurs ; il a vu la gloire du Seigneur : comment donc n'avez-vous pas crainte de parler contre mon serviteur Moïse ?
Numb FreLXX 12:9  Et la colère du Seigneur éclata contre eux, et le Seigneur partit.
Numb FreLXX 12:10  La nuée s'éloigna du tabernacle, et aussitôt Marie se trouva couverte d'une lèpre blanche comme neige ; Aaron la regarda, et voilà qu'elle était lépreuse.
Numb FreLXX 12:11  Et Aaron dit à Moïse : Je le conjure, Seigneur, ne nous fais pas porter la peine de notre péché, car nous avons commis une ignorance, nous avons péché.
Numb FreLXX 12:12  Que ce mal n'aille pas la rendre semblable à un cadavre, à un avorton qui sort des entrailles de sa mère, et ronger la moitié de ses chairs.
Numb FreLXX 12:13  Aussitôt, Moïse invoqua le Seigneur, et il dit : Dieu, je vous en conjure, guérissez-la.
Numb FreLXX 12:14  Le Seigneur répondit à Moïse : Si son père lui eut craché au visage, ne serait-elle pas sept jours dans sa honte ? Qu'elle soit donc séparée sept jours hors du camp, ensuite elle y reviendra.
Numb FreLXX 12:15  Marie fut donc séparée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit pas qu'elle ne fut purifiée.
Numb FreLXX 12:16  Après cela le peuple, étant parti d'Aseroth, campa dans le désert de Pharan.
Chapter 13
Numb FreLXX 13:2  Envoie devant toi des hommes ; qu'ils reconnaissent la terre de Chanaan que je donne aux fils d'Israël afin qu'ils s'y établissent ; envoie un homme par tribu, par famille paternelle ; prends-le parmi les princes.
Numb FreLXX 13:3  Et, selon l'ordre du Seigneur, Moïse fit partir du désert de Pharan des hommes tous princes des fils d'Israël.
Numb FreLXX 13:4  Et voici leurs noms : De la tribu de Ruben, Samuel, fils de Zachur ;
Numb FreLXX 13:5  De la tribu de Siméon, Saphat, fils de Suri ;
Numb FreLXX 13:6  De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ;
Numb FreLXX 13:7  De la tribu d'Issachar, Ilaal, fils de Joseph ;
Numb FreLXX 13:9  De la tribu de Benjamin, Phalti, fils de Raphu ;
Numb FreLXX 13:10  De la tribu de Zabulon, Gudiel, fils de Sudi ;
Numb FreLXX 13:11  De la tribu de Manassé, fils de Joseph, Gaddi, fils de Susi ;
Numb FreLXX 13:14  De la tribu de Nephthali, Nabi, fils de Sabi ;
Numb FreLXX 13:16  Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya reconnaître la terre promise ; or, Moïse avait donné à Osée, fils de Nau, le surnom de Josué.
Numb FreLXX 13:17  Moïse les envoya reconnaître la terre de Chanaan, et il leur dit : Traversez ce désert et montez sur la colline ;
Numb FreLXX 13:18  Vous verrez ce qu'est cette terre ; quel est le peuple qui l'habite, s'il est puissant ou faible, s'ils sont peu ou beaucoup.
Numb FreLXX 13:19  Vous verrez aussi ce qu'est la terre en laquelle ils demeurent, si elle est bonne ou mauvaise ; l'état des villes qu'ils habitent, si elles sont ouvertes ou entourées de remparts ;
Numb FreLXX 13:20  Si la terre est grasse ou stérile, si elle produit ou non des arbres ; vous ferez plus, vous rapporterez des fruits de cette terre ; or, on était aux jours du printemps qui précèdent la maturité de la grappe.
Numb FreLXX 13:21  Et ils marchèrent en explorant la terre depuis le désert de Sin, jusqu'à Robob à l'entrée d'Emath.
Numb FreLXX 13:22  Ils montèrent le long du désert, et ils poussèrent jusqu'à Hébron, où résidaient Achiman, Sessi et Thelami, issus d'Enac ; Hébron avait été fondée sept ans avant Tanis d'Egypte.
Numb FreLXX 13:23  Arrivés au vallon de la Grappe, ils l'explorèrent ; ils y prirent un rameau avec sa grappe et ils remportèrent sur des leviers ; ils cueillirent aussi des grenades et des figues.
Numb FreLXX 13:24  Et ils nommèrent ce lieu vallon de la Grappe, à cause de celle qu'ils y avaient coupée.
Numb FreLXX 13:25  Ils revinrent ensuite après avoir exploré la terre pendant quarante jours.
Numb FreLXX 13:26  Et, ayant marché, ils rejoignirent Aaron et Moïse, et toute la synagogue des fils d'Israël, dans le désert de Pharan-Cadès ; ils rendirent compte de leur voyage à eux et à toute la synagogue, et ils montrèrent les fruits de la terre promise.
Numb FreLXX 13:27  Et, s'adressant à Moïse, ils dirent : Nous sommes allés en la terre où tu nous as envoyés ; c'est une terre où coulent le lait et le miel, et voilà ses fruits.
Numb FreLXX 13:28  Mais que la nation qui l'habite est vaillante ! Combien il y a de villes fortes entourées de superbes remparts ! Nous y avons vu les enfants d'Enac.
Numb FreLXX 13:29  Amalec demeure au midi de cette terre ; l'Hettéen, et le Jébuséen, et l'Amorrhéen, habitent la région montagneuse ; le Chananéen occupe les rives de la mer Morte et du Jourdain.
Numb FreLXX 13:30  Et Caleb fit taire le peuple qui entourait Moïse, et il dit : N'importe, nous marcherons et nous nous partagerons cette terre ; nous sommes assez forts pour prévaloir contre eux.
Numb FreLXX 13:31  Mais ses compagnons disaient : N'y allons pas, nous ne pourrons vaincre ces peuples, ils sont plus puissants que nous.
Numb FreLXX 13:32  Ainsi ils inspirèrent aux enfants d'Israël la crainte de la terre qu'ils avaient explorée, et ils dirent : La terre où nous avons passé pour la reconnaître, dévore ceux qui s'y établissent ; le peuple que nous y avons trouvé est d'une très-grande taille.
Numb FreLXX 13:33  Nous y avons vu des géants, auprès desquels nous étions comme des sauterelles ; voilà ce que nous étions auprès d'eux.
Chapter 14
Numb FreLXX 14:1  Et toute la synagogue, élevant la voix, jeta les hauts cris ; toute cette nuit, le peuple pleura.
Numb FreLXX 14:2  Bientôt, tous les fils d'Israël murmurèrent contre Aaron et Moïse, et toute la synagogue leur dit :
Numb FreLXX 14:3  Que ne sommes-nous morts en la terre d'Egypte ! que ne sommes-nous morts dans ce désert ! Pourquoi le Seigneur nous conduit-il contre un pays où nous périrons en combattant ? Nos femmes, nos enfants seront la proie des vainqueurs ; maintenant donc il vaut mieux retourner en Egypte.
Numb FreLXX 14:4  Et ils se disaient l'un à l'autre : Donnons-nous un chef et retournons en Egypte.
Numb FreLXX 14:5  Alors, Moïse et Aaron tombèrent la face contre terre devant toute la synagogue des fils d'Israël.
Numb FreLXX 14:6  Et parmi ceux qui avaient exploré cette terre, Josué, fils de Nau, et Caleb, fils de Jephoné, déchirèrent leurs vêtements.
Numb FreLXX 14:7  Et ils dirent à toute la synagogue des fils d'Israël : La terre que nous avons explorée est extrêmement fertile.
Numb FreLXX 14:8  Puisque le Seigneur nous a choisis, il nous conduira en cette terre et il nous la donnera ; c'est une terre où coulent le lait et le miel.
Numb FreLXX 14:9  Ne soyez donc point rebelles au Seigneur, n'ayez aucune crainte de ces peuples, ils seront notre pâture ; leur fortune les abandonne, ne les redoutez pas, le Seigneur est avec nous.
Numb FreLXX 14:10  Et toute la synagogue s'écria : Lapidons-les. Mais la gloire du Seigneur apparut dans la nuée aux yeux de tous les fils d'Israël, devant la porte du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 14:11  Et le Seigneur dit à Moïse : Jusqu'à quand ce peuple m'irritera-t-il ? jusqu'à quand refusera-t-il de croire en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits pour lui ?
Numb FreLXX 14:12  Je les frapperai à mort ; je les exterminerai ; et je ferai de toi et de la maison de ton père une nation grande et beaucoup plus nombreuse que celle- ci.
Numb FreLXX 14:13  Moïse répondit au Seigneur : L'Egypte saura toujours que vous avez fait sortir ce peuple par votre puissance.
Numb FreLXX 14:14  Les nations de cette terre ont déjà même appris que vous êtes le Seigneur de ce peuple, que vous vous êtes montré à découvert à leurs yeux, ô Seigneur, que votre nuée s'est arrêtée sur eux, et que vous les précédez, le jour, en une colonne de nuée ; la nuit, en une colonne de feu ;
Numb FreLXX 14:15  Et vous broieriez ce peuple comme un seul homme ! Mais alors les peuples qui connaissent votre nom, diraient :
Numb FreLXX 14:16  C'est pour n'avoir pas fait entrer le peuple en la terre qu'il leur avait promise, que le Seigneur les a exterminés dans le désert.
Numb FreLXX 14:17  Seigneur, que votre puissance éclate donc de la manière que vous avez annoncée, quand vous avez dit :
Numb FreLXX 14:18  Le Seigneur est patient, miséricordieux et véridique ; il remet dérèglements, iniquités et péchés ; il ne purifie pas le coupable, et il punit les fautes des pères sur les enfants jusqu'à la troisième ou à la quatrième génération.
Numb FreLXX 14:19  Selon votre grande miséricorde, remettez-lui son péché ; soyez-lui favorable comme vous l'avez été depuis l'Egypte jusqu'ici.
Numb FreLXX 14:20  Et le Seigneur dit à Moïse : Je leur suis favorable comme tu le demandes ;
Numb FreLXX 14:21  Mais j'en jure par ma vie et par mon nom qui est vivant, par la gloire du Seigneur qui remplira toute la terre,
Numb FreLXX 14:22  Nul de ces hommes qui, ayant vu ma gloire et les prodiges que j'ai faits en Egypte et dans le désert, viennent ainsi de me tenter pour la dixième fois, et sont encore indociles à ma voix,
Numb FreLXX 14:23  Ne verra la terre que j'ai promise à leurs pères ; je la donne à leurs enfants qui sont ici avec moi, qui ne connaissent ni le bien ni le mal, jeunes encore et sans expérience ; aucun de ceux qui m'ont irrité ne la verra.
Numb FreLXX 14:24  Quant à mon serviteur Caleb, qui a un autre esprit, et qui m'a été docile, je le conduirai en cette terre où il est entré, et sa race y aura une part d'héritage.
Numb FreLXX 14:25  Or, Amalec et le Chananéen demeurent dans le vallon, au delà de la colline ; demain donc, reprenez le chemin de la mer Rouge, et reportez vos tentes dans le désert.
Numb FreLXX 14:26  Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, disant :
Numb FreLXX 14:27  Jusqu'à quand supporterai-je cette méchante synagogue ? Leur murmure contre moi, le murmure des fils d'Israël contre vous, je l'ai entendu.
Numb FreLXX 14:28  Dites-leur donc : J'en jure par ma vie, dit le Seigneur, je vous traiterai selon ce que vous dites à mes oreilles.
Numb FreLXX 14:29  Vos cadavres tomberont dans le désert ; personne de toute cette multitude, nul de ceux qui parmi vous ont vingt ans et au-dessus, qui ont été recensés et qui ont murmuré contre moi,
Numb FreLXX 14:30  N'entrera en la terre sur laquelle j'avais étendu la main pour que vous y vinssiez dresser vos tentes, hormis Caleb, fils de Jéphoné, et Josué, fils de Nau.
Numb FreLXX 14:31  Ce sont ces enfants dont vous avez dit : ils seront la proie des vainqueurs, que j'introduirai en la terre que vous avez dédaignée ; elle sera leur héritage,
Numb FreLXX 14:32  Tandis que vos cadavres tomberont dans le désert !
Numb FreLXX 14:33  Vos enfants demeureront quarante ans dans le désert, ils porteront la peine de votre prévarication, jusqu'à ce que vos cadavres soient consumés dans le désert.
Numb FreLXX 14:34  Autant de jours vous avez employés à explorer cette terre, autant d'années vous porterez la peine de votre prévarication ; vous la porterez quarante ans, et vous connaîtrez ce que peut mon courroux.
Numb FreLXX 14:35  Je suis le Seigneur, et j'ai dit : C'est ainsi que je traiterai cette méchante synagogue qui s'est soulevée contre moi ; ils se consumeront dans le désert, et ils y mourront.
Numb FreLXX 14:36  Et les hommes que Moïse avait envoyés pour reconnaître la terre promise, et qui à leur retour, à cause de cela, avaient murmuré devant la synagogue, en rapportant de méchants discours contre cette terre,
Numb FreLXX 14:37  Ces hommes moururent, frappés devant le Seigneur, pour avoir mal parlé de cette terre.
Numb FreLXX 14:38  Josué, fils de Nau, et Caleb, fils de Jéphoné, seuls, survécurent parmi ces hommes qui avaient exploré cette terre.
Numb FreLXX 14:39  Moïse fit connaître ces choses à tous les fils d'Israël, et le peuple s'affligea vivement.
Numb FreLXX 14:40  Et, s'étant levés de grand matin, ils montèrent au sommet de la colline, et ils dirent : Nous montons au lieu qu'a indiqué le Seigneur, parce que nous avons péché.
Numb FreLXX 14:41  Moïse leur dit : Pourquoi transgressez-vous encore l'ordre du Seigneur ? Vous ne réussirez pas.
Numb FreLXX 14:42  Ne montez pas, car le Seigneur n'est point avec vous, et vous tomberez devant vos ennemis ;
Numb FreLXX 14:43  Amalec et le Chananéen sont là devant vous, et vous périrez par le glaive, car vous marchez contre l'ordre du Seigneur, et le Seigneur n'est pas avec vous.
Numb FreLXX 14:44  Malgré cela, ils montèrent sur le sommet de la colline, et ni l'arche de l'alliance ni Moïse ne bougèrent du camp.
Numb FreLXX 14:45  Or, Amalec et le Chananéen demeuraient au delà de la colline ; ils descendirent au-devant d'Israël, le mirent en fuite, et le taillèrent en pièces jusqu'à Herman ; et le peuple rentra sous ses tentes.
Chapter 15
Numb FreLXX 15:2  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Lorsque vous serez entrés en la terre que je vous donne pour que vous l'habitiez,
Numb FreLXX 15:3  Et que parmi vos bœufs ou vos menus troupeau vous sacrifierez au Seigneur des holocaustes ou des hosties pacifiques, soit pour accomplir un vœu, soit volontairement, où bien afin de répandre dans vos fêtes une odeur de suavité pour le Seigneur ;
Numb FreLXX 15:4  Celui qui fera ce don au Seigneur, présentera en même temps en oblation un décime d'éphi de fleur de farine pétrie dans un quart de mesure d'huile.
Numb FreLXX 15:5  Et vous donnerez un quart de mesure de vin pour la libation sur l'holocauste ou sur l'hostie ; voilà ce qu'il faudra donner par agneau ; c'est le sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 15:6  Et si vous sacrifiez un bélier en holocauste ou comme hostie pacifique, l'oblation sera de deux décimes d'éphi de fleur de farine pétrie dans un tiers de mesure d'huile.
Numb FreLXX 15:7  Et vous présenterez un tiers de mesure de vin pour la libation, afin qu'elle répande une odeur de suavité devant le Seigneur.
Numb FreLXX 15:8  Si vous sacrifiez une tête prise parmi vos bœufs, soit en holocauste, soit pour l'accomplissement d'un vœu, soit comme hostie pacifique,
Numb FreLXX 15:9  Vous présenterez en outre une oblation de trois décimes de fleur de farine pétrie dans une demi-mesure d'huile,
Numb FreLXX 15:10  Et une demi-mesure de vin pour la libation : et le sacrifice répandra une odeur de suavité devant le Seigneur.
Numb FreLXX 15:11  Vous ferez ainsi pour chaque veau, pour chaque bélier, pour chaque agneau, pour chaque tête prise parmi les brebis ou les chèvres.
Numb FreLXX 15:12  Quel que soit le nombre des victimes que vous sacrifierez, voilà ce que vous ferez pour chacune ;
Numb FreLXX 15:13  Tout indigène fera ainsi ses offrandes, afin que vos sacrifices soient en odeur de suavité devant le Seigneur.
Numb FreLXX 15:14  Et si un prosélyte est venu demeurer avec vous en votre terre, ou s'il est né parmi vous en vos familles, il offrira les sacrifices d'odeur de suavité au Seigneur, de la même manière que vous ; ainsi fera pour le Seigneur la synagogue tout entière.
Numb FreLXX 15:15  Il n'y aura qu'une loi pour vous et pour les prosélytes demeurant parmi vous ; c'est une loi perpétuelle en toutes vos générations ; le prosélyte sera comme vous devant le Seigneur. Il n'y aura qu'une loi, qu'une justice pour vous et pour le prosélyte demeurant parmi vous.
Numb FreLXX 15:18  Pendant que vous entrerez en la terre où je vous conduis,
Numb FreLXX 15:19  Lorsque vous mangerez des pains de cette terre, vous mettrez à part une offrande, qui sera la portion du Seigneur,
Numb FreLXX 15:20  Prémices de vos pâtes ; vous mettrez à part, comme offrande, le pain provenant de ces prémices, de même que l'offrande des aires ; vous emporterez le pain qui sera
Numb FreLXX 15:21  Prémices de vos pâtes, et vous le donnerez au Seigneur ; ce sera son offrande durant toutes vos générations.
Numb FreLXX 15:22  Mais, si vous n'exécutez point tous les ordres que le Seigneur a donnés à Moïse,
Numb FreLXX 15:23  Et qu'il vous a transmis par la voix de ce dernier ; si vous y manquez, à partir du jour où vous les avez reçus et à l'avenir, en toutes vos générations,
Numb FreLXX 15:24  Si la faute a été commise involontairement à l'insu de la synagogue, le peuple entier sacrifiera un veau sans tache, pris parmi les bœufs, en holocauste, en odeur de suavité pour le Seigneur, avec son oblation et sa libation selon la règle, et en outre un bouc pris parmi les chèvres, pour le péché.
Numb FreLXX 15:25  Et le prêtre intercèdera pour toute la synagogue des fils d'Israël ; et la faute leur sera remise, parce qu'elle aura été involontaire, et qu'ils auront apporté leur offrande et fait un sacrifice au Seigneur pour le péché et le délit.
Numb FreLXX 15:26  Et la faute sera remise à toute la synagogue des fils d'Israël ; elle sera pareillement remise au prosélyte demeurant parmi vous, parce que pour tout le peuple elle aura été involontaire.
Numb FreLXX 15:27  Si une âme seule a péché involontairement, elle offrira une chèvre d'un an pour le péché.
Numb FreLXX 15:28  Et le prêtre priera pour cette âme négligente qui aura péché involontairement devant le Seigneur, afin de lui rendre le Seigneur favorable.
Numb FreLXX 15:29  Il n'y aura qu'une loi pour l'indigène des fils d'Israël, et pour le prosélyte demeurant avec eux, lorsqu'ils auront péché involontairement.
Numb FreLXX 15:30  Tout indigène ou prosélyte qui de lui-même pèchera par orgueil et irritera Dieu, sera exterminé au milieu du peuple,
Numb FreLXX 15:31  Car il aura méprisé la parole du Seigneur, et rendu vains les commandements ; il sera broyé, et son péché sera en lui.
Numb FreLXX 15:32  Comme les fils d'Israël étaient dans le désert, ils virent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Numb FreLXX 15:33  Ceux qui le trouvèrent ramassant du bois le jour du sabbat, le conduisirent devant Moïse, Aaron et toute la synagogue d'Israël,
Numb FreLXX 15:34  Et on le mit en prison ; car ils n'avaient point décidé ce qu'ils lui feraient.
Numb FreLXX 15:35  Alors, le Seigneur parla à Moïse, disant : Que cet homme meure de mort, que toute la synagogue le lapide.
Numb FreLXX 15:36  Toute la synagogue le mena donc hors du camp, et le lapida, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Numb FreLXX 15:38  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Faites des franges aux bords de vos manteaux, en toutes vos générations, ajoutez à la frange un effilé couleur d'hyacinthe ;
Numb FreLXX 15:39  Cet effilé sera mêlé aux franges, vous l'aurez sous les yeux, et vous vous souviendrez des commandements du Seigneur, vous les observerez et vous ne vous laisserez pas pervertir par vos mauvaises pensées, ni par des yeux qui vous feraient tomber dans la fornication.
Numb FreLXX 15:40  Vous vous souviendrez de mes commandements et vous les mettrez en pratique, et vous serez saints pour votre Dieu.
Numb FreLXX 15:41  Je suis le Seigneur votre Dieu qui vous ai tirés de la terre d'Egypte pour être votre Dieu ; je suis le Seigneur votre Dieu.
Chapter 16
Numb FreLXX 16:1  Alors, Coré, fils d'Isaar, lequel était fils de Caath, fils de Lévi, se concerta avec Dathan et Abiron, fils d'Eliab, et Hon, fils de Phéleth, fils de Ruben.
Numb FreLXX 16:2  Et ils se révoltèrent contre Moïse, et avec eux deux cent cinquante des fils d'Israël, tous princes de la synagogue, siégeant au conseil, et hommes de renom.
Numb FreLXX 16:3  Ils s'attroupèrent devant Moïse et Aaron, et ils dirent : Qu'il vous suffise que toute la synagogue soit sainte, et que le Seigneur soit avec nous. Pourquoi donc vous placez-vous à la tête de la synagogue du Seigneur ?
Numb FreLXX 16:4  Moïse, les ayant ouïs, se prosterna la face contre terre.
Numb FreLXX 16:5  Il répondit à Coré et à toute sa troupe : Dieu ne nous perd pas de vue, il connaît ceux qui sont à lui, il connaît les saints, et il les fait venir jusqu'à lui ; ceux qu'il a choisis, il les fait approcher de lui.
Numb FreLXX 16:6  Faites ceci : Vous Coré et ses partisans, prenez des encensoirs,
Numb FreLXX 16:7  Mettez-y du feu, demain vous y mettrez de l'encens devant le Seigneur ; et celui que le Seigneur a choisi sera saint ; que cela vous suffise, fils de Lévi ;
Numb FreLXX 16:8  Et Moïse dit à Coré : écoutez-moi, fils de Lévi ;
Numb FreLXX 16:9  N'est-ce pas assez pour vous que le Dieu d'Israël vous ait distingués parmi la synagogue d'Israël, et vous ait fait monter jusqu'à lui, afin que vous fassiez les services liturgiques du tabernacle, et que vous vous teniez devant le tabernacle où vous servez les prêtres ?
Numb FreLXX 16:10  N'est-ce pas assez qu'il fait élevé jusqu'à lui, toi et tes frères les fils de Lévi ? faut-il que vous réclamiez de plus le sacerdoce ?
Numb FreLXX 16:11  Est-ce ainsi que toi et toute ta troupe, vous vous réunissez contre Dieu ? Et qui est-il Aaron, pour que vous murmuriez contre lui ?
Numb FreLXX 16:12  Alors, Moïse fit appeler Dathan et Abiron, fils d'Eliab, et ils dirent : Nous n'irons pas.
Numb FreLXX 16:13  N'est-ce pas assez que tu nous aies soit-disant conduits en une terre où coulent le lait et le miel, pour nous faire périr dans le désert ?
Numb FreLXX 16:14  Oui, tu es chef ; oui, tu nous as conduits en une terre ou coulent le lait et le miel ; oui, tu nous as donné pour héritage des vignes et des champs ; il faut que tu aies aveuglé ces hommes qui te suivent ; nous ne te suivrons pas.
Numb FreLXX 16:15  Moïse fut vivement indigné, et il dit au Seigneur : N'acceptez point leurs sacrifices ; je ne leur ai rien pris de ce qui leur est précieux, je n'ai affligé aucun d'eux.
Numb FreLXX 16:16  Moïse dit ensuite à Coré : Sanctifie ta troupe, et demain matin tenez- vous prêts devant le Seigneur, toi et les tiens d'une part, et de l'autre part Aaron.
Numb FreLXX 16:17  Prenez chacun un encensoir, mettez-y de l'encens ; présentez au Seigneur deux cent cinquante encensoirs ; qu'Aaron et les tiens aient chacun le leur.
Numb FreLXX 16:18  Chacun prit donc son encensoir, y mit du feu et y jeta de l'encens ; cependant, Moïse et Aaron se tenaient devant la porte du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 16:19  Coré et toute sa troupe étaient soulevés contre eux, devant la porte du tabernacle du témoignage, lorsque la gloire du Seigneur apparut à toute la synagogue d'Israël.
Numb FreLXX 16:20  Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, disant :
Numb FreLXX 16:21  Eloignez-vous de cette troupe ; je vais à l'instant la détruire.
Numb FreLXX 16:22  Et ils tombèrent la face contre terre en s'écriant : Dieu, Dieu des esprits et de toute chair, parce qu'un seul a péché, la colère du Seigneur frappera-t-elle toute la synagogue ?
Numb FreLXX 16:24  Parle à la synagogue, dis-leur : Eloignez-vous de la troupe de Coré.
Numb FreLXX 16:25  Moïse se leva, et il alla droit aux tentes de Dathan et d'Abiron, et tous les anciens d'Israël le suivirent ;
Numb FreLXX 16:26  Et il dit à la synagogue : Eloignez-vous des tentes de ces méchants hommes ; ne touchez à rien de ce qui est à eux, si vous ne voulez périr à cause de leurs péché.
Numb FreLXX 16:27  Et ils formèrent un cercle à distance autour de la tente de Coré ; alors, Dathan et Abiron sortirent, et ils se tenaient sur les portes de leurs tentes avec leurs femmes, leurs enfants et leurs bagages.
Numb FreLXX 16:28  Moïse dit au peuple : Vous allez connaître que le Seigneur m'a envoyé pour faire toutes ces œuvres, et que je ne les fais point de moi-même.
Numb FreLXX 16:29  Si ces hommes meurent de la mort commune à tous, si le Seigneur les considère comme les autres hommes, le Seigneur ne m'a pas envoyé.
Numb FreLXX 16:30  Mais le Seigneur va faire éclater un prodige, la terre ouvrira sa bouche ; elle dévorera ces hommes, leurs familles, leurs tentes, tout ce qui leur appartient ; ils descendront vivants sous la terre, et vous reconnaîtrez qu'ils ont irrité le Seigneur.
Numb FreLXX 16:31  A peine avait-il achevé ces mots, que la terre se fendit sous ces hommes ;
Numb FreLXX 16:32  Elle s'ouvrit et elle les dévora, eux, leurs maisons, tous ceux qui étaient avec Coré, et même leur bétail.
Numb FreLXX 16:33  Ils descendirent vivants sous la terre avec tout ce qui leur appartenait, et la terre les cacha, et ils furent détruits au milieu de la synagogue.
Numb FreLXX 16:34  Aussitôt, tout Israël qui les entourait, s'enfuit à leurs cris, disant : Prenons garde que la terre ne nous dévore.
Numb FreLXX 16:35  Et un feu sortit de la gloire du Seigneur, et il dévora les deux cent cinquante hommes qui offraient de l'encens.
Chapter 17
Numb FreLXX 17:2  Et à Eléazar, fils du grand prêtre Aaron : Otez du milieu de ces hommes brûlés les encensoirs d'airain, et jetez çà et là le feu étranger, car les encensoirs de ces pécheurs sont devenus sacrés à cause de leur mort ;
Numb FreLXX 17:3  Faites-en au marteau des plaques dont vous entourerez l'autel ; car ils ont été présentés devant le Seigneur, ils sont sacrés, et ils seront un signe pour les fils d'Israël.
Numb FreLXX 17:4  Eléazar, fils du grand prêtre Aaron, prit donc les encensoirs d'airain qu'avaient présentés les hommes brûlés, et ils en firent comme une tenture autour de l'autel ;
Numb FreLXX 17:5  C'était un mémorial pour les fils d'Israël, afin que nul étranger à la famille d'Aaron ne s'en approchât pour offrir de l'encens au Seigneur, et qu'il n'arrivât plus ce qui était arrivé à Coré et à sa troupe rebelle, selon ce que le Seigneur avait dit par la voix de Moïse.
Numb FreLXX 17:6  Mais le lendemain, les fils d'Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron, disant : Vous avez fait périr le peuple du Seigneur.
Numb FreLXX 17:7  Pendant que la synagogue, s'ameutant contre Moïse et Aaron, se précipitait vers le tabernacle du témoignage, voilà que la nuée l'enveloppa, et que la gloire du Seigneur apparut.
Numb FreLXX 17:8  Aussitôt, Moïse et Aaron entrèrent devant la façade du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 17:9  Et le Seigneur parla à Moïse et Aaron, disant :
Numb FreLXX 17:10  Eloignez-vous de cette synagogue, je vais à l'instant la détruire ; et ils tombèrent la face contre terre.
Numb FreLXX 17:11  Et Moïse dit à Aaron : Prends l'encensoir, mets-y du feu, jettes-y de l'encens, et hâte-toi de le promener parmi le camp, pour apaiser Dieu en sa fureur ; car la colère s'est élancée de la gloire du Seigneur, et elle a commencé à frapper le peuple.
Numb FreLXX 17:12  Aussitôt : Aaron, comme le lui prescrivait Moïse, prit l'encensoir, et courut parmi la synagogue ; la destruction du peuple était commencée ; le prêtre jeta de l'encens sur le feu et pria pour le peuple.
Numb FreLXX 17:13  Il se tint entre les morts et les vivants, et la destruction s'arrêta.
Numb FreLXX 17:14  Il y eut en cette journée quatorze mille sept cents morts, outre ceux qui avaient péri à cause de Coré.
Numb FreLXX 17:15  Alors, Aaron retourna vers Moïse devant la porte du tabernacle du témoignage. La destruction avait cessé.
Numb FreLXX 17:17  Parle aux fils d'Israël, prends de chacun des chefs de tribu une baguette, et, sur chacune des douze baguettes, écris le nom de chacun d'eux.
Numb FreLXX 17:18  Ecris aussi le nom d'Aaron sur la baguette de Lévi, c'est une baguette à part ; et les chefs feront l'offrande de ces baguettes par tribus.
Numb FreLXX 17:19  Place-les ensuite dans le tabernacle devant le témoignage ; c'est par elles que je me manifesterai à toi.
Numb FreLXX 17:20  Et la baguette de celui que j'aurai choisi reverdira, et je rejetterai loin de moi le murmure que les fils d'Israël ont fait éclater contre vous.
Numb FreLXX 17:21  Moïse parla donc aux fils d'Israël ; tous les chefs donnèrent chacun une baguette, et il y eut douze baguettes pour les douze tribus, et en outre celle d'Aaron parmi les autres.
Numb FreLXX 17:22  Moïse plaça les baguettes devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 17:23  Et le lendemain il entra avec Aaron dans le tabernacle du témoignage ; la baguette d'Aaron, de la maison de Lévi, avait germé ; elle portait un bourgeon, une fleur s'y épanouissait, et elle promettait des fruits.
Numb FreLXX 17:24  Après cela, Moïse ôta toutes les baguettes de devant le Seigneur, et il les porta aux fils d'Israël ; ils les virent, et chaque chef reprit la sienne.
Numb FreLXX 17:25  Et le Seigneur dit à Moïse : Dépose la baguette d'Aaron devant le témoignage, afin qu'elle soit conservée comme signe pour les fils des indociles ; que le murmure de ceux-ci s'apaise, et ils ne mourront point.
Numb FreLXX 17:26  Moïse et Aaron firent ce qu'avait prescrit le Seigneur ; ainsi firent- ils.
Numb FreLXX 17:27  Et les fils d'Israël parlèrent à Moïse, disant : Voilà que nous périssons, que nous sommes consumés.
Numb FreLXX 17:28  Tous ceux qui touchent au tabernacle du témoignage meurent ; mourrons- nous tous jusqu'au dernier ?
Chapter 18
Numb FreLXX 18:1  Et le Seigneur dit à Aaron : Toi et tes fils, et ta famille paternelle, vous assumerez les péchés des saints ; toi et tes fils vous assumerez les péchés du sacerdoce.
Numb FreLXX 18:2  Entoure-toi de tes frères, de la tribu de Lévi, ta famille paternelle ; qu'ils se joignent à toi et qu'ils te servent, quand vous vous tiendrez devant le tabernacle du témoignage, toi et tes fils,
Numb FreLXX 18:3  Et ils auront pour fonction la garde du tabernacle ; mais ils ne s'approcheront ni des choses saintes ni de l'autel, et, non plus que vous, ils ne mourront.
Numb FreLXX 18:4  Et ils se réuniront à toi, et ils garderont le tabernacle du témoignage, et ils feront tous les services liturgiques du tabernacle ; nul homme d'une autre race ne s'approchera de toi.
Numb FreLXX 18:5  Vous aurez pour fonction la garde des choses saintes et de l'autel ; et il n'y aura point de colère contre les fils d'Israël.
Numb FreLXX 18:6  J'ai choisi vos frères les lévites, parmi les fils d'Israël, comme une offrande faite au Seigneur, afin qu'ils fassent les services liturgiques du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 18:7  Toi et tes fils, vous exercerez fidèlement votre sacerdoce dans toutes les cérémonies de l'autel et de l'intérieur du voile, et vous accomplirez les cérémonies liturgiques qui sont l'offrande de votre sacerdoce ; et si un homme étranger à ta famille s'en mêle, il mourra.
Numb FreLXX 18:8  Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, disant : Je suis le Seigneur : je vous ai donné la garde de toutes les prémices qui me sont consacrées par les fils d'Israël ; je les ai données à toi, et, après toi, à tes fils pour honoraires, par une loi perpétuelle.
Numb FreLXX 18:9  Et telle sera votre part des choses saintes, des choses consacrées, des oblations, des dons, des sacrifices, des victimes pour le délit ou pour le péché : tout ce qui m'est consacré des choses saintes, sera pour toi et tes fils.
Numb FreLXX 18:10  Vous les mangerez en lieu très-saint, toi et tes fils, les mâles seulement ; ce sera pour toi chose sainte.
Numb FreLXX 18:11  Vous aurez encore les prémices de tous les dons, de toutes les offrandes des fils d'Israël ; je les donne à toi, à tes fils et à tes filles, par une loi perpétuelle ; toute âme pure en ta famille les mangera.
Numb FreLXX 18:12  Toutes prémices d'huile, toutes prémices de vin et de pain, toutes prémices qu'ils auront offertes au Seigneur, je vous les donne.
Numb FreLXX 18:13  Les premiers fruits de leurs champs, qu'ils apporteront au Seigneur, seront pour toi ; toute âme pure en ta maison en mangera.
Numb FreLXX 18:14  Tout ce qui sera donné en conséquence d'un vœu, chez les fils d'Israël, sera pour toi.
Numb FreLXX 18:15  Tout premier-né de toute chair, qu'ils doivent offrir au Seigneur, t'appartiendra, depuis l'homme jusqu'aux bestiaux ; mais les premiers-nés des hommes seront rachetés au prix d'une rançon, et tu abandonneras au prix d'une rançon les premiers-nés des animaux impurs.
Numb FreLXX 18:16  La rançon d'une tête d'un mois est évaluée cinq sicles au poids du sanctuaire, vingt oboles par sicle.
Numb FreLXX 18:17  Tu ne renonceras pas, moyennant rançon, au premier-né du troupeau de bœufs, ni au premier-né des brebis, ni au premier-né des chèvres ; c'est chose sainte : tu en répandras le sang au pied de l'autel, et tu en offriras la graisse, comme sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 18:18  Et les chairs seront à toi, comme la poitrine mise à part et l'épaule droite.
Numb FreLXX 18:19  Toute portion réservée des choses saintes que les fils d'Israël mettront à part, je la donne à toi, à tes fils et à tes filles : c'est une loi perpétuelle, c'est une alliance de sel à perpétuité devant le Seigneur, pour toi et ta postérité.
Numb FreLXX 18:20  Et le Seigneur dit à Aaron : Tu n'auras point comme eux d'héritage, et de part en leur terre ; je suis ta part et ton héritage au milieu des fils d'Israël.
Numb FreLXX 18:21  Je donne aux fils de Lévi toutes les dîmes pour héritage en Israël, et pour prix de leurs services liturgiques dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 18:22  Les fils d'Israël ne s'approcheront plus du tabernacle du témoignage ; ce serait un péché qui leur apporterait la mort.
Numb FreLXX 18:23  Les lévites feront seuls le service liturgique du tabernacle du témoignage, et ils assumeront les péchés du peuple ; c'est une loi perpétuelle en toutes vos générations ; parmi les fils d'Israël, les lévites n'auront point d'héritage,
Numb FreLXX 18:24  Parce que je leur ai donné pour héritage les dîmes que les fils d'Israël réserveront au Seigneur ; c'est pourquoi je leur ai dit : Parmi les fils d'Israël vous n'aurez point d'héritage.
Numb FreLXX 18:26  Parle aux lévites et dis-leur : Lorsque vous prendrez des fils d'Israël la dîme que je vous donne pour héritage, vous en réserverez la part du Seigneur : la dîme de la dîme.
Numb FreLXX 18:27  On vous comptera d'abord votre part, tant du blé des aires que du vin des pressoirs.
Numb FreLXX 18:28  Alors, de toutes les dîmes que vous aurez reçues des fils d'Israël, vous réserverez les parts du Seigneur, et, de chaque dîme, vous donnerez la part du Seigneur à Aaron le prêtre.
Numb FreLXX 18:29  De tous vos dons, réservez la part du Seigneur ; de toutes vos prémices, réservez ce qui est consacré.
Numb FreLXX 18:30  Dis-leur encore : Lorsque vous aurez réservé la part du Seigneur, et ce qui est consacré de vos prémices, on délivrera aux lévites ce qui leur revient, tant du blé des aires que du vin des pressoirs.
Numb FreLXX 18:31  Vous le consommerez en tout lieu, vous et vos familles ; c'est l'honoraire de vos services liturgiques dans le tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 18:32  Et vous n'assumerez point de péché parce que vous aurez réservé les prémices ; et vous ne profanerez pas les choses saintes d'Israël, afin que vous ne mouriez point.
Chapter 19
Numb FreLXX 19:1  Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant :
Numb FreLXX 19:2  Voici sur la loi de purification les détails que le Seigneur a réglés, disant : Parle aux fils d'Israël et qu'ils t'amènent une génisse rousse sans tache, sans difformité, qui n'ait point encore porté le joug.
Numb FreLXX 19:3  Tu la donneras à Eléazar le prêtre ; puis, on la conduira hors du camp, en lieu pur, et on l'égorgera devant lui.
Numb FreLXX 19:4  Eléazar prendra de son sang, et il en fera sept aspersions sur la façade du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 19:5  Puis, on la brûlera devant lui ; le cuir et la chair, le sang et la fiente seront consumés.
Numb FreLXX 19:6  Après quoi, le prêtre prendra du bois de cèdre, de l'hysope, de l'écarlate, et l'on jettera ces choses au milieu du bûcher qui consumera la génisse.
Numb FreLXX 19:7  Le prêtre lavera ensuite ses vêtements ; il se lavera le corps avec de l'eau ; il rentrera dans le camp, et il sera impur jusqu'au soir.
Numb FreLXX 19:8  L'homme qui aura brûlé la génisse lavera aussi ses vêtements, et il se lavera le corps avec de l'eau, et il sera impur jusqu'au soir.
Numb FreLXX 19:9  Un homme pur recueillera les cendres de la génisse, et il les déposera hors du camp en lieu pur ; et la synagogue des fils d'Israël veillera à ce qu'elle soit conservée ; l'eau de l'aspersion est chose purifiante.
Numb FreLXX 19:10  L'homme donc qui aura recueilli les cendres de la génisse lavera ses vêtements, et il sera impur jusqu'au soir : c'est une loi perpétuelle pour vous et pour les prosélytes établis parmi vous.
Numb FreLXX 19:11  Celui qui aura touché un homme mort sera impur sept jours.
Numb FreLXX 19:12  Il sera purifié avec l'eau de l'aspersion, le troisième et le septième jour, et il sera pur ; s'il n'est aspergé le troisième et le septième jour, il ne le sera point.
Numb FreLXX 19:13  Quiconque aura touché le cadavre d'un homme mort, et n'aura point été purifié, a souillé le tabernacle du Seigneur ; il sera exterminé en Israël, parce qu'il n'aura pas été aspergé de l'eau de l'aspersion. Il est impur, et son impureté est encore en lui.
Numb FreLXX 19:14  Autre loi : Si un homme est mort dans une maison, quiconque entrera dans la maison et tout ce que la maison renferme seront impurs sept jours.
Numb FreLXX 19:15  Tout vase ouvert qui n'aura pas de couvercle attaché sera impur.
Numb FreLXX 19:16  Quiconque aura touché, sur le lieu d'un meurtre, soit un cadavre, soit des ossements humains, soit un sépulcre, sera impur sept jours.
Numb FreLXX 19:17  On prendra pour l'impur des cendres de la génisse brûlée pour la purification, et on répandra sur elles de l'eau vive en un vase.
Numb FreLXX 19:18  Ensuite un homme pur prendra de l'hysope, il la trempera dans l'eau, et il en aspergera soit la maison, les meubles, les âmes qui s'y trouvent, soit l'homme qui aura touché les ossements humains, ou le champ du meurtre, ou le mort, ou la sépulture.
Numb FreLXX 19:19  Et l'homme pur aspergera l'impur, le troisième et le septième jour, et celui-ci sera purifié le septième jour ; alors, il lavera ses vêtements, il se lavera avec de l'eau, et il sera impur jusqu'au soir.
Numb FreLXX 19:20  L'homme qui aura été souillé, et n'aura pas été purifié sera exterminé du milieu du peuple, parce qu'il aura souillé les choses saintes du Seigneur, et qu'il n'aura pas été aspergé de l'eau de l'aspersion ; il est impur.
Numb FreLXX 19:21  Ce sera pour vous une loi perpétuelle, et celui qui aspergera avec l'eau de l'aspersion lavera ses vêtements, et celui qui aura touché l'eau de l'aspersion sera impur jusqu'au soir.
Numb FreLXX 19:22  Tout ce qu'aura touché un homme impur sera également impur, et celui qui touchera une de ces choses sera impur jusqu'au soir.
Chapter 20
Numb FreLXX 20:1  Toute la synagogue des fils d'Israël revint dans le désert de Sin durant le premier mois, et elle demeura en Cadès ; or, Marie mourut en ce lieu, et elle y fut ensevelie.
Numb FreLXX 20:2  Et il n'y avait point la d'eau pour la synagogue ; elle se rassembla donc tumultueusement autour de Moïse et d'Aaron.
Numb FreLXX 20:3  Et le peuple injuria Moïse, disant : Que ne sommes-nous morts lorsque nos frères ont été détruits devant le Seigneur ?
Numb FreLXX 20:4  Pourquoi avez-vous conduit le peuple en ce désert, où nous périssons, nous et nos bestiaux ?
Numb FreLXX 20:5  Dans quel but nous avez-vous amenés de l'Egypte en ce lieu maudit, où il n'y a ni semailles, ni figues, ni vignes, ni grenades, ni même d'eau à boire ?
Numb FreLXX 20:6  Aussitôt, Moïse et Aaron, s'éloignant de la synagogue, allèrent devant la porte du tabernacle du témoignage, et ils se prosternèrent la face contre terre ; alors, la gloire du Seigneur leur apparut.
Numb FreLXX 20:8  Prends ta baguette ; toi et ton frère, convoquez la synagogue, et parlez au rocher qui est devant vous, il vous donnera ses eaux ; vous ferez jaillir pour vous de l'eau du rocher, et vous abreuverez la synagogue et les bestiaux.
Numb FreLXX 20:9  Moïse prit la baguette déposée devant le Seigneur, comme le Seigneur le lui avait prescrit.
Numb FreLXX 20:10  Et Moïse et Aaron convoquèrent la synagogue devant le rocher, et Moïse lui dit : Ecoutez-moi, incrédules ; tirerons-nous pour vous de l'eau de ce rocher ?
Numb FreLXX 20:11  Puis, Moïse étendit la main, et de sa baguette il frappa deux fois le rocher. Aussitôt, l'eau jaillit en abondance ; la synagogue but et elle abreuva ses bestiaux.
Numb FreLXX 20:12  Le Seigneur dit alors à Moïse et à Aaron : Vous n'avez pas eu assez de foi pour me sanctifier devant les fils d'Israël, c'est pourquoi vous n'introduirez point ce peuple dans la terre que je vous ai donnée.
Numb FreLXX 20:13  Cette eau est appelée l'eau de contradiction, parce qu'en ce lieu les fils d'Israël injurièrent Moïse devant le Seigneur, et que le Seigneur fut sanctifié en eux.
Numb FreLXX 20:14  De Cadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Edom, disant : Ton frère Israël dit ces choses : Tu sais toutes les peines qui nous ont assaillis.
Numb FreLXX 20:15  Nos pères sont descendus en Egypte ; nous avons habité l'Egypte bien des années, et les Egyptiens nous ont opprimés, comme nos pères.
Numb FreLXX 20:16  Nous avons invoqué le Seigneur, et il a entendu nos cris ; il a envoyé son ange, il nous a fait sortir de la terre d'Egypte, et nous voilà arrivés en la ville de Cadès du côté de tes frontières.
Numb FreLXX 20:17  Nous allons donc passer par ton territoire ; nous ne traverserons ni les champs, ni les vignes ; nous ne boirons point l'eau de tes citernes ; nous suivrons le grand chemin, sans nous détourner à droite ni à gauche, jusqu'à ce que nous ayons dépassé tes limites.
Numb FreLXX 20:18  Mais Edom lui dit : Tu ne passeras point par mon territoire ; si tu insistes, j'irai a ta rencontre pour te combattre.
Numb FreLXX 20:19  Les fils d'Israël répartirent : Nous passerons le long de la montagne, et si de l'eau qui t'appartienne est bue par nous ou nos troupeaux, nous te la paierons ; mais il ne peut être question de cela, nous passerons le long de la montagne.
Numb FreLXX 20:20  Mais Edom dit : Tu ne passeras point par mon territoire ; et il sortit à la rencontre d'Israël avec une multitude redoutable et des bras puissants.
Numb FreLXX 20:21  Ainsi Edom ne voulut pas permettre à Israël de franchir sa frontière, et Israël se détourna de lui.
Numb FreLXX 20:22  Les fils d'Israël partirent de Cadès, et ils arrivèrent dans la montagne de Hor.
Numb FreLXX 20:23  Et le Seigneur parla à Moïse et à Aaron en la montagne de Hor, sur les frontières de la terre d'Edom, disant :
Numb FreLXX 20:24  Qu'Aaron aille rejoindre son peuple : car vous ne devez point entrer en la terre que j'ai donnée aux fils d'Israël, parce que vous m'avez irrité au sujet de l'eau de contradiction.
Numb FreLXX 20:25  Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor, devant toute la synagogue.
Numb FreLXX 20:26  Ote à Aaron sa robe pour en revêtir Eléazar son fils ; qu'Aaron se réunisse à son peuple et meure en ce lieu.
Numb FreLXX 20:27  Moïse fit ce qu'avait prescrit le Seigneur ; il fit monter Aaron sur la montagne de Hor devant toute la synagogue.
Numb FreLXX 20:28  Il ôta à Aaron les vêtements sacerdotaux, il en revêtit son fils Eléazar, et Aaron mourut sur le sommet de la montagne, puis Moïse descendit de la montagne avec Eléazar.
Numb FreLXX 20:29  Toute la synagogue vit qu'Aaron était mort ; et toute la maison d'Israël pleura Aaron trente jours.
Chapter 21
Numb FreLXX 21:1  Cependant, le Chananéen roi d'Arad, voisin du désert, apprit qu'Israël s'avançait par le chemin d'Atharin. Aussitôt, il prit les armes contre Israël, et il lui enleva quelques prisonniers.
Numb FreLXX 21:2  Israël fit alors un vœu au Seigneur, disant : Si vous me livrez ce peuple qui est sous ma main, je l'anathématiserai lui et ses villes.
Numb FreLXX 21:3  Le Seigneur ouït la voix d'Israël, et il lui livra le Chananéen ; Israël, de son côté, l'anathématisa lui et ses villes, et il donna à ce lieu le nom d'Anathème.
Numb FreLXX 21:4  Ils levèrent ensuite leur camp de la montagne de Hor pour quitter le chemin de la mer Rouge et tourner autour d'Edom ; mais dans ce voyage le peuple défaillit,
Numb FreLXX 21:5  Il injuria Dieu et Moïse, disant : Qu'allons-nous devenir ? Tu nous a tirés de l'Egypte pour nous faire mourir dans le désert où il n'y a ni pain ni eau ; notre âme se révolte contre cette maigre manne dont nous sommes nourris.
Numb FreLXX 21:6  Alors, le Seigneur envoya contre le peuple des serpents dont le venin était mortel, et ils mordirent le peuple, et une multitude des fils d'Israël périt.
Numb FreLXX 21:7  Et le peuple alla trouver Moïse, disant : Nous avons péché ; nous avons injurié le Seigneur et toi ; prie donc le Seigneur qu'il éloigne de nous les serpents.
Numb FreLXX 21:8  Moïse pria le Seigneur pour le peuple, et le Seigneur dit à Moïse : Fais un serpent, et pose-le au haut d'une enseigne ; quand un serpent mordra un homme, quiconque sera mordu et regardera ce signe, vivra.
Numb FreLXX 21:9  Moïse fit donc un serpent d'airain qu'il plaça au haut d'une enseigne, et quand un serpent mordait un homme, celui-ci regardait le serpent d'airain, et il vivait.
Numb FreLXX 21:10  Les fils d'Israël se mirent en marche, et ils s'arrêtèrent en Oboth.
Numb FreLXX 21:11  Etant partis d'Oboth, ils campèrent en Achalgé, hors de la région du désert qui regarde Moab du côté du levant.
Numb FreLXX 21:12  Partis de nouveau, ils campèrent dans le val de Zared.
Numb FreLXX 21:13  De ce lieu, ils campèrent sur l'Arnon, dans la région du désert qui fait saillie sur les limites des Amorrhéens ; cet Arnon est frontière de Moab, entre Moab et l'Amorrhéen.
Numb FreLXX 21:14  C'est pourquoi il est écrit en un livre : La guerre du Seigneur a embrasé Zoob et les torrents d'Arnon,
Numb FreLXX 21:15  Et il a placé auprès des torrents la demeure de Ar, qui est contiguë aux frontières de Moab.
Numb FreLXX 21:16  Or, il y a en ce lieu un puits : c'est le puits au sujet duquel le Seigneur dit à Moïse : Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau, et ils boiront.
Numb FreLXX 21:17  Alors, Israël chanta ce cantique autour du puits : Célébrez le puits.
Numb FreLXX 21:18  Les chefs l'ont creusé ; les rois des nations, durant leur règne, tandis qu'ils étaient les maîtres, l'ont revêtu de pierres de taille. Après cela, le peuple d'Israël alla du puits à Manthanaïn ;
Numb FreLXX 21:19  Ensuite, de Manthanaïn à Nahaliel, de Nahaliel à Bamoth ;
Numb FreLXX 21:20  De Bamoth à Janin, en la plaine de Moab, que l'on voit de la cime du roc escarpé regardant le désert.
Numb FreLXX 21:21  Alors, Moïse envoya les anciens à Séhon, roi des Amorrhéens, avec des paroles pacifiques, disant :
Numb FreLXX 21:22  Nous passerons par ton territoire et nous suivrons la route ; nous ne nous écarterons ni dans les champs, ni dans les vignes ; nous ne boirons point d'eau de ton puits ; nous suivrons le grand chemin jusqu'à ce que nous ayons dépassé tes limites.
Numb FreLXX 21:23  Mais Séhon ne permit point à Israël de franchir ses frontières ; il rassembla tout son peuple, et il sortit pour se ranger en bataille devant Israël, dans le désert ; il vint à Jasa, et il se rangea en bataille devant Israël.
Numb FreLXX 21:24  Israël le vainquit avec grand carnage, et se rendit maître de son territoire depuis Arnon jusqu'à Jéboc, sur les frontières des fils d'Ammon, car Jazer est ville frontière des Ammonites.
Numb FreLXX 21:25  Israël prit toutes ses villes, et Israël habita toutes les villes des Amorrhéens, Esebon et ses dépendances.
Numb FreLXX 21:26  Car Esebon était la ville de Séhon, roi des Amorrhéens ; il avait d'abord fait la guerre au roi de Moab, et il avait pris tout son territoire depuis Aroer jusqu'à l'Arnon.
Numb FreLXX 21:27  C'est pourquoi on dit en proverbe : Venez en Esebon, où a été bâtie et peuplée la ville de Séhon.
Numb FreLXX 21:28  Car le feu est sorti d'Esebon, c'était la flamme de la guerre de Séhon, et elle a dévoré jusqu'à Moab, elle a dévoré les colonnes d'Arnon.
Numb FreLXX 21:29  Malheur à toi, Moab ; tu as péri, peuple de Chamos ; leurs fils se sont vendus pour vivre, et leurs filles sont captives du roi des Amorrhéens Séhon.
Numb FreLXX 21:30  Leur race est à jamais détruite d'Esebon à Dibon ; et les femmes ont encore allumé le feu dans Moab.
Numb FreLXX 21:31  Or, Israël occupa toutes les villes des Amorrhéens.
Numb FreLXX 21:32  Moïse envoya reconnaître Jazer ; ils la prirent avec ses bourgs, et ils chassèrent les Amorrhéens qui l'habitaient.
Numb FreLXX 21:33  A leur retour, ils prirent la route qui conduit à Basan, et Og, roi de Basan, sortit à leur rencontre avec tout son peuple, pour combattre en Edraï.
Numb FreLXX 21:34  Mais le Seigneur dit à Moïse : Ne le crains pas, je l'ai livré à tes mains, lui, tout son peuple et tout son territoire ; tu le traiteras comme tu as traité Sehon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon.
Numb FreLXX 21:35  Alors, Moïse vainquit Og et ses fils, et tout son peuple ; nul n'en resta vivant, et il s'empara de son territoire.
Chapter 22
Numb FreLXX 22:1  Les fils d'Israël, étant partis, campèrent à l'ouest de Moab, sur les rives du Jourdain, en face de Jéricho.
Numb FreLXX 22:2  Or, Balac, fils de Séphor, avait vu comme Israël venait de traiter l'Amorrhéen
Numb FreLXX 22:3  Moab eut donc grande crainte du peuple qui était très-nombreux ; Moab fut saisi d'effroi à l'aspect des fils d'Israël,
Numb FreLXX 22:4  Et dit aux anciens de Madian : Ce peuple va maintenant nous dévorer, comme un veau dévore l'herbe des champs ; il va dévorer tout ce qui l'entoure. En ce temps-là Balac, fils de Séphor, était roi de Moab.
Numb FreLXX 22:5  Et il envoya des anciens à Phathura, qui est sur la rivière du territoire des fils de son peuple, pour appeler Balaam, fils de Béor, disant : Voilà qu'un peuple est venu d'Egypte, il couvre la face de la terre, il est campé tout près de moi ;
Numb FreLXX 22:6  Viens donc, et maudis ce peuple, car il est plus puissant que nous ; si nous pouvions les frapper séparément, je les chasserais de cette terre. Or, je le sais, ceux que tu bénis sont bénis, ceux que tu maudis sont maudits.
Numb FreLXX 22:7  Et les anciens de Moab, portant des présents, partirent avec les anciens des Madianites ; arrivés chez Balaam, ils lui répétèrent les paroles de Balac,
Numb FreLXX 22:8  Et il leur dit : Reposez-vous ici cette nuit, et je vous rapporterai ce que m'aura dit le Seigneur ; les princes de Moab demeurèrent donc chez Balaam.
Numb FreLXX 22:9  Et Dieu dit à Balaam : Qui sont ces hommes que tu as chez toi ?
Numb FreLXX 22:10  Balaam répondit à Dieu : Balac, fils de Séphor, roi de Moab, me les a envoyés, disant :
Numb FreLXX 22:11  Un peuple est venu d'Egypte, il couvre la face de la terre, et il est campé tout près de moi ; viens donc et maudis-le ; peut-être pourrai-je ainsi le vaincre et le chasser de la contrée.
Numb FreLXX 22:12  Dieu dit à Balaam ; tu ne partiras pas avec eux ; tu ne maudiras pas ce peuple, car il est béni.
Numb FreLXX 22:13  S'étant donc levé de grand matin, Balaam dit aux princes de Balac : Retournez vers votre maître, Dieu ne me permet pas de partir avec vous.
Numb FreLXX 22:14  Et les princes de Moab, s'étant levés, arrivèrent chez Balac, disant : Balaam ne veut pas venir avec nous.
Numb FreLXX 22:15  Balac lui envoya des chefs plus nombreux et plus en honneur que les premiers,
Numb FreLXX 22:16  Ils allèrent chez Balaam, et ils lui dirent : Voici ce que dit Balac : Je t'en supplie, ne tarde pas à venir chez moi,
Numb FreLXX 22:17  Je te comblerai d'honneurs ; tout ce que tu me demanderas, je te l'accorderai ; mais viens et maudis ce peuple.
Numb FreLXX 22:18  Balaam répondit aux princes de Balac : Balac dut-il me donner plein sa maison d'argent et d'or, il m'est impossible de ne pas tenir compte de la parole du Seigneur Dieu, ni de songer à faire plus ou moins qu'il ne m'a dit.
Numb FreLXX 22:19  Vous aussi restez donc cette nuit chez moi, et je saurai ce que le Seigneur me dira de nouveau.
Numb FreLXX 22:20  La nuit, Dieu vint à Balaam, et il lui dit : Puisque ces hommes sont venus te chercher, lève-toi et suis-les, mais tu feras selon la parole que je te dirai.
Numb FreLXX 22:21  Balaam, s'étant levé de grand matin, bâta son ânesse et partit avec les princes de Moab.
Numb FreLXX 22:22  Et Dieu se courrouça en son cœur de ce qu'il était parti, et l'ange de Dieu se leva pour l'arrêter ; lui cependant, s'en allait avec son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui.
Numb FreLXX 22:23  L'ânesse, ayant vu l'ange de Dieu qui lui barrait la route l'épée nue à la main, se détourna et prit à travers champs ; Balaam la frappa de sa baguette, pour la ramener sur la voie.
Numb FreLXX 22:24  Et l'ange de Dieu se tint dans les sentiers des vignes, ayant un mur à droite et un mur à gauche.
Numb FreLXX 22:25  L'ânesse, ayant vu l'ange de Dieu, se froissa contre le mur et froissa le pied de Balaam ; celui-ci continua de la frapper.
Numb FreLXX 22:26  Mais l'ange de Dieu continua de les troubler ; il s'en alla se placer dans un défilé où il n'y avait à se détourner ni à droite, ni à gauche..
Numb FreLXX 22:27  L'ânesse, ayant vu l'ange de Dieu, s'abattit sous Balaam. Celui-ci se mit en colère, et il frappa l'ânesse avec sa baguette.
Numb FreLXX 22:28  Alors, Dieu ouvrit la bouche de l'ânesse, et elle dit à Balaam : Que t'ai-je fait pour que tu me frappes ainsi jusqu'à trois fois ?
Numb FreLXX 22:29  Balaam répondit à l'ânesse : Tu t'es jouée de moi, et si j'avais une épée à la main, je t'en aurais déjà percée.
Numb FreLXX 22:30  Et l'ânesse dit à Balaam : Ne suis-je pas ton ânesse, sur laquelle tu es monté depuis ta jeunesse jusqu'à ce jour ? T'ai-je jamais méprisé, et maltraité ainsi ? Et il dit : Non.
Numb FreLXX 22:31  Or, Dieu ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange du Seigneur lui barrant la route, l'épée nue à la main, et, s'étant courbé, il se prosterna la face contre terre.
Numb FreLXX 22:32  L'ange de Dieu lui dit : Pourquoi as-tu frappé ton ânesse jusqu'à trois fois ? Me voici, je suis venu pour t'arrêter, parce que ton voyage ne m'est pas agréable ; l'ânesse m'a vu, et elle s'est détournée trois fois.
Numb FreLXX 22:33  Et si elle ne s'était détournée, je t'eusse fait périr ; quant à elle, je l'aurais épargnée.
Numb FreLXX 22:34  Balaam dit à l'ange du Seigneur : J'ai péché, mais je ne savais pas que vous me barriez la route, et s'il ne vous plaît point que je poursuive, je m'en retournerai.
Numb FreLXX 22:35  Mais l'ange de Dieu dit à Balaam : Va avec ces hommes ; seulement sois attentif à répéter la parole que je te dirai. Balaam alla donc avec les princes de Balac.
Numb FreLXX 22:36  Celui-ci ayant appris que Balaam arrivait, sortit à sa rencontre jusqu'à la ville de Moab, qui est sur l'Arnon, à l'extrémité de la contrée.
Numb FreLXX 22:37  Et Balac dit à Balaam : Ne t'ai-je point envoyé querir ? Pourquoi n'es-tu pas venu vers moi ? Réellement, ne suis-je point assez puissant pour t'honorer ?
Numb FreLXX 22:38  Balaam dit à Balac : Me voici, je suis venu à toi ; maintenant, sera-t-il en mon pouvoir de te dire quoi que ce soit ? La parole que Dieu mettra dans ma bouche, je te la dirai.
Numb FreLXX 22:39  Balaam partit ensuite avec Balac, et ils arrivèrent aux villes où étaient ses domaines.
Numb FreLXX 22:40  Balac sacrifia des brebis et des bœufs ; puis, il en envoya à Balaam et aux princes qui l'accompagnaient.
Numb FreLXX 22:41  Le lendemain, Balac ayant pris Balaam, le fit monter vers la colonne de Baal, et de là il lui montra une part du peuple de Dieu.
Chapter 23
Numb FreLXX 23:1  Balaam dit à Balac : Elève-moi ici sept autels, et prépare ici sept bœufs et sept béliers.
Numb FreLXX 23:2  Balac fit comme avait dit Balaam, et il sacrifia un bœuf et un bélier par autel.
Numb FreLXX 23:3  Balaam dit encore à Balac : Reste auprès de tes victimes, et j'irai voir si Dieu se manifeste à moi ; ce qu'il m'apprendra, je te le répèterai. Et Balac resta près des victimes.
Numb FreLXX 23:4  Balaam alla donc interroger Dieu ; il marcha droit devant lui, et Dieu lui apparut ; Balaam dit à Dieu : J'ai préparé sept autels, et j'ai placé sur chaque autel un bœuf et un bélier.
Numb FreLXX 23:5  Alors, Dieu mit sa parole en la bouche de Balaam, et il lui dit : Quand tu seras de retour auprès de Balac, Voici ce que tu lui diras.
Numb FreLXX 23:6  Balaam retourna ensuite vers Balac ; or, celui-ci se tenait auprès de ses holocaustes, avec tous les princes de Moab ; et l'Esprit de Dieu vint en Balaam.
Numb FreLXX 23:7  Et Balaam, commençant son discours prophétique, dit : Balac, roi de Moab, m'a fait venir de la Mésopotamie et des montagnes de l'orient, et il m'a dit : Viens, fais des imprécations contre Jacob ; maudis Israël.
Numb FreLXX 23:8  Pourquoi ferais-je des imprécations contre celui à qui le Seigneur ne veut point de mal ? Pourquoi maudirais-je celui que Dieu ne maudit point ?
Numb FreLXX 23:9  Je le vois de ces montagnes, je l'aperçois du haut de ces collines : voici un peuple qui demeurera isolé, il ne sera point compté parmi les nations.
Numb FreLXX 23:10  Qui connaîtra la race de Jacob, et qui énumèrera les tribus d'Israël ? Puisse mon âme mourir avec les âmes justes ; puisse ma race être comme celle-là !
Numb FreLXX 23:11  Balac dit alors à Balaam : Qu'as-tu fait ? Je t'ai appelé pour que tu maudisses mes ennemis, et voilà que tu les bénis !
Numb FreLXX 23:12  Balaam répondit à Balac : Ne dois-je pas fidèlement répéter les paroles que Dieu a mises dans ma bouche ?
Numb FreLXX 23:13  Balac répartit : Viens avec moi en un autre lieu d'où tu ne pourras voir tout ce peuple ; tu en verras une part sans le voir tout entier ; maudis-le de cet endroit.
Numb FreLXX 23:14  Et il l'emmena au plus haut du champ, sur le plateau d'un rocher, et il y éleva sept autels, et il plaça sur chaque autel un bœuf et un bélier.
Numb FreLXX 23:15  Balaam dit à Balac : Reste auprès de tes victimes, je vais interroger Dieu.
Numb FreLXX 23:16  Et Dieu vint à la rencontre de Balaam ; il lui mit sa parole dans la bouche, et il lui dit : Retourne auprès de Balac ; voici ce que tu lui diras.
Numb FreLXX 23:17  Et Balaam retourna vers Balac, qui se tenait près de ses holocaustes, avec tous les princes de Moab. Balac lui dit : Que t'a dit le Seigneur ?
Numb FreLXX 23:18  Et Balaam, commençant son discours prophétique, dit : Lève-toi, Balac, et écoute ; écoute comme témoin, fils de Séphor :
Numb FreLXX 23:19  On ne tient pas Dieu en suspens comme l'homme ; on ne le menace pas comme les fils de l'homme ; lui qui a dit, ne fera-t-il pas ? Il parlera : sa parole ne subsistera-t-elle pas ?
Numb FreLXX 23:20  Quant à moi, il m'a choisi pour bénir, et je bénirai ; rien ne m'en détournera.
Numb FreLXX 23:21  Il n'y aura point de souffrance en Jacob, on ne verra point de douleur en Israël. Le Seigneur son Dieu est avec lui, la gloire de ses princes est en lui.
Numb FreLXX 23:22  C'est Dieu qui l'a tiré d'Egypte ; sa gloire est comme celle de la licorne.
Numb FreLXX 23:23  Il n'y a point d'augures en Jacob, il n'y a point d'art divinatoire en Israël ; au temps voulu Jacob entendra la parole, Israël entendra ce que Dieu doit accomplir.
Numb FreLXX 23:24  Son peuple se lèvera comme un lionceau ; il s'exaltera comme un lion ; il ne dormira point qu'il n'ait dévoré sa proie et bu le sang du carnage.
Numb FreLXX 23:25  Et Balac dit à Balaam : Si tu n'as pu les maudire, du moins ne les bénis pas.
Numb FreLXX 23:26  Balaam répondit à Balac : Ne t'ai-je point dit : La parole que me dira le Seigneur, je la répèterai ?
Numb FreLXX 23:27  Et Balac dit à Balaam : Viens, je vais t'emmener ailleurs, pour voir si la du moins il plaira à Dieu que tu les maudisses.
Numb FreLXX 23:28  Balac emmena Balaam sur la cime de Phégor, qui s'étend vers le désert.
Numb FreLXX 23:29  Et Balaam dit à Balac : Elève-moi ici sept autels, et prépare-moi sept bœufs et sept béliers.
Numb FreLXX 23:30  Balac fit comme avait dit Balaam, et il sacrifia un bœuf et un bélier par autel.
Chapter 24
Numb FreLXX 24:1  Balaam, ayant vu qu'il était agréable au Seigneur de bénir Israël, n'alla point, comme il avait coutume, au-devant des auspices ; il se tourna du côté du désert.
Numb FreLXX 24:2  Ayant levé les yeux, Balaam vit Israël campé par tribus, et l'Esprit de Dieu vint en lui.
Numb FreLXX 24:3  Et, commençant son discours prophétique, il dit : Il parle, Balaam, le fils de Béor ; il parle, cet homme, le voyant de la vérité ;
Numb FreLXX 24:4  Il parle, celui qui entend les paroles du Tout-Puissant, celui qui a vu dans son sommeil la vision de Dieu, et dont les yeux ont été dessillés.
Numb FreLXX 24:5  Que tes demeures sont belles, ô Jacob ! que tes tentes sont belles, ô Israël !
Numb FreLXX 24:6  Elles sont comme des forets pleines d'ombres, comme des jardins au bord d'un fleuve, comme des tabernacles qu'a dressés le Seigneur, comme des cèdres auprès des eaux.
Numb FreLXX 24:7  Un homme sortira de cette race, et il sera maître de beaucoup de nations, et la royauté de Gog sera glorifiée, et son royaume grandira.
Numb FreLXX 24:8  C'est Dieu qui l'a tirée d'Egypte ; sa gloire est comme celle de la licorne. Elle dévorera les nations ennemies, elle fera sortir la moelle de leurs os, elle les percera de ses flèches.
Numb FreLXX 24:9  Israël s'est couché, il s'est endormi comme un lion et comme un lionceau ; qui le réveillera ? Ceux qui te béniront, seront bénis ; ceux qui te maudiront, seront maudits.
Numb FreLXX 24:10  Alors, Balac s'irrita contre Balaam, il claqua de ses deux mains, et dit à Balaam : Je t'ai appelé pour maudire mon ennemi, et voilà que tu le bénis pour la troisième fois !
Numb FreLXX 24:11  Fuis donc, retourne dans ton pays ; j'avais dit : Je l'honorerai ; mais maintenant le Seigneur t'a privé de l'honneur.
Numb FreLXX 24:12  Et Balaam dit à Balac : N'ai-je point dit à tes messagers qui sont venus chez moi :
Numb FreLXX 24:13  Balac dut-il me donner plein sa maison d'argent et d'or, il m'est impossible de ne pas tenir compte de la parole du Seigneur, et de faire moi- même qu'elle soit bonne ou mauvaise ; ce que Dieu dira, je le dirai,
Numb FreLXX 24:14  Maintenant que je retourne en mon pays, écoute, et je te révèlerai ce que ce peuple fera à ton peuple en la suite des temps.
Numb FreLXX 24:15  Et, commençant son discours prophétique, il dit : Balaam, fils de Béor, parle ; il parle cet homme, le voyant de la vérité,
Numb FreLXX 24:16  Qui a entendu les paroles de Dieu, qui tient sa science du Tout-Puissant, qui a vu dans son sommeil la vision de Dieu, et dont les yeux ont été dessillés.
Numb FreLXX 24:17  Je lui annoncerai Celui qui n'est pas encore, Celui que je glorifie et qui est éloigné ; une étoile sortira de Jacob, un homme s'élèvera d'Israël, il broiera les princes de Moab, il dépouillera tous les fils de Seth.
Numb FreLXX 24:18  Edom sera son héritage ; Esau, son ennemi, sera son héritage ; Israël a marché dans sa force.
Numb FreLXX 24:19  Il s'éveillera le lion de Jacob, et il détruira ce qui se sera échappé de la ville.
Numb FreLXX 24:20  Et Balaam, dans sa vision, ayant vu Amalec, reprit son discours prophétique, et il dit : Amalec est à la tête des gentils, et cette race périra.
Numb FreLXX 24:21  Et ayant vu le Cénéen, il reprit son discours prophétique, et il dit : Ta demeure est forte ; mais quand même tu cacherais tes petits dans les rochers ;
Numb FreLXX 24:22  Quand même des enfants de fourberie naîtraient pour Béor, Assur t'emmènera captif.
Numb FreLXX 24:23  Et ayant vu Og, il reprit son discours prophétique, et il dit : Hélas ! hélas ! qui vivra lorsque Dieu fera ces choses ?
Numb FreLXX 24:24  Et Il sortira des mains des Citians, et ceux-ci humilieront Assur, et ils humilieront les Hébreux, et eux-mêmes périront tous à la fois.
Numb FreLXX 24:25  Après cela, Balaam, s'étant levé, partit pour sa contrée, et Balac retourna dans sa demeure.
Chapter 25
Numb FreLXX 25:1  Le peuple demeura en Settim, et il se souilla par la prostitution des filles de Moab.
Numb FreLXX 25:2  Elles le convièrent aux sacrifices de leurs idoles ; il mangea de leurs victimes, et il adora leurs dieux.
Numb FreLXX 25:3  Israël fut consacré à Belphégor, et, en son cœur, le Seigneur s'irrita contre lui.
Numb FreLXX 25:4  Le Seigneur dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple, et, à la lumière du soleil, fais un exemple devant le Seigneur ; alors, la colère du Seigneur se détournera d'Israël.
Numb FreLXX 25:5  Moïse dit donc aux tribus d'Israël : Tuez ceux de vos frères qui sont consacrés à Belphégor.
Numb FreLXX 25:6  Or, l'un des fils d'Israël survint, et entraîna son frère chez une Madianite, devant Moïse et devant toute la synagogue des fils d'Israël, et ceux-ci se prirent à pleurer devant la porte du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 25:7  Ce que voyant Phinéès, fils d'Eléazar, fils du grand prêtre Aaron, il se leva du milieu de l'assemblée, et prit à la main une javeline,
Numb FreLXX 25:8  Et il entra dans la chambre sur les pas de l'Israélite, et il perça l'homme et la femme, et celle-ci eut les entrailles déchirées ; et la plaie qui affligeait Israël cessa.
Numb FreLXX 25:9  Cette plaie avait fait périr vingt-quatre mille âmes.
Numb FreLXX 25:11  Phinéès, fils d'Eléazar, fils du grand prêtre Aaron, vient d'apaiser ma colère et de la détourner des fils d'Israël, contre lesquels je suis plein de jalousie ; je n'ai pas exterminé les fils d'Israël, quoique je fusse jaloux.
Numb FreLXX 25:12  Répète ceci : J'accorde à Phinéès une alliance de paix.
Numb FreLXX 25:13  Cette alliance sacerdotale sera perpétuelle pour lui et sa postérité, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il l'a apaisé en faveur des fils d'Israël.
Numb FreLXX 25:14  L'Israélite, frappé avec la Madianite, se nommait Zambri ; il était fils de Salmon, l'un des chefs de famille de la tribu de Siméon.
Numb FreLXX 25:15  Et la Madianite s'appelait Cozbi ; elle était fille de Sur, chef de la nation d'Ommoth, qui est une famille issue de Madian.
Numb FreLXX 25:16  Et le Seigneur parla à Moïse, disant : Parle aux fils d'Israël, dis-leur :
Numb FreLXX 25:18  Parce qu'avec leurs ruses ils sont vos ennemis ; ils vous ont trompés par le moyen de Phégor et de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur sœur, celle qui a été frappée le jour de la plaie que vous avait attirée Phégor.
Chapter 26
Numb FreLXX 26:1  Après la plaie, il advint que le Seigneur parla à Moïse et au grand prêtre Eléazar, disant :
Numb FreLXX 26:2  Faites, par familles paternelles, le dénombrement des fils d'Israël de vingt ans et au-dessus, en état de porter les armes.
Numb FreLXX 26:3  Moïse, avec le prêtre Eléazar, donna ses ordres en Araboth de Moab, vis-à- vis Jéricho, et il convoqua
Numb FreLXX 26:4  Les hommes de vingt ans et au-dessus, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse. Voici les fils d'Israël qui sortirent de l'Egypte.
Numb FreLXX 26:5  Ruben était le premier-né de Jacob ; fils de Ruben : Enoch, et la famille des Enochites, Phallu, et la famille des Phalluites ;
Numb FreLXX 26:6  Hesron, de qui sortit la famille des Hesronites ; Charmi, de qui sortit la famille des Charmites.
Numb FreLXX 26:7  Telles étaient les branches de Ruben, et leur recensement donna quarante- trois mille sept cent trente âmes.
Numb FreLXX 26:9  Les fils d'Eliab furent : Namuel, Dathan et Abiron ; ils étaient illustres parmi le peuple, et ce furent eux qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron lors du rassemblement de Coré et de la révolte contre le Seigneur.
Numb FreLXX 26:10  Et la terre, ayant ouvert sa bouche, les dévora, dans le même temps que Coré périt avec son attroupement, lorsque le feu consuma les deux cent cinquante qui furent l'occasion d'un prodige.
Numb FreLXX 26:12  Voici les fils de Siméon et leurs familles : de Namuel, sortit la famille des Namuélites ; de Jamin, celle des Jaminites ; de Jachin, celle des Jachinites ;
Numb FreLXX 26:13  De Zaré, sortit la famille des Zaréites ; de Saül, celle des Saülites.
Numb FreLXX 26:14  Telles étaient les branches de Siméon, et leur recensement donna vingt-deux mille deux cents âmes.
Numb FreLXX 26:15  Voici les fils de Juda : Her et Onan, qui moururent en la terre de Chanaan.
Numb FreLXX 26:16  Et il y eut d'autres fils de Juda, et voici leurs familles : de Séla, sortit la famille des Sélaïtes ; de Pharès, celle des Pharésites ; de Zara, celle des Zaraïtes.
Numb FreLXX 26:17  Et les fils de Pharès furent : Hesron, de qui sortit la famille des Hesronites ; et Jamun, de qui sortit la famille des Jamunites.
Numb FreLXX 26:18  Telles étaient les branches de Juda, comprenant, selon leur recensement, soixante-seize mille cinq cents âmes.
Numb FreLXX 26:19  Voici les fils d'Issachar, par familles : de Thola, sortit la famille des Tholaïtes ; de Phua, celle des Phuaïtes ;
Numb FreLXX 26:20  De Jasub, celle des Jasubites ; de Semram, celle des Semramites.
Numb FreLXX 26:21  Telles étaient les branches d'Issachar ; d'après leur recensement, il y eut soixante-quatre mille quatre cents âmes.
Numb FreLXX 26:22  Voici les fils de Zabulon : de Sared, sortit la famille des Sarédites ; d'Elon, celle des Elonites ; de Jalel, celle des Jalélites.
Numb FreLXX 26:23  Telles étaient les branches de Zabulon, et leur recensement donna soixante mille cinq cents âmes.
Numb FreLXX 26:24  Voici les fils de Gad : de Séphon, sortit la famille des Séphonites ; d'Aggi, celle des Aggites ; de Suni, celle des Sunites ;
Numb FreLXX 26:25  D'Ozni, celle des Oznites ; de Her, celle des Hérites ;
Numb FreLXX 26:26  D'Arod, celle des Arodites ; d'Ariel, celle des Ariélites.
Numb FreLXX 26:27  Telles étaient les branches des fils de Gad ; d'après leur recensement, il y eut quarante-quatre mille cinq cents âmes.
Numb FreLXX 26:28  Voici les fils d'Aser : de Jemna, sortit la famille des Jemnaïtes ; de Jessui, celle des Jessuites ; de Brié, celle des Briéites ;
Numb FreLXX 26:29  D'Hober, celle des Hobérites ; de Melchiel, celle de Melchiélites.
Numb FreLXX 26:31  Telles étaient les branches d'Aser ; d'après leur recensement, il y eut quarante-trois mille quatre cents âmes.
Numb FreLXX 26:32  Voici les branches de Manassé et d'Ephraïm, fils de Joseph :
Numb FreLXX 26:33  Familles des fils de Manassd : de Machir, sortit la familles des Machirites ; Machir engendra Galaad ; de Galaad, sortit la famille des Galaadites.
Numb FreLXX 26:34  Voici les fils de Galaad : de Jézer, sortit la famille des Jézérites ; et d'Hélec, celle des Hélécites ;
Numb FreLXX 26:35  D'Asriel, celle des Asriélites ; et de Sichem, celle des Sichémites ;
Numb FreLXX 26:36  De Sémida, celle des Sémidaïtes ; et d'Epher, celle des Ephérites,
Numb FreLXX 26:37  Or, parmi les fils d'Epher, Salphaad n'eut point de fils, mais des filles, et voici les noms des filles de Salphaad : Maala, Noa, Hégla, Melcha et Thersa.
Numb FreLXX 26:38  Telles étaient les branches de Manassé, et leur recensement donna cinquante-deux mille sept cents âmes.
Numb FreLXX 26:39  Voici les fils d'Ephraïm : de Suthala, sortit la famille des Suthalaïtes ; de Bécher, celle des Béchérites ; de Théhen, celle des Théhénites.
Numb FreLXX 26:40  Voici les fils de Suthala : Eden, et la famille de Edénites.
Numb FreLXX 26:41  Telles étaient les branches des fils d'Ephraïm, et leur recensement donna trente-deux mille cinq cents âmes.
Numb FreLXX 26:42  Telles étaient les branches des fils de Joseph. Voici les fils de Benjamin par familles : de Béla, sortit la famille des Bélaïtes ; d'Asbel, celle des Asbélites ; et d'Ahiram, celle des Ahiramites ;
Numb FreLXX 26:43  De Supham, celle des Suphamites ; de Hupham, celle des Huphamites.
Numb FreLXX 26:44  Voici les fils de Béla ; de Héred, sortit la famille des Hérédites ; et de Noéman, celle des Noémanites.
Numb FreLXX 26:45  Telles étaient les branches des fils de Benjamin, et leur recensement donna trente-cinq mille cinq cents âmes.
Numb FreLXX 26:46  Voici les fils de Dan par familles : de Suham, fils de Dan, sortit la famille des Suhamites.
Numb FreLXX 26:47  Toutes les familles portaient le nom de Suham, et leur recensement donna soixante-quatre mille quatre cents âmes.
Numb FreLXX 26:48  Voici les fils de Nephthali par familles : de Jésiel, sortit la famille des Jésiélites ; de Gémi, celle des Gémites ;
Numb FreLXX 26:49  De Jéser, celle des Jésérites ; et de Sellem, celle des Sellémites,
Numb FreLXX 26:50  Telle étaient les branches de Nephthali, et leur dénombrement donna quarante-trois mille trois cents âmes.
Numb FreLXX 26:51  Voici le total du dénombrement des fils d'Israël : six cent un mille sept cent trente hommes.
Numb FreLXX 26:53  La terre sera partagée par têtes entre ces hommes, pour qu'ils la possèdent.
Numb FreLXX 26:54  Aux plus nombreux, tu donneras les plus fortes parts, et aux moins nombreux des parts moindres, chacun selon le recensement aura sa part d'héritage.
Numb FreLXX 26:55  La terre sera partagée au sort par chaque tête ; on tirera les sorts par tribus paternelles.
Numb FreLXX 26:56  Tu leur distribueras leur héritage par la voie du sort, quel que soit le nombre de la tribu.
Numb FreLXX 26:57  Voici les fils de Lévi par familles ; de Gerson, sortit la famille des Gersonites ; de Caath, celle des Caathites ; et de Mérari, celle des Mérarites,
Numb FreLXX 26:58  Voici les familles des fils de Lévi : les Lobénites, les Hébronites, les Coréites, les Musites ; Caath engendra aussi Amram ;
Numb FreLXX 26:59  La femme de celui-ci se nommait Jochabed, issue de Lévi, elle eut tous ses enfants en Egypte, et fut mère d'Aaron, de Moïse et de leur sœur Marie.
Numb FreLXX 26:60  D'Aaron naquirent Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar,
Numb FreLXX 26:61  Nadab et Abiu moururent pendant qu'ils offraient au Seigneur un feu étranger, dans le désert de Sina.
Numb FreLXX 26:62  Le recensement des lévites donna vingt-trois mille mâles d'un mois et au- dessus ; ils n'avaient point été recensés avec les fils d'Israël, parce qu'il ne leur était point donné d'héritage parmi les fils d'Israël.
Numb FreLXX 26:63  Tel fut le dénombrement des fils d'Israël que firent Moïse et Eléazar le prêtre, en Araboth de Moab, sur les rives du Jourdain, en face de Jéricho.
Numb FreLXX 26:64  Dans ce nombre, il n'y avait pas un homme qui eut été recensé par Moïse et Aaron, lors du dénombrement fait dans le désert de Sina.
Numb FreLXX 26:65  Car le Seigneur avait dit : ils mourront de mort dans le désert, et pas un d'eux n'était resté, hormis Caleb, fils de Jéphoné, et Josué, fils de Nau.
Chapter 27
Numb FreLXX 27:1  Alors, les filles de Salphaad, fils d'Opher, fils de Galaad, fils de Machir, de la tribu de Manassé, des fils de Joseph, se présentèrent, et voici leurs noms : Maala, Noa, Egla, Melcha et Thersa.
Numb FreLXX 27:2  Et, se tenant devant Moïse, ainsi que devant Eléazar le prêtre, devant les chefs et toute la synagogue, vers la porte du tabernacle du témoignage, elles dirent :
Numb FreLXX 27:3  Notre père est mort dans le désert, et il n'était point de l'attroupement de Coré, soulevé contre le Seigneur ; il est mort à cause de son propre péché, et il n'avait pas de fils.
Numb FreLXX 27:4  Que le nom de notre père ne soit pas effacé du milieu de sa tribu, parce qu'il n'a point laissé de fils ; donnes-nous une possession parmi les frères de notre père.
Numb FreLXX 27:7  Les filles de Salphaad ont parlé selon la justice ; tu leur donneras un héritage parmi les frères de leur père, tu leur attribueras le lot qu'aurait eu leur père.
Numb FreLXX 27:8  Tu parleras ensuite aux fils d'Israël, et tu leur diras : si un homme meurt, et qu'il n'ait point de fils, vous donnerez son héritage à ses filles.
Numb FreLXX 27:9  S'il n'a pas de filles, vous donnerez son héritage à son frère.
Numb FreLXX 27:10  S'il n'a point de frère, vous donnerez son héritage au frère de son père.
Numb FreLXX 27:11  S'il n'existe point de frère de son père, vous donnerez son héritage à son plus proche parent dans sa tribu, pour que celui-ci possède ce qui lui appartient ; loi inviolable pour les fils d'Israël, selon ce que le Seigneur a prescrit à Moïse.
Numb FreLXX 27:12  Et le Seigneur dit à Moïse : Monte sur la hauteur qui borne la vallée du Jourdain : c'est le mont Nébo, et de là, vois la terre de Chanaan que je donne pour héritage aux fils d'Israël.
Numb FreLXX 27:13  Tu la verras, et tu iras aussi te réunir à ton peuple, comme s'y est réuni ton frère Aaron sur la montagne de Hor ;
Numb FreLXX 27:14  Parce que vous avez méprisé ma parole dans le désert de Sin, lorsque la synagogue a refusé de me sanctifier ; vous ne m'avez point sanctifié au sujet de l'eau en leur présence ; c'était l'eau de la contradiction, en Cadès, dans le désert de Sin.
Numb FreLXX 27:16  Que le Seigneur des esprits et de toute chair discerne et choisisse un homme
Numb FreLXX 27:17  Qui entre et sorte à la tête du peuple, et qui le mène et le ramène, afin que la synagogue du Seigneur ne soit pas comme un troupeau qui n'a point de pasteur.
Numb FreLXX 27:18  Et le Seigneur parla à Moïse, disant : Prends avec toi Josué, fils de Nau ; l'homme a en lui l'esprit, et tu lui imposeras les mains.
Numb FreLXX 27:19  Tu le placeras devant Eléazar le prêtre, et tu lui donneras mes ordres devant la synagogue, et tu donneras mes ordres au peuple à son sujet.
Numb FreLXX 27:20  Tu répandras sur lui ta gloire, afin que les fils d'Israël lui obéissent.
Numb FreLXX 27:21  Il se tiendra devant Eléazar le prêtre, et on lui demandera le jugement des lumières du Seigneur. Au commandement de la bouche du Seigneur, lui et les fils d'Israël, d'un commun accord, iront et reviendront.
Numb FreLXX 27:22  Moïse fit ce qu'avait prescrit le Seigneur ; il prit Josué et il le plaça devant Eléazar le prêtre, et devant tout le peuple,
Numb FreLXX 27:23  Il lui imposa les mains, et il le constitua chef d'Israël, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Chapter 28
Numb FreLXX 28:2  Donne mes ordres aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous ne négligerez pas de m'offrir en vos fêtes mes présents, mes offrandes, mes oblations d'odeur de suavité agréable au Seigneur.
Numb FreLXX 28:3  Dis-leur : Voici les holocaustes que vous présenterez au Seigneur : des agneaux d'un an, sans tache, deux par jour, en holocauste perpétuel.
Numb FreLXX 28:4  Tu sacrifieras le premier agneau le matin, et tu sacrifieras le second le soir.
Numb FreLXX 28:5  Tu présenteras, comme oblation, le dixième d'un éphi de fleur de farine, pétrie dans un quart de mesure (hin) d'huile,
Numb FreLXX 28:6  C'est l'holocauste perpétuel qui a commencé sur le mont Sina, odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 28:7  La libation sera d'un quart de mesure par agneau ; tu la répandras dans le sanctuaire pour le Seigneur ; elle sera de liqueur fermentée.
Numb FreLXX 28:8  Et tu sacrifieras le second agneau le soir ; tu le sacrifieras avec la même oblation et la même libation, comme odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 28:9  Le jour du sabbat, chaque sacrifice sera de deux agneaux d'un an sans tache, et il y aura deux décimes de fleur de farine pétrie dans l'huile pour l'oblation, et une double libation.
Numb FreLXX 28:10  Ce sera l'holocauste des sabbats, outre l'holocauste perpétuel et sa libation.
Numb FreLXX 28:11  Aux nouvelles lunes, vous sacrifierez en holocauste au Seigneur : deux veaux pris parmi les bœufs, un bélier et sept agneaux d'un an sans tache.
Numb FreLXX 28:12  Il y aura trois décimes de fleur de farine pétrie dans l'huile, par veau, deux décimes de fleur de farine pétrie dans l'huile, par bélier.
Numb FreLXX 28:13  Et un décime de décime de fleur de farine pétrie dans l'huile, par agneau ; c'est l'oblation d'odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 28:14  Leur libation sera d'une demi-mesure par veau, d'un tiers de mesure par bélier, et d'un quart de mesure de vin par agneau ; tel est l'holocauste pour chaque lune de l'année.
Numb FreLXX 28:15  Et pour le péché, un bouc pris parmi les chèvres sera sacrifié au Seigneur, outre l'holocauste perpétuel, et il y sera joint sa libation.
Numb FreLXX 28:16  Et le premier mois, le quatorzième jour de la lune, pâque du Seigneur,
Numb FreLXX 28:17  Le quinzième jour de la lune, c'est la solennité : pendant sept jours vous mangerez des azymes.
Numb FreLXX 28:18  Le premier de ces jours sera solennel et saint pour vous ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Numb FreLXX 28:19  Et vous amènerez des holocaustes pour les sacrifier au Seigneur, savoir : deux veaux pris parmi les bœufs, un bélier, sept agneaux d'un an, tous à vos jeux sans tache.
Numb FreLXX 28:20  Leur oblation sera de fleur de farine pétrie dans l'huile : trois décimes par veau, deux décimes par bélier,
Numb FreLXX 28:21  Et un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux.
Numb FreLXX 28:22  Tu offriras aussi pour le péché un bouc pris parmi les chèvres qui expiera les péchés de tous,
Numb FreLXX 28:23  Outre l'holocauste perpétuel du matin, qui ne doit pas discontinuer.
Numb FreLXX 28:24  Vous offrirez ainsi chaque jour, pendant les sept jours de la fête, vos sacrifices d'odeur de suavité pour le Seigneur, outre l'holocauste perpétuel ; tu feras les libations.
Numb FreLXX 28:25  Et le septième jour sera saint et très-célèbre pour vous ; vous ne ferez ce jour-là aucune œuvre servile.
Numb FreLXX 28:26  Et le jour des moissons nouvelles, lorsque vous offrirez au Seigneur le nouveau sacrifice des semaines, ce jour sera saint et célèbre pour vous ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Numb FreLXX 28:27  Et vous offrirez en holocauste, comme sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur, deux veaux pris parmi les bœufs, un bélier et sept agneaux d'un an, sans tache.
Numb FreLXX 28:28  Leur oblation sera de fleur de farine pétrie dans l'huile : trois décimes pour un veau, deux décimes pour un bélier,
Numb FreLXX 28:29  Un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux ; et vous offrirez un bouc pris parmi les chèvres,
Numb FreLXX 28:30  Pour le péché, afin qu'il expie le péché de vous tous,
Numb FreLXX 28:31  Outre l'holocauste perpétuel ; et vous me sacrifierez des victimes : elles seront à vos yeux sans tache, et accompagnées de leurs libations.
Chapter 29
Numb FreLXX 29:1  Le septième mois, le premier jour de la lune sera solennel et saint pour vous ; vous ne ferez aucune œuvre servile ; c'est pour vous le jour des signaux que donnent les trompettes.
Numb FreLXX 29:2  Et vous offrirez en holocauste, comme sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur, un veau pris parmi les bœufs, un bélier et sept agneaux d'un an, sans tache.
Numb FreLXX 29:3  Leur oblation sera de fleur de farine pétrie dans l'huile, trois décimes par veau, deux décimes par bélier,
Numb FreLXX 29:4  Un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux.
Numb FreLXX 29:5  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres qui expiera les péchés de vous tous ;
Numb FreLXX 29:6  Outre les holocaustes, à cause de la nouvelle lune, et leurs oblations et leurs libations, et outre l'holocauste perpétuel : les oblations et les libations seront faites selon la règle ; ce sera le sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 29:7  Le dixième jour de la même lune sera solennel et saint pour vous, et vous ne ferez aucune œuvre servile.
Numb FreLXX 29:8  Vous offrirez en holocauste, comme sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur, un veau pris parmi les bœufs, un bélier et sept agneaux d'un an, tous à vos yeux sans tache.
Numb FreLXX 29:9  Et leur oblation sera de fleur de farine pétrie dans l'huile, trois décimes par veau, deux décimes par bélier.
Numb FreLXX 29:10  Un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux.
Numb FreLXX 29:11  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres qui expiera le péché de vous tous, outre celui de la purification, et outre l'holocauste perpétuel ; les oblations et les libations se feront selon la règle ; ce sera le sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur.
Numb FreLXX 29:12  Le quinzième jour de ce septième mois sera solennel et saint pour vous ; vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous ferez pendant sept jours la fête du Seigneur.
Numb FreLXX 29:13  Vous offrirez en holocauste, comme sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur : le premier jour, treize veaux pris parmi les bœufs, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, tous sans tache.
Numb FreLXX 29:14  Leurs oblations seront de fleur de farine pétrie dans l'huile, trois décimes par veau pour les treize veaux, deux décimes par bélier pour les deux béliers,
Numb FreLXX 29:15  Un décime de décime par agneau, pour les quatorze agneaux.
Numb FreLXX 29:16  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb FreLXX 29:17  Et le second jour : douze veaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, tous sans tache.
Numb FreLXX 29:18  Les oblations et les libations seront quant aux veaux, aux béliers et aux agneaux, selon leur nombre et selon la règle.
Numb FreLXX 29:19  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres ; outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb FreLXX 29:20  Le troisième jour : onze veaux, deux béliers, quatorze agneaux sans tache.
Numb FreLXX 29:21  Les oblations et les libations pour les veaux, les béliers et les agneaux se feront selon le nombre des victimes, et selon la règle.
Numb FreLXX 29:22  Vous offrirez, pour le péché, un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb FreLXX 29:23  Et le quatrième jour : dix veaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans tache.
Numb FreLXX 29:24  Les oblations, les libations, pour les veaux, les béliers et les agneaux, se feront selon le nombre des victimes et selon la règle,
Numb FreLXX 29:25  Vous offrirez aussi pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb FreLXX 29:26  Et le cinquième jour : neuf veaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans tache.
Numb FreLXX 29:27  Les oblations et les libations, pour les veaux, les béliers et les agneaux se feront selon le nombre des victimes et selon la règle.
Numb FreLXX 29:28  De plus vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb FreLXX 29:29  Et le sixième jour : huit veaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans tache.
Numb FreLXX 29:30  Les oblations et les libations, pour les veaux, les béliers et les agneaux, se feront selon le nombre des victimes et selon la règle.
Numb FreLXX 29:31  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb FreLXX 29:32  Le septième jour : sept veaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans tache.
Numb FreLXX 29:33  Les oblations et les libations, pour les veaux, les béliers et les agneaux, se feront selon le nombre des victimes et selon la règle.
Numb FreLXX 29:34  Vous offrirez ensuite pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations.
Numb FreLXX 29:35  Le huitième jour sera pour vous la fin de la fête ; vous ne ferez ce jour-là aucune œuvre servile.
Numb FreLXX 29:36  Et vous offrirez en holocauste, comme sacrifice d'odeur de suavité pour le Seigneur, un veau, un bélier, sept agneaux d'un an sans tache.
Numb FreLXX 29:37  Les oblations et les libations seront selon le nombre des victimes et selon la règle,
Numb FreLXX 29:38  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations.
Numb FreLXX 29:39  Tels sont les sacrifices que vous ferez au Seigneur en vos fêtes ; il y aura en outre vos vœux, vos dons volontaires, vos holocaustes, vos oblations et libations, et vos hosties pacifiques.
Chapter 30
Numb FreLXX 30:1  Moïse rapporta aux fils d'Israël tout ce que lui avait prescrit le Seigneur,
Numb FreLXX 30:2  Et Moïse parla aux chefs des tribus d'Israël, et il leur dit : Voici la chose qu'a prescrite le Seigneur :
Numb FreLXX 30:3  Quiconque aura fait un vœu au Seigneur, ou aura fait un serment, ou aura fait une promesse touchant sa propre vie, ne souillera pas sa parole ; il exécutera ce qui est sorti de sa bouche.
Numb FreLXX 30:4  Si c'est une femme qui a fait un vœu au Seigneur, ou fait une promesse en sa jeunesse dans la maison de son père ;
Numb FreLXX 30:5  Si son père apprend ce vœu ou cette promesse, et s'il garde le silence, tous ces vœux subsisteront. Tout ce qu'elle aura promis touchant sa vie, demeurera en elle.
Numb FreLXX 30:6  Mais, si son père lui refuse son consentement, le jour où il aura appris ses vœux ou ses promesses faites touchant sa vie, ces vœux, ces promesses ne subsisteront pas.
Numb FreLXX 30:7  Si elle se marie, si elle tombe sous la puissance d'un époux encore chargée de ses vœux ou des promesses de ses lèvres faites touchant sa vie,
Numb FreLXX 30:8  Et si son mari l'apprend, et s'il garde le silence le jour où il l'aura appris, ces vœux, ces promesses faites touchant sa vie, subsisteront pareillement.
Numb FreLXX 30:9  Mais, si son mari lui refuse son consentement le jour où il aura appris ses vœux ou ses promesses faites touchant sa vie, ni ces vœux, ni ces promesses ne tiendront, parce que son mari lui aura refusé son consentement, et le Seigneur la purifiera.
Numb FreLXX 30:10  Le vœu d'une veuve ou d'une femme répudiée, la promesse qu'elle aura faite touchant sa vie, demeureront en elle.
Numb FreLXX 30:11  Si le vœu de la femme est fait dans la maison de son mari, et quelle y fasse sous serment une promesse touchant sa vie,
Numb FreLXX 30:12  Si son mari l'apprend, et s'il garde le silence avec elle, et s'il ne lui refuse pas son consentement, ses vœux, ses promesses faites touchant sa vie, subsisteront contre elle.
Numb FreLXX 30:13  Mais, si son époux, le jour où il aura appris ce qui est sorti de ses lèvres, annule ses vœux ou ses promesses touchant sa vie, ces vœux et ces promesses ne subsisteront pas, parce que son époux les aura annulés, et le Seigneur la purifiera.
Numb FreLXX 30:14  Tout vœu, tout serment qui la lierait pour affliger sa vie, devra être confirmé par son époux, ou il l'en affranchira.
Numb FreLXX 30:15  S'il garde le silence plusieurs jours, il aura confirmé les vœux et les promesses dont elle était chargée ; il les aura confirmés pour elle, parce qu'il aura gardé le silence le jour où il les aura appris.
Numb FreLXX 30:16  Mais si l'époux, passé le jour où il les aura appris, les annule, il assumera sur lui le péché,
Numb FreLXX 30:17  Telles sont les règles que le Seigneur a prescrites à Moïse entre le mari et la femme, entre le père et ses jeunes filles demeurant en la maison paternelle.
Chapter 31
Numb FreLXX 31:2  Poursuis la vengeance des fils d'Israël contre les Madianites, puis tu seras réuni à ton peuple.
Numb FreLXX 31:3  Et Moïse parla au peuple, et il lui dit : Armez parmi vous les hommes, et marchez contre Madian, pour lui faire sentir la vengeance du Seigneur.
Numb FreLXX 31:4  Envoyez au combat mille hommes par tribu pris dans toutes les tribus.
Numb FreLXX 31:5  Et l'on compta, parmi les myriades d'Israélites, mille hommes par tribu ; en tout douze mille hommes armés en guerre.
Numb FreLXX 31:6  Et Moïse fit partir les mille hommes par tribu formant une armée, avec Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron leur prêtre, auquel il donna les vases saints et les trompettes des signaux.
Numb FreLXX 31:7  Ils en vinrent aux mains avec Madian, comme l'avait prescrit Moïse, et ils tuèrent toute la population mâle.
Numb FreLXX 31:8  Et ils tuèrent les rois de Madian, au milieu des hommes tués : Evi, Recun, Sur, Hur et Ribé, tous les cinq rois de Madian ; dans le carnage, ils firent périr aussi, par le glaive, Balaam, fils de Béor.
Numb FreLXX 31:9  Et ils firent captives les femmes de Madian ; ils pillèrent leurs bagages, leur bétail, tout ce qu'ils possédaient, et ils abattirent leur puissance,
Numb FreLXX 31:10  Et ils livrèrent aux flammes toutes leurs villes et tous leurs villages,
Numb FreLXX 31:11  Et ils prirent tout leur butin, tout ce qu'ils avaient enlevé depuis l'homme jusqu'aux bestiaux,
Numb FreLXX 31:12  Et ils conduisirent à Moïse, à Eléazar le prêtre, à tous les fils d'Israël ; leurs captures, leurs prises, leur butin, dans le camp d'Araboth de Moab, sur la rive du Jourdain en face de Jéricho.
Numb FreLXX 31:13  Moïse sortit du camp à leur rencontre avec Eléazar et tous les princes du peuple.
Numb FreLXX 31:14  Et Moïse s'irrita contre les chefs de l'armée, chefs de mille hommes et centeniers revenant du combat ;
Numb FreLXX 31:15  Et Moïse leur dit : Pourquoi avez-vous pris vivantes toutes les femmes ?
Numb FreLXX 31:16  Ce sont elles qui se donnaient aux fils d'Israël, selon le conseil de Balaam, pour leur faire renier et mépriser la parole du Seigneur, à cause de Phégor ; et de là est venue la plaie de la synagogue du Seigneur.
Numb FreLXX 31:17  Puis donc que vous avez tué tous les hommes, sans en épargner un seul, tuez pareillement toute femme qui a eu commerce avec l'homme.
Numb FreLXX 31:18  N'épargnez que celles qui n'ont point connu l'homme.
Numb FreLXX 31:19  Cependant, dressez vos tentes hors du camp, demeurez-y sept jours ; quiconque aura transporté ou touché un cadavre, sera purifié le troisième et le septième jour ; vous serez purifiés avec votre butin.
Numb FreLXX 31:20  Et vous purifierez vos vêtements, vos ustensiles de cuir, vos tissus de poil de chèvre, vos vases de bois.
Numb FreLXX 31:21  Eléazar aussi dit aux hommes de l'armée revenant du combat : Voici les détails de la loi de purification que le Seigneur a prescrite à Moïse :
Numb FreLXX 31:22  L'or, l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain,
Numb FreLXX 31:23  Tout ce qui résiste à la flamme sera purifié par le feu et non par l'eau de la purification ; tout ce qui ne va pas au feu sera passé à l'eau.
Numb FreLXX 31:24  Vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purifiés ; après cela vous rentrerez dans le camp.
Numb FreLXX 31:26  Prends le nombre des objets sauvés depuis l'homme jusqu'au bétail, prends-le avec Eléazar le prêtre et les princes des tribus.
Numb FreLXX 31:27  Partagez par moitié le butin entre les hommes qui ont combattu et toute la synagogue.
Numb FreLXX 31:28  Et réservez la part du Seigneur ; prenez sur la moitié qui revient aux hommes qui ont combattu une tête sur cinq cents, tant des femmes que des bœufs, brebis, chèvres et ânes.
Numb FreLXX 31:29  Et donnez à Eléazar le prêtre les prémices du Seigneur.
Numb FreLXX 31:30  Et sur la moitié, revenant aux fils d'Israël, tu prendras une tête sur cinquante, tant des femmes que des bœufs, brebis, chèvres ou ânes, et tu les donneras aux lévites qui veillent à la garde du tabernacle du témoignage.
Numb FreLXX 31:31  Moïse, aidé d'Eléazar le prêtre, fit ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse.
Numb FreLXX 31:32  Et le nombre exorbitant des têtes de bétail que les hommes de guerre avaient enlevé, s'éleva à six cent soixante-quinze mille brebis ou chèvres ;
Numb FreLXX 31:35  Et il y eut trente-deux mille âmes humaines, c'est-à-dire femmes n'ayant point connu l'homme.
Numb FreLXX 31:36  La part de ceux qui avaient combattu fut d'abord la moitié des brebis ou chèvres : trois cent trente-sept mille cinq cents.
Numb FreLXX 31:37  Il y eut pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ou chèvres.
Numb FreLXX 31:38  Et il y eut pour les hommes trente-six mille bœufs, et pour la part du Seigneur soixante-douze bœufs.
Numb FreLXX 31:39  Et il y eut encore pour les hommes trente mille cinq cents ânes, et pour la part du Seigneur soixante-un ânes ;
Numb FreLXX 31:40  Et il y eut pour les hommes seize mille âmes humaines, et pour la part du Seigneur trente-deux âmes.
Numb FreLXX 31:41  Et Moïse, comme le lui avait prescrit le Seigneur, donna à Eléazar le prêtre, la part du Seigneur, les prémices de Dieu,
Numb FreLXX 31:42  Prises sur la moitié revenant à ceux des fils d'Israël qui avaient combattu.
Numb FreLXX 31:43  Et la moitié revenant à la synagogue fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis ou chèvres,
Numb FreLXX 31:47  Et, sur la moitié des fils d'Israël, Moïse prit une tête sur cinquante depuis l'homme jusqu'aux bestiaux, et il les donna aux lévites gardiens du tabernacle du Seigneur, comme le Seigneur le lui avait présent.
Numb FreLXX 31:48  Et tous les chefs de l'armée, chefs de mille hommes ou centeniers, vinrent trouver Moïse, et ils lui dirent :
Numb FreLXX 31:49  Tes serviteurs ont emmené le nombre d'hommes de guerre que tu leur avais confié, et pas un d'eux n'a péri.
Numb FreLXX 31:50  Et tous ceux de nous qui ont combattu apportent un don au Seigneur : soit un vase d'or, soit un collier, soit un bracelet, soit un anneau, soit une épingle à cheveux ; nous consacrons ces joyaux au Seigneur pour nous le rendre propice.
Numb FreLXX 31:51  Et Moïse et Eléazar le prêtre, prirent de leurs mains cet or et ces joyaux.
Numb FreLXX 31:52  Et ces joyaux d'or pris par les chefs de mille et les centeniers pesaient seize mille sept cent cinquante sicles.
Numb FreLXX 31:53  Car chaque homme de guerre avait eu pour soi le butin qu'il avait pris.
Numb FreLXX 31:54  Et Moïse et Eléazar prirent l'or des chefs de mille et des centeniers ; et ils portèrent les vases dans le tabernacle du témoignage pour être un mémorial des fils d'Israël devant le Seigneur.
Chapter 32
Numb FreLXX 32:1  Or, les fils de Ruben et les fils de Gad étaient fort riches en bétail, et ils virent que la contrée de Jazer et la contrée de Galaad étaient excellentes pour les troupeaux.
Numb FreLXX 32:2  Et les fils de Ruben avec les fils de Gad s'étant approchés, parlèrent à Moïse, à Eléazar le prêtre, et à tous les princes du peuple, et ils leur dirent :
Numb FreLXX 32:3  Ataroth, et Dibon, et Jazer, et Namra, et Esebon, et Eléalé, et Sébama, et Nébo, et Béon,
Numb FreLXX 32:4  Et la terre que le Seigneur vient de donner aux fils d'Israël, sont une contrée nourricière de bestiaux, et tes serviteurs ont des bestiaux ;
Numb FreLXX 32:5  Ils ajoutèrent : Si nous avons trouvé grâce devant toi, que cette terre soit donnée pour héritage, à tes serviteurs, et ne nous conduis pas au delà du Jourdain.
Numb FreLXX 32:6  Moïse répondit aux fils de Ruben et au fils de Gad : Vos frères vont au combat, et vous, resterez-vous ici ?
Numb FreLXX 32:7  Pourquoi détournez-vous les pensées des fils d'Israël qui ne voudront plus entrer dans la terre que le Seigneur leur a donnée ?
Numb FreLXX 32:8  N'est-ce point ce qu'ont fait vos pères, lorsque, de Cadès-Barné, je les ai envoyés reconnaître ce territoire ?
Numb FreLXX 32:9  Ils sont allés jusqu'à la vallée de la Grappe, ils ont reconnu le pays, et ils ont détourne le cœur des fils d'Israël pour les empêcher d'entrer en la terre que le Seigneur leur avait donnée.
Numb FreLXX 32:10  Alors, le Seigneur s'irrita, et il dit avec serment :
Numb FreLXX 32:11  Jamais ces hommes qui sont sortis d'Egypte, ceux de vingt ans et au- dessus, discernant le bien et le mal, ne verront la terre que j'ai promise à Abraham, à Isaac et à Jacob ; car ils n'ont point voulu me suivre,
Numb FreLXX 32:12  Hormis Caleb, fils de Jéphoné, et Josué, fils de Nau qui s'est séparé des autres envoyés, parce que ceux-là n'ont pas hésité à me suivre.
Numb FreLXX 32:13  Et le Seigneur s'étant irrité contre les fils d'Israël, les a fait tourner sur eux-mêmes dans le désert, durant quarante années, jusqu'à ce qu'ait péri toute cette génération qui avait fait le mal devant le Seigneur.
Numb FreLXX 32:14  Et vous, race d'hommes coupables, voilà que vous vous soulevez comme vos pères, pour augmenter encore le courroux du Seigneur contre Israël !
Numb FreLXX 32:15  Vous voulez vous séparer de lui, et encore une fois l'abandonner dans le désert ; mais vous pécherez contre toute cette synagogue !
Numb FreLXX 32:16  Et ils s'approchèrent de Moïse, et ils dirent : Nous bâtirons ici des étables pour nos brebis et nos grands troupeaux ; nous bâtirons des villes pour nos familles.
Numb FreLXX 32:17  Quant à nous, armés de pied en cap, nous marcherons au premier rang des fils d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons conduits où ils doivent résider, pendant que nos familles demeureront dans les villes que nous aurons fortifiées contre les habitants de cette terre.
Numb FreLXX 32:18  Nous ne retournerons pas les rejoindre, que les fils d'Israël ne se soient partagés leurs héritages respectifs.
Numb FreLXX 32:19  Et nous n'aurons point de part sur l'autre rive du Jourdain, parce que nous prenons pour notre héritage la rive orientale du fleuve.
Numb FreLXX 32:20  Moïse leur répondit : Si vous agissez selon cette promesse, si devant le Seigneur vous vous armez pour la guerre,
Numb FreLXX 32:21  Si les combattants de vos tribus marchent au delà du Jourdain, devant le Seigneur, jusqu'à ce que ses ennemis soient broyés en sa présence,
Numb FreLXX 32:22  Et qu'en sa présence la terre soit conquise, vous pourrez partir, et vous serez innocents aux yeux du Seigneur et aux yeux d'Israël ; et la terre que vous demandez vous appartiendra devant le Seigneur.
Numb FreLXX 32:23  Mais si vous faites autrement, vous serez coupables devant le Seigneur ; et vous connaîtrez votre péché quand des plaies vous seront infligées.
Numb FreLXX 32:24  Bâtissez donc des villes pour vos familles, et des étables pour vos troupeaux ; exécutez tout ce qui est sorti de votre bouche.
Numb FreLXX 32:25  Les fils de Ruben et les fils de Gad dirent alors à Moïse : Tes serviteurs feront ce que notre maître nous ordonne.
Numb FreLXX 32:26  Nos serviteurs, et nos femmes, et tout notre bétail, demeureront dans les villes de Galaad.
Numb FreLXX 32:27  Et tes serviteurs marcheront en ordre et armés, en présence du Seigneur, pour combattre, comme le Seigneur l'a dit.
Numb FreLXX 32:28  Moïse réunit auprès d'eux Eléazar le prêtre, et Josué, fils de Nau, et les princes des tribus d'Israël.
Numb FreLXX 32:29  Et Moïse dit à ces derniers : Si les fils de Ruben et les fils de Gad passent avec vous le Jourdain, tous armés pour la guerre, devant le Seigneur ; si vous soumettez la terre au delà du fleuve, vous leur donnerez en héritage la terre de Galaad.
Numb FreLXX 32:30  Mais, s'ils ne marchent pas avec vous, armés pour la guerre, devant le Seigneur, faites passer avant vous, dans la terre de Chanaan, leurs serviteurs, leurs femmes et leur bétail, et donnez-leur une part de la terre de Chanaan.
Numb FreLXX 32:31  Les fils de Ruben et les fils de Gad répondirent : Ce que le maître dit à ses serviteurs, nous le ferons ;
Numb FreLXX 32:32  Nous entrerons en armes, devant le Seigneur, dans la terre de Chanaan, et vous nous donnerez notre part, sur la rive gauche du Jourdain.
Numb FreLXX 32:33  Moïse, donna donc aux fils de Gad, et aux fils de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, le royaume de Séhon, roi des Amorrhéens, et le royaume d'Og, roi de Basan, terre et villes, villes et banlieues.
Numb FreLXX 32:34  Et les fils de Gad bâtirent Dibon, Ataroth, Aroër,
Numb FreLXX 32:36  Ils bâtirent aussi Namram et Bétharam, villes fortes, avec des étables pour les troupeaux.
Numb FreLXX 32:37  Les fils de Ruben bâtirent Esebon, Eléalé, Cariathim,
Numb FreLXX 32:38  Et Béelméon, villes entourées de murs, ainsi que Sabana ; et ils donnèrent leurs propres noms aux villes qu'ils élevèrent.
Numb FreLXX 32:39  Et le fils de Machir, fils de Manassé, alla à Galaad ; il la prit, et détruisit l'Amorrhéen qui l'habitait.
Numb FreLXX 32:40  Moïse donna Galaad à Machir, fils de Manassé, qui y demeura.
Numb FreLXX 32:41  Et Jair, fils de Manassé, marcha, et il prit les villages des Amorrhéens, et il les appela : Villages de Jaïr.
Numb FreLXX 32:42  Et Nébo marcha, prit Caath et ses bourgs, et leur donna son nom ; il les appela Nébo.
Chapter 33
Numb FreLXX 33:1  Voici les stations des fils d'Israël, après que Moïse et Aaron les eurent fait sortir d'Egypte.
Numb FreLXX 33:2  Par les ordres du Seigneur, Moïse écrivit leurs départs et leurs campements. Or, voici ces stations :
Numb FreLXX 33:3  Ils partirent de Rhamessès le premier mois, le quinzième jour de la lune ; le lendemain de la pâque, les fils d'Israël partirent sous une haute et puissante main, devant tous les fils de l'Egypte.
Numb FreLXX 33:4  Les Egyptiens ensevelirent chez eux tous les morts qu'avait frappés le Seigneur, tous les premiers-nés de la terre d'Egypte, et le Seigneur tira vengeance de leurs dieux.
Numb FreLXX 33:5  Partis de Rhamessès, les fils d'Israël campèrent en Soccoth.
Numb FreLXX 33:6  Partis de Soccoth, ils campèrent à Etham (Othom), qui est à l'extrémité du désert.
Numb FreLXX 33:7  Ils partirent d'Etham, et campèrent vers le golfe de Phihahiroth, qui est en face de Béelséphon, et ils étaient campés vis-à-vis Magdole.
Numb FreLXX 33:8  Partis de Phihahiroth, ils passèrent au milieu de la mer Rouge pour gagner le désert, et ils firent trois journées de marche dans le désert, et ils campèrent à Mara.
Numb FreLXX 33:9  Ils quittèrent Mara, et vinrent en Elim. Or, il y avait à Elim douze fontaines et soixante-dix tiges de palmiers ; ils campèrent en ce lieu, à cause de l'eau.
Numb FreLXX 33:10  Puis, ils partirent d'Elim, et ils campèrent au bord de la mer Rouge.
Numb FreLXX 33:11  Et ils partirent de la mer Rouge, et ils campèrent dans le désert de Sin.
Numb FreLXX 33:12  Partis du désert de Sin, ils vinrent camper en Daphca.
Numb FreLXX 33:13  Et ils partirent de Daphca, et ils campèrent en Alus.
Numb FreLXX 33:14  Et ils partirent d'Alus, et ils campèrent à Rhaphidin ; or, il n'y avait point là de l'eau pour que le peuple put boire.
Numb FreLXX 33:15  Ayant quitte Rhaphidin, ils dressèrent leurs tentes dans le désert de Sina.
Numb FreLXX 33:16  Du désert de Sina, ils vinrent camper aux Sépulcres de concupiscence.
Numb FreLXX 33:17  Ils s'éloignèrent des Sépulcres de concupiscence, et campèrent à Haseroth.
Numb FreLXX 33:18  Partis d'Haseroth, ils allèrent camper à Rethma.
Numb FreLXX 33:19  De Rethma, ils vinrent camper en Rhemmompharès.
Numb FreLXX 33:20  Ils partirent de Rhemmompharès, et ils campèrent en Lebna.
Numb FreLXX 33:22  De Ressa, ils vinrent dresser leurs tentes en Céélatha.
Numb FreLXX 33:23  Et ils partirent de Céélatha, pour aller camper à Sépher.
Numb FreLXX 33:25  Ils partirent d'Arada, et campèrent en Maceloth.
Numb FreLXX 33:26  De Maceloth, ils dressèrent leurs tentes en Thabath.
Numb FreLXX 33:27  Et ils partirent de Thabath, pour venir camper à Tharé.
Numb FreLXX 33:30  Et ils partirent de Hesmona, pour aller camper à Moserotb.
Numb FreLXX 33:31  Ayant quitté Moseroth, ils campèrent à Béné-Jaacan.
Numb FreLXX 33:32  Partis de Béné-Jaacan, ils vinrent camper en la montagne de Gadgad.
Numb FreLXX 33:33  De la montagne de Gadgad, ils vinrent camper à Jétébatba.
Numb FreLXX 33:34  Et ils partirent de Jétébatba, pour aller dresser leurs tentes en Hébrona.
Numb FreLXX 33:35  Puis, ayant quitté Hebrona, ils campèrent en Asion-Gaber.
Numb FreLXX 33:36  Partis d'Asion-Gaber, ils vinrent camper dans le désert de Sin, d'où, étant sortis, ils campèrent dans le désert de Pharan qui est Cadès.
Numb FreLXX 33:37  Partis de Cadès-Barné, ils vinrent camper sur la montagne de Hor, près de la terre d'Edom.
Numb FreLXX 33:38  Et Aaron monta sur la montagne par ordre du Seigneur, et il y mourut, en la quarantième année de la sortie d'Egypte, le cinquième mois, le premier de la lune.
Numb FreLXX 33:39  Aaron avait cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.
Numb FreLXX 33:40  Et, le Chananéen, roi d'Arad, qui demeurait en la terre de Chanaan, apprit que les fils d'Israël étaient en marche.
Numb FreLXX 33:41  Ils partirent ensuite de la montagne de Hor, et vinrent camper en Salmona.
Numb FreLXX 33:42  Ayant quitté Salmona, ils campèrent en Phunon.
Numb FreLXX 33:43  Partis de Phunon, ils dressèrent leurs tentes à Oboth.
Numb FreLXX 33:44  Puis, ils s'éloignèrent d'Obotb, pour venir camper à Gié-Abarim, au delà et près des frontières de Moab.
Numb FreLXX 33:45  Et ils partirent de Gié-Abarim, pour séjourner à Dibon-Gad.
Numb FreLXX 33:46  De Dibon-Gad, ils vinrent camper à Helmon-Déblathaïm.
Numb FreLXX 33:47  Partis de Helmon-Déblathaïm, ils campèrent sur les montagnes d'Abarim, en face de Nébo.
Numb FreLXX 33:48  Ayant quitté les montagnes d'Abarim, ils campèrent à l'Occident de Moab, sur le Jourdain, en face de Jéricho.
Numb FreLXX 33:49  Ensuite, ils campèrent aux bords du Jourdain de Beth-Simoth, à Abelsatim, à l'occident de Moab.
Numb FreLXX 33:50  Et le Seigneur parla à Moïse, à l'occident de Moab, sur le Jourdain, en face de Jéricho, et il lui dit :
Numb FreLXX 33:51  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous allez traverser le Jourdain pour entrer en la terre de Chanaan.
Numb FreLXX 33:52  Et, devant vous, vous exterminerez tous ceux qui habitent cette terre ; vous détruirez leurs tours, leurs idoles jetées en fonte, et leurs colonnes.
Numb FreLXX 33:53  Vous détruirez tous les peuples de la terre promise, et vous l'habiterez ; car je vous la donne pour héritage.
Numb FreLXX 33:54  Vous la partagerez entre vos tribus ; donnant plus aux plus nombreux, et moins aux moindres en nombre. Quelle que soit la part qu'à chacun désignera le sort, chacun la possèdera ; le partage se fera par tribus paternelles.
Numb FreLXX 33:55  Mais, si vous n'exterminez pas devant vous tous les habitants de la terre, ceux que vous aurez épargnés seront des traits en vos yeux, des flèches en vos flancs ; ils seront vos ennemis sur la terre que vous habiterez.
Numb FreLXX 33:56  Et alors, je vous traiterai vous-mêmes comme j'avais résolu de les traiter.
Chapter 34
Numb FreLXX 34:2  Donne mes ordres aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous allez entrer en la terre de Chanaan ; cette terre, avec ses limites, vous appartiendra comme héritage.
Numb FreLXX 34:3  Au midi, vous la possèderez depuis le désert jusqu'au territoire d'Edom ; de ce côté, la limite sera d'abord le rivage oriental de la mer Salée.
Numb FreLXX 34:4  Vos limites au midi tourneront autour de la montée d'Acrabin ; elles traverseront Ennac (Senna), et elles descendront au delà de Cadès-Barné ; puis, elles sortiront du village d'Arad, et elles passeront par Asémona.
Numb FreLXX 34:5  A partir d'Asémona, elles suivront les contours du torrent d'Egypte, et finiront à la mer.
Numb FreLXX 34:6  Ensuite, vous aurez pour limites la mer, la grande mer vous limitera ; ce sera la frontière occidentale.
Numb FreLXX 34:7  Au nord, voici quelle sera votre limite : à partir de la mer, vous mesurerez pour vous la montagne, le long de la montagne.
Numb FreLXX 34:8  Et vous mesurerez pour vous de montagne en montagne ; votre frontière, après être entrée dans Emath, ira jusqu'à Saradac (Sadada).
Numb FreLXX 34:9  Ensuite, elle sortira de Déphron (Zéphronie), et finira en Arsenaïn (Enan) : telle sera votre frontière du nord.
Numb FreLXX 34:10  Et tous mesurerez votre frontière orientale d'Arsenaïn à Séphama ;
Numb FreLXX 34:11  Elle descendra de Séphama en Béla (Rébla), au delà des frontières, et de Béla à l'extrémité de la rive orientale de la mer de Cénéreth (Génésareth).
Numb FreLXX 34:12  Puis, elle suivra le cours du Jourdain, et elle finira par la mer Salée : telle sera votre terre, telles seront ses limites tout alentour.
Numb FreLXX 34:13  Moïse donna donc cet ordre aux fils d'Israël, disant : Voici la terre que vous vous partagerez au sort, comme l'a prescrit le Seigneur, pour la distribuer aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
Numb FreLXX 34:14  Car les fils de Ruben, les fils de Gad, par familles paternelles, et une demi-tribu de Manassé, ont reçu leurs parts.
Numb FreLXX 34:15  Deux tribus et une demi-tribu ont pris leur part, vis-à-vis Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, au sud-est
Numb FreLXX 34:17  Voici les noms des hommes qui procèderont au partage de la terre : Eléazar le prêtre, et Josué, fils de Nau.
Numb FreLXX 34:18  Et vous prendrez par tribu un prince qui tirera au sort la part de la tribu.
Numb FreLXX 34:19  Voici les noms de ces princes, pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jéphoné.
Numb FreLXX 34:20  Pour la tribu de Siméon : Samuel, fils d'Ammiud.
Numb FreLXX 34:21  Pour la tribu de Benjamin : Elidad, fils de Chaselon.
Numb FreLXX 34:23  Pour les fils de Joseph, de la tribu de Manassé : Hanniel, fils d'Ephod ;
Numb FreLXX 34:24  Pour la tribu d'Ephraïm : Camuel, fils de Sephthan ;
Numb FreLXX 34:25  Pour la tribu de Zabulon : Elisaphan, fils de Pharnach.
Numb FreLXX 34:26  Pour la tribu d'Issachar : Phaltiel, fils d'Ozan.
Numb FreLXX 34:28  Et pour la tribu de Nephthali : Phédaël, fils d'Ammiudi
Numb FreLXX 34:29  Tels furent ceux à qui le Seigneur ordonna de faire les parts des fils d'Israël, en la terre de Chanaan.
Chapter 35
Numb FreLXX 35:1  Le Seigneur parla à Moïse, à l'occident de Moab, sur le Jourdain, vis-à- vis Jéricho, et lui dit :
Numb FreLXX 35:2  Donne mes ordres aux fils d'Israël : que sur leurs parts ils donnent aux lévites des villes que ceux-ci habiteront ; qu'ils leur donnent les banlieues de ces villes.
Numb FreLXX 35:3  Les villes seront leur demeure ; les banlieues celle de leur bétail et de leurs bêtes de somme.
Numb FreLXX 35:4  Les banlieues des villes des lévites s'étendront depuis les remparts jusqu'à une distance de deux mille coudées tout alentour.
Numb FreLXX 35:5  Vous mesurerez, hors de la ville, deux mille coudées au levant, deux mille coudées au midi, deux mille coudées au couchant, deux mille coudées au nord ; puis, vous donnerez aux lévites la ville placée au milieu et tout ce territoire.
Numb FreLXX 35:6  Et vous donnerez aux lévites : d'abord les six villes d'asile, où pourra se réfugier quiconque aura commis un meurtre, et en outre quarante-deux villes.
Numb FreLXX 35:7  Vous donnerez donc en tout aux lévites quarante-huit villes avec leurs banlieues.
Numb FreLXX 35:8  Et, sur les parts des fils d'Israël, vous prendrez beaucoup de villes à ceux qui en auront beaucoup, et moins à ceux qui en auront moins ; chaque tribu donnera des villes aux lévites, selon l'étendue de son propre héritage.
Numb FreLXX 35:10  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous traverserez le Jourdain pour entrer en la terre de Chanaan.
Numb FreLXX 35:11  Et vous séparerez de vos villes des villes d'asile, où pourra se réfugier quiconque aura involontairement frappé à mort une autre âme.
Numb FreLXX 35:12  Et dans ces villes, le meurtrier trouvera un asile contre le vengeur du sang, et il ne sera pas mis à mort avant d'avoir été jugé par la synagogue.
Numb FreLXX 35:13  Et les six villes que vous donnerez, seront pour vous des asiles.
Numb FreLXX 35:14  Il y aura trois de ces villes sur la rive gauche du Jourdain, et trois en la terre de Chanaan.
Numb FreLXX 35:15  L'asile sera pour les fils d'Israël, ainsi que pour le prosélyte et pour l'étranger établi parmi vous ; ces villes seront des asiles où pourra se réfugier quiconque aura involontairement frappé à mort une autre âme.
Numb FreLXX 35:16  Si quelqu'un a frappé avec un instrument de fer, et si l'homme est mort, il y a meurtre ; que le meurtrier meure de mort.
Numb FreLXX 35:17  Si quelqu'un a frappé en lançant une pierre assez grosse pour faire mourir, et si l'homme est mort, il y a meurtre ; que le meurtrier meure de mort.
Numb FreLXX 35:18  Si quelqu'un a frappé en lançant un objet en bois capable de faire mourir, et si l'homme est mort, il y a meurtre ; que le meurtrier meure de mort.
Numb FreLXX 35:19  Le vengeur du sang lui-même tuera le meurtrier ; partout où il le rencontrera, il le tuera.
Numb FreLXX 35:20  Si un homme, excité par son inimitié contre un autre, se place en embuscade et lui lance n'importe quel objet, et si celui-ci meurt,
Numb FreLXX 35:21  Ou s'il l'a frappé de la main dans sa colère, et et si celui-ci meurt, que celui qui a frappé meure de mort, il y a meurtre ; que le meurtrier meure de mort ; le vengeur du sang tuera le meurtrier lorsqu'il le rencontrera.
Numb FreLXX 35:22  Mais si, soudain, sans y être porté par quelque inimitié, sans qu'il y ait eu embuscade, un homme lance contre un autre un instrument quelconque,
Numb FreLXX 35:23  Ou une pierre assez grosse pour faire mourir ; s'il l'atteint, et si celui-ci meurt, sans que l'autre ait jamais été son ennemi, ou ait cherché à lui faire du mal,
Numb FreLXX 35:24  La synagogue jugera entre le meurtrier et le vengeur du sang, selon la règle de ces sortes de jugements.
Numb FreLXX 35:25  Si la synagogue décharge le meurtrier contre le vengeur du sang, il sera reconduit en la ville d'asile ou il aura trouvé refuge, et il y demeurera jusqu'à la mort du grand prêtre qui a reçu l'onction sainte.
Numb FreLXX 35:26  Si le meurtrier sort de la ville où il se sera réfugié,
Numb FreLXX 35:27  Et que le vengeur du sang le rencontre hors de sa ville de refuge, et vienne à tuer le meurtrier, il n'est pas coupable.
Numb FreLXX 35:28  Que le meurtrier demeure donc dans la ville de refuge jusqu'à la mort du grand prêtre ; après la mort du grand prêtre, il retournera dans la ville où est son patrimoine.
Numb FreLXX 35:29  Telle est la loi selon laquelle vous jugerez, en toutes vos générations, partout ou vous habiterez.
Numb FreLXX 35:30  Tu mettras à mort quiconque aura tué un homme, après avoir entendu des témoins ; un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner à mort.
Numb FreLXX 35:31  Vous ne recevrez point de rançon de l'homme reconnu coupable d'avoir tué ; il doit mourir de mort.
Numb FreLXX 35:32  Vous ne recevrez point de rançon de celui qui se sera réfugié dans une ville d'asile, pour qu'il puisse retourner en sa demeure avant la mort du grand prêtre.
Numb FreLXX 35:33  Vous ne souillerez point de sang la terre que vous allez habiter, car le sang souille la terre, et la terre ne sera jamais apaisée au sujet du sang qui aura été versé sur elle, si ce n'est par le sang du meurtrier.
Numb FreLXX 35:34  Et vous ne souillerez point la terre que vous allez habiter, et ou j'habiterai au milieu de vous ; car je suis le Seigneur qui demeure au milieu d'Israël.
Chapter 36
Numb FreLXX 36:1  Et les chefs de famille des fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, de la tribu des fils de Joseph, s'approchèrent, et parlèrent à Moïse, ainsi qu'à Eléazar le prêtre, et aux chefs des familles paternelles du peuple,
Numb FreLXX 36:2  Disant : Le Seigneur a permis à notre maître de distribuer par le sort héritage des fils d'Israël, le Seigneur a prescrit au maître de donner la part de notre frère Salphaad à ses filles ;
Numb FreLXX 36:3  Et celles-ci se marieront dans les tribus d'Israël, et leur héritage sera distrait du patrimoine de nos pères pour être ajouté au patrimoine de la tribu où elles se seront mariées ; et il sera séparé de leur patrimoine.
Numb FreLXX 36:4  Or, quand viendra le jubilé des fils d'Israël, leur héritage sera ajouté à l'héritage de la tribu où elles se seront mariées, et leur héritage demeurera séparé de nos héritages.
Numb FreLXX 36:5  Et Moïse prit la décision du Seigneur, et il donna cet ordre aux fils d'Israël, disant : La tribu des fils de Joseph a dit ce que vous savez.
Numb FreLXX 36:6  Voici ce qu'a prononcé le Seigneur au sujet des filles de Salphaad : Qu'elles épousent ceux qui leur sont agréables ; mais qu'elles se marient à des hommes de leur famille paternelle.
Numb FreLXX 36:7  Et l'héritage des fils d'Israël ne passera point d'une tribu à une autre tribu, parce que chacun des fils d'Israël ne se mariera que dans l'héritage de la tribu de ses pères.
Numb FreLXX 36:8  Et toute fille qui recueillera, pour cause de parente, un héritage parmi les tribus des fils d'Israël, ne pourra épouser qu'un homme de sa famille paternelle, afin que les fils d'Israël héritent chacun du patrimoine de son père.
Numb FreLXX 36:9  Ainsi, l'héritage des fils d'Israël ne passera pas d'une tribu à une autre tribu ; mais chacun des fils d'Israël se mariera dans la tribu de ses pères.
Numb FreLXX 36:10  Les filles de Salphaad firent donc comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse.
Numb FreLXX 36:11  Or, les filles de Salphaad se nommaient : Thersa, Egla, Melcha, Noa et Maala, et elles épousèrent de leurs parents, issus comme elles
Numb FreLXX 36:12  De la tribu de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage resta dans leur tribu paternelle.
Numb FreLXX 36:13  Tels sont les préceptes, les décisions, les jugements, que le Seigneur fit connaître à Moïse, à l'occident de Moab, au bord du Jourdain, vis-à-vis Jéricho.