Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
Chapter 1
Gene RusMakar 1:1  Въ началј Богъ сотворилъ небеса и землю.
Gene RusMakar 1:2  Но земля была не образована и пуста, и тьма надъ бездною, и Духъ Божій носился надъ водами.
Gene RusMakar 1:3  И сказалъ Богъ: да будетъ свјтъ; и сталъ свјтъ.
Gene RusMakar 1:4  Богъ увидјлъ, что свјтъ хорошъ; и отдјлилъ Богъ свјтъ отъ тьмы.
Gene RusMakar 1:5  И назвалъ Богъ свјтъ днемъ, а тьму назвалъ ночью. И былъ вечеръ, и было утро: день одинъ.
Gene RusMakar 1:6  Потомъ Богъ сказалъ: да будетъ твердь посреди водъ; и да отдјляетъ она воды отъ водъ.
Gene RusMakar 1:7  И создалъ Богъ твердь; и отдјлилъ воды, которыя подъ твердію, отъ водъ, которыя надъ твердію: и стало такъ.
Gene RusMakar 1:8  И назвалъ Богъ твердь небомъ. И былъ вечеръ, и было утро: день вторый.
Gene RusMakar 1:9  Потомъ Богъ сказалъ: да соберутся воды подъ небесами въ одно мјсто: и да явится суша: и стало такъ.
Gene RusMakar 1:10  И назвалъ Богъ сушу землею, а собраніе водъ назвалъ моремъ: и увидјлъ Богъ, что это хорошо.
Gene RusMakar 1:11  И сказалъ Богъ: да произраститъ земля зелень, траву, сјющую сјмя, дерева плодовитыя, приносящія по роду своему плодъ, въ которомъ сјмя ихъ на землј: и стало такъ.
Gene RusMakar 1:12  И произвела земля зелень, сјющую сјмя по роду ея, и дерева приносящія плодъ, въ которомъ сјмя ихъ по роду ихъ. И Богъ увидјлъ, что это хорошо.
Gene RusMakar 1:13  И былъ вечеръ и было утро: день третій.
Gene RusMakar 1:14  Потомъ Богъ сказалъ: да будутъ свјтила на тверди небесной, для отдјленія дня отъ ночи, и для знаменій, и временъ, и дней и годовъ;
Gene RusMakar 1:15  и да будутъ они свјтильниками на тверди небесной, чтобы свјтить на землю: и стало такъ.
Gene RusMakar 1:16  И создалъ Богъ два свјтила великія: свјтило большое для управленія днемъ, и свјтило меньшое для управленія ночью, и звјзды:
Gene RusMakar 1:17  и поставилъ ихъ Богъ на тверди небесной, чтобы свјтили на землю.
Gene RusMakar 1:18  И чтобы управляли днемъ и ночью, и чтобы отдјляли свјтъ отъ тьмы. И Богъ увидјлъ, что это хорошо.
Gene RusMakar 1:19  И былъ вечеръ, и было утро: день четвертый.
Gene RusMakar 1:20  Потомъ Богъ сказалъ: да породятъ воды пресмыкающихся, души живыя; и птицы да полетятъ надъ землею по тверди небесной.
Gene RusMakar 1:21  И сотворилъ Богъ большія морскія чудовища, и всякія животныя, живыя пресмыкающіяся, которыя породили воды, по роду ихъ, и всјхъ птицъ пернатыхъ, по роду ихъ: и Богъ увидјлъ, что это хорошо.
Gene RusMakar 1:22  И благословилъ ихъ Богъ, говоря: плодитесь и размножайтесь и наполняйте воды въ моряхъ, и птицы да размножаются на землј.
Gene RusMakar 1:23  И былъ вечеръ и было утро: день пятый.
Gene RusMakar 1:24  Потомъ Богъ сказалъ: да произведетъ земля животныя живыя по роду ихъ, скотъ и гадовъ, и звјрей земпыхъ по роду ихъ: и стало такъ.
Gene RusMakar 1:25  И создалъ Богъ звјрей земныхъ по роду ихъ, и скотъ по роду его, и всјхъ гадовъ земныхъ по роду ихъ: и увидјлъ Богъ, что это хорошо.
Gene RusMakar 1:26  И сказалъ Богъ: сотворимъ человјка по образу Нашему, по подобію Нашему; и да владычествуютъ они надъ рыбами морскими, н надъ птицами небесными, и падъ скотомъ, и надъ всею землею, и надъ всјми гадами, пресмыкающимися по землј.
Gene RusMakar 1:27  И сотворилъ Богъ человјка по образу Своему, по образу Божію сотворилъ его, мущину и женщину сотворилъ ихъ.
Gene RusMakar 1:28  И Богъ благословилъ ихъ, и сказалъ имъ Богъ: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте надъ рыбами морскими, и надъ птицами небесными, и надъ всякимъ животнымъ пресмыкающимся по землј.
Gene RusMakar 1:29  И сказалъ Богъ: се, Я даю вамъ всякую траву сјющую сјмя, какая есть на всей землј, и всякое дерево, отъ котораго есть плодъ древесный, сјющій сјмя; вамъ сіе да будетъ въ пищу.
Gene RusMakar 1:30  И всјмъ звјрямъ земнымъ и всјмъ птицамъ небеснымъ и всякому пресмыкающемуся по землј, въ которомъ есть душа живая, даю Я всю зеленјющую траву въ пищу: и стало такъ.
Gene RusMakar 1:31  И увидјлъ Богъ все, что ни создалъ, и вотъ, весьма хорошо. И былъ вечеръ, и было утро: день шестый.
Chapter 2
Gene RusMakar 2:1  Такимъ образомъ совершены небеса и земля и все воинство ихъ.
Gene RusMakar 2:2  И совершилъ Богъ днемъ седьмымъ дјло Свое, которое Онъ дјлалъ и почилъ въ день седьмый отъ всего дјла Своего, которое Онъ дјлалъ.
Gene RusMakar 2:3  И благословилъ Богъ день седьмый; и освятилъ его, ибо въ оный почилъ отъ всего дјла Своего, которое Богъ творилъ и дјлалъ.
Gene RusMakar 2:4  Сіи суть порожденія небесъ и земли, при сотвореніи ихъ, въ то время, когда Іегова Богъ создалъ землю и небеса.
Gene RusMakar 2:5  И всякой полевой кустарникъ, котораго до того не было на землј, и всякую полевую траву, которая до того не произростала; ибо Іегова Богъ не посылалъ дождя на землю, и не было человјка, для воздјланія поля.
Gene RusMakar 2:6  Только паръ поднимался съ земли, и орошалъ все лице земли.
Gene RusMakar 2:7  Іегова Богъ создалъ человјка изъ персти земной, и вдунулъ въ ноздри его дыханіе жизни, и человјкъ сталъ душею живою.
Gene RusMakar 2:8  И насадилъ Іегова Богъ садъ въ Едемј къ востоку: и поставилъ тамъ человјка, котораго создалъ.
Gene RusMakar 2:9  И произрастилъ Іегова Богъ изъ земли всякое дерево прекрасное видомъ, и хорошее для пищи и дерево жизни посреди сада, и дерево познанія добра и зла,
Gene RusMakar 2:10  Изъ Едема выходила рјка для орошенія сада; и потомъ раздјлялась на четыре потока.
Gene RusMakar 2:11  Имя перваго Фисонъ; онъ обтекаетъ всю землю Хавила, гдј есть золото.
Gene RusMakar 2:12  И золото земли той наилучшее, тамъ также бдолахъ и камень ониксъ.
Gene RusMakar 2:13  Имя второй рјкј Гихонъ: сія обтекаетъ всю землю Хушъ.
Gene RusMakar 2:14  Имя третьей рјкј Хиддекель; сія протекаетъ противъ Ассиріи. Четвертая рјка есть Ефратъ.
Gene RusMakar 2:15  И взялъ Іегова Богъ человјка, и поставилъ его въ саду Едемскомъ, чтобы онъ воздјлывалъ его и хранилъ его.
Gene RusMakar 2:16  И заповјдалъ Іегова Богъ человјку, говоря: јшъ плоды со всякаго дерева въ семъ саду.
Gene RusMakar 2:17  А плодовъ древа познанія добра и зла не јшь; ибо въ день, въ который ты вкусишь ихъ, смертію умрешь.
Gene RusMakar 2:18  И сказалъ Іегова Богъ: не хорошо быть человјку одному; сдјлаю ему помощь приличную ему.
Gene RusMakar 2:19  Ибо когда Іегова Богъ создалъ изъ земли всјхъ звјрей полевыхъ, и всјхъ птицъ небесныхъ, и привелъ къ человјку, чтобы онъ посмотрјлъ, какъ назвать ихъ, и чтобы, какъ наречетъ человјкъ всякую душу живую, такъ и было имя ей;
Gene RusMakar 2:20  и когда нарекъ человікъ имена всему скоту и птицамъ небеснымъ и всјмъ звјрямъ полевымъ: тогда для человјка не нашлось помощи приличной ему.
Gene RusMakar 2:21  И навелъ Іегова Богъ на человјка крјпкій сонъ; и когда онъ уснулъ, взялъ одно изъ ребръ его, и закрылъ то мјсто плотію.
Gene RusMakar 2:22  И создалъ Іегова Богъ изъ ребра, взятаго у человјка, жену, и привелъ ее къ человјку.
Gene RusMakar 2:23  Тогда человјкъ сказалъ: вотъ это кость изъ костей моихъ, и плоть отъ плоти моей; она будетъ называться женою: ибо она взята изъ мужа.
Gene RusMakar 2:24  Посему оставитъ человјкъ отца своего и свою мать, и прилјпится къ женј своей, и будутъ одна плоть.
Gene RusMakar 2:25  И были они оба наги, человјкъ и жена его, и не стыдились.
Chapter 3
Gene RusMakar 3:1  Хитрјйшій изъ всјхъ звјрей полевыхъ, которыхъ Іегова Богъ создалъ, былъ змјй. Онъ сказалъ женј: подлинно ли скізалъ Богъ: не јшьте плодовъ ни съ какого дерева въ саду?
Gene RusMakar 3:2  Жена сказала змјю: мы јдимъ плоды съ деревъ въ саду.
Gene RusMakar 3:3  Только плодовъ съ дерева, которое посреди сада, сказалъ Богъ, не вкушайте, и не прнкасайтесь къ нему чтобы не умереть.
Gene RusMakar 3:4  И сказалъ змјй женј: не умрете;
Gene RusMakar 3:5  но знаетъ Богъ, что въ день, въ который вы вкусите плода его, откроются глаза ваши, и вы будете, какъ Боги, знающіе добро и зло.
Gene RusMakar 3:6  Женј показалось, что это дерево хорошо для пищи, и что оно пріятно для очей, и что прекрасно это дерево, потому что даетъ знаніе: и она взяла плодъ его, и јла; также дала мужу своему, и онъ јлъ.
Gene RusMakar 3:7  Тогда у нихъ обоихъ открылись глаза, и они увидјли, что наги, и сшили смоковныя листья, и сдјлали себј опоясанія.
Gene RusMakar 3:8  И услышали гласъ Іеговы Бога ходящаго въ саду во время прохлады дня, и скрылся человјкъ и жена его отъ лица Іеговы Бога между деревьями сада.
Gene RusMakar 3:9  И воззвалъ Іегова Богъ къ человјку и сказалъ ему: гдј ты?
Gene RusMakar 3:10  Онъ сказалъ: я услышалъ гласъ Твой въ саду и убоялся, потому что я нагъ, и скрылся.
Gene RusMakar 3:11  А Онъ сказалъ: кто тебј сказалъ, что ты нагъ? развј ты вкусилъ отъ древа, отъ котораго Я запретилъ тебј вкушать?
Gene RusMakar 3:12  И сказалъ человјкъ: жена, которую Ты мнј далъ, она дала мнј плодъ съ этого дерева, и я јлъ.
Gene RusMakar 3:13  И сказалъ Іегова Богъ женј: что ты это сдјлала? и сказала жена: змјй обольстилъ меня, и я јла.
Gene RusMakar 3:14  Тогда Іегова Богъ сказалъ змјю: за то, что ты это сдјлалъ, проклятъ ты предъ всјми скотами и предъ всјми звјрями полевыми Ты будешь ходить на чревј твоемъ, и будешь јсть прахъ во всј дни жизни твоей.
Gene RusMakar 3:15  И вражду положу между тобою и между женою, и между сјменемъ твоимъ и между сјменемъ ея; оно будетъ поражать тебя въ голову, а ты будешь жалить его въ пяту.
Gene RusMakar 3:16  Женј сказалъ: скорбь на скорбь наведу Я тебј въ беременности твоей; съ болјзнію будешь рождать дјтей; и къ мужу твоему влеченіе твое, и онъ будетъ господствовать надъ тобою.
Gene RusMakar 3:17  И человјку сказалъ: за то, что ты послушалъ словъ жены твоей, и јлъ съ древа, о которомъ Я заповјдалъ тебј говоря: не вкушай отъ него, - проклята земля за тебя; съ скорбію будешь питаться отъ нея во всј дни жизни твоей.
Gene RusMakar 3:18  Тернъ и волчецъ произраститъ она тебј; и ты будешь питаться полевою травою.
Gene RusMakar 3:19  Въ потј лица своего будешь јсть хлјбъ, пока не возвратишься въ землю, поелику ты изъ нея взятъ; ибо ты персть, и въ персть возвратишься.
Gene RusMakar 3:20  И нарекъ человјкъ женј своей имя: Ева, ибо сдјлалась матерью всјхъ живущихъ.
Gene RusMakar 3:21  И сдјлалъ Іегова Богъ человјку и женј его одежды кожаныя и одјлъ ихъ.
Gene RusMakar 3:22  И сказалъ Іегова Богъ: вотъ, человјкъ сталъ, какъ одинъ изъ Насъ, зная добро и зло; теперь, чтобы не простеръ руки своей, и не взялъ плода съ древа жизни, и не вкусилъ его, и не сталъ жить во вјкъ.
Gene RusMakar 3:23  И выслалъ его Іегова Богъ изъ сада Едемскаго воздјлывать землю, изъ которой онъ взятъ.
Gene RusMakar 3:24  И когда изгналъ человјка, тогда на востокъ у сада Едемскаго поставилъ Херувимовъ и пламенный, обращающійся мечъ, чтобы охранять путь къ древу жизни.
Chapter 4
Gene RusMakar 4:1  Послј сего Адамъ позналъ Еву жену свою; и она зачала и родила Каина, и сказала: приобрјла я человјка отъ Іеговы.
Gene RusMakar 4:2  Потомъ родила брата его Авеля. Авель былъ пастырь овецъ; а Каинъ былъ земледјлецъ.
Gene RusMakar 4:3  Спустя нјсколько времени Каинъ принесъ отъ плодовъ земли даръ Іеговј.
Gene RusMakar 4:4  И Авель также принесъ отъ первородныхъ овецъ своихъ и отъ тука ихъ. И призрјлъ Іегова на Авеля и на даръ его.
Gene RusMakar 4:5  А на Каина и на даръ его не призрјлъ: и Каинъ сильно огорчился и потупилъ взоры свои.
Gene RusMakar 4:6  Тогда Іегова сказалъ Каину: для чего ты огорчился? и для чего потупилъ взоры твои?
Gene RusMakar 4:7  Если дјлаешь доброе: то не поднимаешь ли чела? а если не дјлаешь добраго: то у дверей грјхъ лежитъ; онъ влечетъ тебя къ себј, но ты господствуй надъ нимъ.
Gene RusMakar 4:8  И говорилъ Каинъ съ Авелемъ братомъ своимъ; и когда они были въ полј, Каинъ возсталъ на Авеля брата своего, и убилъ его.
Gene RusMakar 4:9  И сказалъ Іегова Каину: гдј Авель братъ твой? онъ сказалъ: не знаю; развј я сторожъ брату моему?
Gene RusMakar 4:10  Но Богъ сказалъ: что ты сдјлалъ? гласъ крови брата твоего вопіетъ ко мнј отъ земли.
Gene RusMakar 4:11  И нынј проклятъ ты отъ земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего отъ руки твоей.
Gene RusMakar 4:12  Когда будешь воздјлывать землю, она не ставетъ болје давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанникомъ, и станешь скитаться по землј.
Gene RusMakar 4:13  И сказалъ Каинъ Іеговј: велико преступленіе мое и непростительно.
Gene RusMakar 4:14  Вотъ, Ты теперь сгоняешь меня съ лица земли, и отъ лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанникомъ и стану скитаться по землј; всякой, кто встрјтится со мною, убьетъ меня.
Gene RusMakar 4:15  И сказалъ ему Іегова: за то всякому, кто убьетъ Каина, отмстится всемеро. И положилъ Іегова на Каинј знаменіе, что бы кто, встрјтясь съ нимъ, неубилъ его.
Gene RusMakar 4:16  И пошелъ Каинъ отъ лица Іегова; и сталъ жить въ землј Нодъ, на востокъ отъ Едема.
Gene RusMakar 4:17  И позналъ Каинъ жену свою, и она зачала, и родила Еноха. И построилъ городъ; и наименовалъ городъ по имени сына своего Енохомъ.
Gene RusMakar 4:18  Отъ Еноха родился Ирадъ, отъ Ирада родился Мехіаель; отъ Мехіаела родился Меѕушаелъ; отъ Меѕушаела родился Ламехъ.
Gene RusMakar 4:19  Ламехъ взялъ за себя двј жены: имя одной Ада, имя другой Цилла.
Gene RusMakar 4:20  Ада родила Іавала: сей былъ отецъ живущихъ въ шатрахъ со стадами.
Gene RusMakar 4:21  Имя брату его: Іувалъ, сей былъ отецъ всјхъ играющихъ па гусляхъ и органј.
Gene RusMakar 4:22  Цилла также родила Ѕовела кузнеца, сей былъ отецъ кующихъ, всјхъ работающихъ изъ мјди и желјза. У Ѕовела кузнеца была сестра Ноема.
Gene RusMakar 4:23  И сказалъ Ламехъ женамъ своимъ: Ада и Цилла! послушайте словъ моихъ: Жены Ламеховы! вслушайтесь въ рјчь мою: Я убью человјка, Который поранитъ меня, И отрока, Который ударитъ меня.
Gene RusMakar 4:24  Если за Каина должно быть отмщено всемеро; То за Ламеха въ семьдесятъ разъ всемеро.
Gene RusMakar 4:25  И еще Адамъ позналъ жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиѕъ; потому что, говорила она, Богъ положилъ мнј другое сјмя вмјсто Авеля, котораго убилъ Каинъ.
Gene RusMakar 4:26  У Сиѕа также родился сынъ, и онъ нарекъ ему имя Эносъ; тогда начали называться по имени Іеговы.
Chapter 5
Gene RusMakar 5:1  Вотъ родословіе Адама: со дня, въ который Богъ сотворилъ человјка, Онъ создалъ его по подобію Божію.
Gene RusMakar 5:2  Мущину и женщину сотворилъ ихъ, и благословилъ ихъ и нарекъ имъ имя: человјкъ, въ день сотворенія ихъ.
Gene RusMakar 5:3  И жилъ Адамъ сто тридцать лјтъ, и родилъ сына по подобію своему, по образу своему, и нарекъ ему имя: Сиѕъ.
Gene RusMakar 5:4  И было дней Адама по рожденін Сиѕа восемь сотъ лјтъ, и родилъ онъ сыновъ и дочерей,
Gene RusMakar 5:5  Всјхъ же дней жизни Адамовой было девять сотъ тридцать лјтъ, и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:6  И жилъ Сиѕъ сто пять лјтъ, и родилъ Эноса.
Gene RusMakar 5:7  И жилъ Сиѕъ по рожденіи Эноса восемъ сотъ семь лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:8  Всјхъ же дней Сиѕовыхъ было девятьсотъ двјнадцать лјтъ, и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:9  И жилъ Эносъ девяносто лјтъ, и родилъ Каинана.
Gene RusMakar 5:10  И жилъ Эносъ по рожденіи Каинана восемъ сотъ пятнадцать лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:11  Всјхъ же дней Эноса было девять сотъ пять лјтъ и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:12  И жилъ Каинанъ семьдесятъ лјтъ, и родилъ Малелеила.
Gene RusMakar 5:13  И жилъ Каинанъ по рожденіи Малелеила восемь сотъ сорокъ лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:14  Всјхъ же дней Каинана было девять сотъ десять лјтъ и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:15  И жилъ Малелеилъ шестьдесятъ лјтъ; и родилъ Іареда.
Gene RusMakar 5:16  И жилъ Малелеилъ по рожденіи Іареда восемь сотъ тридцать лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:17  Всјхъ же дней Малелеила было восемь сотъ девяносто пять лјтъ и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:18  И жилъ Іаредъ сто шестьдесятъ два года, и родилъ Эноха.
Gene RusMakar 5:19  И жилъ Іаредъ по рожденіи Эноха восемъ сотъ лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:20  Всјхъ же дней Іареда было девять сотъ шестьдесятъ два года; и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:21  И жилъ Энохъ шестьдесятъ пять лјтъ, и родилъ Маѕусала.
Gene RusMakar 5:22  И ходилъ Энохъ съ Богомъ, по рожденіи Маѕусала, триста лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:23  Всјхъ же лјтъ Эноха было триста шестьдесятъ пять лјтъ.
Gene RusMakar 5:24  И ходилъ Энохъ съ Богомъ; и не стало его, потому что Богъ взялъ его.
Gene RusMakar 5:25  И жилъ Маѕусалъ сто восемьдесятъ семь лјтъ; и родилъ Ламеха.
Gene RusMakar 5:26  И жилъ Маѕусалъ по рожденіи Ламеха семь сотъ восемьдесятъ два года, и роділъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:27  Всјхъ же дней Маѕусала было девять сотъ шестьдесятъ девять лјтъ, и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:28  И жилъ Ламехъ сто восемьдесятъ два года, и родилъ сына.
Gene RusMakar 5:29  И нарекъ ему имя: Ной, сказавь: онъ облегчитъ насъ отъ работы нашей и отъ изнуренія рукъ нашихъ при воздјлыванія земли, которую проклялъ Іегова.
Gene RusMakar 5:30  И жилъ Ламехъ по рожденіи Ноя пять сотъ девяносто пять лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 5:31  Всјхъ же дней Ламеха было семь сотъ семьдесятъ семь лјтъ; и онъ умеръ.
Gene RusMakar 5:32  И было Ною пять сотъ лјтъ отъ рожденія, и родилъ Ной Сима, Хама и Іафета.
Chapter 6
Gene RusMakar 6:1  Когда люди начали умножаться на землј, и родились у нихъ дочери: то случилось,
Gene RusMakar 6:2  что сыны Божіи, видя дочерей человјческихъ, какъ онј прекрасны, брали ихъ себј въ жены, которую кто выбралъ.
Gene RusMakar 6:3  И сказалъ Іегова: не вјчно Духу Моему быть пренебрегаему человјками; въ заблужденіи своемъ они суть плоть; да будутъ же дни ихъ сто двадцать лјтъ.
Gene RusMakar 6:4  Въ то время были на землј исполины; особенно же съ того времени, какъ сыны Божіи стали совокупляться съ дочерьми человјческими, и онј стали рождать имъ. Сіи суть сильные, издревле славные люди.
Gene RusMakar 6:5  И увидјлъ Іегова, что умножилось развращеніе человјковъ на землј, и что всякой образъ помышленій сердца ихъ одно зло во всю жизнь.
Gene RusMakar 6:6  И раскаялся Іегова, что создалъ человјка на землј и возскорбјлъ въ сердцј Своемъ.
Gene RusMakar 6:7  И сказалъ Іегова: истреблю съ лица земли человјковъ сотворенныхъ Мною, и не только человјковъ, но и скотъ и гадовъ и птицъ небесныхъ, ибо Я раскаялся, что создалъ ихъ.
Gene RusMakar 6:8  Ной же обрјлъ благодать предъ очами Іеговы.
Gene RusMakar 6:9  Вотъ родословіе Ноя. Ной былъ человјкъ праведный и непорочный въ свое врема; съ Богомъ ходилъ Ной.
Gene RusMakar 6:10  Ной родилъ трехъ сыновъ: Сима, Хама и Іафета.
Gene RusMakar 6:11  Но земля растлилась предъ лицемъ Божіимъ, и наполнилась земля злодјяніями.
Gene RusMakar 6:12  Богъ воззрјлъ на землю; и се, она растлјна: ибо всякая плоть на землј совратились съ пути своего.
Gene RusMakar 6:13  И сказалъ Богъ Ною: конецъ всјхъ людей пришелъ предъ лице Мое: ибо земля наполнилась отъ нихъ злодјяніями. И се, Я истреблю ихъ съ земли.
Gene RusMakar 6:14  Сдјлай ты себј ковчегъ изъ дерева гоферъ; отдјленія сдјлай въ ковчегј, и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Gene RusMakar 6:15  Сдјлай же его такъ: длина ковчега триста локтей; широта его пятьдесять локтей, а высота его тридцать локтей.
Gene RusMakar 6:16  Сдјлай отверстіе въ ковчегъ, и въ локоть сведи его вверху: дверь въ ковчегј сдјлай съ бока его: устрой въ немъ нижнее, второе и третье жилье.
Gene RusMakar 6:17  И се, Я наведу на землю потопъ водный, чтобы истребить всякую плоть, въ которой есть духъ жизни, подъ небесами; все, что есть на землј, лишится жизни.
Gene RusMakar 6:18  Но съ тобою Я поставлю завјтъ Мой: и войдешь въ ковчегъ ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сыновъ твоихъ съ тобою.
Gene RusMakar 6:19  Введи также въ ковчегъ изъ всјхъ животныхъ, оть всякой плоти по парј, чтобы они остались съ тобою въ живыхъ; мужскаго пола и женскаго должны они быть.
Gene RusMakar 6:20  Изъ птицъ по роду ихъ, и изъ скота по роду его, и изъ всјхъ пресмыкающихся по землј по роду ихъ, изъ всјхъ по парј войдутъ къ тебј, чтобы остались живы.
Gene RusMakar 6:21  Ты же возьми себј всякой пищи, какою питаются, и заготовь у себя; и будете питаться ею, ты и они.
Gene RusMakar 6:22  И сдјлалъ Ной все, какъ повелјлъ ему Богъ, такъ и сдјлалъ.
Chapter 7
Gene RusMakar 7:1  И сказалъ Іегова Ною: войди со всјмъ семействомъ твоимъ въ ковчегъ; ибо тебя вижу Я праведнымъ предо Мною въ семъ вјкј.
Gene RusMakar 7:2  Возьми съ собою изъ всякаго скота чистаго по семи, мужскаго пола и женскаго, а изъ скота нечистаго по два, мужскаго пола и женскаго.
Gene RusMakar 7:3  Также и птицъ небесныхъ по семи, мужскаго пола и женскаго, чтобы сохранить племя для всей земли.
Gene RusMakar 7:4  Ибо чрезъ семь дней отнынј, Я повелю дождю литъся на землю сорокъ дней и сорокъ ночей; и истреблю съ лица земли все существующее, что Я ни создалъ.
Gene RusMakar 7:5  Ной сдјлалъ все, что Іегова повелјлъ ему.
Gene RusMakar 7:6  Ной же былъ шесги сотъ лјть отъ рожденія, какь вода потопная пришла на землю.
Gene RusMakar 7:7  И вошелъ Ной отъ водъ потопа въ ковчегъ, и съ нимъ сыновья его, и жена его, и жены сыновъ его.
Gene RusMakar 7:8  И изъ скота чистаго и изъ скота нечистаго, и изъ всјхъ птицъ и изъ всјхъ пресмыкающихся по землј,
Gene RusMakar 7:9  по парј, мужскаго пола и женскаго, вошли къ Ною въ ковчегъ, какъ Богъ повелјлъ Ною.
Gene RusMakar 7:10  И когда минуло семь дней, воды потопа пришли на землю.
Gene RusMakar 7:11  Въ шестисотомъ году жизни Ноевой, во второмъ мтснцј, въ семнадцатый день мјсяца, въ сей день разверзлись всј источники великой бездны, и окна небесныя отворились.
Gene RusMakar 7:12  И лился на землю дождь сорокъ дней и сорокъ ночей
Gene RusMakar 7:13  Въ сей самый день вошелъ въ ковчегъ Ной, н сыновья Ноевы, Сиімъ, Хамъ и Іафетъ, и жена Ноева, и три жены сыновъ его съ ними.
Gene RusMakar 7:14  Они и всј звјри по роду ихъ, и всякой скоть по роду его, и всј гады пресмыкающіеся по землј по роду ихъ и всј птицы по роду ихъ, всј летающія, всј пернатыя.
Gene RusMakar 7:15  По парј отъ всякой плоти, въ которой есть духъ жизни, вошло къ Ною въ ковчегъ.
Gene RusMakar 7:16  И вошедшіе были мужскій и женскій полъ всякой плоти, такъ, какь повелјль ему Богъ. Наконецъ Іегова затворилъ за нимъ.
Gene RusMakar 7:17  И продолжалось на землј наводненіе сорокъ дней, и умножились воды, и подняли ковчегъ, и онъ возвысился надъ землею
Gene RusMakar 7:18  И усиливались воды, и весьма умножались на землј, и ковчегъ плавалъ по поверхности воды.
Gene RusMakar 7:19  И воды усиливались на землј болје и болје, и покрылись всј высокія горы, какія есть подъ всјмъ небомъ.
Gene RusMakar 7:20  Еще выше, на пятьнадцать локтей поднялись воды, когда покрылнсь горы.
Gene RusMakar 7:21  И лишилась жизни всякая плоть, двигавшаяся по землј, птицы, к скотъ, и звјри, и всј гады, ползавшіе по землј, и всј люди.
Gene RusMakar 7:22  Все, что имјло дыханіе духа жизни въ ноздряхъ своихъ на сушј, померло.
Gene RusMakar 7:23  И истребилось все, что существовало на поверхности земли, отъ человјка до скота и гада и птицы небесной, все истребилосъ съ земли: и остался только Ной, и что было съ нимъ въ ковчегј.
Gene RusMakar 7:24  И поднимались воды надъ землею сто пятьдесять дней.
Chapter 8
Gene RusMakar 8:1  Тогда Богъ вспомнилъ о Ној, и о всјхъ звјряхъ, и о всемъ скотј, бывшихъ съ нимь въ ковчегј; и навелъ Богъ вјтеръ на землю, и воды остановились.
Gene RusMakar 8:2  И закрылись источники бездны и окна небесныя, и пересталъ дождь съ неба.
Gene RusMakar 8:3  И начали воды возвращаться съ земли, и шли обратно; и стали убывать воды по окончаніи ста пятидесяти дней.
Gene RusMakar 8:4  Въ седьмомъ мјсяцј, въ семнадцатый день мјсяца, ковчегъ остановился на горахъ Араратскихъ.
Gene RusMakar 8:5  Воды убывали до десятаго мјсяца; въ первый день десятаго мјсяца показалісь верхи горъ.
Gene RusMakar 8:6  По прошествіи сорока дней, Ной открылъ сдјланное имъ окно у ковчега.
Gene RusMakar 8:7  И выпустилъ ворона, который, вылетјвъ, отлеталъ и прилеталъ, пока осушилась земля отъ воды.
Gene RusMakar 8:8  Потомъ выпустилъ отъ себя голубя, чтобы узнать, стекла ли вода съ лица земли.
Gene RusMakar 8:9  Но голубь не нашелъ, гдј поставить ногу свою, и возвратился къ нему въ ковчегъ; ибо вода была еще по всей землј: и потому онъ простеръ руку свою, и взялъ его, и принялъ его въ ковчегъ.
Gene RusMakar 8:10  И помедлилъ еще семь дней другихъ: и опять выпустилъ голубя изъ ковчега.
Gene RusMakar 8:11  Голубь возвратился къ нему въ вечернее время; и вотъ, свјжій масличный листъ во рту у него: тогда Ной узналъ, что воды стекли съ земли.
Gene RusMakar 8:12  Онъ помедлилъ еще семь дней, и выпустилъ голубя; и онъ уже не возвратился къ нему.
Gene RusMakar 8:13  Шесть сотъ перваго года къ первому дню перваго мјсяца изсякла вода на землј: тогда Ной, открывъ кровлю ковчега, посмотрјлъ, и увидјлъ, что изсякли воды съ лица земли.
Gene RusMakar 8:14  И во второмъ мјсяцј, къ двадцать седьмому дню мјсяца, осушилась земля.
Gene RusMakar 8:16  выйди изъ ковчега ты, и съ тобою жена твоя, и сыновья твои, и жены сыновъ твоихъ.
Gene RusMakar 8:17  Выведи съ собою и всј животныя, которыя съ тобою, изъ всякой плоти, изъ птицъ, и изъ скота, и изъ всјхъ гадовъ пресмыкаюшихся по землј; пусть разойдутся онј по землј, и пусть плодятся и размножаются на землј.
Gene RusMakar 8:18  И вышелъ Ной, и съ нимъ сыновья его, и жена его, и жены сыновъ его.
Gene RusMakar 8:19  Всј звјри, и всј гады, и всј птицы, и все движущееся по землј, по породамъ своимъ, вышли изъ ковчега.
Gene RusMakar 8:20  И создалъ Ной жертвенникъ Іеговј, и взялъ отъ всякаго скота чистаго, и изъ всјхъ птицъ чистыхъ, и принесъ всесожженія на жертвенникј.
Gene RusMakar 8:21  И обонялъ Іегова благоуханіе успокоенія, и сказалъ Іегова въ сердцј Своемъ: отнынј Я уже не буду проклинать земли за человјка, потому что помышленія сердца человјческаго есть зло отъ юности его: и не буду болје поражать всего живущаго, какъ Я то сдјлалъ.
Gene RusMakar 8:22  Впредь во всј дни земли сјяніе и жатва, холодъ и зной, лјто и зима, дни и ночи не пресјкутся.
Chapter 9
Gene RusMakar 9:1  И благословилъ Богъ Ноя и сыновъ его, и сказалъ имъ: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
Gene RusMakar 9:2  Да страшатся и да трепещутъ васъ всј звјри земные и всј птицы небесныя; все, что движется на землј, и всј рыбы морскія отданы въ ваши руки.
Gene RusMakar 9:3  Все, что движется и живетъ, вамъ да будетъ въ пищу; вамъ даю Я все, подобно какъ и зелень травную.
Gene RusMakar 9:4  Только плоти съ душею ея, то-есть, съ кровію ея, не јшьте.
Gene RusMakar 9:5  Я взыщу и вашу кровь, въ которой душа ваша, взыщу ее отъ всякаго звјря, взыщу также душу человјка отъ руки человјка, брата его.
Gene RusMakar 9:6  Кто прольетъ кровь человјческую, того и самого кровь прольется между человјками, ибо человјкъ созданъ по образу Божію.
Gene RusMakar 9:7  И такъ вы плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по землј, и умножайтесь на ней.
Gene RusMakar 9:8  И сказалъ Богъ Ною и сынамъ его вмјстј съ нимъ:
Gene RusMakar 9:9  Се, Я поставляю завјтъ Мой съ вами, и съ потомствомъ вашимъ послј васъ.
Gene RusMakar 9:10  И со всякою, находящеюся съ вами душею живою, съ птицами, со скотомъ, и со всјми звјрьми земными, находящимися у васъ, со всјми вышедшими изъ ковчега, со всјми животными земными.
Gene RusMakar 9:11  И поставляю завјтъ Мой съ вами въ томъ, что не будетъ опять истреблена водами потопа всякая плоть, и не будетъ уже потопа на опустошеніе земли.
Gene RusMakar 9:12  И сказалъ Богъ: вотъ знакъ завјта, который Я поставляю между Мною и между вами, и между всякою душею живою, находящеюся съ вами въ роды навсегда:
Gene RusMakar 9:13  Я полагаю дугу Мою въ облакј, чтобы она была знакомъ завјта между Мною и между землею.
Gene RusMakar 9:14  Такимъ образомъ, когда Я наведу облако на землю: то явится дуга въ облакј;
Gene RusMakar 9:15  и Я вспомню завјтъ Мой, который между Мною и между вами, и между всякою душею живою во всякой плоти; и воды не сдјлаются болје потопомъ на истребленіе всякой плоти:
Gene RusMakar 9:16  ибо будетъ дуга въ облакј, и Я увижу ее, и вспомню завјтъ вјчный между Богомъ и между всякою душею живою во всякой плоти, какая есть на землј.
Gene RusMakar 9:17  И сказалъ Богъ Ною: воть знакъ завјта, который Я поставляю между Мною и между всякою плотію, какая есть на землј.
Gene RusMakar 9:18  Сыновья Ноя, вышедшіе изъ ковчега, были: Симъ, Хамъ и Іафетъ. Хамъ же былъ отецъ Ханаана.
Gene RusMakar 9:19  Сіи трое были сыновья Ноевы. Отъ сихъ населилась вся земля.
Gene RusMakar 9:20  Ной началъ воздјлывать землю, и насадилъ виноградникъ,
Gene RusMakar 9:21  И выпилъ онъ вина, и опьянјлъ, и лежалъ обнаженъ посреди шатра своего.
Gene RusMakar 9:22  Тогда Хамъ, отецъ Ханаана, увидјлъ наготу отца своего, и сказалъ двумъ братьямъ своимъ на дворј,
Gene RusMakar 9:23  Симъ же и Іафетъ взяли одежду, и положили ее оба на плеча свои, и пошли задомъ, и покрыли наготу отца своего; и какъ они лицами были назадъ, то и не видјли наготы отца своего.
Gene RusMakar 9:24  Когда Ной проспался отъ вина своего, и узналъ, что сдјлалъ надъ нимъ меньшій сынъ его:
Gene RusMakar 9:25  тогда онъ сказалъ: Проклятъ Ханаанъ: Рабъ рабовъ будетъ у братьевъ своихъ.
Gene RusMakar 9:26  Потомъ сказалъ: Благословенъ Іегова, Богъ Симовъ; Ханаанъ же будеть рабомъ ему.
Gene RusMakar 9:27  Да распространитъ Богъ Іафета И да вселится онъ въ шатры Симовы, Ханаанъ же будетъ рабомъ ему.
Gene RusMakar 9:28  И жилъ Ной послј потопа триста пятьдесятъ лјтъ.
Gene RusMakar 9:29  Всјхъ же дней Ноевыхъ было девять сотъ пятьдесятъ лјтъ и онъ умеръ.
Chapter 10
Gene RusMakar 10:1  Вотъ родословіе сыновъ Ноевыхъ Сима, Хама и Іафета. Послј потопа родились у нихъ дјти:
Gene RusMakar 10:2  Сыны Іафета: Гомеръ, Магогъ, Мадай, Іаванъ, Ѕувалъ, Мешехъ и Ѕирасъ.
Gene RusMakar 10:3  Сыны Гомера: Аскеназъ, Рифатъ и Ѕогарма,
Gene RusMakar 10:4  Сыны Іована: Елиса, Ѕарсисъ, Киттимъ и Доданимъ.
Gene RusMakar 10:5  Отъ сихъ населились острова народовъ въ зсмляхъ ихъ, по различію языка ихъ, по племенамъ ихъ въ народј ихъ.
Gene RusMakar 10:6  Сыны Хама: Хушъ, Минраимъ, Футъ и Ханаанъ.
Gene RusMakar 10:7  Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха, а сыны Раамы Шева и Деданъ.
Gene RusMakar 10:8  Хушъ родилъ также Нимрода: сей началъ быть силенъ на землј.
Gene RusMakar 10:9  Онъ былъ силснъ звјроловствомъ предъ Іеговою; потому п говорится: силенъ звјроловствомъ, какъ Нимродъ предъ Іеговою.
Gene RusMakar 10:10  Царство его въ началј составляли: Вавилонъ, Эрехъ, Аккадъ и Халне, въ землј Сеннааръ.
Gene RusMakar 10:11  Изъ сей земли вышелъ Ассуръ и построилъ Ниневію, Реховоѕиръ, Калахъ,
Gene RusMakar 10:12  и Ресенъ между Ниневію и Калахомъ, городъ великій.
Gene RusMakar 10:13  Отъ Мицраима произошли Лудимъ, Анамимъ, Легавимъ, Нафтухимъ,
Gene RusMakar 10:14  Патрусимъ, Каслухимъ, (откуда вышли Филистимляне), и Кафторимъ.
Gene RusMakar 10:15  Отъ Ханаана родились: Сидонъ, первенецъ его, Хетъ,
Gene RusMakar 10:16  Іевусей, Аморрей, Гергесей,
Gene RusMakar 10:18  Арвадей, Цемарей и Емаѕей. Въ послјдствіи времени племена Ханаанскія разсјялись.
Gene RusMakar 10:19  И простирался предјлъ Хананеевъ отъ Сидона къ Герару до Газы, отсюда къ Содому, Гомору, Адмј и Цевоиму до Лаши.
Gene RusMakar 10:20  Сіи суть сыны Хамовы, по племенамъ ихъ, по языкамъ ихъ въ земляхъ ихъ, въ народахъ ихъ.
Gene RusMakar 10:21  Были дјти и у Сима, отца всјхъ сыновъ Еверовыхъ, старшаго брата Іафетова.
Gene RusMakar 10:22  Сыны Сима: Еламъ, Ассуръ, Арфаксадъ, Лудъ и Арамъ.
Gene RusMakar 10:23  Сыны Арама: Уцъ, Хулъ, Геѕеръ и Машъ.
Gene RusMakar 10:24  Арфаксадъ родилъ Салу, Сала родилъ Евера.
Gene RusMakar 10:25  У Евера родились два сына: имя одному Фалекъ, потому что во дни его земля раздјлена; имя брату его Іоктанъ.
Gene RusMakar 10:26  Отъ Іоктана родились: Алмодадъ, Шалефъ, Хоцармоветъ, Іерахъ,
Gene RusMakar 10:29  Офиръ, Хавила и Іовавъ. Всј сіи былн дјти Іоктана.
Gene RusMakar 10:30  Поселенія ихъ простираются отъ Меши до Сефара, горы восточной.
Gene RusMakar 10:31  Сіи суть сыны Симовы по племенамъ ихъ, по различію языковъ ихъ, вь земляхъ ихъ, по народамъ ихъ.
Gene RusMakar 10:32  Вотъ племена сыновъ Ноевыхъ, въ родословномъ ихъ порядкј, въ народахъ ихъ. Отъ сихъ распространились на землј народы послј потопа.
Chapter 11
Gene RusMakar 11:1  Вся земля говорила однимъ языкомъ и однимъ нарјчіемъ.
Gene RusMakar 11:2  И случилось, что люди, двигнувшись съ Востока, нашли въ землј Сеннааръ равнину и поселились тамъ.
Gene RusMakar 11:3  И сказали другъ другу: надјлаемъ кирпичей, и обозжемъ огнемъ. Такимъ образомъ кирпичи были у нихъ вмјсто камней, а земляная смола вмјсто извести.
Gene RusMakar 11:4  Далје они сказали: построимъ себј городъ и башню, высотою до небесъ; и сдјлаемъ себј имя, чтобы намъ не разсјяться по лицу всея земля.
Gene RusMakar 11:5  Но Іегова сошелъ посмотрјть городъ и башню, которые строили сыны человјческіе.
Gene RusMakar 11:6  И сказалъ Іегова: вотъ одинъ народъ и одинъ у всјхъ языкъ; и вотъ что начали они дјлать, и не будетъ у нихъ остановки ни въ чемъ, что они вздумали дјлать.
Gene RusMakar 11:7  Пойдемъ же, и смјшаемъ тамъ языкъ ихъ такъ, чтобы одинъ не понималъ рјчи другаго.
Gene RusMakar 11:8  Тогда Іегова разсјялъ ихъ оттуда по всей землј; и они перестали строить городъ.
Gene RusMakar 11:9  Посему дано имя ему Вавилонъ; ибо тамъ смјшалъ Іегова языкъ всей земли, и оттуда разсјялъ ихъ Іегова но всей землј.
Gene RusMakar 11:10  Вотъ родословіе Сима. Симъ былъ ста лјтъ отъ рожденія, когда родилъ Арфаксада, чрезъ два года послј потопа.
Gene RusMakar 11:11  По рожденіи Арфаксада, Симъ жилъ пять сотъ лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 11:12  Арфаксадъ жилъ тридцать пять лјтъ и родилъ Салу.
Gene RusMakar 11:13  И жилъ Арфаксадъ по рожденіи Салы четыреста три года, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 11:14  Сала жилъ тридцать лјтъ и родилъ Евера.
Gene RusMakar 11:15  По рожденіи Евера Сала жилъ четыреста три года и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 11:16  Еверъ жилъ тридцать четыре года и родилъ Фалека.
Gene RusMakar 11:17  По рожденіи Фалека Еверъ жилъ четыреста тридцать лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 11:18  Фалекъ жилъ тридцать лјтъ и родилъ Рагава.
Gene RusMakar 11:19  По рожденіи Рагава Фалекъ жилъ двјсти девять лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 11:20  Рагавъ жилъ тридцать два года, и родилъ Серуха.
Gene RusMakar 11:21  По рожденіи Серуха Рагавъ жилъ двјсти семь лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.
Gene RusMakar 11:22  Серухъ жилъ тридцать лјтъ, и родилъ Нахора.
Gene RusMakar 11:23  По рожденіи Нахора Серухъ жилъ двјсти лјтъ, и родилъ сыновей и дочерей.
Gene RusMakar 11:24  Нахоръ жилъ двадцать девять лјтъ и родилъ Ѕарру.
Gene RusMakar 11:25  По рожденіи Ѕарры Нахоръ жилъ сто девятнадцать лјтъ, и родилъ сыновей и дочерей.
Gene RusMakar 11:26  Ѕарра жилъ семьдесятъ лјтъ, и родилъ Аврама, Нахора и Аррана.
Gene RusMakar 11:27  Вотъ родословіе Ѕарры. Ѕарра родилъ Аврама, Нахора и Аррана. Арранъ родилъ Лота.
Gene RusMakar 11:28  И умеръ Арранъ предъ лицемъ Ѕарры, отца своего, въ землј рожденія своего, въ Урј городј Халдейскомъ.
Gene RusMakar 11:29  Аврамъ и Нахоръ взяли себј женъ; имя жены Аврамовой: Сара, а имя жены Нахоровой Милка, дочь Аррана, отца Милки и отца Иски.
Gene RusMakar 11:30  Сара же была неплодна и бездјтна.
Gene RusMakar 11:31  И взялъ Ѕарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Арранова, внука своего, и Сару невјстку свою, жену Аврама сына своего, и вышелъ съ ними изъ Ура Халдейскаго, чтобъ идти въ землю Ханаанскую: но дошедши до Харрана, они остановились тамъ.
Gene RusMakar 11:32  И бьыо дней житія Ѕаррина двјсти пять лјтъ, и умеръ Ѕарра въ Харранј.
Chapter 12
Gene RusMakar 12:1  Между тјмъ Іегова сказалъ Авраму: поди изъ земли твоей, съ родины твоей, и изъ дома отца твоего въ землю, которую укажу тебј.
Gene RusMakar 12:2  И Я произведу отъ тебя великій народъ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое; и будь ты въ благословеніе.
Gene RusMakar 12:3  Я благословлю и благословлящихъ тебя, а злословящихъ тебя прокляну; и благословятся въ тебј всј племена земныя.
Gene RusMakar 12:4  И пошелъ Аврамъ, какъ сказалъ ему Іегова; и съ нимъ пошелъ Лотъ. Семьдесятъ пять лјтъ отъ роду было Авраму, когда онъ вышелъ изъ Харрана.
Gene RusMakar 12:5  Аврамъ взялъ съ собою жену свою Сару, племянника своего Лота, все имјніе, пріобрјтенное ими, и всјхъ людей, которыхъ они имјли въ Харранј, и пошли въ землю Ханаанскую; и пришли въ землю Ханаанскую.
Gene RusMakar 12:6  По землј сей Аврамъ прошелъ до мјста Сихема, до дубравы Море. Въ землј сей тогда жили Хананеи.
Gene RusMakar 12:7  И явился Іегова Авраму, и сказалъ: потомству твоему отдамъ Я землю сію; и тутъ создалъ Аврамъ жертвенникъ Іеговј, который явился ему.
Gene RusMakar 12:8  Оттуда двигнулся онъ къ горј, лежащей на востокъ отъ Веѕиля, и поставилъ шатеръ свой такъ, что у него Веѕиль былъ отъ запада, а Гай отъ востока. Онъ создалъ и тутъ жергвенникъ Іеговј, и призвалъ имя Іеговы.
Gene RusMakar 12:9  Потомъ Аврамъ поднялся и продолжалъ идти къ полудню.
Gene RusMakar 12:10  И былъ гододъ въ землј той. И пошелъ Аврамъ въ Египетъ пожить тамъ; потому что усилился голодъ въ землј той.
Gene RusMakar 12:11  Когда же онъ приближался къ Египту, то сказалъ Сарј, женј своей: вотъ я знаю, что ты женщина прекрасиая видомъ;
Gene RusMakar 12:12  можетъ быть, Египтяне, увидјвъ тебя, скажутъ: это жена его, - и убьютъ меня, а тебя оставятъ въ живыхъ;
Gene RusMakar 12:13  итакъ скажи, что ты мнј сестра, дабы мнј хорошо было ради тебя, и дабы сохранилась жизнь моя чрезъ тебя.
Gene RusMakar 12:14  Такъ и случилось, что, когда пришелъ Аврамъ въ Египетъ, Египтяне увидјли, что это женщина весьма прекрасная;
Gene RusMakar 12:15  увидјли ее также вельможи Фараоновы, и похвалили ее Фараону; почему она и взята въ домъ Фараоновъ.
Gene RusMakar 12:16  Авраму же хорошо было ради ея, и былъ у него мелкій и крупный скотъ, и ослы, и рабы и рабыни, и ослицы и верблюды.
Gene RusMakar 12:17  Но Іегова тяжкими ударами поразилј Фараона и домъ его за Сару, жену Аврамову.
Gene RusMakar 12:18  Посему Фараонъ призвалъ Аврама и сказалъ: что ты это сдјлалъ надо мною? для чего не сказалъ мнј, что это жена твоя?
Gene RusMakar 12:19  Для чего ты сказалъ: это сестра моя? и я взялъ было ее себј въ жену. Итакъ, теперь вотъ тебј жена твоя; возми, и поди.
Gene RusMakar 12:20  И приказалъ Фараонъ людямъ, чтобы проводили его, и жену его, и все, что у него было.
Chapter 13
Gene RusMakar 13:1  И вышелъ Аврамъ изъ Египта, самъ, и жена его, и все, что у него было, и Лотъ съ нимъ, въ полуденный край.
Gene RusMakar 13:2  И былъ Аврамъ очень богатъ скотомъ, и серебромъ, и золотомъ.
Gene RusMakar 13:3  И продолжалъ онъ переходы свои отъ полуденнаго края до Веѕиля, до мјста, гдј прежде былъ шатеръ его, между Веѕилемъ и между Гаемъ,
Gene RusMakar 13:4  до мјста жертвенника, который онъ создалъ тамъ въ началј; и тамъ призвалъ Аврамъ имя Іеговы.
Gene RusMakar 13:5  И у Лота, который ходилъ съ Аврамомъ, былъ мелкій и крупный скотъ и шатры.
Gene RusMakar 13:6  И земля не позволяла имъ жить вмјстј: поелику богатство ихъ было такъ велико, что они не могли жить вмјстј.
Gene RusMakar 13:7  Между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова произошло несогласіе; притомъ Хананеи и Ферезеи жили тогда въ землј сей.
Gene RusMakar 13:8  И потому Аврамъ сказалъ Лоту: да не будетъ раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими; ибо мы родственники.
Gene RusMakar 13:9  Не вся ли земля предъ тобою? прошу, отдјлись отъ меня. Если ты на лјво, то я на право; а если ты на право, то я на лјво.
Gene RusMakar 13:10  Лотъ возвелъ очи свои и увидјлъ равнину Іорданскую, которая прежде, нежели истребилъ Іегова Содомъ и Гоморръ, вся, какъ садъ Іеговы, какъ земля Египетская, орошалась водою даже до Цоара.
Gene RusMakar 13:11  И избралъ себј Лотъ всю равнину Іорданскую; и двигнулся Лотъ къ востоку. Такъ разлучились они другъ съ другомъ.
Gene RusMakar 13:12  Аврамъ сталъ жить на землј Ханаанской: а Лотъ сталъ жить въ городахъ равнины, и доходилъ съ шатрами до Содома.
Gene RusMakar 13:13  Жители же Содомскіе были злы и весьма грјшны предъ Іеговою.
Gene RusMakar 13:14  Между тјмъ Авраму, послј того, какъ Лоть отдјлился отъ него, Іегова сказалъ: возведи очи твои, и съ мјста, на которомъ ты теперь, посмотри къ сјверу, и къ югу, и къ востоку, и къ западу.
Gene RusMakar 13:15  Ибо всю землю, которую ты видишь, тебј дамъ Я и потомству твоему навсегда,
Gene RusMakar 13:16  И дамъ тебј потомство, какъ песокъ земный; если возможно кому счесть песокъ земный, то и потомство твое сочтено будетъ.
Gene RusMakar 13:17  Встань, пройди по землј сей въ долготу и въ широту ея: ибо Я тебј дамъ ее.
Gene RusMakar 13:18  Итакъ Аврамъ двигнулъ шатеръ, и пошелъ, и поселился у дубравы Мамре, что у Хеврона; и создалъ тамъ жертвенникъ Іеговј.
Chapter 14
Gene RusMakar 14:1  Случилось во дни Амрафела, царя Сеннаарскаго, Аріоха, царя Елласарскаго, Кедорлаомера царя Еламскаго и Ѕидала царя Гоимскаго,
Gene RusMakar 14:2  что они пошли войною противъ Беры царя Содомскаго, противъ Бирши царя Гоморскаго, Шинава царя Адмы, Шемевера царя Цевоимскаго и противъ царя Белы, которая есть Цоаръ.
Gene RusMakar 14:3  Всј сіи собрались въ долинј Сиддимъ, гдј нынј море соленое.
Gene RusMakar 14:4  Двјнадцать лјтъ были они въ порабощеніи у Кедорлаомера, а въ тринадцатомъ году отложились.
Gene RusMakar 14:5  Итакъ въ четырнадцатомъ году пришелъ Кедорлаомеръ, и цари, которые съ нимъ, и поразили Рефаимовъ въ Аштероѕ-Карнаимј, Зузимовъ въ Гамј, Эмимовъ въ Шаве-Киріаѕаимј,
Gene RusMakar 14:6  и Хорреевъ въ горј ихъ Сеирј до Эл-Фарана, что при пустынј.
Gene RusMakar 14:7  Обратясь оттуда, они пришли къ источнику Мишпатъ, который есть Кадесъ, и поразили все поле Амалекитянъ, и также Аморреевъ, живущихъ въ Хацацонъ-Ѕамарј.
Gene RusMakar 14:8  Тогда вышли царь Содомскій, царь Гоморскій, царь Адмы, царь Цевоимскій и царь Белы, которая есть Цоаръ; и устроились въ долинј Сиддимъ къ сраженію противъ нихъ,
Gene RusMakar 14:9  противъ Кедорлаомера царя Еламскаго, Ѕидала царя Гоимскаго, Амрафела царя Сеннаарскаго, Аріоха царя Елдасарскаго; четыре царя противъ пяти.
Gene RusMakar 14:10  Въ долинј же Сиддимъ было много смоляныхъ колодезей. Итакъ цари Содомскій и Гоморскій, обратясь въ бјгство, попадали въ нихъ; а прочіе убјжали въ горы.
Gene RusMakar 14:11  Победители взяли все богатство Содомское и Гоморское, и весь хлјбъ ихъ, и удалились.
Gene RusMakar 14:12  И взяли Лота, племянника Аврамова, жившаго въ Содомј, и имущество его, и удалились.
Gene RusMakar 14:13  И пришелъ одинъ изъ уцјлјвшихъ, и извјстилъ Аврама Еврея, жившаго тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу, и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.
Gene RusMakar 14:14  Итакъ, когда Аврамъ услышалъ, что сродникъ его взятъ въ плјнъ, то вывелъ опытныхъ въ войнј домочадцевъ своихъ триста осьмнадцать и преслјдовалъ непріятелей до Дана;
Gene RusMakar 14:15  и раздјлясь, напалъ на нихъ ночью, самъ и отроки его, и поразилъ ихъ, и преслјдовалъ ихъ до Ховы, что по лјвую сторону Дамаска.
Gene RusMakar 14:16  И возвратилъ все бсгатство, и Лота, сродника своего, и имущество его возвратилъ, также и женщинъ и народъ.
Gene RusMakar 14:17  Когда онъ возвращался послј пораженія Кедорлаомера и царей бывшихъ съ нимъ, то царь Содомскій вышелъ ему на встрјчу въ долину Шаве, что нынј долина царская.
Gene RusMakar 14:18  И Мельхиседекъ царь Салимскій вынесъ хлјбъ и вино Онъ былъ священникъ Бога Всевышняго.
Gene RusMakar 14:19  И бдагословилъ его, и сказалъ: Благословенъ Аврамъ отъ Бога Всевышняго, Владыки небесъ и земли.
Gene RusMakar 14:20  И благословенъ Богъ Всевышній, Который предалъ враговъ твоихъ въ руки твои. Аврамъ далъ ему десятую часть изъ всего.
Gene RusMakar 14:21  Тогда царь Содомскій сказалъ Авраму: отдай мнј людей, а имјніе возми себј,
Gene RusMakar 14:22  Но Аврамъ сказадъ царю Содомскому: подъемлю руку мою къ Іеговј, Богу Всевышнему, Владыкј небесъ и земли.
Gene RusMakar 14:23  И клянусь, что даже нитки и сапожнаго ремня не возму изъ всего твоего, чтобы ты не сказалъ: я обогатилъ Аврама:
Gene RusMakar 14:24  кромј того только, что съјли рабы, и кромј доли, принадлежащей людямъ ходившимъ со мною; Анеръ, Эшколъ и Мамре, они пусть возмутъ свою долю.
Chapter 15
Gene RusMakar 15:1  Послј сихъ происшествій, было слово Іеговы къ Авраму въ видјніи, и сказано: не бойся, Аврамъ; Я твой щитъ; награда твоя весьма велика.
Gene RusMakar 15:2  Аврамъ сказалъ: Господи Іегова! что Ты дашь мнј? я отхожу бездјтенъ; за домоиъ моимъ смотритъ этотъ Эліезеръ изъ Дамаска.
Gene RusMakar 15:3  И сказалъ Аврамъ: вотъ Ты не далъ мнј дјтей; и вотъ домочадецъ мой будетъ моимъ наслјдникомъ.
Gene RusMakar 15:4  И се слово Іеговы къ нему, и сказано: не будетъ онъ твоимъ наслјдникомъ; но тотъ, кто произойдетъ изъ чреслъ твоихъ, будетъ твоимъ наслјдникомъ.
Gene RusMakar 15:5  И вывелъ его на дворъ и сказалъ: посмотри на небеса, и сочти звјзды; можешь ли ты счесть ихъ? И сказалъ ему: столько будетъ у тебя потомковъ.
Gene RusMakar 15:6  Аврамъ повјрилъ Іеговј; и Онъ вмјнилъ ему сіе въ праведность.
Gene RusMakar 15:7  И сказалъ ему: Я Іегова, Который вывелъ тебя изъ Ура Халдейскаго, чтобы дать тебј землю сію въ наслјдіе.
Gene RusMakar 15:8  Онъ сказалъ: Господи Іегова! почему мнј узнать, что я долженъ ее наслјдовать?
Gene RusMakar 15:9  Іегова отвјтствовалъ ему: возми Мнј трилјтнюю телицу, трилјтнюю козу, трилјтняго овна, горлицу и молодаго голубя.
Gene RusMakar 15:10  И взялъ онъ всјхъ ихъ, и разсјкъ ихъ пополамъ, и положилъ одну часть противъ другой, только птицъ не разсјкъ.
Gene RusMakar 15:11  И налетјли на трупы хищныя птицы: но Аврамъ отгонялъ ихъ.
Gene RusMakar 15:12  При захожденіи солнца, сонъ напалъ на Аврама; и се, нашелъ на него ужасъ и мракъ великій.
Gene RusMakar 15:13  Тогда сказано Авраму: знай, что потомки твои будутъ пришельцами въ землј чужой; и будутъ въ порабощеніи и въ угнетеніи четыреста лјтъ.
Gene RusMakar 15:14  Но Я произведу судъ надъ народомъ, у котораго они будутъ въ порабощеніи; послј сего они выдутъ съ великимъ богатствомъ.
Gene RusMakar 15:15  А ты отъидешь къ отцамъ своимъ въ мирј, будешь погребенъ въ старости доброй.
Gene RusMakar 15:16  Въ четвертомъ родј возвратятся они сюда: ибо нынј мјра беззаконія Аморрейскаго еще не наполнилась.
Gene RusMakar 15:17  Наконецъ зашло солнце и наступилъ мракъ; и се, дымъ какъ бы изъ пещи, и свјтильникъ огненный, который прошелъ между разсјченными животными.
Gene RusMakar 15:18  Въ сей день заключилъ Іегова завјтъ съ Аврамомъ, сказавъ: потомству твоему даю Я землю сію, отъ рјки Египетской до великой рјки Евфрата:
Gene RusMakar 15:19  Кенеевъ, Кенезеевъ, Кедмонеевъ,
Gene RusMakar 15:20  Хеттеевъ, Ферезеевъ, Рефаимовъ,
Gene RusMakar 15:21  Аморреевъ, Хананеевъ, Гергесеевъ и Іевусеевъ.
Chapter 16
Gene RusMakar 16:1  Но Сара, жена Аврамова, не раждала ему. И какъ у ней была служанка Египтянка, именемъ Агарь;
Gene RusMakar 16:2  то Сара сказала Авраму: вотъ Іегова заключилъ чрево мое, чтобы мнј нс раждать; итакъ войди къ служанкј моей; можетъ быть, я буду имјть дјтей отъ нея. Аврамъ послушался словъ Сары.
Gene RusMakar 16:3  Такимъ образомъ, по исполненіи десяти лјтъ пребыванія Аврамова въ землј Ханаанской, взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою Египтянку Агарь, и дала ее Авраму, мужу своему, въ жену.
Gene RusMakar 16:4  Онъ вошелъ къ Агари, и она зачала. Когда же она увидјла, что зачала: то стала презирать госпожу свою.
Gene RusMakar 16:5  Тогда Сара сказала Авраму: въ обидј моей ты виновенъ; я отдала служанку мою въ нјдро твое; а она, увидя, что зачала, смотритъ на меня съ презрјніемъ; Іегова будетъ судить меня съ тобою.
Gene RusMakar 16:6  Аврамъ сказалъ Сарј: вотъ, служанка твоя въ твоихъ рукахъ, дјлай съ нею, что тебј заблагоразсудится. Итакъ Сара стала смирять ее; а та убјжала отъ нея.
Gene RusMakar 16:7  И нашелъ ее Ангелъ Іеговы у источника водъ въ пустынј, у источника на дорогј къ Суру,
Gene RusMakar 16:8  и сказалъ: Агарь, раба Сарина! откуда ты пришла, и куда идешь? Она отвјчала: я бјгу отъ лица Сары, госпожи моей.
Gene RusMakar 16:9  Но Ангелъ Іеговы сказалъ ей: возвратись къ госпожј своей, и покорись ей.
Gene RusMakar 16:10  Потомъ сказалъ ей Ангелъ Іеговы: умножая умножу потомство твое, такъ что нельзя и счесть отъ множества.
Gene RusMakar 16:11  Наконецъ Ангелъ Іеговы сказалъ ей: вотъ ты беременна, и родишь сына и наречешь ему имя Измаилъ; ибо услышалъ Іегова страданіе твое.
Gene RusMakar 16:12  Онъ будетъ онагръ-человјкъ; руки его на всјхъ, и руки всјхъ на него; жить будетъ онъ предъ лицемъ всјхъ братьевъ своихъ.
Gene RusMakar 16:13  Тогда она нарекла Іегову, Который говорилъ къ ней, симъ именемъ: Ты Богъ видјнія! Ибо сказала она: даже и здјсъ я видјла въ слјдъ Видящаго меня!
Gene RusMakar 16:14  Посему источникъ тотъ называется: Беэр-лахай-рои (источникъ Живаго, Видящаго). Онъ находится между Кадесомъ и между Баредомъ.
Gene RusMakar 16:15  Агарь родила Авраму сына; и нарекъ Аврамъ имя сыну своему, рожденному отъ Агари, Измаилъ.
Gene RusMakar 16:16  Авраму было восемьдесятъ шесть лјтъ оть рожденія, когда Агарь родила Авраму Измаила.
Chapter 17
Gene RusMakar 17:1  Когда Авраму было девяносто девять лјтъ отъ рожденія, Іегова явился Авраму и сказалъ: Я Богъ всемогущій; ходи предъ лицемъ Моимъ, и будь непороченъ;
Gene RusMakar 17:2  и Я поставлю завјтъ Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.
Gene RusMakar 17:3  И палъ Аврамъ на лице свое; а Богъ говорилъ съ нимъ и сказалъ:
Gene RusMakar 17:4  Я! се, завјтъ Мой съ тобою; и ты будёшь отецъ множества народовъ.
Gene RusMakar 17:5  И отнынј ты не будешь называться Аврамомъ; но да будетъ тебј имя: Авраамъ; ибо Я дјлаю тебя отцемъ множества народовъ.
Gene RusMakar 17:6  И весьма, весьма распложу тебя, и произведу отъ тебя народы, и цари произойдутъ отъ тебя.
Gene RusMakar 17:7  И поставлю завјтъ Мой между Мною и тобою, и между потомками твоими въ роды ихъ, завјтъ вјчный, въ томъ, что Я буду Богомъ твоимъ, и потомства твоего послј тебя
Gene RusMakar 17:8  И дамъ тебј и потомкамъ твоимъ послј тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, въ наслјдіе вјчное; и буду ихъ Богомъ.
Gene RusMakar 17:9  И сказалъ Богъ Аврааму: ты же соблюди завјтъ Мой, ты и потомки твои послј тебя, въ роды ихъ.
Gene RusMakar 17:10  Сей есть завјтъ Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами, и между потомками твоими послј тебя: чтобъ у васъ весь мужескій полъ былъ обрјзанъ.
Gene RusMakar 17:11  Обрјжьте край плоти вашей; и сіе будетъ знакомъ завјта между Мною и вами.
Gene RusMakar 17:12  Осми дней оть рожденія да обрјжется у васъ въ роды ваши всякой младенецъ мужескаго пола, рожденный въ домј, и купленный за сребро у какого-нибудь иноплеменника, который не отъ вашего племени.
Gene RusMakar 17:13  Непремјнно да обрјжется и рожденный въ домј твоемъ, и купленный за сребро; и завјтъ Мой на тјлј вашемъ будетъ завјтомъ вјчнымъ.
Gene RusMakar 17:14  Не обрјзанный же мужескаго пола, который не обрјжетъ края плоти своея, истребится душа та изъ народа своего; ибо онъ нарушилъ завјтъ Мой.
Gene RusMakar 17:15  Сказалъ Богъ также Аврааму: Сару жену твою не называй Сарою; но да будетъ имя ей: Сарра.
Gene RusMakar 17:16  Я благословлю ее, и дамъ тебј отъ нея сына; благословлю ее, и произойдутъ отъ нея народы, и цари народовъ произойдутъ отъ нея.
Gene RusMakar 17:17  Тогда Аврамъ палъ на лице свое, и разсмјялся, и сказалъ самъ въ себј: не ужели отъ столјтняго будутъ дјти? и Сарра, будучи девяносто лјтъ, не ужелн родитъ?
Gene RusMakar 17:18  И сказалъ Авраамъ Богу: о! хотя бы Измаилъ былъ живъ предъ лицемъ Твоимъ.
Gene RusMakar 17:19  Но Богъ. сказалъ: точно родитъ тебј сына Сарра жена твоя; и ты наречешь ему имя: Исаакъ; и Я поставлю завјтъ Мой съ нимъ, какъ завјтъ вјчный для потомства его послј него.
Gene RusMakar 17:20  И о Измаилј Я услышалъ тебя; се, Я благословлю его, и возвращу его, и весьма, весьма размножу; двјнадцать князей родятся отъ него; и Я произведу отъ него великій народъ.
Gene RusMakar 17:21  Но завјтъ Мой поставлю съ Исаакомъ, котораго родитъ тебј Сарра въ сіе самое время на другой годъ.
Gene RusMakar 17:22  И окончилъБогъ разговоръ свой съ нимъ, и возшелъ отъ Авраама.
Gene RusMakar 17:23  И взялъ Авраамъ Измаила сына своего, и всјхъ рожденныхъ въ дому своемъ, и всјхъ купленныхъ за сребро свое, весь мужескій полъ дома Авраамова; и обрјзалъ край плоти ихъ въ тотъ самый день, какъ сказалъ ему Богъ.
Gene RusMakar 17:24  Аврааму было девяносто девять лјтъ отъ рожденія, когда онъ обрјзалъ край плоти своей.
Gene RusMakar 17:25  Измаилу сыну его, было тринадцать лјтъ отъ рожденія, когда обрјзанъ край плоти его.
Gene RusMakar 17:26  Въ тотъ же самый день обрјзаны были Авраамъ и Измаилъ, сынъ его;
Gene RusMakar 17:27  и съ нимъ обрјзанъ былъ весь мужескій полъ дома его, рожденные въ домј, и купленные за сребро у иноплеменниковъ.
Chapter 18
Gene RusMakar 18:1  Опять явился ему Іегова у дубравы Мамре, когда онъ сидјлъ у дверей шатра, во время зноя дневнаго.
Gene RusMakar 18:2  Онъ возвелъ очи свои, и увидјлъ, и се, три мужа стоятъ предъ нимъ. Увидя, онъ побјжалъ имъ на встрјчу отъ дверей шатра, и поклонился до земли.
Gene RusMakar 18:3  И сказалъ: Господи, если я обрјлъ благоволеніе предъ очами твоими, не пройди мимо раба твоего.
Gene RusMakar 18:4  Позвольте принести немного воды, и омыть ноги ваши; и отдохните подъ симъ деревомъ.
Gene RusMakar 18:5  Я принесу хлјба, чтобы подкрјпить сердца ваши; потомъ пойдете; ибо для того и проходите вы близь раба вашего. Они отвјчали: сдјлай такъ, какъ говоришь.
Gene RusMakar 18:6  И поспјшилъ Авраамъ въ шатеръ къ Саррј, и сказалъ: поскорје замјси три саты пшеничной муки, и сдјлай прјсные хлјбы.
Gene RusMakar 18:7  Побјжалъ также Авраамъ къ стаду, и взялъ тельца молодаго и тучнаго, и далъ отроку, который и поспјшилъ приготовить его.
Gene RusMakar 18:8  И взялъ творогу и молока, и телъца приготовленнаго, и поставилъ предъ ними; а самъ стоялъ предъ ними подъ деревомъ: и они јли.
Gene RusMakar 18:9  И спросили у него: гдј Сарра жена твоя? Онъ отвјчалъ : здјсь, въ шатрј.
Gene RusMakar 18:10  И сказалъ одинъ изъ нихъ: Я опять буду у тебя въ это же время, и будетъ сынъ у Сарры, жены твоей. Сарра слышала сіе сквозь двери шатра, которыя были за нимъ.
Gene RusMakar 18:11  Авраамъ же и Сарра были стары, и въ лјтахъ преклонныхъ; и обыкновенное у женщинъ у Сарры прекратилось.
Gene RusMakar 18:12  Сарра внутренно разсмјялась, сказавъ: мнј ли, когда я состарјлась, имјть сіе утјшеніе? и господинъ мой старъ.
Gene RusMakar 18:13  Но Іегова сказалъ Аврааму: для чего это разсмјялась Сарра, сказавъ: неужели я подлинно рожу, когда я состарјласъ?
Gene RusMakar 18:14  Есть ли что трудное для Іеговы? Въ назначенный срокъ буду Я у тебя въ это же вреия; и будетъ у Сарры сынъ.
Gene RusMakar 18:15  Сарра же не призналась, а сказала: я не смјялась. Ибо она пришла въ страхъ. Но Онъ сказалъ: нјтъ, ты разсмјялась.
Gene RusMakar 18:16  Потомъ мужи оные встали, и обратились оттуда къ Содому; Авраамъ же шелъ съ ними, провожая ихъ.
Gene RusMakar 18:17  Тогда Іегова сказалъ: утаю ли Я отъ Авраама, что Я хочу дјлать?
Gene RusMakar 18:18  А Авраамъ непремјнно будетъ народомъ великимъ и сильнымъ, и благословятся въ немъ всј народы земные.
Gene RusMakar 18:19  Ибо Я сталъ знать его ради того, что онъ заповјдаетъ сынамъ своимъ, и дому своему послј себя, ходить путемъ Іеговы, и быть добрыми, и справедливыми, да исполнитъ Іегова надъ Авраамомъ, что сказалъ о немъ.
Gene RusMakar 18:20  И сказалъ Іегова: великъ вопль Содомскій и Гоморскій, и грјхи ихъ очень тяжки.
Gene RusMakar 18:21  Сойду и посмотрю, совершеино ли то дјлается у нихъ, о чемъ восходитъ ко Мнј вопль, или нјтъ; узнаю.
Gene RusMakar 18:22  Между тјмъ, два мужа обратились и пошли оттуда въ Содомъ; Авраамъ же еще стоялъ предъ лицемъ Іеговы.
Gene RusMakar 18:23  И подошелъ Авраамъ, и сказалъ: не ужели Ты погубишь праведнаго съ нечестивымъ?
Gene RusMakar 18:24  Можетъ быть, найдется въ этомъ городј пятьдесятъ праведниковъ? Неужели погубишь и не пощадишь мјста сего для пятидесяти праведниковъ, находящихся въ немъ?
Gene RusMakar 18:25  Не можетъ быть, чтобы Ты сдјлалъ такое дјло, чтобы Ты погубилъ праведнаго съ нечестивымъ, чтобы тоже было съ праведникомъ, что съ нечестивымъ; не можетъ быть отъ Тебя! Судія всей земли поступитъ ли неправосудно?
Gene RusMakar 18:26  Іегова сказалъ: если Я найду въ городј Содомј пятьдесятъ праведниковъ; то Я для нихъ пощажу все мјсто сіе.
Gene RusMakar 18:27  Авраамъ сказалъ въ отвјтъ: осмјлюсь я теперь сказать Господу, я, прахъ и пепелъ:
Gene RusMakar 18:28  можетъ быть до пятидесяти праведниковъ не достанетъ пяти, не ужели за недостаткомъ пяти Ты истребишь весь городъ? Онъ сказалъ: не истреблю, ежели найду тамъ сорокъ пять.
Gene RusMakar 18:29  Авраамъ, продолжая съ нимъ рјчь, сказалъ: можетъ быть найдется тамъ сорокъ. И сказалъ Онъ: не сдјлаю того и для сорока.
Gene RusMakar 18:30  Послј сего Авраамъ сказалъ: да не прогнјвается Господь, если я еще скажу: можетъ быть, найдется тамъ тридцать. Онъ сказалъ: не сдјлаю того, если найдется тамъ и тридцать.
Gene RusMakar 18:31  Авраамъ сказалъ: осмјлюсь я еще сказать Господу: можетъ быть, найдется тамъ двадцать. Онъ сказалъ: не истреблю и для двадцати.
Gene RusMakar 18:32  Авраамъ сказалъ: да не прогнјвается Господь, если я еще скажу однажды: можетъ, быть найдется тамъ десять. Онъ сказалъ: не истреблю и для десяти.
Gene RusMakar 18:33  И отошелъ Іегова, по окончаніи разговора съ Авраамомъ; Авраамъ же возвратился въ свое мјсто,
Chapter 19
Gene RusMakar 19:1  Между тјмъ, два Ангела пришли въ Содомъ вечеромъ, когда Лоть сидјлъ у воротъ Содомскихъ. Лотъ увидјлъ и всталъ на встрјчу имъ, и поклонился лицомъ до земли.
Gene RusMakar 19:2  И сказалъ: государи мои! пожалуйте, зайдите теперь въ домъ раба вашего, и ночуйте, и умойте ноги ваши, и вставъ по утру, пойдете въ путь свой. Но они сказали: нјтъ, мы ночуемъ на улицј,
Gene RusMakar 19:3  Онъ же сильно упрашивалъ ихъ: и они зашли къ нему, и пришли въ домъ его. Онъ сдјлалъ имъ угощеніе, и испекъ прјсные хлјбы; и они јли.
Gene RusMakar 19:4  Еще не легли они спать, какъ городскіе жители, Содомляне, отъ молодаго до стараго, весь народъ со всјхъ концевъ города, окружили домъ.
Gene RusMakar 19:5  И кричали Лоту; и говорили ему: гдј люди, пришедшіе къ тебј въ эту ночь? выведи ихъ къ намъ, мы познаемъ ихъ,
Gene RusMakar 19:6  Лотъ вышелъ къ нимъ за дверъ, и заперъ за собою дверь.
Gene RusMakar 19:7  И сказалъ: пожалуйте, братія, не дјлайте зла!
Gene RusMakar 19:8  Вотъ, у меня двј дочери, которыя не знаютъ мужа; выведу лучше я ихъ къ вамъ, дјлайте съ ними, что вамъ угодно; только не дјлайте сего съ людями сими, ибо они для того и пришли подъ кровъ дома моего!
Gene RusMakar 19:9  Но они сказали: подойди сюда! И сказали: не ужели одинъ пришлецъ, пришедшій сюда, можеть судить насъ? за это мы хуже сдјлаемъ съ тобою, нежели съ ними. И сильно наступали на сего человјка, на Лота, и подошли, чтобы выломать дверь.
Gene RusMakar 19:10  Тогда гости простерли руки свои, и взяли Лота къ себј въ домъ, и дверь заперли;
Gene RusMakar 19:11  а людей, бывшихъ за дверьми дома, отъ малаго до большаго, поразили слјпотою, такъ, что они измучились, искавъ двери.
Gene RusMakar 19:12  Наконецъ гости сказали Лоту: кто у тебя есть еще здјсь? Зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни былъ у тебя въ семъ городј, всјхъ выведи изъ сего мјста.
Gene RusMakar 19:13  Ибо мы истребимъ сіе мјсто; потому что великъ отсюда вопль къ Іеговј, и Іегова послалъ насъ истребить его.
Gene RusMakar 19:14  Итакъ, Лотъ пошедъ, и говорилъ съ зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказалъ: встаньте, выдьте изъ сего мјста; ибо Іегова истребитъ сей городъ; но зятьямъ его показалось, что онъ шутитъ.
Gene RusMakar 19:15  Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возми жену свою, и двухъ дочерей своихъ, находящихся здјсь, чтобы не погибнуть и тебј за беззаконія сего города.
Gene RusMakar 19:16  Но какъ онъ медлилъ, то они, по милости къ нему Іеговы, взяли за руки его, и жену его и двухъ дочерей его, и, выведши, поставили его внј города.
Gene RusMakar 19:17  Когда же вывели ихъ вонъ изъ города, то одинъ изъ нихъ сказалъ: спасай жизнь твою; не оглядывайся назадъ, и нигдј не останавливайся на равнинј сей; спасайся на гору, чтобы тебј не погибнуть.
Gene RusMakar 19:18  Но Лотъ сказалъ имъ: нјтъ, Господи!
Gene RusMakar 19:19  Вотъ рабъ Твой обрјлъ благодать предъ очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сдјлалъ со мною, что спасъ жизнь мою; но я не могу спастись на гору, чтобъ не застигла меня бјда сія, и чтобы мнј не умереть.
Gene RusMakar 19:20  Вотъ ближе бјжать въ сей городъ, онъ же и малъ; позвольте мнј спасаться въ него; не правда ли, что онъ малъ? и сохранится жизнь моя.
Gene RusMakar 19:21  И сказалъ ему; вотъ, Я въ угодность тебј и сіе сдјлаю, не истреблю города, о которомъ ты говоришь,
Gene RusMakar 19:22  Поспјшай, спасайся въ него; ибо Я не могу сдјлать Своего дјла, пока ты не придешь туда. Потому и дано имя городу сему: Цоаръ.
Gene RusMakar 19:23  Солнце взошло надъ землею, и Лотъ пришелъ въ Цоаръ.
Gene RusMakar 19:24  Тогда Іегова на Содомъ и Гоморръ дождемъ пролилъ сјру и огнь отъ Іеговы съ небесъ.
Gene RusMakar 19:25  И истребилъ города сіи, и всю равнину сію, и всјхъ жителей городовъ сихъ, и произрастенія земли.
Gene RusMakar 19:26  Жена же Лотова оглянулась назадъ, и обратилась въ соляной столпъ.
Gene RusMakar 19:27  Между тјмъ, Авраамъ утромъ, пошелъ на то мјсто, гдј стоялъ предъ лицемъ Іеговы;
Gene RusMakar 19:28  и посмотрјлъ онъ къ Содому и Гоморру, и на все пространство равнины: и увидјлъ, и се, восходитъ дымъ съ земли, какъ дымъ изъ печи.
Gene RusMakar 19:29  Такимъ образомъ Богъ, истребляя города равнины сей, вспомнилъ о Авраамј, и вывелъ Лота изъ среды истребленія, когда истреблялъ города, въ которыхъ жилъ Лотъ.
Gene RusMakar 19:30  Потомъ Лотъ вышелъ изъ Цоара, и сталъ жить въ горј, и съ нимъ двј дочери его: ибо онъ боялся жить въ Цоарј. Итакъ, онъ жилъ въ пещерј, и съ нимъ двј дочери его.
Gene RusMakar 19:31  И сказала старшая младшей: отецъ нашъ старъ; и нјтъ человјка на землј, который бы вошелъ къ намъ по обычаю всей земли.
Gene RusMakar 19:32  Итакъ напоимъ отца нашего виномъ, и переспимъ съ нимъ, и возставимъ отъ отца нашего племя.
Gene RusMakar 19:33  И въ ту ночь напоили отца своего виномъ; и пошла старшая, и спала съ отцемъ своимъ: а онъ не зналъ, какъ она легла и какъ встала.
Gene RusMakar 19:34  На другой день старшая сказала младшей: вотъ, я спала вчера съ отцемъ моимъ; напоимъ его виномъ и въ сію ночь; и ты поди, спи съ нимъ, и возставимъ отъ отца нашего племя.
Gene RusMakar 19:35  И напоили отца своего виномъ и въ сію ночь; и встала младшая, и переспала съ нимъ; и онъ не зналъ, какъ она легла, и какъ встала.
Gene RusMakar 19:36  И сдјлались обј дочери Лотовы беременны отъ отца своего.
Gene RusMakar 19:37  Старшая родила сына, и нарекла ему имя: Моавъ; сей есть отецъ Моавитянъ, такъ-называемыхъ до сего дня.
Gene RusMakar 19:38  Младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми; сей отецъ Аммонитянъ, такъ-называемыхъ до сего дня.
Chapter 20
Gene RusMakar 20:1  Авраамъ пошелъ оттуда въ землю полуденную; и сталъ жить между Кадесомъ и между Суромъ; и пришелъ на время въ Гераръ.
Gene RusMakar 20:2  И сказалъ Авраамъ о Саррј, женј своей: она сестра моя. И послалъ Авимелехъ, царь Герарскій, и взялъ Сарру.
Gene RusMakar 20:3  И пришелъ Богъ къ Авимелеху ночью во снј, и сказалъ ему: вотъ, ты умрешь за сію женщину, которую ты взялъ; ибо она имјетъ мужа.
Gene RusMakar 20:4  Впрочемъ Авимелехъ не прикасался къ ней, и сказалъ: Господи! не ужели Ты погубишь и неповинный народъ?
Gene RusMakar 20:5  Не самъ ли онь сказалъ мнј: она сестра моя? и она сама сказала: онъ братъ мой. Я сдјлалъ это въ простотј сердца и чистыми руками.
Gene RusMakar 20:6  И сказалъ ему Богъ во снј: и Я знаю, что ты сдјлалъ сіе въ простотј сердца, Я же и удержалъ тебя отъ грјха предо Мною, потому и не допустилъ тебя прикоснуться къ ней.
Gene RusMakar 20:7  Итакъ, возврати жену мужу: ибо онъ пророкъ, и помолится о тебј, и ты будешь живъ; а если не возвратишь, то знай, что непремјнно умрешь ты, и всј твои.
Gene RusMakar 20:8  Авимелехъ всталъ рано, и призвалъ всјхъ рабовъ своихъ, и пересказалъ всј слова сіи въ уши ихъ; и сіи люди весьма испугались.
Gene RusMakar 20:9  И призвалъ Авимелехъ Авраама, и сказалъ ему: что ты съ нами сдјлалъ? чјмъ согрјшилъ я противъ тебя, что ты навелъ было на меня и на царство мое столь великій грјхъ? ты сдјлалъ со мною дјла. какихъ не дјлають.
Gene RusMakar 20:10  И сказалъ Авимелехъ Аврааму: что ты имјлъ въ виду, когда дјлалъ такое дјло?
Gene RusMakar 20:11  Авраамъ сказалъ: я подумалъ: можетъ быть, нјтъ страха Божія на мјстј семъ, и убьютъ меня за жену мою.
Gene RusMakar 20:12  Да она и подлинно сестра мнј; она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сдјлалась моею женою.
Gene RusMakar 20:13  Итакъ, когда Богъ повелъ меня изъ дома отца моего странствовать, то я сказалъ ей: сдјлай со мною сію милость, въ какое ни придемъ мы мјсто, вездј говори обо мнј: это братъ мой.
Gene RusMakar 20:14  Тогда Авимелехъ взялъ мјлкаго и крупнаго скота, и рабовъ, и рабынь, и далъ Аврааму; и возвратилъ ему Сарру, жену его.
Gene RusMakar 20:15  И сказалъ Авимелехъ: вотъ, земля моя предъ тобою; живи, гдј понравится глазамъ твоимъ.
Gene RusMakar 20:16  А Саррј сказалъ: вотъ, я далъ брату твоему тысячу сиклей серебра; вотъ, это тебј покрывало для очей, предъ всјми находящимися съ тобою, и предъ всјми прочими, чтобы знали тебя.
Gene RusMakar 20:17  И помолился Авраамъ Богу, и изцјлилъ Богъ Авимелеха, и жену его, и рабынь его, и онј стали рождать.
Gene RusMakar 20:18  Ибо совсјмъ заключилъ было Іегова всякое чрево въ домј Авимелеха, за Сарру, жену Авраамову.
Chapter 21
Gene RusMakar 21:1  И посјтилъ Іегова Сарру, какъ сказалъ; и сотворилъ Іегова Саррј, какъ говорилъ.
Gene RusMakar 21:2  Сарра зачала, и родила Аврааму сына въ старости его, въ назначенное время, которое предсказалъ ему Богъ.
Gene RusMakar 21:3  И нарекъ Авраамъ имя сыну своему, родившемуся у него, котораго родила ему Сарра: Исаакъ.
Gene RusMakar 21:4  И обрјзалъ Авраамъ Исаака, сына своего, осми дней отъ рожденія, какъ заповјдалъ ему Богъ.
Gene RusMakar 21:5  Аврааму же было сто лјтъ, когда родился у него Исаакъ. сынъ его.
Gene RusMakar 21:6  Тогда Сарра сказала: смјхъ сотворилъ мнј Богъ; кто ни услышитъ обо мнј, разсмјется.
Gene RusMakar 21:7  И сказала: Кто сказалъ бы Аврааму: Сарра будетъ кормить дјтей грудью? Ибо въ старости его я родила сына.
Gene RusMakar 21:8  Дитя выросло, и отнято отъ груди; и Авраамъ сдјлалъ большой пиръ въ тотъ день, когда Исаакъ отнятъ отъ груди,
Gene RusMakar 21:9  И увидјла Сарра, что сынъ Агари Египтянки, котораго она родила Аврааму, насмјхается,
Gene RusMakar 21:10  и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ея; ибо не наслјдуетъ сынъ этой рабыни съ сыномъ моимъ Исаакомъ.
Gene RusMakar 21:11  Сіе весьма прискорбно показалось Аврааму, по любви его къ сыну своему.
Gene RusMakar 21:12  Но Богъ сказалъ Аврааму: не скорби объ отрокј и о рабынј своей; что ни скажеть тебј Сарра, слушайся словъ ея; ибо, въ Исаакј наречется тебј сјмя.
Gene RusMakar 21:13  И отъ сына рабыни Я произведу народъ, потому что и онъ есть твое сјмя.
Gene RusMakar 21:14  Авраамъ всталъ рано, и взялъ хлјба и мјхъ воды, и далъ Агари, положилъ ей на плеча, и отрока отдалъ и отпустилъ ее. Она пошла, и заблудилась въ пустынј Беэр-Шава.
Gene RusMakar 21:15  И когда воды въ мјхј не стало, она бросила отрока подъ однимъ кустомъ,
Gene RusMakar 21:16  и пошла, сјла противъ него, удалясь на одинъ выстрјлъ изъ лука, ибо она сказала: не хочу видјть смерти отрока. Итакъ она сјла противъ него, и подняла вопль, и плакала.
Gene RusMakar 21:17  И услышалъ Богъ гласъ отрока; и Ангелъ Божій съ небесъ возвалъ Агарь, и сказалъ ей: что ты, Агарь? не бойся; Богъ услышалъ голосъ отрока, оттуда, гдј онъ теперь.
Gene RusMakar 21:18  Встань, подними отрока, и возми его рукою твоею; ибо Я произведу отъ него великій народъ.
Gene RusMakar 21:19  Тогда Богъ отверзъ очи ея, и она увидјла колодезь воды, и пошла, наполнила мјхъ водою, и напоила отрока.
Gene RusMakar 21:20  И Богъ былъ съ отрокомъ; и онъ выросъ, и сталъ жить въ пустынј; и сдјлался стрјлкомъ изъ лука.
Gene RusMakar 21:21  Онъ жилъ въ пустынј Фаранъ; и его мать взяла ему жену изъ земли Египетской.
Gene RusMakar 21:22  Случилось въ то время, что Авимелехъ съ Фихоломъ, военачальникомъ своимъ, сказалъ Аврааму: съ тобою Богъ во всемъ, что ты ни дјлаешь.
Gene RusMakar 21:23  Итакъ, поклянись мнј здјсь Богомъ, что ты не обидишь ни меня, ни сына моего, ни внука моего; что тоже благорасположеніе, которое я оказалъ тебј, ты будешъ оказывать мнј, и землј сей, въ которой ты гостишь.
Gene RusMakar 21:24  И сказалъ Авраамъ: я клянусь.
Gene RusMakar 21:25  При семъ Авраамъ жаловался Авимелеху о кладезј водъ, который отняли рабы Авимелеховы.
Gene RusMakar 21:26  Авимелехъ же сказалъ: я не зналъ, кто это сдјлалъ, и ты не сказалъ мнј; я даже и не слыхалъ о томъ донынј.
Gene RusMakar 21:27  Тогда Авраамъ взялъ мјлкаго и крупнаго скота, и далъ Авимелеху, и они оба заключили союзъ.
Gene RusMakar 21:28  И поставилъ Авраамъ семь агницъ изъ стада мјлкаго скота особо.
Gene RusMakar 21:29  Авимелехъ же сказалъ Аврааму: на что здјсь сіи семь агницъ, которыхъ ты поставилъ особо?
Gene RusMakar 21:30  Онъ сказалъ: семь агницъ сихъ возми отъ руки моей, чтобъ онј были мнј свидјтельствомъ, что я выкопалъ этотъ колодезь.
Gene RusMakar 21:31  Потому и назвалъ онъ сіе мјсто Беэр-Шава (кладязь клятвы); ибо тутъ оба они клялись.
Gene RusMakar 21:32  И заключили союзъ въ Беэр-Шавј. И всталъ Авимелехъ и Фихолъ военачальникъ его, и возвратились въ землю Филистимскую.
Gene RusMakar 21:33  И насадилъ Авраамъ при Беэр-Шавј рощу, и призвалъ тамъ имя Іеговы, Бога Вјчнаго.
Gene RusMakar 21:34  И жилъ Авраамъ въ землј Филистимской, какъ странникъ, дни многіе.
Chapter 22
Gene RusMakar 22:1  И было, послј сихъ происшествій, что Богъ искушалъ Авраама, и сказалъ ему: Авраамъ! онъ отвјтствовалъ: вотъ я.
Gene RusMakar 22:2  Богъ сказалъ: возми сына твоего, единственнаго твоего, котораго ты любишь, Исаака; и поди въ землю Моріа, и тамъ принеси его во всесожженіе, на одной изъ горъ, которую Я укажу тебј.
Gene RusMakar 22:3  Авраамъ всталъ рано, осјдлалъ осла своего, взялъ съ собою двоихъ изъ рабовь своихъ, и Исаака, сына своего; накололъ дровъ для всесожженія и вставъ, пошелъ на мјсто, которое указалъ ему Богъ.
Gene RusMakar 22:4  На третій день Авраамъ, возведши очи свои, увидјлъ мјсто издалека.
Gene RusMakar 22:5  Тогда Авраамъ сказалъ рабамъ своимъ: останьтесь здјсь съ осломъ; а я и сынъ пойдемъ туда, и поклонясь возвратимся къ вамъ.
Gene RusMakar 22:6  И взялъ Авраамъ дрова для всесожженія, и возложилъ на Исаака, сына своего; а самъ взялъ въ руки огонь и ножъ, и пошли оба вмјстј.
Gene RusMakar 22:7  И началъ Исаакъ говорить Аврааму, отцу своему, и сказалъ: батюшка! Онъ отвјчалъ: что сынъ мой? Онъ сказалъ: вотъ огонь и дрова, гдј же агнецъ во всесожженіе?
Gene RusMakar 22:8  Авраамъ сказалъ: Богъ усмотритъ для Себя агнца во всесожжеиіе, сынъ мой. И шли далје оба вмјстј.
Gene RusMakar 22:9  И когда они пришли на мјсто, которое указалъ ему Богъ: тогда Авраамъ устроилъ тамъ жертвенникъ, разложилъ дрова, и, связавъ сына своего Исаака, положилъ его на жертвенникъ поверхъ дровъ.
Gene RusMakar 22:10  И простеръ Авраамъ руку свою и взялъ ножъ, чтобы заколоть сына своего.
Gene RusMakar 22:11  Тогда Ангелъ Іеговы воззвалъ къ нему съ небесъ, и сказалъ: Авраамъ! Авраамъ! Онъ сказалъ: вотъ я.
Gene RusMakar 22:12  Ангелъ сказалъ: не поднимай руки твоей на отрока, и не дјлай надъ нимъ ничего; ибо теперь Я знаю, что боишься Бога, когда ты не пожалјлъ сына твоего, единственнаго твоего, для Меня.
Gene RusMakar 22:13  И возвелъ Авраамъ очи свои и увидјлъ: и вотъ назади овенъ, запутавшійся въ чащј рогами своими. Авраамъ пошелъ, взялъ овна, и принесъ его во всесожженіе вмјсто сына своего.
Gene RusMakar 22:14  И назвалъ Авраамъ имя мјсту тому: Іегова-Ире (Господъ усмотритъ). Посему и нынј говорится: на горј Іеговы усмотрится.
Gene RusMakar 22:15  Потомъ вторично воззвалъ къ Аврааму Ангелъ Іеговы съ небесъ,
Gene RusMakar 22:16  и сказалъ: Мною клянусь, говоритъ Іегова, что поелику ты сдјлалъ сіе дјло, и не пожалјлъ сына твоего, единственнаго твоего:
Gene RusMakar 22:17  то Я благословляя благословлю тебя, и умножая умножу сјмя твое, какъ звјзды небесныя, и какъ песокъ на берегу моря; и наслјдуетъ сјмя твое города враговъ своихъ,
Gene RusMakar 22:18  и благословятся въ сјмени твоемъ всј народы земные; за то, что ты послушался гласа Моего.
Gene RusMakar 22:19  И возвратился Авраамъ къ рабамъ своимъ, и встали, и пошли вмјстј въ Беэр-Шаву; и жилъ Авраамъ въ Беэр-Шавј.
Gene RusMakar 22:20  Послј сихъ происшествій Аврааму возвјстили и сказали: вотъ и Милка родила Нахору, брату твоему, сыновъ:
Gene RusMakar 22:21  Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,
Gene RusMakar 22:22  Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Ваѕуила,
Gene RusMakar 22:23  Отъ Ваѕуила родилась Ревекка. Восьмерыхъ сихъ родила Милка Нахору, брату Авраамову.
Gene RusMakar 22:24  И наложница его, именемъ Реума, также родила Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.
Chapter 23
Gene RusMakar 23:1  Жизни Сарриной было сто двадцать семь лјтъ. Вотъ лјта жизни Сарриной.
Gene RusMakar 23:2  И умерла Сарра въ Киріаѕ-Арбј (что нынј Хевронъ), въ землј Ханаанской. И пришелъ Авраамъ рыдать по Саррј и оплакивать ее.
Gene RusMakar 23:3  Потомъ отошелъ Авраамъ отъ умершей своей, и сталъ говорить сынамъ Хетовымъ, и сказалъ:
Gene RusMakar 23:4  я у васъ пришлецъ и странникъ; дайте мнј въ собственность мјсто для гроба между вами, чтобы мнј умершую мою схоронить отъ глазъ моихъ.
Gene RusMakar 23:5  Сыны Хета отвјтствовали Аврааму и сказали ему:
Gene RusMakar 23:6  послушай насъ, господинъ нашъ; ты князь Божій посреди насъ; въ лучшемъ изъ нашихъ погребальныхъ мјстъ похорони умершую твою; никто изъ насъ не откажетъ тебј въ своемъ погребальиомъ мјстј, для погребенія умершей твоей.
Gene RusMakar 23:7  Авраамъ всталъ, и поклонился народу земли той, сынамъ Хетовымъ.
Gene RusMakar 23:8  И говорилъ имъ, и сказалъ: если есть у васъ на сердцј позволитъ, чтобы я схороиилъ умершую мою отъ глазъ моихъ: то послушайте меня, исходатайствуйте мнј у Ефрона, сына Цохарова,
Gene RusMakar 23:9  чтобы онъ отдалъ мнј пещеру Махпелу, которая у него ва концј поля его, чтобы за довольную цјну отдалъ ее мнј посреди васъ, въ собственность для погребенія.
Gene RusMakar 23:10  Ефронъ же сидјлъ посреди сыновъ Хетовыхъ, и отвјчалъ Ефронъ Хеттеянинъ Аврааму вслухъ сыновъ Хетовыхъ, всјхъ входящихъ во врата города его, и сказалъ:
Gene RusMakar 23:11  нјтъ, господинъ мой, послушай меня, я дарю тебј поле и пещеру, которая на немъ, дарю тебј, предъ очами сыновъ народа моего, дарю тебј ее, похорони умершую твою.
Gene RusMakar 23:12  Авраамъ поклонился предъ народомъ земли той,
Gene RusMakar 23:13  и говорилъ Ефрону вслухъ народа земли той, и сказалъ: сдјлай милость, послушай меня; я дамъ тебј за поле серебро; ты возми у меня, тогда я похороню тамъ умершую мою.
Gene RusMakar 23:14  Ефронъ отвјтствовалъ Аврааму и сказалъ ему:
Gene RusMakar 23:15  господинъ мой! послушай меня: земля стоитъ четыреста сиклсй серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
Gene RusMakar 23:16  Авраамъ выслушалъ Ефрона, и отвјсилъ Авраамъ Ефрону серебра, сколько онъ объявилъ вслухъ сыновъ Хетовыхъ, тоесть четыреста сиклей серебра, какое ходитъ у купцевъ.
Gene RusMakar 23:17  Такимъ образомъ поле Ефроново, которое при Махпелј, противъ Мамре, поле и пещера, которая на немъ, и всј деревья, которые на полј во всјхъ предјлахъ его, вокругъ, сдјлалось
Gene RusMakar 23:18  владјніемъ Авраамовымъ, предъ очами сыновъ Хета, всјхъ входящихъ во врата города его.
Gene RusMakar 23:19  Послј сего Авраамъ похоронилъ Сарру, жену свою, въ пещерј поля, въ Махпелј, противъ Мамре (что нынј Хевронъ), въ землј Ханаанской.
Gene RusMakar 23:20  Такъ досталось Аврааму отъ сыновъ Хетовыхъ поле и пещера, которая на немъ, въ собственность для гроба.
Chapter 24
Gene RusMakar 24:1  Авраамъ былъ уже старъ и въ лјтахъ преклонныхъ. Іегова благословилъ Авраама всјмъ.
Gene RusMakar 24:2  И сказалъ Авраамъ рабу своему, старшему въ домј его, управлявшему всјмъ, что у него было: положи руку твою подъ стегно мое,
Gene RusMakar 24:3  и клянись мнј Іеговою, Богомъ небесь и Богомъ земли, что ты не возмешь сыну моему жены изъ дочерей Хананеевъ, среди которыхъ я живу;
Gene RusMakar 24:4  но пойдешь въ землю мою, на родину мою, взять жену сыну моему Исааку.
Gene RusMakar 24:5  Рабъ сказалъ ему: можетъ быть, не захочетъ женщина идти со мною въ эту землю; долженъ ли я возвратить сына твоего въ землю, изъ которой ты вышелъ?
Gene RusMakar 24:6  Авраамъ сказалъ ему: берегись, не возвращай сына моего туда.
Gene RusMakar 24:7  Іегова, Богъ небесъ, Который взялъ меня изъ дома отца моего, и изъ земли рожденія моего, Который објщался мнј, и Который клялся мнј, говоря: потомству твоему дамъ сію землю, Онъ пошлетъ Ангела Своего предъ лицемъ твоимъ, и ты возмешь жену сыну моему оттуда.
Gene RusMakar 24:8  Если не захочетъ женщина идти съ тобою, ты будешь свободенъ отъ клятвы моей сей; только сына моего не возвращай туда.
Gene RusMakar 24:9  Тогда рабъ положилъ руку свою подъ стегно Авраама, господина своего, и клялся ему въ семъ.
Gene RusMakar 24:10  Потомъ рабъ взялъ изъ верблюдовъ господина своего десять верблюдовъ и пошелъ; въ рукахъ у него были также всякія сокровища господина его; онъ всталъ, и пошелъ въ Месопотамію, въ городъ Нахоровъ.
Gene RusMakar 24:11  И остановилъ верблюдовъ внј города, у источника водъ, подъ вечеръ, въ такое время, когда выходятъ женщины черпать воду.
Gene RusMakar 24:12  И сказалъ: Іегова, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня на встрјчу мнј, и сотвори милость съ господиномъ моимъ Авраамомъ.
Gene RusMakar 24:13  Вотъ, я стою у источника водъ, и дочери жителей города выходятъ черпать воду:
Gene RusMakar 24:14  итакъ сдјлай, чтобы дјвица, которой я скажу: наклони ведро свое, я напьюсь, и которая скажетъ: пей, я напою и верблюдовъ твоихъ, была та, которую ты указуешь рабу Твоему Исааку; посему узнаю я, что ты творишь милость съ господиномъ моимъ.
Gene RusMakar 24:15  Еще не окончилъ онъ словъ сихъ, какъ вышла Ревекка, которая родилась отъ Ваѕуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова. На плечј ея было ведро.
Gene RusMakar 24:16  Она была дјвица прекраснаа видомъ, дјва, которой не позналъ мужъ. Она сошла къ источнику, наполнила ведро свое и пошла вверхъ.
Gene RusMakar 24:17  Тогда рабъ побјжалъ на встрјчу ей, и сказалъ: дай мнј испить немного воды изъ ведра твоего.
Gene RusMakar 24:18  Она сказала: пей, господинъ мой; и тотчасъ опустила ведро свое на руку свою и напоила его.
Gene RusMakar 24:19  И когда напоила его, то сказала: я стану черпать и верблюдамъ твоимъ, нока напьются.
Gene RusMakar 24:20  И тотчасъ вылила ведро свое въ пойло, и побјжала опять къ колодезю почерпнуть, и начерпала всјмъ верблюдамъ его.
Gene RusMakar 24:21  Онъ смотрјлъ на нее съ изумленіемъ, въ молчаніи, желая уразумјть, благословилъ ли Іегова путь его или нјтъ.
Gene RusMakar 24:22  Когда же верблюды перестали пить; тогда онъ взялъ золотое кольцо, вјсомъ въ полсикля, и два запястья на руки ей, вјсомъ въ десять сиклей золота;
Gene RusMakar 24:23  и сказалъ: чья ты дочь? скажи мнј; есть ли въ домј отца твоего мјсто намъ ночевать?
Gene RusMakar 24:24  Она отвјчала ему: я дочь Ваѕуила, сына Милки, котораго она родила Нахору.
Gene RusMakar 24:25  Притомъ сказала ему: у насъ много и соломы, и корму; и естъ мјсто для ночлега.
Gene RusMakar 24:26  Тогда онъ падши поклонился Іеговј,
Gene RusMakar 24:27  и сказалъ: благословенъ Іегова, Богъ господина моего Авраама, Который не оставилъ господина моего милостію Своею и истиною Своею! Іегова прямымъ путемъ привелъ меня въ домъ родственниковъ господина моего.
Gene RusMakar 24:28  Дјвица же побјжала, и разсказала о семъ приключеніи въ домј матери своей.
Gene RusMakar 24:29  У Ревекки былъ братъ, именемъ Лаванъ. Лаванъ побјжалъ къ оному человјку за городъ къ источнику.
Gene RusMakar 24:30  Какъ скоро онъ увидјлъ кольцо и запястья на рукахъ у сестры своей, и услышалъ слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: вотъ что сказалъ мнј этотъ человјкъ; то пришелъ къ сему человјку, и нашелъ его стоящимъ съ верблюдами у источника,
Gene RusMakar 24:31  и сказалъ: войди благословенный Іеговою; что тебј стоять на полј? Я приготовилъ домъ, и мјсто верблюдамъ.
Gene RusMakar 24:32  Онъ вошелъ въ домъ, и Лаванъ разсјдлалъ верблюдовъ, и далъ соломы и корму верблюдамъ, и воды умыть ноги ему и людямъ, которые были съ нимъ.
Gene RusMakar 24:33  Потомъ предложена ему пища; но онъ сказалъ: не стану јсть, пока не скажу, что я сказать долженъ. Лаванъ сказалъ: говори!
Gene RusMakar 24:34  Онъ сказалъ: я рабъ Авраамовъ.
Gene RusMakar 24:35  Іегова весьма благословилъ господина моего, такъ что онъ сдјлался великимъ; ибо Онъ далъ ему овецъ и воловъ, серебра и золота, рабовъ и рабынь, верблюдовъ и ословъ.
Gene RusMakar 24:36  Сарра, жена господина моего, уже состарјвшись, родила господину моему сына, которому онъ и отдалъ все, что у него было.
Gene RusMakar 24:37  И взялъ съ меня клятву господинъ мой, сказавъ: не бери жены сыну моему изъ дочерей Хананеевъ, въ землј которыхъ я живу;
Gene RusMakar 24:38  а поди въ домъ отца моего, и къ племени моему, взять жену сыну моему.
Gene RusMakar 24:39  Когда же я сказалъ господину моему: можетъ быть, не пойдетъ женщина со мною;
Gene RusMakar 24:40  то онъ сказалъ мнј: Іегова, предъ лицемъ Котораго я хожу, пошлетъ съ тобою Ангела Своего, и благословитъ путь твой, и ты возмешь жену сыну моему изъ племени моего, и изъ дома отца моего.
Gene RusMakar 24:41  Тогда будешь ты свободенъ отъ клятвы моей, когда сходишь къ родственникамъ моимъ; если они не дадутъ тебј, то будешь свободенъ оть клятвы моей.
Gene RusMakar 24:42  Итакъ я нынј пришелъ къ источнику, и сказалъ: Іегова, Боже господина моего Авраама! если есть благословеніе Твое надъ путемъ моимъ, который я совершаю;
Gene RusMakar 24:43  то, вотъ, я стою у источника водъ; сдјлай же, чтобы дјвица, которая выйдетъ почерпнуть воды и которой я скажу: дай мнј испить немного воды изъ ведра твоего,
Gene RusMakar 24:44  и которая скажетъ мнј: и ты пей, и верблюдамъ твоимъ я начерпаю, была та жена, которую Іегова указуетъ сыну господина моего.
Gene RusMakar 24:45  Еще не окончилъ я словъ сихъ въ сердцј моемъ. какъ вышла Ревекка, съ ведромъ на плечј, и сошла къ источнику и почерпнула; тогда я сказалъ ей: напой меня.
Gene RusMakar 24:46  Она тотчасъ опустила съ себя ведро свое, и сказала: пей; я напою и верблюдовъ твоихъ. Итакъ я пилъ, и верблюдовъ она напоила.
Gene RusMakar 24:47  И когда я спросилъ ее и сказалъ: чья ты дочь? она сказала: дочь Ваѕуила, сына Нахорова, котораго родила ему Милка. Тогда я вдјлъ кольцо въ ноздри ея, и запястья надјлъ на руки ея.
Gene RusMakar 24:48  И падши поклонился Іеговј, и благословилъ Іегову, Бога господина моего Авраама, Который прямымъ путемъ привелъ меня, чтобы дочь брата господина моего взять за сына его.
Gene RusMakar 24:49  Итакъ теперь, если вы намјрены сотворить милость и истину съ господиномъ моимъ, скажите мнј; и если нјтъ, скажите мнј, чтобы мнј обратиться или направо, или налјво.
Gene RusMakar 24:50  Лаванъ и Ваѕуилъ сказали въ отвјтъ: отъ Іеговы происходятъ дјло сіе; мы не можемъ сказать тебј вопреки ни худаго, ни добраго.
Gene RusMakar 24:51  Вотъ Ревекка предъ тобою; возми и поди; да будетъ она женою сыну господина твоего, какъ сказалъ Іегова.
Gene RusMakar 24:52  Когда рабъ Авраамовъ услышалъ слова ихъ: то поклонился Іеговј до земли.
Gene RusMakar 24:53  И вынулъ рабъ серебрянныя вещи, и золотыя вещи, и одежды, и далъ Ревеккј; также и брату ея, и матери ея далъ богатые дары.
Gene RusMakar 24:54  По семъ онъ, и люди бывшіе съ нимъ, јли и пили, и ночевали. И когда встали по утру: то онъ сказалъ: отпустите меня къ господину моему.
Gene RusMakar 24:55  Но братъ ея и ея мать сказали: пусть побудетъ съ нами дјвица дней хотя десять; потомъ пойдешь.
Gene RusMakar 24:56  Онъ сказалъ имъ: не удерживайте меня, ибо Іегова благословилъ путь мой; отпустите меня, и я пойду къ господину моему.
Gene RusMakar 24:57  Они сказали: призовемъ дјвицу, и спросимъ, что она скажетъ.
Gene RusMakar 24:58  И призвали Ревекку, и сказали ей: пойдешь ли съ симъ человјкомъ? Она отвјчала: пойду.
Gene RusMakar 24:59  Итакъ отпустили Ревекку сестру свою, и кормилицу ея, и раба Авраамова, и людей его.
Gene RusMakar 24:60  И благословили Ревекку, и сказали ей: Сестра наша! да родятся отъ тебя тысячи тысячъ, И да владјетъ потомство твое жилищами враговъ своихъ!
Gene RusMakar 24:61  И встала Ревекка, и рабыня ея, и сјли на верблюдовъ, я појхали за тјмъ человјкомъ. Такимъ образомъ рабъ взялъ Ревекку, и пошелъ.
Gene RusMakar 24:62  Между тјмъ Исаакъ шелъ изъ Беэр-лахай-рои; ибо жилъ онъ въ землј полуденной.
Gene RusMakar 24:63  При наступленіи вечера, Исаакъ вышелъ въ поле для размышленія; и возвелъ очи свои, и видитъ: вотъ, идутъ верблюды.
Gene RusMakar 24:64  Ревекка возвела очи свои, и, увидя Исаака, соскочила съ верблюда,
Gene RusMakar 24:65  и сказала рабу: кто зтотъ человјкъ, идущій по полю на встрјчу намъ? рабъ отвјчалъ: зто господинъ мой. Тогда она взяла покрывало, и покрылась.
Gene RusMakar 24:66  Рабъ же разсказалъ Исааку все, что сдјлалъ.
Gene RusMakar 24:67  И ввелъ ее Исаакъ въ шатеръ Сарры, матери своей; и взялъ Ревекку, и она сдјлалась ему женою, и онъ возлюбилъ ее; и утјшился Исаакъ въ печали по матери своей.
Chapter 25
Gene RusMakar 25:1  И взялъ Авраамъ еще жену, именемъ Хеттуру.
Gene RusMakar 25:2  Она родила ему Зимрана, Іокшана, Медана, Мадіана, Ишбака и Шуаха.
Gene RusMakar 25:3  Отъ Іокшана родились Шева и Деданъ. Сыны Дедана были: Ашуримъ, Летушимъ и Леюмимъ.
Gene RusMakar 25:4  Сыны Мадіана: Ефа, Еферъ, Ханохъ, Авида и Елдага. Всј сіи суть сыны Хеттуры.
Gene RusMakar 25:5  Впрочемъ Авраамъ отдалъ все имјніе свое Исааку.
Gene RusMakar 25:6  А сынамъ наложницъ, которыя были у Авраама, далъ Авраамъ дары, и отпустилъ ихъ отъ Исаака, сына своего, еще при жизни своей, къ востоку, въ землю восточную.
Gene RusMakar 25:7  Дней жизни Авраамовой, которые онъ прожилъ, было сто семьдесять пять лјтъ.
Gene RusMakar 25:8  И скончался Авраамъ, и умеръ въ старости доброй, будучи престарјлъ и насыщенъ жизнію, и присоединился къ народу своему.
Gene RusMakar 25:9  И погребли его Исаакъ и Измаилъ, сыновьа его, въ пещерј Махпелј, на полј ЕФрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое находится противъ Мамре,
Gene RusMakar 25:10  на полј, которое Авраамъ приобрјлъ отъ сыновъ Хетовыхъ. Тамъ погребены Авраамъ и Сарра, жена его.
Gene RusMakar 25:11  По смерти Авраама, Богъ благословилъ Исаака, сына его. Исаакъ жилъ при Беэр-лахай-рои.
Gene RusMakar 25:12  Вотъ родословіе Измаила, сына Авраамова, котораго родила Аврааму Агарь, Египтянка, служанка Саррина;
Gene RusMakar 25:13  и вотъ имена сыновъ Измаиловыхъ, имена ихъ по поколјніямъ ихъ: первенецъ Измаиловъ Наваіоѕъ, за нимъ Кедаръ, Адбеелъ, Мивсамъ,
Gene RusMakar 25:15  Хададъ, Ѕема, Іетуръ, Нафишъ и Кедма.
Gene RusMakar 25:16  Сіи суть сыны Измаиловы, и сіи суть имена ихъ въ родахъ ихъ, въ кочевьяхъ ихъ. Это двјнадцать князей племенъ ихъ.
Gene RusMakar 25:17  Лјтъ же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лјтъ; и скончался онъ, и умеръ, и присоединился къ народу своему.
Gene RusMakar 25:18  Потомки его разселились отъ Хавилы до Сура, что противъ Египта, и даже до Ассиріи. Такъ палъ ему жребій жить предъ лицемъ всјхъ братьевъ своихъ.
Gene RusMakar 25:19  Воть родословіе Исаака, сына Авраамова. Авраамъ родилъ Исаака.
Gene RusMakar 25:20  Исааку было сорокъ лјтъ отъ рожденія, когда онъ взялъ себј въ жену Ревекку, дочь Ваѕуила Арамеянина изъ Месопотаміи, сестру Лавана Арамеянина.
Gene RusMakar 25:21  И молился Исаакъ Іеговј о женј своей, потому что она была неплодна: и услышалъ его Іегова, и зачала Ревекка, жена его.
Gene RusMakar 25:22  И стали биться младенцы въ утробј ея; тогда сказала она: если такъ, то для чего мнј это? и пошла вопросить Іегову.
Gene RusMakar 25:23  Іегова сказалъ ей: Два племени во чревј твоемъ, И два различныхъ народа произойдутъ изъ утробы твоей; Одинъ народъ сдјлается сильнје другаго, И большій будетъ въ порабощеніи у меньшаго.
Gene RusMakar 25:24  Когда настало время родить ей: оказалось, что въ утробј ея были близнецы.
Gene RusMakar 25:25  Первый вышелъ рыжій, весь какъ волосяная одежда; и нарекли ему имя: Исавъ.
Gene RusMakar 25:26  Потомъ вышелъ братъ его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя: Іаковъ. Исааку же было шестьдесятъ лјтъ, когда они родились.
Gene RusMakar 25:27  Дјти выросли. Исавъ былъ человјкъ искусный въ звјроловствј, любящій быть въ полј; а Іаковъ человјкъ кроткій, живущій въ шатрахъ.
Gene RusMakar 25:28  Исаакъ любилъ Исава, потому что любилъ јсть изловленное; а Ревекка любила Іакова.
Gene RusMakar 25:29  Однажды сварилъ Іаковъ похлебку; а Исавъ пришелъ съ поля и усталъ.
Gene RusMakar 25:30  И сказалъ Исавъ Іакову: дай мнј појсть краснаго, краснаго этого, ибо я усталъ. Отъ сего дано ему прозваніе: Эдомъ.
Gene RusMakar 25:31  Но Іаковъ сказалъ: продай мнј теперь свое первородство.
Gene RusMakar 25:32  Исавъ сказалъ: вотъ я скоро умру; что мнј въ этомъ первородствј?
Gene RusMakar 25:33  Іаковъ сказалъ: поклянись мнј теперь же. Онъ поклялся, и такимъ образомъ продалъ первородство свое Іакову.
Gene RusMakar 25:34  Тогда Іаковъ далъ Исаву хлјба и похлебки изъ чечевицы; и онъ јлъ, и пилъ, и всталъ, и пошелъ; и за ничто почелъ Исавъ первородство.
Chapter 26
Gene RusMakar 26:1  Случился на землј голодъ, сверхъ прежняго голода, который былъ во дни Авраама, и пошелъ Исаакъ къ Авимелеху, царю Филистимскому, въ Гераръ.
Gene RusMakar 26:2  Іегова явился ему и сказалъ: не ходи въ Египетъ; живи въ землј, которую укажу тебј.
Gene RusMakar 26:3  Странствуй по сей землј; и Я буду съ тобою, и благословлю тебя, ибо тебј и потомству твоему дамъ всј земли сіи. Я подтверждаю клятву, которою Я клялся Аврааму, отцу твоему.
Gene RusMakar 26:4  Умножу потомство твое, какъ звјзды небесныя, и дамъ потомству твоему всј земли сіи; и благословятся въ сјмени твоемъ всј народы земные.
Gene RusMakar 26:5  За то, что Авраамъ послушался гласа Моего, и соблюлъ, что заповјдалъ Я соблюдать, повелјнія Мои, уставы Мои и законы Мои.
Gene RusMakar 26:6  Итакъ, Исаакъ жилъ въ Герарј.
Gene RusMakar 26:7  И когда жители мјста того спросили о женј его, то онъ сказалъ: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя; чтобы не убили меня, думалъ онъ, жители мјста сего за Ревекку, потому что она прекрасна видомъ.
Gene RusMakar 26:8  Но когда уже много времени онъ тамъ жилъ: то случялось, что Авимелехъ, царь Филистимскій, посмотрјвъ въ окно, уведјлъ Исаака, играющаго съ Ревеккою, женою своею.
Gene RusMakar 26:9  Тогда Авимелехъ призвалъ Исаака, и сказалъ: вотъ это жена твоя, какъ же ты сказалъ: сестра моя? Исаакъ отвјтствовалъ: потому что я сказалъ самъ въ себј, чтобы не умертвили меня за нее.
Gene RusMakar 26:10  Но Авимелехъ сказалъ: что это ты сдјлалъ съ нами? едва одинъ изъ народа не совокупился съ женою твоею, и ты ввелъ бы насъ въ грјхъ.
Gene RusMakar 26:11  И далъ Авимелехъ повелјніе всему народу, сказавъ: если кто прикоснется къ сему человјку и къ женј его, смертію умретъ.
Gene RusMakar 26:12  И сјялъ Исаакъ въ землј той, и получилъ въ тотъ годъ ячменя во сто кратъ; и Іегова благословилъ его.
Gene RusMakar 26:13  И разбогатјлъ сей человјкъ; и богатјлъ больше и больше, такъ что наконецъ сталъ весьма богатъ.
Gene RusMakar 26:14  У него были стада мјлкаго и стада крупнаго скота, и множество рабовъ, такъ что Филистимляне стали завидовать ему.
Gene RusMakar 26:15  И всј колодези, которые выкопали рабы отца его, при жизни отца его Авраама, Филистимляне завалили и засыпали землею.
Gene RusMakar 26:16  И Авимелехъ сказалъ Исааку: удались отъ насъ; ибо ты сдјлался гораздо сильнје насъ.
Gene RusMakar 26:17  Итакъ Исаакъ удалился оттуда, и расположился шатрами въ долинј Герарской, и жилъ тамъ,
Gene RusMakar 26:18  И вновь выкопалъ Исаакъ кододези водъ, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама; и назвалъ ихъ тјми же именами, которыми назвалъ ихъ отецъ его.
Gene RusMakar 26:19  Однажды копали рабы Исааковы въ долинј, и нашли тамъ колодезь воды живой.
Gene RusMakar 26:20  И спорили пастухи Герарскіе съ пастухами Исаака, говоря: наша вода; посему онъ нарекъ колодезю имя: Есекъ; потому что спорили съ нимъ.
Gene RusMakar 26:21  Выкопали другой колодезь, спорили также и о семъ; и онъ нарекъ ему имя: Ситна (препятствіе).
Gene RusMakar 26:22  Двигнувшись отсюда, онъ выкопалъ еще иной колодезь, о которомъ уже не спорили, посему онъ нарекъ ему имя: Реховоѕъ (пространство); ибо, сказалъ онъ, теперь Іегова далъ намъ пространное мјсто, чтобы мы возрасли на землј.
Gene RusMakar 26:23  Оттуда перешелъ онъ въ Беэр-Шаву.
Gene RusMakar 26:24  И въ ту ночь явился ему Іегова, и сказалъ: Я Богъ Авраама, отца твоего; не бойся; ибо Я съ тобою; и благословлю тебя; и умножу потомство твое, ради Авраама, раба Моего.
Gene RusMakar 26:25  Тогда онъ устроилъ тамъ жертвенникъ, и призвалъ имя Іеговы. И поставилъ тамъ шатеръ свой, и выкопали тамъ рабы Исааковы колодезь.
Gene RusMakar 26:26  Тутъ пришелъ къ нему изъ Герара Авимилехъ, и Ахузаѕъ, одинъ изъ друзей его, и Фихолъ, военачальникъ его.
Gene RusMakar 26:27  Исаакъ сказалъ имъ: для чего вы пришли ко мнј, когда вы возненавидјли меня, и выгнали меня отъ себя?
Gene RusMakar 26:28  Они отвјтствовали: мы увидјли ясно, что Іегова съ тобою; и потому мы сказали: дадимъ мы и ты взаимную между собою клятву, и заключимъ съ тобою союзъ,
Gene RusMakar 26:29  чтобы ты не дјлалъ намъ зла, какъ и мы не коснулись до тебя, а дјлали тебј одно доброе, и отпустили тебя съ миромъ; теперь ты благословенъ Іеговою.
Gene RusMakar 26:30  Тогда онъ сдјлалъ имъ пиршество, и они јли и пили.
Gene RusMakar 26:31  И вставъ поутру, клялись другъ другу; и отпустилъ ихъ Исаакъ, и они пошли отъ него съ миромъ.
Gene RusMakar 26:32  И какъ въ тотъ день случилось, что рабы Исааковы, пришедши, донесли ему о колодезј, который копали они, и сказали ему: мы нашли воду:
Gene RusMakar 26:33  то Исаакъ назвалъ его: Шива (клятва). Отсюда имя города онаго: Беэръ-Шава до сего дня.
Gene RusMakar 26:34  Когда же Исаву было сорокъ лјтъ отъ рожденія, тогда онъ взялъ себј въ жены Іегудиѕу, дочь Беэра, Хеттеянина и Васемаѕу, дочь Элона, Хеттеянина;
Gene RusMakar 26:35  и онј оскорбляли духъ Исаака и Ревекки.
Chapter 27
Gene RusMakar 27:1  Когда Исаакъ состарјлся, и притупилось зрјніе очей его, тогда онъ призвалъ старшаго сына своего Исава, и сказалъ ему: сынъ мой! сей отвјтствовалъ: вотъ я!
Gene RusMakar 27:2  Онъ продолжалъ: вотъ я состарјлся. не знаю дня смерти моей.
Gene RusMakar 27:3  Итакъ возьми теперь орудія твои, колчанъ твой, и лукъ твой, поди въ поле и налови мнј дичи,
Gene RusMakar 27:4  и приготовь мнј похлебку, какъ я люблю, и принеси мнј јсть, дабы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
Gene RusMakar 27:5  Ревекка слышала, какъ Исаакъ говорилъ сіе сыну своему Исаву. И когда Исавъ пошель въ поле достать и принесть дичи,
Gene RusMakar 27:6  тогда Ревекка сказала сыну своему Іакову: вотъ я слышала, какъ отецъ твой говорилъ брату твоему Исаву:
Gene RusMakar 27:7  принеси мнј дичи, и приготовь мнј похлебку; я појмъ, и благословлю тебя предъ лицемъ Іеговы, предъ смертію моею.
Gene RusMakar 27:8  Теперь, сынъ мой, послушайся словъ моихъ въ томъ, что я прикажу тебј.
Gene RusMakar 27:9  Поди въ стадо мелкаго скота, возми мнј оттуда два козленка хорошихъ; и я приготовлю изъ нихъ отцу твоему похлебку, какъ онъ любитъ.
Gene RusMakar 27:10  А ты понеси отцу твоему, чтобы онъ јлъ, чтобы благословилъ тебя предъ смертію своею.
Gene RusMakar 27:11  Но Іаковъ сказалъ Ревеккј, матери своей: Исавъ, братъ мой, весь въ волосахъ, а у меня тјло гладко;
Gene RusMakar 27:12  можетъ статься, ощупаетъ меня отецъ мой, тогда я буду въ глазахъ его обманщикомъ, и наведу на себя проклятіе, а ее благословеніе.
Gene RusMakar 27:13  На сіе мать отвјчала ему: на мнј пусть будетъ проклятіе твое, сынъ мой, только послушайся словъ моихъ, и поди, принеси мнј.
Gene RusMakar 27:14  Тогда онъ пошелъ и взялъ, и принесъ матери своей; и мать его сдјлала похлебку, какъ любилъ отецъ его.
Gene RusMakar 27:15  И взяла Ревекка богатую одежду старшаго сына своего Исава, бывшую у ней въ домј, и одјла въ нее младшаго сына своего Іакова;
Gene RusMakar 27:16  а руки его и гладкую шею его обложила кожею козлятъ.
Gene RusMakar 27:17  И дала приготовленную ею похлебку и хлјбъ въ руки Іакову, сыну своему.
Gene RusMakar 27:18  Онъ вошелъ къ отцу своему, и сказалъ: батюшка! Отецъ же сказалъ: я; кто ты, сынъ мой?
Gene RusMakar 27:19  Тогда Іаковъ сказалъ отцу своему: я Исавъ, первенецъ твой; я сдјлалъ, какъ ты сказалъ мнј; встань, сядь, и јшь, что я изловилъ, дабы благословила меня душа твоя.
Gene RusMakar 27:20  Исаакъ спросилъ сына своего: что такъ скоро нашелъ ты, сынъ мой? Онъ отвјчалъ: потому что Іегова Богъ твой послалъ мнј на встрјчу.
Gene RusMakar 27:21  Потомъ Исаакъ сказалъ Іакову: подойди, я ощупаю тебя, сынъ мой, ты ли сынъ мой Исавъ, или нјтъ?
Gene RusMakar 27:22  Іаковъ подошелъ къ Исааку, отцу своему; а сей ощупалъ его, и сказалъ: голосъ, голосъ Іакова, а руки, руки Исавовы.
Gene RusMakar 27:23  И не узналъ его, потому что руки его были, какъ руки Исава, брата его, въ волосахъ, и благословилъ его.
Gene RusMakar 27:24  Спросилъ вновь: ты ли сынъ мой Исавъ? Онъ отвјчалъ: я.
Gene RusMakar 27:25  Потомъ Исаакъ сказалъ: подай мнј, я појмъ, что изловилъ ты, сынъ мой, дабы благословила тебя душа моя. Іаковъ подалъ ему, и онъ јлъ; принесъ ему и вина, и онъ пилъ.
Gene RusMakar 27:26  Наконецъ Исаакъ, отецъ его, сказалъ ему: подойди, поцјлуй меня. сынъ мой.
Gene RusMakar 27:27  Онъ подошелъ, и поцјловалъ его. И ощутилъ Исаакъ запахъ отъ одежды его, и благословилъ его, говоря: Вотъ, запахъ отъ сына моего, какъ запахъ отъ поля, Которое благословилъ Іегова.
Gene RusMakar 27:28  Итакъ, да дастъ тебј Богъ росу съ небесъ, и тука земли, И множество хлјба и вина.
Gene RusMakar 27:29  Да покорствуютъ тебј народы, И да поклонятся тебј племена; Будь господинъ надъ братьями твоими, И да поклонятся тебј сыны матери твоей; Проклинающіе тебя - прокляты; Благословляющіе тебя - благословенны!
Gene RusMakar 27:30  Какъ скоро совершилъ Исаакъ благословеніе надъ Іаковомъ; и какъ только вышелъ Іаковъ отъ лица Исаака, отца своего, тотчасъ Исавъ, братъ его, пришелъ съ ловли своей.
Gene RusMakar 27:31  Приготовилъ и онъ похлебку, и принесъ отцу своему, и сказалъ отцу своему: встань, батюшка; појшь, что изловилъ сынъ твой, дабы благословила меня душа твоя.
Gene RusMakar 27:32  Но Исаакъ, отецъ его, сказалъ ему: кто ты? Онъ отвјчалъ: я сынъ твой, первенецъ твой, Исавъ.
Gene RusMakar 27:33  Тогда Исаакъ вострепеталъ весьма великимъ трепетомъ, и сказалъ: ктожъ это, который досталъ дичи и принесъ мнј, и я јлъ все, прежде нежели ты пришелъ, и я благословилъ его? Онъ и будетъ благословенъ!
Gene RusMakar 27:34  Исавъ, выслушавъ слова отца своего, поднялъ громкій и весьма жалостный вопль, и сказалъ отцу своему: родитель мой! благослови и меня!
Gene RusMakar 27:35  Но онъ сказалъ: братъ твой пришелъ съ хитростію и взялъ благословеніе твое.
Gene RusMakar 27:36  Тогда Исавъ сказалъ: не даромъ дали ему имя: Іаковъ; онъ запнулъ меня уже два раза; онъ взялъ первородство мое, и вотъ, теперь взялъ благословеніе мое. И говорилъ: неужели ты не оставилъ мнј благословенія?
Gene RusMakar 27:37  Исаакъ сказалъ въ отвјтъ Исаву: вотъ я поставилъ его господииомъ надъ тобою, и всјхъ братьевъ его отдалъ ему въ рабы; и снабдилъ его хлјбомъ и виномъ: что же я сдјлаю тебј, сынъ мой?
Gene RusMakar 27:38  Но Исавъ сказалъ отцу своему: неужели, батюшка. одно это у тебя благословеніе? благослови и мена, батюшка! И поднялъ Исавъ вопль, и сталъ плакать.
Gene RusMakar 27:39  Тогда отвјтствовалъ ему Исаакъ, отецъ его, и сказалъ ему: Вотъ, будетъ въ мјстахъ обитанія твоего тукъ земли, И роса небесная свыше;
Gene RusMakar 27:40  Но ты будешь жить мечемъ твоимъ, И будешь рабомъ брату твоему; Но будетъ время, что ты, воспротивясь, Свергнешь иго его съ выи твоей.
Gene RusMakar 27:41  И возненавидјлъ Исавъ Іакова за благословеніе, которымъ благословилъ его отецъ его; и сказалъ Исавъ въ сердцј своемъ: скоро придутъ дни плача по отцј моемъ, тогда я убъю Іакова, брата моего.
Gene RusMakar 27:42  Когда Ревеккј пересказаиы были слова Исава, старшаго сына ея; то она послала, и призвала младшаго сына своего Іакова, и сказала ему: вотъ, Исавъ, братъ твой, грозитъ убить тебя.
Gene RusMakar 27:43  Итакъ, сынъ мой, послушайся словъ моихъ; встань, бјги къ Лавану, брату моему, въ Харранъ;
Gene RusMakar 27:44  и поживи у него нјсколько времени, пока утолится ярость брата твоего,
Gene RusMakar 27:45  пока пройдетъ гнјвъ брата твоего на тебя, и онъ позабудеть, что ты сдјлалъ ему. Тогда я пошлю, и возьму тебя оттуда. Ибо для чего мнј въ одинъ день лишиться обоихъ васъ?
Gene RusMakar 27:46  Потомъ Ревекка сказала Исааку: мнј жизнь скучна отъ дочерей Хеттейскихъ; если Іаковъ возьметъ жену изъ дочерей Хеттейскихъ, каковы эти, изъ дочерей этой земли; то что мнј и въ жизни?
Chapter 28
Gene RusMakar 28:1  И призвалъ Исаакъ Іакова, и благословилъ его, и заповјдалъ ему, говоря: не бери себј жены изъ дочерей Ханаанскихъ.
Gene RusMakar 28:2  Встань, поди въ Месопотаиію, въ домъ Ваѕуила, отца матери твоей, и возьми себј жену оттуда, изъ дочерей Лавана, брата матери твоей.
Gene RusMakar 28:3  Богъ же Всемогущій да благословитъ тебя, да расплодитъ тебя, и да размножитъ тебя, чтобы ты сдјлался сонмомъ народовъ.
Gene RusMakar 28:4  И да дастъ тебј благословеніе Авраамово, тебј и потомству твоему, съ тобою, да наслјдуешь ты землю странствованія твоего, которую Богъ далъ Аврааму.
Gene RusMakar 28:5  Такимъ образомъ Исаакъ отпустилъ Іакова, и онъ пошелъ въ Падан-Арамъ, къ Лавану, сыну Ваѕуила, Арамеянина, къ брату Ревекки, матери Іакова и Исава.
Gene RusMakar 28:6  Исавъ увидјлъ, что Исаакъ благословилъ Іакова, и послалъ его въ Падан-Арамъ взятъ себј жену оттуда, заповјдавъ ему при благословеніи, и сказавъ: не бери жены изъ дочерей Ханаанскихъ;
Gene RusMakar 28:7  и что Іаковъ послушался отца своего и матери своей, и пошелъ въ Падан-Арамъ;
Gene RusMakar 28:8  и увидјлъ Исавъ, что дочери Ханаанскія неугодны Исааку, отцу его:
Gene RusMakar 28:9  и пошелъ Исавъ къ Измаилу, и взялъ себј въ жену Махалаѕу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваіоѕову, сверхъ другихъ женъ своихъ.
Gene RusMakar 28:10  Іаковъ же, вышедши изъ Беэр-Шавы, чтобъ идти въ Харранъ,
Gene RusMakar 28:11  пришелъ на одно мјсто, и остался тамъ ночевать, потому что зашло солнце. И взялъ одинъ изъ бышихъ на томъ мјстј камней, и положилъ себј въ головы, и легъ на томъ мјстј.
Gene RusMakar 28:12  И видитъ во снј: вотъ, лјстница стоитъ на землј, а верхъ ея касается небесъ; и се, ангелы Божіи восходятъ и нисходятъ по ней.
Gene RusMakar 28:13  И се, Іегова стоитъ на ней, и говорить: Я Іегова, Богъ Авраама, отца твоего, и Богъ Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дамъ тебј и потомству твоему.
Gene RusMakar 28:14  И будетъ потомство твое, какъ иесокъ земный; и распространится къ морю, и къ востоку, и къ сјверу, и къ полудню; и благословятся въ тебј и въ сјмени твоемъ всј племена земныя.
Gene RusMakar 28:15  И се, Я съ тобою, и сохраню тебя вездј, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя въ сію землю; ибо Я не оставлю тебя, пока не исполню того, что Я сказалъ тебј.
Gene RusMakar 28:16  И пробудился Іаковъ отъ сна своего, и сказалъ: точно Іегова на мјстј семъ; а я не зналъ.
Gene RusMakar 28:17  И убоялся, и сказалъ: какъ страшно сіе мјсто! Это не иное что, какъ домъ Божій, это врата небесная.
Gene RusMakar 28:18  Вставъ поутру, Іаковъ взялъ камень, который былъ у него въ головахъ, и поставилъ его памятникомъ; и возлилъ елей на верхъ его.
Gene RusMakar 28:19  И нарекъ имя мјсту тому: Веѕиль, а прежнее имя того города было: Лузъ.
Gene RusMakar 28:20  И положилъ Іаковъ објтъ говоря: если Богъ будетъ со мною, и сохранитъ меня въ пути семъ, въ который я иду, и дастъ мнј хлјбъ јсть, и одежду одјтъся;
Gene RusMakar 28:21  и я въ мирј возвращусь въ домъ отца моего, и будетъ Іегова моимъ Богомъ:
Gene RusMakar 28:22  то этотъ камень, который я поставилъ памятникомъ, да будетъ домомъ Божіимъ, и изъ всего, что Ты, Боже, даруешь мнј, я дамъ Тебј десятую часть.
Chapter 29
Gene RusMakar 29:1  И всталъ Іаковъ, и пошелъ въ землю сыновъ востока.
Gene RusMakar 29:2  И увидјлъ на полј колодезь, и три стада мелкаго скота, лежавшія около его, потому что изъ того колодезя поили стада. Надъ устьемъ колодезя былъ большой камень.
Gene RusMakar 29:3  Когда собирались туда всј стада, отваливали камень отъ устья колодезя и поили овецъ; потомъ опять клали камень на свое мјсто, на устье колодезя.
Gene RusMakar 29:4  Іаковъ сказалъ имъ: братіа мои! откуда вы? Они отвјчали: изъ Харрана.
Gene RusMakar 29:5  Тогда онъ спросилъ ихъ: знаете ли Лавана, сына Нахорова? они отвјчали: зваемъ.
Gene RusMakar 29:6  Онъ еще спросилъ: благополученъ ли онъ? они отвјчали: благополученъ; и вотъ, Рахиль, дочь его идетъ съ овцами.
Gene RusMakar 29:7  Онъ сказалъ: вотъ дня еще много; не время собирать скотъ; напойте овецъ и подите, пасите.
Gene RusMakar 29:8  Они отвјчали: не можемъ, пока не соберутся всј стада, и не отвалятъ камня отъ устья колодезя; тогда будемъ мы поить овецъ.
Gene RusMakar 29:9  Еще, какъ онъ разговаривалъ съ ними, пришла Рахиль съ мелкимъ скотомъ отца своего, потому что она пасла.
Gene RusMakar 29:10  Какъ скоро Іаковъ увидјлъ Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овецъ Лавана, брата матери своей: тотчасъ подошелъ Іаковъ, отвалилъ камень отъ устья колодезя, и далъ пить овцамъ Лавана, брата матери своей.
Gene RusMakar 29:11  Потомъ Іаковъ поцјловалъ Рахили, и, поднявъ вопль, заплакалъ;
Gene RusMakar 29:12  и сказалъ Іаковъ Рахили, что онъ родственникъ отцу ея, и что онъ сынъ Ревеккинъ. А она побјжала, и сказала отцу своему.
Gene RusMakar 29:13  Лававъ услышавъ о Іаковј, сынј сестры своей, выбјжалъ ему на встрјчу, обнялъ его, и поцјловалъ его, и ввелъ его въ домъ свой; и онъ разсказалъ Лавану все сіе.
Gene RusMakar 29:14  Лаванъ же сказалъ ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жилъ у него Іаковъ цјлый мјсяцъ.
Gene RusMakar 29:15  Потомъ Лаванъ сказалъ Іакову: неужели ты даромъ будешь работать на меня, потому что ты родственникъ? скажи мнј, что заплатить тебј?
Gene RusMakar 29:16  У Лавана же были двј дочери, имя старшей: Лія, имя младшей: Рахиль.
Gene RusMakar 29:17  Лія была больна глазами, а Рахиль была красива станомъ, и красива лицемъ.
Gene RusMakar 29:18  Іаковъ полюбилъ Рахиль; и потому сказалъ: я буду тебј работать семь лјтъ за Рахиль, младшую дочь твою.
Gene RusMakar 29:19  На сіе Лаванъ сказалъ: для меня лучше отдать ее за тебя, нежели отдать ее за другаго кого; живи у меня.
Gene RusMakar 29:20  Такимъ образомъ Іаковъ работалъ за Рахиль семь лјтъ; и они показались ему за нјсколько дней, потому что онъ любилъ ее.
Gene RusMakar 29:21  И сказалъ Іаковъ Лавану: дай жену мою; потому что мнј уже исполнилось время, чтобы мнј войдти къ ней.
Gene RusMakar 29:22  Тогда Лаванъ созвалъ всјхъ людей того мјста, и сдјлалъ пиръ.
Gene RusMakar 29:23  Вечеромъ же взялъ дочь свою Лію, и ввелъ ее къ нему; и онъ вошелъ къ ней.
Gene RusMakar 29:24  И далъ Лаванъ служанку свою Зелфу въ служанки дочери своей Ліи.
Gene RusMakar 29:25  Настало утро, и оказалось, что это Лія. Тогда Іаковъ сказалъ Лавану: что это ты сдјлалъ со мною? не за Рахиль ли я работалъ у тебя? зачјмъ ты обманулъ меня?
Gene RusMakar 29:26  Но Лаванъ сказалъ: въ нашемъ мјстј такъ не дјлаютъ, чтобы младшую выдать прежде старшей;
Gene RusMakar 29:27  окончи недјлю этой; потомъ дадимъ тебј и ту, за работу, которую ты будешь работать у меня еще семь лјтъ другихъ.
Gene RusMakar 29:28  Іаковъ такъ и сдјлалъ, и окончилъ недјлю этой. Потомъ Лаванъ далъ Рахиль, дочь свою, ему въ жену.
Gene RusMakar 29:29  И далъ Лаванъ служанку свою Валлу въ служанки дочери своей Рахили.
Gene RusMakar 29:30  Іаковъ вошелъ и къ Рахили, и любилъ Рахиль больше, нежели Лію; и работалъ у него еще семь лјтъ другихъ.
Gene RusMakar 29:31  Іегова узрјлъ, что Лія была нелюбима, и отверзъ утробу ея, а Рахиль была неплодна.
Gene RusMakar 29:32  Лія зачала, и родила сына, и нарекла ему имя: Рувимъ; потому что, говорила она: Іегова призрјлъ на меня бјдную; теперь будетъ любить меня мужъ мой.
Gene RusMakar 29:33  И зачала опять, и родила сына, и сказала: Іегова услышалъ, что я нелюбима, и даровалъ мнј еще сего; посему нарекла ему имя: Симеонъ.
Gene RusMakar 29:34  И зачала еще, и родила сына, и сказала: теперь-то прилјпится ко мнј мужъ мой; ибо я родила ему трехъ сыновъ. Отъ сего наречено ему имя: Левій.
Gene RusMakar 29:35  И еще зачала, и родила сына и сказала: теперь то я восхвалю Іегову. Посему нарекла ему имя Іуда. И перестала рождать.
Chapter 30
Gene RusMakar 30:1  Когда Рахиль увидјла, что она не рождаетъ дјтей Іакову, поревновала Рахиль сестрј своей, и сказала Іакову: дай мнј дјтей; а если не такъ, то я умру.
Gene RusMakar 30:2  Іаковъ осердился на Рахиль, и сказалъ: неужели я вмјсто Бога, который не далъ тебј плода чрева?
Gene RusMakar 30:3  Но она сказала: вотъ служанка моя Валла; войди къ ней; пусть она родитъ у меня на колјнахъ, тогда и я буду имјть дјтей отъ нея.
Gene RusMakar 30:4  И такъ она дала ему Валлу, служанку свою, въ жену, и вошелъ къ ней Іаковъ.
Gene RusMakar 30:5  Валла зачала, и родила Іакову сына.
Gene RusMakar 30:6  При семъ Рахиль сказала: Богъ явилъ мнј судъ и услышалъ гласъ мой, и далъ мнј сына, и посему нарекла ему имя: Данъ.
Gene RusMakar 30:7  Зачала и опять Валла, служанка Рахилина, и родила Іакову другаго сына.
Gene RusMakar 30:8  Тутъ Рахиль сказала: борьбою Божественною боролась я съ сестрою моею, и превозмогла; посему нарекла ему имя: Нефѕалимъ.
Gene RusMakar 30:9  Лія видя, что перестала рождать, взявъ служанку свою Зелфу, дала ее Іакову въ жену.
Gene RusMakar 30:10  И Зелфа служанка Ліина родила Іакову сына.
Gene RusMakar 30:11  При семъ Лія сказала: пришло счастіе; и нарекла ему имя: Гадъ.
Gene RusMakar 30:12  Зелфа, служанка Ліина родила и другаго сына Іакову.
Gene RusMakar 30:13  Тогда Лія сказала: это блаженство для меня! ибо блаженною будутъ называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асиръ.
Gene RusMakar 30:14  Однажды, во время жатвы пшеницы, Рувимъ вышелъ въ поле, и нашелъ мандрагоры, и принесъ ихъ Ліи, матери своей. Тогда Рахиль сказала Ліи: дай мнј мандрагоровъ сына твоего.
Gene RusMakar 30:15  Но Лія сказала ей: неужели мало тебј, что ты завладјла мужемъ моимъ, ты домогаешься и мандрагоровъ сына моего? Рахиль отвјчала: хорошо, пусть, онъ спитъ съ тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего.
Gene RusMakar 30:16  Итакъ вечеромъ, когда Іаковъ пришелъ съ поля, Лія вышла ему на встрјчу, и сказала: войди ко мнј; ибо я купила тебя за мандрагоры сына моего. Посему онъ и спалъ съ нею въ ту ночь.
Gene RusMakar 30:17  И услышалъ Богъ Лію, и она зачала, и родила Іакову пятаго сына.
Gene RusMakar 30:18  И сказала Лія: Богъ далъ мнј возмездіе мое, тогда, какъ я уже служанку мою отдала мужу моему. И нарекла имя ему Иссахаръ.
Gene RusMakar 30:19  И еще зачала Лія, и родила Іакову шестаго сына.
Gene RusMakar 30:20  Тогда сказала Лія: Богъ далъ мнј прекрасный даръ; теперь будетъ жить со мною мужъ мой; ибо я родила ему шесть сыновъ. И нарекла ему имя: Завулонъ.
Gene RusMakar 30:21  Потомъ родила дочь и нарекла ей имя: Дина.
Gene RusMakar 30:22  И помянулъ Богъ Рахиль, и услышалъ ее Богъ, и отверзъ утробу ея.
Gene RusMakar 30:23  Она зачала и родила сына, и сказала: избавилъ меня Богъ отъ нареканія.
Gene RusMakar 30:24  И нарекла ему имя: Іосифъ, сказавъ: Іегова дастъ мнј и другаго сына.
Gene RusMakar 30:25  Послј того, какъ Рахиль родила Іосифа, Іаковъ сказалъ Лавану: отпусти меня, я пойду въ свое мјсто и въ свою землю;
Gene RusMakar 30:26  отдай женъ моихъ и дјтей моихъ, за которыхъ я работалъ тебј, и я пойду; ибо ты знаешь работу мою, сколько я работалъ тебј.
Gene RusMakar 30:27  Но Лаванъ сказалъ ему: о! еслибы я обрјлъ благодать предъ очами твоими! Я примјчаю, что за тебя Іегова благословилъ меня.
Gene RusMakar 30:28  И сказалъ: назначь самъ себј награду отъ меня, и я дамъ тебј.
Gene RusMakar 30:29  На сіе Іаковъ сказалъ ему: ты знаешь, сколько я работалъ тебј, и сколько сдјлалось у тебя скота при мнј.
Gene RusMakar 30:30  Мало было у тебя до меня, а стало много; Іегова благословилъ тебя по приходј моемъ; когда же я буду работать и для своего дома?
Gene RusMakar 30:31  Лаванъ сказалъ: что дать тебј? Іаковъ отвјтствовалъ: не давай мнј ничего; если только сдјлаешь мнј, что я скажу, то я опять буду пасти и стеречь овецъ твоихъ.
Gene RusMakar 30:32  Я пройду сегодня по всему стаду овецъ твоихъ, и отдјлю изъ нихъ всякій скотъ съ крапинами и съ пятнами, всякую скотину черную изъ овецъ, также съ пятнами и съ крапинами изъ козъ. Послј сего такой скотъ пусть будетъ наградою мнј.
Gene RusMakar 30:33  Такимъ образомъ справедливость моя сама собою будетъ говорить за меня въ слјдующее время предъ лицемъ твоимъ, когда придешь посмотрјть награду мою. Все, что у меня изъ козъ не будетъ съ крапинами, и изъ овецъ не будетъ черное, пусть считается за краденое.
Gene RusMakar 30:34  На сіе Лаванъ сказалъ: хорошо, пусть будетъ по твоему слову.
Gene RusMakar 30:35  И отдјлилъ въ тотъ день козловъ пестрыхъ, и съ крапинами, и всјхъ козъ съ крапинами и съ пятнами, всјхъ, на которыхъ было нјсколько бјлаго, и всјхъ черныхъ овецъ, и отдалъ на руки сыновьямъ своимъ;
Gene RusMakar 30:36  и назначилъ разстояніе между собою и между Іаковомъ на три дня пути. Іаковъ же пасъ остальный мелкій скотъ Лавановъ.
Gene RusMakar 30:37  Тогда Іаковъ взялъ свјжихъ прутьевъ стираксовыхъ, миндальныхъ и яворовыхъ, и вырјзалъ на нихъ бјлыя полосы, снявъ кору до бјлизны, которая на тјхъ прутьяхъ;
Gene RusMakar 30:38  и положилъ прутья, которые онъ испестрилъ, передъ скотомъ въ водопойныхъ корытахъ, куда скотъ приходилъ пить, и гдј приходя пить, зачиналъ.
Gene RusMakar 30:39  И зачиналъ скотъ у прутьевъ, и рождался скотъ пестрый, и съ крапинами, и съ пятнами.
Gene RusMakar 30:40  Такихъ агнцевъ Іаковъ отдјлялъ, и ставилъ скотъ лицемъ къ пестрому и всему черному скоту Лаванову; но свои стада держалъ особо, и не ставилъ ихъ вмјстј со скотомъ Лавана.
Gene RusMakar 30:41  Каждый разъ, когда зачиналъ скотъ крјпкій, Іаковъ полагалъ прутья въ корытахъ передъ глазами скота, чтобы онъ зачиналъ у прутьевъ.
Gene RusMakar 30:42  А когда скотъ былъ слабъ, тогда онъ не клалъ. И доставался слабый скотъ Лавану, а крјпкій Іакову.
Gene RusMakar 30:43  И сдјлался онъ весьма, весьма богатъ; такъ что у него было множество мелкаго скота, и рабыни, и рабы, и верблюды, и ослы.
Chapter 31
Gene RusMakar 31:1  И услышалъ Іаковъ слова сыновъ Лавановыхъ, которые говорили: Іаковъ завладјлъ всјмъ, что было у отца нашего, и изъ имјнія отца нашего составилъ все богатство сіе.
Gene RusMakar 31:2  Іаковъ увидјлъ, что и Лаванъ уже не такъ смотритъ на него, какъ вчера и третьяго дня.
Gene RusMakar 31:3  И сказалъ Іегова Іакову: возвратись въ землю отцевъ твоихъ, и на родину твою; и Я буду съ тобою.
Gene RusMakar 31:4  Тогда Іаковъ, пославъ, призвалъ Рахиль и Лію въ поле, къ стаду мелкаго скота своего;
Gene RusMakar 31:5  и сказалъ имъ: я вижу, что отецъ вашъ смотритъ на меня не такъ, какъ вчера и третьяго дня. Но Богъ отца моего со мною.
Gene RusMakar 31:6  Вы сами знаете, что я всјми силами работалъ отцу вашему.
Gene RusMakar 31:7  А отецъ вашъ обманулъ меня, и разъ десять перемјнялъ награду мою. Но Богъ не попустилъ ему сдјлать мнј зло.
Gene RusMakar 31:8  Скажетъ ли онъ, что скотъ, который съ крапинами будетъ тебј въ награду; скотъ рождается все съ крапинами. Скажетъ ли: пестрый будетъ тебј въ награду; скотъ рождается все пестрый.
Gene RusMakar 31:9  И отнялъ Богъ скотъ у отца вашего, и отдалъ мнј.
Gene RusMakar 31:10  Однажды въ такое время, когда скотъ зачинаетъ, я взглянулъ, и увидјлъ во снј козловъ пестрыхъ, съ крапинами и пятнами, скачущихъ на скотъ.
Gene RusMakar 31:11  Ангелъ Божій сказалъ мнј во снј: Іаковъ! я отвјчалъ: вотъ я.
Gene RusMakar 31:12  Онъ сказалъ: возведи очи твои, и посмотри; всј козлы, скачущіе на скотинъ, суть пестрые, съ крапинами, и съ пятнами; ибо Я вижу все, что Лаванъ дјлаетъ съ тобою.
Gene RusMakar 31:13  Я Богъ Веѕиля, гдј ты возлилъ елей на памятникъ, и гдј ты далъ Мнј објтъ. Теперь встань, поди изъ земли сей, и возвратися въ землю рожденія твоего.
Gene RusMakar 31:14  Рахиль и Лія сказали ему въ отвјтъ: есть ли уже намъ доля, или наслјдство въ домј отца нашего?
Gene RusMakar 31:15  Не за чужихъ ли онъ насъ почитаетъ? ибо онъ продалъ насъ, и серебро наше съјлъ.
Gene RusMakar 31:16  Все богатство, которое Богъ отнялъ у отца нашего, есть наше и дјтей нашихъ. И такъ дјлай все, что Богъ повелјлъ тебј.
Gene RusMakar 31:17  Тогда Іаковъ всталъ, и посадилъ дјтей своихъ и женъ своихъ на верблюдовъ;
Gene RusMakar 31:18  и взялъ съ собою весь скотъ свой, и все богатство свое, которое пріобрјлъ; скотъ собственный его, который онъ пріобрјлъ въ Падан-Арамј; и пошелъ къ Исааку, отцу своему, въ землю Ханаанскую.
Gene RusMakar 31:19  И какъ Лаванъ пошелъ стричь скотъ свой: то Рахиль украла идоловъ, которые были у отца ея.
Gene RusMakar 31:20  И Іаковъ укрылся отъ проницаніа Лавана Арамеянина, поелику не далъ ему знать, что удаляется.
Gene RusMakar 31:21  И ушелъ со всјмъ, что у него было; и вставъ перешелъ рјку, и пошелъ прямо къ горј Галаадъ
Gene RusMakar 31:22  На третій день сказали Лавану, что Іаковъ ушелъ.
Gene RusMakar 31:23  Посему онъ взялъ съ собою сродниковъ своихъ, и гнался за нимъ семь дней, и догналъ его на горј Галаадъ.
Gene RusMakar 31:24  Но Богъ пришелъ къ Лавану Арамеянину ночью, во снј, и сказалъ ему: берегись, не говори вопреки Іакову ни худаго, ни добраго.
Gene RusMakar 31:25  Итакъ, когда Лаванъ догналъ Іакова, и когда Іаковъ поставилъ шатеръ свой на горј, а также и Лаванъ расположился съ сродниками своими на горј Галаадъ:
Gene RusMakar 31:26  тогда Лаванъ сказалъ Іакову: что ты сдјлалъ? для чего ты укрылся отъ меня, и увелъ дочерей моихъ, какъ будто взятыхъ въ плјнъ оружіемъ?
Gene RusMakar 31:27  Зачјмъ ты убјжалъ тайно, и укрылся отъ меня, и не сказалъ мнј? Я отпустилъ бы тебя съ веселіемъ и съ пјснями, съ тимпаномъ и съ гуслями.
Gene RusMakar 31:28  Ты не позволилъ мнј даже поцјловать внуковъ моихъ и дочерей моихъ! Это неблагоразумно ты сдјлалъ.
Gene RusMakar 31:29  Есть въ рукј моей сила сдјлать вамъ зло, но Богъ отца вашего вчера говорилъ ко мнј, и сказалъ: берегись, не говори вопреки Іакову ни худаго, ни добраго.
Gene RusMakar 31:30  Но пустъ бы ты ушелъ, потому что ты нетерпјливо захотјлъ быть въ домј отца твоего: зачјмъ ты укралъ боговъ моихъ?
Gene RusMakar 31:31  Іаковъ сказалъ въ отвјтъ Лавану: я ушелъ, потому что боялся; ибо я сказалъ самъ въ себј: не отнялъ бы ты у меня дочерей своихъ.
Gene RusMakar 31:32  Боговъ же твоихъ, если у кого найдешь, тотъ да не будетъ живъ. При сродникахъ нашихъ узнавай свое въ томъ, что есть у меня, и бери себј. А того не зналъ Іаковъ, что Рахиль украла ихъ.
Gene RusMakar 31:33  Итакъ Лаванъ ходилъ въ шатеръ Іакова, и въ шатеръ Ліи, и въ шатеръ двухъ рабынь, и не нашелъ ничего. И вышедши изъ шатра Ліи, вошелъ въ шатеръ Рахили.
Gene RusMakar 31:34  Рахиль же взяла идоловъ и положила ихъ подъ верблюжье сјдло, и сјла на нихъ. И обыскалъ Лаванъ весь шатеръ; но не нашелъ.
Gene RusMakar 31:35  Она же сказала отцу своему: да не прогнјвается господинъ мой, видя, что я не могу встать предъ тобою; ибо у меня обыкновенное женское. Такимъ образомъ онъ искалъ, но не нашелъ идоловъ.
Gene RusMakar 31:36  Тогда Іаковъ осердился,. и вступилъ въ споръ съ Лаваномъ. И началъ Іаковъ говорить, и сказалъ Лавану: какая вина моя, какой грјхъ мой, что ты преслјдуешь меня?
Gene RusMakar 31:37  Ты осмотрјлъ у меня всј вещи; что нашелъ ты изъ всјхъ вещей твоего дома? Покажи здјсь передъ сродниками твоими и передъ сродниками моими; пусть они разсудятъ обоихъ насъ.
Gene RusMakar 31:38  Двадцать лјтъ я жилъ у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; овновъ стада твоего я не јлъ.
Gene RusMakar 31:39  Разтерзаннаго звјремъ я не носилъ тебј; это была моя бјда, ты съ меня взыскивалъ, днемъ ли что пропало, ночью ли пропало.
Gene RusMakar 31:40  Я томился днемъ отъ жара, а ночью отъ стужи; и сонъ убјгалъ отъ глазъ моихъ.
Gene RusMakar 31:41  Таковы мои двадцать лјтъ въ домј твоемъ. Я работалъ тебј четырнадцать лјтъ за двухъ дочерей твоихъ, и шесть лјтъ за скотъ твой; а ты десять разъ перемјнялъ награду мою.
Gene RusMakar 31:42  Еслибы не былъ со мною Богъ отца моего, Богъ Авраама и страхъ Исаака; ты бы теперь отпустилъ меня ни съ чјмъ. Богъ увидјлъ бјдствіе мое, и трудъ рукъ моихъ; и вступился за меня вчера.
Gene RusMakar 31:43  Лаванъ сказалъ въ отвјтъ: дочери, дочери мои; дјти, дјти мои; скотъ, скотъ мой; все что ты видишь, это мое; но что мнј дјлать теперь съ дочерьми моими и съ дјтьми ихъ, которые рождены ими?
Gene RusMakar 31:44  Итакъ, сдјлаемъ теперь завјтъ, ты и я; и это будетъ свидјтельствомъ между мною и тобою.
Gene RusMakar 31:45  И взялъ Іаковъ камень, и поставилъ его въ памятникъ.
Gene RusMakar 31:46  И сказалъ Іаковъ сродникамъ своимъ: наберите камней. Они набрали камней, и сдјлали холмъ, и јли тамъ на холмј.
Gene RusMakar 31:47  И назвалъ его Лаванъ: Іегар-Сагадуѕа; а Іаковъ назвалъ его Галаадомъ.
Gene RusMakar 31:48  И сказалъ Лаванъ: этотъ холмъ свидјтель между мною и тобою сего дня; посему и наречено ему имя: Галаадъ;
Gene RusMakar 31:49  также Мицфа, отъ того, что Лаванъ сказалъ: да надзираетъ Іегова надо мною и надъ тобою, когда мы скроемся другъ отъ друга.
Gene RusMakar 31:50  Если ты будешь худо поступать съ дочерями моими, или если возмешь женъ, сверхъ дочерей моихъ: то смотри, человјка нјтъ между нами: Богъ свидјтель между мною и между тобою.
Gene RusMakar 31:51  И еще сказалъ Лаванъ Іакову: вотъ холмъ сей, и вотъ памятникъ сей, который я поставилъ между мною и тобою.
Gene RusMakar 31:52  Этотъ холмъ свидјтель, и этотъ памятникъ свидјтель, что ни я не перейду къ тебј за этотъ холмъ, ни ты не перейдешь ко мнј за этотъ холмъ, и за этотъ памятникъ съ злымъ намјреніемъ.
Gene RusMakar 31:53  Богъ Авраамовъ и Богъ Нахоровъ, да судитъ насъ, Богъ отца ихъ. Тогда Іаковъ поклялся страхомъ отца своего Исаака;
Gene RusMakar 31:54  и закололъ Іаковъ жертву на горј, и позвалъ сродниковъ своихъ јсть хлјба; и они јли хлјбъ, и ночевали на горј.
Gene RusMakar 31:55  Вставъ поутру, Лаванъ поцјловалъ внуковъ своихъ и дочерей своихъ, и благословилъ ихъ, потомъ пошелъ, и возвратился Лаванъ въ свое мјсто.
Chapter 32
Gene RusMakar 32:1  А Іаковъ пошелъ въ путь свой. И встрјтили его ангелы Божіи.
Gene RusMakar 32:2  Іаковъ, увидя ихъ, сказалъ: это ополченіе Божіе; и нарекъ имя мјсту тому: Маханаимъ.
Gene RusMakar 32:3  Потомъ Іаковъ послалъ предъ собою вјстниковъ къ брату своему Исаву въ землю Сеиръ, въ область Эдомъ;
Gene RusMakar 32:4  и далъ имъ приказаніе, говоря: такъ скажите господину моему Исаву: вотъ что говоритъ рабъ твой Іаковъ: я жилъ у Лавана и прожилъ донынј;
Gene RusMakar 32:5  и есть у меня волы и ослы, и мелкій скотъ, и рабы и рабыни; и я послалъ извјстить о себј господина моего, дабы пріобрјсть благоволеніе предъ очами твоими.
Gene RusMakar 32:6  Вјстники, возвратясь къ Іакову, сказалп: мы ходили къ брату твоему Исаву; онъ идетъ на встрјчу тебј, и съ нимъ четыреста человјкъ.
Gene RusMakar 32:7  Тогда Іаковъ очень испугался, и былъ въ затрудненіи; и раздјлилъ людей, бывшихъ съ нимъ, и скотъ мелкій и крупный и верблюдовъ, на два ополченія,
Gene RusMakar 32:8  и сказалъ: если Исавъ нападетъ на одно ополченіе, и побіетъ его; то остальное ополченіе можетъ спастись.
Gene RusMakar 32:9  И сказалъ Іаковъ: Боже отца моего Авраама, и Боже отца моего Исаака, Іегова, Ты, который сказалъ мнј: возвратисъ въ землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебј!
Gene RusMakar 32:10  Малъ я предъ всјми милостями, и предъ всею истиною, которую Ты сотворилъ рабу Твоему: ибо я съ жезломъ моимъ перешелъ этотъ Іорданъ, а теперь у меня два ополченія.
Gene RusMakar 32:11  Избавь меня отъ руки брата моего, отъ руки Исава; ибо я боюсь, чтобъ онъ, пришедши, не убилъ меня, и матерей съ дјтьми.
Gene RusMakar 32:12  Ибо ты сказалъ: Я буду благотворить тебј; и дамъ тебј потомство, какъ песокъ морскій, котораго не изчислить отъ множества.
Gene RusMakar 32:13  И ночевалъ тутъ Іаковъ въ ту ночь. И взялъ изъ того, что у него было, въ подарокъ Исаву брату своему:
Gene RusMakar 32:14  двјсти козъ, двадцать козловъ, двјсти овецъ, двадцать овновъ,
Gene RusMakar 32:15  верблюдовъ дойныхъ съ дјтьми ихъ тридцать, сорокъ коровъ, десять воловъ, двадцать ослицъ, десять ословъ.
Gene RusMakar 32:16  И далъ въ руки рабамъ своимъ, каждое стадо особо, и сказалъ рабамъ своимъ: подите предо мною, и оставляйте разстояніе отъ стада до стада.
Gene RusMakar 32:17  И приказалъ первому, говоря: когда братъ мой Исавъ встрјтится тебј и спроситъ тебя, говоря: чей ты? и куда идешь? и чье это стадо предъ тобою?
Gene RusMakar 32:18  ты скажи: раба твоего Іакова; это подарокъ, посланный господину моему Исаву; вотъ, онъ и самъ за нами.
Gene RusMakar 32:19  Тоже приказалъ онъ и второму и третьему, и всјмъ, которые шли за стадами, говоря: такъ скажите Исаву, когда встрјтитесь съ нимъ.
Gene RusMakar 32:20  И скажите: вотъ, рабъ твой Іаковъ за нами: ибо онъ сказалъ самъ въ себј: умилостивлю его дарами, которые пойдутъ передо мною; и потомъ увижу лице его; можетъ быть и приметъ меня.
Gene RusMakar 32:21  Такимъ образомъ дары пошли предъ нимъ; и онъ ту ночь ночевалъ въ стану своемъ.
Gene RusMakar 32:22  И всталъ въ ту ночь, и, взявъ двухъ женъ своихъ, и двухъ рабынь своихъ. и одиннадцать сыновъ своихъ, перешелъ черезъ Іавокъ въ бродъ.
Gene RusMakar 32:23  И когда взявъ ихъ, перевелъ черезъ потокъ, перевелъ также и все, что у него было.
Gene RusMakar 32:24  И остался Іаковъ одинъ. Тогда нјкто боролся съ нимъ до появлешя зари;
Gene RusMakar 32:25  и когда увидјлъ, что не одолјваетъ его, коснулся состава стегна его, повредилъ составъ стегна у Іакова, когда онъ боролся съ нимъ,
Gene RusMakar 32:26  и сказалъ: пусти меня: ибо взошла заря; Іаковъ отвјчалъ: не пущу тебя, если ее благословишь меня.
Gene RusMakar 32:27  И спросилъ его: какъ тебј имя? онъ отвјчалъ: Іаковъ.
Gene RusMakar 32:28  Онъ сказалъ: отнынј имя тебј будетъ не Іаковъ, а Израиль; ибо ты борешься съ Богомъ и съ человјками, и одолјваешь.
Gene RusMakar 32:29  Спросилъ и Іаковъ, говоря: скажи имя Твое; но Онъ сказалъ: на что ты спрашиваешь о имени Моемъ? и благословилъ его тамъ.
Gene RusMakar 32:30  И нарекъ Іаковъ имя мјсту тому: Пеніилъ; ибо, говорилъ онъ: я видјлъ Бога лицемъ къ лицу, и сохранилась душа моя.
Gene RusMakar 32:31  И взошло солнце, когда онъ проходилъ Пеніилъ, и онъ хромалъ отъ поврежденія стегна своего.
Gene RusMakar 32:32  Посему и донынј сыны Израилевы не јдятъ жилы, которая у стегна, потому что Боровшійся тронулъ жилу на стегнј у Іакова.
Chapter 33
Gene RusMakar 33:1  И возвелъ Іаковъ очи свои, и видитъ, и вотъ идетъ Исавъ, и съ нимъ четыреста человјкъ. Тогда онъ раздјлилъ дјтей - Ліи, Рахили и двумъ служанкамъ;
Gene RusMakar 33:2  и поставилъ служанокъ и дјтей ихъ впереди, Лію и дјтей ея за нпми, а Рахиль и Іосифа позади.
Gene RusMakar 33:3  А самъ пошелъ передъ ними, и поклонился до земли семь разъ, подходя къ брату своему.
Gene RusMakar 33:4  Исавъ побјжалъ ему на встрјчу, обнялъ его, бросился ему на шею, и цјловалъ его, и плакали.
Gene RusMakar 33:5  И возведши очи свои, увидјдъ женъ и дјтей, и спросидъ: кто это у тебя? Іаковъ отвјчалъ: дјти, которыхъ Богъ даровалъ рабу твоему.
Gene RusMakar 33:6  И подошли служанки, сами и дјти ихъ, и поклонились.
Gene RusMakar 33:7  Потомъ подошла Лія, и дјти ея, и поклонились. Наконецъ подошли Іосифъ и Рахиль и поклонились.
Gene RusMakar 33:8  Еще спросилъ: что значитъ у тебя все это ополченіе, съ которымъ я встрјтился? онъ отвјчалъ: дабы обрјсти благодать въ очахъ господина моего.
Gene RusMakar 33:9  Исавъ сказалъ: у меня много, братецъ; пусть твое - у тебя.
Gene RusMakar 33:10  Но Іаковъ сказалъ: нјтъ, сдјлай милость; если я обрјлъ благоволеніе въ очахъ твоихъ, прими даръ мой отъ руки моей; ибо я увидјлъ лице твое, какъ бы кто увидјлъ лице Божіе, и ты принялъ меня милостиво.
Gene RusMakar 33:11  Прими благословеніе мое, которое представлено тебј; потому что Богъ даровалъ мнј, и есть у меня все. И принудилъ его, и онъ взялъ.
Gene RusMakar 33:12  Исавъ сказалъ: поднимемся в пойдемъ; и я пойду предъ тобою.
Gene RusMakar 33:13  Онъ отвјчалъ ему: господинъ мой знаетъ, что дјти мои молоды, а мелкій и крупный скотъ дойный; если погнать его одинъ день, то помретъ весь скотъ.
Gene RusMakar 33:14  Пусть господинъ мой пойдетъ впереди раба своего, а я пойду тихимъ шагомъ своимъ, какъ пойдетъ скотъ, который передо мною, и какъ пойдутъ дјти; и приду къ господину моему въ Сеиръ.
Gene RusMakar 33:15  Исавъ сказалъ: такъ я оставлю съ тобою нјсколько изъ людей, которые при мнј. Онъ отвјчалъ: на что это? только бы мнј обрјсти благоволеніе въ очахъ господина моего!
Gene RusMakar 33:16  И возвратился Исавъ въ тотъ же день путемъ своимъ въ Сеиръ.
Gene RusMakar 33:17  А Іаковъ пошелъ въ Сюкоѕъ, и построилъ себј домъ, и для скота своего сдјлалъ дворы. Отъ сего дано имя мјсту: Сюкоѕъ.
Gene RusMakar 33:18  Іаковъ, пришедши изъ Падан-Арама, въ мирј пришелъ въ городъ Сихемъ, который въ землј Ханаанской, и расположился противъ города.
Gene RusMakar 33:19  И купилъ часть поля, на которомъ онъ раскинулъ шатеръ свой, у сыновъ Эммора, отца Сихемова, за сто монетъ.
Gene RusMakar 33:20  И поставилъ тамъ жертвенникъ; и назвалъ его: Богъ крјпкій, Богъ Израилевъ.
Chapter 34
Gene RusMakar 34:1  Нјкогда Дина, дочь Ліи, которую она родила Іакову, вышла посмотрјть дочерей земли той.
Gene RusMakar 34:2  Увидјлъ ее Сихемъ, сынъ Эммора, Хиввеянина, князя земли той, и взялъ ее, и былъ съ нею, и сдјлалъ ей насиліе.
Gene RusMakar 34:3  И прилјпилась душа его къ Динј, дочери Іаковлевой, и онъ полюбилъ дјвицу, и говорилъ по сердцу дјвицы.
Gene RusMakar 34:4  И сказалъ Сихемъ Эммору, отцу своему, говоря: возьми мнј эту дјвицу въ жену.
Gene RusMakar 34:5  Іаковъ слышалъ, что онъ обезчестилъ Дину, дочь его; но какъ сыновья его были со скотомъ его въ полј, то Іаковъ молчалъ, пока не пришли они.
Gene RusMakar 34:6  И пришелъ Эмморъ, отецъ Сихемовъ, къ Іакову, поговорить съ нимъ.
Gene RusMakar 34:7  Сыновъя же Іаковлевы, услышавъ, пришли съ поля, и огорчились, и воспылаъ у нихъ сильный гнјвъ, потому, что безчестіе сдјлалъ онъ Израилю, бывъ съ дочерью Іакова; такъ не надлежало бы дјлать.
Gene RusMakar 34:8  Эмморъ сталъ говорить имъ, и сказалъ: Сихемъ, сынъ мой, прилјпился душею къ дочери вашей; дайте ее въ жену ему.
Gene RusMakar 34:9  Породнитесъ съ нами; отдавайте за насъ дочерей вашихъ, и нашихъ дочерей берите себј.
Gene RusMakar 34:10  Съ нами и живите, земля сія предъ вами, живите на ней, и производите на ней промыслъ, пріобрјтайте ее во владјніе.
Gene RusMakar 34:11  Сихемъ также сказалъ отцу ея и братьямъ ея: только бы мнј обрјсти благоволеніе въ очахъ вашихъ, я дамъ, что ни скажете мнј.
Gene RusMakar 34:12  Назначьте самое большое вјно и дары, я дамъ, что ни скажете мнј: только дайте мнј дјвицу въ жену.
Gene RusMakar 34:13  И отвјчали сыновья Іакова Сихему и Эммору, отцу его, съ лукавствомъ, за то, что онъ обезчестилъ Дину, сестру ихъ, и говорили;
Gene RusMakar 34:14  и сказали имъ: не можемъ того сдјлать, чтобы выдать сестру нашу за человјка, который не обрјзанъ; ибо это у насъ безчестно.
Gene RusMakar 34:15  Впрочемъ мы согласимся съ вами на семъ условіи, если вы будете подобны намъ въ томъ, чтобы у васъ весь мужскій полъ былъ обрјзанъ.
Gene RusMakar 34:16  Тогда будемъ отдавать за васъ дочерей нашихъ, и брать за себя вашихъ дочерей, и будемъ жить съ вами, а составимъ одинъ народъ.
Gene RusMakar 34:17  А если не послушаетесь насъ въ томъ, чтобы обрјзаться, то мы возьмемъ сестру свою, и удалимся.
Gene RusMakar 34:18  И былъ Эмморъ доволенъ словами ихъ, и Сихемъ, сынъ Эмморовъ, былъ доволенъ.
Gene RusMakar 34:19  Юноша не умедлилъ исполнить сіе; потому что любилъ дочь Іаковлеву. Притомъ же онъ болје всјхъ уважаемъ былъ въ дому отца своего.
Gene RusMakar 34:20  И пришелъ Эмморъ и сынъ его Сихемъ къ воротамъ города своего, и стали говорить жителямъ города своего, и сказали:
Gene RusMakar 34:21  сіи люди мирно живутъ съ нами; пусть они селятся на землј, и производятъ на ней промыслы; земля же, видите, пространна во всј стороны передъ ними. Станемъ брать дочерей ихъ себј въ жены, и нашихъ дочерей выдавать за нихъ.
Gene RusMakar 34:22  Только сіи люди соглашаются жить съ нами, и быть однимъ народомъ, на томъ условіи, чтобы и у насъ обрјзанъ былъ весь мужескій полъ, какъ они обрјзаны.
Gene RusMakar 34:23  Не намъ ли достанутся стада ихъ, и имјніе ихъ, и весь скотъ ихъ? только согласимся съ ними, чтобы они жили у насъ.
Gene RusMakar 34:24  И послушались Эммора и сына его Сихема всј выходящіе изъ воротъ города его, и всякій выходящій изъ воротъ города его, мужескаго пола, былъ обрјзанъ.
Gene RusMakar 34:25  Но на третій день, когда они были въ болјзни, два сына Іакова, Симеонъ и Левій, братья Дины, взяли каждый свой мечъ, напали нечаянно на городъ, и перебили весь мужескій полъ;
Gene RusMakar 34:26  и самаго Эммора и Сихема, сына его, убили остріемъ меча; и взяли Дину изъ дома Сихемова и вышли.
Gene RusMakar 34:27  Сыновья Іакова пришли къ убитымъ, и разграбили городъ, за то, что они обезчестили сестру ихъ.
Gene RusMakar 34:28  Они взяли мелкій и крупный скотъ ихъ, и ословъ ихъ, и что ни было въ городј, и что ни было въ полј.
Gene RusMakar 34:29  И все богатство ихъ, и всјхъ дјтей ихъ, и женъ ихъ взяли въ плјнъ, и разграбили также и все, что было въ домахъ.
Gene RusMakar 34:30  И сказалъ Іаковъ Симеону и Левію: вы нарушили покой мой, сдјлавъ меня ненавистнымъ между жителями сей земли, между Хананеями и Ферезеями. У меня людей мало, соберутся противъ меня, поразятъ меня, и истребленъ буду я и домъ мой.
Gene RusMakar 34:31  Но они сказали: надлежало ли поступать съ сестрою нашею, какъ съ блудницею!
Chapter 35
Gene RusMakar 35:1  Богъ сказалъ Іакову: встань, поди въ Веѕиль, и живи тамъ; и устрой тамъ жертвейникъ Богу, явившемуся тебј, когда ты бјжалъ отъ лица Исава, брата твоего.
Gene RusMakar 35:2  И сказалъ Іаковъ дому своему, и всјмъ бывшимъ съ нимъ: бросьте боговъ чужихъ, находящихся у васъ, и очиститесь, и перемјните одежды ваши;
Gene RusMakar 35:3  встанемъ и пойдемъ въ Веѕиль; тамъ устрою я жертвенникъ Богу, Который услышалъ меня въ день скорби моей, и былъ со мною въ пути, въ который я ходилъ.
Gene RusMakar 35:4  И отдали Іакову всјхъ боговъ чужихъ, бывшихъ въ рукахъ ихъ, и серьги, бывшія въ ушахъ у нихъ; и закопалъ ихъ Іаковъ подъ терпентиномъ, который близъ Сихема.
Gene RusMakar 35:5  Потомъ они отправилисъ. И былъ ужасъ Божій на окрестныхъ городахъ, и не преслјдовали сыновъ Іаковлевыхъ.
Gene RusMakar 35:6  И пришелъ Іаковъ въ Лузъ, иначе Веѕиль, въ землј Ханаанской, самъ и всј люди бывшіе съ нимъ;
Gene RusMakar 35:7  и устроилъ тамъ жертвенникъ, и назвалъ сіе мјсто: Эл-Веѕиль; ибо тутъ явился ему Богъ, когда онъ бјжалъ отъ лица брата своего.
Gene RusMakar 35:8  Тогда умерла Девора. кормилица Реввекина, и погребена ниже Веѕиля подъ дубомъ, который и назвалъ Іаковъ дубомъ плача.
Gene RusMakar 35:9  Опять явился Богъ Іакову, по возврашеніи его изъ Падан-Арама, и благословилъ его.
Gene RusMakar 35:10  И сказалъ ему Богъ: имя твое Іаковъ. Отнынј ты не будешь называться Іаковомъ, но будетъ имя тебј Израиль. И нарекъ ему имя: Израилъ.
Gene RusMakar 35:11  И сказалъ ему Богъ: Я Богъ Всемогущій. Плодись и умножайся. Народъ и множество народовъ произойдетъ отъ тебя, и цари выйдутъ изъ чреслъ твоихъ.
Gene RusMakar 35:12  Землю, которую Я далъ Аврааму и Исааку, Я дамъ тебј, и потомству твоему по тебј дамъ землю сію.
Gene RusMakar 35:13  И возшелъ отъ него Богъ, отъ мјста, на которомъ говорилъ ему.
Gene RusMakar 35:14  И поставилъ Іаковъ памятникъ на мјстј. на которомъ говорилъ ему Богъ, памятникъ каменный; и возлилъ на него возліяніе, и возлилъ на него елей.
Gene RusMakar 35:15  И нарекъ Іаковъ имя мјсту, на которомъ Богъ говорилъ ему: Веѕиль.
Gene RusMakar 35:16  И отправились изъ Веѕиля. И когда еще оставалось нјкоторое пространство земли до Ефраѕы, Рахиль родила, и роды ея были трудны.
Gene RusMakar 35:17  Когда же она страдала въ родахъ, повивальная бабка сказала ей: не бойся; ибо это еще тебј сынъ.
Gene RusMakar 35:18  И когда выходила изъ ней душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бен-они. Но отецъ его назвалъ его Веніаминомъ.
Gene RusMakar 35:19  И умерла Рахиль, и погребена на дорогј въ Ефраѕу, которая есть Виѕлеемъ.
Gene RusMakar 35:20  Іаковъ поставилъ надъ гробомъ ея памятникъ. Сей памятникъ на гробј Рахилиномъ находится до сего дня.
Gene RusMakar 35:21  И пошелъ Израиль далје, и раскинулъ шатеръ свой за башнею Гадеръ.
Gene RusMakar 35:22  Во время пребыванія Израиля въ сей странј случилось, что Рувимъ пошелъ, и преспалъ съ Валлою, наложницею отца своего. И услышалъ Израиль. Сыновъ же у Іакова было двјнадцать.
Gene RusMakar 35:23  Сыновья Ліи: первенецъ Іаковлевъ Рувимъ, по немъ Симеонъ, Левій, Іуда, Иссахаръ, и Завулонъ.
Gene RusMakar 35:24  Сыновья Рахили: Іосифъ и Веніаминъ.
Gene RusMakar 35:25  Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Данъ и Нефѕалимъ.
Gene RusMakar 35:26  Сыновья Зелфы, служанки Ліиной: Гадъ и Ассиръ. Сіи суть сыновья Іакова, родившіеся ему въ Падан-Арамј.
Gene RusMakar 35:27  И пришелъ Іаковъ къ Исааку, отцу своему, въ Мамре, въ Киріаѕ-Арбу, иначе Хевронъ, гдј странствовали Авраамъ и Исаакъ.
Gene RusMakar 35:28  И было дней жизни Исааковой сто восемьдесятъ лјть.
Gene RusMakar 35:29  И испустилъ Исаакъ духъ, и умеръ, и присоединился къ народу своему, будучи старъ и насыщенъ жизнію; и погребли его Исавъ и Іаковъ, сыновья его
Chapter 36
Gene RusMakar 36:1  Вотъ родословіе Исава, иначе Эдома.
Gene RusMakar 36:2  Исавъ взялъ себј женъ изъ дочерей Ханаанскихъ, Аду, дочь Элона Хеттеянина, Аоливаму, дочь Аны, дочь Цивеона Хиввеянина,
Gene RusMakar 36:3  и Босмаѕу, дочь Измаила, сестру Наваіоѕа.
Gene RusMakar 36:4  Ада родила Исаву Элифаза. Босмаѕа родила Реуэла.
Gene RusMakar 36:5  Аоливама родила Іеуша, Іалама и Кораха. Сіи суть сыны Исава, родившіеся ему въ землј Ханаааской.
Gene RusMakar 36:6  И взялъ Исавъ женъ своихъ, и сыновей своихъ, и дочерей своихъ, и всјхъ людей дома своего, и стада свои, и весь скотъ свой, и все имјніе свое, которое онъ пріобрјлъ въ землј Ханаанской, и пошелъ въ другую землю отъ лица Іакова, брата своего.
Gene RusMakar 36:7  Ибо имјніе ихъ было такъ велико, что они не могли жить вмјстј, и земля странствованія ихъ не вмјщала ихъ, по причннј стадъ ихъ.
Gene RusMakar 36:8  И поселился Исавъ ва горј Сеиръ: Исавъ, онъ же и Эдомъ.
Gene RusMakar 36:9  И вотъ родословіе Исава, отца Идумеевъ, на горј Сеирј.
Gene RusMakar 36:10  Вотъ имена сыновъ Исавовыхъ: Элифазъ, сынъ Ады, жены Исавовой, Реуэлъ, сынъ Босмаѕы, жены Исавовой.
Gene RusMakar 36:11  У Элифаза были сыновья: Ѕеманъ, Омаръ, Цефо, Гаѕамъ и Кеназъ.
Gene RusMakar 36:12  Ѕимма же была наложница Элифаза, сына Исавова; и родила Элифазу Амалека. Вотъ сыны Ады, жены Исавовой.
Gene RusMakar 36:13  Сыновья Реуэла: Нахаѕъ и Зерахъ, Шамма и Миза. Сіи были сыны Босмаѕы, жены Исавовой.
Gene RusMakar 36:14  И сіи были сыновьа Аоливамы, дочери Аны, дочери Цивеона, жены Исавовой: она родила Исаву Іеуша, Іалама, и Кораха.
Gene RusMakar 36:15  Вотъ старјйшины сыновъ Исавовыхъ: сыны Элифаза, первенца Исавова: старјйшина Ѕеманъ, старјйшина Омаръ, старјйшина Цефо, старјйшина Кеназъ,
Gene RusMakar 36:16  старјйшина Корахъ, старјйшина Гаѕамъ, старјйшина Амалекъ. Сіи старјйшины Элифазовы въ землј Эдома; сіи сыновъя Ады.
Gene RusMakar 36:17  Сіи сыновья Реуэла, сына Исавова: старјйшина Нахавъ, старјйшина Зерахъ, старјйшина Шамма, старјйшина Миза. Сіи старјйшйны Реуэловы, въ землј Эдомъ; сіи сыны Босмаѕы, жены Исавовой.
Gene RusMakar 36:18  Сіи сыновья Аоливамы, жены Исавовов: старјйшина Іеушъ, старјйшина Іаламъ, старјйшина Корахъ. Сіи старјйшины Аоливамы, дочери Аны, жены Исавовой.
Gene RusMakar 36:19  Вотъ сыны Исава, и вотъ старјйшины ихъ. Это Эдомъ.
Gene RusMakar 36:20  Сіи суть сыновья Сеира, Хорреянина, жившіе въ землј той. Лотанъ, Шовалъ, Цибеонъ, Ана,
Gene RusMakar 36:21  Дишонъ, Эцеръ и Дишанъ. Сіи старјйшины Хорреевъ, сыновъ Сеира, въ землј Эдома.
Gene RusMakar 36:22  Сыновья Лотана были: Хори и Геманъ; а сестра у Лотана: Ѕимна.
Gene RusMakar 36:23  Сіи суть сыны Шовала: Алванъ, Манахаѕъ, Эвалъ, Шефо и Онамъ.
Gene RusMakar 36:24  Сіи сыновья Цивеона: Аіа и Ана. Это тотъ Ана, который нашелъ теплыя воды въ пустынј, когда пасъ ословъ Цивеона, отца своего.
Gene RusMakar 36:25  Сіи сыновья Аны: Дишонъ и Аоливама, дочь Аны.
Gene RusMakar 36:26  Сіи сыновья Дишона: Хемданъ, Эшбанъ, Иѕранъ и Херанъ.
Gene RusMakar 36:27  Сіи сыновья Эцера: Билганъ, Зааванъ и Аканъ.
Gene RusMakar 36:28  Сіи сыновья Дишона: Уцъ и Аранъ.
Gene RusMakar 36:29  Сіи суть старјйшины Хорреевъ: старјйшина Лотанъ, старјйшина Шовалъ, старјйшина Цивеонъ, старјйшина Ана,
Gene RusMakar 36:30  старјйшйна Дишонъ, старјйшина Эцеръ, старјйшина Дишанъ. Вотъ старјйшины Хорреевъ, по племенамъ ихъ, въ землј Сеиръ.
Gene RusMakar 36:31  Сіи суть цари, царствовавшіе въ землј Эдома, прежде царствованія царей у сыновъ Израилевыхъ.
Gene RusMakar 36:32  Бела, сынъ Веоровъ, царствовалъ надъ Эдомомъ въ городј, которому имя: Дингава.
Gene RusMakar 36:33  Бела умеръ, и царствовалъ по немъ Іовавъ, сынъ Зераха изъ Боцры.
Gene RusMakar 36:34  Умеръ Іовавъ, и царствовалъ по немъ Хушамъ, изъ земли Ѕеманитянъ.
Gene RusMakar 36:35  Умеръ Хушамъ, и царствовалъ по немъ Гададъ, сынъ Бедадовъ, который поразилъ Мадіанитянъ на полј Моава, имя городу его: Авиѕъ.
Gene RusMakar 36:36  Умеръ Гададъ, и царствовалъ по немъ Самла изъ Масреки.
Gene RusMakar 36:37  Умеръ Самла, и царствовалъ по немъ Шаулъ, изъ Реховоѕа, что при рјкј.
Gene RusMakar 36:38  Умеръ Шаулъ, и царствовалъ по немъ Баалъ-Хананъ, сынъ Ахборовъ.
Gene RusMakar 36:39  Умеръ Баал-Хананъ, сынъ Ахборовъ, и царствовалъ по немъ Гадаръ; имя города его: Пау; имя женј его: Мегетавеель, дочь Матреды, дочери Мазагава.
Gene RusMakar 36:40  Вотъ имена старјйшинъ Исавовыхъ, по племенамъ ихъ, по мјстамъ ихъ, по именамъ ихъ: старјйшина Ѕимна, старјйшина Алва, старјйшина Іетеѕъ,
Gene RusMakar 36:41  старјйшина Аоливама, старјйшина Эла, старјйшина Пинонъ,
Gene RusMakar 36:42  старјйшина Кеназъ, старјйшина Ѕеманъ, старјйшина Мивцаръ,
Gene RusMakar 36:43  старјйшина Магдіилъ, старјйшина. Ирамъ. Вотъ старјйшины Идумейскіе, по ихъ селеніямъ, въ землј обладанія ихъ. Вотъ Исавъ, отецъ Идумеевъ.
Chapter 37
Gene RusMakar 37:1  А Іаковъ жилъ въ землј странствованія отца своего, въ землј Ханаанской.
Gene RusMakar 37:2  Вотъ приключенія рода Іаковлева. Іосифъ, будучи семнадцати лјтъ, пасъ вмјстј съ братьями своими скотъ. Сей отрокъ находился при сыновьяхъ Валлы и при сыновьяхъ Зелфы, женъ отца своего. И доводилъ Іосифъ худые о нихъ слухи до отца ихъ.
Gene RusMakar 37:3  Израиль любилъ Іосифа болје всјхъ сыновей своихъ, потому что онъ у него былъ сынъ старости, и сдјлалъ ему разноцвјтную одежду.
Gene RusMakar 37:4  Когда братья его увидјли, что отецъ его любитъ его болје всјхъ братъевъ его: то они возненавидјли его, и не могли говорить съ нимъ мирно.
Gene RusMakar 37:5  Однажды видјлъ Іосифъ сонъ, и разсказалъ братъямъ своимъ: и они возненавидјли его еще болје.
Gene RusMakar 37:6  Онъ сказалъ имъ: послушайте, какой видјлъ я сонъ.
Gene RusMakar 37:7  Мы вязали снопы посреди поля; и вотъ мой снопъ всталъ, и сталъ прямо; и вотъ ваши снопы окружили его, и поклонились моему снопу.
Gene RusMakar 37:8  На сіе братья его сказали ему: не ужели ты будешь царствовать надъ нами? не ужели будешь владјть нами? и возненавидјли его еще болје за сны его, и за слова его.
Gene RusMakar 37:9  Онъ еще видјлъ другой сонъ, и разсказалъ его братьямъ своимъ, говоря: вотъ я видјлъ еще сонъ; вотъ солнце и луна, и одиннадцать звјздъ поклонились мнј.
Gene RusMakar 37:10  Когда онъ разсказалъ сіе отцу своему и братьямъ своимъ: тогда и отецъ его побранилъ его, в сказалъ ему: что это за сонъ, который ты видјлъ? не ужели я, и твоя мать, и твои братья, придемъ поклониться тебј до земли?
Gene RusMakar 37:11  Братья его досадовали на него; а отецъ замјтилъ слово сіе.
Gene RusMakar 37:12  Братья его пошли въ Сихемъ, пасти скотъ отца своего,
Gene RusMakar 37:13  Израиль сказалъ Іосифу: братья твои пасутъ въ Сихемј: поди, я пошлю тебя къ нимъ. Онъ отвјчалъ ему: вотъ я.
Gene RusMakar 37:14  Израиль сказалъ ему: поди же, посмотри, благополучны ли братья твои, и благополученъ ли скотъ, и принеси мнј отвјтъ. И послалъ его изъ долины Хевронской, и онъ пришелъ въ Сихемъ.
Gene RusMakar 37:15  Тутъ нашелъ его нјкто, блуждающаго по полю, и спросилъ его тотъ человјкъ, говоря: чего ты ищешь?
Gene RusMakar 37:16  Онъ сказалъ: я ищу братьевъ моихъ; скажи мнј, гдј они пасутъ?
Gene RusMakar 37:17  И сказалъ тотъ человјкъ: они ушли отсюда; ибо я слышалъ, какъ они говорили: пойдемъ въ Доѕанъ. И пошелъ Іосифъ за братьями своими, и нашелъ ихъ въ Доѕанј.
Gene RusMakar 37:18  Они, увидя его издали, прежде нежели онъ подошелъ къ нимъ, стали умышлять противъ него, чтобы убить его.
Gene RusMakar 37:19  И сказали другъ другу: вотъ идетъ этотъ сновидецъ.
Gene RusMakar 37:20  Пойдемъ теперь, и убьемъ его, и бросимъ его въ какой нибудь колодезь, и скажемъ, что лютый звјрь съјлъ его; тогда посмотримъ, что будетъ изъ его сновъ.
Gene RusMakar 37:21  Но Рувимъ услышавъ сіе, избавилъ его отъ рукъ ихъ, сказавъ: не станемъ убивать его.
Gene RusMakar 37:22  И сказалъ имъ Рувимъ: не проливайте крови; бросьте его въ этотъ колодезь, который въ пустынј, а рукъ не налагайте на него. Сіе говорилъ онъ, чтобы избавить его отъ рукъ ихъ, и возвратить его къ отцу его.
Gene RusMakar 37:23  Когда Іосифъ пришелъ къ братьямъ своимъ: тогда они сняли съ Іосифа одежду его, одежду разноцвјтную, которая была на немъ.
Gene RusMakar 37:24  И, взявъ его, бросили въ колодезь; колодезь же тотъ былъ пустъ, и воды въ немъ не было.
Gene RusMakar 37:25  Потомъ они сјли јсть хлјбъ, и взглянувъ, видятъ, что идетъ изъ Галаада караванъ Измаильтянъ, у которыхъ верблюды навьючены стираксою, бальзамомъ и ладаномъ, и которые везутъ это въ Египетъ.
Gene RusMakar 37:26  Тогда Іуда сказалъ братьямъ своимъ: что намъ пользы убивать брата нашего, и скрывать кровь его?
Gene RusMakar 37:27  Пойдемъ, продадимъ его Измаильтянамъ, а рукъ нашихъ не наложимъ на него; ибо это братъ нашъ, плоть наша. Братья его послушались.
Gene RusMakar 37:28  И, когда проходили купцы Мадіамскіе, они вытащили Іосифа изъ колодезя, и продали Іосифа Измаильтянамъ за двадцать сиклей серебра; а они отвезли Іосифа въ Египетъ.
Gene RusMakar 37:29  Рувимъ же пришелъ опять къ колодезю; и вотъ, нјтъ Іосифа въ колодезј. Тогда онъ разодралъ одежды свои,
Gene RusMakar 37:30  и возвратился къ братьямъ своимъ, и сказалъ: отрока нјтъ, а я, куда я пойду?
Gene RusMakar 37:31  И взяли одежду Іосифа, и, заколовъ козла, вымарали одежду кровію;
Gene RusMakar 37:32  и послали разноцвјтную одежду, и принесли къ отцу своему, и сказали: мы это нашли: узнавай, сына ли твоего эта одежда, или нјтъ?
Gene RusMakar 37:33  Онъ узналъ ее, и сказалъ: эта одежда сына моего; лютый звјръ съјлъ его; вјрно растерзанъ Іосифъ!
Gene RusMakar 37:34  И разодралъ Іаковъ на себј одежды, и возложилъ вретище на чресла свои; и оплакивалъ сына своего многіе дни.
Gene RusMakar 37:35  Собрались было всј сыновья его, и всј дочери его, чтобы утјшить его; но онъ отвергъ утјшеніе, и сказалъ: съ печалью сойду къ сыну моему въ Шеолъ. Такъ оплакивалъ его отецъ его.
Gene RusMakar 37:36  Между тјмъ Мадіанитяне продали его въ Египтј Потифару, евнуху Фараонову, начальнику тјлохранителей.
Chapter 38
Gene RusMakar 38:1  Въ то время случилось, что Іуда, отошедши отъ братьевъ своихъ, поставилъ шатеръ свой въ сосјдствј одного Одолламитянина, которому имя Хира.
Gene RusMakar 38:2  Тамъ увидјлъ Іуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа, и взялъ ее за себя, и вошелъ къ ней.
Gene RusMakar 38:3  Она зачала, и родила сына; и онъ нарекъ ему имя: Иръ.
Gene RusMakar 38:4  И зачала опять, и родила сына, и нарекла ему имя: Онанъ.
Gene RusMakar 38:5  Потомъ и еще родила сына, и нарекла ему имя: Шела. Онъ былъ въ Хезивј, когда она родила сего.
Gene RusMakar 38:6  И взялъ Іуда за Ира, первенца своего, жену, именемъ Ѕамарь.
Gene RusMakar 38:7  Иръ, первенецъ Іудинъ, былъ неблагоугоденъ предъ очами Іеговы; и Іегова умертвилъ его.
Gene RusMakar 38:8  Тогда Іуда сказалъ Онану: войди къ женј брата твоего, вступи у ней въ права деверя, и возстанови сјмя брату твоему.
Gene RusMakar 38:9  Онанъ зналъ, что сјмя будетъ не ему; и потому, когда входилъ къ женј брата своего, погублялъ сјмя пролитіемъ на землю, чтобы не дать сјмени брату своему.
Gene RusMakar 38:10  То, что онъ дјлалъ, было зло предъ очами Іеговы: посему Онъ умертвилъ и его.
Gene RusMakar 38:11  Тогда Іуда сказалъ Ѕамарј, невјсткј своей: оставайся вдовою въ домј отца твоего, пока подростетъ сынъ мой Шела. Ибо онъ сказалъ въ умј своемъ: не умеръ бы и онъ подобно братьямъ его. Ѕамарь пошла, и осталась въ домј отца своего.
Gene RusMakar 38:12  По прошествіи немалаго времени умерла дочь Шуи, жена Іудина. Іуда, утјшившись, пошелъ въ Ѕимну, къ стригущимъ скотъ его, самъ и Хира другъ его, Одолламитянинъ.
Gene RusMakar 38:13  И дали Ѕамари вјсть, говоря: вотъ, свекоръ твой идетъ въ Ѕимну, стричь скотъ свой.
Gene RusMakar 38:14  Тогда она сняла съ себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрываломъ, и, закрывшись, сјла у воротъ Енаима, по дорогј въ Ѕимну. Ибо видјла, что Шела выросъ, а она не дана ему въ жену.
Gene RusMakar 38:15  Іуда, увидя ее, почелъ ее за блудницу; потому что она закрыла лице свое.
Gene RusMakar 38:16  Онъ поворотилъ къ ней съ дороги, и сказалъ: войду я къ тебј. Ибо не зналъ, что это невјстка его. Она сказала: что ты дашь мнј за то, что войдешь ко мнј?
Gene RusMakar 38:17  Онъ отвјчалъ: я пришлю тебј козленка изъ стада. Она сказала: дашь ли ты мнј залогъ, пока пришлешь?
Gene RusMakar 38:18  Онъ сказалъ: какой дать тебј залогь? она отвјчала: печать твою, и цјпочку твою, и трость твою, которая въ рукј твоей. Онъ отдалъ ей сіе, и вошелъ къ ней; и она зачала отъ него.
Gene RusMakar 38:19  И вставъ, пошла, сняла съ себя покрывало свое, и одјлась въ одежду вдовства своего.
Gene RusMakar 38:20  Іуда же послалъ козленка черезъ друга своего Одолламитянина, чтобы возвратить залогъ изъ руки женщины; но онъ не нашелъ ея.
Gene RusMakar 38:21  И спросилъ жителей того мјста, говоря: гдј блудница, которая была въ Енаимј при дорогј? но они отвјчали: здјсь не было блудницы,
Gene RusMakar 38:22  И такъ онъ возвратился къ Іудј, и сказалъ: я не нашелъ ея; да и жители мјста того сказали: здјсь не было блудницы.
Gene RusMakar 38:23  Сказалъ Іуда: пусть она возметъ себј, чтобы не стали надъ нами смјяться: вотъ, я послалъ этого козленка; но ты не нашелъ ея.
Gene RusMakar 38:24  Прошло около трехъ мјсяцевъ, и сказали Іудј, говоря: Ѕамарь, невјстка твоя, впала въ блудъ, и вотъ она беременна отъ блуда. Іуда сказалъ: выведите ее, и пусть сожгутъ ее.
Gene RusMakar 38:25  Но когда повели ее; тогда она послала сказать свекру своему: я беременна отъ того, чье это. И сказала: узнавай, чья эта печать, и цјпочка, и трость.
Gene RusMakar 38:26  Іуда узналъ, и сказалъ: она правје меня, потому что я не далъ ея Шелј, сыну моему. Потомъ онъ не позналъ ея болје.
Gene RusMakar 38:27  Настало время родить ей, и вотъ въ утробј ея близнецы.
Gene RusMakar 38:28  И случилось во время родовъ ея, что показалась рука одного; тогда повивальная бабка, взявъ, навязала ему на руку червленую нить, сказавъ: этотъ вышелъ первый.
Gene RusMakar 38:29  Но онъ возвратилъ руку свою; и вотъ вышелъ братъ его. Тогда она сказала: какъ ты расторгъ себј преграду? Отъ сего наречено ему имя: Фаресъ.
Gene RusMakar 38:30  Потомъ вышелъ братъ его съ червленою нитью на рукј. И наречено ему имя: Зара.
Chapter 39
Gene RusMakar 39:1  Іосифа же отвели въ Египетъ, и купилъ его изъ рукъ Измаильтянъ, приведшихъ его туда, Египтянинъ Потифаръ, евнухъ Фараоновъ, начальникъ тјлохранителей.
Gene RusMakar 39:2  И былъ Іегова съ Іосифомъ: онъ былъ успјшенъ въ дјлахъ, и жилъ въ домј господина своего, Египтянина.
Gene RusMakar 39:3  Господинъ его увидјлъ, что Іегова съ нимъ, и что всему, что онъ ни дјлаетъ, Іегова въ рукахъ его даетъ успјхъ.
Gene RusMakar 39:4  И обрјлъ Іосифъ благоволеніе въ очахъ его, и служилъ ему. Онъ поставилъ его надъ всјмъ домомъ своимъ, и все, что имјлъ, отдалъ на руки его.
Gene RusMakar 39:5  И съ того времени, какъ онъ поставилъ Іосифа въ домј своемъ надъ всјмъ, что имјлъ, Іегова благословилъ домъ Египтянина ради Іосифа, и было благословеніе Іеговы на всемъ, что у него было въ домј и въ полј.
Gene RusMakar 39:6  Посему онъ все, что имјлъ, отдалъ на руки Іосифу; и не зналъ при немъ ничего, кромј хлјба, который јлъ. Іосифъ же былъ прекрасенъ лицемъ и прекрасенъ взоромъ.
Gene RusMakar 39:7  И случилось послј сихъ происшествій, что обратила взоры на Іосифа жена господина его, и сказала: спи со мною.
Gene RusMakar 39:8  Но онъ отказался и сказалъ женј господииа своего: вотъ, господинъ мой не знаетъ при мнј ничего въ домј, и все, что имјлъ, отдалъ въ мои руки;
Gene RusMakar 39:9  нјтъ больше меня въ домј семъ; и онъ не запретилъ мнј ничего, кромј тебя, потому что ты жена ему; какъ же содјлаю я сіе великое зло, и согрјшу предъ Богомъ?
Gene RusMakar 39:10  Когда такимъ образомъ она ежедневно говорила Іосифу, а онъ не слушался ея, чтобы спать съ нею и быть съ нею;
Gene RusMakar 39:11  случилось въ одинъ день, что онъ вошелъ въ домъ дјлать дјло свое, тогда какъ никого изъ домашнихъ тутъ въ домј не было;
Gene RusMakar 39:12  она схватила его за одежду и сказала: ложись со мною. Но онъ, оставя одежду свою въ рукахъ ея, побјжалъ и выбјжалъ вонъ.
Gene RusMakar 39:13  Она же, увидя, что онъ оставилъ одежду свою въ рукахъ ея, и побјжалъ вонъ,
Gene RusMakar 39:14  кликнула домашнихъ, и сказала: посмотрите, онъ привелъ къ намъ Еврея, ругаться надъ нами. Онъ пришелъ ко мнј, чтобы лечь со мною; но я закричала громкимъ голосомъ;
Gene RusMakar 39:15  и онъ, услыша, что я подняла вопль и кричала, оставилъ у меня одежду свого, и побјжалъ, и выбјжалъ вонъ.
Gene RusMakar 39:16  И оставила одежду его у себя до того времени, когда господинъ его придетъ въ домъ свой.
Gene RusMakar 39:17  И пересказала ему тјже слова, говоря: рабъ Еврей, котораго ты привелъ къ намъ, приходилъ ко мнј ругаться надо мною;
Gene RusMakar 39:18  но когда я подняла вопль, и стала кричать, онъ оставилъ у меня одежду свою, и убјжалъ вонъ.
Gene RusMakar 39:19  Когда господинъ его услышалъ слова жены своей, которыя она разсказывала ему, говоря: такимъ образомъ поступилъ со мною рабъ твой, тогда онъ воспылалъ гнјвомъ;
Gene RusMakar 39:20  и взялъ Іосифа господинъ его, и отдалъ его въ домъ темничный, гдј содержатся царскіе узники. И былъ онъ тамъ въ домј темничномъ.
Gene RusMakar 39:21  Но Іегова былъ съ Іосифомъ; и простеръ къ нему милость, и даровалъ ему благоволеніе въ очахъ начальника темничиаго дома.
Gene RusMakar 39:22  И отдалъ начальникъ темничнаго дома въ руки ІосиФу всјхъ узниковъ, находившихся въ домј темничномъ, и что тамъ ни дјлалось, все дјлалось чрезъ него.
Gene RusMakar 39:23  Начальникъ темничнаго дома и не смотрјлъ ни за чјмъ, что было у него въ рукахъ: потому что Іегова былъ съ нимъ и во всемъ, что онъ ни дјлалъ, Іегова давалъ ему успјхъ.
Chapter 40
Gene RusMakar 40:1  Послј сихъ произшествій случилось, что виночерпій царя Египетскаго и хлјбодаръ провинились предъ господиномъ своимъ, царемъ Египетскимъ.
Gene RusMakar 40:2  Фараонъ прогнјвался на двухъ евнуховъ своихъ, на главнаго виночерпія и на главпаго хлјбодара.
Gene RusMakar 40:3  И отдалъ ихъ подъ стражу въ домъ начальника тјлохранителей, въ домъ темничный, въ то же мјсто, гдј заключенъ былъ Іосифъ,
Gene RusMakar 40:4  Начальникъ тјлохранителей приставилъ къ нимъ Іосифа, и онъ служилъ имъ. Они пробыли подъ стражею нјсколько времени.
Gene RusMakar 40:5  Однажды виночерпію и хлјбодару царя Египетскаго. заключеннымъ въ домј темничномъ, видјлись сны, каждому свой сонъ, обоимъ въ одну ночь, каждому сонъ особеннаго значенія.
Gene RusMakar 40:6  Поутру Іосифъ, войдя къ нимъ, посмотрјлъ на нихъ, и вотъ, они въ задумчивости.
Gene RusMakar 40:7  И такъ онъ спросилъ евнуховъ Фараоновыхъ, находившихся съ нимъ въ домј господина его подъ стражею, говоря: отъ чего у васъ сегодня такія мрачныя лица?
Gene RusMakar 40:8  Они сказали ему: намъ видјлись сны; а истолковать ихъ не кому. Тогда Іосифъ сказалъ имъ: не отъ Бога ли истолкованія? разскажите мнј.
Gene RusMakar 40:9  И сталъ главный виночерпій разсказывать Іосифу сонъ свой, и сказалъ ему: мнј видјлось, будто виноградная лоза передо мною.
Gene RusMakar 40:10  На лозј были три вјтви. Она развилась, показался на ней цвјтъ, выросли и созрјли на ней ягоды.
Gene RusMakar 40:11  У меня въ рукахъ была чаша Фараонова. Я взялъ ягодъ, выжалъ ихъ въ чашу Фараонову, и подалъ чашу въ руку Фараону.
Gene RusMakar 40:12  Тогда Іосифъ сказалъ ему: вотъ истолкованіе: три вјтви значатъ три дня.
Gene RusMakar 40:13  Чрезъ три дня Фараонъ вознесетъ главу твою, и опять поставитъ тебя на мјсто твое, и ты подашь чашу Фараонову въ руку его, по прежнему обыкновенію, какъ ты былъ у него виночерпіемъ.
Gene RusMakar 40:14  Вспомни же меня, когда хорошо тебј будетъ; и сдјлай мнј благодјяніе, и скажи обо мнј Фараону, и выведи меня изъ этого дома.
Gene RusMakar 40:15  Ибо я украденъ изъ земли Еврейской; а также и здјсь ничего не сдјлалъ, за что бы бросить меня въ эту яму.
Gene RusMakar 40:16  Главный хлјбодаръ увидјлъ, что истолкованіе хорошо, и сказалъ Іосифу: а мнј видјлось, будто на головј у меня три корзины рјшетчатыхъ.
Gene RusMakar 40:17  Въ верхней корзинј была всякая пища Фараонова, приготовленная хлјбодаромъ; и птицы клевали ее изъ корзины на головј моей.
Gene RusMakar 40:18  Іосифъ отвјчалъ, и сказалъ: вотъ истолкованіе: три корзины значатъ три дня.
Gene RusMakar 40:19  Чрезъ три дня Фараонъ сниметъ съ тебя голову, и повјситъ тебя на деревј; и птицы будутъ клевать плоть твою съ тебя.
Gene RusMakar 40:20  На третій день, который былъ день рожденія Фараонова, сдјлалъ онъ пиръ для всјхъ служащихъ у него; и вспомнилъ о главномъ виночерпіи и главномъ хлјбодарј, среди служащихъ у него;
Gene RusMakar 40:21  и поставилъ главнаго виночерпія на прежнее мјсто, и онъ подалъ чашу въ руку Фараону;
Gene RusMakar 40:22  а главнаго хлјбодара повјсилъ, такъ какъ истолковалъ имъ Іосифъ.
Gene RusMakar 40:23  Главный же виночерпій не вспомнилъ Іосифа, но забылъ его.
Chapter 41
Gene RusMakar 41:1  По прошествіи двухъ лјтъ случилось, что Фараонъ видјлъ во снј, будто онъ стоялъ у рјки.
Gene RusMakar 41:2  И вотъ, выходятъ изъ рјки семь коровъ хорошихъ видомъ, и тучныхъ плотію,
Gene RusMakar 41:3  и пасутся на травј рјчной. Но вотъ, послј нихъ выходятъ изъ рјки семь коровъ другихъ, худыхъ видомъ, и тощихъ плотію; и стали подлј тјхъ коровъ, на берегу рјки.
Gene RusMakar 41:4  И съјли коровы худые видомъ и тощія плотію семь коровъ хорошихъ видомъ и тучныхъ. Тутъ Фараонъ проснулся.
Gene RusMakar 41:5  Заснулъ опять, и въ другой разъ видјлось ему во снј, будто изъ одного стебля вышло семь колосьевъ тучныхъ и хорошихъ.
Gene RusMakar 41:6  Но вотъ, послј нихъ выросло семь колосьевъ тощихъ и обожженныхъ вјтромъ.
Gene RusMakar 41:7  Наконецъ тощіе колосья пожрали семь колосьевъ тучныхъ и полныхъ. Фараонъ проснулся и видитъ, что это сонъ.
Gene RusMakar 41:8  По утру, въ смущеніи духа, послалъ онъ, и призвалъ всјхъ Египетскихъ толкователей тайнъ, и всјхъ тамошнихъ мудрецовъ, и разсказалъ имъ Фараонъ сны свои; но никто не истолковалъ ихъ Фараону.
Gene RusMakar 41:9  Тогда главный виночерпій сталъ говорить Фараону, и сказалъ: грјхъ мой воспоминаю я нынј.
Gene RusMakar 41:10  Фараонъ прогнјвался на рабовъ своихъ, и отдалъ меня и главнаго хлјбодара подъ стражу, въ домъ начальника тјлохранителей.
Gene RusMakar 41:11  Тамъ видјлись намъ сны въ одну ночь, каждому видјлся сонъ особеннаго значенія,
Gene RusMakar 41:12  Тамъ же былъ съ нами молодой Еврей, рабъ начальника тјлохранителей. Мы разсказали ему сны наши, и онъ истолковалъ намъ, истолковалъ каждому, соотвјтственно съ его сновидјніемъ.
Gene RusMakar 41:13  И какъ онъ истолковалъ намъ, такъ и случилось: я поставленъ на прежнее мјсто; а тотъ повјшенъ.
Gene RusMakar 41:14  Фараонъ послалъ призвать Іосифа; н тотчасъ взяли его изъ темницы. Онъ остригся, и перемјнилъ одежду свою, и пришелъ къ Фараону.
Gene RusMakar 41:15  Фараонъ сказалъ Іосифу: мнј видјлся сонъ, и нјтъ никого, кто бъ истолковалъ его; а о тебј я слышалъ, что ты, выслушавъ сонъ, можешь истолковать его.
Gene RusMakar 41:16  Іосифъ сказалъ въ отвјтъ Фараону: это не мое, Богъ дастъ отвјтъ во благо Фараону.
Gene RusMakar 41:17  И сказалъ Фараонъ Іосифу: мнј видјлосъ во снј, будто я стоялъ на берегу рјки.
Gene RusMakar 41:18  И вотъ, выходягъ изъ рјки семь коровъ тучныхъ плотію, и хорошихъ видомъ, и пасутся на травј рјчной.
Gene RusMakar 41:19  Но вотъ, послј нихъ выходятъ семь коровъ другихъ, очень худыхъ видомъ и тощихъ плотію; я не видывалъ во всей землј Египетской такихъ худыхъ, какъ онј.
Gene RusMakar 41:20  И съјли тощія и худыя коровы семь прежнихъ коровъ тучныхъ.
Gene RusMakar 41:21  И вошли въ утробу ихъ, но непримјтно было, что онј вошли въ утробу ихъ. Онј были также худы видомъ, какъ и съ начала. Тутъ я проснулся.
Gene RusMakar 41:22  Потомъ видјлось мнј въ сновидјніи моемъ, будто изъ одного стебля вышло семь колосьевъ полныхъ и хорошихъ.
Gene RusMakar 41:23  Но вотъ, послј нихъ выросло семь колосьевъ тонкихъ, тощихъ и обожженныхъ вјтромъ.
Gene RusMakar 41:24  И сіи колосья тощіе пожрали семь колосьевъ хорошихъ. Я разсказалъ это толкователямъ тайнъ; но никто не истолковалъ мнј.
Gene RusMakar 41:25  И сказалъ Іосифъ Фараону: сонъ Фараоновъ одинъ. Богъ показалъ Фараону, что хочетъ творить.
Gene RusMakar 41:26  Семь коровъ хорошихъ значатъ семь лјтъ; и семь колосьевъ хорошихъ значатъ семь лјтъ: это одинъ сонъ.
Gene RusMakar 41:27  И семь коровъ тощихъ и худыхъ, вышедшихъ послј тјхъ, значатъ семь лјтъ, также и семь колосьевъ тощихъ и обожженныхъ вјтромъ. Будетъ семь лјтъ голода.
Gene RusMakar 41:28  Вотъ къ чему сказалъ я Фараону, что Богъ показалъ Фараону, что Онъ хочетъ творить.
Gene RusMakar 41:29  Вотъ приходятъ семь лјтъ, въ которыя будетъ великое плодородіе во всей землј Египетской.
Gene RusMakar 41:30  Послј нихъ настанутъ семь лјтъ голода: и забудется все оное изобиліе въ землј Египетской; и истощитъ голодъ землю.
Gene RusMakar 41:31  Такъ что прежнее изобиліе и непримјтно будетъ на землј, по причинј голода сего, который наступитъ потомъ; ибо онъ будетъ очень великъ.
Gene RusMakar 41:32  Что же сонъ повторился Фараону дважды, - это значитъ, что сіе рјшено Богомъ, и что вскорј Богъ исполнитъ сіе,
Gene RusMakar 41:33  Итакъ да усмотритъ Фараонъ мужа разумнаго и мудраго, и да поставитъ его надъ землею Египетскою.
Gene RusMakar 41:34  Да повелитъ Фараонъ поставить надъ землею надзирателей, и собирать въ семь лјтъ изобилія пятую часть всјхъ произведеній земли Египетской.
Gene RusMakar 41:35  Пусть они берутъ всякій хлјбъ наступающихъ хорошихъ годовъ, и соберутъ хлјбъ подъ вјденіе Фараона, въ пищу по городамъ, и пусть берегутъ.
Gene RusMakar 41:36  И будетъ сія пища въ запасъ для земли на семь лјтъ голода, которые будутъ въ землј Египетской; дабы земля не погибла отъ голода.
Gene RusMakar 41:37  Сія рјчь понравилась Фараону и всјмъ рабамъ его.
Gene RusMakar 41:38  И сказалъ Фараонъ рабамъ своимъ: найдемъ ли мы такого, какъ онъ, человјка, въ которомъ бы былъ духъ Божій?
Gene RusMakar 41:39  Тогда Фараонъ сказалъ Іосифу: когда Богъ открылъ тебј все сіе, то нјтъ разумнје и мудрје тебя.
Gene RusMakar 41:40  Ты будешь надъ домомъ моимъ; и твоего слова держаться будетъ весь народъ мой; только престоломъ я буду больше тебя.
Gene RusMakar 41:41  И сказалъ Фараонъ Іосифу: вотъ, я поставляю тебя надъ всею землею Египетскою.
Gene RusMakar 41:42  И снялъ Фараонъ перстень свой съ руки своей, и надјлъ его на руку Іосифу; одјлъ его въ виссонныя одежды, возложилъ на шею ему золотую цјпь.
Gene RusMakar 41:43  Велјлъ везти на второй у себя колесницј, и провозглашать предъ нимъ: преклоняйте колјна! Такимъ образомъ поставилъ его надъ всею землею Египетскою.
Gene RusMakar 41:44  И сказалъ Фараонъ Іосифу: я Фараонъ; безъ тебя никто не долженъ тронуться ни рукою, ни ногою во всей землј Египетской.
Gene RusMakar 41:45  И нарекъ Фараонъ Іосифу имя: Цафнаѕ-панеахъ; и далъ ему въ жену Асенаѕу, дочь Поти-Фера, жреца Иліопольскаго. И пошелъ Іосифъ по землј Египетской.
Gene RusMakar 41:46  Іосифу было тридцать лјтъ отъ рожденія, когда онъ предсталъ предъ лице Фараона, царя Египетскаго. И вышелъ Іосифъ отъ лица Фараонова, и прошелъ по всей землј Египетской.
Gene RusMakar 41:47  Земля же въ семь лјтъ обилія приносила изъ зерна по горсти.
Gene RusMakar 41:48  Итакъ онъ собралъ всякой хлјбъ семи лјтъ, которые были плодородны въ землј Египетской, и положилъ хлјбъ въ городахъ; въ каждомъ городј положилъ хлјбъ полей, окружающихъ его.
Gene RusMakar 41:49  Такимъ образомъ Іосифъ собралъ хлјба весьма много, какъ песку морскаго, такъ что пересталъ и считать, ибо счета не было.
Gene RusMakar 41:50  Еще до наступленія голодныхъ годовъ, у ІосиФа родились два сына, которыхъ родила ему Асенаѕа, дочь Поти-Фера, жреца Иліопольскаго.
Gene RusMakar 41:51  И нарекъ Іосифъ имя первенцу: Манассія, потому что, говорилъ онъ, Богъ привелъ у меня въ забвеніе всј несчастія мои, и весь домъ отца моего.
Gene RusMakar 41:52  А другому нарекъ имя Ефремъ, потому что, говорилъ онъ, Богъ сдјлалъ меня плодовитымъ въ землј страданія моего.
Gene RusMakar 41:53  И прошли семь лјтъ обилія, которое было въ землј Египетекой;
Gene RusMakar 41:54  и наступили семь лјтъ голода, какъ сказалъ Іосифъ. И былъ голодъ во всјхъ земляхъ, а во всей землј Египетской былъ хлјбъ.
Gene RusMakar 41:55  Потомъ и вся земля Египетская начала терпјть голодъ; и народъ возопилъ къ Фараону о хлјбј. Тогда Фараонъ сказалъ всему Египту: подите къ Іосифу, и дјлайте, что онъ вамъ скажетъ.
Gene RusMakar 41:56  И какъ былъ голодъ по всей землј: то Іосифъ отворилъ всј житницы, и сталъ продавать хлјбъ Египту. Голодъ же усиливался въ землј Египетской.
Gene RusMakar 41:57  И изъ всјхъ странъ приходили въ Египетъ, покупать хлјбъ у Іосифа: ибо голодъ усилился по всей землј.
Chapter 42
Gene RusMakar 42:1  Іаковъ видя, что въ Египтј есть продажа хлјба, сказалъ сыновьямъ своимъ: что вы смотрите другъ на друга?
Gene RusMakar 42:2  И сказалъ: вотъ, я слышалъ, что въ Египтј есть продажа хлјба; подите туда и купите намъ оттуда, чтобы намъ пропитаться и не умереть.
Gene RusMakar 42:3  Десять братьевъ Іосифовыхъ пошли въ Египетъ купить хлјба.
Gene RusMakar 42:4  А Веніамина, брата Іосифова, не послалъ Іаковъ съ братьями его, ибо сказалъ: не случилось бы съ нимъ бјды.
Gene RusMakar 42:5  Такимъ образомъ сыны Израилевы пришли покупать, съ другими туда пришедшими. Ибо въ землј Ханаанской былъ голодъ.
Gene RusMakar 42:6  Іосифъ же былъ начальникомъ въ землј той; онъ продавалъ хлјбъ всему народу земли. Братья Іосифовы пришли, и поклонились ему лицомъ до земли.
Gene RusMakar 42:7  Іосифъ, увидя братьевъ своихъ, узналъ ихъ; но показалъ, будто не знаетъ ихъ, и обошелся съ ними сурово; и спросилъ ихъ: откуда вы пришли? Они сказали: изъ земли Ханаанской купить хлјба.
Gene RusMakar 42:8  Іосифъ узналъ братьевъ своихъ; но они его не узнали.
Gene RusMakar 42:9  Тогда вспомнилъ Іосифъ сны, которые онъ видјлъ о нихъ, и сказалъ имъ: вы соглядатаи; вы пришли смотрјть наготу земли.
Gene RusMakar 42:10  Они отвјчали ему: нјтъ, господинъ мой, рабы твои пришли купить хлјба.
Gene RusMakar 42:11  Мы всј дјти одного человјка; мы всј люди честные, рабы твои, никогда не были соглядатаями.
Gene RusMakar 42:12  Но онъ сказалъ: нјтъ, вы пришли смотрјть наготу земли.
Gene RusMakar 42:13  Они сказали: насъ, рабовъ твоихъ, двјнадцать братьевъ; мы сыновья одного человјка, въ землј Ханаанской; и вотъ меньшій теперь съ отцемъ нашимъ, а одного не стало.
Gene RusMakar 42:14  Тогда Іосифъ сказалъ имъ: точно такъ, какъ я сказалъ вамъ: вы соглядатаи.
Gene RusMakar 42:15  Вотъ, какъ вы будете испытаны: клянусъ жизнію Фараона, что вы не выйдете отсюда, если не придетъ сюда меньшій братъ вашъ.
Gene RusMakar 42:16  Пошлите одного изъ васъ, который бы привелъ брата вашего; между тјмъ вы будете задержаны. Такимъ образомъ откроется, правду ли вы говорите, и если нјтъ, то клянусъ жизнію Фараона, что вы соглядатаи.
Gene RusMakar 42:17  И отдалъ ихъ подъ стражу на три дня.
Gene RusMakar 42:18  Но на третій день Іосифъ сказалъ имъ: вотъ что сдјлайте, и останетесь живы; я боюсь Бога.
Gene RusMakar 42:19  Если вы люди честные, то одинъ братъ изъ васъ пусть содержится въ домј, гдј вы заключены; а прочіе подите, отвезите хлјбъ для сохраненія отъ голода домовъ вашихъ.
Gene RusMakar 42:20  Брата же вашего меньшаго приведите ко мнј, чтобы оправдать ваши слова; тогда вы останетесь живы. Такъ они и сдјлали.
Gene RusMakar 42:21  Между тјмъ они говорили другъ другу: точно, мы наказываемся за грјхъ противъ брата нашего, мы видјли скорбь души его, когда онъ умолялъ насъ, но не слушали; за то постигла насъ скорбь сія.
Gene RusMakar 42:22  Рувимъ же, отвјтствуя имъ, сказалъ: не уговаривалъ ли я васъ, говоря: не грјшите противъ отрока? но вы не послушались. Вотъ, теперь кровь его взыскивается.
Gene RusMakar 42:23  А того не знали они, что Іосифъ понимаетъ; ибо между ними былъ переводчикъ.
Gene RusMakar 42:24  И отворотился отъ нихъ Іосифъ, и плакалъ. Потомъ, оборотясь къ нимъ, говорилъ съ ними, взялъ изъ нихъ Семеона, и связалъ его предъ глазами ихъ.
Gene RusMakar 42:25  И приказалъ Іосифъ наполнить мјшки ихъ хлјбомъ, а серебро ихъ возвратить каждому въ мјшокъ его, и дать имъ запасовъ на дорогу. Такъ и поступилъ онъ съ ними.
Gene RusMakar 42:26  Они положили хлјбъ свой на ословъ своихъ, и пошли оттуда.
Gene RusMakar 42:27  На ночлегј одинъ изъ нихъ открылъ мјшокъ свой, чтобы дать корму ослу своему, и увидјлъ серебро свое; вотъ, оно въ самомъ отверстіи мјшка его.
Gene RusMakar 42:28  Онъ сказалъ своимъ братьямъ: серебро мое возвращено; вотъ оно въ мјшкј у меня. Тогда вострепетало сердце у нихъ, и они въ изумленіи говорили другъ другу: что это Богъ сдјлалъ съ нами?
Gene RusMakar 42:29  Когда же пришли къ Іакову, отцу своему, въ землю Ханаанскую; то разсказали ему все случившееся съ ними, говоря:
Gene RusMakar 42:30  начальствующій надъ тою землею обошелся оъ нами сурово, и счелъ насъ за согладатаевъ земли той.
Gene RusMakar 42:31  Мы сказали ему, что мы люди честные, что мы не бывали соглядатаями;
Gene RusMakar 42:32  что мы братья; что насъ двјнадцать сыновъ у отца нашего; что одного не стало, а меньшій теперь съ отцемъ нашимъ въ землј Ханаанской.
Gene RusMakar 42:33  На сіе начальствующій надъ тою землей сказалъ намъ: вотъ, какъ узнаю я, честные ли вы люди. Оставьте у меня одного брата изъ васъ, а вы возьмите хлјбъ на пропитаніе домовъ вашихъ, и подите.
Gene RusMakar 42:34  И приведите ко мнј меньшаго брата вашего, тогда удостовјрюсь я, что вы не соглядатаи, но люди честные; отдамъ вамъ брата вашего, и вы можете торговать въ этой землј.
Gene RusMakar 42:35  Когда же они стали высыпать мјшки свои, оказалось, что у каждаго узелъ серебра его былъ въ мјшкј его. Увидјвъ узлы серебра своего, и они и отецъ ихъ ужаснулись.
Gene RusMakar 42:36  И сказалъ имъ Іаковъ, отецъ ихъ: вы лишили меня дјтей. Іосифа нјтъ; и Симеона нјтъ; и Веніамина взять хотите. Все это на мою бјду!
Gene RusMakar 42:37  На сіе Рувимъ отвјтствовалъ отцу своему, говоря: убей двухъ моихъ сыновъ, если я не приведу его къ тебј, отдай его на мои руки; я возвращу его къ тебј.
Gene RusMakar 42:38  Онъ сказалъ: не пойдетъ сынъ мой съ вами, потому что братъ его умеръ, и онъ одинъ остался. Если случится съ нимъ несчастіе на пути, въ который вы пойдете, то вы сведете сјдину мою съ печалію въ шеолъ.
Chapter 43
Gene RusMakar 43:1  Между тјмъ голодъ усилился на землј.
Gene RusMakar 43:2  И когда они съјли весь хлјбъ, привезенный изъ Египта: тогда отецъ ихъ сказалъ имъ: подите опять, купите намъ немного хлјба.
Gene RusMakar 43:3  Іуда сказалъ ему въ отвјтъ: тотъ человјкъ рјшительно сказалъ намъ: не увидите лица моего, если брата вашего не будетъ съ вами.
Gene RusMakar 43:4  Если ты пошлешь съ нами брата нашего, то мы пойдемъ, и купимъ тебј хлјба.
Gene RusMakar 43:5  А если не пошлешь, то не пойдемъ, ибо тотъ человјкъ сказалъ намъ: не увидите лица моего, если брата вашего не будеть съ вами.
Gene RusMakar 43:6  Израиль сказалъ: для чего же вы мнј сдјлали такое зло, сказавъ тому человјку, что у васъ есть еще братъ?
Gene RusMakar 43:7  Они отвјчали: онъ спрашивалъ насъ объ насъ и о родствј нашемъ, говоря: живъ ли у васъ отецъ? есть ли у васъ братъ? и мы разсказали ему по случаю сихъ вопросовъ. Могли ли мы знать, что онъ скажетъ: приведите брата вашего?
Gene RusMakar 43:8  Іуда же сказалъ Израилю, отцу своему: отпусти отрока со мною; и мы встанемъ и пойдемъ; и тјмъ сохранимъ жизнь нашу, и не умремъ мы и ты, и малыя дјти наши.
Gene RusMakar 43:9  Я отвјчаю за него, изъ моихъ рукъ требуй его. Если я не приведу его къ тебј, и не поставлю его предъ лицемъ твоимъ; пусть останусь я виновнымъ предъ тобою на всю жизнь.
Gene RusMakar 43:10  Еслибы мы не откладывали, то уже сходили бы два раза.
Gene RusMakar 43:11  Наконецъ Израиль, отецъ ихъ, сказалъ имъ: если такъ, то вотъ что сдјлайте: возьмите лучшихъ произведеній этой земли въ сосуды ваши, и отнесите въ даръ тому человјку нјсколько бальзама, нјсколько меду, стираксы, ладону, фисташковыхъ и миндальныхъ орјховъ
Gene RusMakar 43:12  Возьмите и другое серебро въ руки ваши; а серебро, обратно положенное въ отверстіе мјшковъ вашихъ, возвратите руками вашими: можетъ быть это ошибка.
Gene RusMakar 43:13  Возьмите и брата вашего, и, возставъ, подите опять къ тому человјку.
Gene RusMakar 43:14  Богъ же Всемогущій да дастъ вамъ обрјсти милость у того человјка, чтобы онъ отпустилъ вамъ и оставшагося брата вашего и Веніамина. А мнј, если уже быть бездјтнымъ, то пусть буду бездјтнымъ.
Gene RusMakar 43:15  Тогда они взяли дары тј, и другое серебро взяли въ руки свои, и Веніамина, и встали, и пошли въ Египетъ, и предстали предъ лице Іосифа.
Gene RusMakar 43:16  Іосифъ, увидя между ними Веніамина, сказалъ управляющему домомъ своимъ: введи сихъ людей въ домъ, заколи что-нибудь изъ скота, и приготовь; потому что они будутъ објдать у меня въ полдень.
Gene RusMakar 43:17  Онъ сдјлалъ, какъ сказалъ Іосифъ, и ввелъ ихъ въ домъ Іосифовъ.
Gene RusMakar 43:18  Они испугались того, что ввели ихъ въ домъ Іосифовъ, и сказали: это за серебро, возвращенное прежде въ мјшки наши, ведутъ насъ, чтобы придраться къ намъ, и напасть на насъ, и взять насъ въ рабство, и ословъ нашихъ.
Gene RusMakar 43:19  Итакъ они подошли къ управляющему домомъ Іосифовымъ и начали говорить ему у дверей дома,
Gene RusMakar 43:20  и сказали: послушай, господинъ мой, мы приходили уже прежде покупать хлјба.
Gene RusMakar 43:21  И случилось, что пришедши на ночлегъ, и открывъ мјшки наши, мы увидјли серебро въ отверстіи мјшка у каждаго изъ насъ, по вјсу серебро наше, и мы возвращаемъ его своими руками.
Gene RusMakar 43:22  А для покупки хлјба мы принесли другое серебро въ рукахъ нашихъ. Мы не знаемъ, кто положилъ серебро наше въ мјшки наши.
Gene RusMakar 43:23  Оннъ отвјчалъ: будьте спокойны и не бойтесь. Богъ вашъ и Богъ отца вашего далъ вамъ кладъ въ мјшкахъ вашихъ; серебро ваше дошло до меня. Потомъ привелъ къ нимъ Симеона.
Gene RusMakar 43:24  И ввелъ ихъ въ домъ Іосифовъ, и далъ воды, и они омыли ноги свои, и далъ корму осламъ ихъ.
Gene RusMakar 43:25  Къ тому времени, какъ придти Іосифу въ полдень, они приготовили дары; ибо слышали, что тутъ будутъ објдать.
Gene RusMakar 43:26  И когда пришелъ Іосифъ въ домъ, они принесли къ нему въ домъ дары, бывшіе въ рукахъ ихъ, и поклонились ему до земли.
Gene RusMakar 43:27  Онъ спросилъ ихъ о благосостояніи и сказалъ: здраствуетъ ли отецъ вашъ, старецъ, о которомъ вы сказывали? живъ ли еще онъ?
Gene RusMakar 43:28  Они отвјчали: здравствуетъ рабъ твой, отецъ нашъ, еще живъ. Они поклонились и простерлись.
Gene RusMakar 43:29  И возведши очи свои, Іосифъ увидјлъ Веніамина, брата своего, сына матери своей, и сказалъ: это братъ вашъ меньшій, о которомъ вы мнј сказывали? И сказалъ: милость Божія съ тобою, сынъ мой!
Gene RusMakar 43:30  И поспјшилъ Іооифъ удалиться; потому что воскипјло сердце его при видј брата его; онъ искалъ міъста плакать, и, войдя во внутреннюю комнату, плакалъ тамъ.
Gene RusMakar 43:31  Потомъ умылъ лице свое, вышелъ и скрјпился, и сказалъ: подавайте пищу.
Gene RusMakar 43:32  И подали ему особо, имъ особо, Египтянамъ, објдающимъ съ нимъ, также особо; ибо Египтяне немогутъ јсть съ Евреями; потому что Египтяне отвращаются отъ сего.
Gene RusMakar 43:33  И были они посажены предъ нимъ старшіе по старшинству своему, и младшіе по ихъ молодости; такъ что они дивились между собою.
Gene RusMakar 43:34  И послалъ имъ части отъ себя; Веніамину же далъ часть впятеро больше частей всјхъ ихъ. И пили у него, и напились.
Chapter 44
Gene RusMakar 44:1  Потомъ далъ онъ управляющему домомъ его приказаніе, говоря: наполни мјшки ихъ хлјбомъ, сколько они могутъ нести, а серебро каждаго положи въ отверстіе мјшка его.
Gene RusMakar 44:2  И чашу мою, чашу серебренную, положи въ отверстіе мјшка младшему, вмјстј съ его серебромъ за хлјбъ. Онъ исполнилъ сіе точно такъ, какъ Іосифъ приказалъ.
Gene RusMakar 44:3  Поутру, когда разсвјло, они отпущены сами, и ослы ихъ.
Gene RusMakar 44:4  Еще не далеко отошли они отъ города, какъ Іосифъ сказалъ управляющему домомъ своимъ: ступай, догоняй сихъ людей, и когда догонишь, скажи имъ: для чего вы платите зломъ за добро?
Gene RusMakar 44:5  Не та ли это чаша, изъ которой пьетъ господинъ мой? онъ конечно догадается объ ней. Худо это вы сдјлали.
Gene RusMakar 44:6  Онъ догналъ ихъ, и сказалъ имъ сіи самыя слова.
Gene RusMakar 44:7  Они отвјчали ему: для чего господинъ нашъ говоритъ такія слова? нјтъ, рабы твои не сдјлаютъ того, о чемъ ты говоришь.
Gene RusMakar 44:8  Вотъ серебро, найденное нами въ отверстіяхъ мјшковъ нашихъ, мы обратно принесли тебј изъ земли Ханаанской: какъ же намъ украсть изъ дома господина твоего серебро или золото?
Gene RusMakar 44:9  У кого изъ рабовъ твоихъ найдется, тому смерть, а мы будемъ рабами господину нашему.
Gene RusMakar 44:10  Онъ сказалъ: хорошо; какъ вы сказали, такъ пусть и будетъ; у кого найдется, тотъ будетъ мнј рабъ, а вы будете невиноваты.
Gene RusMakar 44:11  Тогда они тотчасъ сняли мјшки свои на землю, и открыли каждый свой мјшокъ.
Gene RusMakar 44:12  Онъ обыскалъ, начавъ съ старшаго и окончивъ младшимъ. Чаша нашлась въ мјшкј Веніаминовомъ.
Gene RusMakar 44:13  Они разодрали одежды свои, и, возложивъ на ословъ своихъ бремена, возвратились въ городъ.
Gene RusMakar 44:14  И пришли, Іуда и братья его, въ домъ Іосифа, который былъ еще дома, и пали предъ нимъ на землю.
Gene RusMakar 44:15  Іосифъ сказалъ имъ: какъ это вы сдјлали такое дјло? неужели вы не знали, что такой человјкъ, какъ я, точно угадаетъ?
Gene RusMakar 44:16  Іуда отвјчалъ: что сказать господину нашему? что отвјчать? чјмъ оправдываться? Богъ нашелъ неправду рабовъ твоихъ; вотъ мы рабы господину нашему, и мы, и тотъ, въ чьихъ рукахъ нашлась чаша.
Gene RusMakar 44:17  Но онъ сказалъ: нјтъ, я этого не сдјлаю; тотъ, въ чьихъ рукахъ нашлась чаша, будетъ мнј рабъ, а вы подите съ миромъ къ отцу вашему.
Gene RusMakar 44:18  Тогда Іуда подошелъ къ нему и сказалъ: сдјлай милость, господинъ мой, позволь рабу твоему сказать слово во уши господина моего, и не прогнјвайся на раба твоего; ибо ты тоже, что Фараонъ.
Gene RusMakar 44:19  Господинъ мой спрашивалъ рабовъ своихъ, говоря: есть ли у васъ отецъ или братъ?
Gene RusMakar 44:20  Мы сказали господину нашему, что у насъ есть отецъ престарјлый и младшій братъ, сынъ старости; братъ его умеръ; онъ остался одинъ отъ матери своей, и отецъ любитъ его.
Gene RusMakar 44:21  На сіе ты сказалъ рабамъ твоимъ: приведито его ко мнј, чтобы мнј видјть его.
Gene RusMakar 44:22  Мы отвјчали господину нашему, что отрокъ не можетъ оставить отца своего, и что если онъ оставитъ отца, то сей умретъ.
Gene RusMakar 44:23  Но ты сказалъ рабамъ твоимъ: если не придетъ съ вами меньшій братъ вашъ, то вы болје не увидите лица моего.
Gene RusMakar 44:24  Итакъ, когда мы пришли къ рабу твоему, отцу моему; то пересказали ему слова господина моего.
Gene RusMakar 44:25  И когда нашъ отецъ сказалъ: подите опять, купите намъ немного хлјба;
Gene RusMakar 44:26  то мы отвјчали: нельзя намъ идти; а если съ нами будетъ меньшій братъ нашъ, то пойдемъ; потому что нельзя намъ видјть лица того человјка, если не будетъ съ нами меньшаго брата нашего.
Gene RusMakar 44:27  На сіе рабъ твой, мой отецъ, сказалъ намъ: вы знаете, что жена моя родила мнј двухъ сыновъ
Gene RusMakar 44:28  одинъ пошелъ отъ меня, и я сказалъ: вјрно, онъ разтерзанъ, и не вижу его донынј.
Gene RusMakar 44:29  Если и сего возмете отъ глазъ моихъ, и случится съ нимъ бјда: то вы сведете сјдину мою съ горестію въ Шеолъ.
Gene RusMakar 44:30  Теперь, если я пойду къ рабу твоему, моему отцу, и не будетъ съ нами отрока, съ душею котораго связана душа его:
Gene RusMakar 44:31  то онъ, какъ скоро увидитъ, что нјтъ отрока, умретъ, и такимъ образомъ рабы твои сведутъ сјдину раба твоего, отца нашего, въ Шеолъ.
Gene RusMakar 44:32  Притомъ я, рабъ твой, обязался отвјчать за отрока отцу моему, сказавъ: если не приведу его къ тебј, то пусть буду виновенъ предъ отцемъ моимъ на всю жизнь.
Gene RusMakar 44:33  Итакъ, позволь мнј, рабу твоему, вмјсто отрока остаться въ рабствј у господина моего; а отрокъ пусть идетъ съ братьями своими.
Gene RusMakar 44:34  Ибо, какъ я пойду къ отцу моему, если отрока не будетъ со мною? чтобъ мнј не увидјть бјдствія, которое постигнетъ отца моего.
Chapter 45
Gene RusMakar 45:1  Іосифъ не могъ болје удерживаться при всјхъ, стоявшихъ около него, и сказалъ: удалите отъ меня всјхъ. И не предстоялъ ему никто, когда Іосифъ открывалъ себя братьямъ своимъ.
Gene RusMakar 45:2  громко заплакалъ, и услышали Египтяне, и услышалъ домъ Фараоновъ.
Gene RusMakar 45:3  И сказалъ Іосифъ братьямъ своимъ: я Іосифъ. Живъ ли еще отецъ мой? Но братья его не могли отвјчать ему, потому что они смутились предъ нимъ.
Gene RusMakar 45:4  И сказалъ Іосифъ братьямъ своимъ: подойдите ко мнј. Они подошли. Онъ сказалъ: я Іосифъ, братъ вашъ, котораго вы продали въ Египетъ.
Gene RusMakar 45:5  Но не печальтесь, и не сјтуйте о томъ, что вы продали мепя сюда; потому что Богъ послалъ меня передъ вами, для сохраненія вашей жизни.
Gene RusMakar 45:6  Ибо теперь два года, какъ продолжается голодъ на землј: остается еще пять лјтъ, въ которые ни орать ни жать не будутъ.
Gene RusMakar 45:7  Богъ послалъ меня передъ вами, чтобъ оставить васъ на землј, и сохранить вашу жизнь чудеснымъ спасеніемъ.
Gene RusMakar 45:8  Итакъ не вы послали меня сюда, но Богъ, Который и поставилъ меня отцемъ Фараону, господиномъ во всемъ домј его, и владыкою во всей землј Египетской.
Gene RusMakar 45:9  Поспјшайте, подите къ отцу моему, и скажите ему: такъ говоритъ сынъ твой Іосифъ: Богъ поставилъ меня господиномъ надъ всјмъ Египтомъ; приди ко мнј, не медли.
Gene RusMakar 45:10  Ты будешь жить въ землј Гесемъ; и будешь не далеко отъ меня, ты, и сыны твои, и сыны сыновъ твоихъ, и мелкій и крупный скотъ твой, и все твое.
Gene RusMakar 45:11  И прокормлю тебя тамъ, ибо голодъ будетъ еще пять лјтъ, чтобы не истощился ты, и домъ твой и все твое.
Gene RusMakar 45:12  И вотъ, очи ваши и очи брата моего Веніамина видятъ, что это я говорю съ вами.
Gene RusMakar 45:13  Скажите же отцу моему о всей славј моей въ Египтј, и о всемъ, что вы видјли; и поспјшите привести отца моего сюда.
Gene RusMakar 45:14  И палъ онъ на шею Веніамину, брату своему, и плакалъ; также Веніаминъ плакалъ, обнимая его.
Gene RusMakar 45:15  И цјловалъ всјхъ братьевъ своихъ, и плакалъ обнимая ихъ. Потомъ говорили съ нимъ братья его.
Gene RusMakar 45:16  Дошелъ въ домъ Фараоновъ слухъ, что пришли братъя Іосифа; и пріятно было Фараону и рабамъ его.
Gene RusMakar 45:17  И сказалъ Фараонъ Іосифу: скажи братьямъ твоимъ: вотъ что сдјлайте: навьючьте скотъ вашъ, и подите въ зеилю Ханаанскую;
Gene RusMakar 45:18  и возмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мнј; я дамъ вамъ лучшую землю въ Египтј, и вы будете јсть тукъ земли.
Gene RusMakar 45:19  Тебј же повелјвается сказать имъ: сдјлайте сіе; возьмите себј изъ земли Египетской колесницъ для дјтей вашихъ, и для женъ вашихъ, и отца вашего привезите, и придите.
Gene RusMakar 45:20  И не жалјйте вашихъ вещей. Ибо лучшее мјсто изъ всей земли Египетской дано будетъ вамъ.
Gene RusMakar 45:21  Такъ и сдјлали сыны Израилевы. Іосифъ далъ имъ колесницы, какъ сказалъ Фараонъ, и далъ имъ путевый запасъ.
Gene RusMakar 45:22  Онъ далъ каждому изъ нихъ перемјну одеждъ; а Веніамину далъ триста сиклей серебра, и пять перемјнъ одеждъ.
Gene RusMakar 45:23  Также и отцу своему послалъ десять ословъ, навьюченныхъ лучшими произведеніями Египетскими, и десять ослицъ, навьюченныхъ пшеницею, хлјбомъ и пищею отцу своему на путь.
Gene RusMakar 45:24  И отпустилъ братьевъ своихъ, и они пошли. И сказалъ имъ: не безпокойтесь на дорогј.
Gene RusMakar 45:25  И пошли они изъ Египта, и пришли въ землю Ханаанскую къ Іакову, отцу своему.
Gene RusMakar 45:26  И сказали ему, говоря: Іосифъ живъ, и теперь владычествуетъ надъ всею землею Египетскою. Но сердце его было холодно; ибо онъ не вјрилъ имъ.
Gene RusMakar 45:27  Но когда они пересказали ему всј слова Іосифа, которыя онъ говорилъ имъ, и когда увидјлъ колесницы, которыя прислалъ Іосифъ, чтобы везти его; тогда ожилъ духъ Іакова, отца ихъ.
Gene RusMakar 45:28  И сказалъ Израиль: довольно! еще живъ сынъ мой Іосифъ; пойду, и увижу его, пока я не умеръ.
Chapter 46
Gene RusMakar 46:1  И отправился Израиль со всјмъ, что у него ни было, и пришелъ въ Беэр-Шаву, и принесъ жертву Богу отца своего Исаака.
Gene RusMakar 46:2  Богъ говорилъ Израилю въ видјніи нощномъ, и сказалъ: Іаковъ! Іаковъ! Онъ отвјчалъ: вотъ я!
Gene RusMakar 46:3  Богъ сказалъ: Я Богъ, Богъ отца твоего; не бойся идти въ Египетъ; ибо тамъ Я возращу тебя въ народъ великій.
Gene RusMakar 46:4  Я пойду съ тобою въ Египетъ; Я и выведу тебя оттуда обратно. Іосифъ своею рукою закроетъ очи твои.
Gene RusMakar 46:5  И поднялся Іаковъ изъ Беэр-Шавы, и повезли сыны Израилевы Іакова, отца своего, и дјтей своихъ, и женъ своихъ, на колесницахъ, которыя послалъ Фараонъ, чтобы привезти его.
Gene RusMakar 46:6  Они взяли также скотъ свой, и имущество свое, которое пріобрјли въ землј Ханаанской, п пришли въ Египетъ, Іаковъ и весь родъ его съ нимъ.
Gene RusMakar 46:7  Съ нимъ пришли въ Египетъ сыны его, и сыны сыновъ его, дочери его, и дочери сыновъ его, и весь родъ его.
Gene RusMakar 46:8  Вотъ имена сыновъ Израилевыхъ, перешедшихъ въ Египетъ: Іаковъ и сыновья его. Первенецъ Іаковлевъ Рувимъ.
Gene RusMakar 46:9  Сыны Рувима: Ханохъ, Фаллу, Хецронъ и Харми.
Gene RusMakar 46:10  Сыны Симеона: Іемуэлъ, Іаминъ, Огадъ, Іахинъ, Цохаръ и Шаулъ, сынъ Хананеянки.
Gene RusMakar 46:11  Сыны Левія: Гершонъ, Кегаѕъ и Мерари.
Gene RusMakar 46:12  Сыны Іуды: Иръ, Онанъ, Шела, Фаресъ и Зара; но Иръ и Онанъ умерли въ землј Ханаанской. Сыны Фареса были: Хецронъ и Хамулъ.
Gene RusMakar 46:13  Сыны Иссахара: Ѕола, Фува, Іовъ и Шимронъ.
Gene RusMakar 46:14  Сыны Завулона: Середъ, Элонъ и Ахлеилъ.
Gene RusMakar 46:15  Сіи суть сыны Ліи, которыхъ она родила Іакову въ Падан-Арамј, и Дину, дочь его. Всјхъ душъ сыновъ его и дочерей его тридцать три.
Gene RusMakar 46:16  Сыны Гада: Цифіонъ, Хагги, Шуни, Эцбонъ, Эри, Ароди и Арели.
Gene RusMakar 46:17  Сыны Асира: Имна, Ишва, Ишви, Веріа и Сера, сестра ихъ. Сыны Веріи: Хеверъ и Малхіилъ.
Gene RusMakar 46:18  Сіи суть сыны Зелфы, которую Лаванъ далъ Ліи, дочери своей. Она родила Іакову сихъ шестнадцать душъ.
Gene RusMakar 46:19  Сыны Рахили, жены Іаковлевой: Іосифъ и Веніаминъ.
Gene RusMakar 46:20  У Іосиаа въ землј Египетской родились Манассія и Ефремъ, которыхъ родила ему Асенаѕа, дочь Поти-Фера, жреца Иліопольскаго.
Gene RusMakar 46:21  Сыны Веніамина: Бела, Вехеръ, Ашбелъ, Гера и Нааманъ, Эхи и Рошъ, Мупимъ, Хупимъ и Ардъ.
Gene RusMakar 46:22  Сіи суть сыны Рахили, которые родились Іакову, всјхъ четырнадцать душъ.
Gene RusMakar 46:24  Сыны Нефѕалима: Іанцеилъ, Гуни, Іецеръ и Шиллемъ.
Gene RusMakar 46:25  Сіи суть сыны Валлы, которую далъ Лаванъ дочери своей Рахили. Она родила Іакову всего семь душъ.
Gene RusMakar 46:26  Всјхъ душъ, пришедшихъ съ Іаковомъ въ Египетъ, которыя произошли изъ чреслъ его, кромј женъ сыновъ Іаковлевыхъ, всего шестьдесятъ шесть душъ.
Gene RusMakar 46:27  Сыновъ Іосифовыхъ, которые родились у него въ Египтј, двј души. Всјхъ душъ дома Іаковлева, перешедшихъ въ Египетъ, семьдесять.
Gene RusMakar 46:28  Іуду послалъ овъ предъ собою къ Іосифу, чтобы показать ему дорогу въ землю Гесемъ. И пришли въ землю Гесемъ.
Gene RusMakar 46:29  Іосифъ запрягъ колесницу свою, и выјхалъ на встрјчу Израилю, отцу своему, въ Гесемъ, и увидясь съ нимъ, палъ на выю его, и долго плакалъ на выј его.
Gene RusMakar 46:30  И сказалъ Израиль Іосифу: пусть умру я теперь, увидјвъ лице твое, ибо ты еще живъ.
Gene RusMakar 46:31  Потомъ Іосифъ сказалъ братьямъ своимъ, и дому отца своего: я пойду, извјщу Фараона, и скажу ему: братья мои и семейство отца моего, которые были въ землј Ханаанской, пришли ко мнј.
Gene RusMakar 46:32  Они пастухи овецъ, потому что они занимаются скотоводствомъ. Посему они привели также малый и крупный скотъ свой, и все, что у нихъ есть.
Gene RusMakar 46:33  Если Фараонъ призоветъ васъ, и спроситъ: какой вашъ промыселъ?
Gene RusMakar 46:34  То вы скажите: мы рабы твои скотоводцы были отъ юности нашей до нынј, и мы, и отцы наши: чтобы васъ поселили въ землј Гесемъ. Ибо Египтяне гнушаются всјми пастухами овецъ.
Chapter 47
Gene RusMakar 47:1  И пришелъ Іосифъ къ Фараону, и извјстилъ его, и сказалъ: отецъ мой и братья мои съ мелкимъ и крупнымъ скотомъ своимъ, и всјмъ, что у нихъ есть, пришли изъ земли Ханаанской, и вотъ они въ землј Гесемъ.
Gene RusMakar 47:2  Онъ взялъ также изъ числа братьевъ своихъ пять человјкъ, и представилъ ихъ Фараону.
Gene RusMakar 47:3  Фараонъ спросилъ братьевъ его: какой вашъ промыселъ? Они отвјчали Фараону: пастухи овецъ и мы, рабы твои, и отцы наши.
Gene RusMakar 47:4  И сказали они Фараону: мы пришли жить въ этой землј, потому что нјтъ пажити для скота рабовъ твоихъ; ибо въ землј Ханаанской сильный голодъ. И такъ да поселятся рабы твои въ землј Гесемъ.
Gene RusMakar 47:5  Фараонъ обратился къ Іосифу, и сказалъ: отецъ твой и братья твои пришли къ тебј.
Gene RusMakar 47:6  Земля Египетская предъ тобою. На лучшемъ мјстј земли посели отца твоего и братьевъ твоихъ. Пусть живутъ они въ землј Гесемъ. И если знаешь, что между ними есть способные люди; поставь ихъ смотрителями надъ моимъ скотомъ.
Gene RusMakar 47:7  И привелъ Іосифъ Іакова, отца своего, и представилъ его Фараону: и благословилъ Іаковъ Фараона.
Gene RusMakar 47:8  Фараонъ спросилъ Іакова: сколько лјтъ жизни твоей?
Gene RusMakar 47:9  Іаковъ отвјчалъ Фараону: дней странствованія моего сто тридцать лјтъ; кратки и несчастны дни жизни моей; они не достигли до лјтъ жизни отцевъ моихъ, во дни странствованія ихъ.
Gene RusMakar 47:10  И благословилъ Фараона Іаковъ, и вышелъ отъ Фараона.
Gene RusMakar 47:11  И поселилъ Іосифъ отца своего и братьевъ своихъ въ землј Египетской, давъ имъ въ собственность лучшее мјсто земли, въ землј Рамесесъ, какъ повелјлъ Фараонъ.
Gene RusMakar 47:12  И кормилъ Іосифъ отца своего, и братьевъ своихъ, и весь домъ отца своего, хлјбомъ, какъ дјтей.
Gene RusMakar 47:13  Между тјмъ не стало хлјба по всей землј, потому что голодъ весьма усилился; и изнурены были отъ голода земля Египетская и земля Ханаанская.
Gene RusMakar 47:14  Іосифъ собралъ все серебро, какое было въ землј Египетской и въ землј Ханаанской, за хлјбъ, который жители покупали, и внесъ Іосифъ серебро въ домъ Фараоновъ.
Gene RusMakar 47:15  Наконецъ серебро истощилось и въ землј Египетской и въ землј Ханаанской. Всј Египтяне пришли къ Іосифу, и говорили: дай намъ хлјба; для чего намъ умирать въ глазахъ твоихъ? ибо серебра нјтъ
Gene RusMakar 47:16  Іосифъ отвјчалъ: приведите скотъ вашъ, и я дамъ вамъ хлјба за скотъ вашъ, если серебра нјтъ,
Gene RusMakar 47:17  Итакъ они привели къ Іосифу скотъ свой, и далъ имъ Іосифъ хлјба за лошадей, и за стада овецъ, и за стада воловъ, и за ословъ; и снабжалъ ихъ хлјбомъ въ тотъ годъ за весь скотъ ихъ.
Gene RusMakar 47:18  Когда прошелъ и сей годъ: то на другой годъ они пришли къ нему, и сказали: не скроемъ отъ господина нашего. что серебро истощилось и стада скота уже у господина нашего, ничего не осталось предъ господиномъ нашимъ, кромј тјла нашего и земли нашей.
Gene RusMakar 47:19  Для чего погибать намъ въ глазахъ господина нашего, и землј нашей? Купи насъ и землю нашу за хлјбъ; и мы будемъ съ землею нашею рабы Фараону, а ты дай намъ сјмянъ, чтобы намъ сохранить жизнъ, и не умереть, и чтобы не опустјла земля наша.
Gene RusMakar 47:20  Такимъ образомъ Іосифъ купилъ всю землю Египетскую Фараону, потому что Египтяне продали всякъ свое поле; ибо голодъ одолјлъ ихь. И досталась земля Фараону.
Gene RusMakar 47:21  Также и народъ сдјлалъ онъ рабами, отъ одного конца Египта до другаго.
Gene RusMakar 47:22  Только земли жреческой не купилъ; ибо жрецамъ отъ Фараона положенъ былъ участокъ, и они питалисъ своимъ участкомъ, который давалъ имъ Фараонъ; посему и не продали земли своей.
Gene RusMakar 47:23  И сказалъ Іосифъ народу: вотъ я купилъ теперь Фараону васъ и землю вашу, вотъ вамъ сјмена, засјвайте землю.
Gene RusMakar 47:24  Изъ произведеній же давайте пятую часть Фараону, а четыре части останется вамъ на засјяніе полей, на пропитаніе вамъ и домашнимъ вашимъ, и на пропитаніе дјтямъ вашимъ.
Gene RusMakar 47:25  Они сказали: ты спасъ намъ жизнь; да обрјтемъ милость въ очахъ господина нашего, и да будемъ рабами Фараону.
Gene RusMakar 47:26  И поставилъ Іосифъ въ законъ землј Египетской, даже до сего дня: пятую часть Фараону. Одна только земля жреческая не досталась Фараону.
Gene RusMakar 47:27  Такимъ образомъ Израильтяне поселились въ землј Египетской, въ землј Гесемъ, пріобрјли въ ней собственность, и возрасли, и весьма умножились.
Gene RusMakar 47:28  И жилъ Іаковъ въ землј Египетской семнадцать лјтъ; а всјхъ дней жизни Іаковлевой было сто сорокъ семь лјтъ.
Gene RusMakar 47:29  Когда же дни Израилевы приближались къ смерти, тогда онъ призвалъ сына своего Іосифа и сказалъ ему: если я обрјлъ благодать въ очахъ твоихъ, положи руку подъ стегно мое, и клянись, что ты сдјлаешь со мною милость и истину, не похоронишь меня въ Египтј,
Gene RusMakar 47:30  Я хочу лечь съ отцами моими; посему вынеси меня изъ Египта, и похорони меня въ ихъ гробј. Іосифъ отвјчалъ: я исполню по слову твоему.
Gene RusMakar 47:31  И сказалъ: клянись мнј. И клялся ему. И наклонился Израиль на возглавіе постели.
Chapter 48
Gene RusMakar 48:1  И было послј сихъ произшеетвій, сказали Іосифу: вотъ, отецъ твой боленъ. Тотда онъ взялъ съ собою двухъ сыновей своихъ, Манассію и Ефрема.
Gene RusMakar 48:2  И возвјстили Іакову, и сказали: вотъ, сынъ твой Іосифъ идетъ къ тебј. Израиль укрјпился и сјлъ на постелј.
Gene RusMakar 48:3  И сказалъ Іаковъ Іосифу: Богъ Всемогущій явился мнј въ Лузј, въ землј Ханаанской, и благословилъ меня.
Gene RusMakar 48:4  И сказалъ мнј: се, Я возращу тебя, и размножу тебя и произведу отъ тебя сонмъ народовъ, и дамъ землю сію въ вјчное владјніе потомству твоему, послј тебя.
Gene RusMakar 48:5  Итакъ два сына твои, родившіеся тебј въ землј Египетской, прежде нежели я пришелъ къ тебј въ Египетъ, пусть будутъ мои; Ефремъ и Манассія пусть будутъ мои, также какъ Рувимъ и Симеонъ.
Gene RusMakar 48:6  Дјти же твои, которые родятся отъ тебя послј сихъ, будутъ твои. Они подъ именемъ братьевъ своихъ будутъ именоваться въ ихъ удјлј.
Gene RusMakar 48:7  Ибо Рахиль по возвращеніи моемъ изъ Падана, умерла у меня въ землј Ханаанской, на дорогј, не доходя поприща земли до Ефраѕы, и я похоронилъ ее тамъ на дорогј къ Ефраѕј, (что нынј Виѕлеемъ).
Gene RusMakar 48:8  Тутъ Израиль увидјлъ сыновъ Іосифовыхъ, и спросилъ: кто это?
Gene RusMakar 48:9  Іосифъ отвјчалъ отцу своему: это сыновья мои, которыхъ Богъ даровалъ мнј здјсь. Тогда онъ сказалъ: подведи ихъ ко мнј, я благословлю ихъ.
Gene RusMakar 48:10  (Очи же Израилевы тяжелы были отъ старости такъ, что онъ не могъ видјть ясно). Іосифъ подвелъ ихъ къ нему, и онъ поцјловалъ ихъ, и обнялъ ихъ.
Gene RusMakar 48:11  сказалъ Израиль Іосифу: я не надјялся видјть лице твое, и се, Богъ даровалъ мнј увидјть и дјтей твоихъ.
Gene RusMakar 48:12  И отвелъ ихъ Іосифъ отъ колјнъ его, и поклонился лицемъ своимъ до земли.
Gene RusMakar 48:13  Потомъ Іосифъ взялъ обоихъ, Ефрема въ правую свою руку противъ лјвой Израиля, а Манассію въ лјвую противъ правой Израиля, и подвелъ къ нему.
Gene RusMakar 48:14  Но Израиль простеръ правую руку свою, и положилъ на голову Ефрема, хотя сей былъ меньший, а лјвую на голову Манассіи. Такъ положилъ онъ руки свои съ намјреніемъ, хотя Манассія былъ первенецъ.
Gene RusMakar 48:15  И благословилъ: Іосифа, и сказалъ: Богъ, иредъ лицемъ Котораго ходили отцы мои, Авраамъ и Исаакъ, Богъ, пасущій меня съ тјхъ поръ, какъ я существую до сего дня,
Gene RusMakar 48:16  Ангелъ, избавляющій меня отъ всякаго зла, да благословитъ отроковъ сихъ, да будетъ на нихъ имя мое и имя отцевъ моихъ, Авраама и Исаака, и да возрастутъ они во множество посреди земли.
Gene RusMakar 48:17  Когда Іосифъ увидјлъ, что отецъ его положилъ правую руку свою на голову Ефрема, то сіе было ему непріятно. И взялъ руку отца своего, чтобы переложить ее съ головы Ефрема на голову Манассіи;
Gene RusMakar 48:18  и сказалъ Іосифъ отцу своеему: не такъ, батюшка; ибо этотъ первенецъ; положи правую руку твою на голову этому.
Gene RusMakar 48:19  Но отецъ его не согласился, и сказалъ: знаю, сынъ мой, знаю; и отъ него произойдетъ народъ, и онъ будетъ великъ; но меньшій его братъ будетъ больше его, и потомство его будетъ полнота народовъ.
Gene RusMakar 48:20  И благословилъ ихъ въ тотъ день, говоря: тобою благословлять будетъ Израиль, и будетъ говорить: Богъ да сотворитъ тебј, какъ Ефрему и Манассіи. Такимъ образомъ поставилъ Ефрема выше Манассіи.
Gene RusMakar 48:21  И сказалъ Израиль Іосифу: вотъ, я умираю. Но Богъ будетъ съ вами, и возвратитъ васъ въ землю отцевъ вашихъ.
Gene RusMakar 48:22  Я даю тебј преимущественно предъ братьями твоими, Одинъ участокъ, который я взялъ изъ рукъ Аморреевъ Мечемъ моимъ и лукомъ моимъ.
Chapter 49
Gene RusMakar 49:1  Наконецъ Іаковъ призвалъ сыновъ своихъ и сказалъ: Соберитесь, и я возвјщу вамъ, Что случится съ вами въ грядущіе дни.
Gene RusMakar 49:2  Сойдитесь, и послушайте, сыны Іакова, Послушайте Израиля, отца вашего
Gene RusMakar 49:3  Рувимъ! ты мой первенецъ, Крјпость моя, и начатокъ силы моей, Верхъ достоинства, и верхъ могущества.
Gene RusMakar 49:4  Но ты бушевалъ, какъ вода, - не будешь высшимъ; Ибо ты взошелъ на ложе отца твоего; Тогда осквернилъ ты постелю мою, На которую взошелъ.
Gene RusMakar 49:5  Симеонъ и Левій братья; Орудія жестокости мечи ихъ.
Gene RusMakar 49:6  Въ тайну ихъ да не внидетъ душа моя, И къ сонмищу ихъ да не пріобщится слава моя. Ибо они во гнјвј своемъ избили мужей; И въ своевольствј своемъ перерјзали жилы тельцевъ.
Gene RusMakar 49:7  Проклятъ гнјвъ ихъ, ибо жестокъ; И ярость ихъ, ибо свирјпа; Раздјлю ихъ во Іаковј, И разсјю ихъ во Израилј.
Gene RusMakar 49:8  Іуда! тебя восхвалятъ братія твои. Рука твоя на хребтј враговъ твоихъ. Поклонятся тебј сыны отца твоего.
Gene RusMakar 49:9  Іуда юный левъ. Ты идешь съ ловитвы, сынъ мой. Онъ преклонился, возлегъ, Какъ левъ, и какъ львица. Кто возбудитъ его?
Gene RusMakar 49:10  Не отнимется скипетръ отъ Іуды, И законоположникъ отъ чреслъ его, Пока не придетъ Примиритель, И Ему покорность народовъ.
Gene RusMakar 49:11  Онъ привязываетъ къ виноградной лозј осленка своего, Омываетъ виномъ одежду свою, И кровію гроздовъ одјяніе свое.
Gene RusMakar 49:12  Очи его красны отъ вина, И зубы его бјлы отъ молока.
Gene RusMakar 49:13  Завулонъ при берегахъ моря жить будетъ, И при берегахъ, гдј корабли. И прострется до Сидона.
Gene RusMakar 49:14  Иссахаръ оселъ крјпкій, Лежащій между протоками водъ.
Gene RusMakar 49:15  Онъ видитъ, что покоище хорошо, И что земля пріятна; И преклоняетъ рамена свои для ношенія бременъ, И работаетъ, чтобы платить дань.
Gene RusMakar 49:16  Данъ будетъ судить народъ свой, Подобно другимъ колјнамъ Израилевымъ.
Gene RusMakar 49:17  Данъ будетъ змјй на пути, Аспидъ на дорогј, Уязвитъ ногу коня, И всадникъ упадетъ назадъ.
Gene RusMakar 49:18  Твоего сиасенія жду я, Іегова!
Gene RusMakar 49:19  Гадъ, толпа нападетъ на него, Но онъ отразитъ ее,
Gene RusMakar 49:20  Отъ Ассира лучшій хлјбъ; онъ будетъ доставлять яства царскія.
Gene RusMakar 49:21  Нефѕалимъ терпентинъ вјтвистый, Распускающій прекрасныя вјтви.
Gene RusMakar 49:22  Іосифъ отрасль плодоноснаго древа, Отрасль плодоноснаго древа надъ источникомъ; Вјтви его простираются черезъ стјну.
Gene RusMakar 49:23  Огорчаютъ его, стрјляютъ въ него, Враждуютъ на него стрјльцы.
Gene RusMakar 49:24  Но твердъ останется лукъ его. Отъ крјпкаго Бот Іаковлева, - Оттолј пастырь онъ, камень Израиля,
Gene RusMakar 49:25  Отъ Бога отца твоего, Который и помогаетъ тебј, И отъ Всемогущаго, Который и благословляетъ тебя Благословеніями небесъ свыше, Благословеніями бездны, лежащія долу, Благословеніями сосцевъ и утробы.
Gene RusMakar 49:26  Благословенія отца твоего превышаютъ благословенія горъ древнихъ и пріятности холмовъ вјчныхъ. Да пріидутъ онј на главу Іосифа И на чело избраннаго между братьями своими!
Gene RusMakar 49:27  Веніаминъ хищный волкъ, Утромъ будетъ јсть ловитву, И вечеромъ будетъ дјлить добычу.
Gene RusMakar 49:28  Вотъ всј двјнадцать колјнъ Израильскихъ, и вотъ что сказалъ имъ отецъ ихъ; и благословилъ ихъ, и далъ имъ каждому свое благословеніе.
Gene RusMakar 49:29  Потомъ далъ имъ приказаніе, и сказалъ имъ: я отхожу къ народу своему; похороните меня съ отцами моими въ пещерј, которая на полј Ефрона Хеттеяннна;
Gene RusMakar 49:30  въ пещерј, которая на полј, Махпела, что противъ Мамре, въ землј Ханаанской, которое поле Авраамъ купилъ у Ефрона Хеттеянина въ собственность для погребенія.
Gene RusMakar 49:31  Тамъ похоронили Авраама и жену его Сарру; тамъ похоронили Исаака и жену его Реввеку; тамъ похоронилъ я Лію.
Gene RusMakar 49:32  Это поле съ пещерою, которая на немъ, куплено у сыновъ Хеттеевыхъ.
Gene RusMakar 49:33  Окончивъ сіе завјщаніе сынамъ своимъ, Іаковъ положилъ ноги свои на одръ, и испустилъ духъ, и присоединился къ народу своему.
Chapter 50
Gene RusMakar 50:1  Іосифъ палъ на лице отца своего, и плакалъ надъ нимъ, и цјловалъ его.
Gene RusMakar 50:2  И повелјлъ Іосифъ рабамъ своимъ врачамъ бальзамировать отца его; и врачи набальзамировали Израиля.
Gene RusMakar 50:3  И исполнилось ему сорокъ дней; ибо столько дней употребляется на балъзамированіе. Египтяне оплакивали его семьдесятъ дней.
Gene RusMakar 50:4  Когда же прошли дни плача по немъ: тогда Іосифъ обратился къ придворнымъ Фараона, и сказалъ: если я обрјлъ благоволеніе въ очахъ вашихъ, то доведите до слуха Фараонова сіи слова:
Gene RusMakar 50:5  отецъ мой обязалъ меня клятвою, сказавъ: вотъ, я умираю; похорони меня во гробј моемъ, который я выкопалъ себј въ землј Ханаанской. Итакъ пойду я, похороню отца моего, и возвращусь.
Gene RusMakar 50:6  Фараонъ отвјчалъ: поди, похорони отца твоего, какъ онъ заклиналъ тебя.
Gene RusMakar 50:7  И пошелъ Іосифъ хоронить отца своего. Съ нимъ пошлп всј рабы Фараона, знатнјйшіе въ домј его, и всј знатнјйшіе въ землј Египетской,
Gene RusMakar 50:8  и весь домъ Іосифовъ, и братья его, и домъ отца его. Только дјтей своихъ, и мелкій и крупный скотъ свой оставили въ землј Гесемъ.
Gene RusMakar 50:9  Съ нимъ отправились также колесницы и всадники, такъ, что составился сонмъ весьма великій.
Gene RusMakar 50:10  Дошедши до гумна Атадова за Іорданомъ, они сдјлали тутъ великій и весьма сильный плачъ; и оплакивалъ Іосифъ отца своего семь дней.
Gene RusMakar 50:11  Хананеи, жители земли той, видя плачь на гумнј Атадовомъ, говорили: какой великій плачъ у Египтянъ! отъ сего дано имя мјсту тому за Іорданомъ: Плачъ Египтянъ.
Gene RusMakar 50:12  И исполнили сыновъя Іакова надъ нимъ то, что онъ приказывалъ имъ,
Gene RusMakar 50:13  Сыновья его отнесли его въ землю Ханаанскую, и похоронили его въ пещерј на полј Махпела, которую Авраамъ вмјстј съ полемъ купилъ въ собственность ддя погребанія у Ефрона Хеттеянина, противъ Мамре.
Gene RusMakar 50:14  Іосифъ, похоронивъ отца своего, возвратился въ Египетъ самъ, и братья его, и всј ходившіе съ ними хоронить отца его.
Gene RusMakar 50:15  Братья Іосифовы, видя, что отецъ ихъ умеръ, сказали: что, если Іосифъ возненавидитъ насъ, и захочетъ отомстить намъ за все зло, которое мы ему сдјлади?
Gene RusMakar 50:16  Итакъ они послали сказать Іосифу: отецъ твой предъ смертію своею завјщалъ, говоря:
Gene RusMakar 50:17  такъ скажите Іосифу: прости братьямъ твоимъ вину и грјхъ ихъ; ибо они сдјлали тебј зло. Итакъ прости же рабамъ Бога отца твоего вину ихъ. Іосифъ плакалъ, когда ему говорили сіе.
Gene RusMakar 50:18  Пришли и сами братья его, и пали предъ лицемъ его, и сказали: вотъ, мы рабы тебј.
Gene RusMakar 50:19  Іосифъ отвјчалъ; не бойтесь; ибо я боюсь Бога.
Gene RusMakar 50:20  Вы умышляли противъ меня зло; но Богъ обратилъ въ добро, чтобы сдјлать то, что теперь есть, и сохранить жизнь великому числу людей.
Gene RusMakar 50:21  Итакъ, не бойтесь, Я буду питать васъ и дјтей вашихъ. И успокоилъ ихъ, и говорилъ по сердцу ихъ.
Gene RusMakar 50:22  И жилъ Іосифъ въ Египтј самъ и домъ отца его; и жилъ сто десять лјтъ.
Gene RusMakar 50:23  И видјлъ Іосифъ дјтей у Ефрема до третьяго рода, также и сыновья Махира, сына Манассіина, родились на колјнахъ у Іосифа.
Gene RusMakar 50:24  И сказалъ Іосифъ братьямъ своимъ: я умираю, но Богъ вјрно посјтитъ васъ и выведетъ васъ въ землю, которую Онъ съ клятвою објщалъ Аврааму, Исааку и Іакову.
Gene RusMakar 50:25  И заклиналъ Іосифъ сыновъ Израилевыхъ, говоря: вјрно, Богъ посјтитъ васъ; тогда вынесите отсюда кости мои.
Gene RusMakar 50:26  И умеръ Іосифъ ста десяти лјтъ. И набальзамировали его, и положили въ ковчегј въ Египтј.