GENESIS
Up
Chapter 1
Gene | Kekchi | 1:2 | Moco tuktu ta ru li ruchichˈochˈ nak quicuan ut toj ma̱cˈaˈ cuan chi saˈ. Nujenak chi haˈ ut kˈojyi̱n ru. Caˈaj cuiˈ lix musikˈ li Dios na-ecˈan saˈ xbe̱n li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 1:5 | Ut li cutan quixqˈue ajcuiˈ cutan chokˈ xcˈabaˈ. Ut li kˈojyi̱n, kˈojyi̱n ajcuiˈ quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Ut qui-oc li kˈojyi̱n ut quisake̱u. Aˈan li xbe̱n li cutan. | |
Gene | Kekchi | 1:6 | Ut li Dios quixye: —Chicua̱nk li choxa re tixjach li haˈ li cuan takˈa riqˈuin li cuan takecˈ.— Ut quicˈulman joˈ quixye li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:7 | Li Dios quixjach ru li haˈ chi ribil. Cuan li haˈ quixcanab takˈa ut cuan quixcanab takecˈ saˈ li choxa. Ut joˈcan quixba̱nu li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:8 | Li choxa li quijachoc re li haˈ chi ribil quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ choxa. Qui-oc li kˈojyi̱n ut quisake̱u. Aˈan li xcab li cutan. | |
Gene | Kekchi | 1:9 | Ut li Dios quixye: —Chichˈutla̱k chixjunil li haˈ li cuan takˈa ut chicana̱k chi chaki li chˈochˈ, chan. Ut quicˈulman joˈ quixye li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:10 | Li Dios quixye nak li chaki ru, chˈochˈ xcˈabaˈ. Ut li chˈutubanbil haˈ, palau quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Ut li Dios quiril nak us li quixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 1:11 | Li Dios quixye: —Chicua̱nk li rax pim saˈ ruchichˈochˈ, chan. Li acui̱mk ta̱u̱chi̱nk ut ta̱cua̱nk riyajil. Ut eb li cheˈ teˈu̱chi̱nk ut teˈcua̱nk riyajil, aˈ yal cˈaˈru li riyajil li junju̱nk. Ut quicˈulman joˈ quixye li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:12 | Quicuan li rax pim saˈ ruchichˈochˈ. Li pim naxqˈue riyajil aˈ yal cˈaˈru chi pimul. Ut joˈ ajcuiˈ li cheˈ nau̱chin ut cuan riyajil aˈ yal cˈaˈru chi cheˈil. Ut li Dios quiril nak us li quixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 1:14 | Ut li Dios quixye: —Cheˈcua̱nk xcutanquil ru li choxa re nak tixjach rib li cutan riqˈuin li kˈojyi̱n; ut eb aˈan teˈcˈanjelak chokˈ retalil li sakˈehil ut li habalkˈe, joˈ ajcuiˈ retalil li cutan ut li chihab. | |
Gene | Kekchi | 1:15 | Ut cheˈlemtzˈu̱nk chiru li choxa re xcutanobresinquil li ruchichˈochˈ. Ut quicˈulman joˈ quixye li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:16 | Li Dios quixyi̱b li sakˈe ut li po re teˈxcutanobresi ru li ruchichˈochˈ. Li sakˈe aˈan li kˈaxal nim li nalemtzˈun chiru li cutan ut li po aˈan li nacutanobresin chiru li kˈojyi̱n. Ut quixyi̱b ajcuiˈ eb li chahim. | |
Gene | Kekchi | 1:18 | Li Dios quixqˈueheb aran re xberesinquil li cutan ut li kˈojyi̱n. Quixqˈueheb re xjachbal li cutan riqˈuin li kˈojyi̱n. Ut li Dios quiril nak us li quixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 1:20 | Li Dios quixye: —Cheˈcua̱nk nabaleb li xul saˈ li haˈ, ut cheˈcua̱nk ajcuiˈ li xul li nequeˈrupupic chiru choxa. Ut joˈcan quixba̱nu li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:21 | Ut li Dios quixyoˈobtesiheb li ni̱nki car ut chixjunileb li xul li cuanqueb saˈ haˈ, aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Ut quixyoˈobtesi ajcuiˈ li xul li nequeˈrupupic, aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Li Dios quiril nak us li quixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 1:22 | Li Dios quirosobtesiheb li xul aˈan ut quixye reheb: —Chexnabalokˈ ut chexqˈuia̱nk. Ut chexcua̱nk saˈ chixjunil li haˈ yalak bar. Joˈ ajcuiˈ li cocˈ xul chiru choxa cheˈqˈuia̱nk saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 1:24 | Ut quixye ajcuiˈ li Dios: —Cheˈcua̱nk yalak cˈaˈru chi xulil saˈ ruchichˈochˈ. Cheˈcua̱nk chixjunileb li xul li nequeˈcuaˈac pim. Cheˈcua̱nk eb li xul li nequeˈxjucuqui rib chiru chˈochˈ. Joˈ ajcuiˈ li xul li nequeˈcuan saˈ qˈuicheˈ. Ut quicˈulman joˈ quixye li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:25 | Ut li Dios quixyoˈobtesiheb chixjunil li xul li nequeˈcuan saˈ qˈuicheˈ aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Ut quixyoˈobtesi chixjunileb li xul li nequeˈcuaˈac pim, aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Joˈ ajcuiˈ li xul li nequeˈxjucuqui rib chiru chˈochˈ, aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Ut li Dios quiril nak us li quixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 1:26 | Ut quixye ajcuiˈ li Dios: —Kayoˈobtesihak li cui̱nk joˈ li kiloba̱l la̱o. Ut aˈan ta̱cua̱nk xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li xul li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ, joˈ li car saˈ li palau ut li xul li nequeˈrupupic chiru choxa. Ut ta̱cua̱nk xcuanquil saˈ xbe̱neb li queto̱mk ut li xul li cuanqueb saˈ pim, joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱n chixjunileb li xul li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 1:27 | Ut li Dios quixyoˈobtesi li cui̱nk ut li ixk joˈ li riloba̱l aˈan. Cui̱nk ut ixk nak quixyoˈobtesiheb. | |
Gene | Kekchi | 1:28 | Li Dios quirosobtesiheb aˈan ut quixye reheb: —Chicua̱nk le̱ cocˈal ut chexqˈuia̱nk toj retal nak ta̱nujak li ruchichˈochˈ. La̱ex textakla̱nk saˈ xbe̱n chixjunil li cˈaˈru cuan. Textakla̱nk saˈ xbe̱neb chixjunil li xul li cuanqueb saˈ li haˈ joˈ ajcuiˈ li cuanqueb chiru choxa ut li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 1:29 | Ut quixye ajcuiˈ: —Xinqˈue e̱re chixjunil li acui̱mk li cuan saˈ ruchichˈochˈ. Xinqˈue e̱re li acui̱mk li cuan riyajil. Joˈcan ajcuiˈ chixjunil li cheˈ li nau̱chin ut naxqˈue riyajil re nak ta̱cua̱nk le̱ tzacae̱mk. | |
Gene | Kekchi | 1:30 | Chixjunil li rax pim xinqˈue chokˈ re xtzacae̱mkeb li xul li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Xinqˈue ajcuiˈ reheb li xul li nequeˈrupupic chiru choxa ut reheb chixjunileb li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. Xinqˈue chixjunil li rax pim chokˈ re lix tzacae̱mkeb li xul. Ut quicˈulman joˈ quixye li Dios. | |
Chapter 2
Gene | Kekchi | 2:1 | Joˈcaˈin ut nak quixchoy li Dios xyi̱banquil li choxa ut li ruchichˈochˈ ut chixjunil li cˈaˈru cuan. | |
Gene | Kekchi | 2:3 | Li Dios quirosobtesi li xcuuk li cutan ut quixsantobresi xban nak saˈ li cutan aˈan quihilan riqˈuin chixjunil li cˈanjel li quixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 2:4 | Joˈcaˈin nak quiyi̱ba̱c chak li choxa ut li ruchichˈochˈ xban li Dios. Saˈ li cutan nak li Ka̱cuaˈ Dios quixyi̱b li choxa ut li ruchichˈochˈ, | |
Gene | Kekchi | 2:5 | toj ma̱cˈaˈ li acui̱mk ut ma̱cˈaˈ li pim xban nak li Ka̱cuaˈ Dios toj ma̱jiˈ quixqˈue li hab saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ. Chi moco cuan ta cui̱nk ta̱trabaji̱nk re li chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 2:7 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixyi̱b li cui̱nk. Quixpacˈ riqˈuin chˈochˈ ut quirapu saˈ li ruˈuj re nak tixqˈue lix musikˈ. Ut cuan chic xyuˈam li cui̱nk. | |
Gene | Kekchi | 2:8 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue jun xnaˈaj li acui̱mk saˈ li naˈajej Edén xcˈabaˈ saˈ xjayal na-el cuiˈ chak li sakˈe. Ut aran quixqˈue li cui̱nk li quixyi̱b. | |
Gene | Kekchi | 2:9 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue chi mokc saˈ li naˈajej aˈan nabal pa̱y ru li cheˈ li chˈinaˈus rilbal joˈ ajcuiˈ li cheˈ li ta̱u̱chi̱nk re teˈxtzaca. Ut saˈ xyi lix naˈaj li acui̱mk li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue jun to̱n li cheˈ li naqˈuehoc yuˈam chi junelic. Ut quixqˈue ajcuiˈ aran jun to̱n li cheˈ re xnaubal ru li us ut li incˈaˈ us. | |
Gene | Kekchi | 2:10 | Saˈ li naˈajej Edén nanumeˈ jun li nimaˈ re xtˈakresinquil li acui̱mk. Ut cuan ca̱hib rok li nimaˈ nak quixjachi rib ut quicana ca̱hib chi nimaˈ. | |
Gene | Kekchi | 2:11 | Li xbe̱n li nimaˈ Pisón xcˈabaˈ. Aˈan li nanumeˈ saˈ li tenamit Havila xcˈabaˈ bar cuan cuiˈ li oro. | |
Gene | Kekchi | 2:12 | Li oro li cuan saˈ li naˈajej aˈan kˈaxal cha̱bil. Cuan ajcuiˈ aran cuib pa̱y ru li terto̱quil pec bedelio ut ónice xcˈabaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 2:14 | Li rox li nimaˈ Tigris xcˈabaˈ. Aˈan li naxic saˈ releb sakˈe saˈ li tenamit Asiria. Li xca̱ li nimaˈ aˈan Eufrates xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 2:15 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue li cui̱nk saˈ xnaˈaj li acui̱mk aran Edén re nak aˈan ta̱ilok re ut tixtrabaji li chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 2:17 | Caˈaj cuiˈ ru li cheˈ li re xnaubal ru li us ut li incˈaˈ us incˈaˈ naru nacalou, xban nak saˈ li cutan nak ta̱lou aˈan relic chi ya̱l tatca̱mk, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 2:18 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye nak incˈaˈ us ta̱cua̱nk li cui̱nk xjunes. —Tinqˈue junak rochben re ta̱tenkˈa̱nk re, chan. | |
Gene | Kekchi | 2:19 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixyi̱b riqˈuin chˈochˈ chixjunil li xul cuanqueb saˈ li pim. Quixyi̱b ajcuiˈ chixjunileb li xul li nequeˈrupupic. Quixcˈameb chak li xul riqˈuin laj Adán re nak ta̱ril chanru lix cˈabaˈeb tixqˈue. Ut laj Adán quixqˈueheb xcˈabaˈeb chixjunileb li xul. | |
Gene | Kekchi | 2:20 | Quixqˈue xcˈabaˈeb chixjunileb li queto̱mk joˈ ajcuiˈ li xul li cuanqueb saˈ qˈuicheˈ ut eb li xul li nequeˈrupupic. Ut toj ma̱cˈaˈ junak rochben re ta̱tenkˈa̱nk re laj Adán. | |
Gene | Kekchi | 2:21 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixcuartesi laj Adán. Nak sa xcuara laj Adán, li Dios quirisi jun xbakel, costilla xcˈabaˈ. Ut quixtzˈap ru chi us lix tibel li bar quirisi cuiˈ lix costilla. | |
Gene | Kekchi | 2:22 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixyi̱b jun li ixk riqˈuin li costilla li quirisi riqˈuin li cui̱nk. Ut quixqˈue li ixk aˈan chokˈ rochben li cui̱nk. | |
Gene | Kekchi | 2:23 | Nak laj Adán quiril li ixk, quixye: —Li ixk aˈin riqˈuin lin bakel ut riqˈuin lin tibel yi̱banbil. Ut lix cˈabaˈ ta̱qˈuema̱nk, aˈan ixk xban nak riqˈuin li cui̱nk isinbil, chan. | |
Gene | Kekchi | 2:24 | Joˈcan nak li cui̱nk tixcanab lix naˈ ut lix yucuaˈ. Ut tixlakˈab rib riqˈuin li rixakil. Ut junajakeb chic chi ribileb rib. | |
Chapter 3
Gene | Kekchi | 3:1 | Li cˈantiˈ kˈaxal cuiˈchic cuan xnaˈleb chiruheb chixjunileb li xul li quixyoˈobtesi li Ka̱cuaˈ Dios. Kˈaxal se̱b xchˈo̱l chixba̱nunquil li incˈaˈ us. Li cˈantiˈ quixye re li ixk: —¿Ma relic chi ya̱l nak li Dios quixye e̱re nak incˈaˈ naru te̱lou li ru chixjunileb li cheˈ li cuan saˈ xnaˈaj li acui̱mk?— | |
Gene | Kekchi | 3:2 | Ut li ixk quixye re li cˈantiˈ: —Naru takalou ru chixjunil li cheˈ cuan saˈ xnaˈaj li acui̱mk. | |
Gene | Kekchi | 3:3 | Caˈaj cuiˈ li ru li cheˈ li cuan saˈ xyi incˈaˈ naru nakalou. Li Dios quixye ke nak incˈaˈ naru nakalou li ru aˈan chi moco takachˈeˈ. “Cui te̱lou ru li cheˈ aˈan, texca̱mk”, chan ke. | |
Gene | Kekchi | 3:5 | Li Dios naxnau nak jokˈe te̱lou ru li cheˈ, te̱nau chic chixjunil. Chanchanakex chic li Dios. Te̱nau chic cˈaˈru li us ut cˈaˈru li incˈaˈ us, chan. | |
Gene | Kekchi | 3:6 | Ut li ixk quiril nak li ru li cheˈ sa xloubal. Chˈinaˈus na-iloc ru li cheˈ. Ut quixra ru xloubal re nak cua̱nk chic xnaˈleb. Quixsicˈ ru li cheˈ. Quixlou ut quixqˈue ajcuiˈ re lix be̱lom. Ut chi xcabichaleb queˈxlou ru li cheˈ. | |
Gene | Kekchi | 3:7 | Tojoˈnak chi xcabichaleb queˈxnau chic cˈaˈru li us ut cˈaˈru li incˈaˈ us. Queˈxqˈue retal nak tˈustˈu̱queb. Queˈxboj xak li cheˈ higuera xcˈabaˈ chokˈ ru̱chileb li rakˈ. Ut riqˈuin aˈan queˈxtzˈap ribeb. | |
Gene | Kekchi | 3:8 | Nak ac x-ecuu chic, queˈrabi nak yo̱ chi be̱c li Ka̱cuaˈ Dios saˈ xnaˈaj li acui̱mk. Li cui̱nk rochben li rixakil queˈxmuk rib chiru li Ka̱cuaˈ Dios saˈ xya̱nkeb li cheˈ. | |
Gene | Kekchi | 3:10 | Ut laj Adán quichakˈoc ut quixye: —Xcuabi nak yo̱cat chi be̱c saˈ xnaˈaj li acui̱mk. Ut xinxucuac xban nak tˈustˈu̱quin. Xinmuk cuib cha̱cuu, chan. | |
Gene | Kekchi | 3:11 | Li Dios quixye re: —¿Ani xyehoc a̱cue nak tˈustˈu̱cat? ¿Ma xalou ru li cheˈ li xinye a̱cue nak incˈaˈ ta̱lou? chan. | |
Gene | Kekchi | 3:12 | Quichakˈoc li cui̱nk ut quixye: —Li ixk li xaqˈue chokˈ cuochben, aˈan xqˈuehoc cue li ru li cheˈ. Ut xinlou, chan. | |
Gene | Kekchi | 3:13 | Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye re li ixk: —¿Cˈaˈru xaba̱nu?— Ut quichakˈoc li ixk ut quixye: —Li cˈantiˈ xbalakˈin cue. Xban aˈan nak xinlou ru li cheˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 3:14 | Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye re li cˈantiˈ: —Xban nak xaba̱nu aˈin, tzˈekta̱nanbilakat chic chiruheb chixjunileb li xul. Ta̱jucuqui a̱cuib ut chiru a̱saˈ chic tatbe̱k. Chˈochˈ chic ta̱lou chi junelic.— | |
Gene | Kekchi | 3:15 | Li Dios quixye ajcuiˈ re li cˈantiˈ: —La̱in tinqˈue raylal saˈ e̱ya̱nk re nak xicˈ chic te̱ril e̱rib la̱at ut li ixk. Xicˈ teˈril rib la̱ cualal a̱cˈajol riqˈuineb li ralal xcˈajol li ixk. Saˈ junak cutan la̱at ta̱rahobtesi li rit rok junak reheb li ralal xcˈajol li ixk, ut aˈan tixpuqˈui la̱ jolom. | |
Gene | Kekchi | 3:16 | Ut li Dios quixye re li ixk: —Kˈaxal cuiˈchic nabal li raylal tinqˈue saˈ a̱be̱n nak cua̱nkat chi yaj aj ixk. Riqˈuin raylal teˈyoˈla̱k la̱ cocˈal. Ut ta̱cuaj nak cua̱nk la̱ be̱lom a̱cuiqˈuin ut aˈan ta̱takla̱nk a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 3:17 | Ut li Dios quixye re laj Adán: —Xban nak xapa̱b re la̱ cuixakil ut xalou ru li cheˈ li xinye a̱cue nak incˈaˈ ta̱lou, a̱ma̱c la̱at nak tzˈekta̱nanbilak chic li chˈochˈ chi junelic. Ra sa chic nak ta̱tau la̱ tzacae̱mk joˈ najtil tatcua̱nk saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 3:18 | Qˈuix ut pim ta̱e̱lk chiru li chˈochˈ. Ut la̱at ta̱tzaca li acui̱mk li ta̱e̱lk saˈ li chˈochˈ li ta̱cˈanjela ru. | |
Gene | Kekchi | 3:19 | Cau tattrabajik ut riqˈuin la̱ tikob tatcuaˈak. Joˈcaˈin nak tatcua̱nk toj retal tatca̱mk ut tatsukˈi̱k cuiˈchic chˈochˈ. Pacˈbil chˈochˈ oquenakat chak ut chˈochˈ ajcuiˈ tatsukˈi̱k nak tat-osokˈ, chan li Dios re laj Adán. | |
Gene | Kekchi | 3:20 | Ut laj Adán quixqˈue xEva chokˈ xcˈabaˈ li rixakil xban nak aˈan xbe̱n xnaˈeb chixjunil li toj teˈyoˈla̱k. | |
Gene | Kekchi | 3:21 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixyi̱b rakˈ li cui̱nk ut li ixk riqˈuin rix xul ut quixtikibeb. | |
Gene | Kekchi | 3:22 | Quixye li Ka̱cuaˈ Dios: —Anakcuan li cui̱nk juntakˈe̱t chic kiqˈuin la̱o. Naxnau chic li us ut li incˈaˈ us. Tento takisi saˈ li naˈajej Edén re nak incˈaˈ tixsicˈ ut tixlou ru li cheˈ li naqˈuehoc junelic yuˈam, ut ta̱cua̱nk lix yuˈam chi junelic, chan. | |
Gene | Kekchi | 3:23 | Joˈcan nak li Dios quirisiheb saˈ li naˈajej Edén ut quixqˈue chixtrabajinquil ru li chˈochˈ li quipaqˈueˈ cuiˈ. | |
Gene | Kekchi | 3:24 | Li Dios quirisiheb li cui̱nk ut li ixk. Quixqˈueheb li querubines aran saˈ releb sakˈe saˈ li naˈajej Edén. Quixqˈueheb saˈ li oqueba̱l re li naˈajej re nak teˈril nak ma̱ ani ta̱oc. Ut quixqˈue jun li chˈi̱chˈ yo̱ xxamlel ut yo̱ xsutinquil rib yalak bar re xrambal ru li be re nak ma̱ ani ta̱oc cuan cuiˈ li cheˈ li naqˈuehoc junelic yuˈam. | |
Chapter 4
Gene | Kekchi | 4:1 | Laj Adán quicuan riqˈuin lix Eva. Ut lix Eva quicana chi yaj aj ixk. Nak quiyoˈla li cˈulaˈal, aj Caín queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Lix Eva quixye: —Saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios cuan jun lin chˈina al, chan. | |
Gene | Kekchi | 4:2 | Chirix aˈan quicuan jun chic lix cˈulaˈal aj Abel xcˈabaˈ. Laj Abel, aˈan aj qˈuirisihom carner ut laj Caín, aˈan aj acuinel. | |
Gene | Kekchi | 4:3 | Quicuulac xkˈehil nak quixqˈue lix mayej laj Caín chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Lix mayej, aˈan ru li racui̱mk. | |
Gene | Kekchi | 4:4 | Ut laj Abel quixqˈue ajcuiˈ chokˈ xmayej li xbe̱n ral lix carner. Quixsicˈ ru li kˈaxal cha̱bil saˈ xya̱nkeb. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quisahoˈ saˈ xchˈo̱l riqˈuin laj Abel ut quixcˈul lix mayej. | |
Gene | Kekchi | 4:5 | Abanan incˈaˈ quisahoˈ xchˈo̱l riqˈuin laj Caín ut incˈaˈ quixcˈul lix mayej. Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ laj Caín ut quipoˈ li ru. | |
Gene | Kekchi | 4:7 | ¿Ma incˈaˈ ta biˈ ta̱qˈuehekˈ a̱lokˈal cui us ta̱ba̱nu? Cui incˈaˈ us ta̱ba̱nu, yo̱cat xqˈuebal a̱cuib chi a̱le̱c ut li ma̱c ta̱numta̱k saˈ a̱be̱n. Abanan cua̱nk raj a̱cuanquil re nak la̱at tatnumta̱k saˈ xbe̱n li ma̱c, chan li Dios re laj Caín. | |
Gene | Kekchi | 4:8 | Saˈ jun li cutan laj Caín quixye re li ri̱tzˈin: —Yoˈo saˈ cˈaleba̱l, chan re. Ut nak ac cuanqueb saˈ li cˈaleba̱l laj Caín quixcamsi laj Abel. | |
Gene | Kekchi | 4:9 | Li Dios quixye re laj Caín: —¿Bar cuan la̱ cui̱tzˈin?— Laj Caín quixye: —Incˈaˈ ninnau. ¿Ma la̱in ta biˈ aj ilol re li cui̱tzˈin? chan. | |
Gene | Kekchi | 4:10 | Li Dios quixye ajcuiˈ re: —¿Cˈaˈru xaba̱nu? Lix quiqˈuel la̱ cui̱tzˈin xahoy chiru chˈochˈ yo̱ chi kˈoko̱nc chicuu. | |
Gene | Kekchi | 4:11 | Anakcuan tzˈekta̱nanbilakat xban li chˈochˈ x-ucˈac re lix quiqˈuel la̱ cui̱tzˈin xacamsi. | |
Gene | Kekchi | 4:12 | Nak ta̱trabaji li chˈochˈ, incˈaˈ chic ta̱u̱chi̱nk la̱ cuacui̱mk. Ta̱beni a̱cuib saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ. Yalak bar a̱cue a̱cuu. Ut ma̱ jaruj tathila̱nk, chan li Dios re. | |
Gene | Kekchi | 4:13 | Ut quixye laj Caín re li Ka̱cuaˈ Dios: —Kˈaxal ra xtojbal rix li ma̱c li xinba̱nu. Ma̱min tincuy. | |
Gene | Kekchi | 4:14 | Xina̱cuisi saˈ li naˈajej aˈin ut incˈaˈ chic tina̱cuil. Junes xbeninquil cuib aj chic tinba̱nu saˈ ruchichˈochˈ. Ut yalak ani ta̱taˈok cue, tinixcamsi, chan. | |
Gene | Kekchi | 4:15 | Li Dios quixye re: —Li ani ta̱camsi̱nk a̱cue, aˈan cuukub sut xtojbal rix lix ma̱c tinqˈue, chan. Chirix aˈan li Dios quixqˈue jun li retalil laj Caín re nak yalak ani ta̱taˈok re incˈaˈ tixcamsi. | |
Gene | Kekchi | 4:16 | Qui-el laj Caín chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Ut co̱ chi cua̱nc saˈ jun li naˈajej Nod xcˈabaˈ li cuan saˈ releb sakˈe re li Edén. | |
Gene | Kekchi | 4:17 | Laj Caín quicuan riqˈuin li rixakil. Li ixk aˈan quicana chi yaj aj ixk. Lix cˈulaˈal li quiyoˈla, aj Enoc queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Laj Caín quixyi̱b jun li tenamit ut Enoc quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li tenamit xban nak aˈan xcˈabaˈ li ralal. | |
Gene | Kekchi | 4:18 | Laj Enoc quicuan jun ralal aj Irad xcˈabaˈ. Laj Irad, aˈan xyucuaˈ laj Mehujael; ut laj Mehujael, aˈan xyucuaˈ laj Metusael; ut laj Metusael, aˈan xyucuaˈ laj Lamec. | |
Gene | Kekchi | 4:19 | Laj Lamec quicuan cuib li rixakil. Li jun xAda xcˈabaˈ ut li jun chic xZila xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 4:20 | Ut lix Ada quicuan jun lix cˈulaˈal. Aj Jabal queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Eb li ralal xcˈajol laj Jabal, aˈaneb li queˈcuan saˈ eb li muheba̱l yi̱banbil riqˈuin tˈicr. Ut eb aˈan aj qˈuirisinel xul. | |
Gene | Kekchi | 4:21 | Laj Jabal quicuan jun ri̱tzˈin aj Jubal xcˈabaˈ. Eb li ralal xcˈajol laj Jubal, aˈaneb li nequeˈchˈeˈoc arpa ut xo̱lb. | |
Gene | Kekchi | 4:22 | Lix Zila quicuan ajcuiˈ jun lix cˈulaˈal. Aj Tubal-Caín queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Laj Tubal-Caín, aˈan aj tenol chˈi̱chˈ. Ut li chˈi̱chˈ li naxtrabaji, aˈan bronce ut hierro. Laj Tubal-Caín quicuan jun li ranab xNaama xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 4:23 | Saˈ jun li cutan laj Lamec quixye reheb li rixakil: —Cherabihak li oc cue chixyebal e̱re, la̱at Ada ut la̱at Zila. La̱ex, cuixakilex, abihomak li cˈaˈru tinye. Xincamsi jun li cui̱nk xban nak xinixyocˈ. Xma̱c nak xinixsacˈ, xincamsi aˈan. | |
Gene | Kekchi | 4:24 | Cui cuukub sut tixtoj rix xma̱c li ani ta̱camsi̱nk re laj Caín, li ani ta̱chˈeˈok cue la̱in, lix tojbal rix lix ma̱c laje̱b xca̱cˈa̱l cua chi cuukutk chic tixcˈul, chan laj Lamec reheb li rixakil. | |
Gene | Kekchi | 4:25 | Ut laj Adán quicuan cuiˈchic riqˈuin li rixakil. Li rixakil quicuan jun chic lix cˈulaˈal. Aj Set quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Li ixk quixye: —Li Dios quixqˈue jun chic lin cˈulaˈal chokˈ re̱kaj laj Abel li quixcamsi laj Caín, chan. | |
Chapter 5
Gene | Kekchi | 5:1 | Aˈan aˈin li hu li tzˈi̱banbil cuiˈ li retalileb li ralal xcˈajol laj Adán. Nak li Dios quixyoˈobtesi li cui̱nk, quixyi̱b joˈ riloba̱l aˈan. | |
Gene | Kekchi | 5:2 | Cui̱nk ut ixk nak quixyoˈobtesiheb ut quirosobtesiheb. Cristian quixqˈue chokˈ xcˈabaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 5:3 | Ac cuan jun ciento riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (130) chihab re laj Adán nak quiyoˈla li rox ralal. Li ralal chanchan ajcuiˈ na-iloc laj Adán. Aj Set quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 5:4 | Chirix lix yoˈlajic laj Set, cuakxakib ciento (800) chihab chic quicuan laj Adán ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:6 | Ac cuan jun ciento riqˈuin o̱b (105) chihab re laj Set nak quiyoˈla laj Enós li ralal. | |
Gene | Kekchi | 5:7 | Chirix lix yoˈlajic laj Enós, laj Set quicuan cuakxakib ciento riqˈuin cuukub (807) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:10 | Chirix lix yoˈlajic laj Cainán, laj Enós quicuan cuakxakib ciento riqˈuin oˈlaju (815) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:12 | Laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chihab cuan re laj Cainán nak quiyoˈla laj Mahalaleel li ralal. | |
Gene | Kekchi | 5:13 | Chirix lix yoˈlajic laj Mahalaleel laj Cainán quicuan cuakxakib ciento riqˈuin caˈcˈa̱l (840) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic li ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:16 | Chirix lix yoˈlajic laj Jared, laj Mahalaleel quicuan cuakxakib ciento riqˈuin oxib xcaˈcˈa̱l (823) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:17 | Cuakxakib ciento riqˈuin oˈlaju roˈcˈa̱l (895) chihab cuan re laj Mahalaleel nak quicam. | |
Gene | Kekchi | 5:18 | Jun ciento riqˈuin cuib xca̱cˈa̱l (162) chihab cuan re laj Jared nak quiyoˈla laj Enoc li ralal. | |
Gene | Kekchi | 5:19 | Chirix lix yoˈlajic laj Enoc, laj Jared quicuan cuakxakib ciento (800) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:22 | Chirix lix yoˈlajic laj Matusalén, laj Enoc quicuan oxib ciento (300) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. Laj Enoc quicuan chi sum a̱tin riqˈuin li Dios. | |
Gene | Kekchi | 5:24 | Tzˈakal re ru lix yuˈam, ut saˈ jun li cutan ma̱ ani chic saˈ ruchichˈochˈ xban nak quicˈameˈ chi yoˈyo xban li Dios. | |
Gene | Kekchi | 5:25 | Jun ciento riqˈuin cuukub roˈcˈa̱l chihab (187) cuan re laj Matusalén nak quiyoˈla laj Lamec li ralal. | |
Gene | Kekchi | 5:26 | Chirix lix yoˈlajic laj Lamec, laj Matusalén quicuan cuukub ciento riqˈuin cuib roˈcˈa̱l (782) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:27 | Laj Matusalén bele̱b ciento riqˈuin bele̱b xca̱cˈa̱l (969) chihab cuan re nak quicam. | |
Gene | Kekchi | 5:28 | Jun ciento riqˈuin cuib roˈcˈa̱l (182) chihab cuan re laj Lamec nak quiyoˈla jun li ralal. | |
Gene | Kekchi | 5:29 | Ut aj Noé quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Laj Lamec quixye: —Xban nak li Ka̱cuaˈ Dios xtzˈekta̱na li chˈochˈ, tento nak totrabajik chi cau riqˈuin kukˈ. Ut li al aˈin toxqˈue chi hila̱nc caˈchˈinak, chan. | |
Gene | Kekchi | 5:30 | Chirix lix yoˈlajic laj Noé, laj Lamec quicuan o̱b ciento riqˈuin oˈlaju roˈcˈa̱l (595) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 5:31 | Laj Lamec cuukub ciento riqˈuin cuuklaju xca̱cˈa̱l (777) chihab cuan re nak quicam. | |
Chapter 6
Gene | Kekchi | 6:2 | Li ralal xcˈajol li Dios queˈril nak chˈinaˈus nequeˈiloc eb li ixk aˈin ut queˈxcˈameb chokˈ rixakileb. | |
Gene | Kekchi | 6:3 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —Lin musikˈ incˈaˈ ta̱cua̱nk riqˈuineb chi junelic xban nak yal cristianeb. Incˈaˈ najt rok lix yuˈameb tinqˈue. Jun ciento riqˈuin junmay (120) chihab ajcuiˈ teˈcua̱nk li cristian junju̱nk saˈ ruchichˈochˈ, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 6:4 | Saˈ eb li cutan aˈan queˈcuan cui̱nk ni̱nkeb rok. Ut eb li ralal xcˈajol li Dios quilajeˈcuan ralal xcˈajol riqˈuineb li ixk. Ut li ralal xcˈajol eb aˈan ni̱nkeb ajcuiˈ rokeb. Eb li cui̱nk aˈan cauheb rib ut naˈno ruheb. | |
Gene | Kekchi | 6:5 | Li Ka̱cuaˈ Dios quiril nak yo̱ chi numta̱c lix ma̱queb li cristian saˈ ruchichˈochˈ. Caˈaj cuiˈ li ma̱usilal nequeˈxcˈoxla. | |
Gene | Kekchi | 6:6 | Ut quiyotˈeˈ xchˈo̱l li Dios nak quixyi̱beb li cristian saˈ ruchichˈochˈ ut cˈajoˈ nak quirahoˈ saˈ xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 6:7 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —Tebinqˈue chi osocˈ li cristian li quinyoˈobtesiheb, joˈ ajcuiˈ chixjunileb li xul li nequeˈbe̱c ut teˈosokˈ li nequeˈxjucuqui ribeb, joˈ ajcuiˈ li nequeˈrupupic saˈ choxa. Cˈajoˈ nak nayotˈeˈ inchˈo̱l xbaneb. Incˈaˈ raj xebinyoˈobtesi, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 6:9 | Laj Noé aˈan jun cui̱nk ti̱c xchˈo̱l. Tzˈakal re ru lix yuˈam nak cuan saˈ xya̱nkeb li ras ri̱tzˈin ut ti̱c lix yuˈam chiru li Dios. Aˈan aˈin retalil li ralal xcˈajol laj Noé. | |
Gene | Kekchi | 6:10 | Laj Noé quicuan oxibeb li ralal ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Sem, laj Cam ut laj Jafet. | |
Gene | Kekchi | 6:11 | Saˈ li ruchichˈochˈ numtajenak li raylal ut li ma̱usilal xban nak eb li cristian incˈaˈ chic nequeˈxcˈoxla li Dios ut cˈajoˈ xyibal ru lix naˈlebeb. | |
Gene | Kekchi | 6:13 | Joˈcan nak quixye re laj Noé: —Tinsach ruheb chixjunil li cristian xban nak xnumta li ma̱c xeˈxba̱nu. La̱in tinsach ru li ruchichˈochˈ chi junaj cua, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 6:14 | Li Dios quixye ajcuiˈ re laj Noé: —Ta̱yi̱b junak li jucub cab riqˈuin cha̱bil cheˈ joˈ li ciprés. Ut nabal tasal xsaˈ ta̱qˈue. Ta̱tzˈap chirix ut chi saˈ riqˈuin xkˈol li cheˈ re nak incˈaˈ ta̱oc li haˈ chi saˈ. | |
Gene | Kekchi | 6:15 | Joˈcaˈin nak ta̱yi̱b, chan li Dios. —Li rok numenak jun ciento riqˈuin caˈcˈa̱l (140) vara. Li ru numenak cuukub xcaˈcˈa̱l (27) vara. Lix teram numenak cuaklaju (16) vara. | |
Gene | Kekchi | 6:16 | Ta̱yi̱b li jucub cab chi oxib tikil lix teram. Li bar toxrakekˈ li rox tikil li jucub cab, aran ta̱canab chi teto chi junaj cua. Li teto ta̱cana̱k, aˈan ta̱cana̱k chokˈ junak ventana re nak ta̱oc li cutan chi saˈ. Lix teram li teto numenak mero vara. Ut toxtzˈap toj saˈ xbe̱n. Ut ta̱qˈue li oqueba̱l chiru. | |
Gene | Kekchi | 6:17 | Ut la̱in tinqˈue li nimla butˈi haˈ saˈ ruchichˈochˈ, re nak teˈosokˈ chixjunil li cuanqueb jun sut rubel choxa. Chixjunil li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ talajeˈca̱mk. | |
Gene | Kekchi | 6:18 | La̱in tinba̱nu jun li contrato a̱cuiqˈuin. Tat-oc saˈ li jucub cab la̱at ut eb la̱ cualal ut la̱ cuixakil joˈ eb ajcuiˈ li rixakileb la̱ cualal teˈoc saˈ li jucub cab. | |
Gene | Kekchi | 6:19 | Ut ta̱cuocsiheb saˈ li jucub cab caˈcabakeb li xul junju̱nk te̱lom ut junju̱nk ixk aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Teˈoc re nak teˈcolekˈ a̱cuiqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 6:20 | Teˈoc li xul li nequeˈrupupic chiru choxa, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈbe̱c saˈ chˈochˈ. Ut teˈoc ajcuiˈ li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. Chi caˈcab aˈ yal cˈaˈru chi xulil teˈoc saˈ li jucub cab a̱cuiqˈuin re nak teˈcolekˈ. | |
Gene | Kekchi | 6:21 | Ta̱chˈutub nabal pa̱y ru li tzacae̱mk ut ta̱cˈu̱la saˈ li jucub re nak ta̱cˈanjelak chokˈ e̱cua ut xcuaheb ajcuiˈ li xul, chan li Dios. | |
Chapter 7
Gene | Kekchi | 7:1 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Noé, —Anakcuan ocan saˈ li jucub cab la̱at a̱cuochbeneb la̱ cualal a̱cˈajol ut la̱ cuixakil, xban nak caˈaj cuiˈ la̱at ti̱c a̱chˈo̱l chicuu saˈ xya̱nkeb li cristian li cuanqueb saˈ eb li cutan aˈin. | |
Gene | Kekchi | 7:2 | Ta̱cuocsi saˈ li jucub cab cuukutk sumal chi xul li natiˈeˈ xtibeleb, te̱lom ut ixk. Ut ta̱cuocsiheb ajcuiˈ junju̱nk sumalak li xul, li incˈaˈ natiˈeˈ xtibeleb, te̱lom ut ixk. | |
Gene | Kekchi | 7:3 | Ta̱cuocsi ajcuiˈ cuukutk sumal li xul li nequeˈrupupic, tzoˈ ut tux, re nak cua̱nk riyajileb saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:4 | Saˈ cuukub cutan tintakla chak li hab. Ut chiru caˈcˈa̱l cutan ut caˈcˈa̱l kˈojyi̱n yo̱k li hab. Chixjunil li cˈaˈak re ru quinyoˈobtesi saˈ ruchichˈochˈ tinsach ruheb, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 7:6 | Cuakib ciento (600) chihab cuan re laj Noé nak quicuan li butˈi haˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:7 | Laj Noé qui-oc saˈ li jucub cab rochbeneb li ralal, li rixakil ut li rixakileb li ralal re xcolbaleb rib chiru li butˈi haˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:8 | Queˈoc li xul li natiˈeˈ xtibeleb. Ut queˈoc ajcuiˈ li xul incˈaˈ natiˈeˈ xtibeleb. Joˈ ajcuiˈ li xul li nequeˈrupupic. Ut queˈoc ajcuiˈ li xul li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:9 | Chi caˈcabil queˈoc li xul saˈ li jucub riqˈuin laj Noé, te̱lom ut ixk, joˈ quiyeheˈ re laj Noé xban li Dios. | |
Gene | Kekchi | 7:10 | Chixjunileb queˈoc saˈ li jucub. Nak quinumeˈ li cuukub cutan, quiticla li hab ut quichal li butˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:11 | Saˈ eb li cutan aˈan yalak bar quilajeˈel chak li haˈ saˈ chˈochˈ. Ut nak quitehon li choxa, quichal li hab chi kˈaxal cau. Aˈin quicˈulman saˈ li cuuklaju xbe li xcab po re li chihab aˈan. Cuakib ciento (600) chihab cuan re laj Noé nak quicˈulman aˈin. | |
Gene | Kekchi | 7:13 | Nak toj ma̱jiˈ naticla li butˈi haˈ, laj Noé qui-oc saˈ li jucub cab rochben li oxib chi ralal, laj Sem, laj Cam, ut laj Jafet. Ut qui-oc ajcuiˈ li rixakil laj Noé joˈ eb ajcuiˈ li rixakileb li oxib chi ralal. | |
Gene | Kekchi | 7:14 | Queˈoc ajcuiˈ saˈ li jucub chixjunileb li xul aˈ yal cˈaˈru chi xulil. Queˈoc li xul li nequeˈcuan saˈ qˈuicheˈ joˈ ajcuiˈ li queto̱mk. Queˈoc ajcuiˈ li xul li nequeˈrupupic chiru choxa joˈ ajcuiˈ li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:16 | Queˈoc ju̱nk sumal li xul aˈ yal cˈaˈru chi xulil joˈ quiyeheˈ re laj Noé xban li Dios. Ut nak xeˈoc chixjunileb, li Dios quixtzˈap li oqueba̱l re li jucub. | |
Gene | Kekchi | 7:17 | Caˈcˈa̱l cutan quixqˈue li hab. Quichamoˈ li butˈ ut li jucub quicuaclesi̱c xban li haˈ ut napamamnac saˈ xbe̱n li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:18 | Kˈaxal cuiˈchic quichamoˈ li butˈ saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ. Ut li jucub napamamnac saˈ xbe̱n li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 7:19 | Quinujac li haˈ saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ toj retal queˈmukun chixjunileb li ni̱nki tzu̱l. | |
Gene | Kekchi | 7:21 | Ut quilajeˈcam chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Queˈcam chixjunil li xul li nequeˈrupupic, joˈ ajcuiˈ li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. Queˈcam li queto̱mk joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈcuan saˈ qˈuicheˈ. Ut chixjunileb li cristian queˈcam. | |
Gene | Kekchi | 7:22 | Chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ, quilajeˈcam. Eb li cristian joˈ eb ajcuiˈ li xul quilajeˈcam. | |
Gene | Kekchi | 7:23 | Joˈcaˈin nak li Dios quixsach ruheb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Queˈosoˈ li cristian joˈ ajcuiˈ chixjunileb li xul li nequeˈbe̱c. Joˈ ajcuiˈ li nequeˈxjucuqui rib ut li nequeˈrupupic chiru choxa. Caˈaj chic laj Noé quicoleˈ rochbeneb chixjunileb li cuanqueb saˈ li jucub cab. | |
Chapter 8
Gene | Kekchi | 8:1 | Li Dios quixtokˈoba ru laj Noé joˈ ajcuiˈ chixjunileb li xul li cuanqueb saˈ li jucub cab. Quixtakla jun nimla ikˈ saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ ut qui-oc chi chakic li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:3 | Timil timil quichakic li haˈ saˈ ruchichˈochˈ. Chiru jun ciento riqˈuin mero ciento cutan li haˈ yo̱ chi sa̱c. | |
Gene | Kekchi | 8:4 | Saˈ li cuuklaju xbe li xcuuk li po re li chihab aˈan, li jucub cab coxhila̱nk saˈ xbe̱n li tzu̱l Ararat xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:5 | Yo̱ chi chakic li haˈ ut toj saˈ li xbe̱n li cutan re li xlaje li po quilajeˈcˈutun xbe̱n eb li tzu̱l. | |
Gene | Kekchi | 8:6 | Nak ac xnumeˈ caˈcˈa̱l cutan chic laj Noé quixte lix ventanil li jucub cab li quixyi̱b. | |
Gene | Kekchi | 8:7 | Quirachˈab jun li xul tzˈok xcˈabaˈ. Li xul aˈan yo̱ chi rupupic saˈ xbe̱n li haˈ toj retal nak quichakic li haˈ saˈ xbe̱n li chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:8 | Mokon chic laj Noé quirachˈab jun li paloma re nak tixnau ma yo̱ chi chakic li haˈ saˈ xbe̱n li chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:9 | Li paloma quisukˈi cuiˈchic saˈ li jucub cab xban nak incˈaˈ quixtau bar tixcˈochob rib xban nak toj cuan li haˈ saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ. Laj Noé quixyeˈ li rukˈ. Quixchap li paloma ut quirocsi cuiˈchic saˈ li jucub cab. | |
Gene | Kekchi | 8:10 | Quiroybeni cuukub cutan chic ut quirachˈab cuiˈchic li paloma re nak tixnau ma yo̱ chi chakic li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:11 | Ecuu quisukˈi chak li paloma. Quixcˈam chak saˈ ruch re jun xxak li cheˈ olivo xcˈabaˈ. Chi joˈcan laj Noé quixnau nak ac yo̱ chi sa̱c li haˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:12 | Quiroybeni cuukub cutan chic ut quirachˈab cuiˈchic li paloma. Co̱ li paloma ut incˈaˈ chic quisukˈi chak riqˈuin laj Noé. | |
Gene | Kekchi | 8:13 | Cuakib ciento chihab riqˈuin jun (601) chihab cuan re laj Noé nak quichakic li haˈ. Saˈ li xbe̱n cutan re li xbe̱n po laj Noé quixte lix tzˈapbal re li jucub cab ut qui-iloc chirix cab. Quiril nak ac xchakic li haˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 8:16 | —Anakcuan tat-e̱lk saˈ li jucub cab a̱cuochben la̱ cuixakil. Ut teˈe̱lk ajcuiˈ la̱ cualal rochbeneb li rixakileb. | |
Gene | Kekchi | 8:17 | Ta̱cuisiheb ajcuiˈ chixjunileb li xul li joˈ qˈuial li cuanqueb saˈ li jucub cab a̱cuochben. Ta̱cuisiheb li xul li nequeˈrupupic ut eb li xul li nequeˈbe̱c, joˈ ajcuiˈ li xul li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. Teˈe̱lk re nak teˈqˈuia̱nk ut teˈpucˈa̱nk saˈ ruchichˈochˈ, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 8:18 | Ut qui-el laj Noé saˈ li jucub cab rochben li rixakil. Ut queˈel ajcuiˈ li ralal rochbeneb li rixakil. | |
Gene | Kekchi | 8:19 | Queˈel ajcuiˈ chixjunileb li xul li nequeˈrupupic ut li nequeˈbe̱c, joˈ eb ajcuiˈ li xul li nequeˈxjucuqui rib saˈ chˈochˈ. Quilajeˈel chi ju̱nk chˈu̱tal chixjunileb li xul, aˈ yal cˈaˈru chi xulil. | |
Gene | Kekchi | 8:20 | Laj Noé quixyi̱b jun artal riqˈuin tusbil pec re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ Dios. Ut quixchapeb li xul, li nequeˈbe̱c joˈ ajcuiˈ li nequeˈrupupic, saˈ xya̱nkeb li xul li natiˈeˈ xtibeleb. Ut quixcˈateb saˈ xbe̱n li artal chokˈ xmayej chiru li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 8:21 | Lix bo̱c li cˈatbil mayej quicuulac riqˈuin li Dios ut quicuulac chiru lix sununquil. Li Dios quixye saˈ xchˈo̱l: —Ma̱ jun cua chic tintzˈekta̱na li ruchichˈochˈ xbaneb li cristian. Ac reheb li cristian nak aj ma̱queb. Ma̱ jun sut chic tinsach ruheb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ riqˈuin butˈi haˈ. | |
Chapter 9
Gene | Kekchi | 9:1 | Li Dios quirosobtesi laj Noé joˈ eb ajcuiˈ li ralal. Ut quixye reheb: —Chicua̱nk e̱cocˈal ut chexnabalokˈ toj retal texta̱mk saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 9:2 | —Chixjunileb li xul li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ teˈxucua̱nk e̱ru. Teˈxucuak li xul li nequeˈbe̱c saˈ chˈochˈ, joˈ ajcuiˈ li xul li nequeˈrupupic, joˈ eb ajcuiˈ li car li cuanqueb saˈ li haˈ, xban nak la̱at chic ta̱cua̱nk a̱cuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li xul. | |
Gene | Kekchi | 9:3 | Xinqˈue e̱re chixjunil li acui̱mk chokˈ re e̱tzacae̱mk. Anakcuan tinqˈue ajcuiˈ e̱re chixjunil li xul. Chixjunil li cˈaˈak re ru tinqˈue chokˈ re e̱tzacae̱mk. | |
Gene | Kekchi | 9:4 | Abanan la̱ex incˈaˈ naru te̱tiu li tib cui incˈaˈ nequerisi chi us lix quiqˈuel xban nak aˈ lix quiqˈuel, aˈan naqˈuehoc re lix yuˈam, chan. | |
Gene | Kekchi | 9:5 | Li Dios quixye ajcuiˈ reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re, cui junak tixcamsi li ras ri̱tzˈin, tento nak ta̱cua̱nk re̱kaj. Cui junak xul tixcamsi junak cristian, tento ajcuiˈ nak ta̱camsi̱k li xul. Ut cui junak cristian tixcamsi junak ras ri̱tzˈin, tento nak ta̱camsi̱k ajcuiˈ aˈan. | |
Gene | Kekchi | 9:6 | Li ani tixcamsi junak ras ri̱tzˈin, ta̱camsi̱k ajcuiˈ aˈan. Xinye aˈin xban nak la̱in quinyoˈobtesi li cui̱nk joˈ li cuiloba̱l la̱in. | |
Gene | Kekchi | 9:7 | Chicua̱nk nabal le̱ cocˈal ut chexqˈuia̱nk. Chexta̱mk ut chexnabalokˈ saˈ ruchichˈochˈ, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 9:8 | Nak li Dios yo̱ chi a̱tinac riqˈuin laj Noé ut riqˈuineb li ralal, quixye ajcuiˈ reheb: | |
Gene | Kekchi | 9:9 | —Abihomak li cˈaˈru tinye e̱re. La̱in tinba̱nu jun li contrato e̱riqˈuin la̱ex ut riqˈuineb ajcuiˈ le̱ ralal e̱cˈajol. | |
Gene | Kekchi | 9:10 | Ut tinba̱nu ajcuiˈ li contrato riqˈuineb chixjunileb li xul. Tinba̱nu riqˈuineb li xul li nequeˈrupupic ut li queto̱mk joˈ ajcuiˈ li cuanqueb saˈ qˈuicheˈ. Tinba̱nu li contrato riqˈuineb chixjunileb li xul li queˈel saˈ li jucub cab.— | |
Gene | Kekchi | 9:11 | Li Dios quixye ajcuiˈ: —La̱in tinxakab xcuanquil li contrato li tinba̱nu e̱riqˈuin. Ma̱ jun sut chic tinsach ruheb li cristian ut eb li xul riqˈuin butˈi haˈ. Incˈaˈ chic ta̱osokˈ li ruchichˈochˈ riqˈuin butˈi haˈ. | |
Gene | Kekchi | 9:12 | La̱in tinqˈue jun retalil li contrato li tinba̱nu e̱riqˈuin ut riqˈuineb le̱ ralal e̱cˈajol joˈ ajcuiˈ riqˈuineb chixjunileb li xul. | |
Gene | Kekchi | 9:13 | La̱in tinqˈue li xo̱quikˈab chiru li choxa. Aˈan li retalil li xinyechiˈi e̱re ut re li ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 9:14 | La̱in tintakla chak li chok saˈ xbe̱n li ruchichˈochˈ ut la̱ex te̱ril nak ta̱cˈutu̱nk li xo̱quikˈab saˈ li chok. | |
Gene | Kekchi | 9:15 | Relic chi ya̱l nak cua̱nk junelic saˈ inchˈo̱l li cˈaˈru xinyechiˈi e̱re la̱ex joˈ ajcuiˈ reheb li xul. Ma̱ jun sut chic teˈosokˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ riqˈuin butˈi haˈ. | |
Gene | Kekchi | 9:16 | Nak tincuil li xo̱quikˈab saˈ li chok, junelic ta̱julticokˈ cue li cˈaˈru quinyechiˈi chak e̱re joˈ ajcuiˈ reheb li xul. | |
Gene | Kekchi | 9:17 | Li xo̱quikˈab, aˈan li retalil li contrato xinyechiˈi chak e̱re joˈ ajcuiˈ reheb li xul, chan li Dios nak quia̱tinac riqˈuin laj Noé. | |
Gene | Kekchi | 9:18 | Eb li ralal laj Noé li queˈel saˈ li jucub cab, aˈaneb aˈin: laj Sem, laj Cam, ut laj Jafet. Laj Cam, aˈan lix yucuaˈ laj Canaán. | |
Gene | Kekchi | 9:19 | Ut riqˈuineb li oxib chi ralal laj Noé, queˈtam li cristian saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 9:20 | Laj Noé qui-oc chixtrabajinquil li chˈochˈ. Nabal to̱n li uvas li quirau saˈ li chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 9:21 | Laj Noé quirucˈ li vino, li yi̱banbil riqˈuin lix yaˈal li uvas ut quicala. Tˈantˈo quicana saˈ lix muheba̱l chi tˈustˈu xban xcalajic. | |
Gene | Kekchi | 9:22 | Laj Cam, xyucuaˈ laj Canaán, coxtau chi tˈustˈu lix yucuaˈ. Co̱ chirix li muheba̱l chixyebal reheb li ras li cˈaˈru quiril. | |
Gene | Kekchi | 9:23 | Joˈcan nak laj Sem ut laj Jafet queˈxcˈam chi helho saˈ xbe̱neb lix tel jun li tˈicr re nak teˈxhel saˈ xbe̱n lix yucuaˈeb. Queˈoc chi kˈa̱jel ix ut yo̱queb chi iloc chiru re nak incˈaˈ teˈril lix yucuaˈeb chi tˈustˈu. | |
Gene | Kekchi | 9:24 | Laj Noé qui-aj ru ut quinumeˈ lix calajic. Ut quixqˈue retal li cˈaˈru qui-ux re xban laj Cam li i̱tzˈinbej. | |
Gene | Kekchi | 9:25 | Laj Noé quixye: —Tzˈekta̱nanbil taxak chi junaj cua laj Canaán rochbeneb li ralal xcˈajol ut cheˈcana̱k ta chokˈ rahobtesinbil mo̱s riqˈuineb li asbej. | |
Gene | Kekchi | 9:26 | Abanan aˈ taxak li Ka̱cuaˈ Dios chi-osobtesi̱nk re laj Sem, joˈ eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol. Ut laj Canaán rochbeneb li ralal xcˈajol teˈcana̱k chokˈ rahobtesinbil mo̱s.— | |
Gene | Kekchi | 9:27 | Ut quixye ajcuiˈ: —Li Dios chixnimobresi xcuanquil laj Jafet ut chixqˈue taxak nabal li ralal xcˈajol. Ut eb aˈan cheˈcua̱nk saˈ lix muheba̱leb li ralal xcˈajol laj Sem. Li ralal xcˈajol laj Canaán cheˈcana̱k chokˈ rahobtesinbil mo̱s riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Sem, chan laj Noé. | |
Gene | Kekchi | 9:28 | Nak ac xnumeˈ li butˈi haˈ, laj Noé quixba̱nu oxib ciento riqˈuin mero ciento (350) chihab chic. | |
Chapter 10
Gene | Kekchi | 10:1 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li oxib chi ralal laj Noé: laj Sem, laj Cam ut laj Jafet. Aˈaneb li queˈcuan ralal xcˈajol nak ac xnumeˈ li butˈi haˈ. | |
Gene | Kekchi | 10:2 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Jafet: laj Gomer, laj Magog, laj Madai, laj Javán, laj Tubal, laj Mesec, ut laj Tiras. | |
Gene | Kekchi | 10:3 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈ eb li ralal laj Gomer: laj Askenaz, laj Rifat, ut laj Togarma. | |
Gene | Kekchi | 10:4 | Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Javán: laj Elisa, laj Tarsis, laj Quitim ut laj Dodanim. | |
Gene | Kekchi | 10:5 | Eb li ralal xcˈajol laj Jafet queˈtam chire li palau. Jalan jala̱nk lix tenamiteb joˈ eb ajcuiˈ li ra̱tinoba̱l jalan jala̱nk saˈ li junju̱nk chi tenamit. | |
Gene | Kekchi | 10:6 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Cam: laj Cus, laj Mizraim, laj Fut, ut laj Canaán. | |
Gene | Kekchi | 10:7 | Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Cus: laj Seba, laj Havila, laj Sabta, laj Raama ut laj Sabteca. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Raama: laj Seba ut laj Dedán. | |
Gene | Kekchi | 10:8 | Laj Cus quicuan jun chic li ralal aj Nimrod xcˈabaˈ. Aˈan li xbe̱n cui̱nk qui-oc chi takla̱nc saˈ xbe̱n li tenamit xban nak kˈaxal nim xcuanquil. | |
Gene | Kekchi | 10:9 | Laj Nimrod cau rib chi yohoc xban nak natenkˈa̱c xban li Ka̱cuaˈ Dios. Joˈcan nak nayeman nak junak cristian cau rib, aˈan chanchan laj Nimrod li cau rib chi yohoc xban nak natenkˈa̱c xban li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 10:10 | Laj Nimrod quicuan xcuanquil saˈ xbe̱neb li tenamit Babel, Erec, Acad ut Calne. Eb li tenamit aˈan cuanqueb xcue̱nt Sinar. | |
Gene | Kekchi | 10:11 | Nak qui-el saˈ li naˈajej aˈan, laj Nimrod co̱ saˈ jun nimla naˈajej Asiria xcˈabaˈ. Ut aran quixyi̱b eb li tenamit Nínive, Rehobot, ut Cala. | |
Gene | Kekchi | 10:12 | Saˈ xyi eb li cuib chi tenamit Cala ut Nínive quixyi̱b li tenamit Resén. Li oxib chi tenamit aˈin queˈjunajoˈ ru ut quicana jun chi nimla tenamit. | |
Gene | Kekchi | 10:13 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Mizraim: laj Ludim, laj Anamim, laj Lehabim, ut laj Naftuhim. | |
Gene | Kekchi | 10:14 | Ut laj Patrusim, laj Casluhim ut laj Caftorim ralaleb ajcuiˈ laj Mizraim. Eb li ralal xcˈajol laj Casluhim, aˈaneb laj filisteos. | |
Gene | Kekchi | 10:18 | Ut laj Canaán, aˈan xyucuaˈeb ajcuiˈ laj arvadeo, laj zemareo, ut laj hamateo. Eb li ralal xcˈajol laj Canaán aj cananeos nayeman reheb. Eb aˈan queˈxjeqˈui rib ut queˈco̱eb chi najt. | |
Gene | Kekchi | 10:19 | Lix chˈochˈeb laj cananeos naticla chak toj Sidón ut naxtau xnuba̱l li tenamit Gaza li nacana saˈ xjayal Gerar. Ut naxtau ajcuiˈ lix nuba̱l li tenamit Lasa li nacana saˈ xjayal li ca̱hib chi tenamit Sodoma, Gomorra, Adma ut Zeboim. | |
Gene | Kekchi | 10:20 | Chixjunil li cˈabaˈej tzˈi̱banbil arin, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Cam. Aˈaneb chˈutchˈu̱queb saˈ lix tenamiteb ut jalan jala̱nk li ra̱tinoba̱leb saˈ li junju̱nk chi tenamit. | |
Gene | Kekchi | 10:21 | Laj Sem, aˈan li ras laj Jafet. Laj Sem, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb li ralal xcˈajol laj Heber. Ut queˈcuan ralal. | |
Gene | Kekchi | 10:22 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Sem: laj Elam, laj Asur, laj Arfaxad, laj Lud, ut laj Aram. | |
Gene | Kekchi | 10:23 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Aram: laj Uz, laj Hul, laj Geter ut laj Mas. | |
Gene | Kekchi | 10:24 | Laj Arfaxad quicuan li ralal laj Sala xcˈabaˈ. Ut laj Sala quicuan li ralal laj Heber xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 10:25 | Laj Heber quicuan cuib li ralal. Li jun, aˈan laj Peleg. Queˈxqˈue lix cˈabaˈ chi joˈcan xban nak saˈ li cutan aˈan queˈjeqˈui̱c li cristian saˈ ruchichˈochˈ. Li ri̱tzˈin laj Peleg, aˈan aj Joctán xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 10:26 | Laj Joctán quicuan nabal li ralal. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Almodad, laj Selef, laj Hazar-mavet ut laj Jera, | |
Gene | Kekchi | 10:29 | joˈ ajcuiˈ laj Ofir, laj Havila ut laj Jobab. Aˈaneb aˈin chixjunileb li ralal laj Joctán. | |
Gene | Kekchi | 10:30 | Eb aˈan queˈcuan saˈ li chˈochˈ li naticla chak toj Mesa ut nacuulac toj saˈ li tzu̱l bar nacana cuiˈ li tenamit Sefar. Li naˈajej aˈan nacana saˈ xjayal li na-el cuiˈ chak li sakˈe. | |
Gene | Kekchi | 10:31 | Chixjunileb li tzˈi̱banbileb xcˈabaˈ arin, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Sem. Aˈaneb chˈutchˈu̱queb saˈ lix tenamiteb ut jalan jala̱nk li ra̱tinoba̱leb saˈ li junju̱nk chi tenamit. | |
Chapter 11
Gene | Kekchi | 11:2 | Li cristian queˈco̱eb chi cua̱nc saˈ li naˈajej li cuan bar na-el cuiˈ chak li sakˈe. Queˈxtau jun chˈochˈ helho ru. Li chˈochˈ aˈan cuan xcue̱nt Sinar. Ut aran queˈcana. | |
Gene | Kekchi | 11:3 | Ut queˈxye chi ribileb rib: —Takayi̱b li xan ut takacˈat chi us, chanqueb. Ut li xan quicˈanjelac chokˈ re̱kaj li pec. Ut li quicˈanjelac re xletzbal li xan, aˈan li na-el saˈ chˈochˈ asfalto xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 11:4 | Queˈxye: —Kayi̱bak junak katenamit ut jun li nimla ochoch najt xteram torre xcˈabaˈ. Ta̱cuulak toj saˈ choxa li xnajtil xteram. Chi joˈcaˈin teˈxqˈue retal saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ nak la̱o cuan kanaˈleb. Ut incˈaˈ takajeqˈui kib yalak bar saˈ ruchichˈochˈ, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 11:5 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quicube chak ut quiril li cˈaˈru yo̱queb chixba̱nunquil li cui̱nk. Quiril li tenamit ut li torre li yo̱queb chixyi̱banquil. | |
Gene | Kekchi | 11:6 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —Li tenamit jun ajcuiˈ ut jun ajcuiˈ li ra̱tinoba̱leb. Xeˈxtiquib xba̱nunquil li nimla ochoch aˈin. Cui joˈcaˈin lix naˈlebeb, ma̱min teˈxcanab xba̱nunquil li cˈaˈru nequeˈxcˈoxla. | |
Gene | Kekchi | 11:7 | Joˈcan ut tocubek ut takajal li ra̱tinoba̱leb re nak incˈaˈ teˈxtau ru li cˈaˈru teˈxye chi ribileb rib, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 11:8 | Ut li Dios quixjeqˈuiheb ru saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ ut queˈxcanab li trabaj li queˈxtiquib xba̱nunquil. | |
Gene | Kekchi | 11:9 | Xban nak li Dios quixjal li ra̱tinoba̱leb, queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan Babel. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixjeqˈuiheb chixjunil li cristian yalak bar saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 11:10 | Aˈan aˈin li retalileb li ralal xcˈajol laj Sem. Jun ciento (100) chihab cuan re laj Sem nak quiyoˈla laj Arfaxad li ralal. Ac cuib chihab chic xnumic li butˈi haˈ nak quiyoˈla. | |
Gene | Kekchi | 11:11 | Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. Chirix lix yoˈlajic laj Arfaxad, laj Sem quicuan o̱b ciento (500) chihab chic. | |
Gene | Kekchi | 11:13 | Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. Chirix lix yoˈlajic laj Sala, laj Arfaxad quicuan ca̱hib ciento chihab riqˈuin oxib (403) chihab chic. | |
Gene | Kekchi | 11:15 | Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. Chirix lix yoˈlajic laj Heber, laj Sala quicuan ca̱hib ciento riqˈuin oxib (403) chihab chic. | |
Gene | Kekchi | 11:17 | Chirix lix yoˈlajic laj Peleg, laj Heber quicuan ca̱hib ciento riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (430) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 11:19 | Chirix lix yoˈlajic laj Reu, laj Peleg quicuan cuib ciento riqˈuin bele̱b (209) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 11:21 | Chirix lix yoˈlajic laj Serug, laj Reu quicuan cuib ciento riqˈuin cuukub (207) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 11:23 | Chirix lix yoˈlajic laj Nacor, laj Serug quicuan cuib ciento (200) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 11:25 | Chirix lix yoˈlajic laj Taré, laj Nacor quicuan jun ciento riqˈuin bele̱laju (119) chihab chic. Ut toj queˈcuan chic ralal ut xrabin. | |
Gene | Kekchi | 11:26 | Laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chihab cuan re laj Taré nak quiyoˈla laj Harán li ralal. Ut mokon chic quicuan cuib chic li ralal. Lix cˈabaˈeb aˈan aj Abram ut aj Nacor. | |
Gene | Kekchi | 11:27 | Aˈan aˈin lix cˈabaˈeb li ralal xcˈajol laj Taré. Laj Taré, aˈan lix yucuaˈeb laj Abram, laj Nacor ut laj Harán. Ut laj Harán, aˈan lix yucuaˈ laj Lot. | |
Gene | Kekchi | 11:28 | Nak quicam laj Harán, toj yoˈyo lix yucuaˈ. Laj Harán quicam saˈ li naˈajej Ur lix tenamiteb laj caldeo. Saˈ li tenamit quiyoˈla cuiˈ, aran ajcuiˈ quicam. | |
Gene | Kekchi | 11:29 | Laj Abram quisumla riqˈuin jun li ixk xSarai xcˈabaˈ. Ut laj Nacor quisumla riqˈuin lix Milca. Lix Milca ut lix Isca xrabineb laj Harán. | |
Gene | Kekchi | 11:31 | Laj Taré qui-el saˈ li naˈajej Ur, lix tenamiteb laj caldeo. Cuan saˈ xchˈo̱l nak ta̱xic saˈ li tenamit Canaán. Quixcˈam chirix laj Abram li ralal. Ut quixcˈam ajcuiˈ chirix laj Lot li ri. Laj Lot, aˈan ralal laj Harán. Ut quixcˈam ajcuiˈ lix Sarai li ralib. Lix Sarai, aˈan li rixakil laj Abram. Yo̱queb chi xic saˈ li be li naxic Canaán nak queˈxtau jun li tenamit Harán xcˈabaˈ. Ut coxeˈcana̱k saˈ li tenamit aˈan. | |
Chapter 12
Gene | Kekchi | 12:1 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Abram: —Tat-e̱lk saˈ li naˈajej aˈin. Ta̱canabeb la̱ cuechˈalal ut ta̱canab ajcuiˈ rochoch la̱ yucuaˈ. Ut tatxic saˈ li naˈajej li tincˈut cha̱cuu la̱in, chan. | |
Gene | Kekchi | 12:2 | —Eb la̱ cualal a̱cˈajol teˈqˈuia̱nk. Ut ta̱nima̱nk lix cuanquileb saˈ ruchichˈochˈ. Ut la̱in tin-osobtesi̱nk a̱cue. Ut la̱ cˈabaˈ naˈno̱k ru yalak bar. Saˈ a̱cˈabaˈ la̱at, nabaleb chic li cristian teˈxcˈul li usilal xban nak la̱at sicˈbil a̱cuu inban. | |
Gene | Kekchi | 12:3 | Yalak ani ta̱ba̱nu̱nk usilal a̱cue, tinba̱nu ajcuiˈ usilal re la̱in. Li ani ta̱tzˈekta̱na̱nk a̱cue, la̱in tintzˈekta̱naheb ajcuiˈ aˈan. Saˈ a̱cˈabaˈ la̱at, tincuosobtesiheb chixjunileb li cristian li teˈcua̱nk saˈ ruchichˈochˈ, chan li Dios re laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 12:4 | Laj Abram qui-el saˈ li naˈajej aˈan joˈ quiyeheˈ re xban li Dios. Co̱ ajcuiˈ laj Lot chirix. Oˈlaju xca̱cˈa̱l (75) chihab cuan re laj Abram nak qui-el chak saˈ lix tenamit Harán. | |
Gene | Kekchi | 12:5 | Laj Abram quixcˈam chirix lix Sarai li rixakil. Ut quixcˈam ajcuiˈ chirix laj Lot, li ralal li ri̱tzˈin. Ut quixcˈam ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan re li queˈtam nak queˈcuan saˈ li tenamit Harán. Quixcˈameb ajcuiˈ lix mo̱s chirix. Ut queˈoc chi xic saˈ li tenamit Canaán ut yal jun nak coxeˈxtau. | |
Gene | Kekchi | 12:6 | Laj Abram yo̱ chi numecˈ saˈ li tenamit aˈan nak coxtau li naˈajej Siquem. Aran cuan jun to̱n li cheˈ ji re jun li cui̱nk aj More xcˈabaˈ. Saˈ li naˈajej aˈan cuanqueb laj cananeo. | |
Gene | Kekchi | 12:7 | Saˈ li naˈajej aˈan quia̱tinac li Dios riqˈuin laj Abram ut quixye re, —Saˈ jun cutan tinqˈue chixjunil li naˈajej aˈin reheb la̱ cualal a̱cˈajol, chan li Dios. Joˈcan nak laj Abram quixtus li pec ut quixyi̱b jun lix artal re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 12:8 | Chirix chic aˈan, laj Abram co̱ saˈ li tzu̱l li cuan jun pacˈal li tenamit Bet-el saˈ xjayal bar na-el cuiˈ chak li sakˈe. Quixyi̱b lix muheba̱l saˈ li naˈajej aˈan saˈ xya̱nkeb li cuib chi tenamit Bet-el ut Hai. Ut laj Abram quixyi̱b aran jun chic li artal ut quixlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 12:10 | Saˈ eb li cutan aˈan quicuan jun li nimla cueˈej saˈ li naˈajej aˈan. Xban nak ma̱cˈaˈ li tzacae̱mk, co̱eb laj Abram saˈ li naˈajej Egipto ut aran queˈcana. | |
Gene | Kekchi | 12:11 | Ut nak yo̱ chi nachˈoc riqˈuin li tenamit Egipto, laj Abram quixye re li rixakil: —At Sarai, ninnau nak la̱at kˈaxal chˈinaˈusat. | |
Gene | Kekchi | 12:12 | Nak tateˈril eb laj Egipto, teˈxye nak la̱at cuixakil. Naru tineˈxcamsi la̱in ut la̱at tateˈxcˈam riqˈuineb. | |
Gene | Kekchi | 12:13 | Ta̱ba̱nu usilal, ta̱yeheb re nak la̱at cuanab re nak incˈaˈ tineˈxcamsi. Chi joˈcan tina̱col saˈ rukˈeb laj Egipto, chan laj Abram re li rixakil. | |
Gene | Kekchi | 12:14 | Laj Abram queˈcuulac saˈ li naˈajej Egipto. Ut eb laj Egipto queˈril nak chˈinaˈus na-iloc li ixk. | |
Gene | Kekchi | 12:15 | Laj faraón, aˈan li acuabej re li naˈajej aˈan. Eb laj tenkˈom re laj faraón queˈril ajcuiˈ nak chˈinaˈus li ixk ut queˈxye re: —Us li ixk aˈan chokˈ a̱cue, chanqueb. Ut lix Sarai quicˈameˈ saˈ rochoch laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 12:16 | Xban nak laj Abram quixkˈaxtesi lix Sarai saˈ rukˈ laj faraón, nabal lix ra̱bal quiqˈueheˈ re laj Abram. Laj faraón quixqˈue xqueto̱mk, quixqˈue xcuacax, quixqˈue xbu̱r ut quixqˈue ajcuiˈ lix mo̱s cui̱nk ut lix mo̱s ixk. Ut quiqˈueheˈ ajcuiˈ xni̱nki xul camello xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 12:17 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue chixtojbal xma̱c laj faraón xban nak quixcˈam saˈ li rochoch lix Sarai. Quixtakla jun raylal saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ rochoch laj faraón ut queˈyajer chixjunileb. | |
Gene | Kekchi | 12:18 | Laj faraón quixtakla xbokbal laj Abram, ut quixye re: —¿Cˈaˈut nak xaba̱nu cue chi joˈcaˈin? Ut, ¿cˈaˈut nak incˈaˈ xaye cue nak a̱cuixakil lix Sarai? | |
Gene | Kekchi | 12:19 | ¿Cˈaˈut nak xaye cue nak a̱cuanab aˈan? La̱in xincˈam raj chokˈ cuixakil xban nak incˈaˈ xaye cue nak a̱cuixakil. Cueˈ la̱ cuixakil. Cˈam ut ayu. Elen saˈ li tenamit aˈin, chan re laj Abram. | |
Chapter 13
Gene | Kekchi | 13:1 | Laj Abram qui-el saˈ li naˈajej Egipto rochben li rixakil. Ut co̱ ajcuiˈ laj Lot chirixeb. Queˈxcˈam li cˈaˈru reheb. Queˈsukˈi cuiˈchic saˈ li naˈajej Neguev li cuan saˈ xcue̱nt Canaán. | |
Gene | Kekchi | 13:2 | Numtajenak xbiomal laj Abram. Cuan x-oro. Cuan xplata ut cuan ajcuiˈ nabal lix queto̱mk. | |
Gene | Kekchi | 13:3 | Laj Abram queˈel saˈ li naˈajej Neguev ut queˈnumeˈ saˈ li tenamit Bet-el. Queˈcuulac cuiˈchic saˈ li naˈajej bar quixyi̱b cuiˈ lix muheba̱l junxil saˈ xya̱nkeb li cuib chi tenamit Hai ut Bet-el. | |
Gene | Kekchi | 13:4 | Aˈan li naˈajej li quixyi̱b cuiˈ li artal junxil. Ut aran laj Abram quixlokˈoni cuiˈchic li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 13:5 | Laj Lot biom ajcuiˈ joˈ laj Abram. Nabal lix queto̱mk, ut nabal ajcuiˈ lix muheba̱l yi̱banbil riqˈuin tˈicr. | |
Gene | Kekchi | 13:6 | Xban nak numtajenak xqˈuialeb lix queto̱mk chi xcabichaleb laj Lot ut laj Abram, incˈaˈ natzˈakloc li naˈajej chokˈ reheb. Incˈaˈ chic naru teˈcua̱nk saˈ jun chi naˈajej. | |
Gene | Kekchi | 13:7 | Ut saˈ li naˈajej aˈan cuanqueb laj cananeo joˈ eb ajcuiˈ laj ferezeo. Xban nak kˈaxal latzˈ li naˈajej, queˈxpleti rib chi ribileb rib laj ilol xqueto̱mk laj Abram riqˈuineb laj ilol xqueto̱mk laj Lot. | |
Gene | Kekchi | 13:8 | Laj Abram quixye re laj Lot: —La̱o kacomon kib. Incˈaˈ taxak ta̱cua̱nk li chˈaˈajquilal chi kibil kib. Joˈ ajcuiˈ riqˈuineb li kamo̱s. Incˈaˈ nacuaj nak teˈxpleti ribeb laj ilol reheb li kaqueto̱mk. | |
Gene | Kekchi | 13:9 | Il li naˈajej aˈin numtajenak xnimal. ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ takajach kib? Sicˈ li naˈajej li ta̱cuulak cha̱cuu. Cui ta̱cuaj xic saˈ la̱ nim, la̱in tinxic saˈ la̱ tzˈe. Cui ta̱cuaj xic saˈ la̱ tzˈe, la̱in tinxic saˈ la̱ nim, chan laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 13:10 | Laj Lot quiril nak cˈajoˈ xchˈinaˈusal li ru takˈa cuan chire li nimaˈ Jordán. Li naˈajej aˈan cha̱bil ut nim. Nacuulac toj cuan cuiˈ li tenamit Zoar. Ut quiril nak cuan li haˈ chokˈ re li acui̱mk. Chanchan li naˈajej Egipto li queˈel cuiˈ chak. Aˈan quicˈulman nak li Dios toj ma̱jiˈ naxsach li tenamit Sodoma ut Gomorra. | |
Gene | Kekchi | 13:11 | Laj Lot quixchap chokˈ re li ru takˈa li nacana chire li nimaˈ Jordán, ut co̱ saˈ xjayal bar na-el cuiˈ chak li sakˈe. Joˈcaˈin nak queˈxcanab ribeb laj Lot riqˈuin laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 13:12 | Laj Abram quicana saˈ li naˈajej Canaán. Ut laj Lot co̱ saˈ li ru takˈa cuanqueb cuiˈ li cocˈ tenamit. Quixyi̱b lix muheba̱l nachˈ riqˈuin li tenamit Sodoma. | |
Gene | Kekchi | 13:13 | Eb li cristian li cuanqueb aran saˈ li tenamit Sodoma numtajenak xma̱queb chiru li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 13:14 | Nak ma̱ ani chic laj Lot, li Ka̱cuaˈ Dios quia̱tinac riqˈuin laj Abram ut quixye re: —Saˈ li naˈajej li xakxo̱cat cuiˈ, ilon saˈ xca̱ pacˈalil li naˈajej aˈin. | |
Gene | Kekchi | 13:15 | Ut ilon chi us. Chixjunil li chˈochˈ, li yo̱cat chi rilbal, aˈan tinqˈue a̱cue la̱at chi junaj cua joˈ ajcuiˈ reheb la̱ cualal a̱cˈajol. Aˈin li naˈajej li xinyechiˈi a̱cue, chan. | |
Gene | Kekchi | 13:16 | —Tinqˈueheb chi qˈuia̱nc la̱ cualal a̱cˈajol. Incˈaˈ ta̱ru̱k rajlanquileb xban xqˈuialeb, joˈ li poks saˈ chˈochˈ incˈaˈ naru rajlanquil, chan. | |
Gene | Kekchi | 13:17 | Ut li Dios quixye ajcuiˈ re laj Abram: —Ayu ut beni chak xsaˈ li chˈochˈ aˈin. Ta̱qˈue chak retal saˈ xca̱ pacˈalil xban nak li chˈochˈ aˈin tinqˈue a̱cue, chan li Dios. | |
Chapter 14
Gene | Kekchi | 14:1 | Saˈ eb li cutan aˈan, laj Amrafel, aˈan lix reyeb li tenamit Sinar. Laj Arioc, aˈan lix reyeb li tenamit Elasar. Laj Quedorlaomer, aˈan lix reyeb li tenamit Elam. Ut laj Tidal, aˈan lix reyeb li tenamit Goim. | |
Gene | Kekchi | 14:2 | Eb li ca̱hib chi rey aˈin queˈxpleti ribeb riqˈuineb o̱b chic li rey. Eb li rey o̱b chic, aˈaneb aˈin: laj Bera, aˈan lix reyeb li tenamit Sodoma; laj Birsa, aˈan lix reyeb li tenamit Gomorra; laj Sinab, aˈan lix reyeb li tenamit Adma; laj Semeber, aˈan lix reyeb li tenamit Zeboim; ut li rey jun chic, aˈan lix reyeb li tenamit Bela, li nayeman ajcuiˈ Zoar re. | |
Gene | Kekchi | 14:3 | Li o̱b chi rey aˈin queˈxchˈutub ribeb rochbeneb lix soldados saˈ li ru takˈa Sidim. Anakcuan li naˈajej aˈan Mar Muerto xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 14:4 | Eb li o̱b chi rey aˈin queˈcuan rubel xtak laj Quedorlaomer chiru cablaju chihab. Aban nak ac yo̱ chic oxlaju chihab incˈaˈ chic queˈraj cana̱c rubel xtakl aˈan. Aˈan aj e nak queˈxchˈutub ribeb chi pletic re nak teˈxsach xcuanquil laj Quedorlaomer. | |
Gene | Kekchi | 14:5 | Nak ac xnumeˈ chic jun chihab, li rey Quedorlaomer queˈxchˈutub rib rochbeneb li oxibeb chic li rey. Queˈco̱eb rochbeneb lix soldados chi pletic. Nak yo̱queb chi xic chi pletic riqˈuineb li o̱b chic li rey, saˈ lix beheb queˈxtau jalaneb tenamit ut queˈpletic riqˈuineb toj retal queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Refaim li cuanqueb saˈ li tenamit Astarot Karnaim, ut saˈ xbe̱neb laj Zuz li cuanqueb saˈ li tenamit Ham, joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱neb laj Emita li cuanqueb saˈ li tenamit Save-quiriataim. | |
Gene | Kekchi | 14:6 | Ut queˈnumta ajcuiˈ saˈ xbe̱neb laj horeos li cuanqueb saˈ li tenamit Seir li tzu̱l ru. Ut queˈcuulac saˈ li tenamit Parán li cuan toj saˈ xnuba̱l li chaki chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 14:7 | Nak quisukˈi chak li rey Quedorlaomer rochbeneb li jun chˈo̱l chic queˈcuulac saˈ li tenamit En-mispat. Nequeˈxye ajcuiˈ Cades re li tenamit aˈan. Ut queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Amalec joˈ eb ajcuiˈ laj amorreo li cuanqueb saˈ li naˈajej Hazezon-tamar. Ut queˈxsach ruheb chixjunil li cˈaˈru queˈxtau saˈ xbeheb nak yo̱queb chi xic. | |
Gene | Kekchi | 14:8 | Tojoˈnak li o̱b chi rey rochbeneb lix soldados queˈco̱eb chi pletic. Aˈaneb li cuanqueb chokˈ rey saˈ eb li tenamit Sodoma, Gomorra, Adma, Zeboim ut Bela. Aran queˈpletic saˈ li ru takˈa Sidim. | |
Gene | Kekchi | 14:9 | Eb aˈan queˈpletic riqˈuineb li ca̱hib chi rey: laj Quedorlaomer lix reyeb li tenamit Elam; laj Tidal, lix reyeb li tenamit Goim; laj Amrafel, lix reyeb li tenamit Sinar ut laj Arioc, lix reyeb li tenamit Elasar. | |
Gene | Kekchi | 14:10 | Saˈ li ru takˈa Sidim cˈajoˈ li jul cuan. Saˈ eb li jul aˈin cuan li asfalto. Nak yo̱queb chi e̱lelic chiruheb li ca̱hib chi rey, eb li soldados re Sodoma ut Gomorra queˈlajeˈtˈaneˈ saˈ li jul ut cuan li queˈe̱lelic saˈ li tzu̱l. Eb li o̱b chi rey incˈaˈ queˈxcuy xcolbal ribeb saˈ rukˈeb li ca̱hib chic. | |
Gene | Kekchi | 14:11 | Eb li ca̱hib chi rey queˈnumta saˈ xbe̱neb li o̱b chi rey saˈ li ple̱t. Li ca̱hib chi rey queˈxxoc chixjunil li cuan saˈ eb li tenamit Sodoma ut Gomorra. Queˈxcˈam chokˈ reheb li tzacae̱mk joˈ ajcuiˈ lix biomaleb li cuib chi tenamit aˈan ut queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 14:12 | Laj Lot, li ralal li ri̱tzˈin laj Abram, cuan saˈ li tenamit Sodoma. Xban nak cuan aran, laj Lot quichapeˈ xbaneb li queˈnumta saˈ xbe̱neb li tenamit. Queˈxcˈam ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan re laj Lot. | |
Gene | Kekchi | 14:13 | Abanan quie̱lelic jun li cui̱nk chiruheb aˈan. Li cui̱nk aˈan quicuulac riqˈuin laj Abram laj Hebreo ut quixye re li cˈaˈru quicˈulman. Laj Abram cuan saˈ li naˈajej li ji ru. Eb li cheˈ ji, aˈan re laj Mamre. Laj Mamre, aˈan xcomoneb laj amorreo. Aˈan ras laj Escol joˈ ajcuiˈ laj Aner. Eb aˈan rami̱gueb rib riqˈuin laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 14:14 | Nak laj Abram quirabi nak quicˈameˈ laj Lot, ticto quixchˈutubeb oxib ciento riqˈuin cuakxaklaju (318) lix mo̱s. Eb aˈan yoˈlajenakeb saˈ lix chˈochˈ laj Abram. Chixjunileb queˈxta̱ke li queˈcˈamoc re laj Lot. Queˈcuulac toj saˈ li tenamit Dan. | |
Gene | Kekchi | 14:15 | Chiru kˈojyi̱n laj Abram queˈco̱eb chi ma̱cˈaˈ resileb chixcolbal laj Lot. Ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb li queˈelkˈan re laj Lot nak queˈcuulac laj Abram. Nak queˈril, xaka̱mileb laj Abram chiruheb. Queˈxtiquib pletic ut li queˈcˈamoc re laj Lot ticto queˈe̱lelic. Laj Abram quira̱linaheb toj saˈ li tenamit Hoba. Li tenamit aˈan cuan jun pacˈal li tenamit Damasco. | |
Gene | Kekchi | 14:16 | Laj Abram quixcol laj Lot saˈ rukˈeb li queˈelkˈan re. Joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan re laj Lot. Ut quixcol ajcuiˈ nabaleb li cristian aj Sodoma, joˈ cui̱nk joˈ ixk li queˈchapeˈ. | |
Gene | Kekchi | 14:17 | Li rey Quedorlaomer joˈ eb ajcuiˈ li rochben queˈosoˈ saˈ rukˈ laj Abram. Nak laj Abram quisukˈi chak, lix reyeb laj Sodoma qui-el chixcˈulbal laj Abram. Queˈxcˈul rib saˈ li ru takˈa Save. Nayeman ajcuiˈ re li naˈajej aˈan “Li Ru Takˈa re li Rey”. | |
Gene | Kekchi | 14:18 | Laj Melquisedec, aˈan lix reyeb laj Salem ut nacˈanjelac ajcuiˈ chokˈ aj tij chiru li nimajcual Dios. Laj Melquisedec quixcˈul laj Abram ut quixqˈueheb xcua rucˈa. | |
Gene | Kekchi | 14:19 | Laj Melquisedec quirosobtesi laj Abram riqˈuin li a̱tin aˈin: —Osobtesinbil taxak laj Abram xban li Ka̱cuaˈ Dios, li kˈaxal nim xcuanquil. Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li quiyi̱ban re li choxa joˈ ajcuiˈ li ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 14:20 | Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ Dios li kˈaxal nim xcuanquil. Aˈan xkˈaxtesi saˈ a̱cuukˈ li xicˈ nequeˈiloc a̱cue, chan. Laj Abram quixsi re laj Melquisedec li junju̱nk saˈ xlaje̱tkil re chixjunil li cˈaˈru quire̱chani chak. | |
Gene | Kekchi | 14:21 | Lix reyeb laj Sodoma quixye re laj Abram: —Ba̱nu usilal, kˈaxtesiheb cuiˈchic saˈ li tenamit aˈin chixjunileb li cristian li xacoleb chak saˈ li ple̱t. Ut li cˈaˈru cuan reheb ta̱cana̱k chokˈ a̱cue, chan. | |
Gene | Kekchi | 14:22 | Abanan laj Abram quichakˈoc ut quixye re; —Ac xinba̱nu jun li juramento riqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios, li quiyi̱ban re li ruchichˈochˈ joˈ ajcuiˈ li choxa. | |
Gene | Kekchi | 14:23 | Ac xinye re li Dios nak relic chi ya̱l ti̱c ma̱cˈaˈ tincˈam chokˈ cue. Chi moco tinxoc ta jun chˈina tokolak li cˈa̱m chokˈ re xbacˈbal inxa̱b. Incˈaˈ nacuaj ta̱ye nak saˈ a̱cˈabaˈ la̱at xinbiomoˈ. | |
Chapter 15
Gene | Kekchi | 15:1 | Chanchan matqˈuec yo̱ laj Abram nak li Dios quixcˈutbesi rib chiru saˈ visión. Li Dios quixye re: —Matxucuac, Abram, xban nak la̱in tin-ilok a̱cue. Kˈaxal numtajenak la̱ kˈajca̱munquil tinqˈue, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 15:2 | Laj Abram quixye re: —At Ka̱cuaˈ Dios, ¿cˈaˈru aj e nak nabal lin ra̱bal ta̱qˈue? La̱at nacanau nak ma̱ jun cualal incˈajol cuan. Ut li ani ta̱e̱chani̱nk re li cˈaˈru cuan cue, aˈan li xbe̱n inmo̱s laj Eliezer li chalenak chak saˈ li tenamit Damasco, chan. | |
Gene | Kekchi | 15:3 | —La̱at ma̱ jun li cualal xaqˈue. Xban aˈan chixjunil li cˈaˈru cuan cue, tento nak jun lin najter mo̱s quiyoˈla saˈ cuochoch, aˈan ta̱e̱chani̱nk re, chan laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 15:4 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Abram: —Ma̱cuaˈ la̱ mo̱s ta̱e̱chani̱nk re. Relic chi ya̱l tinye a̱cue nak li ani ta̱e̱chani̱nk re li cˈaˈru cuan a̱cue, aˈan li tzˈakal la̱ cualal, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 15:5 | Li Dios quixcˈam laj Abram chirix cab ut quixye re: —Ilon takecˈ. Il ma tatru̱k rajlanquileb li chahim. Joˈcan ajcuiˈ xqˈuial la̱ cualal a̱cˈajol li tinqˈue. Incˈaˈ tatru̱k rajlanquileb, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 15:6 | Laj Abram quixpa̱b li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Dios. Joˈcan nak li Dios quixye nak laj Abram aˈan jun cui̱nk ti̱c xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 15:7 | Li Dios quixye re laj Abram; —La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. La̱in xin-isin chak a̱cue saˈ li tenamit Ur ut xatincˈam chak saˈ li tenamit aˈin. Ut li chˈochˈ aˈin, la̱at tate̱chani̱nk re, chan. | |
Gene | Kekchi | 15:8 | Ut laj Abram quichakˈoc ut quixye: —Ka̱cuaˈ Dios, ¿chanru nak tinnau chi tzˈakal nak tincue̱chani li chˈochˈ? ¿Cˈaˈru li retalil ta̱qˈue? chan. | |
Gene | Kekchi | 15:9 | Ut li Dios quixye re laj Abram: —La̱in tinba̱nu jun li contrato a̱cuiqˈuin. Ta̱cˈameb chak li xul li tinye a̱cue. Ta̱cˈam chak jun li chˈina ba̱c oxib chihab cuan re, ut jun li ixki chiba̱t oxib chihab cuan re, ut jun li te̱lom carner oxib chihab cuan re. Ut ta̱cˈam ajcuiˈ chak junak li chˈina mucuy joˈ ajcuiˈ junak chˈina paloma, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 15:10 | Ut laj Abram quixcˈameb li xul li quipatzˈeˈ re xban li Dios. Quixcamsi ut quixjach saˈ xyiheb li xul ut quixpacˈabeb. Li mucuy ut li paloma incˈaˈ quixjacheb. | |
Gene | Kekchi | 15:12 | Nak ac yo̱ chi muku̱nc li sakˈe, laj Abram quicube xcuara. Nak yo̱ chi cua̱rc, saˈ junpa̱t quikˈojyi̱noˈ chi us li cuan cuiˈ ut cˈajoˈ nak quixucuac. | |
Gene | Kekchi | 15:13 | Ut li Dios quixye re: —Tento nak ta̱nau nak la̱ cualal a̱cˈajol teˈxic chi najt saˈ jalan tenamit ma̱cuaˈ xtenamiteb aˈan. Ut kˈaxal ra teˈxcˈul aran. Teˈqˈuehekˈ chokˈ rahobtesinbil mo̱s. Ut chiru ca̱hib ciento (400) chihab teˈcua̱nk saˈ raylal, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 15:14 | Li Dios quixye: —La̱in tinrakok a̱tin saˈ xbe̱neb li yo̱keb chi rahobtesi̱nc re la̱ cualal a̱cˈajol. Mokon chic nak la̱ cualal a̱cˈajol teˈe̱lk chak aran, teˈxcˈam chak lix biomaleb chirixeb. | |
Gene | Kekchi | 15:15 | Nak ac ti̱xakat chic chi us, la̱at tatca̱mk. Cˈojcˈo̱k a̱chˈo̱l nak tatca̱mk. Ut toxe̱tau e̱rib a̱cuochbeneb la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ li ac camenakeb. | |
Gene | Kekchi | 15:16 | Li xca̱ xte̱pal la̱ cualal a̱cˈajol teˈsukˈi̱k chak saˈ li naˈajej aˈin. Abanan toj ta̱numta̱k li ma̱usilal teˈxba̱nu laj amorreos, tojoˈnak tinmakˈ li naˈajej aˈin chiruheb, chan li Dios re laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 15:17 | Nak kˈojyi̱n chi us, laj Abram quiril nak cuta̱mil chiru jun xnaˈaj li xam yo̱ chi e̱lc xsibel ut jun lochlo̱quil xam quinumeˈ saˈ xyiheb li xul li jachbileb. | |
Gene | Kekchi | 15:18 | Aˈan aˈin li retalil nak saˈ li cutan aˈan li Ka̱cuaˈ Dios quixba̱nu jun li contrato riqˈuin laj Abram. Ut li Dios quixye re laj Abram: —Li naˈajej aˈin tinqˈue chokˈ a̱cue ut chokˈ reheb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol li teˈcua̱nk. Li naˈajej li tinqˈue reheb naticla chak cuan cuiˈ li nimaˈ re Egipto ut nocoxrakekˈ cuan cuiˈ li nimla nimaˈ Eufrates, chan. | |
Gene | Kekchi | 15:19 | —Li naˈajej aˈin, li tinqˈue e̱re, aˈan li cuanqueb cuiˈ eb laj ceneo, ut eb laj cenezeo, ut eb laj cadmoneo. | |
Chapter 16
Gene | Kekchi | 16:1 | Lix Sarai li rixakil laj Abram ma̱ jun xcocˈal. Aˈan cuan jun xmo̱s xAgar xcˈabaˈ. Aˈan chalenak chak Egipto. | |
Gene | Kekchi | 16:2 | Lix Sarai quixye re laj Abram: —La̱at nacanau nak ma̱ jun incˈulaˈal. La̱in tincuaj junak incˈulaˈal, aban li Ka̱cuaˈ Dios incˈaˈ naxqˈue cue. Naru tatcua̱nk riqˈuin lin mo̱s. Ma̱re ta̱cua̱nk junak a̱cˈulaˈal riqˈuin ut la̱in tinxoc chokˈ cue, chan lix Sarai. Ut laj Abram quixpa̱b li cˈaˈru quiyeheˈ re xban lix Sarai. | |
Gene | Kekchi | 16:3 | Nak quicˈulman aˈin ac laje̱b chihab roquiqueb saˈ li tenamit Canaán. Lix Sarai quixkˈaxtesi lix mo̱s saˈ rukˈ laj Abram re nak ta̱cua̱nk riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 16:4 | Tojoˈnak laj Abram quicuan riqˈuin, ut lix Agar quicana chi yaj aj ixk. Nak quixnau nak ta̱cua̱nk junak lix cˈulaˈal, lix Agar incˈaˈ chic quixqˈue saˈ xnakˈ ru lix Sarai. Ut lix Agar xicˈ chic naril aˈan. | |
Gene | Kekchi | 16:5 | Lix Sarai quixye re laj Abram: —Saˈ a̱ma̱c la̱at nak yo̱quin chixcˈulbal li raylal aˈin. La̱in xinqˈue lin mo̱s a̱cue ut anakcuan xicˈ chic ninril. Nak xnau nak ta̱cua̱nk jun lix cˈulaˈal yo̱ chixnimobresinquil rib chicuu. Li Ka̱cuaˈ Dios taxak tixye ke ani cuan xma̱c, ma la̱at malaj la̱in, chan lix Sarai. | |
Gene | Kekchi | 16:6 | Quichakˈoc laj Abram ut quixye re: —La̱at nacanau nak la̱ mo̱s cuan rubel a̱takl. La̱at yal a̱cue cˈaˈru ta̱ba̱nu riqˈuin, chan laj Abram. Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ lix Sarai saˈ xbe̱n lix mo̱s ut cˈajoˈ nak quixchˈila. Tojoˈnak lix Agar quie̱lelic. | |
Gene | Kekchi | 16:7 | Lix Agar yo̱ chi be̱c saˈ li chaki chˈochˈ. Quicuulac cuan cuiˈ li yuˈam haˈ saˈ li be naxic saˈ li tenamit Shur. Ut aran quitaˈeˈ xban lix ángel li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 16:8 | Ut li ángel quia̱tinac riqˈuin ut quixpatzˈ re: —Agar, at xmo̱s lix Sarai, ¿bar xatchal chak? Ut, ¿bar yo̱cat chi xic? chan. Ut lix Agar quixye re: —La̱in yo̱quin chi e̱lelic chiru lix Sarai lin patrón, chan. | |
Gene | Kekchi | 16:9 | Lix ángel li Dios quixye re: —Sukˈin cuiˈchic riqˈuin la̱ patrón. Tatcua̱nk saˈ xya̱lal riqˈuin ut ta̱pa̱b li cˈaˈru tixye a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 16:10 | Teˈcua̱nk nabal la̱ cualal a̱cˈajol. Incˈaˈ ta̱ru̱k rajlanquileb xban nak numtajenak xqˈuialeb la̱ cualal a̱cˈajol teˈcua̱nk. | |
Gene | Kekchi | 16:11 | Qˈue retal, la̱at yaj aj ixkat. La̱ cˈulaˈal ta̱yoˈla̱k chˈina te̱lom. Aj Ismael ta̱qˈue chokˈ xcˈabaˈ. Joˈcan lix cˈabaˈ ta̱qˈue xban nak li Dios naxnau li raylal li yo̱cat chixcˈulbal, ut aˈan tatxtenkˈa, chan. | |
Gene | Kekchi | 16:12 | Li ángel quixye ajcuiˈ re: —Laj Ismael cauhak rib joˈ junak joskˈ aj xul ut ta̱pletik yalak ani aj iqˈuin. Xicˈ ta̱ilekˈ xbaneb chixjunileb. Laj Ismael joˈ eb ajcuiˈ li ralal xcˈajol teˈxyi̱b lix naˈaj nachˈ riqˈuineb li ri̱tzˈin usta eb aˈan incˈaˈ teˈraj, chan li ángel. | |
Gene | Kekchi | 16:13 | Lix Agar quixye: —La̱at li Ka̱cuaˈ Dios li nacat-iloc cue, chan re li Dios. Ut quixye cuiˈchic, —Arin saˈ li chaki chˈochˈ li Dios xcˈutbesi rib chicuu ut moco xincam ta nak xcuil ru, chan. | |
Gene | Kekchi | 16:14 | Joˈcan nak li yuˈam haˈ aˈan quiqˈueheˈ chokˈ xcˈabaˈ “Li yoˈyo̱quil Dios li na-iloc cue”. Li yuˈam haˈ aˈin cuan saˈ xyi li cuib chi tenamit Cades ut Bered. | |
Gene | Kekchi | 16:15 | Nak quiyoˈla li ralal laj Abram riqˈuin lix Agar, laj Abram quixqˈue aj Ismael chokˈ xcˈabaˈ. | |
Chapter 17
Gene | Kekchi | 17:1 | Nak ac bele̱laju roˈcˈa̱l (99) chihab cuan re laj Abram, li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈutbesi rib chiru ut quixye re: —La̱in li Ka̱cuaˈ Dios li kˈaxal nim incuanquil. Chatcua̱nk saˈ xya̱lal chicuu ut ti̱cak a̱chˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 17:2 | La̱in tinxakab xcuanquil li contrato li xinba̱nu a̱cuiqˈuin. La̱in tinqˈue chi qˈuia̱nc la̱ cualal a̱cˈajol, chan li Ka̱cuaˈ Dios re laj Abram. | |
Gene | Kekchi | 17:4 | Ut li Dios quixye ajcuiˈ re laj Abram: —Li contrato li tinba̱nu a̱cuiqˈuin, aˈan aˈin: La̱at tat-oc chokˈ xxeˈto̱nil yucuaˈeb nabaleb chi tenamit, chan. | |
Gene | Kekchi | 17:5 | —Anakcuan ma̱cuaˈ chic aj Abram la̱ cˈabaˈ. Aj Abraham chic a̱cˈabaˈ xban nak xatinqˈue chokˈ xxeˈto̱nil yucuaˈeb li qˈuila tenamit. | |
Gene | Kekchi | 17:6 | Relic chi ya̱l nak tebinqˈue chi qˈuia̱nc la̱ cualal a̱cˈajol. Nabalak le̱ tenamit ut teˈcua̱nk ajcuiˈ le̱ rey saˈ le̱ tenamit chixju̱nkaleb. | |
Gene | Kekchi | 17:7 | Junelic ta̱cua̱nk xcuanquil li contrato li xinba̱nu a̱cuiqˈuin joˈ ajcuiˈ riqˈuineb la̱ cualal a̱cˈajol. La̱in la̱ Dios la̱at, ut la̱in ajcuiˈ xDioseb la̱ cualal a̱cˈajol. | |
Gene | Kekchi | 17:8 | Li chˈochˈ Canaán li cuancat cuiˈ anakcuan tinqˈue a̱cue ut eb la̱ cualal a̱cˈajol teˈe̱chani̱nk re chi junaj cua. La̱inak lix Dioseb chixjunileb la̱ cualal a̱cˈajol, chan. | |
Gene | Kekchi | 17:9 | Ut li Dios quixye ajcuiˈ re laj Abraham: —Tento nak la̱at ta̱ba̱nu li contrato cuiqˈuin la̱in. Joˈcan ajcuiˈ teˈxba̱nu la̱ cualal a̱cˈajol. | |
Gene | Kekchi | 17:10 | La̱at ta̱ba̱nu li cˈaˈru tinye a̱cue. Joˈcan ajcuiˈ teˈxba̱nu chixjunileb la̱ cualal a̱cˈajol. Ut aˈan aˈin li tinye e̱re. Li junju̱nk chi cui̱nk saˈ e̱ya̱nk, tento nak teˈxcˈul li circuncisión. | |
Gene | Kekchi | 17:11 | Ut li circuncisión aˈan aˈin: Ta̱setma̱nk caˈchˈinak xtzˈu̱mal ruˈuj xtzˈejcual li cui̱nk. Ta̱ba̱nu aˈin chokˈ retalil li contrato li xkaba̱nu chi kibil kib. | |
Gene | Kekchi | 17:12 | Li junju̱nk chi cˈulaˈal te̱lom tixcˈul li circuncisión nak cua̱nk cuakxakib cutan xyoˈlajic. Aˈin lin chakˈrab li ta̱ticla̱k anakcuan ut ta̱uxma̱nk chalen. Joˈcan ta̱uxma̱nk reheb chixjunileb li cocˈ te̱lom saˈ xya̱nkeb la̱ cualal a̱cˈajol joˈ eb ajcuiˈ la̱ lokˈbil mo̱s usta jalan xtenamiteb. | |
Gene | Kekchi | 17:13 | Tento nak chixjunileb la̱ cualal a̱cˈajol teˈxcˈul li circuncisión. Joˈcan ajcuiˈ eb la̱ mo̱s cui̱nk. Chi joˈcaˈin ta̱cana̱k jun retalil riqˈuin le̱ tzˈejcual. Aˈan retalil li contrato li xkaba̱nu chi kibil kib. | |
Gene | Kekchi | 17:14 | Cui junak cui̱nk incˈaˈ tixcˈul li circuncisión, aˈan tzˈekta̱nanbilak xban nak aˈan xkˈet lin chakˈrab, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 17:15 | Li Dios quixye ajcuiˈ re laj Abraham: —Anakcuan ma̱cuaˈak chic xSarai xcˈabaˈ la̱ cuixakil; xSara chic ta̱qˈuema̱nk chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 17:16 | La̱in tincuosobtesi lix Sara. Ut ta̱cua̱nk la̱ cualal riqˈuin. Relic chi ya̱l tincuosobtesi aˈan. Lix Sara ta̱cua̱nk nabaleb li ralal xcˈajol. Aˈan ta̱oc chokˈ xnaˈeb nabal chi tenamit li toj teˈyoˈla̱k mokon. Li ralal xcˈajol lix Sara teˈoc chokˈ xreyeb li tenamit, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 17:17 | Laj Abraham quicuikˈla ut quixxulub lix jolom saˈ chˈochˈ ut qui-oc chi seˈec. Laj Abraham quixye saˈ xchˈo̱l: —¿Ma kˈaxal ya̱l ta cuiˈ nak ta̱cua̱nk junak cualal nak ac xinba̱nu li jun ciento chihab? Ut lix Sara, ¿ma ta̱cua̱nk ta biˈ junak lix cˈulaˈal nak ac xba̱nu li laje̱b roˈcˈa̱l (90) chihab? chan. | |
Gene | Kekchi | 17:18 | Ut laj Abraham quixye re li Dios, —Usan cui laj Ismael tixcˈul li usilal a̱cuiqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 17:19 | Li Dios quixye re laj Abraham: —Ac xinye a̱cue nak lix Sara ta̱cua̱nk lix cˈulaˈal. Aj Isaac ta̱qˈue chokˈ xcˈabaˈ. La̱in tinba̱nu ajcuiˈ lin contrato chi junelic riqˈuin aˈan joˈ ajcuiˈ riqˈuineb li ralal xcˈajol, chan. | |
Gene | Kekchi | 17:20 | —Xcuabi cˈaˈru xaye chirix laj Ismael. Matcˈoxlac. Tincuosobtesi ajcuiˈ aˈan. Aˈan ta̱cua̱nk ajcuiˈ nabal li ralal xcˈajol. Laj Ismael ta̱cua̱nk cablaju li ralal. Ni̱nkakeb xcuanquil saˈ lix tenamiteb ut nimak ajcuiˈ lix tenamiteb. | |
Gene | Kekchi | 17:21 | Abanan lin contrato junelic cua̱nk riqˈuin laj Isaac. Aˈan la̱ cualal li ta̱cua̱nk riqˈuin lix Sara chiru li chihab jun, chan li Dios re laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 17:23 | Saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan laj Abraham quixset lix tzˈu̱mal ruˈuj xtzˈejcual laj Ismael. Chi joˈcaˈin quixba̱nu li circuncisión reheb lix mo̱s li queˈyoˈla saˈ rochoch. Ut quixba̱nu ajcuiˈ reheb lix lokˈbil mo̱s. Saˈ li cutan aˈan qui-uxman chixjunil joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Chapter 18
Gene | Kekchi | 18:1 | Nak ac xnumeˈ cuaˈleb, laj Abraham chunchu chire lix muheba̱l saˈ li naˈajej ji ru. Eb li cheˈ ji, aˈan re laj Mamre. Quicuulac li Ka̱cuaˈ Dios riqˈuin. Joˈcaˈin nak quixcˈutbesi rib li Dios chiru laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 18:2 | Laj Abraham quiril nak xaka̱mileb oxibeb li cui̱nk chiru. Saˈ junpa̱t qui-el chixcˈulbaleb. Quixcuikˈib rib ut quixxulub lix jolom saˈ chˈochˈ, ut quixye: | |
Gene | Kekchi | 18:4 | Tintakla xcˈambal caˈchˈinak li haˈ re te̱chˈaj le̱ rok. Chexhila̱nk rubel xmu li cheˈ. | |
Gene | Kekchi | 18:5 | Xban nak xexcˈulun cuiqˈuin, tincˈam chak caˈchˈinak le̱ tzacae̱mk re nak sahak saˈ le̱ chˈo̱l nak texxic, chan laj Abraham. Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Us, bantiox a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 18:6 | Laj Abraham qui-oc saˈ lix muheba̱l ut quixye re lix Sara: —Se̱ba a̱cuib. Chap oxib bis li cˈaj li cha̱bil ut ta̱yi̱b li caxlan cua, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:7 | Laj Abraham co̱ saˈ junpa̱t cuanqueb cuiˈ lix queto̱mk. Quixchap jun li cuacax cha̱bil ut toj al. Quixqˈue li xul re lix mo̱s re nak tixcˈu̱b chak chi cha̱bil. | |
Gene | Kekchi | 18:8 | Quixcˈam li cˈu̱banbil tib chokˈ reheb li rulaˈ. Quixcˈam ajcuiˈ li queso ut li leche. Ut laj Abraham quixqˈue xchˈo̱l chixjecˈbaleb xtzacae̱mkeb li rulaˈ nak yo̱queb chi cuaˈac rubel xmu li cheˈ. | |
Gene | Kekchi | 18:9 | Nak queˈrakeˈ chi cuaˈac li rulaˈ, queˈxpatzˈ re laj Abraham, —¿Bar cuan lix Sara la̱ cuixakil?— Laj Abraham quixye reheb, —Cuan saˈ cab, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:10 | Ut jun li cuan saˈ xya̱nkeb li oxib quixye re: —Toline̱lk cuiˈchic saˈ li chihab jun cha̱cuilbal. Ut lix Sara ac cua̱nk chic junak xcˈulaˈal te̱lom, chan re laj Abraham. Lix Sara cuan saˈ cab ut quirabi li cˈaˈru yo̱queb chixyebal. | |
Gene | Kekchi | 18:11 | Laj Abraham ut lix Sara ac ti̱xeb chic. Lix Sara ac xnumeˈ xkˈehil nak ta̱cua̱nk xcocˈal. | |
Gene | Kekchi | 18:12 | Xban aˈan lix Sara quiseˈec saˈ xchˈo̱l ut quixye: —¿Chanru nak ta̱cua̱nk li saylal aˈin? Lin be̱lom ut la̱in ac xoti̱x chi us, chan saˈ xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 18:13 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Abraham: —¿Cˈaˈut nak xseˈec lix Sara? ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ naxpa̱b nak ta̱cua̱nk junak lix cˈulaˈal saˈ xti̱xilal? | |
Gene | Kekchi | 18:14 | La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. Ma̱cˈaˈ chˈaˈaj chicuu. Chiru li chihab jun chic tinsukˈi̱k chak cha̱cuilbal ut lix Sara ac cua̱nk chic jun lix cˈulaˈal chˈina te̱lom, chan li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 18:15 | Ut lix Sara quixucuac nak quirabi li a̱tin aˈan ut quixye: —La̱in incˈaˈ xinseˈec, chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye, —La̱in ninnau nak xatseˈec, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:16 | Chirix chic aˈan li oxibeb chi cui̱nk queˈxakli ut queˈoc chi xic saˈ li tenamit Sodoma. Laj Abraham co̱ chirixeb re xchakˈrabinquileb. | |
Gene | Kekchi | 18:17 | Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye saˈ xchˈo̱l: —Incˈaˈ tinmuk chiru laj Abraham li cˈaˈru tinba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 18:18 | Laj Abraham, aˈan li ta̱oc chokˈ xxeˈto̱nil yucuaˈeb li qˈuila tenamit ut eb aˈan nimak xcuanquileb. Chixjunileb li tenamit saˈ ruchichˈochˈ teˈxcˈul li usilal saˈ xcˈabaˈ laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 18:19 | Ac xinsicˈ ru re ta̱cˈamok be chiruheb li ralal xcˈajol. Aˈan ta̱chˈoloba̱nk re xya̱lal chiruheb re nak teˈxpa̱b li cua̱tin ut teˈcua̱nk saˈ usilal ut saˈ ti̱quilal. Cui teˈxba̱nu aˈin, la̱in tinba̱nu chixjunil li cˈaˈru xinyechiˈi re laj Abraham, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 18:20 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Abraham: —Nabal li cˈaˈak re ru incˈaˈ us xcuabi chirixeb laj Sodoma ut laj Gomorra. Numtajenakeb lix ma̱c. | |
Gene | Kekchi | 18:21 | Anakcuan xic cue aran ut tincuil ma ya̱l li cˈaˈru xcuabi chirixeb re nak tinnau, chan li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 18:22 | Eb li cuib chi cui̱nk queˈco̱eb aran Sodoma. Ut laj Abraham quicana rochben li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 18:23 | Laj Abraham quinachˈoc riqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios ut quixye re: —¿Ma ta̱sach ruheb li ti̱queb xchˈo̱l saˈ xya̱nkeb li incˈaˈ ti̱queb xchˈo̱l? | |
Gene | Kekchi | 18:24 | Ma̱re cuanqueb mero ciento chi cristian ti̱queb xchˈo̱l saˈ xya̱nkeb. Cui cuanqueb mero ciento li ti̱queb xchˈo̱l, ¿ma incˈaˈ ta̱ru̱k ta̱cuy xma̱queb li incˈaˈ ti̱queb xchˈo̱l? ¿Malaj cuan saˈ a̱chˈo̱l nak ta̱sach chi junaj cua li tenamit aˈan? chan. | |
Gene | Kekchi | 18:25 | Incˈaˈ naru ta̱sacheb ru li ti̱queb xchˈo̱l joˈ ta̱ba̱nu riqˈuineb li incˈaˈ ti̱queb xchˈo̱l. Ninnau nak la̱at incˈaˈ ta̱ba̱nu aˈan xban nak la̱at nacatrakoc a̱tin saˈ xya̱lal saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ, chan laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 18:26 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Abraham: —Cui cuanqueb mero ciento li ti̱queb xchˈo̱l saˈ li tenamit Sodoma, saˈ xcˈabaˈ eb aˈan tincuy xma̱queb chixjunileb li cuanqueb aran, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:27 | Ut laj Abraham quixye cuiˈchic re li Ka̱cuaˈ: —Chacuy inma̱c nak tina̱tinak cuiˈchic a̱cuiqˈuin chi joˈcaˈin. La̱at li Ka̱cuaˈ Dios ut la̱in yal cui̱nkin. | |
Gene | Kekchi | 18:28 | Cui caˈaj cuiˈ o̱b roxcˈa̱l (45) li cristian ti̱queb xchˈo̱l cuanqueb saˈ li tenamit aˈan, ¿ma yal xban nak o̱b chic ta̱raj li mero ciento nak ta̱sach ru li tenamit? chan laj Abraham. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —Cui cuanqueb o̱b roxcˈa̱l (45) li cristian li ti̱queb xchˈo̱l, la̱in incˈaˈ tinsach ru li tenamit, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 18:29 | Ut laj Abraham quixpatzˈ cuiˈchic re: —Cui caˈaj cuiˈ caˈcˈa̱l (40) li ti̱queb xchˈo̱l cuanqueb, ¿ma ta̱sacheb ru? chan. Ut li Dios quixye re, —Saˈ xcˈabaˈeb li caˈcˈa̱l (40) li ti̱queb xchˈo̱l, incˈaˈ tinsach ru li tenamit, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:30 | Laj Abraham quixye cuiˈchic re li Ka̱cuaˈ: —Chacuy inma̱c. Us cui incˈaˈ tatjoskˈok cuiqˈuin xban nak tinpatzˈok cuiˈchic a̱cue. Ma̱re caˈaj cuiˈ laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) cuanqueb. ¿Ma ta̱sacheb ru li tenamit? chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re, —Saˈ xcˈabaˈeb li laje̱b xcaˈcˈa̱l (30) li ti̱queb xchˈo̱l, la̱in tincuy xma̱queb li tenamit, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:31 | Ut quixye cuiˈchic laj Abraham: —At Ka̱cuaˈ, chacuy inma̱c. Tinpatzˈok cuiˈchic a̱cue. Cui junmay (20) ajcuiˈ li ti̱queb xchˈo̱l, ¿ma ta̱sach ru li tenamit? chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Saˈ xcˈabaˈeb li junmay (20) li ti̱queb xchˈo̱l, incˈaˈ tinsach ru li tenamit, chan. | |
Gene | Kekchi | 18:32 | Toj quixtzˈa̱ma cuiˈchic xcuybal laj Abraham ut quixye re li Ka̱cuaˈ: —Ba̱nu usilal, at Ka̱cuaˈ, matjoskˈoˈ cuiqˈuin. Caˈaj chic anakcuan tinpatzˈok a̱cue ut incˈaˈ chic tatinchˈiˈchˈiˈi. ¿Cˈaˈru ta̱ba̱nu cui laje̱b (10) ajcuiˈ li ti̱queb xchˈo̱l li cuanqueb saˈ li tenamit? chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye re laj Abraham: —Saˈ xcˈabaˈeb li laje̱b li ti̱queb xchˈo̱l, incˈaˈ tinsach ru li tenamit, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Chapter 19
Gene | Kekchi | 19:1 | Nak ac oc re li kˈojyi̱n, queˈcuulac li cuib chi cui̱nk aran Sodoma. Aˈaneb lix ángel li Dios. Laj Lot chunchu saˈ li oqueba̱l re li tenamit saˈ li naˈajej li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb li cristian. Nak quirileb li cui̱nk, quicuacli laj Lot chixcˈulbaleb, quixcuikˈib rib ut quixxulub lix jolom saˈ chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 19:2 | Ut quixye reheb: —Ex Ka̱cuaˈ, ba̱nuhomak li usilal. Yoˈkeb saˈ li cuochoch ut aran te̱numsi li kˈojyi̱n. Aran naru te̱chˈaj le̱ rok. Ut toj cuulaj ekˈela texxic, chan. Eb aˈan queˈxye re: —Bantiox a̱cue. Ma̱chˈiˈchˈiˈi a̱cuib. Naru nococuar saˈ be, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 19:3 | Abanan laj Lot quirelaji ruheb re nak teˈxic saˈ rochoch toj retal queˈxsume cana̱c. Nak queˈoc saˈ li rochoch laj Lot quixyi̱b chi cha̱bil lix tibeleb xcua. Quixyi̱b lix caxlan cua xcomon li incˈaˈ nasipoˈ, ut queˈcuaˈac. | |
Gene | Kekchi | 19:4 | Toj ma̱jiˈ ajcuiˈ nequeˈoc chi cua̱rc nak queˈcuulac chixjunileb li cui̱nk aj Sodoma joˈ ti̱x ut joˈ sa̱j. Queˈxsut li rochoch. | |
Gene | Kekchi | 19:5 | Queˈxjap re chixbokbal laj Lot ut queˈxye re: —¿Bar cuanqueb li cui̱nk li xeˈcˈulun saˈ la̱ cuochoch chiru li kˈojyi̱n aˈin? Isiheb chak chirix cab. Takaj toma̱cobk riqˈuineb, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 19:7 | Quixye reheb: —Tintzˈa̱ma usilal che̱ru, ex cuas cui̱tzˈin. Nimla ma̱c xba̱nunquil li cˈaˈru nequecˈoxla. Me̱ba̱nu li ma̱usilal aˈin. | |
Gene | Kekchi | 19:8 | Cuanqueb cuib inrabin ma̱jiˈ nequeˈcuan riqˈuin cui̱nk. Tincuisiheb chirix cab ut ba̱nuhomak li cˈaˈru te̱raj riqˈuineb. Caˈaj cuiˈ li cuib chi ulaˈ, ma̱cˈaˈ te̱ba̱nu reheb, chan. | |
Gene | Kekchi | 19:9 | Eb laj Sodoma queˈxye re: —Elen arin. La̱at chalenakat chak saˈ jalan tenamit ut anakcuan ta̱cuaj la̱at tattakla̱nk ke. Anakcuan nabal chic li raylal ta̱cˈul la̱at chiru li teˈxcˈul eb aˈan, chanqueb. Cˈajoˈ nak queˈjoskˈoˈ saˈ xbe̱n laj Lot. Queˈjiloc chixcˈatk re nak teˈxcuek li puerta. | |
Gene | Kekchi | 19:10 | Ut eb li cui̱nk li cuanqueb saˈ li cab saˈ junpa̱t queˈxquelo chi rukˈ laj Lot ut queˈrocsi ut queˈxtzˈap li puerta. | |
Gene | Kekchi | 19:11 | Eb li cuib chi cui̱nk lix takl li Dios queˈqˈuehoc reheb chi mutzˈi̱rc eb li cui̱nk li teˈraj oc saˈ cab. Queˈmutzˈir li ti̱x joˈ eb ajcuiˈ li toj sa̱jeb. Ut eb li cui̱nk aˈan queˈlub chixsicˈbal li puerta ut incˈaˈ queˈxtau. | |
Gene | Kekchi | 19:12 | Ut eb li cuib chi cui̱nk queˈxye re laj Lot: —¿Ma toj cuanqueb a̱cuechˈalal saˈ li tenamit aˈin? Cui cuanqueb, isiheb saˈ li tenamit aˈin. Cˈameb la̱ rabin ut la̱ cualal ut la̱ hiˈ ut ayu. Ta̱cˈameb chi najt chixjunileb la̱ cuechˈalal li cuanqueb saˈ li tenamit. | |
Gene | Kekchi | 19:13 | Anakcuan oc ke chixsachbal ru chi junaj cua li tenamit aˈin xban nak kˈaxal xnumta li ma̱c xeˈxba̱nu. Aˈan aj e nak xoxtakla chak li Ka̱cuaˈ Dios chixsachbal ru li tenamit aˈin, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 19:14 | Ut laj Lot co̱ chixyebal reheb li cui̱nk li teˈsumla̱k cuiˈ lix rabin ut quixye reheb: —Elenkex saˈ li tenamit aˈin ut ayukex chi najt xban nak li Ka̱cuaˈ Dios oc re chixsachbal ru li tenamit, chan. Abanan eb li cui̱nk aˈan incˈaˈ queˈxpa̱b li cˈaˈru quixye laj Lot. | |
Gene | Kekchi | 19:15 | Nahiqˈuicˈnac ru li cutan nak eb li ángel queˈxye re laj Lot: —Se̱ba a̱cuib, cˈam la̱ cuixakil joˈ eb ajcuiˈ la̱ rabin. Elenkex saˈ junpa̱t re nak incˈaˈ texca̱mk saˈ xya̱nkeb li tenamit aˈin li oqueb re chixtojbal xma̱queb, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 19:16 | Ut laj Lot toj quibay chi e̱lc. Li Ka̱cuaˈ Dios quiril xtokˈoba̱l ru laj Lot, joˈ ajcuiˈ lix comoneb. Ut eb li cuib chi cui̱nk queˈxchap chi rukˈ laj Lot, joˈ eb ajcuiˈ lix rabin ut li rixakil. Queˈisi̱c saˈ junpa̱t saˈ li tenamit xbaneb lix takl li Dios. | |
Gene | Kekchi | 19:17 | Nak ac xeˈel saˈ li tenamit li cui̱nk quixye reheb: —A̱linankex re nak texcolekˈ. Mex-iloc che̱rix chi moco te̱xakab e̱rib saˈ li ru takˈa. Ti̱c texxic toj saˈ li tzu̱l re nak incˈaˈ tex-osokˈ, chan reheb. | |
Gene | Kekchi | 19:18 | Ut laj Lot quixye reheb: —Checuy inma̱c, ex Ka̱cuaˈ. Incˈaˈ nacuaj xic saˈ li tzu̱l. | |
Gene | Kekchi | 19:19 | La̱ex nabal li usilal xeba̱nu cue. Joˈcan nak xincoleˈ. La̱in incˈaˈ nacuaj xic saˈ li tzu̱l. Ma̱re tinca̱mk ajcuiˈ aran. | |
Gene | Kekchi | 19:20 | Ilomak. Aran cuan jun chˈina tenamit. Aˈan caˈchˈin ut nachˈ cuan. Choe̱canab chi xic aran re nak tocolekˈ, chan laj Lot. | |
Gene | Kekchi | 19:21 | Jun reheb lix takl li Dios quichakˈoc ut quixye re laj Lot: —Tinba̱nu li cˈaˈru xatzˈa̱ma. Incˈaˈ tinsach ru li chˈina tenamit li ta̱cuaj cuiˈ xic. | |
Gene | Kekchi | 19:22 | Se̱ba a̱cuib. Ayu saˈ junpa̱t. La̱in ma̱cˈaˈ naru tinba̱nu cui ma̱jiˈ nequexcuulac aran, chan. Joˈcan nak li tenamit aˈan queˈxqˈue Zoar chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 19:24 | Li Ka̱cuaˈ Dios toj saˈ choxa quixtakla chak li xam ut li azufre saˈ xbe̱neb li tenamit Sodoma ut Gomorra. | |
Gene | Kekchi | 19:25 | Ut queˈsacheˈ chixjunil li tenamit. Queˈosoˈ chi junaj cua li cristian li cuanqueb aran ut chixjunil li acui̱mk. Queˈosoˈ chi junaj cua chixjunil li cuan saˈ li ru takˈa aˈan. | |
Gene | Kekchi | 19:27 | Joˈ cuulajak chic laj Abraham co̱ cuiˈchic saˈ li naˈajej li quia̱tina̱c cuiˈ xban li Ka̱cuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 19:28 | Laj Abraham qui-iloc saˈ li naˈajej li queˈcuan cuiˈ li tenamit Sodoma ut Gomorra. Ut aran quiril nak ma̱ caˈchˈin li sib nakˈujujnac chi takecˈ. Chanchan jun nimla horno li yo̱ xxamlel. | |
Gene | Kekchi | 19:29 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixsach ruheb chi junaj cua chixjunil li tenamit li cuanqueb saˈ li ru takˈa. Abanan quijulticoˈ re li cˈaˈru quixtzˈa̱ma laj Abraham. Joˈcan nak quixcol laj Lot. | |
Gene | Kekchi | 19:30 | Laj Lot quixucuac chi cana̱c saˈ li chˈina tenamit Zoar. Joˈcan nak co̱ chi cua̱nc saˈ li tzu̱l. Ut lix rabin cuib co̱eb chirix. Aran coxeˈocak saˈ jun ochoch pec. | |
Gene | Kekchi | 19:31 | Saˈ jun li cutan eb lix rabin laj Lot yo̱queb chi a̱tinac chi ribileb rib. Li asbej quixye re li ri̱tzˈin: —Li kayucuaˈ yo̱ chi ti̱xc. Ut arin ma̱ jun cui̱nk cuan re tosumla̱k riqˈuineb joˈ na-uxman yalak bar. | |
Gene | Kekchi | 19:32 | Anakcuan takacaltesi li kayucuaˈ ut la̱o tocua̱rk riqˈuin re nak ta̱cua̱nk ralal xcˈajol kiqˈuin, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 19:33 | Ut chiru li kˈojyi̱n queˈxqˈue nabal li vino re ut aˈan quicala. Ut li asbej quicuar riqˈuin. Abanan lix yucuaˈ incˈaˈ quixqˈue retal nak quicuan riqˈuin lix rabin xban lix calajic. | |
Gene | Kekchi | 19:34 | Joˈ cuulajak chic li asbej quixye re li ri̱tzˈin: —Chi kˈek la̱in xincuan riqˈuin li kayucuaˈ. Anakcuan takacaltesi cuiˈchic re nak la̱at chic tatcua̱nk riqˈuin. Chi joˈcan ta̱cua̱nk li ralal xcˈajol li kayucuaˈ, chan re. | |
Gene | Kekchi | 19:35 | Saˈ li kˈojyi̱n aˈan queˈxcaltesi cuiˈchic lix yucuaˈeb. Ut li i̱tzˈinbej co̱ chi cua̱rc riqˈuin. Abanan lix yucuaˈ incˈaˈ quixqˈue retal nak quicuan riqˈuin lix rabin xban lix calajic. | |
Gene | Kekchi | 19:37 | Li asbej quicuan jun lix cˈulaˈal te̱lom. Aj Moab quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. Chalen anakcuan aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj Moab. | |
Chapter 20
Gene | Kekchi | 20:1 | Laj Abraham queˈel saˈ li naˈajej li queˈcuan cuiˈ ut queˈco̱eb saˈ li naˈajej Neguev. Queˈcana saˈ jun li naˈajej li cuan saˈ xya̱nk li cuib chi tenamit Cades ut Shur. Ut mokon chic queˈel saˈ li naˈajej aˈan. Queˈco̱eb saˈ li tenamit Gerar. Ut aran queˈcana. | |
Gene | Kekchi | 20:2 | Nak ac cuanqueb aran, laj Abraham quixye: —Lix Sara ma̱cuaˈ cuixakil. Aˈan cuanab, chan. Lix reyeb li tenamit Gerar, aˈan laj Abimelec. Li rey aˈan quixtakla xcˈambal lix Sara chokˈ rixakil. | |
Gene | Kekchi | 20:3 | Chiru li kˈojyi̱n aˈan li Dios quia̱tinac riqˈuin laj Abimelec saˈ lix matcˈ ut quixye re: —Anakcuan la̱at tatca̱mk xban nak li ixk xacˈam a̱cuiqˈuin cuan xbe̱lom, chan li Dios re. | |
Gene | Kekchi | 20:4 | Laj Abimelec toj ma̱jiˈ nacuan riqˈuin lix Sara. Laj Abimelec quixye re li Dios: —At Ka̱cuaˈ, ¿ma nacacˈoxla xcamsinquil li toj ma̱jiˈ naxba̱nu li ma̱c? | |
Gene | Kekchi | 20:5 | Laj Abraham cuan re. Aˈan xyehoc cue nak lix Sara, aˈan ranab. Joˈcan ajcuiˈ lix Sara quixye cue nak laj Abraham, aˈan ras. Ma̱cuaˈ la̱in cuan cue nak xinba̱nu li naˈleb aˈin. Moco xinnau ta nak rixakil laj Abraham, chan laj Abimelec. | |
Gene | Kekchi | 20:6 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re saˈ lix matcˈ: —Ya̱l. La̱in ninnau nak moco la̱at ta cuan a̱cue. Xban nak ninnau aˈin, joˈcan nak incˈaˈ xatinqˈue chi cua̱nc riqˈuin lix Sara. Joˈcan nak incˈaˈ xatma̱cob chicuu. | |
Gene | Kekchi | 20:7 | Ut anakcuan ta̱kˈaxtesi li ixk aˈin riqˈuin lix be̱lom. Laj Abraham aˈan jun li profeta li nayehoc re li cua̱tin ut aˈan ta̱tijok cha̱cuix re nak incˈaˈ tatca̱mk. Abanan cui incˈaˈ nacakˈaxtesi li ixk aˈin, la̱at tatca̱mk, joˈ eb ajcuiˈ la̱ comon, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 20:8 | Joˈ cuulajak chic laj Abimelec quicuacli toj ekˈela. Quixbokeb chixjunileb lix mo̱s ut quixserakˈi reheb li cˈaˈru quiril saˈ lix matcˈ. Ut eb aˈan cˈajoˈ nak queˈxucuac chi rabinquil li a̱tin aˈan. | |
Gene | Kekchi | 20:9 | Ut laj Abimelec quixbok laj Abraham ut quixye re: —Cˈoxla cˈaˈru xaba̱nu cue. ¿Cˈaˈru inma̱c cha̱cuu nak xaqˈue li raylal aˈin saˈ inbe̱n joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱neb lin tenamit? Incˈaˈ us xaba̱nu cue. | |
Gene | Kekchi | 20:11 | Laj Abraham quichakˈoc ut quixye re: —La̱in xincˈoxla nak incˈaˈ nequepa̱b li Ka̱cuaˈ Dios saˈ li tenamit aˈin. Cuan saˈ inchˈo̱l nak ma̱re tine̱camsi xban li cuixakil. | |
Gene | Kekchi | 20:12 | Ya̱l li cˈaˈru xinye a̱cue nak lix Sara cui̱tzˈin. Junaj li kayucuaˈ ut li kanaˈ jalaneb. Joˈcan nak quinsumla riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 20:13 | Li Dios quiyehoc cue nak tincanab rochoch lin yucuaˈ ut tinxic saˈ jalan naˈajej. La̱in quinye re li cuixakil nak yalak bar tonumekˈ aˈan tixye nak la̱in li ras, chan laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 20:14 | Tojoˈnak laj Abimelec quixkˈaxtesi lix Sara saˈ rukˈ laj Abraham. Ut quixqˈue nabal lix queto̱mk. Quixqˈue ajcuiˈ lix mo̱s cui̱nk ut lix mo̱s ixk. | |
Gene | Kekchi | 20:15 | Laj Abimelec quixye re laj Abraham: —Il li naˈajej aˈan. Chixjunil li chˈochˈ aˈan cue la̱in. Ta̱sicˈ li bar cuan ta̱cuulak cha̱cuu ut aran tatcua̱nk, chan. | |
Gene | Kekchi | 20:16 | Ut laj Abimelec quixye re lix Sara: —Qˈue retal. La̱in xinqˈue jun mil tumin plata re la̱ cuas. Xinba̱nu aˈin re nak li cuanqueb saˈ la̱ cuochoch teˈxqˈue retal nak saˈ xya̱lal xatinkˈaxtesi riqˈuin la̱ be̱lom, ut re ajcuiˈ nak chixjunileb teˈxqˈue retal nak ma̱cˈaˈ a̱ma̱c, chan laj Abimelec re. | |
Gene | Kekchi | 20:17 | (-18) Xban li cˈaˈru quicˈulman riqˈuin lix Sara, li Ka̱cuaˈ Dios quixtakla jun li yajel saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ rochoch laj Abimelec re nak eb aˈan incˈaˈ teˈcua̱nk xcocˈaleb. Laj Abraham quitijoc chiru li Dios chirixeb. Li Dios quirabi ut quixqˈuirtesiheb chixjunileb li cuanqueb saˈ rochoch laj Abimelec re nak teˈcua̱nk xcocˈaleb ut quixqˈuirtesiheb ajcuiˈ lix mo̱seb. | |
Chapter 21
Gene | Kekchi | 21:2 | Quicuan jun lix cˈulaˈal te̱lom. Ac ti̱x chic laj Abraham nak quiyoˈla li ralal. Quiyoˈla li cˈulaˈal tzˈakal saˈ li cutan li quixye li Dios. | |
Gene | Kekchi | 21:4 | Nak ac cuan cuakxakib cutan re laj Isaac, laj Abraham quixba̱nu li circuncisión re joˈ quiyeheˈ re xban li Dios. | |
Gene | Kekchi | 21:6 | Lix Sara quixye saˈ xchˈo̱l: —Li Dios xinixqˈue chi seˈec xban xsahil inchˈo̱l xban nak xcuan incˈulaˈal. Ut nak teˈrabi nak xyoˈla lin cˈulaˈal, chixjunileb teˈsahokˈ saˈ xchˈo̱leb cuiqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 21:7 | ¿Ani ta cuiˈ raj xyehoc re laj Abraham nak ta̱cua̱nk junak lix cˈulaˈal cuiqˈuin? Ma̱ ani. Ut anakcuan saˈ xti̱xilal laj Abraham, xyoˈla jun lix cˈulaˈal cuiqˈuin, chan lix Sara. | |
Gene | Kekchi | 21:8 | Nak ac nim chic laj Isaac, quimakˈeˈ xtuˈ xban lix naˈ. Saˈ li cutan aˈan laj Abraham quixba̱nu jun li ninkˈe. | |
Gene | Kekchi | 21:9 | Lix Sara quiril nak laj Ismael yo̱ chiretzˈu̱nquil laj Isaac. Laj Ismael li ralal laj Abraham li quicuan riqˈuin lix Agar. Aˈan li mo̱s chalenak chak Egipto. | |
Gene | Kekchi | 21:10 | Lix Sara co̱ chi jitoc riqˈuin laj Abraham ut quixye re: —Isi li mo̱s aˈin. Xicak rochben lix yum. Laj Ismael incˈaˈ ta̱tzˈak li joˈ qˈuial ta̱re̱chani laj Isaac, chan. | |
Gene | Kekchi | 21:11 | Nak laj Abraham quirabi li ra̱tin, quirahoˈ saˈ xchˈo̱l chirix laj Ismael xban nak aˈan ralal ajcuiˈ. | |
Gene | Kekchi | 21:12 | Abanan li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Abraham: —La̱at ta̱ba̱nu li cˈaˈru xye lix Sara. Matcˈoxlac chirix laj Ismael joˈ ajcuiˈ chirix la̱ mo̱s. Laj Isaac, aˈan la̱ cualal li xinyechiˈi a̱cue. Saˈ xcˈabaˈ laj Isaac teˈcua̱nk la̱ cualal a̱cˈajol li xinyechiˈi a̱cue junxil. | |
Gene | Kekchi | 21:13 | Ut tincuosobtesi ajcuiˈ la̱ cualal li quicuan riqˈuin la̱ mo̱s. Teˈqˈuia̱nk li ralal xcˈajol laj Ismael xban nak a̱cualal ajcuiˈ aˈan, chan. | |
Gene | Kekchi | 21:14 | Joˈ cuulajak chic nak toj ekˈela, laj Abraham quixqˈue xcua lix Agar. Ut quixqˈue jun bo̱ls tzˈu̱m lix haˈ ut lix Agar quixjelo saˈ xbe̱n xtel. Nak laj Abraham quixkˈaxtesi laj Ismael saˈ rukˈ lix Agar, quixchakˈrabiheb. Tojoˈnak queˈco̱eb ut queˈxsuti rib saˈ li chaki chˈochˈ Beerseba xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 21:15 | Nak qui-osoˈ lix haˈeb saˈ lix bo̱ls tzˈu̱m li naˈbej quixcanab laj Ismael chi yocyo saˈ xmu jun li cheˈ. | |
Gene | Kekchi | 21:16 | Ut lix Agar co̱ chi chunlac najt caˈchˈin riqˈuin lix yum. Incˈaˈ quiraj rilbal nak ta̱ca̱mk. Chunchu aran lix Agar nak quirabi nak yo̱ chi ya̱bac lix yum. | |
Gene | Kekchi | 21:17 | Li Dios quirabi nak yo̱ chi ya̱bac li al. Lix ángel li Dios quia̱tinac chak toj saˈ choxa riqˈuin lix Agar ut quixye re: —¿Cˈaˈut nak ra saˈ a̱chˈo̱l? Matxucuac. Li Dios ac xrabi xya̱b xcux la̱ yum li bar cuan cuiˈ. | |
Gene | Kekchi | 21:18 | Cuaclin la̱at ut ta̱cuaclesi ajcuiˈ li al ut ta̱chap chi rukˈ. Teˈqˈuia̱nk li ralal xcˈajol laj Ismael ut ta̱cua̱nk ajcuiˈ xcuanquileb aˈan, chan li ángel. | |
Gene | Kekchi | 21:19 | Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈut chiru lix Agar jun li yuˈam haˈ. Lix Agar coxbutˈ lix bo̱ls tzˈu̱m riqˈuin haˈ, ut quixqˈue rucˈa laj Ismael. | |
Gene | Kekchi | 21:20 | Ut li Dios quitenkˈan re laj Ismael. Aˈan quicui̱nkiloˈ saˈ li chaki chˈochˈ. Quixtzol chi us li cutuc riqˈuin tzimaj. | |
Gene | Kekchi | 21:21 | Laj Ismael quicuan saˈ li chaki chˈochˈ Parán. Aran quisumuba̱c xban lix naˈ riqˈuin jun li ixk aj Egipto. | |
Gene | Kekchi | 21:22 | Saˈ eb li cutan aˈan laj Abimelec rochben laj Ficol co̱eb chi a̱tinac riqˈuin laj Abraham. Laj Ficol aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb lix soldados laj Abimelec. Laj Abimelec quixye re laj Abraham: —La̱o yo̱co chixqˈuebal retal nak nacatxtenkˈa li Dios riqˈuin chixjunil li cˈaˈak re ru nacaba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 21:23 | Xban aˈan, tintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱ye cue saˈ xya̱lal chiru li Ka̱cuaˈ Dios nak la̱at incˈaˈ ta̱ba̱nu li incˈaˈ us kiqˈuin. Incˈaˈ ta̱ba̱nu li incˈaˈ us riqˈuineb li cualal, joˈ ajcuiˈ riqˈuineb li ralal xcˈajol eb aˈan. Joˈ nak xinba̱nu li usilal a̱cue la̱at, joˈcan ajcuiˈ nak ta̱ba̱nu li usilal ke la̱o. Ta̱ba̱nu ajcuiˈ usilal reheb li cristian li cuanqueb saˈ li naˈajej li cuancat cuiˈ la̱at, chan. | |
Gene | Kekchi | 21:24 | Ut laj Abraham quixye re: —Relic chi ya̱l tinye a̱cue, tinba̱nu li cˈaˈru xatzˈa̱ma chicuu, chan. | |
Gene | Kekchi | 21:25 | Ut laj Abraham quijitoc chiru laj Abimelec chirix jun li becbil haˈ. Quixye re nak li becbil haˈ aˈan quimakˈeˈ chiru xbaneb lix mo̱s laj Abimelec. | |
Gene | Kekchi | 21:26 | Laj Abimelec quixye re: —La̱in incˈaˈ xinnau aˈan. Nasach inchˈo̱l a̱ban. Incˈaˈ ninnau ani xba̱nun re aˈan, chan. | |
Gene | Kekchi | 21:27 | Ut laj Abraham quixsi cuib oxib xcarner ut xcuacax laj Abimelec. Ut saˈ li cutan aˈan queˈxba̱nu jun li contrato re nak rami̱gakeb rib. | |
Gene | Kekchi | 21:28 | Nak laj Abraham quixcˈam chak li queto̱mk li tixsi re laj Abimelec, quixchˈutub cuukub li ixki carner ut jalan quixqˈueheb cuiˈ. | |
Gene | Kekchi | 21:29 | Ut laj Abimelec quixpatzˈ re laj Abraham: —¿Cˈaˈru aj e nak jalan xachˈutubeb cuiˈ li cuukub chi carner? chan. | |
Gene | Kekchi | 21:30 | Laj Abraham quichakˈoc ut quixye re: —Nak ta̱cˈul li cuukub chi carner aˈin, aˈan retalil nak cue li becbil haˈ xban nak la̱in xinbecoc re, chan. | |
Gene | Kekchi | 21:31 | Li becbil haˈ aˈin Beerseba queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ xban nak aran queˈxba̱nu li contrato. | |
Gene | Kekchi | 21:32 | Nak ac xeˈxba̱nu li contrato, laj Abimelec rochben laj Ficol, queˈsukˈi saˈ lix tenamiteb. Laj Abimelec ut laj Ficol, aˈaneb laj filisteos. | |
Gene | Kekchi | 21:33 | Ut laj Abraham quirau jun to̱n li cheˈ tamarisco aran Beerseba. Ut saˈ li naˈajej aˈan quitijoc chiru li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Chapter 22
Gene | Kekchi | 22:1 | Mokon chic li Dios quixyal rix lix pa̱ba̱l laj Abraham. Li Dios quixye re: —Abraham.— Ut aˈan quixye: —Cueˈquin, Ka̱cuaˈ.— | |
Gene | Kekchi | 22:2 | Li Dios quixye re: —Cˈam la̱ cualal li jun ajcuiˈ cha̱cuu. Aˈan laj Isaac li kˈaxal raro a̱ban. Ta̱cˈam aˈan saˈ li naˈajej Moriah saˈ li tzu̱l li tincˈut cha̱cuu. Ut aran ta̱qˈue la̱ cualal chokˈ jun cˈatbil mayej chicuu, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 22:3 | Joˈ cuulajak chic nak toj ekˈela laj Abraham quicuacli. Quixqˈue rix lix bu̱r. Ut quixyocˈ lix siˈ. Ut co̱ saˈ li naˈajej li quiyeheˈ re xban li Dios. Quixcˈam li ralal chirix nak co̱ ut quixcˈam ajcuiˈ cuib lix mo̱s li toj sa̱jeb. | |
Gene | Kekchi | 22:5 | Quixye reheb lix mo̱s cuib: —Cana̱kex arin e̱rochben li bu̱r. La̱in tinxic cuochben li cualal toj saˈ xbe̱n li tzu̱l. Ut aran takalokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios tojoˈnak tosukˈi̱k chak, chan. | |
Gene | Kekchi | 22:6 | Laj Abraham quixqˈue li siˈ chiri̱ka laj Isaac. Li siˈ aˈan ta̱cˈanjelak re xcˈatbal li mayej. Ut laj Abraham quixcˈam xchˈi̱chˈ ut quixcˈam ajcuiˈ caˈchˈin li ru xam re xlochbal li siˈ. Ut cuotz queˈtakeˈ saˈ li tzu̱l laj Abraham rochben li ralal. | |
Gene | Kekchi | 22:7 | Junpa̱t na chic nak laj Isaac quixye re laj Abraham: —At inyucuaˈ, chan. —¿Cˈaˈru ta̱cuaj, at cualal? chan laj Abraham. Laj Isaac quixye re: —Cuan li siˈ ut cuan ajcuiˈ li ru xam. Ut li carner li takacˈat chokˈ re li kamayej, ¿bar cuan? chan. | |
Gene | Kekchi | 22:8 | Laj Abraham quixye re: —Matcˈoxlac, at cualal. Li Dios ta̱qˈuehok re li carner li takacˈat chokˈ re li kamayej, chan. Ut yo̱queb chi xic saˈ li tzu̱l. | |
Gene | Kekchi | 22:9 | Queˈcuulac saˈ li naˈajej li quiyeheˈ re xban li Dios. Ut laj Abraham quixyi̱b jun lix artal riqˈuin li tusbil pec ut quixtus lix siˈ saˈ xbe̱n. Ut quixbacˈ li ralal ut quixyocob saˈ xbe̱n li siˈ. | |
Gene | Kekchi | 22:10 | Laj Abraham quixchap lix chˈi̱chˈ ut quixtaksi li rukˈ. Oc raj re xcamsinquil li ralal. | |
Gene | Kekchi | 22:11 | Tojoˈnak jun lix ángel li Ka̱cuaˈ Dios quia̱tinac chak saˈ choxa ut quixye re laj Abraham: —¡Abraham! ¡Abraham!— Ut laj Abraham quichakˈoc ut quixye re: —Arin cuanquin, chan. | |
Gene | Kekchi | 22:12 | Lix ángel li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —Ma̱camsi la̱ cualal. Ma̱cˈaˈ ta̱ba̱nu re. Ninnau nak nacapa̱b chi tzˈakal li Dios. La̱ cualal jun ajcuiˈ ut aˈan xaqˈue raj chokˈ re la̱ mayej chiru li Dios, chan. | |
Gene | Kekchi | 22:13 | Laj Abraham qui-iloc chirix. Ut aran cuan jun li carner tˈiltˈo lix xucub saˈ jun chamal pim. Ut laj Abraham co̱ chixchapbal li carner. Aˈan li quixmayeja chokˈ re̱kaj li ralal. | |
Gene | Kekchi | 22:14 | Ut laj Abraham quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan, “Li Ka̱cuaˈ Dios naxqˈue chak li cˈaˈru napaltoc ke.” Ut chalen anakcuan nayeman, “Saˈ lix tzu̱l li Ka̱cuaˈ Dios naqˈueheˈ li cˈaˈru na-ajman ru”. | |
Gene | Kekchi | 22:16 | Ut quixye re: —Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ Dios: xban nak la̱at xamayeja raj la̱ cualal chicuu, relic chi ya̱l tinye a̱cue nak tatincuosobtesi. | |
Gene | Kekchi | 22:17 | Kˈaxal numtajenak li usilal tinba̱nu a̱cue. Joˈ xqˈuialeb li chahim li cuanqueb saˈ choxa, joˈcan ajcuiˈ xqˈuialeb la̱ cualal a̱cˈajol li teˈcua̱nk. Ut joˈ xqˈuial li cocˈ ru li samaib li cuanqueb chire li palau nak teˈta̱mk la̱ cualal a̱cˈajol. Ut kˈaxal cuiˈchic nimak xcuanquileb la̱ cualal a̱cˈajol chiruheb li xicˈ teˈilok reheb aˈan. | |
Gene | Kekchi | 22:18 | Xban nak xapa̱b li cua̱tin, chixjunileb li tenamit saˈ ruchichˈochˈ teˈxcˈul li usilal saˈ xcˈabaˈeb la̱ cualal a̱cˈajol, chan. | |
Gene | Kekchi | 22:19 | Chirix chic aˈan laj Abraham quisukˈi cuiˈchic saˈ li naˈajej li quixcanabeb cuiˈ lix mo̱s. Ut chixjunileb queˈco̱eb cuiˈchic saˈ li tenamit Beerseba. Ut aran quicana laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 22:20 | Mokon chic laj Abraham quirabi resil nak laj Nacor li ri̱tzˈin quicuan xcocˈal riqˈuin lix Milca. | |
Gene | Kekchi | 22:21 | Li xbe̱n li quiyoˈla, aˈan laj Uz xcˈabaˈ. Ut li xcab, aˈan laj Buz. Ut li rox, aˈan laj Kemuel. Nak ac cui̱nk chic laj Kemuel quicuan jun li ralal laj Aram xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 22:22 | Chirix chic laj Kemuel, toj queˈcuan cuiˈchic xcocˈaleb laj Nacor. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Quesed, laj Hazo, laj Pildas, laj Jidlaf, ut laj Betuel. | |
Gene | Kekchi | 22:23 | Ut laj Betuel quicuan jun xrabin xRebeca xcˈabaˈ. Chi joˈcaˈin laj Nacor li ri̱tzˈin laj Abraham quicuan cuakxakib lix cocˈal riqˈuin lix Milca. | |
Chapter 23
Gene | Kekchi | 23:2 | Quicam saˈ li tenamit Quiriat-arba, li nayeman ajcuiˈ Hebrón. Li tenamit aˈan cuan saˈ xcue̱nt Canaán. Laj Abraham kˈaxal ra saˈ xchˈo̱l xban nak quicam lix Sara, ut cˈajoˈ nak quiya̱bac chirix. | |
Gene | Kekchi | 23:3 | Laj Abraham quixakli chixcˈatk lix caxonil lix camenak ut quia̱tinac riqˈuineb laj hititas. | |
Gene | Kekchi | 23:4 | Quixye reheb: —La̱in chalenakin chak saˈ jalan tenamit. Te̱ba̱nu usilal cˈayihomak caˈchˈinak li naˈajej re tinmuk lin camenak, chan. | |
Gene | Kekchi | 23:6 | —Ka̱cuaˈ Abraham, choa̱cuabi. Arin cuancat saˈ kaya̱nk ut la̱at sicˈbil a̱cuu xban li Dios. Muk la̱ camenak saˈ junak mukleba̱l li nacuulac cha̱cuu la̱at. Ma̱ ani ta̱yehok a̱cue nak incˈaˈ takaqˈue xnaˈaj la̱ camenak. Muk la̱ camenak. La̱o incˈaˈ tatkachˈiˈchˈiˈi, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 23:8 | Quixye reheb: —Cui naxcˈul le̱ chˈo̱l nak tinmuk lin camenak arin, cherabihak li cˈaˈru tinye e̱re. Tex-a̱tinak chicuix riqˈuin laj Efrón li ralal laj Zohar. | |
Gene | Kekchi | 23:9 | Te̱tzˈa̱ma chiru nak tixcˈayi chokˈ cue li ochoch pec, Macpela xcˈabaˈ li cuan saˈ xnuba̱l lix chˈochˈ. Tintoj chi tzˈakal li joˈ nimal naraj chirix lix chˈochˈ. Aˈan tixkˈaxtesi cue li chˈochˈ che̱ru la̱ex. Chi joˈcan ta̱cua̱nk li naˈajej re xmukbaleb lin camenak, chan laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 23:10 | Laj Efrón cuan saˈ xya̱nkeb laj hititas. Quichakˈoc chiruheb li cuanqueb aran joˈ ajcuiˈ chiruheb li yo̱queb chi numecˈ saˈ li oqueba̱l re li tenamit. | |
Gene | Kekchi | 23:11 | Quixye re laj Abraham: —Ka̱cuaˈ Abraham, chacuabi li cˈaˈru tinye a̱cue. Li chˈochˈ aˈan yal tinsi a̱cue joˈ ajcuiˈ li ochoch pec li cuan aran. Aˈin tinba̱nu chiruheb chixjunileb lin comon. Muk chak la̱ camenak aran, chan laj Efrón. | |
Gene | Kekchi | 23:13 | Chiruheb chixjunileb laj Abraham quixye re laj Efrón: —Cui naxcˈul a̱chˈo̱l, ba̱nu usilal chacuabi li cˈaˈru tinye a̱cue. La̱in tinqˈue a̱cue xtzˈak li chˈochˈ li xinpatzˈ. Ta̱cˈul li tumin cuiqˈuin ut la̱in tinxic chixmukbal lin camenak aran, chan. | |
Gene | Kekchi | 23:15 | —Ka̱cuaˈ Abraham, abi li cˈaˈru tinye a̱cue. Lix tzˈak li chˈochˈ aˈan ca̱hib ciento bisoc chi plata. ¿Cˈaˈ ta ru aj e nak tinpatzˈ li tumin a̱cue? Muk chak la̱ camenak, chan. | |
Gene | Kekchi | 23:16 | Nak quirabi joˈ nimal xtzˈak li chˈochˈ, laj Abraham qui-oc chixbisbal li plata. Quixbis ca̱hib ciento bisoc li plata joˈ nequeˈbisoc laj cˈay. Ut quixqˈue li plata re laj Efrón chiruheb laj hititas. | |
Gene | Kekchi | 23:17 | Laj Efrón quixkˈaxtesi re laj Abraham li chˈochˈ Macpela xcˈabaˈ, li nacana jun pacˈal Mamre. Quixkˈaxtesi ajcuiˈ li ochoch pec li cuan aran, joˈ eb ajcuiˈ chixjunil li cheˈ li joˈ qˈuial cuan saˈ li chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 23:18 | Li chˈochˈ aˈan quikˈaxtesi̱c re laj Abraham chiruheb laj hititas, joˈ ajcuiˈ chixjunileb li yo̱queb chi numecˈ saˈ li oqueba̱l re li tenamit. | |
Gene | Kekchi | 23:19 | Ut laj Abraham quixmuk li rixakil chi saˈ li ochoch pec li cuan saˈ li chˈochˈ Macpela. Macpela, aˈan cuan jun pacˈal li naˈajej Mamre li nayeman ajcuiˈ Hebrón re. Aˈan cuan saˈ xcue̱nt Canaán. | |
Chapter 24
Gene | Kekchi | 24:1 | Laj Abraham ac ti̱x chic. Qˈuila chihab cuan re. Laj Abraham qui-osobtesi̱c xban li Dios. Numtajenak li usilal li quiqˈueheˈ re. | |
Gene | Kekchi | 24:2 | Cuan jun xmo̱s cui̱nk laj Abraham. Najter na-oc riqˈuin. Aˈan tzˈakal na-iloc re chixjunil li cˈaˈru cuan re. Saˈ jun li cutan laj Abraham quixye re: —Takaba̱nu jun li juramento saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios. Qˈue la̱ cuukˈ rubel li cuaˈ joˈ cˈaynako chixba̱nunquil nak nakaba̱nu li juramento. | |
Gene | Kekchi | 24:3 | Saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios ta̱ye cue nak incˈaˈ ta̱sicˈ rixakil li cualal saˈ li tenamit Canaán li cuanquin cuiˈ anakcuan. Ta̱ye cue chiru li tzˈakal Dios li cuan saˈ choxa re nak tinpa̱b la̱ cua̱tin nak incˈaˈ ta̱sicˈ xcomoneb aj Canaán chokˈ rixakil. | |
Gene | Kekchi | 24:4 | Tatxic ban saˈ lin tenamit li cuanqueb cuiˈ chak lin comon. Ut saˈ xya̱nkeb aˈan ta̱sicˈ junak rixakil laj Isaac li cualal, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:5 | Ut lix mo̱s quichakˈoc ut quixye re: —Ma̱re incˈaˈ ta̱raj cha̱lc li ixk arin. Cui incˈaˈ naraj cha̱lc arin, ¿ma ta̱ru̱k tincˈam la̱ cualal aran saˈ li tenamit li chalenakat cuiˈ chak la̱at? chan. | |
Gene | Kekchi | 24:6 | Ut laj Abraham quixye re lix mo̱s, —Qˈue retal cˈaˈru ta̱ba̱nu. La̱in incˈaˈ nacuaj nak ta̱xic li cualal aran. | |
Gene | Kekchi | 24:7 | Li Ka̱cuaˈ Dios li cuan saˈ choxa, aˈan qui-isin chak cue saˈ rochoch lin yucuaˈ. Aˈan qui-isin chak cue saˈ xya̱nkeb lin comon saˈ li naˈajej li quinyoˈla cuiˈ chak. Aˈan quia̱tinac cuiqˈuin ut quixye cue, “La̱in tinqˈue li chˈochˈ aˈin a̱cue ut reheb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol,” chan. Li Ka̱cuaˈ Dios tixtakla chak lix ángel ut aˈan ta̱cˈamok be cha̱cuu nak tatxic chixsicˈbal rixakil li cualal. Matcˈoxlac. Aran ta̱cˈam chak li rixakil li cualal. | |
Gene | Kekchi | 24:8 | Abanan cui li ixk incˈaˈ naraj cha̱lc, ma̱cˈoxla chic li juramento li xkaba̱nu. Caˈaj cuiˈ aˈin tintzˈa̱ma cha̱cuu nak ma̱cˈam li cualal aran, chan laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 24:9 | Tojoˈnak lix mo̱s quixqˈue li rukˈ rubel li raˈ laj Abraham lix patrón. Joˈcaˈin nak quixba̱nu li juramento. | |
Gene | Kekchi | 24:10 | Lix mo̱s laj Abraham quixcˈam laje̱b li camello chirix. Quixcˈam ajcuiˈ qˈuila pa̱y ru li ma̱tan terto xtzˈak li quitakla̱c xban laj Abraham. Li mo̱s co̱ saˈ li tenamit Mesopotamia. Aˈan lix tenamit laj Nacor, li ri̱tzˈin laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 24:11 | Chire li tenamit cuan jun li becbil haˈ. Li mo̱s quixqˈueheb chi buchlac li camellos aran. Ac ecuu chic nak quicuulac. Aˈan x-o̱ril nak nequeˈcuulac li ixk chixcˈambal lix haˈeb. | |
Gene | Kekchi | 24:12 | Li mo̱s quitijoc ut quixye re li Dios: —At Ka̱cuaˈ, la̱at li Dios li naxlokˈoni laj Abraham lin patrón. Tintzˈa̱ma cha̱cuu nak china̱tenkˈa anakcuan. Chacuuxta̱na taxak ru lin patrón. | |
Gene | Kekchi | 24:13 | Arin cuanquin. Xakxo̱quin chire li haˈ. Ut yo̱queb chi cha̱lc eb li xkaˈal chixcˈambal lix haˈeb. | |
Gene | Kekchi | 24:14 | La̱in tinye re junak li xkaˈal, “Ba̱nu usilal, cubsi la̱ cuc. Si bayak cuucˈa”, chaˈkin re. Ut cui aˈan tixye cue, “Us. Ucˈan ut tinqˈue ajcuiˈ rucˈaheb la̱ camello”, chaˈak cue, aˈanak taxak retalil nak li ixk aˈan li sicˈbil ru a̱ban chokˈ rixakil laj Isaac la̱ mo̱s. Chi joˈcaˈin tinnau nak xaba̱nu usilal re lin patrón, chan li mo̱s. | |
Gene | Kekchi | 24:15 | Lix mo̱s laj Abraham ma̱jiˈ narakeˈ chi tijoc nak quicuulac lix Rebeca chire li haˈ. Pakpo chak lix cuc saˈ xbe̱n xtel. Lix Rebeca, aˈan lix rabin laj Betuel, li ralal laj Nacor riqˈuin lix Milca. Laj Nacor, aˈan li ri̱tzˈin laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 24:16 | Cˈajoˈ xchˈinaˈusal na-iloc lix Rebeca. Aˈan toj tukˈ ix. Toj ma̱jiˈ cuanjenak riqˈuin cui̱nk. Lix Rebeca quicube saˈ li haˈ. Quixbutˈ chak lix cuc ut quitakeˈ chak. | |
Gene | Kekchi | 24:17 | Lix mo̱s laj Abraham co̱ saˈ junpa̱t chi a̱tinac riqˈuin lix Rebeca. Ut quixye re: —Ba̱nu usilal, si bayak cuucˈa li cuan saˈ la̱ cuc. Ta̱chakik cue, chan li mo̱s. | |
Gene | Kekchi | 24:18 | Lix Rebeca quixcubsi lix cuc ut quixye re: —Ucˈan, cuaˈchin,— ut quixqˈue li rucˈa. | |
Gene | Kekchi | 24:19 | Nak yo̱ chi ucˈac lix mo̱s laj Abraham, lix Rebeca quixye re: —Tinqˈue ajcuiˈ rucˈaheb la̱ camello toj retal teˈucˈak chi us, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:20 | Quixcukˈ li haˈ saˈ li nequeˈucˈac cuiˈ li camello ut co̱ cuiˈchic xcˈambal chak rucˈaheb chixjunileb li camellos. | |
Gene | Kekchi | 24:21 | Ut lix mo̱s laj Abraham sachso xchˈo̱l chirilbal ut quixye saˈ xchˈo̱l: —Aˈan tana aˈin li ixk li sicˈbil ru xban li Dios. Xintau lin taklanquil li xinchal chixba̱nunquil arin, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:22 | Nak queˈrakeˈ chi ucˈac eb li camellos, lix mo̱s laj Abraham quixkˈaxtesi lix ma̱tan lix Rebeca. Quixqˈue jun lix sahob ru li ruˈuj tzˈakal oro caˈchˈin chic ma̱ mero onza li ra̱lal ut quixqˈue ajcuiˈ cuib xsahob ru lix cux rukˈ oro numenak ca̱hib onza li ra̱lal. | |
Gene | Kekchi | 24:23 | Lix mo̱s laj Abraham quixpatzˈ re: —¿Ani la̱ yucuaˈ? ¿Ma ta̱ru̱k tohila̱nk jun kˈojyi̱nak saˈ le̱ rochoch? chan re. | |
Gene | Kekchi | 24:24 | Lix Rebeca quichakˈoc ut quixye re: —La̱in xrabin laj Betuel. Lin yucuaˈ, aˈan li ralal laj Nacor riqˈuin lix Milca. | |
Gene | Kekchi | 24:25 | Cuan naˈajej chokˈ e̱re saˈ li kochoch. Cuan li qˈuim ut cuan ajcuiˈ xcuaheb la̱ xul, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:26 | Nak quirabi aˈan, lix mo̱s laj Abraham quixxulub lix jolom ut qui-oc chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 24:27 | Quixye re li Dios: —Kˈaxal nim la̱ cuanquilal. La̱at li Dios li naxlokˈoni laj Abraham lin patrón. Junelic cuan saˈ a̱chˈo̱l ut nacaba̱nu li usilal re. La̱at xatcˈamoc be chicuu. Joˈcan nak xintau lix comoneb lin patrón, chan re li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 24:28 | Lix Rebeca co̱ saˈ junpa̱t cuan cuiˈ lix naˈ. Ut quixcˈut chiru li ma̱tan li quiqˈueheˈ re ut quixserakˈi re chixjunil li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li cui̱nk li quixtau chire li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 24:29 | Lix Rebeca cuan jun ras cui̱nk aj Labán xcˈabaˈ. Laj Labán co̱ saˈ junpa̱t chi a̱tinac riqˈuin li cui̱nk li cuan chire li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 24:30 | Quirabi nak lix Rebeca quixserakˈi re lix naˈ li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li cui̱nk. Quiril ajcuiˈ lix sahob ru li ruˈuj joˈ ajcuiˈ lix sahob ru lix cux rukˈ. Joˈcan nak co̱ saˈ junpa̱t chi a̱tinac riqˈuin li cui̱nk. Xakxo li cui̱nk chire li haˈ nak quixtau rochben lix camellos. | |
Gene | Kekchi | 24:31 | Laj Labán quixye re: —La̱at raro̱cat xban li Dios. Incˈaˈ tatcana̱k arin chire li haˈ. Yoˈo saˈ kochoch ut tathila̱nk kiqˈuin. Ac yi̱banbil le̱ naˈaj joˈ ajcuiˈ xnaˈajeb la̱ camellos, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:32 | Ut li cui̱nk qui-oc saˈ li rochoch ut laj Labán quixhiteb li ri̱keb li camellos. Quixqˈue li qˈuim joˈ ajcuiˈ xcuaheb li camellos. Quixqˈue ajcuiˈ xhaˈeb li cui̱nk re nak teˈxchˈaj li rok. | |
Gene | Kekchi | 24:33 | Ut quixqˈue ajcuiˈ lix tibel xcuaheb li cui̱nk. Lix mo̱s laj Abraham quixye re laj Labán: —Chacuy inma̱c. Toj ma̱jiˈ nacuaj cuaˈac. Xbe̱n cua tinye e̱re cˈaˈru lin taklanquil, chan. Ut laj Labán quixye re, —Ye ke cˈaˈru la̱ taklanquil xatchal chixba̱nunquil, chan re. | |
Gene | Kekchi | 24:35 | Li Ka̱cuaˈ Dios nabal li usilal xba̱nu re lin patrón. Nim lix cuanquil laj Abraham. Cˈajoˈ xqˈuial li cˈaˈru re li quiqˈueheˈ re xban li Ka̱cuaˈ Dios. Ma̱ caˈchˈin lix queto̱mk cuan. Cuan xcarner, cuan xcuacax, cuan xcamellos ut cuan xburros. Cuan ajcuiˈ nabal lix oro ut lix plata. Ut nabaleb ajcuiˈ lix mo̱s, joˈ ixk joˈ cui̱nk. | |
Gene | Kekchi | 24:36 | Li rixakil laj Abraham xSara xcˈabaˈ. Nak ac ti̱x chic lix Sara, quicuan jun li ralal laj Abraham riqˈuin. Chixjunil li cˈaˈru cuan re laj Abraham, aˈ li ralal ta̱e̱chani̱nk re. | |
Gene | Kekchi | 24:37 | La̱in xinba̱nu jun li juramento riqˈuin lin patrón. Aˈan quixye cue, “Ma̱sicˈ junak rixakil li cualal saˈ li tenamit Canaán li cuanquin cuiˈ la̱in anakcuan,” chan cue. | |
Gene | Kekchi | 24:38 | Quixye ajcuiˈ cue: “Tatxic cuanqueb cuiˈ chak lin comon. Saˈ xya̱nkeb aˈan, ta̱sicˈ rixakil li cualal,” chan. | |
Gene | Kekchi | 24:39 | Ut la̱in quinye re lin patrón: “Ma̱re li ixk incˈaˈ ta̱raj cha̱lc chikix,” chanquin re. | |
Gene | Kekchi | 24:40 | Ut aˈan quixye cue, “Matcˈoxlac. Li Ka̱cuaˈ Dios li na-iloc cue, aˈan tixtakla chak junak lix ángel cha̱cuochbeninquil. Li ángel aˈan tatxtenkˈa re nak us tat-e̱lk saˈ la̱ viaje nak tatxic aran. Ta̱sicˈ junak rixakil li cualal saˈ xya̱nkeb lin comon,” chan cue. | |
Gene | Kekchi | 24:41 | Ut quixye ajcuiˈ cue laj Abraham, “Nak tatcuulak aran riqˈuineb lin comon, ta̱sicˈ rixakil li cualal. Cui eb li cuechˈalal incˈaˈ teˈxqˈue li ixk, matcˈoxlac chic chirix li juramento li xkaba̱nu,” chan cue laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 24:42 | Nak xincˈulun cuan cuiˈ li becbil haˈ, xin-oc chi tijoc chiru li Ka̱cuaˈ Dios, li naxlokˈoni laj Abraham. La̱in xinye re, “China̱tenkˈa taxak re nak tintau lin taklanquil li xinchal chixba̱nunquil arin. | |
Gene | Kekchi | 24:43 | Anakcuan xakxo̱quin arin chire li haˈ. Ut yo̱queb chi cha̱lc eb li xkaˈal chixcˈambal lix haˈ. La̱in tinye re junak li xkaˈal, “Ba̱nu usilal, cubsi la̱ cuc. Si bayak cuucˈa”, chaˈkin re. | |
Gene | Kekchi | 24:44 | Ut cui aˈan tixye cue, “Us. Ucˈan ut tinqˈue ajcuiˈ rucˈaheb la̱ camellos,” chaˈak cue, aˈan taxak retalil nak aˈan li ixk li sicˈbil ru a̱ban chokˈ rixakil li ralal laj Abraham lin patrón,” chanquin re li Dios. | |
Gene | Kekchi | 24:45 | La̱in toj yo̱quin ajcuiˈ chi tijoc nak xchal lix Rebeca. Pakpo chak lix cuc xbe̱n xtel. Ut aˈan xcube chixbutˈbal lix cuc. Nak xtakeˈ chak, la̱in xinye re, “Ba̱nu usilal, si bayak cuucˈa. Ta̱chakik cue,” chanquin re. | |
Gene | Kekchi | 24:46 | Ut lix Rebeca xcubsi lix cuc ut xye cue, “Ucˈan ut tinqˈue ajcuiˈ rucˈaheb la̱ camellos,” chan cue. La̱in xin-ucˈac ut xeˈucˈac ajcuiˈ lin camellos. | |
Gene | Kekchi | 24:47 | Ut la̱in xinpatzˈ re, “¿Ani la̱ yucuaˈ?” Ut aˈan xye cue, “La̱in lix rabin laj Betuel. Lin yucuaˈ, aˈan li ralal laj Nacor riqˈuin lix Milca,” chan. La̱in xinqˈue re lix sahob ru li ruˈuj. Ut xinqˈue ajcuiˈ lix sahob ru lix cux rukˈ. | |
Gene | Kekchi | 24:48 | Ut la̱in xinxulub lin jolom chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ Dios li naxlokˈoni laj Abraham lin patrón. Xinbantioxi chiru li Dios nak aˈan xberesin chak cue ut xcˈut chicuu ani tzˈakal ta̱oc chokˈ rixakil laj Isaac, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:49 | —Anakcuan checuyak inma̱c nak tinpatzˈ e̱re. ¿Ma te̱ba̱nu li usilal re lin patrón? ¿Ma te̱takla lix Rebeca chokˈ rixakil li ralal lin patrón malaj ut incˈaˈ? Yehomak cue re nak tinnau ma tento nak tinxic saˈ jalan naˈajej chixsicˈbal rixakil laj Isaac, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:50 | Ut quichakˈoc laj Labán rochben laj Betuel. Ut queˈxye re, —Riqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios chalenak chak li naˈleb aˈin. Ma̱cˈaˈ naru takaye chirix. | |
Gene | Kekchi | 24:51 | Takaqˈue lix Rebeca. Naru nacacˈam cha̱cuix. Aˈan ta̱oc chokˈ rixakil li ralal la̱ patrón joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 24:52 | Nak lix mo̱s laj Abraham quirabi li cˈaˈru queˈxye, quixxulub rib saˈ chˈochˈ chixbantioxinquil chiru li Dios. | |
Gene | Kekchi | 24:53 | Tojoˈnak quixkˈaxtesi nabal lix ma̱tan lix Rebeca. Quixqˈue li rakˈ, quixqˈue lix plata joˈ ajcuiˈ lix oro. Lix naˈ ut li ras lix Rebeca queˈxcˈul ajcuiˈ nabal lix ma̱tan terto xtzˈak. | |
Gene | Kekchi | 24:54 | Ut lix mo̱s laj Abraham joˈ eb ajcuiˈ li rochben queˈqˈueheˈ xcua rucˈa. Ut aran ajcuiˈ queˈcuar. Joˈ cuulajak chic lix mo̱s laj Abraham quixye reheb: —Anakcuan raj toxic riqˈuin lin patrón, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:55 | Laj Labán ut lix naˈ queˈxye re: —¿Ma incˈaˈ naru ta̱cana̱k laje̱bak cutan chic lix Rebeca kiqˈuin? Chirix li laje̱b cutan aˈan ta̱ru̱k ta̱xic, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 24:56 | Ut aˈan quixye cuiˈchic reheb: —Cheba̱nu usilal. Moe̱bay chic xban nak li Dios ac xcˈut chiku li cˈaˈru naraj. Choe̱canab chi xic riqˈuin lin patrón, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:57 | Eb aˈan queˈxye re: —Kabokak cuan lix Rebeca ut takapatzˈ re cˈaˈ na ru tixye aˈan, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 24:58 | Ut queˈxbok chak lix Rebeca ut queˈxye re: —¿Cˈaˈru nacacˈoxla? ¿Ma ta̱cuaj xic anakcuan? chanqueb re. Ut aˈan quixye: —La̱in tinxic anakcuan, chan. | |
Gene | Kekchi | 24:59 | Ut queˈxchakˈrabi lix Rebeca rochben jun lix mo̱s ixk li quixcˈam chirix. Queˈxchakˈrabi ajcuiˈ lix mo̱s laj Abraham ut eb li rochben. | |
Gene | Kekchi | 24:60 | Queˈxye re lix Rebeca: —Li Ka̱cuaˈ Dios taxak chi-osobtesi̱nk a̱cue. Ut cheˈcua̱nk taxak nabal la̱ cualal a̱cˈajol. Ut nimak taxak xcuanquil eb la̱ cualal a̱cˈajol li teˈcua̱nk chiruheb li xicˈ teˈilok reheb aˈan, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 24:61 | Lix Rebeca ut lix mo̱s ixk queˈtakeˈ chirixeb li camellos ut queˈco̱eb chirix lix mo̱s laj Abraham. | |
Gene | Kekchi | 24:62 | Laj Isaac nacuan saˈ li naˈajej Neguev. Quicuulac cuan cuiˈ li yuˈam haˈ “Li yoˈyo̱quil Dios li na-iloc cue” xcˈabaˈ. Chirix aˈan quisukˈi cuiˈchic saˈ rochoch. | |
Gene | Kekchi | 24:63 | Nak qui-ecuu, laj Isaac co̱ chi be̱c saˈ cˈaleba̱l. Ut nak qui-iloc saˈ be, quiril nak yo̱queb chak chi nachˈoc li camellos. | |
Gene | Kekchi | 24:64 | Lix Rebeca quiril nak yo̱ chak chi cha̱lc jun li cui̱nk, ut quicube chirix li camello. | |
Gene | Kekchi | 24:65 | Quixpatzˈ re lix mo̱s laj Abraham: —¿Ani li cui̱nk li yo̱ chak chi cha̱lc? chan. Li mo̱s quixye re: —Aˈan laj Isaac li ralal lin patrón, chan. Lix Rebeca quixhel lix tˈicr saˈ xjolom ut quixtzˈap li ru. | |
Gene | Kekchi | 24:66 | Nak queˈxcˈul rib saˈ be, lix mo̱s laj Abraham quixserakˈi re laj Isaac chixjunil li cˈaˈru quixba̱nu saˈ xtenamit lix Rebeca. | |
Chapter 25
Gene | Kekchi | 25:2 | Ut queˈcuan xcocˈal riqˈuin. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb. Laj Zimram, laj Jocsán, laj Medán, laj Madián, laj Isbac, ut laj Súa. | |
Gene | Kekchi | 25:3 | Laj Jocsán, aˈan xyucuaˈeb laj Seba ut laj Dedán. Ut laj Dedán, aˈan xyucuaˈeb laj Asurim, laj Letusim ut laj Leumim. | |
Gene | Kekchi | 25:4 | Laj Madián, aˈan xyucuaˈeb laj Efa, laj Efer, laj Hanoc, laj Abida ut laj Elda. Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Abraham li queˈcuan riqˈuin lix Cetura. | |
Gene | Kekchi | 25:6 | Nak toj yoˈyo laj Abraham, quixqˈueheb xma̱tan li ralal xcˈajol li queˈcuan riqˈuineb jalan ixk. Quixtaklaheb saˈ jun cˈaleba̱l najt riqˈuin li naˈajej li cuan cuiˈ laj Isaac. Li naˈajej li queˈco̱eb cuiˈ, aˈan cuan saˈ xjayal li na-el cuiˈ chak li sakˈe. | |
Gene | Kekchi | 25:8 | Nak ac ti̱x chic chi us laj Abraham quicam ut co̱ chixtaubaleb lix xeˈto̱nil yucuaˈ li ac camenakeb. | |
Gene | Kekchi | 25:9 | Laj Isaac ut laj Ismael queˈxmuk lix yucuaˈeb saˈ li ochoch pec li cuan saˈ li naˈajej Macpela. Li mukleba̱l aˈan cuan chi xcˈatk lix chˈochˈ laj Efrón li ralal laj Zohar laj hitita. Li naˈajej aˈan cuan chak jun pacˈal li naˈajej Mamre. | |
Gene | Kekchi | 25:10 | Laj Abraham quimukeˈ saˈ li naˈajej li queˈxmuk cuiˈ lix Sara li rixakil. Aˈan li chˈochˈ li quixlokˈ junxil laj Abraham riqˈuineb laj hititas. | |
Gene | Kekchi | 25:11 | Nak camenak chic laj Abraham, laj Isaac qui-osobtesi̱c xban li Dios. Laj Isaac quicuan saˈ li naˈajej cuan cuiˈ li yuˈam haˈ “Li yoˈyo̱quil Dios li na-iloc cue” xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 25:12 | Aˈaneb aˈin chixjunileb li ralal xcˈajol laj Ismael, li ralal laj Abraham. Lix naˈ laj Ismael, aˈan lix Agar li chalenak chak Egipto. Aˈan li quicuan chokˈ xmo̱s lix Sara. | |
Gene | Kekchi | 25:13 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal xcˈajol laj Ismael. Li xbe̱n, aˈan laj Nebaiot. Chirix chic aˈan queˈcuan laj Cedar, laj Adbeel ut laj Mibsam, | |
Gene | Kekchi | 25:15 | joˈ eb ajcuiˈ laj Hadar, laj Tema, laj Jetur, laj Nafis, ut laj Cedema. Laj Cedema, aˈan li i̱tzˈinbej. | |
Gene | Kekchi | 25:16 | Aˈaneb aˈin li cablaju chi ralal laj Ismael. Ac xtenamiteb li junju̱nk ut aˈaneb ajcuiˈ queˈcuan chokˈ rey saˈ lix tenamiteb. | |
Gene | Kekchi | 25:17 | Jun ciento riqˈuin cuuklaju xcaˈcˈa̱l (137) chihab cuan re laj Ismael nak quicam. Ut coxtauheb lix xeˈto̱nil yucuaˈ li ac camenakeb. | |
Gene | Kekchi | 25:18 | Eb li ralal laj Ismael queˈcuan saˈ li chˈochˈ li naticla saˈ li tenamit Havila ut naxic toj saˈ li tenamit Shur ut nacuulac toj saˈ li nuba̱l re li tenamit Asiria. Li naˈajej aˈin cuan saˈ xcaˈyaba̱l Egipto. Ut aran queˈxyi̱b lix naˈajeb laj Ismael usta incˈaˈ queˈraj lix comoneb. | |
Gene | Kekchi | 25:20 | Caˈcˈa̱l (40) chihab cuan re laj Isaac nak quixcˈam lix Rebeca chokˈ rixakil. Lix Rebeca, aˈan lix rabin laj Betuel aj arameo re li tenamit Padan-aram. Li ras lix Rebeca, aˈan laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 25:21 | Laj Isaac quitijoc chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Quitijoc chirix li rixakil xban nak ma̱ jun lix cocˈal nequeˈcuan. Li Ka̱cuaˈ Dios quirabi xtij laj Isaac. Ut lix Rebeca quicana chi yaj aj ixk. | |
Gene | Kekchi | 25:22 | Saˈ jun li cutan nak ma̱jiˈ nacuulac xcutanquil xyoˈlajic lix cˈulaˈal, lix Rebeca quirecˈa nak cˈajoˈ nak yo̱ chi ecˈa̱nc lix cˈulaˈal. Ut qui-oc xcˈaˈux riqˈuin li cˈaˈru quirecˈa. Lix Rebeca quixye saˈ xchˈo̱l: —¿Cˈaˈut nak yo̱quin chixcˈulbal chi joˈcaˈin? chan. Ut quitijoc chiru li Dios ut quixye: —¿Cˈaˈut nak yo̱quin chixcˈulbal chi joˈcaˈin? chan re li Dios. | |
Gene | Kekchi | 25:23 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re lix Rebeca: —Li cocˈal li teˈyoˈla̱k, luteb. Li asbej ta̱cˈanjelak chiru li i̱tzˈinbej. Riqˈuin li cuib li cocˈal aˈin teˈcua̱nk cuib li ni̱nki tenamit. Jun li tenamit kˈaxal nimak xcuanquil chiru li tenamit jun chic. Ut incˈaˈ teˈxcˈam rib saˈ usilal, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 25:26 | Nak quiyoˈla li i̱tzˈinbej, chapcho lix cux rok li asbej xban. Ut queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li i̱tzˈinbej aj Jacob. Oxcˈa̱l (60) chihab cuan re laj Isaac nak queˈyoˈla li ralal riqˈuin lix Rebeca. | |
Gene | Kekchi | 25:27 | Eb li cocˈal queˈqˈui. Nak ac nim chic laj Esaú, aˈan jun cha̱bil aj yo. Ut nacuulac chiru li cua̱nc saˈ qˈuicheˈ. Laj Jacob, aˈan jun cui̱nk kˈun xchˈo̱l ut nacuulac chiru li cua̱nc saˈ cab. | |
Gene | Kekchi | 25:28 | Laj Isaac kˈaxal naxra laj Esaú xban nak aˈan naxtiu li xul li naxyo chak. Ut laj Jacob, aˈan li kˈaxal raro xban lix Rebeca. | |
Gene | Kekchi | 25:29 | Saˈ jun li cutan laj Jacob yo̱ chixchikbal xtibel xcua nak quisukˈi chak laj Esaú chi yohoc. Laj Esaú lublu chi us. | |
Gene | Kekchi | 25:30 | Quixye re laj Jacob: —Qˈue bayak cue li tibel cua li cak ru li yo̱cat chixyi̱banquil. Numtajenak lin tzˈocajic, chan. Xban aˈin queˈxqˈue jun chic xcˈabaˈ laj Esaú. Aj Edom queˈxqˈue chokˈ xcab xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 25:31 | Ut laj Jacob quixye re laj Esaú: —Tinqˈue a̱cue li cua cui ta̱cˈayi chokˈ cue la̱ primogenitura, li ta̱cue̱chani joˈ xbe̱n alalbej, chan. | |
Gene | Kekchi | 25:32 | Laj Esaú quixye re laj Jacob: —Cui tinca̱mk xban intzˈocajic, cˈaˈ ta cuiˈ ru ta̱oc cuiˈ cue li ma̱tan aˈan, chan. | |
Gene | Kekchi | 25:33 | Laj Jacob quixye re laj Esaú: —Ye cue anakcuan chiru li Dios nak ta̱cˈayi chokˈ cue, chan. Ut laj Esaú quixcˈayi chokˈ re laj Jacob li cˈaˈru quire̱chani raj joˈ jun xbe̱n alalbej. | |
Chapter 26
Gene | Kekchi | 26:1 | Quicuan cuiˈchic jun li cueˈej saˈ li naˈajej aˈan joˈ nak quicuan junxil nak toj yoˈyo laj Abraham. Laj Isaac co̱ saˈ li tenamit Gerar li cuan cuiˈ laj Abimelec. Laj Abimelec, aˈan xreyeb laj filisteos. | |
Gene | Kekchi | 26:2 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈutbesi rib chiru laj Isaac ut quixye re: —Matxic saˈ li tenamit Egipto. Tatcua̱nk saˈ li naˈajej li tinye a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 26:3 | Tatcana̱k saˈ li naˈajej aˈin li cuancat cuiˈ anakcuan. La̱in tinberesi̱nk a̱cue ut tatcuosobtesi. Chixjunil li chˈochˈ aˈin tinqˈue a̱cue la̱at ut reheb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol re nak ta̱tzˈaklok ru li contrato li quinba̱nu chak najter riqˈuin la̱ yucuaˈ, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 26:4 | Teˈnabalokˈ la̱ cualal a̱cˈajol joˈ xqˈuial li chahim chiru choxa. Chixjunil li chˈochˈ aˈin tinqˈue chokˈ reheb la̱ cualal a̱cˈajol. Chixjunileb li tenamit li teˈcua̱nk saˈ ruchichˈochˈ teˈosobtesi̱k saˈ xcˈabaˈeb la̱ cualal a̱cˈajol, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:5 | —Tinba̱nu aˈin a̱cuiqˈuin xban nak laj Abraham quixpa̱b chi anchal xchˈo̱l li cua̱tin ut quixba̱nu li cˈaˈru naxye lin chakˈrab. Quixba̱nu chixjunil li quinye re, chan li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 26:7 | Ut eb li cui̱nk li cuanqueb saˈ li tenamit aˈan queˈxpatzˈ re laj Isaac: —¿Ani li ixk aˈan? chanqueb. Laj Isaac quichakˈoc ut quixye reheb: —Aˈan li cuanab, chan. Quixucuac chixyebal nak lix Rebeca, aˈan rixakil xban nak lix Rebeca chˈinaˈus na-iloc. Aˈan quixcˈoxla nak ma̱re teˈxcamsi re nak teˈxcˈam lix Rebeca. | |
Gene | Kekchi | 26:8 | Ac xnumeˈ chic nabal cutan nak laj Abimelec yo̱ chi iloc saˈ ventana. Quiril nak laj Isaac yo̱ chixkˈalunquil lix Rebeca. | |
Gene | Kekchi | 26:9 | Laj Abimelec quixbok laj Isaac ut quixye re: —Anakcuan ninnau nak lix Rebeca a̱cuixakil. ¿Cˈaˈut nak xaye cue nak a̱cuanab? chan. Ut laj Isaac quixye re: —Xinye e̱re chi joˈcan xban nak xinxucuac. Xincˈoxla nak ma̱re tine̱camsi xban lix Rebeca, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:10 | Laj Abimelec quixye re laj Isaac: —¿Cˈaˈut nak xaba̱nu ke chi joˈcaˈin? —¿Cˈaˈut nak xoa̱balakˈi? Cui ta incˈaˈ xkanau nak a̱cuixakil lix Rebeca, ma̱re xchapeˈ raj xban junak li cui̱nk li cuan saˈ katenamit. Cui xba̱nu raj aˈin, la̱at raj cuan a̱cue nak xkaba̱nu li ma̱c aˈin, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:11 | Ut laj Abimelec quixye reheb chixjunileb li cristian: —Li ani ta̱chˈiˈchˈiˈi̱nk re li cui̱nk aˈin joˈ ajcuiˈ li rixakil ta̱camsi̱k, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:12 | Saˈ li chihab aˈan laj Isaac qui-au saˈ li naˈajej aˈan. Ut kˈaxal cuiˈchic nabal li ru li racui̱mk li quixxoc xban nak li Ka̱cuaˈ Dios quirosobtesi laj Isaac. | |
Gene | Kekchi | 26:14 | Cˈajoˈ lix queto̱mk. Cuanqueb ajcuiˈ nabal lix mo̱s. Ut eb laj filisteo queˈoc chixcakalinquil laj Isaac. | |
Gene | Kekchi | 26:15 | Chixjunil li becbil haˈ li queˈxbec lix mo̱seb laj Abraham xyucuaˈ laj Isaac, eb laj filisteo queˈxbutˈ chˈochˈ chi saˈ. | |
Gene | Kekchi | 26:16 | Ut laj Abimelec quixye re laj Isaac: —Kˈaxal us cui tat-e̱lk saˈ li katenamit xban nak yo̱ chi nima̱nc a̱cuanquil, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:17 | Ut laj Isaac queˈel aran ut co̱ toj saˈ li ru takˈa re Gerar. Ut aran queˈcana chi cua̱nc. | |
Gene | Kekchi | 26:18 | Laj Isaac quixtakla cuiˈchic xbecbaleb lix julel li haˈ li queˈxbec nak toj yoˈyo̱k laj Abraham, li queˈxbutˈ eb laj filisteo nak ac xcam laj Abraham. Lix cˈabaˈeb li qˈuebil chak junxil xban laj Abraham, aˈan cuiˈchic quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ laj Isaac. | |
Gene | Kekchi | 26:19 | Saˈ jun li cutan eb lix mo̱s laj Isaac yo̱queb chixbecbal jun chic lix julel haˈ saˈ li ru takˈa nak queˈxtau jun yuˈam haˈ. | |
Gene | Kekchi | 26:20 | Eb laj ilol queto̱mk re Gerar queˈpletic riqˈuineb li nequeˈiloc re xqueto̱mk laj Isaac. Queˈxye reheb: —Li yuˈam haˈ aˈin, ke la̱o, chanqueb. Xban nak queˈpletic, laj Isaac quixqˈue Esek chokˈ xcˈabaˈ li yuˈam haˈ aˈan. | |
Gene | Kekchi | 26:21 | Ut lix mo̱s laj Isaac queˈxbec jun chic lix julel haˈ. Ut quicuan cuiˈchic li ple̱t chirix lix julel haˈ aˈan. Ut laj Isaac quixqˈue Sitna chokˈ xcˈabaˈ lix julel haˈ aˈan. | |
Gene | Kekchi | 26:22 | Ut laj Isaac queˈel aran ut queˈco̱eb saˈ jalan chic naˈajej. Ut aran queˈxbec jun chic lix julel haˈ. Aran ma̱ ani chic queˈchˈiˈchˈiˈin re chirix li becbil haˈ. Laj Isaac quixqˈue Rehobot chokˈ xcˈabaˈ li becbil haˈ aˈan. Ut laj Isaac quixye: —Anakcuan li Ka̱cuaˈ Dios xoxtenkˈa chixtaubal jun li kanaˈaj cha̱bil. Sa chic tocua̱nk arin ut ta̱cua̱nk chixjunil li cˈaˈru ke, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:24 | Saˈ li kˈojyi̱n aˈan li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈutbesi rib chiru laj Isaac ut quixye re: —La̱in li Ka̱cuaˈ Dios li quinixlokˈoni chak laj Abraham la̱ yucuaˈ. Matxucuac. La̱in junelic tin-ilok a̱cue ut tatincuosobtesi. Ut tebinqˈue ajcuiˈ chi qˈuia̱nc la̱ cualal a̱cˈajol. Tinba̱nu aˈin a̱cuiqˈuin xban nak joˈcaˈin quinyechiˈi chak re laj Abraham junxil, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 26:25 | Ut laj Isaac quixtus li pec ut quixyi̱b jun lix artal ut quixlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios. Laj Isaac quixyi̱b ajcuiˈ lix muheba̱l re nak ta̱cua̱nk aran. Ut eb lix mo̱s laj Isaac queˈxbec aran jun chic lix julel haˈ. | |
Gene | Kekchi | 26:26 | Saˈ jun li cutan laj Abimelec qui-el Gerar ut co̱ Beerseba chi a̱tinac riqˈuin laj Isaac. Quixcˈam jun li rami̱g chirix aj Ahuzat xcˈabaˈ ut quixcˈam ajcuiˈ laj Ficol li nataklan reheb lix soldados. | |
Gene | Kekchi | 26:27 | Laj Isaac quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak xexchal arin cuiqˈuin? Julticak e̱re nak xicˈ quine̱ril nak quine̱risi chak saˈ e̱ya̱nk, chan. | |
Gene | Kekchi | 26:28 | Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —La̱o xkil nak li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ cha̱tenkˈanquil. Ut xkaye chi kibil kib nak takaba̱nu junak li contrato a̱cuiqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 26:29 | Me̱ba̱nu li incˈaˈ us kiqˈuin. La̱o ma̱cˈaˈ kaba̱nu chak e̱re. Junes usilal kaba̱nu chak e̱riqˈuin. Saˈ xya̱lal catkisi saˈ kaya̱nk. Ut anakcuan la̱at osobtesinbilat xban li Ka̱cuaˈ Dios, chan laj Abimelec. | |
Gene | Kekchi | 26:31 | Joˈ cuulajak chic ekˈela nak queˈsake̱u, queˈxba̱nu jun li contrato chi ribileb rib. Laj Isaac queˈxchakˈrabi rib saˈ usilal. Ut eb aˈan queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 26:32 | Saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan lix mo̱seb laj Isaac queˈcuulac riqˈuin ut queˈxye re nak queˈxbec jun chic lix julel li haˈ. Queˈxye re, —Anakcuan xkatau li haˈ, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 26:33 | Ut laj Isaac quixqˈue Seba chokˈ xcˈabaˈ li haˈ aˈan. Ut chalen anakcuan, Beerseba nayeman re li tenamit aˈan li queˈxtau cuiˈ li haˈ. | |
Gene | Kekchi | 26:34 | Caˈcˈa̱l (40) chihab cuan re laj Esaú nak quixcˈam lix Judit chokˈ rixakil. Lix Judit aˈan xrabin laj Beeri laj hitita. Ut quixcˈam ajcuiˈ chokˈ rixakil lix Basemat, lix rabin laj Elón laj hitita. | |
Chapter 27
Gene | Kekchi | 27:1 | Nak ac ti̱x chic chi us laj Isaac, quimoy li xnakˈ ru ut incˈaˈ chic sa na-iloc. Saˈ jun li cutan laj Isaac quixbok li xbe̱n ralal. Aˈan laj Esaú. Quixye re: —At cualal.— Laj Esaú quichakˈoc ut quixye re: —Cueˈquin.— | |
Gene | Kekchi | 27:3 | Anakcuan tatxic saˈ qˈuicheˈ chi yohoc. Cˈam li cˈaˈru a̱cue ta̱cˈanjelak re xcamsinquil li xul. Ta̱cˈam chak chokˈ cue li cˈaˈru ta̱camsi. | |
Gene | Kekchi | 27:4 | Ut ta̱yi̱b caˈchˈinak lin tzacae̱mk li nacuulac chicuu. Nak ac xincuaˈac, la̱in tatcuosobtesi nak toj yoˈyo̱quin, chan laj Isaac re laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 27:5 | Lix Rebeca quirabi li cˈaˈru quixye laj Isaac re laj Esaú. Laj Esaú co̱ saˈ qˈuicheˈ chi yohoc re nak tixcamsi chak li xul li quiyeheˈ re xban lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 27:6 | Lix Rebeca quixye re laj Jacob li cˈaˈru quirabi. —La̱in xcuabi li cˈaˈru xye la̱ yucuaˈ re la̱ cuas. | |
Gene | Kekchi | 27:7 | La̱ yucuaˈ xye re, “Ayu chi yohoc ut ta̱cˈam chak junak li xul re nak ta̱yi̱b lin tzacae̱mk. Tincuaˈak ut la̱in tatcuosobtesi chiru li Ka̱cuaˈ Dios nak toj yoˈyo̱quin,” chan la̱ yucuaˈ re laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 27:9 | Ayu cuanqueb cuiˈ li queto̱mk ut ta̱cˈam chak cuibak li cha̱bil chiba̱t li toj sa̱jeb. Riqˈuineb aˈan la̱in tinyi̱b xtibel xcua la̱ yucuaˈ li nacuulac chiru. | |
Gene | Kekchi | 27:10 | Ut la̱at tatxic chixqˈuebal li tzacae̱mk aˈan re la̱ yucuaˈ. Ut aˈan tixtzaca ut tatrosobtesi nak toj ma̱jiˈ nacam, chan lix Rebeca. | |
Gene | Kekchi | 27:12 | Ma̱re tinixma̱yu lin yucuaˈ ut tixnau nak yo̱quin chixbalakˈinquil. Ma̱re ma̱cuaˈ chic cuosobtesinquil tinbok chak saˈ inbe̱n. Ma̱re intzˈekta̱nanquil li ta̱cha̱lk saˈ inbe̱n, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 27:13 | Ut lix naˈ quixye re: —Matcˈoxlac chirix aˈan. La̱in chincˈuluk re li raylal aˈan. La̱at ba̱nu li cˈaˈru yo̱quin chixyebal a̱cue. Cˈameb chak li chiba̱t li xinye a̱cue, chan re laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 27:14 | Laj Jacob co̱ chixcˈambaleb li chiba̱t ut quixkˈaxtesi saˈ rukˈ lix naˈ. Ut lix naˈ quixyi̱b li tibel cua li nacuulac chiru lix yucuaˈ laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 27:15 | Lix Rebeca quirisi chak li rakˈ laj Esaú li kˈaxal cha̱bil li xocxo xban, ut quixqˈue chirix laj Jacob li i̱tzˈinbej. | |
Gene | Kekchi | 27:18 | Laj Jacob co̱ cuan cuiˈ lix yucuaˈ ut quixye re: —At inyucuaˈ, chan. Laj Isaac quixye re: —Cueˈquin. ¿Anihat la̱at? ¿Ma la̱at laj Esaú? chan. | |
Gene | Kekchi | 27:19 | Laj Jacob quixye re lix yucuaˈ: —La̱in li xbe̱n a̱cualal. Xinba̱nu li cˈaˈru xaye cue. Cueˈ lix tibel a̱cua li xinyo chak. Ba̱nu usilal. Tatcuaˈak ut tina̱cuosobtesi, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 27:20 | Laj Isaac quixye re: —At cualal, ¿ma saˈ junpa̱t xatau chak li xinpatzˈ a̱cue? chan. Ut laj Jacob quichakˈoc ut quixye re, —Li Ka̱cuaˈ Dios li nacalokˈoni, aˈan xtenkˈan cue chixtaubal chi junpa̱t, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:21 | Laj Isaac quixye re: —Jilon chak chincˈatk re nak tinma̱yu ru la̱ tel, at cualal. ¿Ma la̱at na tzˈakal laj Esaú li cualal? chan. | |
Gene | Kekchi | 27:22 | Laj Jacob quijiloc chixcˈatk lix yucuaˈ. Laj Isaac quixma̱yu ru lix tel ut quixye re: —La̱in nacuabi nak lix ya̱b la̱ cux, aˈan xya̱b xcux laj Jacob, ut la̱ tel, aˈan xtel laj Esaú nak nacuecˈa, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:23 | Laj Isaac incˈaˈ quixnau ru laj Jacob xban nak lix tel kˈol is ru joˈ lix tel laj Esaú. Nak ac oc re chirosobtesinquil laj Jacob, | |
Gene | Kekchi | 27:24 | laj Isaac quixye cuiˈchic re: —Ye cue, ¿ma relic chi ya̱l nak la̱at laj Esaú, li cualal? chan. Ut laj Jacob quichakˈoc ut quixye re: —La̱in laj Esaú la̱ cualal, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:25 | Laj Isaac quixye re: —Qˈue cue lix tibel lin cua li xayo chak. Tincuaˈak ut chirix aˈan tatcuosobtesi, chan. Laj Jacob quixqˈue re lix tibel xcua. Quixqˈue ajcuiˈ lix vino. Ut laj Isaac quixtzaca li quiqˈueheˈ re. | |
Gene | Kekchi | 27:26 | Ut quixye re: —Anakcuan tatjilok chak cuiqˈuin ut ta̱cuutzˈ li cuu, at cualal, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:27 | Laj Jacob quijiloc chixcˈatk ut quirutzˈ ru lix yucuaˈ. Laj Isaac quirutzˈ xbo̱c li rakˈ. Ut quirosobtesi laj Jacob ut quixye: —Lix bo̱c li rakˈ li cualal, aˈan joˈ xbo̱c li qˈuicheˈ li quirosobtesi chak li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 27:28 | Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ Dios tixqˈue chak li hab saˈ xbe̱n la̱ cuacui̱mk. Tixqˈue ajcuiˈ a̱cue li cha̱bil chˈochˈ re nak sa talajeˈqˈuik la̱ cuacui̱mk joˈ ajcuiˈ la̱ quiˈil kˈe̱n. | |
Gene | Kekchi | 27:29 | Nimak taxak la̱ cuanquil saˈ xbe̱neb lix ni̱nkal tenamit. Joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱neb la̱ cuechˈalal. Eb li ralal xcˈajol la̱ naˈ oxlokˈ taxak tateˈril. Li ani ta̱tzˈekta̱na̱nk a̱cue, tzˈekta̱nanbilak ajcuiˈ aˈan. Ut ani ta̱ba̱nu̱nk usilal a̱cue, usilal ajcuiˈ ta̱uxk re aˈan, chan laj Isaac. | |
Gene | Kekchi | 27:30 | Nak quirakeˈ rosobtesinquil laj Jacob, qui-el riqˈuin lix yucuaˈ. Junpa̱t relic laj Jacob nak quisukˈi chak laj Esaú chi yohoc. | |
Gene | Kekchi | 27:31 | Laj Esaú quixyi̱b ajcuiˈ lix tibel xcua lix yucuaˈ ut quixcˈam riqˈuin. Quixye re: —Ba̱nu usilal, tatcuaˈak. Cueˈ lix tibel a̱cua li xinyo chak. Nak tatrakekˈ chi cuaˈac, tina̱cuosobtesi, chan laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 27:32 | Laj Isaac quixye re: —¿Anihat la̱at?— Laj Esaú quixye re: —La̱in laj Esaú li xbe̱n a̱cualal, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:33 | Laj Isaac quisach xchˈo̱l ut nasicsot. Quixye re: —¿Ut ani li xcˈamoc chak re lin tzacae̱mk xbe̱n cua? La̱in xintzaca chixjunil li xcˈam chak nak toj ma̱jiˈ nacatcˈulun la̱at. La̱in xincuosobtesi ut aˈan osobtesinbil chic anakcuan, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:34 | Nak quirabi li cˈaˈru quixye lix yucuaˈ, laj Esaú quixjap re chi ya̱bac xban xrahil saˈ xchˈo̱l. Ut quixtzˈa̱ma chiru lix yucuaˈ: —China̱cuosobtesi ajcuiˈ la̱in, at inyucuaˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:35 | Laj Isaac quixye re: —Xcˈulun la̱ cui̱tzˈin ut aˈan xinixbalakˈi ut xmakˈ cha̱cuu la̱ cuosobtesinquil li xinqˈue raj a̱cue, chan. | |
Gene | Kekchi | 27:36 | Laj Esaú quixye re lix yucuaˈ: —Ma̱re xban aˈan nak xeqˈue aj Jacob chokˈ xcˈabaˈ. Ac xcaˈ sut xba̱nunquil cue chi joˈcaˈin. Xbe̱n cua quixmakˈ chicuu li primogenitura. Ut anakcuan xmakˈ cuiˈchic chicuu li usilal li oc raj cue xcˈulbal riqˈuin li Dios. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ naru tina̱cuosobtesi ajcuiˈ la̱in? chan laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 27:37 | Laj Isaac quixye re: —Laj Jacob, aˈan chic nima̱k xcuanquil cha̱cuu. Chixjunileb chic li rechˈalal teˈcˈanjelak chiru. Xincuosobtesi aˈan re nak teˈu̱chi̱nk chi us li racui̱mk joˈ ajcuiˈ lix quiˈil kˈe̱n. Anakcuan, ¿cˈaˈ ta chic ru tinba̱nu a̱cue la̱at, at cualal? chan. | |
Gene | Kekchi | 27:38 | Laj Esaú quixye re lix yucuaˈ: —¿Ma chi ti̱c incˈaˈ tatru̱k chicuosobtesinquil? Ba̱nu usilal, at inyucuaˈ, china̱cuosobtesi taxak, chan. Ut laj Esaú quixjap re chi ya̱bac. | |
Gene | Kekchi | 27:39 | Laj Isaac quichakˈoc ut quixye re: —Incˈaˈ tatcua̱nk saˈ cha̱bil chˈochˈ chi moco tixqˈue li hab saˈ xbe̱n la̱ chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 27:40 | Ut riqˈuin pletic ta̱col rix la̱ yuˈam chi junelic. La̱at tatcˈanjelak chiru la̱ cui̱tzˈin. Abanan ta̱cuulak xkˈehil nak la̱at ta̱col a̱cuib chiru ut incˈaˈ chic tatcua̱nk rubel xcuanquil. Joˈcaˈin ajcuiˈ teˈxcˈul eb la̱ cualal a̱cˈajol, chan laj Isaac re laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 27:41 | Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ laj Esaú saˈ xbe̱n laj Jacob xban nak qui-osobtesi̱c xban lix yucuaˈ. Quixye saˈ xchˈo̱l: —Chi se̱b nacuulac xkˈehil nak ta̱ca̱mk lin yucuaˈ. Chirix aˈan tincamsi li cui̱tzˈin, chan laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 27:42 | Lix Rebeca quixnau cˈaˈru yo̱ chixcˈoxlanquil laj Esaú. Quixtakla xbokbal laj Jacob li i̱tzˈinbej. Quixye re: —Qˈue retal. Laj Esaú yo̱ chixcˈoxlanquil a̱camsinquil. | |
Gene | Kekchi | 27:43 | Anakcuan ba̱nu li cˈaˈru tinye a̱cue. Yi̱b li cˈaˈru a̱cue ut tate̱lelik. Tatxic saˈ rochoch laj Labán li cuas, li cuan chak saˈ li tenamit Harán. | |
Gene | Kekchi | 27:45 | Nak acak xnumeˈ xjoskˈil la̱ cuas, ta̱sachk saˈ xchˈo̱l li cˈaˈru xaba̱nu re. Tojoˈnak la̱in tintakla a̱cˈambal. Incˈaˈ nacuaj texinsach che̱cabichal, chan lix Rebeca re laj Jacob. | |
Chapter 28
Gene | Kekchi | 28:1 | Laj Isaac quixbok laj Jacob riqˈuin ut quixtzˈa̱ma rusilal li Dios saˈ xbe̱n. Quixye re: —Incˈaˈ naru ta̱cˈam chokˈ a̱cuixakil junak li ixk aj Canaán, li cuanqueb arin. | |
Gene | Kekchi | 28:2 | Anakcuan yi̱b a̱cuib ut tatxic toj saˈ li tenamit Padan-aram. Tatxic saˈ rochoch laj Betuel lix yucuaˈ la̱ naˈ. Aran ta̱sicˈ junak la̱ cuixakil saˈ xya̱nkeb lix rabin laj Labán li ras la̱ naˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 28:3 | Li Ka̱cuaˈ Dios, li kˈaxal nim xcuanquil, aˈan taxak ta̱osobtesi̱nk a̱cue ut tixqˈue chi qˈuia̱nc la̱ cualal a̱cˈajol. Riqˈuineb aˈan teˈcua̱nk li ni̱nki tenamit. | |
Gene | Kekchi | 28:4 | Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ Dios chi-osobtesi̱nk a̱cue, joˈqueb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol, joˈ quixyechiˈi re laj Abraham. La̱ex te̱re̱chani li chˈochˈ aˈin li cuanco cuiˈ anakcuan joˈ aj numelo. Li chˈochˈ aˈin yechiˈinbil re laj Abraham xban li Ka̱cuaˈ Dios, chan laj Isaac. | |
Gene | Kekchi | 28:5 | Tojoˈnak laj Isaac quixtakla laj Jacob saˈ li tenamit Padan-aram riqˈuin laj Labán. Aˈan li ralal laj Betuel aj arameo. Laj Labán, aˈan ras lix Rebeca lix naˈ laj Jacob ut laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 28:6 | Laj Esaú quixnau nak laj Isaac quirosobtesi laj Jacob. Quirabi ajcuiˈ nak quixtakla laj Jacob saˈ li tenamit Padan-aram chixsicˈbal junak rixakil. Quixnau ajcuiˈ nak laj Isaac quixye re laj Jacob nak incˈaˈ naru tixsicˈ junak rixakil saˈ xya̱nkeb laj Canaán. | |
Gene | Kekchi | 28:7 | Quixqˈue retal nak laj Jacob quixpa̱b li ra̱tin lix naˈ ut lix yucuaˈ. Quiril nak laj Jacob co̱ saˈ li tenamit Padan-aram. | |
Gene | Kekchi | 28:8 | Xban nak laj Jacob quiyeheˈ re nak incˈaˈ ta̱sumla̱k riqˈuineb li ixk aj Canaán, laj Esaú quixtau ru nak lix yucuaˈ incˈaˈ nacuulac chiru lix naˈlebeb li ixk aj Canaán. | |
Gene | Kekchi | 28:9 | Joˈcan nak laj Esaú co̱ riqˈuin laj Ismael li ralal laj Abraham chixtzˈa̱manquil chokˈ rixakil lix Mahalat lix rabin. Lix Mahalat, aˈan ri̱tzˈin laj Nebaiot. Ac cuan cuib li rixakil laj Esaú nak quixcˈam lix Mahalat chokˈ rixakil. | |
Gene | Kekchi | 28:11 | Nak laj Jacob quiril nak oc re li kˈojyi̱n quicana chi cua̱rc saˈ be. Quixtau jun li pec helho ru ut quixqˈue chokˈ xsoc xjolom ut quicuar. | |
Gene | Kekchi | 28:12 | Nak yo̱ chi cua̱rc, laj Jacob quimatqˈuec. Saˈ xmatcˈ quiril jun chanchan escalera xakxo saˈ chˈochˈ ut nacuulac toj saˈ choxa xnajtil rok. Ut eb lix ángel li Ka̱cuaˈ nequeˈtakeˈ ut nequeˈcubeˈ chak chiru li escalera nak quiril. | |
Gene | Kekchi | 28:13 | Li Ka̱cuaˈ Dios cuan chak toj saˈ xbe̱n li escalera ut aˈan quixye re laj Jacob: —La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. La̱in li quinixlokˈoni chak laj Abraham la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ. La̱in ajcuiˈ li quinixlokˈoni laj Isaac la̱ yucuaˈ. La̱in tinqˈue a̱cue li chˈochˈ li yo̱cat cuiˈ chi hila̱nc anakcuan. Tinqˈue ajcuiˈ reheb la̱ cualal a̱cˈajol. | |
Gene | Kekchi | 28:14 | La̱ cualal a̱cˈajol teˈqˈuia̱nk joˈ xqˈuial li poks li cuan saˈ li chˈochˈ ut telajeˈxjeqˈui rib saˈ ruchichˈochˈ. Saˈ a̱cˈabaˈ la̱at joˈ ajcuiˈ saˈ xcˈabaˈeb la̱ cualal a̱cˈajol, chixjunileb li tenamit li teˈcua̱nk saˈ ruchichˈochˈ teˈxcˈul jun li nimla usilal. | |
Gene | Kekchi | 28:15 | La̱in junelic cua̱nkin a̱cuiqˈuin. Yalak bar tatxic, la̱in tin-ilok a̱cue. Nak la̱at cua̱nkat chak saˈ jalan chic naˈajej, la̱in tatincˈam cuiˈchic chak saˈ li chˈochˈ aˈin. Incˈaˈ tatintzˈekta̱na. Tinqˈue a̱cue chixjunil li cˈaˈru xinyechiˈi a̱cue, chan li Ka̱cuaˈ Dios re laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 28:16 | Laj Jacob qui-aj ru ut quixye: —Relic chi ya̱l nak li Ka̱cuaˈ Dios cuan saˈ li naˈajej aˈin. Ut la̱in incˈaˈ xinnau nak xin-oc chi hila̱nc arin, chan. | |
Gene | Kekchi | 28:17 | Cˈajoˈ nak quixucuac laj Jacob ut quixye: —Ma̱ caˈchˈin nak nasach inchˈo̱l chirilbal li lokˈlaj naˈajej aˈin. Kˈaxal lokˈ. Aˈin xmuheba̱l li Ka̱cuaˈ Dios ut aˈin ajcuiˈ li oqueba̱l re li choxa, chan. | |
Gene | Kekchi | 28:18 | Joˈ cuulajak chic nak quisake̱u, laj Jacob quixchap li pec li quixqˈue chokˈ xsoc xjolom. Ut li pec aˈan quixxakab ut quixqˈue li aceite saˈ xbe̱n. Aˈan quixba̱nu chokˈ retalil nak li naˈajej aˈan kˈaxal lokˈ. | |
Gene | Kekchi | 28:19 | Li naˈajej aˈan Luz xcˈabaˈ nak quicuan. Abanan laj Jacob quixjal xcˈabaˈ. Bet-el chic quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 28:20 | Ut laj Jacob quixye: —Cui li Ka̱cuaˈ Dios ta̱beresi̱nk cue ut ta̱ilok cue, ut cui aˈan tixqˈue cue lin tzacae̱mk joˈ ajcuiˈ li cuakˈ, la̱in tinlokˈoni aˈan. | |
Gene | Kekchi | 28:21 | Cui li Ka̱cuaˈ Dios ta̱tenkˈa̱nk cue re nak tincuulak cuiˈchic saˈ rochoch lin yucuaˈ, ut cui takacˈam cuiˈchic kib saˈ usilal riqˈuin li cuas, la̱in tinlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios chi anchal inchˈo̱l. | |
Chapter 29
Gene | Kekchi | 29:1 | Laj Jacob qui-oc cuiˈchic chi xic saˈ li tenamit Harán. Quicuulac saˈ li naˈajej li cuan saˈ xjayal li na-el cuiˈ chak li sakˈe. | |
Gene | Kekchi | 29:2 | Quiril nak cuan jun becbil haˈ saˈ li ru takˈa. Oxib chˈu̱t li carner yo̱queb chi hila̱nc chire li haˈ xban nak aran nequeˈrisi rucˈaheb li carner. Jun nimla pec nacˈanjelac chokˈ xtzˈapbal re li becbil haˈ. | |
Gene | Kekchi | 29:3 | Nak nequeˈoc xqˈuebal rucˈaheb li carner, eb laj ilol re li xul nequeˈrisi li pec. Nak nequeˈrakeˈ xqˈuebal rucˈa, nequeˈxtzˈap cuiˈchic. | |
Gene | Kekchi | 29:4 | Laj Jacob quixpatzˈ reheb laj ilol xul: —Ex cuas cui̱tzˈin, ¿bar cuan le̱ tenamit?— Eb aˈan queˈxye re: —Harán xcˈabaˈ li katenamit, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 29:5 | Laj Jacob quixye cuiˈchic reheb, —¿Ma nequenau ru laj Labán li ralal laj Nacor? chan. Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Nakanau ru.— | |
Gene | Kekchi | 29:6 | Laj Jacob quixpatzˈ cuiˈchic reheb: —¿Ma sa saˈ xchˈo̱l laj Labán?— Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye: —Sa saˈ xchˈo̱l. Ilon aran. Li ixk li yo̱ chak chi cha̱lc rochben lix carner, aˈan lix Raquel lix rabin laj Labán, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 29:7 | Ut laj Jacob quixye reheb: —Toj cutan cuanco. ¿Cˈaˈut nak ac oc e̱re chixtzˈapbaleb li carner anakcuan? Qˈuehomakeb cuan chi ucˈac ut te̱qˈueheb ajcuiˈ chi ichajibc, chan. | |
Gene | Kekchi | 29:8 | Ut eb aˈan queˈxye re: —Anakcuan incˈaˈ naru xqˈuebal rucˈaheb. Takoybeni toj teˈchˈutla̱k chixjunileb li carner tojoˈnak takisi li xtzˈapbal re li haˈ re nak naru takaqˈueheb chi ucˈac chixjunileb li carner, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 29:9 | Toj yo̱ ajcuiˈ chi a̱tinac laj Jacob riqˈuineb li cui̱nk nak quicuulac lix Raquel rochbeneb lix carner. Aˈan na-iloc re lix carner lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 29:10 | Lix Raquel, aˈan xrabin laj Labán; ut laj Labán, aˈan ras lix naˈ laj Jacob. Nak quiril lix Raquel, laj Jacob co̱ saˈ junpa̱t chirisinquil li nimla pec li tzˈaptzˈo cuiˈ li re li haˈ ut quixqˈueheb chi ucˈac li carner. | |
Gene | Kekchi | 29:12 | Laj Jacob quixye re lix Raquel: —Lin naˈ la̱in, aˈan lix Rebeca li ri̱tzˈin la̱ yucuaˈ. La̱o kacomon kib, chan. Ut lix Raquel co̱ saˈ junpa̱t chixyebal re lix yucuaˈ nak quia̱tinac riqˈuin laj Jacob lix comoneb. | |
Gene | Kekchi | 29:13 | Nak laj Labán quirabi resil nak laj Jacob cuan aran, quia̱linac saˈ junpa̱t chixcˈulbal. Nak quicuulac cuan cuiˈ laj Jacob, quixkˈalu ut quirutzˈ ru. Ut saˈ junpa̱t quixbok saˈ rochoch. Laj Jacob najt quiserakˈic riqˈuin laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 29:14 | Ut laj Labán quixye re laj Jacob: —Relic chi ya̱l nak tzˈakal kacomon kib ut kaquiqˈuel kib, chan. Ut laj Jacob quicana saˈ rochoch laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 29:15 | Ac jun po chic roquic laj Jacob aran nak laj Labán quixye re: —La̱at yo̱cat chi trabajic cuiqˈuin ut toj ma̱jiˈ nacatintoj. La̱in nincˈoxla nak tento tatintoj usta kacomon kib. Ye cue joˈ nimal ta̱cuaj tatintoj cuiˈ. La̱in tintoj joˈ nimal ta̱patzˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 29:16 | Laj Labán cuan cuib lix rabin. Li asbej, aˈan xLea xcˈabaˈ ut li i̱tzˈinbej, aˈan xRaquel xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 29:18 | Laj Jacob co̱ xchˈo̱l chirix lix Raquel ut quixye re laj Labán: —La̱in tintrabajik cuukub chihab a̱cuiqˈuin re nak ta̱qˈue chokˈ cuixakil lix Raquel li i̱tzˈinbej, chan. | |
Gene | Kekchi | 29:19 | Laj Labán quixye re: —Chokˈ cue la̱in us nak a̱cue tinqˈue lin rabin. Chi joˈcan incˈaˈ tinqˈue re junak ma̱cuaˈ kacomon. Anakcuan tatcana̱k kiqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 29:20 | Cuukub chihab tzˈakal quitrabajic laj Jacob re nak tixcˈam lix Raquel chokˈ rixakil. Laj Jacob incˈaˈ quirecˈa nak quinumeˈ li cuukub chihab xban nak cˈajoˈ nak naxra lix Raquel. | |
Gene | Kekchi | 29:21 | Nak quinumeˈ li cuukub chihab, laj Jacob quixye re laj Labán: —Anakcuan xcuulac xkˈehil nak ta̱kˈaxtesi la̱ rabin chokˈ cuixakil xban nak ac xnumeˈ cuukub chihab cuoquic chi trabajic a̱cuiqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 29:22 | Laj Labán quixba̱nu jun li ninkˈe saˈ xsumlajic lix rabin ut quixbokeb chixjunil li rech cabal. | |
Gene | Kekchi | 29:23 | Abanan chiru li kˈojyi̱n aˈan laj Labán quixkˈaxtesi lix Lea re laj Jacob. Ut laj Jacob quicuan riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 29:25 | Joˈ cuulajak chic laj Jacob quixqˈue retal nak aˈ lix Lea li quikˈaxtesi̱c re. Ut laj Jacob co̱ riqˈuin laj Labán ut quixye re, —Incˈaˈ us xaba̱nu cue. ¿Cˈaˈut nak xaba̱nu cue chi joˈcaˈin? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ lix Raquel xintoj rix nak xintrabajic a̱cuiqˈuin? ¿Cˈaˈut nak xina̱balakˈi chi joˈcaˈin? chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 29:26 | Ut laj Labán quixye re: —La̱o moco cˈaynako ta nak xbe̱n cua li i̱tzˈinbej takasumub. | |
Gene | Kekchi | 29:27 | Numekˈ cuan jun xama̱nak la̱ sumlajic riqˈuin lix Lea, tojoˈnak tinqˈue a̱cue lix Raquel. Abanan tento nak tattrabajik cuukubak chihab chic cuiqˈuin, chan laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 29:28 | Quixcˈul xchˈo̱l laj Jacob li cˈaˈru quiyeheˈ re xban laj Labán. Nak quinumeˈ li jun xama̱n lix sumlajic laj Jacob riqˈuin lix Lea, laj Labán quixkˈaxtesi lix Raquel re laj Jacob. Ut laj Jacob quisumla riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 29:30 | Laj Jacob quixlakˈab rib riqˈuin lix Raquel ut aˈan li kˈaxal quixra chiru lix Lea. Ut laj Jacob quitrabajic cuukub chihab chic riqˈuin laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 29:31 | Li Ka̱cuaˈ Dios quiril nak lix Lea incˈaˈ naraheˈ xban laj Jacob. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ Dios quixqˈue chi cua̱nc xcocˈal. Abanan lix Raquel incˈaˈ quiqˈueheˈ xcocˈal. | |
Gene | Kekchi | 29:32 | Lix Lea quicana chi yaj aj ixk. Quicuan jun lix cˈulaˈal. Lix Lea quixye: —Li Ka̱cuaˈ Dios quixnau nak quirahoˈ saˈ inchˈo̱l junxil. Anakcuan tinixra chic lin be̱lom, chan. Joˈcan nak aj Rubén quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ lix cˈulaˈal. | |
Gene | Kekchi | 29:33 | Ut lix Lea quicuan jun chic lix cˈulaˈal ut quixqˈue aj Simeón chokˈ xcˈabaˈ. Ut quixye: —Li Ka̱cuaˈ Dios quixnau nak incˈaˈ ninraheˈ. Joˈcan nak xqˈue jun chic lin cˈulaˈal, chan. | |
Gene | Kekchi | 29:34 | Ut quicuan jun chic xcˈulaˈal lix Lea ut quixqˈue aj Leví chokˈ xcˈabaˈ. Lix Lea quixye: —Anakcuan ac xcuan oxib li ralal laj Jacob cuiqˈuin. Ma̱re riqˈuin aˈin ta̱cua̱nk junelic cuiqˈuin lin be̱lom, chan. | |
Chapter 30
Gene | Kekchi | 30:1 | Lix Raquel quixcakali lix Lea xban nak ma̱ jun lix cocˈal nacuan riqˈuin laj Jacob. Lix Raquel quixye re lix be̱lom: —La̱in tincuaj nak teˈcua̱nk incocˈal. Cui incˈaˈ teˈcua̱nk incocˈal, ¿cˈaˈru aj e nak yoˈyo̱kin? chan. | |
Gene | Kekchi | 30:2 | Laj Jacob quichal xjoskˈil saˈ xbe̱n lix Raquel ut quixye re: —¿Cˈaˈut nak nacaye chi joˈcan? ¿Ma la̱in ta biˈ Dios la̱in nak tinqˈueheb a̱cocˈal? chan. | |
Gene | Kekchi | 30:3 | Ut lix Raquel quixye re laj Jacob: —Tinqˈue a̱cue lix Bilha lin mo̱s re tatcua̱nk riqˈuin. Nak ta̱yoˈla̱k xcˈulaˈal, la̱in tinxoc chokˈ cue. Chi joˈcaˈin ta̱cua̱nk incocˈal, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:6 | Tojoˈnak lix Raquel quixye: —Anakcuan aj Dan tinqˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal aˈin xban nak li Ka̱cuaˈ Dios xrabi li cˈaˈru xintzˈa̱ma chiru. Xinrisi saˈ raylal ut quixqˈue cue jun lin cˈulaˈal, chan lix Raquel. | |
Gene | Kekchi | 30:8 | Lix Raquel quixye: —Anakcuan aj Neftalí tinqˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal aˈin xban nak xinyal inkˈe riqˈuin li cuas ut anakcuan cuan incocˈal, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:9 | Chirix chic aˈin, lix Lea quixqˈue retal nak ma̱jiˈ chic nacuan junak lix cˈulaˈal. Lix Lea quixkˈaxtesi lix mo̱s, xZilpa xcˈabaˈ, saˈ rukˈ laj Jacob re nak ta̱cua̱nk riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 30:11 | Ut lix Lea quixxoc li cˈulaˈal chokˈ re ut quixye: —Us xak cue. Xcuan chic jun lin cˈulaˈal, chan. Ut aj Gad quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 30:13 | Ut lix Lea quixye: —Cˈajoˈ xsahil saˈ inchˈo̱l. Anakcuan eb li ixk teˈxye nak us xak re chaˈkeb cue, chan. Ut aj Aser quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal. | |
Gene | Kekchi | 30:14 | Saˈ jun li cutan nak yo̱queb chi sicˈoc trigo saˈ cˈaleba̱l, laj Rubén quixtau aran li ixki kˈe̱n mandrágoras xcˈabaˈ, ut coxkˈaxtesi li ixki kˈe̱n saˈ rukˈ lix naˈ. Lix Raquel quiril nak cuan li ixki kˈe̱n riqˈuin lix Lea ut quixye re: —Ba̱nu usilal, qˈue chokˈ cue li ixki kˈe̱n li xcˈam chak la̱ yum, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:15 | Lix Lea quixye re lix Raquel: —¿Cˈaˈ chic ru ta̱cuaj anakcuan? Ac xamakˈ lin be̱lom chicuu ut anakcuan ta̱cuaj ta̱makˈ cuiˈchic lin ixki kˈe̱n li xcˈam chak inyum, chan. Ut lix Raquel quichakˈoc ut quixye re, —Cui ta̱qˈue cue li ixki kˈe̱n, laj Jacob naru ta̱xic jun kˈojyi̱nak a̱cuiqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:16 | Nak laj Jacob quisukˈi chak chi sicˈoc trigo, lix Lea ticto qui-el chixcˈulbal ut quixye re: —Anakcuan tatcua̱nk jun kˈojyi̱nak cuiqˈuin. Aˈan aj e nak xinqˈue li ixki kˈe̱n re lix Raquel. Li ixki kˈe̱n aˈan, laj Rubén xcˈamoc chak re, chan. Ut saˈ li kˈojyi̱n aˈan laj Jacob quicuan riqˈuin lix Lea. | |
Gene | Kekchi | 30:17 | Lix Lea quicana chi yaj aj ixk. Ut quiyoˈla roˈ lix cˈulaˈal lix Lea xban nak li Dios quirabi lix tij. | |
Gene | Kekchi | 30:18 | Lix Lea quixye: —Anakcuan aj Isacar tinqˈue chokˈ xcˈabaˈ lin cˈulaˈal. Li Dios xqˈue jun chic lin ra̱bal xban nak la̱in junxilaj quinkˈaxtesi lin mo̱s re laj Jacob re nak ta̱cua̱nk riqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:20 | Ut lix Lea quixye: —Li Dios xqˈue jun chic lin ma̱tan. Anakcuan raro̱kin chic xban lin be̱lom xban nak cuakib li ralal ac xeˈyoˈla cuiqˈuin. Anakcuan aj Zabulón tinqˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal aˈin, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:22 | Li Dios quiril xtokˈoba̱l ru lix Raquel ut quirabi lix tij. Xban aˈan, li Dios quixqˈue chi cua̱nc xcocˈal. | |
Gene | Kekchi | 30:23 | Lix Raquel quicana chi yaj aj ixk. Ut quiyoˈla jun lix cˈulaˈal te̱lom. Quixye: —La̱in xinxuta̱nac xban nak ma̱ jun incocˈal cuan. Anakcuan li Dios xrisi inxuta̱n, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:24 | Lix Raquel quixqˈue aj José chokˈ xcˈabaˈ lix cˈulaˈal. Quixye: —Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ Dios chi-osobtesi̱nk cue ut tixqˈue ta chic junak incˈulaˈal te̱lom, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:25 | Chirix lix yoˈlajic laj José, laj Jacob quia̱tinac riqˈuin laj Labán ut quixye re: —Anakcuan nacuaj nak tina̱canab chi xic saˈ lin tenamit li xinchal cuiˈ chak. | |
Gene | Kekchi | 30:26 | Tincˈameb li cuixakil chicuix, joˈ eb ajcuiˈ lin cocˈal. Xtzˈakloc li trabaj xinba̱nu a̱cuiqˈuin chirixeb la̱ rabin. La̱at cutan saken cha̱cuu cˈaˈru li trabaj xinba̱nu a̱cuiqˈuin. China̱canab chi xic anakcuan, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:27 | Ut laj Labán quixye: —Ba̱nu usilal, cana̱kat cuiqˈuin. Xinqˈue retal nak saˈ a̱cˈabaˈ la̱at ninrosobtesi li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 30:28 | Anakcuan ta̱ye cue joˈ nimal la̱ tojbal ta̱cuaj ut la̱in tatintoj, chan laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 30:29 | Laj Jacob quixye re: —La̱at cutan saken cha̱cuu chanru nak xintrabajic a̱cuiqˈuin. Nacanau ajcuiˈ chanru nak xinchˈolaniheb la̱ queto̱mk, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:30 | Julticak a̱cue nak xincˈulun a̱cuiqˈuin, incˈaˈ qˈui li cˈaˈru a̱cue. Ut anakcuan numtajenakeb xqˈuial li cˈaˈru a̱cue. Chalen cuoquic a̱cuiqˈuin, li Ka̱cuaˈ Dios xatrosobtesi inban. Ut anakcuan ¿jokˈe naru tintiquib trabajic re nak eb li cualal incˈajol ta̱cua̱nk cˈaˈru reheb? chan. | |
Gene | Kekchi | 30:31 | Laj Labán quixye re: —¿Joˈ nimal ta̱ru̱k tatintoj cuiˈ? chan. Laj Jacob quixye re: —Ma̱ joˈ nimal. Anakcuan cuan jun naˈleb tincuaj xyebal a̱cue. Incˈaˈ ninnau ma ta̱cuulak ta cha̱cuu. Cui tixcˈul a̱chˈo̱l, la̱in tincana̱k cuiˈchic chirilbaleb la̱ queto̱mk, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:32 | Laj Jacob quixye re laj Labán: —La̱in tinxic saˈ xya̱nkeb la̱ queto̱mk. Ut tinsicˈ chokˈ cue li chiba̱t li repex rixeb ut li tzˈi̱b saˈ rixeb. Teˈcana̱k ajcuiˈ li carner li repex rixeb ut li tzˈi̱b saˈ rixeb joˈ eb ajcuiˈ li kˈek rixeb. Li queto̱mk aˈin tincˈam chokˈ cue chokˈ re̱kaj intojbal, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:33 | Ut laj Jacob quixye ajcuiˈ: —Ma̱re mokon chic nak tatxic chirilbaleb lin queto̱mk, la̱at ta̱qˈue retal nak saˈ xya̱lal xinba̱nu. Cui ta̱tau li carner li moco kˈek ta rixeb ut li chiba̱t moco repex ta rixeb, naru ta̱ye nak la̱in xcuelkˈa eb aˈan a̱cuiqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 30:35 | Chiru ajcuiˈ li cutan aˈan, co̱ laj Labán saˈ lix naˈajeb lix queto̱mk. Quirisiheb chixjunil li chiba̱t li repex rixeb joˈ ixk joˈ te̱lom. Quirisiheb ajcuiˈ li carner li kˈek rixeb. Laj Labán quixkˈaxtesiheb li queto̱mk aˈan saˈ rukˈeb li ralal re nak aˈan eb chic teˈilok re. | |
Gene | Kekchi | 30:36 | Ut laj Labán co̱ saˈ jun li naˈajej oxib cutan xnajtil riqˈuin laj Jacob. Ut laj Jacob quicana chirilbaleb lix queto̱mk laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 30:37 | Laj Jacob quixsicˈ oxib pa̱y ru li cheˈ, aˈ li álamo, li avellano ut li castaño xcˈabaˈeb. Quixyocˈ eb li rukˈ li cheˈ li toj rax. Quixmichˈ caˈchˈin rixeb li cheˈ re nak teˈcˈutu̱nk chi repex rixeb li rukˈ cheˈ. | |
Gene | Kekchi | 30:38 | Laj Jacob quixqˈue retal nak eb li queto̱mk nequeˈbatzˈun chire li haˈ nak nequeˈcuulac chi ucˈac. Xban aˈan nak quixtususi li rukˈ cheˈ saˈ li haˈ re nak teˈril li cheˈ nak yo̱queb chi batzˈu̱nc. | |
Gene | Kekchi | 30:39 | Li queto̱mk queˈbatzˈun aran saˈ xcaˈyaba̱l eb li cheˈ li repex rixeb. Ut eb li cocˈ ral li queˈyoˈla repex rixeb. | |
Gene | Kekchi | 30:40 | Laj Jacob quixsicˈ ruheb li carner li repex rixeb ut li tzˈi̱b saˈ rixeb ut quixqˈue saˈ xya̱nkeb li re. Joˈ ajcuiˈ chixjunileb li kˈek rixeb li cuanqueb saˈ xya̱nkeb li re laj Labán, quixqˈue ajcuiˈ saˈ xya̱nkeb li re. Chi joˈcaˈin laj Jacob quirisi lix queto̱mk saˈ xya̱nkeb li re laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 30:41 | Rajlal nak nequeˈcuulac li xul li ni̱nkeb xtibel ut cauheb rib chi batzˈu̱nc chire li haˈ, laj Jacob naxqˈue li cheˈ saˈ li haˈ re nak teˈril nak yo̱queb chi batzˈu̱nc. | |
Gene | Kekchi | 30:42 | Nak nequeˈcuulac li xul li incˈaˈ cauheb rib chi batzˈu̱nc, laj Jacob incˈaˈ naxqˈue li cheˈ saˈ li haˈ. Nak nequeˈyoˈla li raleb li xul li incˈaˈ cauheb rib queˈcana re laj Labán. Ut li raleb li xul li cauheb rib queˈcana chokˈ re laj Jacob. | |
Chapter 31
Gene | Kekchi | 31:1 | Laj Jacob narabi li cˈaˈru nequeˈxye li ralal laj Labán nak nequeˈxye: —Laj Jacob xcˈam chokˈ re li cˈaˈru re li kayucuaˈ. Ut riqˈuin aˈan xbiomoˈ, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 31:2 | Laj Jacob quixqˈue retal nak incˈaˈ chic sa na-ileˈ xban laj Labán. Moco joˈ ta junxil. | |
Gene | Kekchi | 31:3 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Jacob: —Anakcuan tatsukˈi̱k cuiˈchic saˈ la̱ tenamit li cuanqueb cuiˈ la̱ cuechˈalal. Ut la̱in junelic cua̱nkin a̱cuiqˈuin, chan li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 31:4 | Laj Jacob quixtakla xbokbal lix Raquel joˈ ajcuiˈ lix Lea re nak ta̱a̱tinak riqˈuineb saˈ li naˈajej li yo̱ cuiˈ chi iloc queto̱mk laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 31:5 | Laj Jacob quixye reheb li rixakil: —La̱in yo̱quin chixqˈuebal retal nak le̱ yucuaˈ incˈaˈ chic sa ninril joˈ junxil. Ut li Ka̱cuaˈ Dios li naxlokˈoni lin yucuaˈ, aˈan xtenkˈan cue arin. | |
Gene | Kekchi | 31:7 | Ut aˈan xinixbalakˈi ut yalak jokˈe naxjal lin tojbal. Abanan li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ chintenkˈanquil chi junelic. Joˈcan nak laj Labán incˈaˈ naru xba̱nunquil li incˈaˈ us cue. | |
Gene | Kekchi | 31:8 | Le̱ yucuaˈ quixye cue, “La̱ tojbal aˈan chixjunileb li xul li repex rixeb” chan. Ut chixjunileb li xul li queˈyoˈla repex chic rix. Ut quixye cuiˈchic cue, “La̱ tojbal, aˈan li xul li balacˈ saˈ rixeb” chan cue. Nak naxye chi joˈcan junes balacˈ chic rixeb li xul li nequeˈyoˈla. | |
Gene | Kekchi | 31:9 | Joˈcan nak li Dios incˈaˈ quixqˈue chi ta̱mc lix queto̱mk le̱ yucuaˈ ut eb li cue la̱in quixqˈueheb chi ta̱mc, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 31:10 | Ut laj Jacob quixye cuiˈchic reheb: —Saˈ jun li cutan nak yo̱ ruheb li carner la̱in quinmatqˈuec ut quicuil nak li te̱lom carner li balacˈ rixeb ut li repex rixeb, junes eb aˈan li yo̱queb chi batzˈu̱nc riqˈuineb li ixki carner. | |
Gene | Kekchi | 31:11 | Ut saˈ inmatcˈ lix ángel li Dios quixye cue, “Jacob”, chan. Ut la̱in quinye re, “Cueˈquin”. | |
Gene | Kekchi | 31:12 | Ut li ángel quixye cue, “Ilon aran. Ta̱cuil nak eb li te̱lom carner li balacˈ rixeb ut li repex rixeb, junes eb aˈan li yo̱queb chi batzˈu̱nc riqˈuineb li ixki carner. La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. Xinba̱nu chi joˈcaˈin xban nak xcuil chixjunil li cˈaˈru yo̱ chixba̱nunquil laj Labán a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 31:13 | La̱in li Ka̱cuaˈ Dios. La̱in li quincˈutbesi chak cuib cha̱cuu saˈ li naˈajej Bet-el nak caqˈue li aceite saˈ xbe̱n li pec li caxakab aran nak caba̱nu li contrato cuiqˈuin. Anakcuan tat-e̱lk saˈ li naˈajej aˈin ut tatxic cuiˈchic saˈ la̱ tenamit li yoˈlajenakat cuiˈ chak,” chan cue.— | |
Gene | Kekchi | 31:14 | Ut lix Raquel rochben lix Lea queˈchakˈoc ut queˈxye re laj Jacob: —La̱o ma̱cˈaˈ cˈaˈru re li kayucuaˈ take̱chani arin. | |
Gene | Kekchi | 31:15 | Chanchan ma̱cuaˈo xrabin nak nocoril li kayucuaˈ. La̱o cˈayinbilo a̱cue xban li kayucuaˈ. Ac xatoj rix li kasumlajic. Ut anakcuan, ¿cˈaˈ chic ru ta̱raj? Aˈan yo̱ chixsachbal li katzˈak. | |
Gene | Kekchi | 31:16 | Lix biomal li qui-isi̱c chiru xban li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan ke chic anakcuan ut reheb ajcuiˈ li kalal kacˈajol. La̱at ba̱nu chixjunil li cˈaˈru xye a̱cue li Ka̱cuaˈ Dios, chanqueb re laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 31:17 | Laj Jacob quixyi̱b rib re ta̱xic. Quixtaksiheb li rixakil joˈ ajcuiˈ eb lix cocˈal chirixeb li camello. | |
Gene | Kekchi | 31:18 | Ut queˈoc chi xic Canaán saˈ lix tenamit laj Isaac lix yucuaˈ. Laj Jacob quixcˈam chirix chixjunileb lix queto̱mk joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru re li quixtoj rix riqˈuin lix trabaj saˈ li naˈajej Padan-aram. | |
Gene | Kekchi | 31:19 | Ma̱ ani laj Labán. Cuan chak saˈ jalan naˈajej chixbesbal rixeb lix carner nak lix Raquel quirelkˈaheb lix dios lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 31:20 | Ma̱cˈaˈ resil nak queˈel laj Jacob saˈ li naˈajej aˈan. Chi joˈcaˈin laj Jacob quixbalakˈi laj Labán laj arameo. | |
Gene | Kekchi | 31:21 | Laj Jacob quie̱lelic riqˈuin chixjunil li cˈaˈru cuan re. Quinumeˈ saˈ li nimaˈ Eufrates ut quixcˈam li be li naxic saˈ li tzu̱l Galaad. | |
Gene | Kekchi | 31:23 | Laj Labán quixchˈutubeb li rechˈalal ut queˈxta̱ke laj Jacob. Toj chiru cuukub cutan coxeˈxtau saˈ li tzu̱l Galaad. | |
Gene | Kekchi | 31:24 | Saˈ li kˈojyi̱n aˈan, li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈutbesi rib chiru laj Labán laj arameo saˈ xmatcˈ. Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —China̱cuabi. Mat-a̱tinac saˈ joskˈil riqˈuin laj Jacob, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 31:25 | Laj Labán quixtauheb laj Jacob saˈ li tzu̱l Galaad li queˈxyi̱b cuiˈ lix muheba̱leb. Ut saˈ ajcuiˈ li naˈajej aˈan queˈxyi̱b lix muheba̱leb laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 31:26 | Laj Labán quixye re laj Jacob: —¿Cˈaˈut nak xaba̱nu cue chi joˈcaˈin? Xacˈameb chak lin rabin saˈ junpa̱t. Chanchan yo̱co saˈ ple̱t, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:27 | —¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xaye cue nak e̱lc chak e̱re cuiqˈuin? Cui ta xaye cue, la̱in xinba̱nu raj jun nimla ninkˈe re e̱chakˈrabinquil. Xinbokeb raj saˈ li ninkˈe li nequeˈchˈeˈoc tambor joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈchˈeˈoc arpa. | |
Gene | Kekchi | 31:28 | Saˈ junpa̱t xacˈameb chak. Incˈaˈ xqˈue rib nak xcuutzˈeb ru lin rabin joˈ eb ajcuiˈ li cui re xchakˈrabinquileb. Xban a̱to̱ntil nak xaba̱nu a naˈleb aˈin. | |
Gene | Kekchi | 31:29 | La̱in naru raj tinba̱nu raylal e̱re. Abanan chi kˈek quia̱tinac cuiqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios, li naxlokˈoni la̱ yucuaˈ. Aˈan xye cue nak incˈaˈ tina̱tinak saˈ joskˈil a̱cuiqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 31:30 | La̱in ninnau nak xat-el cuiqˈuin saˈ junpa̱t xban nak ta̱cuaj ru xic saˈ rochoch la̱ yucuaˈ. Caˈaj cuiˈ li incˈaˈ nintau ru la̱in, ¿cˈaˈut nak xacuelkˈaheb chak lin dios? chan laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 31:31 | Ut laj Jacob quixye re laj Labán: —La̱in qui-oc inxiu. Quincˈoxla nak ma̱re ta̱makˈeb la̱ rabin chicuu. | |
Gene | Kekchi | 31:32 | Chiruheb li kechˈalal naru ta̱siqˈueb la̱ dios saˈ kaya̱nk. Cui ta̱tauheb arin, ta̱cˈameb ut ta̱ca̱mk li ani xcˈamoc chak re, chan laj Jacob. Laj Jacob incˈaˈ naxnau nak aˈ lix Raquel qui-elkˈan reheb lix dios laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 31:33 | Ut laj Labán quixsiqˈueb lix dios saˈ xmuheba̱l laj Jacob ut incˈaˈ quixtau. Quixsicˈ ajcuiˈ saˈ xmuheba̱l lix Lea ut incˈaˈ quixtau. Quixsicˈ ajcuiˈ saˈ xmuheba̱l li cuib chi mo̱s ut incˈaˈ ajcuiˈ quixtau. Tojoˈnak co̱ chixsicˈbal saˈ xmuheba̱l lix Raquel. | |
Gene | Kekchi | 31:34 | Abanan lix Raquel ac xmukeb lix dios rubel lix soc rix li camello. Chunchu aran saˈ xbe̱n nak quicuulac laj Labán riqˈuin. Laj Labán quixsiqˈui lix dios yalak bar ut incˈaˈ quixtau. | |
Gene | Kekchi | 31:35 | Lix Raquel quixye re: —At inyucuaˈ, chacuy inma̱c. Incˈaˈ naru tincuacli̱k cha̱cˈulbal xban nak anakcuan yo̱ inyajel ut incˈaˈ sa tinxakli̱k cha̱cuu. Usan cui incˈaˈ tatjoskˈok cuiqˈuin nak incˈaˈ tinxakli̱k cha̱cˈulbal, chan. Ut laj Labán napokoknac chixsicˈbaleb lix dios ut incˈaˈ quixtau. | |
Gene | Kekchi | 31:36 | Laj Jacob quijoskˈoˈ chiru laj Labán ut quixye re: —¿Cˈaˈut nak xina̱ta̱ke chak toj arin? ¿Cˈaˈru inma̱c cha̱cuu? | |
Gene | Kekchi | 31:37 | Xapokle li cˈaˈru ke ut ¿cˈaˈru xatau? Cˈut chiku anakcuan li cˈaˈru a̱cue xatau saˈ xya̱nkeb li cˈaˈru ke la̱o. Eb li kechˈalal teˈyehok ani cuan xma̱c, ma la̱in malaj ut la̱at. | |
Gene | Kekchi | 31:38 | Junmay chihab tzˈakal xintrabajic a̱cuiqˈuin. Ut eb la̱ queto̱mk ma̱ jun cua queˈxtzˈek li ral. Ut la̱in ma̱ jun la̱ carner xincamsi re tintiu. | |
Gene | Kekchi | 31:39 | Ma̱ jun cua xincˈam chak a̱cuiqˈuin li queto̱mk li nequeˈcamsi̱c xban li joskˈ aj xul, xban nak la̱in ninqˈuehoc re̱kaj eb aˈan. Ut la̱at junelic nacacuisi re̱kaj eb li xul chicuu, li nequeˈelkˈa̱c chi cutan joˈ ajcuiˈ chiru kˈojyi̱n, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:40 | Laj Jacob quixye ajcuiˈ: —La̱in xincuy rilbaleb la̱ queto̱mk. Chi cutan caˈchˈin ma̱ nincam xban xtikcual li sakˈe ut chiru kˈojyi̱n ma̱ caˈchˈin nak niquinixcˈol li que. Incˈaˈ naru nacube bayak lin cuara xban li que. | |
Gene | Kekchi | 31:41 | Junmay chihab tzˈakal xintrabajic a̱cuiqˈuin. Ca̱laju chihab xintrabajic chirixeb la̱ rabin. Ut cuakib chihab chic xintrabajic chirix lin queto̱mk. Ut la̱at nabal sut nacajal lin tojbal chicuu, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:42 | Relic chi ya̱l li Ka̱cuaˈ Dios xinixtenkˈa. Aˈan li Ka̱cuaˈ Dios li quixlokˈoni laj Abraham joˈ ajcuiˈ laj Isaac lin yucuaˈ. Cui ta incˈaˈ xinixtenkˈa li Ka̱cuaˈ Dios, xina̱takla raj chak chi ma̱cˈaˈ cˈaˈru cue. Li Ka̱cuaˈ Dios quiril xtokˈoba̱l cuu ut aˈan naxnau chanru nak xintrabajic a̱cuiqˈuin. Xban aˈan li Ka̱cuaˈ Dios xatxkˈus chi kˈek, chan laj Jacob re laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 31:43 | Laj Labán quichakˈoc ut quixye re: —Eb li ixk aˈin, aˈaneb lin rabin ut eb li cocˈal aˈin, aˈaneb li cui. Joˈ eb ajcuiˈ li queto̱mk aˈin cueheb ajcuiˈ. Chixjunil li joˈ qˈuial yo̱cat chirilbal, aˈan cueheb la̱in. Ut anakcuan cˈaˈ ta chic ru ta̱ru̱k tinba̱nu riqˈuineb lin rabin joˈ ajcuiˈ riqˈuineb lix cocˈal xban nak ac xeˈchal cha̱cuix. | |
Gene | Kekchi | 31:44 | Joˈcan nak anakcuan la̱o takaba̱nu junak li contrato chi kibil kib. Takaba̱nu li contrato chokˈ retalil nak xkayi̱b ru li chˈaˈajquilal aˈin saˈ xya̱lal, chan laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 31:46 | Ut quixye reheb li rechˈalal: —Cˈamomak chak nabalak li pec, chan. Eb aˈan queˈxchˈutub li pec ut queˈxtus. Ut queˈcuaˈac saˈ xbe̱n li tusbil pec aˈan. | |
Gene | Kekchi | 31:47 | Ut laj Labán quixqˈue Jegar Sahaduta chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Li cˈabaˈej aˈin saˈ ra̱tinoba̱l laj Labán. Ut laj Jacob quixqˈue cuiˈchic xcˈabaˈ li naˈajej saˈ li ra̱tinoba̱l. Galaad quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 31:48 | Laj Labán quixye: —Li tusbil pec li xkaqˈue arin, aˈan retalil li contrato xkaba̱nu arin, chan. Aˈan aj e nak Galaad queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 31:49 | Ut queˈxqˈue ajcuiˈ Mizpa chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Laj Labán quixye, Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ Dios chi-ilok ke nak takacanab kib chi kibil kib, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:50 | Ut laj Labán quixye ajcuiˈ re laj Jacob: Li Ka̱cuaˈ Dios ta̱naˈok re chixjunil li cˈaˈru takaba̱nu. Cui la̱at ta̱rahobtesiheb lin rabin, li Ka̱cuaˈ Dios ta̱naˈok re. Cui la̱at ta̱cˈam jalan chic ixk chokˈ a̱cuixakil, ma̱re la̱at ta̱cˈoxla nak ma̱ ani nanaˈoc re li cˈaˈru yo̱cat. Abanan li Ka̱cuaˈ Dios tixnau, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:52 | Aˈan li retalil nak la̱at incˈaˈ ta̱ru̱k tatnumekˈ arin chi pletic cuiqˈuin, chi moco la̱in ta̱ru̱k tinnumekˈ chi pletic a̱cuiqˈuin la̱at. Aˈan aj e nak xkaqˈue li pec arin, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:53 | Li Dios li quixlokˈoni laj Abraham la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ joˈ ajcuiˈ laj Nacor lin xeˈto̱nil yucuaˈ aˈan ta̱rakok a̱tin saˈ kabe̱n cui incˈaˈ takaba̱nu li cˈaˈru xkaye, chan laj Labán. Ut laj Jacob quixye re laj Labán: —La̱in tinye a̱cue chiru li Ka̱cuaˈ Dios, li quixlokˈoni laj Isaac lin yucuaˈ, nak ac xcˈul inchˈo̱l li contrato li xkaba̱nu chi kibil kib, chan. | |
Gene | Kekchi | 31:54 | Ut laj Jacob quixlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios saˈ li tzu̱l aˈan ut quixqˈue lix mayej chiru. Ut quixbokeb ajcuiˈ li rechˈalal chi cuaˈac. Queˈcuaˈac chixjunileb ut saˈ li tzu̱l queˈxnumsi li kˈojyi̱n. | |
Chapter 32
Gene | Kekchi | 32:1 | Ut laj Jacob qui-el saˈ li naˈajej aˈan ut quixtiquib cuiˈchic xic saˈ lix tenamit. Nak yo̱ chi xic, quixcˈuleb lix ángel li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 32:2 | Nak quirileb aˈan, laj Jacob quixye: —Aˈineb lix soldado li Ka̱cuaˈ Dios.— Ut quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan Mahanaim. | |
Gene | Kekchi | 32:3 | Laj Jacob quixtaklaheb lix takl chi ubej re nak teˈxic saˈ li tenamit Seir li cuan xcue̱nt Edom, re nak teˈxye re laj Esaú nak cuulac re laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 32:4 | Laj Jacob quixye reheb lix takl: —Joˈcaˈin te̱ye re laj Esaú: “Ka̱cuaˈ Esaú, cha̱lc cuiˈchic re a̱cuiqˈuin laj Jacob la̱ cui̱tzˈin. Aˈan xye nak tixqˈue rib rubel a̱takl. Chalen relic arin, riqˈuin laj Labán cuan chak,” chaˈkex re. | |
Gene | Kekchi | 32:5 | Ut te̱ye ajcuiˈ re nak nabaleb lin queto̱mk cuan; cuan incuacax, cuan inbu̱r. Ut cuan ajcuiˈ nabaleb inmo̱s, joˈ cui̱nk joˈ ixk. Joˈcan nak xintakla xyebal chi joˈcaˈin. Usan cui tinixcˈul saˈ xya̱lal, chan laj Jacob. Ut eb lix takl laj Jacob queˈco̱eb riqˈuin laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 32:6 | Nak queˈsukˈi chak eb lix takl queˈxye re laj Jacob: —Xocuulac riqˈuin laj Esaú la̱ cuas ut aˈan yo̱ chi cha̱lc cha̱cˈulbal. Ut xeˈchal ajcuiˈ ca̱hib ciento li cui̱nk chirix, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 32:7 | Nak laj Jacob quirabi li cˈaˈru queˈxye, ma̱ caˈchˈin nak quixucuac ut cˈajoˈ nak qui-oc xcˈaˈux. Quixjachiheb ru li cristian li cuanqueb rochben joˈ eb ajcuiˈ lix cuacax ut lix bu̱r, joˈ ajcuiˈ eb lix camello. Chi joˈcan quicana chi cuib chˈu̱t li cˈaˈru re. | |
Gene | Kekchi | 32:8 | Laj Jacob cuan saˈ xchˈo̱l nak ma̱re laj Esaú ta̱cha̱lk chi pletic riqˈuin. Cui laj Esaú tixtiquib pletic riqˈuineb li jun chˈu̱t, li jun chˈu̱t chic ta̱ru̱k teˈe̱lelik re teˈxcol rib. | |
Gene | Kekchi | 32:9 | Ut laj Jacob qui-oc chi tijoc ut quixye: —At inDios, la̱at li Dios li quixlokˈoni laj Abraham lin xeˈto̱nil yucuaˈ. Ut la̱at ajcuiˈ catxlokˈoni chak laj Isaac, lin yucuaˈ. La̱at xatyehoc cue nak tinsukˈi̱k cuiˈchic saˈ lin tenamit li cuanqueb cuiˈ lin comon. Xaye ajcuiˈ cue nak ta̱ba̱nu li usilal cue. | |
Gene | Kekchi | 32:10 | La̱in ma̱cuaˈ incˈulub chixjunil li usilal xaba̱nu cue. Ma̱cˈaˈ cuan cue nak xinnumeˈ saˈ li nimaˈ Jordán. Caˈaj cuiˈ lin xukˈ natelnac saˈ cuukˈ. Ut anakcuan nabal lin biomal cuan xban nak la̱at xatqˈuehoc re. | |
Gene | Kekchi | 32:11 | Ba̱nu usilal cue, china̱col saˈ rukˈ laj Esaú li cuas. La̱in ninxucuac xban li cuas. Naru tinixcamsi ut naru tixcamsiheb li cuixakil joˈ eb ajcuiˈ lin cocˈal. | |
Gene | Kekchi | 32:12 | La̱at junxil caye chak cue nak tina̱cuosobtesi ut caye ajcuiˈ nak teˈcua̱nk nabal li cualal incˈajol joˈ xqˈuial ru li samaib li cuan chire li palau, li incˈaˈ naru rajlanquil xban xqˈuial, chan. | |
Gene | Kekchi | 32:13 | Laj Jacob quixnumsi li kˈojyi̱n aran. Ut saˈ xya̱nkeb li cˈaˈru cuan re, quixsicˈ ru li ma̱tan li tixqˈue re laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 32:14 | Ut li ma̱tan li tixqˈue re li ras, aˈan aˈin: cuib ciento li ixki chiba̱t ut junmay te̱lom, ut cuib ciento li ixki carner ut junmay li te̱lom; | |
Gene | Kekchi | 32:15 | laje̱b xca̱cˈa̱l (70) li camello rochben li ral; caˈcˈa̱l (40) li ba̱c ut laje̱b li toro; junmay li ixki bu̱r ut laje̱b te̱lom. | |
Gene | Kekchi | 32:16 | Ut laj Jacob quixkˈaxtesiheb li xul aˈin saˈ rukˈeb lix mo̱s. Junju̱nk chi mo̱s quicˈamoc reheb li ju̱nk chˈu̱tal chi xul. Ut laj Jacob quixye ajcuiˈ reheb lix mo̱s: —La̱ex xbe̱n cua texxic ut najt caˈchˈinak e̱ya̱nk nak texxic, chan. | |
Gene | Kekchi | 32:17 | Ut quixye re lix mo̱s, li ta̱xic chi ubej: —Nak ta̱cˈul laj Esaú li cuas, aˈan tixpatzˈ a̱cue, “¿Ani a̱patrón ut bar xic a̱cue? ¿Ani aj e li queto̱mk li yo̱cat chixcˈambal?” chaˈak a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 32:18 | Ut la̱at ta̱ye re, “At Ka̱cuaˈ Esaú, li queto̱mk aˈin li yo̱quin chixcˈambal, aˈan la̱ ma̱tan xtakla chak laj Jacob la̱ mo̱s. Aˈan yo̱ chak chi cha̱lc chikix,” chaˈkat re, chan laj Jacob re li mo̱s li ta̱xic chi ubej. | |
Gene | Kekchi | 32:19 | Joˈcan ajcuiˈ quixye re li xcab ut li rox li quixtakla ut chixjunileb li yo̱queb chi cˈamoc re li ju̱nk chˈu̱tal chi xul. —Joˈcan te̱ye re laj Esaú nak te̱cˈul, chan reheb. | |
Gene | Kekchi | 32:20 | Ut quixye ajcuiˈ reheb: “Laj Jacob la̱ mo̱s yo̱ chak chi cha̱lc chikix,” chaˈkex re laj Esaú.— Laj Jacob quixba̱nu chi joˈcaˈin xban nak cuan saˈ xchˈo̱l nak ta̱kˈuna̱k xchˈo̱l laj Esaú nak ta̱rileb lix ma̱tan. Ut quixcˈoxla nak ma̱re ta̱cˈulekˈ saˈ xya̱lal xban laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 32:21 | Quixtaklaheb lix mo̱s chixkˈaxtesinquil lix ma̱tan laj Esaú ut laj Jacob toj quicana chixnumsinquil li kˈojyi̱n aran. | |
Gene | Kekchi | 32:22 | Saˈ ajcuiˈ li kˈojyi̱n aˈan, laj Jacob quicuacli ut quixtaklaheb chi xcabichal li rixakil jun pacˈal li nimaˈ Jaboc. Quixtaklaheb ajcuiˈ li cuib chi mo̱s ixk joˈ ajcuiˈ li ralal junlaju. | |
Gene | Kekchi | 32:24 | Nak laj Jacob quicana xjunes, quicuulac riqˈuin jun xtakl li Dios chanchan jun cui̱nk ut queˈoc chixkˈuchinquil ribeb rochben laj Jacob toj retal quisake̱u. | |
Gene | Kekchi | 32:25 | Li cui̱nk quiril nak cau rib laj Jacob ut incˈaˈ quixcuy xmetzˈe̱u. Quixtochˈ laj Jacob saˈ xcˈulbal rib xbakel li raˈ. Ut quibokˈe xbakel li raˈ laj Jacob nak yo̱ chixyalbal xmetzˈe̱u. | |
Gene | Kekchi | 32:26 | Ut li cui̱nk quixye re laj Jacob: —China̱cuachˈab xban nak yo̱ chi sake̱uc, chan re. Ut laj Jacob quixye re: —Cui incˈaˈ tina̱cuosobtesi, incˈaˈ tatcuachˈab, chan. | |
Gene | Kekchi | 32:27 | Ut li cui̱nk quixpatzˈ re: —¿Ani a̱cˈabaˈ la̱at?— Laj Jacob quixye re, —Aj Jacob incˈabaˈ.— | |
Gene | Kekchi | 32:28 | Ut li cui̱nk quixye: —Anakcuan ma̱cuaˈ chic aj Jacob a̱cˈabaˈ. Aj Israel chic a̱cˈabaˈ xban nak xayal a̱metzˈe̱u riqˈuin li Dios joˈ ajcuiˈ riqˈuineb li cui̱nk. La̱at cau a̱cuib, chan. | |
Gene | Kekchi | 32:29 | Ut laj Jacob quixye re: —Ba̱nu usilal ye cue ani a̱cˈabaˈ la̱at, chan. Ut lix takl li Dios quixye re laj Jacob: —¿Cˈaˈut nak ta̱cuaj ta̱nau ani incˈabaˈ? chan. Ut lix takl li Dios quirosobtesi laj Jacob saˈ li naˈajej aˈan. | |
Gene | Kekchi | 32:30 | Laj Jacob quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan Peniel. Quixqˈue lix cˈabaˈ aˈin xban nak quixye: —Saˈ li naˈajej aˈin xcuil ru li Ka̱cuaˈ Dios ut toj yoˈyo̱quin, chan. | |
Gene | Kekchi | 32:31 | Xban nak quibokˈe xbakel li raˈ, naye̱kan chic li rok laj Jacob nak qui-el saˈ li naˈajej Peniel. Yo̱ chak chi e̱lc li sakˈe nak qui-el aran. | |
Chapter 33
Gene | Kekchi | 33:1 | Laj Jacob qui-iloc chi najt ut quiril nak yo̱ chi cha̱lc laj Esaú rochbeneb li ca̱hib ciento chi cui̱nk. Ut laj Jacob quixkˈaxtesiheb li cocˈal saˈ rukˈ lix Lea, saˈ rukˈ lix Raquel ut saˈ rukˈeb ajcuiˈ li cuib chi mo̱s, lix Zilpa ut lix Bilha. | |
Gene | Kekchi | 33:2 | Quixqˈueheb li cuib chi mo̱s chi ubej rochbeneb lix cocˈal. Chirix aˈan quixqˈue lix Lea rochbeneb lix cocˈal ut toj chi ixbej quixqˈue lix Raquel rochben laj José lix yum. | |
Gene | Kekchi | 33:3 | Laj Jacob quicˈamoc be chiru chixjunileb. Nak yo̱ chi xic chixcˈulbal li ras, yo̱ chixcuikˈibanquil rib chiru toj retal quicuulac riqˈuin. Cuukub sut quixcuikˈib rib nak yo̱ chi xic. | |
Gene | Kekchi | 33:4 | Laj Esaú quia̱linac chixcˈulbal li ri̱tzˈin. Quixkˈalu chi xcux laj Jacob ut quirutzˈ ru ut queˈoc chi ya̱bac xcabichaleb xban xsahileb saˈ xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 33:5 | Ut laj Esaú quirileb li ixk joˈ eb ajcuiˈ li cocˈal ut quixye re laj Jacob: —¿Aniheb li cristian aˈin? chan. Laj Jacob quixye re: —Aˈineb lin cocˈal li quixqˈue cue li Ka̱cuaˈ Dios.— | |
Gene | Kekchi | 33:6 | Queˈchal li cuib chi mo̱s ixk rochbeneb lix cocˈal. Queˈjiloc riqˈuin laj Esaú ut queˈxcuikˈib rib chiru. | |
Gene | Kekchi | 33:7 | Ut quichal ajcuiˈ lix Lea rochbeneb lix cocˈal ut queˈxcuikˈib ajcuiˈ rib chiru. Ut quichal ajcuiˈ lix Raquel rochben laj José ut queˈxcuikˈib ajcuiˈ rib chiru laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 33:8 | Ut laj Esaú quixpatzˈ re laj Jacob: —¿Cˈaˈru xya̱lal nak xatakla li queto̱mk li xebincˈul saˈ be? chan. Laj Jacob quixye, —Xintakla chokˈ a̱cue re nak tina̱cˈul saˈ usilal, chan. | |
Gene | Kekchi | 33:9 | Laj Esaú quixye: —Incˈaˈ. La̱in incˈaˈ naru tincˈuleb li queto̱mk aˈan. La̱at cui̱tzˈin. Ut la̱in tzˈakal ajcuiˈ li cˈaˈru cue cuan. Li cˈaˈru xasi cue, cana̱k chokˈ a̱cue, chan. | |
Gene | Kekchi | 33:10 | Laj Jacob quichakˈoc ut quixye re: —Ba̱nu usilal, cui ac xina̱cˈul saˈ usilal, tento nak ta̱cˈul li ma̱tan li xinqˈue a̱cue. Cˈajoˈ xsahil inchˈo̱l nak xcuil a̱cuu. Chanchan xcuil ru li Dios nak xatcuil. La̱at xina̱cˈul saˈ xya̱lal. | |
Gene | Kekchi | 33:11 | Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cˈul li ma̱tan li xinqˈue a̱cue. Anakcuan xinbiomoˈ xban li Ka̱cuaˈ Dios. Numtajenak li cˈaˈru cue, chan. Laj Jacob quirelaji ru laj Esaú re nak tixcˈul li ma̱tan toj retal quixcˈul. | |
Gene | Kekchi | 33:12 | Laj Esaú quixye re: —Us, ma̱cˈaˈ naxye. Yoˈo anakcuan. La̱in tincˈamok be cha̱cuu, chan. | |
Gene | Kekchi | 33:13 | Ut laj Jacob quixye: —Ka̱cuaˈ Esaú, la̱at nacanau nak eb li cocˈal toj coqˈueb. Incˈaˈ naru nakaqˈueheb chi be̱c chi cau chixjunil li cutan. Joˈeb ajcuiˈ li queto̱mk li toj coqˈueb. Cui takalubtesiheb chiru jun cutan naru nequeˈcam chiku saˈ be, chan. | |
Gene | Kekchi | 33:14 | La̱in nacatinqˈue saˈ xnakˈ cuu. Cui ta̱ba̱nu usilal, la̱at tatxic xbe̱n cua chiku. La̱o timil yo̱ko chi xic cha̱cuix xban nak eb li cocˈal ut li xul timil nequeˈbe̱c. Toj aran toxkatau kib saˈ li tenamit Seir, chan. | |
Gene | Kekchi | 33:15 | Laj Esaú quixye re, —Us. La̱in nacuaj raj xcanabanquil cuib oxibakeb li cui̱nk li xeˈchal chicuix re nak eb aˈan teˈochbeni̱nk e̱re saˈ be, chan. Laj Jacob quixye re, —Incˈaˈ, Ka̱cuaˈ Esaú. Ba̱nu usilal ma̱chˈiˈchˈiˈi a̱cuib xba̱nunquil aˈan. Tzˈakal riqˈuin aˈin nak xina̱cˈul cuiˈchic saˈ xya̱lal, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 33:17 | Ut laj Jacob co̱ saˈ li naˈajej Sucot. Ut aran quixyi̱b lix muheba̱l ut quixyi̱b ajcuiˈ lix naˈajeb li xul. Xban aˈan Sucot quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. | |
Gene | Kekchi | 33:18 | Nak qui-el Sucot, laj Jacob quixyi̱b lix muheba̱l chire li tenamit Siquem. Ut quicuulac toj Canaán chi sa saˈ xchˈo̱l chalen nak qui-el chak saˈ li tenamit Padan-aram. | |
Gene | Kekchi | 33:19 | Laj Jacob quixlokˈ li chˈochˈ li quixyi̱b cuiˈ lix muheba̱l. Jun ciento chi tumin quixtoj cuiˈ li chˈochˈ riqˈuineb li ralal laj Hamor. Laj Hamor aˈan lix yucuaˈ laj Siquem. | |
Chapter 34
Gene | Kekchi | 34:1 | Lix Dina aˈan lix rabin laj Jacob riqˈuin lix Lea. Lix Dina co̱ chirulaˈaninquileb li xkaˈal saˈ li tenamit re nak tixnauheb ru. | |
Gene | Kekchi | 34:2 | Laj Hamor, aj heveo, aˈan li acuabej re li tenamit aˈan. Li ralal laj Hamor, aˈan laj Siquem. Nak laj Siquem quiril lix Dina, quixchap ut quixpuersi ru re nak ta̱cua̱nk riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 34:3 | Riqˈuin li cˈaˈru quixba̱nu laj Siquem, cˈajoˈ nak co̱ xchˈo̱l chirix lix Dina, lix rabin laj Jacob. Ut qui-oc chixkˈunbesinquil. | |
Gene | Kekchi | 34:4 | Laj Siquem quia̱tinac riqˈuin laj Hamor lix yucuaˈ ut quixye re, —Ba̱nu usilal cue, tzˈa̱ma chokˈ cuixakil li xkaˈal aˈan. La̱in tincuaj sumla̱c riqˈuin, chan re. | |
Gene | Kekchi | 34:5 | Laj Jacob quirabi resil nak quichapeˈ lix rabin xban laj Siquem. Ut aˈan ma̱cˈaˈ quixye. Toj quiroybeni nak queˈsukˈi chak eb li ralal li cuanqueb chak chi iloc queto̱mk saˈ cˈaleba̱l. | |
Gene | Kekchi | 34:6 | Toj ma̱jiˈ nequeˈcuulac nak laj Hamor, xyucuaˈ laj Siquem, co̱ chi a̱tinac riqˈuin laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 34:7 | Nak eb li ralal laj Jacob queˈrabi resil li cˈaˈru quicˈulman, queˈsukˈi chak saˈ junpa̱t. Eb aˈan queˈrahoˈ saˈ xchˈo̱l ut queˈchal ajcuiˈ xjoskˈileb xban nak nimla ma̱c chiruheb chixjunileb laj Israel nak laj Siquem quicuan riqˈuin lix rabin laj Jacob. Incˈaˈ raj xru xba̱nu chi joˈcan riqˈuin junak xkaˈal aj Israel. | |
Gene | Kekchi | 34:8 | Laj Hamor quia̱tinac riqˈuineb ut quixye reheb: —Laj Siquem li cualal cˈajoˈ nak xco̱ xchˈo̱l chirix li xkaˈal. Ba̱nuhomak usilal, qˈuehomak li xkaˈal re ta̱sumla̱k riqˈuin li cualal. | |
Gene | Kekchi | 34:9 | Us raj nak teˈxcˈam ribeb li kalal kacˈajol re nak kechˈalalak chic kib, chan. Li kalal la̱o teˈsumla̱k riqˈuineb le̱ rabin la̱ex. Ut le̱ ralal la̱ex teˈsumla̱k riqˈuineb li karabin la̱o. | |
Gene | Kekchi | 34:10 | La̱ex naru texcana̱k kiqˈuin saˈ li chˈochˈ aˈin. Naru textrabajik ut naru texcua̱nk chi junaj cua arin. Te̱ba̱nu li cˈanjel li cˈaˈru te̱raj ut naru ajcuiˈ te̱lokˈ le̱ chˈochˈ arin, chan. | |
Gene | Kekchi | 34:11 | Laj Siquem quixye re lix yucuaˈ lix Dina joˈ ajcuiˈ reheb li ras ut li ri̱tzˈin: —Chixcˈulak e̱chˈo̱l li cˈaˈru xyeman e̱re. Aˈ yal cˈaˈru te̱patzˈ cue, la̱in tinqˈue e̱re. | |
Gene | Kekchi | 34:12 | Yehomak cue joˈ nimal te̱raj. Usta nabal, la̱in tinqˈue e̱re. Mexcˈoxlac riqˈuin aˈan. Qˈuehomak cue li xkaˈal re nak tinsumla̱k riqˈuin, chan. | |
Gene | Kekchi | 34:13 | Xban nak ac nequeˈxnau nak laj Siquem quixchap saˈ pue̱rs lix Dina, eb li ras riqˈuin balakˈ aj a̱tin queˈchakˈoc chiruheb laj Hamor ut laj Siquem. | |
Gene | Kekchi | 34:14 | Queˈxye reheb: —Incˈaˈ naru takaqˈue li kanab re junak cui̱nk ma̱jiˈ naxcˈul li circuncisión xban nak xuta̱nal aˈan saˈ kaya̱nk la̱o, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 34:15 | Cui chixjunilex la̱ex te̱cˈul li circuncisión joˈ nak xkacˈul la̱o, la̱o takasume li cˈaˈru xaye ke. | |
Gene | Kekchi | 34:16 | Chi joˈcaˈin tixcˈul kachˈo̱l re nak le̱ ralal teˈsumla̱k riqˈuineb li karabin ut li kalal la̱o teˈsumla̱k riqˈuineb le̱ rabin. Ut la̱o tocua̱nk saˈ e̱ya̱nk ut takajunaji kib. | |
Gene | Kekchi | 34:17 | Abanan cui la̱ex incˈaˈ te̱cˈul li circuncisión, la̱o toe̱lk saˈ e̱ya̱nk ut takacˈam li kanab chikix nak toxic, chanqueb li ralal laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 34:19 | Laj Siquem saˈ junpa̱t quixcˈul li circuncisión xban nak cˈajoˈ nak nacuulac chiru lix rabin laj Jacob. Laj Siquem, aˈan li kˈaxal oxlokˈinbil chiruheb li cuanqueb saˈ rochoch lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 34:20 | Ut laj Siquem rochben lix yucuaˈ, queˈco̱eb saˈ li oqueba̱l re li tenamit li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb li cristian. Ut queˈoc chi a̱tinac riqˈuineb li cuanqueb aran. | |
Gene | Kekchi | 34:21 | Queˈxye reheb: —Eb li cui̱nk aˈin, aˈan kami̱gueb. Teˈcua̱nk saˈ kaya̱nk ut teˈtrabajik arin. Ut tzˈakal ajcuiˈ li naˈajej chokˈ reheb aˈan. Chi joˈcan ta̱ru̱k tosumla̱k riqˈuineb lix rabin. Ut eb aˈan teˈsumla̱k riqˈuineb li karabin la̱o. | |
Gene | Kekchi | 34:22 | Abanan eb aˈan xeˈxye nak tento takacˈul li circuncisión joˈ nak queˈxcˈul chak eb aˈan re nak junajak chic ku. | |
Gene | Kekchi | 34:23 | Ut chixjunil li cˈaˈru cuan reheb la̱o toe̱chani̱nk re. Joˈ ajcuiˈ eb lix queto̱mk. Abanan tento nak takacˈul li circuncisión re nak teˈcana̱k arin saˈ kaya̱nk, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 34:24 | Chixjunileb li cui̱nk saˈ li tenamit aˈan queˈxcˈul xchˈo̱l li cˈaˈru quiyeheˈ reheb xbaneb laj Hamor ut laj Siquem. Ut chixjunileb queˈxcˈul li circuncisión. | |
Gene | Kekchi | 34:25 | Abanan saˈ rox li cutan nak toj ra cuanqueb li cui̱nk xban li circuncisión, cuib li ralal laj Jacob, laj Simeón rochben laj Leví, queˈco̱eb chi pletic saˈ li tenamit aˈan chi ma̱cˈaˈ saˈ xchˈo̱leb. Chixjunileb li cui̱nk aˈin queˈcamsi̱c chi chˈi̱chˈ xbaneb laj Simeón ut laj Leví, li raseb lix Dina. | |
Gene | Kekchi | 34:26 | Riqˈuin kˈesnal chˈi̱chˈ queˈxcamsi laj Hamor joˈ ajcuiˈ laj Siquem. Saˈ junpa̱t queˈrisi lix Dina saˈ rochocheb laj Siquem, ut queˈxcˈam chirix nak queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 34:27 | Ut eb li jun chˈo̱l chic li ralal laj Jacob queˈcuulac saˈ li tenamit. Quilajeˈnumeˈ saˈ xbe̱neb li camenak ut quilajeˈrisi chixjunil li cˈaˈak re ru li cuan saˈ li tenamit. Queˈxba̱nu chi joˈcaˈin xban li ma̱usilal li quixba̱nu re lix Dina laj Siquem. | |
Gene | Kekchi | 34:28 | Quilajeˈxcˈam ajcuiˈ chixjunil li queto̱mk li cuan aran, joˈ ajcuiˈ li cˈaˈru cuan reheb, joˈ saˈ tenamit joˈ saˈ cˈaleba̱l. | |
Gene | Kekchi | 34:29 | Quilajeˈrelkˈa li cˈaˈru cuan saˈ li rochocheb. Queˈxcˈam ajcuiˈ chixjunileb li ixk joˈ eb ajcuiˈ li cocˈal. | |
Gene | Kekchi | 34:30 | Laj Jacob quixye re laj Simeón joˈ ajcuiˈ re laj Leví: —La̱ex xeqˈue jun li nimla raylal saˈ inbe̱n la̱in. Anakcuan chixjunileb li cristian saˈ li naˈajej aˈin xicˈ chic tineˈril, eb laj cananeo ut eb laj ferezeo. Ma̱re teˈxchˈutub ribeb re teˈpletik kiqˈuin. Ut la̱o coˈxibo ajcuiˈ. ¿Cˈaˈru takaba̱nu? To-osokˈ chikajunilo, chan laj Jacob. | |
Chapter 35
Gene | Kekchi | 35:1 | Ut li Dios quixye re laj Jacob: —Anakcuan yi̱bomak li cˈaˈru e̱re ut texxic saˈ li tenamit Bet-el ut texcana̱k aran. Ut ta̱yi̱b junak li artal re tina̱lokˈoni cuiˈ. Aˈan li naˈajej li quincˈutbesi cuiˈ cuib cha̱cuu nak cat-e̱lelic chiru laj Esaú la̱ cuas, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 35:2 | Laj Jacob quixye reheb li ralal xcˈajol joˈ eb ajcuiˈ li cuanqueb rubel xtakl: —Isihomak chixjunileb li jalanil dios li cuanqueb e̱riqˈuin. Tex-ati̱nk ut texjalok chokˈ retalil nak te̱canab xba̱nunquil li ma̱usilal. | |
Gene | Kekchi | 35:3 | Ut yoˈkeb saˈ junpa̱t saˈ li naˈajej Bet-el. Aran tinyi̱b jun li artal re xlokˈoninquil li tzˈakal Dios, li Dios li quitenkˈan chak cue nak cuanquin saˈ raylal. Aˈan qui-ochbenin chak cue nak quilajinnumeˈ chak yalak bar, chan. | |
Gene | Kekchi | 35:4 | Eb aˈan queˈxkˈaxtesi saˈ rukˈ laj Jacob chixjunileb li jalanil dios. Queˈxkˈaxtesiheb ajcuiˈ chixjunileb li caˈxic li queˈxqˈue xcuanquil. Laj Jacob quixmuk li cˈaˈak re ru aˈin saˈ chˈochˈ rubel jun to̱n li cheˈ ji. Li cheˈ aˈan nachˈ cuan riqˈuin li tenamit Siquem. | |
Gene | Kekchi | 35:5 | Li Dios quixqˈue xxiuheb chixjunileb li tenamit li cuanqueb chi nachˈ riqˈuin li quicuan cuiˈ laj Jacob. Xban nak queˈxucuac, incˈaˈ queˈxta̱ke laj Jacob re teˈxpleti nak yo̱queb chi xic Bet-el. | |
Gene | Kekchi | 35:6 | Quicuulac laj Jacob saˈ li naˈajej Luz rochbeneb chixjunileb li yo̱queb chi xic chirix. Nayeman ajcuiˈ Bet-el re. Li naˈajej aˈan cuan saˈ xcue̱nt Canaán. | |
Gene | Kekchi | 35:7 | Laj Jacob quixyi̱b jun li artal ut quixqˈue El-Bet-el chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Quixqˈue xcˈabaˈ chi joˈcaˈin xban nak aran quixcˈutbesi rib li Dios chiru nak yo̱ chi e̱lelic chiru li ras. | |
Gene | Kekchi | 35:8 | Ut quicam lix Débora li quicuan chokˈ xmo̱s li camenak Rebeca. Ut queˈxbec xjulel rubel jun lix to̱nal ji ut aran queˈxmuk nachˈ riqˈuin li tenamit Bet-el. Alón-bacut queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. | |
Gene | Kekchi | 35:9 | Nak quisukˈi chak laj Jacob Padan-aram, li Ka̱cuaˈ Dios quixcˈutbesi cuiˈchic rib chiru. Ut aran laj Jacob qui-osobtesi̱c cuiˈchic xban li Dios. | |
Gene | Kekchi | 35:10 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —La̱at aj Jacob a̱cˈabaˈ. Abanan anakcuan ma̱cuaˈ chic aj Jacob teˈxye a̱cue. Aj Israel chic a̱cˈabaˈ, chan. Joˈcaˈin nak li Dios quixqˈue aj Israel chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 35:11 | Li Dios quixye re: —La̱in li Ka̱cuaˈ Dios li kˈaxal nim incuanquil. Chexqˈui̱k ut cheˈta̱mk la̱ cualal a̱cˈajol. Riqˈuineb la̱ cualal a̱cˈajol teˈcua̱nk li ni̱nki tenamit. Ut saˈ xya̱nkeb ajcuiˈ aˈan teˈcua̱nk ajcuiˈ li rey. | |
Gene | Kekchi | 35:12 | Li chˈochˈ li xinqˈue re laj Abraham joˈ ajcuiˈ re laj Isaac, anakcuan tinkˈaxtesi chokˈ a̱cue. Ut nak tatca̱mk la̱at, tinkˈaxtesi li chˈochˈ aˈin reheb la̱ cualal a̱cˈajol, chan li Dios. | |
Gene | Kekchi | 35:14 | Ut laj Jacob quixchap jun li pec ut quixxakab saˈ li naˈajej aˈan chokˈ retalil nak aran quia̱tinac li Dios riqˈuin. Ut laj Jacob quixqˈue li aceite joˈ ajcuiˈ li vino saˈ xbe̱n li pec chokˈ retalil nak li naˈajej aˈan osobtesinbil. | |
Gene | Kekchi | 35:15 | Laj Jacob quixqˈue cuiˈchic Bet-el chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan xban nak aˈan li naˈajej li quia̱tina̱c cuiˈ xban li Dios. | |
Gene | Kekchi | 35:16 | Eb aˈan queˈel saˈ li naˈajej Bet-el. Toj cuan ma̱ nequeˈcuulac saˈ li tenamit Efrata nak quicuulac xcutanquil nak ta̱qˈuira̱k lix Raquel. Abanan quicuan chˈaˈajquilal saˈ xyoˈlajic li cˈulaˈal. | |
Gene | Kekchi | 35:17 | Nak yo̱ chi yoˈla̱c li cˈulaˈal, li ixk li yo̱ chi iloc re quixye: —Matcˈoxlac. Te̱lom la̱ cˈulaˈal li xyoˈla, chan. | |
Gene | Kekchi | 35:18 | Ut nak ac ca̱mc re, lix Raquel quixye: —Aj Benoni te̱qˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal aˈin, chan ut quicam. Abanan li yucuaˈbej quixqˈue aj Benjamín chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 35:19 | Joˈcaˈin nak quicam lix Raquel ut quimukeˈ saˈ li be li naxic Efrata. Anakcuan Belén nayeman re li tenamit aˈan. | |
Gene | Kekchi | 35:20 | Laj Jacob quixxakab jun li nimla pec saˈ xbe̱n li camenak Raquel chokˈ retalil. Ut li pec aˈan toj cuan aran anakcuan. | |
Gene | Kekchi | 35:21 | Laj Israel qui-el aran ut quixyi̱b lix muheba̱l jun pacˈal li naˈajej Migdal-edar xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 35:22 | Nak ac cuanqueb chic saˈ li naˈajej aˈan, laj Rubén quixchˈic rib riqˈuin lix Bilha li quicuan riqˈuin lix yucuaˈ joˈ rixakil. Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ laj Israel nak quirabi cˈaˈru quixba̱nu li ralal. Cablaju eb li ralal laj Jacob queˈcuan, li nayeman ajcuiˈ aj Israel re. | |
Gene | Kekchi | 35:23 | Aˈaneb aˈin li ralal li quicuan riqˈuin lix Lea. Laj Rubén, aˈan li asbej. Chirix chic aˈan quicuan laj Simeón, laj Leví, laj Judá, laj Isacar ut laj Zabulón. | |
Gene | Kekchi | 35:24 | Riqˈuin lix Raquel queˈcuan cuib li ralal laj Jacob. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj José ut laj Benjamín. | |
Gene | Kekchi | 35:25 | Ut quicuan ajcuiˈ cuib li ralal riqˈuin lix Bilha, lix mo̱s lix Raquel. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Dan ut laj Neftalí. | |
Gene | Kekchi | 35:26 | Ut quicuan ajcuiˈ cuib li ralal riqˈuin lix Zilpa, lix mo̱s lix Lea. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Gad ut laj Aser. Aˈaneb aˈin li ralal laj Jacob, li queˈyoˈla saˈ li naˈajej Padan-aram. | |
Gene | Kekchi | 35:27 | Laj Jacob co̱ saˈ li tenamit Mamre chirilbal laj Isaac lix yucuaˈ. Arba ut Hebrón nequeˈxye re li tenamit aˈan. Saˈ ajcuiˈ li naˈajej aˈan quicuan laj Abraham nak toj yoˈyo̱k. | |
Chapter 36
Gene | Kekchi | 36:2 | Laj Esaú quisumla riqˈuin oxib chi ixk aj cananeo. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: lix Ada aˈan lix rabin laj Elón aj hitita; lix Aholibama, aˈan lix rabin laj Aná. Lix Aholibama, aˈan li ri laj Zibeón aj heveo. | |
Gene | Kekchi | 36:3 | Ut li rox li rixakil, aˈan lix Basemat. Aˈan lix rabin laj Ismael. Laj Nebaiot, aˈan li ras lix Basemat. | |
Gene | Kekchi | 36:4 | Laj Esaú quicuan jun li ralal riqˈuin lix Ada. Aˈan aj Elifaz xcˈabaˈ. Ut quicuan ajcuiˈ jun li ralal riqˈuin lix Basemat. Aˈan laj Reuel xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 36:5 | Ut laj Esaú quicuan oxib li ralal riqˈuin lix Aholibama. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb; laj Jeús, laj Jaalam, ut laj Coré. Chixjunileb li o̱b chi ralal laj Esaú queˈyoˈla aran saˈ li tenamit Canaán. | |
Gene | Kekchi | 36:6 | Laj Esaú qui-el saˈ li naˈajej li cuan cuiˈ laj Jacob li ri̱tzˈin. Quixcˈameb li rixakil ut lix rabin ut li ralal chirix joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb riqˈuin. Quixcˈam chixjunileb lix queto̱mk joˈ ajcuiˈ li cˈaˈru re li joˈ qˈuial li queˈtam aran Canaán. | |
Gene | Kekchi | 36:7 | Joˈcan nak queˈel aran xban nak kˈaxal nabal li cˈaˈak re ru cuan reheb ut incˈaˈ chic natzˈakloc lix naˈajeb lix queto̱mk. Joˈcan nak queˈel saˈ li naˈajej li cuanqueb cuiˈ. | |
Gene | Kekchi | 36:8 | Joˈcan nak laj Esaú co̱ chi cua̱nc saˈ li naˈajej li tzu̱l ru Seir xcˈabaˈ. Nayeman ajcuiˈ aj Edom re laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 36:9 | Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Esaú. Laj Esaú, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj Edom li cuanqueb saˈ li naˈajej Seir li tzu̱l ru. | |
Gene | Kekchi | 36:10 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal xcˈajol laj Esaú: laj Elifaz, aˈan li ralal riqˈuin lix Ada. Laj Reuel, aˈan li ralal riqˈuin lix Basemat. | |
Gene | Kekchi | 36:11 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Elifaz: laj Temán, laj Omar, laj Zefo, laj Gatam ut laj Cenaz. | |
Gene | Kekchi | 36:12 | Laj Elifaz quicuan jun chic li ixk riqˈuin. Aˈan lix Timna xcˈabaˈ. Laj Elifaz quicuan jun li ralal aj Amalec xcˈabaˈ riqˈuin lix Timna. Aˈaneb li ralal xcˈajol lix Ada li rixakil laj Esaú. | |
Gene | Kekchi | 36:13 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Reuel: laj Nahat, laj Zera, laj Sama ut laj Miza. Aˈaneb li ralal xcˈajol laj Esaú riqˈuin lix Basemat. | |
Gene | Kekchi | 36:14 | Lix Aholibama, aˈan li rox rixakil laj Esaú. Laj Esaú quicuan ralal riqˈuin. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Jeús, laj Jaalam ut laj Coré. Lix Aholibama aˈan lix rabin laj Aná li ralal laj Zibeón. | |
Gene | Kekchi | 36:15 | Li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Esaú, aˈaneb li ralal laj Elifaz li asbej saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Esaú. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Temán, laj Omar, laj Zefo ut laj Cenaz, | |
Gene | Kekchi | 36:16 | joˈ eb ajcuiˈ laj Coré, laj Gatam, ut laj Amalec. Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Elifaz saˈ li tenamit Edom. Aˈaneb li ri lix Ada. | |
Gene | Kekchi | 36:17 | Laj Reuel, aˈan li ralal laj Esaú. Eb li ralal laj Reuel, aˈaneb aˈin: laj Nahat, laj Zera, laj Sama ut laj Miza. Aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Reuel saˈ li tenamit Edom. Aˈaneb li ri laj Esaú riqˈuin lix Basemat. | |
Gene | Kekchi | 36:18 | Lix Aholibama li rixakil laj Esaú, aˈan lix rabin laj Aná. Aˈaneb aˈin li xcˈabaˈeb li ralal laj Esaú riqˈuin lix Aholibama: laj Jeús, laj Jaalam, ut laj Coré. | |
Gene | Kekchi | 36:19 | Aˈaneb li ralal xcˈajol laj Esaú, li nayeman ajcuiˈ aj Edom re. Aˈaneb li queˈtaklan saˈ lix tenamiteb. | |
Gene | Kekchi | 36:20 | Eb laj horeo queˈcuan ajcuiˈ saˈ li naˈajej aˈan. Laj Seir aˈan aj horeo. Aˈaneb aˈin li ralal laj Seir; laj Lotán, laj Sobal, ut laj Zibeón. Laj Aná, aˈan li ralal laj Zibeón. | |
Gene | Kekchi | 36:21 | Laj Seir quicuan oxib chic li ralal. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Disón, laj Ezer ut laj Disán. Eb aˈan queˈtaklan saˈ xbe̱neb laj horeos. Eb laj horeos, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Seir. Eb aˈan queˈcuan saˈ li tenamit Edom. | |
Gene | Kekchi | 36:22 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Lotán: laj Hori, ut laj Hemam. Ut lix Timna, aˈan li ri̱tzˈin laj Lotán. | |
Gene | Kekchi | 36:23 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Sobal; laj Alván, laj Manahat, laj Ebal, laj Sefo ut laj Onam. | |
Gene | Kekchi | 36:24 | Aˈaneb aˈin li ralal laj Zibeón: laj Aja, ut laj Aná. Laj Aná, aˈan li quitaˈoc re li yuˈam haˈ saˈ li chaki chˈochˈ nak yo̱ chirilbaleb lix bu̱r lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 36:25 | Laj Aná quicuan jun li ralal laj Disón xcˈabaˈ. Quicuan ajcuiˈ jun xrabin xAholibama xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 36:29 | Aˈaneb aˈin li nequeˈtaklan saˈ xbe̱n li tenamit Seir: laj Lotán, laj Sobal, laj Zibeón, laj Aná, | |
Gene | Kekchi | 36:30 | joˈ eb ajcuiˈ laj Disón, laj Ezer ut laj Disán. Eb aˈan queˈtaklan saˈ xbe̱neb laj horeos. Eb li cui̱nk aˈin, aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ju̱nk chˈu̱tal li ralal xcˈajoleb. | |
Gene | Kekchi | 36:31 | Nak toj ma̱jiˈ nacuan xreyeb laj Israel, aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ li tenamit Edom. | |
Gene | Kekchi | 36:32 | Laj Bela, li ralal laj Beor, aˈan li quicuan chokˈ rey saˈ li naˈajej Edom. Dinaba xcˈabaˈ li tenamit li quicuan cuiˈ chi takla̱nc laj Bela. | |
Gene | Kekchi | 36:33 | Nak quicam laj Bela, laj Jobab qui-oc chokˈ re̱kaj. Laj Jobab, aˈan li ralal laj Zera li chalenak chak Bosra. | |
Gene | Kekchi | 36:35 | Nak quicam laj Husam, laj Hadad qui-oc chokˈ re̱kaj. Laj Hadad, aˈan li ralal laj Bedad. Laj Bedad, aˈan li quinumta saˈ xbe̱neb laj Madián nak queˈpletic saˈ li naˈajej Moab. Avit xcˈabaˈ li tenamit li quicuan cuiˈ chi takla̱nc laj Hadad. | |
Gene | Kekchi | 36:36 | Nak quicam laj Hadad, aˈ chic laj Samla qui-oc chokˈ re̱kaj. Laj Samla, aˈan chalenak chak saˈ li tenamit Masreca. | |
Gene | Kekchi | 36:37 | Nak quicam laj Samla, aˈ chic laj Saúl qui-oc chokˈ re̱kaj. Laj Saúl, aˈan chalenak chak saˈ li tenamit Rehobot li cuan chire li nimaˈ Eufrates. | |
Gene | Kekchi | 36:39 | Nak quicam laj Baal-hanán, aˈ chic laj Hadar qui-oc chokˈ re̱kaj. Pau xcˈabaˈ li tenamit li quicuan cuiˈ chi takla̱nc laj Hadar. Ut li rixakil laj Hadar, aˈan lix Mehetabel xcˈabaˈ. Aˈan lix coˈ lix Matred, lix rabin laj Mezaab. | |
Gene | Kekchi | 36:40 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ju̱nk chˈu̱tal li ralal xcˈajol laj Esaú. Li tenamit li queˈtaklan cuiˈ quiqˈueheˈ xcˈabaˈeb joˈ xcˈabaˈeb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: laj Timna, laj Alva, ut laj Jetet, | |
Chapter 37
Gene | Kekchi | 37:2 | Ut joˈcaˈin nak queˈcuan chak li ralal xcˈajol laj Jacob. Laj José cuan cuuklaju chihab re, ut aˈan natenkˈan reheb li ras chi iloc reheb li queto̱mk. Eb li ras li nequeˈochbenin re laj José, aˈan eb li ralal laj Jacob riqˈuineb lix Bilha ut lix Zilpa. Nak laj José quiril nak incˈaˈ us nequeˈxba̱nu li ras, najitoc chiru lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 37:3 | Laj Israel cˈajoˈ naxra laj José chiruheb li jun chˈol chic li ralal xban nak aˈan li ralal li quicuan nak ac ti̱x chic. Laj Israel quixsi jun li rakˈ laj José xcomon li cha̱bil ut chˈinaˈus xyi̱banquil. Najt rok ut nim rukˈ. | |
Gene | Kekchi | 37:4 | Eb li asbej queˈril nak laj José, aˈan li kˈaxal raro xban li yucuaˈbej. Joˈcan nak xicˈ nequeˈril laj José ut incˈaˈ chic nequeˈa̱tinac saˈ xya̱lal riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 37:5 | Saˈ jun li kˈojyi̱n laj José quimatqˈuec. Ut quixserakˈi reheb li ras li cˈaˈru quiril saˈ lix matcˈ. Nak queˈrabi li cˈaˈru quixye laj José, kˈaxal cuiˈchic xicˈ queˈril. | |
Gene | Kekchi | 37:6 | Aˈan aˈin li quixye laj José reheb li ras: —Ba̱nuhomak usilal, abihomak ut tinye e̱re li cˈaˈru xinmatqˈue. | |
Gene | Kekchi | 37:7 | La̱in xcuil saˈ lin matcˈ nak yo̱co chixbacˈbal chi jo̱b li trigo. Ut li jun jo̱b li cue quicuacli ut quixxakab rib aran. Eb li ju̱nk jo̱b e̱re queˈxsut li cue ut queˈxcˈutzub rib chiru li cue nak quicuil, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 37:8 | Eb li ras queˈxye re: —¿Ma nacacˈoxla nak la̱at tat-oc chi takla̱nc saˈ kabe̱n? Ut, ¿ma nacacˈoxla nak la̱o takaqˈue kib rubel a̱takl? chanqueb re. Ut kˈaxal cuiˈchic xicˈ queˈril laj José xban li cˈaˈru quixye ut xban li cˈaˈru quixmatqˈue. | |
Gene | Kekchi | 37:9 | Laj José quimatqˈuec cuiˈchic ut quixserakˈi reheb li ras. Quixye reheb: —Abihomak cuiˈchic la̱ex li cˈaˈru xcuil saˈ lin matcˈ. La̱in xcuil ru li sakˈe ut li po ut xcuil ajcuiˈ junlaju li chahim. Eb aˈan queˈxcuikˈib rib chicuu nak xcuil, chan reheb li ras. | |
Gene | Kekchi | 37:10 | Ut quixserakˈi ajcuiˈ re lix yucuaˈ. Lix yucuaˈ quixchˈila aˈan ut quixye re: —¿Cˈaˈru xya̱lal li nacamatqˈue? ¿Ma aˈan naraj naxye nak la̱in ut la̱ naˈ joˈ eb ajcuiˈ la̱ cuas takacuikˈib kib cha̱cuu? chan re laj José. | |
Gene | Kekchi | 37:11 | Eb li ras cˈajoˈ nak nequeˈxcakali riqˈuin li cˈaˈak re ru aˈin. Ut lix yucuaˈ qui-oc chi cˈoxlac chirix li quixmatqˈue. | |
Gene | Kekchi | 37:12 | Saˈ jun li cutan eb li ras laj José queˈco̱eb Siquem chixberesinquileb lix queto̱mk lix yucuaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 37:13 | Laj Israel quixye re laj José: —Eb la̱ cuas yo̱queb chak chixberesinquil lin queto̱mk aran Siquem. La̱in tincuaj nak tatxic chirilbaleb, chan. Ut laj José quixye: —Us. La̱in tinxic, chan. | |
Gene | Kekchi | 37:14 | Ut laj Israel quixye re: —Ayu. Toxa̱cuileb chak chanru cuanqueb la̱ cuas joˈ eb ajcuiˈ li queto̱mk. Chirix aˈan tatsukˈi̱k chak chixyebal cue chanru cuanqueb, chan laj Israel. Laj José qui-el saˈ li ru takˈa re Hebrón ut co̱ toj saˈ li naˈajej Siquem. | |
Gene | Kekchi | 37:15 | Laj José yo̱ chixbeninquil rib saˈ cˈaleba̱l chixsicˈbaleb li ras nak quixcˈul jun li cui̱nk. Li cui̱nk quixpatzˈ re: —¿Cˈaˈru yo̱cat arin? chan. | |
Gene | Kekchi | 37:16 | Laj José quixye re: —La̱in yo̱quin chixsicˈbaleb li cuas li yo̱queb chixberesinquil lix queto̱mk lin yucuaˈ. Chacuy inma̱c tinpatzˈ a̱cue, ¿ma incˈaˈ xacuileb ru li cuas arin? Ba̱nu usilal, ye cue bar cuanqueb, chan re. | |
Gene | Kekchi | 37:17 | Li cui̱nk quixye re: —Eb la̱ cuas ac xeˈco̱eb. La̱in xcuabi nak yo̱queb xyebal nak teˈxic saˈ li naˈajej Dotán, chan li cui̱nk. Ut laj José yal jun nak co̱ Dotán ut aran coxtauheb li ras. | |
Gene | Kekchi | 37:18 | Yo̱ chak chi cha̱lc chi najt laj José nak qui-ileˈ xbaneb li ras. Ut eb aˈan queˈoc chixcˈoxlanquil chanru nak teˈxcamsi aˈan. | |
Gene | Kekchi | 37:20 | Cha̱lk cuan. Ho̱n nakacamsi. Ut takacut saˈ junak jul. Ut takaye nak ma̱re junak joskˈ aj xul xcamsin re. Ut takil cˈaˈru ta̱cana̱k cuiˈ lix matcˈ, chanqueb chi ribileb rib. | |
Gene | Kekchi | 37:21 | Nak laj Rubén quirabi aˈin, quiraj raj xcolbal laj José saˈ rukˈeb. Ut quixye reheb: —Incˈaˈ naru takacamsi li ki̱tzˈin, chan. | |
Gene | Kekchi | 37:22 | Incˈaˈ takisi xquiqˈuel. Me̱ba̱nu raylal re. Cutumak saˈ li jul li cuan arin saˈ li chaki chˈochˈ, chan laj Rubén. Aˈan cuan saˈ xchˈo̱l nak naru tixcol mokon ut tixcˈam cuiˈchic riqˈuin lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 37:23 | Nak laj José quicuulac riqˈuineb li ras, ticto queˈrisi lix cha̱bil akˈ li cuan chirix. | |
Gene | Kekchi | 37:25 | Chirix chic aˈan, queˈchunla ut queˈoc chi cuaˈac. Nak yo̱queb chi cuaˈac queˈril nak yo̱queb chi cha̱lc jun chˈu̱t eb li cui̱nk aj ismaelita. Yo̱queb chak chi cha̱lc Galaad. Ut chirixeb lix camello yo̱queb chak chixcˈambal oxib pa̱y ru li sununquil ban re teˈxcˈayi aran Egipto. Aˈin lix cˈabaˈeb li oxib pa̱y ru chi sununquil ban; aromas, bálsamo ut mirra. | |
Gene | Kekchi | 37:26 | Laj Judá quixye reheb li ras ut li ri̱tzˈin: —¿Cˈaˈru aj e nak takacamsi li ki̱tzˈin saˈ mukmu? | |
Gene | Kekchi | 37:27 | Kacˈayihak reheb laj ismaelita. Kˈaxal us nak ti̱c takacˈayi ut incˈaˈ takacamsi xban nak aˈan ki̱tzˈin ut kaquiqˈuel kib chi kibil kib, chan laj Judá. Ut eb li ras ut eb li ri̱tzˈin queˈxcˈul xchˈo̱l li quixye. | |
Gene | Kekchi | 37:28 | Nak yo̱queb chi numecˈ saˈ li naˈajej aˈan eb laj madianita rochbeneb laj ismaelita, eb li ras laj José queˈrisi saˈ li jul ut queˈxcˈayi reheb laj ismaelita. Junmay ajcuiˈ chi tumin plata queˈxcˈayi cuiˈ laj José. Ut chirix aˈan, queˈxcˈam toj Egipto. | |
Gene | Kekchi | 37:29 | Nak quisukˈi laj Rubén chirilbal saˈ li jul, quiril nak ma̱ ani chic laj José. Cˈajoˈ nak qui-oc xcˈaˈux ut quixkˈichi li rakˈ xban xrahil xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 37:30 | Laj Rubén co̱ riqˈuineb li ri̱tzˈin ut quixye reheb: —Anakcuan ma̱ ani chic li ki̱tzˈin saˈ li jul. ¿Cˈaˈru ta̱ru̱k tinba̱nu anakcuan? chan. | |
Gene | Kekchi | 37:31 | Ut eb li asbej queˈxcamsi jun li chˈina chiba̱t ut saˈ lix quiqˈuel li chiba̱t li queˈxcamsi queˈxchˈulaqui lix cha̱bil akˈ laj José. | |
Gene | Kekchi | 37:32 | Ut li rakˈ laj José li chˈulaquinbil saˈ li quicˈ, queˈxcˈam riqˈuin lix yucuaˈ. Ut queˈxye re: —Il li xkatau chak, at kayucuaˈ. Joˈ li aˈin anchal lix cha̱bil akˈ la̱ cualal, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 37:33 | Laj Jacob ticto quixnau ru li rakˈ aˈan, ut quixye reheb: —Ay, aˈin tzˈakal rakˈ li cualal nacuil. Ma̱re junak joskˈ aj xul xtiˈoc re ut x-osoˈ chi junaj cua, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 37:34 | Laj Jacob quixkˈichi li rakˈ li cuan chirix xban xrahil saˈ xchˈo̱l chirix lix camic li ralal. Ut quixqˈue li kˈesnal ru tˈicr chirix chanchan coxtal retalil nak ra saˈ xchˈo̱l. Najt quicuan li rakˈ aˈan chirix ut incˈaˈ quinumeˈ xrahil saˈ xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 37:35 | Ut chixjunileb li ralal xcˈajol queˈoc chixcˈojobanquil xchˈo̱l lix yucuaˈeb. Abanan laj Jacob incˈaˈ quixcˈojob xchˈo̱l ut quixye: —La̱in incˈaˈ ta̱cˈojla̱k inchˈo̱l chalen nak tinca̱mk ut tintau li cualal li ac camenak, chan. Ut li yucuaˈbej junelic naya̱bac chirix laj José. | |
Chapter 38
Gene | Kekchi | 38:1 | Saˈ eb li cutan aˈan, laj Judá quirisi rib saˈ xya̱nkeb li ras ut li ri̱tzˈin ut co̱ saˈ li naˈajej li cuan cuiˈ jun li cui̱nk aj adulamita. Li cui̱nk aˈan aj Hira xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 38:2 | Ut aran cuan jun li cui̱nk aj cananeo aj Súa xcˈabaˈ. Laj Súa cuan jun lix rabin. Ut co̱ xchˈo̱l laj Judá chirix li xkaˈal aˈan toj retal quixcˈam chokˈ rixakil. | |
Gene | Kekchi | 38:3 | Li rixakil laj Judá quicana chi yaj aj ixk ut quicuan jun li ralal riqˈuin. Aj Er queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal. | |
Gene | Kekchi | 38:4 | Laj Judá quicuan cuiˈchic jun li ralal riqˈuin li ixk aˈan ut quixqˈue aj Onán chokˈ xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 38:5 | Laj Judá quicuan rox li ralal riqˈuin li ixk aˈan ut quixqˈue aj Sela chokˈ xcˈabaˈ. Laj Sela, aˈan quiyoˈla saˈ li tenamit Quezib. | |
Gene | Kekchi | 38:7 | Laj Er kˈaxal yibru xnaˈleb chiru li Dios. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ Dios quixrak xcutan laj Er. | |
Gene | Kekchi | 38:8 | Chirix lix camic laj Er, laj Judá quixye re laj Onán li ralal: —Anakcuan tatxic riqˈuin li rixakil la̱ cuas camenak. Ut tatcua̱nk riqˈuin re nak ta̱cua̱nk ralal xcˈajol la̱ cuas camenak, chan laj Judá. | |
Gene | Kekchi | 38:9 | Ut laj Onán quixnau nak li cocˈal li teˈyoˈla̱k riqˈuin li ixk aˈan ma̱cuaˈ saˈ xcˈabaˈ aˈan teˈyoˈla̱k. Saˈ xcˈabaˈ ban li ras camenak. Incˈaˈ quicuulac chiru. Joˈcan nak laj Onán nak nacuan riqˈuin li ixk, naxsicˈ xya̱lal chanru tixba̱nu re nak li ixk incˈaˈ ta̱cana̱k chi yaj. | |
Gene | Kekchi | 38:10 | Xban nak incˈaˈ quicuulac chiru li Dios li cˈaˈru quixba̱nu laj Onán, li Dios quixrak ajcuiˈ lix yuˈam aˈan. | |
Gene | Kekchi | 38:11 | Ut laj Judá quixye re li ralib: —Anakcuan tatxic saˈ rochoch la̱ yucuaˈ ut tatcana̱k a̱junes toj retal ta̱cui̱nkilokˈ li cualal laj Sela, chan laj Judá re lix Tamar. Ut laj Judá quixye saˈ xchˈo̱l: —Micam anchal laj Sela joˈ nak xeˈcam li ras, chan. Ut lix Tamar co̱ saˈ rochoch lix yucuaˈ ut aran quicana. | |
Gene | Kekchi | 38:12 | Mokon chic quicam li rixakil laj Judá. Li ixk aˈan, aˈan lix rabin laj Súa. Nak ac xnumeˈ xrahil xchˈo̱l laj Judá chirix xcamic li rixakil, co̱ saˈ li tenamit Timnat li nabeseˈ cuiˈ rixeb lix carner. Laj Hira aj adulamita co̱ rochben. | |
Gene | Kekchi | 38:13 | Lix Tamar quirabi resil nak ta̱cuulak laj Judá saˈ li tenamit Timnat chixqˈuebal chi besecˈ rixeb lix carner. Laj Judá, aˈan lix yucuaˈ lix be̱lom camenak. | |
Gene | Kekchi | 38:14 | Lix Tamar quixnau nak ac xcui̱nkiloˈ laj Sela ut incˈaˈ quiqˈueheˈ chokˈ xbe̱lom joˈ quiyechiˈi̱c re junxil. Quirisi li rakˈ chirix li nequeˈrocsi li xma̱lcaˈan ut quixtzˈap li ru ut quixlan rib riqˈuin lix tˈicr re nak ta̱cˈutu̱nk joˈ junak ixk li naxcˈayi rib. Ut co̱ saˈ li oqueba̱l re li tenamit Enaim, li cuan saˈ xbehil Timnat. | |
Gene | Kekchi | 38:15 | Nak laj Judá quiril li ixk, aˈan quixcˈoxla nak aˈan jun ixk xcomoneb li nequeˈxcˈayi rib xban nak tzˈaptzˈo li ru riqˈuin lix tˈicr. | |
Gene | Kekchi | 38:16 | Laj Judá incˈaˈ naxnau nak aˈan li ralib. Quijiloc chi xcˈatk ut quixye re, —China̱canab chi cua̱nc a̱cuiqˈuin, chan. Li ixk quixye re: —¿Cˈaˈru ta̱qˈue cue cui tincanab cuib cha̱cuu? chan. | |
Gene | Kekchi | 38:17 | Laj Judá quixye re: —La̱in tintakla chak junak ral li chiba̱t chokˈ a̱cue, chan. Ut li ixk quixye: —Us, abanan canab cuan junak retalil cue ma relic na chi ya̱l nak ta̱takla chak li chˈina chiba̱t, chan. | |
Gene | Kekchi | 38:18 | Laj Judá quixye re: —¿Cˈaˈru ta̱cuaj tinqˈue a̱cue? chan. Ut li ixk quixye re: —Qˈue chokˈ cue la̱ matkˈab li cuan cuiˈ retalil la̱ cˈabaˈ joˈ ajcuiˈ lix cˈa̱mal. Ut ta̱canab ajcuiˈ cuiqˈuin la̱ xukˈ li cuan saˈ a̱cuukˈ, chan li ixk. Ut laj Judá quixqˈue re li cˈaˈru quixpatzˈ ut quicuan riqˈuin. Ut lix Tamar quicana chi yaj aj ixk. | |
Gene | Kekchi | 38:19 | Ut li ixk qui-el saˈ li naˈajej aˈan, ut quirisi lix tˈicr li quixlan cuiˈ rib. Ut quixqˈue cuiˈchic chirix li rakˈ li nequeˈrocsi li xma̱lcaˈan. | |
Gene | Kekchi | 38:20 | Ut laj Judá quixtakla li chˈina chiba̱t chirix laj adulamita re nak li ixk tixkˈaxtesi chak lix matkˈab joˈ ajcuiˈ lix xukˈ. Abanan laj adulamita nak quicuulac incˈaˈ chic quixtau li ixk. Ma̱ ani chic. | |
Gene | Kekchi | 38:21 | Laj adulamita quixpatzˈ reheb li cui̱nk aran: —Checuy inma̱c. ¿Ma incˈaˈ xeril ru li ixk arin li naxcˈayi rib li quicuan saˈ li oqueba̱l re li tenamit Enaim?— Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Arin ma̱ jun ixk yibru xnaˈleb nacuan, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 38:22 | Ut laj adulamita quisukˈi riqˈuin laj Judá ut quixye re, —Incˈaˈ xintau li ixk li xaye cue. Ut li cui̱nk li cuanqueb aran, xinpatzˈ reheb ut xeˈxye cue nak ma̱ jun ixk yibru xnaˈleb nacuan aran chanqueb cue.— | |
Gene | Kekchi | 38:23 | Laj Judá quixye re: —¿Cˈaˈ xjalenquil? Cana̱keb cuan li cˈaˈru cue riqˈuin li ixk aˈan. Chi joˈcan incˈaˈ tincˈut inxuta̱n chiruheb li tenamit. La̱in xintakla li chˈina chiba̱t chokˈ re abanan incˈaˈ xatau chak, chan. | |
Gene | Kekchi | 38:24 | Nak ac xnumeˈ chic oxib po queˈxye re laj Judá: —Lix Tamar la̱ cualib yo̱ chi yumbe̱tac xban nak yaj aj ixk chic.— Ut laj Judá quixye reheb: —Ayukex. Te̱risi li ixk aˈan saˈ rochoch lix yucuaˈ ut te̱cˈat, chan laj Judá reheb. | |
Gene | Kekchi | 38:25 | Nak eb li cui̱nk yo̱queb chirisinquil lix Tamar saˈ rochoch, quixtakla xkˈaxtesinquil li cˈaˈru re laj Judá. Ut quixtakla ajcuiˈ xyebal re, —La̱in yaj aj ixkin anakcuan xban laj e̱chal re li cˈaˈak re ru aˈin. Ba̱nu usilal, il chi us ani na laj e̱chal re li matkˈab aˈin, joˈ ajcuiˈ lix cˈa̱mal ut li xukˈ, chan reheb. | |
Gene | Kekchi | 38:26 | Nak queˈcuulac li takl riqˈuin laj Judá, queˈxcˈut chiru li cˈaˈak re ru li quixtakla lix Tamar. Ut laj Judá ticto quixqˈue retal nak aˈan laj e̱chal re li cˈaˈak re ru aˈan. Ut quixye: —Li ixk aˈin ti̱c xchˈo̱l chicuu la̱in. Xinma̱cob xban nak incˈaˈ xinqˈue li cualal laj Sela chokˈ xbe̱lom joˈ xinyechiˈi chak junxil, chan. Ut laj Judá incˈaˈ chic quicuan riqˈuin li ixk. | |
Gene | Kekchi | 38:28 | Nak yo̱ chi yoˈla̱c li xbe̱n cˈulaˈal, qui-el chak li rukˈ xbe̱n cua. Ut li ixk li yo̱ chi iloc re lix Tamar quixbacˈ jun li caki cˈam chi xcux rukˈ li cˈulaˈal ut quixye: —Li caki cˈam aˈin, aˈan retalil nak aˈan li asbej, chan. | |
Gene | Kekchi | 38:29 | Saˈ junpa̱t quirocsi cuiˈchic rukˈ li cˈulaˈal. Ut aˈ chic li ri̱tzˈin quiyoˈla xbe̱n cua. Ut laj ilol re quixye: —¿Cˈaˈut nak la̱at chic tatyoˈla̱k xbe̱n cua? chan li ixk re li cˈulaˈal. Ut aj Fares queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ li cˈulaˈal. | |
Chapter 39
Gene | Kekchi | 39:1 | Laj José quicˈameˈ saˈ li nimla tenamit Egipto xbaneb laj ismaelita. Jun li cui̱nk aj Potifar quilokˈoc re. Laj Potifar, aˈan natenkˈan re laj faraón chixtaklanquileb li soldados. Laj faraón, aˈan li acuabej re li tenamit Egipto. | |
Gene | Kekchi | 39:2 | Li Ka̱cuaˈ Dios quitenkˈan re laj José ut us qui-el riqˈuin chixjunil nak cuan saˈ rochoch laj Egipto lix patrón. | |
Gene | Kekchi | 39:3 | Laj Potifar quixqˈue retal nak li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ chi tenkˈa̱nc re laj José. Joˈcan nak us na-el chiru chixjunil li cˈaˈru naxba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 39:4 | Ut quixqˈue ajcuiˈ retal nak laj José naxqˈue xchˈo̱l chixba̱nunquil lix cˈanjel. Joˈcan nak quixqˈue chokˈ xbe̱n mo̱s ut quixkˈaxtesi saˈ rukˈ chixjunil li cˈaˈru cuan re. | |
Gene | Kekchi | 39:5 | Chalen nak quixkˈaxtesi saˈ rukˈ laj José li cˈaˈru cuan re, li Ka̱cuaˈ Dios quirosobtesi laj Potifar laj Egipto saˈ xcˈabaˈ laj José. Xban li Ka̱cuaˈ Dios quinabaloˈ li cˈaˈru cuan re laj Potifar. | |
Gene | Kekchi | 39:6 | Laj Potifar incˈaˈ nacˈoxlac chirix li cˈaˈru re xban nak laj José naril chi us chixjunil. Caˈaj chic lix tzacae̱mk naxcˈoxla. Laj José cˈajoˈ xchakˈal ru ut chˈinaˈus na-iloc. | |
Gene | Kekchi | 39:7 | Joˈcan nak li rixakil laj Potifar cˈajoˈ nak quicuulac chiru. Saˈ jun li cutan li rixakil laj Potifar quixye re: —At José, quim arin. Anakcuan tatcua̱rk cuiqˈuin, chan li ixk. | |
Gene | Kekchi | 39:8 | Laj José incˈaˈ quiraj xba̱nunquil li quixye li ixk ut quixye re: —Lin patrón laj Potifar incˈaˈ nacˈoxlac chicuix riqˈuin li cˈaˈru cuan re. Chixjunil quixkˈaxtesi saˈ cuukˈ. | |
Gene | Kekchi | 39:9 | Ma̱ ani chic nim xcuanquil chicuu la̱in saˈ li cab aˈin. Chixjunil li cˈaˈru cuan re xkˈaxtesi saˈ cuukˈ. Caˈaj cuiˈ la̱at incˈaˈ xatxkˈaxtesi saˈ cuukˈ xban nak la̱at li rixakil. ¿Chanru nak tin-oc chixchˈicbal cuib a̱cuiqˈuin? Ma̱ jokˈe tinba̱nu chi joˈcan. Aˈan nimla ma̱c chiru li Ka̱cuaˈ Dios, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 39:10 | Li ixk rajlal cutan naxtikcuasi xjolom laj José. Abanan laj José incˈaˈ naxcˈul xchˈo̱l li cˈaˈru naxye re. | |
Gene | Kekchi | 39:11 | Saˈ jun li cutan laj José co̱ chi trabajic saˈ rochoch laj Potifar ut ma̱ jun eb li mo̱s cuanqueb saˈ cab nak quicuulac. | |
Gene | Kekchi | 39:12 | Li ixk qui-oc saˈ junpa̱t ut quixchap li rakˈ laj José ut quixye re: —Anakcuan tatcua̱rk cuiqˈuin, chan re. Laj José saˈ junpa̱t quie̱lelic chiru li ixk. Xban nak quia̱linac saˈ junpa̱t quicana li rakˈ saˈ rukˈ li ixk. | |
Gene | Kekchi | 39:14 | Quixbokeb lix mo̱s saˈ cab ut quixye reheb: —Ilomak li cui̱nk aj hebreo li xcˈam chak laj Potifar. Aˈan xraj raj xcˈutbal kaxuta̱n. Xol-ocak cuiqˈuin ut xraj raj inchapbal. Ut la̱in xinjap cue chi cau. | |
Gene | Kekchi | 39:15 | Ut aˈan xril nak xinjap cue saˈ rukˈ, ut saˈ junpa̱t x-e̱lelic. Xban nak x-e̱lelic saˈ junpa̱t xcana li rakˈ arin, chan. | |
Gene | Kekchi | 39:16 | Ut li ixk quixxoc li rakˈ laj José re nak tixcˈut chiru lix be̱lom nak ta̱cuulak saˈ cab. | |
Gene | Kekchi | 39:17 | Nak laj Potifar quicuulac saˈ cab, li ixk quiticˈtiˈic chiru. Quixye re: —Qˈue retal li mo̱s aj hebreo li xacˈam chak kiqˈuin, aˈan x-oc cuiqˈuin saˈ cab ut xraj raj inchapbal. | |
Gene | Kekchi | 39:18 | Ut nak xril nak la̱in xinjap cue chi cau, aˈan x-e̱lelic saˈ junpa̱t. Ut xcana li rakˈ cuiqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 39:19 | Joˈcaˈin quixba̱nu la̱ mo̱s cuiqˈuin, chan li ixk. Cˈajoˈ nak quipoˈ laj Potifar nak quirabi cˈaˈru quiyeheˈ re xban li rixakil. Ma̱ caˈchˈin lix joskˈil quichal saˈ xbe̱n laj José. | |
Gene | Kekchi | 39:20 | Ut laj Potifar quixtakla xchapbal laj José ut quixqˈue saˈ tzˈalam li nequeˈcuan cuiˈ li pre̱x li nequeˈtakla̱c saˈ tzˈalam xban li acuabej. Ut aran quicana laj José chi pre̱xil. | |
Gene | Kekchi | 39:21 | Ut li Dios junelic cuan riqˈuin. Quixtokˈoba ru laj José ut quixtenkˈa. Laj ilol tzˈalam quixqˈue retal nak laj José, aˈan cha̱bil. | |
Gene | Kekchi | 39:22 | Quixkˈaxtesi saˈ rukˈ laj José chixjunileb li pre̱x re nak aˈan chic ta̱ilok reheb. Aˈ chic laj José naba̱nun re chixjunil lix cˈanjel laj ilol tzˈalam. | |
Chapter 40
Gene | Kekchi | 40:1 | Mokon chic nak ac xcˈulman aˈin, cuib lix mo̱s laj Faraón queˈpaltoˈ chiru. Li jun, aˈan aj yi̱bom caxlan cua ut li jun chic aˈan li naqˈuehoc rucˈa li rey. | |
Gene | Kekchi | 40:2 | Li jun, aˈan li nataklan reheb li nequeˈyi̱ban caxlan cua ut li jun chic, aˈan li nataklan reheb li nequeˈqˈuehoc rucˈa li rey. Laj faraón quijoskˈoˈ saˈ xbe̱neb aˈan. | |
Gene | Kekchi | 40:3 | Quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈ li nataklan reheb li soldados. Aˈan li na-iloc tzˈalam. Ut saˈ li tzˈalam aˈan cuan laj José chi pre̱xil. | |
Gene | Kekchi | 40:4 | Laj ilol tzˈalam quixkˈaxtesiheb saˈ rukˈ laj José re nak aˈan chic ta̱ilok reheb. Ut najt queˈcuan chi pre̱xil. | |
Gene | Kekchi | 40:5 | Saˈ jun li kˈojyi̱n li cuib chi pre̱x queˈmatqˈuec. Jalan jala̱nk lix matcˈ li junju̱nk ut jalan jala̱nk ajcuiˈ lix ya̱lal. | |
Gene | Kekchi | 40:6 | Joˈ cuulajak chic nak quisake̱u, laj José quicuulac riqˈuineb li pre̱x. Quiril nak mas sakquirin nequeˈiloc xban nak ra saˈ xchˈo̱leb. | |
Gene | Kekchi | 40:7 | Laj José quixpatzˈ reheb li cuib chi cui̱nk li cuanqueb chi pre̱xil: —¿Cˈaˈut nak ra saˈ e̱chˈo̱l? chan reheb. | |
Gene | Kekchi | 40:8 | Eb aˈan queˈxye re: —La̱o xomatqˈuec ut ma̱ ani naru xyebal ke cˈaˈru xya̱lal li kamatcˈ.— Laj José quixye reheb: —Caˈaj cuiˈ li Ka̱cuaˈ Dios nanaˈoc re cˈaˈru xya̱lal lix matcˈ li junju̱nk. Naru te̱ye cue le̱ matcˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 40:9 | Ut li jun li quitaklan reheb laj qˈuehol ucˈa saˈ rochoch laj faraón, quixserakˈi lix matcˈ re laj José ut quixye: —Saˈ lin matcˈ xcuil jun to̱n li uvas. | |
Gene | Kekchi | 40:10 | Li jun to̱n chi uvas cuan oxib rukˈ ut qui-atzˈumac. Saˈ junpa̱t quiu̱chin ut quikˈanoˈ li ru. | |
Gene | Kekchi | 40:11 | Xcuil nak chapcho lix secˈ laj faraón saˈ cuukˈ. Yo̱quin chixyatzˈbal lix yaˈal li uvas chi saˈ lix secˈ ut la̱in xinqˈue re laj faraón, chan li cui̱nk. | |
Gene | Kekchi | 40:12 | Ut laj José quixye re: —Aˈan aˈin xya̱lal la̱ matcˈ. Li oxib li rukˈ li uvas li xacuil, aˈan retalil oxib cutan. | |
Gene | Kekchi | 40:13 | Saˈ rox li cutan laj faraón tatxcˈam cuiˈchic chi trabajic saˈ rochoch. Ut la̱at ta̱qˈue cuiˈchic rucˈa laj faraón joˈ caba̱nu chak junxil. | |
Gene | Kekchi | 40:14 | Nak cua̱nkat cuiˈchic saˈ rochoch laj faraón saˈ la̱ cˈanjel, ba̱nu usilal, chijulticokˈ a̱cue li usilal xinba̱nu a̱cue. Chat-a̱tinak chicuix riqˈuin laj faraón re nak naru tineˈrisi ajcuiˈ la̱in. | |
Gene | Kekchi | 40:15 | La̱in yal quineˈrelkˈa chak junxil saˈ xtenamiteb laj hebreos. Ma̱cuaˈ incˈulub cua̱nc arin saˈ tzˈalam xban nak ma̱cˈaˈ inma̱c, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 40:16 | Ut li cui̱nk, li quitaklan reheb laj yi̱bom caxlan cua saˈ rochoch laj faraón quixqˈue retal nak cha̱bil lix matcˈ li rochben. Aˈan quixye re laj José: —La̱in xinmatqˈuec ajcuiˈ. Saˈ lin matcˈ xcuil oxib li chacach bitˈbo̱queb inban ut cuan li saki caxlan cua chi saˈ. | |
Gene | Kekchi | 40:17 | Ut li chacach li cuan saˈ xbe̱n nujenak chi caxlan cua qˈuila pa̱y ru. Li caxlan cua aˈan re laj faraón. Ut quicuil nak yo̱queb chi rupupic li xul saˈ xbe̱neb li chacach li cuan saˈ injolom ut yo̱queb chixcuaˈbal li caxlan cua li cuan chi saˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 40:18 | Laj José quixye re: —Aˈan aˈin xya̱lal la̱ matcˈ. Li oxib chi chacach, aˈan retalil oxib cutan. | |
Gene | Kekchi | 40:19 | Ut saˈ rox li cutan laj faraón tixtakla risinquil la̱ jolom ut tateˈxtˈuyub chiru junak cheˈ. Ut eb li soˈsol teˈcha̱lk ut telajeˈxtˈupi la̱ tibel ut tateˈxtiu, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 40:20 | Ut saˈ rox li cutan quixninkˈei xchihab laj faraón. Quixbokeb chixjunileb lix mo̱s saˈ lix ninkˈe. Quixbokeb ajcuiˈ li cuib chi pre̱x, jun li quitaklan reheb laj yi̱bom caxlan cua, ut li jun chic li quitaklan reheb laj qˈuehol rucˈa. | |
Gene | Kekchi | 40:21 | Laj faraón quixqˈue cuiˈchic xcˈanjel li cui̱nk li quitaklan reheb laj qˈuehol rucˈa. Ut li cui̱nk aˈan quixqˈue cuiˈchic rucˈa saˈ rukˈ laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 40:22 | Ut li cui̱nk jun chic li quitaklan reheb laj yi̱bom caxlan cua, laj faraón quixtakla chi tˈuyuba̱c. Quixcˈul joˈ quiyeheˈ re xban laj José. | |
Chapter 41
Gene | Kekchi | 41:1 | Ac cuib chihab chic xnumic lix matqˈueb li mo̱s nak quimatqˈuec laj faraón. Ut saˈ lix matcˈ laj faraón quiril nak xakxo chire li nimaˈ Nilo. | |
Gene | Kekchi | 41:2 | Cuukubeb li cuacax queˈel chak saˈ li nimaˈ nak quiril. Kˈaxal cha̱bileb ut ni̱nkeb xtibel. Yo̱queb chi ichajibc chire li nimaˈ. | |
Gene | Kekchi | 41:3 | Quiril ajcuiˈ nak queˈel cuukub chic li cuacax saˈ li nimaˈ. Kˈaxal bakeb ut chakiheb. Coxeˈxakli̱k chixcˈatk eb li cuacax li cha̱bileb xtibel li cuanqueb chire li nimaˈ. | |
Gene | Kekchi | 41:5 | Ut chirix aˈan quicube cuiˈchic xcuara laj faraón. Ut quimatqˈuec cuiˈchic xcaˈ sut. Saˈ lix matcˈ quiril jun rok li trigo cuan cuukub chi̱j li ru cˈajoˈ xchakˈal ru. | |
Gene | Kekchi | 41:6 | Ut quiril ajcuiˈ nak queˈel chak cuukub chi̱j chic chi trigo kˈaxal cocˈ ut ac xtzˈumar xban li tikcual ikˈ. | |
Gene | Kekchi | 41:7 | Ut li cuukub chi̱j chi trigo li chaki queˈxcˈux li cuukub li cha̱bil. Ut qui-aj ru laj faraón ut quixqˈue retal nak matqˈuec yo̱. | |
Gene | Kekchi | 41:8 | Nak quisake̱u cˈajoˈ lix cˈaˈux laj faraón. Quixtakla xbokbal chixjunileb laj kˈe li cuanqueb Egipto, joˈ ajcuiˈ li cuanqueb xnaˈleb. Ut laj faraón quilajxserakˈi reheb li cˈaˈru quixmatqˈue. Ma̱ jun quitaˈoc ru li xya̱lal lix matcˈ laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 41:9 | Tojoˈnak li cui̱nk li nataklan reheb laj qˈuehol rucˈa quixye re laj faraón: —Anakcuan xjulticoˈ cue chanru nak quinpaltoc cha̱cuu. | |
Gene | Kekchi | 41:10 | Ut saˈ li cutan aˈan catpoˈ chicuu, at faraón, ut quina̱qˈue saˈ tzˈalam. Joˈ ajcuiˈ li cui̱nk li quitaklan reheb laj yi̱bom caxlan cua. | |
Gene | Kekchi | 41:11 | Chi kacabichalo comatqˈuec saˈ jun li kˈojyi̱n ut jalan jala̱nk li kamatcˈ ut jalan jala̱nk ajcuiˈ li xya̱lal. | |
Gene | Kekchi | 41:12 | Ut cuan aran kochben jun li cui̱nk aj hebreo li nacˈanjelac chiru laj ilol tzˈalam. Kaserakˈi li kamatcˈ re ut aˈan quixye ke cˈaˈru xya̱lal li kamatcˈ chi kaju̱nkal. | |
Gene | Kekchi | 41:13 | Ut quicˈulman li cˈaˈru quixye ke chirix li kamatcˈ. La̱in quin-oc cuiˈchic chi cˈanjelac cha̱cuu ut li jun chic catakla chi tˈuyuba̱c, chan li cui̱nk re laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 41:14 | Tojoˈnak laj faraón quixtakla xbokbal laj José. Queˈrisi saˈ junpa̱t saˈ tzˈalam. Laj José quixjo rib ut quixtikib rib chi us ut co̱ riqˈuin laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 41:15 | Nak quicuulac riqˈuin laj faraón, laj faraón quixye re: —La̱in xinmatqˈuec. Ut arin ma̱ ani nataˈoc ru xya̱lal lin matcˈ. La̱in xcuabi resil nak la̱at nacaye xya̱lal li matcˈ, chan laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 41:16 | Ut laj José quixye re: —La̱in injunes incˈaˈ naru tinye cˈaˈru xya̱lal la̱ matcˈ. Caˈaj cuiˈ li Ka̱cuaˈ Dios nanaˈoc re li xya̱lal. Aˈan ta̱tenkˈa̱nk cue xtaubal ru xya̱lal la̱ matcˈ, at faraón, re nak ta̱cˈojla̱k a̱chˈo̱l, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 41:17 | Ut laj faraón quixserakˈi re li quixmatqˈue. Quixye re laj José: —Saˈ lin matcˈ xcuil nak xakxo̱quin chire li nimaˈ Nilo. | |
Gene | Kekchi | 41:18 | Ut cuukub li ni̱nki cuacax queˈel chak saˈ li nimaˈ ut yo̱queb chi ichajibc chire li nimaˈ. | |
Gene | Kekchi | 41:19 | Chirix chic aˈan queˈel cuukub chic li cuacax kˈaxal bakeb. Ma̱ jun cua cuilom ru cuacax arin Egipto joˈ li xcuil saˈ lin matcˈ. Cˈajoˈ xyibal ruheb. | |
Gene | Kekchi | 41:21 | Nak queˈrakeˈ chixtiubaleb li ni̱nki cuacax, incˈaˈ nacˈutun nak aˈan ta queˈtiˈoc re xban nak xnaˈajquileb ajcuiˈ queˈcana. Moco queˈni̱nkan ta. Ut chirix aˈan qui-aj cuu. | |
Gene | Kekchi | 41:22 | Ut chirix chic aˈan quicube cuiˈchic incuara ut quinmatqˈuec xcaˈ sut. Saˈ lin matcˈ xcuil jun rok li trigo cuan cuukub chi̱j li ru cˈajoˈ xchakˈal ru. | |
Gene | Kekchi | 41:23 | Tojoˈnak queˈel cuukub chi̱j chic chi trigo kˈaxal cocˈ ut ac xtzˈumar xban li tikcual ikˈ. | |
Gene | Kekchi | 41:24 | Ut li cuukub chi̱j chi trigo li cha̱bil queˈcˈuxeˈ xbaneb li chaki. La̱in xinserakˈi reheb laj kˈe. Abanan ma̱ jun xtaˈoc re cˈaˈru xya̱lal lin matcˈ, chan laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 41:25 | Tojoˈnak laj José quixye re laj faraón: —Li cuib la̱ matcˈ juntakˈe̱t lix ya̱lal. Li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ chixcˈutbal cha̱cuu li cˈaˈru tixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 41:26 | Li cuukub chi ni̱nki cuacax aˈan retalil li cuukub chihab li ta̱cha̱lk. Joˈcan ajcuiˈ li cuukub chi̱j chi trigo. Li cuib la̱ matcˈ juntakˈe̱t lix ya̱lal. | |
Gene | Kekchi | 41:27 | Ut li cuukub chi cuacax li bakeb, li queˈel saˈ li haˈ mokon, aˈan retalil li cuukub chihab li ta̱cha̱lk mokon. Joˈcan ajcuiˈ eb li cuukub chi̱j chic chi trigo li chakiheb. Aˈin retalil li cuukub chihab chi cueˈej li ta̱cua̱nk mokon. | |
Gene | Kekchi | 41:28 | Li xinye a̱cue, at faraón, aˈan lix ya̱lal la̱ matcˈ. Riqˈuin la̱ matcˈ aˈan li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ chixcˈutbal cha̱cuu li cˈaˈru tixba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 41:29 | Chiru li cuukub chihab li teˈnumekˈ xbe̱n cua, telajeˈe̱lk chi us li acui̱mk saˈ li tenamit Egipto. | |
Gene | Kekchi | 41:30 | Ut nak ta̱numekˈ li cuukub chihab aˈan, ta̱cua̱nk jun nimla cueˈej saˈ li tenamit aˈin. Cuukub chihab tzˈakal ta̱cua̱nk li cueˈej. Chixjunil li cˈaˈak re ru li cuan arin telajeˈosokˈ xban li cueˈej. | |
Gene | Kekchi | 41:31 | Chixjunil li ta̱sicˈma̱nk chiru li cuukub chihab cha̱bil, aˈan incˈaˈ ta̱tzˈaklok nak yo̱k li cueˈej. | |
Gene | Kekchi | 41:32 | Re nak ta̱pa̱b nak chi se̱b ta̱cˈulma̱nk joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios, joˈcan nak xatxqˈue chi matqˈuec cuib sut. | |
Gene | Kekchi | 41:33 | Anakcuan us raj ta̱ba̱nu li naˈleb aˈin. Sicˈ junak cui̱nk cha̱bil xnaˈleb re nak aˈan ta̱tenkˈa̱nk a̱cue chixtaklanquil li tenamit Egipto. | |
Gene | Kekchi | 41:34 | Chaba̱nu chi joˈcaˈin, at faraón. Chasiqˈueb li ani teˈtakla̱nk reheb li junju̱nk chi tenamit. Ut chiru li cuukub chihab aˈin nak ta̱cua̱nk nabal li acui̱mk, ta̱xocma̱nk lix oˈotkil li acui̱mk rajlal chihab. | |
Gene | Kekchi | 41:35 | Ut saˈ a̱cˈabaˈ la̱at, ta̱xocma̱nk chixjunil li acui̱mk aˈin, at faraón. Ut aˈan xocxo̱k a̱ban chiru li cuukub chihab aˈin saˈ li junju̱nk chi tenamit re nak ta̱cua̱nk xtzacae̱mk li cristian. | |
Gene | Kekchi | 41:36 | Ut li acui̱mk li ta̱xocma̱nk, aˈan ta̱cˈanjelak chiru li cuukub chihab nak yo̱k li cueˈej. Chi joˈcaˈin incˈaˈ teˈosokˈ li tenamit li cuanqueb arin Egipto, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 41:37 | Laj faraón ut eb laj cˈanjel chiru queˈxcˈul xchˈo̱l li cˈaˈru queˈyeheˈ re xban laj José. | |
Gene | Kekchi | 41:38 | Laj faraón quixye reheb li nequeˈcˈanjelac chiru: —Ma̱ bar takatau junak cui̱nk joˈ li jun aˈin. Li cui̱nk aˈin cuan lix musikˈ li Ka̱cuaˈ Dios riqˈuin, chan laj Faraón reheb. | |
Gene | Kekchi | 41:39 | Ut quixye re laj José: —Li Ka̱cuaˈ Dios xcˈutuc re cha̱cuu chixjunil li naˈleb aˈin. Xban aˈan, ma̱ ani chic junak cuan xnaˈleb cha̱cuu la̱at. | |
Gene | Kekchi | 41:40 | La̱at tattakla̱nk reheb li cuanqueb saˈ cuochoch. Ut chixjunileb lin tenamit teˈcana̱k rubel a̱takl. Caˈaj cuiˈ la̱in kˈaxal nimak incuanquil cha̱cuu xban nak la̱in li rey, chan. | |
Gene | Kekchi | 41:41 | Laj faraón quixye cuiˈchic re laj José: —Anakcuan la̱in xinkˈaxtesi rubel a̱takl chixjunileb li tenamit arin Egipto, joˈ eb ajcuiˈ li cˈaˈak re ru cuan, chan. | |
Gene | Kekchi | 41:42 | Ut quirisi chi ruˈuj rukˈ lix matkˈab li retalil lix cuanquil, ut quixqˈue chi ruˈuj rukˈ laj José. Quixqˈue lix cha̱bil akˈ yi̱banbil riqˈuin li cha̱bil tˈicr lino, re nak laj José tixtikib rib chi chˈinaˈus. Ut quixqˈue ajcuiˈ chi xcux laj José jun lix cadena tzˈakal oro. | |
Gene | Kekchi | 41:43 | Laj faraón quixqˈue laj José chi beresi̱c saˈ li xcab lix carre̱t ut quixye reheb chixjunileb li tenamit nak teˈxcuikˈib rib chiru. Ut chixjunileb li tenamit queˈcana rubel xtakl laj José. | |
Gene | Kekchi | 41:44 | Ut laj faraón quixye re laj José: —La̱in laj faraón. Ma̱ jun naru tixba̱nu li cˈaˈak re ru cui la̱at incˈaˈ nacataklaheb aˈan, chan. | |
Gene | Kekchi | 41:45 | Ut laj faraón quixqˈue jun chic xcˈabaˈ laj José. Aj Zafnat-panea chic quiyeman re. Laj faraón quixqˈue lix Asenat chokˈ rixakil laj José. Lix Asenat aˈan lix rabin laj Potifera. Laj Potifera, aˈan aj cˈamol be re tijoc reheb laj On li nequeˈlokˈonin re li sakˈe. Ut laj José qui-oc chirulaˈaninquil li junju̱nk chi cocˈ tenamit li cuanqueb aran saˈ li nimla tenamit Egipto. | |
Gene | Kekchi | 41:46 | Nak quirakeˈ chi a̱tinac laj faraón, laj José qui-el chixsutinquil li tenamit Egipto re nak tixnau ru chixjunileb li tenamit. Laje̱b xcaˈcˈa̱l chihab (30) cuan re laj José nak qui-oc chi cˈanjelac chiru laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 41:48 | Laj José quixtakla xxocbal li acui̱mk li qui-el chiru li cuukub chihab. Saˈ li junju̱nk chi tenamit cuan li cˈu̱leba̱l re li ru li acui̱mk. | |
Gene | Kekchi | 41:49 | Ma̱ caˈchˈin li trigo li quixxoc laj José. Lix qˈuial joˈ xqˈuial li cocˈ ru li samaib chire li palau. Xban nak ma̱ caˈchˈin xqˈuial li trigo quixxoc, incˈaˈ chic quiru chi xbisbal. | |
Gene | Kekchi | 41:50 | Nak ma̱jiˈ nacuulac xkˈehil li cueˈej, laj José quicuan cuib li ralal riqˈuin lix Asenat, lix rabin laj Potifera laj cˈamol be re tijoc saˈ xya̱nkeb laj On. | |
Gene | Kekchi | 41:51 | Laj José quixqˈue aj Manasés chok xcˈabaˈ li xbe̱n ralal. Ut quixye: —Li Dios xsachoc re saˈ inchˈo̱l chixjunil li raylal joˈ ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ rochoch lin yucuaˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 41:52 | Ut laj José quixqˈue aj Efraín chokˈ xcˈabaˈ li ralal jun chic. Ut quixye: —Li Ka̱cuaˈ Dios xqˈuehoc re li sahil echej cue saˈ li tenamit aˈin bar xincˈul cuiˈ li raylal, chan. | |
Gene | Kekchi | 41:54 | Ut quiticla li cuukub chihab chi cueˈej joˈ quixye laj José junxilaj. Ut quicuan li cueˈej saˈ chixjunileb li tenamit li cuanqueb chi xjun sutam li tenamit Egipto. Caˈaj cuiˈ aran Egipto cˈu̱lanbil li tzacae̱mk. | |
Gene | Kekchi | 41:55 | Nak qui-osoˈ lix tzacae̱mkeb li tenamit aran Egipto, chixjunileb queˈxtiquib xtzˈa̱manquil lix tzacae̱mk riqˈuin laj faraón. Ut laj faraón quixye reheb: —Ayukex riqˈuin laj José ut te̱ba̱nu li cˈaˈru tixye e̱re, chan. | |
Gene | Kekchi | 41:56 | Nak laj José quiril nak kˈaxal numtajenak li cueˈej yalak bar, quixtakla xtebaleb li cˈu̱leba̱l re li trigo. Ut queˈxcˈayi li trigo riqˈuineb laj Egipto xban nak kˈaxal numtajenak lix tzˈocajiqueb. | |
Chapter 42
Gene | Kekchi | 42:1 | Nak laj Jacob quirabi resil nak cuan li trigo aran Egipto, quixye reheb li ralal: —La̱ex ma̱cˈaˈ yo̱quex chixba̱nunquil. ¿Cˈaˈut nak yal yo̱quex chixcaˈyanquil e̱rib chi ribil e̱rib? | |
Gene | Kekchi | 42:2 | La̱in xcuabi resil nak aran Egipto cuan li trigo. Ayukex la̱ex ut te̱lokˈ chak caˈchˈinak ke re nak incˈaˈ toca̱mk xban katzˈocajic, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 42:4 | Abanan laj Jacob incˈaˈ quixtakla laj Benjamín chirixeb li ras xban nak cˈajoˈ lix cˈaˈux chirix. Cuan saˈ xchˈo̱l nak ma̱re cˈaˈru tixcˈul saˈ be nak yo̱keb chi xic. | |
Gene | Kekchi | 42:5 | Eb li ralal laj Jacob, li nayeman ajcuiˈ aj Israel re, queˈcuulac saˈ xya̱nkeb li yo̱queb chi lokˈoc trigo aran Egipto xban nak yo̱ ajcuiˈ li cueˈej saˈ li tenamit Canaán. | |
Gene | Kekchi | 42:6 | Laj José, aˈan li nataklan saˈ li tenamit Egipto ut saˈ rukˈ aˈan quicana xcˈayinquil li trigo. Eb li ras laj José queˈcuulac riqˈuin ut queˈxxulub rib saˈ chˈochˈ chiru. | |
Gene | Kekchi | 42:7 | Nak laj José quirileb ru, aˈan ticto quixnau ruheb nak aˈaneb li ras, abanan quixba̱nu rib nak incˈaˈ naxnauheb ru. Kˈetkˈet caˈchˈin laj José nak quira̱tinaheb li ras. Quixpatzˈ reheb: —¿Bar xexchal chak la̱ex? chan reheb. Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —La̱o xochal Canaán. Xochal arin chixlokˈbal caˈchˈinak li katzacae̱mk, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 42:8 | Laj José quixnau ruheb li ras, abanan eb aˈan incˈaˈ queˈxqˈue retal nak aˈan laj José. | |
Gene | Kekchi | 42:9 | Ut quinak saˈ xchˈo̱l laj José chanru nak quimatqˈuec chirixeb li ras. Quixye reheb: —La̱ex moco ya̱l ta nak chi lokˈoc xexchal arin. La̱ex yal qˈuehoc etal xexchal arin re nak te̱ril li cˈaˈru cuan arin, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 42:10 | Eb aˈan queˈxye re: —Chacuy taxak li kama̱c, at Ka̱cuaˈ. La̱at nim la̱ cuanquil. Li cˈaˈru xochal xba̱nunquil arin yal xlokˈbal caˈchˈinak li katrigo re ta̱cˈanjelak chokˈ re li katzacae̱mk. | |
Gene | Kekchi | 42:11 | La̱o kas kib. Junaj kayucuaˈ. Saˈ xya̱lal nococuan. La̱o ma̱cuaˈo aj qˈuehol etal, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 42:12 | Laj José quixye cuiˈchic reheb: —Moco ya̱l ta li nequeye. La̱ex xexchal chixqˈuebal retal cˈaˈru cuan saˈ li tenamit aˈin, chan. | |
Gene | Kekchi | 42:13 | Eb aˈan queˈxye re: —La̱o cablajuho chikajunil. Ralalo jun chi cui̱nk aj Canaán. Li i̱tzˈinbej xcana chak riqˈuin li kayucuaˈ. Ut li jun chic ma̱ ani chic saˈ kaya̱nk, chanqueb re laj José. | |
Gene | Kekchi | 42:15 | Chi joˈcaˈin ta̱tzˈilma̱nk a̱tin che̱rix ma relic chi ya̱l li cˈaˈru yo̱quex chixyebal. Tinye e̱re saˈ xcˈabaˈ laj faraón nak la̱ex incˈaˈ naru tex-e̱lk arin toj ta̱cha̱lk le̱ ri̱tzˈin. | |
Gene | Kekchi | 42:16 | Xicak junak li cuan saˈ e̱ya̱nk chixcˈambal chak le̱ ri̱tzˈin. Ut la̱ex texcana̱k arin saˈ tzˈalam. Chi joˈcan tinnau ma relic chi ya̱l li cˈaˈru yo̱quex chixyebal cue. Cui incˈaˈ nequecˈam chak le̱ ri̱tzˈin, ta̱nauma̱nk saˈ xcˈabaˈ laj faraón nak la̱ex aj qˈuehol etal, chan. | |
Gene | Kekchi | 42:18 | Saˈ rox li cutan laj José quixye reheb: —La̱in ninqˈue xcuanquil li Dios. Te̱ba̱nu li cˈaˈru tinye e̱re re nak texcolekˈ. | |
Gene | Kekchi | 42:19 | Cui ya̱l nak saˈ xya̱lal nequexcuan, cana̱k junak le̱ ras arin saˈ tzˈalam. Ut li bele̱b chic ta̱ru̱k teˈxcˈam li trigo saˈ le̱ rochoch xban nak yo̱ ajcuiˈ li cueˈej aran. | |
Gene | Kekchi | 42:20 | Ut texsukˈi̱k cuiˈchic chak ut te̱cˈam chak arin le̱ ri̱tzˈin. Chi joˈcan tinnau nak ya̱l li cˈaˈru xeye cue ut la̱ex texcolekˈ che̱junilex. Cui incˈaˈ ya̱l, la̱ex texca̱mk, chan. Ut queˈoc chixcˈoxlanquil chanru teˈxba̱nu. | |
Gene | Kekchi | 42:21 | Ut queˈxye chi ribileb rib: —Relic chi ya̱l nak xoma̱cob riqˈuin li cˈaˈru kaba̱nu chak junxil re laj José, li ki̱tzˈin. La̱o quikil nak quirahoˈ saˈ xchˈo̱l riqˈuin li kaba̱nu re. La̱o incˈaˈ quikil xtokˈoba̱l ru nak quixtzˈa̱ma chiku nak takatokˈoba ru. Xban aˈan nak xchal li raylal aˈin saˈ kabe̱n, chanqueb chi ribileb rib. | |
Gene | Kekchi | 42:22 | Ut laj Rubén quixye reheb: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ quinye e̱re nak incˈaˈ te̱ba̱nu raylal re laj José li ki̱tzˈin? Ut la̱ex incˈaˈ xex-abin chicuu. Ut anakcuan tento nak ta̱cua̱nk re̱kaj lix camic. Aˈan na li cˈaˈru yo̱co chixtojbal anakcuan riqˈuin li xkaba̱nu chak junxil, chan laj Rubén. | |
Gene | Kekchi | 42:23 | Eb aˈan incˈaˈ queˈxnau nak laj José yo̱ chixtaubal ru li ra̱tinoba̱leb xban nak cuan jun laj jalol a̱tin na-ochbenin re ut aˈan najaloc re li a̱tin li naxye laj José. | |
Gene | Kekchi | 42:24 | Ut laj José quixcanabeb junpa̱t ut co̱ chi ya̱bac xjunes xban xsahil saˈ xchˈo̱l. Quisukˈi ut quia̱tinac riqˈuineb. Laj José quixchap laj Simeón ut quixbacˈ li rukˈ chiruheb li ras. | |
Gene | Kekchi | 42:25 | Ut quixtakla xbutˈbal li trigo saˈ eb lix coxtal. Ut saˈ li junju̱nk chi coxtal quixkˈajsi li tumin li queˈxtoj cuiˈ li trigo. Ut quixqˈueheb ajcuiˈ xtzacae̱mk re nak teˈcuaˈak saˈ be. Joˈcan quixba̱nu reheb. | |
Gene | Kekchi | 42:26 | Ut eb aˈan quilajeˈxbacˈ li ju̱nk coxtal chi trigo chirixeb lix bu̱r, ut queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 42:27 | Eb aˈan queˈoc chi hila̱nc saˈ jun li muheba̱l bar teˈxnumsi cuiˈ li kˈojyi̱n. Ut jun reheb qui-oc chixqˈuebal xcua lix bu̱r. Nak quixhit lix coxtal, quisach xchˈo̱l chirilbal nak cuan peˈ li tumin chi saˈ lix coxtal. | |
Gene | Kekchi | 42:28 | Ut aˈan quixye reheb li ras: —Ilomak li cˈaˈru xintau saˈ lin coxtal. Xeˈxkˈajsi chak xtzˈak li trigo li xkatoj cuiˈ. ¿Cˈaˈut nak xeˈxba̱nu ke chi joˈcaˈin? chan. Ut queˈsach xchˈo̱leb. Nequeˈsicsot nak queˈxye: —¿Cˈaˈ xak ru nak xba̱nu ke li Dios chi joˈcaˈin? chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 42:29 | Ut queˈcuulac Canaán riqˈuin lix yucuaˈeb ut queˈxserakˈi re chixjunil li cˈaˈru queˈxcˈul. | |
Gene | Kekchi | 42:30 | Ut queˈxye re: —Cˈoxla, li cui̱nk nataklan saˈ li tenamit Egipto kˈaxal kˈetkˈet nak xora̱tina. Ut xye ke nak la̱o aj qˈuehol etal. | |
Gene | Kekchi | 42:31 | La̱o xkaye re: “La̱o saˈ xya̱lal nococuan. La̱o incˈaˈ cˈaynako chi qˈuehoc etal.” | |
Gene | Kekchi | 42:32 | Ut xkaye ajcuiˈ re, “La̱o cablajuho chikajunilo. Jun ajcuiˈ li kayucuaˈ. Jun li ki̱tzˈin ma̱ ani chic. Ut li i̱tzˈinbej xcana chak saˈ li tenamit Canaán riqˈuin li kayucuaˈ,” chanco re. | |
Gene | Kekchi | 42:33 | Tojoˈnak li cui̱nk li nataklan saˈ li tenamit Egipto quixye ke, “Re nak tinpa̱b ma relic na chi ya̱l nak la̱ex ti̱c le̱ chˈo̱l, ta̱cana̱k junak e̱re arin. Ut li jun chˈo̱l chic teˈxcˈam lix trigo reheb le̱ rechˈalal li ca̱mqueb re xban cueˈej. | |
Gene | Kekchi | 42:34 | Ayukex ut cˈamomak chak le̱ ri̱tzˈin li xeye cue. Chi joˈcan la̱in tinnau nak la̱ex ma̱cuaˈex aj qˈuehol etal. Ut tinnau nak la̱ex ti̱c e̱chˈo̱l. Ut la̱in tinkˈaxtesi e̱re le̱ ras ut naru texlokˈok cuiˈchic saˈ li tenamit aˈin,” chan. Joˈcaˈin xye ke, chanqueb re lix yucuaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 42:35 | Ut nak coxeˈxte li junju̱nk chi coxtal quilajeˈxtau li jun jo̱b chi tumin saˈ eb lix coxtal. Ut nak queˈril li tumin, cˈajoˈ nak queˈxucuac, joˈ ajcuiˈ li yucuaˈbej. | |
Gene | Kekchi | 42:36 | Ut laj Jacob quixye reheb: —Anakcuan cˈajoˈ yo̱quex chak chixba̱nunquil cue. Ma̱ ani chic li cualal laj José. Ut anakcuan incˈaˈ chic xsukˈi chak laj Simeón. Ut toj te̱raj cuiˈchic xmakˈbal laj Benjamín chicuu. ¿Cˈaˈut nak chixjunil natˈaneˈ saˈ inbe̱n? chan laj Jacob reheb. | |
Gene | Kekchi | 42:37 | Ut laj Rubén quixye re lix yucuaˈ: —Kˈaxtesi saˈ cuukˈ laj Benjamín. Matcˈoxlac. La̱in tincˈam cuiˈchic chak a̱cuiqˈuin. Cui incˈaˈ tincˈam chak laj Benjamín ut tinkˈaxtesi saˈ a̱cuukˈ, la̱at ta̱ru̱k ta̱camsi xcabichaleb li cualal, chan laj Rubén. | |
Gene | Kekchi | 42:38 | Ut laj Jacob quixye re: —Ma̱ jaruj ta̱ru̱k ta̱xic li cualal che̱rix. Cˈoxla, camenak li cualal jun ut caˈaj chic laj Benjamín nacuan cuiqˈuin. Ma̱re cˈaˈru tixcˈul saˈ be nak yo̱kex chi xic. Cui ma̱ anihak chic laj Benjamín cuiqˈuin, la̱in naru nincam xban xrahil saˈ inchˈo̱l xban nak la̱in ti̱xin chic. La̱ex cuan e̱ma̱c cui nincam xban xrahil inchˈo̱l, chan laj Jacob. | |
Chapter 43
Gene | Kekchi | 43:2 | qui-osoˈ li trigo li queˈxlokˈ chak Egipto. Laj Jacob quixye reheb: —Anakcuan ma̱cˈaˈ chic li katzacae̱mk. Ayukex cuiˈchic chixlokˈbal caˈchˈinak ke, —chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 43:3 | Abanan laj Judá quichakˈoc ut quixye re lix yucuaˈ: —Li cui̱nk li nataklan saˈ li tenamit Egipto, saˈ joskˈil quixye ke, “Te̱cˈam chak le̱ ri̱tzˈin che̱rix. Cui incˈaˈ nequecˈam chak aˈan, ma̱ jaruj tincˈut bayak cuib che̱ru”, chan ke. | |
Gene | Kekchi | 43:4 | Cui la̱at ta̱takla laj Benjamín chikix, la̱o toxic cuiˈchic chixlokˈbal li katzacae̱mk. | |
Gene | Kekchi | 43:5 | Cui incˈaˈ nacatakla aˈan, incˈaˈ toxic xban nak li cui̱nk quixye ke, “Incˈaˈ chic te̱ril cuu cui incˈaˈ nequecˈam chak le̱ ri̱tzˈin che̱rix,” chan ke, chan laj Judá. | |
Gene | Kekchi | 43:6 | Ut laj Israel quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak xeba̱nu cue chi joˈcaˈin? ¿Cˈaˈut nak xeye re nak cuan jun chic le̱ ri̱tzˈin? Incˈaˈ raj xeye chak re chi joˈcan, chan. | |
Gene | Kekchi | 43:7 | Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Li cui̱nk aˈan quixpatzˈ ke chanru nak cuanco. Quipatzˈoc chikix joˈ ajcuiˈ chirixeb li kechˈalal. Quixpatzˈ ke ma toj yoˈyo li kayucuaˈ ut ma cuan chic junak ki̱tzˈin. ¿Cˈaˈ ta cuiˈ chic ru takaye re nak xpatzˈ ke chi joˈcan? Xban aˈan nak xkaye li xya̱lal re. ¿Chan ta biˈ ru nak takanau nak tixye ke nak takacˈam li ki̱tzˈin riqˈuin? chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 43:8 | Ut laj Judá quixye re lix yucuaˈ: —Ba̱nu usilal, takla laj Benjamín chicuix. Chi joˈcan naru toxic chi lokˈoc. Ut incˈaˈ tatca̱mk la̱at, joˈ ajcuiˈ la̱o ut eb li kacocˈal xban li cueˈej. | |
Gene | Kekchi | 43:9 | Matcˈoxlac. Saˈ inbe̱n la̱in ta̱cana̱k rilbal la̱ cualal. Cui incˈaˈ tincˈam cuiˈchic chak, ta̱cana̱k saˈ inbe̱n chi junaj cua nak la̱in cuan inma̱c cui cˈaˈru tixcˈul. | |
Gene | Kekchi | 43:10 | Cˈoxla, cui ta incˈaˈ yo̱co chi ba̱yc arin, ac raj xosukˈi chak caˈ sutak chixlokˈbal li katzacae̱mk, chan laj Judá. | |
Gene | Kekchi | 43:11 | Ut laj Israel, li yucuaˈbej, quixye reheb: —¿Cˈaˈru xjalenquil? Cui tento nak ta̱xic, xicak. Nak la̱ex texxic, te̱cˈam caˈchˈinak li sahil echej li kˈaxal cha̱bil na-el saˈ li chˈochˈ arin ut te̱si aˈin re li cui̱nk li nataklan aran. Aˈaneb aˈin li ma̱tan li te̱si re. Te̱cˈam caˈchˈinak li bálsamo, caˈchˈinak li xyaˈal cab, li sununquil ban, aromas ut mirra. Ut te̱cˈam ajcuiˈ li cuib pa̱y ru li nueces, li almendras ut li láudano. | |
Gene | Kekchi | 43:12 | Te̱cˈam xtzˈak li trigo li xecˈam chak xbe̱n cua. Ut te̱cˈam ajcuiˈ lix tzˈak li te̱lokˈ chak. Te̱kˈajsi li tumin li quichal saˈ le̱ coxtal. Ma̱re yal xeˈsach nak yo̱queb chixbutˈbal li trigo. | |
Gene | Kekchi | 43:14 | Li Ka̱cuaˈ Dios taxak ta̱tenkˈa̱nk e̱re nak texcuulak riqˈuin li cui̱nk aˈan. Chisahokˈ taxak saˈ xchˈo̱l nak texril ut tixba̱nu usilal e̱re. Ta̱rachˈab taxak laj Simeón ut chicha̱lk taxak laj Benjamín nak texsukˈi̱k chak la̱ex. Cui nequeˈsach chicuu chi xcabichaleb li cualal, ¿cˈaˈ ta chic ru ta̱ru̱k tinba̱nu la̱in? chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 43:15 | Eb li ralal laj Jacob queˈxcˈam li ma̱tan. Ut queˈxcˈam ajcuiˈ li tumin re nak teˈxtoj li trigo li ac queˈxcˈam chak junxil joˈ ajcuiˈ li toj teˈxlokˈ chak anakcuan. Ut queˈxcˈam laj Benjamín chirixeb nak queˈco̱eb Egipto ut queˈcuulac riqˈuin laj José. | |
Gene | Kekchi | 43:16 | Ut laj José quiril nak cuan laj Benjamín rochbeneb. Ticto quixye re li xbe̱n mo̱s saˈ rochoch: —Anakcuan ta̱cuocsiheb li cui̱nk aˈin saˈ cuochoch. Ta̱camsi junak li cuacax ut ta̱cˈu̱b chi cha̱bil xban nak anakcuan teˈcuaˈak cuiqˈuin li cui̱nk aˈin saˈ cuaˈleb, chan. | |
Gene | Kekchi | 43:17 | Lix mo̱s quixba̱nu li cˈaˈru quiyeheˈ re ut quirocsiheb li ralal laj Jacob saˈ rochoch laj José. | |
Gene | Kekchi | 43:18 | Nak eb aˈan queˈrabi nak teˈocsi̱k saˈ rochoch laj José, cˈajoˈ nak queˈxucuac. Queˈxye chi ribileb rib: —Joˈcan nak xocˈameˈ chak arin anakcuan xban nak xkatau li tumin saˈ li kacoxtal. Anakcuan aˈan tixye nak la̱o aj e̱lkˈ. Riqˈuin aˈan ma̱re tixmakˈ chiku li kabu̱r ut la̱o tocana̱k chokˈ rahobtesinbil mo̱s, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 43:20 | —At Ka̱cuaˈ, chacuy kama̱c. Ba̱nu usilal, abi li cˈaˈru takaye a̱cue. Nak xocˈulun chi lokˈoc xbe̱n sut, xkatoj li trigo. | |
Gene | Kekchi | 43:21 | Nak xohilan saˈ be, bar xkanumsi cuiˈ li kˈojyi̱n, xkateheb li kacoxtal. Ut xkaqˈue retal nak cuan li tumin xtzˈak li trigo chi saˈ li kacoxtal. Joˈcan nak la̱o xkacˈam cuiˈchic chak xcaˈ sut lix tzˈak li trigo li xkacˈam junxil. | |
Gene | Kekchi | 43:22 | Ut xkacˈam ajcuiˈ chak xtzˈak li takalokˈ anakcuan. La̱o ti̱c incˈaˈ nakanau ani ta cuiˈ xqˈuehoc re li tumin saˈ li kacoxtal, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 43:23 | Li mo̱s quixye reheb: —Ocankex ut mexcˈoxlac chic chirix aˈan. La̱in quincˈuluc re xtzˈak li trigo che̱ru. Le̱ Dios li naxlokˈoni le̱ yucuaˈ, aˈan xqˈuehoc re jun le̱ ra̱bal li xetau saˈ le̱ coxtal, chan li mo̱s. Tojoˈnak quixcˈam chak laj Simeón riqˈuineb. | |
Gene | Kekchi | 43:24 | Ut li mo̱s quirocsiheb li cui̱nk saˈ rochoch laj José, ut quixtakla xcˈambal li haˈ re nak teˈxchˈaj li rokeb. Ut queˈqˈueheˈ ajcuiˈ xcuaheb lix bu̱r. | |
Gene | Kekchi | 43:25 | Ut eb li ralal laj Jacob quilajeˈxyi̱beb chi chˈinaˈus li ma̱tan li teˈxsi re laj José xban nak ac queˈrabi resil nak teˈcuaˈak riqˈuin cuaˈleb. | |
Gene | Kekchi | 43:26 | Nak laj José quicuulac saˈ rochoch, eb aˈan queˈxcuikˈib rib chiru ut queˈxqˈue re lix ma̱tan li queˈxcˈam. | |
Gene | Kekchi | 43:27 | Ut laj José quixye reheb: —¿Chan xeril?— Ut quixye ajcuiˈ reheb: —Xeye nak ti̱x chi us le̱ yucuaˈ. ¿Chanru aˈan? ¿Ma toj yoˈyo? ¿Ma cau? chan. | |
Gene | Kekchi | 43:28 | Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re laj José: —Bantiox xak a̱cue, Ka̱cuaˈ, nak nacatpatzˈoc chikix. Cau li kayucuaˈ, chanqueb ut queˈxcuikˈib rib chiru laj José re nak teˈxqˈue xcuanquil. | |
Gene | Kekchi | 43:29 | Laj José quiril laj Benjamín, ut quijulticoˈ re nak junajeb lix naˈ riqˈuin, ut quixye reheb: —¿Ma aˈin le̱ ri̱tzˈin li xeye cue junxil? chan reheb. Tojoˈnak laj José quixye re laj Benjamín: —Li Dios taxak chi-osobtesi̱nk a̱cue, chan re. | |
Gene | Kekchi | 43:30 | Joˈcan nak qui-el laj José saˈ xya̱nkeb xban nak oc raj re chi ya̱bac. Cˈajoˈ nak quisahoˈ saˈ xchˈo̱l chi rilbal laj Benjamín xban nak kˈaxal naxra li ri̱tzˈin. Laj José co̱ jun pacˈal xjunes ut aran quiya̱bac. | |
Gene | Kekchi | 43:31 | Nak quirakeˈ chak chi ya̱bac, laj José quixchˈaj li ru ut coxtauheb cuiˈchic li ras. Quixcuy lix ya̱b re nak incˈaˈ chic ta̱ya̱bak chiruheb li ras. Ut quixtakla xqˈuebal li me̱x re nak teˈcuaˈak ut quixye reheb lix mo̱s: —Cˈamomak chak li katzacae̱mk, chan. | |
Gene | Kekchi | 43:32 | Laj José jalan li me̱x quixqˈueheb cuiˈ chi cuaˈac eb li ras. Ut jalan ajcuiˈ quixqˈueheb cuiˈ chi cuaˈac eb laj Egipto. Ut laj José quicuaˈac xjunes. Quixba̱nu chi joˈcaˈin xban nak ma̱ jaruj teˈxjunaji rib laj Egipto chi cuaˈac rochbeneb laj hebreo. | |
Gene | Kekchi | 43:33 | Laj José quixcˈojobeb saˈ me̱x eb li ras aˈ yal chanru lix chihabeb li junju̱nk. Xbe̱n cua quixcˈojob li xbe̱n asbej. Toj saˈ rosoˈjic quixcˈojob li i̱tzˈinbej. Chi tzoltzo quixcˈojobeb. Ut eb li ras queˈxye saˈ xchˈo̱leb: —¿Chanru nak li cui̱nk aˈin naxnau li kachihab chi kaju̱nkal? chanqueb. Eb li ras queˈsach xchˈo̱l chi rilbal li cˈaˈru yo̱ laj José. | |
Chapter 44
Gene | Kekchi | 44:1 | Laj José quixye re li xbe̱n mo̱s: —Ayu la̱at ut ta̱butˈeb lix coxtal riqˈuin li trigo li joˈ qˈuial na teˈxcuy xcˈambal. Ut ta̱qˈue cuiˈchic lix tumineb li junju̱nk saˈ eb lix coxtal. | |
Gene | Kekchi | 44:2 | Ut saˈ lix coxtal li i̱tzˈinbej, ta̱qˈue lin secˈ plata. Ut ta̱qˈue ajcuiˈ lix tumin chi saˈ lix coxtal, chan. Ut li mo̱s quixba̱nu joˈ quiyeheˈ re xban laj José. | |
Gene | Kekchi | 44:3 | Joˈ cuulajak chic nak quisake̱u, eb li ralal laj Jacob queˈchakˈrabi̱c xban laj José ut queˈco̱eb ut queˈxcˈameb ajcuiˈ lix bu̱r. | |
Gene | Kekchi | 44:4 | Tojoˈ junpa̱t reliqueb li cui̱nk saˈ li tenamit, nak laj José quixbok li xbe̱n mo̱s ut quixye re: —Ayu saˈ junpa̱t ut toxa̱tauheb li cui̱nk li xeˈco̱eb. Ut ta̱ye reheb, “¡Cˈoxlahomak chi us! Usilal xba̱nu e̱re lin patrón. ¿Cˈaˈut nak xeba̱nu li incˈaˈ us re? ¿Cˈaˈut nak xerelkˈa chak lix secˈ plata lin patrón?” chaˈkat reheb. | |
Gene | Kekchi | 44:5 | Ut ta̱ye ajcuiˈ reheb, “Li secˈ aˈan, aˈan li na-ucˈac cuiˈ lin patrón ut aˈan nacˈanjelac ajcuiˈ re kˈehi̱nc. Cˈajoˈ xyibal ru li xeba̱nu chak re lin patrón,” chaˈkat reheb, chan laj José re lix mo̱s. | |
Gene | Kekchi | 44:6 | Li mo̱s co̱ saˈ junpa̱t ut coxtauheb li cui̱nk saˈ be. Ut quixye reheb chixjunil li quiyeheˈ re xban laj José. | |
Gene | Kekchi | 44:7 | Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —At Ka̱cuaˈ, ¿cˈaˈut nak yo̱cat chixyebal ke chi joˈcan? La̱o moco cˈaynako ta chixba̱nunquil li naˈleb aˈan. | |
Gene | Kekchi | 44:8 | ¿Ma incˈaˈ ta biˈ xaqˈue retal nak xkakˈaxtesi li tumin li xkatau saˈ eb li kacoxtal Canaán? Aˈan retalil nak la̱o ma̱ jaruj to-oc chirelkˈanquil xbiomal la̱ patrón. Usta plata, usta oro, la̱o incˈaˈ naru to-oc xchˈeˈbal li cˈaˈru re. | |
Gene | Kekchi | 44:9 | Sicˈ saˈ li kacoxtal. Ma ho̱n tana nacatau saˈ eb li kacoxtal. Cui ta̱tau li secˈ saˈ xcoxtal junak, aˈan ta̱camsi̱k. Ut chikajunilo tocana̱k chokˈ xmo̱s la̱ patrón, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 44:10 | Li mo̱s quixye reheb: —Chi-uxma̱nk taxak joˈ xaye. Li ani tintau cuiˈ li secˈ, aˈan ta̱cana̱k chokˈ aj cˈanjel chicuu chi junaj cua. Ut la̱ex li jun chˈo̱l chic naru texxic xban nak ma̱cuaˈ la̱ex cuan e̱re, chan. | |
Gene | Kekchi | 44:11 | Ut eb aˈan saˈ junpa̱t quilajeˈxcubsi chiru chˈochˈ lix coxtal ut li junju̱nk queˈxhit lix coxtaleb. | |
Gene | Kekchi | 44:12 | Ut li mo̱s quixtiquib xsicˈbal xbe̱n cua saˈ xcoxtal li asbej. Toj saˈ rosoˈjic quixsicˈ saˈ xcoxtal li i̱tzˈinbej. Ut aran quixtau li secˈ saˈ xcoxtal laj Benjamín. | |
Gene | Kekchi | 44:13 | Ut eb li ras laj Benjamín queˈxkˈichi li rakˈeb chirixeb xban xrahileb saˈ xchˈo̱l. Quilajeˈxbacˈ lix coxtal saˈ junpa̱t. Quilajeˈxtaksi cuiˈchic chirixeb lix bu̱r. Ut queˈsukˈi cuiˈchic saˈ li tenamit li cuan cuiˈ laj José. | |
Gene | Kekchi | 44:14 | Ut laj Judá rochbeneb li ri̱tzˈin ut li ras queˈcuulac saˈ li rochoch laj José. Eb aˈan queˈxcuikˈib rib saˈ chˈochˈ chiru laj José. | |
Gene | Kekchi | 44:15 | Laj José quixye reheb aˈan: —¿Cˈaˈut nak xeba̱nu chi joˈcaˈin? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ nequenau nak junak cui̱nk joˈ la̱in kˈaxal nim incuanquil, ninnau ajcuiˈ kˈehi̱nc? chan laj José reheb. | |
Gene | Kekchi | 44:16 | Laj Judá quixye re: —At Ka̱cuaˈ, ¿cˈaˈru raj takaye a̱cue? ¿Cˈaˈ chic ru naru takaye a̱cue re nak ta̱pa̱b nak ma̱cuaˈ la̱o xoba̱nun re aˈin? Li Ka̱cuaˈ Dios nanaˈoc re cˈaˈru kama̱c. Ma̱cuaˈ caˈaj cuiˈ riqˈuin li xeˈxtau cuiˈ la̱ secˈ ta̱cana̱k chokˈ a̱mo̱s. Tocana̱k ajcuiˈ la̱o chikajunilo, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 44:17 | Laj José quichakˈoc ut quixye reheb: —Incˈaˈ nacuaj chi joˈcan. Caˈaj cuiˈ li xtauman cuiˈ lin secˈ, aˈan ta̱cana̱k chokˈ inmo̱s. Ut la̱ex naru texsukˈi̱k saˈ xya̱lal riqˈuin le̱ yucuaˈ, chan. | |
Gene | Kekchi | 44:18 | Ut laj Judá quinachˈoc chiru laj José ut quixye re: —Chacuy inma̱c. La̱in tincuaj xyebal cuib oxibak a̱tin a̱cue. Usan cui incˈaˈ ta̱cha̱lk a̱joskˈil saˈ kabe̱n xban nak la̱at kˈaxal nim a̱cuanquil. La̱at joˈ laj faraón, chan. | |
Gene | Kekchi | 44:19 | Laj Judá quixye ajcuiˈ re: —At Ka̱cuaˈ, la̱at xatpatzˈoc ke ut xaye ke “¿Ma cuan le̱ yucuaˈ? ¿Ma cuan le̱ ri̱tzˈin?” chancat ke. | |
Gene | Kekchi | 44:20 | Ut la̱o xkaye a̱cue, “Cuan li kayucuaˈ. Ti̱x chic. Ut cuan ajcuiˈ li ki̱tzˈin toj sa̱j. Saˈ xti̱xilal li kayucuaˈ quiyoˈla li ki̱tzˈin aˈan. Caˈaj chic a jun aˈin cuan reheb li cuib chi ralal li junaj xnaˈeb. Li ras li ki̱tzˈin aˈin ac camenak. Ut li kayucuaˈ cˈajoˈ nak naxra laj Benjamín.” | |
Gene | Kekchi | 44:22 | Ut la̱o xkaye a̱cue, “Li ki̱tzˈin incˈaˈ naru tixcanab chak li kayucuaˈ xjunes. Cui tixcanab chak li kayucuaˈ xjunes naru nacam li kayucuaˈ xban xrahil saˈ xchˈo̱l.” | |
Gene | Kekchi | 44:23 | Abanan la̱at xaye ke, “Cui incˈaˈ nequecˈam chak le̱ ri̱tzˈin, incˈaˈ chic te̱ril cuu,” chancat ke. | |
Gene | Kekchi | 44:25 | Ut li kayucuaˈ xye ke, “Ayukex cuiˈchic chixlokˈbal caˈchˈinak katzacae̱mk,” chan. | |
Gene | Kekchi | 44:26 | Ut la̱o xkaye re, “Incˈaˈ naru toxic cui incˈaˈ naxic li ki̱tzˈin chikix. Incˈaˈ toxcˈul li cui̱nk cui incˈaˈ nakacˈam li ki̱tzˈin chikix,” chanco re. | |
Gene | Kekchi | 44:27 | Ut li kayucuaˈ xye ke, “La̱ex nequenau nak cuib ajcuiˈ li cualal quicuan riqˈuin li cuixakil camenak. | |
Gene | Kekchi | 44:28 | Li jun quintakla chi takl ut incˈaˈ chic quisukˈi chak. La̱in ninye nak junak joskˈ aj xul xcamsin re. Incˈaˈ chic xcuil bayak ru. | |
Gene | Kekchi | 44:29 | Cui te̱cˈam che̱rix laj Benjamín, ma̱re cˈaˈru tixcˈul saˈ be. La̱ex cuan e̱re cui nincam xban xrahil saˈ inchˈo̱l,” chan ke li kayucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 44:30 | Ut anakcuan cui tinsukˈi̱k riqˈuin lin yucuaˈ ut ma̱ anihak chic laj Benjamín chicuix, la̱in ninye nak ta̱ca̱mk xban nak junes laj Benjamín naxcˈoxla. | |
Gene | Kekchi | 44:32 | La̱in xinye re lin yucuaˈ, “Cui incˈaˈ ta̱sukˈi̱k chak la̱ cualal chicuix, ta̱cana̱k chi junaj cua li raylal saˈ inbe̱n,” chanquin re. | |
Gene | Kekchi | 44:33 | Xban aˈan tintzˈa̱ma cha̱cuu nak tina̱cˈul chokˈ re̱kaj laj Benjamín. La̱in tincana̱k chokˈ a̱mo̱s. Ba̱nu usilal, canab chi xic laj Benjamín chirixeb li ras. | |
Chapter 45
Gene | Kekchi | 45:1 | Laj José incˈaˈ chic quixcuy xya̱b. Xban nak oc raj re chi ya̱bac chiruheb laj Egipto, joˈcan nak quixye reheb: —Elenkex cuan junpa̱tak chirix cab, chan reheb. Ut ma̱ ani chic quicana riqˈuin laj José. Caˈaj chic eb li ras queˈcana riqˈuin. Ut laj José quixchˈolob xya̱lal chiruheb nak aˈan li i̱tzˈinbej li quicˈayi̱c junxil. | |
Gene | Kekchi | 45:2 | Ut laj José quiya̱bac chi cau xban xsahil saˈ xchˈo̱l. Eb laj Egipto queˈrabi nak yo̱ chi ya̱bac. Queˈrabi ajcuiˈ li cuanqueb saˈ rochoch laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 45:3 | Laj José quixye reheb li ras: —La̱in laj José. ¿Ma toj yoˈyo lin yucuaˈ? chan reheb. Ut eb li ras incˈaˈ queˈru chi chakˈoc. Queˈsach xnaˈleb riqˈuin li cˈaˈru quixye laj José. | |
Gene | Kekchi | 45:4 | Laj José quixye reheb: —Ba̱nu usilal, jilonkex chak cuiqˈuin.— Ut eb aˈan queˈjiloc riqˈuin. Laj José quixye reheb: —La̱in laj José le̱ ri̱tzˈin, li xine̱cˈayi chak riqˈuineb laj Egipto. | |
Gene | Kekchi | 45:5 | Anakcuan mirahoˈ chic saˈ e̱chˈo̱l ut mexcˈoxlac chic chirix nak la̱ex xexcˈayin chak cue. Li Ka̱cuaˈ Dios xtaklan chak cue arin re nak la̱ex texcolekˈ inban. | |
Gene | Kekchi | 45:6 | Ac xnumeˈ cuib chihab li cueˈej ut toj o̱b chihab chic ta̱cua̱nk. Ut incˈaˈ ta̱uxma̱nk li a̱uc, ut ma̱cˈaˈak ajcuiˈ li acui̱mk. | |
Gene | Kekchi | 45:7 | Li Ka̱cuaˈ Dios quinixtakla chak arin chi cˈamoc be che̱ru re nak texcolekˈ. Chi joˈcaˈin ta̱cua̱nk nabaleb li kalal kacˈajol. Li Ka̱cuaˈ Dios quinixtakla arin re nak eb laj Israel incˈaˈ teˈosokˈ saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 45:8 | Ma̱cuaˈ e̱ban la̱ex nak cuanquin arin. Aˈ li Ka̱cuaˈ Dios quinixtakla chak arin re nak tinchˈolob xya̱lal chiru laj faraón. Li Ka̱cuaˈ Dios quixkˈaxtesi saˈ cuukˈ chixjunil li cˈaˈru cuan re laj faraón ut la̱in ajcuiˈ quin-oc chokˈ acuabej re chixjunil li tenamit Egipto. | |
Gene | Kekchi | 45:9 | Anakcuan te̱se̱ba e̱rib ut texxic cuan cuiˈ chak lin yucuaˈ ut te̱ye re chi joˈcaˈin. “Aˈin ra̱tin laj José la̱ cualal xtakla chak chikix,” chaˈkex re. “Li Dios quinixqˈue chokˈ x-acuabej li tenamit Egipto. Texcha̱lk chi junpa̱t cuiqˈuin. Me̱bay chak e̱rib barak chic. | |
Gene | Kekchi | 45:10 | Texinqˈue chi cua̱nc saˈ li tenamit Gosén re nak nachˈak caˈchˈinak kaya̱nk cuochbenex. Te̱cˈameb chak le̱ ralal e̱cˈajol. Te̱cˈameb chak le̱ queto̱mk joˈ eb ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈak re ru cuan e̱re. | |
Gene | Kekchi | 45:11 | Toj o̱b chihab chic ta̱cua̱nk li cueˈej. Nak ac cuanquex chic arin, talajinqˈue e̱tzacae̱mk. Ma̱ ani e̱re ta̱ca̱mk xban cueˈej.” Chixjunil aˈin te̱ye re lin yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 45:12 | Anakcuan qˈuehomak retal la̱ex chixjunilex, joˈ ajcuiˈ la̱at, at Benjamín. La̱in tzˈakal li yo̱quin chi a̱tinac saˈ le̱ ra̱tinoba̱l. | |
Gene | Kekchi | 45:13 | Yehomak re li kayucuaˈ chanru lin cuanquil saˈ li tenamit aˈin. Serakˈihomak re chixjunil li xeril arin cuiqˈuin. Se̱bahomak e̱rib ut te̱cˈam chak li kayucuaˈ arin, chan. | |
Gene | Kekchi | 45:15 | Ut quilajrutzˈeb ru li ras chixju̱nkaleb ut quiya̱bac xban xsahil saˈ xchˈo̱l. Ut eb aˈan queˈa̱tinac chi ribileb rib. | |
Gene | Kekchi | 45:16 | Ut quicuulac resil saˈ rochoch laj faraón nak queˈcuulac eb li ras laj José riqˈuin. Ut laj faraón, joˈ eb ajcuiˈ laj cˈanjel chiru, queˈsahoˈ saˈ xchˈo̱l chirabinquil aˈin. | |
Gene | Kekchi | 45:17 | Laj faraón quixye re laj José: —Ye reheb la̱ cuas xqˈuehakeb li ri̱k chirixeb lix bu̱r ut teˈxic saˈ junpa̱t saˈ li tenamit Canaán. | |
Gene | Kekchi | 45:18 | Cˈamomak chak le̱ yucuaˈ ut te̱cˈam ajcuiˈ chak chixjunil le̱ jun cablal li cuan aran. Tinqˈue ajcuiˈ e̱re chixjunil li cˈaˈak re ru li cha̱bil li cuan arin saˈ li tenamit Egipto. Ut ta̱cua̱nk ajcuiˈ chi tzˈakal le̱ cha̱bil tzacae̱mk arin. | |
Gene | Kekchi | 45:19 | Joˈcaˈin ta̱ba̱numa̱nk. Joˈ yo̱quin chixyebal a̱cue, joˈcan ajcuiˈ ta̱ye reheb la̱ cuas. “Cˈamomakeb li carre̱t li cuanqueb arin Egipto. Ut aˈan ta̱cˈanjelak che̱ru re xcˈambal chak le̱ yucuaˈ joˈ eb ajcuiˈ le̱ rixakil ut le̱ cocˈal. | |
Gene | Kekchi | 45:20 | Mexcˈoxlac chirix li cˈaˈak re ru li nacˈanjelac che̱ru saˈ le̱ rochoch, xban nak arin cuan nabal li cˈaˈak re ru li cha̱bil chokˈ e̱re,” chan laj faraón re laj José. | |
Gene | Kekchi | 45:21 | Ut eb li ralal laj Israel queˈxba̱nu joˈ quiyeheˈ reheb. Laj José quixkˈaxtesiheb li carre̱t reheb li ras joˈ quiyeheˈ re xban laj faraón. Ut quixqˈueheb ajcuiˈ nabal lix tzacae̱mk re nak teˈcuaˈak saˈ be. | |
Gene | Kekchi | 45:22 | Ut quixqˈueheb rakˈ li junju̱nk. Laj Benjamín quixqˈue o̱b sumal li rakˈ ut quixqˈue ajcuiˈ oxib ciento lix tumin plata. | |
Gene | Kekchi | 45:23 | Ut quixtakla laje̱b li bu̱r re lix yucuaˈ. Eb li bu̱r aˈin teˈi̱ka̱nk re li cˈaˈak re ru li kˈaxal cha̱bil li cuan Egipto. Quixtakla ajcuiˈ laje̱b li ixki bu̱r li teˈi̱ka̱nk re li trigo ut lix tzacae̱mk lix yucuaˈ re nak teˈcuaˈak saˈ be nak yo̱keb chi cha̱lc. | |
Gene | Kekchi | 45:24 | Ut laj José quixye reheb aˈan: —Cheba̱nu usilal, me̱pleti e̱rib nak yo̱kex chi xic, chan reheb. Ut laj José quixchakˈrabiheb ut queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 45:25 | Eb aˈan queˈel saˈ li tenamit Egipto ut queˈcuulac toj saˈ li tenamit Canaán li cuan cuiˈ chak laj Jacob lix yucuaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 45:26 | Ut queˈxye re laj Jacob: —¡Cˈoxla! Yoˈyo laj José. Aˈan li nataklan saˈ xbe̱n chixjunil li tenamit Egipto, chanqueb. Ut quisach xchˈo̱l laj Jacob nak quirabi resil li ralal. Laj Jacob incˈaˈ quixpa̱b li cˈaˈru quiyeheˈ re xbaneb li ralal. | |
Gene | Kekchi | 45:27 | Eb li ralal queˈxserakˈi re chixjunil li cˈaˈru quitakla̱c xyebal re xban laj José. Nak quirileb li carre̱t li quixtakla, tojoˈnak quicˈulun xchˈo̱l laj Jacob. | |
Chapter 46
Gene | Kekchi | 46:1 | Laj Israel qui-el aran ut quixcˈam chirix chixjunil li cˈaˈru cuan re. Ut nak quicuulac saˈ li naˈajej Beerseba, quimayejac chiru li Ka̱cuaˈ Dios, li naxlokˈoni laj Isaac lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 46:2 | Chiru li kˈojyi̱n aˈan, li Ka̱cuaˈ Dios quia̱tinac riqˈuin laj Israel chanchan saˈ xmatcˈ. —Jacob, chan li Dios re. —Cueˈquin, cuanquin arin, chan nak quichakˈoc laj Israel. | |
Gene | Kekchi | 46:3 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —La̱in li Ka̱cuaˈ Dios li quixlokˈoni la̱ yucuaˈ. Matxucuac chi xic Egipto xban nak aran tinqˈueheb chi qˈuia̱nc nabaleb la̱ cualal a̱cˈajol. Riqˈuineb aˈan ta̱cua̱nk jun nimla tenamit. | |
Gene | Kekchi | 46:4 | Anakcuan la̱in tin-ochbeni̱nk a̱cue toj saˈ li tenamit Egipto. Relic chi ya̱l la̱in texinsukˈisi cuiˈchic arin saˈ li naˈajej Canaán. Ut laj José, aˈan li ta̱tzˈapok re la̱ cuu nak tatca̱mk, chan li Dios re laj Israel. | |
Gene | Kekchi | 46:5 | Ut laj Jacob qui-el saˈ li naˈajej Beerseba. Eb li ralal queˈcˈamoc re aˈan saˈ li carre̱t li taklanbileb chak xban laj faraón. Ut queˈxcˈam ajcuiˈ li rixakil eb aˈan joˈ eb ajcuiˈ lix cocˈaleb. | |
Gene | Kekchi | 46:6 | Queˈxcˈameb lix queto̱mk chirixeb, joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru reheb li quitam saˈ li tenamit Canaán. Ut quicuulac Egipto laj Jacob rochbeneb chixjunileb li ralal xcˈajol. | |
Gene | Kekchi | 46:7 | Laj Jacob quixcˈam chirix chixjunileb li ralal, joˈ ajcuiˈ lix rabin. Ut quixcˈameb ajcuiˈ chixjunileb li ri. Chixjunileb li ralal xcˈajol queˈco̱eb Egipto chirix laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 46:8 | Arin tzˈi̱banbil xcˈabaˈeb li ralal xcˈajol laj Israel li queˈco̱eb Egipto. Laj Rubén, aˈan li xbe̱n ralal laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 46:9 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Rubén: laj Hanoc, laj Falú, laj Hezrón, ut laj Carmi. | |
Gene | Kekchi | 46:10 | Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Simeón: laj Jemuel, laj Jamín, laj Ohad, laj Jaquín, laj Zohar, ut quicuan jun chic li ralal riqˈuin jun ixk aj cananea. Aj Saúl xcˈabaˈ li ralal li quicuan. | |
Gene | Kekchi | 46:12 | Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Judá: laj Er, laj Onán, laj Sela, laj Fares ut laj Zara. Laj Er ut laj Onán queˈcam saˈ li tenamit Canaán. Ut laj Fares quicuan cuib li ralal laj Hezrón ut laj Hamul xcˈabaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 46:13 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Isacar: laj Tola, laj Fúa, laj Job ut laj Simrón. | |
Gene | Kekchi | 46:14 | Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Zabulón: laj Sered, laj Elón ut laj Jahleel. | |
Gene | Kekchi | 46:15 | Joˈcaˈin xcˈabaˈeb li oxlaju xcaˈcˈa̱l (33) chi ralal xcˈajol laj Jacob li quicuan riqˈuin lix Lea saˈ li naˈajej Padan-aram. Ut quicuan ajcuiˈ jun xrabin riqˈuin lix Lea, xDina xcˈabaˈ. | |
Gene | Kekchi | 46:16 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Gad: laj Zifión, laj Hagui, laj Ezbón, laj Suni, laj Eri, laj Arodi ut laj Areli. | |
Gene | Kekchi | 46:17 | Ut aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Aser: laj Imna, laj Isúa, laj Isúi, laj Bería, ut lix Sera li ri̱tzˈineb. Laj Bería quicuan cuib li ralal, laj Heber ut laj Malquiel xcˈabaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 46:18 | Joˈcaˈin xcˈabaˈeb li cuaklaju (16) chi ralal xcˈajol laj Jacob li quicuan riqˈuin lix Zilpa. Lix Zilpa, aˈan li mo̱s li quiqˈueheˈ re lix Lea xban laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 46:19 | Laj Jacob quicuan cuib li ralal riqˈuin lix Raquel. Laj José ut laj Benjamín xcˈabaˈeb. | |
Gene | Kekchi | 46:20 | Laj Manasés ut laj Efraín xcˈabaˈeb li cuib chi ralal laj José, li queˈcuan riqˈuin lix Asenat aran Egipto. Lix Asenat, aˈan xrabin laj Potifera, li quicˈamoc be chi tijoc chiruheb laj On. | |
Gene | Kekchi | 46:21 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Benjamín: laj Bela, laj Bequer, laj Asbel, laj Gera, laj Naamán, laj Ehi, laj Ros, laj Mupim, laj Hupim ut laj Ard. | |
Gene | Kekchi | 46:22 | Joˈcaˈin xcˈabaˈeb li ralal xcˈajol laj Jacob li quicuan riqˈuin lix Raquel. Aˈan ca̱lajuheb (14) chixjunileb. | |
Gene | Kekchi | 46:24 | Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Neftalí: laj Jahzeel, laj Guni, laj Jezer ut laj Silem. | |
Gene | Kekchi | 46:25 | Joˈcaˈin xcˈabaˈeb li cuukub chi ralal xcˈajol laj Jacob li quicuan riqˈuin lix Bilha. Lix Bilha, aˈan li mo̱s li quiqˈueheˈ re lix Raquel xban laj Labán. | |
Gene | Kekchi | 46:26 | Cuakib xca̱cˈa̱l (66) li ralal xcˈajol laj Jacob li junaj xquiqˈueleb li queˈco̱eb Egipto. Ma̱cˈaˈ eb saˈ ajl li rixakil eb li ralal. | |
Gene | Kekchi | 46:27 | Cuib li ralal laj José queˈyoˈla aran Egipto. Laje̱b xca̱cˈa̱l (70) chixjunileb li ralal xcˈajol laj Jacob li cuanqueb Egipto. | |
Gene | Kekchi | 46:28 | Ut laj Jacob quixtakla laj Judá chi cˈamoc be re teˈxcˈul laj José saˈ li tenamit Gosén. Ut queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 46:29 | Ut laj José quixyi̱b lix carre̱t ut qui-oc chi saˈ. Tojoˈnak co̱ Gosén chixcˈulbal lix yucuaˈ. Nak queˈxcˈul rib, laj José ticto quixkˈalu xcux lix yucuaˈ ut ma̱ caˈchˈin nak quiya̱bac nak queˈxkˈalu ribeb. | |
Gene | Kekchi | 46:30 | Ut laj Jacob quixye re laj José: —Anakcuan naru tinca̱mk xban nak xcuil la̱ cuu ut ya̱l nak toj yoˈyo̱cat, chan. | |
Gene | Kekchi | 46:31 | Ut laj José quixye reheb li ras joˈ eb ajcuiˈ reheb li rechˈalal, —La̱in xic cue chixyebal re laj faraón nak ac xeˈcˈulun lin yucuaˈ cuiqˈuin joˈ eb li cuas ut joˈ eb ajcuiˈ li kechˈalal li xeˈcuan chak Canaán. | |
Gene | Kekchi | 46:32 | Tinye ajcuiˈ re nak eb li cuas, aˈaneb aj ilol queto̱mk xban nak li cˈanjel aˈan cˈaynakeb chixba̱nunquil saˈ li tenamit Canaán. Queˈxcˈameb chak chirixeb lix queto̱mk, joˈ eb ajcuiˈ lix carner, joˈ eb ajcuiˈ lix cuacax, ut chixjunil li cˈaˈru cuan reheb, chaˈkin re laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 46:33 | Ut nak laj faraón ta̱a̱tinak e̱riqˈuin ut tixpatzˈ e̱re cˈaˈru li cˈanjel li nequeba̱nu la̱ex, | |
Gene | Kekchi | 46:34 | la̱ex texchakˈok ut te̱ye re, “Chalen chak saˈ kacaˈchˈinal, la̱o aj ilol queto̱mk. Aˈan ajcuiˈ li cˈanjel li queˈxba̱nu chak eb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ.” Joˈcaˈin te̱ye re laj faraón re nak aˈan tixye e̱re nak texcana̱k saˈ li naˈajej Gosén. Kˈaxal us raj texcana̱k arin Gosén xban nak eb laj Egipto xicˈ nequeˈrileb li nequeˈqˈuiresin queto̱mk, chan laj José reheb li ras. | |
Chapter 47
Gene | Kekchi | 47:1 | Laj José quicuulac riqˈuin laj faraón ut quixye re: —Lin yucuaˈ joˈ eb ajcuiˈ li cuas xeˈel chak saˈ li tenamit Canaán ut anakcuan ac xeˈcˈulun saˈ li naˈajej Gosén. Xeˈxcˈam chak chixjunileb lix queto̱mk chirix joˈ eb ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan reheb, chan. | |
Gene | Kekchi | 47:2 | Laj José quixcˈam o̱b li ras chirix ut quixcˈuteb aˈan chiru laj faraón re nak tixnauheb ru. | |
Gene | Kekchi | 47:3 | Ut laj faraón quixye reheb: —¿Cˈaˈru cˈanjelil nequeba̱nu la̱ex? chan. Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —Chacuy taxak kama̱c, at Ka̱cuaˈ. Anakcuan cuanco cha̱cuu re nak la̱at tattakla̱nk ke. La̱o aj ilol xul joˈ eb ajcuiˈ li kaxeˈto̱nil yucuaˈ najter, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 47:4 | Ut queˈxye ajcuiˈ re laj faraón: —La̱o xochal chi cua̱nc arin xban nak kˈaxal numtajenak li cueˈej aran Canaán, yal ta li pachˈayaˈ cuan re teˈxcuaˈ li kaqueto̱mk. Aˈan aj e nak xochal chixtzˈa̱manquil a̱cue nak ta̱ba̱nu usilal, toa̱canab chi cua̱nc saˈ li naˈajej Gosén, chanqueb re. | |
Gene | Kekchi | 47:5 | Ut laj faraón quixye re laj José: —La̱ yucuaˈ joˈ eb ajcuiˈ la̱ cuas xeˈcˈulun a̱cuiqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 47:6 | Chixjunil li tenamit Egipto cuan rubel a̱takl. Canabeb chi cua̱nc saˈ li naˈajej Gosén xban nak li chˈochˈ aˈan cha̱bil. Ut cui cuanqueb saˈ e̱ya̱nk li nequeˈxba̱nu chi us li cˈanjel, ta̱kˈaxtesiheb inqueto̱mk reheb re nak eb aˈan teˈilok re, chan laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 47:7 | Ut laj José quirocsi lix yucuaˈ re nak laj faraón tixnau ru. Ut laj Jacob quixtzˈa̱ma re li Ka̱cuaˈ Dios nak aˈan taxak chi-osobtesi̱nk re laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 47:8 | Laj faraón quixpatzˈ re laj Jacob: —¿Jarub chihab cuan a̱cue la̱at, Jacob? chan re. | |
Gene | Kekchi | 47:9 | Ut laj Jacob quichakˈoc ut quixye re: —Jun ciento riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (130) chihab cuoquic chi be̱c la̱in yalak bar. Nabal li raylal xincˈul saˈ ruchichˈochˈ ut incˈaˈ qˈui lin chihab joˈ lix chihab eb lin xeˈto̱nil yucuaˈ nak queˈcuan saˈ ruchichˈochˈ, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 47:10 | Ut laj Jacob quixtzˈa̱ma re li Ka̱cuaˈ Dios nak aˈan taxak ta̱osobtesi̱nk re laj faraón. Nak quixchakˈrabi laj faraón, laj Jacob qui-el riqˈuin. | |
Gene | Kekchi | 47:11 | Ut laj José quixqˈue chi cua̱nc lix yucuaˈ saˈ li tenamit Egipto, joˈeb ajcuiˈ li ras. Ut quixsi reheb li chˈochˈ li kˈaxal cha̱bil. Li naˈajej aˈan Gosén xcˈabaˈ. Ramesés ajcuiˈ nayeman re li naˈajej aˈan. Laj José quixba̱nu joˈ quiyeheˈ re xban laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 47:12 | Laj José quixqˈue xtzacae̱mk lix yucuaˈ joˈ eb ajcuiˈ li ras ut chixjunileb li rechˈalal. Aˈ yal chanru xqˈuialeb lix cocˈal, chixjunileb queˈxcˈul lix tzacae̱mk. | |
Gene | Kekchi | 47:13 | Nak quinumta li cueˈej aran, ma̱cˈaˈ chic li tzacae̱mk saˈ li tenamit Egipto. Ca̱mqueb re chixjunileb laj Egipto joˈeb ajcuiˈ laj Canaán xban lix tzˈocajiqueb. | |
Gene | Kekchi | 47:14 | Chixjunil li tumin li queˈxtoj cuiˈ lix trigo eb laj cananeo joˈ eb ajcuiˈ laj Egipto, laj José quicˈuluc re ut quixkˈaxtesi saˈ rochoch laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 47:15 | Chi joˈcaˈin quilaj chixjunil li tumin re li tenamit Canaán joˈ ajcuiˈ Egipto. Ut chixjunileb laj Egipto queˈcuulac riqˈuin laj José ut queˈxye re: —Ba̱nu usilal, qˈue bayak katzacae̱mk. ¿Ma naru ta biˈ toa̱qˈue chi ca̱mc xban nak anakcuan xlaj li katumin? chanqueb re laj José. | |
Gene | Kekchi | 47:16 | Laj José quixye reheb: —La̱ex cuan le̱ cuacax. Naru te̱qˈue le̱ cuacax chokˈ xtzˈak le̱ trigo, chan. | |
Gene | Kekchi | 47:17 | Eb aˈan queˈxkˈaxtesi lix cuacaxeb riqˈuin laj José, joˈ eb ajcuiˈ lix cacua̱y, lix carner ut eb lix bu̱r. Ut laj José quixqˈue lix tzacae̱mk aˈ yal chanru xqˈuialeb lix cuacaxeb. Ut chiru li chihab aˈan queˈxqˈueheb lix cuacax chokˈ xtzˈakeb lix trigo. | |
Gene | Kekchi | 47:18 | Nak quirakeˈ li chihab aˈan, queˈcuulac cuiˈchic riqˈuin laj José ut queˈxye re: —La̱o incˈaˈ takamuk cha̱cuu nak quilaj li katumin joˈ eb ajcuiˈ li cuacax. Chixjunil li cˈaˈru ke la̱o, ac xkakˈaxtesi re laj faraón. Caˈaj chic la̱o cuanco ut li kachˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 47:19 | Incˈaˈ naru toca̱mk cha̱cuu. Anakcuan la̱o ma̱cˈaˈ chic naru nakaba̱nu. Us raj toa̱lokˈ chokˈ a̱mo̱s ut ta̱lokˈ ajcuiˈ li kachˈochˈ re nak ta̱qˈue bayak katzacae̱mk. Ut la̱o joˈ ajcuiˈ li kachˈochˈ aˈan ta̱cˈanjelak chokˈ xtzˈak li katzacae̱mk. La̱o chic xlokˈbil mo̱s laj faraón. Ut ta̱qˈue li kiyaj re nak toa̱uk ut riqˈuin aˈan incˈaˈ toca̱mk, chanqueb re laj José. | |
Gene | Kekchi | 47:20 | Ut laj José quixlokˈ chixjunil lix chˈochˈeb chokˈ re laj faraón. Eb laj Egipto quilajeˈxcˈayi chixjunil lix chˈochˈeb xban nak numtajenak li cueˈej. Ut chixjunil li chˈochˈ quicana chokˈ re laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 47:21 | Chixjunileb li cuanqueb saˈ cˈaleba̱l queˈchal saˈ li nimla tenamit re teˈcˈanjelak. | |
Gene | Kekchi | 47:22 | Caˈaj cuiˈ eb laj cˈamol be re tijoc incˈaˈ queˈxcˈayi lix chˈochˈeb riqˈuin laj José xban nak junelic nequeˈqˈueheˈ xtzacae̱mk xban laj faraón. Joˈcan nak incˈaˈ queˈxcˈayi lix chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 47:23 | Tojoˈnak laj José quixye reheb li tenamit: —Anakcuan la̱ex lokˈbilex che̱junilex inban chokˈ re laj faraón joˈ eb ajcuiˈ le̱ chˈochˈ. Cueˈ le̱ riyaj ut ayukex chi a̱uc. | |
Gene | Kekchi | 47:24 | Nak te̱sicˈ ru le̱ racui̱mk, te̱qˈue li roˈ jachal re laj faraón. Ut li ca̱hib jachal chic ta̱cana̱k chokˈ e̱re. Aˈan ta̱cˈanjelak che̱ru chokˈ re e̱riyaj nak tex-a̱uk saˈ li chihab jun. Ut ta̱cˈanjelak ajcuiˈ chokˈ xtzacae̱mk le̱ ralal e̱cˈajol joˈ ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ le̱ rochoch, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 47:25 | Eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye re: —La̱o xocoleˈ a̱ban. Chixcˈul taxak a̱chˈo̱l la̱at nak la̱o to-oc chokˈ xmo̱s laj faraón, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 47:26 | Tojoˈnak laj José quixqˈue jun li chakˈrab saˈ li tenamit Egipto re nak laj faraón junelic tixcˈul li roˈ jachal li acui̱mk li ta̱e̱lk aran. Caˈaj chic laj cˈamol be re tijoc incˈaˈ queˈxqˈue li roˈ jachal li racui̱mk xban nak eb lix chˈochˈ moco lokˈbil ta xban laj faraón. Toj chalen anakcuan cuan li chakˈrab aˈan. | |
Gene | Kekchi | 47:27 | Ut eb laj Israel queˈcana aran Egipto saˈ li naˈajej Gosén. Ut queˈtam li cˈaˈru reheb aˈan. Ut queˈqˈuian ajcuiˈ eb li ralal xcˈajol. | |
Gene | Kekchi | 47:28 | Cuuklaju chihab tzˈakal quicuan laj Jacob saˈ li tenamit Egipto. Jun ciento riqˈuin cuukub roxcˈa̱l (147) chihab quixba̱nu laj Jacob saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 47:29 | Nak yo̱ chi cuulac xkˈehil lix camic, laj Israel quixbok laj José riqˈuin ut quixye re: —Anakcuan la̱in tincuaj ta̱ba̱nu junak usilal cue. Qˈue la̱ cuukˈ rubel cuaˈ joˈ cˈaynakeb chixba̱nunquil li katenamit nak nequeˈxba̱nu li juramento. Tintzˈa̱ma cha̱cuu nak incˈaˈ tina̱muk arin Egipto. | |
Gene | Kekchi | 47:30 | Nak tinca̱mk, tine̱risi Egipto ut tine̱cˈam aran Canaán ut tine̱muk chixcˈatk li naˈajej li queˈmukeˈ cuiˈ lin yucuaˈ camenak joˈ ajcuiˈ lin yucuaˈchin, chan laj Jacob. Ut laj José quixye re: —Us. Matcˈoxlac. Tinba̱nu li cˈaˈru yo̱cat chixyebal cue, chan. | |
Chapter 48
Gene | Kekchi | 48:1 | Mokon chic coxeˈxye re laj José: —Anakcuan xniman xyajel la̱ yucuaˈ, chanqueb re. Ut laj José quixcˈameb chirix xcabichaleb li ralal, laj Manasés ut laj Efraín. Ut queˈco̱eb chirilbal laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 48:2 | Nak laj Jacob quirabi resil nak quicuulac laj José chirilbal, quixpuersi rib chi cˈojla̱c chiru lix chˈa̱t. | |
Gene | Kekchi | 48:3 | Ut laj Jacob quia̱tinac riqˈuin laj José ut quixye re: —Li Ka̱cuaˈ Dios li kˈaxal nim xcuanquil, quicuulac cuiqˈuin saˈ li naˈajej Luz, li cuan Canaán. Ut aran li Ka̱cuaˈ Dios quinrosobtesi. | |
Gene | Kekchi | 48:4 | Ut quixye cue: —La̱in tinqˈueheb chi qˈuia̱nc la̱ cualal a̱cˈajol. Ut riqˈuineb la̱ cualal a̱cˈajol ta̱nima̱nk ru junak li nimla tenamit. Li chˈochˈ aˈin tinyechiˈi a̱cue chi junaj cua la̱at ut reheb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol, chan cue li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Gene | Kekchi | 48:5 | Ut li cuib la̱ cualal li queˈyoˈla arin Egipto nak ma̱jiˈ nincˈulun arin a̱cuiqˈuin, tzˈakal cualaleb ajcuiˈ nak nequeˈcuil. Joˈcan nak laj Efraín ut laj Manasés teˈcua̱nk chokˈ cue joˈ nak cuanqueb laj Simeón ut laj Rubén. | |
Gene | Kekchi | 48:6 | Ut eb li jun chˈo̱l chic la̱ cualal li teˈyoˈla̱k, aˈaneb a̱cue. Saˈ xcˈabaˈeb li cuib li raseb teˈtzˈako̱nk riqˈuin li cˈaˈru teˈre̱chani eb aˈan. | |
Gene | Kekchi | 48:7 | Nak quin-el saˈ li tenamit Padan-aram, yo̱co chi xic saˈ xbehil Canaán nak quicam lix Raquel la̱ naˈ chicuu saˈ be. Caˈchˈin chic ma̱ nococuulac saˈ li naˈajej Efrata nak quincˈul li raylal aˈan. Ut aran quinmuk li cuixakil. Belén nayeman ajcuiˈ re li naˈajej Efrata, chan. | |
Gene | Kekchi | 48:8 | Ut laj Israel quirileb li ralal laj José ut quixpatzˈ re: —¿Aniheb aˈin li cuanqueb arin? chan. | |
Gene | Kekchi | 48:9 | Laj José quichakˈoc ut quixye re lix yucuaˈ: —Li Ka̱cuaˈ Dios x-osobtesin cue ut aˈaneb li cualal li queˈyoˈla arin Egipto, chan. Ut laj Jacob quixye re, —Ba̱nu usilal, jilosiheb chak chincˈatk ut la̱in tintzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ Dios nak ta̱rosobtesiheb, chan laj Israel. | |
Gene | Kekchi | 48:10 | Quichokoˈ saˈ li ru laj Israel xban lix ti̱xilal ut incˈaˈ chic sa na-iloc. Laj José quixjilosiheb li ralal chixcˈatk lix yucuaˈchin. Ut laj Jacob quixkˈaluheb ut quirutzˈeb ru. | |
Gene | Kekchi | 48:11 | Laj Jacob quixye re laj José: —La̱in cuan saˈ inchˈo̱l nak incˈaˈ chic tincuil a̱cuu. Abanan li Ka̱cuaˈ Dios xba̱nu usilal cue. Xcuil a̱cuu la̱at ut xcuil ajcuiˈ ruheb la̱ cualal, chan laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 48:12 | Ut laj José quirisiheb lix cocˈal chixbe̱n li ruch raˈ lix yucuaˈchin, ut quixcuikˈib rib aˈan chiru lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 48:13 | Nak quixakli, laj José quixchap li cuib chi ralal. Quixchap laj Efraín riqˈuin lix nim ukˈ ut quixchap laj Manasés riqˈuin lix tzˈe. Ut nak quixjilosiheb riqˈuin laj Israel, laj Manasés quicana saˈ xnim ukˈ laj Israel, ut laj Efraín quicana saˈ lix tzˈe. | |
Gene | Kekchi | 48:14 | Ut laj Israel quixjalpaki li rukˈ re nak lix nim ukˈ tixqˈue saˈ xjolom laj Efraín li i̱tzˈinbej, ut lix tzˈe ukˈ tixqˈue saˈ xjolom laj Manasés li asbej. | |
Gene | Kekchi | 48:15 | Ut laj Israel quirosobtesi laj José nak quixye re chi joˈcaˈin: —Li Ka̱cuaˈ Dios li x-osobtesin chak reheb lin yucuaˈ laj Abraham, joˈ eb ajcuiˈ laj Isaac, aˈan ajcuiˈ li Ka̱cuaˈ Dios li yo̱ chi iloc chak cue chalen anakcuan; | |
Gene | Kekchi | 48:16 | Ut aˈ taxak lix ángel li Dios li na-iloc cue junelic, aˈan taxak chi-osobtesi̱nk reheb li al aˈin. Ut cheˈta̱mk taxak eb li ralal xcˈajol saˈ incˈabaˈ la̱in joˈ ajcuiˈ saˈ xcˈabaˈeb lin xeˈto̱nil yucuaˈ laj Abraham ut laj Isaac. Ut chi joˈcan ta̱nima̱nk ru jun nimla tenamit saˈ ruchichˈochˈ xbaneb, chan. | |
Gene | Kekchi | 48:17 | Ut laj José quiril nak lix yucuaˈ quixqˈue lix nim ukˈ saˈ xjolom laj Efraín li i̱tzˈinbej. Incˈaˈ quicuulac chiru. Laj José ticto quixjal li rukˈ lix yucuaˈ ut quixqˈue lix nim ukˈ saˈ xbe̱n xjolom laj Manasés. | |
Gene | Kekchi | 48:18 | Laj José quixye re lix yucuaˈ: —Incˈaˈ, at inyucuaˈ, ma̱ba̱nu chi joˈcan xban nak laj Manasés, aˈan li asbej. Qˈue ban la̱ nim ukˈ saˈ xbe̱n xjolom aˈan, chan laj José. | |
Gene | Kekchi | 48:19 | Abanan laj Israel incˈaˈ quixcˈul xchˈo̱l xba̱nunquil chi joˈcan ut quixye, —La̱in ninnau nak aˈan li asbej, at cualal. Ta̱nima̱nk lix cuanquil aˈan. Abanan li i̱tzˈinbej kˈaxal cuiˈchic numtajenak lix cuanquil chiru li asbej. Kˈaxal nabaleb li ralal xcˈajol li teˈcua̱nk, chan laj Israel. | |
Gene | Kekchi | 48:20 | Ut saˈ li cutan aˈan laj Israel quixtzˈa̱ma chiru li Dios nak aˈan taxak chi-osobtesi̱nk reheb li cuib chi al. Ut laj Israel quixye ajcuiˈ reheb, —Nak junak li kalal kacˈajol tixtzˈa̱ma chiru li Dios nak aˈan ta̱osobtesi̱nk re junak chic, joˈcaˈin tixye, “Li Ka̱cuaˈ Dios taxak ta̱osobtesi̱nk a̱cue joˈ nak queˈosobtesi̱c laj Efraín ut laj Manasés xban li Ka̱cuaˈ Dios,” chan laj Israel reheb. Ut chi joˈcaˈin laj Israel quixnimobresi xcuanquil laj Efraín chiru laj Manasés. | |
Gene | Kekchi | 48:21 | Ut laj Israel quixye re laj José: —Anakcuan ca̱mc cue la̱in. Li Ka̱cuaˈ Dios taxak chicua̱nk e̱riqˈuin, ex cualal incˈajol. Ut aˈan taxak chisukˈisi̱nk e̱re saˈ lix tenamiteb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. | |
Chapter 49
Gene | Kekchi | 49:1 | Ut laj Jacob quixbokeb li ralal ut quixye reheb: —Jilonkex chak che̱junilex. Chi joˈcan la̱in tinchˈolob che̱ru cˈaˈru ta̱cha̱lk saˈ e̱be̱n chiruheb li chihab ta̱cha̱lk. | |
Gene | Kekchi | 49:2 | Chˈutubomak e̱rib ut te̱rabi li cua̱tin, ex cualal. Te̱rabi li cˈaˈru tinye e̱re. La̱in laj Israel, le̱ yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 49:3 | La̱at, Rubén, la̱at li tzˈakal asbej saˈ xya̱nkeb li cualal. Xban aˈin la̱at li xcacuub lin metzˈe̱u. La̱at raj laj cˈamol be chiruheb la̱ cui̱tzˈin. Nim raj ajcuiˈ a̱cuanquilal chiruheb aˈan. | |
Gene | Kekchi | 49:4 | La̱at chanchanat li jun cuokox chi haˈ. Incˈaˈ nacacuy a̱cuib. Xban nak xatma̱cob riqˈuin li ixk cuan cuiqˈuin, incˈaˈ chic ta̱cua̱nk la̱ cuanquilal saˈ xbe̱neb la̱ cui̱tzˈin. | |
Gene | Kekchi | 49:5 | La̱ex, Simeón ut Leví, e̱ri̱tzˈin e̱rib. Le̱ chˈi̱chˈ xcˈanjelac che̱ru re camsi̱nc. | |
Gene | Kekchi | 49:6 | Mixjunaji taxak rib li cua̱m riqˈuin li camsi̱nc li queba̱nu chak la̱ex nak numtajenak e̱joskˈil. Joˈcan nak xecamsiheb li cui̱nk ut quilajeˈxyoqˈui ajcuiˈ li richˈ mul li rokeb li bo̱yx re nak incˈaˈ chic teˈxcuy be̱c. | |
Gene | Kekchi | 49:7 | Tzˈekta̱nanbilakex taxak xban le̱ joskˈil. Kˈaxal numtajenak le̱ joskˈil. Li Ka̱cuaˈ Dios ta̱jeqˈui̱nk reheb le̱ ralal e̱cˈajol saˈ xya̱nkeb chixjunileb li cualal incˈajol. | |
Gene | Kekchi | 49:8 | La̱at, Judá, eb la̱ cuas ut eb la̱ cui̱tzˈin tateˈxqˈue saˈ xnakˈ ruheb. Ta̱cua̱nk ajcuiˈ a̱cuanquilal saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue. Eb la̱ cuas ut eb la̱ cui̱tzˈin teˈxqˈue a̱cuanquil. | |
Gene | Kekchi | 49:9 | La̱at, Judá, la̱at joˈ ral jun li cakcoj li cau rib chiru chixjunileb li xul. Joˈcan nak nacatinjuntakˈe̱ta riqˈuin li cakcoj xban nak cau a̱cuib. Li cakcoj naxchap li xul ut naxtiu ut natakeˈ saˈ li tzu̱l, ut aran nabuchla chak ut ma̱ ani naru nachˈeˈoc re. | |
Gene | Kekchi | 49:10 | La̱at, Judá, ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱isi̱nk re saˈ la̱ cuukˈ li xukˈ li retalil la̱ cuanquil joˈ ajcuiˈ saˈ rukˈeb la̱ cualal a̱cˈajol. Ma̱ ani ta̱isi̱nk re le̱ cuanquilal toj tol-e̱lk laj e̱chal re li xukˈ, li jun li yechiˈinbil chak xban li Dios. Ut aˈan chic ta̱pa̱ba̱k xbaneb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 49:11 | La̱at, Judá, kˈaxal cuiˈchic ta̱nabalokˈ la̱ biomal la̱at, joˈ ajcuiˈ reheb la̱ cualal a̱cˈajol. Xban aˈan naru te̱bacˈ le̱ bu̱r saˈ junak xto̱nal li quiˈil kˈe̱n uvas xcˈabaˈ. Te̱bacˈ ajcuiˈ li ral le̱ bu̱r saˈ lix to̱nal li uvas li kˈaxal cha̱bil. Xban nak numtajenak le̱ biomal, naru te̱puchˈ le̱ tˈicr saˈ li vino ut naru te̱puchˈ le̱ rakˈ saˈ xyaˈal li uvas. | |
Gene | Kekchi | 49:12 | La̱at, Judá, lix nakˈ e̱ru chanchan rilbal xcakil li vino. Ut li ruch e̱re sak sak chanchan xsakil li leche. Aˈin ninye a̱cue xban nak sa textzaca̱nk riqˈuin li cˈaˈak re ru li ta̱e̱lk saˈ le̱ chˈochˈ. | |
Gene | Kekchi | 49:13 | Ut la̱at, at Zabulón, la̱at joˈ eb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol texcua̱nk nachˈ chire li palau. Telajeˈhila̱nk eb li ni̱nki jucub chire li palau li cua̱nkex cuiˈ la̱ex. Li naˈajej li texcua̱nk cuiˈ, aˈan cuan saˈ xjayal li tenamit Sidón. | |
Gene | Kekchi | 49:14 | La̱at, Isacar, nacatinjuntakˈe̱ta riqˈuin jun li bu̱r li kˈaxal cau rib li nabuchla saˈ xnaˈajeb li queto̱mk. | |
Gene | Kekchi | 49:15 | Li bu̱r nacuulac chiru li hila̱nc ut naxsicˈ li cha̱bil naˈajej re ta̱hila̱nk cuiˈ. Abanan naxqˈue rib re nak ta̱ri̱ka li cˈaˈak re ru chˈaˈaj ri̱kanquil. Joˈcan ajcuiˈ la̱at, usta ta̱cua̱nk la̱ cha̱bil naˈaj, la̱at joˈ eb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol te̱qˈue e̱rib chi trabajic chi cau joˈ eb li lokˈbil mo̱s. | |
Gene | Kekchi | 49:16 | La̱at, Dan, la̱at tatrakok a̱tin saˈ xbe̱neb la̱ cualal a̱cˈajol ut tatcˈamok be chiruheb saˈ xya̱nkeb laj Israel. | |
Gene | Kekchi | 49:17 | La̱at, Dan, nacatinjuntakˈe̱ta riqˈuin jun li cˈantiˈ li naxmuk rib saˈ be. Li cˈantiˈ aˈan naxtiu li rok li cacua̱y re nak li cristian li cuan chirix ta̱tˈanekˈ saˈ chˈochˈ. Ninye chi joˈcan a̱cue xban nak incˈaˈ qˈuiheb la̱ cualal a̱cˈajol teˈcua̱nk. Abanan la̱ex te̱sicˈ chanru nak te̱col e̱rib chiruheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re joˈ nak naxcol rib li cˈantiˈ. | |
Gene | Kekchi | 49:18 | Ut laj Jacob quixye re li Ka̱cuaˈ Dios: —At inDios, la̱in yo̱quin cha̱cuoybeninquil nak tatcha̱lk chincolbal, chan re li Dios. | |
Gene | Kekchi | 49:19 | Ut laj Jacob quixye re laj Gad: —La̱at, Gad, joˈ eb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol, cauhak e̱rib chiruheb li xicˈ teˈilok e̱re ut incˈaˈ textˈanekˈ saˈ rukˈ eb aˈan nak tateˈxpleti. Aban la̱at chic ta̱pleti eb aˈan. | |
Gene | Kekchi | 49:20 | La̱at, Aser, joˈ eb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol, texcua̱nk saˈ li cha̱bil chˈochˈ. Ut kˈaxal cuiˈchic nabalak le̱ tzacae̱mk. Ut la̱ex texqˈuehok xtzacae̱mk li acuabej. | |
Gene | Kekchi | 49:21 | La̱at, Neftalí, tatinjuntakˈe̱ta riqˈuin junak li quej li yal nara̱lina rib saˈ qˈuicheˈ. Ut cˈajoˈ xchakˈal ru li cocˈ ral. La̱at, joˈ eb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol, ma̱cˈaˈak ra xi̱cˈ saˈ e̱ya̱nk. | |
Gene | Kekchi | 49:22 | Ut la̱at, José, tatinjuntakˈe̱ta riqˈuin jun to̱n li cheˈ li nacuan chire li haˈ. Ut li rukˈ nequelajeˈxchapi rib saˈ xbe̱n li tzˈac li cuan chire li haˈ. Ut aˈan cˈajoˈ nak nau̱chin. | |
Gene | Kekchi | 49:23 | Eb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue, tateˈxcuti riqˈuin lix tzimaj. Kˈesnal cheˈ tateˈxcut cuiˈ. Ut cˈajoˈ li raylal ta̱cˈul saˈ rukˈ eb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue. | |
Gene | Kekchi | 49:24 | Ut ta̱cuy chak xcolbal a̱cuib saˈ rukˈ eb aˈan. Li Ka̱cuaˈ Dios xqˈuehoc xcacuilal a̱cuok a̱cuukˈ. Bantiox re li Ka̱cuaˈ Dios li naqˈuehoc re lin metzˈe̱u. Bantiox re li Ka̱cuaˈ Dios li na-iloc ke joˈ naxba̱nu junak laj ilol queto̱mk. Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan joˈ jun sako̱nac ut ma̱ ani naru natˈanoc re. Ut aˈan naxqˈue li kacuanquilal. | |
Gene | Kekchi | 49:25 | Li Ka̱cuaˈ Dios, li ninlokˈoni la̱in, aˈan ta̱tenkˈa̱nk a̱cue. Li Ka̱cuaˈ Dios li kˈaxal nim xcuanquil, aˈan ta̱osobtesi̱nk a̱cue. Aˈan ta̱qˈuehok a̱cue chixjunil li usilal li nachal saˈ choxa, joˈ li hab ut li sakˈe. Aˈan ta̱qˈuehok a̱cue chixjunil li usilal li nacuan saˈ ruchichˈochˈ, joˈ li haˈ li na-el saˈ chˈochˈ. Aˈan tixqˈue chi qˈuia̱nc nabaleb la̱ cualal a̱cˈajol. | |
Gene | Kekchi | 49:26 | Kˈaxal nim li usilal li yo̱quin chixtzˈa̱manquil chiru li Ka̱cuaˈ Dios chokˈ a̱cue la̱at. Moco joˈ ta li queˈxtzˈa̱ma chak chokˈ cue lin yucuaˈ camenak. Numtajenak cuiˈchic xqˈuial li yo̱quin chixtzˈa̱manquil chokˈ a̱cue. Joˈ nak li tzu̱l incˈaˈ nequeˈosoˈ, joˈcan ajcuiˈ nak incˈaˈ ta̱osokˈ la̱ cuosobtesinquil li yo̱quin chixtzˈa̱manquil chokˈ a̱cue. La̱at, José, chixjunil li usilal aˈin ta̱cana̱k saˈ a̱be̱n. La̱at li quisiqˈueˈ a̱cuu saˈ xya̱nkeb la̱ cuas. | |
Gene | Kekchi | 49:27 | Ut la̱at, Benjamín, tatinjuntakˈe̱ta riqˈuin li joskˈ aj xoj xban nak la̱at joˈ eb la̱ cualal a̱cˈajol nabal li pletic te̱ba̱nu riqˈuineb li xicˈ teˈilok e̱re. Ekˈela texxic chi pletic ut ecuu te̱jeqˈui li cˈaˈru te̱makˈ chak chiruheb nak texpletik, chan laj Israel. | |
Gene | Kekchi | 49:28 | Aˈaneb aˈin li cablaju xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel. Tzˈi̱banbil arin li cˈaˈru queˈyeheˈ reheb xban lix yucuaˈeb nak quixtzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ Dios li rosobtesinquil li junju̱nk. Jalan jala̱nk li rosobtesinquileb. | |
Gene | Kekchi | 49:29 | Joˈcaˈin quixye laj Jacob reheb: —Xcuulac xkˈehil lin camic. Xic cue anakcuan. Aran tine̱muk saˈ li ochoch pec li mukbileb cuiˈ lin xeˈto̱nil yucuaˈ. Li ochoch pec aˈan cuan saˈ lix chˈochˈ laj Efrón aj hitita. | |
Gene | Kekchi | 49:30 | Li mukleba̱l aˈan cuan saˈ li naˈajej Macpela. Li naˈajej aˈan laj Abraham quilokˈoc re junxil riqˈuin laj Efrón laj hitita. Li naˈajej aˈan cuan xcue̱nt Canaán ut cuan saˈ xcaˈyaba̱l Mamre. | |
Gene | Kekchi | 49:31 | Saˈ li naˈajej aˈan quimukeˈ laj Abraham joˈ ajcuiˈ lix Sara li rixakil. Aran ajcuiˈ quimukeˈ laj Isaac joˈ ajcuiˈ lix Rebeca li rixakil. Ut aran ajcuiˈ quinmuk lix Lea. | |
Gene | Kekchi | 49:32 | Li chˈochˈ aˈan joˈ ajcuiˈ li ochoch pec lokˈbil riqˈuineb laj hitita, chan laj Jacob. | |
Chapter 50
Gene | Kekchi | 50:1 | Nak quiril nak camenak chic lix yucuaˈ, laj José ticto quixkˈalu ut quirutzˈ ru ut quiya̱bac. | |
Gene | Kekchi | 50:2 | Tojoˈnak quixtakla xbokbaleb lix mo̱s li nequeˈbanoc camenak re nak incˈaˈ ta̱chuhokˈ. Ut eb aˈan queˈxban li camenak re nak incˈaˈ ta̱chuhokˈ. | |
Gene | Kekchi | 50:3 | Caˈcˈa̱l cutan tzˈakal queˈxban cuiˈ li camenak. Ut eb laj Egipto laje̱b xca̱cˈa̱l (70) cutan queˈrahoˈ saˈ xchˈo̱l xban xcamic laj Jacob. | |
Gene | Kekchi | 50:4 | Ut nak quirakeˈ li laje̱b xca̱cˈa̱l (70) cutan nak raheb saˈ xchˈo̱l xban xcamic lix yucuaˈeb, laj José quia̱tinac riqˈuineb li cuanqueb saˈ rochoch laj faraón. Quixye reheb, —Cui niquine̱ra, te̱ba̱nu li usilal aˈin cue. Tex-a̱tinak chicuix riqˈuin laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 50:5 | Ut te̱ye re chi joˈcaˈin: Junxil nak toj yoˈyo lin yucuaˈ, la̱in xinba̱nu li juramento riqˈuin. Ut lin yucuaˈ quixye cue, “Chi se̱b nincam,” chan cue. “Ta̱ba̱nu li usilal. Tina̱muk chak aran Canaán saˈ li naˈajej li ac becbil inban junxil saˈ li ochoch pec li cuan Macpela,” chan cue lin yucuaˈ nak toj yoˈyo. Ut anakcuan tintzˈa̱ma usilal che̱ru nak te̱ye re laj faraón nak tinixcanab chi xic aran chixmukbal inyucuaˈ camenak. Caˈaj cuiˈ toxinmuk chak lin yucuaˈ ut tinsukˈi̱k cuiˈchic arin, chan laj José reheb. | |
Gene | Kekchi | 50:6 | Nak laj faraón quirabi resil nak ta̱raj xic laj José, quixye: —Us. Ayu. Muk chak la̱ yucuaˈ joˈ xtzˈa̱ma cha̱cuu, chan laj faraón. | |
Gene | Kekchi | 50:7 | Ut laj José co̱ chixmukbal lix yucuaˈ. Numtajenak xqˈuialeb li queˈco̱eb chirix. Queˈco̱eb laj tenkˈom re laj faraón, joˈ ajcuiˈ li cuan xcuanquil saˈ rochoch laj faraón. Queˈco̱eb ajcuiˈ li ni̱nkeb xcuanquil saˈ li tenamit Egipto. | |
Gene | Kekchi | 50:8 | Queˈco̱eb ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ rochoch laj José. Queˈco̱eb li ras ut li ri̱tzˈin laj José. Queˈco̱eb ajcuiˈ li cuanqueb saˈ rochoch lix yucuaˈ camenak. Caˈaj chic eb li cocˈal ut li queto̱mk queˈcana saˈ li tenamit Gosén. | |
Gene | Kekchi | 50:9 | Queˈco̱eb ajcuiˈ nabal li soldados saˈ eb li carre̱t ut nabaleb ajcuiˈ queˈco̱eb chirix cacua̱y. Chi joˈcaˈin numtajenak xqˈuialeb laj mukunel li queˈco̱eb. | |
Gene | Kekchi | 50:10 | Queˈcuulac jun pacˈal li nimaˈ Jordán saˈ li naˈajej li nequeˈtenoc cuiˈ trigo. Laj e̱chal re li naˈajej aˈan, aˈan aj Atad xcˈabaˈ. Ut aran laj José queˈxyoˈle cuiˈchic cuukub cutan lix yucuaˈ camenak. Ut nequeˈhuyhut chi ya̱bac xban xrahileb xchˈo̱l. | |
Gene | Kekchi | 50:11 | Nak eb laj cananeo queˈril nak yo̱queb chi yoˈlecˈ cuukub cutan, queˈxye, —Aˈan jun nimla rahil chˈo̱lejil chokˈ reheb laj Egipto, chanqueb. Xban aˈan queˈxqˈue Abel-mizraim chokˈ xcˈabaˈ li naˈajej aˈan. Li naˈajej aˈan cuan jun pacˈal li nimaˈ Jordán. | |
Gene | Kekchi | 50:13 | Queˈxpako lix caxonil lix yucuaˈ saˈ xbe̱neb lix tel ut queˈxcˈam aran Canaán. Ut queˈxmuk aˈan saˈ li ochoch pec li cuan Macpela, li cuan jun pacˈal Mamre. Aˈan li mukleba̱l li quixlokˈ laj Abraham junxil riqˈuin laj Efrón laj hitita. | |
Gene | Kekchi | 50:14 | Nak quirakeˈ li mukuc, laj José quisukˈi cuiˈchic Egipto rochbeneb li ras ut li ri̱tzˈin. Queˈsukˈi ajcuiˈ chak chixjunileb li joˈ qˈuial li queˈcuulac chirix chixmukbal lix yucuaˈ. | |
Gene | Kekchi | 50:15 | Chirix lix camic li yucuaˈbej, eb li ras laj José queˈoc chi cˈoxlac ut queˈxye chi ribileb rib: —Anakcuan ma̱re xicˈ chic toril laj José. Ma̱re tixye ke nak tento takatoj rix li kama̱c li kaba̱nu chak re junxil, chanqueb. | |
Gene | Kekchi | 50:16 | Eb aˈan queˈxye re laj José: —Nak toj yoˈyo li kayucuaˈ, aˈan x-a̱tinac kiqˈuin ut xye ke nak takaye a̱cue li ra̱tin. | |
Gene | Kekchi | 50:17 | Aˈin li ra̱tin li kayucuaˈ. “Tintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cuy xma̱queb la̱ cuas riqˈuin li cˈaˈru xeˈxba̱nu chak a̱cue junxil,” chan ke. Ut anakcuan la̱o yo̱co chixtzˈa̱manquil cha̱cuu. La̱o nakanau nak yibru kaba̱nu chak a̱cue junxil. La̱o nakalokˈoni li Dios li quixlokˈoni li kayucuaˈ camenak, chanqueb re laj José. Nak laj José quirabi li ra̱tineb li ras, quiya̱bac. | |
Gene | Kekchi | 50:18 | Eb li ras laj José queˈjiloc chixcˈatk. Queˈxcuikˈib rib saˈ chˈochˈ chiru ut queˈxye re, —Anakcuan la̱o cuanco arin ut takaqˈue kib rubel a̱takl, chanqueb re laj José. | |
Gene | Kekchi | 50:19 | Ut laj José quixye reheb: —Mexxucuac. ¿Ma la̱in ta biˈ li Ka̱cuaˈ Dios chi rakoc a̱tin saˈ e̱be̱n? chan. | |
Gene | Kekchi | 50:20 | Relic chi ya̱l nak la̱ex xeya̱ba li incˈaˈ us saˈ inbe̱n. Abanan li Ka̱cuaˈ Dios xjal ru chokˈ usilal. Xban nak cuanquin arin la̱in, nabaleb toj yoˈyo̱queb inban. Nabal li tenamit xeˈcoleˈ saˈ incˈabaˈ la̱in nak xcuan li cueˈej. | |
Gene | Kekchi | 50:21 | Anakcuan mexxucuac chic la̱ex. La̱in chic tin-ilok e̱re ut tinqˈue ajcuiˈ li cˈaˈru ta̱paltok e̱re, joˈ ajcuiˈ reheb le̱ cocˈal, chan laj José. Ut laj José quixcˈojobeb xchˈo̱l li ras nak quia̱tinac riqˈuineb saˈ usilal. | |
Gene | Kekchi | 50:22 | Laj José quicana saˈ li tenamit Egipto. Aran ajcuiˈ queˈcana chixjunileb li ralal xcˈajol lix yucuaˈ camenak. Chixjunil lix chihab laj José, aˈan jun ciento riqˈuin laje̱b (110) chihab. | |
Gene | Kekchi | 50:23 | Chiru laj José queˈyoˈla lix cocˈal laj Efraín, joˈ ajcuiˈ lix cocˈal laj Maquir li ralal laj Manasés. Laj Maquir, aˈan li ri laj José. Lix cocˈal laj Maquir chanchan ajcuiˈ ralal laj José nak narileb. | |
Gene | Kekchi | 50:24 | Saˈ jun li cutan, laj José quixye reheb li ras: —La̱in chi se̱b nincam. Li Ka̱cuaˈ Dios ta̱ilok e̱re chi junelic. Ut aˈan ta̱isi̱nk e̱re saˈ li tenamit aˈin ut texcˈam cuiˈchic saˈ li tenamit Canaán. Aˈan li chˈochˈ li yechiˈinbil chak najter xban li Ka̱cuaˈ Dios reheb laj Abraham, laj Isaac ut laj Jacob, chan. | |
Gene | Kekchi | 50:25 | Laj José quixye ajcuiˈ reheb: —Anakcuan la̱ex te̱ba̱nu junak li juramento cuiqˈuin. Nak li Ka̱cuaˈ Dios texrisi saˈ li tenamit aˈin, te̱ba̱nu usilal, te̱cˈam lin bakel che̱rix nak texxic, chan laj José. Ut eb li ras laj José queˈxcˈul xchˈo̱l li juramento li quixye reheb. | |