Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
Toggle notes
Chapter 1
Gene SweKarlX 1:2  Och jorden var öde och tom, och mörker var på djupet, och Guds Ande sväfde öfver vattnet.
Gene SweKarlX 1:4  Och Gud såg ljuset, att det var godt. Då skilde Gud ljuset ifrå mörkret.
Gene SweKarlX 1:5  Och kallade ljuset Dag, och mörkret Natt. Och vardt af afton och morgon den första dagen.
Gene SweKarlX 1:6  Och Gud sade: Varde ett Fäste emellan vattnen, och åtskilje vatten ifrå vatten.
Gene SweKarlX 1:7  Och Gud gjorde fästet, och åtskilde det vattnet, som var under fästet, ifrå det vatten, som var ofvan fästet. Och det skedde så.
Gene SweKarlX 1:8  Och Gud kallade fästet Himmel. Och vardt af afton och morgon den andra dagen.
Gene SweKarlX 1:9  Och Gud sade: Församle sig vattnet, som är under himmelen, uti besynnerligit rum, att det torra må synas. Och det skedde så.
Gene SweKarlX 1:10  Och Gud kallade det torra Jord, och vattnens församlingar kallade han Haf. Och Gud såg, att det var godt.
Gene SweKarlX 1:11  Och Gud sade: Bäre jorden gräs och örter, som frö hafva, och fruktsam trä, att hvart och ett bär frukt efter sin art, och hafver sitt eget frö i sig sjelfvo på jordene. Och det skedde så.
Gene SweKarlX 1:12  Och jorden bar gräs och örter, som frö hade, hvart efter sin art, och trä, som frukt båro, och hade sitt eget frö i sig sjelfvo, hvart efter sin art. Och Gud såg, att det var godt.
Gene SweKarlX 1:14  Och Gud sade: Varde Ljus uti himmelens fäste, och åtskilje dag och natt, och gifve tecken, månader, dagar och år.
Gene SweKarlX 1:15  Och vare för ljus uti himmelens fäste, och lyse på jordene. Och det skedde så.
Gene SweKarlX 1:16  Och Gud gjorde tu stor ljus; ett stort ljus, som regerade dagen, och ett litet ljus, som regerade nattena; och stjernor.
Gene SweKarlX 1:17  Och Gud satte dem uti himmelens fäste, att de skina skulle på jordena;
Gene SweKarlX 1:18  Och regera dagen och nattena, och åtskilja ljuset och mörkret. Och Gud såg, att det var godt.
Gene SweKarlX 1:20  Och Gud sade: Göre vattnet af sig kräkande och lefvande djur, och foglar, som på jordene flyga under himmelens fäste.
Gene SweKarlX 1:21  Och Gud skapade stora hvalar, och allahanda lefvande och kräkande djur, som vattnet af sig gör, hvart efter sin art, och allahanda fjäderfoglar, hvart efter sin art. Och Gud såg, att det var godt.
Gene SweKarlX 1:22  Och välsignade dem, och sade: Varer fruktsamme, och förökens, och uppfyller hafsens vatten, och foglarna föröke sig på jordene.
Gene SweKarlX 1:24  Och Gud sade: Göre jorden af sig lefvande djur, hvart efter sin art, fänad, kräkande djur, och vilddjur på jordene, hvart efter sin art. Och det skedde så.
Gene SweKarlX 1:25  Och Gud gjorde vilddjur på jordene, hvart efter sin art, fänad efter sin art, allahanda kräkande djur på jordene efter sin art. Och Gud såg, att det var godt.
Gene SweKarlX 1:26  Och Gud sade: Låt oss göra Menniskona till ett beläte, det oss likt är, den råda skall öfver fiskarna i hafvet, och öfver foglarna under himmelen, och öfver fänaden, och öfver hela jordena, och öfver allt det som kräker på jordene.
Gene SweKarlX 1:27  Och Gud skapade menniskona sig till ett beläte, till Guds beläte skapade han honom, Man och Qvinno skapade han dem.
Gene SweKarlX 1:28  Och Gud välsignade dem, och sade till dem: Varer fruktsamme, och föröker eder, och uppfyller jordena, och hafver henne under eder, och råder öfver fiskarna i hafvet, och öfver foglarna under himmelen, och öfver all djur, som kräla på jordene.
Gene SweKarlX 1:29  Och Gud sade: Si, jag hafver gifvit eder allahanda örter, som frö hafva på hela jordene, och allahanda fruktsam trä, och trä, som frö hafva i sig sjelfvo, eder till mat.
Gene SweKarlX 1:30  Och allom djurom på jordene, och allom foglom under himmelen, och allo thy, som kräker på jordene, och lif hafver, att de skola hafva allahanda gröna örter till att äta. Och det skedde så.
Gene SweKarlX 1:31  Och Gud såg på allt det han gjort hade, och si, det var allt ganska godt. Och vardt af afton och morgon den sjette dagen.
Chapter 2
Gene SweKarlX 2:1  Så vardt nu himmel och jord fullkomnad med all sin här.
Gene SweKarlX 2:2  Och Gud fullkomnade på sjunde dagenom sin verk, som han gjort hade, och hvilade på sjunde dagenom af all sin verk, som han gjort hade.
Gene SweKarlX 2:3  Och välsignade sjunde dagen, och helgade honom, derföre att han på honom hvilade af all sin verk, som Gud skapade och gjorde.
Gene SweKarlX 2:4  Alltså är himmel och jord tillkommen, då de skapade vordo på den tid, då Herren Gud gjorde himmel och jord.
Gene SweKarlX 2:5  Förra än någor stjelk var på markene, och förra än någor ört växte på jordene; förty Herren Gud hade än då intet låtit regna på jordene, och ingen menniska var, som brukade jordena.
Gene SweKarlX 2:6  Men en dimba gick upp af jordene, och vattnade alla markena.
Gene SweKarlX 2:7  Och Herren Gud gjorde menniskona af jordenes stoft, och inblåste uti hans näso en lefvande anda, och så vardt menniskan en lefvande själ.
Gene SweKarlX 2:8  Och Herren Gud planterade en lustgård uti Eden öster ut, och satte der in menniskona, som han gjort hade.
Gene SweKarlX 2:9  Och Herren Gud lät uppväxa af jordene allahanda trä, lustig till att se och god till att äta; och lifsens trä midt i lustgårdenom, och kunskapsens trä på godt och ondt.
Gene SweKarlX 2:10  Och utaf Eden gick en ström till att vattna lustgården, och han delade sig i fyra hufvudfloder.
Gene SweKarlX 2:11  Den förste kallas Pison, den löper om hela Havila land, och der finnes guld.
Gene SweKarlX 2:12  Och dess landes guld är kosteligit, och der finnes Bedellion, och den ädle stenen Onix.
Gene SweKarlX 2:13  Den andre floden heter Gihon, den löper kring om hela Ethiopien.
Gene SweKarlX 2:14  Den tredje floden kallas Hiddekel, den löper fram för Assyrien. Den fjerde floden är Phrath.
Gene SweKarlX 2:15  Och Herren Gud tog menniskona, och satte honom in uti lustgården Eden, att han honom bruka och bevara skulle.
Gene SweKarlX 2:16  Och Herren Gud böd menniskona, och sade: Du skall äta af allahanda trä i lustgårdenom;
Gene SweKarlX 2:17  Men af kunskapsens trä på godt och ondt skall du icke äta; förty, på hvad dag du deraf äter, skall du döden dö.
Gene SweKarlX 2:18  Och Herren Gud sade: Det är icke godt, att menniskan är allena; jag vill göra honom ena hjelp, den sig till honom hålla må.
Gene SweKarlX 2:19  Som nu Herren Gud gjort hade af jordene allahanda djur på markene, och allahanda foglar under himmelen, hade han dem fram för menniskona, att han skulle se, huru han skulle nämna dem; ty, såsom menniskan allahanda lefvande djur nämnde, så skulle de heta.
Gene SweKarlX 2:20  Och menniskan gaf hvart och ett fänad, och foglomen under himmelen, och djuren på markene, sina namn. Men till menniskone vardt icke funnen någon hjelp, den sig till honom hålla måtte.
Gene SweKarlX 2:21  Då lät Herren Gud falla en tung sömn på menniskona, och vid han sof, tog han ett af hans sidoref, och uppfyllde kött i samma staden.
Gene SweKarlX 2:22  Och Herren Gud byggde ena Qvinno utaf refvet, som han uttagit hade af menniskone, och hade henne fram för honom.
Gene SweKarlX 2:23  Då sade menniskan: Detta är dock ben af minom benom, och kött af mino kötte, hon skall heta Manna, derföre att hon är tagen utaf mannenom.
Gene SweKarlX 2:24  Fördenskull skall en man öfvergifva fader och moder, och blifva vid sina hustru, och skola varda till ett kött.
Gene SweKarlX 2:25  Och de voro både nakne, menniskan och hans hustru, och de blygdes intet.
Chapter 3
Gene SweKarlX 3:1  Och ormen var listigare än all djur på jordene, som Herren Gud gjort hade, och sade till qvinnona: Ja, skulle Gud hafva sagt, I skolen icke äta af allahanda trä i lustgårdenom?
Gene SweKarlX 3:2  Då sade qvinnan till ormen: Vi äte af de träs frukt, som är i lustgårdenom;
Gene SweKarlX 3:3  Men af frukten af det trät, som är midt i lustgårdenom, hafver Gud sagt: Äter icke deraf, och kommer icke heller dervid, att I icke dön.
Gene SweKarlX 3:4  Då sade ormen till qvinnona: Ingalunda skolen I döden dö.
Gene SweKarlX 3:5  Förty Gud vet, att på hvad dag I äten deraf, skola edor ögon öppnas, och I varden såsom Gud, vetandes hvad godt och ondt är.
Gene SweKarlX 3:6  Och qvinnan såg till, att trät var godt att äta af, och ljufligit uppå se, och att det ett lustigt trä var, efter det gaf förstånd; och tog utaf fruktene, och åt, och gaf desslikes sinom man deraf, och han åt.
Gene SweKarlX 3:7  Då öppnades bägges deras ögon, och de vordo varse, att de voro nakne; och de bundo tillhopa fikonalöf, och gjorde sig skörte.
Gene SweKarlX 3:8  Och de hörde Herrans Guds röst gångandes i lustgårdenom, då dagen svalkades; och Adam undstack sig, med sine hustru, för Herrans Guds ansigte, ibland trän i lustgårdenom.
Gene SweKarlX 3:9  Och Herren Gud kallade Adam, och sade till honom: Hvar äst du?
Gene SweKarlX 3:10  Och han sade: Jag hörde dina röst i lustgårdenom, och fruktade mig, ty jag är naken, derföre undstack jag mig.
Gene SweKarlX 3:11  Han sade: Ho hafver låtit dig förstå, att du äst naken? Hafver du icke ätit af det trä, om hvilket jag dig budit hafver, att du deraf icke äta skulle?
Gene SweKarlX 3:12  Då sade Adam: Qvinnan, som du till mig gifvit hafver, gaf mig af trät, så att jag åt.
Gene SweKarlX 3:13  Då sade Herren Gud till qvinnona: Hvi hafver du det gjort? Qvinnan sade: Ormen besvek mig, så att jag åt.
Gene SweKarlX 3:14  Och Herren Gud sade till ormen: Efter du detta gjort hafver, förbannad vare du öfver allt det som lif hafver, och öfver all djur på markene; du skall gå på din buk, och äta jord i alla dina lifsdagar.
Gene SweKarlX 3:15  Och jag skall sätta fiendskap emellan dig och qvinnona, och emellan dina säd och hennes säd. Den samme skall söndertrampa ditt hufvud, och du skall stinga honom i hans häl.
Gene SweKarlX 3:16  Och till qvinnona sade han: Jag skall få dig mycken vedermödo, då du aflat hafver. Du skall föda din barn med sveda, och din vilje skall dinom manne undergifven vara, och han skall vara din herre.
Gene SweKarlX 3:17  Och till Adam sade han: Efter du lydde dine hustrus röst, och åt af trät, om hvilket jag dig böd och sade: Du skall icke äta deraf; förbannad vare marken för dina skull, med bekymmer skall du nära dig på henne i alla dina lifsdagar.
Gene SweKarlX 3:18  Törne och tistlar skall hon bära dig, och du skall äta örter på markene.
Gene SweKarlX 3:19  Du skall äta ditt bröd i dins anletes svett, till dess du varder åter till jord igen, der du af tagen äst; ty du äst jord, och till jord skall du varda.
Gene SweKarlX 3:20  Och Adam kallade sine hustrus namn Heva, derföre att hon en moder är åt allom lefvandom.
Gene SweKarlX 3:21  Och Herren Gud gjorde Adam och hans hustru kjortlar af skinn, och klädde uppå dem.
Gene SweKarlX 3:22  Och Herren Gud sade: Si, Adam är vorden såsom en af oss, och vet hvad godt och ondt är. Men nu, på det han icke uträcka skall sina hand, och taga desslikes af lifsens trä, och äta, och lefva evinnerliga;
Gene SweKarlX 3:23  Då lät Herren Gud honom utu lustgårdenom Eden, på det han skulle bruka jordena, der han af tagen var.
Gene SweKarlX 3:24  Och dref Adam ut; och satte för lustgården Eden Cherubim, med ett bart huggande svärd, till att förvara vägen till lifsens trä.
Chapter 4
Gene SweKarlX 4:1  Och Adam kände sina hustru Heva, och hon aflade och födde Cain, och sade: Jag hafver fått Herrans man.
Gene SweKarlX 4:2  Och hon födde framdeles Habel hans broder. Och vardt Habel en fåraherde, men Cain vardt en åkerman.
Gene SweKarlX 4:3  Och det begaf sig efter några dagar, att Cain offrade Herranom gåfvor af jordenes frukt.
Gene SweKarlX 4:4  Och Habel offrade desslikes af förstlingene af sin får, och af deras talg: Och Herren såg täckeliga till Habel och hans offer.
Gene SweKarlX 4:5  Men till Cain och hans offer såg han icke täckeliga. Då vardt Cain svårliga vred, och hans hy förvandlades.
Gene SweKarlX 4:6  Sade Herren till Cain: Hvi äst du vred? Eller hvi förvandlas din hy?
Gene SweKarlX 4:7  Är det icke så? Om du äst from, så äst du tacknämlig; men äst du icke from, så blifver icke synden säker eller fördold; men städ henne icke hennes vilja, utan råd öfver henne.
Gene SweKarlX 4:8  Då talade Cain med sin broder Habel. Och det begaf sig, då de voro på markene, gaf Cain sig upp emot sin broder Habel, och slog honom ihjäl.
Gene SweKarlX 4:9  Då sade Herren till Cain: Hvar är din broder Habel? Han svarade: Jag vet det icke; skall jag taga vara på min broder?
Gene SweKarlX 4:10  Och han sade till honom: Hvad hafver du gjort? Dins broders blods röst ropar till mig utaf jordene.
Gene SweKarlX 4:11  Och nu, förbannad vare du på jordene, som sin mun öppnat hafver, och tagit dins broders blod utu dina händer.
Gene SweKarlX 4:12  Då du brukar jordena, skall hon icke straxt gifva dig efter sin förmågo; ostadig och flyktig skall du blifva på jordene.
Gene SweKarlX 4:13  Och Cain sade till Herran: Min missgerning är större, än att hon må mig förlåten varda.
Gene SweKarlX 4:14  Si, du drifver mig i dag utaf landet, och jag måste gömma mig undan ditt ansigte, och måste ostadig och flyktig blifva på jordene. Så varder mig gående, att hvilken som helst mig finner, han slår mig ihjäl.
Gene SweKarlX 4:15  Men Herren sade till honom: Nej, utan den som slår Cain ihjäl, det skall sjufalt hämnadt varda. Och Herren satte ett tecken på Cain, att hvilken som helst honom funne, skulle icke slå honom ihjäl.
Gene SweKarlX 4:16  Och så gick Cain ifrå Herrans ansigte, och bodde i det landet Nod öster ut, på hinsidan Eden.
Gene SweKarlX 4:17  Och Cain kände sina hustru, och hon aflade och födde Hanoch, och han byggde en stad, hvilken han nämnde efter sin sons namn Hanoch.
Gene SweKarlX 4:18  Men Hanoch födde Yrad: Yrad födde Mahujael: Mahujael födde Methusael: Methusael födde Lamech.
Gene SweKarlX 4:19  Men Lamech tog sig två hustrur: Den ena het Ada, den andra Zilla.
Gene SweKarlX 4:20  Och Ada födde Jabal; af honom kommo de som bodde under tjäll, och hade boskap.
Gene SweKarlX 4:21  Och hans broder het Jubal, af honom kommo de, som brukade harpor och pipor.
Gene SweKarlX 4:22  Födde ock desslikes Zilla, nemliga Tubalkain, som var en mästare i allahanda koppars och jerns verk; och Tubalkains syster var Naema.
Gene SweKarlX 4:23  Och Lamech sade till sina hustrur Ada och Zilla: I Lamechs hustrur, hörer mina röst, och märker hvad jag säger: Jag hafver dräpit en man mig till sår, och en yngling mig till blånad.
Gene SweKarlX 4:24  Cain skall varda hämnad sjufalt, men Lamech sju och sjutiofalt.
Gene SweKarlX 4:25  Adam kände åter sina hustru, och hon födde en son, och kallade honom Seth, sägandes: Gud hafver satt mig en annor säd för Habel, som Cain ihjäl slog.
Gene SweKarlX 4:26  Vardt också Seth född en son, den han kallade Enos. Och på den samma tiden begynte man predika om Herrans namn.
Chapter 5
Gene SweKarlX 5:1  Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
Gene SweKarlX 5:2  Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
Gene SweKarlX 5:3  Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
Gene SweKarlX 5:4  Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 5:5  Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:6  Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
Gene SweKarlX 5:7  Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
Gene SweKarlX 5:8  Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:10  Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
Gene SweKarlX 5:11  Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:12  Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
Gene SweKarlX 5:13  Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 5:14  Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:15  Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
Gene SweKarlX 5:16  Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 5:17  Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:18  Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
Gene SweKarlX 5:19  Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 5:20  Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:21  Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
Gene SweKarlX 5:22  Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 5:23  Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
Gene SweKarlX 5:24  Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
Gene SweKarlX 5:25  Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
Gene SweKarlX 5:26  Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
Gene SweKarlX 5:27  Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:28  Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
Gene SweKarlX 5:29  Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
Gene SweKarlX 5:30  Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
Gene SweKarlX 5:31  Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
Gene SweKarlX 5:32  Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
Chapter 6
Gene SweKarlX 6:1  Då menniskorna begynte förökas på jordene, och födde sig döttrar:
Gene SweKarlX 6:2  Då sågo Guds söner menniskornas döttrar, att de voro dägeliga, och togo till hustrur hvilka de helst ville.
Gene SweKarlX 6:3  Då sade Herren: Menniskorna vilja icke mer låta min Anda straffa sig, ty de äro kött. Jag vill ännu gifva dem hundrade och tjugu års dag.
Gene SweKarlX 6:4  På den tiden voro ock tyranner på jordene, förty, sedan Guds söner ingingo till menniskors döttrar, och de födde barn, vordo deraf väldige och fast beryktade män i verldene.
Gene SweKarlX 6:5  Men då Herren såg, att menniskones ondska var stor på jordene, och all hennes hjertas uppsåt och tanke var alltid benägen till det ondt var:
Gene SweKarlX 6:6  Då ångrade Herranom, att han hade gjort menniskona på jordene, och det bekymrade honom i hans hjerta.
Gene SweKarlX 6:7  Och Herren sade: Menniskona, som jag skapade, skall jag förgöra utaf jordene, ifrå mennisko allt intill fänaden, och intill matkar, och intill foglarna under himmelen; förty det ångrar mig, att jag dem gjort hafver.
Gene SweKarlX 6:9  Detta är Noahs slägt: Noah var en from man och fullkomlig, och förde ett gudeligit lefverne i sin tid.
Gene SweKarlX 6:11  Men jorden var förderfvad för Guds åsyn, och full med orätt.
Gene SweKarlX 6:12  Då såg Gud på jordena, och si, hon var förderfvad, ty allt kött hade förderfvat sin väg på jordene.
Gene SweKarlX 6:13  Då sade Gud till Noah: Allt kötts ändalykt är kommen för mig, ty jorden är full med orätt af dem, och si, jag vill förderfva dem med jordene.
Gene SweKarlX 6:14  Gör dig en ark utaf furuträ, och gör kamrar derinne, och becka honom utan och innan.
Gene SweKarlX 6:15  Och gör honom alltså: Trehundrade alnar skall vara längden, femtio alnar bredden, och tretio alnar höjden.
Gene SweKarlX 6:16  Ett fenster skall du göra der ofvan uppå, en aln stort. Dörrena skall du sätta midt på sidone; och skall han hafva tre bottnar, en nederst, den andra midt uti, den tredje öfverst.
Gene SweKarlX 6:17  Ty si, jag skall låta komma en vattuflod öfver jordena, till att förderfva allt kött, der en lefvande ande uti är, under himmelen, och allt det på jordene är skall förgås.
Gene SweKarlX 6:18  Men med dig vill jag göra ett förbund, och du skall gå in i arken med dina söner, med dine hustru, och med dina söners hustrur.
Gene SweKarlX 6:19  Och du skall låta komma in i arken allahanda djur af allt kött, ju ett par, mankön och qvinkön, att de måga blifva lefvande när dig.
Gene SweKarlX 6:20  Af foglarna efter deras slag, af fänadenom efter sitt slag, och af allahanda kräkande djur på jordene efter deras slag. Af allo desso skall ju ett par ingå till dig, på det att de skola blifva lefvande.
Gene SweKarlX 6:21  Och du skall till dig taga allahanda mat, som man tärer, och skall samka honom till dig, att han varder dig och dem till födo.
Chapter 7
Gene SweKarlX 7:1  Och Herren sade till Noah: Gack in uti arken, du och ditt hela hus, ty dig hafver jag sett rättfärdigan för mig i denna tid.
Gene SweKarlX 7:2  Af allahanda ren fänad tag till dig, ju sju och sju, mankön och qvinkön; men af orenom fänad, ju ett par, mankön och qvinkön.
Gene SweKarlX 7:3  Sammalunda af foglarna under himmelen, ju sju och sju, mankön och qvinkön, på det att säd må blifva lefvandes på hela jordene.
Gene SweKarlX 7:4  Ty ännu efter sju dagar skall jag låta regna på jordene fyratio dagar och fyratio nätter, och förgöra utaf jordene allt det som varelse hafver, det jag gjort hafver.
Gene SweKarlX 7:6  Och han var sexhundrade år gammal, då flodenes vatten flödade på jordene.
Gene SweKarlX 7:7  Och han gick in i arken med sina söner, sine hustru, och sina söners hustrur, för flodenes vattens skull.
Gene SweKarlX 7:8  Af den rena fänaden, och af den orena, af foglar, och af allt det som kräker på jordene,
Gene SweKarlX 7:9  Gingo till honom in i arken, parom, ju mankön och qvinkön, såsom Gud honom budit hade.
Gene SweKarlX 7:10  Och då de sju dagar framlidne voro, kom flodsens vatten uppå jordene.
Gene SweKarlX 7:11  Uti de sjettehundrade årena i Noahs ålder, på sjuttonde dagenom, i den andra månadenom, det är den dagen, då uppbrusto alla stora djupsens källor, och himmelens fenster öppnade sig.
Gene SweKarlX 7:12  Och ett regn kom på jordene i fyratio dagar och fyratio nätter.
Gene SweKarlX 7:13  Rätt på samma dagen gick Noah in i arken, med Sem, Ham och Japhet, sina söner, och med sine hustru, och med tre sina söners hustrur.
Gene SweKarlX 7:14  Dertill allahanda djur efter sitt slag, allahanda fänad efter sitt slag, och allt det på jordene kräker efter sitt slag, och allahanda foglar efter sitt slag, allt det flyga kunde, och allt det vingar hade:
Gene SweKarlX 7:15  Det gick allt till Noah in uti arken, parom af allt kött, der en lefvande ande uti var.
Gene SweKarlX 7:16  Och det var mankön och qvinkön, utaf allahanda kött, och gingo derin, såsom Gud honom budit hade, och Herren lät igen efter honom.
Gene SweKarlX 7:17  Då kom floden fyratio dagar på jordene, och vattnet växte, och lyfte arken upp, och förde honom högt upp öfver jordena.
Gene SweKarlX 7:18  Så fick då vattnet öfvermagt, och växte svårliga på jordene, så att arken dref på vattnet.
Gene SweKarlX 7:19  Och vattnet fick öfverhand, och växte så svåra på jordene, att all hög berg under hela himmelen vordo öfvertäckte.
Gene SweKarlX 7:20  Femton alnar högt gick vattnet öfver bergen, som öfvertäckte vordo.
Gene SweKarlX 7:21  Då förgicks allt kött, som på jordene kräker, foglar, fänad, vilddjur, och allt det som sig rörer på jordene, och alla menniskor.
Gene SweKarlX 7:22  Allt det som en lefvande anda hade på thy torra, det blef dödt.
Gene SweKarlX 7:23  Så vardt då förgjordt allt det på jordene var, ifrå menniskone allt intill fänaden, intill kräkande djur, och intill foglarna under himmelen, allt vardt förgjordt utaf jordene. Allena Noah blef behållen, och hvad med honom var i arkenom.
Gene SweKarlX 7:24  Och vattnet stod på jordene hundrade och femtio dagar.
Chapter 8
Gene SweKarlX 8:1  Då tänkte Gud på Noah, och på all djur, och på all fänad, som med honom i arkenom var, och lät komma väder på jordene, och vattnet minskades.
Gene SweKarlX 8:2  Och djupsens källor förstoppades, så ock himmelens fenster, och regnet af himmelen vardt stilladt.
Gene SweKarlX 8:3  Och vattnet förlopp utaf jordene mer och mer, och vardt mindre, efter hundrade och femtio dagar.
Gene SweKarlX 8:4  På sjuttonde dagenom i den sjunde månadenom blef arken ståndandes på de berg Ararat.
Gene SweKarlX 8:5  Men vattnet förlopp framgent af, och vardt ju mindre, allt intill tionde månaden. På första dagenom i tionde månadenom syntes det öfversta på bergen.
Gene SweKarlX 8:6  Efter fyratio dagar lät Noah fenstret upp på arkenom, som han gjort hade.
Gene SweKarlX 8:7  Och lät flyga en korp ut, och han flög bort åter och fram, till dess att vattnet aftorkades af jordene.
Gene SweKarlX 8:8  Sedan lät han ena dufvo utflyga ifrå sig, på det han skulle försöka, om vattnet på jordene var förfallet.
Gene SweKarlX 8:9  Då dufvan fann icke hvar hon kunde hvila sin fot uppå, kom hon igen till honom i arken, ty vattnet var ännu på hela jordene. Så räckte han handena ut, och tog henne till sig in i arken.
Gene SweKarlX 8:10  Och bidde ännu andra sju dagar, och lät än en tid flyga ut dufvona af arkenom.
Gene SweKarlX 8:11  Hon kom till honom emot aftonen, och si, hon förde i sin mun ett afbrutet olivelöf. Så förnam Noah, att vattnet var förfallet på jordene.
Gene SweKarlX 8:12  Men han töfvade ännu andra sju dagar, och lät så ena dufvo flyga ut, hvilken intet igen kom till honom.
Gene SweKarlX 8:13  På första och sjettehundrade årena af Noahs ålder, på första dagenom i första månadenom, förtorkades vattnet på jordene. Då lät Noah taket upp på arkenom, och såg, att jorden var torr.
Gene SweKarlX 8:14  Så vardt då jorden allstinges torr på sjunde och tjugonde dagenom i den andra månadenom.
Gene SweKarlX 8:16  Gack utur arkenom, du och din hustru, dine söner och dina söners hustrur med dig.
Gene SweKarlX 8:17  Allahanda djur, som när dig äro, utaf hvarjo och eno kötte, både i foglar och fänad, och det som på jordene kräker, det gånge ut med dig. Och förkofrer eder uppå jordene, och varer fruktsamme, och föröker eder på jordene.
Gene SweKarlX 8:18  Så gick Noah ut med sina söner, och med sine hustru, och sina söners hustrur.
Gene SweKarlX 8:19  Dertill allahanda djur, allahanda krypande, allahanda foglar, och allt det som på jordene kräker, det gick utur arkenom, och hvart och ett till sitt slag.
Gene SweKarlX 8:20  Och Noah byggde Herranom ett altare, och tog utaf allahanda ren fänad, och utaf allahanda rena foglar, och offrade brännoffer på altaret.
Gene SweKarlX 8:21  Och Herren luktade en söt lukt, och sade i sitt hjerta: Ingalunda skall jag mer härefter förbanna jordena för menniskones skull, förty menniskones hjertas uppsåt är ondt allt ifrå ungdomen. Och skall jag nu icke mer härefter slå allt det som lefvandes är, såsom jag gjort hafver.
Gene SweKarlX 8:22  Så länge jorden står, skall icke återvända sående och uppskärande, köld och hette, sommar och vinter, dag och natt.
Chapter 9
Gene SweKarlX 9:1  Och Gud välsignade Noah och hans söner, och sade: Varer fruktsamme, och förökens, och uppfyller jordena.
Gene SweKarlX 9:2  Edor fruktan och rädsla vare öfver all djur på jordene, öfver alla foglar under himmelen, och öfver allt det som kräker på jordene, och alle fiskar i hafvet vare gifne i edra hand.
Gene SweKarlX 9:3  Allt det som röres och lefver, det vare eder till mat; såsom gröna örter hafver jag allt det gifvit eder.
Gene SweKarlX 9:4  Allena äter icke kött, det ännu lefver i sinom blod.
Gene SweKarlX 9:5  Förty, jag vill ock hämnas öfver edar kropps blod, och vill hämnat uppå all djur, och vill hämnas menniskones lif på hvarjo och ena mennisko, eho hon är.
Gene SweKarlX 9:6  Den som utgjuter menniskoblod, hans blod skall ock af menniskom utgjutit varda. Förty Gud hafver gjort menniskona efter sitt beläte.
Gene SweKarlX 9:7  Varer fruktsamme, och förökens, och förkofrer eder på jordene, att I uppfyllen henne.
Gene SweKarlX 9:8  Yttermera sade Gud till Noah, och hans söner med honom:
Gene SweKarlX 9:9  Si, jag gör med eder ett förbund, och med edra säd efter eder;
Gene SweKarlX 9:10  Och med allom lefvandom djurom som med eder äro, i foglar, i fänad, och i allom djurom, som på jordene när eder äro; af allt det som utur arkenom gånget är, ehvad djur det är på jordene.
Gene SweKarlX 9:11  Och vill göra mitt förbund med eder i så måtto, att härefter skall nu icke mer allt kött förderfvadt varda med flodsens vatten, och skall härefter ingen mer flod komma, den jordena förderfva skall.
Gene SweKarlX 9:12  Och Gud sade: Detta är tecknet till mitt förbund, som jag gjort hafver emellan mig och eder, och all lefvande djur med eder härefter till evig tid.
Gene SweKarlX 9:13  Min båga hafver jag satt i skynom, den skall vara tecknet till mitt förbund emellan mig och jordena.
Gene SweKarlX 9:14  Och när så sker, att jag förer skyn öfver jordena, så skall man se min båga i skynom.
Gene SweKarlX 9:15  Och så skall jag tänka på mitt förbund emellan mig och eder, och all lefvande djur i hvart och ett kött, att icke mer skall komma flod härefter, den allt kött förderfva skall.
Gene SweKarlX 9:16  Derföre skall min båge vara i skynom, att jag skall se uppå honom, och tänka uppå det eviga förbund emellan Gud och all lefvande djur i hvarjo och eno kötte, som på jordene är.
Gene SweKarlX 9:17  Det samma sade ock Gud till Noah: Detta skall vara tecknet till det förbund, som jag gjort hafver emellan mig och allt kött på jordene.
Gene SweKarlX 9:18  Noahs söner, som utur arkenom gingo, äro desse: Sem, Ham, Japhet. Men Ham är fadren till Canaan.
Gene SweKarlX 9:19  Dessa tre äro Noahs söner, af hvilkom all land besatt vordo.
Gene SweKarlX 9:20  Och Noah begynte till och vardt en åkerman, och plantade vingård.
Gene SweKarlX 9:21  Och då han drack af vinet, vardt han drucken, och låg oskyld uti sine hyddo.
Gene SweKarlX 9:22  Då nu Ham, Canaans fader, såg sins faders blygd, sade han det bådom sinom brödrom, som ute voro.
Gene SweKarlX 9:23  Då togo Sem och Japhet ett kläde, och lade på bägges deras skuldror, och gingo baklänges till, och öfvertäckte deras faders blygd, och deras ansigte var ifrå vändt, så att de deras faders blygd icke sågo.
Gene SweKarlX 9:24  Som nu Noah uppvaknade af sino vine, och fick veta hvad hans yngste son honom gjort hade, sade han:
Gene SweKarlX 9:25  Förbannad vare Canaan, och vare en träl under alla trälar ibland hans bröder.
Gene SweKarlX 9:26  Och sade yttermera: Lofvad vare Herren Sems Gud, och Canaan vare hans träl.
Gene SweKarlX 9:27  Gud förvidge Japhet, och låte honom bo i Sems hyddor, och Canaan vare hans träl.
Gene SweKarlX 9:28  Och Noah lefde efter flodena trehundrade och femtio år.
Gene SweKarlX 9:29  Så att hans hela ålder vardt niohundrade och femtio år, och blef död.
Chapter 10
Gene SweKarlX 10:1  Detta är Noahs söners slägt: Sem, Ham, Japhet, och de födde barn efter flodena.
Gene SweKarlX 10:2  Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Thubal, Mesech och Thiras.
Gene SweKarlX 10:3  Men Gomers barn äro desse: Ascenas, Riphath och Thogarma.
Gene SweKarlX 10:4  Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim.
Gene SweKarlX 10:5  Utaf dessom äro utspridde Hedningarnas öar i deras landom, hvar efter sitt mål, slägte och folk.
Gene SweKarlX 10:6  Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
Gene SweKarlX 10:7  Chus barn äro desse: Seba, Hawila, Sabtha, Raema och Sabthecha. Raemas barn äro desse: Scheba och Dedan.
Gene SweKarlX 10:8  Men Chus födde Nimrod; han begynte en väldig herre vara på jordene.
Gene SweKarlX 10:9  Och var en väldig jägare för Herranom. Deraf är det ordspråket: Det är en väldig jägare för Herranom, såsom Nimrod.
Gene SweKarlX 10:10  Och hans rikes begynnelse var Babel, Erech, Acad och Calne uti Sinear land.
Gene SweKarlX 10:11  Utaf det landet är sedan kommen Assur; och han byggde Nineve och Rehoboth, och Calah.
Gene SweKarlX 10:12  Och dertill Resen emellan Nineve och Calah: Detta är en stor stad.
Gene SweKarlX 10:13  Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Gene SweKarlX 10:14  Patrusim och Casluhim. Af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Gene SweKarlX 10:15  Men Canaan födde Zidon sin första son, och Heth,
Gene SweKarlX 10:18  Arvadi, Semari och Hamathi. Af dem äro utspridde de Cananeers slägter.
Gene SweKarlX 10:19  Och deras gränsor voro ifrå Zidon genom Gerar, allt intill Gaza, till dess man kommer intill Sodoma, Gomorra, Adama, Zeboim, och intill Lasa.
Gene SweKarlX 10:20  Desse äro nu Hams barn i deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
Gene SweKarlX 10:21  Men Sem, Japhets broder, den äldste, födde ock barn, hvilken en fader är till all Ebers barn.
Gene SweKarlX 10:22  Och desse äro hans barn: Elam, Assur, Arphachsad, Lud och Aram.
Gene SweKarlX 10:25  Eber födde två söner, en het Peleg, derföre att i hans tid vardt verlden delad; hans broder het Jaketan.
Gene SweKarlX 10:26  Och Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Gene SweKarlX 10:29  Ophir, Hawila och Jobab. Alle desse äro Jaketans söner.
Gene SweKarlX 10:30  Och deras boning var ifrå Mesa, intill man kommer till Sephar på berget öster ut.
Gene SweKarlX 10:31  Dessa äro Sems barn, uti deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
Gene SweKarlX 10:32  Detta är nu Noahs barns afföda, uti deras slägter och folkom. Af hvilkom utspridt är folket på jordene efter floden.
Chapter 11
Gene SweKarlX 11:2  Då de nu drogo öster ut, funno de en plan uti Sinear land, och bodde der.
Gene SweKarlX 11:3  Och sade till hvarannan: Kommer, låter oss slå tegel och bränna. Och togo tegel för sten, och ler för kalk.
Gene SweKarlX 11:4  Och sade: Kommer, låter oss bygga en stad och ett torn, hvilkets höjd skall räcka upp i himmelen, att vi måge göra oss ett namn, förty vi varde tilläfventyrs spridde ut i all land.
Gene SweKarlX 11:5  Då steg Herren neder, att han skulle se staden och tornet, som menniskones barn byggde.
Gene SweKarlX 11:6  Och Herren sade: Si, det är enahanda folk, och enahanda mål ibland dem alla, och hafva detta begynt att göra, de varda icke aflåtande af allt det de hafva sig företagit att göra.
Gene SweKarlX 11:7  Kommer, låter oss stiga neder och förbistra der deras tungomål, så att ingen skall förstå den andras mål.
Gene SweKarlX 11:8  Och så skingrade Herren dem dädan i all land, så att de återvände bygga staden.
Gene SweKarlX 11:9  Derföre kallades hans namn Babel, ty att Herren der förbistrade all lands tungomål, och Herren spridde dem dädan ut i all land.
Gene SweKarlX 11:10  Detta är Sems slägt: Sem var hundrade år gammal, och födde Arphachsad, tu år efter floden.
Gene SweKarlX 11:11  Och lefde derefter i femhundrade år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:12  Arphachsad var fem och tretio år gammal, och födde Salah.
Gene SweKarlX 11:13  Och lefde derefter fyrahundrade och tre år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:15  Och lefde derefter fyrahundrade och tre år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:16  Eber var tretio och fyra år gammal, och födde Peleg.
Gene SweKarlX 11:17  Och lefde derefter fyrahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:19  Och lefde derefter i tuhundrade och nio år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:20  Regu var tu och tretio år gammal, och födde Serug.
Gene SweKarlX 11:21  Och lefde derefter tuhundrade och sju år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:23  Och lefde derefter tuhundrade år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:24  Nahor var nio och tjugu år gammal, och födde Tharah.
Gene SweKarlX 11:25  Och lefde derefter hundrade och nitton år, och födde söner och döttrar.
Gene SweKarlX 11:26  Tharah var sjutio år gammal, och födde Abram, Nahor och Haran.
Gene SweKarlX 11:27  Desse äro Tharahs slägter: Tharah födde Abram, Nahor och Haran. Haran födde Lot.
Gene SweKarlX 11:28  Och dödde Haran när sinom fader Tharah, uti hans faders land i Ur i Chaldeen.
Gene SweKarlX 11:29  Då togo Abram och Nahor sig hustrur: Abrams hustru het Sarai, och Nahors hustru Milca Harans dotter, den fader var åt Milca och åt Jisca.
Gene SweKarlX 11:31  Så tog Tharah sin son Abram, och Lot sins sons Harans son, och sina sonahustru Sarai, sins sons Abrams hustru, och förde dem ifrån Ur utu Chaldeen, på det de skulle fara i Canaans land; och de kommo till Haran, och bodde der.
Gene SweKarlX 11:32  Och Tharah vardt tuhundrade och fem år gammal, och blef död i Haran.
Chapter 12
Gene SweKarlX 12:1  Och Herren talade till Abram: Gack utu ditt fädernesland, och ifrå dine slägt, och ifrå dins faders huse, uti ett land, som jag dig visa vill.
Gene SweKarlX 12:2  Och jag skall göra dig till ett stort folk, jag skall välsigna dig, och göra dig ett stort namn, och du skall vara en välsignelse.
Gene SweKarlX 12:3  Jag skall välsigna dem som dig välsigna, och förbanna dem som dig förbanna; och i dig skola välsignade varda alla slägter på jordene.
Gene SweKarlX 12:4  Då for Abram ut, såsom Herren honom sagt hade, och Lot for med honom. Men Abram var sjutio och fem år gammal, då han for utaf Haran.
Gene SweKarlX 12:5  Så tog Abram sina hustru Sarai, och Lot sin broderson, med alla deras håfvor, som de förvärfvat hade, och de själar, som de födt hade i Haran, och foro ut till att resa in i Canaans land.
Gene SweKarlX 12:6  Och som de komne voro in i landet, drog han derigenom allt intill det rummet Sichem, och intill den lunden More. På den tiden bodde de Cananeer der i landet.
Gene SweKarlX 12:7  Då syntes Herren Abram och sade: Dine säd skall jag gifva detta land. Och han byggde dersammastädes ett altare Herranom, som honom synts hade.
Gene SweKarlX 12:8  Sedan drog han bätter fram dädan till ett berg, som låg öster ut ifrå BethEl, och slog der sitt tjäll upp, så att han hade BethEl vester ut, och Ay öster ut, och byggde der Herranom ett altare, och predikade om Herrans namn.
Gene SweKarlX 12:9  Och for Abram dädan fram bätter, och drog söder ut.
Gene SweKarlX 12:10  Då vardt en hård tid der i landet; derföre drog Abram neder uti Egypten, att han der en främling blifva måtte, förty tiden var ganska hård i landena.
Gene SweKarlX 12:11  Och då han kom hardt in emot Egypten, talade han till sina hustru Sarai: Si, jag vet, att du äst en dägelig qvinna under ansigtet.
Gene SweKarlX 12:12  Då nu de Egyptier få se dig, skola de säga: Det är hans hustru, och slå mig ihjäl, och behålla dig.
Gene SweKarlX 12:13  Kära, säg fördenskull, att du äst min syster, att mig måtte ske godt för dina skull, och att min själ må lefva för dina skull.
Gene SweKarlX 12:14  Som han nu kom uti Egypten, sågo de Egyptier qvinnona, att hon var ganska dägelig.
Gene SweKarlX 12:15  Och Pharaos öfverstar sågo henne, och prisade henne för honom. Då vardt hon tagen in uti Pharaos hus.
Gene SweKarlX 12:16  Och Abram vederfors godt för hennes skull. Och han hade får, fä, åsnar, tjenare och tjenarinnor, åsninnor och camelar.
Gene SweKarlX 12:17  Men Herren plågade Pharao med stora plågor, och hans hus, för Sarai Abrams hustrus skull.
Gene SweKarlX 12:18  Då kallade Pharao Abram till sig, och sade till honom: Hvi hafver du sådant gjort mig? Hvi sade du mig icke, att hon var din hustru?
Gene SweKarlX 12:19  Hvi sade du, att det var din syster? Fördenskull ville jag taga mig henne till hustru. Och si, nu hafver du här dina hustru, tag henne och gack.
Gene SweKarlX 12:20  Och han befallte sina män om honom, att de skulle fordra honom och hans hustru, och allt det han hade.
Chapter 13
Gene SweKarlX 13:1  Så for då Abram upp utur Egypten med sine hustru, och med allt det han hade, och Lot ock med honom, söder ut.
Gene SweKarlX 13:2  Och Abram var ganska rik på boskap, silfver och guld.
Gene SweKarlX 13:3  Och han for bätter fram ifrå sunnan allt intill BethEl, till det rummet, der han sitt tjäll tillförene haft hade, emellan BethEl och Ay.
Gene SweKarlX 13:4  Rätt på samma rum, der han tillförene hade byggt altaret. Och der predikade han Herrans namn.
Gene SweKarlX 13:5  Men Lot, som med Abram for, hade också får, och fä, och tjäll.
Gene SweKarlX 13:6  Och landet kunde icke fördragat, att de bodde tillhopa, förty deras håfvor voro stora, och kunde icke bo med hvarannan.
Gene SweKarlX 13:7  Och var ju alltid träta emellan herdarna öfver Abrams boskap och herdarna öfver Lots boskap. Och bodde desslikes i den tiden de Cananeer och Phereseer der i landena.
Gene SweKarlX 13:8  Då sade Abram till Lot: Käre, låtom icke vara träta emellan mig och dig, och emellan mina och dina herdar; ty vi äre bröder.
Gene SweKarlX 13:9  Står icke allt landet dig öppet? Käre, skilj dig ifrå mig. Vill du till venstra handena, så vill jag till den högra; eller vill du till den högra, så vill jag till den venstra.
Gene SweKarlX 13:10  Då hof Lot sin ögon upp, och besåg den hela ängden vid Jordan. Förty, förra än Herren förderfvade Sodom och Gomorra, var hon vatturik, allt intill man kommer till Zoar, såsom en Herrans lustgård, lika som Egypti land.
Gene SweKarlX 13:11  Så utvalde sig Lot den hela ängden vid Jordan, och drog öster ut. Och så skildes den ene brodren ifrå den andra;
Gene SweKarlX 13:12  Att Abram bodde i Canaans land, och Lot i samma ängdens städer, och slog sitt tjäll upp in mot Sodom.
Gene SweKarlX 13:13  Men det folk i Sodom var ondt, och syndade svårliga emot Herran.
Gene SweKarlX 13:14  Då nu Lot hade skilt sig ifrån Abram, sade Herren (till Abram): Häf upp din ögon, och se ifrå det rummet, der du nu bor, norr ut, söder ut, öster ut och vester ut.
Gene SweKarlX 13:15  Förty allt detta landet, som du ser, vill jag gifva dig och dine säd till evig tid.
Gene SweKarlX 13:16  Och vill göra dina säd såsom stoftet på jordene. Kan en menniska räkna stoftet på jordene, så må hon ock räkna dina säd.
Gene SweKarlX 13:17  Derföre upp, och drag genom landet, tvärs och ändalångs; förty dig vill jag gifva det.
Gene SweKarlX 13:18  Så tog Abram sitt tjäll upp, och kom och bodde vid den lunden Mamre, hvilken i Hebron är, och byggde dersammastädes Herranom ett altare.
Chapter 14
Gene SweKarlX 14:1  Och det begaf sig i Amraphels tid Konungens i Sinear, Ariochs, Konungens i Ellasar, Kedor Laomers, Konungens i Elam, och Thideals Hedningarnas Konungs,
Gene SweKarlX 14:2  Att de örligade med Bera, Konungenom i Sodom, och med Birsa, Konungenom i Gomorra, och med Sineab, Konungenom i Adama, och med Semeber, Konungenom i Zeboim, och med Konungenom i Bela, det är Zoar.
Gene SweKarlX 14:3  Desse kommo alle tillsammans i den dalenom Siddim, der nu är salthafvet.
Gene SweKarlX 14:4  Förty de hade varit i tolf år under Konung Kedor Laomer, och uti de trettonde årena voro de honom affallne.
Gene SweKarlX 14:5  Derföre kom Kedor Laomer och de Konungar, som med honom voro, uti de fjortonde årena, och slogo de Resar i Astaroth Karnaim, och de Susim i Ham, och de Emim på den planenom Kiriathaim.
Gene SweKarlX 14:6  Och de Horeer på deras berg Seir, intill den planen Pharan, som skjuter in på öknena.
Gene SweKarlX 14:7  Sedan vände de om, och kommo till den brunnen Mispat, det är Kades, och slogo hela de Amalekiters land, dertill de Amoreers, som i Hazezon Thamar bodde.
Gene SweKarlX 14:8  Så drogo ut Konungen i Sodom, Konungen i Gomorra, Konungen i Adama, Konungen i Zeboim, och Konungen af Bela, det Zoar heter, och rustade sig till att strida i den dalenom Siddim;
Gene SweKarlX 14:9  Med Kedor Laomer, Konungen i Elam, och med Thideal, Hedningarnas Konung, och med Amraphel, Konungenom i Sinear, och med Arioch Konungenom i Ellasar: Fyra Konungar emot fem.
Gene SweKarlX 14:10  Och den dalen Siddim hade många lergropar. Men Konungen i Sodom och Gomorra vordo der slagne på flyktena och nederlagde, och de som öfverblefvo flydde upp på berget.
Gene SweKarlX 14:11  Så togo de alla ägodelar i Sodom och Gomorra, och alla fetalia, och drogo sina färde.
Gene SweKarlX 14:12  Och togo desslikes med sig Lot, Abrams broders son, och hans ägodelar, ty han bodde i Sodom, och drogo sin väg.
Gene SweKarlX 14:13  Då kom en, som undsluppen var, och sade det för Abram, den en utländning var, och bodde i den lundenom Mamre, dens Amoreens, hvilken Escols och Aners broder var; desse voro i förbund med Abram.
Gene SweKarlX 14:14  Som nu Abram hörde, att hans broder var fången, väpnade han sina egna hemfödda tjenare, trehundrade och aderton, och drog efter dem allt intill Dan;
Gene SweKarlX 14:15  Delade sig, och föll till dem med sina tjenare om nattena, och slog dem, och fullföljde dem allt intill Hoba, som ligger på venstra handen vid den staden Damasco,
Gene SweKarlX 14:16  Och tog alla ägodelar igen, och dertill Lot sin broder, och hans ägodelar, och qvinnorna, och folket.
Gene SweKarlX 14:17  Då han nu igen kom, och hade afslagit Kedor Laomer och de Konungar med honom, gick Konungen i Sodom emot honom på den planenom, som het Konungsdalen.
Gene SweKarlX 14:18  Men Melchisedech, Konung i Salem, bar fram bröd och vin. Och han var den högstes Guds Prester;
Gene SweKarlX 14:19  Och välsignade honom, och sade: Välsignad vare du Abram dem högsta Gudi, den himmel och jord tillhörer.
Gene SweKarlX 14:20  Och lofvad vare Gud den högste, som dina fiender beslutit hafver i dina hand. Och honom gaf Abram tionde af allo byte.
Gene SweKarlX 14:21  Då sade Konungen af Sodom till Abram: Gif mig folket, och ägodelarne behåll för dig.
Gene SweKarlX 14:22  Men Abram sade till Konungen af Sodom: Jag upphäfver mina händer till Herran den högsta Gud, som himmel och jord tillhörer;
Gene SweKarlX 14:23  Att jag af allo det ditt är icke en tråd eller en skorem taga vill, att du icke skall säga: Jag hafver riktat Abram.
Gene SweKarlX 14:24  Undantagno det de unge karlar förtärt hafva, och de män, som med mig drogo, Aner, Escol och Mamre, dem låt taga deras del.
Chapter 15
Gene SweKarlX 15:1  Sedan detta så skedt var, begaf sig, att Herrans ord i en syn kom till Abram, sägandes: Frukta dig intet, Abram, jag är ditt beskärm och din ganska stora lön.
Gene SweKarlX 15:2  Men Abram sade: Herre, Herre, hvad vill du mig gifva? Jag går barnlös, och min redesven, denne Eleasar af Damasco, hafver en son.
Gene SweKarlX 15:3  Och Abram sade ytterligare: Men mig hafver du ingen säd gifvit. Och si, mins tjenares son skall vara min arfvinge.
Gene SweKarlX 15:4  Och si, Herrans ord kom till honom, sägandes: Han skall icke vara din arfvinge, utan den, som utaf ditt lif komma skall, han skall vara din arfvinge.
Gene SweKarlX 15:5  Och han hade honom ut, och sade: Se upp till himmelen, och räkna stjernorna, om du kan räkna dem. Och sade till honom: Så skall din säd vara.
Gene SweKarlX 15:6  Abram trodde Herranom, och han räknade honom det till rättfärdighet.
Gene SweKarlX 15:7  Och han sade till honom: Jag är Herren, som dig utfört hafver ifrån Ur utu Chaldeen, att jag dig detta land gifva skall till besittning.
Gene SweKarlX 15:8  Abram sade: Herre, Herre, hvaruppå skall jag märka, att jag skall besitta det?
Gene SweKarlX 15:9  Och han sade till honom: Tag mig ena treåra ko, och ena treåra get, och en treåra vädur, och ena turturdufvo, och ena unga dufvo.
Gene SweKarlX 15:10  Och han tog allt detta, och delade det midt i tu ifrå hvart annat, och lade hvar delen tvärt emot den andra; men foglarne delade han intet.
Gene SweKarlX 15:11  Och foglarne kommo neder på kropparna, och Abram dref bort dem.
Gene SweKarlX 15:12  Då solen nedergången var, föll en svår sömn på Abram, och si, en förskräckelse och ett stort mörker kom öfver honom.
Gene SweKarlX 15:13  Då sade han till Abram: Detta skall du veta, att din säd skall varda främmande uti ett land, det dem icke tillhörer, och man skall der göra dem till trälar och fara illa med dem i fyrahundrade år.
Gene SweKarlX 15:14  Men öfver det folk, som de tjenande varda, skall jag domare vara; sedan skola de draga ut med stora håfvor.
Gene SweKarlX 15:15  Och du skall fara till dina fäder med frid, och i en god ålder begrafven varda.
Gene SweKarlX 15:16  Men de skola i fjerde mans ålder komma hit igen; förty de Amoreers ondska är icke ännu all fullkomnad.
Gene SweKarlX 15:17  Då nu solen var nedergången, och mörker vordet, si, då rök en ugn, och en eld for emellan stycken.
Gene SweKarlX 15:18  På den dagen gjorde Herren ett förbund med Abram, och sade: Dine säd skall jag gifva detta landet, ifrå den älfvene i Egypten, allt intill den stora älfven Phrath:
Gene SweKarlX 15:21  De Amoreer, de Cananeer, de Girgaseer, de Jebuseer.
Chapter 16
Gene SweKarlX 16:1  Sarai Abrams hustru födde honom intet; men hon hade ena Egyptiska tjensteqvinno, som het Hagar.
Gene SweKarlX 16:2  Och sade till Abram: Si, Herren hafver igenlyckt mig, att jag icke kan få barn: Käre, lägg dig när mina tjensteqvinno, att jag dock tilläfventyrs måtte uppbyggd varda af henne. Abram hörde Sarai röst.
Gene SweKarlX 16:3  Och Sarai, Abrams hustru, tog sina Egyptiska tjensteqvinno Hagar, och gaf henne Abram sinom man till hustru, sedan de hade bott i tio år i Canaans lande.
Gene SweKarlX 16:4  Och han lade sig när Hagar, och hon vardt hafvande. Då hon nu såg, att hon vardt hafvande, föraktade hon sina fru.
Gene SweKarlX 16:5  Då sade Sarai till Abram: Du gör orätt emot mig; jag hafver laggt mina tjensteqvinno när dig; nu, efter hon ser att hon är hafvande vorden, måste jag ringa aktad varda för henne: Herren dömme emellan mig och dig.
Gene SweKarlX 16:6  Men Abram sade till Sarai: Si, din tjensteqvinna är under ditt våld, gör med henne, som dig täckes. Då nu Sarai ville späka henne, flydde hon ifrå henne.
Gene SweKarlX 16:7  Men Herrans Ängel fann henne vid en vattubrunn i öknene, nemliga vid den brunnen, som är på den vägen till Sur.
Gene SweKarlX 16:8  Och sade till henne: Hagar, Sarai tjensteqvinna, hvadan kommer du? Eller hvart vill du? Hon sade: Jag hafver flytt ifrå mine fru Sarai.
Gene SweKarlX 16:9  Och Herrans Ängel sade till henne: Vänd om till dina fru igen, och ödmjuka dig under hennes hand.
Gene SweKarlX 16:10  Och Herrans Ängel sade till henne: Jag skall så föröka dina säd, att för stor myckenhet skall hon icke kunna räknas.
Gene SweKarlX 16:11  Yttermera sade Herrans Ängel till henne: Si, du äst hafvande vorden, och skall föda en son; hans namn skall du kalla Ismael, derföre att Herren hafver sett dina vedermödo.
Gene SweKarlX 16:12  Han skall vara en grym man; hans hand emot hvar man, och hvars mans hand emot honom; och han skall bo emot alla sina bröder.
Gene SweKarlX 16:13  Och hon kallade Herrans namn, som talade med henne: Du Gud ser mig; ty hon sade: Visserliga hafver jag här sett ryggen på honom, som mig ser.
Gene SweKarlX 16:14  Derföre kallade hon brunnen en brunn dens lefvandes, som mig ser, hvilken är emellan Kades och Bared.
Gene SweKarlX 16:15  Och Hagar födde Abram en son, och Abram kallade den sonen, som Hagar födde honom, Ismael.
Gene SweKarlX 16:16  Och Abram var sex och åttatio år gammal, då Hagar födde honom Ismael.
Chapter 17
Gene SweKarlX 17:1  Då nu Abram nio och niotio år gammal var, syntes honom Herren, och sade till honom: Jag är Gud allsmäktig; vandra för mig och var fullkomlig.
Gene SweKarlX 17:2  Och jag skall göra mitt förbund emellan mig och dig, och jag skall föröka dig svårliga.
Gene SweKarlX 17:3  Och Abram föll på sitt ansigte. Och Gud talade yttermera med honom, och sade:
Gene SweKarlX 17:4  Si, jag äret, och hafver mitt förbund med dig, och du skall varda en fader för mycket folk.
Gene SweKarlX 17:5  Derföre skall du icke mer heta Abram, utan Abraham skall vara ditt namn; ty jag hafver gjort dig till en fader för mycket folk.
Gene SweKarlX 17:6  Och skall göra dig ganska mycket fruktsamman, och skall göra folk af dig; skola ock Konungar komma af dig.
Gene SweKarlX 17:7  Och jag vill göra mitt förbund emellan mig och dig, och dina säd efter dig, i deras afkommandom, att det skall vara ett evigt förbund, så att jag skall vara din Gud, och dine säds efter dig.
Gene SweKarlX 17:8  Och skall gifva dig, och dine säd efter dig, det land, der du en främling uti äst, nemliga, det hela landet Canaan, till evig besittning; och skall vara deras Gud.
Gene SweKarlX 17:9  Och Gud sade yttermera till Abraham: Så håll nu mitt förbund, du, och din säd efter dig, i deras afkommandom.
Gene SweKarlX 17:10  Och detta är förbundet, som I hålla skolen, emellan mig och dig, och dina säd efter dig: Allt det mankön ibland eder är skall omskäras.
Gene SweKarlX 17:11  Men I skolen omskära edars kötts förhud. Det samma skall vara ett tecken till förbundet emellan mig och eder.
Gene SweKarlX 17:12  Hvart och ett piltebarn, då det är åtta dagar gammalt, skolen I omskära i edra afkommander. Sammalunda hvar och en tjenare, hemma födder eller köpter, eller eljest främmande, och icke af edro säd är.
Gene SweKarlX 17:13  Och så skall mitt förbund vara på edro kötte, till ett evigt förbund.
Gene SweKarlX 17:14  Och hvar något piltebarn icke varder omskoret i hans kötts förhud, hans själ skall utrotas utu hans folk, derföre att han mitt förbund icke hållit hafver.
Gene SweKarlX 17:15  Och Gud sade åter till Abraham: Dina hustru Sarai skall du icke mer kalla Sarai, utan Sara skall vara hennes namn.
Gene SweKarlX 17:16  Ty jag skall välsigna henne, och af henne skall jag gifva dig en son, hvilken jag skall välsigna, och folk skola varda af honom, och Konungar öfver mycket folk.
Gene SweKarlX 17:17  Då föll Abraham på sitt ansigte, och log, och sade i sitt hjerta: Skulle mig, som hundrade år gammal är, födas en son? Och Sara, som niotio år gammal är, skulle föda?
Gene SweKarlX 17:18  Och Abraham sade till Gud: Ack, att dock Ismael måtte få lefva för dig.
Gene SweKarlX 17:19  Då sade Gud: Ja, Sara din hustru skall föda dig en son, hvilken du skall kalla Isaac; ty med honom skall jag upprätta mitt eviga förbund, och med hans säd efter honom.
Gene SweKarlX 17:20  Dertill hafver jag ock bönhört dig om Ismael: Si, jag hafver välsignat honom, och skall göra honom fruktsamman, och föröka honom ganska svårliga; tolf Förstar skall han föda, och jag skall göra honom till mycket folk.
Gene SweKarlX 17:21  Men mitt förbund skall jag upprätta med Isaac, den Sara dig föda skall, på denna tidenom åt året.
Gene SweKarlX 17:22  Och som talet vardt ändadt, for Gud upp ifrån Abraham.
Gene SweKarlX 17:23  Och Abraham tog sin son Ismael och alla tjenare, hemma födda och köpta, och allt det mankön var i hans huse, och omskar förhudena på deras kött, straxt på samma dagenom, som Gud honom sagt hade.
Gene SweKarlX 17:24  Och Abraham var nio och niotio år gammal, då han omskar förhudena på sitt kött.
Gene SweKarlX 17:25  Men Ismael hans son var tretton år gammal, då hans kötts förhud omskoren vardt.
Gene SweKarlX 17:26  Allt på enom dag vordo de alle omskorne, Abraham och hans son Ismael;
Gene SweKarlX 17:27  Och allt det mankön var i hans huse, både hemfödde tjenare och köpte, och eljest främmande; alle vordo de omskorne med honom.
Chapter 18
Gene SweKarlX 18:1  Och Herren syntes honom i dem lundenom Mamre, der han satt vid sins tjälls dörr, då hetast var på dagenom.
Gene SweKarlX 18:2  Och som han upplyfte sin ögon och såg, då stodo tre män för honom. Och då han såg dem, lopp han emot dem ifrå sins tjälls dörr, och bugade sig ned på jordene.
Gene SweKarlX 18:3  Och sade: Herre, hafver jag funnit nåd för din ögon, så gack icke fram om din tjenare.
Gene SweKarlX 18:4  Man vill hemta eder litet af vatten och två edra fötter, och hviler eder under trät.
Gene SweKarlX 18:5  Och jag vill lägga för eder ett stycke bröd, att I vederqvecken edor hjerta; sedan gån I då fram bätter, förty derföre ären I komne till edar tjenare. De sade: Gör som du hafver sagt.
Gene SweKarlX 18:6  Abraham skyndade sig in i tjället till Sara, och sade henne: Skynda dig, och blanda tre mått semlomjöl, och baka kakor.
Gene SweKarlX 18:7  Men han lopp bort till boskapen, och tog en god späd kalf, och fick drängenom; han skyndade sig, och tillredde det.
Gene SweKarlX 18:8  Och han tog fram smör och mjölk, och af kalfvenom, som han tillredt hade, och satte för dem; och gick fram för dem under trät, och de åto.
Gene SweKarlX 18:9  Då sade de till honom: Hvar är din hustru Sara? Han svarade: Derinne i tjället.
Gene SweKarlX 18:10  Han sade: När jag igenkommer till dig, om man lefver, si, så skall Sara din hustru hafva en son. Detta hörde Sara, der hon stod bak tjälldörrena.
Gene SweKarlX 18:11  Och de voro, både Abraham och Sara, gamle och väl till ålders komne, så att Sara nu icke mer hade som qvinnor pläga hafva.
Gene SweKarlX 18:12  Derföre log hon vid sig sjelf, och sade: Nu jag gammal är, och min herre desslikes ålderstigen, skall jag ännu gifva mig till lusta?
Gene SweKarlX 18:13  Då sade Herren till Abraham: Hvi log Sara, sägandes: Menar du, att det kan vara, att jag ännu föda skall, så gammal som jag är?
Gene SweKarlX 18:14  Mån Herranom något vara omöjeligit? I sinom tid vill jag komma till dig igen, om man lefver, och då skall Sara hafva en son.
Gene SweKarlX 18:15  Då nekade Sara, och sade: Jag log intet, och vardt förfärad. Men han sade: Det är icke så, du logst.
Gene SweKarlX 18:16  Då stodo männerne upp dädan, och vände sig åt Sodom, och Abraham följde dem och ledsagade dem.
Gene SweKarlX 18:17  Och Herren sade: Huru kan jag dölja för Abraham det jag gör?
Gene SweKarlX 18:18  Efter han skall varda till ett stort och mägtigt folk, och all folk på jordene skola varda välsignade i honom.
Gene SweKarlX 18:19  Ty jag vet, att han befaller sinom barnom, och sino huse efter sig, att de skola hålla Herrans vägar, och göra hvad rätt och godt är, på det att Herren skall låta komma öfver Abraham allt det han honom lofvat hafver.
Gene SweKarlX 18:20  Och Herren sade: I Sodom och Gomorra är ett rop, det är stort, och deras synder äro ganska svåra.
Gene SweKarlX 18:21  Derföre skall jag fara ned och se till, om de allt gjort hafva efter ropet, som för mig kommet är; eller om det icke så är, att jag må vetat.
Gene SweKarlX 18:22  Och männerne vände sitt ansigte, och gingo åt Sodom. Men Abraham vardt ståndandes för Herranom.
Gene SweKarlX 18:23  Och trädde fram till honom, och sade: Vill du då förgöra den rättfärdiga med den ogudaktiga?
Gene SweKarlX 18:24  Kunde hända, att i stadenom voro femtio rättfärdige, ville du dem förgöra, och icke skona de rummena för femtio rättfärdigas skull, som derinne voro?
Gene SweKarlX 18:25  Bort det ifrå dig, att du det göra skulle, och döda den rättfärdiga med den ogudaktiga, och att dem rättfärdiga skulle gå lika som de ogudaktiga; bort det ifrå dig, som alla verldenes domare äst, sådana straff låter du icke gå.
Gene SweKarlX 18:26  Herren sade: Finner jag femtio rättfärdiga i Sodoms stad, så vill jag skona allestäds i all rum för deras skull.
Gene SweKarlX 18:27  Abraham svarade och sade: Ack si, jag hafver tagit mig före att tala med Herranom, ändock jag är stoft och aska.
Gene SweKarlX 18:28  Om der voro fem mindre än femtio rättfärdige inne, ville du då förgöra hela staden för de fems skull? Han sade: Finner jag derinne fem och fyratio, så vill jag icke förgöra dem.
Gene SweKarlX 18:29  Och han talade ändå ytterligare till honom, och sade: Måtte hända, att man finner der fyratio inne. Och han sade: Jag vill intet göra dem för de fyratio skull.
Gene SweKarlX 18:30  Och Abraham sade: Herre, tag icke till misstycke, om jag ännu talar något: Måtte hända, att man finner der tretio inne. Han svarade: Finner jag der tretio inne, så vill jag intet göra dem.
Gene SweKarlX 18:31  Och han sade: Ack si, jag hafver tagit mig före att tala med min Herra: Måtte hända, att man finner tjugu derinne. Han svarade: Jag vill icke förgöra dem för de tjugu skull.
Gene SweKarlX 18:32  Och han sade: Tag icke till misstycke, Herre, om jag talar än en tid: Måtte hända, att man finner tio derinne. Han sade: Jag vill icke förgöra dem för de tio skull.
Gene SweKarlX 18:33  Och Herren gick bort, sedan han hade uttalat med Abraham; och Abraham vände om och gick hem till sitt igen.
Chapter 19
Gene SweKarlX 19:1  Och de två Änglarne kommo om aftonen till Sodom; och Lot satt i Sodom i portenom. Och då han såg dem, stod han upp emot dem, och bugade sig med sitt ansigte neder på jordene.
Gene SweKarlX 19:2  Och sade: Si Herre, kommer uti edar tjenares hus, och blifver der öfver nattena; låter två edra fötter, och i morgon stån I bittida upp, och faren edar väg. De sade: Nej, men vi vilje blifva öfver nattena på gatone.
Gene SweKarlX 19:3  Då nödgade han dem fast, och de gingo in med honom, och de kommo uti hans hus: Och han gjorde dem en måltid, och bakade dem osyradt bröd, och de åto.
Gene SweKarlX 19:4  Men förra än de lade sig, kommo de män af stadenom Sodom, och omhvärfde huset, unge och gamle, och allt folket tillhopa.
Gene SweKarlX 19:5  Och kallade Lot ut, och sade till honom: Hvar äro männerne, som till dig ingångne äro i denna nattene? Låt dem gå här ut till oss, att vi måge känna dem.
Gene SweKarlX 19:6  Lot gick ut till dem för dörrene, och smällde dörrena igen efter sig.
Gene SweKarlX 19:7  Och sade: Ack käre bröder, görer icke så illa.
Gene SweKarlX 19:8  Si, jag hafver två döttrar, de hafva ännu ingen man känt, dem vill jag få ut till eder, och farer med dem som eder täckes; att I ju intet ondt gören dessa männerna; ty derföre äro de ingångne under mitt taks skugga.
Gene SweKarlX 19:9  Men de sade: Kom hit. Då sade de: Äst du icke allena en främling härinne, och vill nu regera? Nu väl, vi vilje göra dig mera ondt än dem. Och de trängde sig hårdeliga med våld in på mannen Lot, och de lupo till, och ville slå upp dörrena.
Gene SweKarlX 19:10  Men männerne räckte handen ut, och togo Lot in till sig i huset, och smällde dörrena till.
Gene SweKarlX 19:11  Och männerna, som för dörrene voro af huset, slogo de med blindhet, både små och stora, så att de icke kunde finna dörrena.
Gene SweKarlX 19:12  Och männerne sade till Lot: Hafver du ock härinne några mågar, eller söner, eller döttrar? Alla de, som dig tillhöra i stadenom, dem haf här utu detta rummet.
Gene SweKarlX 19:13  Ty vi skole förgöra detta rummet, derföre, att deras rop är stort för Herranom, och Herren hafver utsändt oss till att förgöra dem.
Gene SweKarlX 19:14  Då gick Lot ut, och talade med sina mågar, som skulle hafva hans döttrar, och sade: Görer redo, och går utu detta rum: förty Herren skall förgöra denna stad. Men dem syntes det vara gabberi.
Gene SweKarlX 19:15  När nu morgonrodnen uppgick, skyndade Änglarne på Lot, att han skulle låta sig lida, och sade: Gör redo, tag dina hustru, och dina två döttrar, som du hafver, att du ock icke förgås uti denna stadsens missgerningom.
Gene SweKarlX 19:16  Som han ännu fördröjde, togo männerne honom vid handena, och hans hustru, och hans två döttrar, efter Herren ville skona dem, och ledde honom ut, och läto honom ut för staden.
Gene SweKarlX 19:17  Och som de hade haft honom ut, sade de: Förvara dina själ, och se icke tillbaka, och statt icke i alla denna ängd; men på berget undsätt dig, att du icke förgås.
Gene SweKarlX 19:19  Si, efter din tjenare hafver funnit nåd för din ögon, så gör dock dina barmhertighet stora, som du på mig bevist hafver, att du skulle behålla mina själ vid lif: Jag kan icke förvara mig på bergena, mig måtte något ondt vederkomma, att jag blefve död.
Gene SweKarlX 19:20  Si, der är en stad icke långt hädan, der jag in fly må, och han är liten, der vill jag förvara mig; är han dock liten, att min själ må der blifva vid lif.
Gene SweKarlX 19:21  Då sade han till honom: Si, i desse stycke hafver jag ock sett till dig, att jag icke vill omstörta den staden, der du om talade.
Gene SweKarlX 19:22  Låt lida dig, och förvara dig der; ty jag kan intet göra, till dess du kommer der in. Deraf är den staden nämnd Zoar.
Gene SweKarlX 19:23  Och solen var uppgången på jordene, då Lot kom in uti Zoar.
Gene SweKarlX 19:24  Då lät Herren regna svafvel och eld ifrå Herranom af himmelen, öfver Sodom och Gomorra.
Gene SweKarlX 19:25  Och omstörte de städer i alla den ängden, och alla de, som i städerna bodde, och allt det på landena växt var.
Gene SweKarlX 19:26  Och hans hustru såg tillbaka, och vardt en saltstod.
Gene SweKarlX 19:27  Men Abraham stod upp om morgonen bittida, på det rummet, der han förr hade ståndet för Herranom;
Gene SweKarlX 19:28  Och såg ut emot Sodom och Gomorra, och allt landet i den ängden, och fick se, att der uppgick ett damb af landena, lika som en rök af en ugn.
Gene SweKarlX 19:29  Ty då Gud omstörte de städer i den ängdene, tänkte han på Abraham, och frälste Lot utu de städer, som han omstörte, der Lot uti bodde.
Gene SweKarlX 19:30  Och Lot for utu Zoar, och blef på bergena med båda sina döttrar; ty han fruktade att blifva i Zoar: Och låg uti ene bergskrefvo, han och båda hans döttrar.
Gene SweKarlX 19:31  Då sade den äldsta till den yngsta: Vår fader är gammal, och ingen man är mer på jordene, som till oss ingå kan, efter alla verldenes sedvänjo.
Gene SweKarlX 19:32  Kom, låt oss gifva vår fader dricka vin, och läggom oss när honom, att vi mågom behålla säd af vår fader.
Gene SweKarlX 19:33  Och så gåfvo de deras fader dricka vin i den nattene. Och den äldsta gick in, och lade sig när sinom fader; och han vardt intet varse, när hon lade sig, ej heller när hon stod upp.
Gene SweKarlX 19:34  Om morgonen sade den äldsta till den yngsta: Si, jag låg i går när min fader, låt oss ock i denna nattene gifva honom dricka vin, att du ock må gå in till honom, och lägga dig när honom, att vi behålle säd af vår fader.
Gene SweKarlX 19:35  Och så gåfvo de desslikes i den nattene sin fader dricka vin: Och den yngsta gick ock in, och lade sig när honom; och han vardt det intet varse, när hon lade sig ned, ej heller när hon stod upp.
Gene SweKarlX 19:36  Och så vordo de båda Lots döttrar hafvande af sin fader.
Gene SweKarlX 19:37  Och den äldsta födde en son, den hon kallade Moab; af honom kommo de Moabiter, allt intill denna dag.
Gene SweKarlX 19:38  Och den yngsta födde ock en son, och hon kallade hans namn Ammi barn; af honom kommo Ammons barn, allt intill denna dag.
Chapter 20
Gene SweKarlX 20:1  Så for Abraham dädan in i landet söder ut, och bodde emellan Kades och Zur, och vardt en främling i Gerar.
Gene SweKarlX 20:2  Och sade om sine hustru Sara: Det är min syster. Då sände Abimelech, Konungen i Gerar, efter henne, och lät hemta henne.
Gene SweKarlX 20:3  Men Gud kom till Abimelech om nattena i dröm, och sade till honom: Si, du måste dö för den qvinnones skull, som du tagit hafver; ty hon är ens mans ägta hustru.
Gene SweKarlX 20:4  Men Abimelech hade ännu intet kommit vid henne. Och han sade: Herre, vill du ock dräpa ett rättfärdigt folk?
Gene SweKarlX 20:5  Sade han icke till mig: Hon är min syster? Och hon sade desslikes: han är min broder. Hafver jag dock detta gjort med enfaldigt hjerta och oskyldiga händer.
Gene SweKarlX 20:6  Och Gud sade till honom i drömmen: Jag vet ock, att du det med enfaldigo hjerta gjort hafver: Derföre hafver jag ock bevarat dig, att du icke skulle synda emot mig, och hafver icke tillstadt, att du skulle komma vid henne.
Gene SweKarlX 20:7  Så få nu mannenom sina hustru igen; ty han är en Prophet, och låt honom bedja för dig, så behåller du lifvet: Hvar du icke öfvergifver henne, så vet, att du måste döden dö, och allt det dig tillhörer.
Gene SweKarlX 20:8  Då stod Abimelech bittida upp om morgonen, och kallade alla sina tjenare, och sade allt detta i deras åhöro. Och de män alle fruktade sig svårliga.
Gene SweKarlX 20:9  Och Abimelech kallade också Abraham, och sade till honom: Hvi hafver du oss detta gjort? Och hvad hafver jag brutit dig emot, att du ville komma så stor synd uppå mig och mitt rike? Du hafver icke så gjort emot oss, som man göra skulle.
Gene SweKarlX 20:10  Och Abimelech sade ytterligare till Abraham: Hvad hafver du ansett, att du så gjorde?
Gene SweKarlX 20:11  Abraham sade: Jag tänkte tilläfventyrs i desso rumme är ingen Gudsfruktan, och de slå mig ihjäl för mine hustrus skull.
Gene SweKarlX 20:12  Och är hon sannerliga min syster; ty hon är min faders dotter, men icke mine moders dotter: Och jag tog mig henne till hustru.
Gene SweKarlX 20:13  Och då Gud böd mig, att jag skulle vandra utu mins faders huse, sade jag till henne: Gör denna barmhertighet med mig, hvart vi kommom, att du säger, att jag är din broder.
Gene SweKarlX 20:14  Då tog Abimelech får och fä, tjenare och tjenarinnor, och gaf Abraham, och fick honom igen hans hustru Sara.
Gene SweKarlX 20:15  Och sade: Si, mitt land står dig öppet, bo var dig täckes.
Gene SweKarlX 20:16  Och sade till Sara: Si, jag hafver gifvit dinom broder tusende silfverpenningar: Si, han skall vara dig till en ögnatäckelse för alla de, som när dig äro, ehvart du far, och en försvarare.
Gene SweKarlX 20:17  Och Abraham bad till Gud, och Gud botade Abimelech, och hans hustru, och hans tjensteqvinnor, att de födde barn.
Gene SweKarlX 20:18  Ty Herren hade tillförene hårdeliga tillyckt alla qveder i Abimelechs huse, för Sara Abrahams hustrus skull.
Chapter 21
Gene SweKarlX 21:1  Och Herren sökte Sara, såsom han sagt hade, och Herren gjorde med henne såsom han talat hade.
Gene SweKarlX 21:2  Och Sara vardt hafvande, och födde Abraham en son i sinom ålderdom, vid den tiden, som Gud honom föresagt hade.
Gene SweKarlX 21:3  Och Abraham nämnde sin son, som honom född var, Isaac, den honom Sara födt hade.
Gene SweKarlX 21:4  Och omskar honom på åttonde dagen, som Gud honom budit hade.
Gene SweKarlX 21:5  Hundrade år gammal var Abraham, då honom hans son Isaac födder var.
Gene SweKarlX 21:6  Och Sara sade: Gud hafver gjort mig ett löje; ty hvilken det får höra, han får le åt mig.
Gene SweKarlX 21:7  Och sade ytterligare: Ho torde ock säga Abraham sjelfvom, att Sara däggde barn, och hade födt honom en son i sinom ålderdom?
Gene SweKarlX 21:8  Och barnet växte, och vardt afvandt. Och Abraham gjorde ett stort gästabud den dagen, då Isaac afvandes.
Gene SweKarlX 21:9  Och Sara fick se den Egyptiska qvinnones Hagars son, den hon Abraham födt hade, att han var en bespottare.
Gene SweKarlX 21:10  Och sade till Abraham: Drif denna tjensteqvinnona ut med hennes son; ty denne tjensteqvinnones son skall icke ärfva med min son Isaac.
Gene SweKarlX 21:11  Detta ordet behagade Abraham ganska illa för sin sons skull.
Gene SweKarlX 21:12  Men Gud sade till honom: Låt dig icke tycka hårdt vara om pilten och tjensteqvinnone; allt det Sara dig sagt hafver, så lyd henne; förty i Isaac skall säden dig nämnd varda.
Gene SweKarlX 21:13  Jag skall ock göra tjensteqvinnones son till folk, derföre att han din säd är.
Gene SweKarlX 21:14  Då stod Abraham bittida upp om morgonen, och tog bröd och en flaska med vatten, och lade på Hagars rygg, och pilten med, och lät gå henne. Hon gick sin väg, och for vill i öknene, vid BerSaba.
Gene SweKarlX 21:15  Då nu vattnet i flaskone var förtärdt, kastade hon pilten under en buska.
Gene SweKarlX 21:16  Och gick bort och satte sig tvärs öfver långt ifrå, vid ett armborst skott; ty hon sade: Jag gitter icke se uppå att pilten dör. Och vid hon satt tvärs öfver, hof hon upp sina röst, och gret.
Gene SweKarlX 21:17  Då hörde Gud piltens röst, och Guds Ängel kallade Hagar af himmelen, sägandes: Hvad skadar dig, Hagar? Frukta dig intet; förty Gud hafver hört piltens röst, der han ligger.
Gene SweKarlX 21:18  Statt upp, tag pilten, och håll honom med dina händer; ty jag skall göra honom till stort folk.
Gene SweKarlX 21:19  Och Gud öppnade hennes ögon, att hon fick se en vattubrunn. Då gick hon till och fyllde sina flasko med vatten, och gaf piltenom dricka.
Gene SweKarlX 21:20  Och Gud var med piltenom; han växte, och bodde i öknene, och vardt en god skytte.
Gene SweKarlX 21:21  Och bodde i den öknene Pharan: Och hans moder tog honom hustru utur Egypti land.
Gene SweKarlX 21:22  På samma tiden talade Abimelech och Phicol, hans härhöfvitsman, med Abraham, och sade: Gud är med dig uti allt det du gör.
Gene SweKarlX 21:23  Så svär mig nu vid Gud, att du är mig icke arg, eller minom barnom, eller minom barnabarnom: Utan den barmhertighet, som jag hafver gjort med dig, den gör ock med mig, och landena, der du en främling uti äst.
Gene SweKarlX 21:25  Och Abraham straffade Abimelech för den vattubrunnens skull, som Abimelechs tjenare hade tagit med våld.
Gene SweKarlX 21:26  Då svarade Abimelech: Jag hafver icke vist, ho det gjorde; ej heller sade du mig det; dertill hafver jag icke hört det förra än i dag.
Gene SweKarlX 21:27  Då tog Abraham får och fä, och gaf Abimelech: Och gjorde båda ett förbund med hvarannan.
Gene SweKarlX 21:29  Sade Abimelech till Abraham: Hvad skola de sju lamb, som du hafver ställt der afsides?
Gene SweKarlX 21:30  Han svarade: Sju lamb skall du taga af mine hand, att de skola vara mig till ett vittnesbörd, att jag denna brunn grafvit hafver.
Gene SweKarlX 21:31  Deraf heter det rummet BerSaba, att de båda med hvarannan der så svoro.
Gene SweKarlX 21:32  Och alltså gjorde de det förbund i BerSaba. Då stodo Abimelech och hans härhöfvitsman Phicol upp, och drogo in i de Philisteers land igen.
Gene SweKarlX 21:33  Och Abraham plantade trä i BerSaba; och predikade der om Herrans eviga Guds namn;
Gene SweKarlX 21:34  Och var en främling uti de Philisteers land i långan tid.
Chapter 22
Gene SweKarlX 22:1  Sedan det skedt var, försökte Gud Abraham, och sade till honom: Abraham. Och han svarade: Här är jag.
Gene SweKarlX 22:2  Och han sade: Tag Isaac din enda son, den du kär hafver, och gack bort uti Moria land, och offra honom der till ett bränneoffer på ett berg, det jag dig sägandes varder.
Gene SweKarlX 22:3  Då stod Abraham bittida upp om morgonen, och sadlade sin åsna, och tog med sig två drängar, och sin son Isaac, och högg sönder ved till bränneoffer, stod upp och gick bort till det rum, som Gud honom sagt hade.
Gene SweKarlX 22:4  På tredje dagen hof Abraham sin ögon upp, och såg rummet långt ifrå.
Gene SweKarlX 22:5  Och sade till sina drängar: Blifver I här med åsnanom, jag och pilten viljom gå dit bort, och när vi tillbedit hafvom, vilje vi komma igen till eder.
Gene SweKarlX 22:6  Och Abraham tog veden till bränneoffret, och lade den på sin son Isaac: Men han tog elden och knifven i sina hand, och gingo så både tillsamman.
Gene SweKarlX 22:7  Då sade Isaac till sin fader Abraham: Min fader. Abraham svarade: Här är jag, min son. Och han sade: Si, här är elden och veden, hvar är nu fåret till bränneoffret?
Gene SweKarlX 22:8  Abraham svarade: Gud förser väl fåret, min son, till bränneoffret: Och de gingo både tillsamman.
Gene SweKarlX 22:9  Och som de kommo till rummet, der Gud honom af sagt hade, byggde Abraham der ett altare, och lade veden deruppå; bandt sin son Isaac, och lade honom på altaret, ofvan på veden.
Gene SweKarlX 22:10  Och uträckte sina hand, och tog till knifven, att han skulle slagta sin son.
Gene SweKarlX 22:11  Då ropade honom Herrans Ängel af himmelen och sade: Abraham, Abraham. Han svarade: Här är jag.
Gene SweKarlX 22:12  Han sade: Kom intet dina hand vid pilten, och gör honom intet; ty nu vet jag att du fruktar Gud, och hafver icke skonat din enda son för mina skull.
Gene SweKarlX 22:13  Då hof Abraham sin ögon upp, och såg en vädur bak sig, bekajad med hornen uti en törnebuska: Och gick dit, och tog den väduren, och offrade honom till ett bränneoffer i sins sons stad.
Gene SweKarlX 22:14  Och Abraham kallade det rummet, Herren ser; af hvilko man ännu i dag säger: På berget, der Herren sedd varder.
Gene SweKarlX 22:15  Och Herrans Ängel ropade åter till Abraham af himmelen,
Gene SweKarlX 22:16  Och sade: Jag hafver svorit vid mig sjelf, säger Herren, efter du detta gjorde, och icke skonade din enda son,
Gene SweKarlX 22:17  Att jag skall välsigna, och föröka dina säd såsom stjernorna på himmelen, och såsom sanden på hafsens strand: Och dina säd skall besitta sina fiendars portar.
Gene SweKarlX 22:18  Och i dine säd skall allt folk på jordene välsignadt varda; derföre, att du mine röst lydt hafver.
Gene SweKarlX 22:19  Sedan gick Abraham till drängarna igen, och gjorde sig redo, och drogo tillsammans till BerSaba, och bodde der.
Gene SweKarlX 22:20  Då detta så skedt var, begaf sig, att Abraham vardt sagdt: Si, Milca hafver ock födt barn dinom broder Nahor;
Gene SweKarlX 22:21  Nemliga Uz den förstfödda, och Bus hans broder, och Kemuel, af hvilkom de Syrier komne äro:
Gene SweKarlX 22:22  Och Kesed, och Haso, och Pildas, och Jidlaph, och Bethuel.
Gene SweKarlX 22:23  Men Bethuel födde Rebecka. Dessa åtta födde Milca Nahor, Abrahams broder.
Gene SweKarlX 22:24  Och hans frilla benämnd Rehuma födde ock, nemliga Tebah, Gaham, Thahas och Maacha.
Chapter 23
Gene SweKarlX 23:2  Och blef död i den hufvudstaden, som kallas Hebron i Canaans lande. Då kom Abraham till att sörja och begråta henne.
Gene SweKarlX 23:3  Sedan stod han upp ifrå hennes lik, och talade till Hets barn, och sade:
Gene SweKarlX 23:4  Jag är en främling och en gäst när eder, gifver mig en arfrätt till begrafning när eder, att jag må begrafva min döda, som för mig ligger.
Gene SweKarlX 23:5  Då svarade Hets barn Abraham, och sade till honom:
Gene SweKarlX 23:6  Hör oss, käre herre, du äst en Guds förste när oss; begraf din döda uti våra bästa grifter; ingen menniska af oss skall förvägra dig, att du begrafver din döda i hans graf.
Gene SweKarlX 23:7  Då stod Abraham upp, och bugade sig för landsens folke, nemliga för Hets barnom.
Gene SweKarlX 23:8  Och han talade med dem, och sade: Är det eder i sinnet, att jag begrafver min döda, som för mig ligger, så hörer mig, och beder för mig inför Ephron Zoars son,
Gene SweKarlX 23:9  Att han gifver mig sina dubbelkulo, den han hafver i andanom på sinom åker, för reda penningar; låter mig henne få när eder till en arfgrift.
Gene SweKarlX 23:10  Ty Ephron bodde ibland Hets barn. Då svarade Ephron, den Hetheen, Abraham i Hets barns åhöro, för allom dem, som ut och in gingo genom hans stadsport, och sade:
Gene SweKarlX 23:11  Nej, min herre, utan hör till hvad jag säga vill: Jag gifver dig åkren, och den kulon med, som der inne är, och gifver dig honom för mitt folks barns åsyn, till att begrafva din döda.
Gene SweKarlX 23:13  Och talade till Ephron i landsens folks åhöro, och sade: Vill du höra mig, så tag penningar af mig för åkren, de jag dig gifva vill; och så vill jag der begrafva min döda.
Gene SweKarlX 23:15  Min herre, hör dock mig: Marken är värd fyrahundrade siklar silfver; men hvad kan det draga emellan mig och dig? Begraf man din döda.
Gene SweKarlX 23:16  Abraham hörde Ephron, och vog honom penningarna till, som han nämnt hade, hvilket Hets barn åhörde, nemliga fyrahundrade siklar silfver, som då gåfve och gängse voro.
Gene SweKarlX 23:17  Och så vardt Ephrons åker, der den dubbelkulan inne var, tvärs öfver Mamre, tillegnad Abraham till evärdeliga ägo, med kulone derinne, och med all trä omkring åkren,
Gene SweKarlX 23:18  I Hets barns och allas deras åsyn, som genom hans stadsport ut och in gingo.
Gene SweKarlX 23:19  Sedan begrof då Abraham Sara sina hustru uti kulone i åkrenom, den dubbel var, tvärs öfver ifrå Mamre, det är Hebron i Canaans lande.
Gene SweKarlX 23:20  Och alltså vardt Abraham stadfäst den åkren, och kulan, till begrafnings egendom af Hets barnom.
Chapter 24
Gene SweKarlX 24:1  Och Abraham var gammal och väl ålderstigen: Och Herren hade välsignat honom i all stycke.
Gene SweKarlX 24:2  Då sade han till sin äldsta hustjenare, den all hans tingest förestod: Lägg dina hand under mina länd;
Gene SweKarlX 24:3  Och svär mig vid Herran, himmelens och jordenes Gud, att du icke tager minom sone hustru af Canaans döttrar, ibland hvilka jag bor:
Gene SweKarlX 24:4  Utan far in uti mitt fädernesland, och till mina slägt, och tag minom sone Isaac hustru.
Gene SweKarlX 24:5  Tjenaren sade: Om så hände, att qvinnan icke ville komma med mig in i detta land, skall jag då låta din son komma dit i landet igen, dädan du kommen äst?
Gene SweKarlX 24:6  Abraham sade till honom: Vakta dig derföre, att du icke förer min son dit igen.
Gene SweKarlX 24:7  Herren himmelens Gud, som mig tog utu mins faders huse, och utu mitt födsloland, den med mig talat, och desslikes svurit och sagt hafver: Detta landet vill jag gifva dine säd; han skall sända sin Ängel framför dig, att du skall taga minom sone der hustru.
Gene SweKarlX 24:8  Hvar nu qvinnan dig icke följa vill; så äst du qvitt denna ed: Allenast låt icke min son komma dit igen.
Gene SweKarlX 24:9  Då lade tjenaren sina hand under Abrahams sins herras länd, och svor honom här uppå.
Gene SweKarlX 24:10  Så tog tjenaren tio camelar, af sins herras camelar, och drog åstad, och hade med sig af allahanda sins herras håfvor, och var uppe, och for till Mesopotamien till Nahors stad.
Gene SweKarlX 24:11  Der lät han camelarna blifva utanför stadenom, vid en vattubrunn, om aftonen då qvinfolken plägade der komma och taga vatten,
Gene SweKarlX 24:12  Och sade: Herre, mins herras Abrahams Gud, kom i dag emot mig, och gör barmhertighet med minom herra Abraham.
Gene SweKarlX 24:13  Si, jag står här när vattubrunnenom, och deras döttrar, som bo i denna stad, varda här utkommande till att taga vatten.
Gene SweKarlX 24:14  Hvar nu någon piga kommer, och jag säger till henne: Håll hit dina kruko, och låt mig dricka, och hon säger: Drick, jag vill ock gifva dina camelar dricka, att hon är den samma, som du hafver beskärt dinom tjenare Isaac, och att jag derpå må förstå, att du hafver gjort barmhertighet med minom herra.
Gene SweKarlX 24:15  Och förra än han uttalat hade, si, Rebecka Bethuels dotter kom ut, hvilken är Milcas son, den Nahors Abrahams broders hustru var; hon bar ena kruko på axlarna.
Gene SweKarlX 24:16  Och hon var en ganska dägelig piga under ansigtet, och var ännu jungfru, och ingen man hade känt henne: Hon kom ned till brunnen, och fyllde krukona, och ville gå hem igen.
Gene SweKarlX 24:17  Då lopp tjenaren emot henne, och sade: Låt mig dricka något litet vatten af dine kruko.
Gene SweKarlX 24:18  Och hon sade: Drick, min herre; och strax tog hon krukona ned på sina hand, och gaf honom dricka.
Gene SweKarlX 24:19  Och då hon hade gifvit honom dricka, sade hon: Jag vill ock ösa vatten åt dina camelar, till dess att de få alle dricka.
Gene SweKarlX 24:20  Och hon slog straxt vattnet utu krukone i hoen, och lopp åter till brunnen till att ösa, och vattnade alla hans camelar.
Gene SweKarlX 24:21  Men mannen undrade på henne, och var stilla, till dess han kunde få veta, om Herren hade gjort hans resa lyckosam, eller ej.
Gene SweKarlX 24:22  Då nu alle camelarne hade druckit, tog han fram ett gyldene ännespann, vägandes en half sikel, och två armringar till hennes händer, vägande tio siklar guld;
Gene SweKarlX 24:23  Och sade: Min dotter, hvem hörer du till? Säg mig dock det. Hafve vi ock rum till att få herberge i dins faders huse?
Gene SweKarlX 24:24  Hon sade till honom: Jag är Bethuels dotter, Milcas sons, som hon hafver födt Nahor.
Gene SweKarlX 24:25  Och hon sade ytterligare till honom: Är ock så mycket halm och foder när oss, och rum nog till herberge.
Gene SweKarlX 24:27  Och sade: Lofvad vare Herren, mins herras Abrahams Gud, som icke hafver tagit sina barmhertighet och sina sanning ifrå minom herra; förty Herren hafver fört mig den rätta vägen till mins herras broders hus.
Gene SweKarlX 24:28  Och pigan lopp, och sade allt detta i sins moders huse.
Gene SweKarlX 24:29  Och Rebecka hade en broder, som het Laban: Och Laban lopp ut till mannen vid brunnen.
Gene SweKarlX 24:30  Och när han såg ännespannet och armringarna i sine systers händer, och hörde Rebeckas sine systers ord, att hon sade: Så hafver mannen sagt mig; kom han till mannen: Och si, han stod när camelarna vid brunnen:
Gene SweKarlX 24:31  Och sade: Kom här in, du Herrans välsignade, hvi står du här ute? Jag hafver rymt huset, och gjort rum för camelarna.
Gene SweKarlX 24:32  Så hade han mannen in i huset, och lade af camelarna, och gaf dem halm och foder, och vatten till att två hans fötter, och männernas, som med honom voro.
Gene SweKarlX 24:33  Och satte mat för honom. Då sade han: Jag vill icke äta, förra än jag hafver värfvat mitt ärende. De svarade: Säg.
Gene SweKarlX 24:35  Och Herren hafver rikeliga välsignat min herra, och han är stor vorden, och han hafver gifvit honom får och fä, silfver och guld, tjenare och tjenarinnor, camelar och åsnar.
Gene SweKarlX 24:36  Dertill hafver Sara, mins herras hustru, födt minom herra en son i sinom ålderdom, honom hafver han gifvit allt det han hafver.
Gene SweKarlX 24:37  Och min herre hafver tagit en ed af mig, och sagt: Du skall icke taga minom sone någon hustru af de Cananeers döttrar, i hvilkas land jag bor;
Gene SweKarlX 24:38  Utan far bort till mins faders hus, och till mina slägt, tag der minom sone hustru.
Gene SweKarlX 24:39  Men jag sade till min herra: Huru? Om qvinnan icke vill följa mig?
Gene SweKarlX 24:40  Då sade han till mig: Herren, för hvilkom jag vandrar, varder sändandes sin Ängel med dig, och skall göra din väg lyckosam, så att du skall taga minom sone hustru af mine slägt och mins faders huse.
Gene SweKarlX 24:41  Då skall du vara min ed qvitt, när du kommer till mina slägt; gifva de dig icke, så äst du min ed qvitt.
Gene SweKarlX 24:42  Så kom jag i dag till brunnen, och sade: Herre, mins herras Abrahams Gud, hafver du gjort min väg lyckosam, den jag nu reser:
Gene SweKarlX 24:43  Si, så står jag här vid vattubrunnen. När nu en jungfru kommer här ut till att taga vatten, och jag säger till henne: Gif mig litet vatten att dricka af dine kruko;
Gene SweKarlX 24:44  Och hon varder sägandes: Drick du; jag vill ock vattna dina camelar: det är den qvinna, som Herren hafver beskärt mins herras sone.
Gene SweKarlX 24:45  Förra än jag nu sådan ord utsagt hade i mino hjerta, si, då kom Rebecka ut med ene kruko på sine axel, och gick ned åt brunnen till att taga vatten. Då sade jag till henne: Gif mig dricka.
Gene SweKarlX 24:46  Och hon tog snarliga krukona af sin axel, och sade: Drick; dina camelar vill jag ock vattna. Så drack jag, och hon vattnade också camelarna.
Gene SweKarlX 24:47  Och jag frågade henne, och sade: Hvars dotter äst du? Hon svarade: Jag är Bethuels dotter, Nahors sons, som Milca honom födt hafver. Då hängde jag ett ännespann på hennes anlete, och armringar öfver hennes händer:
Gene SweKarlX 24:48  Och böjde mig neder, och bad till Herran, och lofvade Herran, mins herras Abrahams Gud, som mig hade fört rätta vägen, att jag skulle taga till hans son mins herras broders dotter.
Gene SweKarlX 24:49  Om I nu ären de, som bevisen minom herra barmhertighet och sanning, så säger mig det; hvar ock icke, så säger mig ock det; att jag vänder mig antingen till den högra sidona, eller till den venstra.
Gene SweKarlX 24:50  Då svarade Laban och Bethuel, och sade: Det är utgånget af Herranom, derföre kunne vi intet säga dig emot, hvarken ondt eller godt.
Gene SweKarlX 24:51  Der är Rebecka för dig, tag henne, och far din väg, att hon blifver dins herras sons hustru, som Herren sagt hafver.
Gene SweKarlX 24:52  Då Abrahams tjenare hörde dessa ord, bugade han sig till jordena för Herranom.
Gene SweKarlX 24:53  Och tog fram silfver och gyldene klenodier och kläder, och gaf dem Rebecka; men hennes broder och moder gaf han örter.
Gene SweKarlX 24:54  Då åt han och drack samt med männerne, som med honom voro, och blefvo der öfver nattena. Om morgonen stod han upp, och sade: Låter mig fara till min herra.
Gene SweKarlX 24:55  Men hennes broder och moder sade: Låt dock blifva pigona vid tio dagar när oss; sedan skall du fara.
Gene SweKarlX 24:56  Då sade han till dem: Förhåller mig icke, förty Herren hafver gjort min väg lyckosam; släpper mig, att jag far till min herra.
Gene SweKarlX 24:57  Då sade de: Låter oss kalla pigona, och fråga hvad hon säger dertill.
Gene SweKarlX 24:58  Och de kallade Rebecka, och sade till henne: Vill du fara med denne mannenom? Hon svarade: Ja, jag vill med honom.
Gene SweKarlX 24:59  Så läto de Rebecka sina syster fara med hennes ammo, och Abrahams tjenare, och hans följare.
Gene SweKarlX 24:60  Och de välsignade Rebecka, och sade till henne: Du äst vår syster, förkofra dig till tusende tusend, och din säd besitte sina fienders portar.
Gene SweKarlX 24:61  Så redde Rebecka sig till med sina pigor, och satte sig på camelarna, och följde mannen efter. Och tjenaren tog Rebecka till sig, och for sin väg.
Gene SweKarlX 24:62  Men Isaac kom ifrå den brunnen, som kallades dens lefvandes och seendes; ty han bodde i det landet söder ut.
Gene SweKarlX 24:63  Och var utgången till att bedja i markene om aftonen; och hof upp sin ögon, och såg att camelarne kommo der.
Gene SweKarlX 24:64  Och Rebecka hof upp sin ögon, och såg Isaac; då steg hon af camelen,
Gene SweKarlX 24:65  Och sade till tjenaren: Hvad man är det, som kommer emot oss på markene? Tjenaren sade: Det är min herre. Då tog hon mantelen och höljde sig.
Gene SweKarlX 24:66  Och tjenaren förtäljde Isaac allt, huru han sakena uträttat hade.
Gene SweKarlX 24:67  Då förde Isaac henne in i sins moders Saras hyddo, och tog Rebecka, och hon vardt hans hustru, och han vardt kär åt henne: Och så vardt Isaac hugsvalad öfver sina moder.
Chapter 25
Gene SweKarlX 25:2  Hon födde honom Simran och Jacksan, Medan och Midian, Jisbak och Suah.
Gene SweKarlX 25:3  Men Jacksan födde Seba och Dedan. Dedans barn voro Assurim, Letusim och Leummim.
Gene SweKarlX 25:4  Midians barn voro Epha, Epher, Hanoch, Abida och Eldaa; desse äro alle Ketura barn.
Gene SweKarlX 25:6  Men de barnen, som han hade af frillorna, gaf han skänker, och lät dem fara ifrå sin son Isaac, medan han än lefde, öster ut i österlanden.
Gene SweKarlX 25:7  Men Abrahams ålder, som han lefde, var hundrade fem och sjutio år.
Gene SweKarlX 25:8  Och blef sjuk, och dödde i en rolig ålder, då han af ålder och lefvande mätter var; och vardt samlad till sitt folk.
Gene SweKarlX 25:9  Och honom begrofvo hans söner, Isaac och Ismael, i den dubbelkulone, på Ephrons åker, Zoars Hetheens sons, som ligger emot Mamre;
Gene SweKarlX 25:10  I den markene, som Abraham köpt hade af Hets barnom: Der är Abraham begrafven med Sara sine hustru.
Gene SweKarlX 25:11  Och efter Abrahams död välsignade Gud hans son Isaac; och han bodde vid den brunnen, som kallades dens lefvandes och seendes.
Gene SweKarlX 25:12  Detta är Ismaels Abrahams sons slägt, som Hagar, Saras tjensteqvinna af Egypten, födde honom.
Gene SweKarlX 25:13  Och detta är Ismaels barns namn, der deras slägte hafva namn af: Ismaels förste son Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Gene SweKarlX 25:16  Desse äro Ismaels barn med deras namn, i deras byar och städer, tolf förstar.
Gene SweKarlX 25:17  Och detta är Ismaels ålder, hundrade och sju och tretio år; och han vardt sjuk och dödde, och vardt samkad intill sitt folk.
Gene SweKarlX 25:18  Men han bodde ifrå Hevila in till Zur emot Egypten, när man går till Assyrien; och satte sig emot alla sina bröder.
Gene SweKarlX 25:19  Detta är Isaacs Abrahams sons slägte: Abraham födde Isaac.
Gene SweKarlX 25:20  Men Isaac var fyratio år gammal, då han tog Rebecka till hustru, Bethuels Syrens af Mesopotamien dotter, Labans Syrens syster.
Gene SweKarlX 25:21  Men Isaac bad Herran för sine hustru, ty hon var ofruktsam; och Herren hörde honom, och Rebecka hans hustru vardt hafvande.
Gene SweKarlX 25:22  Och barnen stötte sig med hvarannan i hennes lif. Då sade hon: Efter mig skulle så gå, hvi är jag då vorden hafvandes? Och gick bort till att fråga Herran.
Gene SweKarlX 25:23  Och Herran sade till henne: Tu folk äro i dino lifve, och tveggehanda folk skola skiljas utaf dino lifve: Och det ena folket skall öfvervinna det andra, och den större skall tjena den mindre.
Gene SweKarlX 25:24  Då nu tiden kom att hon föda skulle, si, då voro tvillingar i hennes lifve.
Gene SweKarlX 25:25  Den förste, som utkom, var röd och luden som ett skin: Och de kallade honom Esau.
Gene SweKarlX 25:26  Straxt derefter kom hans broder ut, han höll med sine hand i Esau fotablad, och de kallade honom Jacob: Sextio år gammal var Isaac, då de vordo födde.
Gene SweKarlX 25:27  Och då drängarne vordo store, vardt Esau en jägare och en åkerman; men Jacob en from man, och bodde i tjäll.
Gene SweKarlX 25:28  Och Isaac hade Esau kär, ty han plägade äta af hans vede; men Rebecka hade Jacob kär.
Gene SweKarlX 25:29  Och Jacob kokade en rätt; då kom Esau af markene, och var trötter;
Gene SweKarlX 25:30  Och sade till Jacob: Gif mig äta af denna röda rättenom, ty jag är trötter: Deraf heter han Edom.
Gene SweKarlX 25:31  Men Jacob sade: Sälj mig i dag din förstfödslorätt.
Gene SweKarlX 25:32  Esau svarade: Si, jag måste dock dö: Hvad varder mig den förstfödslorätten nyttig?
Gene SweKarlX 25:33  Jacob sade: Så svär mig i dag. Och han svor honom: Och sålde så Jacob sin förstfödslorätt.
Gene SweKarlX 25:34  Då gaf Jacob honom bröd och den grynvällingen, och han åt och drack, och stod upp, och gick dädan. Och så föraktade Esau sin förstfödslorätt.
Chapter 26
Gene SweKarlX 26:1  Så kom en dyr tid i landet, efter den förra, som var i Abrahams tid: Och Isaac for till Abimelech, de Philisteers Konung, till Gerar.
Gene SweKarlX 26:2  Då uppenbarade sig honom Herren, och sade: Far icke ned i Egypten; utan blif i det land, som jag säger dig.
Gene SweKarlX 26:3  Blif en främling i desso landena, och jag skall vara med dig, och välsigna dig; förty dig dine säd skall jag gifva all denna landen, och skall stadfästa min ed, som jag dinom fader Abraham svurit hafver.
Gene SweKarlX 26:4  Och skall föröka dina säd såsom stjernorna på himmelen, och skall gifva dine säd all denna landen; och igenom dina säd skola all folk på jordene välsignade varda.
Gene SweKarlX 26:5  Derföre, att Abraham hafver varit mina röst hörig, och hafver hållit mina seder, min bud, mina stadgar och min lag.
Gene SweKarlX 26:7  Och när folket i den landsändanom frågade honom om hans hustru, sade han: Hon är min syster; ty han fruktade att säga: Hon är min hustru; att de tilläfventyrs icke måtte slagit honom ihjäl för Rebeckas skull; ty hon var dägelig under ansigtet.
Gene SweKarlX 26:8  Då han nu hade varit der en tid lång, såg Abimelech de Philisteers Konung ut genom fenstret, och vardt varse att Isaac skämtade med sine hustru Rebecka.
Gene SweKarlX 26:9  Då kallade Abimelech Isaac, och sade: Si, det är din hustru; hvi hafver du sagt: Hon är min syster? Isaac svarade honom: Jag tänkte, att jag måtte tilläfventyrs varda slagen ihjäl för hennes skull.
Gene SweKarlX 26:10  Abimelech sade: Hvi hafver du då gjort oss det? Måtte sakta hafva skett, att någon af folket hade lägrat sig med dine hustru, och så hade du kommit skuld uppå oss.
Gene SweKarlX 26:11  Då böd Abimelech allo folkena, och sade: Hvilken som kommer vid denna mannen, eller hans hustru, han skall döden dö.
Gene SweKarlX 26:12  Och Isaac sådde der i landet, och fick det året hundradefaldt; ty Herren välsignade honom.
Gene SweKarlX 26:13  Och han vardt en mägtig man, gick och växte till, till dess han vardt ganska stor.
Gene SweKarlX 26:14  Och hade mycket gods i får och fä, och mycket tjenstefolk; derföre afundades de Philisteer vid honom.
Gene SweKarlX 26:15  Och kastade igen alla de brunnar, som hans faders tjenare grafvit hade i hans faders Abrahams tid, och fyllde dem upp med jord:
Gene SweKarlX 26:16  Så att ock Abimelech sade till honom: Far ifrån oss; ty du äst vorden oss för mägtig.
Gene SweKarlX 26:17  Då for Isaac dädan, och slog upp sin tjäll i Gerars dal, och bodde der.
Gene SweKarlX 26:18  Och lät uppgrafva igen de vattubrunnar, som de i hans faders Abrahams tid grafvit hade, hvilka de Philisteer efter Abrahams död igenfyllt hade: Och kallade dem vid samma namnet, som hans fader dem kallat hade.
Gene SweKarlX 26:19  Grofvo ock Isaacs tjenare i dalenom, och funno der en brunn med lefvandes vatten.
Gene SweKarlX 26:20  Men herdarne af Gerar trätte med Isaacs herdar, och sade: Detta vattnet är vårt. Då kallade han den brunnen Esek, derföre att de hade der gjort honom högmod.
Gene SweKarlX 26:21  Då grofvo de en annan brunn, der trätte de ock öfver; derföre kallade han honom Sitna.
Gene SweKarlX 26:22  Då skyndade han sig dädan, och grof en annan brunn; der trätte de intet om; derföre kallade han honom Rehoboth, och sade: Nu hafver Herren gifvit oss rum, och låtit oss växa till i landena.
Gene SweKarlX 26:24  Och Herren syntes honom i den nattene, och sade: Jag är dins faders Abrahams Gud: Frukta dig intet, ty jag är med dig, och skall välsigna dig, och föröka dina säd, för mins tjenares Abrahams skull.
Gene SweKarlX 26:25  Då byggde han dersammastädes ett altare, och predikade om Herrans namn, och uppslog der sitt tjäll: Och hans tjenare grofvo der en brunn.
Gene SweKarlX 26:26  Och Abimelech gick till honom af Gerar, och Ahusath hans vän, och Phicol hans härhöfvitsman.
Gene SweKarlX 26:27  Men Isaac sade till dem: Hvi kommen I till mig? Haten I mig dock, och hafven drifvit mig ifrån eder.
Gene SweKarlX 26:28  De sade: Vi se med seende ögon, att Herren är med dig, derföre sade vi: Det skall vara en ed emellan oss och dig, och viljom göra ett förbund med dig;
Gene SweKarlX 26:29  Att du icke gör oss någon skada, lika som vi icke heller hafve något afhändt dig, och såsom vi ej heller hafve gjort dig annat än godt, och låtit dig fara med frid; men nu äst du den som Herren välsignat hafver.
Gene SweKarlX 26:30  Då gjorde han dem en måltid, och de åto och drucko.
Gene SweKarlX 26:31  Och om morgonen bittida stodo de upp, och svoro den ene dem andra: Och Isaac lät dem gå. Och de foro ifrå honom med frid.
Gene SweKarlX 26:32  Samma dagen kommo Isaacs tjenare, och sade honom om brunnen, som de grafvit hade, och sade till honom: Vi hafvom funnit vatten.
Gene SweKarlX 26:33  Och han kallade honom Saba: Deraf heter den staden BerSaba än i dag.
Gene SweKarlX 26:34  Då Esau var fyratio år gammal, tog han hustrur, Judith, Beeri dens Hetheens dotter, och Basmath, Elons dens Hetheens dotter.
Gene SweKarlX 26:35  De voro båda emot Isaac och Rebecka ganska bittra.
Chapter 27
Gene SweKarlX 27:1  Och det begaf sig, då Isaac var vorden gammal, att hans ögon vordo mörk till syn, kallade han Esau, sin större son, och sade till honom: Min son. Han svarade honom: Här är jag.
Gene SweKarlX 27:2  Och han sade: Si, jag är vorden gammal, och vet ej när jag skall dö.
Gene SweKarlX 27:3  Så tag nu din tyg, koger och båga, och gack ut i markena, och hemta mig villebråd;
Gene SweKarlX 27:4  Och gör mig en mat, så som jag gerna vill hafvat, och bär mig honom här in, att jag må äta; på det min själ må välsigna dig, förra än jag dör.
Gene SweKarlX 27:5  Men Rebecka hörde sådana ord, som Isaac sade till sin son Esau. Och Esau gick ut i markena, att han skulle taga villebråd, och hafva henne hem.
Gene SweKarlX 27:6  Då sade Rebecka till sin son Jacob: Si, jag hafver hört din fader tala med dinom broder Esau, och säga:
Gene SweKarlX 27:7  Hemta mig en villebråd, och gör mig mat, att jag må äta, och välsigna dig för Herranom, förra än jag dör.
Gene SweKarlX 27:8  Så hör nu min son mina röst, hvad jag dig säger:
Gene SweKarlX 27:9  Gack bort till hjorden, och hemta mig två goda kidlingar, att jag gör dinom fader deraf mat, såsom han gerna vill hafvat.
Gene SweKarlX 27:10  Det skall du bära dinom fader in, att han äter; på det han må välsigna dig, förra än han dör.
Gene SweKarlX 27:11  Jacob sade till sina moder Rebecka: Si, min broder Esau är luden, och jag släter.
Gene SweKarlX 27:12  Så kan tilläfventyrs min fader taga uppå mig, och måtte tänka, att jag vill bedraga honom: Och låter så öfver mig gå en förbannelse, och icke en välsignelse.
Gene SweKarlX 27:13  Då sade hans moder till honom: Den förbannelsen vare öfver mig, min son; hör man du mina röst, gack och tag mig det hit.
Gene SweKarlX 27:14  Då gick han bort och tog, och bar till sina moder; då gjorde hans moder en mat, såsom hans fader gerna hadet.
Gene SweKarlX 27:15  Och tog Esau, hennes större sons, kosteliga kläder, som hon när sig i huset hade, och klädde dem på Jacob sin mindre son.
Gene SweKarlX 27:16  Men skinnen af kidlingarna svepte hon om hans händer, och der han var släter på halsenom;
Gene SweKarlX 27:17  Och fick så maten, med bröd, såsom hon redt hade, uti Jacobs sins sons hand.
Gene SweKarlX 27:18  Och han bar det in till sin fader, och sade: Min fader. Han svarade: Här är jag; ho äst du, min son?
Gene SweKarlX 27:19  Jacob sade: Jag är Esau, din förstfödde son; jag hafver gjort som du hafver sagt mig: statt upp, sätt dig, och ät af mine villebråd, på det din själ må välsigna mig.
Gene SweKarlX 27:20  Men Isaac sade till sin son: Min son, huru hafver du så snart funnit? Han svarade: Herren din Gud hafver mig det bestyrt.
Gene SweKarlX 27:21  Då sade Isaac till Jacob: Gack hit, min son, att jag tager uppå dig, om du äst min son Esau, eller ej.
Gene SweKarlX 27:22  Så gick Jacob till sin fader Isaac, och då han hade tagit uppå honom, sade han: Rösten är Jacobs röst, men händerna äro Esaus händer.
Gene SweKarlX 27:23  Och kände honom intet, ty hans händer voro ludna, såsom Esaus hans broders händer; och så välsignade han honom.
Gene SweKarlX 27:24  Och sade till honom: Äst du min son Esau? Han svarade: Ja, jag äret.
Gene SweKarlX 27:25  Då sade han: Så tag mig hit, min son, till att äta af dine villebråd, att min själ må välsigna dig. Då bar han det till honom, och han åt; och bar honom desslikes vin in, och han drack.
Gene SweKarlX 27:26  Och Isaac hans fader sade till honom: Kom hit, och kyss mig, min son.
Gene SweKarlX 27:27  Han gick till, och kysste honom. Då kände han lukten af hans kläder, och välsignade honom och sade: Si, mins sons lukt är såsom ens åkers lukt, den Herren välsignat hafver.
Gene SweKarlX 27:28  Gud gifve dig af himmelens dagg, och af jordenes fetma, och rikeliga korn och vin.
Gene SweKarlX 27:29  Folk tjene dig, och slägter falle dig till fota: Var en herre öfver dina bröder, och dins moders barn falle dig till fota: Förbannad vare den dig förbannar; välsignad vare den dig välsignar.
Gene SweKarlX 27:30  När nu Isaac lyktat hade välsignelsen öfver Jacob, och Jacob som nogast utgången var ifrå sinom fader Isaac, då kom Esau hans broder utaf sine jagt,
Gene SweKarlX 27:31  Och gjorde också en mat, och bar in till sin fader, och sade till honom: statt upp, min fader, och ät af dins sons vildebråd, att din själ må välsigna mig.
Gene SweKarlX 27:32  Då svarade honom Isaac hans fader: Ho äst du? Han sade: Jag är Esau din förstfödde son.
Gene SweKarlX 27:33  Då vardt Isaac öfvermåttan häpen, och sade: Ho? Och hvar är då den jägaren, som mig det burit hafver, och jag åt utaf allo, förra än du kom, och välsignade honom? Han skall ock välsignad blifva.
Gene SweKarlX 27:34  När Esau detta sins faders tal hörde, ropade han högt, och vardt öfvermåttan förbittrad, och sade till sin fader: Välsigna ock mig, min fader.
Gene SweKarlX 27:35  Men han sade: Din broder är kommen med list, och hafver din välsignelse borta.
Gene SweKarlX 27:36  Då sade han: Rätteliga heter han Jacob, ty han hafver nu två resor undertrampat mig: Min förstfödslorätt hafver han borta; och si, nu tager han ock min välsignelse bort. Och sade: Hafver du ingen välsignelse behållit för mig?
Gene SweKarlX 27:37  Isaac svarade, och sade till honom: Jag hafver satt honom till en herre öfver dig, och alla hans bröder hafver jag gjort honom till tjenare; med korn och vin hafver jag försett honom: Hvad skall jag dock nu göra dig, min son?
Gene SweKarlX 27:38  Esau sade till sin fader: Hafver du då icke utan en välsignelse, min fader? Välsigna mig ock, min fader; och hof upp sina röst och gret.
Gene SweKarlX 27:39  Då svarade Isaac hans fader och sade till honom: Si, en fet boning skall du hafva på jordene, och af himmelens dagg ofvan efter.
Gene SweKarlX 27:40  Med ditt svärd skall du nära dig, och skall tjena dinom broder: Och det skall ske, att du skall ock varda en herre, och rifva hans ok af dinom halse.
Gene SweKarlX 27:41  Och Esau vardt vred uppå Jacob, för välsignelsens skull, der hans fader honom med välsignat hade, och sade i sitt hjerta: Den tiden varder snart kommandes, att min fader måste få sorg, ty jag vill dräpa min broder Jacob.
Gene SweKarlX 27:42  Då vardt Rebecka sagdt om dessa hennes större sons Esaus ord: Och sände bort, och lät kalla sin mindre son Jacob, och sade till honom: Si, din broder Esau hotar dig, att han vill dräpa dig.
Gene SweKarlX 27:43  Och hör nu mina röst, min son, gör dig redo, och fly till min broder Laban i Haran.
Gene SweKarlX 27:44  Och blif en tid lång när honom, till dess dins broders grymhet återvänder.
Gene SweKarlX 27:45  Och tilldess hans vrede vändes ifrå dig, och förgäter det du honom gjort hafver; så vill jag sedan sända, och låta hemta dig dädan: Hvi skulle jag mista eder båda på en dag?
Gene SweKarlX 27:46  Och Rebecka sade till Isaac: Mig ledes vid att lefva, för Hets döttrars skull: Om Jacob tager hustru af Hets döttrar, hvilka äro såsom dessa landsens döttrar, efter hvad skall jag lefva?
Chapter 28
Gene SweKarlX 28:1  Då kallade Isaac sin son Jacob, och välsignade honom, och böd honom, och sade till honom: Tag icke hustru af Canaans döttrar;
Gene SweKarlX 28:2  Utan gör dig redo, och far in i Mesopotamien till Bethuel, dins moderfaders hus, och tag dig der hustru af Labans dins moderbroders döttrar.
Gene SweKarlX 28:3  Men allsmägtig Gud välsigne dig, och göre dig fruktsam, och föröke dig, så att du varder en skare med folk;
Gene SweKarlX 28:4  Och gifve dig Abrahams välsignelse, dig och dine säd med dig; att du må besitta det land, der du en främling uti äst, det Gud Abraham gifvit hafver.
Gene SweKarlX 28:5  Så skilde Isaac Jacob ifrå sig, att han for in i Mesopotamien till Laban Bethuels son af Syrien, Rebeckas broder, som hans och Esaus moder var.
Gene SweKarlX 28:6  När nu Esau såg, att Isaac hade välsignat Jacob, och sändt honom in i Mesopotamien, att han skulle der taga sig hustru; och att sedan han honom välsignat hade, böd han honom, och sade: Du skall ingen hustru taga af Canaans döttrar:
Gene SweKarlX 28:7  Och att Jacob var sinom fader och moder lydig, och for in i Mesopotamien:
Gene SweKarlX 28:8  Såg ock, att Isaac hans fader såg icke gerna Canaans döttrar:
Gene SweKarlX 28:9  Gick han bort till Ismael, och tog, utöfver de hustrur han tillförene hade, Mahalath, Ismaels Abrahams sons dotter, Nebajoths syster, till hustru.
Gene SweKarlX 28:10  Men Jacob for ut ifrå BerSaba, och reste till Haran.
Gene SweKarlX 28:11  Och kom på ett rum, der blef han öfver nattena, förty solen var bärgad; och han tog en sten der på rummena, och lade honom under sitt hufvud, och lade sig i samma rum till att sofva.
Gene SweKarlX 28:12  Och honom drömde, och si, en stege stod på jordene, och änden på honom tog upp i himmelen: Och si, Guds Änglar stego derpå upp och neder.
Gene SweKarlX 28:13  Och Herren stod der öfverst uppå, och sade: Jag är Herren, Abrahams och dins faders Gud, och Isaacs Gud: Det landet, som du ligger uppå, skall jag gifva dig och dine säd.
Gene SweKarlX 28:14  Och din säd skall varda såsom stoftet på jordene; och du skall varda utspridder vester ut, öster ut, norr ut, och söder ut, och genom dig och dina säd skola alla slägter på jordene varda välsignade.
Gene SweKarlX 28:15  Och si, jag är med dig, och skall förvara dig ehvart du far, och skall föra dig åter i detta landet igen. Och skall icke öfvergifva dig, till des jag gör allt det jag dig sagt hafver.
Gene SweKarlX 28:16  Då nu Jacob vaknade upp af sin sömn, sade han: Visserliga är Herren i detta rum, och jag vistet icke.
Gene SweKarlX 28:17  Och fruktade han sig, och sade: Detta måste vara ett heligt rum; ty här bor visserliga Gud, och här är himmelens port.
Gene SweKarlX 28:18  Och Jacob stod upp om morgonen bittida, och tog stenen, som han hade lagt under sitt hufvud, och reste honom upp till en vård, och gjöt oljo der ofvan på.
Gene SweKarlX 28:19  Och kallade det rummet BethEl; men tillförene hette den staden Lus.
Gene SweKarlX 28:20  Och Jacob gjorde ett löfte, och sade: Om så är, att Gud blifver med mig, och förvarar mig på denna vägen, som jag reser, och gifver mig bröd till att äta, och kläder till att klädas med;
Gene SweKarlX 28:21  Och förer mig med strid åter hem igen till min fader; så skall Herren vara min Gud.
Gene SweKarlX 28:22  Och denne stenen, som jag upprest hafver till en vård, skall varda ett Guds hus: Och allt det du mig gifver, der vill jag gifva dig tionde af.
Chapter 29
Gene SweKarlX 29:1  Då hof Jacob sin fot upp, och gick in i det land, som öster ut ligger.
Gene SweKarlX 29:2  Och såg sig om, och si, der var en brunn på markene; och si, tre hjordar med får der när; förty hjordarne måste dricka af brunnenom; och låg en stor sten för hålet på brunnenom.
Gene SweKarlX 29:3  Och de plägade der församla alla hjordarna, och vältra stenen ifrå brunnshålet, och vattna fåren, och lade så åter stenen för hålet i sitt rum igen.
Gene SweKarlX 29:4  Och Jacob sade till dem: Mine bröder, hvadan ären I? De svarade: Vi äre af Haran.
Gene SweKarlX 29:5  Han sade till dem: Kännen I ock Laban Nahors son? De svarade: Vi känne honom väl.
Gene SweKarlX 29:6  Han sade: Går honom ock väl i hand? De svarade: Honom går väl i hand: Och si, der kommer hans dotter Rachel med fåren.
Gene SweKarlX 29:7  Han sade: Det är ännu bittida dags, och är icke ännu tid drifva boskapen hem; vattner fåren, och går bort med dem i bet.
Gene SweKarlX 29:8  De svarade: Vi kunne icke, förra än du alle hjordarne komma tillsamman, och vi vältre stenen ifrå brunnshålet, och vattne så fåren.
Gene SweKarlX 29:9  Medan han ännu talade med dem, kom Rachel med sins faders får; förty hon vaktade fåren.
Gene SweKarlX 29:10  Då Jacob såg Rachel, Labans sins moderbroders dotter, och Labans sins moderbroders får, gick han till, och vältrade stenen ifrå hålet på brunnenom, och vattnade Labans sins moderbroders får.
Gene SweKarlX 29:12  Och kungjorde henne, att han var hennes faderbroders och Rebeckas son. Då lopp hon, och kungjorde det sinom fader.
Gene SweKarlX 29:13  Då nu Laban hörde om Jacob sin systerson, lopp han emot honom, och tog honom i famn, och kyssten, och hade honom in i sitt hus. Då förtäljde han honom allt, huru tillgått var.
Gene SweKarlX 29:14  Då sade Laban till honom: Nu väl, du äst mitt ben och mitt kött: Och när han nu en månad långt hade varit när honom,
Gene SweKarlX 29:15  Sade Laban till Jacob: Ändock du äst min broder, skulle du fördenskull tjena mig för intet? Säg, hvad skall vara din lön?
Gene SweKarlX 29:16  Och Laban hade två döttrar; den äldsta het Lea, och den yngsta het Rachel.
Gene SweKarlX 29:17  Men Lea var klenögd; Rachel var väl skapad, och hade ett dägeligit ansigte.
Gene SweKarlX 29:18  Till henne fick Jacob kärlek, och sade: Jag vill tjena dig i sju år för Rachel dina yngsta dotter.
Gene SweKarlX 29:19  Laban svarade: Det är bättre jag gifver dig henne, än enom androm; blif när mig.
Gene SweKarlX 29:20  Så tjente Jacob i sju år för Rachel; och tyckte honom det vara få dagar, så kär hade han henne.
Gene SweKarlX 29:21  Och Jacob sade till Laban: Få mig mina hustru; ty nu är tid, att jag kommer i säng med henne.
Gene SweKarlX 29:22  Då böd Laban allt folket der omkring, och gjorde bröllop.
Gene SweKarlX 29:23  Men om aftonen tog han Lea sina dotter, och hade henne in till honom: Och han låg när henne.
Gene SweKarlX 29:24  Och Laban fick sine dotter Lea Silpa till ena tjenstepigo.
Gene SweKarlX 29:25  Om morgonen, si, då var det Lea: Och han sade till Laban: Hvi hafver du det gjort mig? Hafver jag icke tjent dig för Rachel? Hvi hafver du bedragit mig?
Gene SweKarlX 29:26  Laban svarade: Man gör icke så i våro lande, att man gifver ut den yngsta förr än den äldsta.
Gene SweKarlX 29:27  Håll dessa veckona ut, så vill jag ock gifva dig denna med, för den tjenst, som du ännu skall tjena mig i androm sju år.
Gene SweKarlX 29:28  Jacob gjorde så, och höll de veckona ut; då gaf han honom Rachel sina dotter till hustru.
Gene SweKarlX 29:29  Och Laban gaf Rachel sine dotter Bilha till ena tjenstepigo.
Gene SweKarlX 29:30  Så låg han ock när Rachel, och hade Rachel kärare än Lea; och tjente honom framdeles i de andra sju åren.
Gene SweKarlX 29:31  Men då Herren såg, att Lea vardt vanvörd, gjorde han henne fruktsamma, och Rachel ofruktsamma.
Gene SweKarlX 29:32  Och Lea vardt hafvande, och födde en son, den kallade hon Ruben, och sade: Herren hafver sett till min förtryckelse; nu varder min man hafvandes mig kär.
Gene SweKarlX 29:33  Och vardt åter hafvande, och födde en son, och sade: Herren hafver hört, att jag är vanvörd, och hafver desslikes denna gifvit mig; och kallade honom Simeon.
Gene SweKarlX 29:34  Åter vardt hon hafvande, och födde en son, och sade: Nu varder min man åter hållandes sig till mig, ty jag hafver födt honom tre söner; derföre kallade hon honom Levi.
Gene SweKarlX 29:35  Fjerde reso vardt hon hafvande, och födde en son, och sade: Nu vill jag tacka Herranom; derföre kallade hon honom Juda, och vände så igen att föda.
Chapter 30
Gene SweKarlX 30:1  Då Rachel såg, att hon födde Jacob intet, afundades hon vid sina syster, och sade till Jacob: Skaffa mig ock barn, eljest dör jag.
Gene SweKarlX 30:2  Jacob vardt ganska vred på Rachel, och sade: Icke är jag Gud, som dig förmenar dins lifs frukt?
Gene SweKarlX 30:3  Men hon sade: Si, der är min tjenstepiga Bilha: lägg dig när henne, att hon må föda i mitt sköt, och jag varder dock uppbyggd genom henne.
Gene SweKarlX 30:4  Och gaf honom så Bilha, sina tjenstepigo, till hustru, och Jacob lade sig när henne.
Gene SweKarlX 30:5  Och så vardt Bilha hafvande, och födde Jacob en son.
Gene SweKarlX 30:6  Då sade Rachel: Gud hafver dömt mina sak, och hört mina röst, och gifvit mig en son: Derföre kallade hon honom Dan.
Gene SweKarlX 30:7  Åter vardt Bilha, Rachels tjensteqvinna, hafvande, och födde Jacob den andra sonen.
Gene SweKarlX 30:8  Då sade Rachel: Gud hafver omvändt det med mig och mine syster, och jag får öfverhandena: Och hon kallade honom Naphthali.
Gene SweKarlX 30:9  Då nu Lea såg, att hon hade vändt igen att föda, tog hon sina tjenstepigo Silpa, och gaf henne Jacob till hustru.
Gene SweKarlX 30:10  Så födde Silpa, Leas tjensteqvinna, Jacob en son.
Gene SweKarlX 30:12  Derefter födde Silpa, Leas tjensteqvinna, Jacob den andra sonen.
Gene SweKarlX 30:13  Då sade Lea: Väl mig; förty döttrarna skola säga mig saliga: Och hon kallade honom Asser.
Gene SweKarlX 30:14  Ruben gick ut om hveteandena, och fann liljor på markene, och hade dem hem till sina moder Lea. Då sade Rachel till Lea: Gif mig en del af din sons liljor.
Gene SweKarlX 30:15  Hon svarade: Hafver du icke nog, att du hafver tagit min man bort, och vill desslikes taga min sons liljor? Rachel sade: Nu väl, låt honom denna nattena sofva när dig, för dins sons liljor.
Gene SweKarlX 30:16  Då nu Jacob kom om aftonen af markene, gick Lea ut emot honom, och sade: När mig skall du ligga; förty jag hafver köpt dig för mins sons liljor: Och han låg när henne de nattena.
Gene SweKarlX 30:17  Och Gud hörde Lea, och hon vardt hafvande, och födde Jacob den femte sonen.
Gene SweKarlX 30:18  Och sade: Gud hafver lönt mig, för det jag gaf minom manne mina tjenstepigo; och hon kallade honom Isaschar.
Gene SweKarlX 30:19  Åter vardt Lea hafvande, och födde Jacob den sjette sonen.
Gene SweKarlX 30:20  Och sade: Gud hafver väl försett mig: Nu varder åter min man boendes när mig, ty jag hafver födt honom sex söner: Och kallade honom Sebulon.
Gene SweKarlX 30:21  Derefter födde hon ena dotter, och kallade henne Dina.
Gene SweKarlX 30:22  Men Gud tänkte på Rachel, och hörde henne, och gjorde henne fruktsamma.
Gene SweKarlX 30:23  Då vardt hon hafvande, och födde en son, och sade: Gud hafver min smälek ifrå mig tagit.
Gene SweKarlX 30:24  Och kallade honom Joseph, och sade: Herren gifve mig ännu en son härtill.
Gene SweKarlX 30:25  Då nu Rachel hade födt Joseph, sade Jacob till Laban: Låt mig färdas, och resa hem till mitt, och i mitt land.
Gene SweKarlX 30:26  Gif mig mina hustrur och min barn, som jag hafver tjent dig före, att jag må färdas; förty du vetst, hvad jag hafver gjort dig för en tjenst.
Gene SweKarlX 30:27  Laban sade till honom: Kan jag icke finna nåd för din ögon? Jag förnimmer, att Herren hafver välsignat mig för dina skull.
Gene SweKarlX 30:29  Men han sade till honom: Du vetst, huru jag hafver tjent dig, och hvad boskap du hafver under mig.
Gene SweKarlX 30:30  Du hade litet, förra än jag kom, men nu äst du riker vorden; och Herren hafver välsignat dig för mina skull: Och nu, när skall jag ock något bestyra till mitt hus?
Gene SweKarlX 30:31  Laban sade: Hvad skall jag då gifva dig? Jacob sade: Du skall allsintet gifva mig; utan om du vill göra mig det jag säger, så skall jag ännu beta och vakta din får.
Gene SweKarlX 30:32  Jag vill i dag gå igenom alla dina hjordar, och skilj du derifrån all fläckot och brokot får, och all svart får ibland lamben och kiden: Hvad nu sedan brokot och fläckot blifver, det skall vara min lön.
Gene SweKarlX 30:33  Så varder mig min rättfärdighet betygandes i dag eller morgon, när dertill kommer, att jag skall taga min lön af dig, alltså, att hvad som icke fläckot eller brokot, eller ock hvad svart är ibland lamben och kiden, det vare en tjufnad med mig.
Gene SweKarlX 30:34  Då sade Laban: Jag är till frids, blifve som sagt hafver.
Gene SweKarlX 30:35  Och han skilde i den dagen ut spräcklota och brokota bockar, och all fläckot och brokot kid, der som ju något hvitt var uppå, och allt det svart var ibland lamben; och fick det sin barn i händer.
Gene SweKarlX 30:36  Och lät blifva tre dagsleder långe emellan sig och Jacob. Så bette Jacob det öfver var af Labans hjord.
Gene SweKarlX 30:37  Men Jacob tog gröna aspekäppar, hassel och castaneen, och barkade hvita ränder deruppå;
Gene SweKarlX 30:38  Och lade käpparna, som han barkat hade, i dryckehoar för hjordarna, som der komma måste och vattnas, att de skulle hafvande varda, när de kommo till att dricka.
Gene SweKarlX 30:39  Alltså vordo hjordarne hafvande öfver käpparna, och födde fläckot, spräcklot och brokot.
Gene SweKarlX 30:40  Då afskiljde Jacob lamben, det icke brokot, och allt det svart var, och lät dem in till Labans hjord, och gjorde sig en egen hjord, den lät han icke till Labans hjord.
Gene SweKarlX 30:41  Men när den tidfödde hjorden lopp, lade han käpparna i hoar för hjordens ögon, så att de vordo hafvande öfver käpparna.
Gene SweKarlX 30:42  Men när de senfödda lupo, lade han dem intet deruti. Så vordo då de senfödlingar Labans och de tidfödlingar Jacobs.
Gene SweKarlX 30:43  Deraf vardt mannen öfvermåttan riker, så att han hade mycken får, tjenarinnor och tjenare, camelar och åsnar.
Chapter 31
Gene SweKarlX 31:1  Och kom för honom Labans barns tal, att de sade: Jacob hafver kommit allt vår faders gods till sig; och af vår faders gods hafver han sådana rikedomar samkat.
Gene SweKarlX 31:2  Och Jacob såg på Labans ansigte, och si, det var icke sådana emot honom, som i går och förrgår.
Gene SweKarlX 31:3  Och Herren sade till honom: Far åter in i dina fäders land, och till dina fränder: Jag vill vara med dig.
Gene SweKarlX 31:4  Då sände Jacob, och lät kalla Rachel och Lea ut på markena till sin hjord;
Gene SweKarlX 31:5  Och sade till dem: Jag ser edars faders ansigte, att det är icke sådana emot mig, såsom i går och i förrgår: Men mins faders Gud hafver varit med mig.
Gene SweKarlX 31:6  Och I veten, att jag hafver tjent edar fader af alla mina krafter.
Gene SweKarlX 31:7  Och han hafver besvikit mig, och nu tio resor förvandlat min lön; men Gud hafver honom det icke tillstadt, att han skulle göra mig skada.
Gene SweKarlX 31:8  När han sade: De brokota skola vara din lön, så bar hela hjorden brokot; men när han sade: De spräcklota skola vara din lön, så bar hela hjorden spräcklot.
Gene SweKarlX 31:9  Så hafver Gud vändt edars faders gods ifrå honom, och gifvit det mig.
Gene SweKarlX 31:10  Ty när aflotiden kom, hof jag upp min ögon, och såg i dröm, och si, gumrarne sprungo på de spräcklota, fläckota och brokota hjordarna.
Gene SweKarlX 31:11  Och Guds Ängel sade till mig i drömmenom: Jacob; och jag svarade: Här är jag.
Gene SweKarlX 31:12  Men han sade: Häf upp din ögon, och si, gumrarne springa på de spräcklota, fläckota och brokota fåren; förty jag hafver allt sett, hvad Laban gör dig.
Gene SweKarlX 31:13  Jag är Gud i BethEl, der du hafver smort stenen, och gjort mig der ett löfte: Nu gör dig redo, och far utaf detta landet, och far in i ditt födsloland igen.
Gene SweKarlX 31:14  Då svarade Rachel och Lea, och sade till honom: Vi hafve hvarken del eller arf i vårs faders huse mer.
Gene SweKarlX 31:15  Hafver han dock hållit oss lika som främmande; förty han hafver sålt oss, och förtärt vårt värd.
Gene SweKarlX 31:16  Derföre hafver Gud frånvändt vårom fader hans rikedomar till oss och vår barn. Allt det Gud dig nu sagt hafver, det gör.
Gene SweKarlX 31:17  Så gjorde Jacob sig redo, och satte sin barn och hustrur på camelar;
Gene SweKarlX 31:18  Och förde bort all sin boskap, och alla sina håfvor, som han hade förvärfvat i Mesopotamien; på det han skulle komma till sin fader Isaac i Canaans land.
Gene SweKarlX 31:19  Men Laban var gången bort till att klippa sin hjord. Och Rachel stal sins faders beläter.
Gene SweKarlX 31:20  Alltså stal Jacob Laban af Syrien hjertat, att han honom icke tillsade, då han flydde.
Gene SweKarlX 31:21  Så flydde han, och allt det hans var gjorde sig redo, och for öfver älfvena, och stämde åt Gileads berg.
Gene SweKarlX 31:22  På tredje dagen vardt det Laban sagdt, att Jacob flydde.
Gene SweKarlX 31:23  Och han tog till sig sina bröder, och jagade efter honom sju dagsleder; och hinde honom på det berget Gilead.
Gene SweKarlX 31:24  Men Gud kom till Laban af Syrien i dröm om nattena, och sade till honom: Förvara dig, att du intet talar till Jacob annat än godt.
Gene SweKarlX 31:25  Och Laban nalkades intill Jacob. Men Jacob hade uppslagit sin tjäll på bergena: Och Laban med sina bröder slog desslikes sin tjäll upp på bergena Gilead.
Gene SweKarlX 31:26  Då sade Laban till Jacob: Hvad hafver du gjort, att du hafver stulit mitt hjerta, och bortfört mina döttrar, lika som de der med svärd gripna vore?
Gene SweKarlX 31:27  Hvarföre hafver du det fördolt, att du skulle fly, och hafver stulit dig ifrå mig, och hafver icke tillsagt, att jag måtte hafva ledsagat dig med fröjd, med sjungande, med bungande och harpande?
Gene SweKarlX 31:28  Och hafver icke låtit mig kyssa min barn och döttrar? Du hafver dårliga gjort.
Gene SweKarlX 31:29  Och jag hade väl så mycken magt, att jag kunde göra eder ondt; men edars faders Gud sade till mig i går: Förvara dig, att du intet talar till Jacob, utan godt.
Gene SweKarlX 31:30  Och medan du ju ville fara, och åstundade så mycket efter dins faders hus, hvarföre hafver du då stulit mig mina gudar?
Gene SweKarlX 31:31  Jacob svarade, och sade till Laban: Jag fruktade, att du skulle hafva tagit dina döttrar ifrå mig.
Gene SweKarlX 31:32  Men när hvilkom du finner dina gudar, han må dö här för våra bröder. Gör efter ditt när mig, och tag det. Men han visste icke, att Rachel hade stulit dem.
Gene SweKarlX 31:33  Då gick Laban in i Jacobs tjäll och Leas, och båda tjensteqvinnornas, och fann intet; och gick ut af Leas tjäll i Rachels tjäll.
Gene SweKarlX 31:34  Då tog Rachel beläten, och lade dem under camelahalmen, och satte sig derpå. Men Laban ransakade öfver hela tjället, och fann intet.
Gene SweKarlX 31:35  Då sade hon till sin fader: Min herre, var icke vred; förty jag kan icke stå upp emot dig; förty det går med mig efter qvinno sätt. Så sökte han, och fann intet beläten.
Gene SweKarlX 31:36  Och Jacob vardt vred, och kifvade med Laban, och sade till honom: Hvad hafver jag misshandlat eller syndat, att du äst så heter på mig?
Gene SweKarlX 31:37  Du hafver ransakat all min boting, hvad hafver du funnit af din boting? Lägg det der för mina och dina bröder, att de döma emellan oss båda.
Gene SweKarlX 31:38  Tjugu år hafver jag varit när dig; din får och getter hafva icke varit ofruktsamma, vädrarna af din hjord hafver jag icke ätit.
Gene SweKarlX 31:39  Det af djuren rifvit var, hade jag icke till dig, jag måste det betala: Du äskade det af mine hand, ehvad det var dag eller natt mig ifrå stulit.
Gene SweKarlX 31:40  Om dagen var jag vanmägtig för hetas skull, om nattena för köld; och min sömn vek ifrå min ögon.
Gene SweKarlX 31:41  Så hafver jag i tjugu år tjent i ditt hus; fjorton för dina döttrar, och sex för din hjord: Och du hafver tio resor förvandlat min lön.
Gene SweKarlX 31:42  Hvar mins faders Abrahams Gud och Isaacs fruktan icke hade varit på mina sido, du hade låtit mig gå blottan ifrå dig. Men Gud hafver ansett min förtryckelse och arbete, och straffade dig i går.
Gene SweKarlX 31:43  Laban svarade, och sade till Jacob: Döttrarna äro mina döttrar, och barnen äro mina barn, och hjordarna äro mine hjordar, och allt det du ser är mitt: Hvad kan jag i dag göra minom döttrom, eller deras barnom, som de födt hafva?
Gene SweKarlX 31:44  Så kom nu och låt oss göra ett förbund, jag och du; som skall vara ett vittnesbörd emellan mig och dig.
Gene SweKarlX 31:45  Då tog Jacob en sten, och reste honom upp till en vård.
Gene SweKarlX 31:46  Och sade till sina bröder: Hemter upp stenar; och de togo stenar, och gjorde ena rösjo, och åto uppå samma rösjo.
Gene SweKarlX 31:47  Och Laban kallade henne Jegar Sahaduta; men Jacob kallade henne Gilead.
Gene SweKarlX 31:48  Då sade Laban: Denna stenrösjan vare i dag vittnesbörd emellan mig och dig; deraf kallar man henne Gilead:
Gene SweKarlX 31:49  Och vare en vård; ty han sade: Herren se härtill emellan mig och dig, då vi komme ifrå hvarannan.
Gene SweKarlX 31:50  Hvar du besvärar mina döttrar, eller tager andra hustrur deröfver: Här är ingen menniska med oss; men si, Gud är vittne emellan mig och dig.
Gene SweKarlX 31:51  Och Laban sade ytterligare till Jacob: Si, detta är stenrösjan, och detta är vården, som jag upprest hafver emellan mig och dig.
Gene SweKarlX 31:52  Samma rösjan vare vittne, och vården vare desslikes vittne, om jag far här öfver till dig, eller du far öfver denna rösjan och vården till mig, till att göra skada.
Gene SweKarlX 31:53  Abrahams Gud och Nahors Gud, och deras fäders Gud, vare domare emellan oss. Och Jacob svor honom, vid Isaacs sins faders fruktan.
Gene SweKarlX 31:54  Och Jacob offrade offer på bergena, och böd sina bröder att de skulle äta bröd. Och då de hade ätit, blefvo de på bergena öfver nattena.
Gene SweKarlX 31:55  Men om morgonen stod Laban bittida upp, kysste sin barn och döttrar; välsignade dem, och for sina färde, och kom hem till sitt igen.
Chapter 32
Gene SweKarlX 32:1  Men Jacob for sin väg, och Guds Änglar mötte honom.
Gene SweKarlX 32:2  Och då han såg dem, sade han: Detta äro Guds härar; och kallade det rummet Mahanaim.
Gene SweKarlX 32:3  Men Jacob sände båd fram för sig till sin broder Esau in uti Seirs land, i Edoms ängd.
Gene SweKarlX 32:4  Och befallte dem, och sade: Så säger minom herra Esau: Din tjenare Jacob låter säga dig, jag hafver varit ute när Laban, och hafver allt härtill varit ibland främmande;
Gene SweKarlX 32:5  Och hafver fä och åsnor, får, tjenare och tjenarinnor; och hafver utsändt, och låtit dig minom herra det bebåda, på det jag måtte finna nåd för din ögon.
Gene SweKarlX 32:6  Boden kommo igen till Jacob, och sade: Vi kommom till din broder Esau, och han reser emot dig med fyrahundrade män.
Gene SweKarlX 32:7  Då fruktade Jacob storliga, och var förfärad: Och skifte folket, som var när honom, och får, och fä, och camelar, i två skarar.
Gene SweKarlX 32:8  Och sade: Om Esau kommer på den ena skaran, och står honom, så må den andre undkomma.
Gene SweKarlX 32:9  Ytterligare sade Jacob: Gud, mins faders Abrahams Gud, mins faders Isaacs, Herre, du som till mig sagt hafver: Far åter in i ditt land till dina fränder, jag vill göra dig godt;
Gene SweKarlX 32:10  Jag är för ringa till all den barmhertighet och all den trohet, som du med dinom tjenare gjort hafver; förty jag hade icke mer än denna stafven, då jag gick öfver denna Jordanen, och nu är jag till två skarar vorden.
Gene SweKarlX 32:11  Hjelp mig utu mins broders hand, utu Esaus hand; ty jag fruktar för honom; att han icke kommer, och står mig både mödrar och barn.
Gene SweKarlX 32:12  Du hafver sagt: Jag vill göra dig godt, och göra din säd som sanden i hafvet, den så mycken är, att han ej kan räknas.
Gene SweKarlX 32:13  Och han blef der den nattena, och tog af thy han för handena hade, skänker till sin broder Esau.
Gene SweKarlX 32:14  Tuhundrade getter, tjugu bockar, tuhundrade får, tjugu vädrar;
Gene SweKarlX 32:15  Och tretio däggande camelar med deras föl, fyratio kor, och tio oxar; tjugu åsninnor, med tio föl;
Gene SweKarlX 32:16  Och fick dem under sina tjenares händer, ju hvar hjorden för sig, och sade till dem: Går fram för mig, och låter vara rum emellan den ena hjorden efter den andra.
Gene SweKarlX 32:17  Och böd den första, och sade: När min broder Esau möter dig, och frågar dig: Hvem hörer du till, och hvart vill du, och hvem hörer det till, som du drifver för dig?
Gene SweKarlX 32:18  Skall du säga: Det hörer dinom tjenare Jacob till; han sände sinom herra Esau skänker, och kommer härefter.
Gene SweKarlX 32:19  Så böd han ock den andra, och den tredje, och allom dem som gingo efter hjorden, och sade: Som jag hafver sagt eder, så säger till Esau, när I finnen honom.
Gene SweKarlX 32:20  Och säger ju det med: Si, Jacob din tjenare är efter oss. Förty han tänkte, jag vill blidka honom med den skänken, som går för mig; sedan vill jag se honom; kan hända att han undfår mig väl.
Gene SweKarlX 32:21  Så gingo skänkningarna fram före honom; men han blef den nattena i lägret.
Gene SweKarlX 32:22  Och stod upp om nattena, och tog sina två hustrur, och de två tjensteqvinnorna, och sin ellofva barn, och for till vadet Jabbok:
Gene SweKarlX 32:23  Tog dem och förde dem öfver älfvena, så att det han hade, kom öfver.
Gene SweKarlX 32:24  Och han blef på den sidone allena. Då brottades en man med honom till dess morgonrodnen uppgick.
Gene SweKarlX 32:25  Och då han såg, att han icke kunde öfvervinna honom, rörde han hans höftes sena, och straxt förtvinade hans höftes sena.
Gene SweKarlX 32:26  Och han sade: Låt mig gå, ty morgonrodnen går upp; men han svarade: Jag släpper dig icke, med mindre du välsignar mig.
Gene SweKarlX 32:28  Han sade: Du skall icke mer heta Jacob, utan Israel. Förty du hafver med Gud och menniskor kämpat, och hafver fått öfverhandena.
Gene SweKarlX 32:29  Och Jacob frågade honom, och sade: Huru heter du? Men han sade: Hvi frågar du, huru jag heter? Och han välsignade honom der sammastädes.
Gene SweKarlX 32:30  Och Jacob kallade det rummet Pnuel; ty jag hafver sett Gud under ansigtet, och min själ är frälst vorden.
Gene SweKarlX 32:31  Och som han kom fram om Pnuel, gick honom solen upp, och han haltade i sine höft.
Gene SweKarlX 32:32  Fördenskull äta Israels barn inga höftsene ännu i dag, derföre, att Jacobs höftsena rörd vardt.
Chapter 33
Gene SweKarlX 33:1  Jacob hof upp sin ögon, och såg sin broder Esau komma med fyrahundrade män. Och skifte sin barn till Lea, och till Rachel, och till båda tjensteqvinnorna.
Gene SweKarlX 33:2  Och skickade tjensteqvinnorna med deras barn främst; och Lea med hennes barn dernäst; och Rachel med Joseph efterst.
Gene SweKarlX 33:3  Och han gick fram för dem, och bugade sig sju resor ned på jordena, till dess han kom fram till sin broder.
Gene SweKarlX 33:4  Men Esau lopp emot honom, och tog honom i famn, och fick honom om halsen, och kysste honom; och de greto.
Gene SweKarlX 33:5  Och hof upp sin ögon, och såg qvinnorna med barnen, och sade: Ho äro desse med dig? Han svarade: Det äro barnen, som Gud dinom tjenare beskärt hafver.
Gene SweKarlX 33:6  Och tjensteqvinnorna gingo fram med deras barn, och bugade sig för honom.
Gene SweKarlX 33:7  Lea gick ock fram med sin barn, och bugade sig för honom. Sedan gick Joseph och Rachel fram, och bugade sig ock för honom.
Gene SweKarlX 33:8  Och han sade: Hvad vill du med allan den skaran, som jag hafver mött? Han svarade: Att jag måtte finna nåd för minom herra.
Gene SweKarlX 33:9  Esau sade: Jag hafver nog, min broder; behåll det du hafver.
Gene SweKarlX 33:10  Jacob svarade: Ack nej! hafver jag funnit nåd för dig, så tag min skänk af mine hand; förty jag såg ditt ansigte, lika som jag hade sett Guds ansigte; och tag det täckeliga af mig.
Gene SweKarlX 33:11  Tag den välsignelsen, som jag hafver fört till dig; ty Gud hafver mig det beskärt, och jag hafver all ting nog. Så nödgade han honom, till dess han anammade det.
Gene SweKarlX 33:12  Och han sade: Låt oss fara framåt, och resa, jag vill fara med dig.
Gene SweKarlX 33:13  Men han sade till honom: Min herre, du vetst att jag hafver späd barn när mig, dertill får och fä, som än äro unge; när de en dag för hastigt drifne vordo, dödde mig hela hjorden.
Gene SweKarlX 33:14  Min herre fare fram före åt för sin tjenare: Jag vill sakta följa, efter som boskapen och barnen gå kunna, till dess jag kommer till min herra i Seir.
Gene SweKarlX 33:15  Esau sade: Så vill jag dock låta blifva när dig något af folket, som med mig är. Han svarade: Hvad görs det behof? Låt mig man finna nåd för minom herra.
Gene SweKarlX 33:16  Så for Esau den dagen tillbaka sin väg åt Seir.
Gene SweKarlX 33:17  Och Jacob for till Succoth, och byggde sig ett hus, och gjorde hyddor till sin boskap. Deraf heter det rummet Succoth.
Gene SweKarlX 33:18  Derefter kom Jacob till Salem, till den staden Sichem, som ligger i Canaans lande, sedan han var kommen utaf Mesopotamien, och gjorde sitt lägre för stadenom.
Gene SweKarlX 33:19  Och köpte ett stycke åker af Hemors Sichems faders barnom, för hundrade penningar.
Gene SweKarlX 33:20  Der slog han upp sin tjäll, och uppreste der ett altare, och åkallade dens starka Israels Guds namn.
Chapter 34
Gene SweKarlX 34:1  Men Dina Leas dotter, den hon Jacob födt hade, gick ut till att bese dess landsens döttrar.
Gene SweKarlX 34:2  Då Sichem, Hemors Heveens son, som var dess landsens herre, såg henne, tog han henne, och belägrade henne, och förkränkte henne.
Gene SweKarlX 34:3  Och hon låg honom hårdt på hjertat, och han hade pigona kära, och talade ljufliga med henne.
Gene SweKarlX 34:4  Och Sichem sade till sin fader Hemor: Tag mig den pigona till hustru.
Gene SweKarlX 34:5  Och Jacob förnam, att hans dotter Dina var skämd, och hans söner voro med boskapenom ute på markene: Och Jacob tigde till dess de kommo.
Gene SweKarlX 34:6  Då gick Hemor Sichems fader ut till Jacob, till att tala med honom.
Gene SweKarlX 34:7  I det kommo Jacobs söner af markene; och då de det hörde, förtröt det männerna, och vordo ganska vrede, att han hade gjort en dårskap i Israel, och belägrat Jacobs dotter; ty det var icke rätt gjordt.
Gene SweKarlX 34:8  Då talade Hemor med dem, och sade: Mins sons Sichems hjerta trängtar efter edra dotter; käre, gifver honom henne till hustru.
Gene SweKarlX 34:9  Befrynder eder med oss; gifver oss edra döttrar, och tager I våra döttrar.
Gene SweKarlX 34:10  Och bor när oss: Landet skall stå eder öppet; bygger och bruker, och bor derinne.
Gene SweKarlX 34:11  Och Sichem sade till hennes fader och bröder: Låter mig finna nåd när eder, hvad I mig sägen, det vill jag gifva.
Gene SweKarlX 34:12  Begärer man troliga af mig morgongåfvor och skänker, jag vill gifva, som I begären; gifver mig allenast pigona till hustru.
Gene SweKarlX 34:13  Då svarade Jacobs söner Sichem, och hans fader Hemor, och talade bedrägeliga, derföre, att deras syster Dina var skämd:
Gene SweKarlX 34:14  Och sade till dem: Vi kunne det icke göra, att vi skole gifva våra syster enom oomskornom manne; ty det vore oss en skam.
Gene SweKarlX 34:15  Dock likväl vilje vi vara eder till viljes, om I varden oss like, och allt mankön ibland eder varder omskoret.
Gene SweKarlX 34:16  Då vilje vi gifva eder våra döttrar, och taga oss edra döttrar, och bo när eder, och vara ett folk.
Gene SweKarlX 34:17  Men hvar I icke viljen lyda oss, och omskära eder, så vilje vi taga våra dotter, och fara vår väg.
Gene SweKarlX 34:19  Och den unge mannen fördröjde intet att göra så; förty han hade lust till Jacobs dotter, och han var härlig hållen öfver alla i hans faders huse.
Gene SweKarlX 34:20  Så gingo Hemor och hans son Sichem i stadsporten, och talade med borgarena i stadenom, och sade:
Gene SweKarlX 34:21  Desse män äro fridsamme när oss, och vilja bygga och bo i landena. Så är nu landet vidt begripet; vi vilje taga oss deras döttrar, och gifva dem våra döttrar.
Gene SweKarlX 34:22  Men då vilja de vara oss till viljes, så att de bo när oss, och varda ett folk med oss, om vi omskäre allt det som mankön är ibland oss, såsom de omskorne äro.
Gene SweKarlX 34:23  Deras boskap och ägodelar, och allt det de hafva, blifver vårt, om vi eljest blifvom dem till viljes, så att de bo när oss.
Gene SweKarlX 34:24  Och de lydde Hemor och Sichem hans sone, alle de som genom hans stadsport ut och in gingo, och omskoro allt det som mankön var, det som i deras stad ut och in gick.
Gene SweKarlX 34:25  Och på tredje dagenom, då det värkte dem, togo de två Jacobs söner, Simeon och Levi, Dinas bröder, hvardera sitt svärd, och gingo dristeliga in i staden, och slogo ihjäl allt det som var mankön.
Gene SweKarlX 34:26  Och slogo också ihjäl Hemor och hans son Sichem med svärds ägg, och togo sina syster Dina utaf Sichems huse, och gingo sin väg.
Gene SweKarlX 34:27  Då kommo Jacobs söner öfver de slagna, och skinnade staden, derföre, att de skämt hade deras syster.
Gene SweKarlX 34:28  Och togo deras får, fä, åsnar, och hvad i stadenom och på markene var:
Gene SweKarlX 34:29  Och alla deras håfvor; all barn och qvinnor togo de till fångar, och skinnade allt det i husen var.
Gene SweKarlX 34:30  Och Jacob sade till Simeon och Levi: I hafven åstadkommit, att jag blifver illa känder för alla dessa lands inbyggare, de Cananeer och Phereseer: Och jag är en ringa hop; när de nu församla sig öfver mig, så slå de mig ihjäl, så varder jag om intet gjord med mino huse.
Gene SweKarlX 34:31  Men de svarade: Skulle de då handla med våra syster, såsom med ene sköko?
Chapter 35
Gene SweKarlX 35:1  Och Gud sade till Jacob: Gör dig redo, och far till BethEl, och bo der, och bygg der ett altare Gudi som dig syntes, då du flydde för dinom broder Esau.
Gene SweKarlX 35:2  Då sade Jacob till sitt hus, och till alla de som med honom voro: Lägger ifrån eder de främmande gudar, som äro ibland eder, och renser eder, och förvandler edor kläder:
Gene SweKarlX 35:3  Och görom oss redo att fara till BethEl, att jag må göra der ett altare Gudi, den mig hört hafver i min bedröfvelses tid, och hafver varit med mig på vägenom, som jag rest hafver.
Gene SweKarlX 35:4  Då fingo de honom alla de främmande gudar, som voro under deras händer, och deras örnaringar; och han grof dem under ena ek, som stod vid Sichem.
Gene SweKarlX 35:5  Och for ut: Och en Gudsfruktan kom öfver de städer, som lågo der omkring, att de icke foro efter Jacobs söner.
Gene SweKarlX 35:6  Så kom Jacob till Lus i Canaans land, som kallas BethEl, med allt det folk, som med honom var:
Gene SweKarlX 35:7  Och byggde der ett altare, och kallade det rummet ElBethEl, efter det Gud vardt honom der uppenbarad, då han flydde för sinom broder.
Gene SweKarlX 35:8  Då dödde Debora Rebeckas amma, och vardt begrafven nedanför BethEl, under ena ek, hvilken vardt kallad gråtoek.
Gene SweKarlX 35:9  Och Gud syntes åter Jacob, sedan han var kommen utaf Mesopotamien, och välsignade honom:
Gene SweKarlX 35:10  Och sade till honom: Du heter Jacob; men du skall icke mer heta Jacob, utan Israel skall du heta: Och så kallade man honom Israel.
Gene SweKarlX 35:11  Och Gud sade till honom: Jag är den allsmägtige Gud; var fruktsam, och föröka dig: Folk och folks skarar skola komma utaf dig, och Konungar skola komma utaf dina länder.
Gene SweKarlX 35:12  Och det landet, som jag Abraham och Isaac gifvit hafver, skall jag gifva dig, och skall det gifva dine säd efter dig.
Gene SweKarlX 35:13  Och så for Gud upp ifrå honom, ifrå det rummet, der han med honom talat hade.
Gene SweKarlX 35:14  Men Jacob reste upp en stenvård på det rummet, der han med honom talat hade: Och gjöt drickoffer deruppå, och begjöt honom med oljo.
Gene SweKarlX 35:15  Och Jacob kallade det rummet, der Gud hade talat med honom, BethEl.
Gene SweKarlX 35:16  Och han for ifrå BethEl: Och som ännu ett litet stycke vägs var till Ephrath, då födde Rachel, och födslan var henne svår.
Gene SweKarlX 35:17  Men då det vardt henne så svårt i födslone, sade Jordgumman till henne: Frukta dig icke; förty denna sonen skall du ock hafva.
Gene SweKarlX 35:18  Men då själen utgick, att hon dö måste, kallade hon honom BenOni; men hans fader kallade honom BenJamin.
Gene SweKarlX 35:19  Så dödde Rachel, och vardt begrafven vid vägen till Ephrath, som nu heter BethLehem.
Gene SweKarlX 35:20  Och Jacob reste upp en vård öfver hennes graf: Der sammastädes är Rachels grafvård än i dag.
Gene SweKarlX 35:21  Och Israel for ut, och slog upp ett tjäll på hinsidon vid det tornet Eder.
Gene SweKarlX 35:22  Och det begaf sig, då Israel bodde der i landet, gick Ruben bort och lade sig när Bilha, sins faders frillo: Och det kom för Israel. Men Jacob hade tolf söner.
Gene SweKarlX 35:23  Leas söner voro desse: Ruben, Jacobs förstfödde son, Simeon, Levi, Juda, Isaschar och Sebulon.
Gene SweKarlX 35:25  Bilhas Rachels tjensteqvinnos söner: Dan och Naphthali.
Gene SweKarlX 35:26  Silpas Leas tjensteqvinnos söner: Gad och Asser. Desse äro Jacobs söner, som honom födde voro i Mesopotamien.
Gene SweKarlX 35:27  Och Jacob kom till sin fader Isaac till Mamre i hufvudstaden, som heter Hebron, der Abraham och Isaac hade varit främlingar uti.
Gene SweKarlX 35:28  Och Isaac vardt hundrade och åttatio år gammal.
Gene SweKarlX 35:29  Och vardt sjuk, och dödde, och vardt samlad till sitt folk, gammal och mätt af lefvande: Och hans söner Esau och Jacob begrofvo honom.
Chapter 36
Gene SweKarlX 36:2  Esau tog hustrur af Canaans döttrar: Ada Elons Hetheens dotter, och Aholibama Anas dotter, Zibeons Heveens dotters.
Gene SweKarlX 36:4  Och Ada födde Esau Eliphas. Men Basmath födde Reguel.
Gene SweKarlX 36:5  Aholibama födde Jeus, Jaelam och Korah. Desse äro Esaus barn, som honom födde voro i Canaans lande.
Gene SweKarlX 36:6  Och Esau tog sina hustrur, söner och döttrar, och alla sins huses själar; sina håfvor, och allan boskapen med alla ägodelar, som han förvärfvat hade i Canaans lande: Och for uti ett land, ifrå sin broder Jacob.
Gene SweKarlX 36:7  Förty deras ägodelar voro så stora, att de kunde icke bo med hvarannan: Och landet, der de uti främlingar voro, kunde icke fördraga dem, för deras stora ägodelars skull.
Gene SweKarlX 36:8  Så bodde då Esau på Seirs berg: Och denne Esau är Edom.
Gene SweKarlX 36:9  Detta är Esaus slägte, af hvilkom de Edomeer komne äro på Seirs berg.
Gene SweKarlX 36:10  Och så heta Esaus barn: Eliphas Ada son, Esaus hustrus; Reguel Basmaths son, Esaus hustrus.
Gene SweKarlX 36:11  Men Eliphas söner voro desse: Theman, Omar, Zepho, Gatham och Kenas.
Gene SweKarlX 36:12  Och Thimna var Eliphas Esau sons frilla; hon födde Amalek. Desse äro de barn af Ada, Esaus hustru.
Gene SweKarlX 36:13  Men Reguels barn äro desse: Nahath, Serah, Samma, Missa. Desse äro de barn af Basmath, Esaus hustru.
Gene SweKarlX 36:14  Men de barn af Aholibama, Esaus hustru, Anas dotter, Zibeons dotters, äro desse, dem hon födde Esau: Jeus, Jaelam och Korah.
Gene SweKarlX 36:15  Desse äro de Förstar ibland Esaus barn: Eliphas barn, den första Esaus sons, voro desse: den Försten Theman, den Försten Omar, den Försten Zepho, den Försten Kenas,
Gene SweKarlX 36:16  Den Försten Korah, den Försten Gatham, den Försten Amalek. Desse äro de Förstar af Eliphas i Edoms lande; och äro barn af Ada.
Gene SweKarlX 36:17  Och desse äro Reguels barn, Esau sons: Den Försten Nahath, den Försten Serah, den Försten Samma, den Försten Missa. Desse äro de Förstar af Reguel uti de Edomeers lande; och äro barn af Basmath, Esaus hustru.
Gene SweKarlX 36:18  Desse äro barn af Aholibama, Esaus hustru: Den Försten Jeus, den Försten Jaelam, den Försten Korah. Desse äro de Förstar af Aholibama Anas dotter, Esaus hustru.
Gene SweKarlX 36:19  Desse äro Esaus barn, och deras Förstar; han är Edom.
Gene SweKarlX 36:20  Men de barn af Seir den Horeen, som i landena bodde, äro desse: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
Gene SweKarlX 36:21  Dison, Ezer och Disan. Desse äro de Förstar ibland de Horeer, alle Seirs barn i Edoms lande.
Gene SweKarlX 36:22  Men Lotans barn voro desse: Hori och Hemam; och Lotans syster het Thimna.
Gene SweKarlX 36:23  Sobals barn voro desse: Alvan, Manahat, Ebal, Sepho och Onam.
Gene SweKarlX 36:24  Zibeons barn voro: Aja och Ana: Denne är den Ana, som i öknene påfann mular, då han vaktade sins faders Zibeons åsnar.
Gene SweKarlX 36:25  Men Anas barn voro: Dison och Aholibama, det är Anas dotter.
Gene SweKarlX 36:26  Disons barn voro: Hemdan, Esban, Jithran och Cheran.
Gene SweKarlX 36:29  Desse äro de Förstar ibland de Horeer: Den Försten Lotan, den Försten Sobal, den Försten Zibeon, den Försten Ana.
Gene SweKarlX 36:30  Den Försten Dison, den Försten Ezer, den Försten Disan. Desse äro de Förstar ibland de Horeer, de som regerade i Seirs lande.
Gene SweKarlX 36:31  Men de Konungar, som i Edoms lande regerade, förra än Israels barn Konungar hade, äro desse:
Gene SweKarlX 36:32  Bela var Konung i Edom, Beors son; och hans stad het Dinhaba.
Gene SweKarlX 36:33  Och då Bela blef död, vardt Jobab Konung i hans stad, Seras son af Bozra.
Gene SweKarlX 36:34  Då Jobab blef död, vardt Husam utaf de Themaneers lande Konung i hans stad.
Gene SweKarlX 36:35  Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad Bedads son, den som slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Gene SweKarlX 36:36  Då Hadad blef död, vardt Samla af Masreka Konung i hans stad.
Gene SweKarlX 36:37  Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Gene SweKarlX 36:38  Då Saul blef död, vardt Baalhanan Achbors son Konung i hans stad.
Gene SweKarlX 36:39  Då Baalhanan Achbors son blef död, vardt Hadar Konung i hans stad: Och hans stad het Pagu; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Gene SweKarlX 36:40  Alltså heta de Förstar af Esau i deras slägter, rummom och namnom: Den Försten Thimna, den Försten Alva, den Försten Jetheth,
Gene SweKarlX 36:41  Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
Gene SweKarlX 36:42  Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
Gene SweKarlX 36:43  Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom, såsom de bott hafva uti deras arfvelande. Och Esau är fadren till de Edomeer.
Chapter 37
Gene SweKarlX 37:1  Men Jacob bodde i de landena, der hans fader var en främling uti, nemliga i Canaans lande.
Gene SweKarlX 37:2  Och detta är Jacobs slägt: Joseph var sjutton år gammal, då han vardt en herde öfver hjorden med sina bröder; och pilten var när Bilhas och Silpas sins faders hustrurs barnom; och han sade för deras fader, hvilket ondt rykte öfver dem var.
Gene SweKarlX 37:3  Men Israel hade Joseph kärare än alla de andra sin barn, efter han hade födt honom i ålderdomen: Och gjorde honom en brokot kjortel.
Gene SweKarlX 37:4  Då nu hans bröder sågo, att deras fader hade honom kärare än alla hans bröder, vordo de honom hätske, och kunde icke tala honom ett vänligit ord till.
Gene SweKarlX 37:5  Derutöfver hade Joseph ena reso en dröm, och sade sina bröder deraf. Då blefvo de honom ännu hätskare.
Gene SweKarlX 37:6  Ty han sade till dem: Käre, hörer hvad mig hafver drömt.
Gene SweKarlX 37:7  Mig tyckte vi bundom kärfvar på markene, och min kärfve reste sig upp och stod; och edre kärfvar der omkring bugade sig för min kärfva.
Gene SweKarlX 37:8  Då sade hans bröder till honom: Skulle du varda vår Konung, och råda öfver oss? Och vordo honom ändå hätskare för hans dröm och hans tals skull.
Gene SweKarlX 37:9  Och han hade ännu en annan dröm, den förtäljde han sina bröder, och sade: Si, jag hafver ännu haft en dröm: Mig tyckte, att solen och månen och ellofva stjernor bugade sig för mig.
Gene SweKarlX 37:10  Och då det hans fader och hans bröder sagdt vardt, straffade honom hans fader, och sade till honom: Hvad är det för en dröm, som dig hafver drömt? Skall jag och din moder och dine bröder komma, och falla ned på jordena för dig?
Gene SweKarlX 37:11  Och hans bröder afundades vid honom. Men hans fader behöll dessa ord.
Gene SweKarlX 37:12  Då nu hans bröder gingo bort till att beta deras faders boskap i Sichem;
Gene SweKarlX 37:13  Sade Israel till Joseph: Vakta icke dine bröder boskapen i Sichem? Kom, jag vill sända dig till dem. Han sade: Här är jag.
Gene SweKarlX 37:14  Och han sade: Gack bort och se till, om det står väl till med dina bröder och boskapenom; och säg mig igen, huru det hafver sig. Och han sände honom utaf den dalenom Hebron, att han skulle gå till Sichem.
Gene SweKarlX 37:15  Då fann honom en man, der han for vill på markene. Han frågade honom, och sade: Hvem söker du?
Gene SweKarlX 37:16  Han svarade: Jag söker mina bröder: Käre, säg mig, hvarest de vakta hjorden.
Gene SweKarlX 37:17  Mannen sade: De äro hädan farne; ty jag hörde, att de sade: Låt oss gå till Dothan. Då drog Joseph efter sina bröder, och fann dem i Dothan.
Gene SweKarlX 37:18  Som de nu långt ifrå fingo se honom, förra än han kom när intill dem, rådslogo de till att döda honom;
Gene SweKarlX 37:20  Så kommer nu, och låter oss slå honom ihjäl och kasta honom i ena grop; och säga, att ett ondt djur hafver ätit upp honom: Så får man se, hvad hans drömmar äro.
Gene SweKarlX 37:21  När Ruben hörde det, ville han frälsa honom af deras händer, och sade: Låter oss icke slå ena själ.
Gene SweKarlX 37:22  Och ytterligare sade Ruben till dem: Låter oss icke utgjuta blod: Utan låt oss kasta honom i den gropena, som är i öknene, och icke komma händer vid honom. Men han ville hafva frälst honom utu deras hand, att han måtte hafva haft honom till sin fader igen.
Gene SweKarlX 37:23  Då nu Joseph kom till sina bröder, afklädde de honom hans kjortel, med den brokota kjortelen, som han hade uppå sig.
Gene SweKarlX 37:24  Och togo honom, och kastaden i ena grop; men gropen var tom, och intet vatten deruti.
Gene SweKarlX 37:25  Och de satte sig ned till att äta. I det hofvo de sin ögon upp, och sågo en hop Ismaeliter komma ifrå Gilead med deras camelar; de förde kryddor, balsam och mirrham, och foro ned uti Egypten.
Gene SweKarlX 37:26  Då sade Juda till sina bröder: Hvad hjelper det oss, att vi dräpe vår broder, och fördölje hans blod?
Gene SweKarlX 37:27  Kommer, och låter oss sälja honom de Ismaeliter, att våra händer icke förtaga sig på honom; ty han är vår broder, vårt kött och blod. Och de lydde honom.
Gene SweKarlX 37:28  Och då de Midianitiske köpmännerne foro der fram, drogo de honom upp af gropene, och sålde honom de Ismaeliter för tjugu silfverpenningar: De förde honom in i Egypten.
Gene SweKarlX 37:29  Då nu Ruben kom åter till gropena, och fann icke Joseph derinne, ref han sin kläder;
Gene SweKarlX 37:30  Och kom åter till sina bröder, och sade: Pilten är icke der; hvart skall jag?
Gene SweKarlX 37:31  Då togo de Josephs kjortel, och slagtade en bock, och indoppade kjortelen i blodet;
Gene SweKarlX 37:32  Och sände den brokota kjortelen bort, och läto bära honom till deras fader, och sade: Denna hafvom vi funnit: Se, om det är dins sons kjortel eller ej.
Gene SweKarlX 37:33  Men han kände honom, och sade: Det är mins sons kjortel. Ett ondt djur hafver ätit upp honom; ett vilddjur hafver rifvit Joseph.
Gene SweKarlX 37:34  Och Jacob ref sin kläder, och svepte en säck om sina länder, och sörjde sin son långan tid.
Gene SweKarlX 37:35  Och alle hans söner och döttrar gingo till, att de skulle hugsvala honom; men han ville icke låta hugsvala sig, och sade: Jag varder med sorg nederfarande i grafvena till min son. Och hans fader gret honom.
Gene SweKarlX 37:36  Men de Midianiter sålde honom in i Egypten Potiphar, Pharaos hofmästare.
Chapter 38
Gene SweKarlX 38:1  Det begaf sig på samma tiden, att Juda for neder ifrå sina bröder, och gaf sig till en man i Adullam, som het Hira.
Gene SweKarlX 38:2  Och Juda såg der en Cananeisk mans dotter, han het Sua; och tog henne.
Gene SweKarlX 38:3  Och då han belåg henne, vardt hon hafvande, och födde en son, den kallade hon Er.
Gene SweKarlX 38:4  Och hon vardt åter hafvande, och födde en son, den kallade hon Onan.
Gene SweKarlX 38:5  Åter födde hon en son, honom kallade hon Sela. Och han var i Chesib, när hon den födde.
Gene SweKarlX 38:6  Och Juda gaf sinom första sone Er ena hustru, som het Thamar.
Gene SweKarlX 38:7  Men Er Juda förstfödde son var arg för Herranom; derföre dödade Herren honom.
Gene SweKarlX 38:8  Då sade Juda till sin son Onan: Lägg dig när dins broders hustru, och tag henne till ägta, att du uppväcker dinom broder säd.
Gene SweKarlX 38:9  Men då Onan visste, att säden icke skulle vara hans egen, då han låg när sins broders hustru, lät han det falla uppå jordena, och förderfvade det, att han icke skulle gifva sinom broder säd.
Gene SweKarlX 38:10  Då misshagade Herranom det onda han gjorde, och dödade honom och.
Gene SweKarlX 38:11  Då sade Juda till sina sonahustru Thamar: Blif en enka i dins faders huse, så länge Sela min son varder stor; förty han tänkte, att han tilläfventyrs måtte ock så dö såsom hans broder. Så gick Thamar bort, och blef i sins faders huse.
Gene SweKarlX 38:12  Då nu månge dagar förledne voro, dödde Sua dotter, Judas hustru. Och sedan Juda utsörjt hade, gick han upp till att klippa sin får i Thimnath, med sin herda Hira af Adullam.
Gene SweKarlX 38:13  Då vardt Thamar sagdt: Si, din svär går upp till Thimnath till att klippa sin får.
Gene SweKarlX 38:14  Då lade hon af sin enkokläder, som hon drog, dokade sig, och förhöljde sig, och satte sig ut för porten på vägen emot Thimnath; förty hon såg, att Sela var stor vorden, och hon var icke gifven honom till hustru.
Gene SweKarlX 38:15  Då nu Juda såg henne, mente han det hade varit en sköka; förty hon hade förhöljt sitt ansigte.
Gene SweKarlX 38:16  Och han vek af vägenom till henne, och sade: Käre, låt mig ligga när dig; ty han visste icke, att det var hans sonahustru. Hon svarade: Hvad vill du gifva mig, att du ligger när mig?
Gene SweKarlX 38:17  Han sade: Jag vill sända dig en bock ifrå hjordenom. Hon svarade: Gif mig en pant, så länge du sänder mig honom.
Gene SweKarlX 38:18  Han sade: Hvad vill du jag skall gifva dig för en pant? Hon svarade: Din ring, och din hufvudbonad, och din staf, som du hafver i händerna. Det gaf han henne, och låg när henne, och hon vardt hafvande af honom.
Gene SweKarlX 38:19  Och hon stod upp, och gick dädan, och lade doken af, och tog sin enkokläder uppå igen.
Gene SweKarlX 38:20  Men Juda sände bocken med sin herde af Adullam, att han skulle taga igen panten ifrå qvinnone; och han fann henne intet.
Gene SweKarlX 38:21  Då frågade han folket, som bodde vid det rummet, och sade: Hvarest är den skökan, som satt ute på vägenom? De svarade: Ingen sköka hafver der varit.
Gene SweKarlX 38:22  Och då han kom åter till Juda, och sade: Jag hafver intet funnit henne; dertill säger folket, som der bor, att der hafver ingen sköka varit.
Gene SweKarlX 38:23  Juda sade: Hafve sig det, att vi icke tilläfventyrs skulle komma på skam; ty jag hafver sändt bocken, men du hafver icke funnit henne.
Gene SweKarlX 38:24  Tre månader derefter vardt det Juda sagdt: Din sonahustru Thamar hafver bolat; och si, i boleri är hon vorden hafvande: Juda sade: Hafver henne här fram, att hon skall brännas.
Gene SweKarlX 38:25  Och då hon hades fram, sände hon till sin svär och sade: Af denna mannen är jag hafvande, som detta tillhörer. Och sade: Känner du ock, hvem denne ringen och hufvudbonaden och stafven tillhörer?
Gene SweKarlX 38:26  Juda kände det, och sade: Hon är rättfärdigare än jag; ty jag hafver icke gifvit henne min son Sela. Dock belåg han henne intet mer.
Gene SweKarlX 38:27  Och då hon skulle föda, funnos tvillingar i hennes lifve.
Gene SweKarlX 38:28  Och som hon nu födde, gaf sig en hand ut; då tog Jordgumman och band der en rödan tråd om, och sade: Denne skall först utkomma.
Gene SweKarlX 38:29  Men då han drog sina hand åter in, kom hans broder ut, och hon sade: Hvi är hinnan för dina skull sönderremnad? Och man kallade honom Perez.
Gene SweKarlX 38:30  Derefter kom hans broder ut, som hade den röda tråden om sina hand; och man kallade honom Serah.
Chapter 39
Gene SweKarlX 39:1  Joseph vardt förd neder i Egypten: Och Potiphar, en Egyptisk man, Pharaos hofmästare, köpte honom af de Ismaeliter, som honom hade fört der ned.
Gene SweKarlX 39:2  Och Herren var med Joseph, så att han vardt en lyckosam man: Och var i sins herras dens Egyptiens huse.
Gene SweKarlX 39:3  Och hans herre såg, att Herren var med honom; ty allt det han gjorde, lät Herren gå lyckosamlig till med honom:
Gene SweKarlX 39:4  Så att han fann nåd för sinom herra, och vardt hans tjenare: Han satte honom öfver sitt hus, och allt det han hade lät han under hans händer.
Gene SweKarlX 39:5  Och ifrå den tiden, då han hade satt honom öfver sitt hus och alla sina ägodelar, välsignade Herren den Egyptiens hus för Josephs skull: Och var alltsammans Herrans välsignelse i allo de han hade, hemma och på markene.
Gene SweKarlX 39:6  Derföre lät han det allt under Josephs händer, hvad han hade; och hade intet deraf, utan allena brödet, som han åt. Och Joseph var dägelig och fager under ansigtet.
Gene SweKarlX 39:7  Och det begaf sig, då detta var skedt, att hans herras hustru kastade sin ögon på Joseph, och sade: Ligg när mig.
Gene SweKarlX 39:8  Men han vägrade det henne, och sade till henne: Si, min herre vet icke hvad i hans huse är, och allt det han hafver, hafver han gifvit under mina händer.
Gene SweKarlX 39:9  Och hafver intet så godt i sino huse, det han i mitt våld icke gifvit hafver, utan dig, ty du äst hans hustru. Hvi skulle jag nu så mycket ondt göra, och synda emot Gud?
Gene SweKarlX 39:10  Men hon hade dageliga sådana ord till Joseph; men han lydde henne intet, att han skulle ligga när henne, eller vara något om henne.
Gene SweKarlX 39:11  Det begaf sig en dag, att Joseph gick in i huset till att göra sina sysslo; och ingen af husfolket var der när.
Gene SweKarlX 39:12  Och hon fick honom i hans mantel, och sade: Ligg när mig. Men han lät blifva mantelen i hennes hand, och rymde ut af huset.
Gene SweKarlX 39:13  Då hon nu såg, att han lät blifva mantelen i hennes hand, och rymde ut,
Gene SweKarlX 39:14  Kallade hon husfolket, och sade till dem: Si, han hafver fört oss här in en Ebreisk man, att han skulle komma oss på skam. Han kom här in till mig, på det han skulle ligga när mig; men jag ropade med höga röst.
Gene SweKarlX 39:15  Och då han hörde, att jag skriade och ropade, då lefde han sin mantel när mig, och flydde, och lopp ut.
Gene SweKarlX 39:16  Och hon lade hans mantel när sig, så länge hennes herre kom hem.
Gene SweKarlX 39:17  Och talade till honom samma orden, och sade: Den Ebreiske tjenaren, som du hafver haft här in, kom här in till mig, att han skulle komma mig på skam.
Gene SweKarlX 39:18  Men då jag skriade och ropade, lefde han sin mantel när mig, och flydde ut.
Gene SweKarlX 39:19  Då hans herre hörde sådana sine hustrus ord, som hon till honom talade, och sade: Så hafver mig din Ebreiske tjenare gjort; vardt han ganska vred.
Gene SweKarlX 39:20  Då tog hans herre honom, och lade honom i fängelse, der Konungens fångar inne lågo: Och der låg han då i fängelset.
Gene SweKarlX 39:21  Men Herren var med honom, och var honom gunstig, och lät honom finna nåd för befallningsmannen öfver fångahuset.
Gene SweKarlX 39:22  Så att han befallte alla fångarna i fängelsena under hans hand, att allt det der skedde, måste ske genom honom.
Gene SweKarlX 39:23  Förty befallningsmannen öfver fängelset såg, att Herren var med honom i allt det som under hans händer var, och att Herren lät, det han gjorde, lyckosammeliga tillgå.
Chapter 40
Gene SweKarlX 40:1  Och det begaf sig derefter, att Konungens i Egypten höfvitsman öfver skänkerna, och höfvitsmannen öfver bakarena, bröto deras herra Konungenom i Egypten emot.
Gene SweKarlX 40:3  Och lät sätta dem i hofmästarens hus i fängelse, der Joseph låg fången.
Gene SweKarlX 40:4  Och hofmästaren satte Joseph öfver dem, att han skulle tjena dem; och de såto några dagar.
Gene SweKarlX 40:5  Och både skänken och bakaren drömde om ena natt hvar sin dröm, och hvars deras dröm hade sin uttydelse.
Gene SweKarlX 40:6  Då nu Joseph kom om morgonen in till dem, och såg dem ångse,
Gene SweKarlX 40:7  Frågade han dem, och sade: Hvi ären I så ångse i dag?
Gene SweKarlX 40:8  De svarade: Oss hafver drömt, och vi hafvom ingen, som oss det utlägger. Joseph sade: Utläggningen hörer Gudi till; dock förtäljer mig det.
Gene SweKarlX 40:9  Då förtäljde skänken sin dröm för Joseph, och sade till honom: Mig drömde, att ett vinträ var för mig:
Gene SweKarlX 40:10  Det hade tre grenar; det grönskades, växte och blomstrades, och dess drufvor vordo mogna:
Gene SweKarlX 40:11  Och jag hade Pharaos skänkekar i mine hand, och tog och kryste dem i skänkekaret, och fick Pharao skänkekaret i handena.
Gene SweKarlX 40:12  Joseph sade: Detta är uttydningen: Tre grenar äro tre dagar.
Gene SweKarlX 40:13  Efter tre dagar skall Pharao upphäfva ditt hufvud, och sätta dig åter till dit ämbete, att du får honom skänkekaret i hans hand, såsom tillförene, då du var hans skänk.
Gene SweKarlX 40:14  Men tänk uppå mig, då dig går väl, och gör barmhertighet med mig, att du Pharao ingifver, att han tager mig utaf detta huset;
Gene SweKarlX 40:15  Ty jag är hemliga bortstulen utaf de Ebreers lande: Så hafver jag ock här intet gjort, att de mig insatt hafva.
Gene SweKarlX 40:16  Då bakaren såg, att uttydningen var god, sade han till Joseph: Mig hafver ock drömt, att jag bar tre flätade korgar på mitt hufvud;
Gene SweKarlX 40:17  Och i öfversta korgenom allahanda bakad mat till Pharaos behof; och foglarne åto af korgenom på mitt hufvud.
Gene SweKarlX 40:18  Joseph svarade, och sade: Detta är uttydningen: Tre korgar äro tre dagar.
Gene SweKarlX 40:19  Och efter tre dagar skall Pharao upphäfva ditt hufvud, och hänga dig i en galga; och foglarne skola äta ditt kött på dig.
Gene SweKarlX 40:20  Och det hände tredje dagen, då begick Pharao sin årsdag, och han gjorde alla sina tjenare ena måltid: Och upphof den öfversta skänkens hufvud, och den öfversta bakarens, ibland sina tjenare;
Gene SweKarlX 40:21  Och satte den öfversta skänken åter till sitt skänkeämbete, att han skulle få Pharao skänkekaret i handena;
Gene SweKarlX 40:22  Men den öfversta bakaren lät han hänga; som Joseph hade uttydt honom.
Gene SweKarlX 40:23  Men den öfverste skänken tänkte intet på Joseph, utan förgat honom.
Chapter 41
Gene SweKarlX 41:1  Och tu år derefter hade Pharao en dröm, såsom han hade ståndit vid älfvena,
Gene SweKarlX 41:2  Och sett af älfvene uppstiga sju nöt skön och fet; och de gingo i goda bet.
Gene SweKarlX 41:3  Sedan såg han annor sju nöt uppstiga af älfvene, vanskapeliga och magra; och gingo jemte de andra på strandene vid älfvena.
Gene SweKarlX 41:4  Och de sju vanskapeliga och magra nöten åto upp de sju sköna och feta nöten. Då vaknade Pharao.
Gene SweKarlX 41:5  Och han somnade åter, och åter drömde honom, och såg, att sju ax full och tjock växte på enom stjelk.
Gene SweKarlX 41:7  Och de sju magra axen uppslukte de sju stora och fulla axen. Då vaknade Pharao, och såg, att det var en dröm.
Gene SweKarlX 41:8  Och då det vardt morgon, var hans ande bedröfvad; och skickade ut, och lät kalla alla spåmän i Egypten, och alla visa, och förtäljde dem sin dröm: Men der var ingen, som honom kunde uttyda för Pharao.
Gene SweKarlX 41:9  Då talade den öfverste skänken med Pharao, och sade: Jag kommer ihåg i dag mina synder.
Gene SweKarlX 41:10  Då Pharao var förtörnad på sina tjenare, och lade mig med den öfversta bakaren i fängelse, i hofmästarens hus;
Gene SweKarlX 41:11  Då drömde oss bådom i ene natt, hvar sin dröm, hvars uttydning hvarjom för sig pågalt.
Gene SweKarlX 41:12  Då var när oss en Ebreisk ung man, hofmästarens tjenare; honom förtäljde vi det, och han uttydde oss våra drömmar, hvarjom efter sinom dröm.
Gene SweKarlX 41:13  Och som han oss uttydde, så är det gånget; ty jag är åter satt till mitt ämbete, och han är hängder.
Gene SweKarlX 41:14  Då sände Pharao bort, och lät kalla Joseph, och de hade honom utu fängslet. Och han lät raka sig, och förvandla sin kläder, och kom in till Pharao.
Gene SweKarlX 41:15  Då sade Pharao till honom: Mig hafver drömt en dröm, och ingen är, som honom uttyder: Men jag hafver hört af dig sägas, att när du hörer en dröm, då uttyder du honom.
Gene SweKarlX 41:16  Joseph svarade Pharao, och sade: Det står icke mig till; men Gud skall dock förkunna Pharao det godt är.
Gene SweKarlX 41:17  Pharao sade till Joseph: Mig drömde, jag stod på strandene vid älfvena,
Gene SweKarlX 41:18  Och såg uppstiga af älfvene sju nöt, fet och skön, och de gingo i goda bet;
Gene SweKarlX 41:19  Och efter dem såg jag sju annor nöt uppstiga, tunn och fast vanskapeliga och magra; jag hafver icke i hela Egypten sett så vanskapeliga.
Gene SweKarlX 41:20  Och de sju vanskapeliga och magra nöten åto upp de sju första feta nöten.
Gene SweKarlX 41:21  Och då de hade ätit dem upp, syntes intet på dem, att de hade ätit dem, och voro vanskapeliga såsom tillförene. Då vaknade jag.
Gene SweKarlX 41:22  Och såg åter i minom dröm sju ax vuxen på enom stjelk full och tjock.
Gene SweKarlX 41:23  Derefter gingo upp sju torr ax tunn och förvissen.
Gene SweKarlX 41:24  Och de sju tunna axen uppslöko de sju torra axen. Och jag hafver sagt det mina spåmän; men de kunna icke tyda mig det ut.
Gene SweKarlX 41:25  Joseph svarade Pharao: Båda drömmarne, Pharao, äro ens. Gud förkunnar Pharao, hvad han göra vill.
Gene SweKarlX 41:26  De sju sköna nöten äro sju år, och de sju fulla axen äro ock de sju åren: Det är allt enahanda dröm.
Gene SweKarlX 41:27  De sju magra nöten och vanskapeliga, som efter de andra uppstigna äro, äro sju år; och de sju magra och förvissnade axen skola vara sju hård år.
Gene SweKarlX 41:28  Det är nu det jag sagt hafver till Pharao, att Gud undervisar Pharao, hvad han göra vill.
Gene SweKarlX 41:29  Si, sju år varda kommande med stor ymnoghet i hela Egypti lande.
Gene SweKarlX 41:30  Och efter dem varda sju hård år kommande, att man varder förgätandes all sådana ymnoghet i Egypti lande: Och den dyre tiden varder förtärandes landet;
Gene SweKarlX 41:31  Att man intet skall veta af den ymnoghetene i landena, för den dyra tidens skull, som efter kommer; förty han skall varda ganska svår.
Gene SweKarlX 41:32  Men det Pharao hafver andra resona drömt betyder, att Gud skall sådant visserliga och snarliga göra.
Gene SweKarlX 41:33  Nu må Pharao se efter en förståndig och vis man, den han sätta må öfver Egypti land;
Gene SweKarlX 41:34  Och skaffa, att han förskickar ämbetsmän i landena, och taga den femte delen i Egypti lande i de sju rika åren.
Gene SweKarlX 41:35  Och församle alla spisning af de goda åren, som komma skola, att de låta inkomma säd uti Pharaos kornhus till förråd i städerna, och förvara det:
Gene SweKarlX 41:36  På det man finner landena spisning i de sju hårda åren, som komma skola öfver Egypti land; att landet icke förderfvas af hunger.
Gene SweKarlX 41:37  Det talet behagade Pharao och alla hans tjenare väl.
Gene SweKarlX 41:38  Och Pharao sade till sina tjenare: Huru kunne vi finna en sådana man, som Guds Ande är uti?
Gene SweKarlX 41:39  Och sade till Joseph: Efter Gud hafver allt sådant kundgjort dig, är ingen så klok och förståndig, som du.
Gene SweKarlX 41:40  Du skall vara öfver mitt hus, och efter dino orde skall allt mitt folk lydigt vara: Allena i mitt Konungsliga säte vill jag vara mer än du.
Gene SweKarlX 41:41  Och sade: Si, jag hafver satt dig öfver hela Egypti land.
Gene SweKarlX 41:42  Och tog sin ring af sine hand, och gaf honom Joseph på sina hand, och klädde honom Joseph i hvitt silke, och hängde en guldkedjo på hans hals;
Gene SweKarlX 41:43  Och lät honom sitta på den andra vagnen, och lät utropa honom: Denne är landsens fader: Och satte honom öfver hela Egypti land.
Gene SweKarlX 41:44  Och Pharao sade till Joseph: Jag är Pharao; utan din vilja skall ingen, i hela Egypti lande, röra sin hand eller fot.
Gene SweKarlX 41:45  Och kallade honom det hemligaste rådet; och gaf honom till hustru Asnath Potiphera dotter Prestens i On. Så for Joseph ut till att bese Egypti land.
Gene SweKarlX 41:46  Och han var tretio år gammal, då han stod för Pharao. Och for ut ifrå Pharao, och for omkring hela Egypti land.
Gene SweKarlX 41:48  Och församlade i de sju åren alla spisning i Egypti land, och läto det i städerna: Ehvad spisning som växte på markene vid hvar och en stad allt omkring, det läto de komma der in.
Gene SweKarlX 41:49  Så lade Joseph tillhopa sädena öfver måtto mycket, som sandkornen i hafvet, så att han vände igen att räkna; ty man kunde det icke räkna.
Gene SweKarlX 41:50  Och Joseph vordo födde två söner, förra än den dyre tiden kom, hvilka honom födde Asnath Potiphera dotter Prestens i On.
Gene SweKarlX 41:51  Och kallade den första Manasse; förty, sade han, Gud hafver låtit mig förgäta alla mina olycko, och mins faders hus.
Gene SweKarlX 41:52  Den andra kallade han Ephraim; förty, sade han, Gud hafver låtit mig växa till i mins eländes lande.
Gene SweKarlX 41:53  Då nu de sju rika åren voro framliden i Egypten,
Gene SweKarlX 41:54  Så begynte de sju hårda åren gå uppå, som Joseph hade omtalat. Och vardt en dyr tid i all land; men i hela Egypti lande var bröd.
Gene SweKarlX 41:55  Då nu Egypti land ock led hunger, ropade folket till Pharao om bröd. Men Pharao sade till alla Egyptier: Går bort till Joseph, hvad han säger eder, det görer.
Gene SweKarlX 41:56  När nu dyr tid var öfver allt landet, slog Joseph kornhusen upp allestäds, och sålde de Egyptier; förty som dyre tiden vardt ju längre ju större i landena.
Gene SweKarlX 41:57  Och all land kommo till Egypten, till att köpa när Joseph; förty den dyre tiden fick öfverhandena i all land.
Chapter 42
Gene SweKarlX 42:1  Men då Jacob såg, att säd var fal i Egypten, sade han till sina söner: Hvi sen I icke till?
Gene SweKarlX 42:2  Si, jag hörer, att uti Egypten är säd nog, farer der ned, och köper oss säd, att vi må lefva och icke dö.
Gene SweKarlX 42:3  Så foro då tio Josephs bröder ned, att de skulle köpa säd i Egypten.
Gene SweKarlX 42:4  Ty BenJamin Josephs broder lät Jacob icke fara med sina bröder, ty han sade: Honom måtte något ondt vederkomma.
Gene SweKarlX 42:5  Så foro Israels barn åstad till att köpa säd med androm, som kommo med dem; ty det var ock dyr tid i Canaans lande.
Gene SweKarlX 42:6  Men Joseph var rådandes i landena, och sålde säd allo folkena i landena. Då nu hans bröder kommo till honom, föllo de ned på jordene för honom på sitt ansigte.
Gene SweKarlX 42:7  Och han såg uppå dem, och kände dem, och låts vara främmande emot dem, och talade skarpt med dem, och sade till dem: Hvadan kommen I? De sade: Utaf Canaans land till att köpa spisning.
Gene SweKarlX 42:8  Och ändå han kände dem, så kände de dock intet honom.
Gene SweKarlX 42:9  Och Joseph tänkte på drömmen, som honom hade drömt om dem, och sade till dem: I ären spejare, och ären komne till att bese, hvarest landet är öppet.
Gene SweKarlX 42:10  De svarade honom: Nej, min herre, dine tjenare äro komne till att köpa spisning.
Gene SweKarlX 42:11  Vi äre alle ens mans söner; vi äre redelige, och dine tjenare hafva aldrig varit spejare.
Gene SweKarlX 42:12  Han sade till dem: Nej, utan I ären komne till att bese, hvarest landet är öppet.
Gene SweKarlX 42:13  De svarade honom: Vi dine tjenare äre tolf bröder, ens mans söner i Canaans land; och den yngste är när vår fader, men den ene är icke mer till.
Gene SweKarlX 42:14  Joseph sade till dem: Detta är det jag hafver sagt eder, spejare ären I.
Gene SweKarlX 42:15  De uppå vill jag pröfva eder: Vid Pharaos lif, I skolen icke komma hädan, med mindre edar yngste broder kommer hit.
Gene SweKarlX 42:16  Sänder en af eder bort, som hemtar hit edar broder: Men I skolen vara fångne. Så vill jag pröfva edart tal, om I faren med sanningene eller icke. Ty hvar så icke, så ären I, vid Pharaos lif, spejare.
Gene SweKarlX 42:17  Och han lät dem allesamman i förvaring i tre dagar.
Gene SweKarlX 42:18  Om tredje dagen sade han till dem: Viljen I lefva, så görer alltså; ty jag fruktar Gud.
Gene SweKarlX 42:19  Ären I redelige, så låter en edar broder ligga bunden i edart fängelse; men I farer bort, och förer hem hvad som I köpt hafven emot hungeren;
Gene SweKarlX 42:20  Och förer edar yngsta broder hit till mig, så vill jag tro edor ord, på det I icke skolen dö. Och de gjorde så.
Gene SweKarlX 42:21  Men de talade inbördes: Detta hafve vi förskyllat på vår broder, att vi såge hans själs ångest, då han bad oss, och vi ville intet höra honom; derföre kommer nu denna bedröfvelsen öfver oss.
Gene SweKarlX 42:22  Ruben svarade dem, och sade: Sade jag icke eder, då jag talade: Synder icke på pilten; och I villen icke hörat? Nu varder hans blod utkrafd.
Gene SweKarlX 42:23  Men de visste icke, att Joseph förstod det; ty han talade med dem med en tolk.
Gene SweKarlX 42:24  Och han vände sig ifrå dem, och gret. Då han nu vände sig åter till dem, och talade med dem, tog han Simeon utaf dem, och bandt honom för deras ögon.
Gene SweKarlX 42:25  Och gaf befallningen, att deras säckar skulle fyllas med mälning, och gifvas deras penningar igen, hvars i hans säck; dertill ock hvarjom sina täring på resone. Och man gjorde dem så.
Gene SweKarlX 42:26  Och de lade sina varor på sina åsnar, och foro dädan.
Gene SweKarlX 42:27  Men då endera lät upp sin säck, att han skulle fodra sin åsna i herberget, vardt han varse sina penningar, som lågo ofvan i säckenom;
Gene SweKarlX 42:28  Och sade till sina bröder: Jag hafver fått mina penningar igen; si, de äro i minom säck. Då förföll dem deras hjerta och förskräcktes inbördes, och sade: Hvi hafver Gud gjort oss så?
Gene SweKarlX 42:29  Då de nu kommo hem till deras fader Jacob i Canaans lande, sade de honom allt det dem vederfaret var, och sade:
Gene SweKarlX 42:30  Den mannen, som är herre i landet, talade skarpt till oss, och höll oss för landsens spejare.
Gene SweKarlX 42:31  Och då vi svarade: Vi äre redelige, och hafve aldrig varit spejare;
Gene SweKarlX 42:32  Utan ärom tolf bröder, vårs faders söner; en är icke mer till, och den yngste är ännu i denna dag när vår fader i Canaans lande;
Gene SweKarlX 42:33  Sade han till oss: Deruppå vill jag märkat, att I ären redelige: En edar broder låter när mig qvar, och tager nödtorft till edor hus, och farer bort:
Gene SweKarlX 42:34  Och hemter edar yngsta broder hit till mig, så kan jag märka, att I icke ären spejare, utan redelige män; så vill jag ock gifva eder edar broder igen, och så må I bruka edart bästa i landena.
Gene SweKarlX 42:35  Och då de slogo ut af säckarna, fann hvar och en sitt penningaknyte i sinom säck: Och då de sågo, att det var deras penningaknyte, vordo de, med deras fader, förskräckte.
Gene SweKarlX 42:36  Då sade Jacob deras fader: I hafven gjort mig barnlös; Joseph är icke mera till, Simeon är ock icke mera till, BenJamin viljen I taga ifrå mig: Det går allt öfver mig.
Gene SweKarlX 42:37  Ruben svarade sinom fader, och sade: Om jag icke förer dig honom hem igen, så dräp båda mina söner: Allenast gif honom i mina hand, jag vill föra dig honom hem igen.
Gene SweKarlX 42:38  Han sade: Min son skall icke fara ned med eder; ty hans broder är död, och han är allena igenblifven: Om honom vederfores något ondt i vägen, der I resten, vorden I drifvandes min grå hår med sorg neder i grafvena.
Chapter 43
Gene SweKarlX 43:2  Och det vardt allt, som de hade fört utaf Egypten, sade deras fader Jacob till dem: Farer åter dit, och köper oss någon spisning.
Gene SweKarlX 43:3  Då svarade honom Juda, och sade: Den mannen vederlade oss det högeliga, och sade: I skolen icke komma för min ögon, med mindre edar broder är med eder.
Gene SweKarlX 43:4  Är det nu så, att du sänder vår broder med oss, så vilje vi fara ned, och köpa dig spisning.
Gene SweKarlX 43:5  Men är det så, att du icke sänder honom, så fare vi icke neder; ty mannen hafver sagt oss: I skolen icke komma för min ögon, utan edar broder är med eder.
Gene SweKarlX 43:6  Israel sade: Hvi hafven I så illa gjort emot mig, att I hafven det sagt mannenom, att I haden än en broder?
Gene SweKarlX 43:7  De svarade: Den mannen frågade så grant om oss och våra slägt, och sade: Lefver edar fader än? Hafven I ännu en broder? Då sade vi honom, som han frågade: Huru kunde vi veta, att han skulle säga: Hafver edar broder hit ned med eder?
Gene SweKarlX 43:8  Då sade Juda till Israel sin fader: Låt pilten fara med mig, att vi må göra oss redo och färdas, och mågom lefva, och icke dö, både vi och du, och vår barn.
Gene SweKarlX 43:9  Jag vill vara god för honom; utaf mina händer skall du äska honom: Förer jag dig icke honom igen, och sätter honom fram för din ögon, så vill jag hafva skuld så länge jag lefver.
Gene SweKarlX 43:10  Ty hvar vi icke hade fördröjt, hade vi väl allaredo två resor varit igenkomne.
Gene SweKarlX 43:11  Då sade Israel deras fader till dem: Måste det ju så vara, så görer det, och tager af landsens bästa frukt i edra säckar, och förer mannenom skänker dit neder, något balsam och hannog, och örter, och myrrham, och dadel och mandel.
Gene SweKarlX 43:12  Tager ock andra penningar med eder, och de penningar, som I hafven fått igen ofvan i edra säckar, förer också med eder; tilläfventyrs der är någon villa ibland kommen.
Gene SweKarlX 43:13  Dertill tager edar broder; görer eder redo, och farer till mannen.
Gene SweKarlX 43:14  Men allsmägtig Gud gifve eder barmhertighet för den mannenom, att han måtte eder fri låta den andra broderen och BenJamin. Men jag måste vara, som den der sin barn slätt mist hafver.
Gene SweKarlX 43:15  Då togo de dessa skänker, och penningar dubbelt med sig, och BenJamin; gjorde sig redo, och foro in i Egypten, och gingo in för Joseph.
Gene SweKarlX 43:16  Då såg Joseph dem med BenJamin, och sade till honom, som var öfver hans hus: Haf dessa männerna in i huset, och slagta, och red till; förty de skola äta med mig i middag.
Gene SweKarlX 43:17  Och mannen gjorde såsom Joseph honom sagt hade, och hade männerna in i Josephs hus.
Gene SweKarlX 43:18  Men de fruktade sig, att de vordo hafde i Josephs hus, och sade: Vi äre här införde för penningarnas skull, som vi tillförene funnom i våra säckar, att han vill komma oss det uppå, och låta en dom gå öfver oss, der han oss med tager till sina trälar, med våra åsnar.
Gene SweKarlX 43:19  Derföre gingo de till mannen, som var öfver Josephs hus, och talade med honom utanför dörrena af husena:
Gene SweKarlX 43:20  Och sade: Min herre, vi vorom tillförene här nedre till att köpa spisning:
Gene SweKarlX 43:21  Och då vi kommo i herberget, och löste upp våra säckar, si, då voro hvars och ens penningar ofvan i hans säck, med fulla vigt; derföre hafve vi åter fört dem med oss.
Gene SweKarlX 43:22  Hafvom också fört andra penningar med oss, till att köpa spisning med. Men vi vete icke, ho som hafver stungit oss våra penningar i våra säckar.
Gene SweKarlX 43:23  Men han sade: Varer till frids, frukter eder icke, edar Gud, och edar faders Gud, hafver gifvit eder en skatt i edra säckar; edra penningar hafver jag fått. Och han hade Simeon ut till dem.
Gene SweKarlX 43:24  Och hade dem i Josephs hus: Gaf dem vatten, att de skulle två sina fötter, och gaf deras åsnar foder.
Gene SweKarlX 43:25  Men de redde till skänkerna, tilldess Joseph kom till middagen; ty de hade hört, att de skulle der äta bröd.
Gene SweKarlX 43:26  Då nu Joseph gick in i huset, båro de honom skänkerna i huset på sina händer, och föllo för honom neder på jordena.
Gene SweKarlX 43:27  Men han tackade dem kärliga, och sade: Går det väl med edrom fader den gamla, der I mig af saden? Lefver han ännu?
Gene SweKarlX 43:28  De svarade: Vårom fader dinom tjenare går väl, och han lefver ännu: Och bugade sig, och föllo ned för honom.
Gene SweKarlX 43:29  Och han lyfte upp sin ögon, och såg sin broder BenJamin, sine moders son, och sade: Är det edar yngste broder, som I saden mig af? Och sade ytterligare: Gud vare dig nådelig, min son.
Gene SweKarlX 43:30  Och Joseph hastade, ty hans hjerta var brinnande öfver sin broder, och sökte rum till att gråta; och gick i sin kammar, och gret der.
Gene SweKarlX 43:31  Och då han hade tvagit sitt ansigte, gick han ut, och höll sig fast, och sade: Lägger bröd fram.
Gene SweKarlX 43:32  Och der bars fram, besynnerliga för honom, och besynnerliga för dem, och för de Egyptier, som med honom åto, ock besynnerliga; förty de Egyptier töras icke äta bröd med de Ebreer, det är en vederstyggelse för dem.
Gene SweKarlX 43:33  Och de sattes för honom, den förstfödde efter sina förstfödslo, och den yngste efter sin ungdom. Der förundrade de sig uppå inbördes.
Gene SweKarlX 43:34  Och man bar dem besynnerliga rätter af hans bord: Men BenJamin fem sinom mer än de andra; och de drucko, och vordo druckne med honom.
Chapter 44
Gene SweKarlX 44:1  Och Joseph befallde honom, som var öfver hans hus, och sade: Fyll dessa männernas säckar med spisning, så mycket de kunna föra, och lägg hvarjom sina penningar ofvan i hans säck:
Gene SweKarlX 44:2  Och mina silfskål ofvan i dens yngstas säck med penningarna för sädena. Han gjorde, som Joseph honom sade.
Gene SweKarlX 44:3  Om morgonen, då ljust vardt, läto de männerna fara med sina åsnar.
Gene SweKarlX 44:4  Då de nu voro ut af stadenom, och icke långt komne, sade Joseph till honom, som var öfver hans hus: Up och far efter männerna, och när du får dem, så säg till dem: Hvi hafven I lönt godt med ondo?
Gene SweKarlX 44:5  Är icke det der min herre dricker utaf, och der han spår med? I hafven illa gjort.
Gene SweKarlX 44:6  Och som han beslog dem, sade han sådan ord till dem.
Gene SweKarlX 44:7  De svarade honom: Hvi talar min herre sådana ord? Bort det, att dine tjenare skulle så göra.
Gene SweKarlX 44:8  Si, penningarna, som vi funnom ofvan uti våra säckar, hafvom vi fört till dig igen af Canaans lande: Och hvi skulle vi då hafva stulit silfver eller guld af dins herras huse?
Gene SweKarlX 44:9  När hvilken det varder funnit ibland dina tjenare, han må dö: Dertill vilje vi ock vara mins herras trälar.
Gene SweKarlX 44:10  Han sade: Ja, vare som I hafven sagt: När hvilkom det finnes, han vare min träl: men I skolen vara löse.
Gene SweKarlX 44:11  Och då de hastade sig, och lade hvar sin säck af ned på jordena, och hvar lät upp sin säck.
Gene SweKarlX 44:12  Och han sökte, och begynte på den första, in till den yngsta; då fans skålen i BenJamins säck.
Gene SweKarlX 44:13  Då refvo de sin kläder, och ladde hvar uppå sin åsna, och foro åter in i staden.
Gene SweKarlX 44:14  Och Juda gick med sina bröder in i Josephs hus; ty han var ändå der, och de föllo ned på jordena för honom.
Gene SweKarlX 44:15  Joseph sade till dem: Hvi torden I det göra? Veten I icke, att en sådana man, som jag är, kunde spå till?
Gene SweKarlX 44:16  Juda sade: Hvad skole vi säga minom herra, eller huru skole vi bära före? Gud hafver funnit dina tjenares missgerningar: Si, vi och den, som skålen är funnen när, äre min herras trälar.
Gene SweKarlX 44:17  Men han sade: Bort det, att jag skulle så göra. Den mannen, som skålen är funnen när, han skall vara min träl: Men I farer med frid upp till edar fader.
Gene SweKarlX 44:18  Då gick Juda till honom, och sade: Min herre, låt din tjenare tala ett ord i dina öron, min herre, och din vrede harmes icke öfver din tjenare; ty du äst såsom Pharao.
Gene SweKarlX 44:19  Min herre frågade sina tjenare, och sade: Hafven I ock någon fader, eller broder?
Gene SweKarlX 44:20  Då svarade vi: Vi hafve en fader, och han är gammal, och en ung dräng föddan i hans ålderdom, och hans broder är död, och han är allena blifven igen af sine moder, och hans fader hafver honom kär.
Gene SweKarlX 44:21  Då sade du till dina tjenare: Hafver honom hit ned till mig, och jag vill göra honom godt.
Gene SweKarlX 44:22  Men vi svarade minom herra: Pilten kan icke komma ifrå sinom fader; hvar han komme honom ifrå, dödde han.
Gene SweKarlX 44:23  Då sade du till dina tjenare: Hvar edar yngste broder icke kommer här med eder, skolen I icke mera komma för min ögon.
Gene SweKarlX 44:24  Då forom vi upp till din tjenare, min fader, och sadom honom mins herras tal.
Gene SweKarlX 44:25  Då sade vår fader: Farer åter bort, och köper oss någon spisning.
Gene SweKarlX 44:26  Men vi sade: Vi kunne icke fara der ned, med mindre vår yngste broder är med oss, så vilje vi fara derned; ty vi kunne icke komma för dens mansens ögon, hvar vår yngste broder icke är med oss.
Gene SweKarlX 44:27  Då sade din tjenare, min fader, till oss: I veten, att min hustru hafver födt mig två:
Gene SweKarlX 44:28  Den ene gick bort ifrån mig, och det sades, att han skulle vara ihjälrifven; och jag hafver ej sett honom allt härtill.
Gene SweKarlX 44:29  Skolen I ock taga denna ifrå mig, och honom vederfars något ondt, så varden I drifvande min grå hår med sorg ned i grafvena.
Gene SweKarlX 44:30  Om jag nu komme hem till din tjenare, min fader, och pilten vore icke med oss, efter hans själ hänger intill desses själ;
Gene SweKarlX 44:31  Så sker det, då han ser, att pilten icke är tillstädes, att han dör: Så vorde vi dine tjenare, dins tjenares, vårs faders grå hår förande med jämmer ned i grafvena.
Gene SweKarlX 44:32  Ty jag, din tjenare, hafver varit minom fader god för pilten, och sagt: Hafver jag icke honom till dig igen, så vill jag hafva skuld i alla mina lifsdagar.
Gene SweKarlX 44:33  Derföre, låt din tjenare blifva här qvar minom herra för en träl i piltens stad; och låt pilten fara upp med sina bröder.
Gene SweKarlX 44:34  Förty, huru skulle jag fara upp till min fader, när pilten är icke med mig? Jag finge se den jämmer, som min fader uppå komme.
Chapter 45
Gene SweKarlX 45:1  Då kunde icke Joseph hålla sig för allom dem, som omkring stodo, och han ropade: Går alle ut ifrå mig. Och stod ingen när honom, då Joseph bekände sig för sina bröder:
Gene SweKarlX 45:2  Och han gret öfverljudt, så att de Egyptier och Pharaos tjenare det hörde.
Gene SweKarlX 45:3  Och han sade sina bröder: Jag är Joseph; lefver min fader ännu? Och hans bröder kunde intet svara honom; så förskräckte voro de för hans ansigte.
Gene SweKarlX 45:4  Men han sade: Går dock hit till mig. Och de gingo till honom, och han sade: Jag är Joseph edar broder, den I hafven sålt in uti Egypten.
Gene SweKarlX 45:5  Och nu låter det icke bekymra eder, och tänker icke att jag derföre är vred, att I hafven sålt mig hit; ty för edra välfärds skull hafver Gud sändt mig hit för eder.
Gene SweKarlX 45:6  Ty det är nu tu år, att dyr tid hafver varit i landena; och äro ännu fem år, att ingen plöjning eller uppskörd skall varda.
Gene SweKarlX 45:7  Men Gud hafver sändt mig hit för eder, att han vill låta eder blifva qvara på jordene, och hålla eder vid lif genom stor under.
Gene SweKarlX 45:8  Så hafven icke nu I sändt mig hit, utan Gud: Han hafver gjort mig såsom en fader till Pharao, och till en herra öfver allt hans hus, och till en Första i hela Egypti land.
Gene SweKarlX 45:9  Skynder eder nu, och farer upp till min fader, och säger honom: Det låter din son Joseph säga dig: Gud hafver satt mig till en herra i hela Egypti land; kom ned till mig, försumma dig icke.
Gene SweKarlX 45:10  Du skall bo i det landet Gosen, och vara hardt när mig, du och din barn, och din barnabarn, din får och fä, och allt det ditt är.
Gene SweKarlX 45:11  Jag vill der försörja dig; ty det är ännu fem åra dyr tid att du icke varder förderfvad med ditt hus, och allt det ditt är.
Gene SweKarlX 45:12  Si, edor ögon se, och mins broders BenJamins ögon, att jag talar munteliga med eder.
Gene SweKarlX 45:13  Förkunner minom fader alla mina härligheter i Egypten, och allt det I sett hafven. Skynder eder, och kommer hit ned med minom fader.
Gene SweKarlX 45:14  Och han fick sin broder BenJamin om halsen, och gret; och BenJamin gret ock vid hans hals.
Gene SweKarlX 45:15  Och han kysste alla sina bröder, och gret öfver dem. Sedan talade hans bröder med honom.
Gene SweKarlX 45:16  Och när det ryktet kom i Pharaos hus, att Josephs bröder voro komne, behagade det Pharao väl, och alla hans tjenare.
Gene SweKarlX 45:17  Och Pharao sade till Joseph: Säg dina bröder: Detta görer; ladder edor djur; farer bort, och när I kommen i Canaans land,
Gene SweKarlX 45:18  Så tager edar fader och edart folk, och kommer till mig, jag vill gifva eder af allt det goda, som i Egypti land är, att I skolen äta märgen i landena.
Gene SweKarlX 45:19  Och bjud dem: Görer alltså: Tager edor utaf Egypti lande vagnar till edor barn och hustrur, och förer edar fader, och kommer.
Gene SweKarlX 45:20  Och skoner icke edor bohags ting; förty allt det goda i hela Egypten skall höra eder till.
Gene SweKarlX 45:21  Israels barn gjorde så, och Joseph fick dem vagnar, efter Pharaos befallning, och förtäring på vägen.
Gene SweKarlX 45:22  Och gaf dem allom, hvarjom för sig, högtidskläder; men BenJamin och han trehundrad silfverpenningar, gaf fem högtidsklädningar.
Gene SweKarlX 45:23  Men fadrenom sände han tio åsnar, ladda med gods utaf Egypten, och tio åsninnor med mälning och bröd och spisning, sinom fader på vägen.
Gene SweKarlX 45:24  Och så lät han sina bröder fara, och sade till dem: Kifver icke på vägenom.
Gene SweKarlX 45:25  Så foro de utaf Egypten, och kommo uti Canaans land till sin fader Jacob;
Gene SweKarlX 45:26  Och förkunnade honom det, och sade: Din son Joseph lefver ännu, och är en herre i hela Egypti lande. Men honom föll det icke i sinnet, ty han trodde dem intet.
Gene SweKarlX 45:27  Då sade de honom all Josephs ord, som han till dem sagt hade. Och då han såg vagnarna, som Joseph utsändt hade till att föra honom med, vardt hans ande lefvandes.
Gene SweKarlX 45:28  Och sade: Jag hafver nog, att min son Joseph lefver ännu. Jag vill fara bort och se honom, förra än jag dör.
Chapter 46
Gene SweKarlX 46:1  Israel for dit med allt det honom tillhörde. Och då han kom till BerSaba, offrade han ett offer sins faders Isaacs Gudi.
Gene SweKarlX 46:2  Och Gud sade till honom om nattena i ene syn: Jacob, Jacob. Han sade: Här är jag.
Gene SweKarlX 46:3  Och han sade: Jag är Gud, dins faders Gud, frukta dig icke att fara in i Egypten; förty, der vill jag göra dig till ett mägtigt folk.
Gene SweKarlX 46:4  Jag vill fara dit med dig, och vill åter föra dig derut. Och Joseph skall lägga sina hand uppå din ögon.
Gene SweKarlX 46:5  Då for Jacob ifrå BerSaba. Och Israels barn förde Jacob sin fader, med sin barn och hustrur, på vagnomen, som Pharao hade sändt till att föra dem med.
Gene SweKarlX 46:6  Och togo sin boskap och håfvor, som de förvärfvat hade i Canaans lande, och kommo så in uti Egypten, Jacob och all hans säd med honom:
Gene SweKarlX 46:7  Hans barn och hans barnabarn med honom, hans döttrar, och hans barns döttrar, och all hans säd.
Gene SweKarlX 46:8  Desse äro Israels barns namn, de som kommo i Egypten: Jacob och hans söner. Jacobs förstfödde son Ruben.
Gene SweKarlX 46:10  Simeons barn: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, och Saul den Cananeiske qvinnones son.
Gene SweKarlX 46:12  Juda barn: Er, Onan, Sela, Perez och Serah. Men Er och Onan dödde i Canaans lande. Men Perez barn: Hezron och Hamul.
Gene SweKarlX 46:15  Desse äro barnen af Lea, som hon födde Jacob i Mesopotamien, med sine dotter Dina: De göra tillhopa alle, med söner och döttrar, tre och tretio själar.
Gene SweKarlX 46:16  Gads barn: Ziphion, Haggi, Suni, Ezbon, Eri, Arodi och Areli.
Gene SweKarlX 46:17  Assers barn: Jimna, Jisua, Jisui, Brya; och Serah, deras syster. Men Bryas barn: Heber och Malchiel.
Gene SweKarlX 46:18  Desse äro Silpas barn, som Laban gaf Lea sine dotter, och födde Jacob dessa sexton själar.
Gene SweKarlX 46:19  Rachels Jacobs hustrus barn: Joseph och BenJamin.
Gene SweKarlX 46:20  Och Joseph vordo födde i Egypten, Manasse och Ephraim, som honom födde Asnath Potiphera dotter Prestens i On.
Gene SweKarlX 46:21  BenJamins barn: Bela, Becher, Asbel, Gera, Naaman, Ehi, Ros, Muppim, Huppim och Ard.
Gene SweKarlX 46:22  Desse äro barnen af Rachel, som Jacob födde äro; alle tillhopa fjorton själar.
Gene SweKarlX 46:25  Desse äro Bilhas barn, som Laban hade gifvit sine dotter Rachel, och födde Jacob dessa sju själar.
Gene SweKarlX 46:26  Alla själar som kommo med Jacob in i Egypten, som utgångne voro af hans länd, undantagande hans barnahustrur, äro alle tillsamman sex och sextio själar.
Gene SweKarlX 46:27  Och Josephs barn, som honom vordo födde i Egypten, voro två själar: Så att alla Jacobs hus själar, som kommo in i Egypten, voro sjutio.
Gene SweKarlX 46:28  Och han sände Juda för sig till Joseph, att han skulle visa honom vägen till Gosen; och de kommo in i landet Gosen.
Gene SweKarlX 46:29  Då spände Joseph före sin vagn, och for ut emot Israel sin fader till Gosen. Och då han fick se honom, föll han om hans hals, och gret svårliga på hans hals.
Gene SweKarlX 46:30  Då sade Israel till Joseph: Nu vill jag gerna dö, efter det jag hafver sett ditt ansigte, att du ännu lefver.
Gene SweKarlX 46:31  Joseph sade till sina bröder och sin faders hus: Jag vill fara upp, och undervisa der Pharao, och säga till honom: Mine broder och mins faders hus är kommit till mig utaf Canaans land;
Gene SweKarlX 46:32  Och äro herdar, ty det är sådana folk, som med boskap umgå plägar; deras får och fä, och allt det de hafva, hafva de fört med sig.
Gene SweKarlX 46:33  Då nu Pharao varder eder kallandes, och säger: Hvad är edar handel?
Gene SweKarlX 46:34  Så skolen I säga: Dine tjenare äro folk, som med boskap umgå ifrå vår barndom allt härtill, både vi och våre fäder, på det I må få bo i det landet Gosen; förty alle herdar äro såsom en styggelse för de Egyptier.
Chapter 47
Gene SweKarlX 47:1  Då kom Joseph och förkunnade det Pharao, och sade: Min fader och mine bröder, deras får och fä, och hvad de hafva, är kommet utu Canaans lande; och si, de äro i det landet Gosen.
Gene SweKarlX 47:2  Och han tog fem fina bröder och ställde dem för Pharao.
Gene SweKarlX 47:3  Då sade Pharao till hans bröder: Hvad är edar handel? De svarade: Dine tjenare äro herdar, vi och våre fäder.
Gene SweKarlX 47:4  Och sade ytterligare till Pharao: Vi äre komne till att bor med eder i landena; ty dine tjenare hafva ingen bet till deras boskap, så hårdt tvingar den hårde tiden Canaans land: Så gör väl, och låt dina tjenare bo i det landet Gosen.
Gene SweKarlX 47:5  Pharao sade till Joseph: Det är din fader, och det äro dine bröder, de äro komne till dig.
Gene SweKarlX 47:6  Egypti land står dig öppet; låt dem bo på bästa platsen i landena, att de må bo i det landet Gosen. Och om du vetst några män ibland dem, som dogse äro, så sätt dem öfver min boskap.
Gene SweKarlX 47:7  Joseph hade ock sin fader Jacob in, och ställde honom för Pharao: Och Jacob välsignade Pharao.
Gene SweKarlX 47:9  Jacob sade: Mins eländes tid är hundrade och tretio år; liten och onder är min eländes tid, och räcker intet till mina fäders eländes tid.
Gene SweKarlX 47:10  Och Jacob välsignade Pharao, och gick ut ifrå honom.
Gene SweKarlX 47:11  Men Joseph skaffade sinom fader och sina bröder boning, och gaf dem en besittning i Egypti lande, på bästa platsen i landena, nemliga i det landet Rameses, såsom Pharao budit hade.
Gene SweKarlX 47:12  Och han försörjde sin fader och sina bröder, och hela sins faders hus, hvarjom och enom sin del bröd, allt ifrå de gamla intill de unga barn.
Gene SweKarlX 47:13  Men i all land var intet bröd; ty att den dyre tiden var ganska svår, så att Egypten och Canaans land svolte för den dyra tidens skull.
Gene SweKarlX 47:14  Och Joseph samkade alla de penningar tillhopa, som funnos i Egypten och Canaan, för mälning, som de köpte; och han lät alla penningarna komma i Pharaos hus.
Gene SweKarlX 47:15  Då nu penningarne fattades i Egypti land och Canaan, kommo alle Egyptier till Joseph, och sade: Skaffa oss bröd; hvi låter du oss dö för dig, derföre att vi hafve inga penningar?
Gene SweKarlX 47:16  Joseph sade: Skaffer hit edar boskap, så vill jag gifva eder för boskapen, medan I ären utan penningar.
Gene SweKarlX 47:17  Då hade de deras boskap till Joseph, och han gaf dem bröd för deras hästar, får, fä och åsnar: Så födde han dem det året med bröd för all deras boskap.
Gene SweKarlX 47:18  Då året var omlidet, kommo de till honom på andra året, och sade till honom: Vi vilje icke döljat för vår herra, att icke allena penningarne, utan ock all vår boskap är borto när vår herra, och är intet mer qvart för vår herra, utan allena vår kropp och åker.
Gene SweKarlX 47:19  Hvi låter du både oss och vår åker dö? Tag oss till dig, och vårt land, för bröd, att vi och vårt land måge vara Pharaos egne; gif oss säd, att vi må lefva och icke åkren icke förlägges.
Gene SweKarlX 47:20  Så tog Joseph hela Egypti land in till Pharao; ty de Egyptier sålde hvar sin åker; ty den hårde tiden var allt för stark öfver dem. Och vardt så landet Pharaos eget,
Gene SweKarlX 47:21  Med folket, som i hans städer ut och ingick, ifrå den ena ändan i Egypten intill den andra.
Gene SweKarlX 47:22  Undantagen Presternas åker, den tog han icke in; ty det var förskickadt af Pharao till Presterna, att de äta skulle det dem benämndt var, det han dem gaf; derföre behöfde de icke sälja sina åkrar.
Gene SweKarlX 47:23  Då sade Joseph till folket: Si, jag hafver i dag intagit eder och edar åker till Pharao: Si, der hafven I säd, och sår åkren.
Gene SweKarlX 47:24  Och af växtenom skolen I gifva Pharao den femte delen; fyra delar skola vara edre till att så åkren med till edor spisning, och till edor hus och barn.
Gene SweKarlX 47:25  De sade: Allenast låt oss lefva, och finna nåd för dig vårom herra, vi vilje gerna vara Pharaos egne.
Gene SweKarlX 47:26  Så gjorde Joseph dem en lag allt intill denna dag, öfver de Egyptiers åker, till att gifva Pharao den femte delen, undantagnom Prestaåkrenom, den vardt icke Pharaos egen.
Gene SweKarlX 47:27  Så bodde Israel i Egypten, i det landet Gosen, och hadet inne, och växte till, och förökades svårliga.
Gene SweKarlX 47:28  Och Jacob lefde sjutton år i Egypti land, så att hans hela ålder vardt hundrade och sju och fyratio år.
Gene SweKarlX 47:29  Då nu tiden kom, att Israel dö skulle, kallade han sin son Joseph, och sade till honom: Hafver jag funnit nåd för dig, så lägg dina hand under mina länd, att du gör barmhertighet och trohet med mig, och begrafver mig icke uti Egypten.
Gene SweKarlX 47:30  Utan jag vill ligga när mina fäder, och du skall föra mig ut af Egypten, och begraf mig i deras grifter. Han sade: Jag vill göra som du hafver sagt.
Gene SweKarlX 47:31  Och han sade: Så svär mig. Och han svor honom. Då böjde Israel sig intill sängenes hufvudgärd.
Chapter 48
Gene SweKarlX 48:1  Derefter vardt Joseph sagdt: Si, din fader är sjuk. Och han tog båda sina söner med sig, Manasse och Ephraim.
Gene SweKarlX 48:2  Då vardt Jacob sagdt: Si, din son Joseph kommer till dig. Och Israel tog styrko till sig, och satte sig upp i sängene.
Gene SweKarlX 48:3  Och sade till Joseph: Den allsmägtige Gud syntes mig i Lus i Canaans land, och välsignade mig,
Gene SweKarlX 48:4  Och sade till mig: Si, jag skall låta dig växa och förökas, och göra dig till mycket folk, och skall gifva dine säd efter dig detta landet till egendom evinnerliga.
Gene SweKarlX 48:5  Så skola nu dine två söner, Ephraim och Manasse, som dig i Egypten födde äro, förra än jag kom hit in till dig, vara mine, lika som Ruben och Simeon.
Gene SweKarlX 48:6  Men de, som du föder efter dem, skola vara dine: men desse skola vara nämnde med deras bröders namn i deras arfvedel.
Gene SweKarlX 48:7  Och då jag kom utaf Mesopotamien, dödde mig Rachel i Canaans lande på vägenom, då ännu ett litet stycke vägs var till Ephrath; Och jag begrof henne på vägenom till Ephrath, det nu heter BethLehem.
Gene SweKarlX 48:8  Och Israel såg Josephs söner, och sade: Ho äro desse?
Gene SweKarlX 48:9  Joseph svarade sinom fader: Det äro mine söner, som Gud hafver mig här gifvit. Han sade: Haf dem hit till mig, att jag välsignar dem.
Gene SweKarlX 48:10  Ty Israels ögon voro mörk vorden för ålders skull, och kunde icke väl se. Och han hade dem till honom: Och han kysste dem, och tog dem i famn.
Gene SweKarlX 48:11  Och sade till Joseph: Si, jag hafver sett ditt ansigte, det jag icke förmodat hade: Och si, Gud hafver ock låtit mig se dina säd.
Gene SweKarlX 48:12  Och Joseph tog dem utaf hans sköte, och han böjde sig ned på jordena för hans ansigte.
Gene SweKarlX 48:13  Då tog Joseph dem båda, Ephraim i sin högra hand, emot Israels venstra hand, och Manasse i sina venstra hand, emot Israels högra hand, och dem till honom.
Gene SweKarlX 48:14  Men Israel räckte ut sina högra hand, och lade henne på Ephraims dens yngstes hufvud, och sina venstra hand på Manasse hufvud, och omskifte händerna med vilja; ty Manasse var den förstfödde.
Gene SweKarlX 48:15  Och han välsignade Joseph, och sade: Gud, för hvilkom mine fäder Abraham och Isaac vandrat hafva; Gud, som mig födt hafver utaf min ungdom allt intill denna dag.
Gene SweKarlX 48:16  Ängelen, som mig frälst hafver af allo ondo, han välsigne dessa piltarna, att de må efter mitt, och mina fäders, Abrahams och Isaacs, namn nämnde varda, så att de må växa och förökas på jordene.
Gene SweKarlX 48:17  Men då Joseph såg, att hans fader lade sina högra hand på Ephraims hufvud, behagade det honom illa, och fattade uti sins faders hand, att han skulle vända sina hand af Ephraims hufvud in på Manasse hufvud;
Gene SweKarlX 48:18  Och sade till honom: Icke så, min fader; denne är den förstfödde, lägg dina högra hand på hans hufvud.
Gene SweKarlX 48:19  Men hans fader nekade det, och sade: Jag vet väl, min son, jag vet det väl; denne skall ock varda till folk, och skall varda stor, men hans yngre broder skall varda större än han, och hans säd skall varda till ett stort folk.
Gene SweKarlX 48:20  Så välsignade han dem i den dagen och sade: Varde Israel välsignad efter ditt sätt, så att man må säga: Gud sätte dig såsom Ephraim och Manasse: Och så satte han Ephraim för Manasse.
Gene SweKarlX 48:21  Och Israel sade till Joseph: Si, jag dör, och Gud skall vara med eder, och skall föra eder åter i edra fäders land.
Gene SweKarlX 48:22  Jag hafver gifvit dig ett stycke land utan dina bröder, som jag med mitt svärd och båga utaf de Amoreers hand tagit hafver.
Chapter 49
Gene SweKarlX 49:1  Och Jacob kallade sina söner, och sade: Församler eder, att jag må förkunna eder, hvad eder skall hända i den yttersta tiden.
Gene SweKarlX 49:2  Kommer tillhopa, och hörer till, I Jacobs barn; hörer edar fader Israel.
Gene SweKarlX 49:3  Ruben min förste son, du äst min kraft, och min första magt, den öfverste i offret, och den öfverste i riket.
Gene SweKarlX 49:4  Han utlöper med hast som vatten: Du skall icke vara den öfverste; ty du hafver uppstigit i dins faders lägre, och der hafver du med det uppstigandet besmittat mina säng.
Gene SweKarlX 49:5  De bröder Simeon och Levi, de hafva handlat orättfärdiga med deras mordvapen.
Gene SweKarlX 49:6  Min själ komme icke i deras råd, och min härlighet vare icke i deras förbund; förty uti deras vrede hafva de dödat mannen, och uti deras öfverdådighet hafva de förderfvat oxan.
Gene SweKarlX 49:7  Förbannad vare deras vrede, att hon så styf är, och deras grymhet, att hon så hård är: Jag skall skingra dem i Jacob, och förströ dem i Israel.
Gene SweKarlX 49:8  Juda, du äret, dig skola dine bröder lofva, din hand skall vara dina fiender på halsen; för dig skola dins faders barn buga sig.
Gene SweKarlX 49:9  Juda är ett ungt lejon, du äst högt kommen, min son, genom stor seger: Han hafver nederböjt sig, och lägrat sig som ett lejon, och som en lejinna. Ho törs sätta sig upp emot honom?
Gene SweKarlX 49:10  Spiran skall icke varda tagen ifrån Juda, ej heller en mästare ifrå hans fötter, tilldess Hjelten kommer; och honom skola folken tillfalla.
Gene SweKarlX 49:11  Han varder bindandes sin fåla vid vinträt, och sine åsninnos son vid den ädla vinqvisten. Han skall två sin kläder i vin, och sin mantel i vinbärs blod.
Gene SweKarlX 49:12  Hans ögon äro rödaktigare än vin, och hans tänder äro hvitare än mjölk.
Gene SweKarlX 49:13  Sebulon skall bo vid hafshamnena, och vid skepphamnena, och sträcka sig intill Sidon.
Gene SweKarlX 49:14  Isaschar skall vara en benåsne, och lägra sig emellan gränsorna.
Gene SweKarlX 49:15  Och han såg rolighetena, att hon är god, och landet, att det är lustigt, och böjde sina härdar till att bära, och är vorden en skattskyldig tjenare.
Gene SweKarlX 49:16  Dan skall varda en domare ibland sitt folk, såsom ett annat slägte i Israel.
Gene SweKarlX 49:17  Dan skall varda en orm på vägenom, och en huggorm på stigenom, och bita hästen i foten, att den derpå rider, skall till rygga falla.
Gene SweKarlX 49:19  Gud, väpnad, skall föra hären, och åter igen föran.
Gene SweKarlX 49:20  Af Asser kommer hans feta bröd, och han skall gifva Konungenom kräselig mat.
Gene SweKarlX 49:21  Naphthali är en snar hjort, och gifver kosteligit tal.
Gene SweKarlX 49:22  Joseph skall tillväxa; han skall tillväxa likavisst som vid en källo: Döttrarna träda fram uti regementet.
Gene SweKarlX 49:23  Och ändock skyttarne voro honom förbittrade, trätte med honom, och hatade honom:
Gene SweKarlX 49:24  Så är dock hans båge blifven fast, och hans händers armar äro förmannade, genom dess mägtiges händer i Jacob: Af honom äro komne herdar, stenar i Israel.
Gene SweKarlX 49:25  Ifrå dins faders Gud är dig kommen hjelp, och af den Allsmägtiga äst du välsignad med välsignelse ofvan efter af himlenom; med välsignelse af djupet, som under ligger; med välsignelse på bröst och qved.
Gene SweKarlX 49:26  Den välsignelse, som dinom fader och minom föräldrom lofvad är, går mägteliga efter deras önskan, som höge äro i verldene. Utaf Joseph skola hufvuden varda, och de öfverste Nazareer ibland sina bröder.
Gene SweKarlX 49:27  BenJamin är en glupande ulf. Om morgonen skall han äta rof, men om aftonen skall han utskifta rofvet.
Gene SweKarlX 49:28  Desse alle äro de tolf Israels slägter, och det är det, som deras fader hafver talat med dem, då han välsignade dem, hvar med sin besynnerliga välsignelse.
Gene SweKarlX 49:29  Och han böd dem, och sade till dem: Jag skall samkas till mitt folk; begrafver mig när mina fäder, i den kulone på Ephrons Hetheens åker.
Gene SweKarlX 49:30  I den dubbelkulone, som ligger emot Mamre i Canaans lande, hvilka Abraham köpte till en arfgrift med åkrenom af Ephron den Hetheen.
Gene SweKarlX 49:31  Der hafva de begrafvit Abraham och Sara hans hustru: Der hafva de ock begrafvit Isaac och Rebecka hans hustru: Der hafver jag ock begrafvit Lea;
Gene SweKarlX 49:32  I den åkrenom och de kulone, som af Heths barnom köpt är.
Gene SweKarlX 49:33  Och när Jacob hade lyktat buden till sin barn, lade han sina fötter samman på sängene, led af, och vardt samkad till sitt folk.
Chapter 50
Gene SweKarlX 50:1  Då föll Joseph in på sins faders ansigte, och gret, och kysste honom.
Gene SweKarlX 50:2  Och Joseph befallte sina tjenare läkarena, att de skulle smörja hans fader: Och läkarena smorde Israel;
Gene SweKarlX 50:3  Tilldess fyratio dagar voro förgångne; ty så länge varade smörjedagarna. Och de Egyptier begreto honom i sjutio dagar.
Gene SweKarlX 50:4  Då nu sörjedagarne ute voro, talade Joseph med Pharaos gårdsfolk, och sade: Hafver jag funnit nåd för eder, så taler med Pharao, och säger:
Gene SweKarlX 50:5  Min fader hafver tagit en ed af mig, och sagt: Si, jag dör; begraf mig i mine graf, som jag hafver grafvit mig i Canaans lande. Så vill jag nu fara upp och begrafva min fader, och komma igen.
Gene SweKarlX 50:6  Pharao sade: Far dit upp, och begraf din fader, som du honom svorit hafver.
Gene SweKarlX 50:7  Så for Joseph upp till att begrafva sin fader: Oh med honom foro alle Pharaos tjenare, de äldste af hans folk, och alle de äldste i Egypti lande;
Gene SweKarlX 50:8  Dertill allt Josephs folk, och hans bröder, och hans faders folk; allena deras barn, får och fä lefde de i det landet Gosen.
Gene SweKarlX 50:9  Och foro desslikes upp med honom vagnar och resenärer, och var en ganska stor skare.
Gene SweKarlX 50:10  Då de nu kommo in på den planen Atad, som ligger in emot Jordan, då höllo de en ganska stor och bitter dödklagan; och han sörjde öfver sin fader i sju dagar.
Gene SweKarlX 50:11  Och då folket i landet, de Cananeer, sågo det sörjandet på den planen Atad, sade de: De Egyptier sörja der fast. Deraf kallar man det rummet de Egyptiers sorg; hvilket ligger in emot Jordan.
Gene SweKarlX 50:13  Och förde honom i Canaans land, och begrofvo honom i den dubbelkulone af åkren, som Abraham med åkrenom köpt hade till arfgrift af Ephron Hetheen, tvärt emot Mamre.
Gene SweKarlX 50:14  Så for Joseph åter in i Egypten med sina bröder, och med allom dem, som voro farne upp med honom till att begrafva hans fader; när de hade begrafvit honom.
Gene SweKarlX 50:15  Men Josephs bröder fruktade sig, då deras fader var död, och sade: Kanske, att Joseph är oss gramse, och måtte vedergälla oss det onda vi honom gjort hafve.
Gene SweKarlX 50:16  Derföre läto de säga honom: Din fader gaf befallning för sin död, och sade:
Gene SweKarlX 50:17  Så skolen I säga till Joseph: Käre, förlåt dina bröder deras missgerning och synd, att de så illa hafva gjort emot dig. Käre, förlåt oss nu, som ärom dins faders Guds tjenare, denna missgerning. Men Joseph gret, då de sådant talade med honom.
Gene SweKarlX 50:18  Och hans bröder gingo till, och föllo ned för honom, och sade: Si, vi äre dine tjenare.
Gene SweKarlX 50:19  Joseph sade till dem: Frukter eder icke, ty jag är under Gudi.
Gene SweKarlX 50:20  I tänkten ondt öfver mig, men Gud hafver vändt det till godo, att han gjorde som för ögon är, till att frälsa mycket folk.
Gene SweKarlX 50:21  Så frukter eder nu intet, jag vill försörja eder och edro barn. Och han stärkte dem, och talade vänliga med dem.
Gene SweKarlX 50:22  Så bodde Joseph i Egypten med sins faders huse, och lefde hundrade och tio år.
Gene SweKarlX 50:23  Och såg Ephraims barn till tredje led: Föddes också barn på Josephs sköte, utaf Machirs barnom, hvilken Manasse son var.
Gene SweKarlX 50:24  Och Joseph sade till sina bröder: Jag dör, och Gud varder eder sökandes, och förandes utaf detta landet, in uti det landet, som han hafver svorit Abraham, Isaac och Jacob.
Gene SweKarlX 50:25  Derföre tog han en ed af Israels barnom, och sade: När Gud varder eder sökandes, så förer min ben hädan.
Gene SweKarlX 50:26  Så dödde Joseph, då han var hundrade och tio år gammal. Och de smorde honom, och lade honom uti ena kisto i Egypten.