Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
Toggle notes
Chapter 1
Gene VietNVB 1:1  Ban đầu, Đức Chúa Trời sáng tạo trời đất.
Gene VietNVB 1:2  Lúc ấy, đất không có hình thể và còn trống không. Bóng tối, bao trùm vực thẳm và Thần Linh của Đức Chúa Trời vận hành trên mặt nước.
Gene VietNVB 1:3  Bấy giờ, Đức Chúa Trời phán: Phải có ánh sáng! Ánh sáng liền xuất hiện.
Gene VietNVB 1:4  Đức Chúa Trời thấy ánh sáng là tốt. Đức Chúa Trời phân rẽ ánh sáng và bóng tối.
Gene VietNVB 1:5  Đức Chúa Trời gọi sáng là Ngày và tối là Đêm. Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ nhất.
Gene VietNVB 1:6  Đức Chúa Trời phán: Phải có khoảng không phân cách nước với nước.
Gene VietNVB 1:7  Vậy, Đức Chúa Trời tạo khoảng không phân cách nước dưới khoảng không với nước trên khoảng không, thì có như vậy.
Gene VietNVB 1:8  Đức Chúa Trời gọi khoảng không là bầu trời. Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ nhì.
Gene VietNVB 1:9  Đức Chúa Trời phán: Nước dưới bầu trời hãy tụ lại một chỗ và đất khô phải xuất hiện, thì liền có như thế.
Gene VietNVB 1:10  Đức Chúa Trời gọi đất khô là Đất, và vùng nước tụ lại là Biển. Đức Chúa Trời thấy điều ấy là tốt.
Gene VietNVB 1:11  Đức Chúa Trời phán: Đất phải sinh cây cỏ; cỏ kết hạt và cây kết quả có hạt tùy theo loại thì có như vậy.
Gene VietNVB 1:12  Đất sinh sản cây cỏ, cỏ kết hạt tùy theo loại, cây kết quả có hạt tùy theo loại. Đức Chúa Trời thấy điều ấy là tốt.
Gene VietNVB 1:13  Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ ba.
Gene VietNVB 1:14  Đức Chúa Trời phán: Phải có các vì sáng trên bầu trời để phân biệt ngày và đêm, làm dấu cho thì tiết, ngày và năm,
Gene VietNVB 1:15  và hãy có những vì sáng trên bầu trời để soi sáng trái đất, thì có như vậy.
Gene VietNVB 1:16  Đức Chúa Trời tạo hai vì sáng lớn, vì sáng lớn hơn cai quản ban ngày; vì sáng nhỏ hơn cai quản ban đêm, và các tinh tú.
Gene VietNVB 1:17  Đức Chúa Trời đặt các vì sáng trên bầu trời để soi sáng trái đất,
Gene VietNVB 1:18  cai quản ngày và đêm và phân rẽ ánh sáng với bóng tối. Đức Chúa Trời thấy điều đó là tốt.
Gene VietNVB 1:19  Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ tư.
Gene VietNVB 1:20  Đức Chúa Trời phán: Nước phải đầy dẫy sinh vật và phải có chim bay trên trời!
Gene VietNVB 1:21  Đức Chúa Trời tạo các loài thủy quái, mọi loài sinh vật đầy dẫy dưới nước tùy theo loại, và các loài chim có cánh tùy theo loại. Đức Chúa Trời thấy điều đó là tốt.
Gene VietNVB 1:22  Đức Chúa Trời ban phước cho chúng và bảo: Hãy sinh sản, tăng thêm; sinh đầy dẫy dưới biển. Các loài chim hãy gia tăng trên đất.
Gene VietNVB 1:23  Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ năm.
Gene VietNVB 1:24  Đức Chúa Trời phán: Đất phải sinh các sinh vật tùy theo loại, các súc vật, các loài bò sát và thú rừng tùy theo loại! thì có như vậy.
Gene VietNVB 1:25  Đức Chúa Trời tạo nên các thú rừng tùy theo loại, súc vật tùy theo loại và mọi loài bò sát trên đất tùy theo loại. Đức Chúa Trời thấy điều đó là tốt đẹp.
Gene VietNVB 1:26  Đức Chúa Trời phán: Chúng ta hãy tạo nên loài người như hình thể Ta và giống như Ta, để quản trị các loài cá biển, chim trời, súc vật trên cả trái đất và các loài vật bò trên đất.
Gene VietNVB 1:27  Đức Chúa Trời tạo loài người theo hình ảnh Ngài. Ngài sáng tạo loài người như hình ảnh Đức Chúa Trời. Ngài tạo nên người nam và người nữ.
Gene VietNVB 1:28  Đức Chúa Trời ban phước cho loài người và phán: Hãy sinh sản gia tăng đầy dẫy mặt đất và thống trị đất. Hãy quản trị loài cá biển, chim trời và tất cả các loài vật bò trên đất.
Gene VietNVB 1:29  Đức Chúa Trời phán: Ta ban cho các ngươi mọi thứ rau cỏ kết hạt mọc trên đất và mọi thứ cây cối sinh quả kết hạt, để dùng làm thực phẩm cho các ngươi.
Gene VietNVB 1:30  Ta cũng ban tất cả cây cỏ xanh cho các thú vật, chim trời và mọi loài vật bò trên đất, mọi loài có sinh khí làm thực phẩm thì có như vậy.
Gene VietNVB 1:31  Đức Chúa Trời nhìn mọi vật Ngài dựng nên và thấy là rất tốt. Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ sáu.
Chapter 2
Gene VietNVB 2:1  Thế là hoàn thành trời, đất và tất cả vạn vật.
Gene VietNVB 2:2  Đức Chúa Trời hoàn tất công việc Ngài đã làm vào ngày thứ bảy, Ngài nghỉ mọi công việc Ngài đã làm.
Gene VietNVB 2:3  Đức Chúa Trời chúc phước cho ngày thứ bảy và thánh hóa nó vì vào ngày ấy Đức Đức Chúa Trời nghỉ ngơi mọi công việc sáng tạo.
Gene VietNVB 2:4  Đó là gốc tích trời đất khi được sáng tạo, trong ngày CHÚA, Đức Chúa Trời dựng nên trời đất.
Gene VietNVB 2:5  Bấy giờ chưa có cây cối và rau cỏ mọc lên ngoài đồng trên mặt đất, vì CHÚA, Đức Chúa Trời chưa cho mưa xuống đất, và cũng chưa có người cầy bừa đất đai.
Gene VietNVB 2:6  Một nguồn nước từ mặt đất dâng lên và tưới toàn thể mặt đất.
Gene VietNVB 2:7  CHÚA, Đức Chúa Trời nắn lên loài người từ bụi đất, hà sinh khí vào lỗ mũi và người trở nên một linh hồn sống.
Gene VietNVB 2:8  CHÚA, Đức Chúa Trời trồng một khu vườn tại Ê-đen ở phía đông và đặt người Ngài đã dựng nên tại đó.
Gene VietNVB 2:9  CHÚA, Đức Chúa Trời khiến từ đất mọc lên mọi cây cối đẹp mắt và ăn ngon. Giữa vườn có Cây Sự Sống và Cây Biết Thiện Ác.
Gene VietNVB 2:10  Một dòng sông chảy ra từ Ê-đen để tưới vườn và từ đó chia làm bốn nhánh.
Gene VietNVB 2:11  Nhánh thứ nhất tên Phi-song, chảy quanh đất Ha-vi-la là nơi có vàng,
Gene VietNVB 2:12  vàng xứ này rất tốt, cũng có nhũ hương và bích ngọc.
Gene VietNVB 2:13  Nhánh sông thứ hai tên Ghi-hôn chảy quanh xứ Cút.
Gene VietNVB 2:14  Nhánh sông thứ ba tên Ti-gơ chảy về phía đông A-si-ri. Nhánh sông thứ tư tên Ơ-phơ-rát.
Gene VietNVB 2:15  CHÚA, Đức Chúa Trời đem người đặt vào vườn Ê-đen để canh tác và chăm sóc vườn.
Gene VietNVB 2:16  CHÚA, Đức Chúa Trời truyền lệnh cho người rằng: Con có thể ăn bất cứ trái cây nào trong vườn,
Gene VietNVB 2:17  nhưng về Cây Biết Thiện Ác thì không được ăn, vì ngày nào con ăn trái đó chắc chắn con sẽ chết.
Gene VietNVB 2:18  CHÚA, Đức Chúa Trời lại nói: Con người ở một mình không tốt! Ta sẽ dựng nên cho người một kẻ giúp đỡ thích hợp.
Gene VietNVB 2:19  CHÚA, Đức Chúa Trời lấy đất nắn nên mọi thú đồng và mọi chim trời rồi đem đến cho người để xem người đặt tên chúng là gì; và bất cứ tên gì người gọi mỗi sinh vật đều thành tên riêng của nó.
Gene VietNVB 2:20  A-đam đặt tên cho tất cả các loài gia súc, chim trời và thú rừng.Nhưng về phần A-đam thì không tìm được một người giúp đỡ thích hợp với mình.
Gene VietNVB 2:21  CHÚA, Đức Chúa Trời khiến A-đam ngủ mê. Khi người đang ngủ, Ngài lấy một chiếc xương sườn của người rồi lấp chỗ thịt đó lại.
Gene VietNVB 2:22  Từ xương sườn lấy nơi A-đam, CHÚA, Đức Chúa Trời dựng nên một người nữ và đem đến cho người.
Gene VietNVB 2:23  A-đam nói:Bây giờ đây là xương từ xương tôi,Thịt từ thịt tôi,Người này được gọi là người nữVì từ người nam mà ra.
Gene VietNVB 2:24  Vì thế, người nam sẽ rời cha mẹ để kết hiệp với vợ và hai người trở thành một thân.
Gene VietNVB 2:25  A-đam và vợ, cả hai đều trần truồng nhưng không thấy xấu hổ.
Chapter 3
Gene VietNVB 3:1  Trong tất cả các thú rừng mà CHÚA, Đức Chúa Trời tạo nên, rắn xảo quyệt hơn cả. Rắn nói với người nữ: Có phải Đức Chúa Trời cấm bà không được phép ăn bất cứ thứ cây nào trong vườn không?
Gene VietNVB 3:2  Người nữ đáp cùng rắn: Chúng tôi được ăn các cây trong vườn,
Gene VietNVB 3:3  nhưng về trái của cây trồng ở giữa vườn, Đức Chúa Trời đã phán: Các con không được ăn trái cây đó, cũng không được động đến nữa, kẻo các con sẽ chết!
Gene VietNVB 3:4  Rắn bảo người nữ: Chắc chắn không chết đâu!
Gene VietNVB 3:5  Vì Đức Chúa Trời biết ngày nào đó ông bà ăn trái ấy mắt ông bà sẽ mở ra, ông bà sẽ trở nên giống như Đức Chúa Trời, biết điều thiện, ác.
Gene VietNVB 3:6  Người nữ thấy trái cây vừa ăn ngon vừa đẹp mắt, lại quý vì mở mang trí khôn, liền hái và ăn rồi trao cho chồng đang ở đó; chồng cũng ăn nữa.
Gene VietNVB 3:7  Mắt cả hai người đều mở ra và nhận biết mình đang trần truồng. Họ kết lá vả làm khố che thân.
Gene VietNVB 3:8  Khi nghe tiếng CHÚA, Đức Chúa Trời đi lại trong vườn lúc chiều mát. A-đam và vợ ẩn nấp giữa lùm cây trong vườn để tránh mặt CHÚA, Đức Chúa Trời.
Gene VietNVB 3:9  CHÚA, Đức Chúa Trời gọi A-đam hỏi: Con ở đâu?
Gene VietNVB 3:10  A-đam thưa: Con nghe tiếng Ngài trong vườn nên sợ vì con trần truồng nên trốn!
Gene VietNVB 3:11  Đức Chúa Trời hỏi: Ai nói cho con biết con trần truồng? Con đã ăn trái cây Ta dặn đừng ăn phải không?
Gene VietNVB 3:12  A-đam thưa: Người nữ Ngài đặt bên con đã đưa con trái cây đó và con ăn rồi!
Gene VietNVB 3:13  CHÚA, Đức Chúa Trời hỏi người nữ: Con đã làm gì vậy?Người nữ thưa: Con rắn lừa gạt con nên con ăn!
Gene VietNVB 3:14  CHÚA, Đức Chúa Trời bảo con rắn:Vì mầy đã làm điều đó nên mày bị rủa sả giữa tất cả các loài gia súc và thú rừng.Mày sẽ bò bằng bụngVà ăn bụi đất trọn đời.
Gene VietNVB 3:15  Ta sẽ làm cho mầy và người nữ,Dòng dõi mầy và dòng dõi người nữ thù nghịch nhau.Người ấy sẽ chà đạp đầu mầy,Còn mầy sẽ cắn gót chân Người.
Gene VietNVB 3:16  Ngài nói với người nữ:Ta sẽ tăng thêm nhiều đau đớn khi thai nghén,Con sẽ đau đớn khi sinh nở;Dục vọng con sẽ hướng về chồngVà chồng sẽ quản trị con!
Gene VietNVB 3:17  Ngài phán với A-đam:Vì con đã nghe lời vợ, ăn trái cây Ta đã truyền lệnh đừng ăn nên đất đai bị rủa sả vì con;Cả đời con phải làm lụng khó nhọc mới có miếng ăn.
Gene VietNVB 3:18  Đất sẽ sinh các loài gai gócVà con sẽ ăn cây cỏ ngoài đồng.
Gene VietNVB 3:19  Con phải đổ mồ hôi trán mới có thức ăn,Cho đến ngày con trở về đất,Vì con từ đất mà ra.Vì con là bụi đất,Con sẽ về với đất bụi!
Gene VietNVB 3:20  A-đam đặt tên vợ là Ê-va, vì nàng sẽ là mẹ của cả loài người.
Gene VietNVB 3:21  CHÚA, Đức Chúa Trời lấy da thú làm áo mặc cho A-đam và vợ người.
Gene VietNVB 3:22  CHÚA, Đức Chúa Trời phán: Này, loài người đã trở nên một bậc giống như chúng ta, biết phân biệt thiện ác, bây giờ coi chừng nó cũng đưa tay ra hái trái cây sự sống mà ăn và sống mãi mãi!
Gene VietNVB 3:23  Vì thế, CHÚA, Đức Chúa Trời đuổi A-đam ra khỏi vườn Ê-đen để canh tác đất đai vì loài người từ đó mà ra.
Gene VietNVB 3:24  Ngài đuổi loài người ra và đặt các chê-ru-bim và một thanh gươm sáng lòa đưa qua đưa lại ở phía đông vườn Ê-đen để canh giữ con đường dẫn đến cây sự sống.
Chapter 4
Gene VietNVB 4:1  A-đam ăn ở với Ê-va, vợ mình. Nàng thụ thai và sinh Ca-in. Nàng nói: Nhờ CHÚA, tôi đã sinh được một người.
Gene VietNVB 4:2  Nàng lại sinh A-bên, em Ca-in.A-bên chăn chiên còn Ca-in canh tác đất đai.
Gene VietNVB 4:3  Sau một thời gian, Ca-in đem hoa lợi đồng ruộng dâng lên cho CHÚA.
Gene VietNVB 4:4  A-bên cũng mang con vật đầu lòng luôn với mỡ dâng cho CHÚA. CHÚA chiếu cố đến A-bên và lễ vật của ông,
Gene VietNVB 4:5  nhưng Ngài không chiếu cố đến Ca-in và lễ vật của ông. Vì thế Ca-in rất giận và sầm mặt xuống.
Gene VietNVB 4:6  CHÚA hỏi Ca-in: Tại sao con giận? Tại sao con sầm mặt xuống?
Gene VietNVB 4:7  Nếu con làm phải, lẽ nào không được chấp nhận? Còn nếu con làm không phải thì tội ác đang rình rập trước cửa, thèm con lắm, nhưng con phải quản trị nó.
Gene VietNVB 4:8  Ca-in nói chuyện với A-bên, em mình, khi hai anh em đang ở ngoài đồng, Ca-in tấn công và giết A-bên em mình.
Gene VietNVB 4:9  CHÚA hỏi Ca-in: A-bên, em ngươi ở đâu? Ca-in thưa: Con không biết! Con là người giữ em con sao?
Gene VietNVB 4:10  Chúa tiếp: Ngươi đã làm chi vậy? Tiếng của máu em ngươi từ dưới đất đang kêu van cùng Ta.
Gene VietNVB 4:11  Bây giờ, ngươi bị rủa sả từ đất, đất đai đã hả miệng uống máu em ngươi từ tay ngươi đổ ra!
Gene VietNVB 4:12  Khi ngươi canh tác đất đai, đất sẽ không sinh hoa lợi cho ngươi nữa. Ngươi sẽ lang thang phiêu bạt trên đất.
Gene VietNVB 4:13  Ca-in thưa với Chúa: Hình phạt con nặng quá, mang không nổi.
Gene VietNVB 4:14  Này, ngày nay Chúa đuổi con đi ra khỏi đất này, con sẽ trốn tránh mặt CHÚA. Con sẽ lang thang phiêu bạt trên đất, có ai gặp con, họ sẽ giết con đi.
Gene VietNVB 4:15  CHÚA đáp: Không đâu, nếu ai giết Ca-in sẽ bị báo thù gấp bảy lần. CHÚA cũng đánh dấu trên người Ca-in để có ai gặp người, sẽ không giết.
Gene VietNVB 4:16  Ca-in đi khỏi mặt CHÚA và sống tại xứ Nốt ở phía đông Ê-đen.
Gene VietNVB 4:17  Ca-in ăn ở với vợ, nàng thụ thai, sinh Ê-nót. Ông xây một thành và đặt tên là Ê-nót, theo tên con trai mình.
Gene VietNVB 4:18  Ê-nót sinh I-rát, I-rát sinh Mê-hu-gia-ên; Mê-hu-gia-ên sinh Mê-lu-sa-ên; Mê-lu-sa-ên sinh Lê-méc.
Gene VietNVB 4:19  Lê-méc cưới hai vợ, vợ cả tên A-đa, vợ thứ tên Xin-la.
Gene VietNVB 4:20  A-đa sinh Gia-banh; Gia-banh là ông tổ của dân ở lều trại, nuôi gia súc.
Gene VietNVB 4:21  Em Gia-banh là Giu-banh, ông tổ của mọi người chơi đàn hạc và thổi sáo.
Gene VietNVB 4:22  Xin-la cũng sinh Tu-banh Ca-in, ông tổ của những người rèn mọi thứ dụng cụ bằng đồng, bằng sắt và em gái của Tu-banh Ca-in tên là Na-a-ma.
Gene VietNVB 4:23  Lê-méc bảo hai vợ là A-đa và Xin-la, hỡi các bà vợ của Lê-méc, hãy lắng nghe tiếng ta! Hãy nghe lời ta! Ta đã giết một người, vì làm ta bị thương và một thanh niên vì gây thương tích cho ta!
Gene VietNVB 4:24  Nếu Ca-in được báo thù bảy lần thì Lê-méc phải được báo thù gấp bảy mươi bảy lần.
Gene VietNVB 4:25  A-đam lại ăn ở với vợ, nàng sinh một trai, đặt tên là Sết vì nàng nói: Đức Chúa Trời đã ban cho tôi một con trai khác thay cho A-bên đã bị Ca-in giết!
Gene VietNVB 4:26  Sết cũng sinh con trai đặt tên là Ê-nót. Từ đó, người ta bắt đầu cầu khẩn danh CHÚA.
Chapter 5
Gene VietNVB 5:1  Đây là sách ghi dòng dõi A-đam khi Đức Chúa Trời tạo nên loài người, Ngài làm nên loài người giống Đức Chúa Trời.
Gene VietNVB 5:2  Ngài sáng tạo nên người nam và người nữ, ban phước cho họ và gọi họ là người khi Ngài sáng tạo nên họ.
Gene VietNVB 5:3  A-đam được một trăm ba mươi tuổi sinh một con trai giống như hình dạng mình và đặt tên là Sết.
Gene VietNVB 5:4  Sau khi sinh Sết, A-đam còn sống được tám trăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:5  A-đam sống tất cả được chín trăm ba chục năm, rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:6  Sết được một trăm lẻ năm tuổi sinh Ê-nót.
Gene VietNVB 5:7  Sau khi sinh Ê-nót, Sết còn sống được tám trăm lẻ bảy năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:8  Sết sống tất cả chín trăm mười hai năm, rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:9  Ê-nót được chín mươi tuổi sinh Kê-nan.
Gene VietNVB 5:10  Sau khi sinh Kê-nan, Ê-nót còn sống được tám trăm mười lăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:11  Ê-nót sống tất cả được chín trăm lẻ năm năm, rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:12  Kê-nan được bảy mươi tuổi sinh Ma-ha-la-ên.
Gene VietNVB 5:14  Kê-nan còn sống tất cả được chín trăm mười năm, rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:15  Ma-ha-la-ên được sáu mươi lăm tuổi, sinh Giê-rệt.
Gene VietNVB 5:16  Sau khi sinh Giê-rệt, Ma-ha-la-ên còn sống được tám trăm ba mươi năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:17  Ma-ha-la-ên sống tất cả được tám trăm chín mươi lăm năm, rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:18  Giê-rệt được một trăm sáu mươi hai tuổi sinh Ê-nót.
Gene VietNVB 5:19  Sau khi sinh Ê-nót, Giê-rệt còn sống được tám trăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:20  Vậy Giê-rệt sống tất cả được chín trăm sáu mươi hai tuổi rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:21  Ê-nót được sáu mươi lăm tuổi sinh Mê-tu-sê-la.
Gene VietNVB 5:22  Sau khi sinh Mê-tu-sê-la, Ê-nót đồng đi với Đức Chúa Trời ba trăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:23  Ê-nót sống tất cả được ba trăm sáu mươi lăm tuổi.
Gene VietNVB 5:24  Ê-nót đồng đi với Đức Chúa Trời rồi biệt tăm vì Đức Chúa Trời đã đem ông đi.
Gene VietNVB 5:25  Mê-tu-sê-la được một trăm tám mươi bảy tuổi sinh Lê-méc.
Gene VietNVB 5:26  Sau khi sinh Lê-méc, Mê-tu-sê-la còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:27  Mê-tu-sê-la sống tất cả được chín trăm sáu mươi chín tuổi rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:28  Lê-méc được một trăm tám mươi hai tuổi sinh một con trai,
Gene VietNVB 5:29  đặt tên là Nô-ê và nói: Đứa con này sẽ an ủi ta về công việc ta và sự nhọc nhằn của bàn tay ta vì đất đã bị CHÚA rủa sả.
Gene VietNVB 5:30  Sau khi sinh Nô-ê; Lê-méc còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 5:31  Vậy, Lê-méc sống tất cả được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi rồi qua đời.
Gene VietNVB 5:32  Nô-ê được năm trăm tuổi sinh Sem, Cham và Gia-phết.
Chapter 6
Gene VietNVB 6:1  Khi loài người bắt đầu gia tăng trên mặt đất và sinh con gái.
Gene VietNVB 6:2  Các con trai Đức Chúa Trời thấy các con gái loài người xinh đẹp bèn cưới làm vợ những người họ chọn.
Gene VietNVB 6:3  CHÚA phán: Thần Ta sẽ chẳng ở mãi với loài người nữa vì chúng chỉ là xác thịt; đời người sẽ chỉ được một trăm hai mươi năm.
Gene VietNVB 6:4  Trong thời gian đó và cả về sau có những người khổng lồ trên mặt đất khi con trai Đức Chúa Trời ăn ở với con gái loài người mà sinh con cái. Họ là các bậc anh hùng thời thái cổ, những người danh tiếng.
Gene VietNVB 6:5  CHÚA thấy tội ác của loài người trên đất thật lớn lao, mọi khuynh hướng, tư tưởng của lòng họ lúc nào cũng xấu xa.
Gene VietNVB 6:6  CHÚA hối tiếc vì đã dựng nên loài người trên đất, và đau buồn trong lòng.
Gene VietNVB 6:7  CHÚA phán: Ta sẽ quét sạch khỏi mặt đất mọi loài Ta đã tạo nên, cả loài người lẫn thú vật, loài bò sát và chim trời, vì Ta hối tiếc đã dựng nên chúng.
Gene VietNVB 6:8  Nhưng Nô-ê được ơn trước mặt CHÚA.
Gene VietNVB 6:9  Đây là dòng dõi Nô-ê.Nô-ê là một người công chính và không có gì đáng trách giữa những người đồng thời với ông. Nô-ê đồng đi với Đức Chúa Trời.
Gene VietNVB 6:10  Nô-ê sinh ba con trai là Sem, Cham và Gia-phết.
Gene VietNVB 6:11  Thế gian bại hoại dưới mắt Đức Chúa Trời và đất đầy dẫy hung bạo.
Gene VietNVB 6:12  Đức Chúa Trời nhìn xem thế gian, thấy nó bại hoại, vì mọi người trên mặt đất đều làm bại hoại đường lối mình.
Gene VietNVB 6:13  Đức Chúa Trời bảo Nô-ê: Sự cuối cùng của mọi người đã đến, vì chúng làm cho quả đất đầy dẫy sự hung bạo. Này, Ta sẽ hủy diệt chúng luôn với cả trái đất nữa.
Gene VietNVB 6:14  Con hãy đóng một chiếc tàu bằng gỗ gô-phe, chia làm nhiều phòng, trát nhựa cả trong lẫn ngoài.
Gene VietNVB 6:15  Con hãy đóng tàu như thế này: bề dài 133.20m, bề rộng 22.20m, bề cao 13.32m.
Gene VietNVB 6:16  Con hãy lợp mái tàu cách thành tàu 0.50m, và một cửa bên hông tàu. Con sẽ làm tầng dưới, tầng giữa và tầng trên.
Gene VietNVB 6:17  Kìa, chính Ta sẽ đem nước lụt đến trên đất để tiêu diệt tất cả các loài sinh vật có hơi thở dưới bầu trời, mọi loài vật trên đất đều sẽ chết hết.
Gene VietNVB 6:18  Nhưng Ta sẽ lập giao ước Ta với con; con sẽ vào tàu cùng với các con trai, vợ và các nàng dâu của con.
Gene VietNVB 6:19  Con sẽ đem vào tàu mọi loài sinh vật, mỗi loài một cặp, có đực có cái, để giữ cho chúng sống.
Gene VietNVB 6:20  Chim tùy theo loại, súc vật tùy theo loại, loài bò sát trên đất tùy theo loại, mỗi loài hai con sẽ đến với con để bảo toàn mạng sống.
Gene VietNVB 6:21  Con hãy đem theo đủ mọi thứ lương thực để ăn và để tích trữ cho con và cho chúng nó.
Gene VietNVB 6:22  Như vậy Nô-ê làm theo mọi điều Đức Chúa Trời đã truyền bảo.
Chapter 7
Gene VietNVB 7:1  CHÚA bảo Nô-ê: Con và cả gia đình con hãy vào tàu vì Ta thấy con công chính trước mặt Ta giữa thế hệ này.
Gene VietNVB 7:2  Trong các thú vật tinh sạch, hãy đem theo mỗi loại bảy con, đực và cái, còn các thú vật không tinh sạch mỗi loài một cặp, đực và cái.
Gene VietNVB 7:3  Con cũng hãy đem theo các chim trời, mỗi loài bảy con, trống và mái, để giữ cho sống trên khắp mặt đất.
Gene VietNVB 7:4  Vì bảy ngày nữa, Ta sẽ cho mưa xuống đất bốn mươi ngày và bốn mươi đêm, và Ta sẽ quét sạch khỏi mặt đất mọi loài sinh vật Ta đã dựng nên.
Gene VietNVB 7:5  Nô-ê làm theo mọi điều CHÚA đã truyền bảo.
Gene VietNVB 7:6  Nô-ê được sáu trăm tuổi khi nước lụt đến trên đất.
Gene VietNVB 7:7  Nô-ê vào tàu cùng vợ, các con trai, và các dâu mình để tránh nước lụt.
Gene VietNVB 7:8  Các loài vật tinh sạch, loài vật không tinh sạch, loài chim,
Gene VietNVB 7:9  và mọi loài bò sát trên mặt đất từng cặp, đực và cái, trống và mái, đều đến với Nô-ê và vào tàu, đúng như Đức Chúa Trời đã truyền bảo Nô-ê.
Gene VietNVB 7:10  Đúng bảy ngày sau, nước lụt đến trên đất.
Gene VietNVB 7:11  Trong năm thứ sáu trăm đời Nô-ê, đúng ngày mười bảy tháng hai, vào ngày đó tất cả các nguồn nước của vực lớn đều dâng lên và các cửa sổ trên các tầng trời đều mở tung.
Gene VietNVB 7:12  Mưa đổ xuống đất suốt bốn mươi ngày bốn mươi đêm.
Gene VietNVB 7:13  Chính ngày đó, Nô-ê cùng vợ, các con trai Sem, Cham và Gia-phết và vợ của ba con trai ông đều vào tàu. Họ và mọi loài dã thú,
Gene VietNVB 7:14  mọi thứ súc vật tùy theo loại, mọi loài bò sát trên đất tùy theo loại, mọi thứ chim tùy theo loại và mọi loài có cánh.
Gene VietNVB 7:15  Chúng đến với Nô-ê và vào tàu từng cặp, mọi loài có sinh khí,
Gene VietNVB 7:16  đực và cái, đều vào tàu, theo như lời Đức Chúa Trời truyền bảo người. Rồi CHÚA đóng cửa tàu lại.
Gene VietNVB 7:17  Nước lụt đến trên mặt đất bốn mươi ngày, nước dâng cao, nâng chiếc tàu lên khỏi mặt đất.
Gene VietNVB 7:18  Nước dâng lên rất cao trên đất và chiếc tàu nổi trên mặt nước.
Gene VietNVB 7:19  Nước dâng cao lên, rất cao trên đất đến nỗi ngập hết tất cả các ngọn núi cao dưới bầu trời.
Gene VietNVB 7:20  Nước dâng lên cao phủ ngập các núi đến bảy mét.
Gene VietNVB 7:21  Tất cả các loài sinh vật trên mặt đất đều bị diệt, nào chim trời, dã thú, súc vật, loài bò sát trên đất và mọi người.
Gene VietNVB 7:22  Tất cả các loài có sinh khí trong mũi và sống trên đất đều bị chết.
Gene VietNVB 7:23  Mọi loài sinh vật trên mặt đất đều bị quét sạch khỏi mặt đất, từ loài người đến thú vật, từ loài bò sát đến loài chim trời. Chúng đều bị quét sạch khỏi mặt đất, chỉ có Nô-ê và những người, những sinh vật ở với ông trong tàu còn sống sót mà thôi.
Gene VietNVB 7:24  Nước lụt bao phủ mặt đất suốt một trăm năm mươi ngày.
Chapter 8
Gene VietNVB 8:1  Đức Chúa Trời nhớ đến Nô-ê và các loài sinh vật, súc vật ở trong tàu với ông. Đức Chúa Trời cho một trận gió thổi ngang qua mặt đất, nước lụt bèn rút xuống.
Gene VietNVB 8:2  Các nguồn nước của vực sâu, các cửa sổ trên trời đóng lại, và mưa từ trời ngưng đổ trên đất.
Gene VietNVB 8:3  Nước rút xuống, cứ tiếp tục rút xuống, trong một trăm năm mươi ngày, nước mới hạ xuống.
Gene VietNVB 8:4  Ngày mười bảy tháng bảy, chiếc tàu tấp trên dãy núi A-ra-rát.
Gene VietNVB 8:5  Nước cứ rút cho đến tháng thứ mười; ngày mồng một tháng mười các đỉnh núi mới lộ ra.
Gene VietNVB 8:6  Sau bốn mươi ngày, Nô-ê mở cửa sổ mình đã làm trên tàu,
Gene VietNVB 8:7  ông thả một con quạ ra, nó bay đi lượn lại cho đến khi nước cạn khô trên mặt đất.
Gene VietNVB 8:8  Ông cũng thả một con bồ câu để xem nước rút khỏi mặt đất chưa.
Gene VietNVB 8:9  Nhưng bồ câu không tìm được chỗ nào đáp chân xuống, nên quay về với ông trên tàu, vì nước vẫn còn trên khắp mặt đất. Ông đưa tay đón bồ câu đem vào trong tàu với mình.
Gene VietNVB 8:10  Ông đợi thêm bảy ngày rồi lại thả bồ câu ra khỏi tàu.
Gene VietNVB 8:11  Đến chiều, bồ câu quay về, mỏ ngậm một chiếc lá ô-liu mới hái; Nô-ê biết rằng nước đã rút khỏi mặt đất.
Gene VietNVB 8:12  Đợi bảy ngày nữa, ông lại thả bồ câu ra, nhưng lần này bồ câu không quay về với ông nữa.
Gene VietNVB 8:13  Ngày mồng một tháng giêng năm thứ 601 đời Nô-ê, nước trên đất đã cạn khô, Nô-ê giở mui tàu nhìn xuống và thấy mặt đất đã khô nước.
Gene VietNVB 8:14  Ngày hai mươi bảy tháng hai, đất đã khô hoàn toàn.
Gene VietNVB 8:16  Con hãy ra khỏi tàu cùng với vợ, các con trai và các dâu con.
Gene VietNVB 8:17  Hãy đem ra với con các sinh vật đã ở cùng con, các loài thú vật, chim chóc, súc vật và mọi loài bò sát trên đất để chúng sinh sôi nẩy nở và gia tăng trên đất.
Gene VietNVB 8:18  Vậy Nô-ê ra khỏi tàu, với vợ, con và dâu mình,
Gene VietNVB 8:19  mọi loài dã thú, bò sát, chim chóc và mọi loài bò trên đất, đều ra khỏi tàu, loài nào đi theo loài nấy.
Gene VietNVB 8:20  Bấy giờ, Nô-ê xây một bàn thờ để thờ phượng CHÚA và bắt đủ các con thú tinh sạch và chim tinh sạch dâng tế lễ thiêu trên bàn thờ.
Gene VietNVB 8:21  CHÚA ngửi mùi thơm tế lễ thì tự nhủ trong lòng: Ta sẽ chẳng bao giờ vì loài người mà rủa sả địa cầu nữa; cho dù xu hướng của loài người là xấu xa từ lúc còn nhỏ. Ta cũng sẽ chẳng hủy diệt các loài sinh vật như Ta đã làm;
Gene VietNVB 8:22  Một khi quả đất còn,Thì mùa gieo và mùa gặt,Thời tiết lạnh và nóng,Mùa hạ và mùa đông,Ngày và đêmSẽ chẳng bao giờ chấm dứt.
Chapter 9
Gene VietNVB 9:1  Đức Chúa Trời ban phước cho Nô-ê và các con trai ông. Ngài nói với họ rằng: Hãy sinh sản và gia tăng làm đầy địa cầu.
Gene VietNVB 9:2  Tất cả các loài thú vật trên mặt đất, các loài chim trên trời, các loài sống động trên đất và các loài cá dưới biển đều sẽ kinh hãi, khiếp sợ các con; chúng đều được giao phó vào tay các con.
Gene VietNVB 9:3  Mọi loài vật bò trên đất sẽ dùng làm thực phẩm cho các con cũng như cây, rau xanh mà Ta đã ban cho các con.
Gene VietNVB 9:4  Nhưng thịt còn mạng sống, còn máu thì các con đừng ăn.
Gene VietNVB 9:5  Chắc chắn Ta sẽ đòi lại máu của sinh mạng các con, Ta sẽ đòi lại nơi mọi loài thú, nơi tay loài người và Ta sẽ đòi lại nơi tay mỗi người mạng sống của đồng loại nó.
Gene VietNVB 9:6  Kẻ nào làm đổ máu ngườiSẽ bị người khác làm đổ máu lại,Vì Đức Chúa Trời đã dựng nên loài ngườiTheo hình ảnh Ngài.
Gene VietNVB 9:7  Vậy các con hãy sinh sản và gia tăng nhiều gấp bội trên đất!
Gene VietNVB 9:8  Đức Chúa Trời nói với Nô-ê và các con trai đang ở với ông:
Gene VietNVB 9:9  Bây giờ, Ta lập giao ước với các con và dòng dõi mai sau của các con,
Gene VietNVB 9:10  và với mọi loài sinh vật ở với các con, với loài chim, loài súc vật, loài dã thú trên đất, với tất cả các loài vật đã ra khỏi tàu, tức là mọi loài vật trên đất.
Gene VietNVB 9:11  Ta lập giao ước Ta với các con, mọi loài sinh vật sẽ không bị nước lụt trừ diệt nữa, sẽ chẳng bao giờ có nước lụt tiêu hủy mặt đất nữa.
Gene VietNVB 9:12  Đức Chúa Trời phán: Đây là dấu hiệu về giao ước Ta lập giữa Ta với các con và mọi sinh vật ở với các con, cho đến các thế hệ mãi về sau.
Gene VietNVB 9:13  Ta đặt cầu vồng của Ta trên mây, nó sẽ là dấu hiệu về giao ước giữa Ta và địa cầu.
Gene VietNVB 9:14  Khi nào Ta gom góp mây trên đất, và cầu vồng hiện ra trong mây
Gene VietNVB 9:15  thì Ta sẽ nhớ lại giao ước Ta đã lập cùng các con và cùng mọi loài sinh vật, và nước sẽ chẳng trở thành hồng thủy tiêu diệt mọi sự sống nữa.
Gene VietNVB 9:16  Khi cầu vồng mọc trên mây, Ta sẽ thấy nó mà nhớ lại giao ước đời đời giữa Ta và mọi sinh vật sống trên mặt đất.
Gene VietNVB 9:17  Vậy Đức Chúa Trời nói với Nô-ê: Đây là dấu hiệu về giao ước mà Ta đã lập giữa Ta và mọi loài sinh vật trên đất.
Gene VietNVB 9:18  Các con trai của Nô-ê đã ra khỏi tàu là: Sem, Cham và Gia-phết. Cham là cha của Ca-na-an.
Gene VietNVB 9:19  Đó là ba con trai của Nô-ê, do họ mà có loài người tràn ra khắp mặt đất.
Gene VietNVB 9:20  Nô-ê là nhà nông, nên bắt đầu trồng một vườn nho.
Gene VietNVB 9:21  Ông uống rượu say và nằm trần truồng trong trại mình.
Gene VietNVB 9:22  Cham, cha của Ca-na-an, thấy cha mình trần truồng thì kể lại cho anh và em mình ở bên ngoài.
Gene VietNVB 9:23  Sem và Gia-phết lấy áo vắt lên vai mình rồi đi thụt lùi đến che đắp sự trần truồng của cha mình; mặt họ nhìn về phía trước nên chẳng nhìn thấy sự trần truồng của cha mình.
Gene VietNVB 9:24  Khi Nô-ê tỉnh rượu, hay biết được điều đứa con thứ đã làm cho mình,
Gene VietNVB 9:25  thì nói rằng:Nguyện Ca-na-an bị rủa sả!Nó sẽ làm nô lệ thấp hènCho các anh em nó.
Gene VietNVB 9:26  Ông tiếp:Chúc tụng CHÚA, Đức Chúa Trời của Sem!Nguyện Ca-na-an phải làm nô lệ cho Sem!
Gene VietNVB 9:27  Nguyện xin Đức Chúa Trời cho Gia-phết phát triển,Nó sẽ sống trong trại của Sem,Và Ca-na-an sẽ làm nô lệ cho nó.
Gene VietNVB 9:28  Sau trận lụt, Nô-ê còn sống được ba trăm năm mươi năm nữa,
Gene VietNVB 9:29  hưởng thọ được chín trăm năm mươi tuổi rồi qua đời.
Chapter 10
Gene VietNVB 10:1  Đây là dòng dõi các con trai của Nô-ê là Sem, Cham và Gia-phết; sau trận lụt, họ sinh con cái.
Gene VietNVB 10:2  Con trai của Gia-phết làGô-me, Ma-gót, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc và Ti-ra.
Gene VietNVB 10:3  Con trai của Gô-me làÁch-kê-na, Ri-phát và Tô-ga-ma.
Gene VietNVB 10:4  Con trai của Gia-van làÊ-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim và Đô-da-nim.
Gene VietNVB 10:5  Do họ mà có người khắp các bờ biển của các dân, chia ra tùy theo ngôn ngữ và họ hàng trong các nước của họ.
Gene VietNVB 10:6  Con trai của Cham làCúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
Gene VietNVB 10:7  Con trai của Cúc làSê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca.Con trai của Ra-ê-ma làSê-ba và Đê-đan.
Gene VietNVB 10:8  Cúc sinh Nim-rốt, là người đầu tiên trở thành một người dũng mãnh trên đất.
Gene VietNVB 10:9  Nim-rốt là một thợ săn dũng mãnh trước mặt CHÚA, vì thế có câu tục ngữ: Giống như Nim-rốt, thợ săn dũng mãnh trước mặt CHÚA.
Gene VietNVB 10:10  Trước tiên, người lập vương quốc tại Ba-bên, Ê-rết, A-cát và Ca-nê trong xứ Si-nê-a.
Gene VietNVB 10:11  Từ xứ đó, người tiến qua A-si-ri rồi xây thành Ni-ni-ve, Rê-hô-bốt, Ca-lách
Gene VietNVB 10:12  và Rô-sen, một thành lớn ở khoảng giữa Ni-ni-ve và Ca-lách.
Gene VietNVB 10:13  Míc-ra-in sinhLu-đim, A-na-mim, Lê-ha-bim, Náp-tu-him,
Gene VietNVB 10:14  Pha-ru-sim, Cách-lu-him (tổ tiên dân Phi-li-tin và dân Cáp-tô-rim).
Gene VietNVB 10:15  Ca-na-an sinhSi-đôn, con đầu lòng và Hếch,
Gene VietNVB 10:18  A-va-đi, Sê-ma-ri, Ha-ma-tít.Sau đó, các gia tộc Ca-na-an tản ra.
Gene VietNVB 10:19  Lãnh thổ của người Ca-na-an về hướng Ghê-na, chạy từ Si-đôn đến Ga-xa, về hướng Sô-đôm, Gô-mô-rơ, Át-ma và Sê-bô-im cho đến Lê-sa.
Gene VietNVB 10:20  Đó là con cháu của Cham, chia theo gia tộc, ngôn ngữ trong các lãnh thổ và quốc gia.
Gene VietNVB 10:21  Sem là anh cả của Gia-phết và là tổ phụ của dòng dõi Hê-be.
Gene VietNVB 10:22  Con trai của Sem làÊ-lam, A-sua, A-bác-sát, Lút và A-ram.
Gene VietNVB 10:23  Con trai của A-ram làU-xơ, U-lơ, Ghê-te và Mách.
Gene VietNVB 10:24  A-bác-sát sinhSê-lách; Sê-lách sinh Hê-be,
Gene VietNVB 10:25  Hê-be sinh hai con trai,một người tên Be-léc, vì trong đời người này, người ta chia mặt đất ra làm nhiều xứ; người em tên Giốc-tan.
Gene VietNVB 10:26  Giốc-tan sinhA-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-ra,
Gene VietNVB 10:29  Ô-phia, Ha-vi-la và Giô-báp. Tất cả các người đó là con trai của Giốc-tan.
Gene VietNVB 10:30  Lãnh thổ của họ chạy từ Mê-sa cho đến Sê-pha, vùng đồi núi ở phương đông.
Gene VietNVB 10:31  Đó là con cháu của Sem, sắp theo gia tộc, ngôn ngữ, lãnh thổ và dân tộc.
Gene VietNVB 10:32  Trên đây là dòng dõi của ba con trai Nô-ê sắp theo từng thế hệ và dân tộc; do họ mà các dân tộc chia ra trên mặt đất sau trận nước lụt.
Chapter 11
Gene VietNVB 11:1  Bấy giờ cả thế giới chỉ có một ngôn ngữ, và cùng một thứ tiếng.
Gene VietNVB 11:2  Khi đi về phương đông, người ta gặp một thung lũng bằng phẳng trong xứ Si-na nên định cư ở đấy.
Gene VietNVB 11:3  Họ rủ người lân cận: Nào, ta hãy làm gạch và lấy lửa nung cho chín! Lúc đó, người ta dùng gạch thay cho đá và nhựa chai thay vôi hồ.
Gene VietNVB 11:4  Họ lại nói: Nào, chúng ta hãy xây một thành và một ngôi tháp ngọn cao tận trời Chúng ta hãy lưu danh mình kẻo bị tản lạc khắp mặt đất!
Gene VietNVB 11:5  CHÚA ngự xuống quan sát thành và ngôi tháp các con cái loài người đang xây cất.
Gene VietNVB 11:6  CHÚA phán: Kìa, toàn thể loài người chỉ có một dân tộc, một ngôn ngữ. Kìa chúng đang khởi công làm việc này, nay không còn gì ngăn cản chúng làm mọi điều chúng hoạch định nữa.
Gene VietNVB 11:7  Nào, Chúng Ta hãy xuống xáo trộn ngôn ngữ của chúng, làm chúng không thể nào hiểu tiếng nói của nhau được.
Gene VietNVB 11:8  CHÚA phân tán loài người từ nơi đó ra khắp mặt đất, và họ ngưng xây cất thành này.
Gene VietNVB 11:9  Vì thế, thành ấy mang tên là Ba-bên, vì tại đấy CHÚA làm xáo trộn ngôn ngữ cả thế giới và Ngài phân tán họ ra khắp mặt đất.
Gene VietNVB 11:10  Đây là dòng dõi của Sem:Hai năm sau cơn lụt, Sem được một trăm tuổi và sinh A-bác-sát.
Gene VietNVB 11:11  Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống được năm trăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:12  A-bác-sát được ba mươi lăm tuổi sinh Sa-lách.
Gene VietNVB 11:13  Sau khi sinh ra Sa-lách, A-bác-sát còn sống được bốn trăm lẻ ba năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:15  Sau khi sinh Hê-be, Sa-lách còn sống được bốn trăm lẻ ba năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:16  Hê-be được ba mươi bốn tuổi sinh Bê-léc.
Gene VietNVB 11:17  Sau khi sinh Bê-léc, Hê-be còn sống được bốn trăm ba mươi năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:19  Sau khi sinh Rê-hu, Bê-léc còn sống được hai trăm lẻ chín năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:20  Rê-hu được ba mươi hai tuổi sinh Sê-rúc.
Gene VietNVB 11:21  Sau khi sinh Sê-rúc, Rê-hu còn sống được hai trăm lẻ bảy năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:23  Sau khi sinh Na-cô, Sê-rúc còn sống được hai trăm năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:24  Na-cô được hai mươi chín tuổi sinh Tha-rê.
Gene VietNVB 11:25  Sau khi sinh Tha-rê, Na-cô còn sống được một trăm mười chín năm, sinh con trai con gái.
Gene VietNVB 11:26  Tha-rê được bảy mươi tuổi sinh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran.
Gene VietNVB 11:27  Đây là dòng dõi của Tha-rê:Tha-rê sinh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran, Ha-ran sinh Lót.
Gene VietNVB 11:28  Ha-ran qua đời tại quê hương mình ở thành U-rơ của người Canh-đê khi cha mình là Tha-rê còn sống.
Gene VietNVB 11:29  Áp-ram và Na-cô cưới vợ; vợ Áp-ram tên là Sa-rai; còn vợ Na-cô tên là Minh-ca, con gái của Ha-ran. Ha-ran là cha của Minh-ca và Dịch-ca.
Gene VietNVB 11:31  Tha-rê đem Áp-ram, con trai mình, Lót, con Ha-ran, cháu mình và Sa-rai, dâu mình, vợ của Áp-ram đồng ra khỏi U-rơ của người Canh-đê để qua xứ Ca-na-an. Nhưng khi đến Cha-ran, họ ở lại tại đó.
Gene VietNVB 11:32  Tha-rê hưởng thọ được hai trăm lẻ năm tuổi rồi qua đời tại Cha-ran.
Chapter 12
Gene VietNVB 12:1  CHÚA bảo Áp-ram: Con hãy rời bỏ quê hương, dân con và nhà cha con để đi đến xứ Ta sẽ chỉ cho.
Gene VietNVB 12:2  Ta sẽ làm cho con thành một nước lớn.Ta sẽ ban phước lành cho conVà làm nổi danh conVà con sẽ thành một nguồn phước.
Gene VietNVB 12:3  Ta sẽ ban phước lành cho ai chúc phước conVà rủa sả kẻ nào nguyền rủa con;Tất cả các dân tộc trên thế giớiSẽ nhờ con mà được phước.
Gene VietNVB 12:4  Áp-ram ra đi đúng theo lời CHÚA truyền bảo. Lót cùng đi với ông. Áp-ram được bảy mươi lăm tuổi khi ông rời bỏ Cha-ran.
Gene VietNVB 12:5  Áp-ram đem Sa-rai vợ mình, Lót, cháu mình, tất cả tài sản ông tạo được và các tôi tớ ông đã có được ở Cha-ran ra đi, và đến xứ Ca-na-an.
Gene VietNVB 12:6  Áp-ram đi qua trong xứ đến tận thành Si-chem, tại cây sồi của Mô-rê. Dân Ca-na-an đang ở tại đó.
Gene VietNVB 12:7  CHÚA hiện ra, nói với Áp-ram: Ta sẽ ban cho dòng giống con đất nước này! Tại đây Áp-ram lập một bàn thờ CHÚA, Đấng đã hiện ra với ông.
Gene VietNVB 12:8  Từ đó, Áp-ram đến vùng đồi núi ở phía đông Bê-tên và hạ trại ở đó. Ông lập một bàn thờ tại đó, Bê-tên ở phía tây và A-hi ở phía đông và ông cầu khẩn danh CHÚA.
Gene VietNVB 12:9  Áp-ram tiếp tục di chuyển, tiến xuống phía nam.
Gene VietNVB 12:10  Xứ này bị nạn đói, Áp-ram xuống Ai-cập kiều ngụ vì nạn đói rất trầm trọng.
Gene VietNVB 12:11  Khi sắp vào Ai-cập, Áp-ram nói với Sa-rai, vợ mình: Anh biết em là người đàn bà đẹp.
Gene VietNVB 12:12  Khi người Ai-cập thấy em, họ sẽ nói đấy là vợ nó; rồi họ sẽ giết anh và để em sống.
Gene VietNVB 12:13  Xin em hãy nói em là em gái anh để vì cớ em mà họ đối xử tốt với anh và để anh khỏi mất mạng vì em.
Gene VietNVB 12:14  Áp-ram vào Ai-cập, dân Ai-cập thấy người đàn bà này rất đẹp.
Gene VietNVB 12:15  Các quan lớn trong triều đình của Pha-ra-ôn cũng thấy Sa-rai và ca tụng trước Pha-ra-ôn, nên nàng bị đem vào cung Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 12:16  Vì Sa-rai, vua biệt đãi Áp-ram, ban thưởng nhiều chiên, bò, lừa lạc đà và cả nô lệ nam nữ nữa.
Gene VietNVB 12:17  Nhưng vì cớ Sa-rai, vợ Áp-ram, CHÚA trừng phạt Pha-ra-ôn và hoàng tộc Ai-cập làm cho họ bị bịnh dịch trầm trọng.
Gene VietNVB 12:18  Pha-ra-ôn cho gọi Áp-ram vào và nói: Nhà ngươi làm gì cho ta vậy? Sao không nói cho ta biết rằng Sa-rai là vợ ngươi?
Gene VietNVB 12:19  Sao lại bảo nàng là em gái ngươi để ta đã lấy nàng làm vợ? Vậy bây giờ vợ ngươi đây, hãy dẫn nàng đi đi!
Gene VietNVB 12:20  Vua sai quần thần đưa Áp-ram, vợ người và tất cả tài sản đi.
Chapter 13
Gene VietNVB 13:1  Vậy, Áp-ram từ Ai-cập đi lên cùng với vợ, Lót và tất cả tài sản mình, đến Nê-ghép.
Gene VietNVB 13:2  Áp-ram trở nên rất giầu có về gia súc, bạc và vàng.
Gene VietNVB 13:3  Từ xứ Nê-ghép, ông tiếp tục cuộc hành trình đến Bê-tên, địa điểm ông hạ trại lần trước, giữa hai thành Bê-tên và A-hi,
Gene VietNVB 13:4  là nơi ông đã lập bàn thờ đầu tiên. Tại đây, Áp-ram cầu khẩn danh CHÚA.
Gene VietNVB 13:5  Lót cùng di chuyển với Áp-ram, ông cũng có các bầy chiên, bầy bò và lều trại.
Gene VietNVB 13:6  Đất đai không đủ chỗ cho họ sống chung vì tài sản họ quá nhiều nên không còn sống chung được nữa.
Gene VietNVB 13:7  Có sự tranh chấp nổi lên giữa người chăn súc vật của Áp-ram và của Lót. Lúc đó dân Ca-na-an và dân Phê-rê-sết sống ở trong xứ.
Gene VietNVB 13:8  Áp-ram nói với Lót: Không nên có tranh chấp giữa bác và cháu, giữa những người chăn súc vật của bác và của cháu, vì chúng ta là bà con với nhau.
Gene VietNVB 13:9  Cả xứ ở trước mặt cháu đó; chúng ta hãy chia tay nhau. Nếu cháu chọn bên trái bác sẽ qua bên phải, nếu cháu chọn bên phải, bác sẽ qua bên trái.
Gene VietNVB 13:10  Lót ngước mắt lên và nhìn thấy toàn thể đồng bằng của sông Giô-đanh, trước khi CHÚA hủy diệt thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ, có nước xanh tươi như vườn của Đức Chúa Trời, như đất Ai-cập, đến tận thành Xoa,
Gene VietNVB 13:11  nên Lót chọn cho mình toàn thể đồng bằng sông Giô-đanh và dời về hướng đông. Hai bác cháu chia tay nhau.
Gene VietNVB 13:12  Áp-ram định cư trong đất Ca-na-an, và Lót định cư trong các thành của đồng bằng, ông đóng trại gần Sô-đôm.
Gene VietNVB 13:13  Dân thành Sô-đôm lúc bấy giờ rất gian ác, tội lỗi nghịch lại CHÚA.
Gene VietNVB 13:14  Sau khi Lót bỏ đi, CHÚA nói với Áp-ram: Từ chỗ con đang ở, con hãy ngước mắt lên nhìn bốn hướng đông, tây, nam, bắc.
Gene VietNVB 13:15  Tất cả đất đai con nhìn thấy Ta sẽ ban cho con và dòng dõi con đời đời.
Gene VietNVB 13:16  Ta sẽ làm cho dòng dõi con đông đảo như bụi trên mặt đất, ai đếm được bụi trên đất thì có thể đếm được dòng dõi của con.
Gene VietNVB 13:17  Con hãy đứng lên, đi dọc ngang khắp xứ vì Ta ban nó cho con.
Gene VietNVB 13:18  Áp-ram dời trại đi đến sống gần những cây sồi ở Mam-rê tại Hếp-rôn và lập một bàn thờ CHÚA.
Chapter 14
Gene VietNVB 14:1  Lúc bấy giờ, Am-ra-phin vua Si-nê-a, A-ri-óc vua Ê-la-sa, Kế-rô-lao-me vua Ê-lam và Ti-đanh vua Gô-im
Gene VietNVB 14:2  gây chiến với Bê-ra vua Sô-đôm, Bi-rê-sa vua Gô-mô-rơ, Si-nê-áp vua Át-ma, Sê-mê-bê vua Yê-bô-in và vua của Bê-la tức là Xoa.
Gene VietNVB 14:3  Tất cả các vua này tập trung lực lượng tại thung lũng Si-đim, tức biển Muối.
Gene VietNVB 14:4  Các vua này trước kia đã thần phục vua Kết-rô-lao-me suốt mười hai năm, nhưng đến năm thứ mười ba, họ nổi loạn.
Gene VietNVB 14:5  Năm thứ mười bốn, vua Kết-rô-lao-me và các vua đồng minh kéo quân đánh bại quân Rê-pha-im ở Ách-ta-rốt Ca-ma-in, quân Su-sim ở Ham, quân Ê-min ở cánh đồng Ki-ria-tim,
Gene VietNVB 14:6  và quân Hô-rít trên vùng đồi núi Sê-i-rơ, đến tận Ên-pha-ran, giáp sa mạc.
Gene VietNVB 14:7  Quân đồng minh quay về suối Xử-đoán, (cũng gọi là Ca-đê), đánh bại luôn quân A-ma-léc và quân A-mô-rít đang đóng quanh vùng Ha-xa-san Ta-ma.
Gene VietNVB 14:8  Các vua Sô-đôm, Gô-mô-rơ, Át-ma, Xê-bô-im, và Bê-la tức là Xoa hợp lực xuất trận dàn binh trong thung lũng Si-đim
Gene VietNVB 14:9  chống lại Kết-rô-lao-me vua Ê-lam, Ti-đanh vua Gô-im, Am-ra-phin vua Si-nê-a và A-ri-óc vua Ê-la-sa. Bốn vua đánh với năm vua.
Gene VietNVB 14:10  Thung lũng Si-đim có những nhựa chai. Khi thua chạy vua Sô-đôm và vua Gô-mô-rơ ngã vào hố, còn tàn quân trốn lên núi.
Gene VietNVB 14:11  Quân chiến thắng cướp đoạt tất cả tài sản và thực phẩm của hai thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ rồi bỏ đi.
Gene VietNVB 14:12  Họ cũng bắt Lót, cháu Áp-ram đang định cư tại Sô-đôm đem đi với của cải của người.
Gene VietNVB 14:13  Một người trốn thoát, đến báo cáo cho Áp-ram, người Hy-bá, đang kiều ngụ gần các cây sồi của Mam-rê. Mam-rê là người A-mô-rít, anh của Ếc-côn và A-ne, ba anh em đều đã kết ước với Áp-ram.
Gene VietNVB 14:14  Nghe tin cháu bị bắt, Áp-ram liền triệu tập đoàn gia nhân đã được huấn luyện thuần thục, gồm ba trăm mười tám người, đuổi theo quân đồng minh đến tận Đan.
Gene VietNVB 14:15  Áp-ram chia gia nhân mình ra tấn công vào ban đêm, đánh bại địch quân và truy nã chúng tận Hô-ba, phía bắc Đa-mách.
Gene VietNVB 14:16  Áp-ram đoạt lại tất cả tài sản và đem Lót, cháu mình trở về với tài sản của ông, cùng với phụ nữ và dân chúng.
Gene VietNVB 14:17  Sau khi chiến thắng Kết-rô-lao-me và các vua đồng minh, Áp-ram quay về. Vua Sô-đôm ra đón người tại thung lũng Sa-vê, tức là thung lũng các vua.
Gene VietNVB 14:18  Mên-chi-xê-đéc, vua Sa-lem và là thầy tế lễ của Đức Chúa Trời Chí Cao, đem bánh và rượu ra đón.
Gene VietNVB 14:19  Mên-chi-xê-đéc chúc phước cho Áp-ram rằng:Cầu Đức Chúa Trời Chí Cao ban phước lành cho Áp-ram,Ngài là Đấng sáng tạo trời đất.
Gene VietNVB 14:20  Đức Chúa Trời Chí Cao đáng được ca ngợi.Vì Ngài đã giao nạp quân thù vào tay ngươi!Áp-ram dâng cho người một phần mười tất cả chiến lợi phẩm.
Gene VietNVB 14:21  Vua Sô-đôm yêu cầu Áp-ram: Ông chỉ cần giao trả người lại cho chúng tôi, còn tài vật xin ông cứ giữ lại!
Gene VietNVB 14:22  Nhưng Áp-ram đáp: Tôi đã đưa tay lên thề trước với CHÚA là Đức Chúa Trời Chí Cao, Đấng đã sáng tạo trời đất,
Gene VietNVB 14:23  rằng tôi không lấy vật gì của Vua cả, dù một sợi chỉ hay dây giầy cũng không, để vua sẽ chẳng bao giờ nói được là: Ta đã làm cho Áp-ram giàu.
Gene VietNVB 14:24  Tôi không lấy gì cả, ngoại trừ số thực phẩm mà đám gia nhân đã ăn và phần chiến lợi phẩm chia cho các chiến sĩ đã đi với tôi. Hãy để cho A-ne, Ết-côn và Mam-rê chia phần của họ đi!
Chapter 15
Gene VietNVB 15:1  Sau các việc đó, CHÚA phán bảo Áp-ram trong khải tượng:Áp-ram, con đừng sợ,Ta sẽ là cái khiên bảo vệ con,Phần thưởng cho con rất lớn.
Gene VietNVB 15:2  Nhưng Áp-ram nói: Lạy Chúa, CHÚA sẽ cho con điều gì? Con vẫn không có con và Ê-li-ê-se, người Đa-mách sẽ thừa hưởng sản nghiệp của con.
Gene VietNVB 15:3  Áp-ram tiếp: Chúa chẳng cho con con cái, nên một đầy tớ trong nhà con sẽ kế nghiệp con!
Gene VietNVB 15:4  CHÚA đáp: Người ấy sẽ không kế nghiệp con, một con trai ra từ con sẽ kế nghiệp con!
Gene VietNVB 15:5  Chúa đem Áp-ram ra sân và bảo: Con hãy nhìn lên bầu trời và thử đếm sao đi, nếu con đếm được! Rồi Ngài nói với ông: Dòng dõi con sẽ đông như thế.
Gene VietNVB 15:6  Áp-ram tin CHÚA, nên Ngài kể cho người là công chính.
Gene VietNVB 15:7  Ngài cũng nói: Ta là CHÚA đã đem con ra khỏi U-rơ, xứ Canh-đê, để ban cho con đất này làm sản nghiệp.
Gene VietNVB 15:8  Áp-ram nói: Thưa CHÚA, làm sao con biết chắc rằng con sẽ được xứ này làm sản nghiệp?
Gene VietNVB 15:9  Ngài nói: Con hãy đem đến đây một con bò cái ba tuổi, một con dê cái ba tuổi, một con chiên đực ba tuổi, một con chim cu và một con bồ câu non.
Gene VietNVB 15:10  Áp-ram đem dâng tất cả các con vật này lên cho Chúa, xẻ các thú vật làm đôi, sắp lại phần đối nhau, nhưng không xẻ đôi các con chim.
Gene VietNVB 15:11  Các loài chim săn mồi sà xuống các sinh tế nhưng Áp-ram đuổi chúng đi.
Gene VietNVB 15:12  Mặt trời vừa lặn, Áp-ram ngã ra ngủ thật say. Bóng tối dày đặc khủng khiếp phủ xuống bao bọc ông.
Gene VietNVB 15:13  Chúa bảo Áp-ram: Con phải biết chắc rằng dòng dõi con sẽ kiều ngụ nơi đất khách quê người, phải phục dịch dân bản xứ và bị áp bức suốt bốn trăm năm.
Gene VietNVB 15:14  Nhưng Ta sẽ trừng phạt quốc gia mà dòng dõi con phục dịch. Sau đó, dòng dõi con sẽ thoát ra và đem theo rất nhiều của cải.
Gene VietNVB 15:15  Còn con sẽ sống rất thọ, được về với tổ phụ con cách bình an và được chôn cất.
Gene VietNVB 15:16  Đến đời thứ tư, dòng dõi con sẽ quay lại đất nước này vì hiện nay tội ác dân A-mô-rít chưa đầy dẫy.
Gene VietNVB 15:17  Khi mặt trời đã lặn hẳn và bóng tối phủ xuống, bỗng có một lò lửa bốc khói và một ngọn lửa cháy phừng đi qua giữa các sinh tế bị phân đôi.
Gene VietNVB 15:18  Ngày hôm ấy, CHÚA kết ước với Áp-ram rằng: Ta đã ban cho dòng dõi con đất nước này, từ sông Ai-cập đến sông cái Ơ-phơ-rát,
Gene VietNVB 15:19  đất của các dân Kê-nít, Kê-ni-xít, Cát-mô-nít,
Gene VietNVB 15:21  A-mô-rít, Ca-na-an, Ghê-rê-ga-sít và Giê-bu-sít.
Chapter 16
Gene VietNVB 16:1  Lúc ấy, Sa-rai, vợ Áp-ram không sinh con được. Bà có một đầy tớ gái người Ai-cập tên là A-ga.
Gene VietNVB 16:2  Sa-rai nói với Áp-ram: Vì CHÚA không cho tôi sinh sản, ông hãy ăn ở với con đầy tớ gái của tôi đi; có lẽ nhờ nó tôi có thể có được gia đình.Áp-ram nghe theo lời Sa-rai.
Gene VietNVB 16:3  Thế là sau mười năm kiều ngụ tại xứ Ca-na-an, Sa-rai đưa A-ga, người đầy tớ gái Ai-cập của mình, cho Áp-ram làm vợ.
Gene VietNVB 16:4  Áp-ram ăn ở với A-ga và nàng thụ thai.Biết mình đã có thai, A-ga khinh bỉ bà chủ mình.
Gene VietNVB 16:5  Sa-rai nói với Áp-ram: Lỗi này ông phải chịu! Tôi trao con đầy tớ gái tôi vào vòng tay ông, và bây giờ khi thấy mình có thai, mắt nó khinh bỉ tôi; nguyện CHÚA phân xử giữa ông và tôi.
Gene VietNVB 16:6  Nhưng Áp-ram đáp: Đầy tớ gái của bà ở trong tay bà, bà muốn làm gì thì làm! Sa-rai hành hạ A-ga, nàng bỏ chủ trốn đi.
Gene VietNVB 16:7  Thiên sứ của CHÚA gặp A-ga bên suối giữa sa mạc, trên đường đi Shu-rơ,
Gene VietNVB 16:8  và hỏi: Này A-ga, đầy tớ của Sa-rai, chị từ đâu đến đây, và chị định đi đâu?Nàng đáp: Tôi đi trốn Sa-rai, bà chủ tôi!
Gene VietNVB 16:9  Thiên sứ của CHÚA bảo: Chị hãy về với bà chủ và chịu phục dưới tay bà đi.
Gene VietNVB 16:10  Thiên sứ của CHÚA lại nói: Ta sẽ làm cho dòng dõi chị gia tăng đông đảo đến nỗi không ai đếm được.
Gene VietNVB 16:11  Chị đang có thaiVà sẽ sinh con trai,Chị hãy đặt tên cho nó là Ích-ma-ênVì CHÚA đã đoái thương cảnh khốn khổ của chị.
Gene VietNVB 16:12  Con trai chị sẽ như một con lừa rừng,Cánh tay nó sẽ chống mọi ngườiVà mọi người chống lại nó,Và nó sẽ sống đối nghịchVới tất cả anh em nó.
Gene VietNVB 16:13  A-ga gọi CHÚA, Đấng phán dạy nàng là Đức Chúa Trời thấy rõ, vì nàng nói: Bây giờ, tôi đã thấy Chúa là Đấng đoái xem tôi!
Gene VietNVB 16:14  Vì thế, nàng đặt tên suối nước là Bê-la-cha-roi. Dòng suối ấy chảy giữa Ca-đê và Bê-rết.
Gene VietNVB 16:15  Nàng sinh cho Áp-ram một con trai, ông đặt tên con là Ích-ma-ên.
Gene VietNVB 16:16  Áp-ram đã được tám mươi sáu tuổi khi A-ga sinh Ích-ma-ên cho ông.
Chapter 17
Gene VietNVB 17:1  Khi Áp-ram được chín mươi chín tuổi, CHÚA xuất hiện và phán: Ta là Đức Chúa Trời Toàn Năng, con hãy sống một cách thánh thiện trước mặt Ta.
Gene VietNVB 17:2  Ta sẽ củng cố giao ước giữa Ta với con và sẽ làm cho dòng dõi con gia tăng bội phần.
Gene VietNVB 17:3  Áp-ram sấp mặt xuống đất, Đức Chúa Trời nói với ông:
Gene VietNVB 17:4  Về phần Ta, đây là giao ước của Ta với con: con sẽ là tổ phụ của nhiều dân tộc.
Gene VietNVB 17:5  Người ta không gọi con là Áp-ram cha tôn quý nữa, nhưng gọi là Áp-ra-ham cha của các dân tộc vì Ta cho con làm tổ phụ nhiều dân tộc.
Gene VietNVB 17:6  Ta làm cho con sinh sôi nẩy nở thành nhiều dân tộc, hậu tự con gồm nhiều vua chúa.
Gene VietNVB 17:7  Ta lập giao ước này với con và hậu tự con đời này sang đời khác. Giao ước này còn mãi đời đời: Ta làm Đức Chúa Trời của con và của hậu tự con.
Gene VietNVB 17:8  Ta sẽ cho con và hậu tự con toàn thể đất Ca-na-an mà con đang kiều ngụ làm sản nghiệp vĩnh viễn, Ta sẽ làm Đức Chúa Trời của họ.
Gene VietNVB 17:9  Rồi Đức Chúa Trời nói với Áp-ra-ham: Con và hậu tự con phải giữ giao ước của Ta đời đời.
Gene VietNVB 17:10  Giao ước của Ta với con và dòng dõi con là tất cả người nam trong vòng các con phải chịu lễ cắt bì:
Gene VietNVB 17:11  Da quy đầu của các con phải bị cắt đi, đó là dấu chứng giao ước giữa Ta và con.
Gene VietNVB 17:12  Mọi người nam phải chịu cắt bì sau khi sanh được tám ngày, những người sinh trong nhà con lẫn những người con lấy tiền mua từ người ngoại quốc không phải hậu tự con.
Gene VietNVB 17:13  Người sinh trong nhà con hoặc người con mua đều phải chịu cắt bì. Giao ước Ta được ghi vào thân thể các con sẽ là một giao ước vĩnh viễn.
Gene VietNVB 17:14  Kẻ nào không chịu cắt bì sẽ bị khai trừ ra khỏi dân tộc vì nó đã vi phạm giao ước Ta.
Gene VietNVB 17:15  Đức Chúa Trời cũng nói với Áp-ra-ham: Sa-rai vợ con, con không còn gọi là Sa-rai nữa, vì tên của nàng sẽ là Sa-ra.
Gene VietNVB 17:16  Ta sẽ ban phước lành cho nàng và qua nàng Ta sẽ ban cho con một con trai. Phải, Ta sẽ ban phước lành dồi dào cho Sa-ra và nàng sẽ là tổ mẫu nhiều dân tộc, vua chúa của nhiều nước sẽ ra từ nàng.
Gene VietNVB 17:17  Áp-ra-ham cúi mặt sát đất và cười thầm trong lòng: Trăm tuổi như con mà sinh con được sao? Sa-ra đã chín mươi tuổi còn sinh nở sao?
Gene VietNVB 17:18  Rồi Áp-ra-ham nói với Đức Chúa Trời: Ước gì Chúa cho Ích-ma-ên được sống.
Gene VietNVB 17:19  Đức Chúa Trời đáp: Nhưng Ta bảo: Sa-ra vợ con sẽ sinh cho con một con trai. Con sẽ đặt tên nó là Y-sác. Ta sẽ lập giao ước với nó và hậu tự nó đời đời.
Gene VietNVB 17:20  Còn Ích-ma-ên, Ta nghe lời con, Ta sẽ ban phước lành cho nó và cho nó sinh sôi nẩy nở, gia tăng rất nhiều. Nó sẽ làm tổ phụ mười hai vua chúa và Ta sẽ làm cho nó thành một nước lớn.
Gene VietNVB 17:21  Nhưng Ta sẽ lập giao ước với Y-sác mà Sa-ra sẽ sinh ra cho con vào độ này năm sau.
Gene VietNVB 17:22  Khi chấm dứt câu chuyện với Áp-ra-ham Đức Chúa Trời lìa ông về trời.
Gene VietNVB 17:23  Ngày hôm ấy, Áp-ra-ham làm lễ cắt bì cho Ích-ma-ên, con trai mình, và tất cả những người nam sinh trong nhà hay nô lệ ông đã mua về, đúng theo lời Đức Chúa Trời phán dạy.
Gene VietNVB 17:24  Áp-ra-ham đã được chín mươi chín tuổi khi chịu cắt bì,
Gene VietNVB 17:25  còn Ích-ma-ên lên mười ba khi chịu cắt bì.
Gene VietNVB 17:26  Áp-ra-ham và con là Ích-ma-ên chịu cắt bì cùng trong một ngày,
Gene VietNVB 17:27  luôn với tất cả những người nam sinh trong nhà và những người ông mua về.
Chapter 18
Gene VietNVB 18:1  CHÚA xuất hiện gặp Áp-ra-ham cạnh các cây sồi ở Mam-rê khi ông đang ngồi tại cửa trại vào một ngày trời nắng nóng.
Gene VietNVB 18:2  Vừa ngước mắt nhìn lên, ông thấy ba người đến gần mình, ông liền rời cửa trại chạy ra nghênh đón và cúi đầu.
Gene VietNVB 18:3  Áp-ra-ham thưa: Thưa Chúa, nếu tôi được ơn dưới mắt Chúa, xin đừng bỏ qua đầy tớ Chúa.
Gene VietNVB 18:4  Xin cho tôi đem một ít nước các vị rửa chân và kính mời các vị nghỉ mát dưới bóng cây.
Gene VietNVB 18:5  Cho tôi lấy bánh để các vị ăn lót lòng rồi sẽ lên đường, vì các vị đã hạ cố đến thăm nhà đầy tớ Chúa. Ba người ấy đáp:Tốt lắm, ông cứ làm theo như ông nói.
Gene VietNVB 18:6  Áp-ra-ham vội vã vào trại bảo Sa-ra: Mau lên, lấy ba đấu bột lọc nhồi cho nhuyễn rồi làm bánh đi.
Gene VietNVB 18:7  Áp-ra-ham chạy thẳng đến bầy gia súc, chọn một con bê béo, giao cho đầy tớ nấu dọn gấp.
Gene VietNVB 18:8  Áp-ra-ham đem sữa và bơ cùng thịt con bê đã nấu xong, dọn ra trước mặt ba người ấy rồi đứng gần bàn dưới tàng cây.
Gene VietNVB 18:9  Trong khi đang ăn, họ hỏi Áp-ra-ham: Sa-ra vợ ngươi ở đâu? Áp-ra-ham thưa: Nàng ở trong trại.
Gene VietNVB 18:10  Một vị bảo: Độ một năm nữa, Ta sẽ trở lại đây thăm con. Khi đó, Sa-ra, vợ con sẽ có một con trai.Sa-ra đứng nghe tại cửa trại sau lưng vị ấy.
Gene VietNVB 18:11  Áp-ra-ham đã già và Sa-ra đều tuổi đã cao. Sa-ra đã quá tuổi sinh sản.
Gene VietNVB 18:12  Sa-ra cười thầm tự bảo: Già như tôi mà còn được niềm vui làm mẹ nữa sao! Chúa tôi cũng đã quá già rồi!
Gene VietNVB 18:13  CHÚA hỏi Áp-ra-ham: Tại sao Sa-ra cười và nói: Già cả như tôi thể này mà thật còn sinh sản được sao?
Gene VietNVB 18:14  Có điều gì quá khó cho CHÚA không? Đúng kỳ ấn định, trong một năm nữa, Ta sẽ trở lại thăm con, lúc ấy Sa-ra sẽ có một con trai.
Gene VietNVB 18:15  Sa-ra sợ hãi, chối rằng: Con có cười đâu!Chúa đáp: Thật con đã có cười!
Gene VietNVB 18:16  Các vị đứng dậy lên đường hướng về Sô-đôm. Áp-ra-ham theo tiễn chân họ đi.
Gene VietNVB 18:17  CHÚA nói: Ta có nên giấu Áp-ra-ham điều Ta sẽ làm không?
Gene VietNVB 18:18  Áp-ra-ham sẽ thành một dân tộc lớn, hùng cường và mọi dân tộc trên thế giới sẽ nhờ người mà được phước.
Gene VietNVB 18:19  Vì Ta đã chọn Áp-ra-ham để người hướng dẫn con cháu và gia nhân theo người vâng giữ đường lối của CHÚA, làm điều phải và công chính, để CHÚA có thể thực hiện các lời Ngài đã hứa với Áp-ra-ham.
Gene VietNVB 18:20  Bấy giờ CHÚA bảo Áp-ra-ham: Tiếng than oán về Sô-đôm và Gô-mô-rơ quá lớn, tội ác chúng nó thật trầm trọng.
Gene VietNVB 18:21  Ta sẽ xuống đó xem có đúng như tiếng than vãn đã thấu đến Ta không. Nếu không thì Ta sẽ biết.
Gene VietNVB 18:22  Các người ấy quay đi về hướng Sô-đôm, nhưng Áp-ra-ham còn đứng lại trước mặt CHÚA.
Gene VietNVB 18:23  Áp-ra-ham đến gần Chúa và hỏi: Chúa tiêu diệt người công chính chung với người ác sao?
Gene VietNVB 18:24  Nếu có năm mươi người công chính trong thành thì sao? Chúa sẽ tiêu diệt hay Chúa sẽ dung thứ họ vì năm mươi người công chính ở giữa họ.
Gene VietNVB 18:25  Chúa không bao giờ làm việc ấy! Không bao giờ Chúa diệt người công chính chung với kẻ ác! Không bao giờ Chúa đối xử với người công chính cũng giống như các người ác. Không thể như vậy! Vị thẩm phán tối cao của cả thế giới không xử đoán công minh sao.
Gene VietNVB 18:26  CHÚA đáp: Nếu Ta tìm thấy năm mươi người công chính trong thành Sô-đôm thì vì cớ họ Ta sẽ dung thứ cả thành.
Gene VietNVB 18:27  Áp-ra-ham tiếp lời: Thưa Chúa, con xin đánh bạo thưa với Chúa, dù con chỉ là tro bụi.
Gene VietNVB 18:28  Nhỡ thiếu năm người công chính trong số năm mươi người công chính đó, Chúa có tiêu diệt thành không?Chúa đáp: Nếu Ta tìm được bốn mươi lăm người công chính, Ta sẽ không tiêu diệt cả thành!
Gene VietNVB 18:29  Áp-ra-ham lại nói với Chúa: Thưa Chúa, nếu chỉ có bốn mươi người công chính thì sao?Chúa đáp: Vì cớ bốn mươi người đó, Ta sẽ không tiêu diệt họ.
Gene VietNVB 18:30  Rồi ông nói: Xin Chúa đừng giận, cho con được thưa: Nếu trong thành có ba mươi người công chính thì sao? Chúa trả lời: Ta sẽ chẳng tiêu diệt nếu Ta tìm được ba mươi người công chính.
Gene VietNVB 18:31  Áp-ra-ham nói: Con lại đánh bạo xin thưa với Chúa: Nếu chỉ có hai mươi người công chính thì sao?Chúa đáp: Vì hai mươi người đó, Ta sẽ chẳng tiêu diệt thành.
Gene VietNVB 18:32  Áp-ra-ham lại thưa: Xin Chúa đừng giận, con chỉ xin thưa một lời nữa: Nếu trong đó có mười người công chính thì sao?Chúa đáp: Vì cớ mười người đó, Ta cũng chẳng tiêu diệt nó!
Gene VietNVB 18:33  Xong câu chuyện với Áp-ra-ham CHÚA ra đi, Áp-ra-ham quay về trại.
Chapter 19
Gene VietNVB 19:1  Chiều tối, hai thiên sứ đến thành Sô-đôm, Lót đang ngồi tại cổng thành. Thấy khách đến, Lót đứng dậy nghênh đón, ông cúi lạy mặt sát đất.
Gene VietNVB 19:2  Lót mời: Thưa hai ngài, kính mời hai ngài đến nhà tôi rửa chân nghỉ tạm đêm nay. Sáng mai, hai ngài có thể dậy sớm lên đường! Hai vị khách đáp:Không, tối nay chúng tôi sẽ ở ngoài đường!
Gene VietNVB 19:3  Lót hết sức nài nỉ nên hai vị khách đi với ông về nhà. Lót dọn bữa cho họ, ông nướng bánh không men và họ ăn.
Gene VietNVB 19:4  Trước khi họ đi ngủ, những người đàn ông Sô-đôm từ trẻ đến già khắp trong thành phố đến vây quanh nhà.
Gene VietNVB 19:5  Chúng gọi Lót ra hỏi: Hai người khách vào nhà anh khi tối ở đâu? Đem họ ra cho chúng ta ngủ với họ!
Gene VietNVB 19:6  Lót ra khỏi nhà, đóng sập cửa sau lưng,
Gene VietNVB 19:7  rồi van nài họ: Anh em ơi, đừng làm điều ác đó!
Gene VietNVB 19:8  Đây tôi có hai con gái còn trinh, để tôi dẫn chúng ra cho anh em muốn làm gì mặc ý. Nhưng xin đừng động đến hai ông khách của tôi, vì họ đến tá túc dưới mái nhà tôi!
Gene VietNVB 19:9  Nhưng họ đáp lại: Tránh ra! Tên này đến kiều ngụ mà nay dám giở giọng quan tòa! Ta phải xử tội mày nặng hơn hai người kia. Chúng xông lên, ép mạnh Lót, tiến gần cửa để đập cửa ra.
Gene VietNVB 19:10  Nhưng hai khách đưa tay kéo Lót vào nhà, đóng sập cửa lại,
Gene VietNVB 19:11  rồi làm cho đám đàn ông đang vây quanh cửa, từ trẻ đến già đều bị mù mắt, kiếm cửa vào không được.
Gene VietNVB 19:12  Hai khách hỏi Lót: Gia đình ngươi còn có ai khác nữa không? Con rể, con trai, con gái và người nào khác trong thành thuộc về ngươi, hãy đem hết họ ra khỏi đây.
Gene VietNVB 19:13  Chúng ta sắp tiêu diệt thành vì tiếng kêu oán đã thấu đến CHÚA nên Ngài sai chúng ta xuống hủy diệt nó.
Gene VietNVB 19:14  Lót chạy ra nói với các rể hứa: Hãy đứng dậy, rời bỏ chỗ này ngay vì CHÚA sắp tiêu diệt thành này! Nhưng hai cậu rể tưởng ông nói đùa.
Gene VietNVB 19:15  Trời gần sáng, hai thiên sứ hối thúc Lót: Hãy dậy đem vợ và hai con gái ra khỏi đây, kẻo bị tiêu diệt chung với thành này!
Gene VietNVB 19:16  Thấy Lót chần chờ, hai thiên sứ nắm tay Lót, vợ và hai con gái kéo ngay ra khỏi thành, vì Chúa thương xót họ.
Gene VietNVB 19:17  Khi đem ra cách khỏi thành, một vị thiên sứ bảo họ: Hãy chạy trốn để cứu mạng, đừng ngoảnh lại sau lưng! Đừng dừng lại ở bất cứ chỗ nào dưới đồng bằng, hãy trốn ngay lên núi, kẻo bị tiêu diệt.
Gene VietNVB 19:19  Thưa các chúa, kẻ tôi tớ này đã được ơn dưới mắt các chúa, và các ngài đã tỏ sự nhân từ tha mạng cho con, nhưng con sợ chạy trốn lên núi không kịp, tai nạn ập đến và con chết mất.
Gene VietNVB 19:20  Kìa, đàng kia có một thành nhỏ, không xa mấy. Xin cho con đến ẩn náu trong thành đó, ấy là một thành nhỏ. Như thế, con mới được bảo toàn mạng sống!
Gene VietNVB 19:21  Thiên sứ đáp: Được, ta chấp thuận lời yêu cầu của con, không tiêu diệt thành nhỏ đó.
Gene VietNVB 19:22  Chạy trốn vào đó nhanh lên, vì ta không hành động được cho đến khi con vào thành đó. Do đó thành này được người ta gọi là Xoa, nghĩa là Thành nhỏ.
Gene VietNVB 19:23  Mặt trời vừa mọc, Lót chạy đến nơi, vào thành Xoa.
Gene VietNVB 19:24  CHÚA lập tức cho mưa diêm sinh và lửa từ trời đổ xuống thiêu đốt Sô-đôm, Gô-mô-rơ.
Gene VietNVB 19:25  Vậy Ngài tiêu hủy các thành và toàn thể đồng bằng luôn cả mọi người sống trong các thành và cây cỏ trên đất.
Gene VietNVB 19:26  Nhưng vợ Lót ngoảnh nhìn lại phía sau và bị biến thành tượng muối.
Gene VietNVB 19:27  Sáng hôm sau, Áp-ra-ham thức dậy đi ra chỗ ông đứng với CHÚA hôm qua.
Gene VietNVB 19:28  Ông nhìn xuống hướng Sô-đôm, Gô-mô-rơ và toàn vùng đồng bằng, ông thấy khói bốc lên như khói của lò lửa lớn.
Gene VietNVB 19:29  Khi Đức Chúa Trời tiêu diệt các thành trong vùng đồng bằng, Đức Chúa Trời nhớ đến Áp-ra-ham và cứu Lót thoát khỏi họa thiêu hủy cùng với các thành mà Lót đã ở.
Gene VietNVB 19:30  Sợ ở Xoa, Lót dẫn hai con gái lên ở trên núi, trú trong một hang đá.
Gene VietNVB 19:31  Bấy giờ cô chị bảo cô em: Cha đã già, trong cả vùng không còn đàn ông để ăn ở với chúng ta như phong tục khắp nơi trên đất.
Gene VietNVB 19:32  Chúng ta hãy phục rượu cho cha say rồi đến nằm với cha, để qua cha chúng ta bảo tồn dòng giống gia đình mình.
Gene VietNVB 19:33  Đêm đó, hai cô phục rượu cho cha say, rồi cô chị vào ngủ với cha, người cha chẳng biết lúc nào nàng nằm lúc nào nàng dậy.
Gene VietNVB 19:34  Hôm sau, cô chị lại bảo cô em: Này, đêm qua chị đã ngủ với cha. Tối nay, chúng ta cũng hãy phục rượu cho cha uống say, rồi em vào nằm với cha để bảo tồn dòng giống gia đình.
Gene VietNVB 19:35  Đêm ấy, hai cô phục rượu cho cha say, rồi cô em vào ngủ với cha, nhưng cha chẳng biết lúc nào nàng vào nằm với mình và lúc nào nàng dậy.
Gene VietNVB 19:36  Vậy hai con gái của Lót thụ thai do cha mình.
Gene VietNVB 19:37  Cô chị sinh một trai, đặt tên là Mô-áp, tổ phụ của dân Mô-áp ngày nay.
Gene VietNVB 19:38  Cô em cũng sinh con trai, đặt tên Bên-am-mi tổ phụ của dân Am-môn ngày nay.
Chapter 20
Gene VietNVB 20:1  Từ đó, Áp-ra-ham tiến xuống phía nam, đến vùng Nê-ghép và cư ngụ giữa Ka-đe và Su-rơ.
Gene VietNVB 20:2  Ông ở tại Ghê-ra một thời gian, ông nói với người ta về Sa-ra vợ ông: Nàng là em gái tôi. nên A-bi-mê-léc vua xứ Ghê-ra cho người đến đón Sa-ra.
Gene VietNVB 20:3  Nhưng đêm ấy, Đức Chúa Trời đến báo mộng cho A-bi-mê-léc: Ngươi phải chết vì người đàn bà ngươi lấy đã có chồng!
Gene VietNVB 20:4  Vì A-bi-mê-léc chưa đến gần nàng nên ông nói: Không lẽ Chúa tiêu diệt một nước vô tội?
Gene VietNVB 20:5  Áp-ra-ham đã nói Nàng là em gái tôi. Nàng cũng xác nhận: Áp-ra-ham là anh tôi. Con làm điều này với lòng ngay thẳng và với bàn tay thanh sạch.
Gene VietNVB 20:6  Trong giấc mộng, Đức Chúa Trời đáp: Phải, Ta biết ngươi làm với lòng ngay thẳng nên Ta ngăn ngươi phạm tội với Ta và không cho ngươi động đến nàng.
Gene VietNVB 20:7  Bây giờ hãy trả vợ người lại, người là một tiên tri, người sẽ cầu nguyện cho ngươi và ngươi sẽ được sống. Nếu ngươi không trả nàng lại thì chắc chắn ngươi và mọi kẻ thuộc về ngươi sẽ chết!
Gene VietNVB 20:8  A-bi-mê-léc dậy sớm, triệu tập tất cả quần thần và thuật cho họ nghe mọi việc, ai nấy đều khiếp sợ.
Gene VietNVB 20:9  A-bi-mê-léc mời Áp-ra-ham đến, và nói: Ngươi làm gì cho chúng ta vậy? Ta đã làm gì xấu đối với ngươi đến nỗi ngươi làm cho ta và nước ta mắc tội lớn như vậy?
Gene VietNVB 20:10  A-bi-mê-léc nói với Áp-ra-ham: Ngươi đã làm cho ta điều mà ngươi không nên làm. Lý do nào khiến ngươi làm như thế?
Gene VietNVB 20:11  Áp-ra-ham đáp: Tôi tưởng nơi này chắc không có người kính sợ Chúa, e vì cớ vợ tôi mà có người sẽ giết tôi đi.
Gene VietNVB 20:12  Thật ra, nàng cũng là em tôi, một cha khác mẹ, nhưng tôi cưới nàng làm vợ.
Gene VietNVB 20:13  Khi Chúa làm tôi đi lưu lạc xa nhà cha tôi, tôi bảo nàng: Đây là cách nàng có thể bày tỏ tình yêu đối với ta là đi đến đâu nàng cũng hãy nói ta là anh của nàng.
Gene VietNVB 20:14  A-bi-mê-léc đem tặng cho Áp-ra-ham nhiều chiên bò, tôi trai tớ gái và giao trả Sa-ra lại cho ông.
Gene VietNVB 20:15  Vua bảo: Đất ta ở trước mặt ngươi, nơi nào ngươi thích thì cứ định cư ở đó.
Gene VietNVB 20:16  Rồi vua quay lại Sa-ra: Đây, ta trả cho anh ngươi một ngàn nén bạc để bồi thường danh dự ngươi trước mặt mọi người ở với ngươi, danh dự ngươi được hoàn toàn phục hồi trước mặt mọi người.
Gene VietNVB 20:17  Áp-ra-ham cầu nguyện với Đức Chúa Trời, Ngài chữa lành cho A-bi-mê-léc, vợ vua, và các đầy tớ gái để họ có thể sinh sản được,
Gene VietNVB 20:18  vì CHÚA đã đóng dạ con của toàn nhà A-bi-mê-léc khi vua bắt Sa-ra, vợ của Áp-ra-ham.
Chapter 21
Gene VietNVB 21:1  Bấy giờ, CHÚA tỏ ra nhân hậu với Sa-ra như Ngài nói; CHÚA làm cho Sa-ra như Ngài đã hứa.
Gene VietNVB 21:2  Sa-ra thụ thai, sinh cho Áp-ra-ham một con trai trong tuổi già, đúng thời gian Đức Chúa Trời đã hứa với ông.
Gene VietNVB 21:3  Áp-ra-ham đặt tên con mà Sa-ra sinh cho mình là Y-sác,
Gene VietNVB 21:4  và làm lễ cắt bì cho Y-sác, con mình khi được tám ngày, như lời Chúa truyền dạy.
Gene VietNVB 21:5  Lúc Y-sác ra đời, Áp-ra-ham đã được một trăm tuổi.
Gene VietNVB 21:6  Sa-ra nói: Đức Chúa Trời làm cho tôi vui cười, ai nghe đến cũng vui cười với tôi.
Gene VietNVB 21:7  Ai dám nói với Áp-ra-ham có ngày Sa-ra sẽ cho con bú? Thế mà tôi đã sinh được một đứa con trai cho người lúc người đã già!
Gene VietNVB 21:8  Đứa trẻ lớn lên, và dứt sữa. Ngày Y-sác dứt sữa, Áp-ra-ham làm một bữa tiệc thật lớn.
Gene VietNVB 21:9  Nhưng Sa-ra thấy đứa con mà A-ga, người đầy tớ gái Ai-cập đã sinh cho Áp-ra-ham nhạo cười,
Gene VietNVB 21:10  bà bảo Áp-ra-ham: Hãy đuổi người đầy tớ gái và con nó đi; con của nó không thể hưởng gia tài với Y-sác, con tôi đâu!
Gene VietNVB 21:11  Sự việc này làm cho Áp-ra-ham vô cùng buồn bã vì nó liên hệ đến con trai ông.
Gene VietNVB 21:12  Nhưng Đức Chúa Trời bảo Áp-ra-ham: Con đừng buồn vì đứa con và vì nàng hầu của con. Cứ làm theo lời của Sa-ra vì dòng dõi con sẽ do Y-sác mà ra.
Gene VietNVB 21:13  Nhưng vì đứa con của tớ gái cũng là giống nòi con, nên ta sẽ cho nó thành một quốc gia.
Gene VietNVB 21:14  Sáng hôm sau, Áp-ra-ham dậy sớm, lấy thực phẩm và bầu da nước trao cho A-ga, đặt lên vai nàng rồi bảo mẹ con ra đi. A-ga đi lang thang trong sa mạc miền Biệt-sê-ba.
Gene VietNVB 21:15  Khi bầu đã hết nước, A-ga để con dưới một bụi cây nhỏ,
Gene VietNVB 21:16  rồi đi cách đó độ một khoảng tên bắn, vì nàng nói: Ta không thể nào nhìn đứa trẻ chết. Nàng ngồi gần đó và cất tiếng khóc nức nở.
Gene VietNVB 21:17  Đức Chúa Trời nghe tiếng khóc của đứa bé nên một thiên sứ của Đức Chúa Trời từ trời gọi A-ga: A-ga! Có việc gì thế? Đừng sợ vì Đức Chúa Trời đã nghe tiếng đứa bé khóc tại chỗ nó đang nằm.
Gene VietNVB 21:18  Hãy đứng dậy, đỡ nó lên, bồng nó trên tay, vì Ta sẽ làm cho nó thành một nước lớn!
Gene VietNVB 21:19  Rồi Đức Chúa Trời mở mắt nàng, nàng thấy một giếng nước, liền đến múc đầy bầu nước và đem cho đứa trẻ uống.
Gene VietNVB 21:20  Chúa phù hộ đứa trẻ. Nó lớn lên, sống giữa sa mạc và trở thành một người bắn cung giỏi.
Gene VietNVB 21:21  Khi ngụ tại sa mạc Pha-đan, Ích-ma-ên được mẹ cưới cho một cô vợ người Ai-cập.
Gene VietNVB 21:22  Lúc ấy, vua A-bi-mê-léc và Phi-côn người chỉ huy quân lực của vua, nói với Áp-ra-ham: Đức Chúa Trời có ở với ông trong mọi việc ông làm.
Gene VietNVB 21:23  Bây giờ hãy thề với tôi trước Đức Chúa Trời rằng ông sẽ không lừa gạt tôi, con tôi hay dòng dõi tôi. Hãy đối xử tử tế với tôi và với xứ ông đến cư ngụ như tôi đã đối xử với ông.
Gene VietNVB 21:25  Rồi Áp-ra-ham than phiền với A-bi-mê-léc về vụ cái giếng nước mà bầy tôi của vua đã chiếm đoạt.
Gene VietNVB 21:26  A-bi-mê-léc đáp: Tôi không biết ai đã làm việc này. Ông không nói cho tôi, và tôi cũng không nghe nói cho đến bữa nay.
Gene VietNVB 21:27  Áp-ra-ham đem hiến chiên bò cho A-bi-mê-léc và hai người lập hòa ước.
Gene VietNVB 21:28  Áp-ra-ham để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy.
Gene VietNVB 21:29  A-bi-mê-léc hỏi: Ông để bảy con chiên đó riêng ra làm gì vậy?
Gene VietNVB 21:30  Áp-ra-ham đáp: Xin vua hãy nhận bảy con chiên này nơi tay tôi để làm chứng là tôi đã đào cái giếng này.
Gene VietNVB 21:31  Do đó người ta gọi chỗ này là Biệt-sê-ba, vì tại đó hai người đã thề với nhau.
Gene VietNVB 21:32  Sau khi kết ước với nhau tại Biệt-sê-ba, A-bi-mê-léc và tướng Phi-côn lên đường về xứ Phi-li-tin.
Gene VietNVB 21:33  Áp-ra-ham trồng một cây me tại Biệt-sê-ba và tại đó ông cầu khẩn danh CHÚA, Đức Chúa Trời đời đời.
Gene VietNVB 21:34  Áp-ra-ham kiều ngụ lâu ngày trong xứ Phi-li-tin.
Chapter 22
Gene VietNVB 22:1  Sau đó, Đức Chúa Trời thử nghiệm Áp-ra-ham. Chúa gọi: Áp-ra-ham. Người thưa: Có con đây.
Gene VietNVB 22:2  Chúa bảo: Hãy dắt Y-sác, đứa con một mà con yêu quý, đem đến vùng Mô-ri-a và dâng nó làm tế lễ thiêu trên một ngọn núi mà Ta sẽ chỉ cho con.
Gene VietNVB 22:3  Vậy, Áp-ra-ham dậy sớm, thắng lừa, đem Y-sác con mình và hai đầy tớ đi theo. Ông chặt củi để dâng tế lễ thiêu, rồi đứng dậy, đi đến địa điểm Đức Chúa Trời đã chỉ định.
Gene VietNVB 22:4  Ngày thứ ba, Áp-ra-ham ngước lên, nhìn thấy địa điểm ấy từ đằng xa,
Gene VietNVB 22:5  liền bảo hai thanh niên: Các anh cứ đứng lại đây và giữ lừa. Tôi và Y-sác sẽ lên đó thờ phượng Chúa, rồi sẽ trở lại.
Gene VietNVB 22:6  Áp-ra-ham lấy bó củi để dâng tế lễ thiêu chất trên vai Y-sác, con mình và cầm theo mồi lửa và một con dao. Rồi hai cha con cùng đi.
Gene VietNVB 22:7  Y-sác nói: Cha ơi!Áp-ra-ham đáp: Có cha đây, con!Y-sác hỏi: Củi lửa có sẵn rồi, nhưng chiên con ở đâu để dâng tế lễ thiêu?
Gene VietNVB 22:8  Áp-ra-ham đáp: Con ơi, Đức Chúa Trời sẽ cung ứng chiên con làm tế lễ thiêu! Hai cha con tiếp tục đi với nhau.
Gene VietNVB 22:9  Đến chỗ Đức Chúa Trời đã chỉ định, Áp-ra-ham dựng một bàn thờ, sắp củi lên, rồi trói Y-sác, con mình và đem đặt lên lớp củi trên bàn thờ.
Gene VietNVB 22:10  Áp-ra-ham đưa tay cầm dao để giết con mình.
Gene VietNVB 22:11  Bỗng thiên sứ của CHÚA từ trên trời gọi: Áp-ra-ham! Áp-ra-ham!Ông thưa: Có con đây!
Gene VietNVB 22:12  Thiên sứ bảo: Đừng giết đứa trẻ, cũng đừng làm gì nó cả! Vì bây giờ, ta biết ngươi kính sợ Đức Chúa Trời và không tiếc con ngươi với Ta, dù là con một của ngươi!
Gene VietNVB 22:13  Áp-ra-ham ngước mắt nhìn thấy một con chiên đực, sừng đang mắc vào bụi gai rậm phía sau mình. Ông liền bắt nó dâng tế lễ thiêu thay thế con trai mình.
Gene VietNVB 22:14  Áp-ra-ham gọi địa điểm này là CHÚA cung ứng. Vì thế, cho đến ngày nay, người ta vẫn nói; Trên núi của CHÚA, điều ấy sẽ được cung ứng!
Gene VietNVB 22:15  Từ trời, thiên sứ của CHÚA lại gọi Áp-ra-ham lần thứ nhì,
Gene VietNVB 22:16  mà bảo: Ta đã lấy chính Ta mà thề, vì con đã làm điều ấy, không tiếc sinh mạng đứa con, dù là con một,
Gene VietNVB 22:17  nên Ta sẽ ban phước hạnh cho con, tăng gia dòng dõi con như sao trên trời, như cát bãi biển, và dòng dõi con sẽ chiếm lấy cổng thành quân địch.
Gene VietNVB 22:18  Tất cả các dân tộc trên thế giới sẽ nhờ dòng dõi con mà được phước, vì con đã vâng lời Ta.
Gene VietNVB 22:19  Vậy, Áp-ra-ham trở lại cùng hai thanh niên, rồi tất cả lên đường quay về Biệt-sê-ba. Áp-ra-ham cư trú tại đó.
Gene VietNVB 22:20  Sau đó, có người báo cáo cho Áp-ra-ham: Minh-ca đã sinh con trai cho Na-cô, em ông!
Gene VietNVB 22:21  Con đầu lòng tên U-xơ, các con kế là Bu-xơ và Kê-mu-ên, cha của A-ram,
Gene VietNVB 22:22  Kê-sết, Ha-xô, Phin-đát, Díp-láp và Bê-tu-ên, được tất cả tám người.
Gene VietNVB 22:23  Kê-mu-ên sinh A-ram và Bê-tu-ên sinh Rê-bê-ca.
Gene VietNVB 22:24  Ru-mân, vợ kế của Na-cô, sinh Tê-ba, Ga-ham, Ta-hách và Ma-a-ca.
Chapter 23
Gene VietNVB 23:1  Sa-ra qua đời tại Ki-ri-át A-ra-ba Hếp-rôn xứ Ca-na-an, hưởng thọ một trăm hai mươi bảy tuổi.
Gene VietNVB 23:3  Đứng bên thi hài Sa-ra, Áp-ra-ham yêu cầu gia đình họ Hết: Tuy sống giữa các anh, tôi chỉ là một kiều dân.
Gene VietNVB 23:4  Xin các anh bán cho tôi một miếng đất chôn cất để an táng vợ tôi!
Gene VietNVB 23:6  Vâng, chúng tôi vẫn coi ông là một bậc vương hầu của Đức Chúa Trời. Ông muốn chọn đất chôn cất nào tùy ý, chúng tôi không từ khước đất chôn cất của chúng tôi để ông chôn người chết của ông đâu!
Gene VietNVB 23:8  yêu cầu: Các anh đã có nhã ý như thế, xin làm ơn nói giúp Ếp-rôn, con trai Xô-a, vui lòng bán cho tôi cái động Mặc-bê-la ở cuối khu đất của anh ta.
Gene VietNVB 23:9  Tôi xin trả đúng theo thời giá để mua cái động ấy làm đất chôn cất.
Gene VietNVB 23:10  Đang ngồi giữa gia đình họ Hết, Ếp-rôn người Hê-tít, trả lời trước mặt dân chúng đến trước cổng thành;
Gene VietNVB 23:11  Thưa ông, tôi xin biếu ông cả cái động lẫn khu đất. Đây có dân chúng làm chứng, tôi xin tặng cả cho ông để ông an táng xác bà.
Gene VietNVB 23:12  Áp-ra-ham lại cúi đầu trước mặt dân chúng trong xứ
Gene VietNVB 23:13  và đáp lời Ép-rôn trong khi dân chúng lắng tai nghe: Tôi chỉ xin mua và trả tiền sòng phẳng. Xin anh vui lòng nhận tiền, tôi mới dám an táng vợ tôi.
Gene VietNVB 23:15  Miếng đất trị giá bốn trăm lạng bạc nhưng chỗ tôi và ông, có gì đâu! Xin ông an táng bà đi!
Gene VietNVB 23:16  Nghe chủ đất định giá, Áp-ra-ham cân bốn trăm lạng bạc theo cân lượng thị trường trả cho Ép-rôn trước sự chứng kiến của người Hết.
Gene VietNVB 23:17  Cánh đồng của Ếp-rôn tại Mặc-bê-la, giáp ranh Mam-rê, gồm khu đất và cái động cùng cây cối trong khuôn viên,
Gene VietNVB 23:18  từ nay thuộc quyền sở hữu của Áp-ra-ham. Hai bên thỏa thuận tạo mãi, có dân Hết chứng kiến tại cổng thành.
Gene VietNVB 23:19  Áp-ra-ham an táng vợ mình trong khu đất và cái động mua của Ép-rôn.
Gene VietNVB 23:20  Động và hang đá đều được chuyển nhượng cho Áp-ra-ham dùng làm mộ địa trước mặt dân Hết.
Chapter 24
Gene VietNVB 24:1  Tuổi cao, Áp-ra-ham được Chúa ban phước dồi dào.
Gene VietNVB 24:2  Áp-ra-ham bảo người đầy tớ, cai quản trong nhà: Con hãy đặt tay con trên đùi ta!
Gene VietNVB 24:3  Ta muốn con nhân danh CHÚA là chủ tể trời đất mà thề rằng con sẽ không cưới người Ca-na-an làm vợ cho Y-sác, con ta, dù ta kiều ngụ trong xứ họ,
Gene VietNVB 24:4  rằng con sẽ đi về quê hương ta, cưới cho Y-sác con ta, một người vợ trong vòng bà con ta.
Gene VietNVB 24:5  Đầy tớ đáp: Nếu cô gái không chịu bỏ quê hương để đi đến xứ này lấy chồng, con có nên đưa cậu Y-sác về quê cưới vợ không?
Gene VietNVB 24:6  Áp-ra-ham quả quyết: Tuyệt đối không! Con không bao giờ được đem Y-sác trở lại xứ ấy!
Gene VietNVB 24:7  CHÚA, là chủ tể trời đất đã đem ta ra khỏi nhà cha ta, nơi chôn nhau cắt rốn, đã phán dạy ta và thề với ta: Ta sẽ cho dòng giống con đất này. Chúa sẽ sai thiên sứ Ngài đi trước dìu dắt con qua đó để cưới vợ cho Y-sác.
Gene VietNVB 24:8  Nếu cô dâu nhất định không theo con về đây, con sẽ khỏi mắc lời thề này. Dù sao tuyệt đối không bao giờ được đem con ta về xứ ấy!
Gene VietNVB 24:9  Đầy tớ đặt tay lên đùi Áp-ra-ham và thề nguyện như lời chủ dặn.
Gene VietNVB 24:10  Người đầy tớ chọn lấy mười con lạc đà chuyên chở đủ các loại bảo vật của chủ rồi lên đường. Đến thành Na-cô, xứ Lưỡng Hà,
Gene VietNVB 24:11  đầy tớ cho lạc đà dừng lại, quỳ xuống nghỉ chân bên giếng, vào buổi chiều đúng vào giờ phụ nữ trong thành ra múc nước.
Gene VietNVB 24:12  Đầy tớ cầu nguyện: Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, chủ con, xin cho con thành công hôm nay, để chứng tỏ lòng nhân từ của Chúa đối với Áp-ra-ham.
Gene VietNVB 24:13  Con đang đứng đây, bên giếng, các thiếu nữ trong thành ra múc nước.
Gene VietNVB 24:14  Khi con xin cô nào cho con uống nước, mà cô ấy đáp: Ông cứ uống đi, tôi sẽ cho bầy lạc đà của ông uống nữa, thì cô ấy đúng là người Chúa chọn cho Y-sác, tôi tớ Chúa. Do đó, con biết rõ Chúa đã tỏ lòng nhân từ với chủ con!
Gene VietNVB 24:15  Đầy tớ chưa dứt lời cầu nguyện, cô Rê-bê-ca vừa vác bình ra đến giếng. Cô là con Bê-tu-ên, cháu Minh-ca. Bà này là vợ Na-cô, em của Áp-ra-ham.
Gene VietNVB 24:16  Rê-bê-ca là một thiếu nữ tuyệt đẹp và trinh trắng. Cô xuống giếng, múc đầy bình nước, đặt trên vai, rồi leo lên.
Gene VietNVB 24:17  Đầy tớ chạy đến nói: Xin cô làm ơn cho tôi uống một ngụm nước trong bình!
Gene VietNVB 24:18  Cô đáp: Thưa vâng, mời ông uống nước! Vừa nói, cô vội vã đỡ bình nước xuống, mời đầy tớ uống.
Gene VietNVB 24:19  Đầy tớ uống xong, cô sốt sắng nói: Để tôi múc thêm nước cho lạc đà ông uống cho đã khát!
Gene VietNVB 24:20  Cô nhanh nhẹn trút bình nước vào máng nước, rồi chạy xuống giếng múc thêm nước cho cả đàn lạc đà uống.
Gene VietNVB 24:21  Đầy tớ đứng lặng nhìn Rê-bê-ca suy nghiệm xem Chúa có giúp chuyến đi của mình thành đạt hay không.
Gene VietNVB 24:22  Khi đàn lạc đà uống nước xong, đầy tớ lấy ra một chiếc nhẫn vàng cân nặng nửa xiếc-lơ (khoảng 5.50gm) và một đôi vòng vàng nặng mười xiếc-lơ (khoảng 110gm)
Gene VietNVB 24:23  và hỏi: Cô là con ai? Nhà cô có chỗ cho tôi nghỉ tạm tối nay không?
Gene VietNVB 24:24  Cô đáp: Tôi là con gái của Bê-tu-ên, cháu Minh-ca, ông nội tôi là Na-cô.
Gene VietNVB 24:25  Nhà tôi có nhiều rơm và đồ ăn cho lạc đà, cũng có phòng trọ cho khách nữa.
Gene VietNVB 24:26  Đầy tớ cảm kích cúi đầu thờ phượng CHÚA, và nói:
Gene VietNVB 24:27  Cảm tạ CHÚA là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, chủ tôi. Cảm tạ Chúa vì lòng nhân từ, thành tín đối với người khi Ngài dắt con đến đúng ngay gia đình bà con của Áp-ra-ham!
Gene VietNVB 24:28  Trong lúc đó, Rê-bê-ca chạy về nhà báo tin.
Gene VietNVB 24:29  Vả, Rê-bê-ca có một người anh, tên là La-ban.
Gene VietNVB 24:30  Vừa thấy chiếc khoen và đôi vòng vàng trên tay em và nghe em thuật lại rằng: Người này nói vậy. thì La-ban chạy đến với người đầy tớ, lúc ấy đương đứng gần bên mấy con lạc đà, ở nơi giếng nước,
Gene VietNVB 24:31  La-ban niềm nở: Hỡi người được CHÚA ban phước, mời ông đến nhà tôi, sao cứ đứng bên ngoài, nhà tôi có sẵn phòng ngủ cho ông và chỗ cho lạc đà!
Gene VietNVB 24:32  Đầy tớ theo La-ban về nhà. La-ban còn đem rơm lót chỗ lạc đà nằm, cho chúng ăn và lấy nước cho người đầy tớ và mấy người nài rửa chân.
Gene VietNVB 24:33  Cơm đã dọn ra rồi, nhưng đầy tớ nói: Tôi sẽ không ăn uống trước khi trình bầy mục đích chuyến đi này!La-ban giục: Ông cứ nói đi!
Gene VietNVB 24:34  Đầy tớ đáp: Tôi là đầy tớ của Áp-ra-ham.
Gene VietNVB 24:35  CHÚA ban phước dồi dào cho chủ tôi, người giàu có. Chúa cho người bao nhiêu bầy súc vật, bạc vàng, tôi trai tớ gái, lạc đà và lừa.
Gene VietNVB 24:36  Bà chủ tôi sinh cho ông một con trai trong tuổi già nua; và cậu con trai được hưởng trọn gia tài.
Gene VietNVB 24:37  Chủ tôi có buộc tôi thề không cưới vợ cho cậu trong số các thiếu nữ Ca-na-an là xứ chủ tôi trú ngụ,
Gene VietNVB 24:38  nhưng phải về quê cha đất tổ của chủ và cưới một thiếu nữ trong gia tộc về cho cậu.
Gene VietNVB 24:39  Tôi có thưa lại chủ: Nếu cô ấy không chịu theo tôi về làm vợ cho cậu, thì tôi phải làm sao?
Gene VietNVB 24:40  Nhưng chủ tôi bảo: CHÚA, là Đấng ta phụng vụ sẽ sai thiên sứ đi với ngươi và giúp ngươi thành công, ngươi sẽ cưới cho con ta một người vợ trong gia tộc ta, con cháu nhà cha ta.
Gene VietNVB 24:41  Khi nào ngươi về thăm gia tộc ta và nếu người trong gia tộc ta không chịu gả con thì ngươi mới thoát được lời thề buộc này.
Gene VietNVB 24:42  Hôm nay, khi đến giếng nước, tôi cầu nguyện: Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham là chủ của con, xin CHÚA cho con thành công trong công tác này:
Gene VietNVB 24:43  Trong khi con đứng bên giếng, và các thiếu nữ ra múc nước, nếu con xin cô nào cho con uống nước trong bình,
Gene VietNVB 24:44  nếu nàng đáp: Mời ông uống, rồi tôi cũng múc nước cho các lạc đà của ông uống nữa, thì cô ấy chính là người vợ CHÚA đã chọn cho con trai chủ tôi.
Gene VietNVB 24:45  Tôi cầu nguyện thầm chưa xong thì kìa cô Rê-bê-ca đến, vai vác vò nước, đi xuống giếng múc nước. Tôi bảo cô: xin cô cho tôi uống nước.
Gene VietNVB 24:46  Cô ấy vội vã đặt ngay vò nước trên vai xuống và nói: Mời ông uống đi, rồi tôi cũng cho các con lạc đà của ông uống luôn.
Gene VietNVB 24:47  Tôi hỏi: Cô con ai? Cô đáp: Cháu là con của Bê-tu-ên, cháu nội cụ Na-cô.Tôi đã đeo chiếc vòng vào mũi cô và đôi xuyến vào tay cô.
Gene VietNVB 24:48  Tôi cúi đầu thờ phượng CHÚA, ca ngợi Ngài là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham chủ tôi vì Ngài hướng dẫn tôi đúng đường để đem cô cháu nội của em chủ tôi đi theo về làm vợ cho con chủ tôi.
Gene VietNVB 24:49  Vậy bây giờ, nếu quý vị tỏ lòng nhân từ và chân thành với chủ tôi, xin nói cho tôi biết, nếu không cũng xin tỏ cho tôi hay, để tôi tùy nghi định liệu.
Gene VietNVB 24:50  La-ban và Bê-tu-ên đáp: Việc này là do CHÚA mà đến, chúng tôi đâu có thể nói được hay không.
Gene VietNVB 24:51  Kìa, cháu Rê-bê-ca ở trước mặt anh, anh cứ đưa cháu đi, để nó làm vợ cho con trai chủ anh, như CHÚA đã phán dạy.
Gene VietNVB 24:52  Nghe lời ấy, người đầy tớ của Áp-ra-ham phủ phục sát đất trước mặt CHÚA.
Gene VietNVB 24:53  Rồi đem ra các nữ trang bằng bạc và vàng, và các bộ y phục đưa tặng Rê-bê-ca, cũng tặng các bảo vật cho anh và mẹ nàng.
Gene VietNVB 24:54  Rồi người đầy tớ và những người ở với mình đều ăn uống và nghỉ ngơi tại đó.Sáng hôm sau khi họ thức dậy, người đầy tớ nói: Xin cho tôi trở về với chủ tôi!
Gene VietNVB 24:55  Mẹ và anh của Rê-bê-ca đáp: Để cháu ở lại đây với chúng tôi mười ngày nữa, sau đó hãy đi.
Gene VietNVB 24:56  Nhưng Ê-li-ê-se nói: Xin đừng cầm giữ tôi vì CHÚA đã cho công việc tôi được hanh thông, nên xin quý vị cho tôi về với chủ tôi!
Gene VietNVB 24:57  Họ đáp: Chúng tôi sẽ gọi cháu và hỏi ý kiến nó!
Gene VietNVB 24:58  Vậy họ gọi Rê-bê-ca vào mà hỏi: Em có muốn đi theo người này không?Nàng đáp: Em muốn đi!
Gene VietNVB 24:59  Vậy, họ đưa Rê-bê-ca, em gái mình, chị vú của nàng cùng đầy tớ của Áp-ra-ham và đoàn tùy tùng lên đường.
Gene VietNVB 24:60  Họ chúc phước cho Rê-bê-ca:Em ơi! Chúc em trở thành tổ mẫuCủa ức triệu người,Và chúc cho dòng dõi em chiếm đượcCổng thành quân thù!
Gene VietNVB 24:61  Rê-bê-ca và các nàng hầu đứng dậy, cưỡi lạc đà, đi theo người đầy tớ, người đầy tớ đưa Rê-bê-ca lên đường.
Gene VietNVB 24:62  Trong lúc ấy, Y-sác đã từ vùng La-chai-roi quay về và cư trú tại miền nam.
Gene VietNVB 24:63  Xế chiều, Y-sác ra ngoài đồng ruộng để suy tư, chợt ngước mắt lên, bỗng thấy đàn lạc đà kéo đến.
Gene VietNVB 24:64  Rê-bê-ca cũng ngước mắt, chợt thấy Y-sác, bèn lật đật xuống khỏi lạc đà.
Gene VietNVB 24:65  Nàng hỏi người đầy tớ: Người đàn ông đang đi trong đồng ruộng chờ đón chúng ta là ai thế? Người đầy tớ đáp: Ông ấy là chủ tôi đấy! Lập tức, Rê-bê-ca lấy tấm voan phủ mặt mình.
Gene VietNVB 24:66  Người đầy tớ báo cáo cho Y-sác tất cả những việc mình đã làm.
Gene VietNVB 24:67  Y-sác đưa Rê-bê-ca vào trại của Sa-ra, mẹ mình và cưới nàng làm vợ. Y-sác yêu Rê-bê-ca và được an ủi sau khi mẹ mình qua đời.
Chapter 25
Gene VietNVB 25:1  Áp-ra-ham tục huyền, cưới Kê-tu-ra làm vợ.
Gene VietNVB 25:2  Nàng sinh cho người Xim-ram, Giốc-chan, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác và Su-ách.
Gene VietNVB 25:3  Giốc-chan sinh Sê-ba và Đê-đan; dòng dõi Đê-đan là các gia tộc A-chu-rim. Lê-lu-chim và Lê-um-mim.
Gene VietNVB 25:4  Con trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Ha-nóc, A-gi-đa và Ên-đa. Đó là dòng dõi của bà Kê-tu-ra.
Gene VietNVB 25:5  Áp-ra-ham cho Y-sác tất cả gia tài; còn các con dòng thứ thì cho tiền bạc,
Gene VietNVB 25:6  và lúc còn sinh tiền, người sai họ qua cư trú tại miền đông, cách xa con cháu dòng chánh là Y-sác.
Gene VietNVB 25:7  Áp-ra-ham hưởng thọ một trăm bảy mươi lăm tuổi
Gene VietNVB 25:8  khi qua đời tuổi cao tác lớn và mãn nguyện được qui về với tổ tông.
Gene VietNVB 25:9  Y-sác và Ích-ma-ên, hai con trai người, an táng người trong hang đá Mặc-bê-la giữa cánh đồng của Ép-rôn, con trai Sô-ha, người Hê-tít, ở đối ngang Mam-rê.
Gene VietNVB 25:10  Đây là cánh đồng Áp-ra-ham đã mua của gia tộc Hết. Cả Áp-ra-ham và Sa-ra đều được an táng tại đó.
Gene VietNVB 25:11  Sau khi Áp-ra-ham qua đời, CHÚA ban phước cho Y-sác, con trai người. Y-sác cư trú bên cái giếng La-chai-roi.
Gene VietNVB 25:12  Đây là dòng dõi Ích-ma-ên, con trai Áp-ra-ham và bà A-ga, người Ai-cập, nàng hầu của Sa-ra.
Gene VietNVB 25:13  Tên các con trai của Ích-ma-ên sắp theo thứ tự: trưởng nam: Nê-ba-giốt; thứ nam: Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-san,
Gene VietNVB 25:15  Ha-đa, Thê-ma, Giê-thu, Na-phích và Kết-ma.
Gene VietNVB 25:16  Đó là tên các con trai của Ích-ma-ên tùy theo tên làng và địa điểm cắm trại của họ, tất cả là mười hai lãnh tụ của dân tộc họ.
Gene VietNVB 25:17  Ích-ma-ên hưởng thọ một trăm ba mươi bảy tuổi rồi qua đời, được qui về với tổ tông.
Gene VietNVB 25:18  Dòng dõi ông định cư trước mặt tất cả các anh em mình, từ Ha-vi-la đến Su-rơ, đối ngang Ai-cập, đến tận A-si-ri.
Gene VietNVB 25:19  Đây là dòng dõi của Y-sác, con trai Áp-ra-ham: Áp-ra-ham sinh Y-sác.
Gene VietNVB 25:20  Được bốn mươi tuổi, Y-sác cưới Rê-bê-ca, con gái của Bê-tu-ên, em La-ban là dân A-ram ở xứ Pha-đan A-ram.
Gene VietNVB 25:21  Y-sác cầu khẩn CHÚA cho vợ mình vì nàng son sẻ. CHÚA nhậm lời, nên Rê-bê-ca thụ thai.
Gene VietNVB 25:22  Nhưng các thai nhi đánh nhau trong bụng nên nàng nói: Việc này xảy ra cho tôi sao? Nàng bèn cầu hỏi CHÚA.
Gene VietNVB 25:23  CHÚA phán:Hai nước đang ở trong bụng conVà hai dân tộc sẽ từ lòng con mà ra,Dân nầy mạnh hơn dân kiaVà đứa lớn phải phục tùng đứa nhỏ.
Gene VietNVB 25:24  Đến ngày sinh nở, hai con sinh đôi trong lòng nàng chào đời.
Gene VietNVB 25:25  Đứa ra trước da đỏ hồng, toàn thân đầy cả lông như chiếc áo lông, được đặt tên là Ê-sau.
Gene VietNVB 25:26  Em nó ra sau, tay nắm gót chân Ê-sau, được đặt tên là Gia-cốp. Khi sinh hai con trai, Y-sác đã sáu mươi tuổi.
Gene VietNVB 25:27  Khi hai đứa bé lớn lên, Ê-sau trở thành một thợ săn giỏi, một người của đồng ruộng, còn Gia-cốp là một người trầm lặng thường ở quanh quẩn trong trại.
Gene VietNVB 25:28  Y-sác thương Ê-sau vì thích ăn thịt rừng; còn Rê-bê-ca lại thương Gia-cốp.
Gene VietNVB 25:29  Một hôm, Gia-cốp nấu canh. Ê-sau ở ngoài đồng trở về đang mỏi mệt, bảo Gia-cốp;
Gene VietNVB 25:30  Em cho anh ăn ngay món cháo đậu đỏ này đi vì anh đói lả. Vì thế, người ta gọi Ê-sau là Ê-đôm.
Gene VietNVB 25:31  Gia-cốp đáp: Giờ anh bán quyền trưởng nam cho em đi!
Gene VietNVB 25:32  Ê-sau nói: Kìa, anh gần chết, thì quyền trưởng nam có ích gì cho anh đâu!
Gene VietNVB 25:33  Gia-cốp buộc: Giờ anh thề đi! Ê-sau thề và bán quyền trưởng nam cho Gia-cốp.
Gene VietNVB 25:34  Rồi Gia-cốp cho Ê-sau ăn bánh mì và canh đậu. Ăn uống xong, Ê-sau đứng dậy bỏ đi.Vậy, Ê-sau khinh dễ quyền trưởng nam.
Chapter 26
Gene VietNVB 26:1  Ngoài nạn đói thời trước trong đời Áp-ra-ham, xứ lại bị nạn đói nữa. Y-sác đến với A-bi-mê-léc, vua dân Phi-li-tin ở xứ Ghê-ra.
Gene VietNVB 26:2  CHÚA hiện ra gặp Y-sác mà bảo: Con đừng xuống Ai-cập, con cứ ở lại xứ mà Ta sẽ chỉ bảo con.
Gene VietNVB 26:3  Hãy tạm trú trong xứ này, thì Ta sẽ ở với con, ban phước cho con. Ta sẽ ban cho con và dòng dõi con tất cả các xứ này và Ta sẽ giữ vững lời Ta đã thề với Áp-ra-ham, thân phụ con.
Gene VietNVB 26:4  Ta sẽ tăng gia dòng dõi con đông như sao trên trời, sẽ ban cho chúng các xứ này. Tất cả các dân tộc trên thế giới đều sẽ nhờ hậu tự con mà được phước;
Gene VietNVB 26:5  vì Áp-ra-ham đã nghe theo tiếng phán Ta, vâng lời Ta căn dặn, tuân hành các điều răn, qui luật và luật lệ Ta.
Gene VietNVB 26:7  Khi bọn đàn ông trong xứ hỏi thăm về vợ ông thì ông đáp: Cô ấy là em tôi! Vì ông sợ nếu nhận nàng là vợ thì bọn đàn ông trong xứ sẽ giết mình vì Rê-bê-ca, bởi nàng có nhan sắc.
Gene VietNVB 26:8  Y-sác cư ngụ tại đó lâu ngày, xảy ra khi A-bi-mê-léc, vua người Phi-li-tin nhìn qua cửa sổ, chợt thấy Y-sác âu yếm Rê-bê-ca.
Gene VietNVB 26:9  A-bi-mê-léc triệu Y-sác vào bảo: Kìa, nàng quả là vợ nhà ngươi, sao ngươi lại nói: Cô ta là em tôi? Y-sác tâu: Vì tôi tự nhủ; phải nói thế để khỏi bỏ mạng vì nàng.
Gene VietNVB 26:10  A-bi-mê-léc trách: Ngươi làm chi cho chúng ta vậy? Nếu có ai trong dân ta ăn nằm với vợ ngươi, thế là ngươi gây cho chúng ta mắc tội đấy!
Gene VietNVB 26:11  Vua A-bi-mê-léc truyền cho tất cả dân chúng: Ai đụng đến người này hay vợ người thì sẽ bị xử tử!
Gene VietNVB 26:12  Y-sác gieo trồng trong xứ đó, năm ấy gặt hái được hơn trăm lần vì CHÚA ban phước cho ông.
Gene VietNVB 26:13  Y-sác thành ra giầu có, của cải ngày càng gia tăng đến mức trở nên cực thịnh.
Gene VietNVB 26:14  Ông có nhiều bầy chiên, bầy bò và nhiều tôi tớ nên bị dân Phi-li-tin ganh tị.
Gene VietNVB 26:15  Họ lấp tất cả các giếng mà tôi tớ của cha ông là Áp-ra-ham đã đào lúc người còn sống.
Gene VietNVB 26:16  Vua A-bi-mê-léc bảo ông: Ngươi hãy đi khỏi đây vì ngươi cường thịnh hơn chúng ta!
Gene VietNVB 26:17  Y-sác từ đó ra đi và cắm trại tại thung lũng Ghê-ra và cư ngụ tại đó.
Gene VietNVB 26:18  Y-sác khơi lại các giếng đã đào trong thời cha mình là Áp-ra-ham còn sống nhưng đã bị dân Phi-li-tin lấp lại khi cụ qua đời. Ông gọi các giếng ấy theo tên cha mình đã đặt.
Gene VietNVB 26:19  Các tôi tớ của Y-sác còn đào thêm giếng trong thung lũng và tìm được một mạch nước.
Gene VietNVB 26:20  Nhưng các mục tử ở Ghê-ra giành giựt với các mục tử của Y-sác và bảo: Mạch nước này là của chúng tao! Y-sác gọi mạch nước ấy là Ê-sết (nghĩa là cãi lộn).
Gene VietNVB 26:21  Kế đó, các tôi tớ của Y-sác đào được một giếng khác, cũng bị tranh giành nữa nên ông gọi giếng này là Sít-na (nghĩa là ganh ghét).
Gene VietNVB 26:22  Ông rời nơi đó đi đào một giếng khác nữa; lần nầy không còn tranh giành nên ông đặt tên giếng này là Rê-hô-bốt (nghĩa là những nơi rộng rãi) và nói: Bây giờ, CHÚA đã dành chỗ rộng rãi cho chúng ta nên chúng ta sẽ thịnh vượng trong xứ này.
Gene VietNVB 26:24  Ngay đêm đó, CHÚA hiện ra cùng ông và phán dạy: Ta là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, cha con. Con đừng sợ chi, Ta ở cùng con. Ta sẽ ban phước và tăng gia dòng dõi con vì Áp-ra-ham là tôi tớ Ta.
Gene VietNVB 26:25  Y-sác lập một bàn thờ, cầu khẩn danh CHÚA và cắm trại tại đó. Rồi các tôi tớ ông đào một cái giếng tại đây.
Gene VietNVB 26:26  Vua A-bi-mê-léc ở Ghê-ra đến thăm Y-sác. Tháp tùng nhà vua có A-bu-sát, một cố vấn và Phi-côn là tổng tư lệnh.
Gene VietNVB 26:27  Y-sác hỏi: Quý ngài đã ghét tôi, đuổi tôi đi rồi, tại sao quý ngài còn đến với tôi?
Gene VietNVB 26:28  Họ đáp: Chúng ta thấy rõ CHÚA đã ở với ngươi nên chúng ta nói: Ta hãy lập một lời thề với nhau, giữa chúng ta với ngươi. Ta hãy lập giao ước với ngươi
Gene VietNVB 26:29  để ngươi không làm hại chúng ta cũng như trước kia chúng ta không động chạm đến ngươi và chỉ đối xử tốt với ngươi và để ngươi đi bình an. Bây giờ ngươi được CHÚA ban phước.
Gene VietNVB 26:30  Y-sác dọn tiệc mời quan khách và họ ăn uống với nhau.
Gene VietNVB 26:31  Sáng hôm sau, họ dậy sớm và thề với nhau; rồi Y-sác tiễn đưa họ lên đường. Họ từ biệt ông và ra đi bình an.
Gene VietNVB 26:32  Chính hôm ấy, các tôi tớ của Y-sác đến báo cáo về cái giếng họ đã đào: Chúng tôi đã tìm được nước.
Gene VietNVB 26:33  Ông đặt tên giếng là Si-ba; vì thế thành này mang tên là Biệt-sê-ba cho đến ngày nay.
Gene VietNVB 26:34  Ê-sau được bốn mươi tuổi thì cưới vợ, một người tên Gia-đích con gái của Bê-ê-ri, người Hê-tít và một nàng tên Ba-sê-mát, con gái của Ê-long cũng người Hê-tít.
Gene VietNVB 26:35  Hai nàng dâu này gây nhiều sầu muộn cho Y-sác và Rê-bê-ca.
Chapter 27
Gene VietNVB 27:1  Y-sác tuổi cao, mắt đã mù lòa. Ông gọi Ê-sau con lớn mà nói chuyện: Ê-sau, con! Dạ!
Gene VietNVB 27:2  Y-sác bảo: Cha đã già cả rồi, không còn sống được bao nhiêu ngày nữa!
Gene VietNVB 27:3  Con hãy lấy cung tên vào rừng săn bắn và đem thịt về,
Gene VietNVB 27:4  rồi nấu nướng các món ngon cha thích, dọn lên cho cha ăn, để linh hồn cha chúc phước cho con trước khi cha chết.
Gene VietNVB 27:5  Rê-bê-ca nghe được lời Y-sác dặn Ê-sau. Vậy, Ê-sau ra đồng săn thịt rừng để đem về.
Gene VietNVB 27:6  Rê-bê-ca bảo Gia-cốp, con trai mình: Này, mẹ nghe cha bảo Ê-sau, anh con rằng:
Gene VietNVB 27:7  Con hãy đem thịt rừng về cho cha và nấu dọn các món ngon cho cha ăn để cha chúc phước cho con trước mặt CHÚA trước khi cha qua đời!
Gene VietNVB 27:8  Bây giờ, con ơi, con hãy nghe lời mẹ bảo đây:
Gene VietNVB 27:9  con hãy đi đến chỗ bầy gia súc, bắt hai con dê con cho tốt, rồi mẹ sẽ nấu nướng các món ngon cha thích dọn lên cho cha.
Gene VietNVB 27:10  Con sẽ đem mời cha ăn để cha chúc phước cho con trước khi qua đời.
Gene VietNVB 27:11  Gia-cốp thưa với mẹ: Mẹ xem, anh Ê-sau con có nhiều lông, còn da con thì mịn màng.
Gene VietNVB 27:12  Có lẽ cha sẽ sờ người con và coi con như một tên lừa gạt, thì con sẽ chuốc lấy rủa sả chứ chẳng được phước lành đâu!
Gene VietNVB 27:13  Mẹ Gia-cốp đáp: Con ơi, để mẹ chịu rủa sả, con chỉ nên nghe lời mẹ, đi lấy thịt cho mẹ đi!
Gene VietNVB 27:14  Gia-cốp ra bắt dê đem vào cho mẹ. Bà mẹ làm các món ngon mà ông cha ưa thích.
Gene VietNVB 27:15  Rê-bê-ca lấy các áo xống tốt nhất của Ê-sau, con lớn mình để trong nhà mà mặc cho Gia-cốp, con thứ mình,
Gene VietNVB 27:16  lấy da dê con bọc hai tay và cổ mịn màng của Gia-cốp,
Gene VietNVB 27:17  rồi đưa các món ăn ngon và bánh bà làm cho Gia-cốp bưng.
Gene VietNVB 27:18  Gia-cốp bưng đến gần cha thưa: Cha ơi! Y-sác đáp: Cha đây! Con là ai đó?
Gene VietNVB 27:19  Gia-cốp thưa với cha: Con là Ê-sau, trưởng nam của cha. Con có làm như cha dặn bảo. Mời cha ngồi dậy, ăn thịt săn của con, rồi linh hồn cha chúc phước cho con!
Gene VietNVB 27:20  Y-sác hỏi: Sao con đi săn được thú nhanh thế?Gia-cốp đáp: Vì CHÚA, Đức Chúa Trời của cha cho con thành công!
Gene VietNVB 27:21  Y-sác nói với Gia-cốp: Con lại gần đây, để cha sờ xem có phải Ê-sau thật không?
Gene VietNVB 27:22  Gia-cốp lại gần cho cha sờ mình. Y-sác nói: Giọng nói thì của Gia-cốp mà cánh tay lại của Ê-sau!
Gene VietNVB 27:23  Y-sác không nhận ra người, vì hai cánh tay đều có nhiều lông như tay của Ê-sau, nên chúc phước lành cho con.
Gene VietNVB 27:24  Y-sác hỏi: Con có phải thật là Ê-sau không?Gia-cốp thưa: Chính con là Ê-sau mà!
Gene VietNVB 27:25  Y-sác bảo: Vậy con hãy đem thịt rừng đến đây cho cha ăn để cha chúc phước cho con!Gia-cốp đem thịt đến mời cha ăn và rót rượu cho cha uống.
Gene VietNVB 27:26  Y-sác bảo: Con lại đây hôn cha đi! Gia-cốp đến hôn cha. Y-sác ngửi mùi thơm của áo Ê-sau và chúc phước:
Gene VietNVB 27:27  Mùi hương của con trai taChẳng khác nào hương hoa đồng nộiMà CHÚA ban phước.
Gene VietNVB 27:28  Cầu xin Đức Chúa Trời ban cho con nhiều sương móc trên trời,Đất đai màu mỡNhiều lúa mì, rượu mới.
Gene VietNVB 27:29  Nguyện các dân tộc sẽ phục vụ con.Các nước sẽ qui phục con.Con hãy cai trị các anh em con.Tất cả bà con quyến thuộc đều qui phục con.Tất cả những người nguyền rủa con, sẽ bị nguyền rủaVà tất cả những người chúc phước con sẽ hưởng phước lành.
Gene VietNVB 27:30  Y-sác vừa chúc phước cho Gia-cốp xong, Gia-cốp mới rời khỏi cha mình, thì Ê-sau đi săn trở về.
Gene VietNVB 27:31  Ê-sau cũng nấu món ăn ngon rồi dọn lên cho cha. Ê-sau thưa: Cha ơi, mời cha ngồi dậy, dùng thịt rồi cha sẽ chúc phước cho con!
Gene VietNVB 27:32  Y-sác hỏi: Ai đó? Con đây, cha. Con là Ê-sau, con trưởng nam của cha đây mà!
Gene VietNVB 27:33  Y-sác run rẩy dữ dội hỏi: Thế thì đứa nào mới dọn thịt rừng cho cha ăn trước khi con đến? Cha đã ăn và chúc phước lành cho nó rồi, vậy nó sẽ được phước.
Gene VietNVB 27:34  Ê-sau bật lên khóc rất cay đắng: Cha ơi, cha cũng chúc phước cho con với!
Gene VietNVB 27:35  Y-sác đáp: Em con đã vào đây gạt cha nên đã cướp các lời chúc lành cho con rồi!
Gene VietNVB 27:36  Ê-sau cay đắng nói: Hèn chi người ta gọi nó là Thằng lường gạt. Nó đã cướp quyền trưởng nam của con, bây giờ nó lại đánh cắp phước lành của con nữa! Cha ơi, cha còn dành cho con ít phước lành nào không?
Gene VietNVB 27:37  Y-sác đáp: Cha đã lập nó làm chủ con, cha đã cho các anh em họ hàng làm tôi tớ nó. Ta đã cho nó lúa và rượu mới. Vậy cha có thể làm gì cho con đây?
Gene VietNVB 27:38  Ê-sau năn nỉ: Cha chỉ có một phước lành thôi sao? Cha ơi, xin cha cũng ban phước cho con. Ê-sau khóc lóc.
Gene VietNVB 27:39  Y-sác nói:Con sẽ ở một nơiCằn cỗi, khô hạn,Thiếu sương móc từ trời.
Gene VietNVB 27:40  Nhưng con sẽ dùng lưỡi gươm chiến đấu để sống còn.Con phải phục dịch em con một thời gianNhưng về sau con sẽChống đốiVà thoát ách nó.
Gene VietNVB 27:41  Từ đó, Ê-sau căm ghét Gia-cốp vì Gia-cốp đã cướp phước lành của mình. Ê-sau tự nhủ: Cha ta gần qua đời rồi; bấy giờ ta sẽ giết Gia-cốp!
Gene VietNVB 27:42  Có người thuật lại các lời của Ê-sau cho bà Rê-bê-ca. Bà sai gọi Gia-cốp đến, và bảo: Nầy, Ê-sau định giết con.
Gene VietNVB 27:43  Bây giờ, con nghe lời mẹ, trốn qua nhà La-ban, cậu con ở Cha-ran.
Gene VietNVB 27:44  Con cứ ở đó cho đến khi nào anh con nguôi giận
Gene VietNVB 27:45  và quên đi việc con đã làm, lúc đó mẹ sẽ tin cho con biết mà trở về nhà; không lẽ mẹ phải mất cả hai đứa con trong một ngày sao?
Gene VietNVB 27:46  Bà Rê-bê-ca nói với chồng: Tôi đã chán ngấy mấy cô dâu người Hếch. Nếu Gia-cốp cưới phải một cô vợ người Hếch như thế trong xứ, thì tôi thà chết còn hơn!
Chapter 28
Gene VietNVB 28:1  Y-sác gọi Gia-cốp vào chúc phước lành rồi căn dặn: Con đừng cưới vợ Ca-na-an!
Gene VietNVB 28:2  Trái lại, con hãy lên đường về xứ Pha-đan A-ram, đến nhà Bê-tu-ên, ông ngoại con; rồi cưới một cô con gái của cậu La-ban làm vợ!
Gene VietNVB 28:3  Cầu Đức Chúa Trời Toàn Năng ban phước cho con, cho con đông con, cho dòng dõi con sinh sôi nẩy nở và trở thành một cộng đồng nhiều dân tộc.
Gene VietNVB 28:4  Cầu Chúa cho con và dòng dõi con hưởng phước lành của Áp-ra-ham và cho con làm chủ miền đất con đang kiều ngụ mà Đức Chúa Trời đã ban cho Áp-ra-ham!
Gene VietNVB 28:5  Vậy, Y-sác sai Gia-cốp đi qua xứ Pha-đan A-ram, đến nhà La-ban, cậu của Gia-cốp, và là con trai của Bê-tu-ên, người A-ram.
Gene VietNVB 28:6  Ê-sau nhận thấy cha mình chúc phước cho Gia-cốp, bảo Gia-cốp qua xứ Pha-đan A-ram kiếm vợ và nghiêm cấm Gia-cốp cưới vợ người Ca-na-an; và được cha chúc phước lành.
Gene VietNVB 28:7  Gia-cốp vâng lời và lên đường qua xứ Pha-đan A-ram.
Gene VietNVB 28:8  Ê-sau thấy những người vợ Ca-na-an không đẹp lòng Y-sác, cha mình.
Gene VietNVB 28:9  Ê-sau bèn đi đến nhà chú mình là Ích-ma-ên, cưới thêm cô vợ thứ ba. Nàng tên là Ma-ha-bát, con Ích-ma-ên, cháu nội Áp-ra-ham và em của Nê-ba-giốt.
Gene VietNVB 28:10  Gia-cốp từ giã Biệt-sê-ba đi qua xứ Pha-đan A-ram.
Gene VietNVB 28:11  Đêm ấy, Gia-cốp dừng chân, chọn một tảng đá gối đầu nằm ngủ.
Gene VietNVB 28:12  Gia-cốp nằm mộng thấy một chiếc thang bắc từ đất lên trời và thấy các thiên sứ lên xuống trên thang ấy.
Gene VietNVB 28:13  CHÚA đứng trên đầu thang, gọi Gia-cốp: Ta là CHÚA, Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, và của Y-sác, cha con. Đất con đang nằm đây thuộc về con! Ta ban miền đất này cho con và cho dòng dõi con.
Gene VietNVB 28:14  Dòng dõi con sẽ đông như cát bụi trên mặt đất. Con sẽ mở rộng biên cương cả đông tây, nam bắc. Các dân tộc trên thế giới sẽ nhờ con và hậu tự của con mà được phước.
Gene VietNVB 28:15  Này, Ta sẽ ở cùng con luôn, con đi đâu Ta sẽ theo gìn giữ đó và đem con về xứ này, vì Ta không bao giờ bỏ con, cho đến khi Ta hoàn thành lời Ta đã hứa với con.
Gene VietNVB 28:16  Gia-cốp thức giấc, tự nhủ: Thật, CHÚA ngự tại đây mà ta không biết!
Gene VietNVB 28:17  Ông sợ hãi nói: Nơi này thật đáng kính sợ. Đây chính là nhà của Đức Chúa Trời, là cổng trời!
Gene VietNVB 28:18  Gia-cốp dậy sớm, lấy tảng đá gối đầu đêm qua dựng lên làm trụ kỷ niệm, đổ dầu ô-liu trên đỉnh,
Gene VietNVB 28:19  rồi đặt tên địa điểm này là Bê-tên, thay vì tên cũ là Lu-xơ.
Gene VietNVB 28:20  Gia-cốp khấn nguyện: Nếu Đức Chúa Trời ở với con, gìn giữ con trên đường con đang đi, cho con đủ ăn đủ mặc,
Gene VietNVB 28:21  và đưa con trở về nhà cha con bình an vô sự, thì CHÚA sẽ là Đức Chúa Trời của con.
Gene VietNVB 28:22  Còn tảng đá kỷ niệm này sẽ trở thành nhà Chúa và con sẽ dâng lại cho Chúa một phần mười mọi vật Chúa ban cho.
Chapter 29
Gene VietNVB 29:1  Gia-cốp tiếp tục đi đường, và đến một xứ ở phương đông.
Gene VietNVB 29:2  Thấy đàng xa có ba bầy chiên đang nằm bên giếng, giữa một cánh đồng, là nơi chiên đến uống nước. Tuy nhiên trên miệng giếng có một tảng đá lớn đậy lại.
Gene VietNVB 29:3  Vì theo lệ thường phải đợi cho bầy súc vật họp lại đông đủ, người ta mới lăn tảng đá đi. Khi chúng uống xong, họ đặt tảng đá lên miệng giếng như cũ.
Gene VietNVB 29:4  Gia-cốp đến chào kẻ đang chăn chiên, hỏi họ từ đâu đến đây.Họ đáp: Từ Pha-đan A-ram.
Gene VietNVB 29:5  Gia-cốp hỏi: Các anh có biết ông La-ban, con Na-cô không? Họ đáp: Biết chứ!
Gene VietNVB 29:6  Gia-cốp tiếp: Ông ấy mạnh giỏi không?Đáp: Ông ta vẫn mạnh khỏe. Kìa, cô Ra-chên, con ông ấy đang dẫn bầy chiên đến kia kìa!
Gene VietNVB 29:7  Gia-cốp gợi ý: Trời hãy còn sớm, chưa đến giờ tập họp các bầy gia súc để đem đến, sao các anh không cho chúng uống nước rồi thả chúng đi ăn trở lại?
Gene VietNVB 29:8  Họ đáp: Không được, theo lệ phải đợi các bầy súc vật tề tựu đông đủ mới lăn tảng đá đi, cho chúng uống nước!
Gene VietNVB 29:9  Hai bên còn đang chuyện trò, cô Ra-chên dẫn bầy chiên của cha đến giếng vì cô cũng là người chăn.
Gene VietNVB 29:10  Gia-cốp biết Ra-chên là em cô cậu với mình và bầy chiên này cũng của cậu mình, nên Gia-cốp một mình đến lăn tảng đá để trên miệng giếng rồi múc nước cho bầy chiên của cậu mình uống.
Gene VietNVB 29:12  và cho nàng biết mình là bà con, là cháu gọi La-ban bằng cậu ruột. Ra-chên nghe xong, vội vả chạy về báo tin cho cha.
Gene VietNVB 29:13  La-ban được tin của Gia-cốp, cháu mình đã đến, liền chạy ra đón tiếp, ôm chầm lấy Gia-cốp mà hôn, rồi đưa về nhà. Gia-cốp kể lại mọi điều cho La-ban nghe.
Gene VietNVB 29:14  La-ban đáp: Cháu đúng là cốt nhục của cậu! Gia-cốp ở nhà cậu một tháng.
Gene VietNVB 29:15  Một hôm, La-ban bảo Gia-cốp: Không lẽ vì tình bà con ruột thịt mà cháu làm việc không công sao? Cháu muốn cậu trả lương bao nhiêu?
Gene VietNVB 29:16  La-ban có hai cô con gái, cô chị tên Lê-a
Gene VietNVB 29:17  có cặp mắt yếu, còn cô em, tên Ra-chên, có một thân hình cân đối, dung nhan tuyệt đẹp.
Gene VietNVB 29:18  Gia-cốp yêu Ra-chên nên đề nghị với cậu: Cháu xin giúp việc cho cậu bảy năm nếu cậu gả cho cháu cô Ra-chên, con gái út của cậu!
Gene VietNVB 29:19  La-ban chấp thuận ngay: Thà cậu gả nó cho cháu, còn hơn gả cho người ngoài, hãy ở với cậu!
Gene VietNVB 29:20  Vậy Gia-cốp phục dịch cậu suốt bảy năm để được cưới Ra-chên. Nhưng vì yêu Ra-chên, nên Gia-cốp coi bảy năm như bằng đôi ba ngày.
Gene VietNVB 29:21  Gia-cốp nhắc La-ban: Cháu đã làm đầy đủ, xin cậu gả nàng cho con để chúng con chung sống.
Gene VietNVB 29:22  La-ban bèn đặt tiệc lớn, mời tất cả những người trong cộng đồng đến dự lễ cưới.
Gene VietNVB 29:23  Nhưng đêm ấy, La-ban đánh tráo Lê-a thay cho Ra-chên. Gia-cốp ngủ với Lê-a.
Gene VietNVB 29:24  La-ban cũng cho đầy tớ gái Xinh-ba theo hầu Lê-a.
Gene VietNVB 29:25  Sáng hôm sau, Gia-cốp thức dậy thấy Lê-a! Gia-cốp nói với La-ban: Sao cậu gạt tôi vậy? Tôi phục dịch cậu chỉ vì Ra-chên.
Gene VietNVB 29:26  La-ban đáp: Phong tục đây là thế! Không được gả em trước chị sau.
Gene VietNVB 29:27  Cháu cứ đợi qua tuần trăng mật với Lê-a, cậu sẽ gả luôn Ra-chên cho, với điều kiện cháu giúp việc thêm cho cậu bảy năm nữa!
Gene VietNVB 29:28  Gia-cốp đồng ý. Sau tuần ấy, La-ban gả luôn Ra-chên cho Gia-cốp
Gene VietNVB 29:29  và cho cô đầy tớ gái Bi-la theo hầu Ra-chên.
Gene VietNVB 29:30  Gia-cốp sống với Ra-chên và yêu Ra-chên hơn Lê-a. Gia-cốp phục dịch La-ban thêm bảy năm nữa.
Gene VietNVB 29:31  CHÚA thấy Lê-a bị ghét, bèn cho nàng sinh sản còn Ra-chên phải son sẻ.
Gene VietNVB 29:32  Lê-a thụ thai sinh con trai đầu lòng, đặt tên là Ru-bên, vì bà nói: CHÚA thấy nỗi đau khổ của tôi; bây giờ chồng tôi sẽ yêu tôi.
Gene VietNVB 29:33  Lê-a thụ thai nữa, sinh con trai thứ nhì, đặt tên là Si-mê-ôn, vì bà nói: CHÚA đã nghe rằng tôi bị ghét bỏ, nên ban nó cho tôi.
Gene VietNVB 29:34  Lê-a thụ thai lần thứ ba, sinh con trai và đặt tên là Lê-vi vì bà nói: Bây giờ chồng tôi sẽ khắng khít với tôi, vì tôi sinh được ba con trai cho người!
Gene VietNVB 29:35  Lần thứ tư, Lê-a thụ thai, sinh con trai và đặt tên là Giu-đa, vì bà nói: Bây giờ, tôi ca ngợi CHÚA! Sau đó, nàng thôi sinh nở một thời gian.
Chapter 30
Gene VietNVB 30:1  Ra-chên thấy mình son sẻ, bèn ganh tức với chị, lại trách móc Gia-cốp: Anh phải cho tôi có con! Bằng không, tôi sẽ chết!
Gene VietNVB 30:2  Gia-cốp nổi giận, nói: Anh có thay quyền Đức Chúa Trời được đâu! Chỉ một mình Ngài có quyền để cho em son sẻ!
Gene VietNVB 30:3  Ra-chên đề nghị: Đây Bi-la, đầy tớ gái của em, anh ngủ với nó, để nó sinh con cho em và nhờ nó em cũng tạo dựng một gia đình cho em.
Gene VietNVB 30:4  Vậy Ra-chên trao Bi-la, đầy tớ gái của mình cho chồng.
Gene VietNVB 30:5  Gia-cốp ngủ với Bi-la, nàng thụ thai, sinh một con trai.
Gene VietNVB 30:6  Ra-chên đặt tên nó là Đan, rồi giải thích: Đức Chúa Trời đã minh oan cho tôi, nghe lời tôi van nài và ban cho tôi một con trai.
Gene VietNVB 30:7  Bi-la thụ thai lần thứ nhì và sinh một con trai nữa cho Gia-cốp.
Gene VietNVB 30:8  Ra-chên đặt tên nó là Nép-ta-li, rồi giải thích: Tôi đã tranh đấu với chị tôi và thắng cuộc!
Gene VietNVB 30:9  Trong khi đó, Lê-a thấy mình thôi sinh nở, bèn giao cô đầy tớ gái Xinh-ba cho chồng làm vợ.
Gene VietNVB 30:10  Xinh-ba thụ thai, sinh một con trai cho Gia-cốp.
Gene VietNVB 30:11  Lê-a nói: Thật may mắn, nên đặt tên nó là Gát (nghĩa là may mắn).
Gene VietNVB 30:12  Xinh-ba lại thụ thai và sinh con trai thứ nhì.
Gene VietNVB 30:13  Lê-a đặt tên nó là A-se, rồi giải thích: Tôi vui sướng vô cùng! Các phụ nữ sẽ nhìn nhận tôi là người có phước.
Gene VietNVB 30:14  Một hôm, giữa mùa gặt lúa mì, Ru-bên ra đồng ruộng, hái được mấy trái táo rừng đem về biếu mẹ. Ra-chên thấy được, xin Lê-a cho một vài quả.
Gene VietNVB 30:15  Lê-a nói: Mày cướp chồng tao, chưa đủ hay sao, lại còn muốn cướp táo của con tao?Ra-chên đáp: Chị cho em ăn táo, em sẽ để anh ấy ngủ với chị tối nay!
Gene VietNVB 30:16  Đến chiều tối, Gia-cốp ở đồng áng về đến nhà, đã thấy Lê-a ra đón: Anh phải ngủ với em đêm nay, vì em đã lấy táo của con em mà thuê anh một đêm đó! Gia-cốp ngủ với nàng đêm ấy.
Gene VietNVB 30:17  Chúa nhậm lời cầu nguyện của Lê-a và cho nàng thụ thai trở lại. Nàng sinh con trai thứ năm và đặt tên là Y-sa-ca
Gene VietNVB 30:18  và giải thích rằng: Đức Chúa Trời đã trả công lại cho tôi vì tôi đã giao đầy tớ gái cho chồng.
Gene VietNVB 30:19  Lê-a thụ thai nữa, sinh con trai thứ sáu, đặt tên là Sa-bu-luân
Gene VietNVB 30:20  rồi giải thích: Đức Chúa Trời đền lại cho tôi một món quà quý báu. Bây giờ, chàng sẽ quý trọng tôi vì tôi đã sinh cho chàng sáu con trai rồi.
Gene VietNVB 30:21  Sau hết, Lê-a sinh được một con gái, đặt tên là Đi-na.
Gene VietNVB 30:22  Đức Chúa Trời nhớ lại Ra-chên, nhậm lời cầu nguyện của nàng và cho nàng sinh nở.
Gene VietNVB 30:23  Nàng thụ thai và sinh một con trai, nên nàng ca ngợi Chúa: Đức Chúa Trời đã cất sự sỉ nhục khỏi tôi rồi!
Gene VietNVB 30:24  Nàng đặt tên con là Giô-sép và thầm nguyện: Xin CHÚA cho con thêm một đứa nữa!
Gene VietNVB 30:25  Sau khi Ra-chên sinh Giô-sép, Gia-cốp yêu cầu La-ban: Xin cậu cho cháu về quê.
Gene VietNVB 30:26  Cháu đã tận tình phục vụ cậu, xin cậu cho cháu đem vợ con lên đường!
Gene VietNVB 30:27  Nhưng La-ban đáp: Xin cháu đừng bỏ đi. Vì theo bói khoa cậu biết CHÚA ban phước lành cho cậu đều là do cháu cả.
Gene VietNVB 30:28  Cháu muốn cậu tăng lương bao nhiêu, cậu cũng bằng lòng trả!
Gene VietNVB 30:29  Gia-cốp đáp: Cậu đã biết cháu phục vụ thế nào, lo cho gia súc cậu ra sao.
Gene VietNVB 30:30  Trước ngày cháu đến, cậu chỉ có ít tài sản, bây giờ cậu đã giàu có lớn. CHÚA đã ban phước dồi dào cho cậu qua mọi việc cháu làm. Nhưng còn phần cháu thì sao? Bao giờ cháu mới lo cho gia đình?
Gene VietNVB 30:31  La-ban lại hỏi: Cháu đòi lương hướng bao nhiêu?Gia-cốp đáp: Không có gì cả. Nếu cậu chấp thuận điều này, cháu sẽ trở lại làm việc cho cậu.
Gene VietNVB 30:32  Hôm nay cậu để cháu đi kiểm soát các bầy gia súc của cậu. Những con chiên, con dê nào có rằn, có đốm hoặc lông đen thì cậu để riêng cho cháu, kể là tiền công.
Gene VietNVB 30:33  Từ nay về sau, khi cậu xét tiền công, lòng thành thật của cháu sẽ làm chứng cho cháu. Nếu cậu bắt gặp con chiên, con dê nào lông trắng trong bầy gia súc của cháu, thì cậu cứ kể là ăn cắp!
Gene VietNVB 30:34  La-ban chấp thuận đề nghị ấy: Cháu đã nói thế thì cậu cũng bằng lòng!
Gene VietNVB 30:35  Ngay hôm ấy, La-ban chọn riêng tất cả dê chiên lông đen hoặc có rằn, có đốm, kể cả các con có đốm trắng, và giao cho các con trai mình chăn,
Gene VietNVB 30:36  rồi bảo chúng lùa tất cả đi cách xa địa điểm La-ban và Gia-cốp đang ở đến ba ngày đường. Gia-cốp chăn bầy gia súc còn lại của La-ban.
Gene VietNVB 30:37  Gia-cốp lấy những cành bạch dương, cành hạnh và cành ngô đồng mới nứt, lột bớt vỏ từng đường dài trắng, để lộ phần trắng trên cành,
Gene VietNVB 30:38  rồi đặt cạnh các máng nước cho dê, chiên trông thấy mỗi khi chúng đến uống nước và giao hợp nhau.
Gene VietNVB 30:39  Sau đó, chúng đẻ con, con nào cũng có sọc có rằn, có đốm cả. Gia-cốp bèn bắt các con này để riêng ra.
Gene VietNVB 30:40  Gia-cốp cũng đem các chiên cái của La-ban ra, cho chúng giao hợp với chiên đực đen của mình. Thế là Gia-cốp gây được nhiều bầy dê, bầy chiên cho mình và không để chúng chung với bầy của La-ban.
Gene VietNVB 30:41  Gia-cốp chỉ đặt các cành lột vỏ trong máng trước các dê chiên mập mạp khi chúng giao hợp nhau. Người không để cành trước các con yếu.
Gene VietNVB 30:42  Các con ốm yếu vẫn tiếp tục đẻ con gầy guộc cho La-ban; chỉ những đàn con mập mạnh mới về tay Gia-cốp.
Gene VietNVB 30:43  Kết quả là bầy gia súc của Gia-cốp gia tăng nhanh chóng. Gia-cốp trở nên rất thịnh vượng, có nhiều súc vật, nhiều nô lệ, lạc đà và lừa.
Chapter 31
Gene VietNVB 31:1  Gia-cốp nghe các con La-ban nói mình sang đoạt tài sản của La-ban và nhờ tài sản của cha mà nên giàu có như vậy.
Gene VietNVB 31:2  Gia-cốp để ý nét mặt La-ban và thấy rằng ông ta đã đổi thái độ đối với mình.
Gene VietNVB 31:3  CHÚA bảo Gia-cốp: Con hãy về quê mình, nơi họ hàng con, Ta sẽ ở cùng con!
Gene VietNVB 31:4  Gia-cốp sai gọi hai vợ ra đồng cỏ, nơi ông đang chăn bầy súc vật. Gia-cốp nói:
Gene VietNVB 31:5  Anh thấy cha đã đổi thái độ đối với anh, nhưng Đức Chúa Trời của cha anh vẫn phù hộ anh.
Gene VietNVB 31:6  Hai em đã biết anh hết sức phục vụ cha,
Gene VietNVB 31:7  còn cha đã gạt anh, thay đổi tiền công liên tiếp cả mười lần. Nhưng Đức Chúa Trời đâu có để người hại ta.
Gene VietNVB 31:8  Cha bảo cho anh các chiên có đốm là tiền công, thế là chiên cứ đẻ con có đốm. Cha bảo chiên nào có sọc là tiền công; thế là chiên cứ đẻ con có sọc.
Gene VietNVB 31:9  Như thế, chính là Đức Chúa Trời đã lấy súc vật của cha mà cho anh đấy!
Gene VietNVB 31:10  Việc xẩy ra thế này: khi bầy vật giao hợp, anh nằm mộng thấy các con dê đực giao hợp trong bầy đều là những con có sọc, có rằn, có đốm.
Gene VietNVB 31:11  Lúc ấy, thiên sứ của Chúa liền báo mộng cho anh. Thiên sứ gọi: Gia-cốp! Anh thưa: Có tôi đây!
Gene VietNVB 31:12  Thiên sứ bảo: Con hãy nhìn lên! Các dê đực đang giao hợp kia đều sanh ra những con có sọc, có rằn, có đốm, vì ta biết cách La-ban đối xử với con.
Gene VietNVB 31:13  Ta là Đức Chúa Trời đã hiện ra gặp con tại Bê-tên, là nơi con xức dầu trên trụ đá và hứa nguyện với Ta. Bây giờ, con hãy đứng dậy, bỏ xứ này để trở về quê hương con!
Gene VietNVB 31:14  Ra-chên và Lê-a đáp: Chúng em đâu còn cơ nghiệp, gia tài gì ở nhà cha nữa!
Gene VietNVB 31:15  Cha đã coi chúng em như người dưng, gả bán chúng em, và cha ăn xài hết!
Gene VietNVB 31:16  Dĩ nhiên, tất cả tài sản Đức Chúa Trời lấy nơi cha là để cho mẹ con chúng em. Bây giờ anh cứ làm theo điều Chúa dạy.
Gene VietNVB 31:17  Gia-cốp liền đứng dậy đỡ vợ con lên lưng lạc đà,
Gene VietNVB 31:18  lùa đi hết các bầy gia súc, di chuyển tất cả của cải đã thâu trữ được tại xứ Pha-đan A-ram, đi về xứ Ca-na-an, nơi cha mình cư ngụ.
Gene VietNVB 31:19  Thừa dịp cha bận đi hớt lông chiên, Ra-chên đánh cắp các thần tượng gia đình.
Gene VietNVB 31:20  Gia-cốp đánh lừa La-ban, người Sy-ri, không cho ông biết ý định hồi hương của mình,
Gene VietNVB 31:21  bất ngờ đem cả gia đình, tài sản qua sông Ơ-phơ-rát, trực chỉ về núi Ga-la-át.
Gene VietNVB 31:22  Ba ngày sau, có người báo cáo Gia-cốp đã trốn đi,
Gene VietNVB 31:23  La-ban lập tức triệu tập người nhà, đuổi theo Gia-cốp suốt bảy ngày, đến tận núi Ga-la-át mới bắt kịp.
Gene VietNVB 31:24  Đức Chúa Trời bèn báo mộng cho La-ban: Dù lành hay dữ, hãy thận trọng, đừng nói gì với Gia-cốp!
Gene VietNVB 31:25  Đuổi đến núi Ga-la-át, La-ban thấy gia đình Gia-cốp cắm trại bên sườn núi bên kia, bèn cho người nhà cắm trại bên này.
Gene VietNVB 31:26  La-ban hỏi Gia-cốp: Cháu làm chi vậy? Tại sao cháu gạt cậu và áp giải các con gái cậu như tù binh?
Gene VietNVB 31:27  Sao lại bí mật trốn đi và gạt cậu, không cho cậu biết, để cậu vui vẻ tiễn đưa trong tiếng hát, tiếng trống và đàn?
Gene VietNVB 31:28  Sao không để cho cậu hôn từ biệt con cháu của cậu? Việc cháu làm thật là điên dại!
Gene VietNVB 31:29  Cậu có quyền hại cháu, nhưng Đức Chúa Trời của cha cháu đã dặn cậu tối qua: Dù lành hay dữ, hãy thận trọng đừng nói gì với Gia-cốp!
Gene VietNVB 31:30  Nay cháu mong mỏi về quê nhà nên đã ra đi, nhưng tại sao lại đánh cắp thần tượng của cậu?
Gene VietNVB 31:31  Gia-cốp đáp: Vì tôi sợ cậu bắt lại hai con gái của cậu nên tôi phải ra đi bất thường như thế.
Gene VietNVB 31:32  Còn các thần tượng của cậu, đứa nào lấy thì sẽ chết! Trước mặt đông đủ anh em, cậu cứ vào soát các hành lý của tôi đi, xem có vật gì thuộc về cậu thì thu hồi. Gia-cốp không biết Ra-chên đã đánh cắp các thần tượng ấy!
Gene VietNVB 31:33  Vậy, La-ban lần lượt vào lục soát các trại của Gia-cốp, của Lê-a và của cả hai người thiếp, nhưng chẳng tìm được gì cả. Từ trại Lê-a, La-ban bước qua trại Ra-chên.
Gene VietNVB 31:34  Số là Ra-chên đã đem giấu mấy thần tượng đó dưới bành lạc đà rồi ngồi lên trên. La-ban soát khắp trại cũng chẳng tìm thấy các tượng.
Gene VietNVB 31:35  Ra-chên giải thích: Thưa cha, vì con đang có kinh nguyệt, nên không đứng dậy đón rước cha được, xin cha miễn chấp! La-ban lại lục soát nhưng cũng chẳng tìm ra các tượng.
Gene VietNVB 31:36  Gia-cốp bèn nổi giận trách La-ban: Tôi có phải là phạm nhân hay tội lỗi gì mà cậu rượt bắt như thế?
Gene VietNVB 31:37  Cậu lục soát các hành lý của tôi, cậu có tìm ra vật gì thuộc quyền sở hữu của cậu không? Cậu cứ đem tang vật ra đây cho bà con xét xử.
Gene VietNVB 31:38  Suốt hai mươi năm tôi trú tại nhà cậu, có đời nào tôi để cho chiên, dê của cậu bị sảo thai, có đời nào tôi ăn thịt chiên đực trong bầy cậu không.
Gene VietNVB 31:39  Tôi chẳng bao giờ đem về cho cậu một con gia súc nào bị thú dữ cắn xé! Nếu có thì tôi cũng đã bồi thường cho cậu. Thế mà cậu đòi tôi phải trả những con bị trộm cắp ban ngày và ban đêm!
Gene VietNVB 31:40  Ban ngày tôi bị nắng nóng như thiêu, ban đêm tôi chịu lạnh lẽo, ngủ cũng không an giấc.
Gene VietNVB 31:41  Suốt hai mươi năm trời tôi phục vụ trong nhà cậu; cũng vì muốn cưới hai cô con gái cậu mà phải lao công mười bốn năm, còn sáu năm cũng chỉ vì mấy bầy súc vật, thế mà cậu còn tráo trở, thay đổi tiền công tôi cả mười lần!
Gene VietNVB 31:42  Nếu tôi không được sự phù hộ của Đức Chúa Trời của cha tôi là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham mà cha tôi kính thờ, chắc hẳn bây giờ cậu đuổi tôi đi với hai bàn tay trắng. Đức Chúa Trời đã thấy rõ nỗi đau khổ của tôi và nhìn nhận công khó của tôi, nên đêm qua Ngài đã xét xử rồi!
Gene VietNVB 31:43  La-ban đáp: Các người đàn bà này là con gái của cậu, các đứa trẻ này là cháu của cậu, các bầy gia súc cháu có đây cũng là của cậu. Bất cứ vật gì cháu có ngày nay cũng là tài sản của cậu hết. Hôm nay cậu có thể làm gì cho con, cho cháu của cậu đây?
Gene VietNVB 31:44  Cháu hãy đến đây kết ước với cậu, để có một sự thỏa thuận từ nay về sau giữa đôi bên!
Gene VietNVB 31:45  Gia-cốp bèn chọn một tảng đá, dựng lên làm một tấm bia,
Gene VietNVB 31:46  rồi bảo gia nhân lượm đá dồn lại làm một đống đá. Gia-cốp và La-ban ngồi ăn bên đống đá.
Gene VietNVB 31:47  La-ban gọi là Y-ê-ga Sa-ba-đu-la còn Gia-cốp gọi là Ga-lét.
Gene VietNVB 31:48  La-ban nói: Đống đá này sẽ làm chứng cho cậu và cháu hôm nay nên nó được gọi là Ga-lét.
Gene VietNVB 31:49  Vì thế đống đá này cũng được gọi là Mích-ba Tháp canh và La-ban giải thích: Cầu Chúa canh giữ cháu và cậu khi ta xa cách nhau.
Gene VietNVB 31:50  Nếu cháu bạc đãi con gái cậu mà lấy vợ khác, thì cháu nên nhớ rằng dù cậu không biết đi nữa, thì Đức Chúa Trời sẽ làm chứng giữa chúng ta.
Gene VietNVB 31:51  La-ban lại nói cùng Gia-cốp rằng: Này đống đá, này cây trụ mà cậu đã dựng lên giữa cậu và cháu đây.
Gene VietNVB 31:52  Đống đá này làm chứng giữa cháu và cậu về lời cam kết hai bên chẳng bao giờ vượt qua giới hạn này để tấn công nhau.
Gene VietNVB 31:53  Nguyện Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham và Na-cô và của tổ phụ họ phân xử giữa chúng ta!Vậy Gia-cốp thề trước mặt Đức Chúa Trời mà Y-sác, cha mình kính sợ.
Gene VietNVB 31:54  Gia-cốp bèn dâng cho Đức Chúa Trời một tế lễ trên đỉnh núi và mời bà con dự tiệc, rồi ở cả đêm với họ trên núi.
Gene VietNVB 31:55  Hôm sau, La-ban dậy sớm hôn từ biệt các con gái và các cháu mình, chúc phước cho con cháu rồi lên đường về nhà.
Chapter 32
Gene VietNVB 32:1  Gia-cốp và cả gia đình tiếp tục cuộc hành trình. Gặp các thiên sứ tại một địa điểm,
Gene VietNVB 32:2  Gia-cốp nói: Đây là trại Đức Chúa Trời! nên ông gọi chỗ ấy là Ma-ha-na-im.
Gene VietNVB 32:3  Gia-cốp sai sứ giả lên núi Sê-i-rơ trong xứ Ê-đôm tìm Ê-sau,
Gene VietNVB 32:4  trình rằng: Tôi tớ ông là Gia-cốp nói: Tôi đã kiều ngụ với cậu La-ban cho đến ngày nay;
Gene VietNVB 32:5  tôi có nhiều tôi trai tớ gái, bò, lừa và các bầy gia súc. Nay chúng tôi sắp về tới quê nhà, xin kính tin anh rõ. Mong anh vui lòng tiếp đón!
Gene VietNVB 32:6  Sứ giả quay về báo cáo: Chúng tôi đã tìm gặp Ê-sau, anh của ông. Ông ấy đang đem bốn trăm người đến đón ông chủ!
Gene VietNVB 32:7  Gia-cốp được tin rất sợ hãi và buồn, ông chia gia nhân, chiên, dê, bò lừa thành hai toán.
Gene VietNVB 32:8  Ông tự bảo: Nếu anh ta tấn công toán này, toán kia có thể chạy thoát.
Gene VietNVB 32:9  Gia-cốp cầu nguyện khẩn thiết: Lạy Đức Chúa Trời của ông nội con là Áp-ra-ham, và của cha con là Y-sác, CHÚA là Đấng đã bảo: Con hãy trở về quê hương, sống với bà con thân thích. Ta sẽ hậu đãi con!
Gene VietNVB 32:10  Thật ra, con chẳng xứng đáng nhưng Chúa đã thương xót và giữ đúng tất cả những lời Ngài hứa. Khi con vượt sông Giô-đanh này chỉ có một cây gậy mà nay con có hai toán người.
Gene VietNVB 32:11  Con xin Chúa giải thoát con khỏi tay Ê-sau, anh con. Vì con sợ anh ấy đến đánh giết con và vợ con con.
Gene VietNVB 32:12  Chúa đã hứa: Chắc chắn Ta sẽ hậu đãi con, cho dòng dõi con đông như cát biển không ai đếm được.
Gene VietNVB 32:13  Tối hôm ấy, Gia-cốp ở lại Ma-ha-na-im và chọn các món quà để biếu Ê-sau. Quà tặng gồm có:
Gene VietNVB 32:14  hai trăm dê cái, hai mươi dê đực, hai trăm chiên cái, hai mươi chiên đực,
Gene VietNVB 32:15  ba mươi lạc đà cái và đàn con, bốn mươi bò cái, mười bò đực, hai mươi lừa cái và mười lừa đực.
Gene VietNVB 32:16  Gia-cốp giao các bầy súc vật cho đám tôi tớ mình, mỗi người coi sóc một bầy, và căn dặn họ: Các anh cứ đi trước, giữ một khoảng cách giữa các bầy súc vật.
Gene VietNVB 32:17  Gia-cốp cũng dặn người dẫn bầy thứ nhất: Khi Ê-sau gặp anh và hỏi: Chủ anh là ai? Anh đi về đâu? Bầy vật này thuộc về ai?
Gene VietNVB 32:18  Anh cứ đáp: Bầy vật này là của Gia-cốp, tôi tớ ngài, xin kính tặng ngài. Gia-cốp còn ở phía sau!
Gene VietNVB 32:19  Gia-cốp lại dặn các tôi tớ chăn bầy khác cũng nói với Ê-sau những lời đó, rồi thêm: Này, Gia-cốp tôi tớ ngài, đang theo sau chúng tôi!
Gene VietNVB 32:20  Gia-cốp tự nhủ: Ta gửi các tặng phẩm này trước, cho Ê-sau nguôi giận đã, rồi mình giáp mặt sau, chắc hẳn Ê-sau sẽ tiếp mình tử tế!
Gene VietNVB 32:21  Các lễ vật được đem đi hết; tối hôm ấy, Gia-cốp ở lại trong trại.
Gene VietNVB 32:22  Giữa đêm khuya, Gia-cốp thức dậy, đưa hai vợ, hai cô hầu và mười một con trai qua suối Gia-bốc
Gene VietNVB 32:24  Gia-cốp ở lại một mình, có một người đấu vật với mình cho đến rạng đông.
Gene VietNVB 32:25  Thấy mình không thắng được, người ấy liền đụng vào khớp xương hông của Gia-cốp làm trật xương hông,
Gene VietNVB 32:26  và bảo rằng: Trời đã sáng, hãy để ta đi!Nhưng Gia-cốp đáp: Nếu Ngài không ban phước lành cho tôi, tôi không để Ngài đi đâu!
Gene VietNVB 32:27  Người ấy hỏi: Tên con là chi?Đáp rằng: Gia-cốp.
Gene VietNVB 32:28  Người liền bảo: Tên con không phải là Gia-cốp nữa, nhưng bây giờ là Y-sơ-ra-ên vì con đã vật lộn với Chúa và người, con đều thắng cả!
Gene VietNVB 32:29  Gia-cốp thưa: Xin cho con biết tên Ngài.Người ấy đáp: Con hỏi tên ta làm chi? Rồi người ban phước lành cho Gia-cốp tại đó.
Gene VietNVB 32:30  Gia-cốp gọi địa điểm này là Phê-niên và giải thích rằng ông đã đối diện cùng Đức Chúa Trời mà vẫn còn sống.
Gene VietNVB 32:31  Gia-cốp ra khỏi Phê-niên lúc trời rạng đông, ông đi khập khểnh vì trật khớp xương hông.
Gene VietNVB 32:32  Về sau, dân Y-sơ-ra-ên không bao giờ ăn gân đùi ở khớp xương hông vì người ấy đã đụng vào khớp xương hông, vào gân đùi của Gia-cốp.
Chapter 33
Gene VietNVB 33:1  Ngước mặt lên, Gia-cốp thấy Ê-sau và bốn trăm người tiến đến. Gia-cốp lập tức chia đàn con cho Lê-a, Ra-chên và hai cô hầu.
Gene VietNVB 33:2  Hai cô hầu và đàn con họ đi trước. Kế đến là Lê-a và năm con, rồi Ra-chên và Giô-sép đi sau cùng.
Gene VietNVB 33:3  Gia-cốp vượt lên trước vợ con để đón Ê-sau, cúi mọp xuống đất bảy lần trước mặt anh mình.
Gene VietNVB 33:4  Nhưng Ê-sau chạy đến ôm choàng Gia-cốp, bá lấy cổ mà hôn. Hai anh em đều khóc.
Gene VietNVB 33:5  Thấy vợ con Gia-cốp tiến đến, Ê-sau hỏi: Những người đi theo em đó là ai? Gia-cốp đáp: Đó là con cái Chúa đã cho em.
Gene VietNVB 33:6  Hai cô hầu dẫn đàn con đến cúi mọp xuống chào Ê-sau,
Gene VietNVB 33:7  đến Lê-a và các con và sau hết là Ra-chên và Giô-sép.
Gene VietNVB 33:8  Ê-sau hỏi: Các bầy vật đó em định làm chi?Gia-cốp đáp: Xin hiến dâng cho anh để anh dủ lòng thương.
Gene VietNVB 33:9  Ê-sau từ khước: Anh có đủ tài sản rồi; em cứ giữ các bầy vật đó.
Gene VietNVB 33:10  Gia-cốp khẩn khoản: Không, em nài xin anh vui lòng nhận các lễ vật ấy, vì em được gặp anh cũng như gặp Chúa rồi; anh đã vui lòng tiếp đón em!
Gene VietNVB 33:11  Xin anh nhận lễ vật em đã dâng hiến vì Đức Chúa Trời đã hậu đãi em và cho em đầy đủ mọi sự. Gia-cốp nài nỉ mãi cho đến khi Ê-sau nhận các lễ vật ấy.
Gene VietNVB 33:12  Ê-sau đứng dậy đề nghị: Này, anh em ta hãy lên đường, anh sẽ hộ tống em.
Gene VietNVB 33:13  Nhưng Gia-cốp phân trần: Anh biết đám trẻ con còn yếu, bầy chiên, bò có nhiều con đang bú, nếu ép đi nhanh, chắc chỉ một ngày là chúng bỏ mạng.
Gene VietNVB 33:14  Xin anh cứ đi trước, còn em sẽ chậm rãi theo sau, đi cho vừa sức của trẻ con và súc vật đang bú, cho đến chừng nào tới nhà anh trên núi Sê-i-rơ.
Gene VietNVB 33:15  Ê-sau đề nghị: Để anh bảo gia nhân ở lại làm hướng đạo cho em.Nhưng Gia-cốp từ khước: Không cần, anh đã tỏ lòng thương em là quý lắm rồi.
Gene VietNVB 33:17  Còn Gia-cốp đi đến Su-cốt hạ trại và làm chuồng cho các bầy súc vật. Từ đó người ta gọi địa điểm này là Su-cốt.
Gene VietNVB 33:18  Kể từ ngày lìa xứ Pha-đan A-ram, Gia-cốp đi đường bình an đến xứ Ca-na-an và hạ trại trước thành Si-chem.
Gene VietNVB 33:19  Gia-cốp tậu một miếng đất cắm trại giá một trăm miếng bạc của anh em Si-chem tức là các con trai của Hê-mô.
Gene VietNVB 33:20  Gia-cốp lập một bàn thờ tại Si-chem, và đặt tên bàn thờ là Ên, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
Chapter 34
Gene VietNVB 34:1  Một hôm, cô Đi-na, con gái của Lê-a và Gia-cốp, đi thăm các thiếu nữ trong vùng.
Gene VietNVB 34:2  Hoàng tử Si-chem, con vua Hê-mô của dân Hê-vít, thấy cô liền bắt cóc và cưỡng hiếp.
Gene VietNVB 34:3  Si-chem say đắm Đi-na, dùng đủ lời đường mật quyến rũ cô.
Gene VietNVB 34:4  Si-chem lại xin vua Hê-mô cho chàng cưới Đi-na làm vợ.
Gene VietNVB 34:5  Gia-cốp được tin, lặng người, không nói một lời trong lúc các con trai còn bận chăn bầy vật ngoài đồng chưa về.
Gene VietNVB 34:6  Vua Hê-mô, cha Si-chem, đến thăm Gia-cốp để cầu hôn cho con.
Gene VietNVB 34:7  Các con trai Gia-cốp đang làm việc ngoài đồng rất buồn rầu và giận dữ khi nghe Si-chem cưỡng hiếp em và gây sỉ nhục cho gia đình mình.
Gene VietNVB 34:8  Vua Hê-mô cũng đến yêu cầu Gia-cốp: Con trai tôi đã yêu Đi-na tha thiết. Xin hãy gả cô Đi-na cho con trai tôi.
Gene VietNVB 34:9  Xin quý vị cứ làm thông gia với chúng tôi, hai bên cưới gả với nhau.
Gene VietNVB 34:10  Quý vị cứ định cư tại đây; đất nước chúng tôi sẵn sàng tiếp đón quý vị, xin quý vị ở đây buôn bán, tậu mãi tài sản đất ruộng.
Gene VietNVB 34:11  Si-chem thưa với Gia-cốp và các con trai ông: Xin quý vị làm ơn cho tôi. Quý vị thách cưới thế nào, tôi cũng xin vâng.
Gene VietNVB 34:12  Quý vị cứ đòi hồi môn cho cao, sính lễ cho nhiều, tôi xin nộp đủ số, miễn là quý vị gả cô ấy cho tôi làm vợ.
Gene VietNVB 34:13  Các con trai Gia-cốp đáp lời Hê-mô và Si-chem cách mưu mẹo vì em mình bị cưỡng bức:
Gene VietNVB 34:14  Gả em gái cho người chưa chịu cắt bì là một điều sỉ nhục, chúng tôi không thể nào chấp thuận.
Gene VietNVB 34:15  Nhưng nếu mỗi người nam của dân tộc ông đều chịu lễ cắt bì,
Gene VietNVB 34:16  chúng tôi sẵn lòng cưới gả với dân tộc các ông, như thế chúng ta sẽ thành một dân tộc thống nhất.
Gene VietNVB 34:17  Nhưng nếu các ông không chịu cắt bì, chúng tôi sẽ bắt em gái lại và dọn đi xứ khác.
Gene VietNVB 34:18  Nghe đề nghị ấy, Hê-mô và Si-chem đều thỏa mãn.
Gene VietNVB 34:19  Quá say mê sắc đẹp của Đi-na, Si-chem vội vã triệu tập dân chúng tại cổng thành
Gene VietNVB 34:20  để thúc đẩy mọi người chấp nhận đề nghị trên vì Si-chem là người được tôn trọng nhất trong hoàng tộc.
Gene VietNVB 34:21  Hê-mô và Si-chem kêu gọi: Những người này đã sống chung hòa bình với chúng ta. Vậy hãy cho họ cư ngụ trong xứ để làm ăn buôn bán; vì xứ chúng ta đất rộng, đủ chỗ cho họ định cư. Chúng ta hãy cưới gả với họ.
Gene VietNVB 34:22  Họ chỉ đòi một điều kiện là tất cả các người nam của chúng ta đều phải chịu cắt bì như họ, vậy rồi họ mới chịu đồng hóa với chúng ta thành một dân tộc thống nhất.
Gene VietNVB 34:23  Đồng bào cứ chấp thuận điều kiện đó để họ định cư với chúng ta, tất nhiên bao nhiêu tài sản, bầy chiên, bầy bò của họ đều về tay chúng ta hết!
Gene VietNVB 34:24  Tất cả dân chúng có mặt ở cổng thành đều vâng theo lời của Hê-mô và Si-chem và chịu lễ cắt bì.
Gene VietNVB 34:25  Ngày thứ ba, khi họ còn đau nhức, Si-mê-ôn và Lê-vi, anh của Đi-na,
Gene VietNVB 34:26  rút gươm bất thần xông vào, tàn sát tất cả người nam trong thành luôn với Hê-mô và Si-chem rồi giải thoát Đi-na.
Gene VietNVB 34:27  Các con trai của Gia-cốp thừa thắng xông lên, cướp phá thành để báo thù cho em gái.
Gene VietNVB 34:28  Họ bắt các bầy chiên, bò, lừa và tất cả của cải, bảo vật trong thành cũng như sản vật ngoài đồng ruộng.
Gene VietNVB 34:29  Họ cũng bắt vợ con của các nam đinh thành Si-chem và cướp đoạt tài sản trong nhà họ.
Gene VietNVB 34:30  Gia-cốp được tin liền trách mắng Si-mê-ôn và Lê-vi: Chúng mày gây rối cho cha, làm cho chúng ta bị ghét giữa dân chúng xứ này, giữa dân Ca-na-an và dân Phê-ri-sít. Chúng ta chỉ có ít người, dân bản xứ sẽ liên minh tấn công và tàn sát cha và cả gia đình, thì chúng ta đành bị tiêu diệt.
Gene VietNVB 34:31  Nhưng họ đáp: Thưa cha, không lẽ để nó hành hạ em chúng con như gái mãi dâm sao?
Chapter 35
Gene VietNVB 35:1  Đức Chúa Trời bảo Gia-cốp: Con hãy lên định cư tại Bê-tên, và lập một bàn thờ cho Đức Chúa Trời là Đấng đã hiện ra gặp con lúc con đang chạy trốn Ê-sau, anh con!
Gene VietNVB 35:2  Gia-cốp thuật lại cho cả gia nhân quyến thuộc và căn dặn: Hãy vứt bỏ hết các thần tượng, dọn mình cho thanh sạch và thay áo xống đi!
Gene VietNVB 35:3  Chúng ta hãy đứng dậy, lên Bê-tên; tôi sẽ lập một bàn thờ cho Đức Chúa Trời là Đấng nhận lời tôi trong ngày hoạn nạn và ở cùng tôi trong các chặng đường đời.
Gene VietNVB 35:4  Họ liền nộp cho Gia-cốp các thần tượng đang cất giấu và các đôi bông tai họ đang đeo. Gia-cốp đem chôn hết dưới gốc cây sồi tại Si-chem.
Gene VietNVB 35:5  Gia đình Gia-cốp nhổ trại ra đi. Đức Chúa Trời làm cho dân các thành chung quanh khiếp sợ, không dám đuổi theo các con trai Gia-cốp.
Gene VietNVB 35:6  Gia-cốp và cả gia đình đến Bê-tên mà người Ca-na-an gọi là Lu-xơ.
Gene VietNVB 35:7  Gia-cốp xây một bàn thờ và đặt tên nơi đó là Ên-bê-tên vì Đức Chúa Trời đã xuất hiện gặp ông tại đây trong ngày ông chạy trốn anh mình.
Gene VietNVB 35:8  Đê-bô-ra, người vú của Rê-bê-ca qua đời và được an táng tại Bê-tên dưới gốc một cây sồi mang tên là A-long-ba-cúc.
Gene VietNVB 35:9  Đức Chúa Trời lại xuất hiện, gặp Gia-cốp lần thứ nhì sau khi ông lìa xứ Pha-đan A-ram và ban phước cho người.
Gene VietNVB 35:10  Ngài bảo: Tên cũ của con là Gia-cốp, nhưng đừng dùng tên ấy nữa. Tên con sẽ là Y-sơ-ra-ên. Và Ngài gọi ông là Y-sơ-ra-ên.
Gene VietNVB 35:11  Chúa dạy tiếp: Ta là Đức Chúa Trời Toàn Năng. Con hãy sinh sôi nẩy nở, không những thành một dân tộc nhưng nhiều dân tộc. Dòng dõi con sẽ có nhiều vua chúa.
Gene VietNVB 35:12  Ta sẽ cho con và dòng dõi con vùng đất Ta đã cho Áp-ra-ham và Y-sác.
Gene VietNVB 35:13  Rồi Đức Chúa Trời ngự lên khỏi nơi này.
Gene VietNVB 35:14  Gia-cốp liền dựng tại đó một cây trụ đá, dâng tế lễ và tưới dầu vào.
Gene VietNVB 35:15  Gia-cốp gọi địa điểm này, nơi ông nói chuyện với Đức Chúa Trời là Bê-tên.
Gene VietNVB 35:16  Gia-cốp cùng gia đình bỏ Bê-tên ra đi. Khi gần đến Ép-ra-ta, Ra-chên chuyển bụng nhưng khó sinh.
Gene VietNVB 35:17  Trong khi sinh khó khăn, Ra-chên nghe người nữ hộ sinh bảo: Bà đừng sợ, vì bà sắp sinh một con trai nữa.
Gene VietNVB 35:18  Nhưng Ra-chên đã hấp hối, bà đặt tên con là Bên-ô-ni Gia-cốp đặt tên con là Bên-gia-min.
Gene VietNVB 35:19  Ra-chên qua đời và được an táng trên đường đến Ép-ra-ta, cũng gọi là Bết-lê-hem.
Gene VietNVB 35:20  Gia-cốp dựng bia tại ngôi mộ Ra-chên, đến ngày nay vẫn còn.
Gene VietNVB 35:21  Y-sơ-ra-ên tiếp tục cuộc hành trình, đi quá tháp Ê-đa, thì cắm trại để nghỉ chân.
Gene VietNVB 35:22  Trong thời gian ở đó, Ru-bên vào ngủ với Bi-la, vợ hầu của cha mình. Có người báo cáo cho Gia-cốp.
Gene VietNVB 35:23  Đây là tên mười hai con trai của Gia-cốp:Các con của Lê-a:Ru-bên, trưởng nam,Si-mê-ôn, Lê-vi, Giu-đa, Y-sa-ca và Sa-bu-luân.
Gene VietNVB 35:24  Các con của Ra-chên:Giô-sép và Bên-gia-min.
Gene VietNVB 35:25  Các con của Bi-la, cô hầu của Ra-chên:Đan và Nép-ta-li.
Gene VietNVB 35:26  Các con của Xinh-ba, cô hầu của Lê-a:Gát và A-se.Tất cả mười hai con trai đều sinh tại xứ Pha-đan A-ram.
Gene VietNVB 35:27  Rốt cuộc, Gia-cốp về đến nhà cha tại Mam-rê, thành Ki-ri-át Ạc-ta, nay là Hếp-rôn, cũng là nơi ngụ của Áp-ra-ham và Y-sác ngày trước.
Gene VietNVB 35:28  Y-sác hưởng thọ một trăm tám mươi tuổi rồi qua đời.
Gene VietNVB 35:29  Ông sống trọn đời đến già và được hai con trai là Ê-sau và Gia-cốp an táng.
Chapter 36
Gene VietNVB 36:1  Đây là dòng dõi của Ê-sau, tức Ê-đôm.
Gene VietNVB 36:2  Ê-sau cưới ba vợ đều là người Ca-na-an, A-đa, con gái của Ê-luân, người Hê-tít; Ô-hô-li-ba-ma, con gái của A-na, cháu của Xi-bê-ôn, người Hê-tít
Gene VietNVB 36:3  và Bách-mát, con gái của Ích-ma-ên, con của Nê-ba-út.
Gene VietNVB 36:5  Ô-hô-li-ba-ma sinh Giê-úc, Gia-lam và Cô-ra. Tất cả các con trai ấy đều sinh tại xứ Ca-na-an.
Gene VietNVB 36:6  Ê-sau đưa vợ con, gia nhân và đem các bầy súc vật và tất cả tài sản gây dựng tại xứ Ca-na-an qua vùng cách xa gia đình Gia-cốp
Gene VietNVB 36:7  vì cả hai anh em đều có quá nhiều tài sản không thể sống chung được nữa và xứ họ đang cư ngụ cũng không cung ứng nổi nhu cầu của hai gia đình đông đúc ấy.
Gene VietNVB 36:8  Vậy, Ê-sau, tức là Ê-đôm, ở trên núi Sê-i-rơ.
Gene VietNVB 36:9  Hậu tự của Ê-sau, tức là người Ê-đôm, sinh tại núi Sê-i-rơ gồm có:
Gene VietNVB 36:10  Các con trai Ê-sau:A-đa vợ người, sanh Ê-li-pha; Bách-mát, cũng vợ người, sanh Ru-ên.
Gene VietNVB 36:11  Con trai của Ê-li-pha làThê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tham, Kê-nát;
Gene VietNVB 36:12  Thim-na, người vợ hầu của Ê-li-pha sinh A-ma-léc. Đó là cháu của A-đa, vợ Ê-sau.
Gene VietNVB 36:13  Còn đây là gia tộc Ru-ên, con trai của Bách-mát:Na-hát, Xê-ra, Sam-ma và Mích-xa. Ấy là các cháu của Bách-mát, cũng vợ Ê-sau.
Gene VietNVB 36:14  Và mấy người này là con trai của Ô-hô-li-ba-ma, vợ của Ê-sau, con gái A-na, cháu ngoại Xi-bê-ôn. Nàng sanh cho Ê-sauGiê-úc, Gia-lam, và Cô-ra.
Gene VietNVB 36:15  Các cháu nội của Ê-sau trở thành các tộc trưởng:chi tộc Thê-man, chi tộc Ô-ma, chi tộc Xê-phô,
Gene VietNVB 36:16  chi tộc Kê-na, chi tộc Cô-ra, chi tộc Ga-tham, chi tộc A-ma-léc. Các chi tộc ấy là hậu tự của Ê-li-pha, con trưởng nam của Ê-sau và A-đa.
Gene VietNVB 36:17  Các chi tộc do Ru-ên, thứ nam của Ê-sau và Bách-mát; sinh ra trong xứ Ca-na-an:chi tộc Na-hát, chi tộc Xê-ra, chi tộc Sam-ma, chi tộc Mích-xa.
Gene VietNVB 36:18  Các chi tộc dòng thứ ba, do các con của Ê-sau và Ô-hô-li-ba-ma, con gái A-na:chi tộc Giê-úc, chi tộc Gia-lam, chi tộc Cô-ra.
Gene VietNVB 36:19  Ấy là các con trai của Ê-sau, tức là Ê-đôm, và đó là mấy chi tộc của họ.
Gene VietNVB 36:20  Các sắc tộc bản xứ, là hậu tự của Sê-i-rơ, người Hô-rít:sắc tộc Lô-than, sắc tộc Sô-banh, sắc tộc Xi-bê-ôn, sắc tộc A-na,
Gene VietNVB 36:21  sắc tộc Đi-sôn, sắc tộc Ê-xe, sắc tộc Đi-san.
Gene VietNVB 36:22  Con của Lô-lân làHô-ri và Hê-man; em gái của Lô-lân là Thim-na.
Gene VietNVB 36:23  Con của Sô-banh làAnh-nan, Ma-na-hát, Ê-ban, Sê-phô và Ô-nam.
Gene VietNVB 36:24  Con của Xi-bê-ôn làAi-gia và An-na cậu này đã tìm thấy các suối nước trong giữa sa mạc trong lúc chăn lừa cho cha mình.
Gene VietNVB 36:26  Con của Đi-sôn làHem-đan, Ếch-ban, Ích-ran và Chê-ran.
Gene VietNVB 36:29  Còn đây là các sắc tộc dân Hô-rít:sắc tộc Lô-than, sắc tộc Sô-ranh, sắc tộc Xi-bê-ôn, sắc tộc A-na,
Gene VietNVB 36:30  sắc tộc Đi-sôn, sắc tộc Ê-xe, sắc tộc Đi-san. Đó là các sắc tộc của dân Hô-rít, ở tại xứ Sê-i-rơ.
Gene VietNVB 36:31  Đây là tên các vua đã cai trị xứ Ê-đôm trước thời Y-sơ-ra-ên có vua cai trị.
Gene VietNVB 36:32  Bê-la, con trai Bê-ô, trị vì xứ Ê-đôm; tên thành người là Đin-ha-ba.
Gene VietNVB 36:33  Vua Bê-la chết, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, lên kế vị.
Gene VietNVB 36:34  Giô-báp chết, Hu-ram người Thê-man lên kế vị.
Gene VietNVB 36:35  Vua Hu-ram chết, Ha-đát, con trai Bê-đát, lên kế vị. Ấy là Vua này đánh thắng dân Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; và tên thành người là A-vít.
Gene VietNVB 36:36  Vua Ha-đát chết, Sam-la, người Ma-rê-ca lên kế vị.
Gene VietNVB 36:37  Vua Sam-la chết, Sau-lơ, người Rê-hô-bốt ở trên mé sông lên kế vị.
Gene VietNVB 36:38  Vua Sau-lơ băng, Ba-anh-Ha-nan, con trai Ạc-bồ, lên kế vị.
Gene VietNVB 36:39  Vua Ba-anh-Ha-nan chết, Ha-đa lên kế vị. Tên thành người là Ba-u; vợ người là Mê-hê-ta-bên, con gái của Mát-rết, cháu ngoại Mê-sa-hạp.
Gene VietNVB 36:40  Đây là tên các chi tộc của Ê-sau, xứ họ ở được gọi theo tên chi tộc:chi tộc Thim-na, chi tộc Anh-va, chi tộc Giê-thi,
Gene VietNVB 36:41  chi tộc Ô-hô-li-ba-ma, chi tộc Ê-la, chi tộc Phi-nôn,
Gene VietNVB 36:42  chi tộc Kê-na, chi tộc Thê-man, chi tộc Míp-xa,
Gene VietNVB 36:43  chi tộc Mạc-đi, chi tộc I-ram.Tất cả các chi tộc ấy đều là dòng dõi của Ê-sau.
Chapter 37
Gene VietNVB 37:1  Gia-cốp được định cư tại xứ Ca-na-an, nơi cha mình đã cư ngụ.
Gene VietNVB 37:2  Giô-sép, con Gia-cốp, đã lên mười bảy, thường đi chăn chiên cho cha mình với các anh, là con của Bi-la và Xinh-ba. Nhưng Giô-sép nói cho cha biết các việc xấu họ làm.
Gene VietNVB 37:3  Gia-cốp thương Giô-sép hơn các con khác, vì là con sinh ra lúc Gia-cốp đã cao tuổi. Gia-cốp cho Giô-sép món quà đặc biệt: một cái áo choàng nhiều màu sặc sỡ.
Gene VietNVB 37:4  Các anh Giô-sép ganh tỵ vì thấy cha thiên vị, nên họ không còn dịu ngọt với Giô-sép nữa.
Gene VietNVB 37:5  Một đêm, Giô-sép nằm mộng, sáng hôm sau liền thuật cho các anh nghe, nên càng bị họ ganh ghét:
Gene VietNVB 37:7  Tối qua, tôi nằm mộng thấy anh em chúng ta đang bó lúa ngoài đồng. Bó lúa của tôi đứng lên, còn những bó lúa của các anh đều xúm quanh, cúi mọp xuống trước bó lúa của tôi.
Gene VietNVB 37:8  Các anh bảo: Thế là mày muốn làm vua chúng tao sao? Họ càng ganh ghét vì câu chuyện chiêm bao và vì lời nói của Giô-sép.
Gene VietNVB 37:9  Giô-sép lại nằm mộng và thuật cho các anh: Các anh hãy nghe chiêm bao của tôi. Tôi thấy mặt trời, mặt trăng và mười một ngôi sao đều cúi xuống trước mặt tôi.
Gene VietNVB 37:10  Giô-sép nói với cha và anh em mình, cha quở trách Giô-sép về những lời này: Mộng mị gì quái gở thế! Không lẽ cha mẹ, anh em đều phải cúi mọp trước mặt mày sao?
Gene VietNVB 37:11  Các anh càng căm tức nhưng cha lại lưu ý điều ấy.
Gene VietNVB 37:12  Một hôm, các anh của Giô-sép dắt các bầy vật đến đồng cỏ Si-chem.
Gene VietNVB 37:13  Y-sơ-ra-ên bảo Giô-sép: Các anh con đang chăn bầy tại Si-chem phải không? Con đi thăm xem chúng nó mạnh giỏi thế nào, bầy vật ra sao rồi về cho cha biết.
Gene VietNVB 37:14  Giô-sép thưa: Vâng ạ, con đi ngay! Từ Hếp-rôn, Giô-sép lên đường qua Si-chem,
Gene VietNVB 37:15  nhưng đi lạc vào một khu đồng không mông quạnh. Một người bắt gặp, hỏi Giô-sép: Cậu đi tìm ai?
Gene VietNVB 37:16  Giô-sép đáp: Tôi đi tìm các anh tôi. Xin ông cho biết họ chăn bầy tại đâu?
Gene VietNVB 37:17  Người ấy nói: Họ đi nơi khác rồi. Tôi nghe họ rủ nhau đi Đô-than.Giô-sép tìm đến Đô-than để gặp các anh.
Gene VietNVB 37:18  Thấy Giô-sép còn ở đằng xa, các anh âm mưu giết em:
Gene VietNVB 37:20  Anh em ta hãy giết nó, vất xác dưới hố rồi báo cáo cho cha rằng nó bị thú dữ ăn, để xem giấc mộng của nó có thành hay không?
Gene VietNVB 37:21  Nhưng Ru-bên muốn cứu Giô-sép, liền bàn ra: Đừng giết nó! Đổ huyết nó ra làm chi? Chỉ quăng nó xuống hố trong sa mạc!
Gene VietNVB 37:22  Thật ra, Ru-bên lập mưu cứu em để nó an toàn về với cha.
Gene VietNVB 37:23  Giô-sép vừa đến nơi, các anh xúm nhau lột chiếc áo choàng sặc sỡ
Gene VietNVB 37:24  và quăng Giô-sép vào một cái hố cạn, không có nước.
Gene VietNVB 37:25  Các anh của Giô-sép đang ngồi ăn, chợt thấy một đoàn lái buôn Ả-rập cỡi lạc đà chở nhũ hương, dầu thơm và nhựa thơm từ xứ Ga-la-át thẳng tiến xuống Ai-cập.
Gene VietNVB 37:26  Giu-đa đề nghị: Đem bán quách nó đi cho bọn lái buôn Ả-rập là lợi nhất! Chứ giết nó rồi tìm cách phi tang cũng chẳng ích gì!
Gene VietNVB 37:27  Anh em đừng giết nó vì nó là đứa em ruột thịt! Họ đều chấp thuận đề nghị ấy.
Gene VietNVB 37:28  Khi các lái buôn Ả-rập đến nơi, họ kéo Giô-sép lên khỏi giếng và bán em cho người Ả-rập được hai mươi miếng bạc. Giô-sép bị đem xuống Ai-cập.
Gene VietNVB 37:30  Không thấy em đâu cả, Ru-bên xé áo chạy đến bảo các em: Đứa bé mất tích rồi! Biết làm sao bây giờ?
Gene VietNVB 37:31  Các anh em chọc huyết một con dê, nhúng áo choàng của Giô-sép vào huyết
Gene VietNVB 37:32  và gửi áo về cho cha với lời báo cáo: Chúng con tìm được chiếc áo này. Xin cha xem có phải là của Giô-sép không?
Gene VietNVB 37:33  Gia-cốp nhận ra áo của con nên than rằng: Đúng là áo của con ta! Một thú dữ đã xé xác và ăn thịt nó rồi!
Gene VietNVB 37:34  Gia-cốp xé toạc áo xống, mặc bao gai và để tang cho con mình một thời gian dài.
Gene VietNVB 37:35  Các con trai, con gái cố gắng an ủi cha, nhưng cha họ gạt đi: Không! cha cứ khóc nó cho đến ngày xuống mồ. Gia-cốp thương tiếc con.
Gene VietNVB 37:36  Trong khi đó, bọn lái buôn Ả-rập xuống Ai-cập bán Giô-sép cho Phô-ti-pha, quan chỉ huy đoàn ngự lâm quân của vua Ai-cập.
Chapter 38
Gene VietNVB 38:1  Giu-đa lìa gia đình xuống A-đu-lam trọ tại nhà Hi-ra.
Gene VietNVB 38:2  Phải lòng một thiếu nữ Ca-na-an, con gái của Su-a, Giu-đa cưới nàng làm vợ.
Gene VietNVB 38:3  Hai vợ chồng sinh được đứa con trai, đặt tên là Ê-rơ.
Gene VietNVB 38:4  Nàng thọ thai nữa, sanh một con trai, đặt tên là Ô-nan;
Gene VietNVB 38:5  lại sanh thêm một con trai, đặt tên là Sê-la. Giu-đa đang ở Kê-xíp thì vợ sinh.
Gene VietNVB 38:6  Giu-đa cưới vợ cho Ê-rơ, con trưởng nam mình, cô này tên Ta-ma.
Gene VietNVB 38:7  Nhưng Ê-rơ là người gian ác, nên bị Chúa phạt phải chết sớm.
Gene VietNVB 38:8  Giu-đa bảo Ô-nan: Con phải ăn nằm với Ta-ma và sinh con nối dõi cho anh, đúng theo luật định.
Gene VietNVB 38:9  Nhưng Ô-nan biết nếu có sinh con cũng không thuộc về mình nên cứ để xuất tinh ra ngoài, cho Ta-ma đừng thụ thai.
Gene VietNVB 38:10  Hành động ấy không đẹp lòng Chúa, nên Ô-nan cũng phải chết sớm.
Gene VietNVB 38:11  Giu-đa bảo Ta-ma: Con cứ về nhà cha mẹ ở góa đợi chờ một thời gian, cho đến khi Sê-la khôn lớn! vì ông sợ không khéo Sê-la cũng chết luôn như hai anh nó. Ta-ma vâng lời về nhà cha mẹ.
Gene VietNVB 38:12  Sau một thời gian, vợ Giu-đa qua đời. Qua kỳ tang chế, Giu-đa rủ Hy-ra đi Thim-na thăm các nhân công chuyên hớt lông cừu của mình.
Gene VietNVB 38:13  Được tin ông gia sắp đến Thim-na để hớt lông chiên,
Gene VietNVB 38:14  Ta-ma liền bỏ áo quả phụ, hóa trang mang mạng che mặt và đến ngồi bên cổng thành Ê-nam trên đường đi Thim-na, hy vọng được ông gia mình kết hợp với Sê-la vì chàng đã khôn lớn rồi.
Gene VietNVB 38:15  Giu-đa đến nơi, thấy Ta-ma che mặt, không biết là dâu mình, tưởng lầm là gái mãi dâm,
Gene VietNVB 38:16  ông đến bảo muốn ngủ với cô ta.Ta-ma hỏi: Ông cho tôi bao nhiêu?
Gene VietNVB 38:17  Giu-đa đáp: Một con dê con.Ta-ma đề nghị: Ông phải đặt cọc một cái gì trước khi gởi dê con đến cho tôi chứ!
Gene VietNVB 38:18  Đặt cọc gì đây? Cái nhẫn, sợi dây và cây gậy trong tay ông đó là được rồi! Giu-đa đồng ý; do đó Ta-ma thụ thai.
Gene VietNVB 38:19  Nàng đứng dậy về nhà mặc lại chiếc áo quả phụ.
Gene VietNVB 38:20  Giu-đa nhờ Hy-ra đem chiên con đến Ê-nam để thu lại các vật đặt cọc, nhưng Hy-ra tìm mãi không thấy người đàn bà ấy.
Gene VietNVB 38:21  Hy-ra hỏi dân chúng Ê-nam: Cô gái mãi dâm thường ngồi bên lề đường tại Ê-nam đi đâu rồi?Họ đáp: Ở đây làm gì có gái mãi dâm!
Gene VietNVB 38:22  Hy-ra quay về, báo cáo cho Giu-đa: Tôi tìm nó không được, hỏi dân chúng thì họ quả quyết rằng trong thành không có gái mãi dâm.
Gene VietNVB 38:23  Giu-đa đáp: Thôi cứ để nó giữ các thứ ấy cũng được, đừng để người ta chê cười chúng ta. Tôi đã đúng hẹn gửi chiên cho nó, mà anh tìm nó không được thì đành chịu vậy!
Gene VietNVB 38:24  Ba tháng sau, có người đến báo cho Giu-đa: Ta-ma, con dâu ông làm điếm nên chửa hoang rồi!Giu-đa nổi giận quát: Đem nó ra thiêu sống đi!
Gene VietNVB 38:25  Ta-ma bị bắt ra dàn hỏa thiêu, liền nhờ người đem các vật đặt cọc trình cho Giu-đa: Xin cha xét lại, xem các vật này của ai đây! Con thụ thai với người đó!
Gene VietNVB 38:26  Giu-đa giật mình nhìn nhận: Ta-ma phải lẽ hơn ta rồi! Chỉ vì ta đây không chịu cho Sê-la lấy nó như luật định... Từ đó Giu-đa không ăn ở với Ta-ma nữa.
Gene VietNVB 38:28  Một đứa sắp lọt lòng mẹ, cô hộ sinh cột sợi chỉ đỏ vào tay nó,
Gene VietNVB 38:29  nhưng nó rút tay vào. Thấy đứa kia ra trước cô hộ sinh ngạc nhiên: Mày ở đâu mà xông ra đây? Vì thế người ta đặt tên nó là Phê-rết có nghĩa là xông ra.
Gene VietNVB 38:30  Em nó lọt lòng sau, tay vẫn còn sợi chỉ đỏ, được đặt tên là Xê-ra.
Chapter 39
Gene VietNVB 39:1  Bấy giờ, Giô-sép đã bị đưa xuống Ai-cập. Phô-ti-pha một người Ai-cập, làm quan trong triều Pha-ra-ôn, chỉ huy ngự lâm quân, mua Giô-sép nơi tay bọn người Ả-rập đã đem chàng đến.
Gene VietNVB 39:2  CHÚA ở với Giô-sép nên chàng được thịnh lợi trong nhà chủ mình là người Ai-cập.
Gene VietNVB 39:3  Chủ thấy CHÚA ở với chàng trong mọi việc chàng làm, khiến việc gì chàng chịu trách nhiệm cũng đều được thành công.
Gene VietNVB 39:4  Vậy Giô-sép được chủ mến chuộng, cử làm phụ tá, cho chàng làm quản gia và giao thác chàng coi sóc mọi người và mọi sự thuộc về chủ.
Gene VietNVB 39:5  Từ khi ông cử Giô-sép làm quản gia, coi sóc mọi tài sản thì CHÚA vì Giô-sép mà ban phước cho gia đình ông. Phước lành của CHÚA giáng xuống trên khắp mọi vật thuộc về chủ, cả trong nhà lẫn ngoài đồng.
Gene VietNVB 39:6  Chủ giao thác cho Giô-sép coi tất cả gia sản mình, không cần gì lo đến, chỉ lưu ý đến thực phẩm mình ăn.Giô-sép là người vạm vỡ, đẹp trai.
Gene VietNVB 39:7  Sau các việc đó, bà chủ liếc mắt đưa tình với Giô-sép mà bảo: Hãy ngủ với em!
Gene VietNVB 39:8  Nhưng Giô-sép từ khước và đáp: Ông chủ đã giao thác cho tôi tất cả trong nhà này nên ông không cần lo đến nữa.
Gene VietNVB 39:9  Trong nhà không có ai lớn hơn tôi, chủ không giữ lại bất luận điều gì ngoại trừ bà vì bà là vợ ông chủ. Lẽ nào tôi làm điều đại ác và phạm tội với Đức Chúa Trời sao?
Gene VietNVB 39:10  Ngày này qua ngày khác, bà chủ cứ tiếp tục quyến rũ, nhưng chàng vẫn từ khước không chịu ngủ với bà hoặc ở gần bà.
Gene VietNVB 39:11  Một hôm, chàng vào nhà làm việc, không có người đầy tớ nào ở đó.
Gene VietNVB 39:12  Bà nắm áo chàng mà bảo: Hãy ngủ với em! nhưng chàng bỏ áo lại trong tay bà và bỏ chạy ra ngoài.
Gene VietNVB 39:13  Thấy chàng để lại áo trong tay mình và chạy thoát ra ngoài nhà,
Gene VietNVB 39:14  bà chủ liền gọi các đầy tớ trong nhà mà bảo: Coi kìa, tên Do Thái này được đem vào đây, nó nhục mạ chúng ta. Nó vào đây định làm nhục ta, nhưng ta kêu lớn lên.
Gene VietNVB 39:15  Khi nó nghe ta kêu cứu liền bỏ áo lại bên ta mà trốn ra ngoài nhà.
Gene VietNVB 39:16  Bà chủ giữ chiếc áo của Giô-sép ở bên mình chờ ông chủ về nhà.
Gene VietNVB 39:17  Bà mách với chồng: Thằng nô lệ Do Thái mà mình mang về đây đã đến chọc ghẹo em.
Gene VietNVB 39:18  Nhưng vừa khi nó nghe em kêu la cầu cứu, nó liền bỏ áo lại bên em và chạy trốn ra ngoài nhà.
Gene VietNVB 39:19  Ông chủ nghe câu chuyện vợ kể rằng: Đây là cách tên nô lệ của mình đối xử với em thì nổi giận.
Gene VietNVB 39:20  Ông chủ bắt Giô-sép tống giam vào ngục là nơi giam cầm các tù nhân của vua.Nhưng khi Giô-sép ở trong tù,
Gene VietNVB 39:21  CHÚA ở với chàng, tỏ lòng nhân từ cùng chàng, làm cho chàng được ơn trước mặt giám ngục.
Gene VietNVB 39:22  Giám ngục giao thác hết các tù nhân trong tay Giô-sép. Chàng chịu trách nhiệm kiểm soát tất cả các việc xảy ra trong ngục.
Gene VietNVB 39:23  Giám ngục không cần quan tâm đến những việc đặt dưới quyền của Giô-sép nữa vì CHÚA ở với Giô-sép khiến cho bất luận việc gì chàng làm cũng đều thành công.
Chapter 40
Gene VietNVB 40:1  Sau đó một thời gian, quan chước tửu và quan hỏa đầu Ai-cập xúc phạm đến nhà vua.
Gene VietNVB 40:3  và tống giam vào ngục trong nhà của sĩ quan chỉ huy ngự lâm quân, cùng một chỗ giam Giô-sép.
Gene VietNVB 40:4  Hai quan bị giam lâu ngày trong ngục và chỉ huy trưởng ngự lâm quân cắt Giô-sép phục vụ hai quan.
Gene VietNVB 40:5  Một đêm quan chước tửu và quan hỏa đầu đều nằm mộng, giấc mộng mỗi người có ý nghĩa khác nhau.
Gene VietNVB 40:6  Sáng hôm sau Giô-sép vào thấy hai quan đều buồn bã.
Gene VietNVB 40:7  Chàng hỏi hai quan chức của Pha-ra-ôn đang bị giam với mình trong nhà chủ mình: Tại sao hôm nay sắc mặt của hai quan buồn như thế?
Gene VietNVB 40:8  Hai quan trả lời: Chúng tôi đều nằm mộng nhưng không có ai giải thích giấc mộng đó.Giô-sép thưa: Không phải việc giải mộng thuộc về Đức Chúa Trời sao? Xin hai quan thuật cho tôi nghe các giấc mộng đó.
Gene VietNVB 40:9  Quan chước tửu thuật giấc mộng mình cho Giô-sép như sau: Trong giấc mộng tôi thấy trước mặt có một dây nho,
Gene VietNVB 40:10  trên cây nho có ba cành, vừa khi cây nho nứt đọt trổ hoa thì các chùm nho cũng chín.
Gene VietNVB 40:11  Tôi đang cầm chén của Pha-ra-ôn trong tay, tôi hái nho vắt nước vào chén của Pha-ra-ôn và dâng vào tay nhà vua.
Gene VietNVB 40:12  Giô-sép đáp: Đây là ý nghĩa của giấc mộng đó: ba cành nho nghĩa là ba ngày
Gene VietNVB 40:13  trong ba ngày nữa nhà vua sẽ phóng thích, và phục chức cho quan. Quan sẽ dâng rượu cho nhà vua như quan đã làm ngày trước khi còn giữ chức chước tửu.
Gene VietNVB 40:14  Nhưng xin quan nhớ đến tôi khi quan gặp mọi việc hanh thông và làm ơn tâu với Pha-ra-ôn sự tình của tôi và đem tôi ra khỏi ngục tù này.
Gene VietNVB 40:15  Vì tôi đã bị bắt cóc đem ra khỏi đất của người Do Thái và ngay tại Ai-cập đây tôi cũng chẳng làm điều gì đáng bị bỏ tù cả.
Gene VietNVB 40:16  Quan hỏa đầu thấy Giô-sép giải mộng tốt liền bảo Giô-sép: Ta cũng có một giấc mộng: trên đầu ta đội ba giỏ bánh mì,
Gene VietNVB 40:17  Trong giỏ trên hết có đủ các thứ bánh làm cho nhà vua, nhưng đàn chim trời đến ăn các bánh đó trong giỏ trên đầu tôi.
Gene VietNVB 40:18  Giô-sép đáp: Đây là ý nghĩa giấc mộng đó: ba cái giỏ chỉ về ba ngày,
Gene VietNVB 40:19  trong ba ngày nữa Pha-ra-ôn sẽ đem quan ra nhưng lại treo cổ quan trên cây. Đàn chim trời sẽ ăn rỉa thịt quan.
Gene VietNVB 40:20  Ba ngày sau đến sinh nhật của Pha-ra-ôn. Nhà vua thết tiệc đãi tất cả quần thần. Vua đem quan chước tửu và quan hỏa đầu ra trước mặt cả triều đình.
Gene VietNVB 40:21  Vua phục chức cho quan chước tửu để quan lại dâng rượu vào tay Pha-ra-ôn,
Gene VietNVB 40:22  nhưng vua treo cổ quan hỏa đầu đúng như Giô-sép đã nói với họ trong khi giải mộng.
Gene VietNVB 40:23  Quan chước tửu không nhớ đến Giô-sép, quên hẳn chàng đi.
Chapter 41
Gene VietNVB 41:1  Hai năm trôi qua, Pha-ra-ôn nằm mộng thấy mình đang đứng bên bờ sông Ninh
Gene VietNVB 41:2  chợt thấy bảy con bò cái mập tốt từ dưới sông lên ăn cỏ giữa đám sậy.
Gene VietNVB 41:3  Sau đó, bảy con bò cái khác xấu xí gầy guộc cũng từ sông Ninh lên theo và đứng bên con bò kia trên bờ sông.
Gene VietNVB 41:4  Các con bò cái xấu xí gầy guộc nuốt mất bảy con bò mập tốt. Pha-ra-ôn thức giấc.
Gene VietNVB 41:5  Nhà vua ngủ tiếp và thấy giấc mộng thứ hai: bảy gié lúa chắc và tốt mọc chung trên một cọng lúa.
Gene VietNVB 41:6  Sau đó bảy gié lúa lép và bị gió đông làm sém đi mọc theo sau.
Gene VietNVB 41:7  Các gié lúa lép nuốt chửng bảy gié lúa chắc. Pha-ra-ôn thức giấc, đó là một điềm chiêm bao.
Gene VietNVB 41:8  Sáng hôm sau, tâm trí nhà vua bối rối nên cho triệu tập tất cả các pháp sư và các nhà thông thái Ai-cập. Pha-ra-ôn thuật các giấc mộng mình cho họ nhưng không một ai giải nổi cho nhà vua.
Gene VietNVB 41:9  Lúc ấy quan chước tửu mới tâu với Pha-ra-ôn: Hôm nay tôi nhớ lỗi lầm của tôi.
Gene VietNVB 41:10  Khi bệ hạ nổi thạnh nộ với quần thần, bệ hạ đã cầm tù tôi và quan hỏa đầu trong nhà chỉ huy trưởng ngự lâm quân.
Gene VietNVB 41:11  Một đêm kia mỗi người chúng tôi đều nằm mộng; giấc mộng mỗi người có một ý nghĩa riêng.
Gene VietNVB 41:12  Lúc đó chàng thanh niên Do Thái ở trong ngục với chúng tôi; nó vốn là đầy tớ của chỉ huy trưởng ngự lâm quân. Chúng tôi thuật giấc mộng mình cho nó nghe, rồi nó giải mộng cho chúng tôi; mỗi người được một lời giải mộng khác nhau.
Gene VietNVB 41:13  Mọi việc diễn ra đúng như lời nó đã giải mộng: tôi được phục chức còn người kia bị treo cổ.
Gene VietNVB 41:14  Pha-ra-ôn triệu Giô-sép vào, và chàng lập tức được đem ra khỏi ngục, cạo râu, thay quần áo rồi vào chầu Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 41:15  Pha-ra-ôn bảo Giô-sép: Ta có một giấc mộng mà chẳng ai giải được. Nhưng ta nghe nói ngươi có tài giải mộng.
Gene VietNVB 41:16  Giô-sép tâu với Pha-ra-ôn: Không phải tôi nhưng Đức Chúa Trời sẽ cho nhà vua câu giải đáp thuận lợi.
Gene VietNVB 41:17  Pha-ra-ôn thuật cho Giô-sép: Trong giấc mộng, ta thấy mình đang đứng bên bờ sông Ninh.
Gene VietNVB 41:18  Bỗng nhiên dưới sông có bảy con bò cái mập tốt, lên ăn cỏ giữa đám lau sậy.
Gene VietNVB 41:19  Sau đó bảy con bò cái khác gầy guộc và xấu xí lên theo. Trong khắp xứ Ai-cập, ta chưa bao giờ thấy con bò cái nào xấu xí đến như thế.
Gene VietNVB 41:20  Bảy con bò xấu xí gầy guộc đó nuốt trửng bảy con bò béo tốt lên trước,
Gene VietNVB 41:21  dù nuốt rồi mà như không nuốt vì chúng vẫn xấu xí như trước; ta thức giấc.
Gene VietNVB 41:22  Rồi ta lại thấy một giấc mộng khác: bảy gié lúa chắc và tốt mọc chung trên một cọng lúa.
Gene VietNVB 41:23  Sau đó bảy gié lúa khác mọc ra vừa khô vừa lép như bị gió đông làm sém.
Gene VietNVB 41:24  Các gié lúa lép nuốt bảy gié lúa tốt. Ta đã thuật cho các pháp sư nhưng không ai giải mộng được cho ta.
Gene VietNVB 41:25  Giô-sép tâu với Pha-ra-ôn: Các giấc mộng mà vua thấy chỉ là một mà thôi. Đức Chúa Trời đã tiết lộ cho Pha-ra-ôn biết việc Ngài sẽ làm.
Gene VietNVB 41:26  Bảy con bò tốt chỉ về bảy năm và bảy gié lúa tốt cũng chỉ về bảy năm; đó chỉ về cùng một giấc mộng thôi.
Gene VietNVB 41:27  Bảy con bò gầy guộc xấu xí theo sau chỉ về bảy năm cũng như bảy gié lúa lép bị gió đông làm sém; chúng chỉ về bảy năm đói kém.
Gene VietNVB 41:28  Như tôi đã tâu với nhà vua: Đức Chúa Trời tiết lộ cho nhà vua việc Ngài sắp làm.
Gene VietNVB 41:29  Xứ Ai-cập được hưởng bảy năm được mùa dư dật,
Gene VietNVB 41:30  nhưng liền sau đó, sẽ đến bảy năm đói kém. Đến lúc ấy người ta sẽ quên sự dư dật trong xứ Ai-cập và nạn đói sẽ tàn phá đất đai.
Gene VietNVB 41:31  Người ta không còn nhớ sự dồi dào trong xứ vì nạn đói theo sau rất trầm trọng.
Gene VietNVB 41:32  Sở dĩ nhà vua được báo mộng dưới hai hình thức khác nhau là vì Đức Chúa Trời đã quyết định và Ngài sắp thực hiện việc này.
Gene VietNVB 41:33  Bây giờ xin nhà vua hãy tìm một người khôn ngoan có tài nhận thức và cử người lên lãnh đạo đất nước Ai-cập.
Gene VietNVB 41:34  Cũng xin nhà vua bổ nhiệm các ủy viên coi sóc đất nước để thu một phần năm hoa lợi mùa màng của Ai-cập trong bảy năm được mùa dư dật.
Gene VietNVB 41:35  Họ phải thu góp tất cả thực phẩm trong những năm được mùa sắp đến và tồn trữ lúa trong các thành dưới quyền của nhà vua.
Gene VietNVB 41:36  Thực phẩm đó phải giữ lại để dự trữ cho cả nước dùng trong bảy năm đói kém sắp xảy ra tại Ai-cập ngõ hầu đất nước không bị tàn hại về nạn đói.
Gene VietNVB 41:37  Kế hoạch đó đẹp lòng Pha-ra-ôn và tất cả quần thần.
Gene VietNVB 41:38  Pha-ra-ôn bàn với triều đình: Ta tìm đâu thấy một người có thần của Đức Chúa Trời ngự như người này?
Gene VietNVB 41:39  Pha-ra-ôn bảo Giô-sép: Vì Đức Chúa Trời đã tỏ cho ngươi biết tất cả những điều này nên không có ai khôn ngoan nhận thức bằng ngươi cả.
Gene VietNVB 41:40  Ngươi sẽ lãnh đạo cung điện ta và toàn thể dân tộc ta phải phục tùng ngươi. Ta lớn hơn ngươi chỉ vì ta ngự trên ngai này mà thôi.
Gene VietNVB 41:41  Pha-ra-ôn bảo Giô-sép: Đây, ta đặt ngươi lãnh đạo cả nước Ai-cập.
Gene VietNVB 41:42  Pha-ra-ôn lấy chiếc nhẫn ấn trong ngón tay mình mà đeo vào ngón tay Giô-sép, cho ông mặc các áo dài bằng vải gai mịn và choàng trên cổ ông một chiếc dây chuyền bằng vàng.
Gene VietNVB 41:43  Pha-ra-ôn cũng cho Giô-sép ngồi xe đi sau xe nhà vua, nhân vật thứ hai trong nước, có người tiền hô la lớn: Quỳ xuống! Như thế Giô-sép được cầm quyền cả xứ Ai-cập.
Gene VietNVB 41:44  Pha-ra-ôn lại bảo Giô-sép: Ta làm vua nhưng chẳng có ngươi thì khắp cả xứ Ai-cập không ai dơ tay hay đưa chân lên nổi cả.
Gene VietNVB 41:45  Pha-ra-ôn đặt tên cho Giô-sép là Xa-phơ-nát Pha-nê-ách và gả A-sê-na, con gái của Phô-ti-pha, thầy trưởng tế thành Ôn cho ông. Vậy Giô-sép cầm quyền khắp nước Ai-cập.
Gene VietNVB 41:46  Giô-sép được ba mươi tuổi khi nhậm chức. Ông từ cung vua, ra đi kinh lý khắp nước.
Gene VietNVB 41:47  Trong bảy năm được mùa, đất sinh hoa lợi đầy dẫy.
Gene VietNVB 41:48  Giô-sép thu tất cả lương thực sản xuất trong bảy năm được mùa đó tại Ai-cập và tồn trữ trong các thành. Trong mỗi thành ông tồn trữ hoa lợi từ các đồng ruộng xung quanh.
Gene VietNVB 41:49  Giô-sép thu trữ lúa má rất nhiều, như cát bờ biển, nhiều đến nỗi không thể nào ghi vào sổ được nữa vì số lượng quá lớn lao.
Gene VietNVB 41:50  Trước khi những năm đói kém đến Giô-sép và A-sê-na sinh hạ được hai con trai; A-sê-na là con gái Phô-ti-pha, nguyên thầy tế lễ thành Ôn.
Gene VietNVB 41:51  Giô-sép đặt tên con đầu lòng là Ma-na-se mà nói: Vì Đức Chúa Trời đã làm cho tôi quên tất cả nỗi gian truân và cả gia đình thân phụ tôi.
Gene VietNVB 41:52  Ông đặt tên con trai thứ nhì là Ép-ra-im và giải thích: Đó là vì Đức Chúa Trời làm cho tôi hưng vượng trong xứ mà tôi phải chịu đau khổ.
Gene VietNVB 41:53  Bảy năm được mùa tại Ai-cập chấm dứt,
Gene VietNVB 41:54  và bảy năm đói kém bắt đầu, đúng như lời Giô-sép tiên đoán. Mọi xứ chung quanh đều đói, chỉ riêng Ai-cập vẫn còn lương thực.
Gene VietNVB 41:55  Khi cả nước Ai-cập bắt đầu bị đói, nhân dân kêu nài với Pha-ra-ôn xin cấp thực phẩm. Pha-ra-ôn bảo tất cả nhân dân Ai-cập: Các ngươi hãy đi đến Giô-sép và làm theo điều người dặn bảo.
Gene VietNVB 41:56  Khi cả đất nước Ai-cập bị nạn đói kém, Giô-sép mở các nhà kho và bán lúa cho dân vì nạn đói thật trầm trọng khắp xứ Ai-cập.
Gene VietNVB 41:57  Dân cư tất cả các nước đều đến Ai-cập mua lúa nơi Giô-sép vì nạn đói trở nên trầm trọng khắp thế giới.
Chapter 42
Gene VietNVB 42:1  Gia-cốp được tin xứ Ai-cập còn có lúa, liền bảo các con trai: Tại sao các con cứ nhìn nhau như thế?
Gene VietNVB 42:2  Cha nghe Ai-cập còn có lúa. Các con hãy xuống đó mua lúa cho chúng ta để chúng ta sống còn, khỏi chết.
Gene VietNVB 42:3  Mười người anh của Giô-sép bèn đi xuống Ai-cập mua lúa.
Gene VietNVB 42:4  Nhưng Gia-cốp không cho Bên-gia-min, em của Giô-sép đi với các anh vì sợ nó bị tổn hại.
Gene VietNVB 42:5  Vậy các con của Y-sơ-ra-ên cũng ở trong số những người đi mua lúa vì nạn đói cũng đang hoành hành tại xứ Ca-na-an.
Gene VietNVB 42:6  Lúc ấy, Giô-sép làm tể tướng Ai-cập, kiêm việc bán lúa cho dân chúng. Các anh Giô-sép đến quỳ gối, sấp mình xuống đất trước mặt ông.
Gene VietNVB 42:7  Nhìn thấy các anh, Giô-sép nhận ra ngay nhưng ông giả bộ làm người xa lạ và gắt gao hỏi họ: Các người từ đâu đến đây? Họ đáp: Chúng tôi từ xứ Ca-na-an đến để mua lúa.
Gene VietNVB 42:8  Mặc dù Giô-sép nhận ra ngay các anh mình nhưng họ không biết ông là ai.
Gene VietNVB 42:9  Ông sực nhớ lại các giấc mộng về anh em nên bảo họ: Các ngươi là thám tử, các ngươi đến đây để thăm dò nhược điểm của đất nước ta!
Gene VietNVB 42:10  Họ đáp: Thưa chúa không phải vậy đâu, các tôi tớ chúa đến để mua thực phẩm.
Gene VietNVB 42:11  Chúng tôi tất cả là con một cha và là người lương thiện, không phải là thám tử.
Gene VietNVB 42:12  Không! các ngươi đến đây để dò xét những địa điểm không được phòng thủ của đất nước chúng ta.
Gene VietNVB 42:13  Nhưng họ đáp: Các tôi tớ chúa vốn là mười hai anh em, con một cha đang sống tại xứ Ca-na-an. Người con út đang ở nhà với cha chúng tôi, còn một người đã mất biệt.
Gene VietNVB 42:14  Giô-sép bảo họ: Đúng như lời ta nói, các ngươi là thám tử!
Gene VietNVB 42:15  Đây là cách thử nghiệm các ngươi: Ta lấy sinh mạng Pha-ra-ôn thề rằng các ngươi không thể nào rời nơi này cho đến khi em út các ngươi đến đây.
Gene VietNVB 42:16  Hãy sai một người trong vòng các ngươi đem em út các ngươi xuống đây, còn tất cả sẽ bị tống giam để thử cho biết lời các ngươi khai có thật không. Nếu không, thì ta lấy sinh mạng của Pha-ra-ôn mà khẳng định rằng các ngươi là thám tử.
Gene VietNVB 42:18  Đến ngày thứ ba, Giô-sép bảo họ: Các ngươi hãy làm điều này thì được sống vì ta kính sợ Đức Chúa Trời.
Gene VietNVB 42:19  Nếu các ngươi là người lương thiện, hãy để cho một người trong các anh em ở lại trong tù còn tất cả hãy ra về, chở lúa về nuôi gia đình đang đói.
Gene VietNVB 42:20  Nhưng các ngươi phải đem em út xuống cho ta để xác nhận lời khai của các ngươi là thật thì các ngươi khỏi chết. Vậy họ vâng theo lời đó.
Gene VietNVB 42:21  Họ bảo nhau: Thật chúng ta đang bị hình phạt vì em chúng ta. Chúng ta đã thấy nó sầu thảm khi nó năn nỉ xin tha mạng nhưng chúng ta không chịu nghe. Chính vì đó mà bây giờ chúng ta phải bị sầu thảm.
Gene VietNVB 42:22  Ru-bên đáp: Anh đã chẳng bảo các em đừng phạm tội ác ấy đối với đứa trẻ hay sao? Nhưng các em chẳng thèm nghe nên bây giờ chúng ta phải trả nợ máu đó.
Gene VietNVB 42:23  Họ không biết Giô-sép hiểu được lời họ nói vì ông đã dùng một người thông ngôn.
Gene VietNVB 42:24  Giô-sép xoay qua chỗ khác mà khóc rồi ông lại tiếp tục nói chuyện với họ. Ông bắt Si-mê-ôn ở giữa các anh và ra lịnh trói lại trước mặt họ.
Gene VietNVB 42:25  Giô-sép bảo xúc lúa đổ đầy bao và để bạc lại trong bao cho mỗi người và cấp thêm lương thực đi đường. Người phụ tá vâng lời.
Gene VietNVB 42:26  Anh em Giô-sép chất các bao lúa lên lưng lừa rồi ra đi.
Gene VietNVB 42:27  Đến một quán trọ, một người mở bao ra cho lừa ăn lúa, thấy số bạc mình đã trả, nay nằm ngay miệng bao;
Gene VietNVB 42:28  ông sợ nên nói với các anh em: Bạc của tôi đã được trả lại, và nằm ngay trong bao tôi!Với lòng sợ hãi, họ run rẩy nhìn nhau mà nói: Đức Chúa Trời làm gì cho chúng ta đây?
Gene VietNVB 42:29  Khi về đến nhà cha mình là Gia-cốp ở xứ Ca-na-an, họ thuật cho cha tất cả những việc đã xảy ra. Họ thưa:
Gene VietNVB 42:30  Người đang làm chúa tể trong xứ đó đã dùng lời xẳng xớm mà nói với chúng con và đối xử với chúng con như thám tử đang trinh sát xứ họ.
Gene VietNVB 42:31  Nhưng chúng con đã trình với ông ta: Chúng tôi là người lương thiện không phải là thám tử đâu.
Gene VietNVB 42:32  Chúng tôi là mười hai anh em cùng một cha; một người đã mất biệt, và một người con út đang ở với cha chúng tôi tại xứ Ca-na-an.
Gene VietNVB 42:33  Lúc ấy người đang làm chúa tể trong xứ ấy bảo chúng con: Đây là phương cách giúp ta biết các ngươi có phải là người lương thiện không: hãy để lại một người trong anh em lại đây với ta, còn các ngươi hãy đem lương thực về cho gia đình đang đói. Đi đi.
Gene VietNVB 42:34  Nhưng hãy đem em út xuống cho ta thì ta mới biết các ngươi không phải là thám tử nhưng chỉ là người lương thiện. Khi ấy ta sẽ trả người anh em kia lại cho các ngươi và các ngươi có thể buôn bán tại đất nước này.
Gene VietNVB 42:35  Khi họ trút lúa ra khỏi bao, bao của mỗi người đều có số bạc. Khi họ và thân phụ mình thấy các bao bạc đó, họ đều kinh khiếp.
Gene VietNVB 42:36  Gia-cốp, cha họ liền nói: Bay đã tước đoạt các con trai ta. Giô-sép không còn nữa, Si-mê-ôn cũng biệt tăm; thế mà bây giờ bay muốn đem Bên-gia-min đi nữa. Mọi sự đều nghịch với ta!
Gene VietNVB 42:37  Ru-bên thưa với cha mình: Nếu con không đem em về cho cha thì cha hãy giết hai đứa con của con đi. Xin cha giao thác em cho con thì con sẽ đem em về.
Gene VietNVB 42:38  Nhưng Gia-cốp đáp: Con ta sẽ không xuống đó với bay đâu. Anh nó đã chết, chỉ còn một mình nó; nếu nó gặp tổn hại gì trong cuộc hành trình của bay tức là bay làm cho đầu bạc này đau buồn xuống mộ địa.
Chapter 43
Gene VietNVB 43:2  Khi đã ăn hết lúa từ Ai-cập đem về, cha họ lại bảo: Các con hãy trở xuống và mua một ít lương thực cho chúng ta.
Gene VietNVB 43:3  Nhưng Giu-đa thưa với cha: Người ấy đã nghiêm cấm chúng con: nếu em các ngươi không đi theo các ngươi thì các ngươi sẽ chẳng bao giờ gặp mặt ta nữa.
Gene VietNVB 43:4  Nếu cha cho em cùng đi với chúng con, chúng con sẽ xuống mua lương thực cho cha và gia đình.
Gene VietNVB 43:5  Nhưng nếu cha không cho em đi thì chúng con sẽ không xuống đó đâu vì ông đó đã bảo chúng con: Nếu em các ngươi không xuống đây với các ngươi thì các ngươi sẽ không bao giờ thấy mặt ta nữa.
Gene VietNVB 43:6  Y-sơ-ra-ên hỏi: Tại sao các con khai còn một đứa em nữa mà gây rối cho cha?
Gene VietNVB 43:7  Họ đáp: Ông ấy tra hỏi chúng con thật kỹ về chúng con và về gia đình ta: cha các ngươi còn sống không? Các ngươi còn anh em nào nữa không? Chúng con chỉ trả lời câu hỏi của ông ấy. Chúng con đâu có biết ông ấy lại bảo: Hãy đem em xuống đây.
Gene VietNVB 43:8  Giu-đa thưa cùng Y-sơ-ra-ên cha mình: Xin cha cho cậu em đi với con thì chúng con sẽ ra đi tức khắc, ngõ hầu chúng ta tức là cha và con cái chúng con đều được sống và khỏi chết.
Gene VietNVB 43:9  Chính con xin bảo đảm an toàn cho em; bản thân con xin chịu trách nhiệm về em trước mặt cha. Nếu con không đem em nó về cho cha và đặt nó tại đây trước mặt cha thì con xin hứng chịu sự quở trách của cha suốt đời.
Gene VietNVB 43:10  Thật ra nếu chúng ta không lần lửa thì đã đi và về được hai chuyến rồi.
Gene VietNVB 43:11  Lúc ấy Y-sơ-ra-ên, cha họ mới bảo: Nếu việc chẳng đặng đừng thì các con hãy làm điều này. Hãy mang theo trong bao các phẩm vật cho người ấy: một ít nhũ hương và mật ong, hương liệu và nhựa thơm, hạt dẻ và hạnh nhân.
Gene VietNVB 43:12  Cũng hãy đem theo số bạc gấp đôi số trước vì các con phải trả lại bạc người ta để trong miệng bao của các con. Có lẽ đó là một sự lầm lẫn.
Gene VietNVB 43:13  Hãy dẫn em các con theo và trở xuống gặp người ấy ngay.
Gene VietNVB 43:14  Cầu xin Đức Chúa Trời toàn năng cho các con được ơn thương xót trước mặt người ấy để tha đứa con kia và cho Bên-gia-min về với các con. Còn phần cha, nếu phải mất đứa con thì đành phận vậy!
Gene VietNVB 43:15  Vậy các anh em đem theo tặng phẩm và số bạc gấp đôi cùng với Bên-gia-min lên đường xuống Ai-cập và yết kiến Giô-sép.
Gene VietNVB 43:16  Vừa khi thấy Bên-gia-min xuống với anh em. Giô-sép bảo quản gia: Hãy đưa những người này vào nhà ta, làm thịt một gia súc và dọn bữa ăn vì trưa nay họ sẽ ăn với ta.
Gene VietNVB 43:17  Quản gia làm theo mọi điều Giô-sép đã dặn và đưa các anh em vào nhà Giô-sép.
Gene VietNVB 43:18  Thấy mình bị đưa vào nhà Giô-sép, các anh em hoảng sợ thầm nghĩ: Chúng ta bị giải vào đây vì số bạc đã để lại trong bao chúng ta lần thứ nhất. Ông ấy muốn tấn công chúng ta, đàn áp chúng ta, bắt chúng ta làm nô lệ và cướp lừa của chúng ta.
Gene VietNVB 43:19  Vậy họ đến gần quản gia của Giô-sép và thưa với ông tại ngoài cửa:
Gene VietNVB 43:20  Thưa chúa, chúng tôi đã đến đây lần thứ nhất để mua lương thực.
Gene VietNVB 43:21  Nhưng khi đến nơi dừng lại để qua đêm, chúng tôi dỡ các bao ra thì đều thấy số bạc để nơi miệng bao mình cân nặng đúng y như cũ. Đây chúng tôi có mang theo số bạc đó.
Gene VietNVB 43:22  Chúng tôi cũng mang thêm số bạc để mua lương thực nữa, không biết ai để bạc đó trong bao chúng tôi.
Gene VietNVB 43:23  Quản gia đáp: Mọi việc đều tốt cả. Đừng sợ chi! Đức Chúa Trời của các anh và Đức Chúa Trời của thân phụ các anh đã để bảo vật trong bao các anh. Còn bạc các anh tôi đã nhận đủ. Rồi quản gia đưa Si-mê-ôn đến cùng anh em.
Gene VietNVB 43:24  Quản gia đưa các anh em vào nhà Giô-sép, đem nước cho họ rửa chân và đem cỏ cho lừa ăn.
Gene VietNVB 43:25  Các anh em sắp xếp tặng phẩm chờ đợi trưa Giô-sép về vì được nghe sẽ phải ăn trưa tại đây.
Gene VietNVB 43:26  Khi Giô-sép về đến nhà, anh em dâng cho ông các tặng phẩm họ đã đem đến rồi sấp mình xuống đất trước mặt ông.
Gene VietNVB 43:27  Giô-sép chào hỏi họ và tiếp: Vị cha già các ngươi từng nói đến có mạnh giỏi không? Cụ còn sống không?
Gene VietNVB 43:28  Họ đáp: Kẻ tôi tớ chúa là cha chúng tôi vẫn còn sống và mạnh khỏe. Họ lại cúi đầu sấp mình xuống đất.
Gene VietNVB 43:29  Ngước mắt nhìn, Giô-sép thấy Bên-gia-min em ruột mình, con của mẹ mình, liền hỏi: Đó có phải là người em út mà các ngươi đã nói không? Ông tiếp: Con ơi, cầu xin Đức Chúa Trời ban ơn cho con!
Gene VietNVB 43:30  Khi thấy em mình, Giô-sép rất cảm động nên vội vã bước ra ngoài tìm chỗ để khóc. Ông vào phòng riêng để khóc.
Gene VietNVB 43:31  Sau khi rửa mặt, Giô-sép bước ra tự chủ được và ra lịnh: Dọn ăn đi.
Gene VietNVB 43:32  Người ta dọn cho Giô-sép ăn riêng, còn các anh em cũng ăn riêng và người Ai-cập thường ăn với Giô-sép cũng ăn riêng nữa, vì người Ai-cập ghê tởm người Do Thái nên không thể nào ăn chung được.
Gene VietNVB 43:33  Các anh em được xếp ngồi trước mặt Giô-sép theo thứ tự tuổi tác từ anh cả đến em út. Họ ngạc nhiên nhìn nhau.
Gene VietNVB 43:34  Khi dọn các món ăn bầy trước mặt mình cho các anh em, Giô-sép cho Bên-gia-min nhiều gấp năm phần của các người khác. Vậy họ tiệc tùng ăn uống vui vẻ với Giô-sép.
Chapter 44
Gene VietNVB 44:1  Giô-sép ra chỉ thị cho quản gia: Những người đó chở được bao nhiêu thì hãy đổ đầy lương thực trong bao họ bấy nhiêu, rồi để bạc của mỗi người lại trong bao của họ.
Gene VietNVB 44:2  Cũng hãy để cái chén bạc của ta nơi miệng bao chung với số bạc mua lúa của người em út. Quản gia vâng lời làm mọi điều Giô-sép căn dặn.
Gene VietNVB 44:3  Hôm sau trời vừa sáng họ cho các người đó cỡi lừa ra đi.
Gene VietNVB 44:4  Họ ra khỏi thành chưa xa, Giô-sép bảo quản gia: Anh hãy đuổi theo những người đó, khi bắt kịp hãy nói: Tại sao các ngươi lấy oán trả ơn?
Gene VietNVB 44:5  Phải chăng đây là cái chén mà chủ ta thường dùng để uống rượu và bói toán? Các ngươi đã làm một việc gian ác!
Gene VietNVB 44:6  Khi bắt kịp, quản gia lặp lại những lời đó.
Gene VietNVB 44:7  Nhưng họ đáp: Tại sao ngài trách chúng tôi như thế? Chẳng bao giờ các tôi tớ ngài làm như thế cả.
Gene VietNVB 44:8  Chúng tôi đã mang cho ngài số bạc tìm được trong miệng bao từ xứ Ca-na-an xuống đây. Lẽ nào chúng tôi lại ăn cắp bạc hoặc vàng trong nhà chủ ngài sao?
Gene VietNVB 44:9  Nếu người ta tìm được cái chén ấy trong bất cứ người nào trong vòng chúng tôi là tôi tớ ngài thì người đó phải chết còn chúng tôi xin làm nô lệ cho ngài.
Gene VietNVB 44:10  Quản gia đáp: Được, hãy làm như điều các ngươi nói. Ta tìm được cái chén ấy nơi ai thì người đó sẽ làm nô lệ cho ta; còn các ngươi không có gì đáng trách.
Gene VietNVB 44:11  Mỗi người vội vã hạ bao mình xuống đất và mở ra.
Gene VietNVB 44:12  Quản gia bắt đầu lục từ người anh cả đến người em út, và tìm được cái chén trong bao của Bên-gia-min.
Gene VietNVB 44:13  Họ liền xé áo mình, mỗi người chất lại bao lúa trên lừa mình rồi cùng quay lại thành.
Gene VietNVB 44:14  Giô-sép vẫn còn ở nhà khi Giu-đa và các anh em bước vào. Họ sấp mình xuống đất trước mặt ông.
Gene VietNVB 44:15  Giô-sép trách: Các ngươi làm chi vậy! Các ngươi không biết một người như ta có tài bói sao?
Gene VietNVB 44:16  Giu-đa đáp: Chúng tôi sẽ thưa với chúa làm sao, trình bày làm sao, biện minh làm sao? Đức Chúa Trời đã khám phá tội ác của chúng tôi rồi. Bây giờ chúng tôi xin làm nô lệ cho chúa. Tất cả chúng tôi lẫn người đã bị bắt quả tang có chén.
Gene VietNVB 44:17  Nhưng Giô-sép đáp: Ta chẳng bao giờ muốn làm điều như thế. Chỉ kẻ nào bị bắt được quả tang có chén mới làm nô lệ cho ta, còn các ngươi cứ về nhà cha mình bình an.
Gene VietNVB 44:18  Giu-đa tiến lên gần Giô-sép mà nói: Thưa chúa, xin cho phép kẻ tôi tớ chúa được thưa một lời với chúa. Xin đừng nổi giận cùng kẻ tôi tớ chúa dù chúa ngang vai với Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 44:19  Chúa tôi đã hỏi các tôi tớ chúa: Các ngươi còn có cha hay anh em nào không?
Gene VietNVB 44:20  Chúng tôi đã thưa: Chúng tôi còn cha già và một đứa em út sinh ra trong lúc người đã tuổi cao tác lớn. Anh ruột nó đã chết, trong các con của mẹ nó chỉ còn một mình nó và cha thương nó lắm.
Gene VietNVB 44:21  Lúc ấy chúa bảo: Hãy đưa nó xuống với ta để ta được thấy tận mắt.
Gene VietNVB 44:22  Chúng tôi đã thưa với chúa: Đứa trẻ không thể nào lìa cha được; nếu nó rời cha thì cha sẽ chết.
Gene VietNVB 44:23  Nhưng chúa lại dạy: Nếu em út các ngươi không xuống với các ngươi thì các ngươi chẳng bao giờ được thấy mặt ta nữa.
Gene VietNVB 44:24  Nên khi chúng tôi quay về kẻ tôi tớ chúa là cha tôi, chúng tôi có thuật lại cho người nghe lời chúa dạy.
Gene VietNVB 44:25  Sau đó cha chúng tôi lại bảo: Các con hãy trở xuống để mua ít lương thực.
Gene VietNVB 44:26  Chúng tôi thưa lại: Không thể nào được, chỉ khi nào em út đi với chúng con thì chúng con mới xuống đó được. Còn không chúng con chẳng bao giờ được thấy mặt lại người đó.
Gene VietNVB 44:27  Kẻ tôi tớ chúa là cha tôi đáp: Các con biết vợ ta sinh cho ta hai đứa con trai.
Gene VietNVB 44:28  Một đứa đã biệt tích nên ta nói chắc nó bị thú dữ xé xác rồi; vì từ đó ta chẳng bao giờ thấy nó nữa.
Gene VietNVB 44:29  Nếu các con cũng đem đứa này xa mặt cha và nếu có điều tổn hại xảy đến cho nó thì các con sẽ làm cho đầu bạc này đau lòng xót dạ mà xuống mộ địa.
Gene VietNVB 44:30  Bây giờ nếu em út không theo chúng tôi trở về với kẻ tôi tớ chúa là cha tôi, và nếu cha tôi đã khắng khít với em út tôi là thế,
Gene VietNVB 44:31  bây giờ nếu thấy đứa trẻ không còn đó nữa chắc người sẽ chết, và các tôi tớ chúa sẽ làm cho đầu bạc của cha chúng tôi đau lòng xót dạ xuống mộ địa.
Gene VietNVB 44:32  Vì kẻ tôi tớ này của chúa đã bảo đảm an ninh cho em út trước mặt cha. Nếu con không đem em con về cho cha thì con sẽ mang tội cùng cha suốt đời.
Gene VietNVB 44:33  Vậy bây giờ xin cho tôi làm nô lệ thế cho đứa trẻ và cho đứa trẻ quay về với các anh nó.
Gene VietNVB 44:34  Nếu đứa trẻ không theo tôi, làm sao tôi có thể quay về với cha tôi? Không! tôi không nỡ nào chứng kiến cảnh đau lòng xót dạ của cha tôi đâu!
Chapter 45
Gene VietNVB 45:1  Lúc ấy Giô-sép không còn tự chủ được nữa trước mặt tất cả những người phụ tá, nên ông thét lên: Mọi người phải rời đây ngay! Như thế không còn người nào tại đó với Giô-sép khi ông tiết lộ danh tánh mình cho các anh em.
Gene VietNVB 45:2  Ông khóc lớn đến nỗi người Ai-cập nghe và triều đình Pha-ra-ôn cũng nghe nữa.
Gene VietNVB 45:3  Giô-sép bảo các anh em: Tôi là Giô-sép, Cha tôi còn sống không? Trước mặt Giô-sép, các anh em quá hoảng sợ nên không đáp lời được.
Gene VietNVB 45:4  Ông tiếp: Mời các anh lại gần tôi. Họ lại gần, ông nói: Tôi là Giô-sép, em các anh đã bị các anh bán để đem qua Ai-cập.
Gene VietNVB 45:5  Bây giờ xin đừng khổ não cũng đừng tự trách về việc bán tôi qua đây, vì nhằm mục đích bảo tồn mạng sống mà CHÚA sai tôi đến đây trước các anh.
Gene VietNVB 45:6  Đã hai năm qua trên mặt đất có nạn đói kém, lại còn năm năm nữa không thể nào cày cấy hay gặt hái gì được cả.
Gene VietNVB 45:7  Nhưng Đức Chúa Trời sai tôi đi trước các anh để bảo tồn dòng dõi các anh trên mặt đất và để cứu mạng sống các anh bằng một cuộc giải cứu vĩ đại.
Gene VietNVB 45:8  Vậy, đó không phải là các anh, nhưng chính CHÚA sai tôi đến đây. Ngài đã làm cho tôi thành như cha của Pha-ra-ôn, chủ tể của cả hoàng gia và tể tướng cả nước Ai-cập.
Gene VietNVB 45:9  Bây giờ xin các anh hãy vội vã về với cha tôi và thưa với người: Đây là lời Giô-sép thưa với cha. Đức Chúa Trời đã lập con làm chủ tể cả nước Ai-cập. Kính mời cha xuống đây với con đừng trì hoãn.
Gene VietNVB 45:10  Cha sẽ sống tại vùng Gô-sen và ở gần con. Cha, các con và các cháu của cha, các bầy bò, bầy chiên và tất cả tài sản của cha.
Gene VietNVB 45:11  Con sẽ cung cấp mọi sự cho cha tại đó vì vẫn còn năm năm đói kém nữa. Nếu không, cha và nhà cha cùng tất cả những gì thuộc về cha sẽ bị tổn hại nặng nề.
Gene VietNVB 45:12  Các anh có thể thấy tận mắt cũng như em tôi là Bên-gia-min rằng chính tôi đang nói chuyện với các anh em.
Gene VietNVB 45:13  Xin thuật lại cho cha tôi về tất cả vinh dự tôi hưởng được tại xứ Ai-cập và tất cả những gì anh em thấy, rồi gấp rút đưa cha tôi xuống đây.
Gene VietNVB 45:14  Giô-sép ôm choàng lấy Bên-gia-min em mình mà khóc. Bên-gia-min cũng ôm anh mình mà khóc.
Gene VietNVB 45:15  Giô-sép cũng hôn các anh mà khóc với họ. Sau đó các anh em chuyện trò với Giô-sép.
Gene VietNVB 45:16  Có tin tức loan truyền đến cung điện Pha-ra-ôn rằng: Các anh em Giô-sép đã đến. Pha-ra-ôn và tất cả triều thần đều vui thỏa.
Gene VietNVB 45:17  Pha-ra-ôn bảo Giô-sép: Hãy nói với các anh em ngươi và bảo họ điều này. Hãy chất hành lý lên lừa và quay về xứ Ca-na-an,
Gene VietNVB 45:18  rồi đưa cha các ngươi và gia đình các ngươi xuống với ta. Ta sẽ ban cho các ngươi vùng đất tốt nhứt của Ai-cập, và các ngươi sẽ hưởng mầu mỡ của đất đai.
Gene VietNVB 45:19  Ngươi cũng truyền lệnh cho họ làm điều này: hãy lấy một số xe từ Ai-cập về cho con cái và vợ các ngươi và đưa cha các ngươi xuống đây.
Gene VietNVB 45:20  Đừng tiếc tài sản mình vì những gì quý nhất trong cả nước Ai-cập sẽ thuộc về các ngươi.
Gene VietNVB 45:21  Các con trai của Y-sơ-ra-ên thực thi điều đó. Giô-sép vâng mạng Pha-ra-ôn cho các anh em mình xe cộ và lương thực đi đường.
Gene VietNVB 45:22  Ông tặng mỗi anh em y phục mới, nhưng cho Bên-gia-min ba trăm miếng bạc và năm bộ quần áo.
Gene VietNVB 45:23  Giô-sép gửi về cho cha các thứ sau đây: muời con lừa đực chở đầy phẩm vật tốt nhứt của Ai-cập và muời con lừa cái chở đầy lúa mì, bánh mì, và lương thực để cha dùng lúc đi đường.
Gene VietNVB 45:24  Vậy Giô-sép đưa các anh em mình lên đường. Trước khi họ ra đi, ông còn căn dặn: Xin anh em đừng cãi nhau dọc đường.
Gene VietNVB 45:25  Vậy họ từ xứ Ai-cập trở lên xứ Ca-na-an, về với Gia-cốp cha mình.
Gene VietNVB 45:26  Họ thưa với cha: Giô-sép hãy còn sống. Thật ra Giô-sép đang tể trị cả nước Ai-cập. Gia-cốp sững sờ không tin lời họ nói.
Gene VietNVB 45:27  Nhưng khi các con thuật lại mỗi lời Giô-sép đã nói và khi Gia-cốp thấy các cỗ xe mà Giô-sép gửi lên để rước cha xuống Ai-cập thì tâm thần người tỉnh lại.
Gene VietNVB 45:28  Y-sơ-ra-ên nói: Bây giờ ta mới tin! Giô-sép con trai ta hãy còn sống; ta sẽ đi thăm nó trước khi ta qua đời.
Chapter 46
Gene VietNVB 46:1  Vậy Y-sơ-ra-ên ra đi đem theo tất cả tài sản mình. Đến Bê-e-sê-ba, người dâng các sinh tế cho Đức Chúa Trời của cha mình là Y-sác.
Gene VietNVB 46:2  Đức Chúa Trời phán bảo Y-sơ-ra-ên trong một khải tượng vào ban đêm: Gia-cốp, Gia-cốp ơi!Người đáp: Có con đây.
Gene VietNVB 46:3  Đức Chúa Trời phán: Ta là Đức Chúa Trời của cha con. Con đừng ngại xuống Ai-cập, vì tại đó ta sẽ làm cho con thành một dân tộc lớn.
Gene VietNVB 46:4  Ta sẽ xuống Ai-cập với con và chắc chắn sẽ đem con về. Chính bàn tay Giô-sép sẽ vuốt mắt con.
Gene VietNVB 46:5  Gia-cốp rời khỏi Bê-e-sê-ba. Các con trai Y-sơ-ra-ên đưa Gia-cốp cha mình, các con cái mình và vợ mình lên các cỗ xe mà Pha-ra-ôn đã gửi lên để chuyên chở.
Gene VietNVB 46:6  Họ cũng đem theo gia súc và của cải mình đã gây dựng tại Ca-na-an. Gia-cốp và tất cả con cháu mình đều xuống Ai-cập.
Gene VietNVB 46:7  Người đem theo các con trai và cháu trai cùng các con gái và cháu gái tức là tất cả con cháu mình.
Gene VietNVB 46:8  Đây là tên của con cháu Y-sơ-ra-ên đi xuống Ai-cập:Ru-bên, con trưởng nam của Gia-cốp.
Gene VietNVB 46:9  Các con trai của Ru-bên làÊ-nót, Pha-lu, Hết-rôn, và Cạt-mi.
Gene VietNVB 46:10  Các con trai của Si-mê-ôn là:Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xê-ha, và Sau-lơ, tức là con của người vợ xứ Ca-na-an.
Gene VietNVB 46:11  Các con trai của Lê-vi là:Ghẹt-sôn, Kê-hát và Mê-ra-ri.
Gene VietNVB 46:12  Các con trai của Giu-đa là:Ê-rơ và Ô-nan, Sê-la, Phê-rết, và Xa-rách. Nhưng Ê-rơ và Ô-nan đã thác tại xứ Ca-na-an;con của Phê-rết làHết-rôn và Ha-mun.
Gene VietNVB 46:13  Các con trai của Y-sa-ca là:Thô-la, Phu-va, Gióp và Sim-rôn.
Gene VietNVB 46:14  Các con trai của Sa-bu-luân là:Sê-rết, Ê-lôn, và Gia-lê-ên.
Gene VietNVB 46:15  Các con trai và một con gái tên Đi-na mà Lê-a đã sinh cho Gia-cốp tại xứ Pha-đan A-ram, cùng các cháu đã cộng được ba mươi ba người.
Gene VietNVB 46:16  Các con trai của Gát là:Xi-phi-ôn, Ha-ghi, Su-ni, Ét-bôn, Ê-ri, A-rô-di, và A-rê-li.
Gene VietNVB 46:17  Các con trai của A-se là:Dim-na, Dích-và, Dích-vi, và Bê-ri-a,cùng Sê-rách, em gái các người đó.Con của Bê-ri-a làHê-be, và Manh-ki-ên.
Gene VietNVB 46:18  Các con trai Xinh-ba sinh cho Gia-cốp, cùng các cháu đó cộng được mười sáu người. Xinh-ba là đầy tớ gái La-ban đã cho hầu Lê-a, con gái mình.
Gene VietNVB 46:19  Các con trai của Ra-chên, vợ Gia-cốp làGiô-sép, và Bên-gia-min.
Gene VietNVB 46:20  Giô-sép đã có con tại xứ Ai-cập là Ma-na-se, và Ép-ra-im, mà A-sê-na, con gái của Phô-ti-pha, thầy tế lễ thành Ôn, đã sinh cho người.
Gene VietNVB 46:21  Các con trai của Bên-gia-min làBê-la, Bê-ka, Ách-bên, Giê-ra, Na-a-man, Ê-bi, Rô-sơ, Mốp-bim, Hốp-bim, và A-rết.
Gene VietNVB 46:22  Các con trai Ra-chên sinh cho Gia-cốp cùng các cháu đã cộng được mười bốn người.
Gene VietNVB 46:24  Các con trai của Nép-ta-li là:Giát-sê-ên, Gu-ni, Dít-se, và Si-lem.
Gene VietNVB 46:25  Các con trai Bi-la sinh cho Gia-cốp, cùng các cháu đó, cộng lại là bảy người. Bi-la là đầy tớ gái La-ban đã cho theo hầu Ra-chên, con gái mình.
Gene VietNVB 46:26  Những người đi xuống Ai-cập với Gia-cốp tức là con cháu của Gia-cốp nếu không kể các cô dâu cộng được sáu mươi sáu người.
Gene VietNVB 46:27  Con của Giô-sép sinh tại xứ Ai-cập là hai đứa. Vậy, những người thuộc gia đình Gia-cốp đi xuống Ai-cập, cộng tất cả là bảy mươi người.
Gene VietNVB 46:28  Gia-cốp sai Giu-đa đi trước để xin chỉ đường vào xứ Gô-sen. Khi họ vào đến xứ Gô-sen,
Gene VietNVB 46:29  Giô-sép đã chuẩn bị xe sẵn sàng và đến xứ Gô-sen đón Y-sơ-ra-ên, cha mình. Vừa thấy cha, Giô-sép ôm choàng lấy cha mình mà khóc rất lâu.
Gene VietNVB 46:30  Y-sơ-ra-ên bảo Giô-sép: Bây giờ cha sẵn sàng qua đời vì cha được thấy con tận mắt và biết rằng con vẫn còn sống.
Gene VietNVB 46:31  Giô-sép nói với các anh em và những người trong gia đình: Tôi sẽ lên tâu với Pha-ra-ôn: các anh em tôi và nhà cha tôi trước kia sinh sống tại xứ Ca-na-an, bây giờ đã đến với tôi.
Gene VietNVB 46:32  Các người đàn ông làm nghề chăn chiên nuôi gia súc, và họ đã đem theo bầy bò, bầy chiên và tất cả của cải mình.
Gene VietNVB 46:33  Khi Pha-ra-ôn gọi anh em mà hỏi: các ngươi làm nghề gì?
Gene VietNVB 46:34  Các anh em phải trả lời: tôi tớ của bệ hạ chăn bầy gia súc từ tuổi thiếu niên như tổ phụ chúng tôi đã làm. Như thế anh em sẽ được vua cho phép định cư trong vùng Gô-sen vì người Ai-cập ghê tởm tất cả những người chăn bầy gia súc.
Chapter 47
Gene VietNVB 47:1  Giô-sép đi tâu với Pha-ra-ôn: Thân phụ tôi và các anh em tôi từ xứ Ca-na-an đã xuống đây với bầy bò và bầy chiên của họ cùng với tất cả tài sản và hiện đang ở vùng Gô-sen.
Gene VietNVB 47:2  Giô-sép cũng chọn năm anh em và trình diện họ cho Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 47:3  Pha-ra-ôn hỏi các anh em: Các ngươi làm nghề gì?Họ đáp: Các tôi tớ vua làm nghề chăn bầy gia súc như tổ phụ chúng tôi đã làm.
Gene VietNVB 47:4  Họ tâu với vua: Chúng tôi đến đây để sinh sống một thời gian vì nạn đói ở xứ Ca-na-an thật trầm trọng và bầy gia súc của các tôi tớ vua không còn có nữa. Bây giờ xin vua cho các tôi tớ vua định cư tại Gô-sen.
Gene VietNVB 47:5  Pha-ra-ôn bảo Giô-sép: Thân phụ ngươi và anh em ngươi đã đến với ngươi.
Gene VietNVB 47:6  Đất nước Ai-cập ở trước mặt các ngươi, hãy cho thân phụ ngươi và anh em ngươi định cư tại phần đất đai tốt nhất trong xứ. Hãy để họ ở tại Gô-sen, và ngươi biết ai trong vòng họ có biệt tài, hãy đặt người ấy coi sóc bầy gia súc của ta.
Gene VietNVB 47:7  Giô-sép đưa Gia-cốp cha mình vào bệ kiến Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 47:8  Sau khi được Gia-cốp chúc phước, Pha-ra-ôn hỏi người: Cụ được bao nhiêu tuổi?
Gene VietNVB 47:9  Gia-cốp thưa với Pha-ra-ôn: Những năm tôi sống phiêu lưu kéo dài đến một trăm ba mươi năm. Các năm của đời tôi thật ngắn ngủi và nhọc nhằn không được bằng các năm phiêu lưu của thân phụ tôi.
Gene VietNVB 47:10  Gia-cốp chúc phước cho Pha-ra-ôn một lần nữa rồi từ biệt nhà vua.
Gene VietNVB 47:11  Giô-sép giúp cha và các anh em mình định cư tại Ai-cập và cấp cho họ sản nghiệp tại phần đất tốt nhất trong xứ, trong địa hạt Ram-se, theo lệnh của Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 47:12  Giô-sép cũng cung cấp thực phẩm cho cha và các anh em mình cùng tất cả những người ở trong nhà cha mình tùy theo số trẻ em.
Gene VietNVB 47:13  Tuy nhiên khắp cả vùng đó không có lương thực vì nạn đói trầm trọng. Cả Ai-cập lẫn Ca-na-an đều điêu tàn vì nạn đói trầm trọng.
Gene VietNVB 47:14  Giô-sép thu hết tiền bạc trong xứ Ai-cập và trong xứ Ca-na-an tức là số tiền nhân dân mua lúa rồi chứa tiền bạc vào kho của Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 47:15  Khi tiền bạc trong xứ Ai-cập và xứ Ca-na-an đã hết, toàn thể nhân dân Ai-cập kéo đến với Giô-sép mà yêu cầu: Xin cấp lương thực cho chúng tôi; không lẽ vì hết tiền mà chúng tôi phải chết đói trước mặt ngài sao?
Gene VietNVB 47:16  Giô-sép đáp: Nếu hết tiền bạc thì giao gia súc các ngươi cho ta, ta sẽ cấp phát lương thực đổi lại.
Gene VietNVB 47:17  Dân dẫn các bầy gia súc lại cho Giô-sép. Giô-sép cấp phát lương thực đổi lấy ngựa, bầy chiên, bầy bò và lừa. Năm đó Giô-sép thu các bầy gia súc của họ mà đánh đổi bằng lương thực.
Gene VietNVB 47:18  Hết năm ấy, qua năm sau nhân dân lại kéo đến cùng Giô-sép trình bầy: Chúng tôi không giấu chi ngài: tiền bạc hết sạch, bầy gia súc đã giao cho ngài. Bây giờ chỉ còn bản thân chúng tôi và đất ruộng.
Gene VietNVB 47:19  Không lẽ chúng tôi phải gầy mòn và đất ruộng phải điêu tàn trước mặt ngài hay sao? Xin hãy lấy lương thực đánh đổi chúng tôi và đất ruộng. Vậy chúng tôi và đất ruộng sẽ làm nô lệ cho Pha-ra-ôn. Xin hãy cấp hạt giống cho chúng tôi gieo để chúng tôi sống còn, khỏi chết và đất đai không bị bỏ hoang.
Gene VietNVB 47:20  Giô-sép mua tất cả ruộng đất trong xứ Ai-cập cho Pha-ra-ôn. Vì đói kém ngặt nghèo nên tất cả dân Ai-cập đều đem bán ruộng mình; nên tất cả ruộng đất đều thuộc về Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 47:21  Người Ai-cập trở thành nô lệ từ đầu này đến đầu kia của đất nước.
Gene VietNVB 47:22  Tuy nhiên Giô-sép không mua đất đai của các thầy tế lễ vì họ được lãnh một phần lương thực như Pha-ra-ôn đã ấn định và đủ ăn nhờ phần lương thực do Pha-ra-ôn cấp phát, vì thế họ không bán đất đai của mình.
Gene VietNVB 47:23  Giô-sép nói với nhân dân Ai-cập: Hôm nay ta đã mua các ngươi với đất ruộng các ngươi cho Pha-ra-ôn; đây là hạt giống để các ngươi trồng tỉa.
Gene VietNVB 47:24  Đến mùa gặt hái, các ngươi hãy đem một phần năm hoa lợi cho Pha-ra-ôn. Các ngươi được giữ bốn phần năm kia làm hạt giống cho đồng ruộng, làm lương thực cho các ngươi, con cái các ngươi và cả nhà các ngươi.
Gene VietNVB 47:25  Họ đáp: Ngài đã cứu mạng chúng tôi! Nguyện chúng tôi được ơn trước mặt ngài thì chúng tôi sẽ làm nô lệ cho Pha-ra-ôn.
Gene VietNVB 47:26  Vậy Giô-sép đặt luật này về đất ruộng trong nước Ai-cập hãy còn hiệu lực đến ngày nay: một phần năm hoa lợi thuộc về Pha-ra-ôn, chỉ có đất ruộng của các thầy tế lễ không thuộc về Pha-ra-ôn mà thôi.
Gene VietNVB 47:27  Dân Y-sơ-ra-ên định cư tại Ai-cập trong vùng Gô-sen. Họ mua sản nghiệp trong vùng ấy; họ sinh sôi nảy nở và gia tăng dân số rất nhiều.
Gene VietNVB 47:28  Gia-cốp sống tại Ai-cập mười bảy năm, hưởng thọ được một trăm bốn mươi bảy tuổi.
Gene VietNVB 47:29  Đến lúc gần qua đời, Y-sơ-ra-ên cho gọi con trai mình là Giô-sép và bảo: Nếu cha được ơn trước mặt con, hãy đặt bàn tay con trên đùi cha và hứa với cha rằng con sẽ xử sự cách nhân từ và thành tín với cha. Đừng an táng cha tại Ai-cập.
Gene VietNVB 47:30  Nhưng khi cha về cùng tổ phụ, con hãy đem cha ra khỏi Ai-cập và an táng cha tại mộ địa của các tổ phụ.Giô-sép hứa: Con sẽ làm điều cha dạy.
Gene VietNVB 47:31  Gia-cốp bảo: Con hãy thề đi. Giô-sép liền thề với cha. Y-sơ-ra-ên nương trên đầu cây gậy mình mà thờ lạy.
Chapter 48
Gene VietNVB 48:1  Sau các việc này có người báo tin cho Giô-sép: Thân phụ ông lâm bịnh. Giô-sép đem hai con trai là Ma-na-se và Ép-ra-im theo mình.
Gene VietNVB 48:2  Khi Gia-cốp nghe báo cáo: Giô-sép, con trai cụ đến thăm cụ. Gia-cốp thu toàn lực và ngồi dậy trên giường.
Gene VietNVB 48:3  Gia-cốp bảo Giô-sép: Đức Chúa Trời toàn năng đã hiện ra gặp cha tại Lu-xơ trong xứ Ca-na-an và tại đó Ngài ban phước cho ta
Gene VietNVB 48:4  và bảo: Ta sẽ làm cho con sinh sôi nẩy nở và gia tăng rất nhiều. Ta sẽ khiến con trở thành một cộng đồng của nhiều dân tộc, và ta sẽ ban cho dòng dõi con xứ này làm sản nghiệp đời đời.
Gene VietNVB 48:5  Bây giờ hai đứa con trai con sinh ra tại Ai-cập trước khi cha đến cũng được kể là thuộc về cha; Ép-ra-im và Ma-na-se sẽ thuộc về cha như Ru-bên và Si-mê-ôn.
Gene VietNVB 48:6  Những con cái con sinh về sau hai đứa ấy sẽ thuộc về con; chúng sẽ hưởng cơ nghiệp trong đất dưới danh nghĩa của anh em chúng.
Gene VietNVB 48:7  Khi cha ở Pha-đan quay về, Ra-chên đã qua đời dọc đường gần Ê-phơ-rát; cha chôn mẹ con bên đường đi Ê-phơ-rát (tức là Bết-lê-hem).
Gene VietNVB 48:8  Khi Y-sơ-ra-ên thấy các con trai của Giô-sép liền hỏi: Ai đây?
Gene VietNVB 48:9  Giô-sép thưa: Đó là những đứa con Đức Chúa Trời ban cho con tại đây. Y-sơ-ra-ên bảo: Con hãy đem chúng đến với cha để cha chúc phước cho chúng.
Gene VietNVB 48:10  Cặp mắt Y-sơ-ra-ên đã làng vì tuổi cao không thấy rõ được. Giô-sép đưa hai con đến gần cha. Cha hôn và ôm chúng.
Gene VietNVB 48:11  Y-sơ-ra-ên bảo Giô-sép: Cha chẳng bao giờ tưởng sẽ gặp mặt con lần nữa mà bây giờ Đức Chúa Trời lại cho cha thấy con cái con.
Gene VietNVB 48:12  Giô-sép đỡ hai con ra khỏi đầu gối của cha mình rồi sấp mặt xuống đất.
Gene VietNVB 48:13  Giô-sép đưa hai con đến sát cha mình. Tay hữu Giô-sép dẫn Ép-ra-im qua phía tả của cha, và tay tả dẫn Ma-na-se qua phía hữu.
Gene VietNVB 48:14  Y-sơ-ra-ên đưa tay mặt ra đặt trên đầu Ép-ra-im là đứa em còn bàn tay trái lại đưa tréo qua đặt lên đầu Ma-na-se, dù Ma-na-se là con trưởng.
Gene VietNVB 48:15  Y-sơ-ra-ên chúc phước cho Giô-sép:Cầu xin Đức Chúa Trời của tổ phụ tôi làÁp-ra-ham và Y-sác,Đức Chúa Trời là Đấng chăn giữ tôiSuốt đời cho đến ngày nay,
Gene VietNVB 48:16  Thiên sứ đã giải cứu tôi khỏi mọi tai họa,Hãy ban phước cho hai đứa con trai này.Cầu cho chúng được gọi bằng tên tôiVà tên của tổ phụ tôi là Áp-ra-ham và Y-sác;Cầu cho chúng sinh sôi nẩy nở rất nhiều trên mặt đất.
Gene VietNVB 48:17  Khi Giô-sép thấy cha mình đặt tay hữu trên đầu Ép-ra-im thì không bằng lòng nên nắm bàn tay cha đang để trên đầu Ép-ra-im mà chuyển qua đầu Ma-na-se.
Gene VietNVB 48:18  Giô-sép thưa với cha: Thưa cha, không; đứa này mới là con trưởng, xin cha đặt tay hữu trên đầu nó.
Gene VietNVB 48:19  Nhưng cha người không chịu mà nói: Cha biết, con ơi, nó cũng sẽ trở nên một dân và nó cũng trở thành vĩ đại. Tuy nhiên em nó sẽ vĩ đại hơn nó và dòng dõi của em nó sẽ trở nên một nhóm dân tộc.
Gene VietNVB 48:20  Hôm ấy Gia-cốp chúc phước cho chúng rằng:Dân Y-sơ-ra-ên sẽ nhân danh các cháu mà chúc phước lành:Cầu xin Đức Chúa Trời làm cho ngươi như Ép-ra-im và Ma-na-se.Như thế Gia-cốp đặt Ép-ra-im trước Ma-na-se.
Gene VietNVB 48:21  Y-sơ-ra-ên lại bảo Giô-sép: Cha gần qua đời nhưng Đức Chúa Trời sẽ ở với các con và đem các con trở về xứ của tổ phụ các con.
Gene VietNVB 48:22  Riêng phần con, ta cho con dãy đất mà ta đã dùng cung kiếm đoạt lấy của dân A-mô-rít vì con trổi hơn các anh em con.
Chapter 49
Gene VietNVB 49:1  Gia-cốp triệu tập các con và bảo: Hãy tập hợp quanh cha để cha nói cho các con biết những gì sẽ xảy đến cho các con trong tương lai.
Gene VietNVB 49:2  Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy tập họp mà nghe.Hãy nghe lời của Y-sơ-ra-ên, cha các con:
Gene VietNVB 49:3  Ru-bên, con trưởng nam của cha;Sức mạnh và dấu hiệu đầu tiên của năng lực cha.Con được vinh dự cao cả và quyền năng tuyệt hảo;
Gene VietNVB 49:4  Con hỗn loạn như nước nên sẽ chẳng còn trổi hơn ai;Vì con đã lên giường cha,Lên chõng cha mà làm hoen ố.
Gene VietNVB 49:5  Si-mê-ôn và Lê-vi là anh em ruột;Lưỡi gươm của chúng là khí giới tàn bạo.
Gene VietNVB 49:6  Cầu cho tâm hồn cha đừng tham gia mưu nghị của chúng.Vinh quang cha không hợp cùng phe chúng.Vì chúng đã giết người trong cơn giận dữ;Và cắt gân chân bò đực theo sở thích,
Gene VietNVB 49:7  Cơn giận chúng đáng rủa sả vì thật hung tàn;Thạnh nộ chúng thật dữ dằn.Ta sẽ làm cho chúng tản lạc trong nhà Gia-cốp,Và phân tán chúng giữa Y-sơ-ra-ên.
Gene VietNVB 49:8  Giu-đa ơi, các anh em sẽ khen ngợi con.Tay con sẽ nắm cổ quân thù;Các con trai cha sẽ cúi đầu trước mặt con.
Gene VietNVB 49:9  Giu-đa ơi, con là một sư tử tơ.Con ta ơi, con bắt được mồi rồi quay về,Nó thu gối nằm xuống như sư tử đực,Như sư tử cái, ai dám chọc nó?
Gene VietNVB 49:10  Cây trượng sẽ không rời khỏi Giu-đa;Gậy chỉ huy cũng không ra khỏi hai chân nó,Cho đến khi người đến Si-lô,Và các dân tộc vâng phục người.
Gene VietNVB 49:11  Người về buộc con lừa mình vào cây nho,Và lừa con mình vào cành tươi tốt nhất;Ngươi sẽ giặt y phục mình trong rượu nho,Và áo dài mình trong huyết nho.
Gene VietNVB 49:12  Mắt người đậm hơn rượu nho,Và răng người trắng hơn sữa.
Gene VietNVB 49:13  Sa-bu-luân sẽ sống ở miền duyên hải,Và trở thành nơi các tàu ẩn trú.Bờ cõi người chạy hướng Si-đôn.
Gene VietNVB 49:14  Y-sa-ca là một con lừa mạnh mẽ,Nằm xuống giữa hai cái yên.
Gene VietNVB 49:15  Khi người thấy nơi mình nghỉ ngơi thật thoải mái,Và đất đai thật tốt đẹp;Người sẽ ghé vai mang gánh nặng,Và chịu làm sưu dịch.
Gene VietNVB 49:16  Đan sẽ xét xử dân tộc mình theo công lý.Như các chi tộc khác của Y-sơ-ra-ên.
Gene VietNVB 49:17  Đan sẽ là con rắn nằm bên đường;Con rắn hổ nằm dọc đường mòn,Cắn gót chân ngựaLàm người cưỡi té ngửa ra sau.
Gene VietNVB 49:18  Lạy CHÚA, con trông mong sự giải cứu của Ngài!
Gene VietNVB 49:19  Gát sẽ bị một băng đảng xông đánh,Nhưng người sẽ phản công và đuổi theo chúng.
Gene VietNVB 49:20  A-se có thực phẩm dồi dào,Cung cấp cao lương mỹ vị cho nhà vua.
Gene VietNVB 49:21  Nép-ta-li là một con sơn dương được phóng thích,Nói những lời văn hoa.
Gene VietNVB 49:22  Giô-sép là một cây nho sai trái;Một cây nho trồng gần suối nước,Nhánh leo lên tường.
Gene VietNVB 49:23  Các xạ thủ cay đắng tiến công người,Bắn tên vào người cách thù hận.
Gene VietNVB 49:24  Nhưng nhờ tay Đấng Toàn Năng của Gia-cốp,Nhờ Đấng chăn chiên, vầng đá của Y-sơ-ra-ên,Nên cung người vẫn vững chắcVà cánh tay người vẫn mạnh mẽ.
Gene VietNVB 49:25  Nhờ Đức Chúa Trời của cha giúp đỡ con,Nhờ Đấng Toàn Năng ban phước cho con,Với phước lành từ các từng trời sa xuống,Và phước lành từ vực thẳm dâng lên,Phước lành của vú và dạ con mẹ,
Gene VietNVB 49:26  Phước lành cha chúc cho con,Lớn hơn các phước lành của núi cổVà của đồi xưa.Nguyện các phước ấy ở trên đầu của Giô-sép,Nơi trán của ông hoàng giữa các anh em mình.
Gene VietNVB 49:27  Bên-gia-min là một con chó sói ưa cấu xé.Buổi sáng đi cắn nuốt mồi;Buổi tối phân chia mồi cướp được.
Gene VietNVB 49:28  Các người đó là mười hai tộc trưởng của Y-sơ-ra-ên, và đó là những lời cha họ đã nói khi chúc phước cho họ, mỗi người được một lời chúc thích hợp cho mình.
Gene VietNVB 49:29  Gia-cốp ra chỉ thị cho các con: Cha sắp được tiếp về với tổ tông. Các con hãy chôn cha chung với các tổ phụ nơi hang đá trong cánh đồng Ếp-rôn, người Hê-tít,
Gene VietNVB 49:30  tức bộng đá trong đồng ruộng của Mặc-bê-la, gần Mam-rê trong xứ Ca-na-an, mà Áp-ra-ham đã mua của Hếp-rôn, người Hê-tít làm mộ địa luôn với cánh đồng.
Gene VietNVB 49:31  Áp-ra-ham và Sa-ra, vợ người đã được an táng tại đó. Y-sác và Rê-bê-ca, vợ người cũng được an táng nơi này. Cha cũng đã chôn Lê-a tại đó.
Gene VietNVB 49:32  Đồng ruộng và hang đá trong đó đã mua của người Hếch.
Gene VietNVB 49:33  Sau khi trối xong những lời đó cho các con trai, Gia-cốp rút chân mình vào giường rồi tắt hơi và được rước về với tổ tông.
Chapter 50
Gene VietNVB 50:1  Giô-sép ngã mình trên thi hài cha mà khóc và hôn người.
Gene VietNVB 50:2  Rồi Giô-sép ra chỉ thị cho các y sĩ đang phục vụ mình phải ướp thuốc thơm cho xác Y-sơ-ra-ên cha mình; các y sĩ liền ướp thuốc thơm cho thi hài
Gene VietNVB 50:3  suốt bốn mươi ngày (vì đó là thời hạn ướp thuốc thơm cho xác chết). Dân Ai-cập khóc Gia-cốp bảy mươi ngày.
Gene VietNVB 50:4  Khi các ngày than khóc đã qua, Giô-sép thưa với triều đình Pha-ra-ôn: Nếu tôi được ơn trước mặt các quan, xin hãy tâu giùm lời này lên Pha-ra-ôn:
Gene VietNVB 50:5  Thân phụ tôi có bảo tôi thề: Ta sắp qua đời; con hãy chôn ta trong ngôi mộ ta đào sẵn ở xứ Ca-na-an. Bây giờ xin cho phép tôi lên xứ ấy để chôn cha tôi rồi tôi sẽ trở về.
Gene VietNVB 50:6  Pha-ra-ôn bảo: Ngươi cứ đi lên chôn cha ngươi như lời người đã bảo ngươi thề đó.
Gene VietNVB 50:7  Vậy Giô-sép đi lên chôn cha mình. Tất cả triều thần của Pha-ra-ôn cũng đi theo, các quan lớn trong triều và các nhân sĩ Ai-cập,
Gene VietNVB 50:8  toàn thể gia đình Giô-sép và các anh em người và gia nhân quyến thuộc của nhà cha mình trong khắp xứ Gô-sen, chỉ còn trẻ con với các bầy bò, bầy chiên ở lại mà thôi.
Gene VietNVB 50:9  Công xa và các đội kỵ binh cũng cùng đi theo Giô-sép. Thật là một đoàn người rất đông đảo.
Gene VietNVB 50:10  Khi đến sân đạp lúa của A-tát, gần sông Giô-đanh, họ lớn tiếng kêu la và khóc than cay đắng. Tại đây Giô-sép cử hành tang lễ cho cha mình suốt bảy ngày.
Gene VietNVB 50:11  Dân Ca-na-an, tức là người bản xứ, thấy tang lễ tại sân đạp lúa của A-tát thì nói: Người Ai-cập cử hành tang lễ thật long trọng. Vì thế người ta gọi địa điểm này gần bên sông Giô-đanh là A-bên-Mích-ra-im.
Gene VietNVB 50:12  Các con trai Gia-cốp làm theo điều cha mình truyền bảo:
Gene VietNVB 50:13  Họ đưa thi hài người về xứ Ca-na-an và an táng người trong hang đá tại cánh đồng Mặc-bê-la gần Mam-rê. Áp-ra-ham đã mua hang đá ấy luôn với cánh đồng của Hếp-rôn, người Hê-tít làm mộ địa.
Gene VietNVB 50:14  Sau khi an táng cha mình, Giô-sép quay về Ai-cập với các anh em và tất cả những người đã theo ông dự tang lễ.
Gene VietNVB 50:15  Các anh của Giô-sép thấy cha mình đã mất thì nói: Nếu Giô-sép giữ mối căm hờn và báo trả chúng ta về các việc ác chúng ta đã làm cho nó thì sao?
Gene VietNVB 50:16  Họ sai người thưa với Giô-sép: Trước khi qua đời cha có ra chỉ thị này:
Gene VietNVB 50:17  Các con hãy nói với Giô-sép: Cha xin con hãy tha thứ tội ác của các anh con và những tội họ đã phạm khi đối xử tàn tệ với con. Bây giờ xin con hãy tha thứ tội lỗi cho các đầy tớ Đức Chúa Trời của cha. Nghe lời ấy Giô-sép khóc.
Gene VietNVB 50:18  Lúc ấy các anh Giô-sép cũng đến quỳ mọp trước mặt người mà nói: Các anh đây là nô lệ của em đó.
Gene VietNVB 50:19  Nhưng Giô-sép đáp: Xin các anh đừng sợ. Tôi đâu dám thay thế Đức Chúa Trời!
Gene VietNVB 50:20  Các anh có ý làm hại tôi, nhưng Đức Chúa Trời lại dụng ý làm điều ích lợi để hoàn thành mọi việc đã qua tức là cứu mạng sống của nhiều người.
Gene VietNVB 50:21  Vậy xin các anh đừng sợ. Tôi sẽ cấp dưỡng cho các anh và con cái các anh. Giô-sép trấn an các anh và nói chuyện dịu dàng với họ.
Gene VietNVB 50:22  Giô-sép cùng gia đình mình cư trú tại nước Ai-cập. Người hưởng thọ một trăm mười tuổi.
Gene VietNVB 50:23  Thấy được con cháu Ép-ra-im đến đời thứ ba, và nâng niu trên đầu gối mình các con của Ma-ki (Con trai Ma-na-se) khi chúng mới sinh ra.
Gene VietNVB 50:24  Giô-sép bầy tỏ cho các anh em: Tôi sắp qua đời, nhưng chắc chắn Đức Chúa Trời sẽ đến cứu giúp các anh em và đưa các anh em ra khỏi xứ này để quay về xứ mà Ngài đã thề ban cho Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp.
Gene VietNVB 50:25  Giô-sép bảo các con trai Y-sơ-ra-ên thề rằng: Chắc chắn Đức Chúa Trời sẽ đến cứu giúp anh em; lúc ấy anh em phải dời hài cốt tôi ra khỏi nơi này.
Gene VietNVB 50:26  Vậy, Giô-sép qua đời lúc được một trăm mười tuổi. Người ta lấy thuốc thơm ướp xác người rồi liệm trong một chiếc quan tài tại Ai-cập.